1
00:01:25,960 --> 00:01:28,841
...14 a 7 no jogo estadual
com seis minutos para acabar
2
00:01:28,843 --> 00:01:30,905
no segundo quarto
aqui em Nova York.
3
00:01:31,007 --> 00:01:33,633
Temperaturas caindo
a dígitos únicos
4
00:01:33,635 --> 00:01:35,743
após um Dezembro
quente fora do comum.
5
00:01:35,845 --> 00:01:38,955
Nos jogos estaduais,
começam a jogada com Newton 27.
6
00:01:39,054 --> 00:01:42,019
Jimmy Chitwood no centro
com Tyron Diggs na defesa
7
00:01:42,124 --> 00:01:43,501
e três wide receivers.
8
00:01:43,503 --> 00:01:45,616
Chitwood inicia a jogada.
Passa para Diggs,
9
00:01:45,618 --> 00:01:48,007
mas ele erra na linha
antes de seu pivô derrubar
10
00:01:48,108 --> 00:01:49,140
na linha das 30...
11
00:01:50,498 --> 00:01:51,498
Pare o carro.
12
00:01:52,530 --> 00:01:54,069
Desculpa, como disse, senhora?
13
00:01:54,520 --> 00:01:55,720
Ouviu o que eu disse?
14
00:01:57,703 --> 00:01:59,313
Está tudo bem aí, senhora?
15
00:01:59,415 --> 00:02:01,116
Disse: "Pare o carro."
16
00:02:02,353 --> 00:02:04,147
Seu destino é
Marshall com a 3rd.
17
00:02:04,149 --> 00:02:07,405
Meu Deus!
Mandei parar a porra do carro.
18
00:02:07,507 --> 00:02:08,507
Agora!
19
00:02:10,839 --> 00:02:11,839
Maluco.
20
00:02:21,435 --> 00:02:22,435
Não me toque.
21
00:02:22,951 --> 00:02:23,951
Babaca.
22
00:02:25,335 --> 00:02:27,386
Michael, ela tem ideias.
23
00:02:28,131 --> 00:02:30,468
Sabe? Ela jogou fora
a Philippe Starck.
24
00:02:30,781 --> 00:02:32,379
Não, a mesinha de centro.
25
00:02:32,381 --> 00:02:34,282
Diz que não combina
com as coisas dela.
26
00:02:34,384 --> 00:02:36,077
Está brincando?
27
00:02:36,467 --> 00:02:39,139
Devia ver o tapete Golran
que ela trouxe.
28
00:02:42,077 --> 00:02:43,077
Não sei, Michael.
29
00:02:43,079 --> 00:02:45,139
Está nascendo um tumor
com essa conversa.
30
00:03:28,006 --> 00:03:29,464
Sim, mais cinco.
31
00:03:31,002 --> 00:03:32,939
Três, dois. Força!
32
00:03:33,046 --> 00:03:34,639
Um. Mais um.
33
00:03:35,061 --> 00:03:36,100
Certo, mais um!
34
00:03:36,758 --> 00:03:38,077
Sim! Isso aí, cara!
35
00:03:42,045 --> 00:03:43,608
- Detonou, cara.
- Valeu.
36
00:05:07,224 --> 00:05:12,148
MANODROME | 2023
37
00:05:12,150 --> 00:05:14,150
Mrs.Bennet / LaisRosas
Sossa / Dr.Schulo
38
00:05:14,151 --> 00:05:16,151
Helo / Seaiver
Mikae / SierraBravo
39
00:05:16,152 --> 00:05:18,152
Revisão: D3QU1NH4
40
00:05:23,340 --> 00:05:24,859
- Desculpa.
- Meu Deus!
41
00:05:24,950 --> 00:05:27,158
- Por que demorou tanto?
- Ei, vamos!
42
00:05:27,165 --> 00:05:29,668
- Jesus. Porra.
- Minha bexiga está explodindo.
43
00:05:34,417 --> 00:05:36,694
Não devia comer essa merda.
Não faz bem.
44
00:05:37,786 --> 00:05:40,504
Desde que não tenha
carne moída aqui,
45
00:05:40,506 --> 00:05:43,115
eu vou comer. Estou com fome.
46
00:05:43,217 --> 00:05:44,677
Estou sempre com fome.
47
00:05:51,726 --> 00:05:52,726
Foda-se ela.
48
00:05:53,353 --> 00:05:54,353
Quem?
49
00:05:54,966 --> 00:05:55,966
Janis.
50
00:05:57,017 --> 00:05:58,936
Pague meu salário, vadia.
51
00:05:59,484 --> 00:06:01,176
Eu venho. Eu trabalho.
52
00:06:01,575 --> 00:06:03,778
Atendo os clientes,
passo a carne processada
53
00:06:03,780 --> 00:06:06,916
e as merdas que nem precisam,
mas compram.
54
00:06:07,018 --> 00:06:08,018
E eu não reclamo.
55
00:06:08,418 --> 00:06:11,457
Volto e repito no dia seguinte.
E sabe o que ela diz?
56
00:06:11,559 --> 00:06:12,559
"Sorria
57
00:06:12,950 --> 00:06:15,850
Sorria. Não sorri o bastante.
Está afastando os clientes."
58
00:06:16,832 --> 00:06:18,696
Então sorria, está bem?
59
00:06:18,698 --> 00:06:21,137
Não deve reclamar tanto.
Seu trabalho não é ruim.
60
00:06:33,043 --> 00:06:34,043
E aí?
61
00:06:39,090 --> 00:06:40,190
Bem legal, não?
62
00:06:51,541 --> 00:06:52,541
Deus.
63
00:06:53,840 --> 00:06:56,997
Bebês podem pirar
pelo o que quiserem.
64
00:06:56,999 --> 00:07:00,294
Às vezes, quero chutar,
gritar e pirar.
65
00:07:02,992 --> 00:07:03,992
É fofo?
66
00:07:07,925 --> 00:07:10,371
Que seja. Quem decide
do que bebês gostam?
67
00:07:10,373 --> 00:07:11,958
É um maldito golpe.
68
00:07:17,499 --> 00:07:18,950
Quer sair daqui?
69
00:07:19,612 --> 00:07:20,612
Por quê?
70
00:07:21,065 --> 00:07:23,402
Meu pé está doendo,
estou ficando suada,
71
00:07:23,504 --> 00:07:25,543
e quero ir para casa e sentar.
72
00:07:28,816 --> 00:07:29,816
Ei, veja isso.
73
00:07:31,526 --> 00:07:32,825
O que isso faz?
74
00:07:34,770 --> 00:07:36,845
- Tira o leite.
- Não.
75
00:07:37,387 --> 00:07:38,471
- Sério?
- Sim.
76
00:07:38,472 --> 00:07:39,472
Tipo...
77
00:07:39,998 --> 00:07:41,254
- Sim.
- Mesmo?
78
00:07:41,668 --> 00:07:42,887
Que nojento.
79
00:07:43,311 --> 00:07:45,606
- Não é.
- É meio nojento.
80
00:07:50,330 --> 00:07:51,530
Acho que não precisamos.
81
00:07:53,103 --> 00:07:54,938
São US$ 285,14.
82
00:07:55,803 --> 00:07:57,806
Está brincando? Porra.
83
00:08:01,782 --> 00:08:03,470
Pode tirar essas coisas?
84
00:08:04,696 --> 00:08:06,323
Preciso chamar meu gerente.
85
00:08:07,829 --> 00:08:08,929
Certo. Esperamos.
86
00:08:09,077 --> 00:08:11,681
Queremos lembrar
que nosso horário amanhã
87
00:08:11,682 --> 00:08:13,806
é das 7h às 23h.
88
00:08:14,362 --> 00:08:16,948
- "Não esqueça de sorrir."
- Obrigado e bom dia.
89
00:08:25,672 --> 00:08:29,677
Siga pela Columbus Avenue
e vire à direita na 4th Street.
90
00:08:29,784 --> 00:08:31,720
Em 1,6 km, pegue a saída.
91
00:08:31,822 --> 00:08:32,978
- Entendi.
- Então...
92
00:09:32,987 --> 00:09:35,323
E às vezes,
sinto que não importa
93
00:09:35,325 --> 00:09:36,832
se tem ou não um emprego,
94
00:09:36,834 --> 00:09:39,000
pois a vida pode ser
a mesma merda.
95
00:09:39,106 --> 00:09:40,106
Entende, Ralphie?
96
00:09:44,248 --> 00:09:46,524
Tenho coisa nova aqui.
97
00:09:46,626 --> 00:09:48,345
Vamos ver. Tenho...
98
00:09:49,672 --> 00:09:51,051
Vicodin, Percocet.
99
00:09:51,594 --> 00:09:52,912
Arrumo o que quiser.
100
00:09:53,009 --> 00:09:54,325
Só quero o Percocet.
101
00:09:54,427 --> 00:09:55,965
Percocet? Beleza.
102
00:09:59,548 --> 00:10:01,642
Tenho outra coisa para você.
103
00:10:02,567 --> 00:10:03,567
Veja só.
104
00:10:06,564 --> 00:10:08,836
- São os tênis que queria.
- Cacete, cara.
105
00:10:08,938 --> 00:10:10,384
São do seu tamanho, mano.
106
00:10:12,563 --> 00:10:13,781
Talvez mês que vem.
107
00:10:17,577 --> 00:10:19,705
Sem problemas. Vou...
108
00:10:20,317 --> 00:10:22,517
- Vou guardar para você.
- É, mês que vem.
109
00:10:29,629 --> 00:10:30,838
Tudo bem, mano?
110
00:10:33,129 --> 00:10:36,017
Quer dizer, está tudo bem
com você, ou ainda...
111
00:10:36,840 --> 00:10:38,513
está naquele trampo
de manutenção?
112
00:10:39,505 --> 00:10:41,033
Não. Só estou meio...
113
00:10:41,822 --> 00:10:43,835
Estou deixando
opções abertas agora.
114
00:10:43,837 --> 00:10:44,837
Sabe, estou...
115
00:10:46,102 --> 00:10:49,040
tirando um tempo para focar
e ficar centrado, sabe?
116
00:10:49,137 --> 00:10:51,943
A indenização por demissão
não vale nada mesmo.
117
00:10:54,376 --> 00:10:57,673
Eu conheço uns caras.
118
00:10:58,616 --> 00:10:59,616
Que caras?
119
00:11:00,163 --> 00:11:01,898
Caras com grana e tal. Tipo...
120
00:11:01,995 --> 00:11:03,168
Eles curtem...
121
00:11:03,688 --> 00:11:05,688
Eles ajudam caras como nós.
122
00:11:06,625 --> 00:11:08,376
O quê? São amigos seus?
123
00:11:09,533 --> 00:11:11,697
Se quiser, pode conhecê-los.
124
00:11:12,251 --> 00:11:15,650
Eles me ajudaram a levantar.
Então, quem sabe?
125
00:11:16,553 --> 00:11:17,705
- Certo?
- É.
126
00:11:17,802 --> 00:11:20,847
Maravilha. Certo.
Bom trabalho hoje.
127
00:11:20,849 --> 00:11:22,542
- Certo. Valeu, cara.
- Certo.
128
00:11:23,325 --> 00:11:24,618
Até mais, Ralphie.
129
00:11:26,352 --> 00:11:28,867
...falar em cortar a grama,
e daí?
130
00:11:29,110 --> 00:11:30,773
Mas se falar de crianças...
131
00:11:59,332 --> 00:12:00,576
Qual o seu problema?
132
00:12:10,855 --> 00:12:12,164
- Você está bem?
- Sim.
133
00:12:36,714 --> 00:12:37,798
Você está bem?
134
00:12:46,097 --> 00:12:47,105
Desculpa.
135
00:12:49,023 --> 00:12:50,316
Onde você foi?
136
00:12:50,936 --> 00:12:52,021
Lugar nenhum.
137
00:12:55,601 --> 00:12:57,312
Fui ao médico hoje.
138
00:12:57,719 --> 00:12:58,749
É que...
139
00:12:59,129 --> 00:13:01,487
Ele quer que eu faça
vários exames.
140
00:13:01,629 --> 00:13:04,078
Merda. Exames são caros.
141
00:13:04,501 --> 00:13:06,339
Não havia nada errado.
142
00:13:07,160 --> 00:13:08,360
Era apenas rotineiro.
143
00:13:09,499 --> 00:13:10,530
E,
144
00:13:10,943 --> 00:13:12,943
por algum motivo, eu...
145
00:13:13,916 --> 00:13:15,918
fiquei com medo.
146
00:13:15,920 --> 00:13:18,631
Não sei, apenas comecei a chorar
147
00:13:18,945 --> 00:13:21,530
no meio do consultório
do médico,
148
00:13:22,234 --> 00:13:23,934
feito uma torneira quebrada.
149
00:13:25,880 --> 00:13:26,881
Por quê?
150
00:13:28,878 --> 00:13:30,470
Não sei. Só aconteceu.
151
00:13:36,499 --> 00:13:38,752
Mas eles não te disseram
o custo?
152
00:13:46,804 --> 00:13:48,764
Ainda quer prosseguir com isso?
153
00:14:07,423 --> 00:14:08,582
Como está, cara?
154
00:14:08,584 --> 00:14:09,909
- Estou bem.
- Bom te ver.
155
00:14:09,911 --> 00:14:12,002
Gente, esse é o meu amigo,
Ralphie.
156
00:14:12,434 --> 00:14:14,395
Ralphie esse é o pessoal.
157
00:14:14,827 --> 00:14:16,292
Como vai, cara?
158
00:14:16,320 --> 00:14:17,528
- Oi. Tudo bom?
- Tudo.
159
00:14:17,731 --> 00:14:19,809
Ótimo. Abram espaço.
Cheguem pra lá.
160
00:14:20,621 --> 00:14:21,706
Venha se sentar.
161
00:14:22,673 --> 00:14:24,508
Amigo do Jason
também é amigo nosso.
162
00:14:25,740 --> 00:14:27,880
Mas qual é o camarão
e qual é o porco?
163
00:14:27,887 --> 00:14:29,180
Sou alérgico a camarão.
164
00:14:30,007 --> 00:14:31,123
Sou eu.
165
00:14:31,553 --> 00:14:33,000
Nem sei por onde começar.
166
00:14:33,002 --> 00:14:35,708
- Passa o camarão.
- Pessoal, provem os wontons.
167
00:14:35,710 --> 00:14:37,335
Faça eles provarem os wontons.
168
00:14:37,337 --> 00:14:38,399
Aqui está.
169
00:14:38,653 --> 00:14:39,729
Posso fazer
170
00:14:40,355 --> 00:14:42,355
fritarem um bife,
se você preferir.
171
00:14:42,678 --> 00:14:45,143
Não precisa. Obrigado.
172
00:14:46,427 --> 00:14:48,805
Ralph, espero que não ligue,
Jason nos contou
173
00:14:48,807 --> 00:14:50,723
sobre serem demitidos
da Brandt.
174
00:14:51,822 --> 00:14:53,647
Sim. Lamento.
175
00:14:54,326 --> 00:14:55,906
Deve estar sendo difícil.
176
00:14:56,095 --> 00:14:57,430
Sim. Porque assim...
177
00:14:58,592 --> 00:15:00,186
É, aconteceu tão rápido...
178
00:15:02,693 --> 00:15:04,773
Num dia
você é promovido,
179
00:15:04,780 --> 00:15:07,533
e no outro dia
você é demitido.
180
00:15:08,154 --> 00:15:09,659
A América corporativa não liga
181
00:15:09,780 --> 00:15:11,944
para o recurso humano.
182
00:15:12,703 --> 00:15:14,037
Já tendo produzido,
183
00:15:14,830 --> 00:15:16,140
você não serve mais.
184
00:15:17,222 --> 00:15:18,332
Está bem.
185
00:15:19,244 --> 00:15:21,564
Ralph, tem gente dependendo
de você?
186
00:15:21,934 --> 00:15:23,177
Sim. Minha namorada.
187
00:15:24,342 --> 00:15:25,761
- Certo.
- É.
188
00:15:25,763 --> 00:15:27,843
Ele está esperando um filho,
certo?
189
00:15:27,845 --> 00:15:29,299
- Caramba.
- Um progenitor.
190
00:15:29,301 --> 00:15:31,297
- Sim.
- Mas isso é pesado.
191
00:15:31,722 --> 00:15:33,389
Tem família para te apoiar?
192
00:15:36,276 --> 00:15:37,937
Só quero me manter positivo.
193
00:15:37,939 --> 00:15:39,124
Claro.
194
00:15:39,125 --> 00:15:40,507
Quero manter minhas opções.
195
00:15:40,933 --> 00:15:42,773
Uma página em branco.
Gostei disso.
196
00:15:45,857 --> 00:15:46,863
Bem...
197
00:15:48,573 --> 00:15:49,574
Ralph...
198
00:15:51,534 --> 00:15:52,994
Por manter suas opções.
199
00:15:53,972 --> 00:15:55,049
Escute, escute.
200
00:15:56,547 --> 00:15:58,582
- Saúde.
- Obrigado, obrigado.
201
00:16:30,415 --> 00:16:31,592
- Você está bem?
- Sim.
202
00:16:31,997 --> 00:16:33,800
- Desculpa. Eu só estava... É.
- Não.
203
00:16:34,362 --> 00:16:35,989
- Tem certeza?
- Sim, desculpa.
204
00:16:36,966 --> 00:16:38,112
Eu só estava...
205
00:16:40,164 --> 00:16:43,459
Sei que podem ser cansativos,
mas fazem por bem.
206
00:16:44,628 --> 00:16:46,964
Espero que não tenha ficado
tão desconfortável.
207
00:16:47,340 --> 00:16:49,215
Não, não. Foi de boa.
208
00:16:50,411 --> 00:16:52,998
Obrigado pela cerveja, e tal.
Eu teria...
209
00:16:53,000 --> 00:16:54,168
Não se preocupe.
210
00:16:56,491 --> 00:16:58,910
Lamento seus fardos, Ralph.
211
00:17:01,076 --> 00:17:02,176
- Obrigado.
- Por nada.
212
00:17:02,278 --> 00:17:04,625
Também já passei
por maus bocados.
213
00:17:04,690 --> 00:17:06,025
E, sabe...
214
00:17:07,729 --> 00:17:09,231
Você tem aquele olhar.
215
00:17:12,614 --> 00:17:13,699
Que olhar?
216
00:17:15,226 --> 00:17:17,103
"Que ninguém nunca te ajudou".
217
00:17:19,043 --> 00:17:20,352
Ninguém se importou.
218
00:17:23,234 --> 00:17:26,661
Muitos aqui conhecem a dor
de pais ausentes.
219
00:17:28,072 --> 00:17:29,282
Ajuda saber
220
00:17:30,284 --> 00:17:31,661
que você não está sozinho.
221
00:17:52,112 --> 00:17:53,197
Querido.
222
00:17:54,492 --> 00:17:55,910
Acorda, você está sonhando.
223
00:18:00,195 --> 00:18:01,279
Pesadelo?
224
00:18:04,213 --> 00:18:05,464
Você quer Tylenol?
225
00:18:06,200 --> 00:18:07,218
Sim.
226
00:18:08,599 --> 00:18:10,017
Quer me contar?
227
00:18:28,107 --> 00:18:29,233
Que isso?
228
00:18:30,349 --> 00:18:31,483
- A árvore?
- Sim.
229
00:18:31,485 --> 00:18:32,625
Peguei no armário.
230
00:18:33,473 --> 00:18:34,541
Que armário?
231
00:18:34,738 --> 00:18:36,657
Armário da sua mãe, nos fundos.
232
00:18:37,528 --> 00:18:39,197
Porque mexeu lá? É pessoal.
233
00:18:39,199 --> 00:18:42,047
Porque estou tentando
ser um pouco festiva, Ralphie.
234
00:18:42,695 --> 00:18:44,405
Só quer que eu jogue tudo fora?
235
00:18:44,407 --> 00:18:47,124
- Tem coisa boa lá.
- Não te quero mexendo lá.
236
00:18:47,126 --> 00:18:49,084
- Jesus.
- Eu lembro de falar isso.
237
00:18:49,086 --> 00:18:51,213
- Eu não disse? Disse?
- Sim, você disse.
238
00:18:51,215 --> 00:18:52,878
Quer que eu jogue a árvore?
239
00:18:56,592 --> 00:18:57,678
Venha aqui.
240
00:18:57,883 --> 00:18:59,012
Não. Não.
241
00:18:59,014 --> 00:19:01,474
Ralphie, para com isso.
Para. Para, Ralphie!
242
00:19:31,849 --> 00:19:32,855
Ralphie.
243
00:19:33,196 --> 00:19:35,031
Ei, tenho uma coisa para você.
244
00:19:38,297 --> 00:19:41,436
Eu falei, vou tirar isso das
suas mãos, mas estou apertado.
245
00:19:41,438 --> 00:19:43,162
Sim. Tudo bem. São de graça.
246
00:19:43,795 --> 00:19:45,654
É só um presente dos caras.
247
00:19:46,355 --> 00:19:48,857
Acho que você causou
uma boa impressão.
248
00:19:49,935 --> 00:19:51,994
É bem legal, certo?
249
00:19:52,441 --> 00:19:53,442
Sim.
250
00:19:54,293 --> 00:19:55,378
Maravilha.
251
00:19:56,001 --> 00:19:57,659
- Certo.
- Até mais, Ralphie.
252
00:19:57,661 --> 00:19:59,517
- Obrigado, mano.
- Você é o cara.
253
00:20:05,788 --> 00:20:09,333
SAL
CHAMADA RECEBIDA
254
00:20:31,193 --> 00:20:33,034
Você chegou ao seu destino.
255
00:20:33,036 --> 00:20:34,861
Certo, pessoal, se apressem.
Vamos.
256
00:20:34,962 --> 00:20:36,201
Para os novatos,
257
00:20:36,967 --> 00:20:38,067
sou o Pai Dan.
258
00:20:39,485 --> 00:20:41,259
Acho que se pode dizer...
259
00:20:43,542 --> 00:20:44,942
Três casamentos fracassados
260
00:20:45,435 --> 00:20:47,157
dizem que não sou bom marido.
261
00:20:49,706 --> 00:20:51,141
Mas eu sou
262
00:20:51,915 --> 00:20:53,415
um homem de família.
263
00:20:56,009 --> 00:20:58,383
Temos novos rostos hoje.
264
00:21:01,275 --> 00:21:02,676
Quer se apresentar?
265
00:21:04,596 --> 00:21:06,640
Sim, sou Ralph... sou Ralphie.
266
00:21:07,849 --> 00:21:08,916
Oi.
267
00:21:09,270 --> 00:21:12,187
Sim. Meu amigo Ralphie
não é muito de falar, Dan...
268
00:21:12,369 --> 00:21:13,662
Pai Dan.
269
00:21:14,955 --> 00:21:17,666
Minha casa é um
lugar seguro, Ralph.
270
00:21:18,277 --> 00:21:19,361
Sem julgamentos.
271
00:21:21,568 --> 00:21:23,032
Falamos nossa verdade aqui.
272
00:21:23,342 --> 00:21:24,369
Sem medo.
273
00:21:27,861 --> 00:21:29,017
Sou o Filho Aaron.
274
00:21:29,415 --> 00:21:31,626
Um ano e quatro meses
de celibato.
275
00:21:34,075 --> 00:21:35,972
Sou o Filho Jason.
276
00:21:37,337 --> 00:21:39,884
Dois meses de celibato.
277
00:21:41,258 --> 00:21:43,518
E eu sou o Filho Brad.
278
00:21:44,457 --> 00:21:45,761
Onze meses
279
00:21:45,763 --> 00:21:47,929
e treze dias.
280
00:21:47,931 --> 00:21:49,013
Sim.
281
00:21:49,386 --> 00:21:53,828
Na verdade, se puder, Pai Dan,
eu gostaria de compartilhar.
282
00:21:58,961 --> 00:22:01,153
Nossa. Aqui vai.
283
00:22:03,352 --> 00:22:05,796
Alguns de vocês sabem
284
00:22:05,797 --> 00:22:09,522
que eu não estava muito bem
quando cheguei.
285
00:22:10,797 --> 00:22:12,884
Tinha câncer de fígado
no quarto estágio.
286
00:22:13,999 --> 00:22:16,377
E o médico disse
que eu tinha seis meses.
287
00:22:17,941 --> 00:22:18,941
Bem,
288
00:22:19,838 --> 00:22:21,131
ontem fez...
289
00:22:22,486 --> 00:22:25,678
fez um ano do meu diagnóstico.
290
00:22:26,506 --> 00:22:27,640
E continua firme.
291
00:22:31,072 --> 00:22:32,072
Sou o Pai Leo.
292
00:22:32,798 --> 00:22:34,937
Pouco mais de seis anos
e ainda lutando.
293
00:22:34,939 --> 00:22:36,134
Pai Zander.
294
00:22:36,704 --> 00:22:38,190
Chegando aos dez anos.
295
00:22:38,192 --> 00:22:40,874
Bem, nossa mãe é meio viciada.
296
00:22:40,986 --> 00:22:43,721
Então... era isso ou o Exército,
eu acho.
297
00:22:44,272 --> 00:22:45,447
Três anos de celibato.
298
00:22:45,678 --> 00:22:48,617
Nas últimas duas semanas,
voluntário.
299
00:22:49,993 --> 00:22:52,236
Arrumei as malas e deixei
minha esposa ontem.
300
00:22:53,560 --> 00:22:54,826
Mexi nas coisas dela.
301
00:22:55,832 --> 00:22:57,125
Havia fotos...
302
00:22:58,835 --> 00:22:59,973
Mensagens.
303
00:23:01,583 --> 00:23:04,675
Ela estava transando com caras.
Caras aleatórios.
304
00:23:06,176 --> 00:23:10,097
O que gostaria de dizer
para Emily, Cy?
305
00:23:10,222 --> 00:23:11,348
Eu diria...
306
00:23:12,349 --> 00:23:13,350
Puta.
307
00:23:14,684 --> 00:23:15,769
É isso.
308
00:23:16,978 --> 00:23:18,063
Ela é uma puta.
309
00:23:25,732 --> 00:23:26,805
Volto já.
310
00:23:32,317 --> 00:23:35,325
Oi, Ralphie. Comeu alguma coisa?
Posso pegar algo para você?
311
00:23:35,327 --> 00:23:36,580
- Não, não.
- Certeza?
312
00:23:36,583 --> 00:23:37,918
- Sim.
- Está bem.
313
00:23:39,876 --> 00:23:43,547
Fodam-se os rótulos. Não sou...
314
00:23:43,588 --> 00:23:44,824
Eu não infiel.
315
00:23:45,019 --> 00:23:46,953
Não sou
a merda de um moleque.
316
00:23:47,551 --> 00:23:50,691
Mas não sou seu namoradinho
amoroso, entende?
317
00:23:50,929 --> 00:23:53,390
Abstinência significa
recuperar seu poder.
318
00:23:53,432 --> 00:23:54,724
Exatamente.
319
00:23:54,792 --> 00:23:56,681
A propósito,
me mande essa receita já.
320
00:23:56,683 --> 00:23:58,101
- Claro.
- Obrigado.
321
00:24:06,171 --> 00:24:07,491
Isso é seguro, não?
322
00:24:07,498 --> 00:24:09,698
Assim que ele estiver livre,
falamos com ele.
323
00:24:10,752 --> 00:24:12,692
Não faço ideia do que...
324
00:24:12,765 --> 00:24:15,374
Dan, este é meu amigo Rick,
de quem te falei.
325
00:24:15,376 --> 00:24:18,665
Rick. Cara, sinto muito
por seus problemas, irmão.
326
00:24:19,666 --> 00:24:21,084
Leo está me informando.
327
00:24:22,294 --> 00:24:24,754
Você sabe, eu estive...
328
00:24:25,755 --> 00:24:27,883
Irmão. Pode pegar
suas coisas do chão?
329
00:24:27,924 --> 00:24:29,437
Falei que pegava mais tarde.
330
00:24:29,439 --> 00:24:31,139
Cara, já pedi umas três vezes.
331
00:24:31,152 --> 00:24:32,260
Vou pegar, irmão.
332
00:24:32,262 --> 00:24:35,762
Só pegue a porra da sua merda.
E deixe a sua cama, ou só...
333
00:24:35,764 --> 00:24:38,229
Eu não... pego daqui a pouco.
Tenho meus motivos.
334
00:24:38,231 --> 00:24:39,600
Não ligo, vou cuidar disso.
335
00:24:39,602 --> 00:24:41,519
Cara, se você tem
um quarto bagunçado,
336
00:24:41,521 --> 00:24:44,316
terá uma vida bagunçada eterna,
mano.
337
00:24:44,530 --> 00:24:45,907
Não me importo!
338
00:24:50,155 --> 00:24:52,532
- O que está fazendo?
- Pegando suas merdas.
339
00:25:33,448 --> 00:25:35,861
- Esse é uma GO.
- Merda.
340
00:25:36,368 --> 00:25:37,743
Glock original,
341
00:25:38,602 --> 00:25:39,746
G17.
342
00:25:42,006 --> 00:25:43,606
É tão autêntica quanto parece.
343
00:25:44,173 --> 00:25:46,486
Desculpe por isso. Isso é...
344
00:25:49,677 --> 00:25:50,790
Sim.
345
00:25:51,619 --> 00:25:53,329
Anda com proteção, filho?
346
00:25:56,367 --> 00:25:57,910
Você está vulnerável, sabia?
347
00:25:59,266 --> 00:26:00,672
Dirigindo por aí...
348
00:26:01,614 --> 00:26:03,221
com estranhos no banco de trás.
349
00:26:06,466 --> 00:26:07,532
Sente-se.
350
00:26:08,188 --> 00:26:09,898
Tenho certeza que tem perguntas.
351
00:26:17,367 --> 00:26:18,618
Sim. Quero dizer...
352
00:26:19,356 --> 00:26:22,256
Então... tipo, Jason
e os outros caras, eles...
353
00:26:22,416 --> 00:26:23,756
Eles moram com você?
354
00:26:24,182 --> 00:26:25,476
Moram, sim.
355
00:26:26,062 --> 00:26:27,148
Ficaria surpreso.
356
00:26:27,493 --> 00:26:28,539
Existem...
357
00:26:30,386 --> 00:26:33,226
casas como a nossa
em todo o estado,
358
00:26:33,508 --> 00:26:35,128
por todo o país.
359
00:26:36,586 --> 00:26:38,306
É como nas famílias normais.
360
00:26:39,806 --> 00:26:42,855
Exceto que, pessoas normais,
não escolhem sua família.
361
00:26:43,602 --> 00:26:44,686
Nós escolhemos.
362
00:26:48,434 --> 00:26:49,774
Já escolheu um nome?
363
00:26:52,777 --> 00:26:53,925
Para o bebê.
364
00:26:55,780 --> 00:26:57,949
Sim. É só que, minha garota Sal,
365
00:26:57,960 --> 00:27:00,410
não quer saber
se é menina ou um menino.
366
00:27:01,786 --> 00:27:03,079
Se for menino?
367
00:27:04,754 --> 00:27:05,874
Gosto de Jayce.
368
00:27:08,668 --> 00:27:10,914
E Nancy, se for uma menina.
369
00:27:19,500 --> 00:27:21,919
Você se sente solitário, Ralph?
370
00:27:25,449 --> 00:27:26,515
Irritado,
371
00:27:27,041 --> 00:27:28,772
sem motivo algum?
372
00:27:34,295 --> 00:27:36,049
O que faz com esses sentimentos?
373
00:27:39,991 --> 00:27:41,076
Quero dizer...
374
00:27:47,374 --> 00:27:48,527
Posso?
375
00:27:50,194 --> 00:27:51,963
Só relaxe. Respire.
376
00:27:52,379 --> 00:27:54,069
O quê? O quê?
377
00:27:54,287 --> 00:27:55,302
Só respire.
378
00:27:58,804 --> 00:27:59,878
Inspire.
379
00:28:02,555 --> 00:28:03,556
Expire.
380
00:28:06,768 --> 00:28:09,273
Mais uma vez, desse jeito.
Inspire.
381
00:28:11,393 --> 00:28:12,481
Expire.
382
00:28:16,903 --> 00:28:19,364
Sabe, poderia fazer parte
da nossa família.
383
00:28:24,744 --> 00:28:25,995
Como isso funcionaria?
384
00:28:28,938 --> 00:28:30,352
Depende de você.
385
00:28:35,672 --> 00:28:37,945
Há uma beleza
impressionante em você.
386
00:28:39,509 --> 00:28:41,086
Um poder cataclísmico
387
00:28:41,952 --> 00:28:42,960
de criação,
388
00:28:43,563 --> 00:28:44,578
e aniquilação.
389
00:28:52,110 --> 00:28:53,570
- Tchau, Ralphie!
- Tchau!
390
00:29:17,255 --> 00:29:19,553
Mas não quero ir
para a casa do Zach.
391
00:29:20,383 --> 00:29:21,843
Tenho medo do cachorro.
392
00:29:23,052 --> 00:29:24,554
E também a outra coisa.
393
00:29:25,764 --> 00:29:26,848
A coisa...
394
00:29:28,308 --> 00:29:30,810
Que aconteceu quando
não consegui ir ao banheiro.
395
00:29:32,807 --> 00:29:35,065
Eu sei, mãe.
Mas é difícil pra mim, está bem?
396
00:29:35,252 --> 00:29:36,708
É... difícil.
397
00:29:38,651 --> 00:29:40,700
O quê? Não, não estou chorando.
398
00:29:41,192 --> 00:29:42,197
Não estou.
399
00:29:42,655 --> 00:29:44,741
Queria ficar em casa
neste fim de semana.
400
00:29:47,535 --> 00:29:48,620
Tchau, mãe.
401
00:29:53,625 --> 00:29:55,335
Sua mãe está te dando trabalho?
402
00:29:58,797 --> 00:30:00,517
Precisa tomar cuidado, mano.
403
00:30:00,830 --> 00:30:02,342
Como dizer coisas assim.
404
00:30:03,468 --> 00:30:04,469
Por quê?
405
00:30:05,223 --> 00:30:06,477
Tem que...
406
00:30:06,743 --> 00:30:08,496
Tem que se conter um pouco.
407
00:30:08,942 --> 00:30:09,949
Está bem?
408
00:30:10,714 --> 00:30:12,212
Precisa ser forte.
409
00:30:14,350 --> 00:30:16,106
Pensamentos ruins
vão confundi-lo.
410
00:30:16,810 --> 00:30:17,832
Está me ouvindo?
411
00:30:18,601 --> 00:30:20,168
Que tipo de pensamentos ruins?
412
00:30:20,709 --> 00:30:22,108
Pensamentos, tipo,
413
00:30:22,110 --> 00:30:24,801
não pode ir na casa de um amigo
sem se mijar.
414
00:30:26,491 --> 00:30:27,826
Precisa eliminar isso.
415
00:30:28,620 --> 00:30:30,830
Aniquilação total, está bem?
416
00:30:48,030 --> 00:30:49,127
Se cuida, amigo.
417
00:31:26,209 --> 00:31:27,266
Feliz Natal.
418
00:31:27,267 --> 00:31:28,294
Quanto vale?
419
00:31:32,369 --> 00:31:33,975
Tem a senha? Tem carregador?
420
00:31:37,562 --> 00:31:38,562
Certo.
421
00:32:11,693 --> 00:32:12,903
Caramba. Você está bem?
422
00:32:14,187 --> 00:32:15,399
Tudo bem.
423
00:32:15,649 --> 00:32:16,733
Não se levante.
424
00:32:33,186 --> 00:32:34,196
Toma.
425
00:32:34,198 --> 00:32:35,205
Obrigada.
426
00:32:40,387 --> 00:32:41,444
O que é isto?
427
00:32:42,121 --> 00:32:43,218
O que parece?
428
00:32:43,602 --> 00:32:44,632
Você está feliz?
429
00:32:47,300 --> 00:32:48,300
Sim.
430
00:32:49,179 --> 00:32:50,669
Sério? Não parece feliz.
431
00:32:51,810 --> 00:32:53,667
Fez tudo isso em um dia?
432
00:32:53,669 --> 00:32:56,027
Dirigiu até o Canadá
ou algo assim?
433
00:32:56,728 --> 00:32:58,515
Não, não eu só...
434
00:32:59,160 --> 00:33:00,948
- Peguei um garoto.
- Que garoto?
435
00:33:01,497 --> 00:33:02,892
Um garoto estava no carro.
436
00:33:02,894 --> 00:33:04,896
Eu estava levando ele,
e ele...
437
00:33:06,759 --> 00:33:09,762
Ele deixou o celular no carro.
Mas ele pode comprar outro.
438
00:33:09,763 --> 00:33:10,770
Nada demais.
439
00:33:10,772 --> 00:33:11,991
- Ralphie!
- O quê?
440
00:33:12,777 --> 00:33:14,282
Roubou o celular de um garoto?
441
00:33:14,284 --> 00:33:15,972
Não roubei. Eu estava...
442
00:33:16,170 --> 00:33:17,704
ajudando-o, Sal.
443
00:33:18,518 --> 00:33:20,578
Ajudando-o.
Como estou ajudando você.
444
00:33:20,580 --> 00:33:21,920
- Eu?
- É, cara! Você disse
445
00:33:21,922 --> 00:33:24,338
que precisava de dinheiro
para ir no médico...
446
00:33:24,340 --> 00:33:26,462
- Porra!
- Cresça, Ralphie!
447
00:33:26,464 --> 00:33:30,681
Esse bebê que você implorou
para eu não tirar, pode nascer
448
00:33:30,955 --> 00:33:33,868
a qualquer momento, e nossa vida
vai ser cocô e vômito
449
00:33:33,869 --> 00:33:36,012
o tempo todo,
e estou me aguentando
450
00:33:36,014 --> 00:33:38,474
para criar uma imagem nossa.
451
00:33:38,476 --> 00:33:39,976
Você, eu, e o bebê
452
00:33:39,978 --> 00:33:41,985
como uma família,
e não posso fazer isso.
453
00:33:41,987 --> 00:33:44,698
E não posso fazer isso,
porque você não está presente.
454
00:33:55,554 --> 00:33:56,578
Não.
455
00:33:56,579 --> 00:33:58,187
Não vou enfraquecer por você.
456
00:33:58,830 --> 00:34:01,164
- Não.
- Não vou me curvar a você.
457
00:34:02,354 --> 00:34:04,584
- Não.
- Não vou sofrer por você.
458
00:34:05,990 --> 00:34:06,998
Não.
459
00:34:06,999 --> 00:34:09,831
Eu criei o fogo,
e vou recuperá-lo.
460
00:34:09,833 --> 00:34:12,646
Eu inventei o aço,
e vou recuperá-lo.
461
00:34:12,648 --> 00:34:15,140
Eu descobri o sol,
e vou recuperá-lo.
462
00:34:15,762 --> 00:34:17,886
- Meu.
- Vou pegar o que é meu,
463
00:34:17,888 --> 00:34:21,679
o que sempre foi meu,
e o que sempre será meu.
464
00:34:21,681 --> 00:34:23,689
- Meu.
- Não é seu.
465
00:34:24,962 --> 00:34:26,814
- Meu.
- Não é seu.
466
00:34:27,183 --> 00:34:28,191
Meu.
467
00:34:28,456 --> 00:34:29,483
Não é seu.
468
00:34:41,473 --> 00:34:42,474
Filho Brad.
469
00:34:43,449 --> 00:34:44,458
Filho Jason.
470
00:34:46,555 --> 00:34:47,555
Filho Aaron.
471
00:34:50,206 --> 00:34:51,206
Filho Drew.
472
00:34:52,753 --> 00:34:53,753
Filho Paul.
473
00:34:55,830 --> 00:34:56,830
Filho Leo.
474
00:35:02,309 --> 00:35:04,311
Venha para o círculo, Ralphie.
475
00:35:05,144 --> 00:35:06,144
Venha.
476
00:35:08,111 --> 00:35:09,279
No círculo,
477
00:35:10,514 --> 00:35:11,974
enfrentaremos
478
00:35:12,778 --> 00:35:13,785
a raiva...
479
00:35:15,403 --> 00:35:16,410
e a mágoa.
480
00:35:18,492 --> 00:35:19,492
A dor
481
00:35:20,005 --> 00:35:21,041
que nos impede.
482
00:35:21,799 --> 00:35:25,158
Como é para você,
era para todos nós.
483
00:35:25,658 --> 00:35:28,543
Como é para você,
era para todos nós.
484
00:35:28,907 --> 00:35:30,047
Agora, feche os olhos.
485
00:35:30,049 --> 00:35:31,889
Como é para você,
era para todos nós.
486
00:35:31,891 --> 00:35:33,393
- Feche os olhos.
- Tá.
487
00:35:33,399 --> 00:35:34,882
Era para todos nós.
488
00:35:35,252 --> 00:35:36,273
E respire.
489
00:35:36,788 --> 00:35:37,817
Posso?
490
00:35:37,819 --> 00:35:38,825
Sim.
491
00:35:38,827 --> 00:35:39,952
Apenas respire.
492
00:35:41,597 --> 00:35:44,684
Como é para você,
era para todos nós.
493
00:35:45,209 --> 00:35:46,420
Por que está, Ralph?
494
00:35:51,286 --> 00:35:52,312
Perdi meu emprego.
495
00:35:53,783 --> 00:35:55,416
E Deus sabe...
496
00:35:56,005 --> 00:35:57,586
como isso pode abalar alguém.
497
00:35:57,588 --> 00:35:58,867
Sim.
498
00:35:58,869 --> 00:35:59,927
Feche os olhos.
499
00:36:02,118 --> 00:36:03,123
O que mais?
500
00:36:06,021 --> 00:36:07,152
Tipo...
501
00:36:08,291 --> 00:36:09,292
o bebê.
502
00:36:10,683 --> 00:36:13,198
O bebê está chegando, então...
503
00:36:13,200 --> 00:36:14,214
Sim.
504
00:36:14,527 --> 00:36:15,534
É muito peso.
505
00:36:15,828 --> 00:36:16,833
Sim.
506
00:36:17,740 --> 00:36:20,058
Quem vai vestir o bebê?
507
00:36:21,624 --> 00:36:23,179
Quem vai alimentar o bebê?
508
00:36:30,214 --> 00:36:31,831
Deixe esse sentimento florescer.
509
00:36:32,349 --> 00:36:33,364
Sim.
510
00:36:34,043 --> 00:36:35,068
Siga-o.
511
00:36:36,277 --> 00:36:37,285
O que é?
512
00:36:37,925 --> 00:36:39,956
Desrespeito.
513
00:36:40,447 --> 00:36:41,471
Desrespeito.
514
00:36:44,187 --> 00:36:45,648
Quem não respeita você?
515
00:36:46,173 --> 00:36:47,194
Sua namorada?
516
00:36:51,794 --> 00:36:52,794
Pode falar.
517
00:36:54,833 --> 00:36:56,614
Não tema o que está
dentro de você.
518
00:36:57,372 --> 00:36:58,435
Não tenha medo.
519
00:36:58,436 --> 00:37:00,202
Não, não, não, não, não.
520
00:37:00,204 --> 00:37:01,955
O que está dentro de você,
rapaz...
521
00:37:02,542 --> 00:37:03,595
Não pode machucá-lo.
522
00:37:06,006 --> 00:37:07,032
Vamos.
523
00:37:10,258 --> 00:37:12,111
Fale. Fale, Ralph.
524
00:37:12,941 --> 00:37:13,970
- Ralph?
- Sim.
525
00:37:13,972 --> 00:37:15,072
Fale.
526
00:37:15,074 --> 00:37:17,145
O que é? Qual é o sentimento?
527
00:37:17,147 --> 00:37:19,028
- Siga o sentimento.
- Me deixa...
528
00:37:19,358 --> 00:37:20,686
Me deixa...
529
00:37:23,187 --> 00:37:24,605
Me deixa furioso.
530
00:37:25,792 --> 00:37:26,978
- É.
- Fale.
531
00:37:26,980 --> 00:37:28,034
Me deixa furioso.
532
00:37:28,036 --> 00:37:29,120
Ótimo.
533
00:37:29,481 --> 00:37:30,748
Me deixa muito furioso!
534
00:37:30,749 --> 00:37:32,463
Agora, mergulhe nessa raiva.
535
00:37:32,465 --> 00:37:34,013
Mergulhe nessa raiva.
536
00:37:34,015 --> 00:37:35,588
O que há do outro lado disso?
537
00:37:35,590 --> 00:37:36,724
Não!
538
00:37:36,726 --> 00:37:40,925
Não! Não! Não!
539
00:37:40,927 --> 00:37:44,311
Não, não! Não, não! Não, não!
540
00:37:44,971 --> 00:37:48,224
Não, não! Não!
541
00:37:57,951 --> 00:37:59,525
Já contou para a sua namorada?
542
00:38:01,298 --> 00:38:02,328
Contei o quê?
543
00:38:02,330 --> 00:38:03,850
Que vai terminar com ela.
544
00:38:06,577 --> 00:38:09,080
Digo, a decisão é sua, mas...
545
00:38:09,814 --> 00:38:12,287
a maioria desaparece
depois da iniciação.
546
00:38:13,480 --> 00:38:14,565
É mais fácil assim.
547
00:38:16,159 --> 00:38:17,168
Ralphie.
548
00:38:17,590 --> 00:38:19,217
Ralphie, venha aqui.
549
00:38:20,047 --> 00:38:21,340
Venha aqui. Venha.
550
00:38:22,656 --> 00:38:23,656
Irmão.
551
00:38:24,290 --> 00:38:25,320
Você está bem?
552
00:38:26,102 --> 00:38:27,117
Sim, eu acho.
553
00:38:27,764 --> 00:38:29,344
Você não fez rodeios lá.
554
00:38:30,225 --> 00:38:31,245
Foi selvagem.
555
00:38:32,752 --> 00:38:35,907
Quando eu fiz,
foi um pouco meia-boca.
556
00:38:36,524 --> 00:38:38,394
Ridículo, mas tanto faz.
557
00:38:39,513 --> 00:38:40,753
Eu fiz errado?
558
00:38:40,854 --> 00:38:42,532
Não. Mano, não.
559
00:38:44,750 --> 00:38:46,777
Eu... não sei. Tipo...
560
00:38:47,220 --> 00:38:49,342
- Ralph.
- Se cuide, tá?
561
00:38:50,011 --> 00:38:52,677
O Garfield está pensando
em se juntar a nós.
562
00:38:52,981 --> 00:38:54,645
Cara, sempre será bem-vindo.
563
00:38:54,908 --> 00:38:56,957
- Vou te chamar de G, certo?
- Certo.
564
00:38:57,127 --> 00:38:59,230
- Você é bem-vindo.
- Obrigado, senhor.
565
00:39:00,534 --> 00:39:01,797
Sabe, hoje foi...
566
00:39:02,971 --> 00:39:04,592
a primeira confissão de Ralph.
567
00:39:06,220 --> 00:39:07,428
Foi eletrizante, Z.
568
00:39:08,214 --> 00:39:09,396
Um cara de alta tensão.
569
00:39:09,571 --> 00:39:10,573
Que bom, Ralph.
570
00:39:11,157 --> 00:39:12,558
- Bem-vindo.
- Obrigado.
571
00:39:28,881 --> 00:39:30,055
São US$ 9,50.
572
00:39:34,622 --> 00:39:35,623
Obrigada.
573
00:39:55,803 --> 00:39:57,061
Você está bem, amigo?
574
00:39:57,685 --> 00:39:58,696
Sim.
575
00:40:04,819 --> 00:40:06,486
Mude a música, Tammy.
576
00:40:06,488 --> 00:40:09,240
Então poderemos dançar,
mexer, nos exercitar.
577
00:40:09,724 --> 00:40:10,724
Certo, pessoal.
578
00:40:11,396 --> 00:40:12,409
Só por um tempo.
579
00:40:13,825 --> 00:40:14,827
Obrigado.
580
00:40:15,615 --> 00:40:17,781
- Sim, Tammy! Tammy!
- De nada, rapazes.
581
00:40:18,675 --> 00:40:20,970
Tammy. Que porra?
Está brincando comigo?
582
00:40:20,972 --> 00:40:21,984
O que está fazendo?
583
00:40:22,962 --> 00:40:24,138
Só faça o que é certo.
584
00:40:24,910 --> 00:40:27,120
- Vai vir falar merda?
- Sim, vou.
585
00:40:27,122 --> 00:40:29,174
Vai deixá-los administrar
sua academia?
586
00:40:29,176 --> 00:40:30,390
O que quer que eu faça?
587
00:40:30,594 --> 00:40:32,012
Porra, mude de novo!
588
00:40:53,832 --> 00:40:55,665
Cara, veio fazer amigos?
589
00:40:59,300 --> 00:41:00,332
Tá bom então.
590
00:41:00,958 --> 00:41:01,987
Dê uma olhada.
591
00:41:03,711 --> 00:41:05,439
Olhe, mas nada mais.
592
00:41:06,889 --> 00:41:08,390
Você gosta do que vê?
593
00:41:10,055 --> 00:41:11,180
Sim. Só acho...
594
00:41:13,627 --> 00:41:15,879
que poderia
ser mais respeitoso, mano.
595
00:41:19,438 --> 00:41:22,245
Só garanta...
596
00:41:23,152 --> 00:41:24,650
que ele tem minha atenção.
597
00:41:25,024 --> 00:41:26,259
Cai fora!
598
00:41:26,943 --> 00:41:28,310
Cai fora, mano!
599
00:42:38,472 --> 00:42:39,492
Você está bem?
600
00:42:40,179 --> 00:42:41,179
Sim.
601
00:42:41,925 --> 00:42:42,953
Só estou...
602
00:42:44,245 --> 00:42:45,280
trabalhando ainda.
603
00:42:48,116 --> 00:42:49,775
Tudo bem. Devo...
604
00:42:50,421 --> 00:42:51,890
pegar carona com a Janis?
605
00:42:54,530 --> 00:42:55,656
- Ralphie?
- Sim.
606
00:42:57,763 --> 00:42:59,410
Bem, te vejo em casa então.
607
00:43:01,787 --> 00:43:02,788
Certo?
608
00:43:05,007 --> 00:43:06,008
Ralphie?
609
00:44:24,629 --> 00:44:27,247
Deixo vocês na Argyle, 275.
610
00:44:53,566 --> 00:44:54,592
Porra!
611
00:45:02,490 --> 00:45:03,508
Cara...
612
00:45:06,138 --> 00:45:07,564
Cara, está tudo bem?
613
00:45:08,083 --> 00:45:09,124
O que está rolando?
614
00:45:12,733 --> 00:45:15,638
- Dirija a porra do carro.
- Há algum problema?
615
00:45:17,673 --> 00:45:19,425
Será que ele não fala inglês?
616
00:45:20,699 --> 00:45:22,678
- Não, que absurdo.
- Eu sei.
617
00:45:24,513 --> 00:45:25,703
Qual é seu problema?
618
00:45:27,305 --> 00:45:29,056
Aposto que sei qual é.
619
00:45:33,301 --> 00:45:35,232
Está congelando lá fora.
620
00:45:38,444 --> 00:45:41,026
Não vou ficar congelando lá.
621
00:45:41,238 --> 00:45:42,240
Eu só...
622
00:45:44,617 --> 00:45:46,325
- Merda!
- Que porra é essa?
623
00:45:46,330 --> 00:45:47,339
Pare!
624
00:45:47,996 --> 00:45:50,290
Não sei, não sei.
Por favor, pare.
625
00:45:52,283 --> 00:45:54,324
- Senhor, perdão.
- Desacelere, porra!
626
00:45:54,334 --> 00:45:56,428
O que está fazendo?
Que porra é essa?
627
00:45:57,024 --> 00:45:58,051
Pare!
628
00:45:58,654 --> 00:46:01,552
- Porra, porra, não!
- Faça-o parar!
629
00:46:05,512 --> 00:46:06,972
- Pare o carro!
- Meu Deus!
630
00:46:06,974 --> 00:46:09,004
- Pare!
- Pare o carro!
631
00:46:09,006 --> 00:46:10,768
- Pare!
- Pare o carro!
632
00:46:11,461 --> 00:46:13,897
Olha, perdão.
Por favor, pare o carro.
633
00:46:13,899 --> 00:46:16,060
Pelo amor de Deus,
cara, por favor!
634
00:46:16,062 --> 00:46:18,012
Não, não, não!
635
00:46:18,378 --> 00:46:19,402
Pare!
636
00:46:20,800 --> 00:46:22,344
Onde você foi, Ralphie?
637
00:46:34,797 --> 00:46:37,586
Eu sei que tivemos
infâncias difíceis.
638
00:46:43,101 --> 00:46:45,812
Mas não acho que compartilhar
a mesma dor é suficiente.
639
00:46:49,555 --> 00:46:51,008
Acho que nunca foi.
640
00:46:55,716 --> 00:46:56,716
E, querido,
641
00:46:57,153 --> 00:46:58,357
um dia desses,
642
00:47:00,109 --> 00:47:01,799
você pode não me reconhecer.
643
00:47:04,032 --> 00:47:06,615
Porque vou liberar
toda essa dor.
644
00:47:10,943 --> 00:47:12,553
Vou colocar em uma garrafa.
645
00:47:14,420 --> 00:47:17,054
E jogar no rio,
até chegar ao mar.
646
00:47:24,424 --> 00:47:26,009
- Ficou bom, gostou?
- Sim.
647
00:47:26,802 --> 00:47:29,233
É Ralph Lauren. Como não gostar?
648
00:47:30,314 --> 00:47:31,733
Ficou legal, cara.
649
00:47:31,735 --> 00:47:33,650
A cor combina com você.
650
00:47:34,649 --> 00:47:36,553
É, vou pensar nisso.
651
00:47:36,960 --> 00:47:38,073
O que há para pensar?
652
00:47:38,564 --> 00:47:40,148
Se gostou, deveria levar.
653
00:47:46,147 --> 00:47:47,163
Ralph?
654
00:47:47,344 --> 00:47:48,371
Sim?
655
00:47:48,960 --> 00:47:50,160
Posso comprar para você?
656
00:47:51,534 --> 00:47:53,233
Foda-se! É Natal, certo?
657
00:47:54,509 --> 00:47:55,517
Deixe-me comprar.
658
00:47:55,519 --> 00:47:58,717
Talvez ele queira ver outras
lojas antes de se decidir.
659
00:48:00,338 --> 00:48:01,840
Não, pode deixar.
660
00:48:15,509 --> 00:48:16,578
Dinheiro ou cartão?
661
00:48:19,110 --> 00:48:20,521
Se apoio o capital de risco,
662
00:48:20,887 --> 00:48:22,522
e quero ganhar algum dinheiro...
663
00:48:22,524 --> 00:48:23,650
Sim, tudo bem.
664
00:48:23,652 --> 00:48:24,653
Bradley?
665
00:48:29,567 --> 00:48:31,009
- Alice.
- Meu Deus.
666
00:48:34,044 --> 00:48:35,056
O que faz aqui?
667
00:48:35,058 --> 00:48:36,622
Por onde esteve?
668
00:48:36,864 --> 00:48:38,496
- Pensei que...
- Se acalme.
669
00:48:38,498 --> 00:48:41,001
- algo tinha acontecido.
- Você vem?
670
00:48:41,852 --> 00:48:43,279
Quem são estes...
671
00:48:43,671 --> 00:48:45,381
- Quem são eles?
- Você podem...
672
00:48:45,383 --> 00:48:47,083
- podem ir.
- Brad?
673
00:48:47,925 --> 00:48:48,932
Bradley.
674
00:48:51,374 --> 00:48:52,475
Eu os alcanço.
675
00:48:58,644 --> 00:49:00,289
- Guarde um lugar.
- O que...
676
00:49:00,771 --> 00:49:02,612
- O que há?
- Ela parece chateada.
677
00:49:02,886 --> 00:49:04,858
Sim. Ela está arrasada.
678
00:49:04,860 --> 00:49:06,280
Não, não, não!
679
00:49:06,818 --> 00:49:10,174
Olhe para ele.
Se humilhando por perdão.
680
00:49:11,927 --> 00:49:13,200
Por que fazemos isso?
681
00:49:14,242 --> 00:49:16,493
Por que nos tornamos
muito menor do que somos?
682
00:49:23,669 --> 00:49:24,702
Não, você precisa...
683
00:49:25,253 --> 00:49:26,306
Pare com isso!
684
00:49:27,131 --> 00:49:29,850
- O que há de errado com você?
- Onde você foi!?
685
00:49:31,904 --> 00:49:33,451
- Está bem, cara?
- Não.
686
00:49:34,426 --> 00:49:35,468
Sou um cuzão.
687
00:49:35,723 --> 00:49:38,070
- O quê?
- Sou um cuzão. Tenho sido ruim.
688
00:49:38,110 --> 00:49:40,558
Não. Tenho sido ruim.
Merda.
689
00:49:40,560 --> 00:49:42,966
- Sou um cuzão.
- Do que você está falando?
690
00:49:42,968 --> 00:49:44,935
Não consigo pagar por isso.
691
00:49:44,937 --> 00:49:46,910
- Vamos devolver.
- Cerrar fileiras.
692
00:49:46,912 --> 00:49:48,911
- Podemos devolver.
- Não consigo pagar.
693
00:49:48,913 --> 00:49:50,362
- É fácil...
- O que houve?
694
00:49:50,410 --> 00:49:51,923
Eu sou um cuzão.
695
00:49:52,692 --> 00:49:55,051
- O que está havendo?
- Eu não sei.
696
00:49:55,053 --> 00:49:56,691
Por que comprou essa camiseta?
697
00:49:56,693 --> 00:49:58,560
Eu não sei, mesmo.
698
00:49:58,562 --> 00:50:01,380
Gastou 200 dólares numa camiseta
que não pode pagar?
699
00:50:01,382 --> 00:50:03,536
- Por que é um cuzão?
- Não sei, só sou.
700
00:50:03,538 --> 00:50:05,029
Foda-se essa camiseta.
701
00:50:05,031 --> 00:50:06,384
Você é incrível, cara.
702
00:50:06,386 --> 00:50:08,017
Você não é um cuzão, beleza?
703
00:50:08,019 --> 00:50:09,937
- Você não é um cuzão.
- Não enche.
704
00:50:09,939 --> 00:50:11,692
Para trás. Vá pra trás.
705
00:50:11,694 --> 00:50:13,041
Deixe os homens pensarem.
706
00:50:13,043 --> 00:50:14,385
- Acalme-se.
- Não, não.
707
00:50:14,387 --> 00:50:15,540
- Ei.
- O que foi?
708
00:50:15,542 --> 00:50:16,876
Você se acha um cuzão?
709
00:50:17,595 --> 00:50:18,974
Me responda.
710
00:50:18,976 --> 00:50:21,685
- Sim.
- Sim? E por que não muda isso?
711
00:50:23,287 --> 00:50:24,348
Faça algo a respeito.
712
00:50:24,350 --> 00:50:26,398
O mundo é uma lata de lixo.
713
00:50:26,690 --> 00:50:28,067
Cheio de idiotas!
714
00:50:29,869 --> 00:50:31,263
Faça algo a respeito disso!
715
00:50:31,362 --> 00:50:32,988
Retome o seu poder, Ralph.
716
00:51:40,405 --> 00:51:41,682
Que porra é essa?
717
00:51:44,434 --> 00:51:46,019
Porra...
718
00:52:47,539 --> 00:52:49,172
- Continue reto.
- Porra.
719
00:52:49,626 --> 00:52:51,974
Então, em 3,2km,
pegue a saída.
720
00:52:53,097 --> 00:52:54,296
Depois, vire à direita.
721
00:53:05,361 --> 00:53:06,445
Porra!
722
00:53:42,051 --> 00:53:43,804
Mantenha a elevação.
723
00:53:44,201 --> 00:53:45,805
E depois se abaixe.
724
00:53:45,857 --> 00:53:48,142
Uma coisa que amo
em relação aos agachamentos,
725
00:53:48,467 --> 00:53:51,553
especialmente aqueles
na gravidez, é a pulsação.
726
00:53:51,600 --> 00:53:54,520
Vou te mostrar como fazer este.
Um bom controle.
727
00:53:54,553 --> 00:53:56,219
Expire. Levantando parcialmente.
728
00:53:56,221 --> 00:53:57,903
Inspire. Controlando.
729
00:53:58,342 --> 00:54:00,937
Sinta a parte de cima da perna
exercitando,
730
00:54:00,971 --> 00:54:03,310
a parte de baixo,
o glúteo exercitando.
731
00:54:03,312 --> 00:54:05,628
Pois é importante
durante a gravidez
732
00:54:05,630 --> 00:54:06,988
manter o glúteo forte.
733
00:54:17,367 --> 00:54:19,535
Não está ganhando atenção
o suficiente?
734
00:54:48,483 --> 00:54:50,708
Precisa me dizer o que está
acontecendo aqui,
735
00:54:50,710 --> 00:54:53,373
pois o silêncio está
me matando pra caralho.
736
00:54:58,774 --> 00:55:00,025
Ralphie?
737
00:55:06,087 --> 00:55:07,273
Está indo para onde?
738
00:55:08,221 --> 00:55:09,221
O que está fazendo?
739
00:55:09,223 --> 00:55:11,695
Por que está pondo
o perfume que te dei?
740
00:55:11,697 --> 00:55:14,477
Quer ficar atraente para alguém?
741
00:55:14,609 --> 00:55:15,923
Você vai sair?
742
00:55:15,924 --> 00:55:18,398
Vai mesmo sair, porra?
743
00:55:18,525 --> 00:55:19,619
Ralphie!
744
00:55:20,036 --> 00:55:22,522
Fale comigo, porra!
Que merda você...
745
00:55:23,771 --> 00:55:25,997
Há uma beleza impressionante
em mim, entende?
746
00:55:26,283 --> 00:55:29,451
Um poder cataclísmico
de criação e aniquilação.
747
00:55:30,345 --> 00:55:31,616
- Aniquilação?
- Sim.
748
00:55:31,618 --> 00:55:33,382
De que porra você está falando?
749
00:55:33,384 --> 00:55:34,706
Você quer aniquilar...
750
00:55:36,342 --> 00:55:38,552
Ralphie! Ralphie, Ralphie, não!
751
00:55:39,647 --> 00:55:42,839
Amor, abra a porta!
752
00:55:43,587 --> 00:55:45,800
Ralphie! Vamos!
753
00:55:46,022 --> 00:55:48,428
Abra a porra dessa porta.
754
00:55:49,703 --> 00:55:51,137
Ralphie!
755
00:55:55,716 --> 00:55:57,709
Que homem grande e forte!
756
00:55:58,428 --> 00:56:00,989
Está com medo
de me olhar nos olhos!
757
00:56:00,995 --> 00:56:03,276
Volte aqui, filho da puta.
758
00:56:03,278 --> 00:56:06,196
Não vou criar
essa criança sozinha!
759
00:56:06,530 --> 00:56:09,562
Ralphie, não vou fazer isso.
Juro por Deus.
760
00:56:09,564 --> 00:56:11,552
Não me abandone, Ralphie.
761
00:56:24,737 --> 00:56:26,338
O mais antigo e
762
00:56:27,917 --> 00:56:29,597
o mais sábio dos deuses
763
00:56:31,583 --> 00:56:32,583
disse:
764
00:56:33,075 --> 00:56:35,569
"Esconda o tesouro
nas profundezas do homem,,
765
00:56:36,343 --> 00:56:37,990
pois esse, meu amigos,
766
00:56:38,686 --> 00:56:41,289
é o último lugar
no qual o encontrará."
767
00:56:47,417 --> 00:56:49,124
Está na hora agora
768
00:56:50,279 --> 00:56:52,993
de dar as boas-vindas
a um novo irmão entre nós.
769
00:56:53,998 --> 00:56:55,249
Filho Ralph.
770
00:56:56,415 --> 00:56:57,500
Por favor.
771
00:57:05,623 --> 00:57:06,833
Com essa dor,
772
00:57:07,860 --> 00:57:09,124
você, Filho Ralph,
773
00:57:09,547 --> 00:57:11,644
será liberto
da opressão feminista.
774
00:57:12,748 --> 00:57:13,958
"Com essa dor,
775
00:57:14,431 --> 00:57:17,725
eu, Filho Ralph, serei liberto
da opressão feminista."
776
00:57:18,619 --> 00:57:20,728
Purificado e renascido.
777
00:57:21,516 --> 00:57:23,462
"Purificado e renascido."
778
00:57:23,751 --> 00:57:25,511
Para ser seu próprio mestre.
779
00:57:25,866 --> 00:57:27,470
"Para ser meu próprio mestre."
780
00:57:27,680 --> 00:57:29,780
E um filho de Manodrome.
781
00:57:30,447 --> 00:57:32,673
"E um filho de Manodrome."
782
00:57:56,639 --> 00:57:58,512
Levante-o.
783
00:58:01,417 --> 00:58:03,813
- Não!
- Não enfraquecerei por você.
784
00:58:03,932 --> 00:58:06,130
- Não.
- Não vou me curvar a você.
785
00:58:06,132 --> 00:58:08,065
- Não.
- Não vou sofrer por você.
786
00:58:08,067 --> 00:58:10,610
- Não.
- Criei o fogo e o recuperarei.
787
00:58:10,612 --> 00:58:12,963
Eu inventei o aço,
e vou recuperá-lo.
788
00:58:12,965 --> 00:58:15,367
Eu descobri o sol,
e vou recuperá-lo.
789
00:58:15,369 --> 00:58:17,070
- Meu.
- Irei reaver o que é meu,
790
00:58:17,072 --> 00:58:20,121
o que sempre foi
e sempre será meu.
791
00:58:20,229 --> 00:58:21,696
- Não é seu.
- Meu!
792
00:58:21,698 --> 00:58:23,228
- Não é seu.
- Meu!
793
00:58:23,314 --> 00:58:24,498
Não é seu!
794
00:58:27,754 --> 00:58:29,589
Xis!
795
00:59:00,254 --> 00:59:02,664
Comprei um carrinho.
796
00:59:15,748 --> 00:59:16,832
Fique com ela.
797
00:59:18,310 --> 00:59:19,929
Você quer, não quer?
798
00:59:21,837 --> 00:59:22,844
Pegue os cartuchos.
799
00:59:23,603 --> 00:59:24,883
Carregue a arma.
800
00:59:35,231 --> 00:59:36,740
Uma arma é só uma ferramenta.
801
00:59:37,111 --> 00:59:39,909
É uma expressão crua
do que está dentro.
802
00:59:43,162 --> 00:59:45,004
Se lembra do que te disse
803
00:59:45,943 --> 00:59:47,250
em seu primeira dia aqui?
804
00:59:49,017 --> 00:59:51,103
- Sim.
- O que eu te disse?
805
00:59:54,324 --> 00:59:55,450
Existe...
806
00:59:56,934 --> 00:59:58,978
uma beleza
impressionante em mim.
807
01:00:02,342 --> 01:00:04,094
Um poder cataclísmico
808
01:00:05,206 --> 01:00:06,276
de criação...
809
01:00:07,159 --> 01:00:08,284
e aniquilação.
810
01:00:23,278 --> 01:00:24,362
Pai Dan?
811
01:00:28,397 --> 01:00:29,481
Diga, Ralph.
812
01:00:34,618 --> 01:00:37,121
Meu velho me deixou no Natal
813
01:00:39,901 --> 01:00:41,486
quando eu era só uma criança.
814
01:00:44,683 --> 01:00:46,863
Ele me deixou lá
para cuidar da minha mãe...
815
01:00:47,304 --> 01:00:48,430
Sozinho.
816
01:00:52,720 --> 01:00:53,980
Mas se eu só estiver...
817
01:00:56,871 --> 01:00:57,955
destroçado?
818
01:01:00,833 --> 01:01:03,043
E se eu só estiver destroçado
por dentro?
819
01:01:05,746 --> 01:01:06,853
Você foi destroçado.
820
01:01:09,499 --> 01:01:11,569
Aconteceu
com uma criança doce
821
01:01:12,233 --> 01:01:13,967
e indefesa.
822
01:01:17,616 --> 01:01:18,616
Se eu pudesse,
823
01:01:19,318 --> 01:01:21,363
esquartejaria esse canalha
com as mãos.
824
01:01:24,254 --> 01:01:25,509
Mas não depende de mim.
825
01:01:33,868 --> 01:01:34,989
Você tem que criar
826
01:01:35,968 --> 01:01:37,701
um exército dentro de você.
827
01:01:40,196 --> 01:01:41,489
Vingue aquele garoto.
828
01:01:44,017 --> 01:01:45,175
Tem que consertá-lo...
829
01:01:46,994 --> 01:01:49,798
para que ninguém
mais o machuque.
830
01:01:52,583 --> 01:01:53,835
O que quer que você faça,
831
01:01:54,711 --> 01:01:56,212
não o decepcione.
832
01:01:58,923 --> 01:02:01,259
Não decepcione aquele garoto.
833
01:02:11,546 --> 01:02:12,562
Enfrente isso.
834
01:02:15,059 --> 01:02:16,059
Enfrente isso.
835
01:02:17,953 --> 01:02:19,086
Mostre sua dor.
836
01:02:28,453 --> 01:02:29,829
Não existe Deus...
837
01:02:31,280 --> 01:02:32,286
além de Ralph.
838
01:02:36,560 --> 01:02:37,573
Fale!
839
01:02:38,671 --> 01:02:40,131
"Não existe Deus...
840
01:02:41,132 --> 01:02:42,200
além de Ralph."
841
01:02:42,785 --> 01:02:45,496
Não existe Deus., além de Ralph.
842
01:02:46,972 --> 01:02:48,515
Não existe Deus...
843
01:02:49,724 --> 01:02:51,225
"Não existe Deus...
844
01:02:52,101 --> 01:02:53,186
além de Ralph.
845
01:02:55,563 --> 01:02:56,647
"Além de Ralph."
846
01:02:57,231 --> 01:02:58,941
Não existe Deus além de Ralph.
847
01:02:59,567 --> 01:03:01,944
"Não existe Deus além de Ralph".
848
01:03:15,223 --> 01:03:17,409
Irmão. Para onde
está levando suas coisas?
849
01:03:20,880 --> 01:03:23,233
Ralphie! Onde diabos
você está indo, cara?
850
01:03:23,508 --> 01:03:24,513
Ralphie!
851
01:03:27,589 --> 01:03:28,641
Que porra é essa?
852
01:03:39,315 --> 01:03:41,341
O que você está fazendo?
853
01:03:41,529 --> 01:03:42,777
Abra a porta, cara!
854
01:03:42,902 --> 01:03:44,004
Foda-se!
855
01:03:55,617 --> 01:03:56,624
Ralphie!
856
01:04:44,072 --> 01:04:45,098
Sim.
857
01:04:47,626 --> 01:04:48,718
Ainda olhando.
858
01:04:50,566 --> 01:04:51,647
Ainda com fome.
859
01:04:53,210 --> 01:04:56,267
Lembro de um cara que me bateu
e ganhou o dia.
860
01:04:56,717 --> 01:04:59,353
E você vai fazer o quê?
A fartura da terra.
861
01:05:00,887 --> 01:05:01,939
Mas estará vazia.
862
01:05:03,024 --> 01:05:04,442
Nada por dentro.
863
01:08:37,446 --> 01:08:40,407
Está bem.
864
01:08:50,793 --> 01:08:52,753
Ei, ei, espere. Espere.
865
01:08:52,795 --> 01:08:54,572
- Está bem. Está bem.
- Sim.
866
01:08:55,019 --> 01:08:56,966
Tudo bem? Parceiro?
867
01:08:57,007 --> 01:08:58,717
- Sim.
- Você consegue.
868
01:09:00,097 --> 01:09:01,117
- Tudo bem?
- Sim.
869
01:09:01,387 --> 01:09:02,763
- Você confia em mim?
- Sim.
870
01:09:03,701 --> 01:09:05,057
- Você confia em mim?
- Sim.
871
01:09:08,602 --> 01:09:09,655
Está tudo bem.
872
01:09:10,254 --> 01:09:11,254
Está tudo bem.
873
01:10:09,955 --> 01:10:11,332
Não sei o seu nome.
874
01:10:12,041 --> 01:10:13,061
É Ralphie.
875
01:10:18,923 --> 01:10:20,049
Eu sou Ahmet.
876
01:10:23,385 --> 01:10:24,470
Você está com fome?
877
01:10:25,471 --> 01:10:27,973
Conheço um lugar onde
podemos ir para comer...
878
01:11:17,022 --> 01:11:19,942
Não está funcionando.
O que estou fazendo de errado?
879
01:11:19,984 --> 01:11:21,694
Só precisa relaxar, senhora.
880
01:11:22,528 --> 01:11:25,388
Como devo relaxar
nesta situação?
881
01:11:25,614 --> 01:11:28,178
Entendo. O bebezinho percebe
seu estresse.
882
01:11:28,180 --> 01:11:30,353
Então, precisa ficar calma.
883
01:11:30,860 --> 01:11:33,017
Agora, apoie a cabeça dele.
Pronto.
884
01:11:33,460 --> 01:11:34,753
E tente não forçar.
885
01:11:44,212 --> 01:11:45,252
Sal.
886
01:11:49,430 --> 01:11:50,490
Sal!
887
01:12:07,698 --> 01:12:09,158
Feliz Natal, mamãe.
888
01:12:10,743 --> 01:12:12,036
Você quer segurá-lo?
889
01:12:13,495 --> 01:12:14,496
Não.
890
01:12:25,718 --> 01:12:26,938
Você mudou seu cabelo?
891
01:12:28,401 --> 01:12:29,470
Sim. O que você acha?
892
01:12:29,970 --> 01:12:31,350
Eu acho que parece legal.
893
01:12:33,807 --> 01:12:35,726
Pensei que talvez fosse
hora de mudar.
894
01:12:39,111 --> 01:12:41,244
Quer cantar canções de natal
ou algo assim?
895
01:12:44,276 --> 01:12:45,444
O quê?
896
01:12:45,486 --> 01:12:47,571
Para o Jayce. Ele pode gostar.
897
01:13:01,377 --> 01:13:03,295
Você pegou meu coração
898
01:13:04,195 --> 01:13:07,115
E você segurou na boca
899
01:13:08,550 --> 01:13:11,387
E com uma palavra
900
01:13:12,179 --> 01:13:14,973
Todo o meu amor veio à tona
901
01:13:16,225 --> 01:13:17,225
E
902
01:13:17,787 --> 01:13:19,467
Cada sussurro
903
01:13:19,853 --> 01:13:21,490
É o pior
904
01:13:21,814 --> 01:13:25,334
Esvaziado por uma única palavra
905
01:13:25,861 --> 01:13:29,342
Agora há um vazio em mim
906
01:13:31,949 --> 01:13:34,076
Então eu vou colocar a minha fé
907
01:13:34,118 --> 01:13:36,495
Em algo desconhecido
908
01:13:36,537 --> 01:13:40,368
Estou vivendo em uma vida vazia
909
01:13:40,370 --> 01:13:42,459
Mas estou cansada
de ter esperança
910
01:13:42,501 --> 01:13:44,753
Sem nada para apoiar
911
01:13:44,795 --> 01:13:48,674
Estou vivendo em uma vida vazia
912
01:13:48,715 --> 01:13:50,590
E é difícil aprender
913
01:13:50,895 --> 01:13:52,980
E é difícil amar
914
01:13:53,371 --> 01:13:58,236
Quando você está me dando
palavras vazias
915
01:13:59,643 --> 01:14:01,186
Palavras vazias
916
01:14:21,582 --> 01:14:24,162
Está interessado em alguma
de nossas promoções?
917
01:14:24,527 --> 01:14:25,528
Não.
918
01:14:33,252 --> 01:14:34,253
Sal?
919
01:14:38,347 --> 01:14:39,348
Sal.
920
01:15:08,881 --> 01:15:09,881
Sal!
921
01:15:13,383 --> 01:15:14,384
Sal!
922
01:15:15,385 --> 01:15:16,691
Você é o Ralphie?
923
01:15:19,440 --> 01:15:20,721
Eu tenho seu bebê.
924
01:15:21,503 --> 01:15:23,454
A mãe disse
que você voltaria logo.
925
01:17:15,547 --> 01:17:17,049
- E aí, cara.
- Sim.
926
01:17:24,389 --> 01:17:25,474
Estão todos em casa?
927
01:17:27,489 --> 01:17:28,495
Entre.
928
01:17:33,607 --> 01:17:34,733
Olha quem está aqui.
929
01:17:35,734 --> 01:17:37,069
É o homem do Uber.
930
01:17:38,362 --> 01:17:39,446
Oi, pessoal.
931
01:17:46,453 --> 01:17:47,663
Desculpe, eu parti.
932
01:17:48,774 --> 01:17:49,775
Ralph.
933
01:17:51,917 --> 01:17:53,210
Feliz Natal, Ralph.
934
01:17:54,073 --> 01:17:55,366
Feliz Natal, Ralph.
935
01:17:56,347 --> 01:17:57,393
Obrigado.
936
01:17:57,602 --> 01:17:59,205
Não tínhamos certeza
se voltaria.
937
01:17:59,500 --> 01:18:00,676
Isso é permitido?
938
01:18:02,094 --> 01:18:04,054
Vejo que você trouxe
alguém com você.
939
01:18:05,680 --> 01:18:06,932
Sim. Este é o Jayce.
940
01:18:08,183 --> 01:18:09,267
Ele é seu?
941
01:18:11,353 --> 01:18:12,480
Onde está a mãe dele?
942
01:18:14,106 --> 01:18:15,106
Foi embora.
943
01:18:15,396 --> 01:18:16,425
Claro que foi.
944
01:18:26,767 --> 01:18:27,852
Posso?
945
01:18:33,917 --> 01:18:34,918
Certo.
946
01:18:36,878 --> 01:18:37,963
Tudo bem.
947
01:18:42,288 --> 01:18:43,301
Tudo bem.
948
01:18:44,761 --> 01:18:46,847
Grandão. Olhe para você.
949
01:18:48,223 --> 01:18:49,349
Aqui está, amigo.
950
01:18:49,391 --> 01:18:51,529
Você é um homenzinho.
951
01:18:51,997 --> 01:18:53,562
Um homenzinho como seu pai.
952
01:18:53,603 --> 01:18:54,619
- Sim.
- Não é?
953
01:18:56,847 --> 01:18:57,860
Chegamos!
954
01:18:58,635 --> 01:19:00,280
Desculpe.
O trânsito estava ruim.
955
01:19:00,281 --> 01:19:02,028
- Um prato pro Ralph.
- Ralph?
956
01:19:02,154 --> 01:19:03,614
Feliz Natal para todos!
957
01:19:03,622 --> 01:19:05,618
Feliz Natal.
O recheio é incrível.
958
01:19:05,620 --> 01:19:07,159
- Para o senhor.
- Obrigado.
959
01:19:07,200 --> 01:19:09,959
Ralph. Não vi que estava aqui.
960
01:19:09,979 --> 01:19:11,910
Não trouxemos nada para você.
Desculpe.
961
01:19:13,093 --> 01:19:14,624
Olá! Quem é esse?
962
01:19:14,888 --> 01:19:15,948
Com quem se parece?
963
01:19:17,566 --> 01:19:18,574
É seu?
964
01:19:19,340 --> 01:19:21,548
É insano o que está
acontecendo lá fora.
965
01:19:21,590 --> 01:19:23,157
- O quê?
- O que quer dizer?
966
01:19:23,572 --> 01:19:26,394
Policiais na rua falando
com os vizinhos. Estranho.
967
01:19:27,763 --> 01:19:29,021
Veja esse carinha. Uau!
968
01:19:46,926 --> 01:19:48,246
Jason ligou esta manhã.
969
01:19:50,873 --> 01:19:52,816
A Polícia procurava você
na academia.
970
01:19:55,591 --> 01:19:57,167
Encontraram seu carro, Ralph.
971
01:19:59,561 --> 01:20:00,568
Um homem está morto.
972
01:20:03,464 --> 01:20:04,470
Sério?
973
01:20:09,316 --> 01:20:10,356
E os outros sabem?
974
01:20:24,413 --> 01:20:25,414
Merda.
975
01:20:31,695 --> 01:20:32,703
Me ajude.
976
01:20:33,611 --> 01:20:35,539
- Me ajude.
- Calma, rapaz. Vamos.
977
01:20:36,163 --> 01:20:37,183
Mantenha a calma.
978
01:20:38,118 --> 01:20:39,868
Olhe pra nós. Estamos aqui.
979
01:20:40,217 --> 01:20:42,663
Olhe para mim, seus irmãos.
Estamos aqui, Ralph.
980
01:20:42,665 --> 01:20:44,423
- Vê? Aqui.
- Estamos aqui.
981
01:20:44,425 --> 01:20:46,698
- Está tudo bem, Ralph.
- Estamos aqui, Ralph.
982
01:20:47,008 --> 01:20:48,343
Isso. Isso.
983
01:20:48,662 --> 01:20:50,162
- Ele vai nos matar?
- Não.
984
01:20:51,450 --> 01:20:53,390
- Ele vai nos contar.
- Contar o quê?
985
01:20:53,554 --> 01:20:54,558
Certo, Ralph?
986
01:20:55,633 --> 01:20:56,750
Qual o próximo passo.
987
01:20:57,788 --> 01:20:59,050
- Apenas respire.
- Certo.
988
01:20:59,804 --> 01:21:00,814
Tá bom?
989
01:21:04,062 --> 01:21:05,110
Vamos, rapaz.
990
01:21:06,510 --> 01:21:07,529
Isso!
991
01:21:09,907 --> 01:21:10,910
Bom.
992
01:21:12,075 --> 01:21:13,080
Merda.
993
01:21:15,147 --> 01:21:16,600
Me ajude, me ajude.
994
01:21:17,778 --> 01:21:18,780
Fiquem todos calmos.
995
01:21:19,643 --> 01:21:21,123
- Calma.
- Mande se abaixarem.
996
01:21:21,260 --> 01:21:22,303
- Abaixem-se.
- Isso.
997
01:21:23,310 --> 01:21:24,421
Vamos deixá-lo pensar.
998
01:21:25,147 --> 01:21:26,715
Você consegue, garoto.
999
01:21:26,831 --> 01:21:27,841
Sim.
1000
01:21:28,006 --> 01:21:30,439
O que você decidir
será o que faremos.
1001
01:21:30,680 --> 01:21:32,272
Tudo se resume a isso.
1002
01:21:33,633 --> 01:21:34,647
Certo, Ralph?
1003
01:21:35,904 --> 01:21:36,923
Pai Dan?
1004
01:21:37,761 --> 01:21:38,941
Quando olha para mim...
1005
01:21:41,337 --> 01:21:42,346
O que você vê?
1006
01:21:43,830 --> 01:21:44,830
Eu vejo
1007
01:21:45,470 --> 01:21:47,903
um gigante terno e brutal
1008
01:21:49,257 --> 01:21:50,673
que faz buracos no céu.
1009
01:21:52,249 --> 01:21:53,376
Sou o filho Ralphie.
1010
01:21:54,460 --> 01:21:55,614
Sim, Ralphie.
1011
01:21:56,664 --> 01:21:57,829
Polícia! Abra!
1012
01:22:04,264 --> 01:22:05,270
Pai Leo?
1013
01:22:06,124 --> 01:22:07,130
Sim, Ralph.
1014
01:22:11,563 --> 01:22:13,297
Poderia levar o Jayce
lá para cima?
1015
01:22:16,886 --> 01:22:17,893
Senhor!
1016
01:22:20,941 --> 01:22:21,978
Senhor! Abra!
1017
01:22:22,104 --> 01:22:23,985
Merda.
Estão dando a volta nos fundos.
1018
01:22:23,987 --> 01:22:24,995
Mas que...
1019
01:22:37,829 --> 01:22:38,830
Não.
1020
01:22:41,122 --> 01:22:42,832
Não enfraquecerei por você.
1021
01:22:43,826 --> 01:22:44,910
Não.
1022
01:22:45,627 --> 01:22:47,337
Não vou me curvar a você.
1023
01:22:47,879 --> 01:22:48,922
Não.
1024
01:22:48,964 --> 01:22:50,799
Não vou sofrer por você.
1025
01:22:50,840 --> 01:22:51,843
Não.
1026
01:22:52,050 --> 01:22:54,552
Criei o fogo e o recuperarei.
1027
01:22:54,678 --> 01:22:57,387
Eu inventei o aço,
e vou recuperá-lo.
1028
01:22:58,341 --> 01:23:00,606
Eu descobri o sol,
e vou recuperá-lo.
1029
01:23:01,071 --> 01:23:02,072
Meu.
1030
01:23:02,138 --> 01:23:03,645
Irei reaver o que é meu,
1031
01:23:03,770 --> 01:23:06,301
o que sempre foi
e sempre será meu.
1032
01:23:06,610 --> 01:23:07,623
Meu.
1033
01:23:07,762 --> 01:23:08,930
Não é seu...
1034
01:23:21,997 --> 01:23:22,998
Me perdoe.
1035
01:23:24,138 --> 01:23:25,458
Jogue a arma no chão!
1036
01:23:49,179 --> 01:23:51,317
A Polícia local
está avisando aos moradores
1037
01:23:51,359 --> 01:23:53,653
que estão buscando
um suspeito de homicídio
1038
01:23:53,695 --> 01:23:56,114
procurado pelas autoridades
após uma briga
1039
01:23:56,156 --> 01:23:59,993
que deixou um morto
e um policial em estado crítico.
1040
01:23:59,995 --> 01:24:03,948
Suspeito está armado e perigoso
e a Polícia pede às pessoas...
1041
01:24:04,956 --> 01:24:07,625
que fiquem dentro
de suas casas...
1042
01:26:44,818 --> 01:26:45,825
Posso ajudar?
1043
01:26:54,288 --> 01:26:55,288
Calma, cara.
1044
01:26:57,903 --> 01:26:58,905
Qual seu nome?
1045
01:27:00,705 --> 01:27:01,706
Ralph.
1046
01:27:02,327 --> 01:27:03,332
Ralphie.
1047
01:27:04,547 --> 01:27:06,086
Prazer em conhecê-lo, Ralphie.
1048
01:27:06,440 --> 01:27:07,515
Meu nome é Sachiel.
1049
01:27:08,896 --> 01:27:10,558
Quero te ajudar, Ralphie.
1050
01:27:13,764 --> 01:27:14,877
Me deixa te ajudar?
1051
01:28:12,436 --> 01:28:14,169
Sabe, meu pai foi um pescador.
1052
01:28:16,000 --> 01:28:17,473
Pescou durante toda sua vida,
1053
01:28:17,475 --> 01:28:18,868
foi o que me disseram.
1054
01:28:20,272 --> 01:28:23,105
Não sei dizer, porque só
tenho uma memória dele.
1055
01:28:25,228 --> 01:28:26,641
Eu tinha três anos de idade.
1056
01:28:26,839 --> 01:28:28,386
E por alguma razão, meu pai
1057
01:28:29,351 --> 01:28:31,973
resolveu me levar
para ver o mar naquele dia.
1058
01:28:33,646 --> 01:28:35,184
Devo ter perdido o equilíbrio
1059
01:28:36,216 --> 01:28:37,489
porque caí da embarcação.
1060
01:28:39,124 --> 01:28:40,575
Então, lá estava eu.
1061
01:28:42,776 --> 01:28:44,363
Afundando e voltando.
1062
01:28:45,254 --> 01:28:46,540
Afundando e subindo.
1063
01:28:48,213 --> 01:28:49,699
E toda vez que eu voltava,
1064
01:28:51,025 --> 01:28:53,995
via o barco se distanciando
cada vez mais.
1065
01:28:57,024 --> 01:28:58,392
E a última vez que afundei,
1066
01:28:59,394 --> 01:29:00,585
pensei comigo mesmo:
1067
01:29:02,493 --> 01:29:04,673
"Não sei se subirei de novo".
1068
01:29:07,123 --> 01:29:09,969
Mas devo ter voltado,
porque o que me lembro
1069
01:29:11,406 --> 01:29:12,930
foi ver meu pai mergulhar
1070
01:29:14,236 --> 01:29:17,435
na água gelada
e nadar na minha direção.
1071
01:29:20,464 --> 01:29:22,205
A última vez que afundei,
1072
01:29:22,565 --> 01:29:23,566
pensei:
1073
01:29:25,545 --> 01:29:26,605
"Aguenta firme, cara.
1074
01:29:28,015 --> 01:29:29,853
Ele certamente
chegará num instante".
1075
01:29:31,847 --> 01:29:33,868
Quando me puxaram
de volta para o barco,
1076
01:29:34,864 --> 01:29:37,497
havia duas coisas certas
que eu soube naquele dia.
1077
01:29:39,538 --> 01:29:41,669
Uma foi, percebi o que a morte
significava.
1078
01:29:43,146 --> 01:29:44,295
Claro e simples.
1079
01:29:46,048 --> 01:29:47,212
A outra foi,
1080
01:29:47,657 --> 01:29:48,800
que eu amava meu pai.
1081
01:29:52,528 --> 01:29:53,641
Eu o amava de verdade.
1082
01:31:29,315 --> 01:31:30,969
MAKE A DIFFERENCE!
1083
01:31:30,971 --> 01:31:32,656
BE AUTHENTIC.
BE FAST. BE CHULOS.
1084
01:31:32,658 --> 01:31:35,490
QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
1085
01:31:40,022 --> 01:31:43,798
LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam
| FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN |
1086
01:31:43,862 --> 01:31:45,862
www.facebook.com/loschulosteam
1087
01:31:45,863 --> 01:31:47,930
www.instagram.com/loschulosteam
1088
01:31:47,931 --> 01:31:49,931
www.youtube.com/@LosChulosTeam
1089
01:31:49,932 --> 01:31:51,865
www.twitter.com/loschulosteam
1090
01:31:51,866 --> 01:31:53,799
www.spotify.com/loschulosteam
1091
01:31:53,800 --> 01:31:55,667
www.tiktok.com/loschulosteam
1092
01:31:55,668 --> 01:31:57,735
www.pinterest.com/loschulosteam
1093
01:31:57,736 --> 01:31:59,869
story.snapchat.com/loschulosteam