1 00:01:19,048 --> 00:01:20,582 - Ah, this is it. 2 00:02:02,892 --> 00:02:05,560 - Looks kind of... empty. 3 00:02:06,795 --> 00:02:08,530 - Gee. 4 00:02:08,563 --> 00:02:09,531 Ya think? 5 00:02:12,567 --> 00:02:13,903 - Right, pardon me, 6 00:02:13,937 --> 00:02:16,839 but may I help you two lovely lads with something? 7 00:02:16,873 --> 00:02:18,841 - Hey boss, there he is. 8 00:02:18,875 --> 00:02:20,076 What do you know, he's a zombie. 9 00:02:20,109 --> 00:02:21,643 - Indeed, I am. 10 00:02:21,677 --> 00:02:22,778 - Hey, true or false? 11 00:02:22,812 --> 00:02:24,013 - Yes. 12 00:02:24,047 --> 00:02:25,714 - Are you the guys that eat brains? 13 00:02:25,747 --> 00:02:28,818 - Why yes, I do enjoy a nicely grilled cerebellum 14 00:02:28,851 --> 00:02:29,953 with a side of chips. 15 00:02:29,986 --> 00:02:32,021 Ah! The bigger the better. 16 00:02:33,122 --> 00:02:35,892 - Well then, Floop, you're safe. 17 00:02:35,925 --> 00:02:36,826 - Harsh. 18 00:02:36,859 --> 00:02:38,493 - Quite rude. 19 00:02:38,527 --> 00:02:38,995 Oi! Hello. 20 00:02:46,702 --> 00:02:47,837 - Zombie problem solved. 21 00:02:49,105 --> 00:02:50,772 - Ugh. 22 00:02:50,807 --> 00:02:51,975 He's so brittle. 23 00:02:52,008 --> 00:02:53,843 - Look at him, Floop. 24 00:02:53,876 --> 00:02:57,746 A stinking, rotten bag of human garbage, oh. 25 00:02:59,916 --> 00:03:02,617 - Yep, he's a real sack of crap. 26 00:03:03,752 --> 00:03:04,921 So why do you want him? 27 00:03:04,954 --> 00:03:06,688 - This man is Franz Pennywhacker 28 00:03:06,722 --> 00:03:08,757 the world's greatest pianist. 29 00:03:08,790 --> 00:03:10,759 I want those phalanges. 30 00:03:12,095 --> 00:03:14,496 - Ah, I get it. 31 00:03:17,766 --> 00:03:19,102 I don't get it. 32 00:03:19,135 --> 00:03:20,069 - Photo. 33 00:03:20,103 --> 00:03:21,104 Snap to it. 34 00:03:22,571 --> 00:03:23,039 Chop, chop! 35 00:03:30,113 --> 00:03:30,913 - Hold it. 36 00:03:32,815 --> 00:03:34,716 Smile for the birdie. 37 00:03:34,750 --> 00:03:36,585 - Come on, come on. 38 00:03:36,618 --> 00:03:37,619 - Aw, come on. 39 00:03:37,652 --> 00:03:39,721 You can smile bigger than that. 40 00:03:39,755 --> 00:03:40,890 Ah, no, don't do the finger. 41 00:03:41,958 --> 00:03:44,626 Uh, what else ya got? 42 00:03:44,659 --> 00:03:46,095 Yeah, okay, we'll do that one. 43 00:03:51,901 --> 00:03:53,769 I sure hope all these parts fit together. 44 00:03:55,171 --> 00:03:57,874 You know, a man's more than the sum of his parts. 45 00:03:57,907 --> 00:03:59,775 I don't mean just slap together Superman. 46 00:04:02,111 --> 00:04:03,880 - Wow. 47 00:04:03,913 --> 00:04:05,747 How incredibly thoughtful and sensitive 48 00:04:05,781 --> 00:04:08,084 and yet so insightful. 49 00:04:08,117 --> 00:04:09,919 Come on, we have a lot of grave robbing 50 00:04:09,952 --> 00:04:11,787 ahead of us this evening. 51 00:04:11,821 --> 00:04:12,654 Hiya! 52 00:04:13,856 --> 00:04:16,926 - Couldn't we have gotten a horse for this? 53 00:04:16,959 --> 00:04:20,196 - Onward. We have little time to waste. 54 00:04:20,229 --> 00:04:21,831 - I hate this job. 55 00:05:18,287 --> 00:05:20,056 - Ow, oh, oh, oh! The back! 56 00:05:20,089 --> 00:05:21,756 Oh, the back's out again! 57 00:05:21,790 --> 00:05:22,959 Oh, oh no, oh no! 58 00:05:29,899 --> 00:05:30,933 Igor? 59 00:05:30,967 --> 00:05:32,701 Igor, where are you? Come on. 60 00:05:32,734 --> 00:05:33,702 Come out, come out. 61 00:05:33,735 --> 00:05:34,837 I know you're around here. 62 00:05:34,871 --> 00:05:36,906 Come on, you little flying rodent. 63 00:05:36,939 --> 00:05:38,074 Igor! 64 00:05:38,107 --> 00:05:40,176 Igor where are you? Igor! 65 00:05:40,209 --> 00:05:41,077 Ig-- 66 00:05:41,110 --> 00:05:41,944 Gah! 67 00:05:43,880 --> 00:05:45,747 - Right here, my Lord. 68 00:05:45,780 --> 00:05:46,883 - Come on, my back's out. 69 00:05:46,916 --> 00:05:48,750 I need you to do that thing you do. 70 00:05:48,783 --> 00:05:49,886 Come on, hurry, please. 71 00:05:49,919 --> 00:05:51,786 - I'll get those vertebrae as straight 72 00:05:51,821 --> 00:05:54,723 as my great aunt Elva's knickers. 73 00:05:54,756 --> 00:05:58,760 I presume it's the lumbar in that pesky L4. 74 00:06:00,096 --> 00:06:01,264 - Yes, L4 and five. 75 00:06:01,297 --> 00:06:02,697 Oh, ah! 76 00:06:02,731 --> 00:06:03,266 Come on, come on. 77 00:06:03,299 --> 00:06:04,766 Hurry up, hurry up. 78 00:06:04,799 --> 00:06:05,902 Do it, do it. 79 00:06:05,935 --> 00:06:07,036 Oi. 80 00:06:07,069 --> 00:06:08,237 - All right, on three. 81 00:06:08,271 --> 00:06:09,805 And three! 82 00:06:10,739 --> 00:06:13,276 - Oh, gah. 83 00:06:13,309 --> 00:06:15,144 - Better? 84 00:06:15,178 --> 00:06:16,711 - Better. 85 00:06:16,745 --> 00:06:17,779 Better. 86 00:06:17,813 --> 00:06:19,849 Oh, Igor, thank you, thank you. 87 00:06:19,882 --> 00:06:20,850 That's good. 88 00:06:20,883 --> 00:06:22,051 I gotta tell you something, 89 00:06:22,084 --> 00:06:25,787 once you hit 300, everything starts to go. 90 00:06:25,821 --> 00:06:26,989 And I mean everything. 91 00:06:27,023 --> 00:06:28,723 - Sir, you keep telling me, sir. 92 00:06:28,757 --> 00:06:29,825 - Is Lily awake? 93 00:06:29,859 --> 00:06:31,060 - Yes, sir. 94 00:06:31,093 --> 00:06:32,195 She's out on a date with a Mr. Orlock. 95 00:06:32,228 --> 00:06:34,063 - Oh, that's good news. 96 00:06:34,096 --> 00:06:36,165 I really think she's gonna fall for this fella. 97 00:06:36,199 --> 00:06:38,000 I know a love connection when I see it 98 00:06:38,034 --> 00:06:40,069 and this is a love connection. 99 00:06:40,102 --> 00:06:42,104 And I wanna tell ya something about Orlock. 100 00:06:42,138 --> 00:06:43,806 He's not only handsome, 101 00:06:43,839 --> 00:06:45,174 but he's a real swinger. 102 00:06:45,208 --> 00:06:48,311 And most importantly, he's loaded to the fangs! 103 00:07:22,211 --> 00:07:24,113 - So I assume you are Orlock? 104 00:07:24,146 --> 00:07:25,348 - Yes, yes. 105 00:07:25,381 --> 00:07:27,116 And you are? 106 00:07:27,149 --> 00:07:28,251 - Um, Lily. 107 00:07:28,284 --> 00:07:30,186 - Oh yes, yes, Lily. 108 00:07:30,219 --> 00:07:33,256 It's always so hard to remember the names. 109 00:07:33,289 --> 00:07:34,824 - Oh. 110 00:07:34,857 --> 00:07:37,093 - I'm hungry, let's eat. 111 00:07:37,126 --> 00:07:37,994 - Okay! 112 00:07:38,027 --> 00:07:38,494 - Ha, ha! 113 00:07:40,129 --> 00:07:42,198 - Good evening, Mr. Orlock. 114 00:07:42,231 --> 00:07:45,034 We have your usual table ready. 115 00:07:45,067 --> 00:07:46,768 Please, follow me. 116 00:07:49,238 --> 00:07:51,407 - So, do you bring all your dates here? 117 00:07:51,440 --> 00:07:53,309 - Yes, yes, every night. 118 00:07:54,977 --> 00:07:55,811 - Oh. 119 00:07:57,146 --> 00:07:57,980 Okay. 120 00:08:12,161 --> 00:08:14,063 Oh, whatever happened to our waiter? 121 00:08:14,096 --> 00:08:16,165 - He moves like a snail. 122 00:08:16,198 --> 00:08:17,867 - Uh-huh. 123 00:08:17,900 --> 00:08:20,002 It seems like they've been waiting awhile. 124 00:08:20,036 --> 00:08:21,437 - Oh, they are dead. 125 00:08:21,470 --> 00:08:23,005 - Who's hungry? 126 00:08:24,240 --> 00:08:26,442 I have one Cleopatra Special. 127 00:08:26,475 --> 00:08:28,210 - Oo, hoo, hoo! 128 00:08:28,244 --> 00:08:30,313 - No garlic, for the lady. 129 00:08:30,346 --> 00:08:32,081 And one Anubis Salad. 130 00:08:32,114 --> 00:08:33,015 - This looks good. 131 00:08:33,049 --> 00:08:34,383 - Extra onions. 132 00:08:34,417 --> 00:08:35,217 Bon appetit! 133 00:08:36,252 --> 00:08:37,953 - So how is your food? 134 00:08:39,455 --> 00:08:41,090 - Delicious. 135 00:08:48,130 --> 00:08:49,932 - Um. 136 00:08:49,965 --> 00:08:52,068 Oh, so I noticed on your dating profile 137 00:08:52,101 --> 00:08:54,136 you only listed two hobbies, 138 00:08:54,170 --> 00:08:56,339 the black plague and pestilence. 139 00:08:56,372 --> 00:08:58,841 Which I thought, technically, were both the same. 140 00:09:00,276 --> 00:09:01,444 - Exactly the same. 141 00:09:01,477 --> 00:09:03,379 I love them both equally. 142 00:09:03,412 --> 00:09:06,182 - Oh, don't get me wrong, I love it too. 143 00:09:06,215 --> 00:09:08,417 It's just, you know, kind of old news. 144 00:09:10,286 --> 00:09:12,154 - Do you like rats? 145 00:09:12,188 --> 00:09:13,456 - Of course, who doesn't? 146 00:09:13,489 --> 00:09:16,392 - Oh! Good, good, good! 147 00:09:16,425 --> 00:09:19,362 I have pictures of my fuzzy little nuggets. 148 00:09:19,395 --> 00:09:20,396 - Oh. 149 00:09:20,429 --> 00:09:21,397 - Oh, ho! 150 00:09:21,430 --> 00:09:22,865 - Somehow I'm not surprised. 151 00:09:24,033 --> 00:09:25,067 - Mm, oh! 152 00:09:26,535 --> 00:09:28,371 This is Eric. 153 00:09:28,404 --> 00:09:30,673 He's a naughty boy. 154 00:09:30,706 --> 00:09:32,375 - Oh, he's a cute little fella. 155 00:09:32,408 --> 00:09:35,144 - Oh! This is Steve. 156 00:09:35,177 --> 00:09:37,046 He's a real cut up. 157 00:09:37,079 --> 00:09:39,081 Watch out for his hijinks! 158 00:09:39,115 --> 00:09:41,117 - Oh, yeah, he's cute too. 159 00:09:42,351 --> 00:09:46,188 - Oh, this Opie but I call her Tubby. 160 00:09:46,222 --> 00:09:49,058 She likes to cuddle under my pillow. 161 00:09:49,091 --> 00:09:50,326 - Uh-huh. 162 00:09:50,359 --> 00:09:52,962 - He likes to sit on my head, ha, ha. 163 00:09:52,995 --> 00:09:53,496 - Marry me. 164 00:09:53,529 --> 00:09:54,363 - Ah! 165 00:09:55,965 --> 00:09:58,434 - She likes to play hide and seek. 166 00:09:58,467 --> 00:10:00,469 She's really big and fat. 167 00:10:00,503 --> 00:10:01,904 Rolly polly, Jill. 168 00:10:03,439 --> 00:10:05,074 Pumpkin! 169 00:10:08,444 --> 00:10:10,513 Do you want to rub Pumpkin's nose? 170 00:10:10,546 --> 00:10:12,081 - Oh, I'm good. 171 00:10:12,114 --> 00:10:13,182 - Oh, okay. 172 00:10:24,260 --> 00:10:25,227 - Come to me. 173 00:10:31,467 --> 00:10:33,235 Be a good little wolf. 174 00:10:39,442 --> 00:10:41,043 Ah, puppy. 175 00:10:41,076 --> 00:10:42,344 Come forward and sit. 176 00:10:47,149 --> 00:10:48,517 Awaken. 177 00:10:48,551 --> 00:10:49,485 - Oh, man. 178 00:10:51,220 --> 00:10:54,323 - You are a difficult wolf to find. 179 00:10:54,356 --> 00:10:57,393 Which is strange, because you are the only wolf 180 00:10:57,426 --> 00:11:00,529 in town that owes Zoya big money! 181 00:11:00,563 --> 00:11:02,465 - Me? Nah. 182 00:11:02,498 --> 00:11:04,300 I've been around on the scene. 183 00:11:04,333 --> 00:11:06,202 You know, rocking and rolling. 184 00:11:06,235 --> 00:11:09,572 - I know scene, you are not rocking man on scene. 185 00:11:09,605 --> 00:11:12,341 - Ha, ha! Right, like this guy knows the scene? 186 00:11:12,374 --> 00:11:13,542 Give me a break! 187 00:11:13,576 --> 00:11:15,311 - I get around. 188 00:11:15,344 --> 00:11:15,978 - Enough! 189 00:11:17,546 --> 00:11:20,282 You give me money now or Bella 190 00:11:20,316 --> 00:11:21,550 will chop off your hand. 191 00:11:22,585 --> 00:11:24,153 - Okay, stop. 192 00:11:24,186 --> 00:11:25,621 Let's not get crazy. 193 00:11:25,654 --> 00:11:27,089 I gotta ask ya a question. 194 00:11:28,390 --> 00:11:31,060 Why you got a picture of my pops on your wall? 195 00:11:32,361 --> 00:11:34,563 - That is ancient, unfinished history. 196 00:11:34,597 --> 00:11:37,233 - Uh, I don't like the sound of that. 197 00:11:37,266 --> 00:11:39,134 - He should call. 198 00:11:39,168 --> 00:11:41,136 - It is time for you to make the call. 199 00:11:51,647 --> 00:11:53,182 - Igor, get the phone. 200 00:11:53,215 --> 00:11:54,383 I'm watching TV. 201 00:11:57,620 --> 00:11:59,588 What does he do that's so important 202 00:11:59,622 --> 00:12:02,324 that he can't be here when I need him? 203 00:12:05,361 --> 00:12:07,229 Nevermind, I'll get it myself. 204 00:12:07,263 --> 00:12:08,497 It's not like I'm the Count. 205 00:12:10,633 --> 00:12:12,301 Yeah, who is this? 206 00:12:12,334 --> 00:12:13,202 Leave me alone. 207 00:12:13,235 --> 00:12:14,603 - Yo, pops! 208 00:12:14,637 --> 00:12:16,238 How ya been, baby? 209 00:12:16,272 --> 00:12:17,506 - Hey guess what? 210 00:12:17,540 --> 00:12:19,475 You're very lucky, I'm in a good mood tonight. 211 00:12:19,508 --> 00:12:22,111 I'm gonna give you exactly two seconds. 212 00:12:22,144 --> 00:12:23,045 Are ya ready? 213 00:12:23,646 --> 00:12:25,414 Go. 214 00:12:25,447 --> 00:12:27,416 - I know a straight as an arrow business lady who-- 215 00:12:27,449 --> 00:12:28,651 - Time's up. 216 00:12:28,684 --> 00:12:30,653 - Listen, pops, she wants to buy the castle 217 00:12:30,686 --> 00:12:33,255 and transform it into a casino slash theme park. 218 00:12:33,289 --> 00:12:34,356 We can't lose. 219 00:12:34,390 --> 00:12:35,491 What do ya say? 220 00:12:35,524 --> 00:12:37,593 - Get the hair out of your ears 221 00:12:37,626 --> 00:12:41,063 and listen very, very closely. 222 00:12:42,464 --> 00:12:45,167 I would rather go into business with Jack the Ripper! 223 00:12:45,200 --> 00:12:47,102 Who by the way is no Jack the tipper. 224 00:12:47,136 --> 00:12:50,506 5% tops with this guy, it's an embarrassment. 225 00:12:50,539 --> 00:12:52,341 Than ever go into business with you! 226 00:12:56,178 --> 00:12:56,645 Moron. 227 00:12:58,547 --> 00:13:00,549 - I assume you heard what he said. 228 00:13:00,583 --> 00:13:03,719 - All Zoya hear was big, big trouble 229 00:13:03,752 --> 00:13:05,254 for little wolf, wolf. 230 00:13:05,287 --> 00:13:06,589 - Funny. 231 00:13:06,622 --> 00:13:07,656 That's what I heard too. 232 00:13:10,759 --> 00:13:12,194 - Oh, nice neighborhood. 233 00:13:13,329 --> 00:13:15,164 So, do you live around here? 234 00:13:15,197 --> 00:13:16,098 - Yes, yes. 235 00:13:16,765 --> 00:13:18,500 Just around the corner. 236 00:13:19,568 --> 00:13:21,604 - Oh well, that's convenient. 237 00:13:21,637 --> 00:13:23,572 - Oh yes, yes. 238 00:13:23,606 --> 00:13:25,307 Very convenient. 239 00:13:29,445 --> 00:13:32,681 I have a little surprise. 240 00:13:32,715 --> 00:13:34,918 Close your eyes. 241 00:13:34,951 --> 00:13:35,651 - Oh. 242 00:13:37,453 --> 00:13:38,554 - Come with me. 243 00:13:39,788 --> 00:13:42,257 Just over here. 244 00:13:44,526 --> 00:13:45,594 Okay. 245 00:13:45,628 --> 00:13:46,695 No peeky-peeky. 246 00:13:54,269 --> 00:13:55,504 Open your eyes! 247 00:13:59,775 --> 00:14:03,178 ♪ Disco vampire ♪ 248 00:14:03,212 --> 00:14:06,548 ♪ Disco vampire ♪ 249 00:14:06,582 --> 00:14:10,352 ♪ Disco vampire ♪ 250 00:14:10,386 --> 00:14:12,187 ♪ Sexy, sexy ♪ 251 00:14:12,221 --> 00:14:14,657 ♪ Sexy, sexy ♪ 252 00:14:14,690 --> 00:14:15,524 - Ah. 253 00:14:19,294 --> 00:14:20,162 - I'm gonna go. 254 00:14:23,532 --> 00:14:24,366 - Oh. 255 00:14:25,567 --> 00:14:26,402 Okay. 256 00:14:28,404 --> 00:14:32,809 - You're watching TV 666 Transylvania. 257 00:14:36,545 --> 00:14:37,814 - Breaking news! 258 00:14:37,847 --> 00:14:38,982 - What, what's this? 259 00:14:39,015 --> 00:14:41,650 - With Donna Doomley. 260 00:14:41,684 --> 00:14:44,753 - Good evening, I'm Donna Doomley with breaking news. 261 00:14:46,321 --> 00:14:47,623 Transylvania's favorite funny man, 262 00:14:47,656 --> 00:14:49,725 Shecky Von Rathbone, has died. 263 00:14:49,758 --> 00:14:52,594 Shecky was eaten alive last night 264 00:14:52,628 --> 00:14:54,296 by an irate heckler. 265 00:14:54,329 --> 00:14:56,365 - You're momma's so stupid, uh, 266 00:14:56,398 --> 00:14:58,267 she stared at a cup of orange juice for 12 hours 267 00:14:58,300 --> 00:15:00,502 because it said concentrate. 268 00:15:00,536 --> 00:15:01,637 - You call that jokes? 269 00:15:01,670 --> 00:15:03,505 The guy got what he deserved. 270 00:15:03,539 --> 00:15:04,707 - I got a good job. 271 00:15:04,740 --> 00:15:06,475 I mean, working at a mirror factory 272 00:15:06,508 --> 00:15:09,846 is something I could totally see myself doing sexy. 273 00:15:09,879 --> 00:15:12,849 - The remains of Shecky were taken to the Dew Drop In 274 00:15:12,882 --> 00:15:14,383 Funeral Home. 275 00:15:15,451 --> 00:15:17,352 Shecky's death comes just hours 276 00:15:17,386 --> 00:15:20,322 after the passing of his brother, Shelly Von Rathbone, 277 00:15:20,355 --> 00:15:22,591 world renown astrophysicist. 278 00:15:22,624 --> 00:15:24,326 Sometimes referred to as 279 00:15:24,359 --> 00:15:26,462 the smartest man on earth. 280 00:15:26,495 --> 00:15:29,298 - Silicon carbide grains are present 281 00:15:29,331 --> 00:15:31,333 in refractory inclusions. 282 00:15:31,366 --> 00:15:33,669 A mere child could trace the torsions. 283 00:15:33,702 --> 00:15:35,337 - Shelly's body also lies in state 284 00:15:35,370 --> 00:15:37,706 at the Dew Drop In Funeral Home. 285 00:15:37,740 --> 00:15:39,809 Although it is unlikely that anyone 286 00:15:39,843 --> 00:15:43,645 but a complete moron, and I do mean complete moron, 287 00:15:43,679 --> 00:15:46,348 would ever confuse these two men. 288 00:15:46,381 --> 00:15:48,383 I'm Donna Doomley and I will continue 289 00:15:48,417 --> 00:15:50,452 to bring you the news as it breaks. 290 00:15:52,387 --> 00:15:53,857 - I'll stand guard from across the way 291 00:15:53,890 --> 00:15:57,526 while you steal the second most brilliant brain of our time. 292 00:15:58,527 --> 00:15:59,261 - Question. 293 00:16:02,765 --> 00:16:04,067 And I know what you're gonna say. 294 00:16:04,100 --> 00:16:06,635 Leave the sciencey stuff to you, but, 295 00:16:06,668 --> 00:16:08,470 why don't we steal the first 296 00:16:08,504 --> 00:16:10,840 most brilliant brain of our time? 297 00:16:10,874 --> 00:16:15,477 - Because, my dear Floop, I'm still using it. 298 00:16:15,511 --> 00:16:17,679 - Geez, conceited much? 299 00:16:17,713 --> 00:16:20,616 - No, not conceited at all. 300 00:16:20,649 --> 00:16:23,719 Simply dropping ice cold facts. 301 00:16:27,422 --> 00:16:28,825 Well, giddy up, little doggy. 302 00:16:33,529 --> 00:16:34,329 And remember! 303 00:16:35,497 --> 00:16:36,866 Shelly Von Rathbone. 304 00:16:37,834 --> 00:16:40,402 No other brain shall do. 305 00:16:40,435 --> 00:16:41,670 - What do I look like, a moron? 306 00:16:42,806 --> 00:16:44,473 Don't answer that! 307 00:16:44,506 --> 00:16:45,440 I wrote it on my hand. 308 00:16:48,777 --> 00:16:49,611 - Oh god. 309 00:17:16,840 --> 00:17:17,673 - Nope. 310 00:17:20,642 --> 00:17:21,476 Nope. 311 00:17:24,713 --> 00:17:25,347 Bingo! 312 00:17:26,816 --> 00:17:29,718 Well, hello Mr. Von Rathbone. 313 00:17:32,487 --> 00:17:33,089 Sorry, old boy. 314 00:17:34,690 --> 00:17:37,426 But I'm gonna be needing that melon. 315 00:19:47,890 --> 00:19:49,292 - Think of it! 316 00:19:49,325 --> 00:19:51,995 The brain of a super genius transplanted 317 00:19:52,028 --> 00:19:56,631 into the body of a perfect physical specimen. 318 00:19:56,665 --> 00:19:57,799 Ha, ha, ha! 319 00:19:59,035 --> 00:20:01,804 - So what are ya gonna call him? 320 00:20:01,838 --> 00:20:03,538 - I hadn't given much thought 321 00:20:03,572 --> 00:20:06,742 to such trivial matters, but now that you mention it, 322 00:20:06,775 --> 00:20:11,047 Project 27X67H54 is a bit dry. 323 00:20:13,916 --> 00:20:15,751 Ah! 324 00:20:15,784 --> 00:20:17,954 As I stride this unholy planet 325 00:20:17,987 --> 00:20:21,690 as a modern day Prometheus, perhaps Uranus! 326 00:20:21,723 --> 00:20:23,792 God of the sky! 327 00:20:25,828 --> 00:20:27,096 - Seriously? 328 00:20:27,130 --> 00:20:28,630 You're making his life a lot harder 329 00:20:28,663 --> 00:20:30,565 than it has to be with a name like Uranus. 330 00:20:32,168 --> 00:20:35,071 - Well, I suppose you have a better idea. 331 00:20:35,104 --> 00:20:36,906 Okay, go on, out with it. 332 00:20:42,845 --> 00:20:44,679 - I don't know, Herman. 333 00:20:45,815 --> 00:20:46,648 - Herman? 334 00:20:46,681 --> 00:20:48,051 - Yeah. 335 00:20:48,084 --> 00:20:50,786 I had a pitspire named Herman, he was a swell guy. 336 00:20:50,820 --> 00:20:52,554 Hm, he's gonna need a last name too. 337 00:20:54,090 --> 00:20:57,994 How about Munster? 338 00:20:58,027 --> 00:21:00,163 - Do you really think I would call 339 00:21:00,196 --> 00:21:03,966 the greatest creation in the history of mankind 340 00:21:04,000 --> 00:21:05,600 Herman Monster? 341 00:21:05,634 --> 00:21:09,038 - Not Herman Monster, Herman Munster. 342 00:21:09,072 --> 00:21:10,672 Like the cheese. 343 00:21:10,705 --> 00:21:12,774 - Like the cheese! 344 00:21:12,809 --> 00:21:14,210 Out of my way, you simpleton. 345 00:21:14,243 --> 00:21:16,578 I've got work to do. 346 00:21:20,917 --> 00:21:23,019 - Let's make history, Floop! 347 00:21:24,020 --> 00:21:25,054 Are you ready? 348 00:21:26,055 --> 00:21:26,923 Three! 349 00:21:26,956 --> 00:21:28,157 Two! 350 00:21:28,191 --> 00:21:29,158 One! 351 00:21:29,192 --> 00:21:30,625 And away we go! 352 00:21:31,693 --> 00:21:33,196 Ah, ha, ha! 353 00:21:41,170 --> 00:21:44,974 Ah, ah, I want more volts! 354 00:21:45,007 --> 00:21:46,175 Woo, ah! 355 00:21:46,209 --> 00:21:47,009 Woo! 356 00:21:48,811 --> 00:21:50,679 Yes, we need it! 357 00:21:50,712 --> 00:21:52,781 We need more power! 358 00:21:52,815 --> 00:21:53,615 Ah! 359 00:21:58,753 --> 00:21:59,922 - Don't do it! 360 00:21:59,956 --> 00:22:01,690 You'll kill us both! 361 00:22:01,723 --> 00:22:02,959 - Ah, ha! 362 00:22:02,992 --> 00:22:04,726 - Warning, warning! 363 00:22:04,759 --> 00:22:07,029 - Give me more power! 364 00:22:07,063 --> 00:22:08,865 - Are you insane? 365 00:22:13,169 --> 00:22:15,204 - Woo! Ha, ha, ha! 366 00:22:15,238 --> 00:22:16,771 Live, I tell you! 367 00:22:17,772 --> 00:22:20,642 Live! 368 00:22:26,949 --> 00:22:28,683 Cut the power, Floop! 369 00:22:35,491 --> 00:22:35,992 And done! 370 00:22:37,293 --> 00:22:41,197 Oh, my creation is born. 371 00:22:49,305 --> 00:22:50,406 - I'm no expert. 372 00:22:52,741 --> 00:22:57,180 In fact, you yourself called me a, what was that again? 373 00:22:57,213 --> 00:22:58,181 - Simpleton. 374 00:22:58,214 --> 00:22:59,781 - Right, simpleton. 375 00:22:59,815 --> 00:23:04,086 So, take this in the proper spirit, but uh. 376 00:23:05,821 --> 00:23:07,089 Shouldn't he be moving or something? 377 00:23:15,932 --> 00:23:17,233 - Interesting. 378 00:23:17,266 --> 00:23:19,035 - Anything going on in there? 379 00:23:25,208 --> 00:23:26,042 - No! 380 00:23:38,187 --> 00:23:39,021 No! 381 00:23:50,866 --> 00:23:53,035 - Well, what are ya gonna do? 382 00:23:55,004 --> 00:23:55,838 It's alive! 383 00:23:57,573 --> 00:23:58,274 Alive! 384 00:24:00,943 --> 00:24:03,846 Oo, no, ugh. 385 00:24:03,879 --> 00:24:06,148 I was talking about my pet cockroach, Ernie. 386 00:24:06,182 --> 00:24:08,750 You see, I thought he was dead, but look, he's fine. 387 00:24:12,121 --> 00:24:13,556 Aye! 388 00:24:13,589 --> 00:24:14,824 Oh no, he's still fine. 389 00:24:14,857 --> 00:24:15,757 Tough little bugger. 390 00:24:17,293 --> 00:24:19,962 - You have no idea what this failure means to humanity. 391 00:24:21,397 --> 00:24:25,067 I could have changed the course of life as we know it. 392 00:24:25,101 --> 00:24:29,905 I could have altered mankind's place in the universe. 393 00:24:29,939 --> 00:24:31,374 I could have... 394 00:24:33,442 --> 00:24:34,410 Oh, I'm sorry. 395 00:24:34,443 --> 00:24:35,578 Am I boring you? 396 00:24:38,047 --> 00:24:38,881 Well, am I? 397 00:24:49,925 --> 00:24:51,961 Don't speak, my dear creation. 398 00:24:51,994 --> 00:24:53,362 Don't speak. 399 00:24:53,396 --> 00:24:57,033 Save your words of wisdom for the grand unveiling. 400 00:24:57,066 --> 00:24:58,401 Ha, ha, oh. 401 00:24:58,434 --> 00:25:00,936 The world will be watching. 402 00:25:00,970 --> 00:25:02,905 Ha, ha, ha! 403 00:25:02,938 --> 00:25:05,141 - Live from the beautiful Carpathia Mountains 404 00:25:05,174 --> 00:25:07,977 it's "Good Morning Transylvania." 405 00:25:08,010 --> 00:25:11,947 With your host, the one and only, Ezra Mosher. 406 00:25:11,981 --> 00:25:14,383 Ladies and gentlemen, here's Ezra. 407 00:25:16,118 --> 00:25:17,420 - Hello, everybody. 408 00:25:17,453 --> 00:25:20,089 Welcome back to "Good Morning Transylvania." 409 00:25:20,122 --> 00:25:21,991 I'm your host, Ezra Mosher 410 00:25:22,024 --> 00:25:24,327 and we are coming to ya live from the very windy studio-- 411 00:25:24,360 --> 00:25:25,995 - So I really thought you and old Orlock 412 00:25:26,028 --> 00:25:27,029 were gonna hit it off. 413 00:25:28,297 --> 00:25:30,366 Maybe you should give him another shot. 414 00:25:30,399 --> 00:25:32,034 All right, so he's a little obsessed 415 00:25:32,068 --> 00:25:33,102 with the black plague. 416 00:25:33,135 --> 00:25:34,470 A man needs his hobbies. 417 00:25:34,503 --> 00:25:37,206 - It's not just that. 418 00:25:37,239 --> 00:25:40,876 I want a man that makes my blood run cold. 419 00:25:40,910 --> 00:25:44,013 A man that every time he enters my crypt, 420 00:25:44,046 --> 00:25:48,384 it's like a stake through my dead, black heart. 421 00:25:48,417 --> 00:25:50,986 - I could whip ya up a hubby down in the lab. 422 00:25:51,020 --> 00:25:53,122 - Oh no! Remember what happened last time? 423 00:25:53,155 --> 00:25:55,224 It took us a month to get him off the roof. 424 00:25:55,257 --> 00:25:58,094 - He was batty, but he sure had charisma. 425 00:25:58,127 --> 00:25:59,328 - Eh. 426 00:25:59,362 --> 00:26:01,397 Now, can we change the subject of my love life? 427 00:26:03,165 --> 00:26:06,369 - So your idiot brother Lester called last night. 428 00:26:06,402 --> 00:26:08,003 - Mm, let me guess. 429 00:26:08,037 --> 00:26:09,305 He's broke again. 430 00:26:09,338 --> 00:26:11,273 - He wants me to sell our castle 431 00:26:11,307 --> 00:26:13,209 and cut him in on the deal. 432 00:26:13,242 --> 00:26:16,345 - Well, at least he dreams big. 433 00:26:16,379 --> 00:26:19,882 - Heh, his dreams are my bank accounts worst nightmare. 434 00:26:21,417 --> 00:26:22,284 Oh. 435 00:26:22,318 --> 00:26:23,919 - Oh my goodness. 436 00:26:23,953 --> 00:26:26,021 We've got a great treat in store for everyone. 437 00:26:26,055 --> 00:26:28,357 Our favorite mad scientist, Dr. Wolfgang, 438 00:26:28,391 --> 00:26:31,260 is here to unveil his latest creation. 439 00:26:31,293 --> 00:26:32,428 Oh, ha! 440 00:26:32,461 --> 00:26:34,130 Now ladies and gentlemen. 441 00:26:34,163 --> 00:26:37,466 Let's give a warm, "Good Morning Transylvania" welcome 442 00:26:37,500 --> 00:26:40,903 to the one, the only Dr. Henry Augustus Wolfgang! 443 00:26:42,104 --> 00:26:43,139 Oh, ho, ho! 444 00:26:43,172 --> 00:26:44,273 - Oo, hoo, hoo! 445 00:26:45,975 --> 00:26:46,475 - What a pleasure to have you here. 446 00:26:46,509 --> 00:26:48,277 May I call ya Henry? 447 00:26:49,545 --> 00:26:50,913 - Oh, finally. 448 00:26:52,181 --> 00:26:58,087 - Raven's egg with a side of tarantula hash browns, my lady. 449 00:26:58,120 --> 00:26:59,422 - Oh, thank you, Igor. 450 00:26:59,455 --> 00:27:01,190 It looks yummy! 451 00:27:04,226 --> 00:27:06,128 - Bring it on, bring it on. 452 00:27:06,162 --> 00:27:07,163 - We have something extraordinary, 453 00:27:07,196 --> 00:27:08,964 and I know everyone backstage 454 00:27:08,998 --> 00:27:10,132 is so excited about what's going on. 455 00:27:10,166 --> 00:27:11,500 - Your regular, my Lord. 456 00:27:14,036 --> 00:27:15,137 Ice cold. 457 00:27:16,338 --> 00:27:18,107 - Some of the most substantial intellects 458 00:27:18,140 --> 00:27:22,011 in Transylvania have called you certifiable. 459 00:27:22,044 --> 00:27:25,548 - Well, these so-called substantial intellects. 460 00:27:25,581 --> 00:27:29,385 Well they can just eat my 461 00:27:29,418 --> 00:27:34,156 and kiss my rosy little. 462 00:27:34,190 --> 00:27:35,558 - Oh, hoo, hoo! 463 00:27:35,591 --> 00:27:37,993 - Well doctor, now that we've got that out of the way 464 00:27:38,027 --> 00:27:40,963 why don't you show us what you've got? 465 00:28:08,524 --> 00:28:12,495 - Speak, my child of electricity. 466 00:28:12,528 --> 00:28:17,366 Speak, my child of tomorrow! 467 00:28:17,399 --> 00:28:20,269 Speak! 468 00:28:29,612 --> 00:28:30,546 - Oh my god. 469 00:28:32,548 --> 00:28:33,582 He is gorgeous. 470 00:28:35,284 --> 00:28:36,151 Look at that head. 471 00:28:37,353 --> 00:28:38,454 Perfectly flat. 472 00:28:40,222 --> 00:28:41,457 You don't see that everyday. 473 00:28:41,490 --> 00:28:43,259 - Hey, can you imagine having 474 00:28:43,292 --> 00:28:45,127 a big maroon like that in the family? 475 00:28:45,160 --> 00:28:46,462 I couldn't live with the shame. 476 00:28:46,495 --> 00:28:47,329 - Shh! 477 00:28:48,597 --> 00:28:51,467 - Dazzle them with some quantum physics. 478 00:28:51,500 --> 00:28:52,334 - Huh? 479 00:28:58,541 --> 00:29:00,109 - Enough talking. 480 00:29:00,142 --> 00:29:01,610 Now a little music. 481 00:29:26,168 --> 00:29:26,635 - Speak. 482 00:29:47,623 --> 00:29:50,492 - My mother-in-law fell down a wishing well. 483 00:29:52,161 --> 00:29:54,463 Boy, I didn't know those things actually worked. 484 00:29:57,366 --> 00:30:01,637 My friend recently died drinking a gallon of varnish. 485 00:30:01,670 --> 00:30:05,240 It was a horrible end, but a lovely finish. 486 00:30:09,178 --> 00:30:10,245 Maestro, hit it! 487 00:30:12,781 --> 00:30:14,550 A horse walks into the bar. 488 00:30:14,583 --> 00:30:17,152 The bartender says, why the long face? 489 00:30:18,520 --> 00:30:20,222 Speaking of establishments, 490 00:30:20,255 --> 00:30:22,191 I'm thinking of opening up a restaurant. 491 00:30:22,224 --> 00:30:23,592 I'm gonna call it Karma. 492 00:30:23,626 --> 00:30:24,560 There's no menu. 493 00:30:24,593 --> 00:30:26,695 You just get what you deserve. 494 00:30:28,497 --> 00:30:30,499 - Okay, okay, I can actually feel 495 00:30:30,532 --> 00:30:32,234 my brain cells dying. 496 00:30:32,267 --> 00:30:34,303 Igor, change the channel. 497 00:30:35,771 --> 00:30:38,507 - Don't you dare touch that dial! 498 00:30:41,543 --> 00:30:42,578 Oh! 499 00:30:42,611 --> 00:30:44,546 - Goodnight, everybody! 500 00:30:44,580 --> 00:30:47,182 I mean, good morning, ha, ha, ha! 501 00:30:52,488 --> 00:30:53,555 - He's perfect! 502 00:31:00,696 --> 00:31:02,398 - Ruined, I tell you! 503 00:31:02,431 --> 00:31:04,667 Disgraced in front of the entire world 504 00:31:04,700 --> 00:31:06,468 by a dancing baboon. 505 00:31:08,437 --> 00:31:10,739 - Don't worry, I got the situation under control. 506 00:31:10,773 --> 00:31:13,409 I've been working on some really keen magic tricks. 507 00:31:13,442 --> 00:31:14,443 - Magic tricks? 508 00:31:14,476 --> 00:31:15,678 - Juggling? - Juggling! 509 00:31:15,711 --> 00:31:16,578 - Impressions? 510 00:31:18,313 --> 00:31:20,549 - Wait until you get a load of this one. 511 00:31:22,251 --> 00:31:25,220 - You gotta ask yourself one question. 512 00:31:25,254 --> 00:31:26,422 Do ya feel lucky? 513 00:31:27,589 --> 00:31:29,525 Huh? Do ya, punk? 514 00:31:29,558 --> 00:31:31,293 - Woo, I get chills every time I hear it. 515 00:31:31,326 --> 00:31:32,661 - I've heard enough! 516 00:31:34,496 --> 00:31:35,330 Oh. 517 00:31:36,398 --> 00:31:38,434 Farewell, comrades. 518 00:31:38,467 --> 00:31:41,370 Away, I must go. 519 00:31:41,403 --> 00:31:44,306 To live amongst the beasts. 520 00:31:44,339 --> 00:31:44,773 And the lepers. 521 00:31:45,875 --> 00:31:48,444 Of dark Zanzibar. 522 00:31:51,815 --> 00:31:54,818 - The old doc sure isn't cut out for show business. 523 00:31:54,851 --> 00:31:58,855 - Well, it's a little more complicated than that. 524 00:31:58,888 --> 00:32:02,424 You see, there are unfounded rumors 525 00:32:02,458 --> 00:32:07,262 that I might have accidentally switched brains and... 526 00:32:09,798 --> 00:32:11,500 Ah, forget it! It's old news. 527 00:32:13,368 --> 00:32:15,738 - Floopy, old boy, I've been meaning to ask you something. 528 00:32:15,771 --> 00:32:16,772 - What's that, big guy? 529 00:32:19,374 --> 00:32:21,343 - For some strange reason, 530 00:32:21,376 --> 00:32:22,644 I can't seem to remember my name. 531 00:32:24,513 --> 00:32:25,347 - Well. 532 00:32:27,449 --> 00:32:29,618 Picture it in lights. 533 00:32:30,887 --> 00:32:35,657 The greatest name in all of show business, 534 00:32:35,691 --> 00:32:37,526 izness, izness, izness. 535 00:32:38,660 --> 00:32:41,764 Herman Munster! 536 00:32:44,666 --> 00:32:45,835 ♪ Hey ♪ 537 00:32:45,869 --> 00:32:50,073 ♪ Ha, ha, ha ♪ 538 00:32:50,106 --> 00:32:51,640 ♪ Beauty's only skin deep ♪ 539 00:32:51,673 --> 00:32:54,476 ♪ But ugly goes all the way down to the bone ♪ 540 00:32:54,510 --> 00:32:55,912 ♪ Down town ♪ 541 00:32:55,945 --> 00:32:57,780 ♪ Come on, boys ♪ 542 00:32:57,814 --> 00:32:59,515 ♪ Don't ride the beat ♪ 543 00:32:59,548 --> 00:33:00,482 - Right this way. 544 00:33:00,516 --> 00:33:03,585 ♪ On the fast lane ♪ 545 00:33:03,619 --> 00:33:06,555 ♪ Did you hear the cemetery raised its burial costs? ♪ 546 00:33:06,588 --> 00:33:09,926 ♪ It's blamed on the cost of living, look out ♪ 547 00:33:09,959 --> 00:33:13,562 ♪ Choo, choo, choo ♪ 548 00:33:13,595 --> 00:33:15,798 ♪ People say I have a bad attitude, I don't ♪ 549 00:33:15,832 --> 00:33:18,433 ♪ I just have a personality you can't handle ♪ 550 00:33:18,467 --> 00:33:20,904 ♪ Woo ♪ 551 00:33:20,937 --> 00:33:22,906 ♪ So what if I don't know what Armageddon means ♪ 552 00:33:22,939 --> 00:33:25,340 ♪ It's not like it's the end of the world ♪ 553 00:33:25,374 --> 00:33:28,111 ♪ Hit it ♪ 554 00:33:28,144 --> 00:33:31,380 ♪ It's Herman's time ♪ 555 00:33:31,413 --> 00:33:32,816 ♪ Herman's here ♪ 556 00:33:32,849 --> 00:33:34,683 ♪ Look out ♪ 557 00:33:34,716 --> 00:33:36,451 ♪ Working in a mirror factory ♪ 558 00:33:36,485 --> 00:33:38,922 ♪ Is something I could totally see myself doing ♪ 559 00:33:38,955 --> 00:33:41,657 ♪ Sexy ♪ 560 00:33:41,690 --> 00:33:45,561 ♪ Keep up, boys, keep up ♪ 561 00:33:45,594 --> 00:33:47,563 ♪ A little faster, a little fast now ♪ 562 00:33:47,596 --> 00:33:50,699 ♪ Woo, woo, woo, woo, woo ♪ 563 00:33:50,732 --> 00:33:54,403 ♪ Ah ♪ 564 00:33:54,436 --> 00:33:56,906 ♪ Thank you, good night ♪ 565 00:34:05,849 --> 00:34:08,918 - I find wolf sneaking out backdoor. 566 00:34:10,552 --> 00:34:13,488 - When I hear your Lester was in my club, 567 00:34:13,522 --> 00:34:17,793 I was assuming he was here to deliver good news. 568 00:34:19,695 --> 00:34:21,463 - You own this joint? 569 00:34:21,496 --> 00:34:23,765 - Zoya owns many joints. 570 00:34:25,601 --> 00:34:28,503 - Yeah, I guess... I guess I shoulda figured that. 571 00:34:28,537 --> 00:34:29,839 - Well? 572 00:34:29,873 --> 00:34:31,607 - Good news? Yes. 573 00:34:31,640 --> 00:34:32,942 Well, I'm close. 574 00:34:33,943 --> 00:34:35,879 I got a few irons in the fire. 575 00:34:35,912 --> 00:34:37,512 I've got my feelers out there in the street 576 00:34:37,546 --> 00:34:41,017 and I'm pretty sure with a little more time, 577 00:34:41,050 --> 00:34:43,518 I can get you what you want, heh. 578 00:34:43,552 --> 00:34:45,922 - I give you two weeks to get the castle. 579 00:34:45,955 --> 00:34:50,692 Afterwards, you're head is mine. 580 00:34:50,726 --> 00:34:52,694 - Nah, that ain't gonna work. 581 00:34:52,728 --> 00:34:55,999 ♪ I am a Lego bat ♪ 582 00:34:56,032 --> 00:34:59,668 ♪ I am a Lego bat ♪ 583 00:34:59,701 --> 00:35:02,471 - I'm starting to think my material is too intellectual. 584 00:35:02,504 --> 00:35:04,908 Maybe I should return to my vaudeville roots. 585 00:35:04,941 --> 00:35:05,641 - Ugh, no way, man. 586 00:35:05,674 --> 00:35:07,844 This is the wave of the future. 587 00:35:07,877 --> 00:35:08,912 - What do you guys think? 588 00:35:08,945 --> 00:35:10,013 - Ah, they don't know nothing. 589 00:35:10,046 --> 00:35:11,546 - See, they agree. 590 00:35:11,580 --> 00:35:12,815 - Don't listen to them, they're relics. 591 00:35:12,849 --> 00:35:13,816 I'm talking about the long road 592 00:35:13,850 --> 00:35:15,584 to the tippity top! 593 00:35:15,617 --> 00:35:16,853 - Well, maybe I should go a bit more mainstream. 594 00:35:16,886 --> 00:35:19,055 I am a man of many parts. 595 00:35:19,088 --> 00:35:21,925 - The honey babies are falling at your feet, you're the man! 596 00:35:21,958 --> 00:35:23,759 - I'm not looking for honey babies. 597 00:35:26,963 --> 00:35:28,831 - Hey, baby, what's shaking? 598 00:35:30,599 --> 00:35:33,870 - I'm looking for a vision, a queen, true love. 599 00:35:33,903 --> 00:35:35,071 - Forget about the dames, man. 600 00:35:35,104 --> 00:35:36,839 Worry about the music. 601 00:35:36,873 --> 00:35:38,841 We gotta feed the machine and we gotta cut some vinyl. 602 00:35:38,875 --> 00:35:40,043 The beast is hungry, and besides, 603 00:35:40,076 --> 00:35:41,543 Rome wasn't built in a day. 604 00:35:41,576 --> 00:35:43,545 - True, but I believe I was. 605 00:35:43,578 --> 00:35:45,014 - Yeah, well, that's besides the point. 606 00:35:45,048 --> 00:35:47,951 I need some hits. 607 00:35:47,984 --> 00:35:49,718 - You want hits? 608 00:35:49,751 --> 00:35:50,820 Okay, I'll give you hits. 609 00:35:59,929 --> 00:36:00,562 Ah! 610 00:36:02,932 --> 00:36:05,701 - So you give me what I want? 611 00:36:05,734 --> 00:36:06,202 - Yes. 612 00:36:07,602 --> 00:36:10,572 I will get that deed signed. 613 00:36:10,605 --> 00:36:12,842 The castle will be yours. 614 00:36:12,875 --> 00:36:15,078 And we can all live happily ever after. 615 00:36:15,111 --> 00:36:16,545 I promise. 616 00:36:16,578 --> 00:36:17,546 - Get out. 617 00:36:30,159 --> 00:36:31,526 - What the heck? 618 00:36:38,700 --> 00:36:40,602 Lily, I never thought I'd see you haunting 619 00:36:40,635 --> 00:36:42,005 these hallowed halls. 620 00:36:42,038 --> 00:36:43,739 What brings you here? 621 00:36:43,772 --> 00:36:45,975 - That, my dear brother, is none of your business. 622 00:36:46,009 --> 00:36:48,144 - I bet it's that new cat, Herman. 623 00:36:48,177 --> 00:36:49,611 I can dig it. 624 00:36:49,644 --> 00:36:50,779 I was rapping with him earlier. 625 00:36:50,813 --> 00:36:52,115 Solid dude. 626 00:36:52,148 --> 00:36:53,816 - Seriously? 627 00:36:53,850 --> 00:36:55,051 You know him? 628 00:36:55,084 --> 00:36:56,019 How? 629 00:36:56,052 --> 00:36:56,853 - You wanna meet him? 630 00:36:56,886 --> 00:36:58,687 - Oh yes! 631 00:36:58,720 --> 00:37:00,923 But I don't know if I trust you making the introduction. 632 00:37:00,957 --> 00:37:03,026 - Consider me your batwing man. 633 00:37:03,059 --> 00:37:06,062 Although, I do seem to be a little light tonight. 634 00:37:12,068 --> 00:37:13,702 Danke. 635 00:37:13,735 --> 00:37:14,770 - So? 636 00:37:14,804 --> 00:37:15,972 Where is he? 637 00:37:16,005 --> 00:37:16,906 - Who? 638 00:37:16,939 --> 00:37:17,907 - Herman Munster! 639 00:37:17,940 --> 00:37:19,708 - Oh, oh, oh. 640 00:37:19,741 --> 00:37:24,080 Your Romeo is just down the hall, last door on the left. 641 00:37:25,081 --> 00:37:27,616 Or right, one of them doors. 642 00:37:27,649 --> 00:37:28,117 Ha, ha, ha. 643 00:37:50,039 --> 00:37:52,075 - And what exactly do you want? 644 00:37:52,108 --> 00:37:54,110 - Um, is Herman Munster in there? 645 00:37:56,678 --> 00:37:57,880 - Maybe. 646 00:37:57,914 --> 00:37:59,182 And who should I say is calling? 647 00:37:59,215 --> 00:38:00,817 - Lily. 648 00:38:06,989 --> 00:38:08,690 - Why don't you just take a number 649 00:38:08,723 --> 00:38:10,725 and wait in the alley with the rest of the chicks? 650 00:38:12,929 --> 00:38:13,930 - Well, hello. 651 00:38:13,963 --> 00:38:18,000 - Hi, um, I'm a big fan and um, 652 00:38:18,034 --> 00:38:19,701 I was wondering. 653 00:38:19,734 --> 00:38:21,703 Well, wait, no this sounds dumb. 654 00:38:21,736 --> 00:38:24,173 But maybe would you like to come over for dinner one night? 655 00:38:25,707 --> 00:38:26,175 - Dinner. 656 00:38:27,742 --> 00:38:29,778 I'd have to check my schedule. 657 00:38:29,812 --> 00:38:30,645 Please hold. 658 00:38:36,953 --> 00:38:38,121 Oh boy, oh boy! 659 00:38:38,154 --> 00:38:39,589 Oh boy, oh boy! 660 00:38:42,825 --> 00:38:43,993 Uh, yeah. 661 00:38:44,026 --> 00:38:47,230 I happen to have an opening sometime 662 00:38:47,263 --> 00:38:48,730 in the near future. 663 00:38:48,763 --> 00:38:51,434 What night were you thinking about? 664 00:38:51,467 --> 00:38:54,904 - Um, well, maybe tomorrow. 665 00:38:54,937 --> 00:38:55,770 - Tomorrow? 666 00:38:57,173 --> 00:38:58,141 Hold, please. 667 00:38:58,174 --> 00:39:00,775 - Oh. 668 00:39:02,979 --> 00:39:04,147 - Whoa, tomorrow! 669 00:39:04,180 --> 00:39:05,014 Tomorrow! 670 00:39:09,185 --> 00:39:10,887 Uh, yeah. 671 00:39:10,920 --> 00:39:14,257 I moved some appointments around. 672 00:39:14,290 --> 00:39:16,125 I think tomorrow works. 673 00:39:16,159 --> 00:39:17,894 - Fantastic. 674 00:39:17,927 --> 00:39:19,761 Here's my address. 675 00:39:19,794 --> 00:39:21,130 And we usually eat early. 676 00:39:21,164 --> 00:39:22,999 - Um, we? 677 00:39:23,032 --> 00:39:25,468 - Oh, my father, the Count and I. 678 00:39:25,501 --> 00:39:28,905 - Ha, I can dig that, the Count. 679 00:39:28,938 --> 00:39:30,705 Far out. 680 00:39:30,739 --> 00:39:33,142 - Now I know you show business people keep weird hours. 681 00:39:33,176 --> 00:39:37,113 Shall we say around midnight or is that too early? 682 00:39:37,146 --> 00:39:40,116 - Well, I usually have my bubble bath, 683 00:39:40,149 --> 00:39:41,783 yummy treat, and nap time. 684 00:39:41,817 --> 00:39:43,986 But yeah, midnight sounds great. 685 00:39:45,221 --> 00:39:48,024 Tomorrow it is, my sweet Lily. 686 00:39:48,057 --> 00:39:48,891 - Oh. 687 00:39:49,892 --> 00:39:50,725 - Tootles. 688 00:40:01,037 --> 00:40:02,737 Herman's got a date! 689 00:40:11,380 --> 00:40:14,050 I can't go, I tell ya, I can't go. 690 00:40:14,083 --> 00:40:14,984 - What are you talking about? 691 00:40:15,017 --> 00:40:16,018 Why can't you go? 692 00:40:16,052 --> 00:40:17,920 - I haven't got a thing to wear. 693 00:40:17,954 --> 00:40:19,989 - Herman, you gotta take it easy. 694 00:40:20,022 --> 00:40:21,756 You're a stud. 695 00:40:21,790 --> 00:40:24,093 She's just some undead chick from out in the sticks. 696 00:40:24,126 --> 00:40:25,760 Quit being so dramatic. 697 00:40:26,795 --> 00:40:27,762 - Dramatic! 698 00:40:28,998 --> 00:40:31,968 Lily thinks I'm a Hollywood big shot. 699 00:40:32,001 --> 00:40:33,336 A swinger in the in-crowd. 700 00:40:33,369 --> 00:40:35,838 I'm no Bobby Darin. 701 00:40:35,871 --> 00:40:37,173 She's gonna see right through me 702 00:40:37,206 --> 00:40:39,141 and know I'm just a big boob! 703 00:40:39,175 --> 00:40:42,178 - Ah, I need the perfect choice. 704 00:40:42,211 --> 00:40:44,146 Herman isn't some lug head who just fell off 705 00:40:44,180 --> 00:40:45,815 the funeral truck. 706 00:40:45,848 --> 00:40:47,984 He's a man of the world. 707 00:40:48,017 --> 00:40:49,285 - Well boob or no boob, 708 00:40:49,318 --> 00:40:51,254 when you got hot wax like this, 709 00:40:51,287 --> 00:40:53,256 the world is at your feet, baby! 710 00:40:53,289 --> 00:40:54,857 - Why, brother man. 711 00:40:56,125 --> 00:40:59,996 With a disc like this, who can resist? 712 00:41:00,029 --> 00:41:00,795 - So Igor? 713 00:41:02,064 --> 00:41:05,301 Which dress says I'm very, very interested 714 00:41:05,334 --> 00:41:07,837 but not a miserable and depressed? 715 00:41:07,870 --> 00:41:09,805 The silk baby tarantula web? 716 00:41:09,839 --> 00:41:11,274 - Well, yes. 717 00:41:11,307 --> 00:41:13,342 Well yes, of course. 718 00:41:13,376 --> 00:41:15,945 - Or the faux lizard silk chiffon? 719 00:41:15,978 --> 00:41:17,413 - Oh, um, the faux. 720 00:41:17,446 --> 00:41:20,016 Um, oh, well you could. 721 00:41:20,049 --> 00:41:20,883 Maybe, yes. 722 00:41:21,917 --> 00:41:23,419 - Igor, get with it! 723 00:41:23,452 --> 00:41:27,023 - Yowza, baby! 724 00:41:27,056 --> 00:41:27,923 Kick it! Woo! 725 00:41:31,060 --> 00:41:31,894 - Oh! 726 00:41:33,129 --> 00:41:35,164 - Fresh blood, get your fresh blood! 727 00:41:36,299 --> 00:41:37,900 Fresh blood! 728 00:41:37,933 --> 00:41:39,368 Grab your fresh blood! 729 00:41:40,436 --> 00:41:41,370 Fresh blood! 730 00:41:42,872 --> 00:41:43,439 - Lilies! 731 00:41:43,472 --> 00:41:46,175 Ha, this my lucky night. 732 00:41:47,977 --> 00:41:49,378 - What else can I do for you today? 733 00:41:51,080 --> 00:41:52,381 - Well, everything looks so great. 734 00:41:54,050 --> 00:41:56,218 I'll take a bottle of the B posit-- 735 00:41:56,252 --> 00:41:58,854 No! I'm gonna splurge. 736 00:41:58,888 --> 00:41:59,622 O negative. 737 00:41:59,655 --> 00:42:02,358 - Oh, that's a good year. 738 00:42:02,391 --> 00:42:04,827 It's two leg, and one for the lilies. 739 00:42:06,095 --> 00:42:08,931 - Three leg? Wow, prices are going up. 740 00:42:11,167 --> 00:42:12,468 You know, that reminds me. 741 00:42:12,501 --> 00:42:14,203 I bought a balloon yesterday. 742 00:42:15,237 --> 00:42:17,139 I thought the same thing. 743 00:42:17,173 --> 00:42:19,141 Must be the inflation. 744 00:42:20,376 --> 00:42:21,243 Ha, ha, ha! 745 00:42:22,378 --> 00:42:23,379 - Ah, ha, ha! 746 00:42:33,122 --> 00:42:34,290 - Hello, Lily! 747 00:42:35,358 --> 00:42:36,392 That's too boring. 748 00:42:37,960 --> 00:42:40,162 Good evening, my dear Lily. 749 00:42:40,196 --> 00:42:41,097 That's too uptight. 750 00:42:42,398 --> 00:42:44,066 Yo, what's up? 751 00:42:44,100 --> 00:42:45,501 Nah, that's too glib. 752 00:42:45,534 --> 00:42:46,969 It doesn't seem glib. 753 00:42:47,002 --> 00:42:48,371 There's no good. 754 00:42:48,404 --> 00:42:50,406 Hey, baby doll. What's shaking? 755 00:42:52,174 --> 00:42:54,977 Let's blow this pop stand and get our groove on. 756 00:42:56,245 --> 00:42:57,446 Hermie's got the moves. 757 00:42:58,981 --> 00:43:01,217 Back it up, back it up. 758 00:43:01,250 --> 00:43:03,052 Hermie's backing it up. 759 00:43:03,085 --> 00:43:04,487 - Hey, numbskull! 760 00:43:06,522 --> 00:43:08,190 - What? 761 00:43:08,224 --> 00:43:10,926 - I said, hey numbskull! 762 00:43:12,161 --> 00:43:14,130 - Excuse me sir, can you speak up? 763 00:43:15,398 --> 00:43:19,702 - I assume you are the Herman Munster character 764 00:43:19,735 --> 00:43:22,705 I've been hearing so much about lately? 765 00:43:22,738 --> 00:43:25,141 - Yeah, I think I'm the only one! 766 00:43:25,174 --> 00:43:26,942 When they made me they broke the mold! 767 00:43:28,177 --> 00:43:29,478 - With you in it, I presume. 768 00:43:32,415 --> 00:43:34,016 - No! 769 00:43:34,049 --> 00:43:35,951 I think I was out by that point! 770 00:43:35,985 --> 00:43:38,354 - Wait there, I'm gonna come right... 771 00:43:39,321 --> 00:43:40,189 Down. 772 00:43:41,290 --> 00:43:43,025 Are you gonna come inside 773 00:43:43,058 --> 00:43:44,960 or do you wanna stand out here 774 00:43:44,994 --> 00:43:47,396 swiveling your hips like a rabid baboon in heat 775 00:43:47,430 --> 00:43:49,231 for the whole neighborhood to see? 776 00:43:50,332 --> 00:43:51,300 - I'll come in! 777 00:43:53,769 --> 00:43:55,471 - Why are you shouting? 778 00:43:55,504 --> 00:43:57,206 - I thought you liked it! 779 00:43:57,239 --> 00:43:58,941 - Why don't you come inside? 780 00:44:05,548 --> 00:44:07,016 After you. 781 00:44:07,049 --> 00:44:08,184 - Thank you! 782 00:44:08,217 --> 00:44:09,151 I mean, thank you. 783 00:44:14,590 --> 00:44:15,558 This is for you. 784 00:44:15,591 --> 00:44:16,592 - Oh yeah, what is it? 785 00:44:16,625 --> 00:44:18,761 - It's a bottle of O negative. 786 00:44:18,794 --> 00:44:20,496 The blood lady said it was a very good year. 787 00:44:20,529 --> 00:44:23,032 - Well, you're very kind. 788 00:44:23,065 --> 00:44:23,599 - Thank you. 789 00:44:23,632 --> 00:44:25,534 - The kind I don't need. 790 00:44:38,614 --> 00:44:41,517 - Hermie, thank you so much for coming. 791 00:44:41,550 --> 00:44:43,619 I hope you like curried scorpion casserole. 792 00:44:43,652 --> 00:44:46,155 I made it especially for tonight. 793 00:44:46,188 --> 00:44:48,557 - If you made it, I know I'm gonna love it. 794 00:44:50,092 --> 00:44:51,260 As a matter of fact, 795 00:44:51,293 --> 00:44:52,361 I saved a special spot for it right here. 796 00:44:54,263 --> 00:44:55,130 I mean right here. 797 00:44:55,164 --> 00:44:55,998 - Oh, you. 798 00:44:56,632 --> 00:44:58,000 - Oh, these are for you. 799 00:44:59,134 --> 00:45:00,636 - Thank you so much. 800 00:45:00,669 --> 00:45:02,605 Lilies are my favorite. 801 00:45:02,638 --> 00:45:05,241 - He gives her lilies because her name is Lily. 802 00:45:05,274 --> 00:45:08,244 We're dealing with some serious brain power here. 803 00:45:08,277 --> 00:45:10,646 - Father, that's quite enough. 804 00:45:10,679 --> 00:45:11,514 Come on, Hermie. 805 00:45:11,547 --> 00:45:12,381 I'll show you around. 806 00:45:12,414 --> 00:45:13,349 - Yes, Lily. 807 00:45:17,086 --> 00:45:19,154 - I beg her to make curried scorpion casserole 808 00:45:19,188 --> 00:45:20,523 and I get nothing. 809 00:45:20,556 --> 00:45:22,625 All of a sudden Mr. Herman Munster comes over 810 00:45:22,658 --> 00:45:25,027 and it's raining curried scorpion casserole. 811 00:45:27,563 --> 00:45:30,132 - Oh, bebop, baloo-bop! 812 00:45:30,165 --> 00:45:32,167 How low can you go? 813 00:45:33,469 --> 00:45:35,638 I mean, the songs just come to me. 814 00:45:35,671 --> 00:45:37,406 I got a million of 'em. 815 00:45:37,439 --> 00:45:38,440 I mean, I don't even know where they come from exactly, 816 00:45:38,474 --> 00:45:41,610 but I get a lot of hot tracks up in this noggin. 817 00:45:47,349 --> 00:45:48,584 - Ah. 818 00:45:48,617 --> 00:45:50,119 - You know, father, Herman isn't just 819 00:45:50,152 --> 00:45:51,153 another pretty face. 820 00:45:51,186 --> 00:45:54,123 He's also very, very funny. 821 00:45:54,156 --> 00:45:55,157 - Stop. 822 00:45:55,190 --> 00:45:57,493 - Oh yeah, that's right. 823 00:45:57,526 --> 00:46:01,096 Flat top here fancies himself a comedian. 824 00:46:01,130 --> 00:46:04,433 All right, dazzle me with your side splitting wit. 825 00:46:04,466 --> 00:46:05,301 - Okay. 826 00:46:06,569 --> 00:46:08,537 Here's one I know you're gonna love. 827 00:46:11,206 --> 00:46:14,476 How do you keep a grouchy, old, 828 00:46:14,510 --> 00:46:17,646 broken down, vampire in suspense? 829 00:46:28,490 --> 00:46:29,625 - I don't know. 830 00:46:29,658 --> 00:46:31,895 How do you keep a grouchy, old, 831 00:46:31,928 --> 00:46:34,229 broken down vampire in suspense? 832 00:46:37,499 --> 00:46:38,500 - I'll tell ya later. 833 00:46:42,271 --> 00:46:44,473 Ha, ha, ha! 834 00:46:44,506 --> 00:46:46,141 Ah, ha, ha! 835 00:46:49,511 --> 00:46:50,379 - Oh, you. 836 00:46:54,483 --> 00:46:56,251 - Okay, what exactly are your intentions here? 837 00:46:56,285 --> 00:46:58,220 Because, as you can see, I've been around 838 00:46:58,253 --> 00:47:00,222 the cemetery a few times myself, 839 00:47:00,255 --> 00:47:02,224 and you are not going to bamboozle me 840 00:47:02,257 --> 00:47:04,126 with your fancy showbiz fast talk. 841 00:47:12,601 --> 00:47:15,437 - I assure you, my good man. 842 00:47:17,206 --> 00:47:20,509 My intentions are nothing but honorable. 843 00:47:21,644 --> 00:47:22,678 Deep inside 844 00:47:24,313 --> 00:47:26,548 beats the heart of a simple country boy. 845 00:47:27,616 --> 00:47:28,584 - Oh. 846 00:47:28,617 --> 00:47:31,286 - In fact, most of my parts 847 00:47:32,421 --> 00:47:33,555 come straight from the dirt. 848 00:47:34,723 --> 00:47:36,392 - Oh! 849 00:47:36,425 --> 00:47:38,293 Did you hear that? 850 00:47:38,327 --> 00:47:40,964 You can't get more grounded than that. 851 00:47:40,997 --> 00:47:44,199 A simple country boy straight from the dirt. 852 00:47:45,367 --> 00:47:46,301 - Preach it, sister. 853 00:47:49,605 --> 00:47:52,307 - This is a bunch of cornball hooey. 854 00:47:52,341 --> 00:47:55,277 Listen, Herman, you may have hoodwinked Lily 855 00:47:55,310 --> 00:47:56,980 with your folksy gibberish, 856 00:47:57,013 --> 00:47:58,714 but it ain't working on me. 857 00:47:59,715 --> 00:48:01,818 - Okay, we're done here. 858 00:48:01,851 --> 00:48:04,319 Enjoy your scorpion, father. 859 00:48:04,353 --> 00:48:05,254 Come on, Hermie. 860 00:48:05,287 --> 00:48:06,555 Let's go for a walk. 861 00:48:06,588 --> 00:48:09,425 - Uh, well, it was so nice to meet you 862 00:48:09,458 --> 00:48:10,827 and I hope to see you again soon. 863 00:48:10,860 --> 00:48:12,428 - Over my dead body. 864 00:48:14,030 --> 00:48:15,297 - That would be delightful. 865 00:48:15,330 --> 00:48:16,432 - Oh, ignore him. 866 00:48:16,465 --> 00:48:17,566 Come on, Hermie. 867 00:48:17,599 --> 00:48:19,401 Come on, let's go. 868 00:48:19,435 --> 00:48:21,236 - Okay, Lily. 869 00:48:24,606 --> 00:48:27,309 - Hey by the way, your scorpion is undercooked! 870 00:48:32,514 --> 00:48:34,283 Igor. 871 00:48:34,316 --> 00:48:35,684 - Sir? 872 00:48:35,718 --> 00:48:38,320 - We have to do something about this situation. 873 00:48:49,631 --> 00:48:51,266 - What's that? 874 00:48:51,300 --> 00:48:52,768 - Oh, that's one of my gravestones. 875 00:48:52,801 --> 00:48:53,635 - Wow! 876 00:48:55,504 --> 00:48:56,538 - I hope you don't take the things 877 00:48:56,572 --> 00:48:58,440 my father says to heart. 878 00:48:58,474 --> 00:48:59,708 He's a bit old fashioned and has 879 00:48:59,742 --> 00:49:02,311 a tendency to go straight for the jugular. 880 00:49:02,344 --> 00:49:04,279 - Let's hope it doesn't come to that, heh, heh. 881 00:49:04,313 --> 00:49:06,482 - Oh, I didn't mean it literally. 882 00:49:06,515 --> 00:49:08,751 Although to be safe, wear high collared shirts 883 00:49:08,784 --> 00:49:10,486 while you are getting to know each other. 884 00:49:10,519 --> 00:49:11,720 - Oh. 885 00:49:11,754 --> 00:49:13,522 Lily it shall be my mission in life 886 00:49:13,555 --> 00:49:15,657 to get that man to like me. 887 00:49:15,691 --> 00:49:18,293 And when Herman Munster puts his head to something, 888 00:49:18,327 --> 00:49:20,696 Herman Munster puts his head to it. 889 00:49:20,729 --> 00:49:22,765 Unless of course it falls off. 890 00:49:23,699 --> 00:49:25,801 - Can I confess something? - Please do. 891 00:49:25,835 --> 00:49:27,369 - I knew the moment I laid eyes on you 892 00:49:27,402 --> 00:49:28,537 that you were special. 893 00:49:29,806 --> 00:49:32,307 I understand if you don't feel the same. 894 00:49:32,341 --> 00:49:35,711 I'm just a regular gal living a boring, normal life. 895 00:49:35,744 --> 00:49:36,913 - No, when I first saw you 896 00:49:36,946 --> 00:49:38,680 my heart leapt from my chest. 897 00:49:40,382 --> 00:49:42,451 If there's one thing I know 898 00:49:42,484 --> 00:49:45,487 is that the rest of the world melted away 899 00:49:45,521 --> 00:49:47,489 as soon as you appeared in my life. 900 00:49:47,523 --> 00:49:49,358 - Oh, Hermie. 901 00:49:49,391 --> 00:49:49,859 Mm. 902 00:49:52,494 --> 00:49:54,396 - After you, my dear. 903 00:49:54,429 --> 00:49:56,398 - Oh. 904 00:50:07,442 --> 00:50:10,746 ♪ They say we're young and we don't know ♪ 905 00:50:10,779 --> 00:50:15,617 ♪ We won't find out until we grow ♪ 906 00:50:16,953 --> 00:50:20,489 ♪ Well I don't know if all that's true ♪ 907 00:50:20,522 --> 00:50:22,125 ♪ 'Cause you got me ♪ 908 00:50:22,158 --> 00:50:26,896 ♪ And baby, I got you ♪ 909 00:50:27,629 --> 00:50:29,833 ♪ Babe ♪ 910 00:50:29,866 --> 00:50:33,435 ♪ I got you, babe ♪ 911 00:50:33,468 --> 00:50:36,840 ♪ I got you, babe ♪ 912 00:50:36,873 --> 00:50:40,509 ♪ They say our love won't pay the rent ♪ 913 00:50:40,542 --> 00:50:45,380 ♪ Before it's earned, our money's all been spent ♪ 914 00:50:46,748 --> 00:50:50,419 ♪ I guess that's so, we don't have a plot ♪ 915 00:50:50,452 --> 00:50:54,824 ♪ But at least I'm sure of all the things we've got ♪ 916 00:50:56,893 --> 00:50:59,628 ♪ Babe ♪ 917 00:50:59,661 --> 00:51:02,731 ♪ I got you, babe ♪ 918 00:51:02,764 --> 00:51:04,934 ♪ I got you, babe ♪ 919 00:51:04,968 --> 00:51:06,635 - Uncle Gilbert! 920 00:51:06,668 --> 00:51:08,737 ♪ I got flowers ♪ 921 00:51:08,770 --> 00:51:09,973 What a surprise. 922 00:51:10,006 --> 00:51:12,175 Oh, it's so good to see you. 923 00:51:12,208 --> 00:51:13,675 - Nice to meet you, young man. 924 00:51:13,709 --> 00:51:14,743 - It's an honor. 925 00:51:14,776 --> 00:51:15,677 - That's quite a grip. 926 00:51:15,711 --> 00:51:19,448 ♪ To wear my ring ♪ 927 00:51:19,481 --> 00:51:22,651 ♪ And when I'm sad ♪ 928 00:51:22,684 --> 00:51:25,487 ♪ You're a clown ♪ 929 00:51:25,520 --> 00:51:28,557 ♪ And if I get scared ♪ 930 00:51:28,590 --> 00:51:33,528 ♪ You're always around ♪ 931 00:51:33,562 --> 00:51:36,565 ♪ Don't let them say your hair's too long ♪ 932 00:51:36,598 --> 00:51:41,403 ♪ Because I don't care, with you I can't go wrong ♪ 933 00:51:42,671 --> 00:51:45,975 ♪ Then put your little hand in mine ♪ 934 00:51:46,009 --> 00:51:50,813 ♪ There ain't no hill or mountain we can't climb ♪ 935 00:51:52,815 --> 00:51:55,617 ♪ Babe ♪ 936 00:51:55,651 --> 00:51:58,821 ♪ I got you, babe ♪ 937 00:51:58,855 --> 00:52:02,992 ♪ I got you, babe ♪ 938 00:52:12,534 --> 00:52:14,003 - Oh look, there's one. 939 00:52:20,575 --> 00:52:23,012 - Oh Hermie, it's so romantic here 940 00:52:23,046 --> 00:52:25,747 with the soft, gentle screech of the vultures 941 00:52:25,781 --> 00:52:27,817 circling overhead. 942 00:52:27,850 --> 00:52:29,018 - It sure is, dear. 943 00:52:29,052 --> 00:52:30,853 Unfortunately the clouds are clearing up 944 00:52:30,887 --> 00:52:32,822 and the sun's coming out. 945 00:52:32,855 --> 00:52:34,556 - Oh. 946 00:52:34,589 --> 00:52:36,625 Pussy cat, this last week has been 947 00:52:36,658 --> 00:52:39,461 the most wonderful time of all of my lives. 948 00:52:43,866 --> 00:52:46,102 - Lily, I've been meaning to ask you something. 949 00:52:46,135 --> 00:52:47,804 - Oh yes, pookie bear? 950 00:52:51,874 --> 00:52:53,876 - Okay, keep it together big guy. 951 00:52:53,910 --> 00:52:55,711 You're Herman Munster. 952 00:52:55,744 --> 00:52:57,080 You got this, you practiced it. 953 00:52:57,113 --> 00:52:57,947 Let's do it. 954 00:53:00,883 --> 00:53:02,852 Lily, I... 955 00:53:02,885 --> 00:53:03,752 - What is it? 956 00:53:03,785 --> 00:53:04,619 Is something wrong? 957 00:53:06,055 --> 00:53:09,859 - Will you, ma, ma, ma... 958 00:53:09,892 --> 00:53:11,727 Marry me? 959 00:53:12,929 --> 00:53:14,964 - Oh, Hermie! 960 00:53:14,998 --> 00:53:19,035 You've made me the happiest ghoul in the world. 961 00:53:21,838 --> 00:53:24,773 - Everything you ever wanted to know about magic spells 962 00:53:24,807 --> 00:53:26,876 but were afraid to ask. 963 00:53:26,909 --> 00:53:30,046 Igor, there's gotta be a husband spell in here somewhere. 964 00:53:31,080 --> 00:53:32,647 - Are you sure about this? 965 00:53:32,681 --> 00:53:35,885 It seems that Miss Lily is truly in love. 966 00:53:35,918 --> 00:53:37,887 - Oh come on, you know and I know 967 00:53:37,920 --> 00:53:40,622 that we gotta get rid of that bozo Herman Munster. 968 00:53:40,655 --> 00:53:41,757 He's got no class. 969 00:53:41,790 --> 00:53:43,026 - Class? 970 00:53:43,059 --> 00:53:44,827 - Yeah, class. 971 00:53:44,861 --> 00:53:46,829 He's a stitch job from the wrong side of the cemetery. 972 00:53:46,863 --> 00:53:48,831 He's not the type of person I want 973 00:53:48,865 --> 00:53:50,665 my Lily hooking up with. 974 00:53:51,800 --> 00:53:53,036 Hamster. 975 00:53:53,069 --> 00:53:54,770 Oh, hippopotamus. 976 00:53:55,872 --> 00:53:58,640 Let's see, husband! 977 00:53:58,673 --> 00:54:00,675 There's a husband spell. 978 00:54:00,709 --> 00:54:03,645 - I really think you should reconsider. 979 00:54:03,678 --> 00:54:05,848 - Who's side are you on, anyway? 980 00:54:05,882 --> 00:54:06,949 - Mine's the best one. 981 00:54:06,983 --> 00:54:08,650 It's the most gruesome. 982 00:54:08,683 --> 00:54:10,719 - It is not, mine is uglier. 983 00:54:10,752 --> 00:54:11,821 - Oh yeah? 984 00:54:11,854 --> 00:54:13,923 I've got the ugliest face. 985 00:54:13,956 --> 00:54:16,625 - Freddy, we're talking about the sweatshirts. 986 00:54:17,827 --> 00:54:19,062 - Sorry things didn't work out for you 987 00:54:19,095 --> 00:54:20,796 so great at the leper colony. 988 00:54:22,697 --> 00:54:24,666 - I don't want to talk about it. 989 00:54:25,801 --> 00:54:26,735 - Well, at least you came home 990 00:54:26,768 --> 00:54:28,137 with that cool new T-shirt. 991 00:54:28,171 --> 00:54:30,572 - They gave it to me when they lost my luggage. 992 00:54:35,111 --> 00:54:36,946 - Hey, hey, you're back! 993 00:54:38,214 --> 00:54:40,850 - It's not a crime to go on holiday, now is it? 994 00:54:41,951 --> 00:54:43,685 - Uh, well, you look good. 995 00:54:43,718 --> 00:54:44,719 You look good. 996 00:54:45,787 --> 00:54:46,721 Is something different? 997 00:54:49,791 --> 00:54:50,893 New hairdo? 998 00:54:50,927 --> 00:54:52,962 - Yeah, new hairdo. 999 00:54:53,996 --> 00:54:54,796 - Spray tan? 1000 00:54:56,933 --> 00:54:59,168 - So, how'd it go? 1001 00:55:00,236 --> 00:55:02,004 I'm assuming she said yes? 1002 00:55:04,739 --> 00:55:06,242 - Oh God. 1003 00:55:06,275 --> 00:55:07,709 - Oh, I knew it! 1004 00:55:07,742 --> 00:55:09,145 I knew she was a phony. 1005 00:55:09,178 --> 00:55:11,114 Vampire chicks are all the same! 1006 00:55:11,147 --> 00:55:13,816 One bite and it's so long, sucker! 1007 00:55:13,850 --> 00:55:14,984 - There's always somebody 1008 00:55:15,017 --> 00:55:16,886 that spoils everything by chickening out. 1009 00:55:16,919 --> 00:55:17,887 - She said yes. 1010 00:55:17,920 --> 00:55:19,989 - That no good, fang banger! 1011 00:55:20,022 --> 00:55:20,990 Wait, wait, what? 1012 00:55:21,023 --> 00:55:22,258 - She said yes! 1013 00:55:22,291 --> 00:55:23,926 - She said yes! 1014 00:55:23,960 --> 00:55:25,194 - She said yes! 1015 00:55:25,228 --> 00:55:26,195 She said yes! 1016 00:55:29,966 --> 00:55:32,001 - Let's begin. 1017 00:55:32,034 --> 00:55:36,839 Alrighty, we'll start with the chest hair of Tarzan. 1018 00:55:37,772 --> 00:55:39,208 For that swinging vibe. 1019 00:55:39,242 --> 00:55:40,810 There you go. 1020 00:55:42,078 --> 00:55:42,979 Oh, and of course she'll want him 1021 00:55:43,012 --> 00:55:45,114 to have some special moves 1022 00:55:45,148 --> 00:55:47,216 so how about a pair of dancing shoes. 1023 00:55:47,250 --> 00:55:50,887 One from Fred Astaire and one from Gene Kelly. 1024 00:55:52,221 --> 00:55:54,789 And to top it all off with a little swagger. 1025 00:55:56,225 --> 00:55:59,694 A cowboy hat of the one and only John Wayne. 1026 00:56:00,762 --> 00:56:02,899 Well how about that, the Duke did wear a toupee. 1027 00:56:04,233 --> 00:56:06,768 And now some wizarding words. 1028 00:56:06,801 --> 00:56:10,705 Herman Munster dumb-dumb will be no more. 1029 00:56:10,739 --> 00:56:13,176 When you bring the perfect marrying man 1030 00:56:13,209 --> 00:56:15,912 to my sweet Lily's door! 1031 00:56:22,885 --> 00:56:23,752 What? 1032 00:56:23,785 --> 00:56:25,021 What? 1033 00:56:25,054 --> 00:56:26,889 Ugh, I always forget one ingredient. 1034 00:56:26,923 --> 00:56:29,258 One simple ingredient. 1035 00:56:29,292 --> 00:56:32,929 Here we go, perfect husband coming up. 1036 00:56:35,965 --> 00:56:36,832 Ah! Ah! 1037 00:56:37,867 --> 00:56:38,367 What? What? 1038 00:56:40,169 --> 00:56:43,005 Okay, alrighty, what went wrong? 1039 00:56:44,240 --> 00:56:45,074 Hold on. 1040 00:56:47,843 --> 00:56:51,047 Ah! This isn't the hair of Tarzan. 1041 00:56:51,080 --> 00:56:52,248 It's the hair of Cheetah! 1042 00:56:53,782 --> 00:56:55,818 Okay, time to shuffle off to Buffalo. 1043 00:56:55,851 --> 00:56:58,020 Keep going, all right. 1044 00:56:58,054 --> 00:56:59,721 Ah, you win some, you lose some. 1045 00:57:09,932 --> 00:57:11,733 Lily, is that you? 1046 00:57:12,301 --> 00:57:13,302 Ha! 1047 00:57:13,336 --> 00:57:15,004 Wow, hey. 1048 00:57:15,037 --> 00:57:16,172 You're in a good mood. 1049 00:57:16,205 --> 00:57:18,074 Everybody's in a dancing mood tonight. 1050 00:57:18,107 --> 00:57:19,909 Is that a victory dance 1051 00:57:19,942 --> 00:57:22,378 because you finally got rid of that bum Herman Munster? 1052 00:57:22,411 --> 00:57:23,946 ♪ La, da, dee ♪ 1053 00:57:23,980 --> 00:57:25,114 ♪ La, da, da ♪ 1054 00:57:25,147 --> 00:57:26,148 ♪ La, da, dee ♪ 1055 00:57:26,182 --> 00:57:27,782 - Wait a minute, what exactly is going on here? 1056 00:57:27,817 --> 00:57:28,684 Are you drunk? 1057 00:57:28,718 --> 00:57:30,253 Did that good for nothing give you wine? 1058 00:57:30,286 --> 00:57:31,554 - No, silly. 1059 00:57:31,587 --> 00:57:33,889 You know I never drink wine. 1060 00:57:33,923 --> 00:57:34,557 It's this. 1061 00:57:35,992 --> 00:57:37,326 - Is that what I think it is? 1062 00:57:37,360 --> 00:57:38,361 - Yes, it is. 1063 00:57:40,162 --> 00:57:41,264 - Oh, brother. 1064 00:57:41,297 --> 00:57:42,131 ♪ La, da, dee ♪ 1065 00:57:42,164 --> 00:57:43,132 ♪ Da, da, da ♪ 1066 00:57:43,165 --> 00:57:44,166 ♪ La, da, dee ♪ 1067 00:57:44,200 --> 00:57:45,268 ♪ Da, da, da ♪ 1068 00:57:45,301 --> 00:57:46,135 ♪ La, da, dee ♪ 1069 00:57:46,168 --> 00:57:49,905 ♪ Da, da, da ♪ 1070 00:58:20,303 --> 00:58:22,171 - Herman Munster! 1071 00:58:22,204 --> 00:58:23,406 How's it going, man? 1072 00:58:23,439 --> 00:58:25,975 - Man, it's going great. 1073 00:58:26,008 --> 00:58:27,310 And you are? 1074 00:58:27,343 --> 00:58:28,311 - I'm Lester, baby. 1075 00:58:28,344 --> 00:58:30,246 - Ah, Lester Baby. 1076 00:58:30,279 --> 00:58:31,847 - Your future brother-in-law. 1077 00:58:31,881 --> 00:58:33,316 - Oh! 1078 00:58:33,349 --> 00:58:35,384 - I'm the one who pointed Lily directly to your door. 1079 00:58:35,418 --> 00:58:39,388 If not for me, who knows if love would have bloomed. 1080 00:58:41,023 --> 00:58:42,792 - Oh, ho, ho, it is so great to meet you. 1081 00:58:44,093 --> 00:58:45,261 - So listen, Herman, now that you and I 1082 00:58:45,294 --> 00:58:47,063 are practically blood related 1083 00:58:47,096 --> 00:58:48,364 I think it's only right that I tell ya 1084 00:58:48,397 --> 00:58:51,334 about this sweetheart real estate deal. 1085 00:58:51,367 --> 00:58:53,135 - That sounds boss, man. 1086 00:58:54,670 --> 00:58:57,873 But, I think it's best if Lily handles 1087 00:58:57,907 --> 00:59:00,042 the finances because I don't have a head for numbers. 1088 00:59:00,076 --> 00:59:00,976 - Come on, Herman. 1089 00:59:01,010 --> 00:59:02,144 Get with it. 1090 00:59:02,178 --> 00:59:03,479 You gotta get ahead of the curve. 1091 00:59:03,512 --> 00:59:05,314 If you wanna swerve. 1092 00:59:05,348 --> 00:59:06,882 - Oh, ho, yeah! 1093 00:59:08,984 --> 00:59:10,152 What do you mean? 1094 00:59:10,186 --> 00:59:11,887 - Now that you and my lovely sister 1095 00:59:11,921 --> 00:59:14,957 are tying the knot, what's hers is yours, right? 1096 00:59:16,058 --> 00:59:17,226 - Well, you do have a point. 1097 00:59:22,264 --> 00:59:24,400 - I assume you are the man of the house, right? 1098 00:59:24,433 --> 00:59:26,235 - Yeah, well, I guess I am. 1099 00:59:26,268 --> 00:59:27,269 - You guess! 1100 00:59:27,303 --> 00:59:28,404 Come on, brother man. 1101 00:59:28,437 --> 00:59:30,673 Stick that chest straight out. 1102 00:59:30,706 --> 00:59:32,508 - I am the man of the house. 1103 00:59:32,541 --> 00:59:33,676 - That's the spirit. 1104 00:59:33,709 --> 00:59:35,411 Just sign on the dotted line 1105 00:59:35,444 --> 00:59:37,213 and you and your lovely bride 1106 00:59:37,246 --> 00:59:39,482 will be residing on easy street. 1107 00:59:39,515 --> 00:59:41,016 - Oh, goodie! 1108 00:59:42,451 --> 00:59:45,988 Lester Baby, you are the man with the plan. 1109 01:00:14,517 --> 01:00:15,351 Oh. 1110 01:00:26,295 --> 01:00:27,129 Oh! 1111 01:00:46,515 --> 01:00:48,451 - Please proceed with the vows. 1112 01:00:48,484 --> 01:00:49,952 - Dearest Lily. 1113 01:00:50,786 --> 01:00:53,355 You're the hemlock in my veins, 1114 01:00:53,389 --> 01:00:55,157 the cobweb in my brains. 1115 01:00:56,258 --> 01:00:58,060 I wanna boogie, oogie, oogie 1116 01:00:58,093 --> 01:00:59,495 'til we just can't boogie no more. 1117 01:01:01,397 --> 01:01:04,233 - My sweet pussycat. 1118 01:01:04,266 --> 01:01:05,100 Rawr. 1119 01:01:06,535 --> 01:01:11,073 I knew from the moment I saw your flat head 1120 01:01:11,106 --> 01:01:13,609 and that cute little scar, 1121 01:01:13,642 --> 01:01:17,046 that I wanted to spend every moment 1122 01:01:17,079 --> 01:01:19,081 tightening those neck bolts. 1123 01:01:20,516 --> 01:01:22,284 All I ask is that we spend 1124 01:01:22,318 --> 01:01:26,355 the rest of my lives growing disgracefully old together. 1125 01:01:29,425 --> 01:01:30,593 - And now the rings. 1126 01:01:30,626 --> 01:01:33,028 - Oh yeah. 1127 01:01:34,396 --> 01:01:36,098 Oh, uh, hey. 1128 01:01:39,268 --> 01:01:40,469 Yo-yo. Ha, ha. 1129 01:01:40,503 --> 01:01:41,337 - Yo-yo. 1130 01:01:42,638 --> 01:01:44,607 - Oh, there they are. 1131 01:01:46,175 --> 01:01:47,510 - Oh! 1132 01:01:47,543 --> 01:01:49,245 - Herman, do you take Lily Gruesella 1133 01:01:49,278 --> 01:01:51,247 to be your lawfully wedded wife 1134 01:01:51,280 --> 01:01:53,582 until a stake through the heart do you part? 1135 01:01:54,851 --> 01:01:55,618 - Oh. 1136 01:01:55,651 --> 01:01:58,087 - What a cream puff! 1137 01:01:58,120 --> 01:01:58,554 - I do. 1138 01:01:59,655 --> 01:02:00,456 - Oh! 1139 01:02:07,129 --> 01:02:10,633 - Lily Gruesella, do you take Herman Dillon Munster 1140 01:02:10,666 --> 01:02:14,169 as your husband until a loss of electricity do you part? 1141 01:02:15,170 --> 01:02:16,038 - I do! 1142 01:02:19,642 --> 01:02:21,410 - If anyone objects to the marriage 1143 01:02:21,443 --> 01:02:24,280 of these two wretched souls, speak now 1144 01:02:24,313 --> 01:02:26,115 or forever hold your peace. 1145 01:02:26,148 --> 01:02:27,216 - Yeah, uh-- 1146 01:02:29,184 --> 01:02:32,321 I was just gonna say, good luck. 1147 01:02:32,354 --> 01:02:34,356 You're gonna need it with that big dope. 1148 01:02:37,493 --> 01:02:39,128 - I now pronounce. 1149 01:02:39,161 --> 01:02:40,362 I now pronounce. 1150 01:02:40,396 --> 01:02:42,131 I now pronounce. I now pronounce. 1151 01:02:42,164 --> 01:02:43,165 I now pronounce. 1152 01:02:45,167 --> 01:02:46,068 - Whoopsie. 1153 01:02:47,369 --> 01:02:50,272 - I now pronounce you Mr. and Mrs. Munster. 1154 01:02:51,607 --> 01:02:53,142 Oh yeah. 1155 01:02:57,580 --> 01:02:59,281 Pardon me. 1156 01:02:59,315 --> 01:03:00,482 Could someone please call 911? 1157 01:03:03,152 --> 01:03:04,353 - Come on, Hermie. 1158 01:03:04,386 --> 01:03:06,589 Mrs. Munster wants to start her new life. 1159 01:03:06,622 --> 01:03:08,257 - Mrs. Munster. 1160 01:03:09,692 --> 01:03:10,526 Bye! 1161 01:03:13,930 --> 01:03:17,466 - He's your bloody problem now, mate. 1162 01:03:53,669 --> 01:03:55,437 - Oh, there's Lester. 1163 01:04:01,577 --> 01:04:02,678 - Did I miss the wedding? 1164 01:04:02,711 --> 01:04:05,414 - As a matter of fact, you did. 1165 01:04:05,447 --> 01:04:09,585 - Well, then, let me take this opportunity 1166 01:04:09,618 --> 01:04:13,589 to congratulate my baby sister 1167 01:04:13,622 --> 01:04:16,525 and um, my new partner. 1168 01:04:16,558 --> 01:04:17,793 - Scram. 1169 01:04:17,827 --> 01:04:19,461 - Let's make some money, brother! 1170 01:04:27,436 --> 01:04:28,570 - That Lester, what a character. 1171 01:04:28,604 --> 01:04:29,438 Gotta love him. 1172 01:04:30,539 --> 01:04:31,740 Ha, ha. 1173 01:04:31,774 --> 01:04:33,308 - What exactly was Lester talking about? 1174 01:04:33,342 --> 01:04:34,677 You didn't give him money, did you? 1175 01:04:34,710 --> 01:04:36,412 - Money? No! 1176 01:04:36,445 --> 01:04:37,446 He's just tipsy. 1177 01:04:37,479 --> 01:04:39,715 You know how wolves get after a few too many. 1178 01:04:39,748 --> 01:04:42,317 - I know, my sweet, adorable Hermie baby 1179 01:04:42,351 --> 01:04:43,686 wouldn't be dumb enough to get into 1180 01:04:43,719 --> 01:04:46,355 a lame brain business scheme with Lester. 1181 01:04:46,388 --> 01:04:47,824 - Business? With Lester? 1182 01:04:47,857 --> 01:04:48,757 Don't be ridiculous. 1183 01:04:50,292 --> 01:04:51,527 Ha, ha. 1184 01:04:51,560 --> 01:04:53,295 - Good, I would hate to think I just threw 1185 01:04:53,328 --> 01:04:55,230 my life away marrying a blockhead. 1186 01:04:57,766 --> 01:05:00,636 - The castle is now official yours. 1187 01:05:07,643 --> 01:05:09,611 - Ah, it appears your brother-in-law 1188 01:05:09,645 --> 01:05:12,381 is as stupid in the brain as you. 1189 01:05:14,450 --> 01:05:15,417 - What about my green? 1190 01:05:20,522 --> 01:05:21,757 - That's it? 1191 01:05:21,790 --> 01:05:25,260 - That is what is left for you after our cut. 1192 01:05:25,294 --> 01:05:29,732 - My advice to you, don't borrow money from Zoya. 1193 01:05:29,765 --> 01:05:32,801 - Trust me, you ain't never seeing me again. 1194 01:05:32,836 --> 01:05:35,571 - Next time we won't be so hospitable. 1195 01:05:35,604 --> 01:05:36,739 - There won't be no next time. 1196 01:05:36,772 --> 01:05:39,341 I'm going straight to Las Vegas. 1197 01:05:39,374 --> 01:05:41,845 So I can quadruple my pitiful stack. 1198 01:05:41,878 --> 01:05:43,445 - Ha, ha. 1199 01:05:43,479 --> 01:05:44,881 Wolf never learn. 1200 01:05:44,914 --> 01:05:46,715 - Wolf is stupid. 1201 01:05:58,393 --> 01:05:59,628 - Merci! 1202 01:05:59,661 --> 01:06:01,463 French fries. 1203 01:06:01,497 --> 01:06:03,499 Oh, look up there! 1204 01:06:03,532 --> 01:06:04,868 - Tres magnifique! 1205 01:06:04,901 --> 01:06:06,769 So, romantic. 1206 01:06:14,878 --> 01:06:18,413 - I hate to say it, but old Paris is overrated. 1207 01:06:20,817 --> 01:06:23,719 These are some of the homeliest people I've ever seen. 1208 01:06:24,821 --> 01:06:26,588 - I noticed that too. 1209 01:06:26,622 --> 01:06:29,893 And they sure have a funny way of reacting to foreigners. 1210 01:06:29,926 --> 01:06:31,928 Some of these customs seem downright rude. 1211 01:06:31,961 --> 01:06:34,296 - Well, wait a second. 1212 01:06:35,899 --> 01:06:37,733 I almost forgot. 1213 01:06:37,766 --> 01:06:39,501 I think this will solve our problem. 1214 01:06:42,138 --> 01:06:44,606 We'll have no trouble blending in. 1215 01:06:45,942 --> 01:06:47,811 - Oh, pookie! 1216 01:06:47,844 --> 01:06:50,412 You look so continental and suave. 1217 01:06:51,848 --> 01:06:55,551 - I hope they don't confuse me for Maurice Chevalier. 1218 01:07:20,810 --> 01:07:23,378 - Oh, what a beautiful sculpture. 1219 01:07:36,893 --> 01:07:38,560 - Hey look, a mime. 1220 01:07:39,996 --> 01:07:41,763 That's the height of French culture, very classy. 1221 01:07:41,797 --> 01:07:44,733 - Oh right about now I think I could use some culture. 1222 01:07:56,645 --> 01:07:57,746 - Sacre bleu! 1223 01:08:16,531 --> 01:08:17,399 - I don't get it. 1224 01:08:18,667 --> 01:08:20,435 - That's the loudest mime I've ever seen. 1225 01:08:20,469 --> 01:08:23,206 - Must be that new modern mime I was reading about. 1226 01:08:23,239 --> 01:08:24,673 - Oh. 1227 01:08:24,706 --> 01:08:25,707 - Oh, Hermie, look. 1228 01:08:29,812 --> 01:08:31,613 Oh, he's so cute. 1229 01:08:31,647 --> 01:08:32,916 What a sweetie. 1230 01:08:32,949 --> 01:08:35,051 - Oh, what's it say? 1231 01:08:35,084 --> 01:08:37,452 - Monstre les egouts de Paris. 1232 01:08:37,486 --> 01:08:38,654 - Huh? 1233 01:08:38,687 --> 01:08:40,522 - Monster haunts the sewers of Paris. 1234 01:08:40,555 --> 01:08:42,557 - Oh, ho, ho! Oh, goodie! 1235 01:08:42,591 --> 01:08:43,826 Let's go. 1236 01:08:43,860 --> 01:08:44,994 - What a fun town! 1237 01:09:10,786 --> 01:09:13,022 - This is so romantic. 1238 01:09:13,056 --> 01:09:14,958 It reminds me of the old neighborhood. 1239 01:09:14,991 --> 01:09:17,592 - Oh, I'm surprised it's so empty. 1240 01:09:17,626 --> 01:09:19,594 I thought it would be crawling with tourists. 1241 01:09:21,596 --> 01:09:23,465 - Oh, well this is why it's empty. 1242 01:09:24,566 --> 01:09:25,567 It's closed. 1243 01:09:26,302 --> 01:09:27,703 - Oh! 1244 01:09:27,736 --> 01:09:29,671 I so wanted to find that little cutie. 1245 01:09:32,008 --> 01:09:33,042 - Stand back. 1246 01:09:55,865 --> 01:09:57,133 - Oh, Hermie. 1247 01:09:57,166 --> 01:09:58,667 You're so manly. 1248 01:10:03,638 --> 01:10:04,874 - After you. 1249 01:10:16,119 --> 01:10:18,754 - Oh, I think I hear something. 1250 01:10:25,061 --> 01:10:26,095 - There it goes! 1251 01:10:26,129 --> 01:10:26,963 - Ah! 1252 01:10:38,875 --> 01:10:40,076 - Herman. 1253 01:10:42,078 --> 01:10:43,578 Herman. 1254 01:10:55,024 --> 01:10:56,625 Oh, he's adorable! 1255 01:11:04,233 --> 01:11:05,567 - Boy oh boy. 1256 01:11:06,668 --> 01:11:07,669 Boy, that is nice. 1257 01:11:07,702 --> 01:11:10,705 That is very, very nice. 1258 01:11:10,739 --> 01:11:11,974 Wow. 1259 01:11:12,008 --> 01:11:15,078 Look at this neck, it's completely natural. 1260 01:11:15,111 --> 01:11:17,612 Yeah, boy, look at that. 1261 01:11:18,181 --> 01:11:19,148 That's what I say. 1262 01:11:19,182 --> 01:11:22,085 - I'm really a leg man, myself. 1263 01:11:22,118 --> 01:11:24,653 Preferably two if possible. 1264 01:11:27,656 --> 01:11:28,623 - What's that? 1265 01:11:28,657 --> 01:11:30,625 - Special delivery, my Lord. 1266 01:11:30,659 --> 01:11:33,096 From Zoya Krupp. 1267 01:11:33,896 --> 01:11:35,832 - Zoya Krupp? 1268 01:11:35,865 --> 01:11:37,400 Why does that name sound familiar? 1269 01:11:37,433 --> 01:11:40,103 - I believe you were once married. 1270 01:11:40,136 --> 01:11:42,004 - You know what, Igor, you're right. 1271 01:11:42,038 --> 01:11:42,939 I was married. 1272 01:11:42,972 --> 01:11:44,140 Let me tell ya something. 1273 01:11:44,173 --> 01:11:45,908 I really dodged a stake with this one. 1274 01:11:45,942 --> 01:11:47,844 Yeah, she was a little wacky. 1275 01:11:47,877 --> 01:11:50,712 And she swore she would get revenge on me. 1276 01:11:50,745 --> 01:11:53,015 But you know, they all say that. 1277 01:11:56,052 --> 01:12:01,057 - My dear Count, as you once broke Zoya's heart 1278 01:12:01,090 --> 01:12:04,127 I now return the favor. 1279 01:12:04,160 --> 01:12:06,229 Enjoy being a peasant. 1280 01:12:09,966 --> 01:12:11,033 - Good news? 1281 01:12:11,067 --> 01:12:12,667 - We're being evicted! 1282 01:12:12,701 --> 01:12:16,105 - How is this pa, pa, possible? 1283 01:12:16,139 --> 01:12:19,008 - Because, I have a complete numbskull 1284 01:12:19,041 --> 01:12:20,243 for a son-in-law! 1285 01:12:32,188 --> 01:12:33,055 - Huh? 1286 01:12:35,191 --> 01:12:38,060 Lily! 1287 01:12:38,094 --> 01:12:39,829 Your lover boy Herman 1288 01:12:41,197 --> 01:12:42,797 is getting lonely. 1289 01:12:44,100 --> 01:12:47,003 - Almost ready, pookie bear! 1290 01:12:59,315 --> 01:13:01,918 - How's the newest member of our family doing? 1291 01:13:03,886 --> 01:13:06,155 - Oh, he's being just as cute as can be. 1292 01:13:07,223 --> 01:13:08,790 What should we name him? 1293 01:13:08,824 --> 01:13:11,294 - I was thinking, Spot. 1294 01:13:11,327 --> 01:13:13,829 - You know, he looks like a Spot. 1295 01:13:24,373 --> 01:13:25,808 - Oh, oh, goodie. 1296 01:13:25,841 --> 01:13:27,944 That's the champagne I ordered. 1297 01:13:27,977 --> 01:13:30,947 Room service at this hotel is terrible. 1298 01:13:30,980 --> 01:13:32,181 Every time I order something 1299 01:13:32,215 --> 01:13:33,916 they just throw it at me from across the hall. 1300 01:13:33,950 --> 01:13:35,784 - Oh, Herman. 1301 01:13:35,818 --> 01:13:38,087 You have to remember, we're not in Transylvania anymore. 1302 01:13:38,120 --> 01:13:40,022 They do things differently over here. 1303 01:13:40,056 --> 01:13:41,991 - Tell me about it. 1304 01:13:42,024 --> 01:13:45,828 I can't follow the plot of this Woody Woodpecker cartoon 1305 01:13:45,861 --> 01:13:46,295 to save my life. 1306 01:13:47,897 --> 01:13:48,998 - Oh. 1307 01:13:58,307 --> 01:13:59,342 - Bonjour, mademoiselle. 1308 01:14:10,419 --> 01:14:11,821 Merci beacoup. 1309 01:14:25,101 --> 01:14:26,768 - Sweetie, I'm ready. 1310 01:14:29,438 --> 01:14:30,273 Father! 1311 01:14:32,074 --> 01:14:33,809 What's going on? 1312 01:14:33,843 --> 01:14:37,246 - This halfwit, blockhead dummy you married 1313 01:14:37,280 --> 01:14:39,315 just signed over our castle 1314 01:14:39,348 --> 01:14:40,950 to my crazy ex, Zoya. 1315 01:14:44,320 --> 01:14:46,822 - Well Lester said, if I didn't swerve then... 1316 01:14:46,856 --> 01:14:48,224 No, wait. 1317 01:14:48,257 --> 01:14:51,227 If I don't curve that I don't swerve. 1318 01:14:51,260 --> 01:14:55,164 - Oh Herman, how could you let Lester drag you into this? 1319 01:14:55,197 --> 01:14:57,433 - Yeah, now thanks to swervy curvy here, 1320 01:14:57,466 --> 01:14:59,135 we are effectively homeless. 1321 01:15:01,437 --> 01:15:04,206 - Well, there's only one thing left to do. 1322 01:15:04,240 --> 01:15:05,241 - What's that? 1323 01:15:07,076 --> 01:15:09,211 - I'm gonna hold my breath until we get the castle back. 1324 01:15:13,149 --> 01:15:14,383 - What are we going to do? 1325 01:15:14,417 --> 01:15:15,951 - Oh. 1326 01:15:15,985 --> 01:15:17,286 Who's that lawyer that's always advertising 1327 01:15:17,320 --> 01:15:19,322 in the back of the Transylvania Gazette? 1328 01:15:19,355 --> 01:15:21,624 The one that says he can win any case? 1329 01:15:21,657 --> 01:15:23,192 - Shady MaGoon! 1330 01:15:23,225 --> 01:15:24,860 I know him. 1331 01:15:24,894 --> 01:15:26,228 There's not an honest bone in his body. 1332 01:15:26,262 --> 01:15:29,198 He's untrustworthy, unethical, and immoral. 1333 01:15:29,231 --> 01:15:30,399 - Good. 1334 01:15:30,433 --> 01:15:32,101 I will give him a call when we get back. 1335 01:15:48,384 --> 01:15:49,952 ♪ Who's the freak ♪ 1336 01:15:49,985 --> 01:15:51,320 ♪ With the claws for hands ♪ 1337 01:15:51,354 --> 01:15:52,955 ♪ Oh no ♪ 1338 01:15:52,988 --> 01:15:55,124 ♪ It's Zombo! ♪ 1339 01:15:55,157 --> 01:15:59,328 ♪ Who's the boss of Creepyland, the king ♪ 1340 01:15:59,362 --> 01:16:01,997 ♪ It's Zombo ♪ 1341 01:16:06,702 --> 01:16:09,004 - So you've looked at our case. 1342 01:16:14,410 --> 01:16:15,978 Right. 1343 01:16:16,011 --> 01:16:17,079 Okay, lightning. 1344 01:16:23,018 --> 01:16:24,186 Yes, I understand, shark. 1345 01:16:28,090 --> 01:16:28,991 Right. 1346 01:16:29,024 --> 01:16:29,992 Lunar eclipse. 1347 01:16:34,430 --> 01:16:36,399 Well, thank you. 1348 01:16:36,432 --> 01:16:38,134 - Hey, that sounded promising. 1349 01:16:38,167 --> 01:16:40,102 What did they say? 1350 01:16:40,136 --> 01:16:41,270 - We have a better chance than being struck by lightning 1351 01:16:41,303 --> 01:16:44,306 while being attacked by a shark during a lunar eclipse. 1352 01:16:44,340 --> 01:16:46,509 In other words, we have no case. 1353 01:16:46,542 --> 01:16:48,244 What are we going to do? 1354 01:16:48,277 --> 01:16:51,313 - Ha, why don't you ask magna cum dum-dum over there 1355 01:16:51,347 --> 01:16:52,715 what we're gonna do. 1356 01:16:52,748 --> 01:16:55,384 He's the one who got us into this mess. 1357 01:16:55,418 --> 01:16:56,986 - Friar Zombo. 1358 01:16:57,019 --> 01:17:00,423 The most handsome man in Hollywood, California. 1359 01:17:00,456 --> 01:17:01,290 - Herman! 1360 01:17:03,092 --> 01:17:04,059 Herman Munster! 1361 01:17:05,161 --> 01:17:06,529 - Did you hear that? 1362 01:17:06,562 --> 01:17:07,730 - Hear what? 1363 01:17:07,763 --> 01:17:09,432 - Hollywood, California. 1364 01:17:09,465 --> 01:17:10,966 - So? 1365 01:17:11,000 --> 01:17:12,168 - I was thinking. 1366 01:17:12,201 --> 01:17:14,437 - Please, please, please, do us a favor. 1367 01:17:14,470 --> 01:17:16,038 No more thinking. 1368 01:17:16,071 --> 01:17:17,173 - As I was saying before I was 1369 01:17:17,206 --> 01:17:18,207 so rudely interrupted. 1370 01:17:20,276 --> 01:17:23,512 If that guy's a star, imagine what'll happen 1371 01:17:23,546 --> 01:17:25,281 when they get a look at me. 1372 01:17:25,314 --> 01:17:26,282 I'm a 10. 1373 01:17:26,315 --> 01:17:28,451 Zombo's a seven at best. 1374 01:17:28,484 --> 01:17:31,187 - That man on the boob tube has actual talent. 1375 01:17:31,220 --> 01:17:34,256 - Oh Herman, you can't be serious. 1376 01:17:34,290 --> 01:17:35,491 I don't wanna leave our beloved home country 1377 01:17:35,524 --> 01:17:37,593 and move to Tinseltown. 1378 01:17:37,626 --> 01:17:39,228 - Crumble Creature Crackers. 1379 01:17:39,261 --> 01:17:41,363 - As head of this household, I've decided. 1380 01:17:41,397 --> 01:17:43,365 - Take it out of the box like this. 1381 01:17:43,399 --> 01:17:46,035 - The Munsters have out grown Transylvania! 1382 01:17:46,068 --> 01:17:49,071 - And then you destroy it in the bowl! 1383 01:17:49,104 --> 01:17:50,573 - Hey, what about me? 1384 01:17:50,606 --> 01:17:51,540 - What about you? 1385 01:17:51,574 --> 01:17:53,409 - Lily. 1386 01:17:53,442 --> 01:17:55,478 You're not gonna let your lame brain husband 1387 01:17:55,511 --> 01:18:00,049 abandon your poor, old, broken down father. 1388 01:18:00,082 --> 01:18:02,117 - Oh, of course not. 1389 01:18:02,651 --> 01:18:04,186 Herman. 1390 01:18:04,220 --> 01:18:05,120 - Okay, he can come too. 1391 01:18:06,422 --> 01:18:07,490 But all your junk stays here in Transylvania. 1392 01:18:07,523 --> 01:18:09,425 Including that freeloading Igor! 1393 01:18:11,427 --> 01:18:12,361 No offense. 1394 01:18:12,394 --> 01:18:14,096 - None taken. 1395 01:18:14,129 --> 01:18:15,097 - Oh. 1396 01:18:15,130 --> 01:18:16,265 - This is a fresh start. 1397 01:18:16,298 --> 01:18:18,100 All you get is one box. 1398 01:18:18,133 --> 01:18:20,302 - One box is all I need. 1399 01:18:33,449 --> 01:18:34,650 - Perfect. 1400 01:18:34,683 --> 01:18:36,185 Perfect. 1401 01:18:36,218 --> 01:18:37,620 Well, Igor. 1402 01:18:37,653 --> 01:18:41,257 This is gonna put a little flutter in your wings. 1403 01:18:44,293 --> 01:18:46,061 - Are you sure about this, sir? 1404 01:18:46,095 --> 01:18:47,630 I'm getting on a bit in age 1405 01:18:47,663 --> 01:18:50,332 and I could suffer from the side effects 1406 01:18:50,366 --> 01:18:52,535 of the transformation. 1407 01:18:52,568 --> 01:18:54,236 - Oh come on. 1408 01:18:54,270 --> 01:18:56,238 What's a couple side effects? 1409 01:18:56,272 --> 01:18:58,474 - Um, perhaps I should stay. 1410 01:18:58,507 --> 01:19:03,212 I noticed Lord Grimsby is canvassing for a new pool boy. 1411 01:19:03,245 --> 01:19:06,682 - Trust me, Grimsby Manor has no pool. 1412 01:19:06,715 --> 01:19:08,417 - Then why would he... 1413 01:19:08,450 --> 01:19:10,286 - Look, do you wanna go to America with me or not? 1414 01:19:10,319 --> 01:19:11,186 - Well... 1415 01:19:13,322 --> 01:19:14,256 Yeah. 1416 01:19:14,290 --> 01:19:15,457 - He, he, bottoms up! 1417 01:19:16,692 --> 01:19:19,094 - Oh, that's what Lord Grimsby said. 1418 01:19:19,128 --> 01:19:19,595 Ha, ha. 1419 01:19:21,130 --> 01:19:21,597 Mm. 1420 01:19:35,277 --> 01:19:36,078 It's not working. 1421 01:19:42,351 --> 01:19:45,454 - Something homey with an old world flare. 1422 01:19:45,487 --> 01:19:47,456 Preferably a tomb with a view. 1423 01:19:47,489 --> 01:19:48,657 That would be nice. 1424 01:19:48,691 --> 01:19:50,659 - Tell her nothing too showy. 1425 01:19:50,693 --> 01:19:53,295 We don't wanna be the talk of the neighborhood. 1426 01:19:53,329 --> 01:19:56,198 It'll be bad enough once they get a look at me. 1427 01:19:56,231 --> 01:19:57,366 Paparazzi will be everywhere. 1428 01:19:57,399 --> 01:19:59,301 - Oh, I agree. 1429 01:19:59,335 --> 01:20:01,270 - Yes, nothing too showy. 1430 01:20:01,303 --> 01:20:03,606 We're just your typical family looking to blend in. 1431 01:20:03,639 --> 01:20:05,240 - Yeah, yeah. 1432 01:20:05,274 --> 01:20:08,310 - I believe I have just what you're looking for. 1433 01:20:08,344 --> 01:20:10,412 It's a beautiful property 1434 01:20:10,446 --> 01:20:12,715 on a very quiet street. 1435 01:20:12,748 --> 01:20:14,617 - Oh, I do love quiet. 1436 01:20:14,650 --> 01:20:17,186 I just can't take a noisy tomb anymore. 1437 01:20:19,254 --> 01:20:21,223 - The market in that area is booming, 1438 01:20:21,256 --> 01:20:25,194 but if we move quick, we can snatch up that last unit. 1439 01:20:25,227 --> 01:20:27,630 - If it's booming why is there still a house available? 1440 01:20:27,663 --> 01:20:31,200 - Well, there is a situation on the street 1441 01:20:31,233 --> 01:20:32,668 that needs to be relocated. 1442 01:20:32,701 --> 01:20:35,504 But once it goes, so will the last house. 1443 01:20:35,537 --> 01:20:36,605 - We'll be arriving tomorrow 1444 01:20:36,639 --> 01:20:39,308 on Air Transylvania flight 666. 1445 01:20:39,341 --> 01:20:41,644 - Oh, Mrs. Munster, I must warn you 1446 01:20:41,677 --> 01:20:43,379 I'm going to be heading straight 1447 01:20:43,412 --> 01:20:45,949 to a Halloween party after we visit the property. 1448 01:20:45,982 --> 01:20:49,218 So, don't be shocked by my appearance. 1449 01:20:49,251 --> 01:20:51,387 - Um, okay. 1450 01:20:51,420 --> 01:20:53,489 Well, we'll see you tomorrow. 1451 01:20:53,522 --> 01:20:54,390 Goodbye. 1452 01:20:54,423 --> 01:20:55,658 - Bye-bye. 1453 01:20:55,691 --> 01:20:56,592 - Hm. 1454 01:20:56,625 --> 01:20:58,260 That was strange. 1455 01:20:58,293 --> 01:20:59,294 - What was strange? 1456 01:20:59,328 --> 01:21:00,596 - For some reason the poor woman 1457 01:21:00,629 --> 01:21:03,332 was afraid we'd be shocked by her appearance. 1458 01:21:03,365 --> 01:21:06,802 - Women, they're always so concerned about their looks. 1459 01:21:06,836 --> 01:21:09,304 - Not everyone can be as beautiful as you, my dear. 1460 01:21:09,338 --> 01:21:10,506 - No, I guess not. 1461 01:21:12,708 --> 01:21:14,243 - Good afternoon 1462 01:21:14,276 --> 01:21:19,548 and welcome to Air Transylvania flight 666. 1463 01:21:19,581 --> 01:21:23,419 We have a flying time of 22 hours and 47 minutes 1464 01:21:23,452 --> 01:21:25,721 to Los Angeles today. 1465 01:21:25,754 --> 01:21:27,656 - Oh, it sure was nice of that flight attendant 1466 01:21:27,690 --> 01:21:29,358 to bump us up to first class. 1467 01:21:29,391 --> 01:21:31,527 - First class, baby! 1468 01:21:31,560 --> 01:21:32,829 - Although it was a bit strange 1469 01:21:32,862 --> 01:21:34,630 when all the other first class passengers moved 1470 01:21:34,663 --> 01:21:36,498 to the back of the plane. 1471 01:21:36,532 --> 01:21:38,567 - Lily, my dear. 1472 01:21:38,600 --> 01:21:39,735 How many times must I remind you, 1473 01:21:39,768 --> 01:21:42,005 the average person isn't accustomed 1474 01:21:42,038 --> 01:21:46,709 to being around people of such fine breeding of person. 1475 01:21:48,878 --> 01:21:50,814 - Oh, I suppose you're right. 1476 01:21:50,847 --> 01:21:53,716 But still, the way she was pushing and shoving everyone. 1477 01:21:53,749 --> 01:21:55,451 It was a bit aggressive. 1478 01:21:55,484 --> 01:21:56,685 - Where is she? 1479 01:21:56,719 --> 01:21:58,587 You know what, I could go for another one. 1480 01:21:58,620 --> 01:22:01,356 Hey, yoo hoo! 1481 01:22:01,390 --> 01:22:02,758 I could go for another one of these drinky poos. 1482 01:22:05,494 --> 01:22:06,830 Over here. 1483 01:22:06,863 --> 01:22:08,430 Hi. 1484 01:22:09,364 --> 01:22:10,766 - Can, can I help you? 1485 01:22:10,799 --> 01:22:12,668 - I would like another one of these delightful drinks. 1486 01:22:14,369 --> 01:22:15,504 What do you call this? 1487 01:22:15,537 --> 01:22:16,605 - Shirley Temple. 1488 01:22:16,638 --> 01:22:18,440 - It's very strong. 1489 01:22:19,374 --> 01:22:19,876 - Okay. 1490 01:22:41,530 --> 01:22:42,765 - Oh. 1491 01:22:42,798 --> 01:22:44,868 - Here you go. - Thank you, dear. 1492 01:22:44,901 --> 01:22:46,368 You know, statistically, 1493 01:22:46,401 --> 01:22:47,703 flying is the safest way to travel. 1494 01:22:50,506 --> 01:22:52,741 - Oh. 1495 01:23:06,555 --> 01:23:09,625 - Welcome to beautiful Los Angeles. 1496 01:23:09,658 --> 01:23:15,697 The local time here is 12:47 and it's a balmy 79 degrees. 1497 01:23:15,731 --> 01:23:17,867 Thanks for flying Air Transylvania. 1498 01:23:17,901 --> 01:23:19,434 - Oh, here comes our luggage. 1499 01:23:20,702 --> 01:23:21,905 Talk about service, he, he! 1500 01:23:27,743 --> 01:23:28,812 - Um, where's Herman? 1501 01:23:29,979 --> 01:23:30,814 Herman! 1502 01:23:34,851 --> 01:23:35,819 Here he comes. 1503 01:23:38,687 --> 01:23:39,521 Oh. 1504 01:23:45,627 --> 01:23:46,461 - I'll never 1505 01:23:47,729 --> 01:23:49,464 drink another Shirley Temple 1506 01:23:50,699 --> 01:23:51,667 for as long as I live. 1507 01:23:54,003 --> 01:23:55,771 - How do I know where they are? 1508 01:23:55,804 --> 01:23:58,407 Maybe they got wise to the situation. 1509 01:23:59,608 --> 01:24:00,844 That's true, they are from Transylvania. 1510 01:24:02,946 --> 01:24:04,780 Oh, wait, wait a minute. I think this is them. 1511 01:24:04,814 --> 01:24:05,982 Okay, I gotta go. 1512 01:24:06,015 --> 01:24:08,952 Time for me to work my magic. 1513 01:24:08,985 --> 01:24:10,619 - Oh dear. 1514 01:24:15,591 --> 01:24:16,960 - Greetings from Transylvania. 1515 01:24:28,905 --> 01:24:30,739 That's a strange way of saying hello. 1516 01:24:30,772 --> 01:24:33,675 - Oh, I guess we're gonna have to get used to it. 1517 01:24:33,709 --> 01:24:34,844 - It ain't easy being beautiful. 1518 01:24:34,878 --> 01:24:37,914 - Tell me about it. He, he! 1519 01:24:37,947 --> 01:24:39,715 - Miss. 1520 01:24:39,748 --> 01:24:40,682 Miss? 1521 01:24:40,716 --> 01:24:41,683 - Ah. - Miss, wake up. 1522 01:24:45,922 --> 01:24:49,591 - I assume you're the ma, Munsters? 1523 01:24:49,625 --> 01:24:50,960 - I'm Herman. 1524 01:24:50,994 --> 01:24:53,629 And this is my darling better half Lily. 1525 01:24:53,662 --> 01:24:54,496 - Hello. 1526 01:24:55,731 --> 01:24:57,399 - Oh, and that thing over there is 1527 01:24:58,067 --> 01:24:59,903 my father-in-law the Count. 1528 01:24:59,936 --> 01:25:01,503 - Pleased to meet you. 1529 01:25:01,536 --> 01:25:02,972 - Oh yeah, uh. 1530 01:25:03,006 --> 01:25:03,806 - Here you go. 1531 01:25:03,840 --> 01:25:04,740 - Here you go. 1532 01:25:04,773 --> 01:25:06,042 - Ah! - Oh. 1533 01:25:06,075 --> 01:25:08,710 So nice to meet you in person. 1534 01:25:08,744 --> 01:25:11,014 Those costumes really threw me for a loop. 1535 01:25:12,581 --> 01:25:14,817 And I thought I was taking it to an extreme. 1536 01:25:14,851 --> 01:25:18,587 Uh, well way to get in the spirit of the day. 1537 01:25:18,620 --> 01:25:19,222 - Thank you. 1538 01:25:20,489 --> 01:25:21,690 What spirit is that exactly? 1539 01:25:23,492 --> 01:25:23,960 - Oh, you! 1540 01:25:25,895 --> 01:25:28,831 Okay, my car is parked right out front. 1541 01:25:28,865 --> 01:25:30,934 I'm just gonna grab my keys, okay. 1542 01:25:32,969 --> 01:25:36,705 - I think when she said shocking she meant gorgeous, huh? 1543 01:25:36,738 --> 01:25:38,740 Bow-chica-wow-wow. 1544 01:25:40,043 --> 01:25:41,878 - Father, please keep your fangs to yourself. 1545 01:25:41,911 --> 01:25:43,612 - Yeah, don't blow this. 1546 01:25:43,645 --> 01:25:45,014 - Follow me. 1547 01:25:47,749 --> 01:25:48,684 - Hi! - Hey! 1548 01:25:56,625 --> 01:25:58,962 - Lily, I want a picture of you. 1549 01:26:00,595 --> 01:26:01,797 I don't feel good. 1550 01:26:03,598 --> 01:26:04,599 - Oh, oh, oh! 1551 01:26:37,834 --> 01:26:40,136 - Just in case you're wondering, 1552 01:26:40,169 --> 01:26:41,871 this is the party I'm all gussied up for. 1553 01:26:41,904 --> 01:26:44,773 The residents throw a big Halloween bash every year. 1554 01:26:46,775 --> 01:26:49,611 - Boy we sure picked a happening area. 1555 01:26:49,644 --> 01:26:50,913 - I'm getting a little worried we might be 1556 01:26:50,947 --> 01:26:53,615 too boring for this hipster neighborhood. 1557 01:26:53,648 --> 01:26:54,851 - Speak for yourself. 1558 01:26:54,884 --> 01:26:59,688 I'm always the first on the dance floor at every funeral. 1559 01:26:59,721 --> 01:27:00,655 - I bet you are. 1560 01:27:05,594 --> 01:27:06,728 - Happy Halloween! 1561 01:27:06,762 --> 01:27:09,132 - Oh my, what beautiful children. 1562 01:27:09,165 --> 01:27:10,699 - Trick or treat! 1563 01:27:10,732 --> 01:27:11,901 - Are you planning on having kids? 1564 01:27:11,934 --> 01:27:13,036 - Well, I'm a little young for children. 1565 01:27:13,069 --> 01:27:15,637 I'm only 150. 1566 01:27:15,670 --> 01:27:17,073 Although, you know what they say? 1567 01:27:17,106 --> 01:27:18,640 - What, what's that? 1568 01:27:18,673 --> 01:27:20,709 - 150 is the new 100. 1569 01:27:21,811 --> 01:27:22,778 - Oh. 1570 01:27:22,812 --> 01:27:23,913 Oh! 1571 01:27:26,916 --> 01:27:27,984 You are a trip! 1572 01:27:29,085 --> 01:27:30,086 - Ha, ha, ha! 1573 01:27:31,821 --> 01:27:33,156 - I'm a trip? 1574 01:27:33,189 --> 01:27:34,924 - Hollywood lingo. 1575 01:27:34,957 --> 01:27:35,791 - Oh! 1576 01:27:39,095 --> 01:27:40,163 - Well, what'd ya think? 1577 01:27:40,196 --> 01:27:41,064 Cute, right? 1578 01:27:41,097 --> 01:27:45,068 - Oh my! Herman. 1579 01:27:46,668 --> 01:27:47,170 - I know it. 1580 01:27:47,203 --> 01:27:48,171 It's perfect. 1581 01:27:48,204 --> 01:27:50,173 - It's more than perfect. 1582 01:27:50,206 --> 01:27:51,808 It's breath taking. 1583 01:27:53,142 --> 01:27:54,944 - I've always wanted to be featured 1584 01:27:54,977 --> 01:27:56,645 in Better Tombs and Gardens. 1585 01:28:02,118 --> 01:28:05,221 - Uh, okay, crazy jokesters. 1586 01:28:05,254 --> 01:28:06,122 Follow me. 1587 01:28:07,957 --> 01:28:09,992 - Herman, why is she walking towards 1588 01:28:10,026 --> 01:28:12,862 that hideous monstrosity? 1589 01:28:12,895 --> 01:28:15,164 - I think Barbara is trying to swindle us 1590 01:28:15,198 --> 01:28:17,799 into buying that abomination. 1591 01:28:17,834 --> 01:28:20,802 - She must think we're yokels straight off the garlic wagon. 1592 01:28:20,837 --> 01:28:23,738 - Oh! Herman, deal with this. 1593 01:28:23,772 --> 01:28:25,408 Show her who you're made of. 1594 01:28:25,441 --> 01:28:27,043 - Yeah, you're the man of the house. 1595 01:28:28,277 --> 01:28:30,880 - Look, Barbara. 1596 01:28:35,251 --> 01:28:38,154 I must inform you that we Munsters, 1597 01:28:39,188 --> 01:28:40,990 we're not born yesterday. 1598 01:28:41,023 --> 01:28:42,925 I mean, some of my parts were, of course. 1599 01:28:42,959 --> 01:28:44,726 But that's besides the point. 1600 01:28:46,262 --> 01:28:47,130 I want this house. 1601 01:28:48,898 --> 01:28:50,833 And I'm not gonna pay more than-- 1602 01:28:50,867 --> 01:28:51,901 - Sold. 1603 01:28:51,934 --> 01:28:53,002 - Please, please. 1604 01:28:53,035 --> 01:28:55,071 Don't argue with me. 1605 01:28:55,104 --> 01:28:56,139 You'll only embarrass yourself. 1606 01:28:56,172 --> 01:28:57,273 Let's be civilized. 1607 01:28:57,306 --> 01:28:58,707 - Oh, whatever you say. 1608 01:28:58,740 --> 01:29:00,109 The house is yours. 1609 01:29:00,143 --> 01:29:01,210 - Ha! 1610 01:29:01,244 --> 01:29:02,078 Now, now. 1611 01:29:03,212 --> 01:29:04,814 You don't want me to get tough. 1612 01:29:06,015 --> 01:29:07,749 What? 1613 01:29:07,782 --> 01:29:10,186 Wait, what'd you just say? 1614 01:29:10,219 --> 01:29:12,155 - The house is yours. 1615 01:29:12,188 --> 01:29:14,290 This place has been a thorn in my butt 1616 01:29:14,323 --> 01:29:15,790 for the past two years. 1617 01:29:15,825 --> 01:29:17,293 If you wanna buy it and restore it 1618 01:29:17,326 --> 01:29:21,763 to its former glory, then you just go for it, honey. 1619 01:29:21,796 --> 01:29:25,034 - And another thing, we don't want one grave moved. 1620 01:29:25,067 --> 01:29:27,003 We're very sociable people. 1621 01:29:28,070 --> 01:29:29,771 - Um, okay. 1622 01:29:29,804 --> 01:29:31,007 No problem. 1623 01:29:31,040 --> 01:29:32,909 - If you think it looks wonderful now, 1624 01:29:32,942 --> 01:29:35,178 just wait until we get finished with it. 1625 01:29:35,211 --> 01:29:37,246 - Oo, I can't wait to start poking around 1626 01:29:37,280 --> 01:29:39,882 the backyard, who knows who I might find! 1627 01:29:41,217 --> 01:29:43,119 - So, when do you wanna move in? 1628 01:29:45,221 --> 01:29:46,222 - Right now! 1629 01:30:05,808 --> 01:30:07,776 - Well, now what? 1630 01:30:08,978 --> 01:30:10,913 We've got the house of our dreams, 1631 01:30:10,947 --> 01:30:12,848 but we are flat broke. 1632 01:30:14,984 --> 01:30:16,886 - I guess we all have to get jobs. 1633 01:30:17,954 --> 01:30:18,854 - No, no, no. 1634 01:30:20,990 --> 01:30:22,825 I'm the man of the house. 1635 01:30:24,360 --> 01:30:27,230 Tomorrow I'll go out and get a job. 1636 01:30:28,831 --> 01:30:29,966 - Doing what, exactly? 1637 01:30:32,568 --> 01:30:33,269 - I don't know, I mean. 1638 01:30:34,937 --> 01:30:37,106 I'm pretty sure any business would wanna 1639 01:30:37,139 --> 01:30:38,808 have me around the office as eye candy. 1640 01:30:41,377 --> 01:30:42,144 - What's that sound? 1641 01:30:44,046 --> 01:30:45,381 - You know what that sounds like? 1642 01:30:45,414 --> 01:30:46,282 A witch burning. 1643 01:30:54,590 --> 01:30:55,358 - Lily, come look! 1644 01:30:57,827 --> 01:30:59,295 - Well, I guess we should check it out. 1645 01:31:02,298 --> 01:31:03,299 - Yeah, okay. 1646 01:31:07,436 --> 01:31:08,271 - Oh my. 1647 01:31:08,304 --> 01:31:13,276 ♪♪ 1648 01:31:13,309 --> 01:31:16,012 I think now would be the perfect time 1649 01:31:16,045 --> 01:31:17,313 to go out and introduce ourselves to the neighbors. 1650 01:31:17,346 --> 01:31:19,282 - That's a grand idea. 1651 01:31:19,315 --> 01:31:20,349 We don't want them thinking 1652 01:31:20,383 --> 01:31:21,217 that the Munsters are snobs. 1653 01:31:21,250 --> 01:31:22,818 - Speak for yourself. 1654 01:31:22,852 --> 01:31:24,887 We come from a long line of blue bloods. 1655 01:31:24,920 --> 01:31:26,956 Snobbery is in our veins. 1656 01:31:31,994 --> 01:31:33,429 ♪ Vampire ♪ 1657 01:31:33,462 --> 01:31:37,833 ♪ Vampira ♪ 1658 01:31:37,867 --> 01:31:42,804 ♪ Vampira ♪ 1659 01:31:46,075 --> 01:31:47,443 ♪ Taste ♪ 1660 01:31:47,476 --> 01:31:49,345 ♪ The fresh blood ♪ 1661 01:31:49,378 --> 01:31:52,315 ♪ I feel no remorse ♪ 1662 01:31:52,348 --> 01:31:54,050 ♪ Fly away ♪ 1663 01:31:54,083 --> 01:31:55,451 ♪ Fly away ♪ 1664 01:31:55,484 --> 01:31:59,155 ♪ Fly away home now ♪ 1665 01:31:59,188 --> 01:32:02,858 ♪ The Vampira ♪ 1666 01:32:06,062 --> 01:32:07,430 ♪ Where do you go ♪ 1667 01:32:07,463 --> 01:32:10,399 ♪ When your loved ones drop dead ♪ 1668 01:32:10,433 --> 01:32:15,404 ♪ To Gateman, Goodbury, and Graves ♪ 1669 01:32:15,438 --> 01:32:20,209 ♪ What you do when you turn stiff as lead ♪ 1670 01:32:20,242 --> 01:32:25,114 ♪ Call Gateman, Goodbury, and Graves ♪ 1671 01:32:27,516 --> 01:32:29,018 - Ho, ho, ho! 1672 01:32:29,051 --> 01:32:29,952 - Very good. 1673 01:32:31,253 --> 01:32:33,456 - It is now time to announce the winner. 1674 01:32:35,091 --> 01:32:37,159 - We have been secretly monitoring your attire 1675 01:32:37,193 --> 01:32:39,061 throughout the festivities 1676 01:32:39,095 --> 01:32:41,163 and have made our decisions. 1677 01:32:41,197 --> 01:32:44,367 And all decisions are final. 1678 01:32:44,400 --> 01:32:47,937 - Much like the icy touch of the Grim Reaper. 1679 01:32:49,505 --> 01:32:52,041 That was a joke. 1680 01:32:54,443 --> 01:32:56,045 - The winner is... 1681 01:32:58,280 --> 01:33:00,082 - The Munster family. 1682 01:33:00,116 --> 01:33:00,950 - Oh! 1683 01:33:12,094 --> 01:33:14,997 - Herman, why is everyone staring at us? 1684 01:33:15,030 --> 01:33:16,699 - I think we just won. 1685 01:33:16,732 --> 01:33:18,134 - What did we win? 1686 01:33:18,167 --> 01:33:20,436 - Well, it's obviously a beauty contest. 1687 01:33:20,469 --> 01:33:22,538 - I say we grab the dough and get outta here 1688 01:33:22,571 --> 01:33:24,974 before they change their mind. 1689 01:33:25,007 --> 01:33:28,077 - Gaze upon these glorious rags of horror. 1690 01:33:35,484 --> 01:33:38,421 - Well, this is quite the welcome. 1691 01:33:38,454 --> 01:33:41,524 You see, my family and I just moved 1692 01:33:41,557 --> 01:33:45,027 to this neighborhood only one hour ago. 1693 01:33:45,060 --> 01:33:47,029 We are now the proud owner 1694 01:33:47,062 --> 01:33:50,533 of that beautiful little number 1313. 1695 01:33:54,370 --> 01:33:56,038 This is my beautiful wife, Lily. 1696 01:33:56,071 --> 01:33:58,040 She's dressed to kill. 1697 01:33:58,073 --> 01:34:00,142 Unfortunately she cooks the same way. 1698 01:34:05,448 --> 01:34:08,217 - Oh honey, I think that's quite enough. 1699 01:34:08,250 --> 01:34:09,251 - Okay, okay. 1700 01:34:09,285 --> 01:34:11,420 Hey everybody, thanks so much for the mullah. 1701 01:34:11,454 --> 01:34:13,756 And if anyone's hiring, my dopey son-in-law 1702 01:34:13,789 --> 01:34:15,057 is looking for a job. 1703 01:34:15,090 --> 01:34:16,091 Okay, thank you. 1704 01:34:16,125 --> 01:34:17,493 Come on. 1705 01:34:17,526 --> 01:34:18,461 - We're number one! 1706 01:34:18,494 --> 01:34:19,395 - Okay. 1707 01:34:19,428 --> 01:34:20,229 - We're number one! 1708 01:34:23,599 --> 01:34:26,335 - Oh my goodness, well I'll have to visit you, thank you. 1709 01:34:26,368 --> 01:34:27,570 - A ghost walks into the bar 1710 01:34:27,603 --> 01:34:29,338 and orders a shot of vodka. 1711 01:34:29,371 --> 01:34:31,140 - Listen, there's no blood in this. 1712 01:34:31,173 --> 01:34:34,076 I don't know, someone's playing a joke. 1713 01:34:34,109 --> 01:34:35,277 - Well, he is, and you know. 1714 01:34:35,311 --> 01:34:39,081 - The bartender says, sorry, we don't serve spirits here. 1715 01:34:39,114 --> 01:34:40,349 Ha, ha, ha! 1716 01:34:40,382 --> 01:34:42,117 - Oh you're. 1717 01:34:42,151 --> 01:34:43,352 Oh! 1718 01:34:43,385 --> 01:34:44,587 - Excuse me. 1719 01:34:44,620 --> 01:34:46,355 Uh, Lily, all right. 1720 01:34:46,388 --> 01:34:48,424 Why don't we go over here? 1721 01:34:48,457 --> 01:34:50,092 - Yeah. 1722 01:34:50,125 --> 01:34:51,260 - Yeah. 1723 01:34:51,293 --> 01:34:52,328 - I've got a million, believe me fellas. 1724 01:34:52,361 --> 01:34:54,263 You're gonna love this. 1725 01:34:54,296 --> 01:34:56,098 Oh. 1726 01:34:56,131 --> 01:34:58,467 - Is it true you are looking for gainful employment? 1727 01:34:58,501 --> 01:35:01,237 Because if it is, we might have something 1728 01:35:01,270 --> 01:35:03,072 of interest to you. 1729 01:35:03,105 --> 01:35:06,108 - Well, I hope it's in the entertainment business. 1730 01:35:06,141 --> 01:35:08,644 - No, we're in the business of death. 1731 01:35:08,677 --> 01:35:13,082 - The finest funeral parlor in all of Mockingbird Heights. 1732 01:35:13,115 --> 01:35:14,350 - I am Mr. Gateman. 1733 01:35:14,383 --> 01:35:15,551 - I am Mr. Goodbury. 1734 01:35:15,584 --> 01:35:18,387 - And I am Mr. Graves. 1735 01:35:18,420 --> 01:35:19,288 - Funeral parlor. 1736 01:35:21,156 --> 01:35:22,525 I think I could dig that. 1737 01:35:22,558 --> 01:35:26,328 - We need a man to move some of our larger, uh, clients 1738 01:35:26,362 --> 01:35:28,531 from box to box. 1739 01:35:28,564 --> 01:35:30,165 - I've got experience in that. 1740 01:35:30,199 --> 01:35:32,601 - We don't like to leave the stiffs lying around 1741 01:35:32,635 --> 01:35:35,371 for more than 48 hours or so. 1742 01:35:35,404 --> 01:35:38,374 - They tend to ferment. 1743 01:35:38,407 --> 01:35:40,409 - Have you fellas heard about the new glass coffins? 1744 01:35:40,442 --> 01:35:42,211 - We have not. 1745 01:35:42,244 --> 01:35:44,213 Are they successful? 1746 01:35:44,246 --> 01:35:47,116 - Remains to be seen, Mr. Gateman. 1747 01:35:47,149 --> 01:35:48,484 Remains to be seen. 1748 01:35:57,459 --> 01:35:59,562 - After you, my dear. 1749 01:36:04,700 --> 01:36:06,502 - Boy, what a fun group. 1750 01:36:08,337 --> 01:36:10,439 - I have to admit, I haven't had that much fun 1751 01:36:10,472 --> 01:36:12,608 since storming the Bastille. 1752 01:36:12,641 --> 01:36:14,410 - Well, I don't know about you two, 1753 01:36:14,443 --> 01:36:16,545 but I'm exhausted. 1754 01:36:16,579 --> 01:36:18,581 Those neighbors sure can talk your ears off. 1755 01:36:20,349 --> 01:36:21,450 Oh, what's wrong? 1756 01:36:21,483 --> 01:36:23,887 - I'm just checking to see if my ears are still there. 1757 01:36:23,920 --> 01:36:25,321 I'd hate to lose one. 1758 01:36:25,354 --> 01:36:26,589 It makes my reading glasses hang funny. 1759 01:36:28,591 --> 01:36:31,594 - Okay, I'm gonna hit the slab. 1760 01:36:31,627 --> 01:36:32,494 - Good nightmare. 1761 01:36:34,530 --> 01:36:39,368 ♪ Goodnight to you, my dear father-in-law ♪ 1762 01:36:40,769 --> 01:36:41,537 - Oh! Garn, darn, darn! 1763 01:36:43,172 --> 01:36:43,706 - Oh, Hermie. 1764 01:36:43,739 --> 01:36:45,107 You're so talented. 1765 01:36:49,178 --> 01:36:50,179 - I lost you once, 1766 01:36:51,380 --> 01:36:53,215 but now you belong with the dead. 1767 01:36:53,248 --> 01:36:55,150 I want to live, even in this strange-- 1768 01:36:55,184 --> 01:36:55,651 - Hoo yah! 1769 01:36:58,253 --> 01:37:00,723 - Herman, what are you doing? 1770 01:37:00,756 --> 01:37:03,225 - I'm just practicing a few moves. 1771 01:37:03,258 --> 01:37:06,362 Thursday night is league night at the parlor. 1772 01:37:06,395 --> 01:37:07,763 - Oh, I thought you hated bowling. 1773 01:37:07,796 --> 01:37:10,532 Besides, you haven't even started your new job yet. 1774 01:37:10,566 --> 01:37:12,334 - I'm trying to get ready. 1775 01:37:12,368 --> 01:37:13,502 Can't let the fellas down. 1776 01:37:13,535 --> 01:37:15,537 - I know but let's not get carried away. 1777 01:37:24,246 --> 01:37:25,614 Come to bed, dear. 1778 01:37:25,648 --> 01:37:27,683 You don't wanna be tired for your first day of work. 1779 01:37:27,716 --> 01:37:29,685 - I really like that Mr. Gateman. 1780 01:37:29,718 --> 01:37:31,353 He paid me the nicest compliment. 1781 01:37:32,354 --> 01:37:33,756 - Oh, what was it? 1782 01:37:33,789 --> 01:37:37,526 - He said, Munster, you have a face for funerals. 1783 01:37:37,559 --> 01:37:38,661 - How sweet. 1784 01:37:38,694 --> 01:37:39,595 And how true. 1785 01:37:45,300 --> 01:37:45,768 - Still got it. 1786 01:37:55,444 --> 01:37:56,311 - Mm! 1787 01:37:59,816 --> 01:38:01,818 - So what do you have planned for today? 1788 01:38:01,851 --> 01:38:04,687 - Oh, I was gonna hang around the house for a little while. 1789 01:38:04,720 --> 01:38:06,288 See if I could figure out a way 1790 01:38:06,321 --> 01:38:09,525 to turn Igor back into his old self. 1791 01:38:09,558 --> 01:38:10,693 - Oh, I kind of like the new Igor. 1792 01:38:10,726 --> 01:38:12,661 He's got a lot more pep. 1793 01:38:12,695 --> 01:38:14,596 - Yeah. 1794 01:38:14,630 --> 01:38:15,330 - Bawk! 1795 01:38:16,598 --> 01:38:18,434 The time is... get to work. 1796 01:38:18,467 --> 01:38:20,502 Ya big dummy. 1797 01:38:20,536 --> 01:38:21,603 Nevermore. 1798 01:38:21,637 --> 01:38:24,206 - Oh golly, I'm gonna be late. 1799 01:38:26,742 --> 01:38:28,510 - Don't forget your lunch. 1800 01:38:28,544 --> 01:38:31,346 I made you a special surprise for your first day. 1801 01:38:31,380 --> 01:38:34,516 - Chocolate chip cookies shaped like Mickey Mouse? 1802 01:38:34,550 --> 01:38:35,751 - You'll find out at lunch. 1803 01:38:38,587 --> 01:38:39,388 - Gotta boogie. 1804 01:38:40,422 --> 01:38:41,423 - Knock 'em dead! 1805 01:38:42,691 --> 01:38:44,393 - I'm pretty sure they already are. 1806 01:38:44,426 --> 01:38:46,662 - It's always good to double check. 1807 01:38:46,695 --> 01:38:47,529 - Oh! 1808 01:38:48,630 --> 01:38:49,732 Ho, ho! 1809 01:38:49,765 --> 01:38:50,632 - Have fun. 1810 01:38:55,604 --> 01:38:56,438 - Ugh. 1811 01:39:07,683 --> 01:39:09,384 - Oh bummer. 1812 01:39:09,418 --> 01:39:11,553 What a crummy day. 1813 01:39:34,676 --> 01:39:35,511 - Ah! 1814 01:39:37,113 --> 01:39:38,447 Ah! 1815 01:39:38,480 --> 01:39:39,348 Oh! 1816 01:39:43,685 --> 01:39:44,553 Ah! 1817 01:39:56,465 --> 01:39:57,466 Lily! Lily! 1818 01:39:57,499 --> 01:39:58,367 Come quick! 1819 01:39:59,401 --> 01:40:00,736 911 emergency! 1820 01:40:00,769 --> 01:40:02,839 Car 54 where are you? 1821 01:40:03,973 --> 01:40:06,408 - Herman, what is the matter? 1822 01:40:06,441 --> 01:40:08,477 - It's a freak show out there. 1823 01:40:08,510 --> 01:40:12,781 Everywhere ya look, it's more horrible than the next. 1824 01:40:12,816 --> 01:40:15,751 I think we've been invaded by outer space mutants. 1825 01:40:17,452 --> 01:40:19,421 - What are you talking about? 1826 01:40:19,454 --> 01:40:20,890 - All the beautiful people from last night 1827 01:40:20,924 --> 01:40:25,360 have been replaced by these hideous creatures. 1828 01:40:25,394 --> 01:40:26,428 - Oh, Herman. 1829 01:40:26,461 --> 01:40:28,430 Don't be so dramatic. 1830 01:40:28,463 --> 01:40:30,499 Everybody looks different in the daylight. 1831 01:40:30,532 --> 01:40:31,466 Let me take a look. 1832 01:40:31,500 --> 01:40:32,836 - No, don't. 1833 01:40:32,869 --> 01:40:33,837 Don't! Don't! 1834 01:40:40,642 --> 01:40:41,510 I can't look. 1835 01:40:46,983 --> 01:40:47,851 The horror. 1836 01:40:56,592 --> 01:40:58,727 - I for one just don't understand it. 1837 01:40:58,760 --> 01:41:00,163 - Neither do I. 1838 01:41:00,196 --> 01:41:02,464 What happened to all the hotties from last night? 1839 01:41:02,497 --> 01:41:03,632 - What are we gonna do? 1840 01:41:03,665 --> 01:41:05,467 We can't live like this 1841 01:41:05,500 --> 01:41:06,635 with people that look like that. 1842 01:41:06,668 --> 01:41:08,470 - I agree with my favorite son-in-law. 1843 01:41:08,503 --> 01:41:09,805 - It's a disgrace. 1844 01:41:09,839 --> 01:41:10,739 - Yeah. 1845 01:41:10,772 --> 01:41:11,908 - Herman Munster! 1846 01:41:11,941 --> 01:41:13,442 I can't believe what I'm hearing. 1847 01:41:13,475 --> 01:41:15,644 I expect this from my father, but you? 1848 01:41:15,677 --> 01:41:17,881 Everyone can't be as fortunate as us. 1849 01:41:17,914 --> 01:41:19,916 It's what's inside a person that counts. 1850 01:41:25,687 --> 01:41:27,422 - Well then I'm gonna need a pair 1851 01:41:27,456 --> 01:41:29,558 of X-ray glasses because I can't handle the outside. 1852 01:41:29,591 --> 01:41:30,994 - He's right. 1853 01:41:31,027 --> 01:41:33,897 I haven't seen anything that gruesome in all of my lives. 1854 01:41:34,831 --> 01:41:35,797 Oh no! 1855 01:41:35,832 --> 01:41:37,566 - It's one of those freaks! 1856 01:41:37,599 --> 01:41:38,400 Don't answer. 1857 01:41:39,668 --> 01:41:41,536 - We are going to answer that door as a family 1858 01:41:41,570 --> 01:41:44,406 and greet whoever is there as our equal. 1859 01:41:45,507 --> 01:41:45,942 - Okay, but. 1860 01:41:48,077 --> 01:41:49,645 I hope this lessens the shock. 1861 01:41:53,016 --> 01:41:53,816 - Follow me. 1862 01:41:57,954 --> 01:41:59,488 - Your wife is scary. 1863 01:42:00,555 --> 01:42:00,957 - I know. 1864 01:42:04,961 --> 01:42:05,962 Ugh. 1865 01:42:05,995 --> 01:42:06,829 - Lily! 1866 01:42:08,865 --> 01:42:09,832 - Lester. 1867 01:42:12,601 --> 01:42:14,503 - What are you doing here? 1868 01:42:14,536 --> 01:42:16,605 - You've got a lot of nerve coming here, buster. 1869 01:42:17,907 --> 01:42:19,441 - After what you pulled, 1870 01:42:20,709 --> 01:42:22,011 I oughta belt ya right in the kisser. 1871 01:42:22,045 --> 01:42:24,513 - Herman, baby, before you go all ape on me, 1872 01:42:24,546 --> 01:42:25,949 I got a surprise. 1873 01:42:25,982 --> 01:42:28,885 I made a killing in Vegas after that castle deal. 1874 01:42:28,918 --> 01:42:29,986 And here's your share. 1875 01:42:43,900 --> 01:42:44,867 - What's it say? 1876 01:42:44,901 --> 01:42:47,036 - Come on, spit it out. 1877 01:42:47,070 --> 01:42:47,904 - Herman! 1878 01:42:48,905 --> 01:42:49,638 - I'm rich. 1879 01:42:51,007 --> 01:42:52,774 I'm rich! I'm rich! - What? 1880 01:42:52,809 --> 01:42:53,876 - We're rich! 1881 01:42:53,910 --> 01:42:54,978 We're rich! 1882 01:42:55,011 --> 01:42:56,279 We're rich! 1883 01:42:56,312 --> 01:42:57,847 Oh, ho! 1884 01:44:02,178 --> 01:44:05,915 ♪ Way back home in Transylvania ♪ 1885 01:44:05,948 --> 01:44:09,052 ♪ Through the fog and gloom ♪ 1886 01:44:09,085 --> 01:44:12,955 ♪ I think I see a light burning in the castle ♪ 1887 01:44:12,989 --> 01:44:15,992 ♪ Must be coffin room ♪ 1888 01:44:16,025 --> 01:44:19,362 ♪ Now sleeping in box lies Lily ♪ 1889 01:44:19,395 --> 01:44:22,965 ♪ Oh man, she's a groovy chick ♪ 1890 01:44:22,999 --> 01:44:26,735 ♪ And way down in the dungeon ♪ 1891 01:44:26,768 --> 01:44:31,107 ♪ Her father the Count of magic tricks ♪ 1892 01:44:31,140 --> 01:44:33,976 ♪ Oh, they are the Munsters ♪ 1893 01:44:34,010 --> 01:44:37,814 ♪ They're freaky, cuckoo, and little insane ♪ 1894 01:44:37,847 --> 01:44:40,917 ♪ Oh, they are the Munsters ♪ 1895 01:44:40,950 --> 01:44:45,787 ♪ They now live down on Mockingbird Lane ♪ 1896 01:44:48,057 --> 01:44:50,960 ♪ Remember, if the tomb is rocking ♪ 1897 01:44:50,993 --> 01:44:52,128 ♪ Don't come knocking ♪ 1898 01:44:52,161 --> 01:44:57,100 ♪ Ah, ha, ha ♪ 1899 01:44:59,102 --> 01:45:02,839 ♪ Up the road comes a tall green stranger ♪ 1900 01:45:02,872 --> 01:45:05,975 ♪ His head is large and flat ♪ 1901 01:45:06,008 --> 01:45:09,212 ♪ Electric bolts protrude from his neck ♪ 1902 01:45:09,245 --> 01:45:13,015 ♪ That's Hermie, a wild, crazy cat ♪ 1903 01:45:13,049 --> 01:45:16,152 ♪ He's come to see Lily ♪ 1904 01:45:16,185 --> 01:45:20,022 ♪ A soulmate from the grave ♪ 1905 01:45:20,056 --> 01:45:23,658 ♪ He loves her with his blackened heart ♪ 1906 01:45:23,692 --> 01:45:27,729 ♪ Like a couple of bats loves a cave ♪ 1907 01:45:27,762 --> 01:45:30,867 ♪ Oh, they are the Munsters ♪ 1908 01:45:30,900 --> 01:45:34,437 ♪ They're freaky, cuckoo, and a little insane ♪ 1909 01:45:34,470 --> 01:45:37,940 ♪ Oh, they are the Munsters ♪ 1910 01:45:37,974 --> 01:45:42,812 ♪ They now live down on Mockingbird Lane ♪ 1911 01:45:44,080 --> 01:45:46,681 ♪ Ah, this song makes me want to dance ♪ 1912 01:45:46,715 --> 01:45:48,918 ♪ I must be a boogie man ♪ 1913 01:45:48,951 --> 01:45:53,890 ♪ Ha, ha, ha ♪ 1914 01:45:55,825 --> 01:45:59,061 ♪ Now soaring above the old cemetery ♪ 1915 01:45:59,095 --> 01:46:02,764 ♪ Is a furry old bat named Igor ♪ 1916 01:46:02,797 --> 01:46:06,235 ♪ He's heading straight to the Munster house ♪ 1917 01:46:06,269 --> 01:46:10,006 ♪ A dwelling some consider an eye sore ♪ 1918 01:46:10,039 --> 01:46:13,109 ♪ Ah, but the neighbors don't understand ♪ 1919 01:46:13,142 --> 01:46:16,812 ♪ What madness happens inside ♪ 1920 01:46:16,846 --> 01:46:18,314 ♪ And the wacky hijinks ♪ 1921 01:46:18,347 --> 01:46:20,249 ♪ These monsters create ♪ 1922 01:46:20,283 --> 01:46:23,286 ♪ Every night like the Salem witch trials ♪ 1923 01:46:23,319 --> 01:46:25,121 ♪ Ha, ha, ha ♪ 1924 01:46:25,154 --> 01:46:27,823 ♪ Oh, they are the Munsters ♪ 1925 01:46:27,857 --> 01:46:31,194 ♪ They're freaky, cuckoo, and a little insane ♪ 1926 01:46:31,227 --> 01:46:34,796 ♪ Oh, they are the Munsters ♪ 1927 01:46:34,830 --> 01:46:38,501 ♪ They now live down on Mockingbird Lane ♪ 1928 01:46:38,534 --> 01:46:40,802 ♪ Freaky, freaky ♪ 1929 01:46:40,836 --> 01:46:42,038 ♪ On Mockingbird Lane ♪ 1930 01:46:42,071 --> 01:46:43,906 ♪ Freaky, freaky ♪ 1931 01:46:43,940 --> 01:46:45,508 ♪ A little insane ♪ 1932 01:46:45,541 --> 01:46:47,076 ♪ Freaky, freaky ♪ 1933 01:46:47,109 --> 01:46:48,878 ♪ On Mockingbird Lane ♪ 1934 01:46:48,911 --> 01:46:50,313 ♪ Freaky, freaky ♪ 1935 01:46:50,346 --> 01:46:53,115 ♪ A little insane ♪