1 00:00:22,982 --> 00:00:26,944 -["Lovely Day" by Bill Withers playing] -{\an8}♪ When I wake up in the morning, love ♪ 2 00:00:28,905 --> 00:00:31,324 {\an8}♪ And the sunlight hurts my eyes ♪ 3 00:00:33,743 --> 00:00:36,287 {\an8}♪ And something without warning, love ♪ 4 00:00:38,456 --> 00:00:40,583 {\an8}♪ Bears heavy on my mind… ♪ 5 00:00:42,627 --> 00:00:44,921 {\an8}[man] Mabel. You ain't gonna believe this. 6 00:00:45,004 --> 00:00:45,838 {\an8}Yeah, yeah. 7 00:00:45,922 --> 00:00:49,509 {\an8}You won't believe this. Look here. Look at what Brown's doing. 8 00:00:49,592 --> 00:00:50,426 {\an8}What he doin'? 9 00:00:50,510 --> 00:00:54,722 {\an8}He gettin' ready to burn down the whole damn neighborhood. 10 00:00:54,806 --> 00:00:57,850 {\an8}Go out there and tell him that's too much damn lighter fluid. 11 00:00:57,934 --> 00:00:59,143 {\an8}What's wrong with Brown? 12 00:00:59,227 --> 00:01:00,478 {\an8}I ain't finna go out there. 13 00:01:00,561 --> 00:01:02,230 {\an8}He's getting ready to start a chemical fire. 14 00:01:02,313 --> 00:01:03,898 {\an8}You think I wanna be in a chemical fire? 15 00:01:03,981 --> 00:01:06,734 {\an8}That happened to me in 1972 when I was on that oil rig. 16 00:01:06,818 --> 00:01:08,111 {\an8}Burned up all my gonads. 17 00:01:09,278 --> 00:01:12,031 {\an8}Joe, if he burn down the damn house, where you gonna live? 18 00:01:13,116 --> 00:01:16,953 {\an8}Under that big-ass dress with the rest of them critters. [chuckles] 19 00:01:17,036 --> 00:01:19,664 {\an8}You know, I don't know why the hell I let you live in my house. 20 00:01:19,747 --> 00:01:22,458 {\an8}'Cause you can't afford to stay here by your damn self. 21 00:01:22,542 --> 00:01:24,168 {\an8}You wanna bet? You know what I'mma do? 22 00:01:24,252 --> 00:01:27,004 {\an8}I'mma take you upstairs and put you in one of them trunks in the attic 23 00:01:27,088 --> 00:01:29,215 {\an8}and let your ass dry rot and get your check 24 00:01:29,298 --> 00:01:31,926 {\an8}till them white folk figure out what the hell happened to you. 25 00:01:32,844 --> 00:01:34,512 {\an8}You right. I'mma go on out there. 26 00:01:34,595 --> 00:01:37,974 {\an8}Joe, you better get on outta here, do what I tell you to do up in my house. 27 00:01:38,057 --> 00:01:39,725 {\an8}Hell, I gotta be up in here cooking 28 00:01:39,809 --> 00:01:42,186 {\an8}like I'm damn Aunt Jemima or somebody for this boy 29 00:01:42,270 --> 00:01:43,396 {\an8}-Brown? -Huh? 30 00:01:44,188 --> 00:01:46,524 {\an8}-The hell you doin'? -I'm makin' a fire. 31 00:01:46,607 --> 00:01:50,278 {\an8}See, I'm gonna make this big for my great-grandson's graduation barbecue. 32 00:01:50,361 --> 00:01:53,781 {\an8}If you gonna make smoked ribs, you got to make a big fire. 33 00:01:53,865 --> 00:01:56,367 {\an8}You 'bout to kill your damn… You 'bout to kill your damn self. 34 00:01:56,450 --> 00:01:57,952 {\an8}No, Joe. If you make it like-- 35 00:01:58,035 --> 00:02:01,164 {\an8}This how you make holy meat. You ever made holy meat? 36 00:02:01,247 --> 00:02:03,791 {\an8}If you gonna do that, you got to have a fire like a fiery furnace. 37 00:02:03,875 --> 00:02:06,961 {\an8}-That's what you gotta do. -Brown, you gettin' ready to k-- 38 00:02:07,044 --> 00:02:08,421 {\an8}Lucky you didn't mess up my damn-- 39 00:02:08,504 --> 00:02:10,506 Are you puttin' gasoline? You lost your damn mind. 40 00:02:10,590 --> 00:02:11,424 This how you make it. 41 00:02:11,507 --> 00:02:13,718 If you ain't gonna come and help, just go in the house. 42 00:02:13,801 --> 00:02:15,636 Okay. Great, great. I'mma help you. 43 00:02:15,720 --> 00:02:17,805 -You got a match? -Yes. Here's a match. 44 00:02:17,889 --> 00:02:19,265 -Thank you. -Do me a favor. 45 00:02:19,348 --> 00:02:20,516 -What? -Praise the Lord. 46 00:02:20,600 --> 00:02:22,602 -Praise the Lord. -Don't light it until I get inside. 47 00:02:22,685 --> 00:02:23,936 -Okay, okay. -Here you go. 48 00:02:24,020 --> 00:02:25,479 -Give me that, Joe. -Okay. 49 00:02:25,563 --> 00:02:27,815 This how you make meat. You gotta have your smoke wet. 50 00:02:27,899 --> 00:02:29,901 Taste it on your finger like that, Joe. 51 00:02:30,401 --> 00:02:32,570 -[Joe] Mabel! -It just need a little more. 52 00:02:33,070 --> 00:02:35,031 I just wanna ask you something. 53 00:02:35,114 --> 00:02:37,658 I know you want barbecue ribs, barbecue pork and beans, 54 00:02:37,742 --> 00:02:41,162 barbecue all that stuff for this boy's graduation party, 55 00:02:41,245 --> 00:02:44,290 but do you have any room for a roasted nigga? 56 00:02:44,373 --> 00:02:47,168 -What? -He about to-- 57 00:02:47,251 --> 00:02:48,794 -[explosion] -[Brown screams] 58 00:02:48,878 --> 00:02:50,046 The hell? 59 00:02:50,129 --> 00:02:51,714 [screaming] 60 00:02:51,797 --> 00:02:53,466 What I tell ya? He on fire. 61 00:02:53,549 --> 00:02:57,178 He on-- [chuckles] He on fire. [chuckles] He on fire. 62 00:02:57,261 --> 00:03:00,598 -[screaming] -Hey, hey, boy, hey. 63 00:03:01,182 --> 00:03:03,351 This motherfucker is actually on fire. 64 00:03:03,434 --> 00:03:04,477 [screaming] 65 00:03:04,560 --> 00:03:05,895 He on fire. 66 00:03:05,978 --> 00:03:08,147 [Joe] The hell wrong with you? 67 00:03:08,231 --> 00:03:10,900 -[Brown] I'm burning! -Hold on. Hold on. I'm comin'. 68 00:03:10,983 --> 00:03:12,235 [faucet runs] 69 00:03:14,570 --> 00:03:15,571 Okay, I'mma put him out. 70 00:03:15,655 --> 00:03:17,865 [Brown screaming] 71 00:03:17,949 --> 00:03:19,033 The hell? 72 00:03:19,116 --> 00:03:22,078 I told your dumb ass not to get over that flame with that lighter fluid. 73 00:03:22,161 --> 00:03:26,791 -Brown? Brown? Oh hell. Brown? -[Brown shouting] Help me! [screaming] 74 00:03:26,874 --> 00:03:28,709 -Oh hell! -[Brown screaming] 75 00:03:28,793 --> 00:03:31,379 -[Brown] Help, I'm burning! -Gonna burn up my tree. 76 00:03:31,462 --> 00:03:33,089 [Joe] You worried about a tree? 77 00:03:33,172 --> 00:03:35,299 -One of y'all put me out! Joe! -[grunts] 78 00:03:35,383 --> 00:03:36,634 -Catch his ass. -Get him. 79 00:03:36,717 --> 00:03:38,219 I got a light though. 80 00:03:38,302 --> 00:03:40,805 -Yo, trip him, trip him. -I got it. 81 00:03:40,888 --> 00:03:44,517 [screaming] Joe! [grunts] 82 00:03:45,017 --> 00:03:45,893 Help! 83 00:03:47,186 --> 00:03:48,938 [spitting] 84 00:03:49,021 --> 00:03:50,773 You gonna buy me another damn tree. 85 00:03:50,856 --> 00:03:53,693 [Brown] Mabel, nobody gonna buy no tree. I'm burnin' over here. 86 00:03:53,776 --> 00:03:56,153 I hope you don't keloid, Brown. It's all right. 87 00:03:56,654 --> 00:03:58,155 I just planted this tree. 88 00:03:58,823 --> 00:04:01,909 -Shit! I gotta pay the water bill. -[Brown] Help. 89 00:04:01,993 --> 00:04:03,536 Hush your mouth, hell. 90 00:04:03,619 --> 00:04:04,704 [Brown] Help. 91 00:04:05,496 --> 00:04:06,455 Help! 92 00:04:06,956 --> 00:04:07,832 Get him up. 93 00:04:13,838 --> 00:04:15,339 [man] Can you believe we're graduating? 94 00:04:15,423 --> 00:04:18,884 {\an8}[scoffs] Yes, I can, man. That was a lot of hard work. 95 00:04:18,968 --> 00:04:20,136 {\an8}Well, you aced it. 96 00:04:20,219 --> 00:04:21,220 {\an8}And so did you. 97 00:04:21,721 --> 00:04:24,098 {\an8}I did okay, but you were the valedictorian. 98 00:04:24,181 --> 00:04:26,017 [chuckles] Hey, that's right. 99 00:04:26,600 --> 00:04:29,312 -[clicks tongue] Ah! -[both laughing] 100 00:04:29,937 --> 00:04:32,648 Let's get to your great-grandma's house. All right, let's go. 101 00:04:32,732 --> 00:04:35,026 {\an8}Hey, look, what is the rush, man? Look, we… 102 00:04:35,526 --> 00:04:39,155 {\an8}Dinner's not till seven. We will get there. It will be great. 103 00:04:39,655 --> 00:04:42,950 {\an8}I don't know what the rush is, but I know what the delay is. 104 00:04:43,034 --> 00:04:45,453 {\an8}-You don't wanna tell them. -No, I don't. 105 00:04:45,536 --> 00:04:48,205 {\an8}I don't wanna pressure you into this, but it's 2021. 106 00:04:48,289 --> 00:04:50,124 {\an8}We graduate in two days. They should know. 107 00:04:50,207 --> 00:04:53,002 {\an8}I know, dude, I know. It's just that like… 108 00:04:53,502 --> 00:04:55,963 {\an8}Look, my family is different, okay? 109 00:04:56,047 --> 00:04:56,964 {\an8}Look at my family. 110 00:04:57,048 --> 00:04:59,675 {\an8}My father is West Indian, my mother is from Ireland, 111 00:04:59,759 --> 00:05:02,345 {\an8}and I grew up in the Netherlands, until my dad passed. 112 00:05:02,428 --> 00:05:04,430 {\an8}And because my mom had passed years earlier, 113 00:05:04,513 --> 00:05:06,682 {\an8}I moved to Ireland to live with my great-aunt Agnes 114 00:05:06,766 --> 00:05:09,185 {\an8}until I came here to go to a historically Black college. 115 00:05:09,268 --> 00:05:11,645 {\an8}Now who's the one with the family with the different opinions? 116 00:05:11,729 --> 00:05:13,606 {\an8}-Yeah. -It's Davi for the win. 117 00:05:13,689 --> 00:05:16,275 {\an8}-You win. You win on that. You're right. -[chuckling] Thank you. 118 00:05:16,359 --> 00:05:18,235 {\an8}I do look forward to meeting them someday. 119 00:05:18,319 --> 00:05:20,237 {\an8}Well, yeah. Well, let's not rush that. 120 00:05:21,197 --> 00:05:25,034 {\an8}Mmm. So… so I can confront my family, 121 00:05:25,117 --> 00:05:27,828 {\an8}but you can't confront your great-aunt Agnes? Is that what I got? 122 00:05:27,912 --> 00:05:31,248 {\an8}No, that's a completely different story because I feel like your mom 123 00:05:31,332 --> 00:05:33,334 {\an8}is really open-minded, so she will be okay with this. 124 00:05:33,417 --> 00:05:34,251 {\an8}-I know it. -Ah. 125 00:05:34,335 --> 00:05:36,420 {\an8}Okay, yeah, but my dad will not be. 126 00:05:36,504 --> 00:05:38,047 {\an8}Well, to hell with your dad. 127 00:05:38,130 --> 00:05:41,258 {\an8}Davi, why do you hate my dad so much? 128 00:05:41,342 --> 00:05:44,136 {\an8}You really have to ask? After all he did to you and your mom? 129 00:05:44,220 --> 00:05:46,722 {\an8}See, you know, that's why I'm not telling you nothin' else. 130 00:05:46,806 --> 00:05:48,057 You don't forget nothing. 131 00:05:48,140 --> 00:05:51,018 Look… [sighs] …he will be there tonight. 132 00:05:51,102 --> 00:05:55,106 So please, whatever you do, do not get into it with him. 133 00:05:55,815 --> 00:05:57,983 Okay? Good? 134 00:05:58,484 --> 00:06:01,404 -[woman] It's hot out here today. -[Brown] I know, Cora. I was hotter. 135 00:06:01,487 --> 00:06:02,488 [Cora] You was hotter? 136 00:06:02,571 --> 00:06:04,281 [Joe] You ain't gonna believe what happened. 137 00:06:04,365 --> 00:06:07,368 Brown tried to go all rotisserie on us and shit. 138 00:06:07,451 --> 00:06:08,786 -Uncle Joe. -[Joe] What? Hell. 139 00:06:08,869 --> 00:06:10,746 Cora, I don't wanna go to hell. 140 00:06:10,830 --> 00:06:12,581 Hell, no. I don't wanna go. 141 00:06:12,665 --> 00:06:16,377 Cora, I was lighting that fire to make the barbecue for my… my famous chicken, 142 00:06:16,460 --> 00:06:18,087 and boom, it got me, girl. 143 00:06:18,170 --> 00:06:20,381 -[Cora] What? -[Brown] I feel bad for them chickens. 144 00:06:20,464 --> 00:06:22,550 -I feel bad. -Chickens? What are you talkin' about? 145 00:06:22,633 --> 00:06:24,093 [Joe] Set hisself on fire. 146 00:06:24,176 --> 00:06:26,846 He gonna be a jigga now. He ain't finna eat no more chicken. 147 00:06:26,929 --> 00:06:28,389 -[Brown] Yes-- -He put gasoline on-- 148 00:06:28,472 --> 00:06:30,224 -What? -[Joe] He put everything on the grill-- 149 00:06:30,307 --> 00:06:32,351 Thought I was makin' it big, Joe. I was makin' it big. 150 00:06:32,435 --> 00:06:35,438 -Wait a minute now-- -Well, your ass got burned big, big-time. 151 00:06:35,521 --> 00:06:36,480 Are you all right? 152 00:06:36,564 --> 00:06:38,524 Oh, yes. Thank you so much for asking, baby. 153 00:06:38,607 --> 00:06:40,651 I'm good, but my knee been bothering me a little bit. 154 00:06:40,734 --> 00:06:42,486 I gotta go to a doctor and get it looked at. 155 00:06:42,570 --> 00:06:44,530 Uncle Joe, I'm talking to Mr. Brown. Are you okay? 156 00:06:44,613 --> 00:06:48,826 Ah, Cora, yes, I'm… Well, yes and no. I'm not fine. It's like I went to hell. 157 00:06:48,909 --> 00:06:51,328 -You went-- -Yes, I went to hell, and Madea was there. 158 00:06:51,412 --> 00:06:53,956 And I said, "This definitely not the right place for me." 159 00:06:55,374 --> 00:06:56,459 -Ooh. -Here. 160 00:06:56,542 --> 00:06:58,544 Now you wanna bring him some damn water. 161 00:06:58,627 --> 00:07:00,004 -Yeah. -Joe, shut the hell up. 162 00:07:00,087 --> 00:07:01,797 I done burnt up already. 163 00:07:01,881 --> 00:07:03,215 Hey, Cora. How you doin', baby? 164 00:07:03,299 --> 00:07:06,218 -Hey, Madea. Can you take this bag? -Ooh, girl, I like that green dress. 165 00:07:06,302 --> 00:07:08,721 I'm not gonna take nothing. I like the dress though. [chuckles] 166 00:07:08,804 --> 00:07:10,181 Aw, Madea, you can take this bag. 167 00:07:10,264 --> 00:07:11,974 What the hell I look like to you, a bellman? 168 00:07:12,057 --> 00:07:14,560 Yeah, well, you look like two or three bellmans if you ask me. 169 00:07:14,643 --> 00:07:16,520 -She look like bells-men. -[Cora] Would y'all-- 170 00:07:16,604 --> 00:07:17,813 She… she look like horsepower. 171 00:07:17,897 --> 00:07:20,649 Say somethin' else, Joe. Just shut up. Shut up while you livin'. 172 00:07:20,733 --> 00:07:22,026 Shut up while you got your nuts. 173 00:07:22,109 --> 00:07:24,612 Please, please shut up. I'll put 'em in that nutcracker. 174 00:07:24,695 --> 00:07:26,322 -Oh, Lord. -Oh, Joe. 175 00:07:26,405 --> 00:07:29,074 Madea, now look, I went to the store to get everything we needed. 176 00:07:29,158 --> 00:07:31,827 You could just hold this bag. I had to drive way across town. 177 00:07:31,911 --> 00:07:33,662 I know you had to drive way across town, Cora. 178 00:07:33,746 --> 00:07:35,915 Every time I go to the store, something done burned down 179 00:07:35,998 --> 00:07:37,875 or boarded up 'cause people protesting all over. 180 00:07:37,958 --> 00:07:38,792 I don't understand 181 00:07:38,876 --> 00:07:40,669 why they didn't burn up the whole neighborhood. 182 00:07:40,753 --> 00:07:42,755 We don't need that store. We need to burn everything 183 00:07:42,838 --> 00:07:44,715 in the neighborhood down. Burn it all down. 184 00:07:44,798 --> 00:07:46,592 Joe, what kind of sense it make to burn up 185 00:07:46,675 --> 00:07:49,428 your own damn neighborhood 'cause you upset about something? 186 00:07:49,512 --> 00:07:52,556 What the hell kind of sense it make what these police doin' to Black people? 187 00:07:52,640 --> 00:07:54,892 -Burn it all down. -Oh, I'mma… I'm finna punch him. 188 00:07:54,975 --> 00:07:58,354 Well, I'm just glad they didn't burn down the church 'cause it's in the same block. 189 00:07:58,437 --> 00:08:01,273 You know that's right, Cora. Thank God that church did not burn down. 190 00:08:01,357 --> 00:08:02,733 -Hallelujer. -Yes. 191 00:08:02,816 --> 00:08:03,984 -Hallelujer. -Yes! 192 00:08:04,068 --> 00:08:06,153 Hallelujer, thank God that church didn't burn down. 193 00:08:06,237 --> 00:08:08,197 Madea, I'm so glad you standin' up for the church. 194 00:08:08,280 --> 00:08:09,114 That's beautiful. 195 00:08:09,198 --> 00:08:11,242 -I don't care nothin' about that church. -What? 196 00:08:11,325 --> 00:08:13,369 It's just right next door to my favorite liquor store. 197 00:08:13,452 --> 00:08:15,871 So, you more concerned about the liquor store than the church? 198 00:08:15,955 --> 00:08:16,914 That's wrong, Madea. 199 00:08:16,997 --> 00:08:18,999 Nothing's wrong. Here's what you don't understand. 200 00:08:19,083 --> 00:08:21,168 -Jesus, the Lord God Almighty… -Uh-huh. 201 00:08:21,252 --> 00:08:22,753 He can turn water into wine. 202 00:08:22,836 --> 00:08:23,671 -He did. -Yes, he did. 203 00:08:23,754 --> 00:08:25,464 I got to go to the liquor store to get mine. 204 00:08:25,548 --> 00:08:28,300 Won't somebody praise Him? [laughs] 205 00:08:28,384 --> 00:08:30,010 What? You need to stop that foolishness. 206 00:08:30,094 --> 00:08:32,096 Come on, Madea, we gotta get started on this dinner. 207 00:08:32,179 --> 00:08:34,390 That's all right, Cora. We'll go to Red Lobster tonight, 208 00:08:34,473 --> 00:08:36,308 and we come back here tomorrow for the barbecue. 209 00:08:36,392 --> 00:08:39,895 Yeah, oh, I like Red Lobster, yeah. That's where me and B go all the time. 210 00:08:39,979 --> 00:08:41,855 Oh, B? Who is B? 211 00:08:41,939 --> 00:08:43,816 Don't worry about it. Don't worry about it. 212 00:08:43,899 --> 00:08:44,942 -[chuckles] -[flies buzzing] 213 00:08:45,025 --> 00:08:48,028 -Give me that bag. Let's go in the house. -Is it me, or is Mabel drawing bugs? 214 00:08:48,112 --> 00:08:51,156 Would you stop that? I need y'all to go get the stuff out the car. 215 00:08:51,240 --> 00:08:52,908 Go on, get the stuff out the car. 216 00:08:52,992 --> 00:08:55,369 -[grunts] -[Cora] We can get started on this. 217 00:08:55,452 --> 00:08:56,537 [Brown, Joe] All right. 218 00:08:56,620 --> 00:08:57,871 Hurry up and get the stuff out-- 219 00:08:57,955 --> 00:09:00,249 Mr. Brown, what is goin' on with the back of your clothes? 220 00:09:00,332 --> 00:09:01,750 All your behind is out. 221 00:09:01,834 --> 00:09:03,335 Cora, I thought I felt a breeze. 222 00:09:03,419 --> 00:09:05,921 It must've been when I burnt, Cora. Can you see anything? 223 00:09:06,005 --> 00:09:07,256 I see everything. 224 00:09:07,339 --> 00:09:11,010 -[Brown] Can you see anything, Cora? -Yes. You need to cover yourself up. 225 00:09:11,093 --> 00:09:13,679 You got all kinda hair back… You need to shave that. 226 00:09:13,762 --> 00:09:16,015 -Cora, can you see? -[Cora] Look like a baboon back there. 227 00:09:16,098 --> 00:09:17,641 -Cora, you see? -[Cora] Lord have mercy. 228 00:09:17,725 --> 00:09:19,893 [Cora] Yes, I see it. It looks terrible. 229 00:09:19,977 --> 00:09:22,563 I don't know how the hell she get chairs in that damn car. 230 00:09:22,646 --> 00:09:24,148 -At church-- -Get the groceries. 231 00:09:24,231 --> 00:09:26,775 -[Brown] I'll get the bags. -Take 'em all around to the backyard. 232 00:09:26,859 --> 00:09:30,529 Okay. Joe, you didn't… Why you didn't tell me my butt was out? 233 00:09:30,613 --> 00:09:33,157 I… I been trying not to look at that ugly mother… 234 00:09:33,240 --> 00:09:34,116 Okay. 235 00:09:34,742 --> 00:09:37,661 Well, come to think of it, I have done a couple mothers. 236 00:09:38,954 --> 00:09:40,497 Hey, what you keep bending over… 237 00:09:40,581 --> 00:09:41,915 I'm trying to get the stuff, Joe. 238 00:09:41,999 --> 00:09:45,294 You 'bout to make me throw the damn up. I'm about to throw the damn up. 239 00:09:45,377 --> 00:09:48,088 Well, just get the chairs and put all the chairs up. 240 00:09:48,172 --> 00:09:50,257 You move the chair. I can't look at you. 241 00:09:50,341 --> 00:09:51,675 -You ain't got-- -Hush, hush, hush. 242 00:09:51,759 --> 00:09:53,427 -What? -Hush, hush, hush, hush. 243 00:09:53,510 --> 00:09:55,179 Ooh, smells Cajun back here. 244 00:09:55,262 --> 00:09:56,597 -Hey. -What y'all cooking? Hey! 245 00:09:56,680 --> 00:09:59,224 -[laughing] -Hey there, baby. How you doin'? 246 00:09:59,308 --> 00:10:00,809 Uh, hello, 247 00:10:00,893 --> 00:10:04,229 uh, baby, my name is Joe. I'm a Capricorn. 248 00:10:04,313 --> 00:10:07,441 -Uh, I'm Mr. Brown, and I'm a… a… -Asshole. 249 00:10:07,524 --> 00:10:09,276 -Leo. -[Joe] Oh, he's a Leo. 250 00:10:09,360 --> 00:10:11,737 -How you doin', Mr. Brown and Mr. Joe? -[Joe] Depend on-- 251 00:10:11,820 --> 00:10:13,530 Wait, you know my name? 252 00:10:13,614 --> 00:10:15,032 Of course. 253 00:10:15,115 --> 00:10:16,700 Yes, this is Sylvia. 254 00:10:16,784 --> 00:10:20,454 Oh, that's right, baby. I'm so sorry. I remember, Coachella or… 255 00:10:20,537 --> 00:10:22,873 -No. -[Joe] Oh no. No, no. Super Bowl? 256 00:10:22,956 --> 00:10:25,876 All-Star Weekend. [chuckles] You sexy as hell. What's your name? 257 00:10:25,959 --> 00:10:28,170 -Okay, I'm sick to the stomach. -[Brown] Joe. 258 00:10:28,253 --> 00:10:30,881 I wish… I was a mirror 259 00:10:30,964 --> 00:10:34,093 so I can see myself inside of you. [chuckles] 260 00:10:34,176 --> 00:10:36,762 -Is he serious? -I wish you would stop that. 261 00:10:36,845 --> 00:10:37,680 -Joe. -Huh? 262 00:10:37,763 --> 00:10:39,723 -That's your grandniece. -What is happening? 263 00:10:39,807 --> 00:10:41,141 [Brown] That's kin to you. 264 00:10:41,225 --> 00:10:43,268 [Joe] My grandniece? What the hell is a grandniece? 265 00:10:43,352 --> 00:10:46,522 I'm from Alabama. After daughter, it don't damn matter. 266 00:10:46,605 --> 00:10:49,108 -When you get to cousin, you good. -Oh Lord. 267 00:10:49,191 --> 00:10:51,276 That's just terr… Joe, that's ridiculous. 268 00:10:51,360 --> 00:10:54,071 -Y'all go in the house. -I'm not here for this incest. 269 00:10:54,154 --> 00:10:56,156 -Good to see you. -Good to see you too. 270 00:10:56,240 --> 00:10:59,410 Go on. Ooh, go in there. [grunts] 271 00:10:59,493 --> 00:11:02,621 Damn, look at you walking like… 272 00:11:02,705 --> 00:11:05,040 Damn, Brown! Hell! Shit! 273 00:11:05,124 --> 00:11:05,958 What? 274 00:11:06,041 --> 00:11:06,959 Shit. 275 00:11:07,042 --> 00:11:08,919 -[indistinct chattering] -Hey! 276 00:11:09,002 --> 00:11:10,421 Hey, look at her. 277 00:11:10,504 --> 00:11:12,840 Look at this. Hey, babe, how you been? 278 00:11:12,923 --> 00:11:14,550 -Hi! -Good to see you. 279 00:11:14,633 --> 00:11:15,759 Sit down, Sylvia. 280 00:11:15,843 --> 00:11:17,511 -Oh, thank you. -Sit down. 281 00:11:17,594 --> 00:11:19,513 You look so good. Both of y'all look good. 282 00:11:19,596 --> 00:11:21,432 -[Sylvia] Thank you. -Did y'all ride together? 283 00:11:21,515 --> 00:11:25,477 Yes. I told her I was fine, but she insisted on picking me up. 284 00:11:25,561 --> 00:11:27,980 You know I didn't want you on the road in that old car alone. 285 00:11:28,063 --> 00:11:28,939 -That's sweet. -Thanks. 286 00:11:29,022 --> 00:11:30,524 -That is so sweet. -[Sylvia] I got you. 287 00:11:30,607 --> 00:11:32,151 There's nothing like a good girlfriend… 288 00:11:32,234 --> 00:11:33,068 That's right. 289 00:11:33,152 --> 00:11:34,445 [Cora] …to look out for you. 290 00:11:34,528 --> 00:11:36,947 -That's so sweet. -Thank you for letting me stay here. 291 00:11:37,030 --> 00:11:38,323 [Madea] Oh, you're so welcome. 292 00:11:38,407 --> 00:11:41,493 You can come here anytime you want, day or night. 293 00:11:41,577 --> 00:11:44,621 Long as you don't stay too long. You leavin' right after graduation, right? 294 00:11:44,705 --> 00:11:45,789 Ma-- 295 00:11:45,873 --> 00:11:48,375 -Yeah. -Okay, good. Just right after, right? 296 00:11:48,459 --> 00:11:50,794 -As soon as it's over, y'all going home. -[Cora] Madea! 297 00:11:50,878 --> 00:11:52,129 Oh, is Ellie here? 298 00:11:52,212 --> 00:11:54,882 Oh, well, she called and said that she was on her way, 299 00:11:54,965 --> 00:11:56,967 but she's gettin' off work. She just got off duty. 300 00:11:57,050 --> 00:12:00,804 [sighs] Okay. I worry about my sister being a cop with all that's goin' on. 301 00:12:00,888 --> 00:12:03,182 Me too, sweetheart. I worry about her. 302 00:12:03,265 --> 00:12:04,767 -Know what I worry about? -[Cora] What? 303 00:12:04,850 --> 00:12:06,727 -I worry about her comin' up in here. -Why? 304 00:12:06,810 --> 00:12:09,521 With all these damn warrants I got, every time I see her, I be worried. 305 00:12:09,605 --> 00:12:11,607 I be like, "Baby don't come up in here." 306 00:12:11,690 --> 00:12:13,692 "I wanna hug you, but don't frisk me." 307 00:12:13,776 --> 00:12:16,570 I know that's your daughter, but Lord have mercy, Cora. Mm-mm. 308 00:12:16,653 --> 00:12:17,571 [chuckles] 309 00:12:17,654 --> 00:12:21,033 -Well, she just be looking out for you. -No, no. I… I got too many warrants. 310 00:12:21,116 --> 00:12:23,619 Sylvia's a lawyer. She can help you out with that. 311 00:12:23,702 --> 00:12:24,536 [Cora] Yeah. 312 00:12:24,620 --> 00:12:26,872 Last time Brown tried to help me, I went down to court, 313 00:12:26,955 --> 00:12:29,082 they told me that I had to, uh… uh, pay a… 314 00:12:29,166 --> 00:12:30,876 What they call… what they call… Oh, a fine. 315 00:12:30,959 --> 00:12:32,211 -I gotta pay a fine. -[Laura] Oh. 316 00:12:32,294 --> 00:12:34,630 I'm like, "You want me to pay a fine to get a driving license 317 00:12:34,713 --> 00:12:36,131 so I can get insurance?" 318 00:12:36,215 --> 00:12:37,549 "After I done bought my damn car?" 319 00:12:37,633 --> 00:12:41,845 Hell, no, I'm not finna to pay a fine, my… No. We not do… we don't pay no fines. 320 00:12:41,929 --> 00:12:43,764 They gotta catch me first. 321 00:12:43,847 --> 00:12:45,808 You getting too old for that, Madea. 322 00:12:45,891 --> 00:12:49,394 Sometimes you gotta get some thrills in your life. Do crazy stuff. 323 00:12:49,478 --> 00:12:51,730 I don't wanna die old and… That's what's keeping me young. 324 00:12:51,814 --> 00:12:53,232 -Running from the police. -What? 325 00:12:53,315 --> 00:12:54,733 -Yes. -Is that the trick? 326 00:12:54,817 --> 00:12:57,945 -Yes. That keep your heart strong. -[Cora] Don't listen to her. 327 00:12:58,028 --> 00:13:00,030 -You be like this all the time. -[Cora] Don't listen. 328 00:13:00,113 --> 00:13:02,282 -You been teaching me wrong. -Don't you listen to that. 329 00:13:02,366 --> 00:13:04,952 -I need some warrants and tennis shoes. -That's right. That's right. 330 00:13:05,035 --> 00:13:07,830 No, but I called Tim, and he said he's on his way as well. 331 00:13:07,913 --> 00:13:09,790 -[squeals] -Yes, my grandbaby. 332 00:13:09,873 --> 00:13:12,835 My baby is graduating. Oh my God. Can you believe that? 333 00:13:12,918 --> 00:13:14,711 Oh, he said he wants to tell us an announcement 334 00:13:14,795 --> 00:13:16,797 in front of the whole family while he here so… 335 00:13:16,880 --> 00:13:19,591 -What you think it is? -I have no idea, but… 336 00:13:19,675 --> 00:13:22,761 Whatever it is, you know it's good news. We all know Tim's a great kid. 337 00:13:22,845 --> 00:13:25,222 -His mama did a good job. -Yes, you did. 338 00:13:25,305 --> 00:13:26,557 In spite of that daddy. 339 00:13:27,224 --> 00:13:28,851 Ooh, baby, don't talk about him. 340 00:13:28,934 --> 00:13:31,436 Speaking of that, how you doin' after that divorce? 341 00:13:31,520 --> 00:13:34,231 -Lord have mercy. -Yes, 'cause we know it was bad. 342 00:13:34,314 --> 00:13:35,691 -I'm fine. -That's good. 343 00:13:35,774 --> 00:13:37,359 -You sure? -I'm really good. I am. 344 00:13:37,442 --> 00:13:40,279 No, 'cause after that divorce, you was just looking… [voice drops] …bad. 345 00:13:40,362 --> 00:13:41,321 -Madea! -What? 346 00:13:41,405 --> 00:13:44,741 -She was just looking… [voice drops] …bad. -[Cora] Yeah, 'cause we know it was bad. 347 00:13:44,825 --> 00:13:46,660 I'm good. I really am. 348 00:13:47,160 --> 00:13:48,704 Sylvia, she represented me, 349 00:13:48,787 --> 00:13:51,540 and without her I don't know where or what I would be right now. 350 00:13:51,623 --> 00:13:53,625 Well, I just wish I could've gotten you more. 351 00:13:53,709 --> 00:13:56,712 What'd I tell you? I told you she wasn't gonna be able to do right by you. 352 00:13:56,795 --> 00:13:57,713 What do you mean? 353 00:13:57,796 --> 00:14:00,549 How she gonna do right by her when she going through the court system? 354 00:14:00,632 --> 00:14:02,801 If you go through the court, they tell you what to do. 355 00:14:02,885 --> 00:14:06,054 How the hell a judge gonna make a decision on what you could and can't do? 356 00:14:06,138 --> 00:14:08,432 Hell no to the judge. I ain't going with the judge. 357 00:14:08,515 --> 00:14:11,351 You should've come to me. I'd have got you half of everything. 358 00:14:11,435 --> 00:14:13,896 I'd have got you half of the sofa-- Ask somebody. 359 00:14:13,979 --> 00:14:16,356 In 2004, I took a chainsaw to some shit. 360 00:14:16,440 --> 00:14:18,233 -You better ask somebody. -I know that's right. 361 00:14:18,317 --> 00:14:20,319 There's the legal way, then there's the Madea way. 362 00:14:20,402 --> 00:14:21,862 That's right. That's right. 363 00:14:21,945 --> 00:14:25,282 Right, exactly. Don't follow her tr-- Don't do that. Don't do that. 364 00:14:25,365 --> 00:14:29,286 Oh, sorry. But you look like this divorce is not affecting you at all, sweetie. 365 00:14:29,369 --> 00:14:31,079 -I'm so happy for you. -Unbothered. 366 00:14:31,163 --> 00:14:33,749 -That's right. You look so good. -[Madea] No. 367 00:14:33,832 --> 00:14:35,417 -But she do look good. -No. 368 00:14:35,500 --> 00:14:37,586 -[Cora] What? -You look good, but some… Mm-mm. 369 00:14:37,669 --> 00:14:38,921 Uh-uh what? 370 00:14:39,004 --> 00:14:42,299 Baby, after somebody had a divorce, and they go through a bad, rough time, 371 00:14:42,382 --> 00:14:45,177 and they start looking this good, they usually done found somethin' else. 372 00:14:45,260 --> 00:14:48,513 When you're trying to get over something, they slip under a man with legs wide open. 373 00:14:48,597 --> 00:14:50,807 -Madea! -Cora, I can say what I wanna say. 374 00:14:50,891 --> 00:14:54,311 All that money I spent helping that girl pay for that boy to go through college. 375 00:14:54,394 --> 00:14:55,354 "All that money"? 376 00:14:55,437 --> 00:14:56,897 Yes, I spent… 377 00:14:56,980 --> 00:14:57,940 What? How much was… 378 00:14:58,023 --> 00:15:00,275 -I got to go… I got to add it up. -[Cora] Please add it up. 379 00:15:00,359 --> 00:15:04,780 It was $37.95, is what I sent to you to help put that boy through school. 380 00:15:04,863 --> 00:15:06,323 What's she gonna do with $37? 381 00:15:06,406 --> 00:15:08,909 Ain't about where it come from. It's what you had to do to get it. 382 00:15:08,992 --> 00:15:10,285 -I see. -So y'all come on. 383 00:15:10,369 --> 00:15:12,287 Listen, we get some stuff ready for tomorrow. 384 00:15:12,371 --> 00:15:15,332 You sit here, baby. You look so pretty. Y'all get them 'matoes ready. 385 00:15:15,415 --> 00:15:17,542 -Help your mama. -[Cora] I'm slicing them. 386 00:15:17,626 --> 00:15:18,961 [Madea] Go on, get that ready. 387 00:15:19,044 --> 00:15:21,171 -You're right. -[Cora] I'm gonna slice these tomatoes. 388 00:15:21,254 --> 00:15:22,714 [Tim] Hey. 389 00:15:22,798 --> 00:15:24,591 -Hey. -[squeals] 390 00:15:24,675 --> 00:15:25,550 Mama. 391 00:15:25,634 --> 00:15:28,136 Oh, my baby. My baby! 392 00:15:28,220 --> 00:15:30,138 -Look at them. -[Cora] How you doin'? 393 00:15:30,222 --> 00:15:32,140 -[Tim] Hey. -It's so good to see you. 394 00:15:32,224 --> 00:15:33,392 Look at my baby. 395 00:15:33,475 --> 00:15:34,726 -Good to see y'all. -Come in. 396 00:15:34,810 --> 00:15:36,770 -[chuckling] -Hi. 397 00:15:36,853 --> 00:15:39,398 -Hey. -Hi, Mama. [laughing] 398 00:15:39,481 --> 00:15:41,984 [laughing] They look good. 399 00:15:42,067 --> 00:15:44,987 That's my baby. The graduate. 400 00:15:45,070 --> 00:15:47,030 [Madea] Let them take a picture. Go take a picture. 401 00:15:47,114 --> 00:15:49,157 [all laughing] 402 00:15:49,241 --> 00:15:51,076 Uh! Valedictorian. 403 00:15:51,159 --> 00:15:52,327 -[Cora] Yes! -[laughing] 404 00:15:53,203 --> 00:15:55,998 Hi, I'm so glad that you're here, Sylvia. 405 00:15:56,081 --> 00:15:58,208 And thank you for all that you did for her. 406 00:15:58,291 --> 00:16:01,545 Will you stop it? Y'all do not have to keep thanking me. 407 00:16:01,628 --> 00:16:02,796 I do, though. 408 00:16:02,879 --> 00:16:05,340 Tim, boy, I am so proud of you. 409 00:16:05,424 --> 00:16:08,635 I mean, all that money we spent puttin' you through school. 410 00:16:08,719 --> 00:16:12,139 -You better do something with yourself. -I do. I will. I promise. 411 00:16:12,222 --> 00:16:13,682 You better. [laughing] 412 00:16:13,765 --> 00:16:14,891 I believe you now. 413 00:16:14,975 --> 00:16:16,143 You remember my friend Davi? 414 00:16:16,226 --> 00:16:17,978 -"Davi"? His name Davi? -[Tim] Yes. 415 00:16:18,061 --> 00:16:20,814 I been calling that baby Davey. I… I'm so sorry. 416 00:16:20,897 --> 00:16:22,315 [all laughing] 417 00:16:22,399 --> 00:16:25,068 -Good to see you, Laura. -It's good to see you too. 418 00:16:26,778 --> 00:16:27,821 [Joe] I got a question. 419 00:16:27,904 --> 00:16:30,198 -[Cora] What is it? -Why all these Negroes in this house? 420 00:16:30,282 --> 00:16:31,533 -Is this a homicide? -[Cora] No-- 421 00:16:31,616 --> 00:16:32,659 Y'all need to go home. 422 00:16:32,743 --> 00:16:36,079 Uncle Joe, watch your mouth. Did y'all finish everything outside? 423 00:16:36,163 --> 00:16:39,458 I did the best I could. I couldn't look at Brown's ass no more, 424 00:16:39,541 --> 00:16:40,709 so I sent him home. 425 00:16:40,792 --> 00:16:43,170 Brown went home to wash the soot off his ass. 426 00:16:43,253 --> 00:16:47,007 -Uh, I think it was soot. -No, Joe, I don't know if that was soot. 427 00:16:47,090 --> 00:16:50,218 I've known Brown a long time. They call him Brown for a reason. 428 00:16:50,302 --> 00:16:51,970 -Oh my Lord. -[all laughing] 429 00:16:52,054 --> 00:16:53,138 Oh Lord. 430 00:16:54,139 --> 00:16:56,266 Hey, Uncle Joe. 431 00:16:57,309 --> 00:17:00,437 I know damn well you ain't come in here in that uniform. 432 00:17:00,520 --> 00:17:02,939 [Cora] My baby can wear her uniform if she wants. 433 00:17:03,023 --> 00:17:05,901 She's an officer, and I'm so proud of you, baby. 434 00:17:05,984 --> 00:17:07,527 Thank you, Mama. 435 00:17:07,611 --> 00:17:08,904 You're welcome, sweetheart. 436 00:17:08,987 --> 00:17:11,615 You the reason everybody getting to the end of the damn street 437 00:17:11,698 --> 00:17:13,825 and backing up and turning around. That's 'cause of you. 438 00:17:13,909 --> 00:17:14,993 That's what they do here. 439 00:17:15,077 --> 00:17:17,162 They'll back up in a minute when they see a police car. 440 00:17:17,245 --> 00:17:20,665 Tear up damn light poles, everything to get away. You better ask me. I know. 441 00:17:20,749 --> 00:17:22,250 [Joe] You need to take that uniform off 442 00:17:22,334 --> 00:17:25,045 and move that police car before you have everybody in this neighborhood 443 00:17:25,128 --> 00:17:27,839 trying to kill somebody 'cause you in the neighborhood. Get outta here. 444 00:17:27,923 --> 00:17:29,841 I am not moving, Uncle Joe. 445 00:17:29,925 --> 00:17:33,845 If my weed man can't get here to give me my weed, we gonna have a problem. 446 00:17:33,929 --> 00:17:36,515 Freddy coming over? Tell him to get me about four-- 447 00:17:39,351 --> 00:17:42,145 -[whispers] I'll tell you later. -So you need to move that police car. 448 00:17:42,229 --> 00:17:44,481 You know, I… I can actually arrest you. 449 00:17:44,564 --> 00:17:47,609 And I'll protest all over your ass. I'll protest all over your ass. 450 00:17:47,692 --> 00:17:48,568 [Ellie] What for? 451 00:17:48,652 --> 00:17:52,906 Violation of my civil right on January 6th on the US Capitol. 452 00:17:52,989 --> 00:17:54,199 That I can smoke weed 453 00:17:54,282 --> 00:17:55,408 if the weed is right. 454 00:17:55,492 --> 00:17:57,536 -[Cora] What? -Tell your weed man to come see me. 455 00:17:57,619 --> 00:17:58,620 What you gonna do? 456 00:17:58,703 --> 00:18:01,498 -Bring him on over. -Don't be threatening my weed man. 457 00:18:01,581 --> 00:18:04,126 -I'll show you what-- -Threatening my weed man. 458 00:18:04,209 --> 00:18:07,671 But, Uncle Joe, you would be in the wrong. Weed is illegal here. 459 00:18:07,754 --> 00:18:09,631 I got a subscription. 460 00:18:09,714 --> 00:18:12,134 Uh, I… I think you mean prescription, right? 461 00:18:12,217 --> 00:18:14,302 -Right. Right. -Who… who the hell is that? 462 00:18:14,386 --> 00:18:17,013 -That's Tim. -The educated one who we're celebrating. 463 00:18:17,097 --> 00:18:18,807 Don't correct him. He's stupid. 464 00:18:18,890 --> 00:18:22,227 I know what I said. Don't correct me 'cause you went to college. 465 00:18:22,310 --> 00:18:24,312 I know what I'm saying. I got a subscription. 466 00:18:24,396 --> 00:18:25,605 Valedictorian. 467 00:18:25,689 --> 00:18:28,775 Well, valedict your ass out of here before you get kicked in it. 468 00:18:28,859 --> 00:18:30,402 [Cora] What is wrong with you? 469 00:18:30,485 --> 00:18:32,904 Now, you move that damn car right now. 470 00:18:32,988 --> 00:18:36,366 I am not. And tell your weed man, come see me. 471 00:18:37,784 --> 00:18:41,204 You know what I'm gonna do? If I count my joint, and I'm running low, 472 00:18:41,288 --> 00:18:44,833 and I run out 'cause you here in your uniform, we… we… 473 00:18:44,916 --> 00:18:47,335 -We gonna have a problem. -[Ellie] You know what? 474 00:18:47,419 --> 00:18:48,712 -I'mma go change… -[Cora] Okay. 475 00:18:48,795 --> 00:18:50,505 …before I have to arrest somebody. 476 00:18:50,589 --> 00:18:52,007 I'm so sorry. 477 00:18:52,090 --> 00:18:54,301 -So that's my Uncle Joe. -[Laura] Yes, that's Uncle Joe. 478 00:18:54,384 --> 00:18:56,511 Come on, watch… watch this. Uncle Joe? 479 00:18:56,595 --> 00:18:57,512 [Joe] What? 480 00:18:58,013 --> 00:18:59,055 [Tim] How you doin'? 481 00:18:59,639 --> 00:19:02,726 Uh, fair to middlin'. Nuts don't work, but they still trying. 482 00:19:02,809 --> 00:19:05,187 They'll crank out a little now and then to make her happy. 483 00:19:05,270 --> 00:19:07,272 Okay… Uh, I didn't need to know that. 484 00:19:07,355 --> 00:19:09,524 What the hell you ask me for if you didn't want to know? 485 00:19:09,608 --> 00:19:10,567 -Fair enough. -Okay. 486 00:19:10,650 --> 00:19:12,903 -This is my friend Davi. -[Davi] Hello, sir. 487 00:19:12,986 --> 00:19:15,488 Get your hand away. You ain't heard of COVID-1920. 488 00:19:15,572 --> 00:19:17,365 I tried to tell you. [chuckles] 489 00:19:17,449 --> 00:19:19,451 -[Davi clears throat] -[Tim sighs] 490 00:19:19,534 --> 00:19:21,453 Why… why you… why you talk so funny? 491 00:19:21,536 --> 00:19:23,038 I'm from Europe. 492 00:19:23,121 --> 00:19:25,916 Oh, you're from Europe? That why your pants so tight? 493 00:19:26,416 --> 00:19:28,835 What? Son, I can see your camel toe. 494 00:19:28,919 --> 00:19:29,878 [chuckles] 495 00:19:29,961 --> 00:19:33,673 -This is what our generation's wearing. -What your generation is wearin'. I see. 496 00:19:33,757 --> 00:19:37,052 Your generation is turning nuts into nutmeg. Just powder. 497 00:19:37,135 --> 00:19:39,971 Back in the day, we had nuts. We had balls. We had sacks. 498 00:19:40,055 --> 00:19:42,933 Now everybody just got powder. Y'all ain't got no balls. 499 00:19:43,016 --> 00:19:45,685 Y'all, everybody woke. Y'all need to go back to sleep. 500 00:19:45,769 --> 00:19:48,521 All right. Would you leave my roommate alone, please? 501 00:19:48,605 --> 00:19:51,233 Oh, your… Oh, he's your roommate? 502 00:19:51,316 --> 00:19:53,693 -Yeah. Yeah. -We share a dorm room on campus. 503 00:19:53,777 --> 00:19:56,655 [Joe] Your uncle Peaches shared a dorm room on camper too. 504 00:19:56,738 --> 00:20:01,451 It was about, uh, 40 years he shared that dorm room with that dude on camper. 505 00:20:01,534 --> 00:20:04,246 He liked them tight britches. He had a camel toe too. 506 00:20:04,329 --> 00:20:06,164 Joe, leave them damn children alone. 507 00:20:06,248 --> 00:20:08,375 Y'all get up and bring them bags upstairs for your mama. 508 00:20:08,458 --> 00:20:09,960 Don't be talking to that fool. 509 00:20:10,043 --> 00:20:12,045 Go on upstairs. Get the bag right there. 510 00:20:12,128 --> 00:20:13,380 -[Tim] Okay. -Bring it upstairs. 511 00:20:13,463 --> 00:20:14,881 Don't… don't hurt yourself. 512 00:20:14,965 --> 00:20:16,716 Don't break your fingernail. 513 00:20:17,300 --> 00:20:19,052 Don't strain your camel toe. 514 00:20:19,970 --> 00:20:21,388 The hell is wrong with them? 515 00:20:22,681 --> 00:20:23,640 [woman] Hootie-hoo! 516 00:20:23,723 --> 00:20:24,599 [Madea] Oh, that Bam. 517 00:20:24,683 --> 00:20:26,142 Oh yeah. Hey, everybody. 518 00:20:26,226 --> 00:20:28,186 -Hey! Good to see you, Bam. -[Ellie] Hi. 519 00:20:28,270 --> 00:20:30,689 Good to see you too. I wanna sit down. I'm sore. 520 00:20:30,772 --> 00:20:34,359 -Sit down right here. -Oh, thank you for coming today, Aunt Bam. 521 00:20:34,442 --> 00:20:36,903 Thank you for the invite. We gonna be out here? 522 00:20:36,987 --> 00:20:39,155 -I'm gonna sit here then. -Yeah, rest yourself. 523 00:20:39,239 --> 00:20:40,824 Oh yes! 524 00:20:40,907 --> 00:20:43,451 Oh, I knew she was gonna be here. 525 00:20:43,535 --> 00:20:45,745 -Hey, Syl. Look at you, girl. -Hey, Miss Bam. 526 00:20:45,829 --> 00:20:48,623 -Still pretty. Yeah, you still pretty… -Yeah. 527 00:20:48,707 --> 00:20:50,208 [all laughing] 528 00:20:50,292 --> 00:20:52,294 Still nasty too. [chuckling] 529 00:20:52,377 --> 00:20:54,754 -And you wear it so well. -Yes. Thank you. 530 00:20:54,838 --> 00:20:56,089 All of y'all was pretty. 531 00:20:56,172 --> 00:20:59,592 -Even your mama was pretty. -Yes, she was, but she was a ho. 532 00:20:59,676 --> 00:21:02,387 -[Bam] She was. -Just saying. It ain't my business. 533 00:21:02,971 --> 00:21:05,598 Uh, somebody here invited a man. 534 00:21:05,682 --> 00:21:06,599 [Cora, Laura] Ooh. 535 00:21:07,517 --> 00:21:09,144 Ooh, that new man you're seeing? 536 00:21:09,227 --> 00:21:11,187 No. Too new to invite him. 537 00:21:11,813 --> 00:21:14,482 I'm not talking about me. I'm talking about Laura. 538 00:21:14,566 --> 00:21:18,194 -You seein' somebody, baby? -No, she's talkin' about Richard. 539 00:21:18,278 --> 00:21:20,989 What? [splutters] Madea, just calm down. 540 00:21:21,072 --> 00:21:23,199 Uh-uh. You back with him? 541 00:21:23,283 --> 00:21:24,284 Oh, absolutely not. 542 00:21:24,367 --> 00:21:26,995 -But he is Tim's father. -That's right. 543 00:21:27,078 --> 00:21:29,289 And Tim wanted him there, so I said, "Yes." 544 00:21:29,372 --> 00:21:31,583 No, ma'am. Did anybody think to ask me? 545 00:21:31,666 --> 00:21:33,168 -This is my damn house. -Madea-- 546 00:21:33,251 --> 00:21:34,753 You gonna let that man come up in here? 547 00:21:34,836 --> 00:21:38,465 That boy left you broke and had nothing. And I was having to take care of you. 548 00:21:38,548 --> 00:21:40,884 I gave you $37 to help put that boy through school. 549 00:21:40,967 --> 00:21:43,345 You let him come in my house when he ain't do nothing for you? 550 00:21:43,428 --> 00:21:45,930 -Madea, you-- -He better keep his ass away from me. 551 00:21:46,014 --> 00:21:50,435 Y'all better keep his ass away from me. That's all I'm saying. 552 00:21:50,518 --> 00:21:51,353 [Laura] I'm sorry. 553 00:21:51,436 --> 00:21:52,937 Oh yes. Ooh. 554 00:21:53,021 --> 00:21:54,731 Wait. I thought you was tired. 555 00:21:54,814 --> 00:21:57,859 [chuckles] Shut up. [chuckles] 556 00:21:57,942 --> 00:21:58,818 -Tim? -[Tim] Huh? 557 00:21:58,902 --> 00:21:59,819 So, 558 00:22:00,320 --> 00:22:03,990 who is this right here, Tim? Looking like a snack. 559 00:22:04,074 --> 00:22:06,034 -Bam. -Aunt Bam. 560 00:22:06,659 --> 00:22:09,662 Ellie, leave me alone. You know I like 'em fine and little. 561 00:22:09,746 --> 00:22:12,207 -Hi, I'm Davi. -You Da-- Oh. 562 00:22:12,290 --> 00:22:13,708 And… and he French. 563 00:22:13,792 --> 00:22:15,085 -What? -[Bam] Davi. 564 00:22:15,168 --> 00:22:17,587 -[Tim chuckles] -[chuckles] I'm Irish and Dutch. 565 00:22:18,171 --> 00:22:22,092 [splutters] Dutch? Well, you can be my lucky charm anytime. 566 00:22:22,175 --> 00:22:24,719 -[Cora] Bam. -And I'll be your double Dutch. 567 00:22:24,803 --> 00:22:27,430 -[Joe] Who the hell left the gate open? -[laughing] 568 00:22:27,514 --> 00:22:28,598 Joe! 569 00:22:28,681 --> 00:22:32,227 That's the corniest shit I ever heard. I thought I had some corny lines. 570 00:22:32,310 --> 00:22:34,312 You better watch her. She… she… 571 00:22:34,979 --> 00:22:37,315 Oh, never mind. Y'all ain't gotta be careful. 572 00:22:37,399 --> 00:22:39,859 [chuckles] Never mind. Never mind. 573 00:22:39,943 --> 00:22:42,445 -[Cora] Uncle Joe. -All right, now. Come on. 574 00:22:42,529 --> 00:22:45,407 Close the damn door! Got the air conditioner, everything. 575 00:22:45,490 --> 00:22:47,867 Boy comin' out the damn house. Close the door! 576 00:22:47,951 --> 00:22:50,161 Joe, shut up. You don't pay no bill no way. 577 00:22:50,245 --> 00:22:51,162 Y'all go ahead. 578 00:22:51,246 --> 00:22:54,165 -We gotta get ready for dinner. All right? -Okay. 579 00:22:54,249 --> 00:22:56,167 Well, all right then, see y'all. 580 00:22:56,876 --> 00:22:58,253 Bam, where you goin'? 581 00:22:58,837 --> 00:23:01,548 I am going in here to my future. 582 00:23:01,631 --> 00:23:02,549 [Laura] Oh, well… 583 00:23:02,632 --> 00:23:03,758 [Cora] To your future? 584 00:23:03,842 --> 00:23:05,301 Baby, let her go. She high as hell. 585 00:23:05,385 --> 00:23:07,512 -I ain't got no time for y'all. -[Cora] What? 586 00:23:08,179 --> 00:23:10,432 I don't know what y'all sittin' here looking at me for. 587 00:23:10,515 --> 00:23:11,433 [Bam] Tim? 588 00:23:11,933 --> 00:23:13,643 -Who that? -[Bam] Oh, Tim? 589 00:23:13,726 --> 00:23:15,311 -Oh Lord. -[Tim] Auntie? 590 00:23:15,395 --> 00:23:16,479 -Oh. -Hey. 591 00:23:16,563 --> 00:23:17,605 -Hey, Tim. -Hey. 592 00:23:17,689 --> 00:23:21,693 Hey, Tim. Congratulations, baby. That's for you. 593 00:23:21,776 --> 00:23:22,819 Thank you. 594 00:23:23,361 --> 00:23:25,363 -Oh, ain't no money in it. -[Tim chuckles] 595 00:23:25,447 --> 00:23:28,241 He opened it like there was some money in it, didn't he? 596 00:23:28,324 --> 00:23:30,034 -I was ready. -[Joe, Bam chuckle] 597 00:23:30,118 --> 00:23:35,248 But if I could, I would've folded myself up in there for you as your gift. 598 00:23:35,331 --> 00:23:38,293 Bam. you couldn't fold yourself up in a pickup truck. 599 00:23:38,376 --> 00:23:41,629 You may wanna ask your daddy how I folds up. 600 00:23:41,713 --> 00:23:45,133 Oh yeah. He would know. My daddy was a pimp. [chuckles] 601 00:23:46,009 --> 00:23:46,926 [chuckles] 602 00:23:47,427 --> 00:23:50,430 [Joe] What you batting your eyes and fixing your hair for? 603 00:23:50,513 --> 00:23:52,932 You bark… Bam, you barking up the wrong trees. 604 00:23:53,016 --> 00:23:55,477 Tapping you out. Be quiet. 605 00:23:55,560 --> 00:23:56,811 Hush, haterer. 606 00:23:57,312 --> 00:24:01,065 So, guys, you think I could fit right here? 607 00:24:01,149 --> 00:24:02,192 -Well… -I think I can. 608 00:24:02,275 --> 00:24:03,651 -I wanna see this. -I think I can. 609 00:24:03,735 --> 00:24:05,904 I may be able to. I'll put that right here. 610 00:24:05,987 --> 00:24:06,821 Okay. 611 00:24:06,905 --> 00:24:08,239 -[Bam] Look at that. -[Tim] Yeah. 612 00:24:08,323 --> 00:24:09,324 [Bam] I got down there. 613 00:24:10,200 --> 00:24:12,952 [chuckles] Squoze right on in there, didn't I? 614 00:24:13,036 --> 00:24:15,872 Just like an apple trying to get through the eye of a needle. 615 00:24:15,955 --> 00:24:18,625 [groans] Listen, don't… don't sit like this. 616 00:24:18,708 --> 00:24:20,001 Manspread. 617 00:24:20,084 --> 00:24:22,962 Spread. Manspread… Spread it out. Air it out. 618 00:24:23,046 --> 00:24:25,089 -Air this out. -[Tim exhales] 619 00:24:25,173 --> 00:24:27,842 -[chuckles] Oh. -The hell? 620 00:24:27,926 --> 00:24:31,304 If I was just five years older… 621 00:24:31,387 --> 00:24:32,597 What you talkin' about? 622 00:24:33,181 --> 00:24:35,517 That's when my double social security kick in. 623 00:24:35,600 --> 00:24:36,518 Huh. 624 00:24:37,477 --> 00:24:38,311 -Mm-hmm. -Mmm. 625 00:24:38,394 --> 00:24:42,065 From when I worked at the post office, licking stamps. 626 00:24:42,148 --> 00:24:43,191 Oh hell. 627 00:24:43,274 --> 00:24:47,695 Then at Party Central, I was blowin' balloons. 628 00:24:47,779 --> 00:24:49,072 -Mmm. -[Bam] Sure was. 629 00:24:49,155 --> 00:24:52,992 I was just lickin' and blowin' and blowin' and lickin' 630 00:24:53,076 --> 00:24:54,661 for about ten years. 631 00:24:55,161 --> 00:24:57,372 -And I'm good at it too. -Okay. 632 00:24:57,455 --> 00:25:01,709 I don't know why I'm getting turned on. I think I wanna send some mail out. 633 00:25:02,877 --> 00:25:03,711 Okay. 634 00:25:04,212 --> 00:25:07,215 Let me just save you a whole bunch of time, okay? 635 00:25:07,298 --> 00:25:10,218 They share a apartment. 636 00:25:10,301 --> 00:25:12,011 Oh, you're roommates? 637 00:25:12,095 --> 00:25:14,013 -Yes. -You're just roommates. 638 00:25:14,097 --> 00:25:15,473 -[Joe] Bam? -Huh? 639 00:25:15,557 --> 00:25:20,853 Remember Peaches and Harold shared an apartment for 40 years? 640 00:25:21,437 --> 00:25:22,564 -Oh. -[Joe] Uh-huh. 641 00:25:23,064 --> 00:25:27,402 Remember that time I was telling you, you wanted to buy that Beetle Bug car? 642 00:25:27,485 --> 00:25:28,361 Oh, yes. 643 00:25:28,444 --> 00:25:32,532 And I said, "Don't get it 'cause the motor is in the back." 644 00:25:33,241 --> 00:25:35,451 That's where all the power come from. 645 00:25:35,535 --> 00:25:38,830 -In the back… side of it. -[Tim groans] 646 00:25:38,913 --> 00:25:39,747 [Joe] Right. 647 00:25:39,831 --> 00:25:41,541 -Okay. -[Joe] Uh-huh. 648 00:25:41,624 --> 00:25:43,334 -Well… -[Joe] Yeah. 649 00:25:43,418 --> 00:25:47,088 -I'mma go on to the "back" yard. -Yeah. 650 00:25:47,171 --> 00:25:50,133 -Yes. Well, I'mma go on and go. -[Tim] Thank you for the card. 651 00:25:50,216 --> 00:25:51,467 -Okay. -We know. 652 00:25:51,551 --> 00:25:53,136 -Joe? -Yeah? 653 00:25:53,219 --> 00:25:54,053 [Bam] Good luck. 654 00:25:54,554 --> 00:25:56,639 I… I ain't got nothing to say to them. 655 00:25:57,473 --> 00:25:59,601 -Hell y'all looking at? -Uh… 656 00:25:59,684 --> 00:26:01,311 -Just… -Yeah. [chuckles] 657 00:26:01,394 --> 00:26:03,062 -Okay. -Okay. 658 00:26:03,146 --> 00:26:06,899 Great. Uh, I'll give you a lesson in life. 659 00:26:06,983 --> 00:26:10,069 In the morning, the sun will rise, 660 00:26:11,070 --> 00:26:12,113 and if it don't, 661 00:26:13,281 --> 00:26:14,449 you have died. 662 00:26:15,700 --> 00:26:16,576 [grunts] 663 00:26:16,659 --> 00:26:18,828 There you go. All I got. Ah, shit. 664 00:26:21,956 --> 00:26:23,708 And there's my family. 665 00:26:23,791 --> 00:26:24,626 Yeah. 666 00:26:26,085 --> 00:26:28,379 [woman 1 in Irish accent] Now, Mummy, don't embarrass us. 667 00:26:28,463 --> 00:26:31,007 -[woman 2 in Irish accent] Me? -[woman 1] I mean it. 668 00:26:31,507 --> 00:26:32,467 [woman 2] I won't. 669 00:26:33,843 --> 00:26:35,053 Just knock at the door. 670 00:26:35,136 --> 00:26:36,554 -[sighs] -[farts] 671 00:26:38,097 --> 00:26:38,931 Sorry, sorry. 672 00:26:39,891 --> 00:26:41,017 [knocking on the door] 673 00:26:41,976 --> 00:26:43,269 Whoo! [clears throat] 674 00:26:44,145 --> 00:26:47,315 Wakanda forever! [chuckles] 675 00:26:47,398 --> 00:26:48,566 [grunts] 676 00:26:49,067 --> 00:26:50,818 -Who she think she is? -[Joe] Right. 677 00:26:53,321 --> 00:26:56,157 -[grunts] Hi. -Hi. 678 00:26:56,240 --> 00:26:58,576 I'm Cathy Brown. This is my mother, Agnes. 679 00:26:58,660 --> 00:27:02,121 -Oh. [chuckles nervously] Hello. -Hello, everybody. Hello. [chuckles] 680 00:27:02,205 --> 00:27:04,874 Whoa. Wait a minute now. Where you think you're going? 681 00:27:04,957 --> 00:27:07,210 -[Joe] The hell? -They just walked in. I don't know. 682 00:27:07,293 --> 00:27:08,461 [Agnes] How do you do? 683 00:27:08,544 --> 00:27:10,505 Cora, who you let in my house? What the hell? 684 00:27:10,588 --> 00:27:11,422 [Cora] H… how… 685 00:27:11,506 --> 00:27:12,757 -Mabel… -Y'all with the census? 686 00:27:13,341 --> 00:27:15,051 -No. -[Agnes laughs] 687 00:27:15,134 --> 00:27:17,387 "The census?" [laughing] 688 00:27:17,887 --> 00:27:19,013 Wow, you're a big woman. 689 00:27:19,097 --> 00:27:21,140 -[Cora splutters] What? -Mummy! 690 00:27:21,224 --> 00:27:24,644 I'm just saying. She's a big woman, and I mean big, like, wow! 691 00:27:25,144 --> 00:27:28,147 [chuckles] Is the air thin up there? [chuckles] 692 00:27:28,731 --> 00:27:32,568 Oh, ha ha. Hell! Who is this? Somebody tell me who is this? 693 00:27:32,652 --> 00:27:34,028 [Cora] How can we help you? 694 00:27:34,112 --> 00:27:35,655 -We're here to surprise-- -Oh. 695 00:27:35,738 --> 00:27:37,365 -Davi! -Cousin Cathy! 696 00:27:38,074 --> 00:27:39,075 Oh, hi. 697 00:27:39,158 --> 00:27:40,368 [Davi] Aunt Agnes. 698 00:27:41,119 --> 00:27:43,037 -[Agnes chuckles] -What are you doing here? 699 00:27:43,121 --> 00:27:45,206 We came for your graduation. 700 00:27:45,289 --> 00:27:48,209 Of course. We had to. For your grandfather's sake. 701 00:27:48,292 --> 00:27:50,837 [splutters] Great. What a surprise. 702 00:27:51,421 --> 00:27:52,588 Surprise. 703 00:27:52,672 --> 00:27:54,173 -[Davi] Great. [splutters] -Oh! 704 00:27:54,257 --> 00:27:57,009 [Madea] Oh hell, I didn't mean to drop her, break her damn bones. 705 00:27:57,093 --> 00:27:58,594 [Agnes] I'm fine. [chuckles] 706 00:27:58,678 --> 00:28:00,763 -Madea? -What? She was heavy. Shit. 707 00:28:01,514 --> 00:28:02,598 How did you know I was here? 708 00:28:02,682 --> 00:28:05,518 That's why I was asking so many questions. 709 00:28:05,601 --> 00:28:08,020 Really? You didn't suspect a thing? 710 00:28:08,104 --> 00:28:08,938 Oh! 711 00:28:09,021 --> 00:28:11,065 And we came all the way from Dublin. 712 00:28:11,149 --> 00:28:12,525 -Well, she… -[Davi chuckles] 713 00:28:12,608 --> 00:28:13,651 In a hairy plane. 714 00:28:14,152 --> 00:28:15,570 -[Davi] Yes. -[Cora] Hairy plane? 715 00:28:15,653 --> 00:28:17,071 -What's a hairy plane? -I don't know. 716 00:28:17,155 --> 00:28:18,406 You must be Tim. 717 00:28:18,906 --> 00:28:20,032 -Yes. -Hello. 718 00:28:20,116 --> 00:28:23,161 -Yeah. Nice to meet you. -Davi's told us so much about you. 719 00:28:23,244 --> 00:28:24,996 -Likewise. -Yes, I have. 720 00:28:25,079 --> 00:28:27,415 -And this is his family. -[chuckles] 721 00:28:29,375 --> 00:28:30,501 How do you do? 722 00:28:31,878 --> 00:28:33,087 [chuckles] 723 00:28:33,171 --> 00:28:34,630 [crickets chirping] 724 00:28:37,133 --> 00:28:39,469 Why do you all look like you have your knickers in a bunch. 725 00:28:39,552 --> 00:28:42,263 What? I know damn well what she said, Joe. 726 00:28:42,346 --> 00:28:44,015 Joe, I heard her. What'd she say? 727 00:28:44,098 --> 00:28:46,267 -Wait one damn minute. -What… what… what… 728 00:28:46,350 --> 00:28:48,936 What… what did you just damn say? 729 00:28:49,020 --> 00:28:52,064 -She called us a bunch of niggers. -Did I say something wrong? 730 00:28:52,148 --> 00:28:54,609 What'd you mean, if you don't know if you said something wrong? 731 00:28:54,692 --> 00:28:58,070 Yeah, you said something wrong up in this bitch! 732 00:28:58,154 --> 00:28:59,489 No, she said "knickers." 733 00:28:59,572 --> 00:29:02,200 -I heard her say we're a bunch of n-words. -Oh no, no, no, no. 734 00:29:02,283 --> 00:29:03,826 That's not what she said. 735 00:29:03,910 --> 00:29:06,329 Don't tell me I didn't hear what I heard. 736 00:29:06,412 --> 00:29:09,290 She said, "Y'all a bunch of niggers." 737 00:29:09,373 --> 00:29:12,001 -No, no, no. "Knickers." "Knickers." -Yes. 738 00:29:12,084 --> 00:29:13,252 C-K. "Knickers." 739 00:29:13,336 --> 00:29:16,214 Don't be calling us no niggers up in this nigga. 740 00:29:16,297 --> 00:29:18,758 Hold on, it's "knickers." It's underwear. 741 00:29:18,841 --> 00:29:22,011 Yes, yes. It's "knickers." These are knickers. 742 00:29:22,094 --> 00:29:23,596 -[all exclaiming] -Ooh! 743 00:29:23,679 --> 00:29:25,556 [Joe] And she just damn flashed me. 744 00:29:25,640 --> 00:29:27,642 Actually, that almost turned me on a little bit. 745 00:29:28,226 --> 00:29:30,645 -[Bam] What'd it look like? -[Joe] It looked like a knicker. 746 00:29:30,728 --> 00:29:31,771 She don't shave. 747 00:29:31,854 --> 00:29:33,981 Black is black. Completely black. 748 00:29:34,065 --> 00:29:35,149 Black. Bad cop. 749 00:29:35,233 --> 00:29:37,193 I'm sorry, I didn't get a chance to tidy myself up. 750 00:29:37,276 --> 00:29:39,779 It does look like a busted mattress. But I'm sorry. 751 00:29:39,862 --> 00:29:42,281 Well, say that. Hell, say panties or something. 752 00:29:42,365 --> 00:29:45,409 Baby, them ain't no panties. Them some big-ass drawers. 753 00:29:45,493 --> 00:29:48,913 It's just… look, it's just a language gap. That's all. 754 00:29:48,996 --> 00:29:51,916 That language gap almost got you capped. You better be careful here. 755 00:29:51,999 --> 00:29:54,085 -You better not say that again. -Well, you know, I-- 756 00:29:54,168 --> 00:29:55,127 She won't. Right, Mummy? 757 00:29:55,211 --> 00:29:57,922 [Madea] She better not, Cathy B… whatever your name is. 758 00:29:58,005 --> 00:29:59,090 I won't. I'm sorry. 759 00:29:59,173 --> 00:30:01,259 Well, now all that's cleared up. Um-- 760 00:30:01,342 --> 00:30:02,718 Is it, Cora? Is it clear? 761 00:30:02,802 --> 00:30:04,428 Is it really cleared up, Cora? 762 00:30:04,512 --> 00:30:08,307 Yes, it's cleared up, Madea. It's clear, Uncle Joe. It was a mistake. 763 00:30:08,391 --> 00:30:14,021 I'm still offended by being called a nigger up in my house full of niggas. 764 00:30:14,105 --> 00:30:15,189 [Cora] It's okay, Uncle Joe. 765 00:30:15,273 --> 00:30:18,734 Well, we were about to take the boys to dinner down at Red Lobster. 766 00:30:18,818 --> 00:30:20,361 We would love for you to come. 767 00:30:20,444 --> 00:30:21,487 [Joe] Cora, hold on. 768 00:30:21,571 --> 00:30:25,575 Now you want me to sit at a table with white folk from Europeo? 769 00:30:25,658 --> 00:30:28,953 And I gotta sit there with a police officer from the popo? 770 00:30:29,036 --> 00:30:31,122 You just hold on one cotton-pickin' minute. 771 00:30:31,205 --> 00:30:32,415 No, no! 772 00:30:32,498 --> 00:30:34,667 -She said "cotton-pickin'." -Excuse me. 773 00:30:34,750 --> 00:30:36,377 [Madea] Now she say "cotton-pickin'"? 774 00:30:36,460 --> 00:30:40,798 We came here to celebrate our nephew's graduation. 775 00:30:41,299 --> 00:30:44,093 [sniffles] Tomorrow he's going to be a proud boy. 776 00:30:44,176 --> 00:30:45,803 Now she called him a proud boy. 777 00:30:45,887 --> 00:30:47,680 Now she called him a damn proud boy. 778 00:30:47,763 --> 00:30:49,432 Oh, hell no! 779 00:30:49,515 --> 00:30:51,893 -[Cora] Calm down. Your pressure! -I gotta get out of here. 780 00:30:51,976 --> 00:30:54,729 I'm gonna represent. I'm gonna put on all my Black shit. 781 00:30:54,812 --> 00:30:57,231 Every Black shit I've got, I'm puttin' on. 782 00:30:57,315 --> 00:30:59,191 If it's more convenient, we can stay at a hotel. 783 00:30:59,275 --> 00:31:00,735 -No. Madea? -What? 784 00:31:00,818 --> 00:31:03,654 -They talking about-- -All right, all right. That's fine. 785 00:31:03,738 --> 00:31:07,658 Y'all came all the way from, uh, Iran. You may as well come down to Red Lobster. 786 00:31:07,742 --> 00:31:08,993 Ireland. 787 00:31:09,076 --> 00:31:11,037 She gon' be correcting me too after what I said? 788 00:31:11,120 --> 00:31:13,414 I know what I said. I said Iran. 789 00:31:13,497 --> 00:31:16,876 I said the same damn thing you said. You don't know where you're from? 790 00:31:16,959 --> 00:31:18,461 -Okay, do you wanna ride with us? -Sure. 791 00:31:18,544 --> 00:31:19,921 Great. Okay. Leaving. 792 00:31:20,004 --> 00:31:22,506 [Madea] Try to correct me when I know I'm saying Iran right. 793 00:31:22,590 --> 00:31:24,216 -[Laura] We'll meet you there. -[Tim] Okay. 794 00:31:24,300 --> 00:31:27,219 -[Bam] All right. I got shotgun. -[Ellie] You can ride with me, Aunt Bam. 795 00:31:27,303 --> 00:31:30,139 Why do I feel like I've just been invited to the Last Supper? 796 00:31:30,222 --> 00:31:31,057 I'm coming. 797 00:31:31,557 --> 00:31:34,143 ["Beautiful" by MC Lyte playing] 798 00:31:37,772 --> 00:31:39,398 -[laughing] -[Agnes] Oh my God. 799 00:31:39,482 --> 00:31:41,150 [Brown] What, uh, Agnes? Agnes? 800 00:31:41,233 --> 00:31:42,443 Yes. Agnes Brown. 801 00:31:42,526 --> 00:31:45,988 Oh! Shut up! I'm a Brown too. 802 00:31:46,072 --> 00:31:47,448 -Really? -Yes. 803 00:31:47,531 --> 00:31:49,158 No, you're more Black. 804 00:31:49,241 --> 00:31:52,119 Mummy, he is Mr. Brown. 805 00:31:52,203 --> 00:31:55,414 Oh, yes. [laughs] Of course. Maybe we're related. 806 00:31:56,958 --> 00:31:59,627 [both laughing] 807 00:31:59,710 --> 00:32:03,047 Shut up! Look at you, looking like you looking. 808 00:32:03,130 --> 00:32:06,968 Well, it looks like your great-aunt Agnes and Mr. Brown are hitting it off. 809 00:32:07,051 --> 00:32:08,010 Looks that way. 810 00:32:08,094 --> 00:32:10,262 Mr. Brown, it's good to see you gettin' along. 811 00:32:10,346 --> 00:32:12,932 Well, yeah, Cora, I speak all kinds of languages. 812 00:32:13,015 --> 00:32:17,228 I speak, uh, high brew, low brew, Hebrew, cold brew. 813 00:32:17,311 --> 00:32:19,021 I speak 'em all, Cora. [laughs] 814 00:32:19,105 --> 00:32:21,399 She's speaking English, Mr. Brown. 815 00:32:21,482 --> 00:32:23,609 Half the time I don't know what she saying. 816 00:32:23,693 --> 00:32:26,278 I just look at her and laugh. She be saying stuff I don't even know. 817 00:32:26,362 --> 00:32:27,279 Watch this, Cora. 818 00:32:27,363 --> 00:32:31,242 [both laughing] 819 00:32:31,325 --> 00:32:34,120 -I don't understand a word he's saying. -I know. 820 00:32:34,704 --> 00:32:36,080 Is… is he speaking English? 821 00:32:36,163 --> 00:32:38,582 Yes, but you have to listen very closely. 822 00:32:38,666 --> 00:32:41,210 I am, Cathy. My ears can't hear that fast. 823 00:32:41,293 --> 00:32:43,713 -Cora, my sugar level is low. -Let me check my-- 824 00:32:43,796 --> 00:32:45,047 My sugar gets low sometimes 825 00:32:45,131 --> 00:32:47,341 when I get excited or get anxious about something. 826 00:32:47,425 --> 00:32:50,428 Hand me Madea's purse. I'mma check to see if she got some sugar. 827 00:32:50,511 --> 00:32:52,513 -She usually-- -I did not pass you that purse. 828 00:32:52,596 --> 00:32:54,473 You did. I'mma see if she got some candy. 829 00:32:54,557 --> 00:32:58,269 Give me something, Cora. Hurry, I'm fading down. I'm going low-low. 830 00:32:58,352 --> 00:33:00,604 -Here, get a few. Hurry up. -Okay. Give me some. 831 00:33:00,688 --> 00:33:03,107 -Before she come back from the restroom. -Hurry up. 832 00:33:03,190 --> 00:33:05,568 Okay, all right. Mmm. Oh yeah. 833 00:33:05,651 --> 00:33:07,820 -Get you a chocolate. -Right before dinner? 834 00:33:07,903 --> 00:33:11,449 Yeah, yeah. It'll… it'll help cleanse your Pil… your Pilates. 835 00:33:11,532 --> 00:33:12,950 No, I don't do yoga. 836 00:33:13,034 --> 00:33:14,702 He means cleanse your palate. 837 00:33:14,785 --> 00:33:15,619 -Oh. -[Brown] Yeah. 838 00:33:15,703 --> 00:33:19,457 -I need a feckin' dictionary. -No, no, your diction is just fine. 839 00:33:19,540 --> 00:33:22,418 Just go on and take it. Take it, right. Just eat it. Mmm. 840 00:33:22,501 --> 00:33:23,753 -Hurry up. -[Agnes] Thank you. 841 00:33:23,836 --> 00:33:26,172 Yeah. Ooh, Cora, this is crunchy. 842 00:33:26,672 --> 00:33:30,134 -Mmm. Mmm. [crunching] Mmm. -You like that? 843 00:33:30,217 --> 00:33:31,886 -What's that in the middle? -Huh? 844 00:33:31,969 --> 00:33:34,722 -In the middle. What's that? -Deez nuts. 845 00:33:34,805 --> 00:33:37,058 -Did you get a nut? -Not yet. 846 00:33:37,141 --> 00:33:39,060 [both laughing] 847 00:33:39,143 --> 00:33:40,770 -That's enough. -[Cathy] What did he say? 848 00:33:40,853 --> 00:33:42,897 I don't know. Something about his nuts. 849 00:33:42,980 --> 00:33:44,982 Apparently, they eat chocolate before dinner. 850 00:33:45,066 --> 00:33:47,610 -Do you want some? -No, that'll ruin my figure. 851 00:33:48,235 --> 00:33:51,197 Seriously, Cathy. [chuckling] It's a bit late for that now. 852 00:33:51,280 --> 00:33:53,240 [Brown laughs] 853 00:33:53,324 --> 00:33:57,078 [Madea] Oh Lord. The line to the bathroom so long. 854 00:33:57,828 --> 00:34:01,332 Hey, there. Look at Agnes over there. How y'all doing, babe? 855 00:34:01,415 --> 00:34:04,919 Ooh, Lord. Long lines at bathroom. 856 00:34:05,002 --> 00:34:08,464 -Everything come out all right? -Always do, Cora. Hell. 857 00:34:08,547 --> 00:34:11,884 Me, I've been eating here a long time. You remember I was working at The Field. 858 00:34:11,967 --> 00:34:13,803 I was on The Field, all the time, I'd come here. 859 00:34:13,886 --> 00:34:16,472 Oh, I used to play rugby. Did you play? 860 00:34:16,555 --> 00:34:19,725 No, baby, I didn't rug nobody. No, I was a-- 861 00:34:19,809 --> 00:34:21,560 A big Black linebacker for the Bears. 862 00:34:21,644 --> 00:34:24,647 I'm about to play stab a Black bastard for the Saints. 863 00:34:24,730 --> 00:34:26,148 Say one more damn thing. 864 00:34:26,232 --> 00:34:29,151 No, baby. I worked at a club called The Field. It was for strippers. 865 00:34:29,235 --> 00:34:31,070 Right. Sure was. 866 00:34:31,153 --> 00:34:32,738 Back in the day. I didn't make it rain, 867 00:34:32,822 --> 00:34:34,907 but I sure made it drizzle. I could get that change. 868 00:34:34,990 --> 00:34:37,493 They didn't throw no dollars. They'd throw the rolled-up nickels 869 00:34:37,576 --> 00:34:41,080 and hit me with them quarters and stuff. It hurt, but I got that money. 870 00:34:41,163 --> 00:34:42,498 -I paid my bills. -[Brown] Yes. 871 00:34:42,581 --> 00:34:45,334 Madea, now you want to come to this place and have a nice dinner, 872 00:34:45,417 --> 00:34:47,711 and you gonna sit at the table and talk about strippin'. 873 00:34:47,795 --> 00:34:49,839 -Hos got to eat too. -[Cora] What? 874 00:34:49,922 --> 00:34:53,592 This Red Lobster full of hos. You don't believe me? I'mma tell you. 875 00:34:53,676 --> 00:34:55,803 ♪ Broke boy don't deserve no coochie ♪ 876 00:34:55,886 --> 00:34:58,389 [crowd] I know that's right! [cheering] 877 00:34:58,472 --> 00:35:01,392 Full of hos. Full of hos. Whole damn place. 878 00:35:01,475 --> 00:35:04,436 Did you hear all them hos? That's a hollaback. Cardi B, baby. 879 00:35:04,520 --> 00:35:07,481 We're at this nice restaurant now. Don't do that, Madea. 880 00:35:07,565 --> 00:35:09,316 It's okay. Mummy's no spring chicken. 881 00:35:09,400 --> 00:35:11,527 Oh no. I've been around the block before. 882 00:35:11,610 --> 00:35:12,695 [Brown] You was a doorknob? 883 00:35:12,778 --> 00:35:14,113 On a bike with no saddle. 884 00:35:14,196 --> 00:35:15,072 [Brown] Get out! 885 00:35:15,156 --> 00:35:17,408 Hoo! That ain't a spring chicken. That's an old crow. 886 00:35:17,491 --> 00:35:19,201 [laughs] 887 00:35:19,285 --> 00:35:21,162 [caws] 888 00:35:21,245 --> 00:35:23,455 [laughs] 889 00:35:23,539 --> 00:35:24,874 Yes, Joe. 890 00:35:24,957 --> 00:35:26,083 [Joe chuckles] 891 00:35:28,127 --> 00:35:30,629 I don't know what all y'all lookin' at. I'mma represent. 892 00:35:30,713 --> 00:35:33,549 If I gotta come up here and sit down here at this table 893 00:35:33,632 --> 00:35:37,469 with a copper and with somebody using the n-word, nigga, 894 00:35:37,553 --> 00:35:41,515 then I'mma come up here and represent all the Black Lives Matter. 895 00:35:41,599 --> 00:35:44,894 We all gonna protest. We all gonna burn our shit down. 896 00:35:44,977 --> 00:35:45,811 Really? 897 00:35:45,895 --> 00:35:48,689 Well, you might wanna get real full. You know what's about to happen? 898 00:35:49,273 --> 00:35:53,027 You about to lose your job. 899 00:35:53,110 --> 00:35:56,488 You about to lose your job. 900 00:35:56,572 --> 00:35:58,908 ♪ You about to, you about to You about to, remix ♪ 901 00:35:58,991 --> 00:36:02,286 -Here we go, Uncle Joe. -♪ You about to lose your job ♪ 902 00:36:02,369 --> 00:36:04,038 -You with him too? -I like that, Joe. 903 00:36:04,121 --> 00:36:07,249 Defund this shit. Get rid of the police. 904 00:36:07,333 --> 00:36:09,793 The same way that we're saying "defund the police," 905 00:36:09,877 --> 00:36:11,837 there are criminals saying the same thing. 906 00:36:11,921 --> 00:36:15,382 That's why crime has gotten so much worse. Think about it. 907 00:36:15,466 --> 00:36:18,135 I don't know the answers, but somebody needs to have some conversation 908 00:36:18,219 --> 00:36:19,720 'cause you'll never figure nothing out 909 00:36:19,803 --> 00:36:22,223 as long as everybody screamin' and yellin' at each other. 910 00:36:22,306 --> 00:36:24,433 My tax dollar, my tax dollar-- 911 00:36:24,516 --> 00:36:28,145 Joe, let me ask you something, babe. When's the last time you paid a tax? 912 00:36:28,229 --> 00:36:29,605 You don't pay no damn tax. 913 00:36:29,688 --> 00:36:31,106 Can we just let this go, please? 914 00:36:31,190 --> 00:36:33,692 Well, uh, do you want there to be lawlessness then? 915 00:36:33,776 --> 00:36:35,819 Hey, babe, you think that scare me? 916 00:36:35,903 --> 00:36:39,740 Bring it. Look, I know lawlessness. I spent my whole life in lawlessness. 917 00:36:39,823 --> 00:36:41,951 -Look who I live with. That's my sister. -[Brown] Yes. 918 00:36:42,034 --> 00:36:44,912 -Braless and lawless. Yep. -[Brown] Lawless and braless. 919 00:36:44,995 --> 00:36:47,206 Them titties ain't never been captivated. 920 00:36:47,289 --> 00:36:49,667 They been running free all the time. 921 00:36:49,750 --> 00:36:52,962 You want me to feel sorry for y'all? No, I ain't finna feel sorry for y'all. 922 00:36:54,171 --> 00:36:57,466 Well, now you're doing the very thing that you don't want us to do. 923 00:36:57,549 --> 00:37:00,344 You don't want them to judge all Black people as criminals, 924 00:37:00,427 --> 00:37:02,888 but you wanna judge all police as killers? 925 00:37:02,972 --> 00:37:05,474 -Madea, say something to stop this. -I got it. I got it. 926 00:37:05,557 --> 00:37:07,434 Set of his keys are in here. Look. 927 00:37:07,935 --> 00:37:09,144 [click, car alarm honking] 928 00:37:09,228 --> 00:37:11,730 Oh, call the police. That my car alarm. That my car alarm. 929 00:37:11,814 --> 00:37:14,525 -See? See? See? -[Cora] You want the police now? 930 00:37:15,150 --> 00:37:17,861 Oh, never mind. It went off. Okay, what was I saying? 931 00:37:17,945 --> 00:37:20,281 Not a damn thing. You see? You see? You see? 932 00:37:20,364 --> 00:37:22,783 -You mad at the police till you need 'em. -[Cora] That's true. 933 00:37:22,866 --> 00:37:25,494 You say, "I don't take a stand," till somebody break your damn house, 934 00:37:25,577 --> 00:37:27,538 steal your shit, they're the first thing you call. 935 00:37:27,621 --> 00:37:29,873 -[Cora] Ooh, here come the food. -There the food, baby. 936 00:37:29,957 --> 00:37:30,874 [clapping] 937 00:37:30,958 --> 00:37:32,793 -Ooh, that look good. -[Bam] Lay it on me. 938 00:37:32,876 --> 00:37:35,170 -[Madea] That look good. -[Cora] Look at her. 939 00:37:35,254 --> 00:37:38,382 -[Brown] This is hot. -[Laura] Oh, we got that surf and turf. 940 00:37:38,465 --> 00:37:40,676 [indistinct chattering] 941 00:37:42,469 --> 00:37:45,639 Hey. Hey, don't you tell her I opened the door and let you in. 942 00:37:45,723 --> 00:37:46,849 [Madea] That was a good meal. 943 00:37:46,932 --> 00:37:49,143 -Yeah, that was good. -Sorry I'm late. 944 00:37:49,226 --> 00:37:51,353 -Good to see you. -[Richard] Nice to see you. 945 00:37:51,437 --> 00:37:52,813 -You too. -What's up, son? 946 00:37:52,896 --> 00:37:55,274 -I am full. -[Cora] I mean it. 947 00:37:55,357 --> 00:37:56,567 [Richard] My graduation boy. 948 00:37:56,650 --> 00:38:00,738 Yo, I'm sorry I'm late. All right? I had to miss dinner. I got caught up. 949 00:38:00,821 --> 00:38:02,531 -It's all good. -I thought I would come here. 950 00:38:02,614 --> 00:38:04,158 Hey, Dad, you remember my friend Davi? 951 00:38:05,117 --> 00:38:06,452 What's up, Davi? Huh? 952 00:38:07,494 --> 00:38:09,788 You ain't gonna even shake his hand? 953 00:38:09,872 --> 00:38:12,166 -Hi, Richard. -What's up, Laura? 954 00:38:12,249 --> 00:38:16,795 Um, this is Agnes and Cathy, Davi's family from Ireland. 955 00:38:16,879 --> 00:38:18,672 -They came for the graduation. -How do you do? 956 00:38:18,756 --> 00:38:20,632 [Richard] Okay, okay. Nice to meet you. Yeah. 957 00:38:20,716 --> 00:38:22,676 Bam, he up in my… I know Joe let his ass in here. 958 00:38:22,760 --> 00:38:25,095 -It's okay. Mabel, just calm down. -No, I know Joe did it. 959 00:38:25,179 --> 00:38:28,098 He ain't stealin' nothin'. You ain't got nothin' to steal. 960 00:38:28,182 --> 00:38:30,893 What the hell do you mean? All the collector's items I have in here. 961 00:38:30,976 --> 00:38:34,063 I done collected this stuff from all over the world of Georgia. 962 00:38:34,146 --> 00:38:38,650 -Right. At the flea market. [laughing] -[Madea] He better not say nothing to me. 963 00:38:38,734 --> 00:38:40,277 Is that Madea over there? 964 00:38:40,361 --> 00:38:42,154 -Yeah, it is. -[Joe] Oh, don't go… 965 00:38:42,237 --> 00:38:43,572 Don't go over there, baby. 966 00:38:43,655 --> 00:38:45,699 -Gonna say hey to her. -Oh, you don't listen, do you? 967 00:38:45,783 --> 00:38:47,493 -Oh, here he come. -He don't listen. 968 00:38:47,576 --> 00:38:48,744 Hey, Bam, how you doin'? 969 00:38:48,827 --> 00:38:51,330 -Talk to somebody else. Go on. -Hey, Madea. 970 00:38:53,248 --> 00:38:55,250 -Bam, I'mma tell you one time. -What? 971 00:38:55,334 --> 00:38:56,418 -Duck. -Oh! 972 00:38:57,294 --> 00:39:00,214 -[Richard] Come on, Madea. I said hey. -Bam, that ain't no damn duck. 973 00:39:01,965 --> 00:39:03,050 [Richard] Hey, Madea? 974 00:39:04,718 --> 00:39:06,387 [clicks tongue] Madea, I know you hear me. 975 00:39:07,513 --> 00:39:09,056 -M… Madea-- -[gun fires] 976 00:39:09,139 --> 00:39:10,015 Mabel! 977 00:39:10,099 --> 00:39:13,811 [screaming] 978 00:39:13,894 --> 00:39:14,978 What you doing? 979 00:39:15,062 --> 00:39:17,523 -Oh. Oh. Oh. -[Laura] We knew it. 980 00:39:17,606 --> 00:39:20,984 Oh, Kamala, I did it. Oh, Kamala, I did it. 981 00:39:21,068 --> 00:39:22,778 You did it, Joe. 982 00:39:22,861 --> 00:39:26,115 Down my leather pants. All down my leather pants. 983 00:39:26,198 --> 00:39:31,870 [laughs] Well, Joe, it's a good thing you got on them boots. [laughs] 984 00:39:31,954 --> 00:39:34,748 Baby, you almost scared the sugar out of me. 985 00:39:34,832 --> 00:39:37,459 Y'all act like that boy did not just walk in here and assault me. 986 00:39:37,543 --> 00:39:38,794 He assaulted me. 987 00:39:38,877 --> 00:39:40,421 We better get the feck out of here. 988 00:39:40,504 --> 00:39:41,630 I think you're right. 989 00:39:42,256 --> 00:39:44,758 He just assaulted me. He just put his hand, it just swole up. 990 00:39:44,842 --> 00:39:47,845 No, I was not tryin' to assault you, Madea. I was just sayin' hi. 991 00:39:47,928 --> 00:39:49,680 "Hi" is two letters, an H and I. 992 00:39:49,763 --> 00:39:53,851 No, Mabel, high is what I was when I got here, 993 00:39:53,934 --> 00:39:55,477 but I ain't high now. 994 00:39:55,561 --> 00:39:57,646 Madea, I'm sorry, okay? I'm… 995 00:39:58,897 --> 00:39:59,857 My bad. 996 00:39:59,940 --> 00:40:02,734 It was lovely meeting you. We have to go back to the hotel. 997 00:40:02,818 --> 00:40:05,988 And, Davi, if you want to live, get your arse into that car now. 998 00:40:06,071 --> 00:40:08,115 We'll see you at the graduation. 999 00:40:08,198 --> 00:40:09,867 Please, please stay. 1000 00:40:09,950 --> 00:40:10,993 It's, uh… 1001 00:40:11,076 --> 00:40:12,578 Aunt Agnes, I'm going to stay here. 1002 00:40:12,661 --> 00:40:15,205 Well, I'm telling you now. If you don't turn up to that graduation, 1003 00:40:15,289 --> 00:40:16,665 I'll fecking kill you meself. 1004 00:40:16,748 --> 00:40:19,877 -No, no, no. Please. Uh, she's sorry. -Yeah. 1005 00:40:19,960 --> 00:40:21,128 It won't happen again. 1006 00:40:21,211 --> 00:40:22,379 Well, I… 1007 00:40:22,463 --> 00:40:24,673 It's okay, Aunt Agnes. It's okay. 1008 00:40:24,756 --> 00:40:27,509 -Yeah. Come on. Relax. Have a seat. -Yeah. Have a seat. 1009 00:40:27,593 --> 00:40:29,219 -Okay. -Don't slide off the plastic. 1010 00:40:29,303 --> 00:40:32,222 Get comfortable. Look at these smiling faces. 1011 00:40:32,306 --> 00:40:35,476 [Madea] Cora, you better come get this bastard before I gut him like a fish. 1012 00:40:35,559 --> 00:40:37,478 Hell, I don't want him here, and he's still here. 1013 00:40:37,561 --> 00:40:38,520 Get his ass outta here. 1014 00:40:38,604 --> 00:40:41,607 -You 'bout to scare our guests again. -[Madea] I don't give a… if I scare 'em. 1015 00:40:41,690 --> 00:40:43,525 Get him outta here. He shouldn't be here. 1016 00:40:43,609 --> 00:40:44,860 We got guests in the house. 1017 00:40:44,943 --> 00:40:46,820 Richard, I told you not to come. Get on out. 1018 00:40:46,904 --> 00:40:49,698 You just spoke to him earlier like he's supposed to be here. 1019 00:40:49,781 --> 00:40:53,035 I'm sorry, baby. I didn't mean to scare you, but I don't give a damn. 1020 00:40:53,118 --> 00:40:54,786 -[Bam] Mabel. -[Madea] What? 1021 00:40:55,412 --> 00:40:56,705 That's a shame. 1022 00:40:56,788 --> 00:40:58,665 It's all right. Don't worry about it. 1023 00:41:01,502 --> 00:41:04,129 Laura, I want to thank you and your family 1024 00:41:04,671 --> 00:41:06,298 for the care you took with Davi. 1025 00:41:06,381 --> 00:41:08,383 Ah, he's very special. 1026 00:41:08,926 --> 00:41:12,429 Yes. You know I worried about him coming over to America on his own. 1027 00:41:12,513 --> 00:41:14,973 -I didn't know what to expect. -Well, he is doin' great. 1028 00:41:15,057 --> 00:41:18,560 Yes. You'll have to come and visit in Ireland. 1029 00:41:18,644 --> 00:41:22,439 What? Oh, I like that. Yeah, I heard it's beautiful there. 1030 00:41:22,523 --> 00:41:28,028 It is. So, you, Tim, and all the family come and visit Davi on the farm. 1031 00:41:29,071 --> 00:41:30,113 The farm? 1032 00:41:30,197 --> 00:41:32,824 Yes, he's goin' home to take over the family farm. 1033 00:41:34,117 --> 00:41:35,827 Oh, I didn't… I didn't know that. 1034 00:41:35,911 --> 00:41:38,664 Yes, that was the deal. He went to school here, 1035 00:41:38,747 --> 00:41:41,083 and then he comes home and takes over the family farm. 1036 00:41:41,166 --> 00:41:42,459 He's a good boy. 1037 00:41:42,543 --> 00:41:43,669 Uh, yeah, he is. 1038 00:41:43,752 --> 00:41:46,421 Um… So, does he know this? 1039 00:41:46,505 --> 00:41:47,673 That he's a good boy? 1040 00:41:47,756 --> 00:41:52,052 [chuckles] Uh, no, I mean about the family farm. 1041 00:41:52,135 --> 00:41:54,596 [chuckles] Oh, yes. We talk about it every day. 1042 00:41:56,014 --> 00:41:56,890 Cool, I see. 1043 00:41:58,183 --> 00:42:02,604 -[gasps] Oh, lookit, that is one big cock. -[Laura chuckles] 1044 00:42:02,688 --> 00:42:05,524 You know, they've said that a few times about me. [chuckles] 1045 00:42:05,607 --> 00:42:08,151 I'm glad you notice a king when you see one. 1046 00:42:08,235 --> 00:42:11,446 [chuckles] Yeah. [chuckles] 1047 00:42:11,530 --> 00:42:14,950 [exhales] It's hot. Is it hot in here, or is it me? 1048 00:42:15,033 --> 00:42:16,827 I feel… I'm sweating bullets. 1049 00:42:17,578 --> 00:42:20,998 Maybe I'm going through the change again. This'll be the third time. 1050 00:42:21,081 --> 00:42:23,375 -Oh. -Could be the long flight. [clears throat] 1051 00:42:23,458 --> 00:42:25,002 -Yeah. -Maybe I need fresh air. 1052 00:42:25,085 --> 00:42:26,336 Yes. Yes, then let's… 1053 00:42:26,420 --> 00:42:27,879 -We'll go to the yard. -Yes. 1054 00:42:27,963 --> 00:42:29,131 Why we sittin' here like this? 1055 00:42:29,214 --> 00:42:31,008 -[Cora] Madea. -They finna run an intervention? 1056 00:42:31,091 --> 00:42:33,385 -Tim want to talk to us. -That's why the chairs like this? 1057 00:42:33,468 --> 00:42:35,554 -Yes. -I guess he gotta tell us something. 1058 00:42:35,637 --> 00:42:37,639 [Laura] Ooh, all right, uh… [chuckles] 1059 00:42:37,723 --> 00:42:40,642 I don't think your Aunt Agnes is feeling too well. 1060 00:42:40,726 --> 00:42:43,604 I'm fine, I'm fine. I just… I just need some fresh air. 1061 00:42:43,687 --> 00:42:46,982 -[Madea] Come on, sit down. -Come on over here, fresh. Sit by me. 1062 00:42:47,065 --> 00:42:49,484 Oh, uh, thank you very much, sir. 1063 00:42:49,568 --> 00:42:51,695 [Brown laughing] 1064 00:42:51,778 --> 00:42:54,740 -Fresh air. Maybe I get you sunglasses. -Sit by me, girl. 1065 00:42:54,823 --> 00:42:57,409 Tim, remember when your great-grandmother shot that gun, 1066 00:42:57,492 --> 00:42:59,494 and your father jumped out of the way like a coward? 1067 00:42:59,578 --> 00:43:02,748 -Now that was funny. -There weren't nothin' funny about that. 1068 00:43:02,831 --> 00:43:05,834 -Yes, it was, and I'm not your son. -Hey, what are you doin'? 1069 00:43:05,917 --> 00:43:07,336 -[Davi chuckles] -[Tim] Stop it. 1070 00:43:07,419 --> 00:43:09,713 Look at him, he's a coward. He's a loser. 1071 00:43:09,796 --> 00:43:11,673 -Watch your mouth. -Richard, what are you doing? 1072 00:43:11,757 --> 00:43:12,924 Stop this, okay? 1073 00:43:13,008 --> 00:43:15,719 -Who do you think you're talking to? -I'm talking to you, little boy. 1074 00:43:15,802 --> 00:43:18,138 -I'm old enough to be your father. -What the hell goin' on? 1075 00:43:18,221 --> 00:43:20,015 Davi, Davi, stop. 1076 00:43:20,098 --> 00:43:21,808 -You act like you-- -This is about your son. 1077 00:43:21,892 --> 00:43:24,436 I told you not come in here with that mess. Now just stop. 1078 00:43:24,519 --> 00:43:26,688 You act like you don't hear this boy talking like that. 1079 00:43:26,772 --> 00:43:29,441 -What are they arguing about? -I don't know. 1080 00:43:29,524 --> 00:43:33,403 He's sorry, okay? Can we all just sit down and… and talk? 1081 00:43:33,487 --> 00:43:35,238 I just… I need to tell you guys something. 1082 00:43:35,322 --> 00:43:36,990 -I think that's a good idea. -Okay. 1083 00:43:37,074 --> 00:43:39,660 Yeah, we better do that because y'all gotta get him outta here. 1084 00:43:39,743 --> 00:43:42,621 Whatever you wanna tell us, you better tell us quick to get him outta here. 1085 00:43:42,704 --> 00:43:45,374 So whatever you have to say, baby, say it, 'cause he got to go. 1086 00:43:45,457 --> 00:43:48,669 -I'm runnin' out of patience. -I came… I came here for my son. 1087 00:43:48,752 --> 00:43:50,629 -I ain't come here for all this. -[Bam] Hey, Tim. 1088 00:43:50,712 --> 00:43:53,465 There's a lot of us that don't want your Black ass here. 1089 00:43:53,548 --> 00:43:54,966 -You understand? -[Cora] Madea! 1090 00:43:55,050 --> 00:43:57,636 He comin' up in here with all that damn attitude. 1091 00:43:57,719 --> 00:44:01,098 Baby, say what you gotta say before I have to hurt your daddy. 1092 00:44:01,181 --> 00:44:03,141 I'm not like your mama, who gonna be all kind. 1093 00:44:03,225 --> 00:44:05,852 -Shut up. Say what you gotta say, son. -Okay. 1094 00:44:05,936 --> 00:44:08,647 Are there gonna be guns again? Because Mummy can't take anymore. 1095 00:44:08,730 --> 00:44:11,316 -I would love to say no, but-- -[Madea] I can't make no promises. 1096 00:44:11,400 --> 00:44:13,777 -I stay locks and loaded. -[Bam] Probably. 1097 00:44:13,860 --> 00:44:15,028 He's sorry. 1098 00:44:15,112 --> 00:44:16,571 You ain't gotta apologize for me. 1099 00:44:16,655 --> 00:44:20,367 You mad at her too 'cause of how she got you in the divorce helpin' my sister? 1100 00:44:20,450 --> 00:44:21,868 -She didn't get me. -Please. 1101 00:44:21,952 --> 00:44:23,704 -You better tell 'em. -Can you stop? 1102 00:44:23,787 --> 00:44:25,163 -Can you? -Yeah, yeah, yeah. 1103 00:44:25,247 --> 00:44:28,041 You right. We talked about this. I will try. I will try. 1104 00:44:28,125 --> 00:44:29,000 [Madea] What the hell? 1105 00:44:29,084 --> 00:44:31,253 -Wait, Mabel. -I'm trackin' with you, Bam. 1106 00:44:31,336 --> 00:44:34,256 -Right, right. -We talked about this. What's goin' on? 1107 00:44:34,339 --> 00:44:35,966 Are they not divorced? 1108 00:44:36,049 --> 00:44:39,344 -Wait, now Irish is catchin' up with us. -I need subscripts. 1109 00:44:39,428 --> 00:44:43,682 I… I'm not fully caught up 'cause I don't know what, mm, is goin' on. 1110 00:44:43,765 --> 00:44:46,393 Okay, look, can we all just please listen to Tim? 1111 00:44:46,476 --> 00:44:50,021 Please, this is about Tim, okay? 1112 00:44:50,105 --> 00:44:51,690 Can you all just chill? 1113 00:44:51,773 --> 00:44:52,774 All right, great. 1114 00:44:52,858 --> 00:44:54,693 Tim, baby, you got the floor, okay? 1115 00:44:54,776 --> 00:44:57,028 Maybe only ten seconds, but please go. 1116 00:44:58,113 --> 00:45:02,826 I've done this before. [slurring speech] My name is Agnes, and I am an alcoholic. 1117 00:45:02,909 --> 00:45:04,828 -[Madea] That ain't what this is. -Okay, sorry. 1118 00:45:04,911 --> 00:45:06,663 I'm sorry. Whatever you got to say, say it. 1119 00:45:08,373 --> 00:45:09,958 Okay, um… 1120 00:45:10,542 --> 00:45:11,418 Uh… 1121 00:45:14,045 --> 00:45:14,963 Okay, uh… 1122 00:45:16,423 --> 00:45:17,424 You got this. 1123 00:45:18,467 --> 00:45:23,889 Uh, family, um, this is really hard for me to say, 1124 00:45:23,972 --> 00:45:27,350 and I've been struggling with how to tell you this. 1125 00:45:28,560 --> 00:45:29,519 So, uh… 1126 00:45:31,313 --> 00:45:32,314 I'm… 1127 00:45:33,273 --> 00:45:34,649 I'm just gonna say it. 1128 00:45:35,650 --> 00:45:37,319 Uh, I'm… 1129 00:45:40,030 --> 00:45:41,281 I'm… I'm gay. 1130 00:45:43,158 --> 00:45:44,409 [sighs] So… 1131 00:45:56,046 --> 00:45:58,632 That's it? That's all you wanna say? Well, baby, we knew that. 1132 00:45:58,715 --> 00:46:00,592 -[Bam] Right. -We already knew that. 1133 00:46:00,675 --> 00:46:03,053 Wait. You guys don't wanna talk about me being gay? 1134 00:46:03,136 --> 00:46:05,305 We been talking about that for years. We all knew that. 1135 00:46:05,388 --> 00:46:08,558 We all talked about it. We were waitin' on you to say somethin'. 1136 00:46:08,642 --> 00:46:11,603 We don't rush nobody. You come out when you want to. That's fine. 1137 00:46:11,686 --> 00:46:13,939 -You all right. We know that. -Mom, really? 1138 00:46:14,022 --> 00:46:15,816 [Madea] We knew when you was a little boy. 1139 00:46:15,899 --> 00:46:16,900 We knew. 1140 00:46:16,983 --> 00:46:19,820 Yeah, baby, when somebody love you, it don't matter if you gay or not. 1141 00:46:19,903 --> 00:46:21,696 They gonna love you anyway. And we love you. 1142 00:46:21,780 --> 00:46:23,990 -Your family loves you, okay? -I'm so proud of you. 1143 00:46:24,074 --> 00:46:25,826 [Madea] You ain't good at being down low. 1144 00:46:25,909 --> 00:46:27,828 -Oh man. -[chuckles] 1145 00:46:27,911 --> 00:46:31,122 -That's embarrassing. -No, don't be embarrassed. Proud of you. 1146 00:46:31,206 --> 00:46:33,834 -I love you, guys. -[Madea] I love you too. 1147 00:46:33,917 --> 00:46:35,168 But back to my question. 1148 00:46:35,252 --> 00:46:37,587 Why the hell was y'all two talking? What y'all talking about? 1149 00:46:37,671 --> 00:46:39,923 -Tim. -Richard, don't. 1150 00:46:40,006 --> 00:46:42,175 Told you I didn't wanna come here. But for you, I came. 1151 00:46:42,259 --> 00:46:44,386 -[Sylvia] Richard. -I came for you. No, I came for you. 1152 00:46:44,469 --> 00:46:45,428 Damn this family. 1153 00:46:45,512 --> 00:46:47,097 -Damn the family? -[clamoring] 1154 00:46:47,180 --> 00:46:49,140 I… I… I told you this wouldn't work. 1155 00:46:49,224 --> 00:46:52,936 We're supposed to be celebrating Tim tonight, okay? Can we focus on him? 1156 00:46:53,019 --> 00:46:55,397 Now Sylvia, she wants to beat around the bush. 1157 00:46:55,480 --> 00:46:58,358 -I'm gonna be straight up and tell y'all. -What are you doing? 1158 00:46:58,441 --> 00:47:00,068 -We gettin' married. -What? 1159 00:47:00,151 --> 00:47:01,528 [Brown] Shut up! 1160 00:47:01,611 --> 00:47:03,196 He getting married to your best friend? 1161 00:47:04,531 --> 00:47:08,660 I am so glad that you are not refunded. 1162 00:47:08,743 --> 00:47:09,661 [Madea] Refunded? 1163 00:47:09,744 --> 00:47:10,829 [Bam] Yes. 1164 00:47:10,912 --> 00:47:14,583 'Cause it's so good to have a policeman right in your family 1165 00:47:14,666 --> 00:47:17,085 for such a time as this. 1166 00:47:17,168 --> 00:47:18,753 -It sure is. Thank you. -[Brown] True. 1167 00:47:18,837 --> 00:47:21,006 Just… just take a second. 1168 00:47:21,089 --> 00:47:22,841 Laura, you gonna say something? 1169 00:47:23,425 --> 00:47:25,927 Hell, no! You… Are you kidding me? 1170 00:47:27,304 --> 00:47:29,180 Look, you need to get out now. 1171 00:47:29,681 --> 00:47:30,557 Now. 1172 00:47:31,141 --> 00:47:32,517 Ellie, sweetie… 1173 00:47:32,601 --> 00:47:33,977 -[Ellie] Yeah-- -Sweet baby sis. 1174 00:47:34,060 --> 00:47:36,897 It's all right. It's fine. I'm happy for you two. 1175 00:47:36,980 --> 00:47:37,981 [Madea] Stop that lyin'. 1176 00:47:38,064 --> 00:47:41,026 Walk over there, punch that girl in her throat and knock them teeth out. 1177 00:47:41,109 --> 00:47:43,612 Then I'mma go and grab her and knock her ass down. 1178 00:47:43,695 --> 00:47:45,447 I got him. You just do what you need to do. 1179 00:47:45,530 --> 00:47:47,115 -[Cora] Madea! -We all got your back. 1180 00:47:47,198 --> 00:47:48,950 [Madea] Put them stilettos down her throat. 1181 00:47:49,034 --> 00:47:51,828 Madea, please. All right? Everybody just chill out. 1182 00:47:52,329 --> 00:47:54,164 Nobody's thinkin' and carin' about this. 1183 00:47:54,247 --> 00:47:56,875 -This weekend is about my baby. -[Cora] That's right. 1184 00:47:56,958 --> 00:47:59,252 -I have waited for this a long time. -Yeah. 1185 00:47:59,336 --> 00:48:02,505 Graduating valedictorian. This is Black boy joy at its finest. 1186 00:48:02,589 --> 00:48:06,843 If we could please act like family for two seconds. 1187 00:48:06,927 --> 00:48:09,346 -Fake it till we make it? -That's right. 1188 00:48:09,429 --> 00:48:11,473 That's fine, but they're not our family. 1189 00:48:11,556 --> 00:48:13,475 [Madea] That's right, not our family. Got to go. 1190 00:48:13,558 --> 00:48:14,392 Got to. 1191 00:48:14,476 --> 00:48:16,519 My son want me here. I ain't goin' nowhere. 1192 00:48:16,603 --> 00:48:17,604 [Madea grunts] 1193 00:48:17,687 --> 00:48:19,606 [shotgun cocking] 1194 00:48:19,689 --> 00:48:20,815 -[Brown shouts] -[clamoring] 1195 00:48:20,899 --> 00:48:23,860 -Madea! What are you doin'? -What you say about stayin'? 1196 00:48:23,944 --> 00:48:24,986 I guess we be goin'. 1197 00:48:25,070 --> 00:48:27,030 I'll see you at graduation, son. I'm proud of you. 1198 00:48:27,113 --> 00:48:28,865 All right. Let's go. Babe, let's go. 1199 00:48:28,949 --> 00:48:31,743 [Bam] She's so pretty. [laughs] 1200 00:48:31,826 --> 00:48:33,703 Cora, I got to pee. 1201 00:48:33,787 --> 00:48:35,705 -Don't do that. -Don't want me to say it out loud? 1202 00:48:35,789 --> 00:48:37,165 -No. -Cora, I gotta pee. 1203 00:48:37,248 --> 00:48:38,833 -What you-- -Cora, I got to pee. 1204 00:48:38,917 --> 00:48:40,627 -Would you go on? -I'mma go pee. 1205 00:48:40,710 --> 00:48:42,212 -What the hell? -Don't be long. 1206 00:48:42,295 --> 00:48:46,633 And if you are long, bring it back. [laughing] 1207 00:48:46,716 --> 00:48:49,386 What a wonderful family. I really like them. 1208 00:48:49,469 --> 00:48:50,762 They're so funny. 1209 00:48:50,845 --> 00:48:52,597 [laughing] 1210 00:48:52,681 --> 00:48:54,641 -Aunt Bam. -[Davi] You seem a bit off. 1211 00:48:54,724 --> 00:48:56,267 I just like dark humor. 1212 00:48:56,351 --> 00:48:57,560 [Cora] Oh, what… 1213 00:48:58,186 --> 00:49:01,022 Wait a minute. I… Somethin' is wrong with Mr. Brown. 1214 00:49:01,106 --> 00:49:03,441 I think it's sugar. I need to check his sugar. 1215 00:49:03,525 --> 00:49:06,528 You have candy. I need to give him some more candy. Where's your purse? 1216 00:49:06,611 --> 00:49:08,905 -Cora, you been in my purse? -Yes. 1217 00:49:08,989 --> 00:49:11,574 -You gave them candy out of my purse? -Yes. 1218 00:49:11,658 --> 00:49:14,285 -[Madea] How many you give 'em? -[Cora] They had four or five of 'em. 1219 00:49:14,369 --> 00:49:16,579 Oh, hell, no. Cora, that's weed you gave 'em. 1220 00:49:16,663 --> 00:49:18,832 -[splutters] What? Weed! -Yes, they high as hell. 1221 00:49:18,915 --> 00:49:20,291 My great-aunt is high? 1222 00:49:20,375 --> 00:49:22,585 Eh, I love you. I love you. 1223 00:49:22,669 --> 00:49:23,837 Davi, I love you. 1224 00:49:23,920 --> 00:49:25,755 I love him. I love him. 1225 00:49:25,839 --> 00:49:28,758 I love you too. I feel like I'm 16. I love you. 1226 00:49:28,842 --> 00:49:30,760 Let me go check on Mr. Brown. 1227 00:49:30,844 --> 00:49:32,679 [screams] Cora! 1228 00:49:32,762 --> 00:49:34,305 Oh, hell, Brown. 1229 00:49:34,389 --> 00:49:35,682 Oh, hell, no. Hold on. 1230 00:49:35,765 --> 00:49:37,851 -They call me the Brown Panther! -[Agnes] Jump! 1231 00:49:37,934 --> 00:49:39,269 -Watch me fly! -[Cora] Mr. Brown! 1232 00:49:39,352 --> 00:49:41,062 Agnes, catch me, baby. 1233 00:49:41,146 --> 00:49:43,773 I'mma fly. Can I fly? I can fly, Cora! 1234 00:49:43,857 --> 00:49:46,317 [screams] Watch me fly! 1235 00:49:46,401 --> 00:49:48,820 -Cora, I'mma fly. -[laughs] Burn yourself up. 1236 00:49:48,903 --> 00:49:51,781 -Now you jump off a roof. [laughs] -[Brown screaming] 1237 00:49:51,865 --> 00:49:55,744 Hey, I need to get some of what you've been out there gettin', Brown. 1238 00:49:55,827 --> 00:49:57,746 -Somebody, help him down. -[screaming] 1239 00:49:58,455 --> 00:50:00,290 -[all scream] -[body thuds on ground] 1240 00:50:01,291 --> 00:50:03,960 -[Brown grunts] -Now that looked like it feckin' hurt. 1241 00:50:04,044 --> 00:50:05,545 -I missed. -[Brown coughs] 1242 00:50:05,628 --> 00:50:08,048 -Sorry, Brown. -Should've got a video. 1243 00:50:08,590 --> 00:50:10,425 Can you believe they got high? 1244 00:50:11,551 --> 00:50:15,263 I mean, come on. You never know what you're gonna find in a Madea purse. 1245 00:50:15,346 --> 00:50:17,724 Mm-hmm. Ain't that the truth? 1246 00:50:18,933 --> 00:50:19,893 You okay, though? 1247 00:50:20,894 --> 00:50:23,021 Yeah, um, I'm fine. I'm fine. 1248 00:50:24,355 --> 00:50:25,231 No. 1249 00:50:25,315 --> 00:50:26,149 What? 1250 00:50:26,232 --> 00:50:27,067 You… [chuckles] 1251 00:50:27,150 --> 00:50:29,694 You were so happy, but after dinner you got sad. 1252 00:50:29,778 --> 00:50:31,738 [sighs] No, it's okay. 1253 00:50:31,821 --> 00:50:34,449 I mean, it… it's been a day, you know? 1254 00:50:34,532 --> 00:50:36,326 There's a lot going on and… 1255 00:50:36,409 --> 00:50:40,580 Now Davi's family is talking about he needs to go back to Europe and… 1256 00:50:40,663 --> 00:50:42,248 And that makes you sad? 1257 00:50:43,166 --> 00:50:44,334 Well, I mean… 1258 00:50:45,835 --> 00:50:49,589 I know how much Davi loves Tim. 1259 00:50:49,672 --> 00:50:51,007 Yeah. Mm-hmm. 1260 00:50:52,258 --> 00:50:53,176 Yeah. 1261 00:50:53,259 --> 00:50:54,844 I'm glad they came out. 1262 00:50:54,928 --> 00:50:57,013 [chuckles] Did they, though? 1263 00:50:57,722 --> 00:50:59,182 Well, where were you? [chuckling] 1264 00:50:59,265 --> 00:51:00,809 Oh, I was there. 1265 00:51:00,892 --> 00:51:02,519 -I was there. -Uh-huh. 1266 00:51:03,019 --> 00:51:04,354 But did Davi come out? 1267 00:51:04,437 --> 00:51:07,065 -[laughs] -Or just my baby. I'm just saying. 1268 00:51:07,148 --> 00:51:09,651 -Yes, you… Actually, you are right. -Mm-hmm. 1269 00:51:10,151 --> 00:51:13,571 Maybe he didn't want his family to know 1270 00:51:13,655 --> 00:51:16,407 that he was… You know, he wasn't expecting them. 1271 00:51:17,325 --> 00:51:18,159 Maybe. 1272 00:51:18,243 --> 00:51:19,994 I just want them to be happy. 1273 00:51:20,078 --> 00:51:22,997 So, how about, uh, Sylvia and Richard? 1274 00:51:23,498 --> 00:51:27,836 Mm. Mm-mmm. Mm-mmm. I don't wanna think about him or her. 1275 00:51:27,919 --> 00:51:32,632 [inhales] I just want to focus on my baby's graduation. [groans] 1276 00:51:33,758 --> 00:51:35,051 -That's it. -[knocking on door] 1277 00:51:35,844 --> 00:51:36,761 Come in. 1278 00:51:36,845 --> 00:51:38,471 -Hey there. -[chuckles] Hey. 1279 00:51:38,555 --> 00:51:41,558 I was getting ready to go to bed, but I wanted to come check on you. 1280 00:51:41,641 --> 00:51:43,351 I know this been a rough day. 1281 00:51:43,434 --> 00:51:45,520 -[Laura] Yeah. I'm good. -You good? 1282 00:51:45,603 --> 00:51:47,397 -Mm-hmm. Yeah. -Yeah. 1283 00:51:47,480 --> 00:51:49,607 I don't wanna talk about it. I'm good. 1284 00:51:49,691 --> 00:51:51,693 -You don't wanna talk about it? -Mm-mmm. 1285 00:51:51,776 --> 00:51:54,779 Okay, well, my house, my rules, so we're gonna talk about it. 1286 00:51:54,863 --> 00:51:56,239 Oh, okay. 1287 00:51:56,322 --> 00:52:00,118 That man ran off with your best friend. I don't understand. That's horrible. 1288 00:52:00,201 --> 00:52:02,287 Just terrible that they would just leave you like that. 1289 00:52:02,370 --> 00:52:06,541 Well, they didn't steal or run off or any of that. 1290 00:52:06,624 --> 00:52:10,378 I just… I mean… I just wish they'd told me about it. That's it. 1291 00:52:10,461 --> 00:52:13,965 [chuckles] Let me tell you two things. I want you to remember this here. 1292 00:52:14,048 --> 00:52:16,301 You always know. God always send you a sign. 1293 00:52:16,384 --> 00:52:19,512 People look for a oak tree, and God dropped a little acorn. 1294 00:52:19,596 --> 00:52:22,182 You got to pay attention to the acorn. That's number one, okay? 1295 00:52:22,265 --> 00:52:25,268 And number two, if you don't remember nothing else I tell you, remember this. 1296 00:52:25,351 --> 00:52:26,811 I learned this a long time ago. 1297 00:52:26,895 --> 00:52:30,648 Never let your girlfriend and your man hang out too often. 1298 00:52:31,274 --> 00:52:35,153 So you think this all happened before my divorce? 1299 00:52:35,862 --> 00:52:39,824 Sometimes I think that the mall is open, but ain't nobody shoppin'. 1300 00:52:39,908 --> 00:52:41,826 I sti… I don't… 1301 00:52:41,910 --> 00:52:44,162 -O… o… okay. -[Ellie] What? 1302 00:52:44,245 --> 00:52:46,623 Okay. Nothing. [chuckles] You like your mama. 1303 00:52:47,123 --> 00:52:47,999 Think about it, baby. 1304 00:52:48,082 --> 00:52:50,793 You and this girl talk every day while she helping with your divorce. 1305 00:52:50,877 --> 00:52:53,004 When did they find time to start dating, fall in love, 1306 00:52:53,087 --> 00:52:55,340 and do all this if it wasn't before then? 1307 00:52:55,423 --> 00:52:56,758 That's what I'm saying. 1308 00:52:56,841 --> 00:52:59,093 -[Madea] See, I knew it. -Yeah. Mm-hmm. 1309 00:52:59,177 --> 00:53:01,512 And baby, it hurts. My girlfriend stole my man. 1310 00:53:01,596 --> 00:53:03,264 I mean, we were so close. 1311 00:53:03,348 --> 00:53:06,226 I mean, she just… Ooh, she walked out with him. 1312 00:53:06,309 --> 00:53:09,520 It was bad. Real bad. I don't wanna talk about it. 1313 00:53:10,813 --> 00:53:13,566 -I think she wants to talk about it. -Uh, Madea? 1314 00:53:13,650 --> 00:53:14,567 [Madea] Hmm? 1315 00:53:14,651 --> 00:53:16,361 Would you like to talk about-- 1316 00:53:16,444 --> 00:53:19,030 -I said I don't want to talk about it. -Okay. 1317 00:53:19,530 --> 00:53:22,367 It was December 1st, 1955. 1318 00:53:22,450 --> 00:53:23,785 [women laughing] 1319 00:53:23,868 --> 00:53:25,453 Bye, Laverne and Shirley. 1320 00:53:25,536 --> 00:53:27,330 [classical music playing] 1321 00:53:28,456 --> 00:53:29,499 Archie? 1322 00:53:29,582 --> 00:53:32,877 I'll never forget it. There I was in Montgomery, Alabama. 1323 00:53:32,961 --> 00:53:34,003 Archie, where are you? 1324 00:53:34,087 --> 00:53:35,922 And my girlfriend Rose, we was roommates. 1325 00:53:36,005 --> 00:53:36,839 Archie? 1326 00:53:36,923 --> 00:53:38,091 And she left me. 1327 00:53:38,174 --> 00:53:39,509 Archie, where are you? 1328 00:53:40,093 --> 00:53:41,010 Archie? 1329 00:53:41,511 --> 00:53:44,264 He had moved out. Took everything out of the damn house. 1330 00:53:44,347 --> 00:53:47,684 Why are all your clothes gone from the dresser? Oh no. 1331 00:53:47,767 --> 00:53:50,019 Whatever am I going to do? Archie? 1332 00:53:50,103 --> 00:53:51,604 I was like, what is going on? 1333 00:53:51,688 --> 00:53:54,691 Archie? Are you in the kitchen? 1334 00:53:56,567 --> 00:53:57,694 Archie, where are you? 1335 00:53:57,777 --> 00:53:59,779 I started looking all around. I can't find nothing. 1336 00:53:59,862 --> 00:54:01,364 I'm looking for my man. He was gone. 1337 00:54:01,447 --> 00:54:03,741 Oh no. Oh God. 1338 00:54:03,825 --> 00:54:06,536 I knew he was messing around with somebody. I didn't know who it was. 1339 00:54:06,619 --> 00:54:07,578 So terribly sad. 1340 00:54:07,662 --> 00:54:09,080 He wasn't gonna just walk out on me. 1341 00:54:09,163 --> 00:54:11,874 He did it. Then Bill Clinton did it later on. I wasn't finna have that. 1342 00:54:11,958 --> 00:54:15,795 Operator, give me 1-2 Montgomery 0-6. 1343 00:54:17,338 --> 00:54:20,341 Hi, is this the NAACP office? 1344 00:54:21,217 --> 00:54:24,554 Is my girlfriend Rose there? I'm so terribly upset. 1345 00:54:24,637 --> 00:54:27,849 I can't find Archie anywhere, and I'm in this terrible dilemma. 1346 00:54:28,391 --> 00:54:29,309 Wait. 1347 00:54:30,018 --> 00:54:31,019 Oh no. 1348 00:54:31,728 --> 00:54:33,938 I think her things are gone too. 1349 00:54:34,605 --> 00:54:36,691 Do you think they left together? 1350 00:54:36,774 --> 00:54:40,236 [suspenseful music playing] 1351 00:54:40,320 --> 00:54:43,489 So then I went to her job. She work over there at the N… [splutters] …CP. 1352 00:54:43,573 --> 00:54:44,407 Rose? 1353 00:54:45,408 --> 00:54:46,284 Where's Rose? 1354 00:54:47,577 --> 00:54:49,412 Excuse me. I'm looking for Rose. 1355 00:54:49,495 --> 00:54:51,247 Everybody gonna act like they don't know? 1356 00:54:51,331 --> 00:54:55,585 Somebody better tell me where the hell Rose is at up in here. 1357 00:54:55,668 --> 00:54:57,920 Where's Rose? Where is Rose? 1358 00:54:59,756 --> 00:55:01,507 [workers exclaiming] 1359 00:55:01,591 --> 00:55:04,302 Where she at? Don't nobody know where Rose at? 1360 00:55:04,385 --> 00:55:07,805 Y'all don't know where Rose at? Don't nobody know where Rose at? 1361 00:55:07,889 --> 00:55:10,224 Where's Rose at? Where's Rose at? 1362 00:55:10,767 --> 00:55:12,477 Where's she at up in this… 1363 00:55:12,560 --> 00:55:17,023 Where Rose? Where Rose? Where Rose? Where Rose? Where Rose? 1364 00:55:17,106 --> 00:55:20,526 Is Rose in here? I don't see Rose. Where's Rose? 1365 00:55:20,610 --> 00:55:24,072 Somebody gon' tell me where Rose is at? Where is Rose at? 1366 00:55:25,073 --> 00:55:26,240 [sobbing] 1367 00:55:26,324 --> 00:55:29,619 I'd been driving all around looking for her everywhere. 1368 00:55:30,453 --> 00:55:32,205 Then I look up on the bus, and there she is. 1369 00:55:32,288 --> 00:55:34,332 What the hell? I know she ain't on this bus. 1370 00:55:34,415 --> 00:55:39,295 I saw her on the bus, and I pulled in front of that bus in my car. 1371 00:55:39,379 --> 00:55:40,546 And the bus driver say… 1372 00:55:40,630 --> 00:55:43,383 [as Southern man] "Ma'am, you can't do that. This Montgomery, Alabama." 1373 00:55:43,466 --> 00:55:44,967 And I was like, "I don't care." 1374 00:55:45,051 --> 00:55:47,053 I know damn well you hear me on this bus, Rosa. 1375 00:55:47,136 --> 00:55:50,640 I got out, and I stabbed them tires with everything I had in me. 1376 00:55:50,723 --> 00:55:53,226 Rosa, I don't… Get off the bus, Rosa. 1377 00:55:53,768 --> 00:55:56,229 Rosa, don't sit there like… Bus driver get back. 1378 00:55:56,312 --> 00:55:57,688 You better open this door. 1379 00:55:57,772 --> 00:56:00,358 Get off the bus, Rosa. I'mma get you, Rosa. 1380 00:56:00,441 --> 00:56:02,026 You see me, Rosa. 1381 00:56:02,110 --> 00:56:06,322 Get Rosa off the damn bus. Rosa. 1382 00:56:06,406 --> 00:56:09,117 That's all right. I'm picketing. I'm taking a picture. 1383 00:56:09,200 --> 00:56:11,619 I'm taking a picture of all this sh… I see you, Rosa. 1384 00:56:11,702 --> 00:56:13,746 This is Madea. It is 19… 1385 00:56:13,830 --> 00:56:17,834 That's Rosa, Rosa Parks. Y'all know her. I'm gonna post this in… 1386 00:56:17,917 --> 00:56:22,422 It's 1955, but I'mma post it as soon as I know what year the… 1387 00:56:23,840 --> 00:56:26,551 I'mma post it one day, but I'm taking it on my iPhone. 1388 00:56:26,634 --> 00:56:29,011 I mean my aPhone ‘cause they didn't have iPhone back then, 1389 00:56:29,095 --> 00:56:31,514 ‘cause it was A before I, but… 1390 00:56:31,597 --> 00:56:33,766 That's Rosa Parks, and that's Archie back there. 1391 00:56:33,850 --> 00:56:35,017 That's my man, Archie. 1392 00:56:35,101 --> 00:56:38,479 She stole him from me, and I started the Civil Rights Movement 'cause of this. 1393 00:56:38,980 --> 00:56:41,607 I was like, "Rosa, get off the bus. I just wanna talk to you." 1394 00:56:41,691 --> 00:56:44,485 So she stayed on the bus. The man got mad. White people got mad. 1395 00:56:44,569 --> 00:56:46,946 Next thing I know, Martin Luther King was there. 1396 00:56:47,029 --> 00:56:49,449 Uh, Jesse Jackson, Millie Jackson. 1397 00:56:49,532 --> 00:56:51,576 Uh, J… J… Little Janet was there. 1398 00:56:51,659 --> 00:56:54,245 La Toya, Reba. All them Jacksons were there marching 1399 00:56:54,328 --> 00:56:56,372 and protesting down there in 1955. 1400 00:56:56,956 --> 00:56:59,667 -What Rosa are you talkin' about? -Rosa Parks. 1401 00:57:00,251 --> 00:57:02,879 -The Rosa Parks? -[Madea] No, no, her name is Rose. 1402 00:57:02,962 --> 00:57:06,257 Ain't no the Rose. She became Rosa Parks after all of that. 1403 00:57:06,340 --> 00:57:07,967 You know why Rosa didn't get off that bus? 1404 00:57:08,050 --> 00:57:11,012 People think she was trying to help Black people. That is not what happened. 1405 00:57:11,095 --> 00:57:13,764 Only reason Rosa didn't get off, she didn't wanna get her ass whooped, 1406 00:57:13,848 --> 00:57:15,057 'cause she stole my man. 1407 00:57:15,141 --> 00:57:16,392 -Okay. -[both chuckle] 1408 00:57:16,476 --> 00:57:17,310 [Madea] And now look. 1409 00:57:17,393 --> 00:57:22,607 Look, Rosa Parks is a whole entire Civil Rights hero. 1410 00:57:23,316 --> 00:57:24,275 She’s a shero. 1411 00:57:24,358 --> 00:57:25,651 And you know why she’s a shero? 1412 00:57:25,735 --> 00:57:28,404 Because I would not let her get off that bus. 1413 00:57:28,488 --> 00:57:30,490 Next thing you know, y'all can sit anywhere you want. 1414 00:57:30,573 --> 00:57:32,033 Thank me. You're welcome. Praise Him. 1415 00:57:32,116 --> 00:57:33,242 -Oh. -Thank you. 1416 00:57:33,326 --> 00:57:34,994 -Mm-hmm. -Madea praise. 1417 00:57:35,077 --> 00:57:38,998 That’s right. Thank you. I'm just saying that all that bad that was, 1418 00:57:39,081 --> 00:57:41,626 me… me mad at her and wantin' to fight her, right? 1419 00:57:41,709 --> 00:57:43,419 But look at the good that came out of it. 1420 00:57:43,503 --> 00:57:46,756 Look at what has happened for Negroes because of what I did. You understand? 1421 00:57:46,839 --> 00:57:48,758 -Cause and effect. -[Madea] I did that. Right. 1422 00:57:48,841 --> 00:57:52,178 So, when we get to the graduation, I want you to have some cause and effect. 1423 00:57:52,261 --> 00:57:57,308 Grab Sylvia and punch her dead in her damn face at that graduation. 1424 00:57:57,391 --> 00:58:00,478 Come on, come on. Where's your thug? Get your inner thug out. 1425 00:58:00,561 --> 00:58:03,731 If did that to Rose, then you do it too. That was back in the day, baby. 1426 00:58:03,814 --> 00:58:05,691 I was young and sexy. I was 20 years old. 1427 00:58:05,775 --> 00:58:08,361 Okay. So if you were about 20 back then, 1428 00:58:08,444 --> 00:58:12,281 if I do the math and I carry the one, you'd be about 95 by now. 1429 00:58:12,365 --> 00:58:15,826 [chuckles] Black don't crack. Unless you're using it. [chuckles] 1430 00:58:16,494 --> 00:58:19,956 I took this back in 19 and 55. There it is. I took that picture. 1431 00:58:21,249 --> 00:58:22,083 Okay. 1432 00:58:22,667 --> 00:58:25,127 Ha ha. Proof is in the pudding. 1433 00:58:28,047 --> 00:58:29,715 [indistinct chattering] 1434 00:58:32,552 --> 00:58:34,971 [upbeat Irish music playing] 1435 00:58:42,562 --> 00:58:43,604 Yes, ma'am. 1436 00:58:44,272 --> 00:58:45,106 Oh. 1437 00:58:46,857 --> 00:58:47,692 [groans] 1438 00:58:48,276 --> 00:58:49,819 Hmm. Get them dishes clean. 1439 00:58:49,902 --> 00:58:51,821 -Well, hello. -Hello, Cora. 1440 00:58:51,904 --> 00:58:53,990 -How are you? Good to see you. -Hello, Laura. 1441 00:58:54,073 --> 00:58:55,533 How you doin'? How you feelin'? 1442 00:58:55,616 --> 00:58:57,159 [sighs] Terribly embarrassed. 1443 00:58:57,243 --> 00:59:00,621 Uh, why? You didn't do anything to feel embarrassed. It wasn't your fault. 1444 00:59:00,705 --> 00:59:02,290 -We're so sorry. -Yeah. 1445 00:59:02,373 --> 00:59:05,585 Could… could I speak to Madea alone, please? 1446 00:59:05,668 --> 00:59:07,044 Sure, sure. Madea. 1447 00:59:07,128 --> 00:59:08,588 -We can take this outside. -Thank you. 1448 00:59:08,671 --> 00:59:09,880 Yeah, come on, sit down, honey. 1449 00:59:09,964 --> 00:59:12,049 -Can I help? -Uh, sure. Take this. 1450 00:59:12,133 --> 00:59:14,969 -Okay. Thanks. -Come right over this way. Right this way. 1451 00:59:15,052 --> 00:59:16,345 Good to see you, baby. 1452 00:59:17,179 --> 00:59:19,640 -How you doin', hon? -Hello, Madea. 1453 00:59:19,724 --> 00:59:23,060 Ma… Madea, I'm very embarrassed about last night. 1454 00:59:23,144 --> 00:59:25,688 Honey, ain't nothing to be embarrassed about. Okay? 1455 00:59:25,771 --> 00:59:27,148 I was a foolish old woman. 1456 00:59:27,231 --> 00:59:30,026 Don't worry. We all been foolish old women for somebody. 1457 00:59:30,109 --> 00:59:31,444 -[laughs] We have. -It's all right. 1458 00:59:31,527 --> 00:59:33,821 -Yes. Oh, and thank you. -Mm-hmm. 1459 00:59:33,904 --> 00:59:37,533 You know, when you get old, you get stiff and achy. 1460 00:59:38,200 --> 00:59:40,077 Truth be told, that's why I use it. 1461 00:59:40,161 --> 00:59:41,037 -Yes. -Mm-hmm. 1462 00:59:41,120 --> 00:59:43,497 -I woke this morning with no pains. -Mm-hmm. 1463 00:59:43,581 --> 00:59:45,916 [chuckles] Yeah, I was singing and dancing. 1464 00:59:46,000 --> 00:59:47,877 [chuckles] Yep, I wake up like that too. 1465 00:59:47,960 --> 00:59:49,545 My nipples were like two bullets. 1466 00:59:49,629 --> 00:59:51,005 [both laughing] 1467 00:59:51,088 --> 00:59:53,174 I haven't felt that alive in years. 1468 00:59:54,800 --> 00:59:56,594 Oh, you want some more, don't you? 1469 00:59:57,178 --> 00:59:58,179 Oh, like an addict. 1470 00:59:58,763 --> 01:00:01,557 Ok… [chuckles] Okay. I'mma give it to you, 1471 01:00:01,641 --> 01:00:05,019 but you gotta be careful with this stuff. Let me tell you, the key is this, 1472 01:00:05,102 --> 01:00:08,064 you eat a little bit something before then take a little now, a little later. 1473 01:00:08,147 --> 01:00:10,900 -You got to microdose it, understand? -Yes, thank you. 1474 01:00:10,983 --> 01:00:13,110 Go on, take a little bit. I'm just gonna give you one. 1475 01:00:13,194 --> 01:00:14,612 -Thank you very much. -Just one. 1476 01:00:14,695 --> 01:00:17,990 Mm-hmm. Yeah. Mm-hmm. Mmm. 1477 01:00:18,074 --> 01:00:19,742 Oh, that is gorgeous. 1478 01:00:19,825 --> 01:00:22,578 Yep. You know, I make this myself. 1479 01:00:22,662 --> 01:00:24,830 -Do you? -Yes, I got the recipe. 1480 01:00:24,914 --> 01:00:26,624 I'll give it to you, but you gotta be careful 1481 01:00:26,707 --> 01:00:30,086 because if you do too much, you'll get five to ten. [chuckles] Be careful. 1482 01:00:30,169 --> 01:00:32,755 -Thank you very much, you know. -You welcome. 1483 01:00:32,838 --> 01:00:35,299 I think you and I are gonna become very good friends. 1484 01:00:35,383 --> 01:00:38,761 I believe that. I believe that. I like you, Agnes Brown. [chuckles] 1485 01:00:38,844 --> 01:00:41,389 ♪ Yeah, you fucking With some wet ass pussy ♪ 1486 01:00:44,558 --> 01:00:46,686 What? What was that? What'd she say? 1487 01:00:46,769 --> 01:00:50,106 Bring a bucket and a mop For this wet ass pussy ♪ 1488 01:00:50,189 --> 01:00:51,315 A bucket and a mop? 1489 01:00:51,399 --> 01:00:54,193 Honey, if it's that wet, you need a gynecologist. 1490 01:00:54,276 --> 01:00:55,611 [chuckles] 1491 01:00:55,695 --> 01:00:57,697 ♪ I don't wanna spit, I wanna gulp ♪ 1492 01:00:57,780 --> 01:00:59,699 ♪ I wanna gag, I wanna choke ♪ 1493 01:00:59,782 --> 01:01:01,909 ♪ I want you to touch That li'l dangly thing ♪ 1494 01:01:01,992 --> 01:01:03,536 ♪ That swing in the back of my throat ♪ 1495 01:01:04,036 --> 01:01:05,246 Damn, that's violent. 1496 01:01:05,329 --> 01:01:07,623 Maybe she's trying to get a strep infection. 1497 01:01:07,707 --> 01:01:10,584 My mother told me, if you do that, you'll never be able to yodel. 1498 01:01:10,668 --> 01:01:11,961 Yeah, you fucking with some… ♪ 1499 01:01:12,044 --> 01:01:14,922 Ooh, these young people so ratchet with these nasty songs. 1500 01:01:15,005 --> 01:01:16,841 -Where's that coming from? -I don't know. 1501 01:01:16,924 --> 01:01:18,884 I don't know what the world is coming to. 1502 01:01:18,968 --> 01:01:21,804 -Young people these days. -Young people listen to this. 1503 01:01:22,555 --> 01:01:24,181 [Madea] You ain't gonna believe we heard. 1504 01:01:24,265 --> 01:01:26,350 -What? -♪ I don't wanna spit, I wanna gulp… ♪ 1505 01:01:26,434 --> 01:01:28,602 -[Madea] What you looking for? -Mabel. 1506 01:01:28,686 --> 01:01:30,354 Looking for my phone. 1507 01:01:30,438 --> 01:01:32,815 -♪ Swing in the back of my throat ♪ -[Bam] There it is. 1508 01:01:33,357 --> 01:01:35,526 Excuse me. Hey, Lil Black. 1509 01:01:36,485 --> 01:01:37,403 Say what? 1510 01:01:38,320 --> 01:01:39,530 When? Tonight? Yeah. 1511 01:01:39,613 --> 01:01:41,657 I guess she just has some wet ass-- 1512 01:01:41,741 --> 01:01:44,034 Uh-uh. Don't. Don't. No. No. No. 1513 01:01:44,118 --> 01:01:47,413 ["Before I Let Go" by Maze featuring Frankie Beverly playing] 1514 01:01:47,496 --> 01:01:50,124 -[Tim] So, uh, what do you think? -[Davi] It's great. 1515 01:01:50,207 --> 01:01:51,709 No, it's not. I mean… 1516 01:01:51,792 --> 01:01:54,336 [chuckling] You are such a perfectionist. 1517 01:01:54,420 --> 01:01:56,714 -[chuckles] Yeah. -Are you nervous? 1518 01:01:56,797 --> 01:01:59,675 -Yes, very. -Don't be. You're gonna kill it. 1519 01:01:59,759 --> 01:02:02,720 Ah, thank you, man. You always on my side. 1520 01:02:02,803 --> 01:02:05,598 -Oh, look at them hugging. -[Bam] Oh, ain't that cute? 1521 01:02:05,681 --> 01:02:06,974 Look at you. 1522 01:02:07,057 --> 01:02:09,518 -Look at you two. I see y'all. -[chuckles] 1523 01:02:09,602 --> 01:02:13,189 [humming "Bridal Chorus"] 1524 01:02:13,272 --> 01:02:15,399 [holding high note] 1525 01:02:15,483 --> 01:02:18,569 [Brown] Uh, Bam. Bam! Bam! 1526 01:02:18,652 --> 01:02:21,322 You do know that's wedding music you playin', right? 1527 01:02:21,405 --> 01:02:22,907 That's why I'm singin' it for 'em. 1528 01:02:22,990 --> 01:02:25,743 I think they gonna tell us they're getting married next. 1529 01:02:25,826 --> 01:02:27,578 Uh, congratulations. 1530 01:02:27,661 --> 01:02:30,372 You know, when they call your name at the graduation, 1531 01:02:30,456 --> 01:02:33,793 I'mma sing… [high-pitched] This is your granddaddy ♪ 1532 01:02:33,876 --> 01:02:36,879 Brown, you gonna lose all your nuts singin' that high. Hush! 1533 01:02:36,962 --> 01:02:38,380 -Way up high. -[Tim] You can do that. 1534 01:02:38,464 --> 01:02:40,925 -I'm high. I always sing up there. -[Davi] You got support. 1535 01:02:41,008 --> 01:02:43,135 Look, look at this. Look, look, look, look. 1536 01:02:43,219 --> 01:02:44,929 -[Brown] Oh Lord. -[Bam] Uh-uh. 1537 01:02:45,012 --> 01:02:47,723 [Ellie] Make sure we cover… Yeah, cover that up. 1538 01:02:49,016 --> 01:02:51,185 -What the what? -[Bam] Yeah, uh-huh. 1539 01:02:51,268 --> 01:02:53,395 [Ellie] Y'all look real good. Okay. 1540 01:02:53,479 --> 01:02:55,147 [Brown] I like that color on her. 1541 01:02:55,648 --> 01:02:56,982 [Ellie] What are they doin' here? 1542 01:02:57,066 --> 01:03:00,110 Oh, I wanted my dad to come. He said he had to bring her, so… 1543 01:03:01,070 --> 01:03:02,154 Tim. 1544 01:03:02,238 --> 01:03:03,447 It… it's… it's fine. 1545 01:03:03,948 --> 01:03:06,033 No, it's not fine. What… 1546 01:03:06,116 --> 01:03:07,743 Does this not make you mad? 1547 01:03:07,827 --> 01:03:09,954 What are… what's really going on? 1548 01:03:10,704 --> 01:03:11,580 I'm fine. 1549 01:03:12,873 --> 01:03:13,833 You know what? 1550 01:03:13,916 --> 01:03:15,501 Wait till Madea sees him. 1551 01:03:16,293 --> 01:03:17,586 That's what I told him. I said, 1552 01:03:17,670 --> 01:03:21,215 "If I'm gonna make this damn coleslaw, you ain't gonna be stealing my recipe." 1553 01:03:21,298 --> 01:03:23,551 There she is. All hell about to break loose now. 1554 01:03:23,634 --> 01:03:24,677 What the hell? 1555 01:03:25,261 --> 01:03:28,305 I know damn well he not back up in here. 1556 01:03:28,389 --> 01:03:31,851 -Madea, I asked him to come. -What the hell you invite him up here for? 1557 01:03:31,934 --> 01:03:33,769 What the hell you mean, you asked him to come? 1558 01:03:33,853 --> 01:03:36,814 -Please. Do it for me? -Boy, I don't know you like that. 1559 01:03:36,897 --> 01:03:40,025 I never liked you. I know we kin, but that don't mean we close. 1560 01:03:40,109 --> 01:03:40,943 -Madea? -[Madea] What? 1561 01:03:41,026 --> 01:03:42,778 I think you need some more of your chocolate. 1562 01:03:43,863 --> 01:03:46,282 I done had too many. That's the problem. 1563 01:03:46,365 --> 01:03:48,617 Oh, and… and here she come. 1564 01:03:49,493 --> 01:03:50,744 Laura, can I talk to you? 1565 01:03:50,828 --> 01:03:53,497 Hell, no, you can't talk to her. She ain't got nothing to say to you. 1566 01:03:53,581 --> 01:03:57,543 -Can we talk in private, please? -No, you marrying her man in public. 1567 01:03:57,626 --> 01:04:00,045 What the hell you want to run to privacy now for? 1568 01:04:00,129 --> 01:04:01,171 Let's talk in the open 1569 01:04:01,255 --> 01:04:04,091 where all the people can see what you're trying to say. 1570 01:04:04,174 --> 01:04:06,635 Laura, I just wanna say that I'm sorry. 1571 01:04:06,719 --> 01:04:09,305 I didn't mean to fall in love with him. It… 1572 01:04:09,972 --> 01:04:11,390 It just kinda happened. 1573 01:04:11,473 --> 01:04:13,392 -Look at my face. -[Brown] Oh. 1574 01:04:14,101 --> 01:04:15,603 I don't give a damn. 1575 01:04:15,686 --> 01:04:16,770 [Agnes] Madea! 1576 01:04:16,854 --> 01:04:19,356 Bye, girl. Bye, girl. Bye. 1577 01:04:20,190 --> 01:04:22,985 And it's been killing me because I didn't know how to tell you. 1578 01:04:23,068 --> 01:04:26,405 C'mon, baby. You gonna hook up with him. You could've hooked up with me here. 1579 01:04:26,488 --> 01:04:28,365 I got what he got but bigger. 1580 01:04:28,449 --> 01:04:29,366 Joe, shut up. 1581 01:04:30,117 --> 01:04:31,785 But you do know I love you, right? 1582 01:04:31,869 --> 01:04:35,706 Take that thing you came with and bounce out. I can't take no more. 1583 01:04:35,789 --> 01:04:37,875 [chuckling] Tell her, Mabel! 1584 01:04:37,958 --> 01:04:40,377 Tim, do you want us to leave? 1585 01:04:40,461 --> 01:04:42,004 No, I want you to leave. 1586 01:04:44,340 --> 01:04:46,091 -I'm talking to my son. -I'm talking to you. 1587 01:04:46,175 --> 01:04:48,260 -Tim. -You are a sorry piece of-- 1588 01:04:48,344 --> 01:04:49,345 -[Tim] Davi! -Shit. 1589 01:04:49,428 --> 01:04:51,055 -It's okay. -No, I'm sick of this clown. 1590 01:04:51,138 --> 01:04:52,431 -Clown? -Richard. 1591 01:04:52,514 --> 01:04:53,390 [groans] 1592 01:04:53,474 --> 01:04:56,518 -Davi, why are you behaving this way? -[Davi] I'm sick of him. 1593 01:04:56,602 --> 01:04:57,978 Uh-oh, gettin' ready to go down. 1594 01:04:58,062 --> 01:04:59,563 Who you… who you talkin' to? 1595 01:04:59,647 --> 01:05:01,440 I'm talking to the man that had the audacity 1596 01:05:01,523 --> 01:05:03,484 to walk out on his family and leave her in tears. 1597 01:05:03,567 --> 01:05:05,444 -Baby. -You don't know me, man. 1598 01:05:05,527 --> 01:05:07,446 It'll be my pleasure to beat the hell out of you. 1599 01:05:07,529 --> 01:05:08,614 Davi, stop it! 1600 01:05:08,697 --> 01:05:10,991 -Yes. Stop that now! -I'm sick of him! 1601 01:05:11,075 --> 01:05:12,451 What? Boy! 1602 01:05:12,534 --> 01:05:14,411 [all screaming] 1603 01:05:14,495 --> 01:05:16,705 -[Laura] Stop it! -[Richard, Davi grunting] 1604 01:05:16,789 --> 01:05:18,540 Oh hell! Oh hell! 1605 01:05:18,624 --> 01:05:20,000 -Oh yeah. -[Laura] Stop! 1606 01:05:21,126 --> 01:05:22,169 [Cora] Oh my God! 1607 01:05:22,252 --> 01:05:23,170 [screaming] 1608 01:05:23,253 --> 01:05:24,755 [all shouting] 1609 01:05:24,838 --> 01:05:27,383 You knocked that girl down. What's wrong with you? 1610 01:05:27,466 --> 01:05:29,218 -[Bam] Get Laura. Get Laura. -Uh-oh. 1611 01:05:29,301 --> 01:05:31,470 He hit my baby. Whoa, what the devil! 1612 01:05:31,553 --> 01:05:32,680 Hold on, here! 1613 01:05:33,389 --> 01:05:35,432 [Laura panting] 1614 01:05:35,516 --> 01:05:37,393 -Baby, you all right? -[Joe] Baby? 1615 01:05:37,476 --> 01:05:39,103 -[Brown] Baby? -That what he said? 1616 01:05:39,186 --> 01:05:40,020 Are you okay? 1617 01:05:40,104 --> 01:05:45,818 No, I think he was checking on Timmy. 'Cause, Timmy, ain't you his baby? 1618 01:05:45,901 --> 01:05:48,028 Okay, what he calling her baby for? 1619 01:05:48,112 --> 01:05:49,154 You wanna tell them? 1620 01:05:49,238 --> 01:05:52,992 -Davi, not now. It's not the time. -They told their secret. Let's tell ours. 1621 01:05:53,075 --> 01:05:54,910 Tell us what? What's going on? 1622 01:05:55,452 --> 01:05:56,412 Please. 1623 01:05:57,788 --> 01:05:59,790 We've been seeing each other for the past two years. 1624 01:05:59,873 --> 01:06:01,542 -You-- -Oh, you got to be lying. 1625 01:06:01,625 --> 01:06:02,459 Wait. What? 1626 01:06:02,543 --> 01:06:04,003 -Did you know about this? -No. 1627 01:06:04,086 --> 01:06:05,295 Davi, what? 1628 01:06:05,879 --> 01:06:08,048 Wait, seeing each other? What does that mean? 1629 01:06:08,132 --> 01:06:10,467 I'll tell you what it mean. They been fuckin'. 1630 01:06:10,551 --> 01:06:12,011 -[Brown] Joe! -[Ellie] Uncle Joe! 1631 01:06:12,094 --> 01:06:13,721 Oh, boy, you can't be mad at your mama 1632 01:06:13,804 --> 01:06:16,974 'cause she gettin' that Similac with vitamin… [voice drops] …D. [chuckles] 1633 01:06:17,057 --> 01:06:20,060 Oh, I see you, Laura. I see you. 1634 01:06:20,644 --> 01:06:26,108 Yeah. Now… now I know why you not mad about them. 1635 01:06:26,191 --> 01:06:27,026 [Joe] Right. 1636 01:06:27,109 --> 01:06:29,486 [Bam] ♪ Lean with it Rock that baby with it ♪ 1637 01:06:29,570 --> 01:06:32,865 -[Joe] Hey! Hey! [laughs] -♪ Lean with it, rock that baby with it ♪ 1638 01:06:32,948 --> 01:06:34,199 [Tim] Mama, is that true? 1639 01:06:38,495 --> 01:06:39,747 Yes, baby. It's true. 1640 01:06:40,622 --> 01:06:42,583 Mabel, I'm so confused. 1641 01:06:42,666 --> 01:06:45,127 I don't know… I don't know what to do. 1642 01:06:46,128 --> 01:06:49,298 I thought the two boys was the lovers. 1643 01:06:49,798 --> 01:06:52,259 Aunt Agnes, I'm s… sorry. I will explain. 1644 01:06:52,342 --> 01:06:54,428 -[Agnes] No. No, you won't explain. -Aunt Agnes… 1645 01:06:54,511 --> 01:06:56,138 So you and my mother? 1646 01:06:57,347 --> 01:06:58,515 We were gonna tell you. 1647 01:06:59,016 --> 01:07:01,602 [scoffs] He was gonna tell me. [scoffs] 1648 01:07:02,686 --> 01:07:06,106 This is wrong. He's… he's my age. He's three years older than me. 1649 01:07:06,774 --> 01:07:08,817 [Bam] Wait a minute. [chuckles] 1650 01:07:08,901 --> 01:07:10,402 You mad, ain't you, baby? 1651 01:07:10,486 --> 01:07:12,488 "We the same age." 1652 01:07:12,571 --> 01:07:15,282 "He just three years older than me." 1653 01:07:15,365 --> 01:07:17,701 [chuckles] You trying to trick me, ain't you? 1654 01:07:17,785 --> 01:07:21,288 That means y'all not the same age. [chuckles] 1655 01:07:21,371 --> 01:07:23,040 No, that ain't what he's… 1656 01:07:23,123 --> 01:07:26,418 He trying to trick me. I'm… I'm high, but I ain't that high. 1657 01:07:26,502 --> 01:07:28,754 Are you telling me you seeing this li'l baby? 1658 01:07:28,837 --> 01:07:29,922 You talkin' to me? 1659 01:07:30,631 --> 01:07:32,049 Richard, you judging me? 1660 01:07:32,132 --> 01:07:33,092 Hell, yeah. 1661 01:07:33,842 --> 01:07:35,135 I mean, you're seeing this child. 1662 01:07:35,219 --> 01:07:37,179 -What? You couldn't find a real man? -Richard. 1663 01:07:37,262 --> 01:07:39,890 Apparently, she couldn't get one when she ran up on your ass. 1664 01:07:39,973 --> 01:07:41,475 Damn, this is funny. 1665 01:07:41,558 --> 01:07:43,977 [Laura] You standing there with my best friend, 1666 01:07:44,061 --> 01:07:45,729 but you think this is funny. 1667 01:07:45,813 --> 01:07:47,773 You wanna know what I find funny? 1668 01:07:48,315 --> 01:07:51,527 Is how Sylvia helped me with my divorce, 1669 01:07:52,778 --> 01:07:55,072 but you the one who got away with everything. 1670 01:07:55,155 --> 01:07:56,990 -There it is. -[Bam] Tell him, Laura. 1671 01:07:57,074 --> 01:07:59,451 -Tell it, Laura. -I got your back, baby. Tell it. 1672 01:08:00,160 --> 01:08:01,870 You wanna know what else I find funny? 1673 01:08:02,371 --> 01:08:04,915 How I'm gonna go down to her law firm and tell them what she did. 1674 01:08:05,541 --> 01:08:07,793 And that this is ineffective council. 1675 01:08:07,876 --> 01:08:10,796 And then I'mma haul your ass down to the court 1676 01:08:10,879 --> 01:08:13,423 and get everything I got coming to me. 1677 01:08:14,049 --> 01:08:16,176 Then we gonna see who get the last "ha ha." 1678 01:08:16,885 --> 01:08:18,345 Yeah, I'm seein' him. 1679 01:08:18,428 --> 01:08:20,639 And let me tell you, this 26-year-old 1680 01:08:21,140 --> 01:08:23,475 is more of a man than you've ever been. 1681 01:08:23,559 --> 01:08:26,436 And probably more of a man than you ever can be. 1682 01:08:26,520 --> 01:08:28,272 This man sees me. 1683 01:08:28,355 --> 01:08:29,857 This man hear me. 1684 01:08:30,357 --> 01:08:33,235 And this man reminded me that I'm alive and I can stand on my own 1685 01:08:33,318 --> 01:08:34,945 before you tried to gut me. 1686 01:08:35,737 --> 01:08:39,241 So maybe you can take some lessons from this little 26-year-old 1687 01:08:39,324 --> 01:08:41,201 with your little triflin' ass. 1688 01:08:41,285 --> 01:08:43,745 -She went off on him, didn't she? -[Bam] Yeah. 1689 01:08:43,829 --> 01:08:45,455 -She went off. -[Brown] That's terrible. 1690 01:08:45,539 --> 01:08:48,083 I guess she told you, stuck-ass. 1691 01:08:48,167 --> 01:08:49,334 That boy… 1692 01:08:50,294 --> 01:08:52,754 -That boy is-- -Is gonna be her husband. 1693 01:08:52,838 --> 01:08:53,881 [Brown] Oh. 1694 01:08:53,964 --> 01:08:55,340 Oh. What? 1695 01:08:55,424 --> 01:08:57,092 -Oh. -Wait a minute now. 1696 01:08:57,176 --> 01:08:58,010 What happened? 1697 01:08:58,093 --> 01:08:59,553 -Baby. -Ooh. 1698 01:09:02,014 --> 01:09:03,932 [Bam] Oh crap! 1699 01:09:05,267 --> 01:09:07,436 This is no time for Black Lives Matter. 1700 01:09:07,519 --> 01:09:09,521 Don't do that romantic shit. 1701 01:09:10,105 --> 01:09:12,941 Player, don't do the romantic… He on one knee. 1702 01:09:13,025 --> 01:09:14,318 Davi, please. 1703 01:09:15,986 --> 01:09:17,196 Say you'll marry me. 1704 01:09:25,662 --> 01:09:26,496 Say yes. 1705 01:09:28,123 --> 01:09:28,957 Say yes. 1706 01:09:31,126 --> 01:09:32,419 And go! 1707 01:09:33,086 --> 01:09:34,671 What the feck is going on? 1708 01:09:35,756 --> 01:09:39,009 -I think it's beautiful. -She's old enough to be his mother. 1709 01:09:39,092 --> 01:09:41,929 Nobody ever won a race in a second-hand car. 1710 01:09:42,012 --> 01:09:43,555 But he loves her. 1711 01:09:43,639 --> 01:09:46,934 What would you know about love? You couldn't get yourself a feckin' man. 1712 01:09:47,017 --> 01:09:48,018 Arse. 1713 01:09:53,065 --> 01:09:54,608 -[Davi] Say yes. -I gotta go. 1714 01:09:55,275 --> 01:09:56,568 No. [chuckles] 1715 01:09:57,152 --> 01:09:59,488 That's embarrassing as hell. 1716 01:09:59,571 --> 01:10:00,572 [Brown chuckles] 1717 01:10:04,034 --> 01:10:05,577 Baby, I think that's a no. 1718 01:10:07,663 --> 01:10:09,081 [sighs] I see. 1719 01:10:10,791 --> 01:10:11,917 I'm sorry. 1720 01:10:12,000 --> 01:10:14,795 -[Bam] She said, "I'm sorry." -[Brown] She said, "I'm…" 1721 01:10:14,878 --> 01:10:16,713 You could've said something. 1722 01:10:16,797 --> 01:10:18,590 [Bam] She said, "I'm sorry." 1723 01:10:18,674 --> 01:10:19,549 [Brown] Yes. 1724 01:10:19,633 --> 01:10:22,386 -That's like the Runaway Bride. -What the hell was that? Poor baby. 1725 01:10:22,469 --> 01:10:24,263 [Bam] Mabel, leave him alone. 1726 01:10:24,346 --> 01:10:26,139 [Joe] She didn't have to do you like that, man. 1727 01:10:26,223 --> 01:10:28,183 I'm sorry. You down there on one knee. I'm sorry. 1728 01:10:28,267 --> 01:10:30,560 -That's embarrassing. -She could've said something. 1729 01:10:30,644 --> 01:10:33,814 -Somethin' to him. Damn, I'm sorry. -She didn't want to. 1730 01:10:33,897 --> 01:10:36,149 -I'm sorry. -That's none of your business. Eat. 1731 01:10:36,233 --> 01:10:38,902 What the hell y'all watching them for? Eat something. Hell. 1732 01:10:38,986 --> 01:10:40,696 All up in my family business. 1733 01:10:41,446 --> 01:10:44,408 Well, can you pass me a beer? 1734 01:10:47,202 --> 01:10:49,538 -[Ellie] Laura? -I don't wanna talk about it. 1735 01:10:49,621 --> 01:10:51,581 -Baby-- -Look, I love him. 1736 01:10:51,665 --> 01:10:53,125 Why didn't you say anything? 1737 01:10:53,208 --> 01:10:56,878 [sighs] There's just too much going on. 1738 01:10:56,962 --> 01:11:00,340 What? You gotta figure out what you wanna do. 1739 01:11:00,966 --> 01:11:03,593 I didn't mean to hurt him. I didn't mean to hurt him. 1740 01:11:03,677 --> 01:11:06,555 Well, then the only person who can fix this is you. 1741 01:11:08,515 --> 01:11:09,349 So fix it. 1742 01:11:10,934 --> 01:11:11,810 Come on, baby. 1743 01:11:23,864 --> 01:11:26,450 I didn't ask y'all to bring y'all children here. 1744 01:11:26,533 --> 01:11:28,535 This is a party for adults, half adults. 1745 01:11:28,618 --> 01:11:30,329 -Not all adults. -[flies buzzing] 1746 01:11:30,412 --> 01:11:31,663 Flies. 1747 01:11:32,164 --> 01:11:33,957 I should have changed me drawers. 1748 01:11:34,041 --> 01:11:34,958 [chuckles] 1749 01:11:35,042 --> 01:11:38,003 Ooh, Agnes. You funny child. [chuckles] 1750 01:11:38,086 --> 01:11:39,421 I need more "chocolate." 1751 01:11:39,504 --> 01:11:40,964 -Do you? -This stuff isn't kickin' in. 1752 01:11:41,048 --> 01:11:42,382 I'm thinkin' about giving you one, 1753 01:11:42,466 --> 01:11:45,010 but I want you to understand this, and hear me good. 1754 01:11:45,093 --> 01:11:47,095 This chocolate, you gotta be careful with it. 1755 01:11:47,179 --> 01:11:50,349 I remember one time I had too much, and it snuck up on me all at once. 1756 01:11:50,432 --> 01:11:54,102 Next thing I know, I found myself in Mexico chained to a mule named Arriba. 1757 01:11:54,186 --> 01:11:55,645 -Oh! -Yes, honey. 1758 01:11:55,729 --> 01:11:58,231 I was selling tequila from between my breasts there. 1759 01:11:58,315 --> 01:12:00,442 Didn't know what happened. So I'mma give you one, 1760 01:12:00,525 --> 01:12:03,653 but you gotta be responsible for what happens to yourself. 1761 01:12:03,737 --> 01:12:05,572 -Just the one. -Okay. 1762 01:12:05,655 --> 01:12:08,700 I don't know if I should. Maybe I shouldn't. [munching] 1763 01:12:08,784 --> 01:12:10,911 -You know you should. -What is he thinkin' of, Davi? 1764 01:12:10,994 --> 01:12:13,580 He has to come back to Ireland. His granddad needs him. 1765 01:12:13,663 --> 01:12:14,831 What? 1766 01:12:15,415 --> 01:12:17,084 That was the deal back then. 1767 01:12:17,834 --> 01:12:20,128 When Davi's parents passed away. Lord rest them. 1768 01:12:20,212 --> 01:12:21,797 Oh, yeah. Oh, rest them. 1769 01:12:23,048 --> 01:12:26,051 -I'll never forget his last words. -Mmm. What was it? 1770 01:12:26,134 --> 01:12:27,552 "Oh feck, it's a bus!" 1771 01:12:27,636 --> 01:12:29,638 [both laughing] 1772 01:12:29,721 --> 01:12:31,390 -Yeah. But… -Well, it'll kill him. 1773 01:12:31,473 --> 01:12:35,560 When they passed, the deal was that Davi's granddad would run the farm 1774 01:12:35,644 --> 01:12:37,562 until such time as Davi was old enough 1775 01:12:37,646 --> 01:12:39,523 and the time was right for him to take over. 1776 01:12:39,606 --> 01:12:40,941 And the time is right now. 1777 01:12:41,024 --> 01:12:42,234 -Oh. -And he knows it. 1778 01:12:42,317 --> 01:12:44,528 Oh, that's sweet. That's so sweet. 1779 01:12:44,611 --> 01:12:46,905 But what if his heart wants something else now, baby? 1780 01:12:46,988 --> 01:12:47,948 Feck his heart. 1781 01:12:49,116 --> 01:12:51,326 Sometimes I'm sorry I had six children. 1782 01:12:51,952 --> 01:12:55,372 Listen, baby, these children have their own lives to live, honey. 1783 01:12:55,455 --> 01:13:00,085 -You got to let them live their life. -I know, but they owe us. 1784 01:13:00,168 --> 01:13:03,422 You can't tell me that your Cora doesn't owe you something. 1785 01:13:03,505 --> 01:13:05,173 [scoffs] Hell, yeah, she owe me. 1786 01:13:05,257 --> 01:13:08,176 All them years I had to spend on that pole trying to take care of her. 1787 01:13:08,260 --> 01:13:11,763 Do you know how many splinters I had to get removed from my inner thighs? 1788 01:13:11,847 --> 01:13:12,848 Splinters? 1789 01:13:12,931 --> 01:13:16,726 They didn't have brass poles back then. Hos got it so easy right now. 1790 01:13:16,810 --> 01:13:19,229 Back in the day, all we had was telephone poles. 1791 01:13:19,312 --> 01:13:20,605 And they didn't shellac em'. 1792 01:13:20,689 --> 01:13:23,984 You had to get on and ride that thing and spin around and get that money. 1793 01:13:24,067 --> 01:13:27,237 And I did. I paid for it. Today my inside look like hell. 1794 01:13:27,320 --> 01:13:29,072 [chuckles] 1795 01:13:29,156 --> 01:13:30,407 But I paid. I… I took… 1796 01:13:30,490 --> 01:13:33,410 Listen. I had to do what I had to do, but I did it. 1797 01:13:33,493 --> 01:13:35,579 He has to come back and run that farm. 1798 01:13:35,662 --> 01:13:38,373 Let me ask you something. What if that ain't his dream? 1799 01:13:38,457 --> 01:13:40,584 Feck his dream. He has to run that farm. 1800 01:13:41,084 --> 01:13:44,629 How you gonna feel if that boy's sittin' there runnin' the farm, 1801 01:13:44,713 --> 01:13:47,048 milking all them bulls, and he don't wanna be there. 1802 01:13:47,132 --> 01:13:48,383 -Cows. -Say what? 1803 01:13:48,467 --> 01:13:50,093 Cows. Milking cows. 1804 01:13:50,177 --> 01:13:52,095 Not milking a bull. Milking cows. 1805 01:13:52,179 --> 01:13:53,847 Oh. Well, whatever the hell it is. 1806 01:13:53,930 --> 01:13:56,641 What will it matter if he did what you and his granddaddy want 1807 01:13:56,725 --> 01:13:59,311 if his happiness is over here in America with that girl? 1808 01:13:59,394 --> 01:14:01,188 You know how hard it is to run a farm? 1809 01:14:01,271 --> 01:14:03,773 How hard it is to get a bull to mate with a cow? 1810 01:14:04,274 --> 01:14:05,942 I had to French kiss a bull once. 1811 01:14:06,026 --> 01:14:07,068 -[grunts] -[Madea] Hmm. 1812 01:14:07,152 --> 01:14:10,572 He wanted more, but I wasn't having it. Well, not at that time. 1813 01:14:11,615 --> 01:14:16,077 And all the cow shit to be cleaned up. We sacrificed for him to be here. 1814 01:14:16,161 --> 01:14:18,663 Listen to me. Children gonna live their own lives 1815 01:14:18,747 --> 01:14:19,998 whether we want 'em to or not. 1816 01:14:20,081 --> 01:14:22,000 So either you can stand there and be against 'em 1817 01:14:22,083 --> 01:14:24,127 or stand there with 'em while they make their mistakes 1818 01:14:24,211 --> 01:14:27,172 or see if they gon' make a mistake and help them. You understand? 1819 01:14:27,255 --> 01:14:29,382 -Madea, thank you for the chat. -What? 1820 01:14:29,466 --> 01:14:31,009 -You're welcome. -But I'm determined. 1821 01:14:31,092 --> 01:14:33,094 Davi is coming back to Ireland with me. 1822 01:14:33,678 --> 01:14:36,097 Ain't nothin' I can do. I'mma give you a couple more candies, 1823 01:14:36,181 --> 01:14:38,183 and we gon' see who gonna go somewhere with somebody. 1824 01:14:38,266 --> 01:14:40,852 Here, just take that bag, baby. Enjoy yourself. 1825 01:14:40,936 --> 01:14:42,062 We'll see who leavin'. 1826 01:14:42,145 --> 01:14:44,397 Y'all come on in this house. It's too hot out! 1827 01:14:44,481 --> 01:14:46,650 -I gotta get this girdle off. -I don't know if I should. 1828 01:14:46,733 --> 01:14:49,402 Get these children outta my yard. I don't know these children. 1829 01:14:49,486 --> 01:14:52,739 And if you ain't bring no plates, don't take no damn plates! 1830 01:14:57,869 --> 01:14:59,287 [basketball bouncing] 1831 01:15:15,679 --> 01:15:16,846 I'm in love with her. 1832 01:15:17,347 --> 01:15:19,516 Yeah, when were y'all gonna tell me that? 1833 01:15:19,599 --> 01:15:22,227 I knew we had our graduation, and you wanted to come out to them. 1834 01:15:22,310 --> 01:15:24,229 So I wanted to give you all the space you needed. 1835 01:15:24,312 --> 01:15:25,230 Mmm. 1836 01:15:25,313 --> 01:15:27,524 But it doesn't matter now. She don't wanna marry me. 1837 01:15:27,607 --> 01:15:31,403 Aw. [scoffs] It's just low-down, man. 1838 01:15:31,486 --> 01:15:34,114 You know her, and you know me. You know we're good for each other. 1839 01:15:34,197 --> 01:15:38,535 How can you say that, Davi? Huh? You've been lying to me this whole time. 1840 01:15:38,618 --> 01:15:40,620 -I never lied to you. -I don't know who you are. 1841 01:15:40,704 --> 01:15:42,998 So, all the weekends you were gone, you were with her? 1842 01:15:44,332 --> 01:15:45,375 -Yes. -O… okay. 1843 01:15:45,458 --> 01:15:47,711 So that sounds like you lied to me. You didn't tell me. 1844 01:15:47,794 --> 01:15:49,337 She didn't want me to, but I wanted to. 1845 01:15:49,421 --> 01:15:50,964 Oh, so you blame it all on her? 1846 01:15:51,047 --> 01:15:52,382 No, I'm just telling you. 1847 01:15:52,465 --> 01:15:56,136 [scoffs] You know what, man? I don't have anything else to say to you. 1848 01:15:56,219 --> 01:15:57,178 You can go. 1849 01:15:57,262 --> 01:15:58,096 Tim. 1850 01:15:59,222 --> 01:16:01,141 Why are you still standing here, dude? 1851 01:16:01,224 --> 01:16:02,183 -I-- -Get up out of here. 1852 01:16:02,267 --> 01:16:04,352 I'm your friend, and I love you. 1853 01:16:04,436 --> 01:16:05,687 You love my whole family. 1854 01:16:05,770 --> 01:16:07,981 You go ahead and be mad. You deserve that. 1855 01:16:08,857 --> 01:16:09,691 I just… 1856 01:16:10,191 --> 01:16:12,527 I wanted to be there for you. I didn't want to let you down. 1857 01:16:12,611 --> 01:16:14,029 -Mmm. -I'm sorry. 1858 01:16:16,197 --> 01:16:19,367 I'm your friend, and I wouldn't do anything to hurt you. 1859 01:16:19,451 --> 01:16:21,578 [scoffs] Really? 1860 01:16:21,661 --> 01:16:24,664 I love your mother. I'm sorry, but I do. 1861 01:16:28,209 --> 01:16:29,461 I'm outta here. 1862 01:16:30,629 --> 01:16:32,756 How you even say you wouldn't ever hurt me 1863 01:16:32,839 --> 01:16:35,008 and you love my mother in the same sentence? 1864 01:16:35,091 --> 01:16:36,468 What's wrong with you, man? 1865 01:16:36,551 --> 01:16:37,844 -[gate slamming] -[scoffs] 1866 01:16:42,182 --> 01:16:46,519 ♪ Every time I try to get a little high ♪ 1867 01:16:49,105 --> 01:16:50,357 [knocking on door] 1868 01:16:51,483 --> 01:16:52,484 Yeah, hold on. 1869 01:16:54,402 --> 01:16:55,695 I'm just doin' some sewing. 1870 01:16:55,779 --> 01:16:58,823 I can't stand it. Have no damn company at my house. 1871 01:17:00,283 --> 01:17:01,117 Ok… 1872 01:17:03,161 --> 01:17:04,037 Come on in. 1873 01:17:05,622 --> 01:17:06,623 Hey! 1874 01:17:06,706 --> 01:17:07,624 Hi. 1875 01:17:07,707 --> 01:17:10,585 I'm so glad you came to see me. I was just sittin' here doin' nothin', 1876 01:17:10,669 --> 01:17:13,588 waitin' for somebody to come talk to me. Come on in. Sit down. 1877 01:17:13,672 --> 01:17:14,631 [clears throat] 1878 01:17:15,382 --> 01:17:18,510 -Hmm. How you doin', baby? -I'm good. 1879 01:17:18,593 --> 01:17:19,594 Good, good. 1880 01:17:20,095 --> 01:17:22,514 Well, looks like I messed up 1881 01:17:22,597 --> 01:17:25,684 my son's graduation celebration once again. 1882 01:17:25,767 --> 01:17:28,311 You sure the hell did. You messed that shit up. 1883 01:17:28,395 --> 01:17:31,940 [chuckling] No. I'm playin', girl. You ain't messed nothing up. 1884 01:17:32,023 --> 01:17:34,484 All the sacrifices you made for that boy, hell. 1885 01:17:34,567 --> 01:17:36,194 He'll be all right. He'll be fine. 1886 01:17:36,277 --> 01:17:37,487 You sure about that? 1887 01:17:37,570 --> 01:17:38,571 [Madea] Yes, honey. 1888 01:17:38,655 --> 01:17:41,533 You don't remember the sacrifices you made? That's what a good parent do. 1889 01:17:41,616 --> 01:17:43,993 From the time your baby born, you sacrificin'. 1890 01:17:44,077 --> 01:17:45,954 From kindergarten, you sacrificin'. 1891 01:17:46,037 --> 01:17:48,748 First grade all the way up through college, you been sacrificing. 1892 01:17:48,832 --> 01:17:50,667 So after givin' them children all that time, 1893 01:17:50,750 --> 01:17:53,169 it's time you take care of yourself and have you some damn fun. 1894 01:17:53,253 --> 01:17:54,295 He gonna be fine. 1895 01:17:54,379 --> 01:17:55,463 [chuckles softly] 1896 01:17:55,547 --> 01:17:56,965 You talkin' about Davi? 1897 01:17:57,048 --> 01:17:59,801 Yes, I am. I knew something was going on with you, 1898 01:17:59,884 --> 01:18:03,513 the way you coming up in here, bouncing, talking about, "Hi." [babbling] 1899 01:18:03,596 --> 01:18:06,015 I know you was making you happy or something. 1900 01:18:06,099 --> 01:18:07,016 [chuckles] 1901 01:18:07,100 --> 01:18:08,351 Well, it's not about him. 1902 01:18:08,435 --> 01:18:10,061 You know? I mean, he's fun. 1903 01:18:10,562 --> 01:18:15,275 But I'm just now starting to learn how to love and be happy with myself. 1904 01:18:15,358 --> 01:18:18,278 Then you on the right track. That's exactly how it start. 1905 01:18:18,361 --> 01:18:20,864 When you learn how to be happy with your damn self. 1906 01:18:20,947 --> 01:18:24,409 Yeah, I just… I can't marry him. I mean, he's way too young. 1907 01:18:25,410 --> 01:18:29,164 Honey, I been talking to that boy, and he seem very mature. 1908 01:18:29,247 --> 01:18:31,291 You understand? Like he done been through some things. 1909 01:18:31,374 --> 01:18:34,169 Sometimes trauma will grow you up faster than a 50-year-old. 1910 01:18:34,252 --> 01:18:36,421 -How'd you meet him? -Oh, well… 1911 01:18:36,504 --> 01:18:38,965 [Madea] Look at you smiling. [chuckles] 1912 01:18:39,048 --> 01:18:40,675 Oh, there's a good story right there. 1913 01:18:40,759 --> 01:18:43,136 Oh, it's really simple. Easy. I don't know where I… 1914 01:18:43,219 --> 01:18:46,598 I went to visit Tim in college, and my son always late. 1915 01:18:46,681 --> 01:18:48,683 So he was late, so I had to wait in the dorm, right? 1916 01:18:48,767 --> 01:18:52,437 So obviously, Davi's there, and we just started talking. 1917 01:18:52,520 --> 01:18:54,397 And I don't know, it was like… 1918 01:18:55,190 --> 01:18:56,900 it was magical for some rea… 1919 01:18:56,983 --> 01:19:02,030 Like, odd. Didn't know it at the time, but like, we just kept talking and-- 1920 01:19:02,113 --> 01:19:05,158 Next thing, he was tapping that ass? He tapping that ass? 1921 01:19:05,241 --> 01:19:07,869 Tapping that ass, speaking that Iranian… [gibbering] 1922 01:19:07,952 --> 01:19:09,871 -Was he tapping? [laughing] -[squeals] 1923 01:19:09,954 --> 01:19:11,623 -It's just… -I'm just clownin' you, girl. 1924 01:19:11,706 --> 01:19:13,666 I can't have that conversation with my grandmother. 1925 01:19:13,750 --> 01:19:16,377 That's fine. That's fine. I can teach you a few things. 1926 01:19:16,461 --> 01:19:18,379 -[laughs] -[Madea] But listen to me. 1927 01:19:18,463 --> 01:19:21,049 I should've known when I first looked at him look at you. 1928 01:19:21,132 --> 01:19:22,258 That boy love you. 1929 01:19:22,842 --> 01:19:23,802 He does, I know. 1930 01:19:24,677 --> 01:19:28,848 But his great-aunt Agnes said he's supposed to go to Ireland 1931 01:19:28,932 --> 01:19:30,141 and run a farm. 1932 01:19:30,225 --> 01:19:32,727 Like, a farm. He didn't tell me that. 1933 01:19:32,811 --> 01:19:36,481 -I didn't know you know that. -Yeah, well, I know now. 1934 01:19:36,564 --> 01:19:38,274 Agnes on that shit, just so you know. 1935 01:19:38,358 --> 01:19:41,528 [scoffs] The shit I don't want her to be on is being mad at me. 1936 01:19:41,611 --> 01:19:44,948 Yeah. Yeah, I get it. Sounds like you need to have a conversation. 1937 01:19:45,031 --> 01:19:47,158 Talk to him about going to Iran and everything. 1938 01:19:47,242 --> 01:19:48,368 Ireland. Uh-huh. 1939 01:19:48,451 --> 01:19:51,371 -That's what I said. Ire-land. Ire-land. -Yep. You said it. 1940 01:19:51,454 --> 01:19:53,581 Yeah, but, you know, talk to him about it. 1941 01:19:53,665 --> 01:19:55,166 Maybe you can go over there with him. 1942 01:19:55,250 --> 01:19:56,167 What? 1943 01:19:56,251 --> 01:20:00,213 Baby, sometime you just gotta take a chance on love. Love is worth it. 1944 01:20:00,964 --> 01:20:02,507 You really think I should do that? 1945 01:20:02,590 --> 01:20:05,343 [Madea] What's keeping you here? Your child is graduating. 1946 01:20:05,426 --> 01:20:06,928 You sacrificed for him. Hell. 1947 01:20:07,011 --> 01:20:09,681 And that damn raggedy car, raggedy house of yours, 1948 01:20:09,764 --> 01:20:10,932 that ain't worth keeping. 1949 01:20:11,015 --> 01:20:14,102 You ain't got no man. Your job is piss-poor. 1950 01:20:14,185 --> 01:20:18,022 -Why not just go on over there with him? -Yeah, my job is pretty bad. 1951 01:20:18,106 --> 01:20:19,983 I don't know, but that farm might be worse. 1952 01:20:20,066 --> 01:20:21,276 [scoffs] 1953 01:20:21,359 --> 01:20:24,404 Last time a Black woman was on a farm, it didn't turn out too well, so… 1954 01:20:24,988 --> 01:20:26,698 But just think about it. Especially in Iran. 1955 01:20:26,781 --> 01:20:29,325 -Yeah, I have my freedom papers this time. -Mm-hmm. 1956 01:20:29,409 --> 01:20:31,828 My question, though, was that something you would do, Madea? 1957 01:20:31,911 --> 01:20:33,538 I mean, should I really do that? 1958 01:20:33,621 --> 01:20:35,456 What do you mean, baby? That's love. 1959 01:20:35,957 --> 01:20:37,250 Love is worth it. Hell, yeah. 1960 01:20:37,333 --> 01:20:39,502 I wouldn't do it at this age, but when I was your age, 1961 01:20:39,586 --> 01:20:41,754 I took some chances, and that's why I live my life, 1962 01:20:41,838 --> 01:20:45,091 now I ain't got no regrets. I got out there, and I did the damn thing. 1963 01:20:45,174 --> 01:20:47,719 Have fun. Just don't do nothin' that's gonna ruin your life. 1964 01:20:47,802 --> 01:20:49,929 But at least take some chances on love. 1965 01:20:50,013 --> 01:20:52,348 That's love, baby. That don't come around all the time. 1966 01:20:52,432 --> 01:20:53,600 Yeah, I hear you. 1967 01:20:53,683 --> 01:20:54,559 I'm just… 1968 01:20:55,184 --> 01:20:59,731 Oh, I'm just scared. [exhales deeply] I'm 12 years older than him, you know? 1969 01:20:59,814 --> 01:21:04,319 I don't think it's age you worried about. I think it's the heartbreak you done had. 1970 01:21:04,402 --> 01:21:06,195 Let me tell you about heartbreak. 1971 01:21:06,279 --> 01:21:08,781 It'll spit you out, make you not wanna love nobody. 1972 01:21:08,865 --> 01:21:11,159 It'll make you not wanna trust nobody ever. 1973 01:21:11,242 --> 01:21:13,202 That's what I tell women when they get heart broke. 1974 01:21:13,286 --> 01:21:16,122 If you get your heart broke, please have the courage to try it again. 1975 01:21:16,205 --> 01:21:18,791 If that person break your heart, have the courage to try it again. 1976 01:21:18,875 --> 01:21:21,294 Next person break your heart, have the courage to try it again. 1977 01:21:21,377 --> 01:21:23,504 I'm gonna tell you, you keep getting your heart broke, 1978 01:21:23,588 --> 01:21:25,381 pretty soon you gonna run up on a heart surgeon 1979 01:21:25,465 --> 01:21:28,092 who know how to fix all them breaks you done been through. 1980 01:21:28,176 --> 01:21:30,511 That's why you can't just stop, baby. 1981 01:21:30,595 --> 01:21:32,972 Love is worth fighting for. Do you hear me? 1982 01:21:33,056 --> 01:21:33,890 Yeah. 1983 01:21:33,973 --> 01:21:36,643 So I get it. Get your heart broke, don't wanna trust nobody else. 1984 01:21:36,726 --> 01:21:39,354 Buildin' all them walls. Let me tell you something about a wall. 1985 01:21:39,437 --> 01:21:43,066 It'll keep everything out. Stop building walls and build some fences 1986 01:21:43,149 --> 01:21:46,361 so you can look over and see if that's who you wanna see or not. Do you hear me? 1987 01:21:48,321 --> 01:21:49,238 You're so wise. 1988 01:21:49,864 --> 01:21:51,574 Thank you. I know. 1989 01:21:51,658 --> 01:21:52,992 It's the weed. 1990 01:21:53,076 --> 01:21:55,244 I'mma tell you this now, speaking of wisdom, 1991 01:21:55,328 --> 01:21:58,539 when you get married, make sure you say "I do" to more than one person. 1992 01:21:58,623 --> 01:22:01,918 "I do" to one person ain't gonna work. You gotta say "I do" to several people. 1993 01:22:02,001 --> 01:22:03,086 You understand? 1994 01:22:03,169 --> 01:22:04,337 No, I do not. 1995 01:22:04,420 --> 01:22:06,673 That's why so many people are getting divorced these days. 1996 01:22:06,756 --> 01:22:08,591 They just say "I do" to one person. 1997 01:22:08,675 --> 01:22:11,302 Okay, I… I'mma take back what I said about you being wise 1998 01:22:11,386 --> 01:22:13,262 'cause I feel like you're going off the rails. 1999 01:22:13,346 --> 01:22:16,933 If you was high, you'd be with me. But let me break it down for you. 2000 01:22:17,016 --> 01:22:20,561 When you marry somebody, ten years later, that person gonna be somebody else. 2001 01:22:20,645 --> 01:22:23,606 Ten years after that, somebody else. People evolve. They change. 2002 01:22:23,690 --> 01:22:25,358 That's why so many people renew their vows, 2003 01:22:25,441 --> 01:22:28,736 'cause the person they say "I do" to ain't the same person they with now. 2004 01:22:28,820 --> 01:22:30,655 Do you hear what I'm telling you? 2005 01:22:30,738 --> 01:22:33,574 Take a chance on love. You gon' be all right. 2006 01:22:33,658 --> 01:22:36,035 That boy too young to know, but you old enough to understand. 2007 01:22:36,119 --> 01:22:40,164 You old enough to know what I'm sayin'. So, baby, y'all take your time, you hear? 2008 01:22:40,248 --> 01:22:42,417 Now, if you don't mind, I was sewin'. 2009 01:22:42,917 --> 01:22:45,586 I was, uh, net… net… I was net… 2010 01:22:45,670 --> 01:22:48,381 Needle netting, and I'd like to get back to it. 2011 01:22:48,464 --> 01:22:50,299 -Would you mind just…? -Yes. 2012 01:22:50,383 --> 01:22:52,427 -Thank you. I love you. -I love you too. 2013 01:22:52,510 --> 01:22:55,179 You've been here a long time. It's been over a day. 2014 01:22:55,263 --> 01:22:58,683 -Almost time to go. [laughs] -All right. I figured my time was up. 2015 01:22:58,766 --> 01:23:00,560 -Yeah, but I love you. -I love you. 2016 01:23:00,643 --> 01:23:02,979 -Talk to that boy, you hear me? -I will. 2017 01:23:03,062 --> 01:23:06,315 -[Madea] Okay. Talk to him. -All right. Enjoy your weed. 2018 01:23:06,399 --> 01:23:08,234 Eh… Oh… How you know? 2019 01:23:08,818 --> 01:23:10,361 You think I didn't smell that? 2020 01:23:12,071 --> 01:23:16,325 I got a prescription 'cause it ain't legal in Georgia yet. 2021 01:23:16,909 --> 01:23:19,495 Don't be telling your sister. Damn cop. 2022 01:23:20,997 --> 01:23:21,956 [sighs] 2023 01:23:28,421 --> 01:23:30,798 This park close at nine o'clock, son. 2024 01:23:30,882 --> 01:23:34,510 Nine o'clock. They trying to gentle-fy the whole neighborhood. 2025 01:23:34,594 --> 01:23:35,970 Yeah. Gentrified? 2026 01:23:36,471 --> 01:23:38,473 Yeah, that's when they try to make everything gentle. 2027 01:23:38,556 --> 01:23:40,099 Like gentrified? 2028 01:23:40,892 --> 01:23:42,477 That's what I said, gentle. 2029 01:23:42,560 --> 01:23:44,854 They gon' make it gentle. It used to be rough. 2030 01:23:44,937 --> 01:23:46,939 That's why I go out and shoot in the air. 2031 01:23:47,023 --> 01:23:49,358 I don't want nobody to move here to make it gentle. 2032 01:23:49,442 --> 01:23:51,527 -I like it rough, like it used to be. -Got it. 2033 01:23:51,611 --> 01:23:54,197 They come in here and raise the property taxes and everything. 2034 01:23:54,280 --> 01:23:55,323 Take over your damn house. 2035 01:23:55,406 --> 01:23:57,492 Put basketball courts in, change the neighborhood. 2036 01:23:57,575 --> 01:24:00,036 Build pretty house all around. I ain't selling shit. 2037 01:24:00,119 --> 01:24:01,412 Gentrification. 2038 01:24:01,913 --> 01:24:05,458 Whatever it is, I ain't selling. I'mma hold on to what I paid for. 2039 01:24:05,541 --> 01:24:06,918 -Got you. -Mm-hmm. 2040 01:24:07,001 --> 01:24:09,212 Uh, Madea, is my mom still up? 2041 01:24:09,295 --> 01:24:10,254 Why? 2042 01:24:10,338 --> 01:24:11,798 I gotta talk to her. 2043 01:24:11,881 --> 01:24:14,467 No, your mama done had a rough day. Go on home. 2044 01:24:14,550 --> 01:24:17,678 -What about me? -What about you? Don't go upsetting her. 2045 01:24:17,762 --> 01:24:19,347 I'm not. I just wanna talk to her. 2046 01:24:19,430 --> 01:24:21,933 You go home, get ready for your graduation. 2047 01:24:22,016 --> 01:24:25,144 Learn your speech, you understand? Don't worry about this. 2048 01:24:25,228 --> 01:24:28,648 Parents are not perfect. Parents make all kind of mistakes. 2049 01:24:28,731 --> 01:24:30,775 Your mom, your dad. Children think, 2050 01:24:30,858 --> 01:24:33,611 "My mom should've been better. My dad should've been better." 2051 01:24:33,694 --> 01:24:35,196 They did the best they could. 2052 01:24:35,279 --> 01:24:38,199 Just growing up, raising children, nobody tell them how to do nothing. 2053 01:24:38,282 --> 01:24:40,618 Sometime people just doin' the best they can, you understand? 2054 01:24:40,701 --> 01:24:42,829 -Yes, ma'am. -You had no idea they was together? 2055 01:24:42,912 --> 01:24:45,998 No, I mean, like, he… he talks about her a lot, 2056 01:24:46,082 --> 01:24:48,835 but I… I… I just never put it together. 2057 01:24:48,918 --> 01:24:51,337 He talks about your mama a lot? 2058 01:24:51,963 --> 01:24:52,922 Yeah. 2059 01:24:53,005 --> 01:24:54,006 -And… and… -I mean… 2060 01:24:54,090 --> 01:24:57,009 You didn't think something's goin' on? Let me understand. 2061 01:24:57,093 --> 01:24:59,846 Two children in college talkin' about your mama, 2062 01:24:59,929 --> 01:25:02,390 a man, and you don't think something's goin' on? 2063 01:25:03,432 --> 01:25:04,267 [scoffs] 2064 01:25:04,892 --> 01:25:06,936 And, baby, you goin' to law school? 2065 01:25:07,019 --> 01:25:09,981 -[scoffs] -Listen to me. Do me a favor. 2066 01:25:10,064 --> 01:25:13,025 Don't try no cases right now. Don't do no criminal cases. 2067 01:25:13,109 --> 01:25:15,570 Get some slip and falls. Something you can handle. 2068 01:25:15,653 --> 01:25:18,197 -I'm just gonna go talk to her. -No. I said it. 2069 01:25:18,281 --> 01:25:21,492 You ain't gonna talk to her. You gon' go home and rest for tomorrow. 2070 01:25:21,576 --> 01:25:23,911 Make all of us proud with your big ol' speech. 2071 01:25:23,995 --> 01:25:28,291 I… I'm gonna go stay at a friend's house. I… I can't even look at Davi right now. 2072 01:25:28,374 --> 01:25:31,043 So come on, come on. Go on home. Come on, come on. 2073 01:25:31,127 --> 01:25:32,086 Leave that basketball. 2074 01:25:32,170 --> 01:25:34,964 I don't want people saying we stole it from the gentri-people. 2075 01:25:35,047 --> 01:25:37,133 Gentri-people trying to steal everything. 2076 01:25:37,633 --> 01:25:39,635 -Open the gate for a lady. -[Tim] Yes, ma'am. 2077 01:25:39,719 --> 01:25:41,429 -[Madea] Pull it this way. -[Tim] This way? 2078 01:25:41,512 --> 01:25:44,140 [Madea] I can't get out of there. Pull it this way. 2079 01:25:44,223 --> 01:25:45,892 This ain't going through there. 2080 01:25:45,975 --> 01:25:46,934 Go on home now. 2081 01:25:47,018 --> 01:25:47,894 [Tim] Okay. 2082 01:25:49,437 --> 01:25:52,690 [crowd cheering] 2083 01:25:52,773 --> 01:25:54,025 [announcer] Derick Reed. 2084 01:25:54,108 --> 01:25:56,527 [crowd cheering] 2085 01:26:00,323 --> 01:26:01,574 [announcer] Tory Edwards. 2086 01:26:01,657 --> 01:26:03,784 The graduation's taking a long time. You like my dress? 2087 01:26:03,868 --> 01:26:05,786 Oh, Miss Madea, you look very nice. 2088 01:26:05,870 --> 01:26:09,457 Thank you. Thank you so much. I try. I got this from Aretha Franklin. 2089 01:26:09,540 --> 01:26:10,666 -It's beautiful. -What? 2090 01:26:10,750 --> 01:26:13,169 She willed it to me. Aretha knew fashion, baby. 2091 01:26:13,252 --> 01:26:15,338 -Wow. -She willed it after she died. 2092 01:26:15,421 --> 01:26:17,882 Yes, indeed. How's your mama doin'? 2093 01:26:18,799 --> 01:26:22,386 She still has her knickers-- Her panties in a bunch. 2094 01:26:22,470 --> 01:26:25,139 -Okay, panties, baby. Panties. -She'll be fine. 2095 01:26:25,223 --> 01:26:26,641 How you doin', Agnes? 2096 01:26:26,724 --> 01:26:27,934 I'm fine. 2097 01:26:28,017 --> 01:26:30,519 Don't look like you enjoying yourself, twisted up in the mouth. 2098 01:26:30,603 --> 01:26:34,565 No, no, no. [splutters] It's not true. The sooner this is over, the better. 2099 01:26:34,649 --> 01:26:36,108 We can all get on that plane. 2100 01:26:36,192 --> 01:26:37,860 -Including Davi. -[camera clicks] 2101 01:26:37,944 --> 01:26:39,278 Mmm. Mmm. 2102 01:26:39,362 --> 01:26:41,739 I think it got chilly over here in the hot sun. 2103 01:26:41,822 --> 01:26:45,576 -I'm sorry you didn't have a good time. -Oh, I did. I did have a good time. 2104 01:26:45,660 --> 01:26:46,702 I just… I… 2105 01:26:47,203 --> 01:26:48,829 I wasn't expecting this. 2106 01:26:48,913 --> 01:26:50,706 -[Cora] Wait a minute, that's my baby. -This? 2107 01:26:50,790 --> 01:26:51,874 [Madea] Incoming. 2108 01:26:52,583 --> 01:26:55,002 Davi O'Malley! 2109 01:26:55,086 --> 01:26:57,630 -Yes! -[crowd cheering] 2110 01:26:57,713 --> 01:26:59,799 -Proud of him. -Well-done, Davi. 2111 01:27:00,424 --> 01:27:02,260 [shouting indistinctly] 2112 01:27:02,343 --> 01:27:03,219 Go, Davi! 2113 01:27:03,302 --> 01:27:04,679 Okay. He know. 2114 01:27:04,762 --> 01:27:09,141 -[Ellie] He isn't even looking at him. -I know. I ruined his graduation too. 2115 01:27:09,225 --> 01:27:10,351 No, you didn't. 2116 01:27:10,434 --> 01:27:12,812 You ain't ruined nothing. That boy be all right. 2117 01:27:12,895 --> 01:27:16,107 He better be glad. All that money we done spent putting him through sc… 2118 01:27:16,190 --> 01:27:21,237 I spent $37.49 putting that boy through school. 2119 01:27:21,320 --> 01:27:23,447 Timothy Marshall! 2120 01:27:23,531 --> 01:27:26,826 [crowd cheering] 2121 01:27:28,244 --> 01:27:29,996 [Richard] You did it! You did it! 2122 01:27:33,541 --> 01:27:36,794 That's my baby! That's my baby boy! 2123 01:27:36,877 --> 01:27:39,130 [cheering, whooping] 2124 01:27:40,381 --> 01:27:41,299 Yes! 2125 01:27:41,382 --> 01:27:43,050 Go, Tim! [laughs] 2126 01:27:43,134 --> 01:27:44,593 [Madea] Y'all get the picture? Smile. 2127 01:27:44,677 --> 01:27:46,846 -He ain't smile? Did he get the diploma? -Yes. 2128 01:27:46,929 --> 01:27:49,140 Great. I'm getting ready to go and whoop her ass. 2129 01:27:49,223 --> 01:27:51,183 [Cora] Madea, would you just stay seated? 2130 01:27:51,267 --> 01:27:53,436 Don't do that at the graduation. 2131 01:27:53,519 --> 01:27:54,979 -[Cora] Yes! -Don't do that. 2132 01:27:55,062 --> 01:27:56,897 -That's right! -You already ruined two dinners. 2133 01:27:56,981 --> 01:27:59,608 -Oh my God. -You got to act up everywhere you go. 2134 01:27:59,692 --> 01:28:01,319 -You know what you ruined? -[Brown] What? 2135 01:28:01,402 --> 01:28:03,904 My appetite with that ugly ass suit. Please be quiet. 2136 01:28:03,988 --> 01:28:05,865 Will you stop? He has to say his speech. 2137 01:28:05,948 --> 01:28:08,034 I'm tired of you talking to me like a child. 2138 01:28:08,117 --> 01:28:10,411 -I don't meant to ta-- -I'mma take you to the cane. 2139 01:28:10,494 --> 01:28:12,621 I don't mean to talk to you like a kid, Madea, 2140 01:28:12,705 --> 01:28:14,373 but this is a big day for him! 2141 01:28:14,457 --> 01:28:16,167 -[Bam] The way she actin'. -[Madea] Shut up. 2142 01:28:16,250 --> 01:28:19,712 [announcer] Now, we are pleased to present the valedictorian of our graduating class, 2143 01:28:19,795 --> 01:28:21,464 Timothy Marshall. 2144 01:28:21,547 --> 01:28:23,215 [crowd cheering] 2145 01:28:23,299 --> 01:28:27,219 -Yeah! Valedictorian! -That's my son! That's my son! 2146 01:28:27,845 --> 01:28:30,222 -That's my son! -He about to say his speech. 2147 01:28:30,306 --> 01:28:32,308 -He about to say his speech. -[Richard] That's mine. 2148 01:28:32,391 --> 01:28:35,394 "That's your son." He done talking about that's his son. 2149 01:28:35,478 --> 01:28:36,687 Well, it ain't your son. 2150 01:28:36,771 --> 01:28:40,066 You ain't did a thing for him. Talk about your son. Hush! Hush! 2151 01:28:40,775 --> 01:28:41,817 [sighs] 2152 01:28:42,485 --> 01:28:44,820 -[Madea] He ain't saying his speech? -[Cora] He ripped it up. 2153 01:28:44,904 --> 01:28:46,489 [Bam] What he gon' say now? 2154 01:28:46,572 --> 01:28:48,657 Maybe he got it memorized. He got it memorized. 2155 01:28:48,741 --> 01:28:49,617 Maybe so. 2156 01:28:50,201 --> 01:28:54,121 [sighs] I was gonna get up here and talk about life 2157 01:28:54,705 --> 01:28:58,042 and all of the great things that await us. 2158 01:28:58,876 --> 01:29:00,586 About jobs, about hope. 2159 01:29:02,004 --> 01:29:04,006 But these last two days, you guys, 2160 01:29:05,383 --> 01:29:08,177 I was lied to by my best friend. 2161 01:29:08,260 --> 01:29:13,974 Well, I shouldn't say lied to. Deceived by him and my mother. 2162 01:29:14,058 --> 01:29:15,267 -[Cora] Oh. -[Richard] Yep. 2163 01:29:15,351 --> 01:29:16,185 [Madea] Ooh. 2164 01:29:16,268 --> 01:29:19,230 -You see, I didn't know they were dating. -Oh my gosh. 2165 01:29:19,313 --> 01:29:21,774 -Put all our business-- -He putting all this in the street. 2166 01:29:21,857 --> 01:29:23,275 He don't have to say all that. 2167 01:29:23,359 --> 01:29:25,694 -[Madea] Are you recording it? -Yeah. [splutters] 2168 01:29:25,778 --> 01:29:29,031 I spent all of last night mad. 2169 01:29:29,949 --> 01:29:32,868 Mad at them. Mad that I didn't know. 2170 01:29:32,952 --> 01:29:36,664 But then I… I… I realized that I, too, 2171 01:29:37,164 --> 01:29:38,582 am harboring a secret. 2172 01:29:38,666 --> 01:29:41,127 At… at… at least I thought it was a secret. 2173 01:29:41,210 --> 01:29:43,671 My whole family already knew. 2174 01:29:43,754 --> 01:29:45,089 Yeah, we knew. We knew. 2175 01:29:45,673 --> 01:29:48,050 You see, I'm gay, 2176 01:29:48,134 --> 01:29:51,387 and I was really worried about what they would think. 2177 01:29:51,470 --> 01:29:53,222 I didn't care what I thought. 2178 01:29:54,014 --> 01:29:56,767 When I came out to them, they showed me so much love, 2179 01:29:56,851 --> 01:30:00,771 and it… it just made me realize how fortunate I am to have them. 2180 01:30:01,772 --> 01:30:05,526 And so, as we start this bright future of ours, 2181 01:30:06,360 --> 01:30:10,656 I just want to take the time to thank my mother, who always loved me, 2182 01:30:10,739 --> 01:30:15,453 stood by me, worked, did whatever she could to help put me through school. 2183 01:30:16,745 --> 01:30:20,958 -And to my dad, thank you. -[Madea] He ain't done nothing for you. 2184 01:30:21,041 --> 01:30:22,334 -[sighs] Madea. -What? 2185 01:30:22,418 --> 01:30:23,252 Agree. 2186 01:30:23,752 --> 01:30:26,755 Even though they were divorced and he didn't have much, 2187 01:30:27,423 --> 01:30:29,133 he still tried to be there for me. 2188 01:30:29,216 --> 01:30:32,344 And to my best friend Davi, 2189 01:30:32,428 --> 01:30:34,930 who never once judged me 2190 01:30:35,014 --> 01:30:36,432 but was always a friend. 2191 01:30:36,932 --> 01:30:41,020 Even though he was sneaking around with my mother. 2192 01:30:41,103 --> 01:30:41,937 [Madea] Damn. 2193 01:30:42,021 --> 01:30:43,772 -[Cora] Why does he keep saying that? -I mean… 2194 01:30:43,856 --> 01:30:45,900 -[Bam] 'Cause he was. -[Madea] He was whoring around. 2195 01:30:45,983 --> 01:30:48,819 He talk too damn much. What goes on in the house stay in the house. 2196 01:30:48,903 --> 01:30:49,820 [Cora] Amen! 2197 01:30:49,904 --> 01:30:53,240 I thought about what kind of guy he is. 2198 01:30:53,324 --> 01:30:55,993 He's mature. He's a good man. 2199 01:30:56,076 --> 01:31:00,080 And I thought to myself, how lucky am I 2200 01:31:00,164 --> 01:31:03,042 that the two people I love the most in this world 2201 01:31:03,125 --> 01:31:05,252 found each other because of me. 2202 01:31:06,378 --> 01:31:07,838 Would I rather have known? 2203 01:31:07,922 --> 01:31:09,173 -Yes. -[chuckles] 2204 01:31:09,256 --> 01:31:11,717 [Tim] But I'm okay with it. 2205 01:31:11,800 --> 01:31:14,470 And I wanna apologize to them for how I acted. 2206 01:31:15,888 --> 01:31:19,225 A future isn't a future without a past. 2207 01:31:20,893 --> 01:31:23,854 And I'm just so thankful that I have a family. 2208 01:31:24,563 --> 01:31:26,357 For my great-grandmother, Madea. 2209 01:31:26,440 --> 01:31:30,361 My grandma, Cora, Mr. Brown, Aunt Ellie, Aunt Bam. 2210 01:31:30,444 --> 01:31:32,696 And of course, Uncle Joe. 2211 01:31:32,780 --> 01:31:35,699 [Madea] Baby, Joe ain't here. He was too high to come. 2212 01:31:35,783 --> 01:31:38,744 And I just wanna let the world know that 2213 01:31:39,828 --> 01:31:43,791 I love them, and I'm so thankful to be born to them. 2214 01:31:43,874 --> 01:31:45,543 And as we start this future, 2215 01:31:45,626 --> 01:31:50,047 I start mine standing on the shoulders of regular, hardworking people 2216 01:31:50,130 --> 01:31:51,632 who didn't have much. 2217 01:31:51,715 --> 01:31:53,300 They are giants to me. 2218 01:31:54,176 --> 01:31:56,303 And I love them with my whole heart. 2219 01:31:57,221 --> 01:31:58,055 Thank you. 2220 01:31:58,138 --> 01:32:01,392 -[crowd cheering] -["Pomp and Circumstance" playing] 2221 01:32:04,770 --> 01:32:05,938 Beautiful. 2222 01:32:06,647 --> 01:32:08,983 -Tim, Tim, Tim! -[mouthing] Thank you, Jesus. 2223 01:32:10,526 --> 01:32:11,652 [mouthing] Yes. 2224 01:32:12,403 --> 01:32:14,113 [students cheering] 2225 01:32:18,367 --> 01:32:19,952 Hallelujah! 2226 01:32:22,997 --> 01:32:26,333 -That was all right. That was beautiful. -That was beautiful. 2227 01:32:26,417 --> 01:32:28,043 -Yes, it was. -[Madea] Yeah. 2228 01:32:31,505 --> 01:32:33,716 -[Davi] Hey. -Hey. Come with me. 2229 01:32:36,010 --> 01:32:38,554 I thought I was the one with the big secret. 2230 01:32:38,637 --> 01:32:41,890 Oh. [scoffs] We didn't wanna hurt you, baby. 2231 01:32:42,891 --> 01:32:43,892 Do you love him? 2232 01:32:45,185 --> 01:32:46,812 Yes, I do. 2233 01:32:49,273 --> 01:32:50,357 Do you love her? 2234 01:32:50,441 --> 01:32:51,900 Yes, I do. 2235 01:32:54,111 --> 01:32:55,446 You should've told me. 2236 01:32:55,529 --> 01:32:56,614 I… I know. I'm sorry. 2237 01:32:57,781 --> 01:33:00,159 We're sorry. I'm sorry. 2238 01:33:00,701 --> 01:33:03,078 Look, trust me. We were gonna tell you. 2239 01:33:04,997 --> 01:33:06,832 Don't… don't be sorry. I… 2240 01:33:06,915 --> 01:33:09,251 I know what it's like to have a secret, 2241 01:33:09,335 --> 01:33:12,921 and I feel so good now that my family knows. 2242 01:33:13,005 --> 01:33:16,467 And I… I don't want you to hide it. 2243 01:33:17,718 --> 01:33:20,137 I'm so proud of you, baby. I stay proud of you. Come here. 2244 01:33:20,220 --> 01:33:21,930 -I love you. -[Laura] I love you. 2245 01:33:22,431 --> 01:33:23,557 [Tim, Laura exhale] 2246 01:33:23,641 --> 01:33:25,851 -I'm not calling you Dad. -I wouldn't want you to. 2247 01:33:25,934 --> 01:33:27,311 And… and if you hurt her… 2248 01:33:27,394 --> 01:33:29,730 -Hey. -I wouldn't do that. 2249 01:33:29,813 --> 01:33:32,483 But it doesn't matter now. She won't marry me. 2250 01:33:33,192 --> 01:33:34,026 What? 2251 01:33:34,109 --> 01:33:36,904 Mom, you… you just said you loved him. What's the problem? 2252 01:33:36,987 --> 01:33:39,865 [scoffs] He has to go back to Ireland. 2253 01:33:39,948 --> 01:33:42,117 His great-aunt made that very clear to me. 2254 01:33:42,201 --> 01:33:43,118 What? 2255 01:33:43,202 --> 01:33:44,662 Is that why you said no? 2256 01:33:44,745 --> 01:33:47,539 Well, I don't want us to be a rift in your family. 2257 01:33:47,623 --> 01:33:50,834 -Don't you-- -Oh, Davi, son, congratulations. 2258 01:33:50,918 --> 01:33:54,505 You did the family and the whole country of Ireland proud. 2259 01:33:54,588 --> 01:33:57,633 Thank you. Aunt Agnes, I need to speak with you. 2260 01:33:57,716 --> 01:34:00,469 There's nothing left to be said, son. I'm delighted to be here. 2261 01:34:00,552 --> 01:34:01,845 And I'm delighted you were here. 2262 01:34:01,929 --> 01:34:02,763 Well, there we go. 2263 01:34:02,846 --> 01:34:05,265 Mummy, will you let Davi speak, please. 2264 01:34:05,849 --> 01:34:08,811 -Thanks, Cathy. I-- -Go on, say what you want to say. 2265 01:34:08,894 --> 01:34:10,938 -I knew I was-- -Wait, hold on a second. 2266 01:34:11,021 --> 01:34:12,564 I forgot your card. 2267 01:34:12,648 --> 01:34:15,025 -Here's your graduation present. Open it. -What… 2268 01:34:20,155 --> 01:34:21,156 What's this? 2269 01:34:22,658 --> 01:34:25,285 -It's your ticket to Ireland. Canceled. -What? 2270 01:34:26,912 --> 01:34:27,830 -But-- -But nothing. 2271 01:34:28,789 --> 01:34:30,749 Davi, you know how much I want you to come home, 2272 01:34:30,833 --> 01:34:33,752 and you know how much I respect family tradition. 2273 01:34:33,836 --> 01:34:36,004 But a wise woman told me, 2274 01:34:36,088 --> 01:34:40,050 "Children have to live their own lives. They have to make their own decisions." 2275 01:34:40,676 --> 01:34:43,220 And she said something about being a Black whore's… 2276 01:34:43,303 --> 01:34:44,930 Anyway, that's irrelevant. 2277 01:34:45,013 --> 01:34:46,098 The thing is, 2278 01:34:47,391 --> 01:34:48,600 your life is here, son. 2279 01:34:49,768 --> 01:34:51,603 And I think your happiness is here too. 2280 01:34:52,438 --> 01:34:54,565 -[chuckles] -And that's all I want for you. 2281 01:34:56,984 --> 01:34:59,153 [Brown] Oh, that's good. That's, like… 2282 01:34:59,236 --> 01:35:00,571 That's so good. 2283 01:35:02,448 --> 01:35:03,532 -[sniffles] -[sighs] 2284 01:35:04,158 --> 01:35:06,660 [chuckles] So you don't mind if we get married? 2285 01:35:06,744 --> 01:35:08,704 I don't think that's a question for Aunt Agnes. 2286 01:35:08,787 --> 01:35:11,248 I think that's a question for the beautiful lady right here. 2287 01:35:11,331 --> 01:35:12,750 What you got to say? 2288 01:35:14,168 --> 01:35:15,002 Laura… 2289 01:35:15,794 --> 01:35:17,921 Don't you get down on your knee again. 2290 01:35:18,005 --> 01:35:19,214 She already said no. 2291 01:35:19,298 --> 01:35:21,175 Yeah, you done embarrassed yourself once. 2292 01:35:21,258 --> 01:35:22,509 -Would you two hush? -But Cora-- 2293 01:35:22,593 --> 01:35:25,262 -You wasting time. -He can propose and marry my daughter. 2294 01:35:25,345 --> 01:35:26,972 I'm keeping him from embarrassing himself. 2295 01:35:27,055 --> 01:35:29,183 Yeah, I'mma take a picture. Hush. Go ahead, baby. 2296 01:35:29,266 --> 01:35:30,517 -Do it. Do it -Just ask. 2297 01:35:30,601 --> 01:35:32,603 -[Cora] I'mma see if she gon' say yes. -Laura. 2298 01:35:33,103 --> 01:35:35,939 [breathes deeply] Will you marry me? 2299 01:35:36,023 --> 01:35:36,982 [Brown] Shh. 2300 01:35:37,983 --> 01:35:39,109 Yes. 2301 01:35:39,193 --> 01:35:41,111 -Yes! -Yes! 2302 01:35:41,195 --> 01:35:44,740 [Cora] Yes, we'll marry you. Yes, we'll marry you. 2303 01:35:44,823 --> 01:35:49,244 I want you to tie that knot. And y'all will go to holy mattresmony. 2304 01:35:49,328 --> 01:35:51,914 -What are you gonna tell his grandpa? -Nothing. 2305 01:35:51,997 --> 01:35:53,123 Nothing? 2306 01:35:53,207 --> 01:35:54,917 His granddad is in jail. 2307 01:35:55,000 --> 01:35:57,628 He was found in a hotel room naked with a drunk sheep. 2308 01:35:57,711 --> 01:35:59,087 -Shut… -[Cora, Brown] What? 2309 01:35:59,171 --> 01:36:00,464 -A sheep? -[Agnes] Hmm. 2310 01:36:00,547 --> 01:36:02,174 -That's nasty. -Yeah. 2311 01:36:02,800 --> 01:36:05,135 He brought the sheep in hisself? 2312 01:36:05,219 --> 01:36:08,263 -No, no. It was a… it was a… a blind date. -Oh. 2313 01:36:08,347 --> 01:36:10,390 I done seen that movie and the sequel. 2314 01:36:10,474 --> 01:36:12,100 -[Agnes chuckles] -[Cora] Ooh! 2315 01:36:13,727 --> 01:36:15,312 I love you, Aunt Agnes. 2316 01:36:15,395 --> 01:36:18,315 -I know, son, and I love you. -[Bam] Congratulations. 2317 01:36:18,398 --> 01:36:21,109 Now, we have a plane to catch. Cathy, come on. 2318 01:36:21,193 --> 01:36:22,444 That is so nice. 2319 01:36:22,528 --> 01:36:25,322 God bless y'all. I'm so proud of y'all. Whoo! 2320 01:36:25,405 --> 01:36:27,241 -Laura. -Where's Madea? 2321 01:36:27,324 --> 01:36:29,243 Over there asleep. 2322 01:36:29,326 --> 01:36:31,286 I wanna say goodbye. Cathy, come on. 2323 01:36:32,120 --> 01:36:32,955 Wait here. 2324 01:36:33,038 --> 01:36:35,249 Oh, baby, I'm so proud of you. 2325 01:36:35,332 --> 01:36:37,125 Man, let me do y'all wedding. 2326 01:36:37,209 --> 01:36:41,171 Mmm. Yeah. Jay, thank you, Jay. 2327 01:36:41,255 --> 01:36:42,130 Madea. 2328 01:36:42,714 --> 01:36:46,844 Oh, you… you scared me. I fell asleep on that indica. Mmm. 2329 01:36:46,927 --> 01:36:48,303 -Is it over? -Yes. 2330 01:36:48,804 --> 01:36:50,264 Oh, okay. Okay. 2331 01:36:50,347 --> 01:36:52,391 -We have to get to the plane. -Mmm. 2332 01:36:52,474 --> 01:36:53,642 I'm letting Davi stay. 2333 01:36:53,725 --> 01:36:55,561 I knew you would. That is the right thing to do. 2334 01:36:55,644 --> 01:36:56,895 I knew you'd do the right thing. 2335 01:36:56,979 --> 01:36:58,647 [chuckles] Madea, thanks very much. 2336 01:36:58,730 --> 01:37:01,441 You were a wonderful hostess, and thank you for the talks-- 2337 01:37:01,525 --> 01:37:03,110 I'm a wonderful ho-stess? 2338 01:37:03,193 --> 01:37:04,695 Ho-stess. 2339 01:37:04,778 --> 01:37:07,906 Oh, that's hos, plural. Okay, yes. I get it. 2340 01:37:07,990 --> 01:37:10,951 Thank you so much for the talks, and thank you for the recipe. 2341 01:37:11,034 --> 01:37:12,828 Oh, you welcome. Don't go to jail. 2342 01:37:12,911 --> 01:37:15,330 You get five to ten if you make too much. [chuckles] 2343 01:37:15,414 --> 01:37:18,333 When you gonna come across the pond? Come and visit us. 2344 01:37:18,417 --> 01:37:20,085 -Hmm. -It'd be nice to show you around. 2345 01:37:20,168 --> 01:37:22,004 -I'll show you everywhere. -Hmm. 2346 01:37:22,087 --> 01:37:24,715 Maybe Mrs. Brown and Madea do Europe. 2347 01:37:24,798 --> 01:37:26,758 -Ooh, I love that. -[chuckles] 2348 01:37:26,842 --> 01:37:28,510 I can't wait to show you my beloved Ireland. 2349 01:37:28,594 --> 01:37:32,014 Oh, you had me till you started talking about Iran. Baby, I can't go to Iran. 2350 01:37:32,097 --> 01:37:35,601 -Ireland. -I know, too much sand in that Iran-land. 2351 01:37:35,684 --> 01:37:37,561 Fuck's sake. 2352 01:37:37,644 --> 01:37:38,896 -Whatever. -Mmm. 2353 01:37:38,979 --> 01:37:41,189 -Right. Well, I better go. -Yeah. Yeah. 2354 01:37:41,273 --> 01:37:43,650 -Thanks for everything. -You travel safe. Fly. 2355 01:37:43,734 --> 01:37:45,110 -Bye. -Bye. 2356 01:37:45,193 --> 01:37:48,196 Listen. Thank you so much from the bottom of my heart. 2357 01:37:48,280 --> 01:37:49,114 I appreciate it. 2358 01:37:49,197 --> 01:37:51,533 -Thank you. -I'm high as hell, or I'd walk you out. 2359 01:37:51,617 --> 01:37:53,744 -I'm going now. -Okay, I gotta find the steps. 2360 01:37:53,827 --> 01:37:55,996 That's why I falled asleep up here. I'm high as hell. 2361 01:37:56,079 --> 01:37:57,247 -Okay. -I love you. 2362 01:37:57,331 --> 01:37:58,332 I love you too. 2363 01:37:58,415 --> 01:37:59,458 I love you too. 2364 01:37:59,541 --> 01:38:01,084 -Bye. -Bye, Agnes. 2365 01:38:01,168 --> 01:38:03,378 -I just wanted to say goodbye. -You did, baby. 2366 01:38:03,462 --> 01:38:05,213 -Oh, did I? -Twice. Okay. All right. 2367 01:38:05,297 --> 01:38:07,507 You all up in my space. [chuckles] Bye. 2368 01:38:08,216 --> 01:38:10,469 Mabel, did you… What you dreaming up here about? 2369 01:38:10,552 --> 01:38:13,639 -Baby, I had that good-good. -[Brown] Really? 2370 01:38:13,722 --> 01:38:17,017 ♪ Grainin' on that wood Grainin', grainin' on that wood… ♪ 2371 01:38:17,768 --> 01:38:19,770 [crowd cheering] 2372 01:38:22,314 --> 01:38:26,944 ♪ Lift every voice ♪ 2373 01:38:27,027 --> 01:38:32,032 ♪ And sing ♪ 2374 01:38:32,699 --> 01:38:34,785 [strong percussive beat begins] 2375 01:38:36,078 --> 01:38:37,287 [crowd] Yeah! 2376 01:38:37,371 --> 01:38:42,292 ♪ Till earth and 2377 01:38:42,376 --> 01:38:49,007 ♪ Heaven ring ♪ 2378 01:38:54,638 --> 01:38:57,307 ♪ Ring with the ♪ 2379 01:38:57,391 --> 01:39:03,188 ♪ Harmonies  2380 01:39:04,231 --> 01:39:05,816 [man] Oh yeah, oh yeah. 2381 01:39:07,067 --> 01:39:09,903 ♪ Of liberty ♪ 2382 01:39:09,987 --> 01:39:13,073 ♪ Let our rejoicing rise ♪ 2383 01:39:13,156 --> 01:39:16,284 ♪ High as the listening skies ♪ 2384 01:39:16,368 --> 01:39:21,873 ♪ Let it resound Loud as the rolling sea ♪ 2385 01:39:24,292 --> 01:39:25,544 [fireworks explode] 2386 01:39:25,627 --> 01:39:27,045 What you think is better? 2387 01:39:27,129 --> 01:39:28,839 [man] I mean, I think we could use 2388 01:39:28,922 --> 01:39:30,966 another "Drunk in Love" swag sort of run-through. 2389 01:39:31,049 --> 01:39:32,342 Yep, I agree. I agree. 2390 01:39:33,010 --> 01:39:36,304 [man] And get all departments, people who haven't seen the show, 2391 01:39:36,388 --> 01:39:39,224 like seen it from the top, are super unclear of what the vibe is. 2392 01:39:39,307 --> 01:39:41,184 What she walk in front of me for? I'm talking. 2393 01:39:41,268 --> 01:39:42,894 You just gonna walk in front of me? 2394 01:39:43,645 --> 01:39:44,646 Yeah, I'm with you. 2395 01:39:44,730 --> 01:39:47,190 Let's get all departments so we can feel each other energy. 2396 01:39:47,274 --> 01:39:49,234 Okay. What time is it? 2397 01:39:49,317 --> 01:39:52,863 -[woman] Six-thirty. -Okay. And what time we gotta leave? 2398 01:39:53,655 --> 01:39:54,614 [woman] At eight. 2399 01:39:54,698 --> 01:39:56,742 That's enough time. We can try to get most of it too. 2400 01:39:56,825 --> 01:39:57,701 Okay. Fine. 2401 01:39:57,784 --> 01:39:59,786 Okay, well, let's do it. Let's go. 2402 01:39:59,870 --> 01:40:03,165 ["Drunk in Love" playing] 2403 01:40:06,543 --> 01:40:09,004 [crowd cheering] 2404 01:40:12,758 --> 01:40:15,385 ♪ I been drinkin', I been drinkin' ♪ 2405 01:40:16,720 --> 01:40:19,681 ♪ I get filthy When that liquor get into me ♪ 2406 01:40:19,765 --> 01:40:22,267 ♪ I been thinkin', I been thinkin' ♪ 2407 01:40:23,852 --> 01:40:26,063 ♪ Can't keep my fingers off it, baby ♪ 2408 01:40:26,146 --> 01:40:29,316 -♪ I want you, na-na ♪ -[band begins to play] 2409 01:40:30,650 --> 01:40:32,861 ♪ Can't keep my fingers off you, baby ♪ 2410 01:40:32,944 --> 01:40:36,031 ♪ I want you, na-na ♪ 2411 01:40:36,114 --> 01:40:39,910 ♪ Drunk in love ♪ 2412 01:40:39,993 --> 01:40:42,996 ♪ Cigars on ice, cigars on ice ♪ 2413 01:40:44,164 --> 01:40:46,875 ♪ Feel like an animal With these cameras all in my grill ♪ 2414 01:40:46,958 --> 01:40:49,753 ♪ Flashing lights, flashing lights ♪ 2415 01:40:51,254 --> 01:40:53,173 ♪ You got me faded, faded, faded ♪ 2416 01:40:53,256 --> 01:40:56,802 ♪ Baby, I want you, na-na ♪ 2417 01:40:57,886 --> 01:40:59,888 ♪ Can't keep my eyes off my fatty ♪ 2418 01:40:59,971 --> 01:41:03,225 ♪ Baby, I want you, na-na ♪ 2419 01:41:03,308 --> 01:41:06,978 ♪ Drunk in love ♪ 2420 01:41:07,062 --> 01:41:10,190 [Madea] God, we thank you right now for your blessin' 2421 01:41:10,273 --> 01:41:13,985 of bein' able to do what we love with all of these, 2422 01:41:14,069 --> 01:41:17,614 uh… beautiful people. 2423 01:41:17,697 --> 01:41:20,784 Uh, not all of 'em. Couple… couple of them beau… 2424 01:41:20,867 --> 01:41:25,288 Uh, but we want to thank you for, um, this moment in time 2425 01:41:25,372 --> 01:41:28,875 to let them know that if they miss a beat, 2426 01:41:28,959 --> 01:41:32,254 they gonna get beat. So amen and praise… 2427 01:41:32,838 --> 01:41:34,923 Thank y'all for Mache… Machella. 2428 01:41:35,006 --> 01:41:37,551 [crowd applauding] 2429 01:41:43,181 --> 01:41:46,434 We want to make sure that y'all goin' through all the steps 2430 01:41:46,518 --> 01:41:49,729 'cause there's about five or nine of y'all missing in between 11 and 12, 2431 01:41:49,813 --> 01:41:52,816 but it's a little janky right now, but y'all gonna get it. 2432 01:41:52,899 --> 01:41:56,987 And I want y'all to know that everything y'all doing, I really appreciate… 2433 01:41:57,070 --> 01:42:00,866 Ooh, I can't breathe like this, but I appreciate y'all what y'all doin'. 2434 01:42:00,949 --> 01:42:05,036 But… but this is beautiful. Beautiful. We just beautiful people. 2435 01:42:05,120 --> 01:42:09,624 I love the beauty of the beautiful people, of all of us just bein' together. 2436 01:42:10,667 --> 01:42:13,128 [crowd whooping, applauding] 2437 01:42:15,130 --> 01:42:19,259 It's so good. It's so good. Stop clappin', hell. Stop clappin', hell. 2438 01:42:20,886 --> 01:42:22,888 [sighs] That's why y'all… You won't stop clappin' 2439 01:42:22,971 --> 01:42:25,015 when I say stop. That's why you can't learn the steps. 2440 01:42:25,098 --> 01:42:27,934 If I say one, two, three, four, five, y'all going one, two, four, five. 2441 01:42:28,018 --> 01:42:30,353 You got to go one, two, three, four, five. 2442 01:42:30,437 --> 01:42:33,106 [sighs] Learn somethin'. Learn somethin', children. 2443 01:42:33,190 --> 01:42:35,901 I'm trying to teach y'all so y'all be ready for the future. 2444 01:42:35,984 --> 01:42:37,402 One, two, three, four, five. 2445 01:42:38,236 --> 01:42:40,614 Gotta try. One, two, three, four, five. 2446 01:42:40,697 --> 01:42:43,283 Let me see it. One, two, three, four, five. 2447 01:42:43,783 --> 01:42:45,452 Okay, I think y'all ready. 2448 01:42:45,535 --> 01:42:48,246 So all we're gonna do is feel each other's energy. 2449 01:42:48,330 --> 01:42:49,456 We just gonna do it, okay? 2450 01:42:49,539 --> 01:42:52,334 We just gonna do it. We gonna feel each other energy, and we gonna do it. 2451 01:42:52,417 --> 01:42:53,835 All right? Okay. 2452 01:42:56,338 --> 01:42:59,925 [grunts, coughs] [in warbly voice] My voice just went out. 2453 01:43:00,008 --> 01:43:00,842 Okay. 2454 01:43:00,926 --> 01:43:03,261 [crowd cheering] 2455 01:43:03,345 --> 01:43:06,139 [marching band playing "Swag Surfing"] 2456 01:43:09,059 --> 01:43:11,895 ♪ Man, I got that swag ♪ 2457 01:43:11,978 --> 01:43:15,065 ♪ My hat matches my bag ♪ 2458 01:43:15,148 --> 01:43:18,068 ♪ You know I'm popping tags ♪ 2459 01:43:18,151 --> 01:43:21,279 ♪ 'Cause, man, I got that swag ♪ 2460 01:43:21,363 --> 01:43:24,115 ♪ Man, I got that swag ♪ 2461 01:43:24,199 --> 01:43:27,410 ♪ My hat matches my bag ♪ 2462 01:43:27,494 --> 01:43:30,413 ♪ You know I'm popping tags ♪ 2463 01:43:30,497 --> 01:43:33,625 ♪ 'Cause, man, I got that swag ♪ 2464 01:43:33,708 --> 01:43:34,626 ♪ Surfboard ♪ 2465 01:43:35,252 --> 01:43:36,878 ♪ Na-na ♪ 2466 01:43:37,629 --> 01:43:40,715 ♪ Workin' on that wood, baby Grainin' on that wood ♪ 2467 01:43:40,799 --> 01:43:43,760 ♪ Drinkin' on that Grainin' on that big body ♪ 2468 01:43:43,843 --> 01:43:47,097 ♪ Swervin' on that Surfin' on that good-good ♪ 2469 01:43:47,180 --> 01:43:49,307 [horns blasting] 2470 01:43:49,391 --> 01:43:52,018 We got to get the energy right. We gotta do it right. 2471 01:43:52,102 --> 01:43:54,896 'Cause the oohs and ahs, and we gotta make sure 2472 01:43:54,980 --> 01:43:57,190 that it's all coming together. 2473 01:43:57,274 --> 01:43:59,317 Yeah, I don't feel it. I don't feel it. 2474 01:43:59,401 --> 01:44:02,904 I don't understand. You want me to keep givin' notes, but y'all not replying. 2475 01:44:02,988 --> 01:44:03,989 If you reply my notes, 2476 01:44:04,072 --> 01:44:07,033 if you put my replyplication to the notes, then we do it. 2477 01:44:07,117 --> 01:44:10,078 Don't make no sense to give notes if you not gonna reply to my notes. 2478 01:44:10,161 --> 01:44:11,538 Y'all gotta reply to the notes. 2479 01:44:15,250 --> 01:44:17,252 [marching band playing "Up"] 2480 01:44:17,335 --> 01:44:20,964 ♪ Up, up, up, up, up, up ♪ 2481 01:44:21,047 --> 01:44:23,800 ♪ Once upon a time, man I heard that I was ugly ♪ 2482 01:44:23,883 --> 01:44:27,095 ♪ Came from a chick who… ♪ 2483 01:44:27,178 --> 01:44:30,223 [Madea ad-libbing lyrics] 2484 01:44:32,767 --> 01:44:34,019 [Madea] What did she say? 2485 01:44:35,645 --> 01:44:36,563 ♪ Act right ♪ 2486 01:44:36,646 --> 01:44:39,441 ♪ Broke boys don't deserve no… I know that's right ♪ 2487 01:44:39,524 --> 01:44:42,110 ♪ If it's up, then it's up Then it's up, then it's stuck ♪ 2488 01:44:42,193 --> 01:44:45,155 ♪ If it's up, then it's up Then it's up, then it's stuck ♪ 2489 01:44:45,238 --> 01:44:48,241 ♪ If it's up, then it's up Then it's up, then it's stuck ♪ 2490 01:44:48,325 --> 01:44:51,244 ♪ If it's up, then it's up Then it's up, then it's stuck ♪ 2491 01:44:51,328 --> 01:44:52,704 [song ends] 2492 01:44:52,787 --> 01:44:54,789 [crowd cheers wildly] 2493 01:45:01,796 --> 01:45:05,967 [crowd] Madea! Madea! Madea! Madea! 2494 01:45:06,051 --> 01:45:12,474 [Madea] We rehearsed for four hours before we went on stage. 2495 01:45:12,557 --> 01:45:16,019 Then we rehearsed for four more hours after we was done with the show 2496 01:45:16,102 --> 01:45:17,937 to see all the things we did wrong. 2497 01:45:18,021 --> 01:45:19,064 Thank you.