1
00:00:22,982 --> 00:00:26,944
-["Lovely Day" by Bill Withers playing]
-{\an8}♪ When I wake up in the morning, love ♪
2
00:00:28,905 --> 00:00:31,324
{\an8}♪ And the sunlight hurts my eyes ♪
3
00:00:33,743 --> 00:00:36,287
{\an8}♪ And something without warning, love ♪
4
00:00:38,456 --> 00:00:40,583
{\an8}♪ Bears heavy on my mind… ♪
5
00:00:42,627 --> 00:00:44,921
{\an8}[man] Mabel. You ain't gonna believe this.
6
00:00:45,004 --> 00:00:45,838
{\an8}Yeah, yeah.
7
00:00:45,922 --> 00:00:49,509
{\an8}You won't believe this. Look here.
Look at what Brown's doing.
8
00:00:49,592 --> 00:00:50,426
{\an8}What he doin'?
9
00:00:50,510 --> 00:00:54,722
{\an8}He gettin' ready to burn down
the whole damn neighborhood.
10
00:00:54,806 --> 00:00:57,850
{\an8}Go out there and tell him
that's too much damn lighter fluid.
11
00:00:57,934 --> 00:00:59,143
{\an8}What's wrong with Brown?
12
00:00:59,227 --> 00:01:00,478
{\an8}I ain't finna go out there.
13
00:01:00,561 --> 00:01:02,230
{\an8}He's getting ready
to start a chemical fire.
14
00:01:02,313 --> 00:01:03,898
{\an8}You think I wanna be in a chemical fire?
15
00:01:03,981 --> 00:01:06,734
{\an8}That happened to me
in 1972 when I was on that oil rig.
16
00:01:06,818 --> 00:01:08,111
{\an8}Burned up all my gonads.
17
00:01:09,278 --> 00:01:12,031
{\an8}Joe, if he burn down the damn house,
where you gonna live?
18
00:01:13,116 --> 00:01:16,953
{\an8}Under that big-ass dress
with the rest of them critters. [chuckles]
19
00:01:17,036 --> 00:01:19,664
{\an8}You know, I don't know
why the hell I let you live in my house.
20
00:01:19,747 --> 00:01:22,458
{\an8}'Cause you can't afford
to stay here by your damn self.
21
00:01:22,542 --> 00:01:24,168
{\an8}You wanna bet? You know what I'mma do?
22
00:01:24,252 --> 00:01:27,004
{\an8}I'mma take you upstairs and put you
in one of them trunks in the attic
23
00:01:27,088 --> 00:01:29,215
{\an8}and let your ass
dry rot and get your check
24
00:01:29,298 --> 00:01:31,926
{\an8}till them white folk
figure out what the hell happened to you.
25
00:01:32,844 --> 00:01:34,512
{\an8}You right. I'mma go on out there.
26
00:01:34,595 --> 00:01:37,974
{\an8}Joe, you better get on outta here,
do what I tell you to do up in my house.
27
00:01:38,057 --> 00:01:39,725
{\an8}Hell, I gotta be up in here cooking
28
00:01:39,809 --> 00:01:42,186
{\an8}like I'm damn Aunt Jemima
or somebody for this boy
29
00:01:42,270 --> 00:01:43,396
{\an8}-Brown?
-Huh?
30
00:01:44,188 --> 00:01:46,524
{\an8}-The hell you doin'?
-I'm makin' a fire.
31
00:01:46,607 --> 00:01:50,278
{\an8}See, I'm gonna make this big for
my great-grandson's graduation barbecue.
32
00:01:50,361 --> 00:01:53,781
{\an8}If you gonna make smoked ribs,
you got to make a big fire.
33
00:01:53,865 --> 00:01:56,367
{\an8}You 'bout to kill your damn…
You 'bout to kill your damn self.
34
00:01:56,450 --> 00:01:57,952
{\an8}No, Joe. If you make it like--
35
00:01:58,035 --> 00:02:01,164
{\an8}This how you make holy meat.
You ever made holy meat?
36
00:02:01,247 --> 00:02:03,791
{\an8}If you gonna do that, you got to have
a fire like a fiery furnace.
37
00:02:03,875 --> 00:02:06,961
{\an8}-That's what you gotta do.
-Brown, you gettin' ready to k--
38
00:02:07,044 --> 00:02:08,421
{\an8}Lucky you didn't mess up my damn--
39
00:02:08,504 --> 00:02:10,506
Are you puttin' gasoline?
You lost your damn mind.
40
00:02:10,590 --> 00:02:11,424
This how you make it.
41
00:02:11,507 --> 00:02:13,718
If you ain't gonna come and help,
just go in the house.
42
00:02:13,801 --> 00:02:15,636
Okay. Great, great. I'mma help you.
43
00:02:15,720 --> 00:02:17,805
-You got a match?
-Yes. Here's a match.
44
00:02:17,889 --> 00:02:19,265
-Thank you.
-Do me a favor.
45
00:02:19,348 --> 00:02:20,516
-What?
-Praise the Lord.
46
00:02:20,600 --> 00:02:22,602
-Praise the Lord.
-Don't light it until I get inside.
47
00:02:22,685 --> 00:02:23,936
-Okay, okay.
-Here you go.
48
00:02:24,020 --> 00:02:25,479
-Give me that, Joe.
-Okay.
49
00:02:25,563 --> 00:02:27,815
This how you make meat.
You gotta have your smoke wet.
50
00:02:27,899 --> 00:02:29,901
Taste it on your finger like that, Joe.
51
00:02:30,401 --> 00:02:32,570
-[Joe] Mabel!
-It just need a little more.
52
00:02:33,070 --> 00:02:35,031
I just wanna ask you something.
53
00:02:35,114 --> 00:02:37,658
I know you want barbecue ribs,
barbecue pork and beans,
54
00:02:37,742 --> 00:02:41,162
barbecue all that stuff
for this boy's graduation party,
55
00:02:41,245 --> 00:02:44,290
but do you have any room
for a roasted nigga?
56
00:02:44,373 --> 00:02:47,168
-What?
-He about to--
57
00:02:47,251 --> 00:02:48,794
-[explosion]
-[Brown screams]
58
00:02:48,878 --> 00:02:50,046
The hell?
59
00:02:50,129 --> 00:02:51,714
[screaming]
60
00:02:51,797 --> 00:02:53,466
What I tell ya? He on fire.
61
00:02:53,549 --> 00:02:57,178
He on-- [chuckles] He on fire.
[chuckles] He on fire.
62
00:02:57,261 --> 00:03:00,598
-[screaming]
-Hey, hey, boy, hey.
63
00:03:01,182 --> 00:03:03,351
This motherfucker is actually on fire.
64
00:03:03,434 --> 00:03:04,477
[screaming]
65
00:03:04,560 --> 00:03:05,895
He on fire.
66
00:03:05,978 --> 00:03:08,147
[Joe] The hell wrong with you?
67
00:03:08,231 --> 00:03:10,900
-[Brown] I'm burning!
-Hold on. Hold on. I'm comin'.
68
00:03:10,983 --> 00:03:12,235
[faucet runs]
69
00:03:14,570 --> 00:03:15,571
Okay, I'mma put him out.
70
00:03:15,655 --> 00:03:17,865
[Brown screaming]
71
00:03:17,949 --> 00:03:19,033
The hell?
72
00:03:19,116 --> 00:03:22,078
I told your dumb ass not to get over
that flame with that lighter fluid.
73
00:03:22,161 --> 00:03:26,791
-Brown? Brown? Oh hell. Brown?
-[Brown shouting] Help me! [screaming]
74
00:03:26,874 --> 00:03:28,709
-Oh hell!
-[Brown screaming]
75
00:03:28,793 --> 00:03:31,379
-[Brown] Help, I'm burning!
-Gonna burn up my tree.
76
00:03:31,462 --> 00:03:33,089
[Joe] You worried about a tree?
77
00:03:33,172 --> 00:03:35,299
-One of y'all put me out! Joe!
-[grunts]
78
00:03:35,383 --> 00:03:36,634
-Catch his ass.
-Get him.
79
00:03:36,717 --> 00:03:38,219
I got a light though.
80
00:03:38,302 --> 00:03:40,805
-Yo, trip him, trip him.
-I got it.
81
00:03:40,888 --> 00:03:44,517
[screaming] Joe! [grunts]
82
00:03:45,017 --> 00:03:45,893
Help!
83
00:03:47,186 --> 00:03:48,938
[spitting]
84
00:03:49,021 --> 00:03:50,773
You gonna buy me another damn tree.
85
00:03:50,856 --> 00:03:53,693
[Brown] Mabel, nobody gonna buy no tree.
I'm burnin' over here.
86
00:03:53,776 --> 00:03:56,153
I hope you don't keloid, Brown.
It's all right.
87
00:03:56,654 --> 00:03:58,155
I just planted this tree.
88
00:03:58,823 --> 00:04:01,909
-Shit! I gotta pay the water bill.
-[Brown] Help.
89
00:04:01,993 --> 00:04:03,536
Hush your mouth, hell.
90
00:04:03,619 --> 00:04:04,704
[Brown] Help.
91
00:04:05,496 --> 00:04:06,455
Help!
92
00:04:06,956 --> 00:04:07,832
Get him up.
93
00:04:13,838 --> 00:04:15,339
[man] Can you believe we're graduating?
94
00:04:15,423 --> 00:04:18,884
{\an8}[scoffs] Yes, I can, man.
That was a lot of hard work.
95
00:04:18,968 --> 00:04:20,136
{\an8}Well, you aced it.
96
00:04:20,219 --> 00:04:21,220
{\an8}And so did you.
97
00:04:21,721 --> 00:04:24,098
{\an8}I did okay,
but you were the valedictorian.
98
00:04:24,181 --> 00:04:26,017
[chuckles] Hey, that's right.
99
00:04:26,600 --> 00:04:29,312
-[clicks tongue] Ah!
-[both laughing]
100
00:04:29,937 --> 00:04:32,648
Let's get to your great-grandma's house.
All right, let's go.
101
00:04:32,732 --> 00:04:35,026
{\an8}Hey, look, what is the rush, man?
Look, we…
102
00:04:35,526 --> 00:04:39,155
{\an8}Dinner's not till seven.
We will get there. It will be great.
103
00:04:39,655 --> 00:04:42,950
{\an8}I don't know what the rush is,
but I know what the delay is.
104
00:04:43,034 --> 00:04:45,453
{\an8}-You don't wanna tell them.
-No, I don't.
105
00:04:45,536 --> 00:04:48,205
{\an8}I don't wanna pressure you into this,
but it's 2021.
106
00:04:48,289 --> 00:04:50,124
{\an8}We graduate in two days. They should know.
107
00:04:50,207 --> 00:04:53,002
{\an8}I know, dude, I know. It's just that like…
108
00:04:53,502 --> 00:04:55,963
{\an8}Look, my family is different, okay?
109
00:04:56,047 --> 00:04:56,964
{\an8}Look at my family.
110
00:04:57,048 --> 00:04:59,675
{\an8}My father is West Indian,
my mother is from Ireland,
111
00:04:59,759 --> 00:05:02,345
{\an8}and I grew up in the Netherlands,
until my dad passed.
112
00:05:02,428 --> 00:05:04,430
{\an8}And because my mom
had passed years earlier,
113
00:05:04,513 --> 00:05:06,682
{\an8}I moved to Ireland
to live with my great-aunt Agnes
114
00:05:06,766 --> 00:05:09,185
{\an8}until I came here to go
to a historically Black college.
115
00:05:09,268 --> 00:05:11,645
{\an8}Now who's the one with the family
with the different opinions?
116
00:05:11,729 --> 00:05:13,606
{\an8}-Yeah.
-It's Davi for the win.
117
00:05:13,689 --> 00:05:16,275
{\an8}-You win. You win on that. You're right.
-[chuckling] Thank you.
118
00:05:16,359 --> 00:05:18,235
{\an8}I do look forward to meeting them someday.
119
00:05:18,319 --> 00:05:20,237
{\an8}Well, yeah. Well, let's not rush that.
120
00:05:21,197 --> 00:05:25,034
{\an8}Mmm. So… so I can confront my family,
121
00:05:25,117 --> 00:05:27,828
{\an8}but you can't confront
your great-aunt Agnes? Is that what I got?
122
00:05:27,912 --> 00:05:31,248
{\an8}No, that's a completely different story
because I feel like your mom
123
00:05:31,332 --> 00:05:33,334
{\an8}is really open-minded,
so she will be okay with this.
124
00:05:33,417 --> 00:05:34,251
{\an8}-I know it.
-Ah.
125
00:05:34,335 --> 00:05:36,420
{\an8}Okay, yeah, but my dad will not be.
126
00:05:36,504 --> 00:05:38,047
{\an8}Well, to hell with your dad.
127
00:05:38,130 --> 00:05:41,258
{\an8}Davi, why do you hate my dad so much?
128
00:05:41,342 --> 00:05:44,136
{\an8}You really have to ask?
After all he did to you and your mom?
129
00:05:44,220 --> 00:05:46,722
{\an8}See, you know, that's why
I'm not telling you nothin' else.
130
00:05:46,806 --> 00:05:48,057
You don't forget nothing.
131
00:05:48,140 --> 00:05:51,018
Look… [sighs] …he will be there tonight.
132
00:05:51,102 --> 00:05:55,106
So please, whatever you do,
do not get into it with him.
133
00:05:55,815 --> 00:05:57,983
Okay? Good?
134
00:05:58,484 --> 00:06:01,404
-[woman] It's hot out here today.
-[Brown] I know, Cora. I was hotter.
135
00:06:01,487 --> 00:06:02,488
[Cora] You was hotter?
136
00:06:02,571 --> 00:06:04,281
[Joe] You ain't gonna
believe what happened.
137
00:06:04,365 --> 00:06:07,368
Brown tried to go all rotisserie
on us and shit.
138
00:06:07,451 --> 00:06:08,786
-Uncle Joe.
-[Joe] What? Hell.
139
00:06:08,869 --> 00:06:10,746
Cora, I don't wanna go to hell.
140
00:06:10,830 --> 00:06:12,581
Hell, no. I don't wanna go.
141
00:06:12,665 --> 00:06:16,377
Cora, I was lighting that fire to make
the barbecue for my… my famous chicken,
142
00:06:16,460 --> 00:06:18,087
and boom, it got me, girl.
143
00:06:18,170 --> 00:06:20,381
-[Cora] What?
-[Brown] I feel bad for them chickens.
144
00:06:20,464 --> 00:06:22,550
-I feel bad.
-Chickens? What are you talkin' about?
145
00:06:22,633 --> 00:06:24,093
[Joe] Set hisself on fire.
146
00:06:24,176 --> 00:06:26,846
He gonna be a jigga now.
He ain't finna eat no more chicken.
147
00:06:26,929 --> 00:06:28,389
-[Brown] Yes--
-He put gasoline on--
148
00:06:28,472 --> 00:06:30,224
-What?
-[Joe] He put everything on the grill--
149
00:06:30,307 --> 00:06:32,351
Thought I was makin' it big, Joe.
I was makin' it big.
150
00:06:32,435 --> 00:06:35,438
-Wait a minute now--
-Well, your ass got burned big, big-time.
151
00:06:35,521 --> 00:06:36,480
Are you all right?
152
00:06:36,564 --> 00:06:38,524
Oh, yes. Thank you so much
for asking, baby.
153
00:06:38,607 --> 00:06:40,651
I'm good, but my knee
been bothering me a little bit.
154
00:06:40,734 --> 00:06:42,486
I gotta go to a doctor
and get it looked at.
155
00:06:42,570 --> 00:06:44,530
Uncle Joe, I'm talking to Mr. Brown.
Are you okay?
156
00:06:44,613 --> 00:06:48,826
Ah, Cora, yes, I'm… Well, yes and no.
I'm not fine. It's like I went to hell.
157
00:06:48,909 --> 00:06:51,328
-You went--
-Yes, I went to hell, and Madea was there.
158
00:06:51,412 --> 00:06:53,956
And I said, "This definitely not
the right place for me."
159
00:06:55,374 --> 00:06:56,459
-Ooh.
-Here.
160
00:06:56,542 --> 00:06:58,544
Now you wanna bring him some damn water.
161
00:06:58,627 --> 00:07:00,004
-Yeah.
-Joe, shut the hell up.
162
00:07:00,087 --> 00:07:01,797
I done burnt up already.
163
00:07:01,881 --> 00:07:03,215
Hey, Cora. How you doin', baby?
164
00:07:03,299 --> 00:07:06,218
-Hey, Madea. Can you take this bag?
-Ooh, girl, I like that green dress.
165
00:07:06,302 --> 00:07:08,721
I'm not gonna take nothing.
I like the dress though. [chuckles]
166
00:07:08,804 --> 00:07:10,181
Aw, Madea, you can take this bag.
167
00:07:10,264 --> 00:07:11,974
What the hell I look like to you,
a bellman?
168
00:07:12,057 --> 00:07:14,560
Yeah, well, you look like
two or three bellmans if you ask me.
169
00:07:14,643 --> 00:07:16,520
-She look like bells-men.
-[Cora] Would y'all--
170
00:07:16,604 --> 00:07:17,813
She… she look like horsepower.
171
00:07:17,897 --> 00:07:20,649
Say somethin' else, Joe.
Just shut up. Shut up while you livin'.
172
00:07:20,733 --> 00:07:22,026
Shut up while you got your nuts.
173
00:07:22,109 --> 00:07:24,612
Please, please shut up.
I'll put 'em in that nutcracker.
174
00:07:24,695 --> 00:07:26,322
-Oh, Lord.
-Oh, Joe.
175
00:07:26,405 --> 00:07:29,074
Madea, now look, I went to the store
to get everything we needed.
176
00:07:29,158 --> 00:07:31,827
You could just hold this bag.
I had to drive way across town.
177
00:07:31,911 --> 00:07:33,662
I know you had to drive
way across town, Cora.
178
00:07:33,746 --> 00:07:35,915
Every time I go to the store,
something done burned down
179
00:07:35,998 --> 00:07:37,875
or boarded up
'cause people protesting all over.
180
00:07:37,958 --> 00:07:38,792
I don't understand
181
00:07:38,876 --> 00:07:40,669
why they didn't burn up
the whole neighborhood.
182
00:07:40,753 --> 00:07:42,755
We don't need that store.
We need to burn everything
183
00:07:42,838 --> 00:07:44,715
in the neighborhood down.
Burn it all down.
184
00:07:44,798 --> 00:07:46,592
Joe, what kind of sense it make to burn up
185
00:07:46,675 --> 00:07:49,428
your own damn neighborhood
'cause you upset about something?
186
00:07:49,512 --> 00:07:52,556
What the hell kind of sense it make
what these police doin' to Black people?
187
00:07:52,640 --> 00:07:54,892
-Burn it all down.
-Oh, I'mma… I'm finna punch him.
188
00:07:54,975 --> 00:07:58,354
Well, I'm just glad they didn't burn down
the church 'cause it's in the same block.
189
00:07:58,437 --> 00:08:01,273
You know that's right, Cora.
Thank God that church did not burn down.
190
00:08:01,357 --> 00:08:02,733
-Hallelujer.
-Yes.
191
00:08:02,816 --> 00:08:03,984
-Hallelujer.
-Yes!
192
00:08:04,068 --> 00:08:06,153
Hallelujer, thank God
that church didn't burn down.
193
00:08:06,237 --> 00:08:08,197
Madea, I'm so glad
you standin' up for the church.
194
00:08:08,280 --> 00:08:09,114
That's beautiful.
195
00:08:09,198 --> 00:08:11,242
-I don't care nothin' about that church.
-What?
196
00:08:11,325 --> 00:08:13,369
It's just right next door
to my favorite liquor store.
197
00:08:13,452 --> 00:08:15,871
So, you more concerned
about the liquor store than the church?
198
00:08:15,955 --> 00:08:16,914
That's wrong, Madea.
199
00:08:16,997 --> 00:08:18,999
Nothing's wrong.
Here's what you don't understand.
200
00:08:19,083 --> 00:08:21,168
-Jesus, the Lord God Almighty…
-Uh-huh.
201
00:08:21,252 --> 00:08:22,753
He can turn water into wine.
202
00:08:22,836 --> 00:08:23,671
-He did.
-Yes, he did.
203
00:08:23,754 --> 00:08:25,464
I got to go
to the liquor store to get mine.
204
00:08:25,548 --> 00:08:28,300
Won't somebody praise Him? [laughs]
205
00:08:28,384 --> 00:08:30,010
What? You need to stop that foolishness.
206
00:08:30,094 --> 00:08:32,096
Come on, Madea,
we gotta get started on this dinner.
207
00:08:32,179 --> 00:08:34,390
That's all right, Cora.
We'll go to Red Lobster tonight,
208
00:08:34,473 --> 00:08:36,308
and we come back here tomorrow
for the barbecue.
209
00:08:36,392 --> 00:08:39,895
Yeah, oh, I like Red Lobster, yeah.
That's where me and B go all the time.
210
00:08:39,979 --> 00:08:41,855
Oh, B? Who is B?
211
00:08:41,939 --> 00:08:43,816
Don't worry about it.
Don't worry about it.
212
00:08:43,899 --> 00:08:44,942
-[chuckles]
-[flies buzzing]
213
00:08:45,025 --> 00:08:48,028
-Give me that bag. Let's go in the house.
-Is it me, or is Mabel drawing bugs?
214
00:08:48,112 --> 00:08:51,156
Would you stop that? I need y'all
to go get the stuff out the car.
215
00:08:51,240 --> 00:08:52,908
Go on, get the stuff out the car.
216
00:08:52,992 --> 00:08:55,369
-[grunts]
-[Cora] We can get started on this.
217
00:08:55,452 --> 00:08:56,537
[Brown, Joe] All right.
218
00:08:56,620 --> 00:08:57,871
Hurry up and get the stuff out--
219
00:08:57,955 --> 00:09:00,249
Mr. Brown, what is goin' on
with the back of your clothes?
220
00:09:00,332 --> 00:09:01,750
All your behind is out.
221
00:09:01,834 --> 00:09:03,335
Cora, I thought I felt a breeze.
222
00:09:03,419 --> 00:09:05,921
It must've been when I burnt, Cora.
Can you see anything?
223
00:09:06,005 --> 00:09:07,256
I see everything.
224
00:09:07,339 --> 00:09:11,010
-[Brown] Can you see anything, Cora?
-Yes. You need to cover yourself up.
225
00:09:11,093 --> 00:09:13,679
You got all kinda hair back…
You need to shave that.
226
00:09:13,762 --> 00:09:16,015
-Cora, can you see?
-[Cora] Look like a baboon back there.
227
00:09:16,098 --> 00:09:17,641
-Cora, you see?
-[Cora] Lord have mercy.
228
00:09:17,725 --> 00:09:19,893
[Cora] Yes, I see it. It looks terrible.
229
00:09:19,977 --> 00:09:22,563
I don't know how the hell
she get chairs in that damn car.
230
00:09:22,646 --> 00:09:24,148
-At church--
-Get the groceries.
231
00:09:24,231 --> 00:09:26,775
-[Brown] I'll get the bags.
-Take 'em all around to the backyard.
232
00:09:26,859 --> 00:09:30,529
Okay. Joe, you didn't…
Why you didn't tell me my butt was out?
233
00:09:30,613 --> 00:09:33,157
I… I been trying not to look
at that ugly mother…
234
00:09:33,240 --> 00:09:34,116
Okay.
235
00:09:34,742 --> 00:09:37,661
Well, come to think of it,
I have done a couple mothers.
236
00:09:38,954 --> 00:09:40,497
Hey, what you keep bending over…
237
00:09:40,581 --> 00:09:41,915
I'm trying to get the stuff, Joe.
238
00:09:41,999 --> 00:09:45,294
You 'bout to make me throw the damn up.
I'm about to throw the damn up.
239
00:09:45,377 --> 00:09:48,088
Well, just get the chairs
and put all the chairs up.
240
00:09:48,172 --> 00:09:50,257
You move the chair. I can't look at you.
241
00:09:50,341 --> 00:09:51,675
-You ain't got--
-Hush, hush, hush.
242
00:09:51,759 --> 00:09:53,427
-What?
-Hush, hush, hush, hush.
243
00:09:53,510 --> 00:09:55,179
Ooh, smells Cajun back here.
244
00:09:55,262 --> 00:09:56,597
-Hey.
-What y'all cooking? Hey!
245
00:09:56,680 --> 00:09:59,224
-[laughing]
-Hey there, baby. How you doin'?
246
00:09:59,308 --> 00:10:00,809
Uh, hello,
247
00:10:00,893 --> 00:10:04,229
uh, baby, my name is Joe. I'm a Capricorn.
248
00:10:04,313 --> 00:10:07,441
-Uh, I'm Mr. Brown, and I'm a… a…
-Asshole.
249
00:10:07,524 --> 00:10:09,276
-Leo.
-[Joe] Oh, he's a Leo.
250
00:10:09,360 --> 00:10:11,737
-How you doin', Mr. Brown and Mr. Joe?
-[Joe] Depend on--
251
00:10:11,820 --> 00:10:13,530
Wait, you know my name?
252
00:10:13,614 --> 00:10:15,032
Of course.
253
00:10:15,115 --> 00:10:16,700
Yes, this is Sylvia.
254
00:10:16,784 --> 00:10:20,454
Oh, that's right, baby. I'm so sorry.
I remember, Coachella or…
255
00:10:20,537 --> 00:10:22,873
-No.
-[Joe] Oh no. No, no. Super Bowl?
256
00:10:22,956 --> 00:10:25,876
All-Star Weekend. [chuckles]
You sexy as hell. What's your name?
257
00:10:25,959 --> 00:10:28,170
-Okay, I'm sick to the stomach.
-[Brown] Joe.
258
00:10:28,253 --> 00:10:30,881
I wish… I was a mirror
259
00:10:30,964 --> 00:10:34,093
so I can see myself
inside of you. [chuckles]
260
00:10:34,176 --> 00:10:36,762
-Is he serious?
-I wish you would stop that.
261
00:10:36,845 --> 00:10:37,680
-Joe.
-Huh?
262
00:10:37,763 --> 00:10:39,723
-That's your grandniece.
-What is happening?
263
00:10:39,807 --> 00:10:41,141
[Brown] That's kin to you.
264
00:10:41,225 --> 00:10:43,268
[Joe] My grandniece?
What the hell is a grandniece?
265
00:10:43,352 --> 00:10:46,522
I'm from Alabama.
After daughter, it don't damn matter.
266
00:10:46,605 --> 00:10:49,108
-When you get to cousin, you good.
-Oh Lord.
267
00:10:49,191 --> 00:10:51,276
That's just terr… Joe, that's ridiculous.
268
00:10:51,360 --> 00:10:54,071
-Y'all go in the house.
-I'm not here for this incest.
269
00:10:54,154 --> 00:10:56,156
-Good to see you.
-Good to see you too.
270
00:10:56,240 --> 00:10:59,410
Go on. Ooh, go in there. [grunts]
271
00:10:59,493 --> 00:11:02,621
Damn, look at you walking like…
272
00:11:02,705 --> 00:11:05,040
Damn, Brown! Hell! Shit!
273
00:11:05,124 --> 00:11:05,958
What?
274
00:11:06,041 --> 00:11:06,959
Shit.
275
00:11:07,042 --> 00:11:08,919
-[indistinct chattering]
-Hey!
276
00:11:09,002 --> 00:11:10,421
Hey, look at her.
277
00:11:10,504 --> 00:11:12,840
Look at this. Hey, babe, how you been?
278
00:11:12,923 --> 00:11:14,550
-Hi!
-Good to see you.
279
00:11:14,633 --> 00:11:15,759
Sit down, Sylvia.
280
00:11:15,843 --> 00:11:17,511
-Oh, thank you.
-Sit down.
281
00:11:17,594 --> 00:11:19,513
You look so good. Both of y'all look good.
282
00:11:19,596 --> 00:11:21,432
-[Sylvia] Thank you.
-Did y'all ride together?
283
00:11:21,515 --> 00:11:25,477
Yes. I told her I was fine,
but she insisted on picking me up.
284
00:11:25,561 --> 00:11:27,980
You know I didn't want you
on the road in that old car alone.
285
00:11:28,063 --> 00:11:28,939
-That's sweet.
-Thanks.
286
00:11:29,022 --> 00:11:30,524
-That is so sweet.
-[Sylvia] I got you.
287
00:11:30,607 --> 00:11:32,151
There's nothing like a good girlfriend…
288
00:11:32,234 --> 00:11:33,068
That's right.
289
00:11:33,152 --> 00:11:34,445
[Cora] …to look out for you.
290
00:11:34,528 --> 00:11:36,947
-That's so sweet.
-Thank you for letting me stay here.
291
00:11:37,030 --> 00:11:38,323
[Madea] Oh, you're so welcome.
292
00:11:38,407 --> 00:11:41,493
You can come here
anytime you want, day or night.
293
00:11:41,577 --> 00:11:44,621
Long as you don't stay too long.
You leavin' right after graduation, right?
294
00:11:44,705 --> 00:11:45,789
Ma--
295
00:11:45,873 --> 00:11:48,375
-Yeah.
-Okay, good. Just right after, right?
296
00:11:48,459 --> 00:11:50,794
-As soon as it's over, y'all going home.
-[Cora] Madea!
297
00:11:50,878 --> 00:11:52,129
Oh, is Ellie here?
298
00:11:52,212 --> 00:11:54,882
Oh, well, she called
and said that she was on her way,
299
00:11:54,965 --> 00:11:56,967
but she's gettin' off work.
She just got off duty.
300
00:11:57,050 --> 00:12:00,804
[sighs] Okay. I worry about my sister
being a cop with all that's goin' on.
301
00:12:00,888 --> 00:12:03,182
Me too, sweetheart. I worry about her.
302
00:12:03,265 --> 00:12:04,767
-Know what I worry about?
-[Cora] What?
303
00:12:04,850 --> 00:12:06,727
-I worry about her comin' up in here.
-Why?
304
00:12:06,810 --> 00:12:09,521
With all these damn warrants I got,
every time I see her, I be worried.
305
00:12:09,605 --> 00:12:11,607
I be like, "Baby don't come up in here."
306
00:12:11,690 --> 00:12:13,692
"I wanna hug you, but don't frisk me."
307
00:12:13,776 --> 00:12:16,570
I know that's your daughter,
but Lord have mercy, Cora. Mm-mm.
308
00:12:16,653 --> 00:12:17,571
[chuckles]
309
00:12:17,654 --> 00:12:21,033
-Well, she just be looking out for you.
-No, no. I… I got too many warrants.
310
00:12:21,116 --> 00:12:23,619
Sylvia's a lawyer.
She can help you out with that.
311
00:12:23,702 --> 00:12:24,536
[Cora] Yeah.
312
00:12:24,620 --> 00:12:26,872
Last time Brown tried to help me,
I went down to court,
313
00:12:26,955 --> 00:12:29,082
they told me that I had to, uh… uh, pay a…
314
00:12:29,166 --> 00:12:30,876
What they call… what they call…
Oh, a fine.
315
00:12:30,959 --> 00:12:32,211
-I gotta pay a fine.
-[Laura] Oh.
316
00:12:32,294 --> 00:12:34,630
I'm like, "You want me
to pay a fine to get a driving license
317
00:12:34,713 --> 00:12:36,131
so I can get insurance?"
318
00:12:36,215 --> 00:12:37,549
"After I done bought my damn car?"
319
00:12:37,633 --> 00:12:41,845
Hell, no, I'm not finna to pay a fine, my…
No. We not do… we don't pay no fines.
320
00:12:41,929 --> 00:12:43,764
They gotta catch me first.
321
00:12:43,847 --> 00:12:45,808
You getting too old for that, Madea.
322
00:12:45,891 --> 00:12:49,394
Sometimes you gotta get
some thrills in your life. Do crazy stuff.
323
00:12:49,478 --> 00:12:51,730
I don't wanna die old and…
That's what's keeping me young.
324
00:12:51,814 --> 00:12:53,232
-Running from the police.
-What?
325
00:12:53,315 --> 00:12:54,733
-Yes.
-Is that the trick?
326
00:12:54,817 --> 00:12:57,945
-Yes. That keep your heart strong.
-[Cora] Don't listen to her.
327
00:12:58,028 --> 00:13:00,030
-You be like this all the time.
-[Cora] Don't listen.
328
00:13:00,113 --> 00:13:02,282
-You been teaching me wrong.
-Don't you listen to that.
329
00:13:02,366 --> 00:13:04,952
-I need some warrants and tennis shoes.
-That's right. That's right.
330
00:13:05,035 --> 00:13:07,830
No, but I called Tim,
and he said he's on his way as well.
331
00:13:07,913 --> 00:13:09,790
-[squeals]
-Yes, my grandbaby.
332
00:13:09,873 --> 00:13:12,835
My baby is graduating.
Oh my God. Can you believe that?
333
00:13:12,918 --> 00:13:14,711
Oh, he said
he wants to tell us an announcement
334
00:13:14,795 --> 00:13:16,797
in front of the whole family
while he here so…
335
00:13:16,880 --> 00:13:19,591
-What you think it is?
-I have no idea, but…
336
00:13:19,675 --> 00:13:22,761
Whatever it is, you know it's good news.
We all know Tim's a great kid.
337
00:13:22,845 --> 00:13:25,222
-His mama did a good job.
-Yes, you did.
338
00:13:25,305 --> 00:13:26,557
In spite of that daddy.
339
00:13:27,224 --> 00:13:28,851
Ooh, baby, don't talk about him.
340
00:13:28,934 --> 00:13:31,436
Speaking of that,
how you doin' after that divorce?
341
00:13:31,520 --> 00:13:34,231
-Lord have mercy.
-Yes, 'cause we know it was bad.
342
00:13:34,314 --> 00:13:35,691
-I'm fine.
-That's good.
343
00:13:35,774 --> 00:13:37,359
-You sure?
-I'm really good. I am.
344
00:13:37,442 --> 00:13:40,279
No, 'cause after that divorce,
you was just looking… [voice drops] …bad.
345
00:13:40,362 --> 00:13:41,321
-Madea!
-What?
346
00:13:41,405 --> 00:13:44,741
-She was just looking… [voice drops] …bad.
-[Cora] Yeah, 'cause we know it was bad.
347
00:13:44,825 --> 00:13:46,660
I'm good. I really am.
348
00:13:47,160 --> 00:13:48,704
Sylvia, she represented me,
349
00:13:48,787 --> 00:13:51,540
and without her I don't know
where or what I would be right now.
350
00:13:51,623 --> 00:13:53,625
Well, I just wish
I could've gotten you more.
351
00:13:53,709 --> 00:13:56,712
What'd I tell you? I told you she
wasn't gonna be able to do right by you.
352
00:13:56,795 --> 00:13:57,713
What do you mean?
353
00:13:57,796 --> 00:14:00,549
How she gonna do right by her
when she going through the court system?
354
00:14:00,632 --> 00:14:02,801
If you go through the court,
they tell you what to do.
355
00:14:02,885 --> 00:14:06,054
How the hell a judge gonna make
a decision on what you could and can't do?
356
00:14:06,138 --> 00:14:08,432
Hell no to the judge.
I ain't going with the judge.
357
00:14:08,515 --> 00:14:11,351
You should've come to me.
I'd have got you half of everything.
358
00:14:11,435 --> 00:14:13,896
I'd have got you half of the sofa--
Ask somebody.
359
00:14:13,979 --> 00:14:16,356
In 2004, I took a chainsaw to some shit.
360
00:14:16,440 --> 00:14:18,233
-You better ask somebody.
-I know that's right.
361
00:14:18,317 --> 00:14:20,319
There's the legal way,
then there's the Madea way.
362
00:14:20,402 --> 00:14:21,862
That's right. That's right.
363
00:14:21,945 --> 00:14:25,282
Right, exactly. Don't follow her tr--
Don't do that. Don't do that.
364
00:14:25,365 --> 00:14:29,286
Oh, sorry. But you look like this divorce
is not affecting you at all, sweetie.
365
00:14:29,369 --> 00:14:31,079
-I'm so happy for you.
-Unbothered.
366
00:14:31,163 --> 00:14:33,749
-That's right. You look so good.
-[Madea] No.
367
00:14:33,832 --> 00:14:35,417
-But she do look good.
-No.
368
00:14:35,500 --> 00:14:37,586
-[Cora] What?
-You look good, but some… Mm-mm.
369
00:14:37,669 --> 00:14:38,921
Uh-uh what?
370
00:14:39,004 --> 00:14:42,299
Baby, after somebody had a divorce,
and they go through a bad, rough time,
371
00:14:42,382 --> 00:14:45,177
and they start looking this good,
they usually done found somethin' else.
372
00:14:45,260 --> 00:14:48,513
When you're trying to get over something,
they slip under a man with legs wide open.
373
00:14:48,597 --> 00:14:50,807
-Madea!
-Cora, I can say what I wanna say.
374
00:14:50,891 --> 00:14:54,311
All that money I spent helping that girl
pay for that boy to go through college.
375
00:14:54,394 --> 00:14:55,354
"All that money"?
376
00:14:55,437 --> 00:14:56,897
Yes, I spent…
377
00:14:56,980 --> 00:14:57,940
What? How much was…
378
00:14:58,023 --> 00:15:00,275
-I got to go… I got to add it up.
-[Cora] Please add it up.
379
00:15:00,359 --> 00:15:04,780
It was $37.95, is what I sent to you
to help put that boy through school.
380
00:15:04,863 --> 00:15:06,323
What's she gonna do with $37?
381
00:15:06,406 --> 00:15:08,909
Ain't about where it come from.
It's what you had to do to get it.
382
00:15:08,992 --> 00:15:10,285
-I see.
-So y'all come on.
383
00:15:10,369 --> 00:15:12,287
Listen, we get some stuff
ready for tomorrow.
384
00:15:12,371 --> 00:15:15,332
You sit here, baby. You look so pretty.
Y'all get them 'matoes ready.
385
00:15:15,415 --> 00:15:17,542
-Help your mama.
-[Cora] I'm slicing them.
386
00:15:17,626 --> 00:15:18,961
[Madea] Go on, get that ready.
387
00:15:19,044 --> 00:15:21,171
-You're right.
-[Cora] I'm gonna slice these tomatoes.
388
00:15:21,254 --> 00:15:22,714
[Tim] Hey.
389
00:15:22,798 --> 00:15:24,591
-Hey.
-[squeals]
390
00:15:24,675 --> 00:15:25,550
Mama.
391
00:15:25,634 --> 00:15:28,136
Oh, my baby. My baby!
392
00:15:28,220 --> 00:15:30,138
-Look at them.
-[Cora] How you doin'?
393
00:15:30,222 --> 00:15:32,140
-[Tim] Hey.
-It's so good to see you.
394
00:15:32,224 --> 00:15:33,392
Look at my baby.
395
00:15:33,475 --> 00:15:34,726
-Good to see y'all.
-Come in.
396
00:15:34,810 --> 00:15:36,770
-[chuckling]
-Hi.
397
00:15:36,853 --> 00:15:39,398
-Hey.
-Hi, Mama. [laughing]
398
00:15:39,481 --> 00:15:41,984
[laughing] They look good.
399
00:15:42,067 --> 00:15:44,987
That's my baby. The graduate.
400
00:15:45,070 --> 00:15:47,030
[Madea] Let them take a picture.
Go take a picture.
401
00:15:47,114 --> 00:15:49,157
[all laughing]
402
00:15:49,241 --> 00:15:51,076
Uh! Valedictorian.
403
00:15:51,159 --> 00:15:52,327
-[Cora] Yes!
-[laughing]
404
00:15:53,203 --> 00:15:55,998
Hi, I'm so glad that you're here, Sylvia.
405
00:15:56,081 --> 00:15:58,208
And thank you
for all that you did for her.
406
00:15:58,291 --> 00:16:01,545
Will you stop it?
Y'all do not have to keep thanking me.
407
00:16:01,628 --> 00:16:02,796
I do, though.
408
00:16:02,879 --> 00:16:05,340
Tim, boy, I am so proud of you.
409
00:16:05,424 --> 00:16:08,635
I mean, all that money we spent
puttin' you through school.
410
00:16:08,719 --> 00:16:12,139
-You better do something with yourself.
-I do. I will. I promise.
411
00:16:12,222 --> 00:16:13,682
You better. [laughing]
412
00:16:13,765 --> 00:16:14,891
I believe you now.
413
00:16:14,975 --> 00:16:16,143
You remember my friend Davi?
414
00:16:16,226 --> 00:16:17,978
-"Davi"? His name Davi?
-[Tim] Yes.
415
00:16:18,061 --> 00:16:20,814
I been calling that baby Davey.
I… I'm so sorry.
416
00:16:20,897 --> 00:16:22,315
[all laughing]
417
00:16:22,399 --> 00:16:25,068
-Good to see you, Laura.
-It's good to see you too.
418
00:16:26,778 --> 00:16:27,821
[Joe] I got a question.
419
00:16:27,904 --> 00:16:30,198
-[Cora] What is it?
-Why all these Negroes in this house?
420
00:16:30,282 --> 00:16:31,533
-Is this a homicide?
-[Cora] No--
421
00:16:31,616 --> 00:16:32,659
Y'all need to go home.
422
00:16:32,743 --> 00:16:36,079
Uncle Joe, watch your mouth.
Did y'all finish everything outside?
423
00:16:36,163 --> 00:16:39,458
I did the best I could.
I couldn't look at Brown's ass no more,
424
00:16:39,541 --> 00:16:40,709
so I sent him home.
425
00:16:40,792 --> 00:16:43,170
Brown went home
to wash the soot off his ass.
426
00:16:43,253 --> 00:16:47,007
-Uh, I think it was soot.
-No, Joe, I don't know if that was soot.
427
00:16:47,090 --> 00:16:50,218
I've known Brown a long time.
They call him Brown for a reason.
428
00:16:50,302 --> 00:16:51,970
-Oh my Lord.
-[all laughing]
429
00:16:52,054 --> 00:16:53,138
Oh Lord.
430
00:16:54,139 --> 00:16:56,266
Hey, Uncle Joe.
431
00:16:57,309 --> 00:17:00,437
I know damn well
you ain't come in here in that uniform.
432
00:17:00,520 --> 00:17:02,939
[Cora] My baby can wear
her uniform if she wants.
433
00:17:03,023 --> 00:17:05,901
She's an officer,
and I'm so proud of you, baby.
434
00:17:05,984 --> 00:17:07,527
Thank you, Mama.
435
00:17:07,611 --> 00:17:08,904
You're welcome, sweetheart.
436
00:17:08,987 --> 00:17:11,615
You the reason everybody getting
to the end of the damn street
437
00:17:11,698 --> 00:17:13,825
and backing up and turning around.
That's 'cause of you.
438
00:17:13,909 --> 00:17:14,993
That's what they do here.
439
00:17:15,077 --> 00:17:17,162
They'll back up in a minute
when they see a police car.
440
00:17:17,245 --> 00:17:20,665
Tear up damn light poles, everything
to get away. You better ask me. I know.
441
00:17:20,749 --> 00:17:22,250
[Joe] You need to take that uniform off
442
00:17:22,334 --> 00:17:25,045
and move that police car before you have
everybody in this neighborhood
443
00:17:25,128 --> 00:17:27,839
trying to kill somebody 'cause you
in the neighborhood. Get outta here.
444
00:17:27,923 --> 00:17:29,841
I am not moving, Uncle Joe.
445
00:17:29,925 --> 00:17:33,845
If my weed man can't get here to give me
my weed, we gonna have a problem.
446
00:17:33,929 --> 00:17:36,515
Freddy coming over?
Tell him to get me about four--
447
00:17:39,351 --> 00:17:42,145
-[whispers] I'll tell you later.
-So you need to move that police car.
448
00:17:42,229 --> 00:17:44,481
You know, I… I can actually arrest you.
449
00:17:44,564 --> 00:17:47,609
And I'll protest all over your ass.
I'll protest all over your ass.
450
00:17:47,692 --> 00:17:48,568
[Ellie] What for?
451
00:17:48,652 --> 00:17:52,906
Violation of my civil right
on January 6th on the US Capitol.
452
00:17:52,989 --> 00:17:54,199
That I can smoke weed
453
00:17:54,282 --> 00:17:55,408
if the weed is right.
454
00:17:55,492 --> 00:17:57,536
-[Cora] What?
-Tell your weed man to come see me.
455
00:17:57,619 --> 00:17:58,620
What you gonna do?
456
00:17:58,703 --> 00:18:01,498
-Bring him on over.
-Don't be threatening my weed man.
457
00:18:01,581 --> 00:18:04,126
-I'll show you what--
-Threatening my weed man.
458
00:18:04,209 --> 00:18:07,671
But, Uncle Joe, you would be
in the wrong. Weed is illegal here.
459
00:18:07,754 --> 00:18:09,631
I got a subscription.
460
00:18:09,714 --> 00:18:12,134
Uh, I… I think
you mean prescription, right?
461
00:18:12,217 --> 00:18:14,302
-Right. Right.
-Who… who the hell is that?
462
00:18:14,386 --> 00:18:17,013
-That's Tim.
-The educated one who we're celebrating.
463
00:18:17,097 --> 00:18:18,807
Don't correct him. He's stupid.
464
00:18:18,890 --> 00:18:22,227
I know what I said. Don't correct me
'cause you went to college.
465
00:18:22,310 --> 00:18:24,312
I know what I'm saying.
I got a subscription.
466
00:18:24,396 --> 00:18:25,605
Valedictorian.
467
00:18:25,689 --> 00:18:28,775
Well, valedict your ass out of here
before you get kicked in it.
468
00:18:28,859 --> 00:18:30,402
[Cora] What is wrong with you?
469
00:18:30,485 --> 00:18:32,904
Now, you move that damn car right now.
470
00:18:32,988 --> 00:18:36,366
I am not.
And tell your weed man, come see me.
471
00:18:37,784 --> 00:18:41,204
You know what I'm gonna do?
If I count my joint, and I'm running low,
472
00:18:41,288 --> 00:18:44,833
and I run out
'cause you here in your uniform, we… we…
473
00:18:44,916 --> 00:18:47,335
-We gonna have a problem.
-[Ellie] You know what?
474
00:18:47,419 --> 00:18:48,712
-I'mma go change…
-[Cora] Okay.
475
00:18:48,795 --> 00:18:50,505
…before I have to arrest somebody.
476
00:18:50,589 --> 00:18:52,007
I'm so sorry.
477
00:18:52,090 --> 00:18:54,301
-So that's my Uncle Joe.
-[Laura] Yes, that's Uncle Joe.
478
00:18:54,384 --> 00:18:56,511
Come on, watch… watch this. Uncle Joe?
479
00:18:56,595 --> 00:18:57,512
[Joe] What?
480
00:18:58,013 --> 00:18:59,055
[Tim] How you doin'?
481
00:18:59,639 --> 00:19:02,726
Uh, fair to middlin'.
Nuts don't work, but they still trying.
482
00:19:02,809 --> 00:19:05,187
They'll crank out a little
now and then to make her happy.
483
00:19:05,270 --> 00:19:07,272
Okay… Uh, I didn't need to know that.
484
00:19:07,355 --> 00:19:09,524
What the hell you ask me for
if you didn't want to know?
485
00:19:09,608 --> 00:19:10,567
-Fair enough.
-Okay.
486
00:19:10,650 --> 00:19:12,903
-This is my friend Davi.
-[Davi] Hello, sir.
487
00:19:12,986 --> 00:19:15,488
Get your hand away.
You ain't heard of COVID-1920.
488
00:19:15,572 --> 00:19:17,365
I tried to tell you. [chuckles]
489
00:19:17,449 --> 00:19:19,451
-[Davi clears throat]
-[Tim sighs]
490
00:19:19,534 --> 00:19:21,453
Why… why you… why you talk so funny?
491
00:19:21,536 --> 00:19:23,038
I'm from Europe.
492
00:19:23,121 --> 00:19:25,916
Oh, you're from Europe?
That why your pants so tight?
493
00:19:26,416 --> 00:19:28,835
What? Son, I can see your camel toe.
494
00:19:28,919 --> 00:19:29,878
[chuckles]
495
00:19:29,961 --> 00:19:33,673
-This is what our generation's wearing.
-What your generation is wearin'. I see.
496
00:19:33,757 --> 00:19:37,052
Your generation
is turning nuts into nutmeg. Just powder.
497
00:19:37,135 --> 00:19:39,971
Back in the day, we had nuts.
We had balls. We had sacks.
498
00:19:40,055 --> 00:19:42,933
Now everybody just got powder.
Y'all ain't got no balls.
499
00:19:43,016 --> 00:19:45,685
Y'all, everybody woke.
Y'all need to go back to sleep.
500
00:19:45,769 --> 00:19:48,521
All right. Would you leave
my roommate alone, please?
501
00:19:48,605 --> 00:19:51,233
Oh, your… Oh, he's your roommate?
502
00:19:51,316 --> 00:19:53,693
-Yeah. Yeah.
-We share a dorm room on campus.
503
00:19:53,777 --> 00:19:56,655
[Joe] Your uncle Peaches
shared a dorm room on camper too.
504
00:19:56,738 --> 00:20:01,451
It was about, uh, 40 years he shared
that dorm room with that dude on camper.
505
00:20:01,534 --> 00:20:04,246
He liked them tight britches.
He had a camel toe too.
506
00:20:04,329 --> 00:20:06,164
Joe, leave them damn children alone.
507
00:20:06,248 --> 00:20:08,375
Y'all get up and bring
them bags upstairs for your mama.
508
00:20:08,458 --> 00:20:09,960
Don't be talking to that fool.
509
00:20:10,043 --> 00:20:12,045
Go on upstairs. Get the bag right there.
510
00:20:12,128 --> 00:20:13,380
-[Tim] Okay.
-Bring it upstairs.
511
00:20:13,463 --> 00:20:14,881
Don't… don't hurt yourself.
512
00:20:14,965 --> 00:20:16,716
Don't break your fingernail.
513
00:20:17,300 --> 00:20:19,052
Don't strain your camel toe.
514
00:20:19,970 --> 00:20:21,388
The hell is wrong with them?
515
00:20:22,681 --> 00:20:23,640
[woman] Hootie-hoo!
516
00:20:23,723 --> 00:20:24,599
[Madea] Oh, that Bam.
517
00:20:24,683 --> 00:20:26,142
Oh yeah. Hey, everybody.
518
00:20:26,226 --> 00:20:28,186
-Hey! Good to see you, Bam.
-[Ellie] Hi.
519
00:20:28,270 --> 00:20:30,689
Good to see you too.
I wanna sit down. I'm sore.
520
00:20:30,772 --> 00:20:34,359
-Sit down right here.
-Oh, thank you for coming today, Aunt Bam.
521
00:20:34,442 --> 00:20:36,903
Thank you for the invite.
We gonna be out here?
522
00:20:36,987 --> 00:20:39,155
-I'm gonna sit here then.
-Yeah, rest yourself.
523
00:20:39,239 --> 00:20:40,824
Oh yes!
524
00:20:40,907 --> 00:20:43,451
Oh, I knew she was gonna be here.
525
00:20:43,535 --> 00:20:45,745
-Hey, Syl. Look at you, girl.
-Hey, Miss Bam.
526
00:20:45,829 --> 00:20:48,623
-Still pretty. Yeah, you still pretty…
-Yeah.
527
00:20:48,707 --> 00:20:50,208
[all laughing]
528
00:20:50,292 --> 00:20:52,294
Still nasty too. [chuckling]
529
00:20:52,377 --> 00:20:54,754
-And you wear it so well.
-Yes. Thank you.
530
00:20:54,838 --> 00:20:56,089
All of y'all was pretty.
531
00:20:56,172 --> 00:20:59,592
-Even your mama was pretty.
-Yes, she was, but she was a ho.
532
00:20:59,676 --> 00:21:02,387
-[Bam] She was.
-Just saying. It ain't my business.
533
00:21:02,971 --> 00:21:05,598
Uh, somebody here invited a man.
534
00:21:05,682 --> 00:21:06,599
[Cora, Laura] Ooh.
535
00:21:07,517 --> 00:21:09,144
Ooh, that new man you're seeing?
536
00:21:09,227 --> 00:21:11,187
No. Too new to invite him.
537
00:21:11,813 --> 00:21:14,482
I'm not talking about me.
I'm talking about Laura.
538
00:21:14,566 --> 00:21:18,194
-You seein' somebody, baby?
-No, she's talkin' about Richard.
539
00:21:18,278 --> 00:21:20,989
What? [splutters] Madea, just calm down.
540
00:21:21,072 --> 00:21:23,199
Uh-uh. You back with him?
541
00:21:23,283 --> 00:21:24,284
Oh, absolutely not.
542
00:21:24,367 --> 00:21:26,995
-But he is Tim's father.
-That's right.
543
00:21:27,078 --> 00:21:29,289
And Tim wanted him there,
so I said, "Yes."
544
00:21:29,372 --> 00:21:31,583
No, ma'am. Did anybody think to ask me?
545
00:21:31,666 --> 00:21:33,168
-This is my damn house.
-Madea--
546
00:21:33,251 --> 00:21:34,753
You gonna let that man come up in here?
547
00:21:34,836 --> 00:21:38,465
That boy left you broke and had nothing.
And I was having to take care of you.
548
00:21:38,548 --> 00:21:40,884
I gave you $37
to help put that boy through school.
549
00:21:40,967 --> 00:21:43,345
You let him come in my house
when he ain't do nothing for you?
550
00:21:43,428 --> 00:21:45,930
-Madea, you--
-He better keep his ass away from me.
551
00:21:46,014 --> 00:21:50,435
Y'all better keep his ass away from me.
That's all I'm saying.
552
00:21:50,518 --> 00:21:51,353
[Laura] I'm sorry.
553
00:21:51,436 --> 00:21:52,937
Oh yes. Ooh.
554
00:21:53,021 --> 00:21:54,731
Wait. I thought you was tired.
555
00:21:54,814 --> 00:21:57,859
[chuckles] Shut up. [chuckles]
556
00:21:57,942 --> 00:21:58,818
-Tim?
-[Tim] Huh?
557
00:21:58,902 --> 00:21:59,819
So,
558
00:22:00,320 --> 00:22:03,990
who is this right here, Tim?
Looking like a snack.
559
00:22:04,074 --> 00:22:06,034
-Bam.
-Aunt Bam.
560
00:22:06,659 --> 00:22:09,662
Ellie, leave me alone.
You know I like 'em fine and little.
561
00:22:09,746 --> 00:22:12,207
-Hi, I'm Davi.
-You Da-- Oh.
562
00:22:12,290 --> 00:22:13,708
And… and he French.
563
00:22:13,792 --> 00:22:15,085
-What?
-[Bam] Davi.
564
00:22:15,168 --> 00:22:17,587
-[Tim chuckles]
-[chuckles] I'm Irish and Dutch.
565
00:22:18,171 --> 00:22:22,092
[splutters] Dutch?
Well, you can be my lucky charm anytime.
566
00:22:22,175 --> 00:22:24,719
-[Cora] Bam.
-And I'll be your double Dutch.
567
00:22:24,803 --> 00:22:27,430
-[Joe] Who the hell left the gate open?
-[laughing]
568
00:22:27,514 --> 00:22:28,598
Joe!
569
00:22:28,681 --> 00:22:32,227
That's the corniest shit I ever heard.
I thought I had some corny lines.
570
00:22:32,310 --> 00:22:34,312
You better watch her. She… she…
571
00:22:34,979 --> 00:22:37,315
Oh, never mind.
Y'all ain't gotta be careful.
572
00:22:37,399 --> 00:22:39,859
[chuckles] Never mind. Never mind.
573
00:22:39,943 --> 00:22:42,445
-[Cora] Uncle Joe.
-All right, now. Come on.
574
00:22:42,529 --> 00:22:45,407
Close the damn door!
Got the air conditioner, everything.
575
00:22:45,490 --> 00:22:47,867
Boy comin' out the damn house.
Close the door!
576
00:22:47,951 --> 00:22:50,161
Joe, shut up.
You don't pay no bill no way.
577
00:22:50,245 --> 00:22:51,162
Y'all go ahead.
578
00:22:51,246 --> 00:22:54,165
-We gotta get ready for dinner. All right?
-Okay.
579
00:22:54,249 --> 00:22:56,167
Well, all right then, see y'all.
580
00:22:56,876 --> 00:22:58,253
Bam, where you goin'?
581
00:22:58,837 --> 00:23:01,548
I am going in here to my future.
582
00:23:01,631 --> 00:23:02,549
[Laura] Oh, well…
583
00:23:02,632 --> 00:23:03,758
[Cora] To your future?
584
00:23:03,842 --> 00:23:05,301
Baby, let her go. She high as hell.
585
00:23:05,385 --> 00:23:07,512
-I ain't got no time for y'all.
-[Cora] What?
586
00:23:08,179 --> 00:23:10,432
I don't know what y'all sittin' here
looking at me for.
587
00:23:10,515 --> 00:23:11,433
[Bam] Tim?
588
00:23:11,933 --> 00:23:13,643
-Who that?
-[Bam] Oh, Tim?
589
00:23:13,726 --> 00:23:15,311
-Oh Lord.
-[Tim] Auntie?
590
00:23:15,395 --> 00:23:16,479
-Oh.
-Hey.
591
00:23:16,563 --> 00:23:17,605
-Hey, Tim.
-Hey.
592
00:23:17,689 --> 00:23:21,693
Hey, Tim. Congratulations, baby.
That's for you.
593
00:23:21,776 --> 00:23:22,819
Thank you.
594
00:23:23,361 --> 00:23:25,363
-Oh, ain't no money in it.
-[Tim chuckles]
595
00:23:25,447 --> 00:23:28,241
He opened it like there was
some money in it, didn't he?
596
00:23:28,324 --> 00:23:30,034
-I was ready.
-[Joe, Bam chuckle]
597
00:23:30,118 --> 00:23:35,248
But if I could, I would've folded myself
up in there for you as your gift.
598
00:23:35,331 --> 00:23:38,293
Bam. you couldn't fold
yourself up in a pickup truck.
599
00:23:38,376 --> 00:23:41,629
You may wanna ask
your daddy how I folds up.
600
00:23:41,713 --> 00:23:45,133
Oh yeah. He would know.
My daddy was a pimp. [chuckles]
601
00:23:46,009 --> 00:23:46,926
[chuckles]
602
00:23:47,427 --> 00:23:50,430
[Joe] What you batting your eyes
and fixing your hair for?
603
00:23:50,513 --> 00:23:52,932
You bark…
Bam, you barking up the wrong trees.
604
00:23:53,016 --> 00:23:55,477
Tapping you out. Be quiet.
605
00:23:55,560 --> 00:23:56,811
Hush, haterer.
606
00:23:57,312 --> 00:24:01,065
So, guys, you think
I could fit right here?
607
00:24:01,149 --> 00:24:02,192
-Well…
-I think I can.
608
00:24:02,275 --> 00:24:03,651
-I wanna see this.
-I think I can.
609
00:24:03,735 --> 00:24:05,904
I may be able to.
I'll put that right here.
610
00:24:05,987 --> 00:24:06,821
Okay.
611
00:24:06,905 --> 00:24:08,239
-[Bam] Look at that.
-[Tim] Yeah.
612
00:24:08,323 --> 00:24:09,324
[Bam] I got down there.
613
00:24:10,200 --> 00:24:12,952
[chuckles] Squoze right on in there,
didn't I?
614
00:24:13,036 --> 00:24:15,872
Just like an apple trying
to get through the eye of a needle.
615
00:24:15,955 --> 00:24:18,625
[groans] Listen,
don't… don't sit like this.
616
00:24:18,708 --> 00:24:20,001
Manspread.
617
00:24:20,084 --> 00:24:22,962
Spread. Manspread…
Spread it out. Air it out.
618
00:24:23,046 --> 00:24:25,089
-Air this out.
-[Tim exhales]
619
00:24:25,173 --> 00:24:27,842
-[chuckles] Oh.
-The hell?
620
00:24:27,926 --> 00:24:31,304
If I was just five years older…
621
00:24:31,387 --> 00:24:32,597
What you talkin' about?
622
00:24:33,181 --> 00:24:35,517
That's when
my double social security kick in.
623
00:24:35,600 --> 00:24:36,518
Huh.
624
00:24:37,477 --> 00:24:38,311
-Mm-hmm.
-Mmm.
625
00:24:38,394 --> 00:24:42,065
From when I worked
at the post office, licking stamps.
626
00:24:42,148 --> 00:24:43,191
Oh hell.
627
00:24:43,274 --> 00:24:47,695
Then at Party Central,
I was blowin' balloons.
628
00:24:47,779 --> 00:24:49,072
-Mmm.
-[Bam] Sure was.
629
00:24:49,155 --> 00:24:52,992
I was just lickin' and blowin'
and blowin' and lickin'
630
00:24:53,076 --> 00:24:54,661
for about ten years.
631
00:24:55,161 --> 00:24:57,372
-And I'm good at it too.
-Okay.
632
00:24:57,455 --> 00:25:01,709
I don't know why I'm getting turned on.
I think I wanna send some mail out.
633
00:25:02,877 --> 00:25:03,711
Okay.
634
00:25:04,212 --> 00:25:07,215
Let me just save you
a whole bunch of time, okay?
635
00:25:07,298 --> 00:25:10,218
They share a apartment.
636
00:25:10,301 --> 00:25:12,011
Oh, you're roommates?
637
00:25:12,095 --> 00:25:14,013
-Yes.
-You're just roommates.
638
00:25:14,097 --> 00:25:15,473
-[Joe] Bam?
-Huh?
639
00:25:15,557 --> 00:25:20,853
Remember Peaches and Harold
shared an apartment for 40 years?
640
00:25:21,437 --> 00:25:22,564
-Oh.
-[Joe] Uh-huh.
641
00:25:23,064 --> 00:25:27,402
Remember that time I was telling you,
you wanted to buy that Beetle Bug car?
642
00:25:27,485 --> 00:25:28,361
Oh, yes.
643
00:25:28,444 --> 00:25:32,532
And I said, "Don't get it
'cause the motor is in the back."
644
00:25:33,241 --> 00:25:35,451
That's where all the power come from.
645
00:25:35,535 --> 00:25:38,830
-In the back… side of it.
-[Tim groans]
646
00:25:38,913 --> 00:25:39,747
[Joe] Right.
647
00:25:39,831 --> 00:25:41,541
-Okay.
-[Joe] Uh-huh.
648
00:25:41,624 --> 00:25:43,334
-Well…
-[Joe] Yeah.
649
00:25:43,418 --> 00:25:47,088
-I'mma go on to the "back" yard.
-Yeah.
650
00:25:47,171 --> 00:25:50,133
-Yes. Well, I'mma go on and go.
-[Tim] Thank you for the card.
651
00:25:50,216 --> 00:25:51,467
-Okay.
-We know.
652
00:25:51,551 --> 00:25:53,136
-Joe?
-Yeah?
653
00:25:53,219 --> 00:25:54,053
[Bam] Good luck.
654
00:25:54,554 --> 00:25:56,639
I… I ain't got nothing to say to them.
655
00:25:57,473 --> 00:25:59,601
-Hell y'all looking at?
-Uh…
656
00:25:59,684 --> 00:26:01,311
-Just…
-Yeah. [chuckles]
657
00:26:01,394 --> 00:26:03,062
-Okay.
-Okay.
658
00:26:03,146 --> 00:26:06,899
Great. Uh, I'll give you a lesson in life.
659
00:26:06,983 --> 00:26:10,069
In the morning, the sun will rise,
660
00:26:11,070 --> 00:26:12,113
and if it don't,
661
00:26:13,281 --> 00:26:14,449
you have died.
662
00:26:15,700 --> 00:26:16,576
[grunts]
663
00:26:16,659 --> 00:26:18,828
There you go. All I got. Ah, shit.
664
00:26:21,956 --> 00:26:23,708
And there's my family.
665
00:26:23,791 --> 00:26:24,626
Yeah.
666
00:26:26,085 --> 00:26:28,379
[woman 1 in Irish accent]
Now, Mummy, don't embarrass us.
667
00:26:28,463 --> 00:26:31,007
-[woman 2 in Irish accent] Me?
-[woman 1] I mean it.
668
00:26:31,507 --> 00:26:32,467
[woman 2] I won't.
669
00:26:33,843 --> 00:26:35,053
Just knock at the door.
670
00:26:35,136 --> 00:26:36,554
-[sighs]
-[farts]
671
00:26:38,097 --> 00:26:38,931
Sorry, sorry.
672
00:26:39,891 --> 00:26:41,017
[knocking on the door]
673
00:26:41,976 --> 00:26:43,269
Whoo! [clears throat]
674
00:26:44,145 --> 00:26:47,315
Wakanda forever! [chuckles]
675
00:26:47,398 --> 00:26:48,566
[grunts]
676
00:26:49,067 --> 00:26:50,818
-Who she think she is?
-[Joe] Right.
677
00:26:53,321 --> 00:26:56,157
-[grunts] Hi.
-Hi.
678
00:26:56,240 --> 00:26:58,576
I'm Cathy Brown. This is my mother, Agnes.
679
00:26:58,660 --> 00:27:02,121
-Oh. [chuckles nervously] Hello.
-Hello, everybody. Hello. [chuckles]
680
00:27:02,205 --> 00:27:04,874
Whoa. Wait a minute now.
Where you think you're going?
681
00:27:04,957 --> 00:27:07,210
-[Joe] The hell?
-They just walked in. I don't know.
682
00:27:07,293 --> 00:27:08,461
[Agnes] How do you do?
683
00:27:08,544 --> 00:27:10,505
Cora, who you let in my house?
What the hell?
684
00:27:10,588 --> 00:27:11,422
[Cora] H… how…
685
00:27:11,506 --> 00:27:12,757
-Mabel…
-Y'all with the census?
686
00:27:13,341 --> 00:27:15,051
-No.
-[Agnes laughs]
687
00:27:15,134 --> 00:27:17,387
"The census?" [laughing]
688
00:27:17,887 --> 00:27:19,013
Wow, you're a big woman.
689
00:27:19,097 --> 00:27:21,140
-[Cora splutters] What?
-Mummy!
690
00:27:21,224 --> 00:27:24,644
I'm just saying. She's a big woman,
and I mean big, like, wow!
691
00:27:25,144 --> 00:27:28,147
[chuckles] Is the air
thin up there? [chuckles]
692
00:27:28,731 --> 00:27:32,568
Oh, ha ha. Hell! Who is this?
Somebody tell me who is this?
693
00:27:32,652 --> 00:27:34,028
[Cora] How can we help you?
694
00:27:34,112 --> 00:27:35,655
-We're here to surprise--
-Oh.
695
00:27:35,738 --> 00:27:37,365
-Davi!
-Cousin Cathy!
696
00:27:38,074 --> 00:27:39,075
Oh, hi.
697
00:27:39,158 --> 00:27:40,368
[Davi] Aunt Agnes.
698
00:27:41,119 --> 00:27:43,037
-[Agnes chuckles]
-What are you doing here?
699
00:27:43,121 --> 00:27:45,206
We came for your graduation.
700
00:27:45,289 --> 00:27:48,209
Of course. We had to.
For your grandfather's sake.
701
00:27:48,292 --> 00:27:50,837
[splutters] Great. What a surprise.
702
00:27:51,421 --> 00:27:52,588
Surprise.
703
00:27:52,672 --> 00:27:54,173
-[Davi] Great. [splutters]
-Oh!
704
00:27:54,257 --> 00:27:57,009
[Madea] Oh hell, I didn't mean
to drop her, break her damn bones.
705
00:27:57,093 --> 00:27:58,594
[Agnes] I'm fine. [chuckles]
706
00:27:58,678 --> 00:28:00,763
-Madea?
-What? She was heavy. Shit.
707
00:28:01,514 --> 00:28:02,598
How did you know I was here?
708
00:28:02,682 --> 00:28:05,518
That's why I was asking so many questions.
709
00:28:05,601 --> 00:28:08,020
Really? You didn't suspect a thing?
710
00:28:08,104 --> 00:28:08,938
Oh!
711
00:28:09,021 --> 00:28:11,065
And we came all the way from Dublin.
712
00:28:11,149 --> 00:28:12,525
-Well, she…
-[Davi chuckles]
713
00:28:12,608 --> 00:28:13,651
In a hairy plane.
714
00:28:14,152 --> 00:28:15,570
-[Davi] Yes.
-[Cora] Hairy plane?
715
00:28:15,653 --> 00:28:17,071
-What's a hairy plane?
-I don't know.
716
00:28:17,155 --> 00:28:18,406
You must be Tim.
717
00:28:18,906 --> 00:28:20,032
-Yes.
-Hello.
718
00:28:20,116 --> 00:28:23,161
-Yeah. Nice to meet you.
-Davi's told us so much about you.
719
00:28:23,244 --> 00:28:24,996
-Likewise.
-Yes, I have.
720
00:28:25,079 --> 00:28:27,415
-And this is his family.
-[chuckles]
721
00:28:29,375 --> 00:28:30,501
How do you do?
722
00:28:31,878 --> 00:28:33,087
[chuckles]
723
00:28:33,171 --> 00:28:34,630
[crickets chirping]
724
00:28:37,133 --> 00:28:39,469
Why do you all look like
you have your knickers in a bunch.
725
00:28:39,552 --> 00:28:42,263
What? I know damn well what she said, Joe.
726
00:28:42,346 --> 00:28:44,015
Joe, I heard her. What'd she say?
727
00:28:44,098 --> 00:28:46,267
-Wait one damn minute.
-What… what… what…
728
00:28:46,350 --> 00:28:48,936
What… what did you just damn say?
729
00:28:49,020 --> 00:28:52,064
-She called us a bunch of niggers.
-Did I say something wrong?
730
00:28:52,148 --> 00:28:54,609
What'd you mean, if you don't know
if you said something wrong?
731
00:28:54,692 --> 00:28:58,070
Yeah, you said something wrong
up in this bitch!
732
00:28:58,154 --> 00:28:59,489
No, she said "knickers."
733
00:28:59,572 --> 00:29:02,200
-I heard her say we're a bunch of n-words.
-Oh no, no, no, no.
734
00:29:02,283 --> 00:29:03,826
That's not what she said.
735
00:29:03,910 --> 00:29:06,329
Don't tell me I didn't hear what I heard.
736
00:29:06,412 --> 00:29:09,290
She said, "Y'all a bunch of niggers."
737
00:29:09,373 --> 00:29:12,001
-No, no, no. "Knickers." "Knickers."
-Yes.
738
00:29:12,084 --> 00:29:13,252
C-K. "Knickers."
739
00:29:13,336 --> 00:29:16,214
Don't be calling us no niggers
up in this nigga.
740
00:29:16,297 --> 00:29:18,758
Hold on, it's "knickers." It's underwear.
741
00:29:18,841 --> 00:29:22,011
Yes, yes. It's "knickers."
These are knickers.
742
00:29:22,094 --> 00:29:23,596
-[all exclaiming]
-Ooh!
743
00:29:23,679 --> 00:29:25,556
[Joe] And she just damn flashed me.
744
00:29:25,640 --> 00:29:27,642
Actually, that almost turned me on
a little bit.
745
00:29:28,226 --> 00:29:30,645
-[Bam] What'd it look like?
-[Joe] It looked like a knicker.
746
00:29:30,728 --> 00:29:31,771
She don't shave.
747
00:29:31,854 --> 00:29:33,981
Black is black. Completely black.
748
00:29:34,065 --> 00:29:35,149
Black. Bad cop.
749
00:29:35,233 --> 00:29:37,193
I'm sorry, I didn't get a chance
to tidy myself up.
750
00:29:37,276 --> 00:29:39,779
It does look like a busted mattress.
But I'm sorry.
751
00:29:39,862 --> 00:29:42,281
Well, say that.
Hell, say panties or something.
752
00:29:42,365 --> 00:29:45,409
Baby, them ain't no panties.
Them some big-ass drawers.
753
00:29:45,493 --> 00:29:48,913
It's just… look, it's just a language gap.
That's all.
754
00:29:48,996 --> 00:29:51,916
That language gap almost got you capped.
You better be careful here.
755
00:29:51,999 --> 00:29:54,085
-You better not say that again.
-Well, you know, I--
756
00:29:54,168 --> 00:29:55,127
She won't. Right, Mummy?
757
00:29:55,211 --> 00:29:57,922
[Madea] She better not, Cathy B…
whatever your name is.
758
00:29:58,005 --> 00:29:59,090
I won't. I'm sorry.
759
00:29:59,173 --> 00:30:01,259
Well, now all that's cleared up. Um--
760
00:30:01,342 --> 00:30:02,718
Is it, Cora? Is it clear?
761
00:30:02,802 --> 00:30:04,428
Is it really cleared up, Cora?
762
00:30:04,512 --> 00:30:08,307
Yes, it's cleared up, Madea.
It's clear, Uncle Joe. It was a mistake.
763
00:30:08,391 --> 00:30:14,021
I'm still offended by being called
a nigger up in my house full of niggas.
764
00:30:14,105 --> 00:30:15,189
[Cora] It's okay, Uncle Joe.
765
00:30:15,273 --> 00:30:18,734
Well, we were about to take the boys
to dinner down at Red Lobster.
766
00:30:18,818 --> 00:30:20,361
We would love for you to come.
767
00:30:20,444 --> 00:30:21,487
[Joe] Cora, hold on.
768
00:30:21,571 --> 00:30:25,575
Now you want me to sit
at a table with white folk from Europeo?
769
00:30:25,658 --> 00:30:28,953
And I gotta sit there
with a police officer from the popo?
770
00:30:29,036 --> 00:30:31,122
You just hold on
one cotton-pickin' minute.
771
00:30:31,205 --> 00:30:32,415
No, no!
772
00:30:32,498 --> 00:30:34,667
-She said "cotton-pickin'."
-Excuse me.
773
00:30:34,750 --> 00:30:36,377
[Madea] Now she say "cotton-pickin'"?
774
00:30:36,460 --> 00:30:40,798
We came here to celebrate
our nephew's graduation.
775
00:30:41,299 --> 00:30:44,093
[sniffles] Tomorrow
he's going to be a proud boy.
776
00:30:44,176 --> 00:30:45,803
Now she called him a proud boy.
777
00:30:45,887 --> 00:30:47,680
Now she called him a damn proud boy.
778
00:30:47,763 --> 00:30:49,432
Oh, hell no!
779
00:30:49,515 --> 00:30:51,893
-[Cora] Calm down. Your pressure!
-I gotta get out of here.
780
00:30:51,976 --> 00:30:54,729
I'm gonna represent.
I'm gonna put on all my Black shit.
781
00:30:54,812 --> 00:30:57,231
Every Black shit I've got, I'm puttin' on.
782
00:30:57,315 --> 00:30:59,191
If it's more convenient,
we can stay at a hotel.
783
00:30:59,275 --> 00:31:00,735
-No. Madea?
-What?
784
00:31:00,818 --> 00:31:03,654
-They talking about--
-All right, all right. That's fine.
785
00:31:03,738 --> 00:31:07,658
Y'all came all the way from, uh, Iran.
You may as well come down to Red Lobster.
786
00:31:07,742 --> 00:31:08,993
Ireland.
787
00:31:09,076 --> 00:31:11,037
She gon' be correcting me too
after what I said?
788
00:31:11,120 --> 00:31:13,414
I know what I said. I said Iran.
789
00:31:13,497 --> 00:31:16,876
I said the same damn thing you said.
You don't know where you're from?
790
00:31:16,959 --> 00:31:18,461
-Okay, do you wanna ride with us?
-Sure.
791
00:31:18,544 --> 00:31:19,921
Great. Okay. Leaving.
792
00:31:20,004 --> 00:31:22,506
[Madea] Try to correct me
when I know I'm saying Iran right.
793
00:31:22,590 --> 00:31:24,216
-[Laura] We'll meet you there.
-[Tim] Okay.
794
00:31:24,300 --> 00:31:27,219
-[Bam] All right. I got shotgun.
-[Ellie] You can ride with me, Aunt Bam.
795
00:31:27,303 --> 00:31:30,139
Why do I feel like I've just been invited
to the Last Supper?
796
00:31:30,222 --> 00:31:31,057
I'm coming.
797
00:31:31,557 --> 00:31:34,143
["Beautiful" by MC Lyte playing]
798
00:31:37,772 --> 00:31:39,398
-[laughing]
-[Agnes] Oh my God.
799
00:31:39,482 --> 00:31:41,150
[Brown] What, uh, Agnes? Agnes?
800
00:31:41,233 --> 00:31:42,443
Yes. Agnes Brown.
801
00:31:42,526 --> 00:31:45,988
Oh! Shut up! I'm a Brown too.
802
00:31:46,072 --> 00:31:47,448
-Really?
-Yes.
803
00:31:47,531 --> 00:31:49,158
No, you're more Black.
804
00:31:49,241 --> 00:31:52,119
Mummy, he is Mr. Brown.
805
00:31:52,203 --> 00:31:55,414
Oh, yes. [laughs]
Of course. Maybe we're related.
806
00:31:56,958 --> 00:31:59,627
[both laughing]
807
00:31:59,710 --> 00:32:03,047
Shut up! Look at you,
looking like you looking.
808
00:32:03,130 --> 00:32:06,968
Well, it looks like your great-aunt Agnes
and Mr. Brown are hitting it off.
809
00:32:07,051 --> 00:32:08,010
Looks that way.
810
00:32:08,094 --> 00:32:10,262
Mr. Brown, it's good
to see you gettin' along.
811
00:32:10,346 --> 00:32:12,932
Well, yeah, Cora,
I speak all kinds of languages.
812
00:32:13,015 --> 00:32:17,228
I speak, uh, high brew,
low brew, Hebrew, cold brew.
813
00:32:17,311 --> 00:32:19,021
I speak 'em all, Cora. [laughs]
814
00:32:19,105 --> 00:32:21,399
She's speaking English, Mr. Brown.
815
00:32:21,482 --> 00:32:23,609
Half the time
I don't know what she saying.
816
00:32:23,693 --> 00:32:26,278
I just look at her and laugh.
She be saying stuff I don't even know.
817
00:32:26,362 --> 00:32:27,279
Watch this, Cora.
818
00:32:27,363 --> 00:32:31,242
[both laughing]
819
00:32:31,325 --> 00:32:34,120
-I don't understand a word he's saying.
-I know.
820
00:32:34,704 --> 00:32:36,080
Is… is he speaking English?
821
00:32:36,163 --> 00:32:38,582
Yes, but you have to listen very closely.
822
00:32:38,666 --> 00:32:41,210
I am, Cathy. My ears can't hear that fast.
823
00:32:41,293 --> 00:32:43,713
-Cora, my sugar level is low.
-Let me check my--
824
00:32:43,796 --> 00:32:45,047
My sugar gets low sometimes
825
00:32:45,131 --> 00:32:47,341
when I get excited
or get anxious about something.
826
00:32:47,425 --> 00:32:50,428
Hand me Madea's purse.
I'mma check to see if she got some sugar.
827
00:32:50,511 --> 00:32:52,513
-She usually--
-I did not pass you that purse.
828
00:32:52,596 --> 00:32:54,473
You did. I'mma see if she got some candy.
829
00:32:54,557 --> 00:32:58,269
Give me something, Cora. Hurry,
I'm fading down. I'm going low-low.
830
00:32:58,352 --> 00:33:00,604
-Here, get a few. Hurry up.
-Okay. Give me some.
831
00:33:00,688 --> 00:33:03,107
-Before she come back from the restroom.
-Hurry up.
832
00:33:03,190 --> 00:33:05,568
Okay, all right. Mmm. Oh yeah.
833
00:33:05,651 --> 00:33:07,820
-Get you a chocolate.
-Right before dinner?
834
00:33:07,903 --> 00:33:11,449
Yeah, yeah. It'll… it'll help cleanse
your Pil… your Pilates.
835
00:33:11,532 --> 00:33:12,950
No, I don't do yoga.
836
00:33:13,034 --> 00:33:14,702
He means cleanse your palate.
837
00:33:14,785 --> 00:33:15,619
-Oh.
-[Brown] Yeah.
838
00:33:15,703 --> 00:33:19,457
-I need a feckin' dictionary.
-No, no, your diction is just fine.
839
00:33:19,540 --> 00:33:22,418
Just go on and take it.
Take it, right. Just eat it. Mmm.
840
00:33:22,501 --> 00:33:23,753
-Hurry up.
-[Agnes] Thank you.
841
00:33:23,836 --> 00:33:26,172
Yeah. Ooh, Cora, this is crunchy.
842
00:33:26,672 --> 00:33:30,134
-Mmm. Mmm. [crunching] Mmm.
-You like that?
843
00:33:30,217 --> 00:33:31,886
-What's that in the middle?
-Huh?
844
00:33:31,969 --> 00:33:34,722
-In the middle. What's that?
-Deez nuts.
845
00:33:34,805 --> 00:33:37,058
-Did you get a nut?
-Not yet.
846
00:33:37,141 --> 00:33:39,060
[both laughing]
847
00:33:39,143 --> 00:33:40,770
-That's enough.
-[Cathy] What did he say?
848
00:33:40,853 --> 00:33:42,897
I don't know. Something about his nuts.
849
00:33:42,980 --> 00:33:44,982
Apparently, they eat
chocolate before dinner.
850
00:33:45,066 --> 00:33:47,610
-Do you want some?
-No, that'll ruin my figure.
851
00:33:48,235 --> 00:33:51,197
Seriously, Cathy. [chuckling]
It's a bit late for that now.
852
00:33:51,280 --> 00:33:53,240
[Brown laughs]
853
00:33:53,324 --> 00:33:57,078
[Madea] Oh Lord.
The line to the bathroom so long.
854
00:33:57,828 --> 00:34:01,332
Hey, there. Look at Agnes over there.
How y'all doing, babe?
855
00:34:01,415 --> 00:34:04,919
Ooh, Lord. Long lines at bathroom.
856
00:34:05,002 --> 00:34:08,464
-Everything come out all right?
-Always do, Cora. Hell.
857
00:34:08,547 --> 00:34:11,884
Me, I've been eating here a long time.
You remember I was working at The Field.
858
00:34:11,967 --> 00:34:13,803
I was on The Field,
all the time, I'd come here.
859
00:34:13,886 --> 00:34:16,472
Oh, I used to play rugby. Did you play?
860
00:34:16,555 --> 00:34:19,725
No, baby, I didn't rug nobody.
No, I was a--
861
00:34:19,809 --> 00:34:21,560
A big Black linebacker for the Bears.
862
00:34:21,644 --> 00:34:24,647
I'm about to play
stab a Black bastard for the Saints.
863
00:34:24,730 --> 00:34:26,148
Say one more damn thing.
864
00:34:26,232 --> 00:34:29,151
No, baby. I worked at a club
called The Field. It was for strippers.
865
00:34:29,235 --> 00:34:31,070
Right. Sure was.
866
00:34:31,153 --> 00:34:32,738
Back in the day. I didn't make it rain,
867
00:34:32,822 --> 00:34:34,907
but I sure made it drizzle.
I could get that change.
868
00:34:34,990 --> 00:34:37,493
They didn't throw no dollars.
They'd throw the rolled-up nickels
869
00:34:37,576 --> 00:34:41,080
and hit me with them quarters and stuff.
It hurt, but I got that money.
870
00:34:41,163 --> 00:34:42,498
-I paid my bills.
-[Brown] Yes.
871
00:34:42,581 --> 00:34:45,334
Madea, now you want to come
to this place and have a nice dinner,
872
00:34:45,417 --> 00:34:47,711
and you gonna sit at the table
and talk about strippin'.
873
00:34:47,795 --> 00:34:49,839
-Hos got to eat too.
-[Cora] What?
874
00:34:49,922 --> 00:34:53,592
This Red Lobster full of hos.
You don't believe me? I'mma tell you.
875
00:34:53,676 --> 00:34:55,803
♪ Broke boy don't deserve no coochie ♪
876
00:34:55,886 --> 00:34:58,389
[crowd] I know that's right! [cheering]
877
00:34:58,472 --> 00:35:01,392
Full of hos. Full of hos.
Whole damn place.
878
00:35:01,475 --> 00:35:04,436
Did you hear all them hos?
That's a hollaback. Cardi B, baby.
879
00:35:04,520 --> 00:35:07,481
We're at this nice restaurant now.
Don't do that, Madea.
880
00:35:07,565 --> 00:35:09,316
It's okay. Mummy's no spring chicken.
881
00:35:09,400 --> 00:35:11,527
Oh no. I've been around the block before.
882
00:35:11,610 --> 00:35:12,695
[Brown] You was a doorknob?
883
00:35:12,778 --> 00:35:14,113
On a bike with no saddle.
884
00:35:14,196 --> 00:35:15,072
[Brown] Get out!
885
00:35:15,156 --> 00:35:17,408
Hoo! That ain't a spring chicken.
That's an old crow.
886
00:35:17,491 --> 00:35:19,201
[laughs]
887
00:35:19,285 --> 00:35:21,162
[caws]
888
00:35:21,245 --> 00:35:23,455
[laughs]
889
00:35:23,539 --> 00:35:24,874
Yes, Joe.
890
00:35:24,957 --> 00:35:26,083
[Joe chuckles]
891
00:35:28,127 --> 00:35:30,629
I don't know what all y'all lookin' at.
I'mma represent.
892
00:35:30,713 --> 00:35:33,549
If I gotta come up here
and sit down here at this table
893
00:35:33,632 --> 00:35:37,469
with a copper and with somebody
using the n-word, nigga,
894
00:35:37,553 --> 00:35:41,515
then I'mma come up here
and represent all the Black Lives Matter.
895
00:35:41,599 --> 00:35:44,894
We all gonna protest.
We all gonna burn our shit down.
896
00:35:44,977 --> 00:35:45,811
Really?
897
00:35:45,895 --> 00:35:48,689
Well, you might wanna get real full.
You know what's about to happen?
898
00:35:49,273 --> 00:35:53,027
You about to lose your job.
899
00:35:53,110 --> 00:35:56,488
You about to lose your job.
900
00:35:56,572 --> 00:35:58,908
♪ You about to, you about to
You about to, remix ♪
901
00:35:58,991 --> 00:36:02,286
-Here we go, Uncle Joe.
-♪ You about to lose your job ♪
902
00:36:02,369 --> 00:36:04,038
-You with him too?
-I like that, Joe.
903
00:36:04,121 --> 00:36:07,249
Defund this shit. Get rid of the police.
904
00:36:07,333 --> 00:36:09,793
The same way that we're
saying "defund the police,"
905
00:36:09,877 --> 00:36:11,837
there are criminals saying the same thing.
906
00:36:11,921 --> 00:36:15,382
That's why crime has gotten
so much worse. Think about it.
907
00:36:15,466 --> 00:36:18,135
I don't know the answers, but somebody
needs to have some conversation
908
00:36:18,219 --> 00:36:19,720
'cause you'll never figure nothing out
909
00:36:19,803 --> 00:36:22,223
as long as everybody
screamin' and yellin' at each other.
910
00:36:22,306 --> 00:36:24,433
My tax dollar, my tax dollar--
911
00:36:24,516 --> 00:36:28,145
Joe, let me ask you something, babe.
When's the last time you paid a tax?
912
00:36:28,229 --> 00:36:29,605
You don't pay no damn tax.
913
00:36:29,688 --> 00:36:31,106
Can we just let this go, please?
914
00:36:31,190 --> 00:36:33,692
Well, uh, do you want
there to be lawlessness then?
915
00:36:33,776 --> 00:36:35,819
Hey, babe, you think that scare me?
916
00:36:35,903 --> 00:36:39,740
Bring it. Look, I know lawlessness.
I spent my whole life in lawlessness.
917
00:36:39,823 --> 00:36:41,951
-Look who I live with. That's my sister.
-[Brown] Yes.
918
00:36:42,034 --> 00:36:44,912
-Braless and lawless. Yep.
-[Brown] Lawless and braless.
919
00:36:44,995 --> 00:36:47,206
Them titties ain't never been captivated.
920
00:36:47,289 --> 00:36:49,667
They been running free all the time.
921
00:36:49,750 --> 00:36:52,962
You want me to feel sorry for y'all?
No, I ain't finna feel sorry for y'all.
922
00:36:54,171 --> 00:36:57,466
Well, now you're doing the very thing
that you don't want us to do.
923
00:36:57,549 --> 00:37:00,344
You don't want them to judge
all Black people as criminals,
924
00:37:00,427 --> 00:37:02,888
but you wanna judge all police as killers?
925
00:37:02,972 --> 00:37:05,474
-Madea, say something to stop this.
-I got it. I got it.
926
00:37:05,557 --> 00:37:07,434
Set of his keys are in here. Look.
927
00:37:07,935 --> 00:37:09,144
[click, car alarm honking]
928
00:37:09,228 --> 00:37:11,730
Oh, call the police.
That my car alarm. That my car alarm.
929
00:37:11,814 --> 00:37:14,525
-See? See? See?
-[Cora] You want the police now?
930
00:37:15,150 --> 00:37:17,861
Oh, never mind. It went off.
Okay, what was I saying?
931
00:37:17,945 --> 00:37:20,281
Not a damn thing.
You see? You see? You see?
932
00:37:20,364 --> 00:37:22,783
-You mad at the police till you need 'em.
-[Cora] That's true.
933
00:37:22,866 --> 00:37:25,494
You say, "I don't take a stand,"
till somebody break your damn house,
934
00:37:25,577 --> 00:37:27,538
steal your shit,
they're the first thing you call.
935
00:37:27,621 --> 00:37:29,873
-[Cora] Ooh, here come the food.
-There the food, baby.
936
00:37:29,957 --> 00:37:30,874
[clapping]
937
00:37:30,958 --> 00:37:32,793
-Ooh, that look good.
-[Bam] Lay it on me.
938
00:37:32,876 --> 00:37:35,170
-[Madea] That look good.
-[Cora] Look at her.
939
00:37:35,254 --> 00:37:38,382
-[Brown] This is hot.
-[Laura] Oh, we got that surf and turf.
940
00:37:38,465 --> 00:37:40,676
[indistinct chattering]
941
00:37:42,469 --> 00:37:45,639
Hey. Hey, don't you tell her
I opened the door and let you in.
942
00:37:45,723 --> 00:37:46,849
[Madea] That was a good meal.
943
00:37:46,932 --> 00:37:49,143
-Yeah, that was good.
-Sorry I'm late.
944
00:37:49,226 --> 00:37:51,353
-Good to see you.
-[Richard] Nice to see you.
945
00:37:51,437 --> 00:37:52,813
-You too.
-What's up, son?
946
00:37:52,896 --> 00:37:55,274
-I am full.
-[Cora] I mean it.
947
00:37:55,357 --> 00:37:56,567
[Richard] My graduation boy.
948
00:37:56,650 --> 00:38:00,738
Yo, I'm sorry I'm late. All right?
I had to miss dinner. I got caught up.
949
00:38:00,821 --> 00:38:02,531
-It's all good.
-I thought I would come here.
950
00:38:02,614 --> 00:38:04,158
Hey, Dad, you remember my friend Davi?
951
00:38:05,117 --> 00:38:06,452
What's up, Davi? Huh?
952
00:38:07,494 --> 00:38:09,788
You ain't gonna even shake his hand?
953
00:38:09,872 --> 00:38:12,166
-Hi, Richard.
-What's up, Laura?
954
00:38:12,249 --> 00:38:16,795
Um, this is Agnes and Cathy,
Davi's family from Ireland.
955
00:38:16,879 --> 00:38:18,672
-They came for the graduation.
-How do you do?
956
00:38:18,756 --> 00:38:20,632
[Richard] Okay, okay.
Nice to meet you. Yeah.
957
00:38:20,716 --> 00:38:22,676
Bam, he up in my…
I know Joe let his ass in here.
958
00:38:22,760 --> 00:38:25,095
-It's okay. Mabel, just calm down.
-No, I know Joe did it.
959
00:38:25,179 --> 00:38:28,098
He ain't stealin' nothin'.
You ain't got nothin' to steal.
960
00:38:28,182 --> 00:38:30,893
What the hell do you mean?
All the collector's items I have in here.
961
00:38:30,976 --> 00:38:34,063
I done collected this stuff
from all over the world of Georgia.
962
00:38:34,146 --> 00:38:38,650
-Right. At the flea market. [laughing]
-[Madea] He better not say nothing to me.
963
00:38:38,734 --> 00:38:40,277
Is that Madea over there?
964
00:38:40,361 --> 00:38:42,154
-Yeah, it is.
-[Joe] Oh, don't go…
965
00:38:42,237 --> 00:38:43,572
Don't go over there, baby.
966
00:38:43,655 --> 00:38:45,699
-Gonna say hey to her.
-Oh, you don't listen, do you?
967
00:38:45,783 --> 00:38:47,493
-Oh, here he come.
-He don't listen.
968
00:38:47,576 --> 00:38:48,744
Hey, Bam, how you doin'?
969
00:38:48,827 --> 00:38:51,330
-Talk to somebody else. Go on.
-Hey, Madea.
970
00:38:53,248 --> 00:38:55,250
-Bam, I'mma tell you one time.
-What?
971
00:38:55,334 --> 00:38:56,418
-Duck.
-Oh!
972
00:38:57,294 --> 00:39:00,214
-[Richard] Come on, Madea. I said hey.
-Bam, that ain't no damn duck.
973
00:39:01,965 --> 00:39:03,050
[Richard] Hey, Madea?
974
00:39:04,718 --> 00:39:06,387
[clicks tongue] Madea, I know you hear me.
975
00:39:07,513 --> 00:39:09,056
-M… Madea--
-[gun fires]
976
00:39:09,139 --> 00:39:10,015
Mabel!
977
00:39:10,099 --> 00:39:13,811
[screaming]
978
00:39:13,894 --> 00:39:14,978
What you doing?
979
00:39:15,062 --> 00:39:17,523
-Oh. Oh. Oh.
-[Laura] We knew it.
980
00:39:17,606 --> 00:39:20,984
Oh, Kamala, I did it.
Oh, Kamala, I did it.
981
00:39:21,068 --> 00:39:22,778
You did it, Joe.
982
00:39:22,861 --> 00:39:26,115
Down my leather pants.
All down my leather pants.
983
00:39:26,198 --> 00:39:31,870
[laughs] Well, Joe, it's a good thing
you got on them boots. [laughs]
984
00:39:31,954 --> 00:39:34,748
Baby, you almost scared
the sugar out of me.
985
00:39:34,832 --> 00:39:37,459
Y'all act like that boy
did not just walk in here and assault me.
986
00:39:37,543 --> 00:39:38,794
He assaulted me.
987
00:39:38,877 --> 00:39:40,421
We better get the feck out of here.
988
00:39:40,504 --> 00:39:41,630
I think you're right.
989
00:39:42,256 --> 00:39:44,758
He just assaulted me.
He just put his hand, it just swole up.
990
00:39:44,842 --> 00:39:47,845
No, I was not tryin' to assault you,
Madea. I was just sayin' hi.
991
00:39:47,928 --> 00:39:49,680
"Hi" is two letters, an H and I.
992
00:39:49,763 --> 00:39:53,851
No, Mabel, high is
what I was when I got here,
993
00:39:53,934 --> 00:39:55,477
but I ain't high now.
994
00:39:55,561 --> 00:39:57,646
Madea, I'm sorry, okay? I'm…
995
00:39:58,897 --> 00:39:59,857
My bad.
996
00:39:59,940 --> 00:40:02,734
It was lovely meeting you.
We have to go back to the hotel.
997
00:40:02,818 --> 00:40:05,988
And, Davi, if you want to live,
get your arse into that car now.
998
00:40:06,071 --> 00:40:08,115
We'll see you at the graduation.
999
00:40:08,198 --> 00:40:09,867
Please, please stay.
1000
00:40:09,950 --> 00:40:10,993
It's, uh…
1001
00:40:11,076 --> 00:40:12,578
Aunt Agnes, I'm going to stay here.
1002
00:40:12,661 --> 00:40:15,205
Well, I'm telling you now.
If you don't turn up to that graduation,
1003
00:40:15,289 --> 00:40:16,665
I'll fecking kill you meself.
1004
00:40:16,748 --> 00:40:19,877
-No, no, no. Please. Uh, she's sorry.
-Yeah.
1005
00:40:19,960 --> 00:40:21,128
It won't happen again.
1006
00:40:21,211 --> 00:40:22,379
Well, I…
1007
00:40:22,463 --> 00:40:24,673
It's okay, Aunt Agnes. It's okay.
1008
00:40:24,756 --> 00:40:27,509
-Yeah. Come on. Relax. Have a seat.
-Yeah. Have a seat.
1009
00:40:27,593 --> 00:40:29,219
-Okay.
-Don't slide off the plastic.
1010
00:40:29,303 --> 00:40:32,222
Get comfortable.
Look at these smiling faces.
1011
00:40:32,306 --> 00:40:35,476
[Madea] Cora, you better come get
this bastard before I gut him like a fish.
1012
00:40:35,559 --> 00:40:37,478
Hell, I don't want him here,
and he's still here.
1013
00:40:37,561 --> 00:40:38,520
Get his ass outta here.
1014
00:40:38,604 --> 00:40:41,607
-You 'bout to scare our guests again.
-[Madea] I don't give a… if I scare 'em.
1015
00:40:41,690 --> 00:40:43,525
Get him outta here. He shouldn't be here.
1016
00:40:43,609 --> 00:40:44,860
We got guests in the house.
1017
00:40:44,943 --> 00:40:46,820
Richard, I told you
not to come. Get on out.
1018
00:40:46,904 --> 00:40:49,698
You just spoke to him earlier
like he's supposed to be here.
1019
00:40:49,781 --> 00:40:53,035
I'm sorry, baby. I didn't mean
to scare you, but I don't give a damn.
1020
00:40:53,118 --> 00:40:54,786
-[Bam] Mabel.
-[Madea] What?
1021
00:40:55,412 --> 00:40:56,705
That's a shame.
1022
00:40:56,788 --> 00:40:58,665
It's all right. Don't worry about it.
1023
00:41:01,502 --> 00:41:04,129
Laura, I want to thank you and your family
1024
00:41:04,671 --> 00:41:06,298
for the care you took with Davi.
1025
00:41:06,381 --> 00:41:08,383
Ah, he's very special.
1026
00:41:08,926 --> 00:41:12,429
Yes. You know I worried about him
coming over to America on his own.
1027
00:41:12,513 --> 00:41:14,973
-I didn't know what to expect.
-Well, he is doin' great.
1028
00:41:15,057 --> 00:41:18,560
Yes. You'll have to come
and visit in Ireland.
1029
00:41:18,644 --> 00:41:22,439
What? Oh, I like that.
Yeah, I heard it's beautiful there.
1030
00:41:22,523 --> 00:41:28,028
It is. So, you, Tim, and all the family
come and visit Davi on the farm.
1031
00:41:29,071 --> 00:41:30,113
The farm?
1032
00:41:30,197 --> 00:41:32,824
Yes, he's goin' home
to take over the family farm.
1033
00:41:34,117 --> 00:41:35,827
Oh, I didn't… I didn't know that.
1034
00:41:35,911 --> 00:41:38,664
Yes, that was the deal.
He went to school here,
1035
00:41:38,747 --> 00:41:41,083
and then he comes home
and takes over the family farm.
1036
00:41:41,166 --> 00:41:42,459
He's a good boy.
1037
00:41:42,543 --> 00:41:43,669
Uh, yeah, he is.
1038
00:41:43,752 --> 00:41:46,421
Um… So, does he know this?
1039
00:41:46,505 --> 00:41:47,673
That he's a good boy?
1040
00:41:47,756 --> 00:41:52,052
[chuckles] Uh, no,
I mean about the family farm.
1041
00:41:52,135 --> 00:41:54,596
[chuckles] Oh, yes.
We talk about it every day.
1042
00:41:56,014 --> 00:41:56,890
Cool, I see.
1043
00:41:58,183 --> 00:42:02,604
-[gasps] Oh, lookit, that is one big cock.
-[Laura chuckles]
1044
00:42:02,688 --> 00:42:05,524
You know, they've said that
a few times about me. [chuckles]
1045
00:42:05,607 --> 00:42:08,151
I'm glad you notice a king
when you see one.
1046
00:42:08,235 --> 00:42:11,446
[chuckles] Yeah. [chuckles]
1047
00:42:11,530 --> 00:42:14,950
[exhales] It's hot.
Is it hot in here, or is it me?
1048
00:42:15,033 --> 00:42:16,827
I feel… I'm sweating bullets.
1049
00:42:17,578 --> 00:42:20,998
Maybe I'm going through the change again.
This'll be the third time.
1050
00:42:21,081 --> 00:42:23,375
-Oh.
-Could be the long flight. [clears throat]
1051
00:42:23,458 --> 00:42:25,002
-Yeah.
-Maybe I need fresh air.
1052
00:42:25,085 --> 00:42:26,336
Yes. Yes, then let's…
1053
00:42:26,420 --> 00:42:27,879
-We'll go to the yard.
-Yes.
1054
00:42:27,963 --> 00:42:29,131
Why we sittin' here like this?
1055
00:42:29,214 --> 00:42:31,008
-[Cora] Madea.
-They finna run an intervention?
1056
00:42:31,091 --> 00:42:33,385
-Tim want to talk to us.
-That's why the chairs like this?
1057
00:42:33,468 --> 00:42:35,554
-Yes.
-I guess he gotta tell us something.
1058
00:42:35,637 --> 00:42:37,639
[Laura] Ooh, all right, uh… [chuckles]
1059
00:42:37,723 --> 00:42:40,642
I don't think
your Aunt Agnes is feeling too well.
1060
00:42:40,726 --> 00:42:43,604
I'm fine, I'm fine.
I just… I just need some fresh air.
1061
00:42:43,687 --> 00:42:46,982
-[Madea] Come on, sit down.
-Come on over here, fresh. Sit by me.
1062
00:42:47,065 --> 00:42:49,484
Oh, uh, thank you very much, sir.
1063
00:42:49,568 --> 00:42:51,695
[Brown laughing]
1064
00:42:51,778 --> 00:42:54,740
-Fresh air. Maybe I get you sunglasses.
-Sit by me, girl.
1065
00:42:54,823 --> 00:42:57,409
Tim, remember
when your great-grandmother shot that gun,
1066
00:42:57,492 --> 00:42:59,494
and your father jumped
out of the way like a coward?
1067
00:42:59,578 --> 00:43:02,748
-Now that was funny.
-There weren't nothin' funny about that.
1068
00:43:02,831 --> 00:43:05,834
-Yes, it was, and I'm not your son.
-Hey, what are you doin'?
1069
00:43:05,917 --> 00:43:07,336
-[Davi chuckles]
-[Tim] Stop it.
1070
00:43:07,419 --> 00:43:09,713
Look at him, he's a coward. He's a loser.
1071
00:43:09,796 --> 00:43:11,673
-Watch your mouth.
-Richard, what are you doing?
1072
00:43:11,757 --> 00:43:12,924
Stop this, okay?
1073
00:43:13,008 --> 00:43:15,719
-Who do you think you're talking to?
-I'm talking to you, little boy.
1074
00:43:15,802 --> 00:43:18,138
-I'm old enough to be your father.
-What the hell goin' on?
1075
00:43:18,221 --> 00:43:20,015
Davi, Davi, stop.
1076
00:43:20,098 --> 00:43:21,808
-You act like you--
-This is about your son.
1077
00:43:21,892 --> 00:43:24,436
I told you not come in here
with that mess. Now just stop.
1078
00:43:24,519 --> 00:43:26,688
You act like you don't hear this boy
talking like that.
1079
00:43:26,772 --> 00:43:29,441
-What are they arguing about?
-I don't know.
1080
00:43:29,524 --> 00:43:33,403
He's sorry, okay?
Can we all just sit down and… and talk?
1081
00:43:33,487 --> 00:43:35,238
I just… I need to tell you guys something.
1082
00:43:35,322 --> 00:43:36,990
-I think that's a good idea.
-Okay.
1083
00:43:37,074 --> 00:43:39,660
Yeah, we better do that
because y'all gotta get him outta here.
1084
00:43:39,743 --> 00:43:42,621
Whatever you wanna tell us, you better
tell us quick to get him outta here.
1085
00:43:42,704 --> 00:43:45,374
So whatever you have to say,
baby, say it, 'cause he got to go.
1086
00:43:45,457 --> 00:43:48,669
-I'm runnin' out of patience.
-I came… I came here for my son.
1087
00:43:48,752 --> 00:43:50,629
-I ain't come here for all this.
-[Bam] Hey, Tim.
1088
00:43:50,712 --> 00:43:53,465
There's a lot of us
that don't want your Black ass here.
1089
00:43:53,548 --> 00:43:54,966
-You understand?
-[Cora] Madea!
1090
00:43:55,050 --> 00:43:57,636
He comin' up in here
with all that damn attitude.
1091
00:43:57,719 --> 00:44:01,098
Baby, say what you gotta say
before I have to hurt your daddy.
1092
00:44:01,181 --> 00:44:03,141
I'm not like your mama,
who gonna be all kind.
1093
00:44:03,225 --> 00:44:05,852
-Shut up. Say what you gotta say, son.
-Okay.
1094
00:44:05,936 --> 00:44:08,647
Are there gonna be guns again?
Because Mummy can't take anymore.
1095
00:44:08,730 --> 00:44:11,316
-I would love to say no, but--
-[Madea] I can't make no promises.
1096
00:44:11,400 --> 00:44:13,777
-I stay locks and loaded.
-[Bam] Probably.
1097
00:44:13,860 --> 00:44:15,028
He's sorry.
1098
00:44:15,112 --> 00:44:16,571
You ain't gotta apologize for me.
1099
00:44:16,655 --> 00:44:20,367
You mad at her too 'cause of how she got
you in the divorce helpin' my sister?
1100
00:44:20,450 --> 00:44:21,868
-She didn't get me.
-Please.
1101
00:44:21,952 --> 00:44:23,704
-You better tell 'em.
-Can you stop?
1102
00:44:23,787 --> 00:44:25,163
-Can you?
-Yeah, yeah, yeah.
1103
00:44:25,247 --> 00:44:28,041
You right. We talked about this.
I will try. I will try.
1104
00:44:28,125 --> 00:44:29,000
[Madea] What the hell?
1105
00:44:29,084 --> 00:44:31,253
-Wait, Mabel.
-I'm trackin' with you, Bam.
1106
00:44:31,336 --> 00:44:34,256
-Right, right.
-We talked about this. What's goin' on?
1107
00:44:34,339 --> 00:44:35,966
Are they not divorced?
1108
00:44:36,049 --> 00:44:39,344
-Wait, now Irish is catchin' up with us.
-I need subscripts.
1109
00:44:39,428 --> 00:44:43,682
I… I'm not fully caught up
'cause I don't know what, mm, is goin' on.
1110
00:44:43,765 --> 00:44:46,393
Okay, look,
can we all just please listen to Tim?
1111
00:44:46,476 --> 00:44:50,021
Please, this is about Tim, okay?
1112
00:44:50,105 --> 00:44:51,690
Can you all just chill?
1113
00:44:51,773 --> 00:44:52,774
All right, great.
1114
00:44:52,858 --> 00:44:54,693
Tim, baby, you got the floor, okay?
1115
00:44:54,776 --> 00:44:57,028
Maybe only ten seconds, but please go.
1116
00:44:58,113 --> 00:45:02,826
I've done this before. [slurring speech]
My name is Agnes, and I am an alcoholic.
1117
00:45:02,909 --> 00:45:04,828
-[Madea] That ain't what this is.
-Okay, sorry.
1118
00:45:04,911 --> 00:45:06,663
I'm sorry.
Whatever you got to say, say it.
1119
00:45:08,373 --> 00:45:09,958
Okay, um…
1120
00:45:10,542 --> 00:45:11,418
Uh…
1121
00:45:14,045 --> 00:45:14,963
Okay, uh…
1122
00:45:16,423 --> 00:45:17,424
You got this.
1123
00:45:18,467 --> 00:45:23,889
Uh, family, um, this is
really hard for me to say,
1124
00:45:23,972 --> 00:45:27,350
and I've been struggling
with how to tell you this.
1125
00:45:28,560 --> 00:45:29,519
So, uh…
1126
00:45:31,313 --> 00:45:32,314
I'm…
1127
00:45:33,273 --> 00:45:34,649
I'm just gonna say it.
1128
00:45:35,650 --> 00:45:37,319
Uh, I'm…
1129
00:45:40,030 --> 00:45:41,281
I'm… I'm gay.
1130
00:45:43,158 --> 00:45:44,409
[sighs] So…
1131
00:45:56,046 --> 00:45:58,632
That's it? That's all you wanna say?
Well, baby, we knew that.
1132
00:45:58,715 --> 00:46:00,592
-[Bam] Right.
-We already knew that.
1133
00:46:00,675 --> 00:46:03,053
Wait. You guys don't wanna talk
about me being gay?
1134
00:46:03,136 --> 00:46:05,305
We been talking about that for years.
We all knew that.
1135
00:46:05,388 --> 00:46:08,558
We all talked about it.
We were waitin' on you to say somethin'.
1136
00:46:08,642 --> 00:46:11,603
We don't rush nobody. You come out
when you want to. That's fine.
1137
00:46:11,686 --> 00:46:13,939
-You all right. We know that.
-Mom, really?
1138
00:46:14,022 --> 00:46:15,816
[Madea] We knew when you was a little boy.
1139
00:46:15,899 --> 00:46:16,900
We knew.
1140
00:46:16,983 --> 00:46:19,820
Yeah, baby, when somebody love you,
it don't matter if you gay or not.
1141
00:46:19,903 --> 00:46:21,696
They gonna love you anyway.
And we love you.
1142
00:46:21,780 --> 00:46:23,990
-Your family loves you, okay?
-I'm so proud of you.
1143
00:46:24,074 --> 00:46:25,826
[Madea] You ain't good at being down low.
1144
00:46:25,909 --> 00:46:27,828
-Oh man.
-[chuckles]
1145
00:46:27,911 --> 00:46:31,122
-That's embarrassing.
-No, don't be embarrassed. Proud of you.
1146
00:46:31,206 --> 00:46:33,834
-I love you, guys.
-[Madea] I love you too.
1147
00:46:33,917 --> 00:46:35,168
But back to my question.
1148
00:46:35,252 --> 00:46:37,587
Why the hell was y'all two talking?
What y'all talking about?
1149
00:46:37,671 --> 00:46:39,923
-Tim.
-Richard, don't.
1150
00:46:40,006 --> 00:46:42,175
Told you I didn't wanna come here.
But for you, I came.
1151
00:46:42,259 --> 00:46:44,386
-[Sylvia] Richard.
-I came for you. No, I came for you.
1152
00:46:44,469 --> 00:46:45,428
Damn this family.
1153
00:46:45,512 --> 00:46:47,097
-Damn the family?
-[clamoring]
1154
00:46:47,180 --> 00:46:49,140
I… I… I told you this wouldn't work.
1155
00:46:49,224 --> 00:46:52,936
We're supposed to be celebrating
Tim tonight, okay? Can we focus on him?
1156
00:46:53,019 --> 00:46:55,397
Now Sylvia, she wants
to beat around the bush.
1157
00:46:55,480 --> 00:46:58,358
-I'm gonna be straight up and tell y'all.
-What are you doing?
1158
00:46:58,441 --> 00:47:00,068
-We gettin' married.
-What?
1159
00:47:00,151 --> 00:47:01,528
[Brown] Shut up!
1160
00:47:01,611 --> 00:47:03,196
He getting married to your best friend?
1161
00:47:04,531 --> 00:47:08,660
I am so glad that you are not refunded.
1162
00:47:08,743 --> 00:47:09,661
[Madea] Refunded?
1163
00:47:09,744 --> 00:47:10,829
[Bam] Yes.
1164
00:47:10,912 --> 00:47:14,583
'Cause it's so good
to have a policeman right in your family
1165
00:47:14,666 --> 00:47:17,085
for such a time as this.
1166
00:47:17,168 --> 00:47:18,753
-It sure is. Thank you.
-[Brown] True.
1167
00:47:18,837 --> 00:47:21,006
Just… just take a second.
1168
00:47:21,089 --> 00:47:22,841
Laura, you gonna say something?
1169
00:47:23,425 --> 00:47:25,927
Hell, no! You… Are you kidding me?
1170
00:47:27,304 --> 00:47:29,180
Look, you need to get out now.
1171
00:47:29,681 --> 00:47:30,557
Now.
1172
00:47:31,141 --> 00:47:32,517
Ellie, sweetie…
1173
00:47:32,601 --> 00:47:33,977
-[Ellie] Yeah--
-Sweet baby sis.
1174
00:47:34,060 --> 00:47:36,897
It's all right. It's fine.
I'm happy for you two.
1175
00:47:36,980 --> 00:47:37,981
[Madea] Stop that lyin'.
1176
00:47:38,064 --> 00:47:41,026
Walk over there, punch that girl
in her throat and knock them teeth out.
1177
00:47:41,109 --> 00:47:43,612
Then I'mma go and grab her
and knock her ass down.
1178
00:47:43,695 --> 00:47:45,447
I got him.
You just do what you need to do.
1179
00:47:45,530 --> 00:47:47,115
-[Cora] Madea!
-We all got your back.
1180
00:47:47,198 --> 00:47:48,950
[Madea] Put them stilettos
down her throat.
1181
00:47:49,034 --> 00:47:51,828
Madea, please. All right?
Everybody just chill out.
1182
00:47:52,329 --> 00:47:54,164
Nobody's thinkin' and carin' about this.
1183
00:47:54,247 --> 00:47:56,875
-This weekend is about my baby.
-[Cora] That's right.
1184
00:47:56,958 --> 00:47:59,252
-I have waited for this a long time.
-Yeah.
1185
00:47:59,336 --> 00:48:02,505
Graduating valedictorian.
This is Black boy joy at its finest.
1186
00:48:02,589 --> 00:48:06,843
If we could please
act like family for two seconds.
1187
00:48:06,927 --> 00:48:09,346
-Fake it till we make it?
-That's right.
1188
00:48:09,429 --> 00:48:11,473
That's fine, but they're not our family.
1189
00:48:11,556 --> 00:48:13,475
[Madea] That's right,
not our family. Got to go.
1190
00:48:13,558 --> 00:48:14,392
Got to.
1191
00:48:14,476 --> 00:48:16,519
My son want me here.
I ain't goin' nowhere.
1192
00:48:16,603 --> 00:48:17,604
[Madea grunts]
1193
00:48:17,687 --> 00:48:19,606
[shotgun cocking]
1194
00:48:19,689 --> 00:48:20,815
-[Brown shouts]
-[clamoring]
1195
00:48:20,899 --> 00:48:23,860
-Madea! What are you doin'?
-What you say about stayin'?
1196
00:48:23,944 --> 00:48:24,986
I guess we be goin'.
1197
00:48:25,070 --> 00:48:27,030
I'll see you at graduation, son.
I'm proud of you.
1198
00:48:27,113 --> 00:48:28,865
All right. Let's go. Babe, let's go.
1199
00:48:28,949 --> 00:48:31,743
[Bam] She's so pretty. [laughs]
1200
00:48:31,826 --> 00:48:33,703
Cora, I got to pee.
1201
00:48:33,787 --> 00:48:35,705
-Don't do that.
-Don't want me to say it out loud?
1202
00:48:35,789 --> 00:48:37,165
-No.
-Cora, I gotta pee.
1203
00:48:37,248 --> 00:48:38,833
-What you--
-Cora, I got to pee.
1204
00:48:38,917 --> 00:48:40,627
-Would you go on?
-I'mma go pee.
1205
00:48:40,710 --> 00:48:42,212
-What the hell?
-Don't be long.
1206
00:48:42,295 --> 00:48:46,633
And if you are long,
bring it back. [laughing]
1207
00:48:46,716 --> 00:48:49,386
What a wonderful family.
I really like them.
1208
00:48:49,469 --> 00:48:50,762
They're so funny.
1209
00:48:50,845 --> 00:48:52,597
[laughing]
1210
00:48:52,681 --> 00:48:54,641
-Aunt Bam.
-[Davi] You seem a bit off.
1211
00:48:54,724 --> 00:48:56,267
I just like dark humor.
1212
00:48:56,351 --> 00:48:57,560
[Cora] Oh, what…
1213
00:48:58,186 --> 00:49:01,022
Wait a minute. I…
Somethin' is wrong with Mr. Brown.
1214
00:49:01,106 --> 00:49:03,441
I think it's sugar.
I need to check his sugar.
1215
00:49:03,525 --> 00:49:06,528
You have candy. I need to give him
some more candy. Where's your purse?
1216
00:49:06,611 --> 00:49:08,905
-Cora, you been in my purse?
-Yes.
1217
00:49:08,989 --> 00:49:11,574
-You gave them candy out of my purse?
-Yes.
1218
00:49:11,658 --> 00:49:14,285
-[Madea] How many you give 'em?
-[Cora] They had four or five of 'em.
1219
00:49:14,369 --> 00:49:16,579
Oh, hell, no.
Cora, that's weed you gave 'em.
1220
00:49:16,663 --> 00:49:18,832
-[splutters] What? Weed!
-Yes, they high as hell.
1221
00:49:18,915 --> 00:49:20,291
My great-aunt is high?
1222
00:49:20,375 --> 00:49:22,585
Eh, I love you. I love you.
1223
00:49:22,669 --> 00:49:23,837
Davi, I love you.
1224
00:49:23,920 --> 00:49:25,755
I love him. I love him.
1225
00:49:25,839 --> 00:49:28,758
I love you too.
I feel like I'm 16. I love you.
1226
00:49:28,842 --> 00:49:30,760
Let me go check on Mr. Brown.
1227
00:49:30,844 --> 00:49:32,679
[screams] Cora!
1228
00:49:32,762 --> 00:49:34,305
Oh, hell, Brown.
1229
00:49:34,389 --> 00:49:35,682
Oh, hell, no. Hold on.
1230
00:49:35,765 --> 00:49:37,851
-They call me the Brown Panther!
-[Agnes] Jump!
1231
00:49:37,934 --> 00:49:39,269
-Watch me fly!
-[Cora] Mr. Brown!
1232
00:49:39,352 --> 00:49:41,062
Agnes, catch me, baby.
1233
00:49:41,146 --> 00:49:43,773
I'mma fly. Can I fly? I can fly, Cora!
1234
00:49:43,857 --> 00:49:46,317
[screams] Watch me fly!
1235
00:49:46,401 --> 00:49:48,820
-Cora, I'mma fly.
-[laughs] Burn yourself up.
1236
00:49:48,903 --> 00:49:51,781
-Now you jump off a roof. [laughs]
-[Brown screaming]
1237
00:49:51,865 --> 00:49:55,744
Hey, I need to get some of what
you've been out there gettin', Brown.
1238
00:49:55,827 --> 00:49:57,746
-Somebody, help him down.
-[screaming]
1239
00:49:58,455 --> 00:50:00,290
-[all scream]
-[body thuds on ground]
1240
00:50:01,291 --> 00:50:03,960
-[Brown grunts]
-Now that looked like it feckin' hurt.
1241
00:50:04,044 --> 00:50:05,545
-I missed.
-[Brown coughs]
1242
00:50:05,628 --> 00:50:08,048
-Sorry, Brown.
-Should've got a video.
1243
00:50:08,590 --> 00:50:10,425
Can you believe they got high?
1244
00:50:11,551 --> 00:50:15,263
I mean, come on. You never know
what you're gonna find in a Madea purse.
1245
00:50:15,346 --> 00:50:17,724
Mm-hmm. Ain't that the truth?
1246
00:50:18,933 --> 00:50:19,893
You okay, though?
1247
00:50:20,894 --> 00:50:23,021
Yeah, um, I'm fine. I'm fine.
1248
00:50:24,355 --> 00:50:25,231
No.
1249
00:50:25,315 --> 00:50:26,149
What?
1250
00:50:26,232 --> 00:50:27,067
You… [chuckles]
1251
00:50:27,150 --> 00:50:29,694
You were so happy,
but after dinner you got sad.
1252
00:50:29,778 --> 00:50:31,738
[sighs] No, it's okay.
1253
00:50:31,821 --> 00:50:34,449
I mean, it… it's been a day, you know?
1254
00:50:34,532 --> 00:50:36,326
There's a lot going on and…
1255
00:50:36,409 --> 00:50:40,580
Now Davi's family is talking about
he needs to go back to Europe and…
1256
00:50:40,663 --> 00:50:42,248
And that makes you sad?
1257
00:50:43,166 --> 00:50:44,334
Well, I mean…
1258
00:50:45,835 --> 00:50:49,589
I know how much Davi loves Tim.
1259
00:50:49,672 --> 00:50:51,007
Yeah. Mm-hmm.
1260
00:50:52,258 --> 00:50:53,176
Yeah.
1261
00:50:53,259 --> 00:50:54,844
I'm glad they came out.
1262
00:50:54,928 --> 00:50:57,013
[chuckles] Did they, though?
1263
00:50:57,722 --> 00:50:59,182
Well, where were you? [chuckling]
1264
00:50:59,265 --> 00:51:00,809
Oh, I was there.
1265
00:51:00,892 --> 00:51:02,519
-I was there.
-Uh-huh.
1266
00:51:03,019 --> 00:51:04,354
But did Davi come out?
1267
00:51:04,437 --> 00:51:07,065
-[laughs]
-Or just my baby. I'm just saying.
1268
00:51:07,148 --> 00:51:09,651
-Yes, you… Actually, you are right.
-Mm-hmm.
1269
00:51:10,151 --> 00:51:13,571
Maybe he didn't want his family to know
1270
00:51:13,655 --> 00:51:16,407
that he was…
You know, he wasn't expecting them.
1271
00:51:17,325 --> 00:51:18,159
Maybe.
1272
00:51:18,243 --> 00:51:19,994
I just want them to be happy.
1273
00:51:20,078 --> 00:51:22,997
So, how about, uh, Sylvia and Richard?
1274
00:51:23,498 --> 00:51:27,836
Mm. Mm-mmm. Mm-mmm.
I don't wanna think about him or her.
1275
00:51:27,919 --> 00:51:32,632
[inhales] I just want to focus
on my baby's graduation. [groans]
1276
00:51:33,758 --> 00:51:35,051
-That's it.
-[knocking on door]
1277
00:51:35,844 --> 00:51:36,761
Come in.
1278
00:51:36,845 --> 00:51:38,471
-Hey there.
-[chuckles] Hey.
1279
00:51:38,555 --> 00:51:41,558
I was getting ready to go to bed,
but I wanted to come check on you.
1280
00:51:41,641 --> 00:51:43,351
I know this been a rough day.
1281
00:51:43,434 --> 00:51:45,520
-[Laura] Yeah. I'm good.
-You good?
1282
00:51:45,603 --> 00:51:47,397
-Mm-hmm. Yeah.
-Yeah.
1283
00:51:47,480 --> 00:51:49,607
I don't wanna talk about it. I'm good.
1284
00:51:49,691 --> 00:51:51,693
-You don't wanna talk about it?
-Mm-mmm.
1285
00:51:51,776 --> 00:51:54,779
Okay, well, my house, my rules,
so we're gonna talk about it.
1286
00:51:54,863 --> 00:51:56,239
Oh, okay.
1287
00:51:56,322 --> 00:52:00,118
That man ran off with your best friend.
I don't understand. That's horrible.
1288
00:52:00,201 --> 00:52:02,287
Just terrible
that they would just leave you like that.
1289
00:52:02,370 --> 00:52:06,541
Well, they didn't steal
or run off or any of that.
1290
00:52:06,624 --> 00:52:10,378
I just… I mean… I just wish
they'd told me about it. That's it.
1291
00:52:10,461 --> 00:52:13,965
[chuckles] Let me tell you two things.
I want you to remember this here.
1292
00:52:14,048 --> 00:52:16,301
You always know.
God always send you a sign.
1293
00:52:16,384 --> 00:52:19,512
People look for a oak tree,
and God dropped a little acorn.
1294
00:52:19,596 --> 00:52:22,182
You got to pay attention to the acorn.
That's number one, okay?
1295
00:52:22,265 --> 00:52:25,268
And number two, if you don't remember
nothing else I tell you, remember this.
1296
00:52:25,351 --> 00:52:26,811
I learned this a long time ago.
1297
00:52:26,895 --> 00:52:30,648
Never let your girlfriend
and your man hang out too often.
1298
00:52:31,274 --> 00:52:35,153
So you think
this all happened before my divorce?
1299
00:52:35,862 --> 00:52:39,824
Sometimes I think that the mall is open,
but ain't nobody shoppin'.
1300
00:52:39,908 --> 00:52:41,826
I sti… I don't…
1301
00:52:41,910 --> 00:52:44,162
-O… o… okay.
-[Ellie] What?
1302
00:52:44,245 --> 00:52:46,623
Okay. Nothing.
[chuckles] You like your mama.
1303
00:52:47,123 --> 00:52:47,999
Think about it, baby.
1304
00:52:48,082 --> 00:52:50,793
You and this girl talk every day
while she helping with your divorce.
1305
00:52:50,877 --> 00:52:53,004
When did they find time
to start dating, fall in love,
1306
00:52:53,087 --> 00:52:55,340
and do all this if it wasn't before then?
1307
00:52:55,423 --> 00:52:56,758
That's what I'm saying.
1308
00:52:56,841 --> 00:52:59,093
-[Madea] See, I knew it.
-Yeah. Mm-hmm.
1309
00:52:59,177 --> 00:53:01,512
And baby, it hurts.
My girlfriend stole my man.
1310
00:53:01,596 --> 00:53:03,264
I mean, we were so close.
1311
00:53:03,348 --> 00:53:06,226
I mean, she just…
Ooh, she walked out with him.
1312
00:53:06,309 --> 00:53:09,520
It was bad. Real bad.
I don't wanna talk about it.
1313
00:53:10,813 --> 00:53:13,566
-I think she wants to talk about it.
-Uh, Madea?
1314
00:53:13,650 --> 00:53:14,567
[Madea] Hmm?
1315
00:53:14,651 --> 00:53:16,361
Would you like to talk about--
1316
00:53:16,444 --> 00:53:19,030
-I said I don't want to talk about it.
-Okay.
1317
00:53:19,530 --> 00:53:22,367
It was December 1st, 1955.
1318
00:53:22,450 --> 00:53:23,785
[women laughing]
1319
00:53:23,868 --> 00:53:25,453
Bye, Laverne and Shirley.
1320
00:53:25,536 --> 00:53:27,330
[classical music playing]
1321
00:53:28,456 --> 00:53:29,499
Archie?
1322
00:53:29,582 --> 00:53:32,877
I'll never forget it.
There I was in Montgomery, Alabama.
1323
00:53:32,961 --> 00:53:34,003
Archie, where are you?
1324
00:53:34,087 --> 00:53:35,922
And my girlfriend Rose, we was roommates.
1325
00:53:36,005 --> 00:53:36,839
Archie?
1326
00:53:36,923 --> 00:53:38,091
And she left me.
1327
00:53:38,174 --> 00:53:39,509
Archie, where are you?
1328
00:53:40,093 --> 00:53:41,010
Archie?
1329
00:53:41,511 --> 00:53:44,264
He had moved out.
Took everything out of the damn house.
1330
00:53:44,347 --> 00:53:47,684
Why are all your clothes gone
from the dresser? Oh no.
1331
00:53:47,767 --> 00:53:50,019
Whatever am I going to do? Archie?
1332
00:53:50,103 --> 00:53:51,604
I was like, what is going on?
1333
00:53:51,688 --> 00:53:54,691
Archie? Are you in the kitchen?
1334
00:53:56,567 --> 00:53:57,694
Archie, where are you?
1335
00:53:57,777 --> 00:53:59,779
I started looking all around.
I can't find nothing.
1336
00:53:59,862 --> 00:54:01,364
I'm looking for my man. He was gone.
1337
00:54:01,447 --> 00:54:03,741
Oh no. Oh God.
1338
00:54:03,825 --> 00:54:06,536
I knew he was messing around
with somebody. I didn't know who it was.
1339
00:54:06,619 --> 00:54:07,578
So terribly sad.
1340
00:54:07,662 --> 00:54:09,080
He wasn't gonna just walk out on me.
1341
00:54:09,163 --> 00:54:11,874
He did it. Then Bill Clinton did it
later on. I wasn't finna have that.
1342
00:54:11,958 --> 00:54:15,795
Operator, give me 1-2 Montgomery 0-6.
1343
00:54:17,338 --> 00:54:20,341
Hi, is this the NAACP office?
1344
00:54:21,217 --> 00:54:24,554
Is my girlfriend Rose there?
I'm so terribly upset.
1345
00:54:24,637 --> 00:54:27,849
I can't find Archie anywhere,
and I'm in this terrible dilemma.
1346
00:54:28,391 --> 00:54:29,309
Wait.
1347
00:54:30,018 --> 00:54:31,019
Oh no.
1348
00:54:31,728 --> 00:54:33,938
I think her things are gone too.
1349
00:54:34,605 --> 00:54:36,691
Do you think they left together?
1350
00:54:36,774 --> 00:54:40,236
[suspenseful music playing]
1351
00:54:40,320 --> 00:54:43,489
So then I went to her job. She work
over there at the N… [splutters] …CP.
1352
00:54:43,573 --> 00:54:44,407
Rose?
1353
00:54:45,408 --> 00:54:46,284
Where's Rose?
1354
00:54:47,577 --> 00:54:49,412
Excuse me. I'm looking for Rose.
1355
00:54:49,495 --> 00:54:51,247
Everybody gonna act like they don't know?
1356
00:54:51,331 --> 00:54:55,585
Somebody better tell me
where the hell Rose is at up in here.
1357
00:54:55,668 --> 00:54:57,920
Where's Rose? Where is Rose?
1358
00:54:59,756 --> 00:55:01,507
[workers exclaiming]
1359
00:55:01,591 --> 00:55:04,302
Where she at?
Don't nobody know where Rose at?
1360
00:55:04,385 --> 00:55:07,805
Y'all don't know where Rose at?
Don't nobody know where Rose at?
1361
00:55:07,889 --> 00:55:10,224
Where's Rose at? Where's Rose at?
1362
00:55:10,767 --> 00:55:12,477
Where's she at up in this…
1363
00:55:12,560 --> 00:55:17,023
Where Rose? Where Rose?
Where Rose? Where Rose? Where Rose?
1364
00:55:17,106 --> 00:55:20,526
Is Rose in here?
I don't see Rose. Where's Rose?
1365
00:55:20,610 --> 00:55:24,072
Somebody gon' tell me where Rose is at?
Where is Rose at?
1366
00:55:25,073 --> 00:55:26,240
[sobbing]
1367
00:55:26,324 --> 00:55:29,619
I'd been driving all around
looking for her everywhere.
1368
00:55:30,453 --> 00:55:32,205
Then I look up on the bus,
and there she is.
1369
00:55:32,288 --> 00:55:34,332
What the hell?
I know she ain't on this bus.
1370
00:55:34,415 --> 00:55:39,295
I saw her on the bus, and I pulled
in front of that bus in my car.
1371
00:55:39,379 --> 00:55:40,546
And the bus driver say…
1372
00:55:40,630 --> 00:55:43,383
[as Southern man] "Ma'am, you can't
do that. This Montgomery, Alabama."
1373
00:55:43,466 --> 00:55:44,967
And I was like, "I don't care."
1374
00:55:45,051 --> 00:55:47,053
I know damn well
you hear me on this bus, Rosa.
1375
00:55:47,136 --> 00:55:50,640
I got out, and I stabbed them tires
with everything I had in me.
1376
00:55:50,723 --> 00:55:53,226
Rosa, I don't… Get off the bus, Rosa.
1377
00:55:53,768 --> 00:55:56,229
Rosa, don't sit there like…
Bus driver get back.
1378
00:55:56,312 --> 00:55:57,688
You better open this door.
1379
00:55:57,772 --> 00:56:00,358
Get off the bus, Rosa.
I'mma get you, Rosa.
1380
00:56:00,441 --> 00:56:02,026
You see me, Rosa.
1381
00:56:02,110 --> 00:56:06,322
Get Rosa off the damn bus. Rosa.
1382
00:56:06,406 --> 00:56:09,117
That's all right. I'm picketing.
I'm taking a picture.
1383
00:56:09,200 --> 00:56:11,619
I'm taking a picture of all this sh…
I see you, Rosa.
1384
00:56:11,702 --> 00:56:13,746
This is Madea. It is 19…
1385
00:56:13,830 --> 00:56:17,834
That's Rosa, Rosa Parks.
Y'all know her. I'm gonna post this in…
1386
00:56:17,917 --> 00:56:22,422
It's 1955, but I'mma post it
as soon as I know what year the…
1387
00:56:23,840 --> 00:56:26,551
I'mma post it one day,
but I'm taking it on my iPhone.
1388
00:56:26,634 --> 00:56:29,011
I mean my aPhone
‘cause they didn't have iPhone back then,
1389
00:56:29,095 --> 00:56:31,514
‘cause it was A before I, but…
1390
00:56:31,597 --> 00:56:33,766
That's Rosa Parks,
and that's Archie back there.
1391
00:56:33,850 --> 00:56:35,017
That's my man, Archie.
1392
00:56:35,101 --> 00:56:38,479
She stole him from me, and I started
the Civil Rights Movement 'cause of this.
1393
00:56:38,980 --> 00:56:41,607
I was like, "Rosa, get off the bus.
I just wanna talk to you."
1394
00:56:41,691 --> 00:56:44,485
So she stayed on the bus.
The man got mad. White people got mad.
1395
00:56:44,569 --> 00:56:46,946
Next thing I know,
Martin Luther King was there.
1396
00:56:47,029 --> 00:56:49,449
Uh, Jesse Jackson, Millie Jackson.
1397
00:56:49,532 --> 00:56:51,576
Uh, J… J… Little Janet was there.
1398
00:56:51,659 --> 00:56:54,245
La Toya, Reba.
All them Jacksons were there marching
1399
00:56:54,328 --> 00:56:56,372
and protesting down there in 1955.
1400
00:56:56,956 --> 00:56:59,667
-What Rosa are you talkin' about?
-Rosa Parks.
1401
00:57:00,251 --> 00:57:02,879
-The Rosa Parks?
-[Madea] No, no, her name is Rose.
1402
00:57:02,962 --> 00:57:06,257
Ain't no the Rose.
She became Rosa Parks after all of that.
1403
00:57:06,340 --> 00:57:07,967
You know why Rosa didn't get off that bus?
1404
00:57:08,050 --> 00:57:11,012
People think she was trying to help
Black people. That is not what happened.
1405
00:57:11,095 --> 00:57:13,764
Only reason Rosa didn't get off,
she didn't wanna get her ass whooped,
1406
00:57:13,848 --> 00:57:15,057
'cause she stole my man.
1407
00:57:15,141 --> 00:57:16,392
-Okay.
-[both chuckle]
1408
00:57:16,476 --> 00:57:17,310
[Madea] And now look.
1409
00:57:17,393 --> 00:57:22,607
Look, Rosa Parks
is a whole entire Civil Rights hero.
1410
00:57:23,316 --> 00:57:24,275
She’s a shero.
1411
00:57:24,358 --> 00:57:25,651
And you know why she’s a shero?
1412
00:57:25,735 --> 00:57:28,404
Because I would not let her
get off that bus.
1413
00:57:28,488 --> 00:57:30,490
Next thing you know,
y'all can sit anywhere you want.
1414
00:57:30,573 --> 00:57:32,033
Thank me. You're welcome. Praise Him.
1415
00:57:32,116 --> 00:57:33,242
-Oh.
-Thank you.
1416
00:57:33,326 --> 00:57:34,994
-Mm-hmm.
-Madea praise.
1417
00:57:35,077 --> 00:57:38,998
That’s right. Thank you. I'm just saying
that all that bad that was,
1418
00:57:39,081 --> 00:57:41,626
me… me mad at her
and wantin' to fight her, right?
1419
00:57:41,709 --> 00:57:43,419
But look at the good that came out of it.
1420
00:57:43,503 --> 00:57:46,756
Look at what has happened for Negroes
because of what I did. You understand?
1421
00:57:46,839 --> 00:57:48,758
-Cause and effect.
-[Madea] I did that. Right.
1422
00:57:48,841 --> 00:57:52,178
So, when we get to the graduation,
I want you to have some cause and effect.
1423
00:57:52,261 --> 00:57:57,308
Grab Sylvia and punch her
dead in her damn face at that graduation.
1424
00:57:57,391 --> 00:58:00,478
Come on, come on. Where's your thug?
Get your inner thug out.
1425
00:58:00,561 --> 00:58:03,731
If did that to Rose, then you do it too.
That was back in the day, baby.
1426
00:58:03,814 --> 00:58:05,691
I was young and sexy. I was 20 years old.
1427
00:58:05,775 --> 00:58:08,361
Okay. So if you were about 20 back then,
1428
00:58:08,444 --> 00:58:12,281
if I do the math and I carry the one,
you'd be about 95 by now.
1429
00:58:12,365 --> 00:58:15,826
[chuckles] Black don't crack.
Unless you're using it. [chuckles]
1430
00:58:16,494 --> 00:58:19,956
I took this back in 19 and 55.
There it is. I took that picture.
1431
00:58:21,249 --> 00:58:22,083
Okay.
1432
00:58:22,667 --> 00:58:25,127
Ha ha. Proof is in the pudding.
1433
00:58:28,047 --> 00:58:29,715
[indistinct chattering]
1434
00:58:32,552 --> 00:58:34,971
[upbeat Irish music playing]
1435
00:58:42,562 --> 00:58:43,604
Yes, ma'am.
1436
00:58:44,272 --> 00:58:45,106
Oh.
1437
00:58:46,857 --> 00:58:47,692
[groans]
1438
00:58:48,276 --> 00:58:49,819
Hmm. Get them dishes clean.
1439
00:58:49,902 --> 00:58:51,821
-Well, hello.
-Hello, Cora.
1440
00:58:51,904 --> 00:58:53,990
-How are you? Good to see you.
-Hello, Laura.
1441
00:58:54,073 --> 00:58:55,533
How you doin'? How you feelin'?
1442
00:58:55,616 --> 00:58:57,159
[sighs] Terribly embarrassed.
1443
00:58:57,243 --> 00:59:00,621
Uh, why? You didn't do anything
to feel embarrassed. It wasn't your fault.
1444
00:59:00,705 --> 00:59:02,290
-We're so sorry.
-Yeah.
1445
00:59:02,373 --> 00:59:05,585
Could… could I speak
to Madea alone, please?
1446
00:59:05,668 --> 00:59:07,044
Sure, sure. Madea.
1447
00:59:07,128 --> 00:59:08,588
-We can take this outside.
-Thank you.
1448
00:59:08,671 --> 00:59:09,880
Yeah, come on, sit down, honey.
1449
00:59:09,964 --> 00:59:12,049
-Can I help?
-Uh, sure. Take this.
1450
00:59:12,133 --> 00:59:14,969
-Okay. Thanks.
-Come right over this way. Right this way.
1451
00:59:15,052 --> 00:59:16,345
Good to see you, baby.
1452
00:59:17,179 --> 00:59:19,640
-How you doin', hon?
-Hello, Madea.
1453
00:59:19,724 --> 00:59:23,060
Ma… Madea, I'm very embarrassed
about last night.
1454
00:59:23,144 --> 00:59:25,688
Honey, ain't nothing
to be embarrassed about. Okay?
1455
00:59:25,771 --> 00:59:27,148
I was a foolish old woman.
1456
00:59:27,231 --> 00:59:30,026
Don't worry. We all been
foolish old women for somebody.
1457
00:59:30,109 --> 00:59:31,444
-[laughs] We have.
-It's all right.
1458
00:59:31,527 --> 00:59:33,821
-Yes. Oh, and thank you.
-Mm-hmm.
1459
00:59:33,904 --> 00:59:37,533
You know, when you get old,
you get stiff and achy.
1460
00:59:38,200 --> 00:59:40,077
Truth be told, that's why I use it.
1461
00:59:40,161 --> 00:59:41,037
-Yes.
-Mm-hmm.
1462
00:59:41,120 --> 00:59:43,497
-I woke this morning with no pains.
-Mm-hmm.
1463
00:59:43,581 --> 00:59:45,916
[chuckles] Yeah,
I was singing and dancing.
1464
00:59:46,000 --> 00:59:47,877
[chuckles] Yep, I wake up like that too.
1465
00:59:47,960 --> 00:59:49,545
My nipples were like two bullets.
1466
00:59:49,629 --> 00:59:51,005
[both laughing]
1467
00:59:51,088 --> 00:59:53,174
I haven't felt that alive in years.
1468
00:59:54,800 --> 00:59:56,594
Oh, you want some more, don't you?
1469
00:59:57,178 --> 00:59:58,179
Oh, like an addict.
1470
00:59:58,763 --> 01:00:01,557
Ok… [chuckles] Okay. I'mma give it to you,
1471
01:00:01,641 --> 01:00:05,019
but you gotta be careful with this stuff.
Let me tell you, the key is this,
1472
01:00:05,102 --> 01:00:08,064
you eat a little bit something before
then take a little now, a little later.
1473
01:00:08,147 --> 01:00:10,900
-You got to microdose it, understand?
-Yes, thank you.
1474
01:00:10,983 --> 01:00:13,110
Go on, take a little bit.
I'm just gonna give you one.
1475
01:00:13,194 --> 01:00:14,612
-Thank you very much.
-Just one.
1476
01:00:14,695 --> 01:00:17,990
Mm-hmm. Yeah. Mm-hmm. Mmm.
1477
01:00:18,074 --> 01:00:19,742
Oh, that is gorgeous.
1478
01:00:19,825 --> 01:00:22,578
Yep. You know, I make this myself.
1479
01:00:22,662 --> 01:00:24,830
-Do you?
-Yes, I got the recipe.
1480
01:00:24,914 --> 01:00:26,624
I'll give it to you,
but you gotta be careful
1481
01:00:26,707 --> 01:00:30,086
because if you do too much, you'll get
five to ten. [chuckles] Be careful.
1482
01:00:30,169 --> 01:00:32,755
-Thank you very much, you know.
-You welcome.
1483
01:00:32,838 --> 01:00:35,299
I think you and I are gonna become
very good friends.
1484
01:00:35,383 --> 01:00:38,761
I believe that. I believe that.
I like you, Agnes Brown. [chuckles]
1485
01:00:38,844 --> 01:00:41,389
♪ Yeah, you fucking
With some wet ass pussy ♪
1486
01:00:44,558 --> 01:00:46,686
What? What was that? What'd she say?
1487
01:00:46,769 --> 01:00:50,106
♪ Bring a bucket and a mop
For this wet ass pussy ♪
1488
01:00:50,189 --> 01:00:51,315
A bucket and a mop?
1489
01:00:51,399 --> 01:00:54,193
Honey, if it's that wet,
you need a gynecologist.
1490
01:00:54,276 --> 01:00:55,611
[chuckles]
1491
01:00:55,695 --> 01:00:57,697
♪ I don't wanna spit, I wanna gulp ♪
1492
01:00:57,780 --> 01:00:59,699
♪ I wanna gag, I wanna choke ♪
1493
01:00:59,782 --> 01:01:01,909
♪ I want you to touch
That li'l dangly thing ♪
1494
01:01:01,992 --> 01:01:03,536
♪ That swing in the back of my throat ♪
1495
01:01:04,036 --> 01:01:05,246
Damn, that's violent.
1496
01:01:05,329 --> 01:01:07,623
Maybe she's trying
to get a strep infection.
1497
01:01:07,707 --> 01:01:10,584
My mother told me, if you do that,
you'll never be able to yodel.
1498
01:01:10,668 --> 01:01:11,961
♪ Yeah, you fucking with some… ♪
1499
01:01:12,044 --> 01:01:14,922
Ooh, these young people
so ratchet with these nasty songs.
1500
01:01:15,005 --> 01:01:16,841
-Where's that coming from?
-I don't know.
1501
01:01:16,924 --> 01:01:18,884
I don't know what the world is coming to.
1502
01:01:18,968 --> 01:01:21,804
-Young people these days.
-Young people listen to this.
1503
01:01:22,555 --> 01:01:24,181
[Madea] You ain't gonna believe we heard.
1504
01:01:24,265 --> 01:01:26,350
-What?
-♪ I don't wanna spit, I wanna gulp… ♪
1505
01:01:26,434 --> 01:01:28,602
-[Madea] What you looking for?
-Mabel.
1506
01:01:28,686 --> 01:01:30,354
Looking for my phone.
1507
01:01:30,438 --> 01:01:32,815
-♪ Swing in the back of my throat ♪
-[Bam] There it is.
1508
01:01:33,357 --> 01:01:35,526
Excuse me. Hey, Lil Black.
1509
01:01:36,485 --> 01:01:37,403
Say what?
1510
01:01:38,320 --> 01:01:39,530
When? Tonight? Yeah.
1511
01:01:39,613 --> 01:01:41,657
I guess she just has some wet ass--
1512
01:01:41,741 --> 01:01:44,034
Uh-uh. Don't. Don't. No. No. No.
1513
01:01:44,118 --> 01:01:47,413
["Before I Let Go"
by Maze featuring Frankie Beverly playing]
1514
01:01:47,496 --> 01:01:50,124
-[Tim] So, uh, what do you think?
-[Davi] It's great.
1515
01:01:50,207 --> 01:01:51,709
No, it's not. I mean…
1516
01:01:51,792 --> 01:01:54,336
[chuckling] You are such a perfectionist.
1517
01:01:54,420 --> 01:01:56,714
-[chuckles] Yeah.
-Are you nervous?
1518
01:01:56,797 --> 01:01:59,675
-Yes, very.
-Don't be. You're gonna kill it.
1519
01:01:59,759 --> 01:02:02,720
Ah, thank you, man. You always on my side.
1520
01:02:02,803 --> 01:02:05,598
-Oh, look at them hugging.
-[Bam] Oh, ain't that cute?
1521
01:02:05,681 --> 01:02:06,974
Look at you.
1522
01:02:07,057 --> 01:02:09,518
-Look at you two. I see y'all.
-[chuckles]
1523
01:02:09,602 --> 01:02:13,189
[humming "Bridal Chorus"]
1524
01:02:13,272 --> 01:02:15,399
[holding high note]
1525
01:02:15,483 --> 01:02:18,569
[Brown] Uh, Bam. Bam! Bam!
1526
01:02:18,652 --> 01:02:21,322
You do know
that's wedding music you playin', right?
1527
01:02:21,405 --> 01:02:22,907
That's why I'm singin' it for 'em.
1528
01:02:22,990 --> 01:02:25,743
I think they gonna tell us
they're getting married next.
1529
01:02:25,826 --> 01:02:27,578
Uh, congratulations.
1530
01:02:27,661 --> 01:02:30,372
You know, when they call
your name at the graduation,
1531
01:02:30,456 --> 01:02:33,793
I'mma sing… [high-pitched]
♪ This is your granddaddy ♪
1532
01:02:33,876 --> 01:02:36,879
Brown, you gonna lose
all your nuts singin' that high. Hush!
1533
01:02:36,962 --> 01:02:38,380
-Way up high.
-[Tim] You can do that.
1534
01:02:38,464 --> 01:02:40,925
-I'm high. I always sing up there.
-[Davi] You got support.
1535
01:02:41,008 --> 01:02:43,135
Look, look at this.
Look, look, look, look.
1536
01:02:43,219 --> 01:02:44,929
-[Brown] Oh Lord.
-[Bam] Uh-uh.
1537
01:02:45,012 --> 01:02:47,723
[Ellie] Make sure we cover…
Yeah, cover that up.
1538
01:02:49,016 --> 01:02:51,185
-What the what?
-[Bam] Yeah, uh-huh.
1539
01:02:51,268 --> 01:02:53,395
[Ellie] Y'all look real good. Okay.
1540
01:02:53,479 --> 01:02:55,147
[Brown] I like that color on her.
1541
01:02:55,648 --> 01:02:56,982
[Ellie] What are they doin' here?
1542
01:02:57,066 --> 01:03:00,110
Oh, I wanted my dad to come.
He said he had to bring her, so…
1543
01:03:01,070 --> 01:03:02,154
Tim.
1544
01:03:02,238 --> 01:03:03,447
It… it's… it's fine.
1545
01:03:03,948 --> 01:03:06,033
No, it's not fine. What…
1546
01:03:06,116 --> 01:03:07,743
Does this not make you mad?
1547
01:03:07,827 --> 01:03:09,954
What are… what's really going on?
1548
01:03:10,704 --> 01:03:11,580
I'm fine.
1549
01:03:12,873 --> 01:03:13,833
You know what?
1550
01:03:13,916 --> 01:03:15,501
Wait till Madea sees him.
1551
01:03:16,293 --> 01:03:17,586
That's what I told him. I said,
1552
01:03:17,670 --> 01:03:21,215
"If I'm gonna make this damn coleslaw,
you ain't gonna be stealing my recipe."
1553
01:03:21,298 --> 01:03:23,551
There she is.
All hell about to break loose now.
1554
01:03:23,634 --> 01:03:24,677
What the hell?
1555
01:03:25,261 --> 01:03:28,305
I know damn well he not back up in here.
1556
01:03:28,389 --> 01:03:31,851
-Madea, I asked him to come.
-What the hell you invite him up here for?
1557
01:03:31,934 --> 01:03:33,769
What the hell you mean,
you asked him to come?
1558
01:03:33,853 --> 01:03:36,814
-Please. Do it for me?
-Boy, I don't know you like that.
1559
01:03:36,897 --> 01:03:40,025
I never liked you. I know we kin,
but that don't mean we close.
1560
01:03:40,109 --> 01:03:40,943
-Madea?
-[Madea] What?
1561
01:03:41,026 --> 01:03:42,778
I think you need
some more of your chocolate.
1562
01:03:43,863 --> 01:03:46,282
I done had too many. That's the problem.
1563
01:03:46,365 --> 01:03:48,617
Oh, and… and here she come.
1564
01:03:49,493 --> 01:03:50,744
Laura, can I talk to you?
1565
01:03:50,828 --> 01:03:53,497
Hell, no, you can't talk to her.
She ain't got nothing to say to you.
1566
01:03:53,581 --> 01:03:57,543
-Can we talk in private, please?
-No, you marrying her man in public.
1567
01:03:57,626 --> 01:04:00,045
What the hell you want
to run to privacy now for?
1568
01:04:00,129 --> 01:04:01,171
Let's talk in the open
1569
01:04:01,255 --> 01:04:04,091
where all the people
can see what you're trying to say.
1570
01:04:04,174 --> 01:04:06,635
Laura, I just wanna say that I'm sorry.
1571
01:04:06,719 --> 01:04:09,305
I didn't mean
to fall in love with him. It…
1572
01:04:09,972 --> 01:04:11,390
It just kinda happened.
1573
01:04:11,473 --> 01:04:13,392
-Look at my face.
-[Brown] Oh.
1574
01:04:14,101 --> 01:04:15,603
I don't give a damn.
1575
01:04:15,686 --> 01:04:16,770
[Agnes] Madea!
1576
01:04:16,854 --> 01:04:19,356
Bye, girl. Bye, girl. Bye.
1577
01:04:20,190 --> 01:04:22,985
And it's been killing me
because I didn't know how to tell you.
1578
01:04:23,068 --> 01:04:26,405
C'mon, baby. You gonna hook up with him.
You could've hooked up with me here.
1579
01:04:26,488 --> 01:04:28,365
I got what he got but bigger.
1580
01:04:28,449 --> 01:04:29,366
Joe, shut up.
1581
01:04:30,117 --> 01:04:31,785
But you do know I love you, right?
1582
01:04:31,869 --> 01:04:35,706
Take that thing you came with
and bounce out. I can't take no more.
1583
01:04:35,789 --> 01:04:37,875
[chuckling] Tell her, Mabel!
1584
01:04:37,958 --> 01:04:40,377
Tim, do you want us to leave?
1585
01:04:40,461 --> 01:04:42,004
No, I want you to leave.
1586
01:04:44,340 --> 01:04:46,091
-I'm talking to my son.
-I'm talking to you.
1587
01:04:46,175 --> 01:04:48,260
-Tim.
-You are a sorry piece of--
1588
01:04:48,344 --> 01:04:49,345
-[Tim] Davi!
-Shit.
1589
01:04:49,428 --> 01:04:51,055
-It's okay.
-No, I'm sick of this clown.
1590
01:04:51,138 --> 01:04:52,431
-Clown?
-Richard.
1591
01:04:52,514 --> 01:04:53,390
[groans]
1592
01:04:53,474 --> 01:04:56,518
-Davi, why are you behaving this way?
-[Davi] I'm sick of him.
1593
01:04:56,602 --> 01:04:57,978
Uh-oh, gettin' ready to go down.
1594
01:04:58,062 --> 01:04:59,563
Who you… who you talkin' to?
1595
01:04:59,647 --> 01:05:01,440
I'm talking to the man
that had the audacity
1596
01:05:01,523 --> 01:05:03,484
to walk out on his family
and leave her in tears.
1597
01:05:03,567 --> 01:05:05,444
-Baby.
-You don't know me, man.
1598
01:05:05,527 --> 01:05:07,446
It'll be my pleasure
to beat the hell out of you.
1599
01:05:07,529 --> 01:05:08,614
Davi, stop it!
1600
01:05:08,697 --> 01:05:10,991
-Yes. Stop that now!
-I'm sick of him!
1601
01:05:11,075 --> 01:05:12,451
What? Boy!
1602
01:05:12,534 --> 01:05:14,411
[all screaming]
1603
01:05:14,495 --> 01:05:16,705
-[Laura] Stop it!
-[Richard, Davi grunting]
1604
01:05:16,789 --> 01:05:18,540
Oh hell! Oh hell!
1605
01:05:18,624 --> 01:05:20,000
-Oh yeah.
-[Laura] Stop!
1606
01:05:21,126 --> 01:05:22,169
[Cora] Oh my God!
1607
01:05:22,252 --> 01:05:23,170
[screaming]
1608
01:05:23,253 --> 01:05:24,755
[all shouting]
1609
01:05:24,838 --> 01:05:27,383
You knocked that girl down.
What's wrong with you?
1610
01:05:27,466 --> 01:05:29,218
-[Bam] Get Laura. Get Laura.
-Uh-oh.
1611
01:05:29,301 --> 01:05:31,470
He hit my baby. Whoa, what the devil!
1612
01:05:31,553 --> 01:05:32,680
Hold on, here!
1613
01:05:33,389 --> 01:05:35,432
[Laura panting]
1614
01:05:35,516 --> 01:05:37,393
-Baby, you all right?
-[Joe] Baby?
1615
01:05:37,476 --> 01:05:39,103
-[Brown] Baby?
-That what he said?
1616
01:05:39,186 --> 01:05:40,020
Are you okay?
1617
01:05:40,104 --> 01:05:45,818
No, I think he was checking on Timmy.
'Cause, Timmy, ain't you his baby?
1618
01:05:45,901 --> 01:05:48,028
Okay, what he calling her baby for?
1619
01:05:48,112 --> 01:05:49,154
You wanna tell them?
1620
01:05:49,238 --> 01:05:52,992
-Davi, not now. It's not the time.
-They told their secret. Let's tell ours.
1621
01:05:53,075 --> 01:05:54,910
Tell us what? What's going on?
1622
01:05:55,452 --> 01:05:56,412
Please.
1623
01:05:57,788 --> 01:05:59,790
We've been seeing each other
for the past two years.
1624
01:05:59,873 --> 01:06:01,542
-You--
-Oh, you got to be lying.
1625
01:06:01,625 --> 01:06:02,459
Wait. What?
1626
01:06:02,543 --> 01:06:04,003
-Did you know about this?
-No.
1627
01:06:04,086 --> 01:06:05,295
Davi, what?
1628
01:06:05,879 --> 01:06:08,048
Wait, seeing each other?
What does that mean?
1629
01:06:08,132 --> 01:06:10,467
I'll tell you what it mean.
They been fuckin'.
1630
01:06:10,551 --> 01:06:12,011
-[Brown] Joe!
-[Ellie] Uncle Joe!
1631
01:06:12,094 --> 01:06:13,721
Oh, boy, you can't be mad at your mama
1632
01:06:13,804 --> 01:06:16,974
'cause she gettin' that Similac
with vitamin… [voice drops] …D. [chuckles]
1633
01:06:17,057 --> 01:06:20,060
Oh, I see you, Laura. I see you.
1634
01:06:20,644 --> 01:06:26,108
Yeah. Now… now I know
why you not mad about them.
1635
01:06:26,191 --> 01:06:27,026
[Joe] Right.
1636
01:06:27,109 --> 01:06:29,486
[Bam] ♪ Lean with it
Rock that baby with it ♪
1637
01:06:29,570 --> 01:06:32,865
-[Joe] Hey! Hey! [laughs]
-♪ Lean with it, rock that baby with it ♪
1638
01:06:32,948 --> 01:06:34,199
[Tim] Mama, is that true?
1639
01:06:38,495 --> 01:06:39,747
Yes, baby. It's true.
1640
01:06:40,622 --> 01:06:42,583
Mabel, I'm so confused.
1641
01:06:42,666 --> 01:06:45,127
I don't know… I don't know what to do.
1642
01:06:46,128 --> 01:06:49,298
I thought the two boys was the lovers.
1643
01:06:49,798 --> 01:06:52,259
Aunt Agnes, I'm s… sorry. I will explain.
1644
01:06:52,342 --> 01:06:54,428
-[Agnes] No. No, you won't explain.
-Aunt Agnes…
1645
01:06:54,511 --> 01:06:56,138
So you and my mother?
1646
01:06:57,347 --> 01:06:58,515
We were gonna tell you.
1647
01:06:59,016 --> 01:07:01,602
[scoffs] He was gonna tell me. [scoffs]
1648
01:07:02,686 --> 01:07:06,106
This is wrong. He's… he's my age.
He's three years older than me.
1649
01:07:06,774 --> 01:07:08,817
[Bam] Wait a minute. [chuckles]
1650
01:07:08,901 --> 01:07:10,402
You mad, ain't you, baby?
1651
01:07:10,486 --> 01:07:12,488
"We the same age."
1652
01:07:12,571 --> 01:07:15,282
"He just three years older than me."
1653
01:07:15,365 --> 01:07:17,701
[chuckles] You trying
to trick me, ain't you?
1654
01:07:17,785 --> 01:07:21,288
That means y'all
not the same age. [chuckles]
1655
01:07:21,371 --> 01:07:23,040
No, that ain't what he's…
1656
01:07:23,123 --> 01:07:26,418
He trying to trick me.
I'm… I'm high, but I ain't that high.
1657
01:07:26,502 --> 01:07:28,754
Are you telling me
you seeing this li'l baby?
1658
01:07:28,837 --> 01:07:29,922
You talkin' to me?
1659
01:07:30,631 --> 01:07:32,049
Richard, you judging me?
1660
01:07:32,132 --> 01:07:33,092
Hell, yeah.
1661
01:07:33,842 --> 01:07:35,135
I mean, you're seeing this child.
1662
01:07:35,219 --> 01:07:37,179
-What? You couldn't find a real man?
-Richard.
1663
01:07:37,262 --> 01:07:39,890
Apparently, she couldn't get one
when she ran up on your ass.
1664
01:07:39,973 --> 01:07:41,475
Damn, this is funny.
1665
01:07:41,558 --> 01:07:43,977
[Laura] You standing there
with my best friend,
1666
01:07:44,061 --> 01:07:45,729
but you think this is funny.
1667
01:07:45,813 --> 01:07:47,773
You wanna know what I find funny?
1668
01:07:48,315 --> 01:07:51,527
Is how Sylvia helped me with my divorce,
1669
01:07:52,778 --> 01:07:55,072
but you the one
who got away with everything.
1670
01:07:55,155 --> 01:07:56,990
-There it is.
-[Bam] Tell him, Laura.
1671
01:07:57,074 --> 01:07:59,451
-Tell it, Laura.
-I got your back, baby. Tell it.
1672
01:08:00,160 --> 01:08:01,870
You wanna know what else I find funny?
1673
01:08:02,371 --> 01:08:04,915
How I'm gonna go down to her law firm
and tell them what she did.
1674
01:08:05,541 --> 01:08:07,793
And that this is ineffective council.
1675
01:08:07,876 --> 01:08:10,796
And then I'mma haul
your ass down to the court
1676
01:08:10,879 --> 01:08:13,423
and get everything I got coming to me.
1677
01:08:14,049 --> 01:08:16,176
Then we gonna see
who get the last "ha ha."
1678
01:08:16,885 --> 01:08:18,345
Yeah, I'm seein' him.
1679
01:08:18,428 --> 01:08:20,639
And let me tell you, this 26-year-old
1680
01:08:21,140 --> 01:08:23,475
is more of a man than you've ever been.
1681
01:08:23,559 --> 01:08:26,436
And probably more of a man
than you ever can be.
1682
01:08:26,520 --> 01:08:28,272
This man sees me.
1683
01:08:28,355 --> 01:08:29,857
This man hear me.
1684
01:08:30,357 --> 01:08:33,235
And this man reminded me
that I'm alive and I can stand on my own
1685
01:08:33,318 --> 01:08:34,945
before you tried to gut me.
1686
01:08:35,737 --> 01:08:39,241
So maybe you can take some lessons
from this little 26-year-old
1687
01:08:39,324 --> 01:08:41,201
with your little triflin' ass.
1688
01:08:41,285 --> 01:08:43,745
-She went off on him, didn't she?
-[Bam] Yeah.
1689
01:08:43,829 --> 01:08:45,455
-She went off.
-[Brown] That's terrible.
1690
01:08:45,539 --> 01:08:48,083
I guess she told you, stuck-ass.
1691
01:08:48,167 --> 01:08:49,334
That boy…
1692
01:08:50,294 --> 01:08:52,754
-That boy is--
-Is gonna be her husband.
1693
01:08:52,838 --> 01:08:53,881
[Brown] Oh.
1694
01:08:53,964 --> 01:08:55,340
Oh. What?
1695
01:08:55,424 --> 01:08:57,092
-Oh.
-Wait a minute now.
1696
01:08:57,176 --> 01:08:58,010
What happened?
1697
01:08:58,093 --> 01:08:59,553
-Baby.
-Ooh.
1698
01:09:02,014 --> 01:09:03,932
[Bam] Oh crap!
1699
01:09:05,267 --> 01:09:07,436
This is no time for Black Lives Matter.
1700
01:09:07,519 --> 01:09:09,521
Don't do that romantic shit.
1701
01:09:10,105 --> 01:09:12,941
Player, don't do the romantic…
He on one knee.
1702
01:09:13,025 --> 01:09:14,318
Davi, please.
1703
01:09:15,986 --> 01:09:17,196
Say you'll marry me.
1704
01:09:25,662 --> 01:09:26,496
Say yes.
1705
01:09:28,123 --> 01:09:28,957
Say yes.
1706
01:09:31,126 --> 01:09:32,419
And go!
1707
01:09:33,086 --> 01:09:34,671
What the feck is going on?
1708
01:09:35,756 --> 01:09:39,009
-I think it's beautiful.
-She's old enough to be his mother.
1709
01:09:39,092 --> 01:09:41,929
Nobody ever won a race
in a second-hand car.
1710
01:09:42,012 --> 01:09:43,555
But he loves her.
1711
01:09:43,639 --> 01:09:46,934
What would you know about love?
You couldn't get yourself a feckin' man.
1712
01:09:47,017 --> 01:09:48,018
Arse.
1713
01:09:53,065 --> 01:09:54,608
-[Davi] Say yes.
-I gotta go.
1714
01:09:55,275 --> 01:09:56,568
No. [chuckles]
1715
01:09:57,152 --> 01:09:59,488
That's embarrassing as hell.
1716
01:09:59,571 --> 01:10:00,572
[Brown chuckles]
1717
01:10:04,034 --> 01:10:05,577
Baby, I think that's a no.
1718
01:10:07,663 --> 01:10:09,081
[sighs] I see.
1719
01:10:10,791 --> 01:10:11,917
I'm sorry.
1720
01:10:12,000 --> 01:10:14,795
-[Bam] She said, "I'm sorry."
-[Brown] She said, "I'm…"
1721
01:10:14,878 --> 01:10:16,713
You could've said something.
1722
01:10:16,797 --> 01:10:18,590
[Bam] She said, "I'm sorry."
1723
01:10:18,674 --> 01:10:19,549
[Brown] Yes.
1724
01:10:19,633 --> 01:10:22,386
-That's like the Runaway Bride.
-What the hell was that? Poor baby.
1725
01:10:22,469 --> 01:10:24,263
[Bam] Mabel, leave him alone.
1726
01:10:24,346 --> 01:10:26,139
[Joe] She didn't have to do you
like that, man.
1727
01:10:26,223 --> 01:10:28,183
I'm sorry. You down there
on one knee. I'm sorry.
1728
01:10:28,267 --> 01:10:30,560
-That's embarrassing.
-She could've said something.
1729
01:10:30,644 --> 01:10:33,814
-Somethin' to him. Damn, I'm sorry.
-She didn't want to.
1730
01:10:33,897 --> 01:10:36,149
-I'm sorry.
-That's none of your business. Eat.
1731
01:10:36,233 --> 01:10:38,902
What the hell y'all watching them for?
Eat something. Hell.
1732
01:10:38,986 --> 01:10:40,696
All up in my family business.
1733
01:10:41,446 --> 01:10:44,408
Well, can you pass me a beer?
1734
01:10:47,202 --> 01:10:49,538
-[Ellie] Laura?
-I don't wanna talk about it.
1735
01:10:49,621 --> 01:10:51,581
-Baby--
-Look, I love him.
1736
01:10:51,665 --> 01:10:53,125
Why didn't you say anything?
1737
01:10:53,208 --> 01:10:56,878
[sighs] There's just too much going on.
1738
01:10:56,962 --> 01:11:00,340
What? You gotta figure out
what you wanna do.
1739
01:11:00,966 --> 01:11:03,593
I didn't mean to hurt him.
I didn't mean to hurt him.
1740
01:11:03,677 --> 01:11:06,555
Well, then the only person
who can fix this is you.
1741
01:11:08,515 --> 01:11:09,349
So fix it.
1742
01:11:10,934 --> 01:11:11,810
Come on, baby.
1743
01:11:23,864 --> 01:11:26,450
I didn't ask y'all
to bring y'all children here.
1744
01:11:26,533 --> 01:11:28,535
This is a party for adults, half adults.
1745
01:11:28,618 --> 01:11:30,329
-Not all adults.
-[flies buzzing]
1746
01:11:30,412 --> 01:11:31,663
Flies.
1747
01:11:32,164 --> 01:11:33,957
I should have changed me drawers.
1748
01:11:34,041 --> 01:11:34,958
[chuckles]
1749
01:11:35,042 --> 01:11:38,003
Ooh, Agnes. You funny child. [chuckles]
1750
01:11:38,086 --> 01:11:39,421
I need more "chocolate."
1751
01:11:39,504 --> 01:11:40,964
-Do you?
-This stuff isn't kickin' in.
1752
01:11:41,048 --> 01:11:42,382
I'm thinkin' about giving you one,
1753
01:11:42,466 --> 01:11:45,010
but I want you to understand this,
and hear me good.
1754
01:11:45,093 --> 01:11:47,095
This chocolate,
you gotta be careful with it.
1755
01:11:47,179 --> 01:11:50,349
I remember one time I had too much,
and it snuck up on me all at once.
1756
01:11:50,432 --> 01:11:54,102
Next thing I know, I found myself
in Mexico chained to a mule named Arriba.
1757
01:11:54,186 --> 01:11:55,645
-Oh!
-Yes, honey.
1758
01:11:55,729 --> 01:11:58,231
I was selling tequila
from between my breasts there.
1759
01:11:58,315 --> 01:12:00,442
Didn't know what happened.
So I'mma give you one,
1760
01:12:00,525 --> 01:12:03,653
but you gotta be responsible
for what happens to yourself.
1761
01:12:03,737 --> 01:12:05,572
-Just the one.
-Okay.
1762
01:12:05,655 --> 01:12:08,700
I don't know if I should.
Maybe I shouldn't. [munching]
1763
01:12:08,784 --> 01:12:10,911
-You know you should.
-What is he thinkin' of, Davi?
1764
01:12:10,994 --> 01:12:13,580
He has to come back to Ireland.
His granddad needs him.
1765
01:12:13,663 --> 01:12:14,831
What?
1766
01:12:15,415 --> 01:12:17,084
That was the deal back then.
1767
01:12:17,834 --> 01:12:20,128
When Davi's parents passed away.
Lord rest them.
1768
01:12:20,212 --> 01:12:21,797
Oh, yeah. Oh, rest them.
1769
01:12:23,048 --> 01:12:26,051
-I'll never forget his last words.
-Mmm. What was it?
1770
01:12:26,134 --> 01:12:27,552
"Oh feck, it's a bus!"
1771
01:12:27,636 --> 01:12:29,638
[both laughing]
1772
01:12:29,721 --> 01:12:31,390
-Yeah. But…
-Well, it'll kill him.
1773
01:12:31,473 --> 01:12:35,560
When they passed, the deal was
that Davi's granddad would run the farm
1774
01:12:35,644 --> 01:12:37,562
until such time as Davi was old enough
1775
01:12:37,646 --> 01:12:39,523
and the time was right
for him to take over.
1776
01:12:39,606 --> 01:12:40,941
And the time is right now.
1777
01:12:41,024 --> 01:12:42,234
-Oh.
-And he knows it.
1778
01:12:42,317 --> 01:12:44,528
Oh, that's sweet. That's so sweet.
1779
01:12:44,611 --> 01:12:46,905
But what if his heart
wants something else now, baby?
1780
01:12:46,988 --> 01:12:47,948
Feck his heart.
1781
01:12:49,116 --> 01:12:51,326
Sometimes I'm sorry I had six children.
1782
01:12:51,952 --> 01:12:55,372
Listen, baby, these children
have their own lives to live, honey.
1783
01:12:55,455 --> 01:13:00,085
-You got to let them live their life.
-I know, but they owe us.
1784
01:13:00,168 --> 01:13:03,422
You can't tell me that your Cora
doesn't owe you something.
1785
01:13:03,505 --> 01:13:05,173
[scoffs] Hell, yeah, she owe me.
1786
01:13:05,257 --> 01:13:08,176
All them years I had to spend
on that pole trying to take care of her.
1787
01:13:08,260 --> 01:13:11,763
Do you know how many splinters
I had to get removed from my inner thighs?
1788
01:13:11,847 --> 01:13:12,848
Splinters?
1789
01:13:12,931 --> 01:13:16,726
They didn't have brass poles back then.
Hos got it so easy right now.
1790
01:13:16,810 --> 01:13:19,229
Back in the day,
all we had was telephone poles.
1791
01:13:19,312 --> 01:13:20,605
And they didn't shellac em'.
1792
01:13:20,689 --> 01:13:23,984
You had to get on and ride that thing
and spin around and get that money.
1793
01:13:24,067 --> 01:13:27,237
And I did. I paid for it.
Today my inside look like hell.
1794
01:13:27,320 --> 01:13:29,072
[chuckles]
1795
01:13:29,156 --> 01:13:30,407
But I paid. I… I took…
1796
01:13:30,490 --> 01:13:33,410
Listen. I had to do
what I had to do, but I did it.
1797
01:13:33,493 --> 01:13:35,579
He has to come back and run that farm.
1798
01:13:35,662 --> 01:13:38,373
Let me ask you something.
What if that ain't his dream?
1799
01:13:38,457 --> 01:13:40,584
Feck his dream. He has to run that farm.
1800
01:13:41,084 --> 01:13:44,629
How you gonna feel if that boy's
sittin' there runnin' the farm,
1801
01:13:44,713 --> 01:13:47,048
milking all them bulls,
and he don't wanna be there.
1802
01:13:47,132 --> 01:13:48,383
-Cows.
-Say what?
1803
01:13:48,467 --> 01:13:50,093
Cows. Milking cows.
1804
01:13:50,177 --> 01:13:52,095
Not milking a bull. Milking cows.
1805
01:13:52,179 --> 01:13:53,847
Oh. Well, whatever the hell it is.
1806
01:13:53,930 --> 01:13:56,641
What will it matter if he did
what you and his granddaddy want
1807
01:13:56,725 --> 01:13:59,311
if his happiness is over here
in America with that girl?
1808
01:13:59,394 --> 01:14:01,188
You know how hard it is to run a farm?
1809
01:14:01,271 --> 01:14:03,773
How hard it is
to get a bull to mate with a cow?
1810
01:14:04,274 --> 01:14:05,942
I had to French kiss a bull once.
1811
01:14:06,026 --> 01:14:07,068
-[grunts]
-[Madea] Hmm.
1812
01:14:07,152 --> 01:14:10,572
He wanted more, but I wasn't having it.
Well, not at that time.
1813
01:14:11,615 --> 01:14:16,077
And all the cow shit to be cleaned up.
We sacrificed for him to be here.
1814
01:14:16,161 --> 01:14:18,663
Listen to me.
Children gonna live their own lives
1815
01:14:18,747 --> 01:14:19,998
whether we want 'em to or not.
1816
01:14:20,081 --> 01:14:22,000
So either you can stand there
and be against 'em
1817
01:14:22,083 --> 01:14:24,127
or stand there with 'em
while they make their mistakes
1818
01:14:24,211 --> 01:14:27,172
or see if they gon' make a mistake
and help them. You understand?
1819
01:14:27,255 --> 01:14:29,382
-Madea, thank you for the chat.
-What?
1820
01:14:29,466 --> 01:14:31,009
-You're welcome.
-But I'm determined.
1821
01:14:31,092 --> 01:14:33,094
Davi is coming back to Ireland with me.
1822
01:14:33,678 --> 01:14:36,097
Ain't nothin' I can do.
I'mma give you a couple more candies,
1823
01:14:36,181 --> 01:14:38,183
and we gon' see who gonna go
somewhere with somebody.
1824
01:14:38,266 --> 01:14:40,852
Here, just take that bag, baby.
Enjoy yourself.
1825
01:14:40,936 --> 01:14:42,062
We'll see who leavin'.
1826
01:14:42,145 --> 01:14:44,397
Y'all come on in this house.
It's too hot out!
1827
01:14:44,481 --> 01:14:46,650
-I gotta get this girdle off.
-I don't know if I should.
1828
01:14:46,733 --> 01:14:49,402
Get these children outta my yard.
I don't know these children.
1829
01:14:49,486 --> 01:14:52,739
And if you ain't bring no plates,
don't take no damn plates!
1830
01:14:57,869 --> 01:14:59,287
[basketball bouncing]
1831
01:15:15,679 --> 01:15:16,846
I'm in love with her.
1832
01:15:17,347 --> 01:15:19,516
Yeah, when were y'all gonna tell me that?
1833
01:15:19,599 --> 01:15:22,227
I knew we had our graduation,
and you wanted to come out to them.
1834
01:15:22,310 --> 01:15:24,229
So I wanted to give you
all the space you needed.
1835
01:15:24,312 --> 01:15:25,230
Mmm.
1836
01:15:25,313 --> 01:15:27,524
But it doesn't matter now.
She don't wanna marry me.
1837
01:15:27,607 --> 01:15:31,403
Aw. [scoffs] It's just low-down, man.
1838
01:15:31,486 --> 01:15:34,114
You know her, and you know me.
You know we're good for each other.
1839
01:15:34,197 --> 01:15:38,535
How can you say that, Davi? Huh?
You've been lying to me this whole time.
1840
01:15:38,618 --> 01:15:40,620
-I never lied to you.
-I don't know who you are.
1841
01:15:40,704 --> 01:15:42,998
So, all the weekends you were gone,
you were with her?
1842
01:15:44,332 --> 01:15:45,375
-Yes.
-O… okay.
1843
01:15:45,458 --> 01:15:47,711
So that sounds like you lied to me.
You didn't tell me.
1844
01:15:47,794 --> 01:15:49,337
She didn't want me to, but I wanted to.
1845
01:15:49,421 --> 01:15:50,964
Oh, so you blame it all on her?
1846
01:15:51,047 --> 01:15:52,382
No, I'm just telling you.
1847
01:15:52,465 --> 01:15:56,136
[scoffs] You know what, man?
I don't have anything else to say to you.
1848
01:15:56,219 --> 01:15:57,178
You can go.
1849
01:15:57,262 --> 01:15:58,096
Tim.
1850
01:15:59,222 --> 01:16:01,141
Why are you still standing here, dude?
1851
01:16:01,224 --> 01:16:02,183
-I--
-Get up out of here.
1852
01:16:02,267 --> 01:16:04,352
I'm your friend, and I love you.
1853
01:16:04,436 --> 01:16:05,687
You love my whole family.
1854
01:16:05,770 --> 01:16:07,981
You go ahead and be mad. You deserve that.
1855
01:16:08,857 --> 01:16:09,691
I just…
1856
01:16:10,191 --> 01:16:12,527
I wanted to be there for you.
I didn't want to let you down.
1857
01:16:12,611 --> 01:16:14,029
-Mmm.
-I'm sorry.
1858
01:16:16,197 --> 01:16:19,367
I'm your friend,
and I wouldn't do anything to hurt you.
1859
01:16:19,451 --> 01:16:21,578
[scoffs] Really?
1860
01:16:21,661 --> 01:16:24,664
I love your mother. I'm sorry, but I do.
1861
01:16:28,209 --> 01:16:29,461
I'm outta here.
1862
01:16:30,629 --> 01:16:32,756
How you even say you wouldn't ever hurt me
1863
01:16:32,839 --> 01:16:35,008
and you love my mother
in the same sentence?
1864
01:16:35,091 --> 01:16:36,468
What's wrong with you, man?
1865
01:16:36,551 --> 01:16:37,844
-[gate slamming]
-[scoffs]
1866
01:16:42,182 --> 01:16:46,519
♪ Every time I try to get a little high ♪
1867
01:16:49,105 --> 01:16:50,357
[knocking on door]
1868
01:16:51,483 --> 01:16:52,484
Yeah, hold on.
1869
01:16:54,402 --> 01:16:55,695
I'm just doin' some sewing.
1870
01:16:55,779 --> 01:16:58,823
I can't stand it.
Have no damn company at my house.
1871
01:17:00,283 --> 01:17:01,117
Ok…
1872
01:17:03,161 --> 01:17:04,037
Come on in.
1873
01:17:05,622 --> 01:17:06,623
Hey!
1874
01:17:06,706 --> 01:17:07,624
Hi.
1875
01:17:07,707 --> 01:17:10,585
I'm so glad you came to see me.
I was just sittin' here doin' nothin',
1876
01:17:10,669 --> 01:17:13,588
waitin' for somebody to come talk to me.
Come on in. Sit down.
1877
01:17:13,672 --> 01:17:14,631
[clears throat]
1878
01:17:15,382 --> 01:17:18,510
-Hmm. How you doin', baby?
-I'm good.
1879
01:17:18,593 --> 01:17:19,594
Good, good.
1880
01:17:20,095 --> 01:17:22,514
Well, looks like I messed up
1881
01:17:22,597 --> 01:17:25,684
my son's graduation celebration
once again.
1882
01:17:25,767 --> 01:17:28,311
You sure the hell did.
You messed that shit up.
1883
01:17:28,395 --> 01:17:31,940
[chuckling] No. I'm playin', girl.
You ain't messed nothing up.
1884
01:17:32,023 --> 01:17:34,484
All the sacrifices you made
for that boy, hell.
1885
01:17:34,567 --> 01:17:36,194
He'll be all right. He'll be fine.
1886
01:17:36,277 --> 01:17:37,487
You sure about that?
1887
01:17:37,570 --> 01:17:38,571
[Madea] Yes, honey.
1888
01:17:38,655 --> 01:17:41,533
You don't remember the sacrifices
you made? That's what a good parent do.
1889
01:17:41,616 --> 01:17:43,993
From the time your baby born,
you sacrificin'.
1890
01:17:44,077 --> 01:17:45,954
From kindergarten, you sacrificin'.
1891
01:17:46,037 --> 01:17:48,748
First grade all the way up
through college, you been sacrificing.
1892
01:17:48,832 --> 01:17:50,667
So after givin' them children
all that time,
1893
01:17:50,750 --> 01:17:53,169
it's time you take care of yourself
and have you some damn fun.
1894
01:17:53,253 --> 01:17:54,295
He gonna be fine.
1895
01:17:54,379 --> 01:17:55,463
[chuckles softly]
1896
01:17:55,547 --> 01:17:56,965
You talkin' about Davi?
1897
01:17:57,048 --> 01:17:59,801
Yes, I am.
I knew something was going on with you,
1898
01:17:59,884 --> 01:18:03,513
the way you coming up in here,
bouncing, talking about, "Hi." [babbling]
1899
01:18:03,596 --> 01:18:06,015
I know you was making you
happy or something.
1900
01:18:06,099 --> 01:18:07,016
[chuckles]
1901
01:18:07,100 --> 01:18:08,351
Well, it's not about him.
1902
01:18:08,435 --> 01:18:10,061
You know? I mean, he's fun.
1903
01:18:10,562 --> 01:18:15,275
But I'm just now starting to learn
how to love and be happy with myself.
1904
01:18:15,358 --> 01:18:18,278
Then you on the right track.
That's exactly how it start.
1905
01:18:18,361 --> 01:18:20,864
When you learn
how to be happy with your damn self.
1906
01:18:20,947 --> 01:18:24,409
Yeah, I just… I can't marry him.
I mean, he's way too young.
1907
01:18:25,410 --> 01:18:29,164
Honey, I been talking to that boy,
and he seem very mature.
1908
01:18:29,247 --> 01:18:31,291
You understand?
Like he done been through some things.
1909
01:18:31,374 --> 01:18:34,169
Sometimes trauma will grow you up
faster than a 50-year-old.
1910
01:18:34,252 --> 01:18:36,421
-How'd you meet him?
-Oh, well…
1911
01:18:36,504 --> 01:18:38,965
[Madea] Look at you smiling. [chuckles]
1912
01:18:39,048 --> 01:18:40,675
Oh, there's a good story right there.
1913
01:18:40,759 --> 01:18:43,136
Oh, it's really simple. Easy.
I don't know where I…
1914
01:18:43,219 --> 01:18:46,598
I went to visit Tim in college,
and my son always late.
1915
01:18:46,681 --> 01:18:48,683
So he was late,
so I had to wait in the dorm, right?
1916
01:18:48,767 --> 01:18:52,437
So obviously, Davi's there,
and we just started talking.
1917
01:18:52,520 --> 01:18:54,397
And I don't know, it was like…
1918
01:18:55,190 --> 01:18:56,900
it was magical for some rea…
1919
01:18:56,983 --> 01:19:02,030
Like, odd. Didn't know it at the time,
but like, we just kept talking and--
1920
01:19:02,113 --> 01:19:05,158
Next thing, he was tapping that ass?
He tapping that ass?
1921
01:19:05,241 --> 01:19:07,869
Tapping that ass,
speaking that Iranian… [gibbering]
1922
01:19:07,952 --> 01:19:09,871
-Was he tapping? [laughing]
-[squeals]
1923
01:19:09,954 --> 01:19:11,623
-It's just…
-I'm just clownin' you, girl.
1924
01:19:11,706 --> 01:19:13,666
I can't have that conversation
with my grandmother.
1925
01:19:13,750 --> 01:19:16,377
That's fine. That's fine.
I can teach you a few things.
1926
01:19:16,461 --> 01:19:18,379
-[laughs]
-[Madea] But listen to me.
1927
01:19:18,463 --> 01:19:21,049
I should've known
when I first looked at him look at you.
1928
01:19:21,132 --> 01:19:22,258
That boy love you.
1929
01:19:22,842 --> 01:19:23,802
He does, I know.
1930
01:19:24,677 --> 01:19:28,848
But his great-aunt Agnes said
he's supposed to go to Ireland
1931
01:19:28,932 --> 01:19:30,141
and run a farm.
1932
01:19:30,225 --> 01:19:32,727
Like, a farm. He didn't tell me that.
1933
01:19:32,811 --> 01:19:36,481
-I didn't know you know that.
-Yeah, well, I know now.
1934
01:19:36,564 --> 01:19:38,274
Agnes on that shit, just so you know.
1935
01:19:38,358 --> 01:19:41,528
[scoffs] The shit I don't want her
to be on is being mad at me.
1936
01:19:41,611 --> 01:19:44,948
Yeah. Yeah, I get it. Sounds like
you need to have a conversation.
1937
01:19:45,031 --> 01:19:47,158
Talk to him about going
to Iran and everything.
1938
01:19:47,242 --> 01:19:48,368
Ireland. Uh-huh.
1939
01:19:48,451 --> 01:19:51,371
-That's what I said. Ire-land. Ire-land.
-Yep. You said it.
1940
01:19:51,454 --> 01:19:53,581
Yeah, but, you know, talk to him about it.
1941
01:19:53,665 --> 01:19:55,166
Maybe you can go over there with him.
1942
01:19:55,250 --> 01:19:56,167
What?
1943
01:19:56,251 --> 01:20:00,213
Baby, sometime you just gotta take
a chance on love. Love is worth it.
1944
01:20:00,964 --> 01:20:02,507
You really think I should do that?
1945
01:20:02,590 --> 01:20:05,343
[Madea] What's keeping you here?
Your child is graduating.
1946
01:20:05,426 --> 01:20:06,928
You sacrificed for him. Hell.
1947
01:20:07,011 --> 01:20:09,681
And that damn raggedy car,
raggedy house of yours,
1948
01:20:09,764 --> 01:20:10,932
that ain't worth keeping.
1949
01:20:11,015 --> 01:20:14,102
You ain't got no man.
Your job is piss-poor.
1950
01:20:14,185 --> 01:20:18,022
-Why not just go on over there with him?
-Yeah, my job is pretty bad.
1951
01:20:18,106 --> 01:20:19,983
I don't know,
but that farm might be worse.
1952
01:20:20,066 --> 01:20:21,276
[scoffs]
1953
01:20:21,359 --> 01:20:24,404
Last time a Black woman was on a farm,
it didn't turn out too well, so…
1954
01:20:24,988 --> 01:20:26,698
But just think about it.
Especially in Iran.
1955
01:20:26,781 --> 01:20:29,325
-Yeah, I have my freedom papers this time.
-Mm-hmm.
1956
01:20:29,409 --> 01:20:31,828
My question, though,
was that something you would do, Madea?
1957
01:20:31,911 --> 01:20:33,538
I mean, should I really do that?
1958
01:20:33,621 --> 01:20:35,456
What do you mean, baby? That's love.
1959
01:20:35,957 --> 01:20:37,250
Love is worth it. Hell, yeah.
1960
01:20:37,333 --> 01:20:39,502
I wouldn't do it at this age,
but when I was your age,
1961
01:20:39,586 --> 01:20:41,754
I took some chances,
and that's why I live my life,
1962
01:20:41,838 --> 01:20:45,091
now I ain't got no regrets.
I got out there, and I did the damn thing.
1963
01:20:45,174 --> 01:20:47,719
Have fun. Just don't do nothin'
that's gonna ruin your life.
1964
01:20:47,802 --> 01:20:49,929
But at least take some chances on love.
1965
01:20:50,013 --> 01:20:52,348
That's love, baby.
That don't come around all the time.
1966
01:20:52,432 --> 01:20:53,600
Yeah, I hear you.
1967
01:20:53,683 --> 01:20:54,559
I'm just…
1968
01:20:55,184 --> 01:20:59,731
Oh, I'm just scared. [exhales deeply]
I'm 12 years older than him, you know?
1969
01:20:59,814 --> 01:21:04,319
I don't think it's age you worried about.
I think it's the heartbreak you done had.
1970
01:21:04,402 --> 01:21:06,195
Let me tell you about heartbreak.
1971
01:21:06,279 --> 01:21:08,781
It'll spit you out,
make you not wanna love nobody.
1972
01:21:08,865 --> 01:21:11,159
It'll make you not wanna trust
nobody ever.
1973
01:21:11,242 --> 01:21:13,202
That's what I tell women
when they get heart broke.
1974
01:21:13,286 --> 01:21:16,122
If you get your heart broke,
please have the courage to try it again.
1975
01:21:16,205 --> 01:21:18,791
If that person break your heart,
have the courage to try it again.
1976
01:21:18,875 --> 01:21:21,294
Next person break your heart,
have the courage to try it again.
1977
01:21:21,377 --> 01:21:23,504
I'm gonna tell you,
you keep getting your heart broke,
1978
01:21:23,588 --> 01:21:25,381
pretty soon you gonna run up
on a heart surgeon
1979
01:21:25,465 --> 01:21:28,092
who know how to fix all them breaks
you done been through.
1980
01:21:28,176 --> 01:21:30,511
That's why you can't just stop, baby.
1981
01:21:30,595 --> 01:21:32,972
Love is worth fighting for.
Do you hear me?
1982
01:21:33,056 --> 01:21:33,890
Yeah.
1983
01:21:33,973 --> 01:21:36,643
So I get it. Get your heart broke,
don't wanna trust nobody else.
1984
01:21:36,726 --> 01:21:39,354
Buildin' all them walls.
Let me tell you something about a wall.
1985
01:21:39,437 --> 01:21:43,066
It'll keep everything out.
Stop building walls and build some fences
1986
01:21:43,149 --> 01:21:46,361
so you can look over and see if that's
who you wanna see or not. Do you hear me?
1987
01:21:48,321 --> 01:21:49,238
You're so wise.
1988
01:21:49,864 --> 01:21:51,574
Thank you. I know.
1989
01:21:51,658 --> 01:21:52,992
It's the weed.
1990
01:21:53,076 --> 01:21:55,244
I'mma tell you this now,
speaking of wisdom,
1991
01:21:55,328 --> 01:21:58,539
when you get married, make sure you
say "I do" to more than one person.
1992
01:21:58,623 --> 01:22:01,918
"I do" to one person ain't gonna work.
You gotta say "I do" to several people.
1993
01:22:02,001 --> 01:22:03,086
You understand?
1994
01:22:03,169 --> 01:22:04,337
No, I do not.
1995
01:22:04,420 --> 01:22:06,673
That's why so many people
are getting divorced these days.
1996
01:22:06,756 --> 01:22:08,591
They just say "I do" to one person.
1997
01:22:08,675 --> 01:22:11,302
Okay, I… I'mma take back
what I said about you being wise
1998
01:22:11,386 --> 01:22:13,262
'cause I feel
like you're going off the rails.
1999
01:22:13,346 --> 01:22:16,933
If you was high, you'd be with me.
But let me break it down for you.
2000
01:22:17,016 --> 01:22:20,561
When you marry somebody, ten years later,
that person gonna be somebody else.
2001
01:22:20,645 --> 01:22:23,606
Ten years after that, somebody else.
People evolve. They change.
2002
01:22:23,690 --> 01:22:25,358
That's why so many people
renew their vows,
2003
01:22:25,441 --> 01:22:28,736
'cause the person they say "I do" to
ain't the same person they with now.
2004
01:22:28,820 --> 01:22:30,655
Do you hear what I'm telling you?
2005
01:22:30,738 --> 01:22:33,574
Take a chance on love.
You gon' be all right.
2006
01:22:33,658 --> 01:22:36,035
That boy too young to know,
but you old enough to understand.
2007
01:22:36,119 --> 01:22:40,164
You old enough to know what I'm sayin'.
So, baby, y'all take your time, you hear?
2008
01:22:40,248 --> 01:22:42,417
Now, if you don't mind, I was sewin'.
2009
01:22:42,917 --> 01:22:45,586
I was, uh, net… net… I was net…
2010
01:22:45,670 --> 01:22:48,381
Needle netting,
and I'd like to get back to it.
2011
01:22:48,464 --> 01:22:50,299
-Would you mind just…?
-Yes.
2012
01:22:50,383 --> 01:22:52,427
-Thank you. I love you.
-I love you too.
2013
01:22:52,510 --> 01:22:55,179
You've been here a long time.
It's been over a day.
2014
01:22:55,263 --> 01:22:58,683
-Almost time to go. [laughs]
-All right. I figured my time was up.
2015
01:22:58,766 --> 01:23:00,560
-Yeah, but I love you.
-I love you.
2016
01:23:00,643 --> 01:23:02,979
-Talk to that boy, you hear me?
-I will.
2017
01:23:03,062 --> 01:23:06,315
-[Madea] Okay. Talk to him.
-All right. Enjoy your weed.
2018
01:23:06,399 --> 01:23:08,234
Eh… Oh… How you know?
2019
01:23:08,818 --> 01:23:10,361
You think I didn't smell that?
2020
01:23:12,071 --> 01:23:16,325
I got a prescription
'cause it ain't legal in Georgia yet.
2021
01:23:16,909 --> 01:23:19,495
Don't be telling your sister. Damn cop.
2022
01:23:20,997 --> 01:23:21,956
[sighs]
2023
01:23:28,421 --> 01:23:30,798
This park close at nine o'clock, son.
2024
01:23:30,882 --> 01:23:34,510
Nine o'clock. They trying to gentle-fy
the whole neighborhood.
2025
01:23:34,594 --> 01:23:35,970
Yeah. Gentrified?
2026
01:23:36,471 --> 01:23:38,473
Yeah, that's when they try
to make everything gentle.
2027
01:23:38,556 --> 01:23:40,099
Like gentrified?
2028
01:23:40,892 --> 01:23:42,477
That's what I said, gentle.
2029
01:23:42,560 --> 01:23:44,854
They gon' make it gentle.
It used to be rough.
2030
01:23:44,937 --> 01:23:46,939
That's why I go out and shoot in the air.
2031
01:23:47,023 --> 01:23:49,358
I don't want nobody
to move here to make it gentle.
2032
01:23:49,442 --> 01:23:51,527
-I like it rough, like it used to be.
-Got it.
2033
01:23:51,611 --> 01:23:54,197
They come in here and raise
the property taxes and everything.
2034
01:23:54,280 --> 01:23:55,323
Take over your damn house.
2035
01:23:55,406 --> 01:23:57,492
Put basketball courts in,
change the neighborhood.
2036
01:23:57,575 --> 01:24:00,036
Build pretty house all around.
I ain't selling shit.
2037
01:24:00,119 --> 01:24:01,412
Gentrification.
2038
01:24:01,913 --> 01:24:05,458
Whatever it is, I ain't selling.
I'mma hold on to what I paid for.
2039
01:24:05,541 --> 01:24:06,918
-Got you.
-Mm-hmm.
2040
01:24:07,001 --> 01:24:09,212
Uh, Madea, is my mom still up?
2041
01:24:09,295 --> 01:24:10,254
Why?
2042
01:24:10,338 --> 01:24:11,798
I gotta talk to her.
2043
01:24:11,881 --> 01:24:14,467
No, your mama done had a rough day.
Go on home.
2044
01:24:14,550 --> 01:24:17,678
-What about me?
-What about you? Don't go upsetting her.
2045
01:24:17,762 --> 01:24:19,347
I'm not. I just wanna talk to her.
2046
01:24:19,430 --> 01:24:21,933
You go home,
get ready for your graduation.
2047
01:24:22,016 --> 01:24:25,144
Learn your speech, you understand?
Don't worry about this.
2048
01:24:25,228 --> 01:24:28,648
Parents are not perfect.
Parents make all kind of mistakes.
2049
01:24:28,731 --> 01:24:30,775
Your mom, your dad. Children think,
2050
01:24:30,858 --> 01:24:33,611
"My mom should've been better.
My dad should've been better."
2051
01:24:33,694 --> 01:24:35,196
They did the best they could.
2052
01:24:35,279 --> 01:24:38,199
Just growing up, raising children,
nobody tell them how to do nothing.
2053
01:24:38,282 --> 01:24:40,618
Sometime people just doin'
the best they can, you understand?
2054
01:24:40,701 --> 01:24:42,829
-Yes, ma'am.
-You had no idea they was together?
2055
01:24:42,912 --> 01:24:45,998
No, I mean, like,
he… he talks about her a lot,
2056
01:24:46,082 --> 01:24:48,835
but I… I… I just never put it together.
2057
01:24:48,918 --> 01:24:51,337
He talks about your mama a lot?
2058
01:24:51,963 --> 01:24:52,922
Yeah.
2059
01:24:53,005 --> 01:24:54,006
-And… and…
-I mean…
2060
01:24:54,090 --> 01:24:57,009
You didn't think something's goin' on?
Let me understand.
2061
01:24:57,093 --> 01:24:59,846
Two children in college
talkin' about your mama,
2062
01:24:59,929 --> 01:25:02,390
a man, and you don't think
something's goin' on?
2063
01:25:03,432 --> 01:25:04,267
[scoffs]
2064
01:25:04,892 --> 01:25:06,936
And, baby, you goin' to law school?
2065
01:25:07,019 --> 01:25:09,981
-[scoffs]
-Listen to me. Do me a favor.
2066
01:25:10,064 --> 01:25:13,025
Don't try no cases right now.
Don't do no criminal cases.
2067
01:25:13,109 --> 01:25:15,570
Get some slip and falls.
Something you can handle.
2068
01:25:15,653 --> 01:25:18,197
-I'm just gonna go talk to her.
-No. I said it.
2069
01:25:18,281 --> 01:25:21,492
You ain't gonna talk to her.
You gon' go home and rest for tomorrow.
2070
01:25:21,576 --> 01:25:23,911
Make all of us proud
with your big ol' speech.
2071
01:25:23,995 --> 01:25:28,291
I… I'm gonna go stay at a friend's house.
I… I can't even look at Davi right now.
2072
01:25:28,374 --> 01:25:31,043
So come on, come on.
Go on home. Come on, come on.
2073
01:25:31,127 --> 01:25:32,086
Leave that basketball.
2074
01:25:32,170 --> 01:25:34,964
I don't want people saying
we stole it from the gentri-people.
2075
01:25:35,047 --> 01:25:37,133
Gentri-people trying to steal everything.
2076
01:25:37,633 --> 01:25:39,635
-Open the gate for a lady.
-[Tim] Yes, ma'am.
2077
01:25:39,719 --> 01:25:41,429
-[Madea] Pull it this way.
-[Tim] This way?
2078
01:25:41,512 --> 01:25:44,140
[Madea] I can't get out of there.
Pull it this way.
2079
01:25:44,223 --> 01:25:45,892
This ain't going through there.
2080
01:25:45,975 --> 01:25:46,934
Go on home now.
2081
01:25:47,018 --> 01:25:47,894
[Tim] Okay.
2082
01:25:49,437 --> 01:25:52,690
[crowd cheering]
2083
01:25:52,773 --> 01:25:54,025
[announcer] Derick Reed.
2084
01:25:54,108 --> 01:25:56,527
[crowd cheering]
2085
01:26:00,323 --> 01:26:01,574
[announcer] Tory Edwards.
2086
01:26:01,657 --> 01:26:03,784
The graduation's taking a long time.
You like my dress?
2087
01:26:03,868 --> 01:26:05,786
Oh, Miss Madea, you look very nice.
2088
01:26:05,870 --> 01:26:09,457
Thank you. Thank you so much. I try.
I got this from Aretha Franklin.
2089
01:26:09,540 --> 01:26:10,666
-It's beautiful.
-What?
2090
01:26:10,750 --> 01:26:13,169
She willed it to me.
Aretha knew fashion, baby.
2091
01:26:13,252 --> 01:26:15,338
-Wow.
-She willed it after she died.
2092
01:26:15,421 --> 01:26:17,882
Yes, indeed. How's your mama doin'?
2093
01:26:18,799 --> 01:26:22,386
She still has her knickers--
Her panties in a bunch.
2094
01:26:22,470 --> 01:26:25,139
-Okay, panties, baby. Panties.
-She'll be fine.
2095
01:26:25,223 --> 01:26:26,641
How you doin', Agnes?
2096
01:26:26,724 --> 01:26:27,934
I'm fine.
2097
01:26:28,017 --> 01:26:30,519
Don't look like you enjoying yourself,
twisted up in the mouth.
2098
01:26:30,603 --> 01:26:34,565
No, no, no. [splutters] It's not true.
The sooner this is over, the better.
2099
01:26:34,649 --> 01:26:36,108
We can all get on that plane.
2100
01:26:36,192 --> 01:26:37,860
-Including Davi.
-[camera clicks]
2101
01:26:37,944 --> 01:26:39,278
Mmm. Mmm.
2102
01:26:39,362 --> 01:26:41,739
I think it got chilly
over here in the hot sun.
2103
01:26:41,822 --> 01:26:45,576
-I'm sorry you didn't have a good time.
-Oh, I did. I did have a good time.
2104
01:26:45,660 --> 01:26:46,702
I just… I…
2105
01:26:47,203 --> 01:26:48,829
I wasn't expecting this.
2106
01:26:48,913 --> 01:26:50,706
-[Cora] Wait a minute, that's my baby.
-This?
2107
01:26:50,790 --> 01:26:51,874
[Madea] Incoming.
2108
01:26:52,583 --> 01:26:55,002
Davi O'Malley!
2109
01:26:55,086 --> 01:26:57,630
-Yes!
-[crowd cheering]
2110
01:26:57,713 --> 01:26:59,799
-Proud of him.
-Well-done, Davi.
2111
01:27:00,424 --> 01:27:02,260
[shouting indistinctly]
2112
01:27:02,343 --> 01:27:03,219
Go, Davi!
2113
01:27:03,302 --> 01:27:04,679
Okay. He know.
2114
01:27:04,762 --> 01:27:09,141
-[Ellie] He isn't even looking at him.
-I know. I ruined his graduation too.
2115
01:27:09,225 --> 01:27:10,351
No, you didn't.
2116
01:27:10,434 --> 01:27:12,812
You ain't ruined nothing.
That boy be all right.
2117
01:27:12,895 --> 01:27:16,107
He better be glad. All that money
we done spent putting him through sc…
2118
01:27:16,190 --> 01:27:21,237
I spent $37.49
putting that boy through school.
2119
01:27:21,320 --> 01:27:23,447
Timothy Marshall!
2120
01:27:23,531 --> 01:27:26,826
[crowd cheering]
2121
01:27:28,244 --> 01:27:29,996
[Richard] You did it! You did it!
2122
01:27:33,541 --> 01:27:36,794
That's my baby! That's my baby boy!
2123
01:27:36,877 --> 01:27:39,130
[cheering, whooping]
2124
01:27:40,381 --> 01:27:41,299
Yes!
2125
01:27:41,382 --> 01:27:43,050
Go, Tim! [laughs]
2126
01:27:43,134 --> 01:27:44,593
[Madea] Y'all get the picture? Smile.
2127
01:27:44,677 --> 01:27:46,846
-He ain't smile? Did he get the diploma?
-Yes.
2128
01:27:46,929 --> 01:27:49,140
Great. I'm getting ready
to go and whoop her ass.
2129
01:27:49,223 --> 01:27:51,183
[Cora] Madea, would you just stay seated?
2130
01:27:51,267 --> 01:27:53,436
Don't do that at the graduation.
2131
01:27:53,519 --> 01:27:54,979
-[Cora] Yes!
-Don't do that.
2132
01:27:55,062 --> 01:27:56,897
-That's right!
-You already ruined two dinners.
2133
01:27:56,981 --> 01:27:59,608
-Oh my God.
-You got to act up everywhere you go.
2134
01:27:59,692 --> 01:28:01,319
-You know what you ruined?
-[Brown] What?
2135
01:28:01,402 --> 01:28:03,904
My appetite with that ugly ass suit.
Please be quiet.
2136
01:28:03,988 --> 01:28:05,865
Will you stop? He has to say his speech.
2137
01:28:05,948 --> 01:28:08,034
I'm tired of you
talking to me like a child.
2138
01:28:08,117 --> 01:28:10,411
-I don't meant to ta--
-I'mma take you to the cane.
2139
01:28:10,494 --> 01:28:12,621
I don't mean to talk
to you like a kid, Madea,
2140
01:28:12,705 --> 01:28:14,373
but this is a big day for him!
2141
01:28:14,457 --> 01:28:16,167
-[Bam] The way she actin'.
-[Madea] Shut up.
2142
01:28:16,250 --> 01:28:19,712
[announcer] Now, we are pleased to present
the valedictorian of our graduating class,
2143
01:28:19,795 --> 01:28:21,464
Timothy Marshall.
2144
01:28:21,547 --> 01:28:23,215
[crowd cheering]
2145
01:28:23,299 --> 01:28:27,219
-Yeah! Valedictorian!
-That's my son! That's my son!
2146
01:28:27,845 --> 01:28:30,222
-That's my son!
-He about to say his speech.
2147
01:28:30,306 --> 01:28:32,308
-He about to say his speech.
-[Richard] That's mine.
2148
01:28:32,391 --> 01:28:35,394
"That's your son."
He done talking about that's his son.
2149
01:28:35,478 --> 01:28:36,687
Well, it ain't your son.
2150
01:28:36,771 --> 01:28:40,066
You ain't did a thing for him.
Talk about your son. Hush! Hush!
2151
01:28:40,775 --> 01:28:41,817
[sighs]
2152
01:28:42,485 --> 01:28:44,820
-[Madea] He ain't saying his speech?
-[Cora] He ripped it up.
2153
01:28:44,904 --> 01:28:46,489
[Bam] What he gon' say now?
2154
01:28:46,572 --> 01:28:48,657
Maybe he got it memorized.
He got it memorized.
2155
01:28:48,741 --> 01:28:49,617
Maybe so.
2156
01:28:50,201 --> 01:28:54,121
[sighs] I was gonna get up here
and talk about life
2157
01:28:54,705 --> 01:28:58,042
and all of the great things that await us.
2158
01:28:58,876 --> 01:29:00,586
About jobs, about hope.
2159
01:29:02,004 --> 01:29:04,006
But these last two days, you guys,
2160
01:29:05,383 --> 01:29:08,177
I was lied to by my best friend.
2161
01:29:08,260 --> 01:29:13,974
Well, I shouldn't say lied to.
Deceived by him and my mother.
2162
01:29:14,058 --> 01:29:15,267
-[Cora] Oh.
-[Richard] Yep.
2163
01:29:15,351 --> 01:29:16,185
[Madea] Ooh.
2164
01:29:16,268 --> 01:29:19,230
-You see, I didn't know they were dating.
-Oh my gosh.
2165
01:29:19,313 --> 01:29:21,774
-Put all our business--
-He putting all this in the street.
2166
01:29:21,857 --> 01:29:23,275
He don't have to say all that.
2167
01:29:23,359 --> 01:29:25,694
-[Madea] Are you recording it?
-Yeah. [splutters]
2168
01:29:25,778 --> 01:29:29,031
I spent all of last night mad.
2169
01:29:29,949 --> 01:29:32,868
Mad at them. Mad that I didn't know.
2170
01:29:32,952 --> 01:29:36,664
But then I… I… I realized that I, too,
2171
01:29:37,164 --> 01:29:38,582
am harboring a secret.
2172
01:29:38,666 --> 01:29:41,127
At… at… at least
I thought it was a secret.
2173
01:29:41,210 --> 01:29:43,671
My whole family already knew.
2174
01:29:43,754 --> 01:29:45,089
Yeah, we knew. We knew.
2175
01:29:45,673 --> 01:29:48,050
You see, I'm gay,
2176
01:29:48,134 --> 01:29:51,387
and I was really worried
about what they would think.
2177
01:29:51,470 --> 01:29:53,222
I didn't care what I thought.
2178
01:29:54,014 --> 01:29:56,767
When I came out to them,
they showed me so much love,
2179
01:29:56,851 --> 01:30:00,771
and it… it just made me realize
how fortunate I am to have them.
2180
01:30:01,772 --> 01:30:05,526
And so, as we start
this bright future of ours,
2181
01:30:06,360 --> 01:30:10,656
I just want to take the time
to thank my mother, who always loved me,
2182
01:30:10,739 --> 01:30:15,453
stood by me, worked, did whatever
she could to help put me through school.
2183
01:30:16,745 --> 01:30:20,958
-And to my dad, thank you.
-[Madea] He ain't done nothing for you.
2184
01:30:21,041 --> 01:30:22,334
-[sighs] Madea.
-What?
2185
01:30:22,418 --> 01:30:23,252
Agree.
2186
01:30:23,752 --> 01:30:26,755
Even though they were divorced
and he didn't have much,
2187
01:30:27,423 --> 01:30:29,133
he still tried to be there for me.
2188
01:30:29,216 --> 01:30:32,344
And to my best friend Davi,
2189
01:30:32,428 --> 01:30:34,930
who never once judged me
2190
01:30:35,014 --> 01:30:36,432
but was always a friend.
2191
01:30:36,932 --> 01:30:41,020
Even though he was sneaking around
with my mother.
2192
01:30:41,103 --> 01:30:41,937
[Madea] Damn.
2193
01:30:42,021 --> 01:30:43,772
-[Cora] Why does he keep saying that?
-I mean…
2194
01:30:43,856 --> 01:30:45,900
-[Bam] 'Cause he was.
-[Madea] He was whoring around.
2195
01:30:45,983 --> 01:30:48,819
He talk too damn much. What goes on
in the house stay in the house.
2196
01:30:48,903 --> 01:30:49,820
[Cora] Amen!
2197
01:30:49,904 --> 01:30:53,240
I thought about what kind of guy he is.
2198
01:30:53,324 --> 01:30:55,993
He's mature. He's a good man.
2199
01:30:56,076 --> 01:31:00,080
And I thought to myself, how lucky am I
2200
01:31:00,164 --> 01:31:03,042
that the two people I love
the most in this world
2201
01:31:03,125 --> 01:31:05,252
found each other because of me.
2202
01:31:06,378 --> 01:31:07,838
Would I rather have known?
2203
01:31:07,922 --> 01:31:09,173
-Yes.
-[chuckles]
2204
01:31:09,256 --> 01:31:11,717
[Tim] But I'm okay with it.
2205
01:31:11,800 --> 01:31:14,470
And I wanna apologize
to them for how I acted.
2206
01:31:15,888 --> 01:31:19,225
A future isn't a future without a past.
2207
01:31:20,893 --> 01:31:23,854
And I'm just so thankful
that I have a family.
2208
01:31:24,563 --> 01:31:26,357
For my great-grandmother, Madea.
2209
01:31:26,440 --> 01:31:30,361
My grandma, Cora,
Mr. Brown, Aunt Ellie, Aunt Bam.
2210
01:31:30,444 --> 01:31:32,696
And of course, Uncle Joe.
2211
01:31:32,780 --> 01:31:35,699
[Madea] Baby, Joe ain't here.
He was too high to come.
2212
01:31:35,783 --> 01:31:38,744
And I just wanna let the world know that
2213
01:31:39,828 --> 01:31:43,791
I love them,
and I'm so thankful to be born to them.
2214
01:31:43,874 --> 01:31:45,543
And as we start this future,
2215
01:31:45,626 --> 01:31:50,047
I start mine standing on the shoulders
of regular, hardworking people
2216
01:31:50,130 --> 01:31:51,632
who didn't have much.
2217
01:31:51,715 --> 01:31:53,300
They are giants to me.
2218
01:31:54,176 --> 01:31:56,303
And I love them with my whole heart.
2219
01:31:57,221 --> 01:31:58,055
Thank you.
2220
01:31:58,138 --> 01:32:01,392
-[crowd cheering]
-["Pomp and Circumstance" playing]
2221
01:32:04,770 --> 01:32:05,938
Beautiful.
2222
01:32:06,647 --> 01:32:08,983
-Tim, Tim, Tim!
-[mouthing] Thank you, Jesus.
2223
01:32:10,526 --> 01:32:11,652
[mouthing] Yes.
2224
01:32:12,403 --> 01:32:14,113
[students cheering]
2225
01:32:18,367 --> 01:32:19,952
Hallelujah!
2226
01:32:22,997 --> 01:32:26,333
-That was all right. That was beautiful.
-That was beautiful.
2227
01:32:26,417 --> 01:32:28,043
-Yes, it was.
-[Madea] Yeah.
2228
01:32:31,505 --> 01:32:33,716
-[Davi] Hey.
-Hey. Come with me.
2229
01:32:36,010 --> 01:32:38,554
I thought I was the one
with the big secret.
2230
01:32:38,637 --> 01:32:41,890
Oh. [scoffs]
We didn't wanna hurt you, baby.
2231
01:32:42,891 --> 01:32:43,892
Do you love him?
2232
01:32:45,185 --> 01:32:46,812
Yes, I do.
2233
01:32:49,273 --> 01:32:50,357
Do you love her?
2234
01:32:50,441 --> 01:32:51,900
Yes, I do.
2235
01:32:54,111 --> 01:32:55,446
You should've told me.
2236
01:32:55,529 --> 01:32:56,614
I… I know. I'm sorry.
2237
01:32:57,781 --> 01:33:00,159
We're sorry. I'm sorry.
2238
01:33:00,701 --> 01:33:03,078
Look, trust me. We were gonna tell you.
2239
01:33:04,997 --> 01:33:06,832
Don't… don't be sorry. I…
2240
01:33:06,915 --> 01:33:09,251
I know what it's like to have a secret,
2241
01:33:09,335 --> 01:33:12,921
and I feel so good now
that my family knows.
2242
01:33:13,005 --> 01:33:16,467
And I… I don't want you to hide it.
2243
01:33:17,718 --> 01:33:20,137
I'm so proud of you, baby.
I stay proud of you. Come here.
2244
01:33:20,220 --> 01:33:21,930
-I love you.
-[Laura] I love you.
2245
01:33:22,431 --> 01:33:23,557
[Tim, Laura exhale]
2246
01:33:23,641 --> 01:33:25,851
-I'm not calling you Dad.
-I wouldn't want you to.
2247
01:33:25,934 --> 01:33:27,311
And… and if you hurt her…
2248
01:33:27,394 --> 01:33:29,730
-Hey.
-I wouldn't do that.
2249
01:33:29,813 --> 01:33:32,483
But it doesn't matter now.
She won't marry me.
2250
01:33:33,192 --> 01:33:34,026
What?
2251
01:33:34,109 --> 01:33:36,904
Mom, you… you just said you loved him.
What's the problem?
2252
01:33:36,987 --> 01:33:39,865
[scoffs] He has to go back to Ireland.
2253
01:33:39,948 --> 01:33:42,117
His great-aunt made that very clear to me.
2254
01:33:42,201 --> 01:33:43,118
What?
2255
01:33:43,202 --> 01:33:44,662
Is that why you said no?
2256
01:33:44,745 --> 01:33:47,539
Well, I don't want us
to be a rift in your family.
2257
01:33:47,623 --> 01:33:50,834
-Don't you--
-Oh, Davi, son, congratulations.
2258
01:33:50,918 --> 01:33:54,505
You did the family
and the whole country of Ireland proud.
2259
01:33:54,588 --> 01:33:57,633
Thank you.
Aunt Agnes, I need to speak with you.
2260
01:33:57,716 --> 01:34:00,469
There's nothing left to be said, son.
I'm delighted to be here.
2261
01:34:00,552 --> 01:34:01,845
And I'm delighted you were here.
2262
01:34:01,929 --> 01:34:02,763
Well, there we go.
2263
01:34:02,846 --> 01:34:05,265
Mummy, will you let Davi speak, please.
2264
01:34:05,849 --> 01:34:08,811
-Thanks, Cathy. I--
-Go on, say what you want to say.
2265
01:34:08,894 --> 01:34:10,938
-I knew I was--
-Wait, hold on a second.
2266
01:34:11,021 --> 01:34:12,564
I forgot your card.
2267
01:34:12,648 --> 01:34:15,025
-Here's your graduation present. Open it.
-What…
2268
01:34:20,155 --> 01:34:21,156
What's this?
2269
01:34:22,658 --> 01:34:25,285
-It's your ticket to Ireland. Canceled.
-What?
2270
01:34:26,912 --> 01:34:27,830
-But--
-But nothing.
2271
01:34:28,789 --> 01:34:30,749
Davi, you know how much
I want you to come home,
2272
01:34:30,833 --> 01:34:33,752
and you know how much
I respect family tradition.
2273
01:34:33,836 --> 01:34:36,004
But a wise woman told me,
2274
01:34:36,088 --> 01:34:40,050
"Children have to live their own lives.
They have to make their own decisions."
2275
01:34:40,676 --> 01:34:43,220
And she said something about
being a Black whore's…
2276
01:34:43,303 --> 01:34:44,930
Anyway, that's irrelevant.
2277
01:34:45,013 --> 01:34:46,098
The thing is,
2278
01:34:47,391 --> 01:34:48,600
your life is here, son.
2279
01:34:49,768 --> 01:34:51,603
And I think your happiness is here too.
2280
01:34:52,438 --> 01:34:54,565
-[chuckles]
-And that's all I want for you.
2281
01:34:56,984 --> 01:34:59,153
[Brown] Oh, that's good. That's, like…
2282
01:34:59,236 --> 01:35:00,571
That's so good.
2283
01:35:02,448 --> 01:35:03,532
-[sniffles]
-[sighs]
2284
01:35:04,158 --> 01:35:06,660
[chuckles] So you don't mind
if we get married?
2285
01:35:06,744 --> 01:35:08,704
I don't think
that's a question for Aunt Agnes.
2286
01:35:08,787 --> 01:35:11,248
I think that's a question
for the beautiful lady right here.
2287
01:35:11,331 --> 01:35:12,750
What you got to say?
2288
01:35:14,168 --> 01:35:15,002
Laura…
2289
01:35:15,794 --> 01:35:17,921
Don't you get down on your knee again.
2290
01:35:18,005 --> 01:35:19,214
She already said no.
2291
01:35:19,298 --> 01:35:21,175
Yeah, you done embarrassed yourself once.
2292
01:35:21,258 --> 01:35:22,509
-Would you two hush?
-But Cora--
2293
01:35:22,593 --> 01:35:25,262
-You wasting time.
-He can propose and marry my daughter.
2294
01:35:25,345 --> 01:35:26,972
I'm keeping him from embarrassing himself.
2295
01:35:27,055 --> 01:35:29,183
Yeah, I'mma take a picture.
Hush. Go ahead, baby.
2296
01:35:29,266 --> 01:35:30,517
-Do it. Do it
-Just ask.
2297
01:35:30,601 --> 01:35:32,603
-[Cora] I'mma see if she gon' say yes.
-Laura.
2298
01:35:33,103 --> 01:35:35,939
[breathes deeply] Will you marry me?
2299
01:35:36,023 --> 01:35:36,982
[Brown] Shh.
2300
01:35:37,983 --> 01:35:39,109
Yes.
2301
01:35:39,193 --> 01:35:41,111
-Yes!
-Yes!
2302
01:35:41,195 --> 01:35:44,740
[Cora] Yes, we'll marry you.
Yes, we'll marry you.
2303
01:35:44,823 --> 01:35:49,244
I want you to tie that knot.
And y'all will go to holy mattresmony.
2304
01:35:49,328 --> 01:35:51,914
-What are you gonna tell his grandpa?
-Nothing.
2305
01:35:51,997 --> 01:35:53,123
Nothing?
2306
01:35:53,207 --> 01:35:54,917
His granddad is in jail.
2307
01:35:55,000 --> 01:35:57,628
He was found in a hotel room
naked with a drunk sheep.
2308
01:35:57,711 --> 01:35:59,087
-Shut…
-[Cora, Brown] What?
2309
01:35:59,171 --> 01:36:00,464
-A sheep?
-[Agnes] Hmm.
2310
01:36:00,547 --> 01:36:02,174
-That's nasty.
-Yeah.
2311
01:36:02,800 --> 01:36:05,135
He brought the sheep in hisself?
2312
01:36:05,219 --> 01:36:08,263
-No, no. It was a… it was a… a blind date.
-Oh.
2313
01:36:08,347 --> 01:36:10,390
I done seen that movie and the sequel.
2314
01:36:10,474 --> 01:36:12,100
-[Agnes chuckles]
-[Cora] Ooh!
2315
01:36:13,727 --> 01:36:15,312
I love you, Aunt Agnes.
2316
01:36:15,395 --> 01:36:18,315
-I know, son, and I love you.
-[Bam] Congratulations.
2317
01:36:18,398 --> 01:36:21,109
Now, we have a plane to catch.
Cathy, come on.
2318
01:36:21,193 --> 01:36:22,444
That is so nice.
2319
01:36:22,528 --> 01:36:25,322
God bless y'all.
I'm so proud of y'all. Whoo!
2320
01:36:25,405 --> 01:36:27,241
-Laura.
-Where's Madea?
2321
01:36:27,324 --> 01:36:29,243
Over there asleep.
2322
01:36:29,326 --> 01:36:31,286
I wanna say goodbye. Cathy, come on.
2323
01:36:32,120 --> 01:36:32,955
Wait here.
2324
01:36:33,038 --> 01:36:35,249
Oh, baby, I'm so proud of you.
2325
01:36:35,332 --> 01:36:37,125
Man, let me do y'all wedding.
2326
01:36:37,209 --> 01:36:41,171
Mmm. Yeah. Jay, thank you, Jay.
2327
01:36:41,255 --> 01:36:42,130
Madea.
2328
01:36:42,714 --> 01:36:46,844
Oh, you… you scared me.
I fell asleep on that indica. Mmm.
2329
01:36:46,927 --> 01:36:48,303
-Is it over?
-Yes.
2330
01:36:48,804 --> 01:36:50,264
Oh, okay. Okay.
2331
01:36:50,347 --> 01:36:52,391
-We have to get to the plane.
-Mmm.
2332
01:36:52,474 --> 01:36:53,642
I'm letting Davi stay.
2333
01:36:53,725 --> 01:36:55,561
I knew you would.
That is the right thing to do.
2334
01:36:55,644 --> 01:36:56,895
I knew you'd do the right thing.
2335
01:36:56,979 --> 01:36:58,647
[chuckles] Madea, thanks very much.
2336
01:36:58,730 --> 01:37:01,441
You were a wonderful hostess,
and thank you for the talks--
2337
01:37:01,525 --> 01:37:03,110
I'm a wonderful ho-stess?
2338
01:37:03,193 --> 01:37:04,695
Ho-stess.
2339
01:37:04,778 --> 01:37:07,906
Oh, that's hos, plural.
Okay, yes. I get it.
2340
01:37:07,990 --> 01:37:10,951
Thank you so much for the talks,
and thank you for the recipe.
2341
01:37:11,034 --> 01:37:12,828
Oh, you welcome. Don't go to jail.
2342
01:37:12,911 --> 01:37:15,330
You get five to ten
if you make too much. [chuckles]
2343
01:37:15,414 --> 01:37:18,333
When you gonna come across the pond?
Come and visit us.
2344
01:37:18,417 --> 01:37:20,085
-Hmm.
-It'd be nice to show you around.
2345
01:37:20,168 --> 01:37:22,004
-I'll show you everywhere.
-Hmm.
2346
01:37:22,087 --> 01:37:24,715
Maybe Mrs. Brown and Madea do Europe.
2347
01:37:24,798 --> 01:37:26,758
-Ooh, I love that.
-[chuckles]
2348
01:37:26,842 --> 01:37:28,510
I can't wait to show you
my beloved Ireland.
2349
01:37:28,594 --> 01:37:32,014
Oh, you had me till you started talking
about Iran. Baby, I can't go to Iran.
2350
01:37:32,097 --> 01:37:35,601
-Ireland.
-I know, too much sand in that Iran-land.
2351
01:37:35,684 --> 01:37:37,561
Fuck's sake.
2352
01:37:37,644 --> 01:37:38,896
-Whatever.
-Mmm.
2353
01:37:38,979 --> 01:37:41,189
-Right. Well, I better go.
-Yeah. Yeah.
2354
01:37:41,273 --> 01:37:43,650
-Thanks for everything.
-You travel safe. Fly.
2355
01:37:43,734 --> 01:37:45,110
-Bye.
-Bye.
2356
01:37:45,193 --> 01:37:48,196
Listen. Thank you so much
from the bottom of my heart.
2357
01:37:48,280 --> 01:37:49,114
I appreciate it.
2358
01:37:49,197 --> 01:37:51,533
-Thank you.
-I'm high as hell, or I'd walk you out.
2359
01:37:51,617 --> 01:37:53,744
-I'm going now.
-Okay, I gotta find the steps.
2360
01:37:53,827 --> 01:37:55,996
That's why I falled asleep up here.
I'm high as hell.
2361
01:37:56,079 --> 01:37:57,247
-Okay.
-I love you.
2362
01:37:57,331 --> 01:37:58,332
I love you too.
2363
01:37:58,415 --> 01:37:59,458
I love you too.
2364
01:37:59,541 --> 01:38:01,084
-Bye.
-Bye, Agnes.
2365
01:38:01,168 --> 01:38:03,378
-I just wanted to say goodbye.
-You did, baby.
2366
01:38:03,462 --> 01:38:05,213
-Oh, did I?
-Twice. Okay. All right.
2367
01:38:05,297 --> 01:38:07,507
You all up in my space. [chuckles] Bye.
2368
01:38:08,216 --> 01:38:10,469
Mabel, did you…
What you dreaming up here about?
2369
01:38:10,552 --> 01:38:13,639
-Baby, I had that good-good.
-[Brown] Really?
2370
01:38:13,722 --> 01:38:17,017
♪ Grainin' on that wood
Grainin', grainin' on that wood… ♪
2371
01:38:17,768 --> 01:38:19,770
[crowd cheering]
2372
01:38:22,314 --> 01:38:26,944
♪ Lift every voice ♪
2373
01:38:27,027 --> 01:38:32,032
♪ And sing ♪
2374
01:38:32,699 --> 01:38:34,785
[strong percussive beat begins]
2375
01:38:36,078 --> 01:38:37,287
[crowd] Yeah!
2376
01:38:37,371 --> 01:38:42,292
♪ Till earth and ♪
2377
01:38:42,376 --> 01:38:49,007
♪ Heaven ring ♪
2378
01:38:54,638 --> 01:38:57,307
♪ Ring with the ♪
2379
01:38:57,391 --> 01:39:03,188
♪ Harmonies ♪
2380
01:39:04,231 --> 01:39:05,816
[man] Oh yeah, oh yeah.
2381
01:39:07,067 --> 01:39:09,903
♪ Of liberty ♪
2382
01:39:09,987 --> 01:39:13,073
♪ Let our rejoicing rise ♪
2383
01:39:13,156 --> 01:39:16,284
♪ High as the listening skies ♪
2384
01:39:16,368 --> 01:39:21,873
♪ Let it resound
Loud as the rolling sea ♪
2385
01:39:24,292 --> 01:39:25,544
[fireworks explode]
2386
01:39:25,627 --> 01:39:27,045
What you think is better?
2387
01:39:27,129 --> 01:39:28,839
[man] I mean, I think we could use
2388
01:39:28,922 --> 01:39:30,966
another "Drunk in Love"
swag sort of run-through.
2389
01:39:31,049 --> 01:39:32,342
Yep, I agree. I agree.
2390
01:39:33,010 --> 01:39:36,304
[man] And get all departments,
people who haven't seen the show,
2391
01:39:36,388 --> 01:39:39,224
like seen it from the top,
are super unclear of what the vibe is.
2392
01:39:39,307 --> 01:39:41,184
What she walk in front of me for?
I'm talking.
2393
01:39:41,268 --> 01:39:42,894
You just gonna walk in front of me?
2394
01:39:43,645 --> 01:39:44,646
Yeah, I'm with you.
2395
01:39:44,730 --> 01:39:47,190
Let's get all departments
so we can feel each other energy.
2396
01:39:47,274 --> 01:39:49,234
Okay. What time is it?
2397
01:39:49,317 --> 01:39:52,863
-[woman] Six-thirty.
-Okay. And what time we gotta leave?
2398
01:39:53,655 --> 01:39:54,614
[woman] At eight.
2399
01:39:54,698 --> 01:39:56,742
That's enough time.
We can try to get most of it too.
2400
01:39:56,825 --> 01:39:57,701
Okay. Fine.
2401
01:39:57,784 --> 01:39:59,786
Okay, well, let's do it. Let's go.
2402
01:39:59,870 --> 01:40:03,165
["Drunk in Love" playing]
2403
01:40:06,543 --> 01:40:09,004
[crowd cheering]
2404
01:40:12,758 --> 01:40:15,385
♪ I been drinkin', I been drinkin' ♪
2405
01:40:16,720 --> 01:40:19,681
♪ I get filthy
When that liquor get into me ♪
2406
01:40:19,765 --> 01:40:22,267
♪ I been thinkin', I been thinkin' ♪
2407
01:40:23,852 --> 01:40:26,063
♪ Can't keep my fingers off it, baby ♪
2408
01:40:26,146 --> 01:40:29,316
-♪ I want you, na-na ♪
-[band begins to play]
2409
01:40:30,650 --> 01:40:32,861
♪ Can't keep my fingers off you, baby ♪
2410
01:40:32,944 --> 01:40:36,031
♪ I want you, na-na ♪
2411
01:40:36,114 --> 01:40:39,910
♪ Drunk in love ♪
2412
01:40:39,993 --> 01:40:42,996
♪ Cigars on ice, cigars on ice ♪
2413
01:40:44,164 --> 01:40:46,875
♪ Feel like an animal
With these cameras all in my grill ♪
2414
01:40:46,958 --> 01:40:49,753
♪ Flashing lights, flashing lights ♪
2415
01:40:51,254 --> 01:40:53,173
♪ You got me faded, faded, faded ♪
2416
01:40:53,256 --> 01:40:56,802
♪ Baby, I want you, na-na ♪
2417
01:40:57,886 --> 01:40:59,888
♪ Can't keep my eyes off my fatty ♪
2418
01:40:59,971 --> 01:41:03,225
♪ Baby, I want you, na-na ♪
2419
01:41:03,308 --> 01:41:06,978
♪ Drunk in love ♪
2420
01:41:07,062 --> 01:41:10,190
[Madea] God, we thank you right now
for your blessin'
2421
01:41:10,273 --> 01:41:13,985
of bein' able to do
what we love with all of these,
2422
01:41:14,069 --> 01:41:17,614
uh… beautiful people.
2423
01:41:17,697 --> 01:41:20,784
Uh, not all of 'em.
Couple… couple of them beau…
2424
01:41:20,867 --> 01:41:25,288
Uh, but we want to thank you
for, um, this moment in time
2425
01:41:25,372 --> 01:41:28,875
to let them know that if they miss a beat,
2426
01:41:28,959 --> 01:41:32,254
they gonna get beat. So amen and praise…
2427
01:41:32,838 --> 01:41:34,923
Thank y'all for Mache… Machella.
2428
01:41:35,006 --> 01:41:37,551
[crowd applauding]
2429
01:41:43,181 --> 01:41:46,434
We want to make sure
that y'all goin' through all the steps
2430
01:41:46,518 --> 01:41:49,729
'cause there's about five or nine
of y'all missing in between 11 and 12,
2431
01:41:49,813 --> 01:41:52,816
but it's a little janky right now,
but y'all gonna get it.
2432
01:41:52,899 --> 01:41:56,987
And I want y'all to know that everything
y'all doing, I really appreciate…
2433
01:41:57,070 --> 01:42:00,866
Ooh, I can't breathe like this,
but I appreciate y'all what y'all doin'.
2434
01:42:00,949 --> 01:42:05,036
But… but this is beautiful. Beautiful.
We just beautiful people.
2435
01:42:05,120 --> 01:42:09,624
I love the beauty of the beautiful people,
of all of us just bein' together.
2436
01:42:10,667 --> 01:42:13,128
[crowd whooping, applauding]
2437
01:42:15,130 --> 01:42:19,259
It's so good. It's so good.
Stop clappin', hell. Stop clappin', hell.
2438
01:42:20,886 --> 01:42:22,888
[sighs] That's why y'all…
You won't stop clappin'
2439
01:42:22,971 --> 01:42:25,015
when I say stop.
That's why you can't learn the steps.
2440
01:42:25,098 --> 01:42:27,934
If I say one, two, three, four, five,
y'all going one, two, four, five.
2441
01:42:28,018 --> 01:42:30,353
You got to go one, two, three, four, five.
2442
01:42:30,437 --> 01:42:33,106
[sighs] Learn somethin'.
Learn somethin', children.
2443
01:42:33,190 --> 01:42:35,901
I'm trying to teach y'all
so y'all be ready for the future.
2444
01:42:35,984 --> 01:42:37,402
One, two, three, four, five.
2445
01:42:38,236 --> 01:42:40,614
Gotta try. One, two, three, four, five.
2446
01:42:40,697 --> 01:42:43,283
Let me see it.
One, two, three, four, five.
2447
01:42:43,783 --> 01:42:45,452
Okay, I think y'all ready.
2448
01:42:45,535 --> 01:42:48,246
So all we're gonna do is
feel each other's energy.
2449
01:42:48,330 --> 01:42:49,456
We just gonna do it, okay?
2450
01:42:49,539 --> 01:42:52,334
We just gonna do it. We gonna feel
each other energy, and we gonna do it.
2451
01:42:52,417 --> 01:42:53,835
All right? Okay.
2452
01:42:56,338 --> 01:42:59,925
[grunts, coughs]
[in warbly voice] My voice just went out.
2453
01:43:00,008 --> 01:43:00,842
Okay.
2454
01:43:00,926 --> 01:43:03,261
[crowd cheering]
2455
01:43:03,345 --> 01:43:06,139
[marching band playing "Swag Surfing"]
2456
01:43:09,059 --> 01:43:11,895
♪ Man, I got that swag ♪
2457
01:43:11,978 --> 01:43:15,065
♪ My hat matches my bag ♪
2458
01:43:15,148 --> 01:43:18,068
♪ You know I'm popping tags ♪
2459
01:43:18,151 --> 01:43:21,279
♪ 'Cause, man, I got that swag ♪
2460
01:43:21,363 --> 01:43:24,115
♪ Man, I got that swag ♪
2461
01:43:24,199 --> 01:43:27,410
♪ My hat matches my bag ♪
2462
01:43:27,494 --> 01:43:30,413
♪ You know I'm popping tags ♪
2463
01:43:30,497 --> 01:43:33,625
♪ 'Cause, man, I got that swag ♪
2464
01:43:33,708 --> 01:43:34,626
♪ Surfboard ♪
2465
01:43:35,252 --> 01:43:36,878
♪ Na-na ♪
2466
01:43:37,629 --> 01:43:40,715
♪ Workin' on that wood, baby
Grainin' on that wood ♪
2467
01:43:40,799 --> 01:43:43,760
♪ Drinkin' on that
Grainin' on that big body ♪
2468
01:43:43,843 --> 01:43:47,097
♪ Swervin' on that
Surfin' on that good-good ♪
2469
01:43:47,180 --> 01:43:49,307
[horns blasting]
2470
01:43:49,391 --> 01:43:52,018
We got to get the energy right.
We gotta do it right.
2471
01:43:52,102 --> 01:43:54,896
'Cause the oohs and ahs,
and we gotta make sure
2472
01:43:54,980 --> 01:43:57,190
that it's all coming together.
2473
01:43:57,274 --> 01:43:59,317
Yeah, I don't feel it. I don't feel it.
2474
01:43:59,401 --> 01:44:02,904
I don't understand. You want me to keep
givin' notes, but y'all not replying.
2475
01:44:02,988 --> 01:44:03,989
If you reply my notes,
2476
01:44:04,072 --> 01:44:07,033
if you put my replyplication to the notes,
then we do it.
2477
01:44:07,117 --> 01:44:10,078
Don't make no sense to give notes
if you not gonna reply to my notes.
2478
01:44:10,161 --> 01:44:11,538
Y'all gotta reply to the notes.
2479
01:44:15,250 --> 01:44:17,252
[marching band playing "Up"]
2480
01:44:17,335 --> 01:44:20,964
♪ Up, up, up, up, up, up ♪
2481
01:44:21,047 --> 01:44:23,800
♪ Once upon a time, man
I heard that I was ugly ♪
2482
01:44:23,883 --> 01:44:27,095
♪ Came from a chick who… ♪
2483
01:44:27,178 --> 01:44:30,223
[Madea ad-libbing lyrics]
2484
01:44:32,767 --> 01:44:34,019
[Madea] What did she say?
2485
01:44:35,645 --> 01:44:36,563
♪ Act right ♪
2486
01:44:36,646 --> 01:44:39,441
♪ Broke boys don't deserve no…
I know that's right ♪
2487
01:44:39,524 --> 01:44:42,110
♪ If it's up, then it's up
Then it's up, then it's stuck ♪
2488
01:44:42,193 --> 01:44:45,155
♪ If it's up, then it's up
Then it's up, then it's stuck ♪
2489
01:44:45,238 --> 01:44:48,241
♪ If it's up, then it's up
Then it's up, then it's stuck ♪
2490
01:44:48,325 --> 01:44:51,244
♪ If it's up, then it's up
Then it's up, then it's stuck ♪
2491
01:44:51,328 --> 01:44:52,704
[song ends]
2492
01:44:52,787 --> 01:44:54,789
[crowd cheers wildly]
2493
01:45:01,796 --> 01:45:05,967
[crowd] Madea! Madea! Madea! Madea!
2494
01:45:06,051 --> 01:45:12,474
[Madea] We rehearsed for four hours
before we went on stage.
2495
01:45:12,557 --> 01:45:16,019
Then we rehearsed for four more hours
after we was done with the show
2496
01:45:16,102 --> 01:45:17,937
to see all the things we did wrong.
2497
01:45:18,021 --> 01:45:19,064
Thank you.