1 00:00:26,778 --> 00:00:30,406 ‪NETFLIX 和泰勒佩里工作室出品 2 00:00:42,627 --> 00:00:45,797 {\an8}‪-梅迪亚 真是不敢相信 ‪-嗯 3 00:00:45,880 --> 00:00:47,256 {\an8}‪真是不敢相信 4 00:00:47,340 --> 00:00:50,426 {\an8}‪-你看布朗在干啥 ‪-他在干啥? 5 00:00:50,510 --> 00:00:54,722 {\an8}‪他准备把整个街区都给烧了 6 00:00:54,806 --> 00:00:57,934 {\an8}‪你出去跟他说一嘴 ‪他打火机油用得也太多了 7 00:00:58,017 --> 00:00:59,143 {\an8}‪布朗这是整啥活儿呢? 8 00:00:59,227 --> 00:01:00,478 {\an8}‪我才不出去呢 9 00:01:00,561 --> 00:01:03,898 {\an8}‪他这是要制造化学火灾 ‪你觉得我想身陷化学火灾吗? 10 00:01:03,981 --> 00:01:06,734 {\an8}‪1972年在石油钻塔那里 ‪我就摊上过一次 11 00:01:06,818 --> 00:01:08,111 {\an8}‪把我的蛋蛋都烧着了 12 00:01:09,278 --> 00:01:12,031 {\an8}‪乔 如果他把房子都给烧了 ‪你能住在哪里? 13 00:01:13,116 --> 00:01:16,119 {\an8}‪和其他的小动物一起 ‪呆在你的大裙子下面 14 00:01:17,036 --> 00:01:19,664 {\an8}‪真不知道我怎么会让你住在我家 15 00:01:19,747 --> 00:01:22,458 {\an8}‪因为你受不了一个人住在这里呗 16 00:01:22,542 --> 00:01:24,168 {\an8}‪想打赌吗?你知道我会怎么做? 17 00:01:24,252 --> 00:01:27,004 {\an8}‪我会把你带到楼上 ‪装进阁楼的行李箱里 18 00:01:27,088 --> 00:01:29,215 {\an8}‪等你死翘翘了 取走你的养老金 19 00:01:29,298 --> 00:01:31,926 {\an8}‪再等着那些老白们去搞清楚 ‪你到底经历了什么 20 00:01:32,844 --> 00:01:34,512 {\an8}‪你说得对 我这就出去 21 00:01:34,595 --> 00:01:35,805 {\an8}‪你最好离开这里 22 00:01:35,888 --> 00:01:37,974 {\an8}‪在我家就得照我说的做 23 00:01:38,057 --> 00:01:42,186 {\an8}‪我还要在这里 ‪像杰迈玛阿姨什么似的做饭 24 00:01:42,270 --> 00:01:43,396 {\an8}‪-布朗? ‪-啊? 25 00:01:44,188 --> 00:01:46,524 {\an8}‪-你在做什么? ‪-我在生火 26 00:01:46,607 --> 00:01:50,278 {\an8}‪我要为我的曾孙 ‪好好准备一次毕业烧烤 27 00:01:50,361 --> 00:01:53,781 {\an8}‪想做烟熏排骨就得用猛火 28 00:01:53,865 --> 00:01:56,367 {\an8}‪你他妈会把自己弄死 29 00:01:56,450 --> 00:01:57,910 {\an8}‪不 乔 如果要… 30 00:01:57,994 --> 00:02:01,164 {\an8}‪你是这么好好烤肉的吗? ‪你好好烤过肉吗? 31 00:02:01,247 --> 00:02:03,791 {\an8}‪想要好好烤肉 ‪就得把火烧得跟烈火熔炉一样 32 00:02:03,875 --> 00:02:06,460 {\an8}‪-必须得这样才成 ‪-布朗 你准备… 33 00:02:07,044 --> 00:02:08,421 {\an8}‪别弄脏我的鞋 34 00:02:08,504 --> 00:02:10,506 ‪你还浇汽油 真是失心疯了 35 00:02:10,590 --> 00:02:13,718 ‪就该这么做 ‪你要不是来帮忙的 就回屋子里去 36 00:02:13,801 --> 00:02:15,720 ‪好 行吧 我来帮你 37 00:02:15,803 --> 00:02:17,805 ‪-你有火柴吗? ‪-有 火柴在这里 38 00:02:17,889 --> 00:02:19,182 ‪-谢谢 ‪-帮我个忙 39 00:02:19,265 --> 00:02:20,391 ‪-什么? ‪-赞美主 40 00:02:20,474 --> 00:02:22,602 ‪-赞美主 ‪-我进去后再点燃 41 00:02:22,685 --> 00:02:23,936 ‪-好 ‪-给你 42 00:02:24,020 --> 00:02:25,062 ‪-给我 ‪-好 43 00:02:25,146 --> 00:02:27,607 ‪就该这么烤肉 得把烟熏出来 44 00:02:27,690 --> 00:02:32,361 ‪像这样舔舔手上的味道 乔 ‪好了 还要再加一点 45 00:02:33,070 --> 00:02:35,031 ‪我只想问你一件事 46 00:02:35,114 --> 00:02:37,658 ‪我知道你想烤肋排、烤猪肉和豆子 47 00:02:37,742 --> 00:02:41,162 ‪为了孩子的毕业派对烤尽一切 48 00:02:41,245 --> 00:02:44,290 ‪但你有想过烤黑人吗? 49 00:02:44,373 --> 00:02:47,168 ‪-什么? ‪-他要… 50 00:02:48,878 --> 00:02:50,046 ‪什么鬼? 51 00:02:51,797 --> 00:02:53,466 ‪我说什么来着?他着火了 52 00:02:53,549 --> 00:02:57,178 ‪天啊 他着火了 53 00:02:58,304 --> 00:03:00,598 ‪什么鬼?嘿 你小子 54 00:03:01,182 --> 00:03:03,351 ‪这个混蛋真的着火了 55 00:03:04,560 --> 00:03:05,478 ‪他着火了 56 00:03:05,978 --> 00:03:07,230 ‪你是有什么毛病? 57 00:03:07,313 --> 00:03:08,147 ‪该死 58 00:03:08,231 --> 00:03:09,148 ‪我烧起来了! 59 00:03:09,232 --> 00:03:10,900 ‪等一下 我来了 60 00:03:14,570 --> 00:03:16,072 ‪行吧 我来给他灭火 61 00:03:16,572 --> 00:03:17,907 ‪(嘿喽) 62 00:03:17,990 --> 00:03:19,033 ‪什么鬼? 63 00:03:19,116 --> 00:03:22,078 ‪我跟你说过 蠢货 ‪不要用打火机油点火 64 00:03:22,161 --> 00:03:26,123 ‪-布朗?天啊 布朗? ‪-去拿水!帮帮我! 65 00:03:26,874 --> 00:03:27,833 ‪见鬼! 66 00:03:28,793 --> 00:03:31,420 ‪-救命 我烧着了! ‪-把我的树都点着了 67 00:03:31,504 --> 00:03:33,089 ‪你在担心树吗? 68 00:03:33,172 --> 00:03:34,632 ‪谁能把我的火灭了? 69 00:03:35,383 --> 00:03:36,634 ‪抓住他 70 00:03:36,717 --> 00:03:38,219 ‪-抓住他 ‪-我有根火柴 71 00:03:38,302 --> 00:03:40,805 ‪-绊倒他 ‪-该死的 我明白了 72 00:03:40,888 --> 00:03:41,806 ‪救命! 73 00:03:42,306 --> 00:03:43,557 ‪乔! 74 00:03:45,017 --> 00:03:45,893 ‪救命! 75 00:03:49,021 --> 00:03:50,982 ‪你得再给我买一棵树 76 00:03:51,065 --> 00:03:53,693 ‪才没人会买树 我在这里都烧着了 77 00:03:53,776 --> 00:03:56,153 ‪真希望你是在别人家草坪上 ‪布朗 算了吧 78 00:03:56,654 --> 00:03:58,155 ‪我才刚种下这棵树 79 00:03:58,823 --> 00:04:01,909 ‪妈的 我得付水费了 80 00:04:01,993 --> 00:04:03,536 ‪闭嘴吧你 该死的 81 00:04:03,619 --> 00:04:04,704 ‪救命 82 00:04:05,496 --> 00:04:06,455 ‪救命! 83 00:04:06,956 --> 00:04:07,832 ‪把他弄起来 84 00:04:14,005 --> 00:04:15,923 ‪你敢相信我们毕业了吗? 85 00:04:16,007 --> 00:04:18,884 {\an8}‪我相信啊 老兄 真是太不容易了 86 00:04:18,968 --> 00:04:20,136 {\an8}‪好吧 你够厉害的 87 00:04:20,219 --> 00:04:21,220 {\an8}‪你也是 88 00:04:21,721 --> 00:04:24,098 {\an8}‪我就一般 你可是致辞的优等生 89 00:04:24,181 --> 00:04:25,474 {\an8}‪对 也没错 90 00:04:29,937 --> 00:04:32,857 {\an8}‪我们去你曾祖母家吧 走吧 91 00:04:32,940 --> 00:04:35,026 {\an8}‪急什么 老兄?听着 我们… 92 00:04:35,526 --> 00:04:39,155 {\an8}‪晚餐要等到七点 ‪我们会去那里的 会很棒的 93 00:04:39,655 --> 00:04:42,950 {\an8}‪我不知道急是什么 ‪但我知道拖延是什么 94 00:04:43,034 --> 00:04:45,453 {\an8}‪-你不想告诉他们嘛 ‪-对 我不想 95 00:04:45,536 --> 00:04:48,247 {\an8}‪我不想逼你这么做 ‪但现在是2021年 96 00:04:48,331 --> 00:04:50,166 {\an8}‪我们很快就毕业了 他们应该知道 97 00:04:50,249 --> 00:04:53,002 {\an8}‪我知道 哥们 只是吧… 98 00:04:53,502 --> 00:04:55,963 {\an8}‪我们家情况不一样 好吗? 99 00:04:56,047 --> 00:04:56,964 {\an8}‪看看我的家人 100 00:04:57,048 --> 00:04:59,592 {\an8}‪我父亲是西印度群岛人 ‪我母亲来自爱尔兰 101 00:04:59,675 --> 00:05:02,345 {\an8}‪我爸过世之前 我都是在荷兰长大 102 00:05:02,428 --> 00:05:04,430 {\an8}‪因为我妈妈早些年过世了 103 00:05:04,513 --> 00:05:06,682 {\an8}‪我搬到爱尔兰去跟姨婆住 104 00:05:06,766 --> 00:05:09,268 {\an8}‪直到来了这里 ‪进了一所古老的黑人学校 105 00:05:09,352 --> 00:05:11,520 {\an8}‪到底谁的家人意见分歧更大? 106 00:05:11,604 --> 00:05:13,606 {\an8}‪-对 ‪-达维胜出 107 00:05:13,689 --> 00:05:16,525 {\an8}‪-你赢了 你说得对 ‪-谢谢 108 00:05:16,609 --> 00:05:18,235 {\an8}‪我很期待见到他们 109 00:05:18,319 --> 00:05:20,237 {\an8}‪好吧 我们也不用那么着急 110 00:05:22,615 --> 00:05:26,994 {\an8}‪我可以面对我的家人 ‪但你不能面对你的姨婆? 111 00:05:27,078 --> 00:05:29,789 {\an8}‪-是不是… ‪-不 这完全是另一回事 112 00:05:29,872 --> 00:05:31,082 {\an8}‪-好吧 ‪-我觉得你妈妈 113 00:05:31,165 --> 00:05:34,251 {\an8}‪真的很开明 ‪所以她会没事的 我知道 114 00:05:34,335 --> 00:05:37,630 {\an8}‪-对 但我爸不会这样 ‪-让你爸爸见鬼去吧 115 00:05:38,130 --> 00:05:41,258 {\an8}‪达维 你为什么这么讨厌我爸? 116 00:05:41,342 --> 00:05:44,136 {\an8}‪你真的想知道吗? ‪他可对你和你妈妈做了那些事啊? 117 00:05:44,220 --> 00:05:46,722 {\an8}‪所以我才不敢什么都对你讲 118 00:05:46,806 --> 00:05:48,057 ‪你什么都会记得 119 00:05:48,140 --> 00:05:51,018 ‪听我说 他今晚会过去 120 00:05:51,102 --> 00:05:55,106 ‪拜托 不管你做什么 别跟他扯上关系 121 00:05:55,815 --> 00:05:57,983 ‪好吗?可以吗? 122 00:05:58,484 --> 00:06:01,529 ‪-今天外面很热 ‪-我知道 科拉 我之前更热 123 00:06:01,612 --> 00:06:04,281 ‪-你更热? ‪-你都不敢相信发生了什么 124 00:06:04,365 --> 00:06:07,368 ‪布朗想把我们烤个稀巴烂 125 00:06:07,451 --> 00:06:08,786 ‪-乔舅舅 ‪-什么?见鬼 126 00:06:08,869 --> 00:06:10,746 ‪科拉 我不想下地狱 127 00:06:10,830 --> 00:06:12,581 ‪该死的 不 我不想死 128 00:06:12,665 --> 00:06:16,377 ‪我点火是想烤我的招牌鸡 129 00:06:16,460 --> 00:06:18,087 ‪嘣的一下 我被点着了 孩子 130 00:06:18,170 --> 00:06:20,381 ‪-什么? ‪-我为烤鸡感到难过 131 00:06:20,464 --> 00:06:22,550 ‪-我觉得很难过 ‪-你在说什么? 132 00:06:22,633 --> 00:06:24,093 ‪他自焚了 133 00:06:24,176 --> 00:06:26,846 ‪他差点就变成鸡鬼了 ‪再也吃不到鸡肉了 134 00:06:26,929 --> 00:06:28,472 ‪-是的 但… ‪-他在上面撒了汽油 135 00:06:28,556 --> 00:06:30,224 ‪-什么? ‪-他把油都倒在烤架上 136 00:06:30,307 --> 00:06:32,351 ‪我以为火势会大点 乔 137 00:06:32,435 --> 00:06:35,438 ‪-等一下… ‪-你的屁股被烧焦了 138 00:06:35,521 --> 00:06:38,524 ‪-你没事吧? ‪-没事 谢谢关心 139 00:06:38,607 --> 00:06:41,902 ‪我挺好的 但我膝盖一直在困扰我 ‪我得去看医生 140 00:06:41,986 --> 00:06:44,530 ‪-我是在跟布朗先生说话 你没事吧? ‪-哦 141 00:06:44,613 --> 00:06:48,826 ‪科拉 没事 怎么说呢 ‪我不好 仿佛去了鬼门关一样 142 00:06:48,909 --> 00:06:51,328 ‪-你去了… ‪-对 我去了鬼门关 梅迪亚在那里 143 00:06:51,412 --> 00:06:54,540 ‪我说:“这里绝对不适合我” 144 00:06:55,624 --> 00:06:56,459 ‪给 145 00:06:56,542 --> 00:06:58,544 ‪现在你倒是想给他水了 146 00:06:58,627 --> 00:07:00,004 ‪-就是 ‪-乔 闭上你的嘴 147 00:07:00,087 --> 00:07:01,797 ‪我已经被烧焦了 148 00:07:01,881 --> 00:07:04,550 ‪-科拉 你还好吗? ‪-梅迪亚 你能接下这个袋子吗? 149 00:07:04,633 --> 00:07:07,845 ‪我喜欢这条绿色的裙子 ‪我什么都不会接 150 00:07:08,596 --> 00:07:10,181 ‪你可以接下这个袋子 151 00:07:10,264 --> 00:07:11,849 ‪我看起来像行李员吗? 152 00:07:11,932 --> 00:07:14,560 ‪要是非这么问 ‪你一个人能抵得上两三个行李员 153 00:07:14,643 --> 00:07:16,520 ‪-她长得行李…员 ‪-你们能… 154 00:07:16,604 --> 00:07:17,813 ‪她看起来像是大马力的 155 00:07:17,897 --> 00:07:20,649 ‪得了吧 好好活着少说话 156 00:07:20,733 --> 00:07:24,612 ‪闭上你的臭嘴 要不我撕了你的嘴 157 00:07:24,695 --> 00:07:26,322 ‪-天啊 ‪-乔 158 00:07:26,405 --> 00:07:29,074 ‪梅迪亚 我去了商店 ‪买了我们需要的一切 159 00:07:29,158 --> 00:07:31,827 ‪你可以接下这个袋子 ‪我可是一路开车穿过镇子才过来的 160 00:07:31,911 --> 00:07:33,579 ‪我知道你是开车穿过镇子来的 161 00:07:33,662 --> 00:07:35,998 ‪每次我去商店都会有人在抗议烧东西 162 00:07:36,081 --> 00:07:37,875 ‪或者把那里围起来 163 00:07:37,958 --> 00:07:40,669 ‪我真不明白 ‪他们怎么不把街区都烧了 164 00:07:40,753 --> 00:07:41,921 ‪我们也用不上那家店 165 00:07:42,004 --> 00:07:44,715 ‪我们得把街区的一切都烧掉 166 00:07:44,798 --> 00:07:49,428 ‪乔 因为你不高兴 ‪就烧掉自己的街区有什么意义吗? 167 00:07:49,512 --> 00:07:52,556 ‪那这些警察对黑人那样 ‪又有什么意义呢? 168 00:07:52,640 --> 00:07:54,892 ‪-烧掉 ‪-我要揍他一顿 169 00:07:54,975 --> 00:07:58,354 ‪我很高兴他们没把教堂烧了 ‪毕竟它在同一个街区 170 00:07:58,437 --> 00:08:01,273 ‪没错 谢谢上帝 那座教堂没有被烧毁 171 00:08:01,357 --> 00:08:02,733 ‪-嘿利喽亚 ‪-是的 172 00:08:02,816 --> 00:08:03,984 ‪-嘿利喽亚 ‪-太好了! 173 00:08:04,068 --> 00:08:06,153 ‪谢天谢地 教堂没有被烧掉 174 00:08:06,237 --> 00:08:08,197 ‪我很高兴你能支持教堂 175 00:08:08,280 --> 00:08:09,114 ‪-对 ‪-很棒 176 00:08:09,198 --> 00:08:11,367 ‪-我才不在乎教堂 ‪-什么? 177 00:08:11,450 --> 00:08:13,369 ‪是因为它紧挨着我最爱的那家酒铺 178 00:08:13,452 --> 00:08:16,872 ‪比起教堂 你更关心酒铺?这可不对 179 00:08:16,956 --> 00:08:18,999 ‪没什么不对 只是你不明白 180 00:08:19,083 --> 00:08:22,753 ‪耶稣 上帝 万能的主… ‪他可以把水变成酒 181 00:08:22,836 --> 00:08:23,671 ‪-是的 ‪-是的 182 00:08:23,754 --> 00:08:25,464 ‪我去酒铺买我的酒 183 00:08:25,548 --> 00:08:27,091 ‪没有人赞美他吗? 184 00:08:27,800 --> 00:08:32,096 ‪什么?你别再犯蠢了 ‪我们要开始准备晚餐了 185 00:08:32,179 --> 00:08:33,013 ‪没关系 186 00:08:33,097 --> 00:08:36,308 ‪我们今晚要去红龙虾餐厅 ‪明天再在这里烧烤 187 00:08:36,392 --> 00:08:39,895 ‪我喜欢红龙虾餐厅 ‪我和毕总是去那里 188 00:08:40,479 --> 00:08:41,855 ‪毕?谁是毕? 189 00:08:41,939 --> 00:08:43,857 ‪不值一提 190 00:08:44,525 --> 00:08:46,026 ‪把袋子给我 我们进去吧 191 00:08:46,110 --> 00:08:48,028 ‪是我还是梅贝尔在招虫子? 192 00:08:48,112 --> 00:08:51,240 ‪你能消停一下吗? ‪你们去把东西从车里拿出来 193 00:08:51,323 --> 00:08:53,409 ‪-去把东西拿出来 ‪-好主意 194 00:08:53,492 --> 00:08:55,369 ‪来吧 我们这就开始吧 195 00:08:55,452 --> 00:08:56,537 ‪-好吧 ‪-好吧 196 00:08:56,620 --> 00:08:57,871 ‪快点 把东西拿出来… 197 00:08:57,955 --> 00:09:00,541 ‪布朗先生 你衣服后面怎么了? 198 00:09:00,624 --> 00:09:01,750 ‪你后面都露出来了 199 00:09:01,834 --> 00:09:03,335 ‪我确实好像感觉到了微风 200 00:09:03,419 --> 00:09:05,921 ‪肯定是我烧着的时候弄的 ‪你能看到什么吗? 201 00:09:06,005 --> 00:09:07,256 ‪尽收眼底 202 00:09:07,339 --> 00:09:08,591 ‪你什么都看到了? 203 00:09:08,674 --> 00:09:11,010 ‪对 你快去收拾一下 204 00:09:11,093 --> 00:09:13,679 ‪背后跟长了毛似的…你得拾掇一下 205 00:09:13,762 --> 00:09:16,098 ‪-你能看得到吗? ‪-你的背后看起来像只狒狒 206 00:09:16,181 --> 00:09:17,641 ‪-你能看到吗? ‪-上帝保佑 207 00:09:17,725 --> 00:09:19,893 ‪对 我看到了 看起来很糟糕 208 00:09:19,977 --> 00:09:22,563 ‪我不知道她是怎么把椅子 ‪塞进这该死的车里的 209 00:09:22,646 --> 00:09:24,148 ‪-在教堂… ‪-你拿杂货 210 00:09:24,231 --> 00:09:25,107 ‪我来拿袋子 211 00:09:25,190 --> 00:09:26,775 ‪把它们拿到后院去 212 00:09:26,859 --> 00:09:30,529 ‪好 乔 你为什么不告诉我 ‪我屁股露出来了? 213 00:09:30,613 --> 00:09:33,157 ‪我一直在试着不去看那个丑玩意儿… 214 00:09:33,240 --> 00:09:34,116 ‪好吧 215 00:09:34,742 --> 00:09:37,661 ‪仔细想想 我是上过几个玩意儿 216 00:09:38,954 --> 00:09:40,497 ‪你一直弯腰是… 217 00:09:40,581 --> 00:09:42,124 ‪我是在找东西 218 00:09:42,207 --> 00:09:45,294 ‪你让我想吐 我要吐了 219 00:09:45,377 --> 00:09:50,257 ‪-把椅子拿起来 ‪-你把椅子移开 我不能看你 220 00:09:50,341 --> 00:09:51,675 ‪-但你不会… ‪-嘘 221 00:09:51,759 --> 00:09:53,469 ‪-什么? ‪-嘘 222 00:09:54,053 --> 00:09:56,597 ‪-闻到了卡津菜的味 你们在煮什么? ‪-嘿 223 00:09:56,680 --> 00:09:59,224 ‪-嘿 宝贝 你们好吗? ‪-还行 224 00:09:59,308 --> 00:10:04,229 ‪你好 宝贝 我叫乔 摩羯座 225 00:10:04,897 --> 00:10:07,441 ‪-我是布朗先生 我是… ‪-混蛋 226 00:10:07,524 --> 00:10:09,276 ‪-狮子座 ‪-他是狮子座 227 00:10:09,360 --> 00:10:11,737 ‪你好吗 布朗先生和乔先生? 228 00:10:11,820 --> 00:10:13,530 ‪等等 你知道我的名字吗? 229 00:10:13,614 --> 00:10:15,032 ‪当然 230 00:10:15,115 --> 00:10:16,700 ‪是的 这是希尔维亚 231 00:10:16,784 --> 00:10:20,454 ‪没错 宝贝 很抱歉 ‪我记得是在柯契拉音乐节还是… 232 00:10:20,537 --> 00:10:22,873 ‪-还是 ‪-不 超级碗? 233 00:10:22,956 --> 00:10:24,291 ‪全明星周末赛 234 00:10:24,375 --> 00:10:27,503 ‪-你真性感 你叫什么名字? ‪-真是恶心坏了 235 00:10:27,586 --> 00:10:28,671 ‪-乔 ‪-我希望… 236 00:10:29,380 --> 00:10:30,881 ‪我是一面镜子 237 00:10:30,964 --> 00:10:32,800 ‪在你身上我看到了自己 238 00:10:34,176 --> 00:10:36,762 ‪-他是认真的吗? ‪-希望你能别这样 239 00:10:36,845 --> 00:10:37,680 ‪-乔? ‪-啊? 240 00:10:37,763 --> 00:10:39,723 ‪-那是你的侄孙女 ‪-发生什么了? 241 00:10:39,807 --> 00:10:40,974 ‪她是你的亲戚 242 00:10:41,058 --> 00:10:43,268 ‪“我的侄孙女”?侄孙女是什么? 243 00:10:43,352 --> 00:10:46,522 ‪我来自阿拉巴马 除了女儿 都无所谓 244 00:10:46,605 --> 00:10:49,108 ‪-就算表亲 也没关系 ‪-天啊 245 00:10:49,191 --> 00:10:51,276 ‪乔 太荒谬了 246 00:10:51,360 --> 00:10:54,071 ‪-你们都进屋去吧 ‪-我不是来这里乱伦的 247 00:10:54,154 --> 00:10:56,156 ‪-再见 ‪-也很高兴见到你 248 00:10:56,240 --> 00:10:58,784 ‪现在就进去 进去吧 249 00:10:59,493 --> 00:11:02,621 ‪该死 看看你走路… 250 00:11:02,705 --> 00:11:05,040 ‪该死 布朗!见鬼!该死! 251 00:11:05,124 --> 00:11:05,958 ‪怎么了? 252 00:11:06,041 --> 00:11:06,959 ‪该死 253 00:11:08,043 --> 00:11:10,421 ‪-喂! ‪-嘿 看看她啊 254 00:11:10,504 --> 00:11:12,840 ‪-看看她们 ‪-嘿 宝贝 你们还好吗? 255 00:11:12,923 --> 00:11:14,550 ‪-嗨 妈妈! ‪-嗨! 256 00:11:14,633 --> 00:11:15,759 ‪坐下 希尔维亚 257 00:11:15,843 --> 00:11:17,511 ‪谢谢 258 00:11:17,594 --> 00:11:19,763 ‪你看起来好美 你们俩都很美 259 00:11:19,847 --> 00:11:21,432 ‪-谢谢 ‪-你们坐一辆车来的? 260 00:11:21,515 --> 00:11:25,477 ‪对 我跟她说我可以 但她坚持要接我 261 00:11:25,561 --> 00:11:27,980 ‪我不想让你独自开着那辆旧车上路 262 00:11:28,063 --> 00:11:28,981 ‪-真贴心 ‪-谢谢 263 00:11:29,064 --> 00:11:30,482 ‪-太贴心了 ‪-我懂你 264 00:11:30,566 --> 00:11:33,068 ‪-好闺蜜什么的… ‪-对 265 00:11:33,152 --> 00:11:34,445 ‪真是太体贴了 266 00:11:34,528 --> 00:11:36,947 ‪-太贴心了 ‪-谢谢你让我住在这里 267 00:11:37,030 --> 00:11:38,323 ‪不客气 268 00:11:38,407 --> 00:11:41,493 ‪你可以随时想来就来 269 00:11:41,577 --> 00:11:44,621 ‪只要你不会留太久 ‪毕业后你就会离开 对吧? 270 00:11:45,873 --> 00:11:48,375 ‪-对 ‪-很好 立刻马上 对吧? 271 00:11:48,459 --> 00:11:50,794 ‪-一旦结束了 你们就都回家吧 ‪-梅迪亚! 272 00:11:50,878 --> 00:11:52,129 ‪埃莉来了吗? 273 00:11:52,212 --> 00:11:54,882 ‪她打电话说正在路上 274 00:11:54,965 --> 00:11:56,967 ‪但她下班了 刚下班 275 00:11:57,050 --> 00:12:00,804 ‪好吧 妹妹当警察这事真让我担心 276 00:12:00,888 --> 00:12:03,182 ‪我也是 亲爱的 我担心她 277 00:12:03,265 --> 00:12:04,683 ‪-知道我担心什么吗? ‪-啥? 278 00:12:04,767 --> 00:12:06,727 ‪-我担心她要来这里 ‪-为什么? 279 00:12:06,810 --> 00:12:09,396 ‪就因为凭着我的那些通缉令 ‪一看到她 我就担心 280 00:12:09,480 --> 00:12:11,607 ‪我会想说:“宝贝 别到这里来” 281 00:12:11,690 --> 00:12:13,692 ‪“我想抱抱你 但你别搜我的身” 282 00:12:13,776 --> 00:12:16,570 ‪我知道那是你的女儿 ‪但是看在老天的份上吧 科拉 283 00:12:17,654 --> 00:12:21,033 ‪-她只是在留意你 ‪-不 我的通缉令已经太多了 284 00:12:21,116 --> 00:12:23,619 ‪希尔维亚是律师 她能帮你解决问题 285 00:12:23,702 --> 00:12:24,536 ‪对 286 00:12:24,620 --> 00:12:27,122 ‪上次布朗想要帮我 我去了法院 287 00:12:27,206 --> 00:12:30,876 ‪他们说我要付什么来着?对 罚金 288 00:12:30,959 --> 00:12:32,211 ‪-我要付罚金 ‪-哦 289 00:12:32,294 --> 00:12:34,630 ‪想让我付罚金拿回驾照 290 00:12:34,713 --> 00:12:36,131 ‪这样才有保险? 291 00:12:36,215 --> 00:12:37,549 ‪在我买车之后? 292 00:12:37,633 --> 00:12:39,718 ‪我才不会付罚金 我… 293 00:12:39,802 --> 00:12:41,845 ‪不 我们才不付罚金 294 00:12:41,929 --> 00:12:43,764 ‪他们得先抓到我再说 295 00:12:43,847 --> 00:12:45,808 ‪你年纪真的是太大了 296 00:12:45,891 --> 00:12:49,394 ‪有时候生活中总要有些刺激 ‪做点疯狂的事吧 297 00:12:49,478 --> 00:12:51,730 ‪我不想老死 这样才让我年轻 298 00:12:51,814 --> 00:12:53,232 ‪-逃离警察 ‪-什么? 299 00:12:53,315 --> 00:12:54,775 ‪-是的 ‪-这算一招吗? 300 00:12:54,858 --> 00:12:58,278 ‪-算 这样你就会很坚强 ‪-别听她的 301 00:12:58,362 --> 00:13:00,030 ‪-你总是这样 ‪-别听她的 302 00:13:00,113 --> 00:13:02,282 ‪-你一直都教错了 ‪-别听她的 303 00:13:02,366 --> 00:13:04,952 ‪-我要通缉令和网球鞋 ‪-没错 304 00:13:05,035 --> 00:13:08,455 ‪没有 但我给蒂姆打过电话 ‪他说他也在路上了 305 00:13:08,539 --> 00:13:09,790 ‪是啊 我的外孙 306 00:13:09,873 --> 00:13:12,835 ‪我的孩子要毕业了 你们敢相信吗? 307 00:13:12,918 --> 00:13:16,505 ‪他想在这里告诉家人一件事 所以… 308 00:13:16,588 --> 00:13:19,591 ‪-你觉得是什么? ‪-我不知道 不过… 309 00:13:19,675 --> 00:13:22,761 ‪不管怎样 都是好消息 ‪我们都知道蒂姆是个好孩子 310 00:13:22,845 --> 00:13:25,347 ‪-他有个好妈妈 ‪-是的 没错 311 00:13:25,430 --> 00:13:26,557 ‪哪怕有那样的孩子他爸 312 00:13:26,640 --> 00:13:28,892 ‪别提他 313 00:13:28,976 --> 00:13:31,436 ‪说到这件事 你离婚之后怎么样? 314 00:13:31,520 --> 00:13:32,479 ‪上帝保佑 315 00:13:32,563 --> 00:13:34,231 ‪对 我们都知道情况很糟 316 00:13:34,314 --> 00:13:35,691 ‪-我没事 ‪-很好 317 00:13:35,774 --> 00:13:37,359 ‪-你确定吗? ‪-我真的挺好 真的 318 00:13:37,442 --> 00:13:40,279 ‪离婚后你看起来很糟糕 319 00:13:40,362 --> 00:13:42,781 ‪-梅迪亚! ‪-什么?她看起来很糟糕 320 00:13:42,865 --> 00:13:44,741 ‪没错 我们知道是很糟 321 00:13:44,825 --> 00:13:46,660 ‪我没事 真的没事 322 00:13:47,160 --> 00:13:48,704 ‪希尔维亚代理了我的案子 323 00:13:48,787 --> 00:13:51,540 ‪没有她 我现在都不知道在哪里 324 00:13:51,623 --> 00:13:54,126 ‪真希望能帮你多分到点 但是… 325 00:13:54,209 --> 00:13:56,712 ‪我告诉过你 ‪她没办法护住你的利益 326 00:13:56,795 --> 00:13:57,713 ‪你什么意思? 327 00:13:57,796 --> 00:14:00,424 ‪通过法院 她怎么能护住你的利益? 328 00:14:00,507 --> 00:14:02,801 ‪如果上法庭了 ‪是他们告诉你该怎么做 329 00:14:02,885 --> 00:14:06,054 ‪法官要怎么决定 ‪你能做什么和不能做什么? 330 00:14:06,138 --> 00:14:08,432 ‪让法官见鬼去吧 我才不见法官 331 00:14:08,515 --> 00:14:11,351 ‪你应该来找我 ‪我会把什么都分你一半 332 00:14:11,435 --> 00:14:13,896 ‪我会给你一半的沙发… ‪打听打听… 333 00:14:13,979 --> 00:14:16,356 ‪2004年 我带着电锯去解决问题 334 00:14:16,440 --> 00:14:18,233 ‪-你可以问问别人 ‪-我知道 335 00:14:18,317 --> 00:14:20,319 ‪有合法的方式 也有梅迪亚的方式 336 00:14:20,402 --> 00:14:21,236 ‪没错 337 00:14:21,945 --> 00:14:25,282 ‪没错 正是如此 别跟她…别那么做 338 00:14:25,365 --> 00:14:29,119 ‪抱歉 但看起来 ‪离婚对你一点影响都没有 339 00:14:29,202 --> 00:14:31,079 ‪-我真为你高兴 ‪-波澜不惊 340 00:14:31,163 --> 00:14:33,749 ‪-没错 你看起来很不错 ‪-不 341 00:14:33,832 --> 00:14:35,417 ‪-但她看起来很不错 ‪-不 342 00:14:35,500 --> 00:14:37,586 ‪-什么? ‪-你看起来很好看 但有些… 343 00:14:37,669 --> 00:14:38,921 ‪什么? 344 00:14:39,004 --> 00:14:42,299 ‪人离婚后 ‪会经历一段糟糕又难过的时候 345 00:14:42,382 --> 00:14:45,177 ‪直到找到新的东西 ‪才会开始变得这么好看 346 00:14:45,260 --> 00:14:48,513 ‪想要让什么事情翻篇 ‪总要张开腿从男人身下溜过 347 00:14:48,597 --> 00:14:49,473 ‪梅迪亚! 348 00:14:49,556 --> 00:14:50,807 ‪我想到什么说什么 349 00:14:50,891 --> 00:14:54,311 ‪我可为了她的儿子上大学 ‪花了一大笔钱 350 00:14:54,394 --> 00:14:55,354 ‪“一大笔钱”? 351 00:14:55,437 --> 00:14:56,897 ‪是的 我花了… 352 00:14:56,980 --> 00:14:59,608 ‪多少?多少钱?我得加一下 353 00:14:59,691 --> 00:15:02,402 ‪-请加起来 ‪-37,95美元 354 00:15:02,486 --> 00:15:04,780 ‪我为了让孩子上学花了这么多钱 355 00:15:04,863 --> 00:15:06,323 ‪她拿37美元够干什么? 356 00:15:06,406 --> 00:15:08,909 ‪别当做理所当然 吃水不忘挖井人 357 00:15:08,992 --> 00:15:10,661 ‪-我懂了 ‪-拜托了 358 00:15:10,744 --> 00:15:12,621 ‪我们去准备明天的东西吧 359 00:15:12,704 --> 00:15:15,332 ‪你坐在这里 你看起来好漂亮 ‪把番茄准备好 360 00:15:15,415 --> 00:15:17,542 ‪-帮帮你妈妈 ‪-我来切 361 00:15:17,626 --> 00:15:18,961 ‪去准备吧 362 00:15:19,044 --> 00:15:21,171 ‪-你说得对 ‪-我来切番茄 363 00:15:21,254 --> 00:15:22,714 ‪-嘿 ‪-嘿! 364 00:15:22,798 --> 00:15:23,757 ‪嘿 365 00:15:23,840 --> 00:15:25,550 ‪-嘿 妈妈 ‪-嘿 宝贝 366 00:15:25,634 --> 00:15:28,136 ‪蒂姆 嗨 达维 367 00:15:28,220 --> 00:15:30,138 ‪-看看他们 ‪-你们还好吗? 368 00:15:30,222 --> 00:15:32,140 ‪-嘿 ‪-很高兴见到你 369 00:15:32,224 --> 00:15:33,392 ‪看看我的宝贝 370 00:15:33,475 --> 00:15:34,726 ‪-很高兴见到你们 ‪-来这里 371 00:15:34,810 --> 00:15:36,770 ‪-你还好吗 亲爱的? ‪-嗨 372 00:15:36,853 --> 00:15:38,981 ‪-嘿 ‪-嗨 妈妈 373 00:15:40,565 --> 00:15:41,984 ‪他们看起来很不错 374 00:15:42,067 --> 00:15:44,987 ‪那是我的孩子 毕业了 375 00:15:45,070 --> 00:15:47,030 ‪给他们拍张照吧 拍张照 376 00:15:47,114 --> 00:15:49,157 ‪-真是的 ‪-太棒了 377 00:15:49,241 --> 00:15:50,492 ‪致辞的优等生 378 00:15:51,159 --> 00:15:52,327 ‪对! 379 00:15:53,203 --> 00:15:55,998 ‪很高兴你来到这里 希尔维亚 380 00:15:56,081 --> 00:15:58,208 ‪谢谢你为她做的一切 381 00:15:58,291 --> 00:16:01,545 ‪你能别这样吗? ‪你们不需要一直跟我说道谢 382 00:16:01,628 --> 00:16:02,796 ‪我需要 383 00:16:02,879 --> 00:16:05,340 ‪蒂姆 我好为你骄傲 384 00:16:05,424 --> 00:16:08,635 ‪我们花了那么多钱让你上学 385 00:16:08,719 --> 00:16:12,139 ‪-你要好好加油 ‪-我知道 我会的 我保证 386 00:16:12,222 --> 00:16:13,181 ‪最好如此 387 00:16:13,765 --> 00:16:14,891 ‪我相信你 388 00:16:14,975 --> 00:16:16,226 ‪你们记得吗 达维? 389 00:16:16,309 --> 00:16:17,978 ‪-“达维”?他叫达维? ‪-对 390 00:16:18,061 --> 00:16:20,814 ‪我一直叫他戴维 真是不好意思 391 00:16:22,399 --> 00:16:25,068 ‪-很高兴见到你 劳拉小姐 ‪-很高兴见到你 392 00:16:26,778 --> 00:16:27,821 ‪我有个问题 393 00:16:27,904 --> 00:16:30,198 ‪-什么… ‪-为什么这屋子里全是黑人? 394 00:16:30,282 --> 00:16:31,450 ‪-这里是重案组吗? ‪-不… 395 00:16:31,533 --> 00:16:32,659 ‪你们都得回家去 396 00:16:32,743 --> 00:16:36,079 ‪乔舅舅 说话小心 ‪你们把外面的事都做完了吗? 397 00:16:36,163 --> 00:16:39,458 ‪我已经尽力了 ‪我不想再看到布朗的屁股了 398 00:16:39,541 --> 00:16:40,709 ‪我把他送回家了 399 00:16:40,792 --> 00:16:43,170 ‪布朗回家洗屁股的烟灰去了 400 00:16:44,129 --> 00:16:45,255 ‪我觉得那是烟灰 401 00:16:45,338 --> 00:16:47,007 ‪恐怕不是烟灰 402 00:16:47,090 --> 00:16:50,218 ‪我认识布朗多年 ‪你以为他的名字是白叫的吗 403 00:16:50,302 --> 00:16:51,344 ‪我的天 404 00:16:52,054 --> 00:16:53,138 ‪天啊 405 00:16:54,139 --> 00:16:56,266 ‪嘿 乔舅姥爷 406 00:16:57,309 --> 00:17:00,437 ‪我不知道你是穿制服来的 407 00:17:00,520 --> 00:17:02,939 ‪如果她愿意 她可以穿制服 408 00:17:03,023 --> 00:17:05,901 ‪她是个警察 我为你感到骄傲 宝贝 409 00:17:05,984 --> 00:17:07,527 ‪谢谢你 妈妈 410 00:17:07,611 --> 00:17:08,904 ‪不客气 411 00:17:08,987 --> 00:17:11,656 ‪都是因为你 ‪大家全都去了那条街的尽头 412 00:17:11,740 --> 00:17:13,825 ‪堵车又掉头 413 00:17:13,909 --> 00:17:17,162 ‪他们就是这样 ‪他们一看到警车就后退 414 00:17:17,245 --> 00:17:20,665 ‪拆掉灯柱 逃得远远的 ‪这得问我 我熟着呢 415 00:17:20,749 --> 00:17:23,585 ‪你得先把制服脱掉 然后把车开走 416 00:17:23,668 --> 00:17:26,922 ‪以免街区的大家想要杀人 417 00:17:27,005 --> 00:17:29,841 ‪-滚出去 ‪-我不会把车开走 乔舅姥爷 418 00:17:29,925 --> 00:17:33,845 ‪如果我的大麻贩子不能来这里送货 ‪我们就有麻烦了 419 00:17:33,929 --> 00:17:36,515 ‪弗雷迪要来吗?叫他给我四… 420 00:17:39,351 --> 00:17:40,393 ‪我晚点再跟你说 421 00:17:40,477 --> 00:17:42,145 ‪你得把那辆警车开走 422 00:17:42,229 --> 00:17:44,481 ‪其实我可以逮捕你 423 00:17:44,564 --> 00:17:48,568 ‪-我会到处去抗议 ‪-抗议什么? 424 00:17:48,652 --> 00:17:52,906 ‪1月6日在美国国会山上 ‪侵犯了我的公民权利 425 00:17:52,989 --> 00:17:54,199 ‪只要大麻没问题 426 00:17:54,282 --> 00:17:56,034 ‪-我就能抽大麻 ‪-什么? 427 00:17:56,118 --> 00:17:58,620 ‪-叫你的大麻贩子来找我 ‪-你要做什么? 428 00:17:58,703 --> 00:18:01,498 ‪-带他过来 ‪-别威胁我的大麻贩子 429 00:18:01,581 --> 00:18:04,126 ‪-我要你让你看着… ‪-威胁我的大麻贩子 430 00:18:04,209 --> 00:18:07,671 ‪但乔舅姥爷 你错了 ‪大麻在这里是违法的 431 00:18:07,754 --> 00:18:09,631 ‪我有处罚 432 00:18:09,714 --> 00:18:12,134 ‪我猜你说的是处方吧? 433 00:18:12,217 --> 00:18:14,344 ‪-对 ‪-那该死的家伙是谁? 434 00:18:14,427 --> 00:18:15,262 ‪那是蒂姆 435 00:18:15,345 --> 00:18:17,013 ‪我们要道贺的知识分子 436 00:18:17,097 --> 00:18:18,807 ‪不要纠正他 他蠢着呢 437 00:18:18,890 --> 00:18:22,227 ‪我知道自己说过什么 ‪别因为你上过大学就来纠正我 438 00:18:22,310 --> 00:18:24,312 ‪我知道我在说什么 我有一个处罚 439 00:18:24,396 --> 00:18:25,605 ‪致辞的优等生 440 00:18:25,689 --> 00:18:28,775 ‪在被撵走前致个大头鬼吧你 441 00:18:28,859 --> 00:18:30,402 ‪你是有什么毛病吗? 442 00:18:30,485 --> 00:18:32,904 ‪现在就把那该死的车开走 443 00:18:32,988 --> 00:18:36,366 ‪我才不呢 让你的大麻贩子来找我 444 00:18:37,784 --> 00:18:41,163 ‪你知道我会怎么做吗? ‪如果就因为你穿着制服在这里 445 00:18:41,246 --> 00:18:43,582 ‪我的货不够用了 用完了 446 00:18:43,665 --> 00:18:47,335 ‪-那就有麻烦了 ‪-你知道吗? 447 00:18:47,419 --> 00:18:48,712 ‪-我去换… ‪-好 448 00:18:48,795 --> 00:18:52,007 ‪-以免我要逮捕某些人 ‪-对不起 449 00:18:52,090 --> 00:18:54,301 ‪-这就是我的乔舅姥爷 ‪-对 那是乔舅姥爷 450 00:18:54,384 --> 00:18:56,511 ‪过来 看看这个 乔舅姥爷? 451 00:18:58,013 --> 00:18:59,055 ‪你怎么样? 452 00:19:00,223 --> 00:19:02,934 ‪马马虎虎 老胳膊老腿 勉强过呗 453 00:19:03,018 --> 00:19:05,187 ‪我想给她找点乐子 454 00:19:05,270 --> 00:19:07,272 ‪我不需要知道这些 455 00:19:07,355 --> 00:19:09,524 ‪你不想知道那为什么还要问? 456 00:19:09,608 --> 00:19:10,525 ‪-也对 ‪-好 457 00:19:10,609 --> 00:19:12,903 ‪-这是我的朋友达维 ‪-你好 先生 458 00:19:12,986 --> 00:19:15,488 ‪把手拿开 ‪你没听说过新冠疫情1920吗 459 00:19:15,572 --> 00:19:16,865 ‪我试过跟你说来着 460 00:19:19,534 --> 00:19:21,453 ‪你为什么说话这么搞笑? 461 00:19:21,536 --> 00:19:23,038 ‪我来自欧洲 462 00:19:23,121 --> 00:19:25,916 ‪你是欧洲人吗? ‪所以你的裤子才这么紧吗? 463 00:19:26,416 --> 00:19:28,835 ‪什么?孩子 我能看到你的骆驼趾 464 00:19:29,878 --> 00:19:33,673 ‪-我们这代人就这么穿 ‪-你这一代人就这么穿 我懂了 465 00:19:33,757 --> 00:19:37,052 ‪有种都能被你们这代人变成没种 ‪都是些软蛋 466 00:19:37,135 --> 00:19:39,971 ‪我们那时候有种、有蛋、有根 467 00:19:40,055 --> 00:19:43,058 ‪现在的你们都是软蛋 都硬不起来 468 00:19:43,141 --> 00:19:45,685 ‪大家都醒着 你们回去睡大觉吧 469 00:19:45,769 --> 00:19:48,521 ‪好了 ‪你能让我室友一个人呆会儿吗? 470 00:19:48,605 --> 00:19:51,233 ‪你…他是你的室友? 471 00:19:51,316 --> 00:19:53,735 ‪-对 ‪-我们在学校住一间宿舍 472 00:19:53,818 --> 00:19:56,655 ‪你的皮契斯舅舅也住在学校 473 00:19:56,738 --> 00:20:01,451 ‪他和那个学校的家伙一起住了快40年 474 00:20:01,534 --> 00:20:04,329 ‪他喜欢紧身裤 他也有骆驼趾 475 00:20:04,412 --> 00:20:06,164 ‪乔 让孩子静一静 476 00:20:06,248 --> 00:20:08,375 ‪你们把袋子拿到楼上给妈妈 477 00:20:08,458 --> 00:20:09,960 ‪别跟那个蠢货说话 478 00:20:10,043 --> 00:20:12,045 ‪-上去吧 把袋子拿过去 ‪-好的 479 00:20:12,128 --> 00:20:13,380 ‪-好 ‪-把它拿上去 480 00:20:13,463 --> 00:20:14,881 ‪不要伤到自己 481 00:20:14,965 --> 00:20:16,716 ‪别把指甲弄折了 482 00:20:17,300 --> 00:20:19,052 ‪别拉伤你的骆驼趾 483 00:20:20,053 --> 00:20:21,388 ‪他们是怎么了? 484 00:20:22,681 --> 00:20:23,640 ‪嚯! 485 00:20:23,723 --> 00:20:24,599 ‪是班姆 486 00:20:24,683 --> 00:20:26,226 ‪嘿 大家好 487 00:20:26,309 --> 00:20:28,186 ‪-喂!很高兴见到你 班姆 ‪-嗨 488 00:20:28,270 --> 00:20:30,689 ‪我也很高兴见到你 ‪我想坐下来 我好痛 489 00:20:30,772 --> 00:20:34,359 ‪-坐在这里 ‪-谢谢你们赏光 班姆姨奶奶 490 00:20:34,442 --> 00:20:36,903 ‪谢谢你的邀请 我们要出去吗? 491 00:20:36,987 --> 00:20:39,155 ‪-那我就坐这里了 ‪-振作一点 492 00:20:39,239 --> 00:20:40,824 ‪好! 493 00:20:40,907 --> 00:20:43,451 ‪我就知道她会来这里 494 00:20:43,535 --> 00:20:45,745 ‪-希尔 看看你啊 ‪-嗨 班姆姨奶奶 495 00:20:45,829 --> 00:20:48,623 ‪-还是很漂亮 对 还是很漂亮… ‪-对 496 00:20:50,292 --> 00:20:51,876 ‪还是很下流 497 00:20:52,377 --> 00:20:54,754 ‪-你穿得很好看 ‪-谢谢 498 00:20:54,838 --> 00:20:56,089 ‪大家看起来都很好看 499 00:20:56,172 --> 00:20:59,592 ‪-就连你妈妈也很好看 ‪-是的 没错 但她是个妓女 500 00:20:59,676 --> 00:21:02,387 ‪-没错 ‪-说说而已 不关我的事 501 00:21:04,139 --> 00:21:05,807 ‪这里有人邀请了一个男人 502 00:21:07,517 --> 00:21:09,144 ‪你最近刚开始约会的男人? 503 00:21:09,227 --> 00:21:11,187 ‪不 他还没熟到能邀请过来 504 00:21:11,813 --> 00:21:14,482 ‪我说的不是自己 我说的是劳拉 505 00:21:14,566 --> 00:21:18,194 ‪-你在和别人约会吗 宝贝? ‪-不 她说的是理查德 506 00:21:18,278 --> 00:21:20,989 ‪什么?梅迪亚 冷静点 507 00:21:21,656 --> 00:21:23,199 ‪你和他复合了吗? 508 00:21:23,283 --> 00:21:24,284 ‪绝对没有 509 00:21:24,367 --> 00:21:26,995 ‪-但他是蒂姆的父亲 ‪-没错 510 00:21:27,078 --> 00:21:29,289 ‪蒂姆希望他在那里 ‪所以我说:“可以” 511 00:21:29,372 --> 00:21:31,583 ‪不对 女士 你们有人想过要问我吗? 512 00:21:31,666 --> 00:21:33,168 ‪-这是我家 ‪-梅迪亚… 513 00:21:33,251 --> 00:21:34,753 ‪你要让那个男人来这里吗? 514 00:21:34,836 --> 00:21:38,465 ‪那个男的让你破产、一无所有 ‪我还得照顾你 515 00:21:38,548 --> 00:21:40,884 ‪我给了你37美元帮助你的孩子上学 516 00:21:40,967 --> 00:21:43,345 ‪他什么都没为你们做 ‪你却要让他来这里? 517 00:21:43,428 --> 00:21:45,930 ‪-梅迪亚 你… ‪-他最好离我远点 518 00:21:46,014 --> 00:21:50,435 ‪你们最好全都别靠近我 ‪我把话撂在这里了 519 00:21:50,518 --> 00:21:51,353 ‪对不起 520 00:21:51,436 --> 00:21:52,520 ‪好啊 521 00:21:53,021 --> 00:21:54,731 ‪等等 你不是喊累吗? 522 00:21:56,191 --> 00:21:57,025 ‪闭嘴 523 00:21:57,942 --> 00:21:58,818 ‪-蒂姆? ‪-啊? 524 00:21:58,902 --> 00:21:59,819 ‪对了 525 00:22:00,320 --> 00:22:03,990 ‪这位是谁 蒂姆?看起来像个小可爱 526 00:22:04,074 --> 00:22:06,034 ‪-班姆 ‪-班姆姨奶奶 527 00:22:06,659 --> 00:22:09,662 ‪别管我 你知道我疼爱这些孩子 528 00:22:09,746 --> 00:22:11,289 ‪-嗨 我是达维 ‪-你是达… 529 00:22:12,290 --> 00:22:13,708 ‪他是法国人 530 00:22:13,792 --> 00:22:14,959 ‪-什么? ‪-达维 531 00:22:15,919 --> 00:22:17,587 ‪我是爱尔兰和荷兰人 532 00:22:18,171 --> 00:22:22,092 ‪荷兰教授 你随时可以让我感到幸福 533 00:22:22,175 --> 00:22:24,719 ‪-班 ‪-我愿与你“荷”二为一 534 00:22:24,803 --> 00:22:26,846 ‪该死的 是谁把门打开了? 535 00:22:27,514 --> 00:22:28,598 ‪乔! 536 00:22:28,681 --> 00:22:32,227 ‪真是我听过最老套的屁话 ‪我还以为自己够老掉牙呢 537 00:22:32,310 --> 00:22:34,312 ‪你最好提防着她 538 00:22:34,979 --> 00:22:37,315 ‪没关系 你们不必小心 539 00:22:38,066 --> 00:22:39,859 ‪算了 540 00:22:39,943 --> 00:22:42,445 ‪-乔舅舅 ‪-好吧 过来 541 00:22:42,529 --> 00:22:45,407 ‪关上那破门!什么都要我做 542 00:22:45,490 --> 00:22:47,867 ‪离开屋子时要关上门! 543 00:22:47,951 --> 00:22:50,161 ‪乔 闭嘴 账单又不是你来付 544 00:22:50,245 --> 00:22:51,162 ‪你们先走吧 545 00:22:51,246 --> 00:22:54,165 ‪-我们得准备晚餐 好吗? ‪-好 546 00:22:54,249 --> 00:22:56,167 ‪好 那就这样 回头见 547 00:22:56,876 --> 00:22:58,253 ‪班姆 你要去哪里? 548 00:22:58,837 --> 00:23:01,548 ‪我要进去找我的未来 549 00:23:01,631 --> 00:23:02,590 ‪好吧 550 00:23:02,674 --> 00:23:03,758 ‪“找你的未来?” 551 00:23:03,842 --> 00:23:05,301 ‪-让她走吧 她正上头 ‪-对 552 00:23:05,385 --> 00:23:07,512 ‪-我没时间跟你们玩 ‪-什么? 553 00:23:08,179 --> 00:23:10,432 ‪你们都看我干什么? 554 00:23:10,515 --> 00:23:11,433 ‪蒂姆? 555 00:23:11,933 --> 00:23:13,643 ‪-那是谁? ‪-蒂姆? 556 00:23:13,726 --> 00:23:15,311 ‪-天啊 ‪-太姨奶奶? 557 00:23:15,395 --> 00:23:16,479 ‪-哦 ‪-嘿 558 00:23:16,563 --> 00:23:17,605 ‪-嘿 蒂姆 ‪-嘿 559 00:23:17,689 --> 00:23:21,693 ‪嘿 蒂姆 恭喜你 宝贝 这是给你的 560 00:23:21,776 --> 00:23:22,819 ‪谢谢 561 00:23:23,361 --> 00:23:25,363 ‪里面没有钱 562 00:23:25,447 --> 00:23:28,241 ‪他打开的时候以为有钱 是不是? 563 00:23:28,324 --> 00:23:29,492 ‪我都准备好了 564 00:23:30,118 --> 00:23:35,248 ‪如果可以的话 ‪我愿把自己折起来送给你当礼物 565 00:23:35,331 --> 00:23:38,293 ‪你在皮卡车上都没法把自己折起来 566 00:23:38,376 --> 00:23:41,629 ‪你得问问你爸我有多会折 567 00:23:41,713 --> 00:23:44,716 ‪好吧 他不会知道的 ‪我爸爸是个皮条客 568 00:23:47,427 --> 00:23:50,430 ‪你为什么要眨眼睛 捋头发? 569 00:23:50,513 --> 00:23:52,932 ‪班姆 你发春发错对象了 570 00:23:53,016 --> 00:23:55,477 ‪闭嘴吧你 安静 571 00:23:55,560 --> 00:23:56,811 ‪嘘 讨人嫌的家伙 572 00:23:57,312 --> 00:24:01,065 ‪各位 你们觉得我能坐进去吗? 573 00:24:01,149 --> 00:24:02,192 ‪-那个… ‪-我想我可以 574 00:24:02,275 --> 00:24:03,651 ‪-我想看看 ‪-我觉得我可以 575 00:24:03,735 --> 00:24:05,904 ‪也许可以 我就坐在这里 576 00:24:05,987 --> 00:24:06,821 ‪好 577 00:24:06,905 --> 00:24:08,239 ‪-看这里 ‪-对 578 00:24:08,323 --> 00:24:09,324 ‪我坐下了 579 00:24:10,867 --> 00:24:12,952 ‪这不就挤下了吗 是不是? 580 00:24:13,036 --> 00:24:16,122 ‪真是只要功夫深 铁杵磨成针 581 00:24:16,623 --> 00:24:19,584 ‪听着 别这么坐着 ‪像男人一样张开腿 582 00:24:20,084 --> 00:24:22,962 ‪张开 像男人一样张开腿 透点气 583 00:24:23,046 --> 00:24:24,756 ‪透点气 584 00:24:25,673 --> 00:24:27,217 ‪-哦 ‪-什么鬼? 585 00:24:27,926 --> 00:24:31,304 ‪如果我再老五岁… 586 00:24:31,387 --> 00:24:32,597 ‪你在说什么? 587 00:24:33,181 --> 00:24:35,517 ‪那我的双重社保就开始能用了 588 00:24:35,600 --> 00:24:36,518 ‪啊? 589 00:24:38,311 --> 00:24:42,065 ‪我在邮局工作的时候 负责舔邮票 590 00:24:42,148 --> 00:24:43,191 ‪该死 591 00:24:43,274 --> 00:24:47,695 ‪然后在派对中央店 负责吹气球 592 00:24:47,779 --> 00:24:52,992 ‪你们知道嘛 我就舔啊吹啊 舔啊吹啊 593 00:24:53,076 --> 00:24:54,452 ‪过了十年 594 00:24:55,161 --> 00:24:57,372 ‪-我可擅长了 ‪-好吧 595 00:24:57,455 --> 00:25:01,709 ‪不知道为什么我性奋了 ‪我要去寄邮件 596 00:25:02,877 --> 00:25:03,711 ‪好 597 00:25:04,212 --> 00:25:07,215 ‪让我帮你省点时间 好吗? 598 00:25:07,298 --> 00:25:10,218 ‪他们住在一间宿舍里 599 00:25:10,301 --> 00:25:12,011 ‪哦 你们是室友? 600 00:25:12,095 --> 00:25:14,013 ‪-是的 ‪-你们只是室友 601 00:25:14,097 --> 00:25:15,473 ‪-班姆? ‪-嗯? 602 00:25:15,557 --> 00:25:20,853 ‪还记得皮契斯和哈罗德 ‪住在一起40年了吗? 603 00:25:21,437 --> 00:25:22,564 ‪哦 604 00:25:23,064 --> 00:25:27,402 ‪还记得我跟你说那事的时候吗? ‪你想买那辆甲壳虫汽车? 605 00:25:27,485 --> 00:25:28,361 ‪对 606 00:25:28,444 --> 00:25:32,532 ‪我说:“别买了 因为引擎在后面” 607 00:25:33,241 --> 00:25:38,830 ‪“那是所有能量的来源” ‪关键在后头 608 00:25:38,913 --> 00:25:39,747 ‪对 609 00:25:39,831 --> 00:25:41,541 ‪-好 ‪-对不起 老兄 610 00:25:41,624 --> 00:25:43,334 ‪-好… ‪-对 611 00:25:43,418 --> 00:25:47,088 ‪-那我去“后”院了 ‪-对 612 00:25:47,171 --> 00:25:50,133 ‪-好 我这就走 ‪-谢谢你的卡片 613 00:25:50,216 --> 00:25:51,467 ‪-好 ‪-我们都清楚 614 00:25:51,551 --> 00:25:53,136 ‪-乔? ‪-是吗? 615 00:25:53,219 --> 00:25:54,053 ‪祝你好运 616 00:25:54,554 --> 00:25:56,639 ‪我没什么要跟他们说的 617 00:25:57,473 --> 00:25:58,808 ‪你们在看什么? 618 00:25:59,684 --> 00:26:01,311 ‪-只是… ‪-对 619 00:26:01,394 --> 00:26:03,062 ‪-好 ‪-好 620 00:26:03,146 --> 00:26:06,899 ‪很好 我给你们的人生上一课 621 00:26:06,983 --> 00:26:10,069 ‪太阳会在早上升起 622 00:26:11,070 --> 00:26:12,113 ‪如果没升起 623 00:26:13,281 --> 00:26:14,449 ‪那你们就死了 624 00:26:16,659 --> 00:26:18,661 ‪好了 我走了 625 00:26:21,956 --> 00:26:23,708 ‪这就是我的家人 626 00:26:23,791 --> 00:26:24,626 ‪好 627 00:26:26,085 --> 00:26:28,379 ‪看在上帝的份上 妈妈 别让我们难堪 628 00:26:28,463 --> 00:26:29,505 ‪我? 629 00:26:29,589 --> 00:26:30,423 ‪我是认真的 630 00:26:31,507 --> 00:26:32,467 ‪我才不会 631 00:26:33,843 --> 00:26:35,219 ‪敲敲门吧 632 00:26:38,097 --> 00:26:38,931 ‪抱歉 633 00:26:44,145 --> 00:26:45,355 ‪瓦坎达万岁! 634 00:26:49,067 --> 00:26:50,777 ‪-她算哪根葱? ‪-就是 635 00:26:55,073 --> 00:26:56,157 ‪-嗨 ‪-嗨 636 00:26:56,240 --> 00:26:58,910 ‪我是凯茜·布朗 ‪这是我妈妈艾格尼丝 637 00:26:58,993 --> 00:27:01,120 ‪-你好 ‪-大家好 你们好 638 00:27:02,747 --> 00:27:04,874 ‪等一下 你们这是要去哪里? 639 00:27:04,957 --> 00:27:07,210 ‪-什么鬼? ‪-她们就这么进来了 我不知道 640 00:27:07,293 --> 00:27:08,461 ‪你们好 641 00:27:08,544 --> 00:27:11,005 ‪谁让你来我家的?搞什么鬼? 642 00:27:11,506 --> 00:27:12,757 ‪你们在搞人口普查吗? 643 00:27:13,341 --> 00:27:14,175 ‪不是 644 00:27:15,134 --> 00:27:16,219 ‪“人口普查”? 645 00:27:17,887 --> 00:27:19,013 ‪你真是一位大个女人 646 00:27:19,097 --> 00:27:21,140 ‪-什么? ‪-妈妈! 647 00:27:21,224 --> 00:27:24,644 ‪我就是说 ‪她是位大个女人 我是说大! 648 00:27:26,104 --> 00:27:27,730 ‪上面的空气好吗? 649 00:27:29,482 --> 00:27:32,568 ‪该死!这是谁? ‪谁能告诉我这是谁? 650 00:27:32,652 --> 00:27:34,028 ‪你们有什么事吗? 651 00:27:34,112 --> 00:27:35,655 ‪-我们是来送惊喜… ‪-哦 652 00:27:35,738 --> 00:27:37,365 ‪-达维! ‪-凯茜阿姨! 653 00:27:39,158 --> 00:27:40,368 ‪艾格尼丝姨婆 654 00:27:41,703 --> 00:27:45,206 ‪-你怎么来了? ‪-我们来参加你的毕业典礼 655 00:27:45,289 --> 00:27:48,209 ‪我们当然得来 我们和你外公那么亲 656 00:27:48,292 --> 00:27:50,837 ‪好的 太好了 真是惊喜啊 657 00:27:51,421 --> 00:27:52,630 ‪惊喜 658 00:27:52,714 --> 00:27:53,673 ‪很好 这… 659 00:27:54,257 --> 00:27:57,009 ‪我不是有意要把她丢下 ‪弄断她的骨头 660 00:27:57,093 --> 00:27:58,136 ‪我没事 661 00:27:58,678 --> 00:28:00,763 ‪-梅迪亚? ‪-什么?她很沉 该死的 662 00:28:01,556 --> 00:28:05,518 ‪-你怎么知道我在这里? ‪-所以我问了这么多问题 663 00:28:05,601 --> 00:28:08,020 ‪真的吗?你没有怀疑过吗? 664 00:28:08,896 --> 00:28:11,816 ‪-我们从都柏林一路赶来 ‪-她说什么? 665 00:28:12,608 --> 00:28:13,651 ‪坐“灰机”来的 666 00:28:14,152 --> 00:28:15,486 ‪-对 ‪-“灰机”? 667 00:28:15,570 --> 00:28:17,071 ‪-什么是“灰机”? ‪-我不知道 668 00:28:17,155 --> 00:28:18,406 ‪你一定是蒂姆 669 00:28:18,906 --> 00:28:20,366 ‪-是的 ‪-你好 670 00:28:20,450 --> 00:28:23,161 ‪-很高兴认识你 ‪-达维跟我们说了很多你的事 671 00:28:23,244 --> 00:28:26,998 ‪-我也是 ‪-对 是这样 这是他的家人 672 00:28:29,375 --> 00:28:30,501 ‪你们好啊 673 00:28:37,133 --> 00:28:39,469 ‪你们看上去像是被裤衩钩住了 674 00:28:39,552 --> 00:28:42,263 ‪什么?她说什么我算是听懂了 乔 675 00:28:42,346 --> 00:28:44,015 ‪我听到了 她说什么来着? 676 00:28:44,098 --> 00:28:46,267 ‪等一下 677 00:28:46,350 --> 00:28:48,936 ‪你刚刚说什么玩意来着? 678 00:28:49,020 --> 00:28:52,064 ‪-她管我们叫做一群黑鬼 ‪-我说错话了吗? 679 00:28:52,148 --> 00:28:54,609 ‪如果你不知道自己是不是说错话了? 680 00:28:54,692 --> 00:28:58,070 ‪对 那你就是说错了 你这贱人! 681 00:28:58,154 --> 00:28:59,489 ‪不 她说的是:“裤衩” 682 00:28:59,572 --> 00:29:02,200 ‪-我听到她说我们是一群黑鬼 ‪-不 683 00:29:02,283 --> 00:29:03,826 ‪她不是这么说的 684 00:29:03,910 --> 00:29:06,329 ‪别跟我说我听到了什么 685 00:29:06,412 --> 00:29:09,290 ‪她说你们是一群黑鬼 686 00:29:09,373 --> 00:29:13,252 ‪-不 “裤衩” 不是“黑鬼” ‪-对 687 00:29:13,336 --> 00:29:16,214 ‪别管我们黑鬼叫黑鬼 688 00:29:16,297 --> 00:29:18,758 ‪等等 是“裤衩” 一种内裤 689 00:29:18,841 --> 00:29:22,011 ‪对 是“裤衩” 裤衩长这样 690 00:29:22,094 --> 00:29:23,596 ‪哦! 691 00:29:23,679 --> 00:29:25,556 ‪真是闪瞎了我的眼 692 00:29:25,640 --> 00:29:27,642 ‪还真让我有点性奋 693 00:29:28,226 --> 00:29:30,645 ‪-看起来是什么样? ‪-像个裤衩 694 00:29:30,728 --> 00:29:31,771 ‪她都不剃一下 695 00:29:31,854 --> 00:29:33,981 ‪黑是真黑 乌漆麻黑 696 00:29:34,065 --> 00:29:35,149 ‪黑不拉几 坏警察 697 00:29:35,233 --> 00:29:37,193 ‪抱歉 我没有机会收拾自己 698 00:29:37,276 --> 00:29:39,779 ‪看起来是像张破床垫 对不起 699 00:29:39,862 --> 00:29:42,281 ‪好吧 那你就好好说话啊 700 00:29:42,365 --> 00:29:45,409 ‪那不是一般内裤 而是大号裤头 701 00:29:46,369 --> 00:29:48,913 ‪听我说 这只是语言不同 仅此而已 702 00:29:48,996 --> 00:29:51,916 ‪那个“语言不通”差点让你吃枪子了 ‪你最好小心点 703 00:29:51,999 --> 00:29:54,085 ‪-你最好别再那么说 ‪-你知道 我… 704 00:29:54,168 --> 00:29:56,671 ‪-她不会了 对吧 妈妈? ‪-最好别这样 凯茜 705 00:29:56,754 --> 00:29:59,090 ‪-不管你叫什么名字 ‪-我不会的 对不起 706 00:29:59,173 --> 00:30:01,259 ‪现在一切都搞清楚了 707 00:30:01,342 --> 00:30:02,718 ‪清楚了吗 科拉? 708 00:30:02,802 --> 00:30:04,428 ‪真的清楚了吗? 709 00:30:04,512 --> 00:30:08,307 ‪是的 清楚了 梅迪亚 ‪没错 乔舅舅 那是个误会 710 00:30:08,391 --> 00:30:14,105 ‪哪怕在一群老黑里被叫黑鬼 ‪我还是会觉得被冒犯 711 00:30:14,188 --> 00:30:15,189 ‪没关系 乔舅舅 712 00:30:15,273 --> 00:30:18,734 ‪我们正要带孩子们去红龙虾吃晚餐 713 00:30:18,818 --> 00:30:20,361 ‪如果愿意 欢迎你们也参加 714 00:30:20,444 --> 00:30:21,487 ‪科拉 等等 715 00:30:21,571 --> 00:30:25,575 ‪现在你是要我和欧罗巴白人 ‪坐在一张桌子上吗? 716 00:30:25,658 --> 00:30:28,953 ‪而且还要和警察一起坐在那里? 717 00:30:29,036 --> 00:30:31,122 ‪你怎么“贼么说话” 718 00:30:31,205 --> 00:30:32,415 ‪不! 719 00:30:32,498 --> 00:30:34,667 ‪-她说“摘棉花” ‪-不好意思 720 00:30:34,750 --> 00:30:36,377 ‪她为什么说“摘棉花”? 721 00:30:36,460 --> 00:30:40,798 ‪我们来这里是庆祝外甥毕业 722 00:30:42,133 --> 00:30:44,093 ‪明天他就会变成骄傲男孩 723 00:30:44,176 --> 00:30:45,803 ‪现在她又管他叫“骄傲男孩” 724 00:30:45,887 --> 00:30:47,680 ‪现在她又管他叫“骄傲男孩” 725 00:30:47,763 --> 00:30:49,432 ‪该死的不行! 726 00:30:49,515 --> 00:30:51,893 ‪-冷静点 你的血压! ‪-我得离开这里 727 00:30:51,976 --> 00:30:54,729 ‪我要抗议 ‪我要穿上我所有的黑色衬衫 728 00:30:54,812 --> 00:30:57,231 ‪有什么黑衣服 我都要穿上 729 00:30:57,315 --> 00:30:59,191 ‪我们可以去住酒店 730 00:30:59,275 --> 00:31:00,401 ‪不 梅迪亚? 731 00:31:00,484 --> 00:31:03,654 ‪-怎么了?好吧 没关系 ‪-她们说… 732 00:31:03,738 --> 00:31:07,658 ‪你们一路从伊朗过来 ‪还是放松一下吧 733 00:31:07,742 --> 00:31:08,993 ‪爱尔兰 734 00:31:09,076 --> 00:31:11,037 ‪她是在我说完之后纠正我吗? 735 00:31:11,120 --> 00:31:13,414 ‪我知道我说了什么 我说的是伊朗 736 00:31:13,497 --> 00:31:16,876 ‪我跟你说的一样 ‪你不知道自己来自哪里? 737 00:31:16,959 --> 00:31:18,461 ‪-你想和我们坐一辆车吗? ‪-好 738 00:31:18,544 --> 00:31:19,921 ‪可以 好 这就走 739 00:31:20,004 --> 00:31:22,506 ‪我知道自己的伊朗说得没错 ‪她还想来纠正我 740 00:31:22,590 --> 00:31:23,925 ‪-我们在那边见 ‪-好 741 00:31:24,008 --> 00:31:27,219 ‪-好吧 我坐副驾 ‪-你和我坐一辆车吧 班姆姨奶奶 742 00:31:27,303 --> 00:31:30,139 ‪为什么我感觉是去吃最后的晚餐? 743 00:31:30,222 --> 00:31:31,057 ‪我来了 744 00:31:31,933 --> 00:31:33,184 ‪(红龙虾) 745 00:31:39,482 --> 00:31:41,150 ‪什么?艾格尼丝? 746 00:31:41,233 --> 00:31:42,443 ‪是的 艾格尼丝·布朗 747 00:31:42,526 --> 00:31:45,988 ‪哦 不会吧!我也姓布朗 748 00:31:46,072 --> 00:31:47,448 ‪-真的吗? ‪-真的 749 00:31:47,531 --> 00:31:49,158 ‪不 你更像是布莱克黑 750 00:31:49,241 --> 00:31:52,119 ‪妈妈 他是叫做布朗先生 751 00:31:52,203 --> 00:31:55,414 ‪对 当然了 我们也许还是亲戚呢 752 00:31:59,210 --> 00:32:00,252 ‪少来! 753 00:32:00,336 --> 00:32:03,047 ‪看看你 看看你的模样 754 00:32:03,130 --> 00:32:06,968 ‪看起来你的姨婆艾格尼丝 ‪和布朗先生相处甚欢 755 00:32:07,051 --> 00:32:08,010 ‪似乎是这样 756 00:32:08,094 --> 00:32:10,262 ‪布朗先生 ‪看到你们相处这么好真不错 757 00:32:10,346 --> 00:32:12,932 ‪是的 科拉 我会说各种语言 758 00:32:13,015 --> 00:32:19,021 ‪高低横竖我都识得 科拉 759 00:32:19,105 --> 00:32:21,399 ‪她说的是英语 布朗先生 760 00:32:21,482 --> 00:32:23,651 ‪有一半的时间 ‪我都不知道她在说什么 761 00:32:23,734 --> 00:32:26,195 ‪我就是看着她笑 ‪她说的是我不知道的事情 762 00:32:26,278 --> 00:32:27,279 ‪你看着 科拉 763 00:32:31,325 --> 00:32:34,120 ‪-他说的话 我一句也不懂 ‪-我知道 764 00:32:34,704 --> 00:32:36,080 ‪他说的是英语吗? 765 00:32:36,163 --> 00:32:38,582 ‪是的 但你得仔细听 766 00:32:38,666 --> 00:32:41,210 ‪我听了 凯茜 ‪我的耳朵听不了那么快 767 00:32:41,293 --> 00:32:43,713 ‪-科拉 我的血糖有点低 ‪-让我看一下… 768 00:32:43,796 --> 00:32:45,214 ‪我要是为什么事兴奋或焦虑 769 00:32:45,297 --> 00:32:47,341 ‪血糖有时会偏低 770 00:32:47,425 --> 00:32:50,428 ‪把梅迪亚的钱包给我 ‪我来看看她有没有糖 771 00:32:50,511 --> 00:32:52,513 ‪-她通常… ‪-这包不是我拿给你的 772 00:32:52,596 --> 00:32:54,473 ‪是你 我就看看她有没有糖果 773 00:32:54,557 --> 00:32:58,269 ‪给我点东西吧 科拉 ‪不行了 我要晕了 774 00:32:58,352 --> 00:33:00,604 ‪-来 拿几个 快点 ‪-好 给我几个 775 00:33:00,688 --> 00:33:03,107 ‪-趁着她从洗手间回来之前 ‪-快点 776 00:33:03,190 --> 00:33:05,568 ‪好吧 行了 777 00:33:05,651 --> 00:33:07,820 ‪-拿颗巧克力 ‪-在晚餐前吃? 778 00:33:07,903 --> 00:33:11,449 ‪对 可以帮你开胃 779 00:33:11,532 --> 00:33:12,950 ‪不 我不做瑜伽 780 00:33:13,034 --> 00:33:14,702 ‪他说的是开胃不是开背 781 00:33:14,785 --> 00:33:15,619 ‪-哦 ‪-好 782 00:33:15,703 --> 00:33:19,457 ‪-我真需要一本词典 ‪-不 你的用词没问题 783 00:33:19,540 --> 00:33:22,418 ‪再拿一些 拿好了 只管吃 784 00:33:22,501 --> 00:33:23,753 ‪-快点 ‪-谢谢 785 00:33:23,836 --> 00:33:26,172 ‪嗯 科拉 这太脆了 786 00:33:28,507 --> 00:33:29,341 ‪你喜欢吗? 787 00:33:30,217 --> 00:33:31,886 ‪-中间的是什么? ‪-啊? 788 00:33:31,969 --> 00:33:34,722 ‪-中间那个是什么? ‪-硬蕊坚果 789 00:33:34,805 --> 00:33:37,058 ‪-你吃到坚果了吧? ‪-还没有 790 00:33:39,143 --> 00:33:40,770 ‪-够了 ‪-他说什么来着? 791 00:33:40,853 --> 00:33:42,897 ‪我不知道 坚果什么的 792 00:33:42,980 --> 00:33:46,108 ‪很明显 他们会在晚餐前吃巧克力 ‪你要吃吗? 793 00:33:46,192 --> 00:33:47,610 ‪不行 那会毁了我的身材 794 00:33:48,235 --> 00:33:51,197 ‪认真的吗 凯茜?为时已晚 795 00:33:53,324 --> 00:33:57,078 ‪天啊 排厕所的队太长了 796 00:33:57,828 --> 00:34:01,332 ‪嘿 各位 看看那边的各位 ‪你们还好吗? 797 00:34:01,415 --> 00:34:04,919 ‪天啊 上个厕所排了长队 798 00:34:05,002 --> 00:34:08,464 ‪-一切还好吗? ‪-总是那样 科拉 该死的 799 00:34:08,547 --> 00:34:10,216 ‪我在这里吃了很久 800 00:34:10,299 --> 00:34:13,803 ‪你们还记得我在田野工作吗? ‪那时我就会过来 801 00:34:13,886 --> 00:34:16,472 ‪我以前会打橄榄球 你也玩吗? 802 00:34:16,555 --> 00:34:19,725 ‪不 宝贝 我不会赶人 ‪不 我只是… 803 00:34:19,809 --> 00:34:21,560 ‪芝加哥熊队有位大个黑人中后卫 804 00:34:21,644 --> 00:34:24,647 ‪我要干掉新奥尔良圣徒队的黑人混蛋 805 00:34:24,730 --> 00:34:26,148 ‪你再说一句试试 806 00:34:26,232 --> 00:34:29,151 ‪不 我是在名叫田野的俱乐部工作 ‪那里是脱衣舞俱乐部 807 00:34:29,235 --> 00:34:31,070 ‪对 可不是嘛 808 00:34:31,153 --> 00:34:34,907 ‪那时候我也没能挣大把票子 ‪但是我可以拿到一些零钱 809 00:34:34,990 --> 00:34:37,493 ‪他们不丢纸币 而是丢一些硬币 810 00:34:37,576 --> 00:34:41,080 ‪还会用几毛钱硬币什么的砸我 ‪是挺痛 但我拿到钱了 811 00:34:41,163 --> 00:34:42,498 ‪-我养活了自己 ‪-对 812 00:34:42,581 --> 00:34:45,334 ‪梅迪亚 你来这里是要好好吃饭 813 00:34:45,417 --> 00:34:47,711 ‪坐在桌上却说什么脱衣舞 814 00:34:47,795 --> 00:34:49,839 ‪-鸡也得吃饭 ‪-什么? 815 00:34:49,922 --> 00:34:53,175 ‪这家红龙虾有许多鸡 你不相信吗? 816 00:34:53,676 --> 00:34:55,803 ‪穷小子不配一夜风流 817 00:34:55,886 --> 00:34:57,888 ‪这话准没错! 818 00:34:58,472 --> 00:35:01,392 ‪到处都是鸡 整个场子都是鸡 819 00:35:01,475 --> 00:35:04,436 ‪你听到了吗? 那就是回应 ‪她们都喜欢卡迪·毕 820 00:35:04,520 --> 00:35:07,481 ‪我们在一家不错的餐厅里 ‪别这样 梅迪亚 821 00:35:07,565 --> 00:35:09,316 ‪没关系 我妈也不是菜鸟了 822 00:35:09,400 --> 00:35:11,527 ‪没事 我以前也常遇到这种事 823 00:35:11,610 --> 00:35:12,653 ‪你是辆公交车? 824 00:35:12,736 --> 00:35:14,113 ‪是没有车座的自行车 825 00:35:14,196 --> 00:35:15,072 ‪得了吧! 826 00:35:15,156 --> 00:35:17,408 ‪那可不是菜鸟 那是一只老鸨子 827 00:35:23,539 --> 00:35:24,874 ‪来了 乔 828 00:35:24,957 --> 00:35:26,417 ‪(黑人的命也是命) 829 00:35:28,127 --> 00:35:30,629 ‪我不知道你们在看什么 我来抗议的 830 00:35:30,713 --> 00:35:33,549 ‪如果我来到这里 坐在这张桌子上 831 00:35:33,632 --> 00:35:37,469 ‪和一个警察 ‪以及某个用禁忌语黑鬼的人坐在一起 832 00:35:37,553 --> 00:35:41,515 ‪那我就得来到这里 ‪说出黑人的命也是命 833 00:35:41,599 --> 00:35:44,894 ‪我们都要抗议 我们都要烧东西 834 00:35:44,977 --> 00:35:45,811 ‪真的吗? 835 00:35:45,895 --> 00:35:48,689 ‪你最好坐好了 ‪你知道之后会发生什么吗? 836 00:35:49,273 --> 00:35:56,071 ‪你就要失业了 837 00:35:56,572 --> 00:35:58,908 ‪就要就要就要洗牌了 838 00:35:58,991 --> 00:36:02,286 ‪-那就好好说说 乔舅姥爷 ‪-你就要失业了 839 00:36:02,369 --> 00:36:04,038 ‪-你也要跟他一起? ‪-我挺你 乔 840 00:36:04,121 --> 00:36:07,249 ‪停止拨款 不要警察 841 00:36:07,333 --> 00:36:09,793 ‪“停止警队拨款”这种话 842 00:36:09,877 --> 00:36:11,837 ‪是罪犯才会说的话 843 00:36:11,921 --> 00:36:14,882 ‪也是因此犯罪才会变得更严重 ‪好好想想 844 00:36:14,965 --> 00:36:18,135 ‪我不知道答案 ‪但我知道应该进行对话 845 00:36:18,219 --> 00:36:22,223 ‪大家都叫着嘶吼着 什么都弄不清楚 846 00:36:22,306 --> 00:36:24,516 ‪我的税金… 847 00:36:24,600 --> 00:36:26,185 ‪乔 我来问你一件事 848 00:36:26,268 --> 00:36:28,145 ‪你上次交税是什么时候? 849 00:36:28,229 --> 00:36:29,605 ‪你没交税 850 00:36:29,688 --> 00:36:31,106 ‪我们能跳过这事吗? 851 00:36:31,190 --> 00:36:33,692 ‪难道你想让这里变得无法无天吗? 852 00:36:33,776 --> 00:36:35,402 ‪你觉得这会吓到我吗? 853 00:36:35,903 --> 00:36:39,740 ‪放马过来 无法无天我懂 ‪我一辈子都在无法无天 854 00:36:39,823 --> 00:36:41,951 ‪-看看我跟谁住在一起 那可是我妹妹 ‪-是的 855 00:36:42,034 --> 00:36:44,912 ‪-不戴胸罩 无法无天 对 ‪-无法无天 不戴胸罩 856 00:36:44,995 --> 00:36:47,206 ‪乳房永远不会被困住 857 00:36:47,289 --> 00:36:49,667 ‪它们一直在晃悠 858 00:36:49,750 --> 00:36:51,377 ‪你想让我感到抱歉?才不呢 859 00:36:51,460 --> 00:36:53,545 ‪我不会为你们感到抱歉 860 00:36:54,171 --> 00:36:57,466 ‪现在你在做的事情 ‪就是你不希望我们做的事 861 00:36:57,549 --> 00:37:00,344 ‪你不希望别人 ‪将所有黑人都看成罪犯 862 00:37:00,427 --> 00:37:02,888 ‪但是你却把所有警察都当成杀手? 863 00:37:02,972 --> 00:37:05,474 ‪-梅迪亚 你说句话搞定这一切吧 ‪-我有了 864 00:37:05,557 --> 00:37:07,434 ‪他的钥匙在这里 你看着 865 00:37:09,353 --> 00:37:11,730 ‪快报警 那是我的汽车警报器 866 00:37:11,814 --> 00:37:14,525 ‪-看到了吗? ‪-你现在要警察了? 867 00:37:15,150 --> 00:37:17,861 ‪没关系 警报消失了 ‪我刚才说什么来着? 868 00:37:17,945 --> 00:37:20,364 ‪什么事儿都没有 你们看到了? 869 00:37:20,447 --> 00:37:22,616 ‪-你生警察的气 直到你需要他们 ‪-没错 870 00:37:22,700 --> 00:37:25,661 ‪你说“我不理解” ‪直到有人破门而入 进了你家门 871 00:37:25,744 --> 00:37:27,538 ‪你第一时间就会报警 872 00:37:27,621 --> 00:37:29,957 ‪-食物来了 ‪-食物来了 亲爱的 873 00:37:30,958 --> 00:37:32,793 ‪-看起来不错 ‪-都是我的 874 00:37:32,876 --> 00:37:33,711 ‪看起来不错 875 00:37:33,794 --> 00:37:35,963 ‪-看看她 ‪-这太好了 876 00:37:36,046 --> 00:37:38,382 ‪我们的是海陆大餐 877 00:37:42,469 --> 00:37:45,723 ‪别告诉她是我开门放你进来的 878 00:37:45,806 --> 00:37:46,807 ‪刚刚这顿吃得真不错 879 00:37:46,890 --> 00:37:49,143 ‪-是的 真不错 ‪-对不起 我迟到了 880 00:37:49,226 --> 00:37:51,353 ‪-很高兴见到你 ‪-他怎么进来的? 881 00:37:51,437 --> 00:37:53,105 ‪-你也是 ‪-怎么样 儿子? 882 00:37:55,357 --> 00:37:56,567 ‪要毕业的孩子 883 00:37:56,650 --> 00:38:00,946 ‪对不起 我迟到了 还好吧? ‪不得不错过晚餐 我被困住了 884 00:38:01,030 --> 00:38:02,531 ‪-一切都很好 ‪-我来这里了 885 00:38:02,614 --> 00:38:04,158 ‪爸爸 还记得我的朋友达维吗? 886 00:38:05,117 --> 00:38:06,327 ‪你好吗 达维? 887 00:38:07,494 --> 00:38:09,788 ‪你都不跟他握手吗? 888 00:38:09,872 --> 00:38:12,166 ‪-嗨 理查德 ‪-你好吗 劳拉? 889 00:38:12,249 --> 00:38:16,795 ‪这是艾格尼丝和凯茜 ‪是达维的爱尔兰家人 890 00:38:16,879 --> 00:38:18,672 ‪-他们来参加毕业典礼 ‪-你们好吗? 891 00:38:18,756 --> 00:38:20,632 ‪好 很高兴认识你们 892 00:38:20,716 --> 00:38:22,551 ‪我知道是乔让他进来的 893 00:38:22,634 --> 00:38:25,095 ‪-没关系 冷静 ‪-不 我知道是乔做的 894 00:38:25,179 --> 00:38:28,098 ‪他又没有偷什么东西 ‪你又没什么可偷的 895 00:38:28,182 --> 00:38:30,893 ‪什么意思? ‪我这里有一堆收藏品 896 00:38:30,976 --> 00:38:34,063 ‪我一直在从佐治亚州那边 ‪收集这些东西 897 00:38:34,146 --> 00:38:38,650 ‪-对 在跳蚤市场 ‪-他最好别跟我说话 898 00:38:38,734 --> 00:38:41,820 ‪-那是梅迪亚吗? ‪-对 是的 899 00:38:41,904 --> 00:38:43,572 ‪-别去那边 ‪-爸爸 900 00:38:43,655 --> 00:38:45,699 ‪-我只是想打个招呼 ‪-你听不到吗? 901 00:38:45,783 --> 00:38:47,493 ‪-他过来了 ‪-他听不进去 902 00:38:47,576 --> 00:38:48,744 ‪班姆 你好吗? 903 00:38:48,827 --> 00:38:51,330 ‪-去跟别人说话 去吧 ‪-嘿 梅迪亚 904 00:38:53,248 --> 00:38:55,250 ‪-班姆 我跟你说一遍 ‪-什么? 905 00:38:55,334 --> 00:38:56,418 ‪-鸭子 ‪-哦! 906 00:38:57,294 --> 00:39:00,214 ‪-来吧 我说完了 嘿 ‪-那不是该死的鸭子 907 00:39:02,007 --> 00:39:02,925 ‪嘿 梅迪亚? 908 00:39:05,052 --> 00:39:06,387 ‪我知道你听到我说话了 909 00:39:07,513 --> 00:39:08,389 ‪梅迪亚 910 00:39:09,139 --> 00:39:10,015 ‪梅贝尔! 911 00:39:13,936 --> 00:39:14,978 ‪你在做什么? 912 00:39:15,062 --> 00:39:16,397 ‪我就知道 913 00:39:17,606 --> 00:39:20,984 ‪卡玛拉 卡到啦 914 00:39:21,068 --> 00:39:22,778 ‪不是吧 乔 915 00:39:22,861 --> 00:39:26,115 ‪卡在我的皮裤里了 ‪全都卡在我的皮裤里了 916 00:39:27,074 --> 00:39:31,453 ‪乔 幸好你穿了靴子 917 00:39:31,954 --> 00:39:34,748 ‪宝贝 你差点吓到我了 918 00:39:34,832 --> 00:39:37,543 ‪你们表现得 ‪像是那个男的没有袭击我似的 919 00:39:37,626 --> 00:39:38,460 ‪他袭击我了 920 00:39:38,544 --> 00:39:41,463 ‪-我们最好离开这里 ‪-我觉得你说得对 921 00:39:42,256 --> 00:39:44,758 ‪他袭击了我 他举起手 捏在这里 922 00:39:44,842 --> 00:39:47,845 ‪我不是想袭击你 只是在跟你说嗨 923 00:39:47,928 --> 00:39:49,680 ‪说“嗨”只用动嘴就可以了 924 00:39:49,763 --> 00:39:53,851 ‪不 梅贝尔 我来这里时还挺嗨 925 00:39:53,934 --> 00:39:55,519 ‪但我现在不嗨了 926 00:39:55,602 --> 00:39:57,646 ‪梅迪亚 很抱歉 好吗?我… 927 00:39:58,897 --> 00:39:59,898 ‪我的错 928 00:39:59,982 --> 00:40:02,734 ‪很高兴认识你们 我们要回酒店 929 00:40:02,818 --> 00:40:05,988 ‪达维 如果你想活命 ‪现在就滚到车上去 930 00:40:06,071 --> 00:40:08,115 ‪我们毕业典礼上见 931 00:40:08,198 --> 00:40:09,867 ‪请留下 932 00:40:09,950 --> 00:40:10,993 ‪这… 933 00:40:11,076 --> 00:40:12,578 ‪我要留在这里 934 00:40:12,661 --> 00:40:16,665 ‪我来告诉你 如果你不参加毕业典礼 ‪我会亲手杀了你 935 00:40:16,748 --> 00:40:19,877 ‪-拜托 她很抱歉 ‪-对 936 00:40:19,960 --> 00:40:21,128 ‪不会再发生了 937 00:40:21,211 --> 00:40:22,379 ‪好吧… 938 00:40:22,463 --> 00:40:24,173 ‪没事 艾格尼丝姨婆 939 00:40:24,256 --> 00:40:27,509 ‪-对 来吧 放松 请坐 ‪-对 请坐 940 00:40:27,593 --> 00:40:29,219 ‪-好 ‪-别从塑料沙发上滑下来 941 00:40:29,303 --> 00:40:32,222 ‪舒服点 看看这些笑脸 942 00:40:32,306 --> 00:40:35,476 ‪科拉 你最好在我宰鱼一样动手前 ‪赶快把那混蛋弄走 943 00:40:35,559 --> 00:40:38,520 ‪我不想让他在这里 他还在这里 ‪把他弄出去 944 00:40:38,604 --> 00:40:40,647 ‪-你又吓到我们的客人了 ‪-我不在乎… 945 00:40:40,731 --> 00:40:43,525 ‪把他弄出去 他不该来这里 946 00:40:43,609 --> 00:40:44,860 ‪我们家里有客人 947 00:40:44,943 --> 00:40:46,820 ‪我跟你说过别来 出去吧 948 00:40:46,904 --> 00:40:49,698 ‪你之前跟他说话的语气 ‪就好像他应该在这里一样 949 00:40:49,781 --> 00:40:53,035 ‪对不起 我不是故意吓你的 ‪但我压根儿不在乎 950 00:40:53,118 --> 00:40:54,786 ‪-梅贝尔 ‪-怎么了? 951 00:40:55,412 --> 00:40:56,705 ‪真是不好意思 952 00:40:56,788 --> 00:40:58,624 ‪没关系 别担心 953 00:41:01,502 --> 00:41:06,298 ‪劳拉 我想感谢你和你的家人 ‪照顾达维 954 00:41:06,381 --> 00:41:08,383 ‪他很特别 955 00:41:08,926 --> 00:41:12,429 ‪是的 我很担心他一个人来美国 956 00:41:12,513 --> 00:41:14,973 ‪-我不知道会发生什么 ‪-他挺好的 957 00:41:15,057 --> 00:41:18,560 ‪对 你得来爱尔兰参观一下 958 00:41:18,644 --> 00:41:22,439 ‪什么?我很乐意 ‪对 我听说那里很美 959 00:41:22,523 --> 00:41:28,028 ‪的确是 所以你、蒂姆和全家人 ‪都来农场探望达维吧 960 00:41:29,071 --> 00:41:30,113 ‪农场? 961 00:41:30,197 --> 00:41:32,824 ‪是的 他要回家接管家庭农场 962 00:41:34,117 --> 00:41:35,827 ‪我之前不知道 963 00:41:35,911 --> 00:41:38,664 ‪是的 就是这样 他在这里上学 964 00:41:38,747 --> 00:41:42,459 ‪然后回家接管农场 他是个好孩子 965 00:41:42,543 --> 00:41:43,669 ‪对 没错 966 00:41:45,295 --> 00:41:46,421 ‪他知道这事吗? 967 00:41:46,505 --> 00:41:47,673 ‪说他是个好孩子? 968 00:41:49,508 --> 00:41:52,052 ‪不 我是说家庭农场 969 00:41:52,135 --> 00:41:54,596 ‪知道 我们每天都会说这事 970 00:41:56,014 --> 00:41:56,890 ‪好的 我知道了 971 00:41:58,976 --> 00:42:02,020 ‪看啊 好大一只鸡吧 972 00:42:02,646 --> 00:42:04,523 ‪是有一些人这么说我来着 973 00:42:05,607 --> 00:42:08,360 ‪我很高兴你慧眼识珠 974 00:42:12,239 --> 00:42:14,950 ‪真热啊 是这里热还是我热? 975 00:42:15,033 --> 00:42:16,827 ‪我觉得…自己在狂流汗 976 00:42:17,578 --> 00:42:20,998 ‪也许我又要经历更年期了 ‪这是第三次了 977 00:42:21,081 --> 00:42:23,125 ‪-哦 ‪-可能是长途飞行 978 00:42:23,208 --> 00:42:25,002 ‪-对 ‪-也许我需要点新鲜空气 979 00:42:25,085 --> 00:42:27,879 ‪-对 那我们…好 ‪-我们去院子里 980 00:42:27,963 --> 00:42:29,339 ‪我们为什么要这样坐? 981 00:42:29,423 --> 00:42:31,008 ‪-梅迪亚 ‪-这是聊天干预治疗吗? 982 00:42:31,091 --> 00:42:33,385 ‪-蒂姆想跟我们谈谈 ‪-所以椅子就要这样吗? 983 00:42:33,468 --> 00:42:35,554 ‪-是的 ‪-我猜他是要告诉我们什么 984 00:42:35,637 --> 00:42:40,642 ‪好吧 我觉得你的艾格尼丝姨婆 ‪感觉不太好 985 00:42:40,726 --> 00:42:43,604 ‪我没事 只是需要新鲜空气 986 00:42:43,687 --> 00:42:44,688 ‪过来坐下 987 00:42:44,771 --> 00:42:47,482 ‪快过来 亲爱的 坐我旁边 988 00:42:47,566 --> 00:42:49,484 ‪非常感谢 先生 989 00:42:51,778 --> 00:42:54,740 ‪-新鲜空气 也许我该帮你买墨镜 ‪-坐我旁边 姑娘 990 00:42:54,823 --> 00:42:57,451 ‪蒂姆 记得你的曾祖母刚刚开枪时 991 00:42:57,534 --> 00:42:59,494 ‪你爸爸像个胆小鬼一样躲开? 992 00:42:59,578 --> 00:43:02,748 ‪-真好笑 ‪-那种事不好笑 993 00:43:02,831 --> 00:43:04,708 ‪不 很好笑 我可不是你儿子 994 00:43:04,791 --> 00:43:05,834 ‪你在做什么? 995 00:43:06,418 --> 00:43:07,336 ‪别说了 996 00:43:07,419 --> 00:43:09,713 ‪看看他 他是个胆小鬼 他太烂了 997 00:43:09,796 --> 00:43:11,673 ‪-说话小心点 ‪-你干什么? 998 00:43:11,757 --> 00:43:12,924 ‪别再这样了 好吗? 999 00:43:13,008 --> 00:43:15,719 ‪-你以为自己在跟谁说话? ‪-在跟你说话 小子 1000 00:43:15,802 --> 00:43:18,138 ‪-我的年纪足够当你爸爸了 ‪-这是干什么? 1001 00:43:18,221 --> 00:43:20,015 ‪达维 别说了 1002 00:43:20,098 --> 00:43:21,808 ‪-你表现… ‪-这是你儿子的事 1003 00:43:21,892 --> 00:43:24,561 ‪我跟你说过不要乱来 现在就停 1004 00:43:24,645 --> 00:43:26,688 ‪你想让他那样对我说话吗? 1005 00:43:26,772 --> 00:43:29,441 ‪-他们在争什么? ‪-我不知道 1006 00:43:29,524 --> 00:43:33,403 ‪他很抱歉 好吗? ‪我们能坐下聊一聊吗? 1007 00:43:33,487 --> 00:43:35,238 ‪我得告诉你们一件事 1008 00:43:35,322 --> 00:43:36,990 ‪-好主意 ‪-好 1009 00:43:37,074 --> 00:43:39,660 ‪你们想让他离开这里 ‪那就最好这么做 1010 00:43:39,743 --> 00:43:42,621 ‪想说什么快点说出来 ‪让他离开这里 1011 00:43:42,704 --> 00:43:45,374 ‪想说就说吧 他还得走人呢 1012 00:43:45,457 --> 00:43:48,710 ‪-我没耐心了 ‪-我是为儿子才来这里 1013 00:43:48,794 --> 00:43:50,629 ‪-不是为了这一切 ‪-嘿 蒂姆 1014 00:43:50,712 --> 00:43:53,465 ‪我们很多人都不想让你在这出现 1015 00:43:53,548 --> 00:43:54,966 ‪-明白了? ‪-梅迪亚! 1016 00:43:55,050 --> 00:43:57,636 ‪带着这种态度来这里 1017 00:43:57,719 --> 00:44:01,098 ‪在我伤害你爸爸之前 ‪快把话说出来 1018 00:44:01,181 --> 00:44:03,141 ‪我可不像你妈妈那么好 1019 00:44:03,225 --> 00:44:05,852 ‪-闭嘴 想说什么说什么 孩子 ‪-好 1020 00:44:05,936 --> 00:44:08,647 ‪还会开枪吗?我妈妈再也受不了了 1021 00:44:08,730 --> 00:44:11,316 ‪-我很想说不会 但是… ‪-我不能保证 1022 00:44:11,400 --> 00:44:13,777 ‪-我会保持上膛状态 ‪-可能吧 1023 00:44:13,860 --> 00:44:15,028 ‪他很抱歉 1024 00:44:15,112 --> 00:44:16,571 ‪别为我道歉 1025 00:44:16,655 --> 00:44:20,367 ‪你生她的气 ‪是因为她帮我姐姐跟你离婚? 1026 00:44:20,450 --> 00:44:21,702 ‪-她根本不知道 ‪-拜托 1027 00:44:21,785 --> 00:44:23,120 ‪-你最好告诉他们 ‪-住嘴 1028 00:44:23,203 --> 00:44:25,122 ‪-可以吗? ‪-对 1029 00:44:25,205 --> 00:44:28,083 ‪你说得对 我们谈过这事 我会努力 1030 00:44:28,166 --> 00:44:29,000 ‪搞什么鬼? 1031 00:44:29,084 --> 00:44:31,253 ‪-等等 ‪-我跟你一样懵 班姆 1032 00:44:31,336 --> 00:44:34,256 ‪-对 ‪-我们聊过 那是什么? 1033 00:44:34,339 --> 00:44:35,966 ‪他们不是离婚了吗? 1034 00:44:36,049 --> 00:44:37,801 ‪现在连爱尔兰人也反应过来了 1035 00:44:37,884 --> 00:44:39,344 ‪我需要备注一下 1036 00:44:39,428 --> 00:44:43,682 ‪我还没完全追上剧情 ‪因为我不知道发生了什么 1037 00:44:43,765 --> 00:44:46,393 ‪好 我们都听蒂姆说话好吗? 1038 00:44:46,476 --> 00:44:50,021 ‪拜托 这是蒂姆的事 好吗? 1039 00:44:50,105 --> 00:44:51,690 ‪你们能冷静一下吗? 1040 00:44:51,773 --> 00:44:52,774 ‪好吧 1041 00:44:52,858 --> 00:44:54,693 ‪蒂姆 轮到你了 好吗? 1042 00:44:54,776 --> 00:44:57,028 ‪也许只有十秒 但请说吧 1043 00:44:58,113 --> 00:45:02,826 ‪这种活动我参加过 ‪我叫艾格尼丝 我是个酒鬼 1044 00:45:02,909 --> 00:45:04,828 ‪-不是这样的 ‪-抱歉 1045 00:45:04,911 --> 00:45:06,663 ‪对不起 想说什么说什么 1046 00:45:08,373 --> 00:45:09,541 ‪好… 1047 00:45:14,045 --> 00:45:14,963 ‪好… 1048 00:45:16,006 --> 00:45:17,007 ‪你可以的 1049 00:45:19,426 --> 00:45:23,889 ‪家人们 我真的很难开口 1050 00:45:23,972 --> 00:45:27,350 ‪我一直很纠结要怎么跟你们说这事 1051 00:45:28,560 --> 00:45:29,519 ‪所以… 1052 00:45:31,313 --> 00:45:32,314 ‪我… 1053 00:45:33,273 --> 00:45:34,649 ‪我就直说了 1054 00:45:36,318 --> 00:45:37,319 ‪我… 1055 00:45:40,030 --> 00:45:41,281 ‪我是同性恋 1056 00:45:43,492 --> 00:45:44,409 ‪所以… 1057 00:45:56,046 --> 00:45:57,714 ‪你想说的就是这些? 1058 00:45:57,798 --> 00:45:59,549 ‪-我们都知道 ‪-对 我们知道 1059 00:45:59,633 --> 00:46:00,592 ‪我们已经知道了 1060 00:46:00,675 --> 00:46:03,053 ‪等等 ‪你们不想谈谈我是同性恋的事吗? 1061 00:46:03,136 --> 00:46:05,305 ‪我们聊了很多年了 我们都知道 1062 00:46:05,388 --> 00:46:08,558 ‪我们全都谈论过这件事 ‪我们只是在等你说出来 1063 00:46:08,642 --> 00:46:09,601 ‪我们不会催你的 1064 00:46:09,684 --> 00:46:11,603 ‪你想出柜的时候就出柜吧 没关系 1065 00:46:11,686 --> 00:46:13,939 ‪-他没事 我知道 ‪-妈妈 真的吗? 1066 00:46:14,022 --> 00:46:16,900 ‪-我们从你小时候就知道 ‪-我们知道 1067 00:46:16,983 --> 00:46:19,820 ‪我们爱你 ‪你是不是同性恋都没关系 1068 00:46:19,903 --> 00:46:21,696 ‪-不管怎样 他们都会爱你 ‪-我们爱你 1069 00:46:21,780 --> 00:46:24,241 ‪-你的家人爱你 好吗? ‪-我真为你骄傲 1070 00:46:24,324 --> 00:46:29,204 ‪-你不太擅长低调 ‪-天啊 太丢脸了 1071 00:46:31,206 --> 00:46:33,834 ‪-我爱你们 ‪-我也爱你 1072 00:46:33,917 --> 00:46:35,168 ‪回到我的问题 1073 00:46:35,252 --> 00:46:37,587 ‪你们两个说的是什么? 1074 00:46:37,671 --> 00:46:39,923 ‪-蒂姆 ‪-理查德 不要 1075 00:46:40,006 --> 00:46:41,341 ‪我不想来这里 1076 00:46:41,424 --> 00:46:45,428 ‪但为了你 我过来了 我是为你而来 ‪这他妈一家人 1077 00:46:45,512 --> 00:46:47,097 ‪这他妈一家人? 1078 00:46:47,180 --> 00:46:49,140 ‪我告诉过你这样行不通 1079 00:46:49,224 --> 00:46:52,936 ‪我们应该为蒂姆庆祝的 好吗? ‪我们能专注在他身上吗? 1080 00:46:53,019 --> 00:46:55,397 ‪希尔维亚想要兜圈子 1081 00:46:55,480 --> 00:46:58,358 ‪-那我来直接告诉你们 ‪-你要做什么? 1082 00:46:58,441 --> 00:47:00,068 ‪-我们要结婚了 ‪-什么? 1083 00:47:00,151 --> 00:47:01,528 ‪闭嘴! 1084 00:47:01,611 --> 00:47:03,196 ‪他要娶你最好的朋友? 1085 00:47:04,531 --> 00:47:08,660 ‪我很高兴你们没有被退款 1086 00:47:08,743 --> 00:47:09,661 ‪退款? 1087 00:47:09,744 --> 00:47:10,829 ‪对 1088 00:47:10,912 --> 00:47:14,583 ‪家里有个警察还是件好事 1089 00:47:14,666 --> 00:47:17,085 ‪就是为了应付这样的事情 1090 00:47:17,168 --> 00:47:18,753 ‪-的确是 谢谢 ‪-没错 1091 00:47:21,089 --> 00:47:22,841 ‪劳拉 你要说点什么吗? 1092 00:47:22,924 --> 00:47:25,927 ‪才不要!你在开玩笑吗? 1093 00:47:27,304 --> 00:47:29,180 ‪你们现在就走吧 1094 00:47:29,681 --> 00:47:30,557 ‪现在 1095 00:47:31,141 --> 00:47:32,517 ‪埃莉 亲爱的… 1096 00:47:32,601 --> 00:47:33,977 ‪-亲爱的 ‪-亲爱的妹妹 1097 00:47:34,060 --> 00:47:36,897 ‪没关系 也行 我为你们两个高兴 1098 00:47:36,980 --> 00:47:37,981 ‪别说谎了 1099 00:47:38,064 --> 00:47:41,026 ‪去把那个女孩狠狠揍一顿 敲掉牙齿 1100 00:47:41,109 --> 00:47:43,612 ‪然后我去抓住她 把她打倒在地 1101 00:47:43,695 --> 00:47:45,447 ‪我负责弄他 你做你该做的事 1102 00:47:45,530 --> 00:47:47,115 ‪-梅迪亚! ‪-我们都支持你 1103 00:47:47,198 --> 00:47:48,950 ‪把细高跟戳进她的喉咙里 1104 00:47:49,034 --> 00:47:51,828 ‪梅迪亚 拜托了 好吗? ‪大家都冷静一下 1105 00:47:52,329 --> 00:47:56,458 ‪没人会想着和关心这件事 ‪这周末是我孩子的事情 1106 00:47:56,541 --> 00:47:59,377 ‪-没错 ‪-我等这一天等了很久了 1107 00:47:59,461 --> 00:48:02,505 ‪毕业生代表 ‪这个黑人男孩表现太优秀了 1108 00:48:02,589 --> 00:48:06,843 ‪我们像一家人一样呆一会儿吧 1109 00:48:06,927 --> 00:48:09,346 ‪-假装像真的一样好吗? ‪-没错 1110 00:48:09,429 --> 00:48:11,640 ‪是可以 但他们不是我们的家人 1111 00:48:11,723 --> 00:48:14,392 ‪-没错 不是我们家人 得离开 ‪-得离开 1112 00:48:14,476 --> 00:48:16,603 ‪我儿子希望我在这里 我哪儿也不去 1113 00:48:20,899 --> 00:48:22,567 ‪梅迪亚!你干什么? 1114 00:48:22,651 --> 00:48:23,860 ‪留下来怎么样? 1115 00:48:23,944 --> 00:48:27,072 ‪我想我们还是走吧 ‪毕业典礼上见 我为你骄傲 1116 00:48:27,155 --> 00:48:28,865 ‪好吧 我们走 1117 00:48:28,949 --> 00:48:29,991 ‪她好帅 1118 00:48:31,826 --> 00:48:33,703 ‪科拉 我要尿尿 1119 00:48:33,787 --> 00:48:35,705 ‪-别这样 ‪-别大声说出来? 1120 00:48:35,789 --> 00:48:37,165 ‪-不 ‪-科拉 我要尿尿 1121 00:48:37,248 --> 00:48:38,792 ‪-你要… ‪-我要去尿尿 1122 00:48:38,875 --> 00:48:40,627 ‪-你可以去吗? ‪-我要去尿尿 1123 00:48:40,710 --> 00:48:42,212 ‪-搞什么鬼? ‪-别太久 1124 00:48:42,295 --> 00:48:44,881 ‪如果很持久的话 记得就把它带回来 1125 00:48:46,716 --> 00:48:49,386 ‪多棒的一家人 我真的很喜欢他们 1126 00:48:49,469 --> 00:48:50,720 ‪他们好有意思 1127 00:48:52,597 --> 00:48:54,641 ‪-班姆阿姨 ‪-你看起来有点不对劲 1128 00:48:54,724 --> 00:48:56,267 ‪我只是喜欢黑色幽默 1129 00:48:56,351 --> 00:48:57,560 ‪什么… 1130 00:48:58,186 --> 00:49:01,022 ‪等一下 布朗先生不对劲 1131 00:49:01,106 --> 00:49:02,941 ‪我要检查他的血糖 1132 00:49:03,525 --> 00:49:06,528 ‪你有糖果 ‪他需要更多的糖果 你的包呢? 1133 00:49:06,611 --> 00:49:08,905 ‪-你看了我的包? ‪-是的 1134 00:49:08,989 --> 00:49:11,574 ‪-你从我包里给他拿糖果了? ‪-是吗? 1135 00:49:11,658 --> 00:49:14,285 ‪-你给了他多少? ‪-他们吃了四五个 1136 00:49:14,369 --> 00:49:16,997 ‪该死的 科拉 你给的是大麻 1137 00:49:17,080 --> 00:49:18,832 ‪-什么?大麻! ‪-对 它们可上头了 1138 00:49:18,915 --> 00:49:20,291 ‪我的姨婆嗨了? 1139 00:49:20,834 --> 00:49:23,837 ‪我爱你 达维 我爱你 1140 00:49:23,920 --> 00:49:25,755 ‪我爱他 1141 00:49:25,839 --> 00:49:28,758 ‪我也爱你 ‪我觉得自己像是16岁 我爱你 1142 00:49:28,842 --> 00:49:30,760 ‪让我去看看布朗先生 1143 00:49:31,845 --> 00:49:32,679 ‪科拉! 1144 00:49:32,762 --> 00:49:34,305 ‪见鬼 布朗 1145 00:49:34,389 --> 00:49:35,682 ‪该死的 等一下 1146 00:49:35,765 --> 00:49:37,851 ‪-大家管我叫做布朗棕豹! ‪-跳! 1147 00:49:37,934 --> 00:49:39,269 ‪-看着我飞吧! ‪-布朗先生! 1148 00:49:39,352 --> 00:49:41,062 ‪艾格尼丝 接住我 宝贝 1149 00:49:41,146 --> 00:49:43,773 ‪我会飞 我能飞吗?我会飞 科拉! 1150 00:49:45,358 --> 00:49:46,317 ‪看我飞啊! 1151 00:49:46,401 --> 00:49:48,820 ‪-看我的 我飞了 ‪-他先是烧了自己 1152 00:49:48,903 --> 00:49:51,781 ‪-现在又要从屋顶上跳下 ‪-我要飞 我能飞! 1153 00:49:51,865 --> 00:49:55,744 ‪我得弄清楚你最近都干嘛了 布朗 1154 00:49:55,827 --> 00:49:57,412 ‪谁来帮帮他 1155 00:50:01,750 --> 00:50:03,960 ‪看起来痛死了 1156 00:50:04,044 --> 00:50:04,878 ‪我没接住 1157 00:50:05,628 --> 00:50:08,006 ‪-抱歉 布朗 ‪-我应该拍个视频的 1158 00:50:08,506 --> 00:50:10,300 ‪你敢相信他们竟然嗨了? 1159 00:50:11,551 --> 00:50:15,555 ‪我是说 拜托了 ‪你永远不知道梅迪亚包里能找到什么 1160 00:50:16,431 --> 00:50:17,724 ‪可不是嘛? 1161 00:50:19,017 --> 00:50:20,310 ‪你还好吗? 1162 00:50:20,894 --> 00:50:23,021 ‪嗯 我没事 1163 00:50:24,355 --> 00:50:25,231 ‪不会吧 1164 00:50:25,315 --> 00:50:26,149 ‪什么? 1165 00:50:26,232 --> 00:50:29,903 ‪你本来很开心 ‪但是晚饭后你难过了 1166 00:50:30,695 --> 00:50:34,449 ‪不 没关系 ‪我是说今天挺难的 你懂的 1167 00:50:34,532 --> 00:50:35,700 ‪发生了很多事 1168 00:50:36,409 --> 00:50:40,580 ‪达维的家人说他要回欧洲去… 1169 00:50:40,663 --> 00:50:42,248 ‪你是因为这个难过? 1170 00:50:43,166 --> 00:50:44,334 ‪对 我知道… 1171 00:50:45,835 --> 00:50:49,589 ‪我知道达维有多么爱他 1172 00:50:49,672 --> 00:50:50,590 ‪对 1173 00:50:52,258 --> 00:50:53,176 ‪对 1174 00:50:53,259 --> 00:50:54,719 ‪我很高兴他们出柜了 1175 00:50:55,720 --> 00:50:57,013 ‪他们吗? 1176 00:50:57,722 --> 00:50:59,182 ‪好吧 你当时在哪里? 1177 00:50:59,265 --> 00:51:01,684 ‪我当时在那里 1178 00:51:03,019 --> 00:51:04,354 ‪但达维出柜了吗? 1179 00:51:05,647 --> 00:51:07,065 ‪只是我儿子而已 1180 00:51:07,148 --> 00:51:08,983 ‪是的 其实你说得对 1181 00:51:10,193 --> 00:51:14,405 ‪也许他是不想让家人知道自己… 1182 00:51:14,906 --> 00:51:16,407 ‪他没想到她们会来 1183 00:51:17,325 --> 00:51:18,159 ‪也许吧 1184 00:51:18,243 --> 00:51:19,994 ‪我只希望你能开心 1185 00:51:20,078 --> 00:51:22,997 ‪那希尔维亚和理查德呢? 1186 00:51:26,334 --> 00:51:27,836 ‪我不想思考他们的事 1187 00:51:29,129 --> 00:51:31,923 ‪我只想专注在我儿子的毕业典礼上 1188 00:51:33,758 --> 00:51:34,634 ‪就这样 1189 00:51:35,844 --> 00:51:36,761 ‪进来 1190 00:51:36,845 --> 00:51:37,679 ‪你们好 1191 00:51:38,555 --> 00:51:41,558 ‪我本来要睡觉的 但我想来看看你们 1192 00:51:41,641 --> 00:51:43,351 ‪我知道今天很难过 1193 00:51:43,434 --> 00:51:45,520 ‪-对 我没事 ‪-你没事吧? 1194 00:51:46,229 --> 00:51:47,397 ‪-对 ‪-对 1195 00:51:47,480 --> 00:51:49,607 ‪我不想聊这个 我挺好的 1196 00:51:49,691 --> 00:51:50,775 ‪你不想谈谈吗? 1197 00:51:51,776 --> 00:51:54,779 ‪不吗?我家得按我的规矩来 ‪我们来谈一谈 1198 00:51:55,363 --> 00:51:56,281 ‪好 1199 00:51:56,364 --> 00:51:58,283 ‪那个男人跟你最好的朋友跑了 1200 00:51:58,366 --> 00:52:00,160 ‪我不明白 太可怕了 1201 00:52:00,243 --> 00:52:02,787 ‪他们这样离开你真是太糟糕了 1202 00:52:02,871 --> 00:52:06,541 ‪他们没有偷东西 或者逃跑 1203 00:52:06,624 --> 00:52:10,378 ‪我只是…我是说… ‪我希望他们能告诉我 就是这样 1204 00:52:11,045 --> 00:52:13,590 ‪我来告诉你两件事 我希望让你记住 1205 00:52:14,090 --> 00:52:16,301 ‪你要知道上帝总是站在你这边 1206 00:52:16,384 --> 00:52:19,512 ‪人们寻找橡树 于是上帝丢下了橡子 1207 00:52:19,596 --> 00:52:22,182 ‪你得注意橡子 这是第一条 1208 00:52:22,265 --> 00:52:25,268 ‪第二 如果你别的什么都不记得了 ‪请记住这条 1209 00:52:25,351 --> 00:52:26,811 ‪我很久以前学到的 1210 00:52:26,895 --> 00:52:30,648 ‪永远不要让你的女性朋友 ‪和你的男人经常在一起 1211 00:52:31,274 --> 00:52:35,153 ‪所以你们是觉得 ‪这一切都发生在我离婚前? 1212 00:52:35,862 --> 00:52:39,824 ‪有时候我觉得你都没动脑子 1213 00:52:42,202 --> 00:52:44,162 ‪-好吧 ‪-什么? 1214 00:52:44,245 --> 00:52:45,371 ‪好 没什么 1215 00:52:45,455 --> 00:52:46,623 ‪你真像你妈妈 1216 00:52:47,123 --> 00:52:48,041 ‪你想想看吧 1217 00:52:48,124 --> 00:52:50,793 ‪你们每天都在聊天 ‪她为什么要帮你离婚? 1218 00:52:50,877 --> 00:52:53,004 ‪要不是在你离婚之前 1219 00:52:53,087 --> 00:52:55,340 ‪他们怎么有时间约会恋爱做这些事? 1220 00:52:55,423 --> 00:52:56,758 ‪我想说的就是这个 1221 00:52:56,841 --> 00:52:58,509 ‪-是吧 我就知道 ‪-对 1222 00:52:59,177 --> 00:53:01,471 ‪好心痛 我的闺蜜偷了我的男人 1223 00:53:01,554 --> 00:53:03,264 ‪我们还那么亲 1224 00:53:03,348 --> 00:53:06,226 ‪她跟他走了 1225 00:53:06,309 --> 00:53:09,520 ‪很糟糕 真的很糟糕 我不想谈那件事 1226 00:53:10,813 --> 00:53:13,942 ‪-我觉得她想说那事 ‪-梅迪亚? 1227 00:53:14,651 --> 00:53:16,361 ‪你想谈谈… 1228 00:53:16,444 --> 00:53:19,030 ‪-我说过我不想谈那事 ‪-好 1229 00:53:19,530 --> 00:53:22,367 ‪那是1955年12月1日 1230 00:53:23,868 --> 00:53:25,453 ‪拜拜 拉维恩和雪莉 1231 00:53:28,456 --> 00:53:29,499 ‪阿奇? 1232 00:53:29,582 --> 00:53:32,877 ‪我永远不会忘记 ‪我当时在阿拉巴马州的蒙哥马利 1233 00:53:32,961 --> 00:53:34,003 ‪阿奇 你在哪里? 1234 00:53:34,087 --> 00:53:36,005 ‪我的闺蜜罗丝是我的室友 1235 00:53:36,089 --> 00:53:38,091 ‪-阿奇? ‪-她离开了我 1236 00:53:38,174 --> 00:53:39,509 ‪阿奇 你在哪里? 1237 00:53:40,093 --> 00:53:41,010 ‪阿奇? 1238 00:53:41,511 --> 00:53:44,264 ‪他搬走了 把一切都带走了 1239 00:53:44,347 --> 00:53:47,684 ‪为什么柜子里你的衣服都没了? ‪不会吧 1240 00:53:47,767 --> 00:53:50,019 ‪我要怎么办?阿奇? 1241 00:53:50,103 --> 00:53:51,604 ‪我在想是发生什么了? 1242 00:53:51,688 --> 00:53:54,691 ‪阿奇?你在厨房吗? 1243 00:53:56,567 --> 00:53:57,694 ‪阿奇 你在哪里? 1244 00:53:57,777 --> 00:53:59,779 ‪我开始四处张望却一无所获 1245 00:53:59,862 --> 00:54:01,364 ‪我的男人不见了 1246 00:54:01,447 --> 00:54:03,741 ‪糟了 天啊 1247 00:54:03,825 --> 00:54:06,536 ‪我知道他在乱搞 却不知道是跟谁 1248 00:54:06,619 --> 00:54:07,578 ‪好伤心 1249 00:54:07,662 --> 00:54:09,080 ‪他不会抛弃我的 1250 00:54:09,163 --> 00:54:11,791 ‪但是他就这么做了 ‪后来克林顿也这样 他本该是我的 1251 00:54:11,874 --> 00:54:15,503 ‪接线员 给我接1-2 蒙哥马利 0-6 1252 00:54:17,338 --> 00:54:20,341 ‪嗨 你们是全国有色人种协进会 ‪办公室吗? 1253 00:54:21,217 --> 00:54:24,554 ‪我朋友罗丝在吗?我可太难过了 1254 00:54:24,637 --> 00:54:27,849 ‪我到处都找不到阿奇 ‪我的处境很糟糕 1255 00:54:28,391 --> 00:54:29,309 ‪等等 1256 00:54:30,018 --> 00:54:31,019 ‪不会吧 1257 00:54:31,728 --> 00:54:33,938 ‪我觉得她的东西也不见了 1258 00:54:34,605 --> 00:54:36,691 ‪你觉得他们是一起离开的吗? 1259 00:54:40,236 --> 00:54:43,489 ‪所以我去了她上班的地方 ‪她在全国有色人种协进会工作 1260 00:54:43,573 --> 00:54:44,407 ‪罗丝? 1261 00:54:45,408 --> 00:54:46,284 ‪罗丝呢? 1262 00:54:47,577 --> 00:54:51,247 ‪不好意思 我要找罗丝 ‪没有人知道罗丝在哪里吗? 1263 00:54:51,331 --> 00:54:55,251 ‪最好有人告诉我罗丝到底在哪里 1264 00:54:55,335 --> 00:54:57,920 ‪罗丝呢?她在哪里? 1265 00:54:58,921 --> 00:55:01,507 ‪(为全民平等奋斗 ‪现在就加入全国有色人种协进会) 1266 00:55:01,591 --> 00:55:04,302 ‪她在哪里?没人知道罗丝在哪里吗? 1267 00:55:04,385 --> 00:55:07,805 ‪你们不知道罗丝在哪里? ‪没人知道罗丝在哪里吗? 1268 00:55:07,889 --> 00:55:10,224 ‪罗丝在哪里? 1269 00:55:10,767 --> 00:55:12,477 ‪她在这里的… 1270 00:55:12,560 --> 00:55:17,023 ‪罗丝在哪里? 1271 00:55:17,106 --> 00:55:20,526 ‪罗丝在里面吗? ‪我没看到罗丝 罗丝在哪里? 1272 00:55:20,610 --> 00:55:24,155 ‪有人能告诉我罗丝在哪里吗? ‪罗丝在哪里? 1273 00:55:26,324 --> 00:55:29,619 ‪我开着车到处找她 1274 00:55:30,453 --> 00:55:32,205 ‪我看到一辆公交车 她就在那里 1275 00:55:32,288 --> 00:55:34,332 ‪搞什么鬼?我知道她在这辆车上 1276 00:55:34,415 --> 00:55:39,295 ‪我在公交车上看到她了 ‪于是我在公交车面前停下车 1277 00:55:39,379 --> 00:55:41,839 ‪公交车司机说: ‪“女士 你不能那样做” 1278 00:55:41,923 --> 00:55:43,383 ‪“这里是阿拉巴马州蒙哥马利” 1279 00:55:43,466 --> 00:55:44,967 ‪我说:“我不在乎” 1280 00:55:45,051 --> 00:55:47,053 ‪我知道你在车上听到我说话了 罗丝 1281 00:55:47,136 --> 00:55:50,640 ‪我走过去 随手操家伙 ‪就把轮胎给扎了 1282 00:55:50,723 --> 00:55:53,226 ‪罗丝 下车 罗丝 1283 00:55:53,768 --> 00:55:56,229 ‪罗丝 你别坐在那里… ‪公交车司机给我回去 1284 00:55:56,312 --> 00:55:57,688 ‪你最好把门打开 1285 00:55:57,772 --> 00:56:00,358 ‪下车 罗丝 我找到你了 罗丝 1286 00:56:00,441 --> 00:56:02,026 ‪你看到我了 罗丝 1287 00:56:02,110 --> 00:56:06,322 ‪让罗丝从这该死的车上下来 罗丝 1288 00:56:06,406 --> 00:56:10,535 ‪没关系 我在向你示威 ‪我要拍下所有的这一切 1289 00:56:10,618 --> 00:56:11,619 ‪我看到你了 罗丝 1290 00:56:11,702 --> 00:56:13,746 ‪我是梅迪亚 现在是19… 1291 00:56:13,830 --> 00:56:17,834 ‪那是罗莎·帕克斯 你们都认识她 ‪我要把这发到… 1292 00:56:17,917 --> 00:56:22,422 ‪现在是1955年 但我会立刻发图 ‪只要我知道是… 1293 00:56:24,048 --> 00:56:26,717 ‪总有一天我会发出来 ‪但是我用苹果手机拍下来了 1294 00:56:26,801 --> 00:56:29,637 ‪我是说我的萍果手机 ‪因为那时候还没有苹果手机 1295 00:56:29,720 --> 00:56:31,514 ‪是萍不是苹 1296 00:56:31,597 --> 00:56:33,766 ‪那是罗莎·帕克斯 后面的是阿奇 1297 00:56:33,850 --> 00:56:35,017 ‪那是我的男人 阿奇 1298 00:56:35,101 --> 00:56:38,479 ‪她从我这里把他偷走了 ‪所以我才开始了民权运动 1299 00:56:38,980 --> 00:56:41,607 ‪我说:“罗丝 下车 ‪我只是想和你谈谈” 1300 00:56:41,691 --> 00:56:44,485 ‪而她却留在巴士上 ‪男人生气了 白人生气了 1301 00:56:44,569 --> 00:56:46,904 ‪接下来我只知道 马丁路德金出现了 1302 00:56:46,988 --> 00:56:49,574 ‪杰西·杰克逊 米莉·杰克逊 1303 00:56:50,283 --> 00:56:51,576 ‪小珍妮特也出现了 1304 00:56:51,659 --> 00:56:54,162 ‪拉托亚 瑞巴 ‪杰克逊一家都在那里游行 1305 00:56:54,245 --> 00:56:56,372 ‪进行抗议 那是1955年 1306 00:56:56,956 --> 00:56:59,667 ‪-你说的罗莎是谁? ‪-罗莎·帕克斯 1307 00:57:00,251 --> 00:57:01,461 ‪有名的罗莎·帕克斯? 1308 00:57:01,544 --> 00:57:02,879 ‪不 她叫罗丝 1309 00:57:02,962 --> 00:57:06,424 ‪不是有名的罗丝 ‪但她在那之后变成了罗莎·帕克斯 1310 00:57:06,507 --> 00:57:07,967 ‪你知道她为什么不下车了吗? 1311 00:57:08,050 --> 00:57:11,012 ‪人们以为她是想帮助黑人 ‪但事实并非如此 1312 00:57:11,095 --> 00:57:15,057 ‪罗丝没有下车 ‪是因为她不想因为偷男人而被我骂 1313 00:57:15,141 --> 00:57:15,975 ‪好吧 1314 00:57:16,476 --> 00:57:17,310 ‪现在听着… 1315 00:57:17,393 --> 00:57:22,607 ‪听着 罗莎·帕克斯是 ‪一位非常伟大的民权运动英雄 1316 00:57:23,316 --> 00:57:24,275 ‪她是个女英雄 1317 00:57:24,358 --> 00:57:25,776 ‪知道她为什么是女英雄吗? 1318 00:57:25,860 --> 00:57:28,404 ‪因为我不让她下车 1319 00:57:28,488 --> 00:57:30,406 ‪现在你们想坐哪里都行 1320 00:57:30,490 --> 00:57:32,700 ‪都得感谢我 不客气 赞美我 1321 00:57:32,783 --> 00:57:33,743 ‪谢谢 1322 00:57:33,826 --> 00:57:35,953 ‪-赞美梅迪亚 ‪-没错 谢谢 1323 00:57:36,037 --> 00:57:41,626 ‪我只是说 那些破事让我很生气 ‪想要揍她一顿 好吗? 1324 00:57:41,709 --> 00:57:43,419 ‪看看它带来的好处 1325 00:57:43,503 --> 00:57:46,756 ‪看看因为我 黑人们都经历了什么 ‪你明白了吗? 1326 00:57:46,839 --> 00:57:48,758 ‪-因果关系 ‪-是我的原因 对 1327 00:57:48,841 --> 00:57:51,677 ‪等我们去参加毕业典礼的时候 ‪我要你也实践一下因果关系 1328 00:57:52,261 --> 00:57:57,308 ‪在毕业典礼上 ‪抓住希尔维亚 打她的脸 1329 00:57:57,391 --> 00:58:00,478 ‪拜托 你的狠劲呢? ‪把你内心的狠劲拿出去 1330 00:58:00,561 --> 00:58:03,731 ‪如果我能对罗丝那样 你也可以 ‪那是以前的事了 1331 00:58:03,814 --> 00:58:05,691 ‪我年轻又性感 当时才20岁 1332 00:58:05,775 --> 00:58:08,361 ‪好吧 所以如果你当时是20岁 1333 00:58:08,444 --> 00:58:12,281 ‪我算一下再归整一下 ‪你现在应该95了 1334 00:58:13,074 --> 00:58:15,243 ‪黑人不长皱纹 除非是故意弄出来 1335 00:58:16,494 --> 00:58:19,956 ‪这是我1955年拍的 ‪没错 是我拍的 1336 00:58:21,249 --> 00:58:22,083 ‪好吧 1337 00:58:23,376 --> 00:58:25,127 ‪真金不怕火炼 1338 00:58:29,465 --> 00:58:32,468 ‪(亚特兰大出租车服务) 1339 00:58:38,891 --> 00:58:40,434 ‪-谢谢 ‪-不客气 1340 00:58:40,935 --> 00:58:41,978 ‪快点 1341 00:58:43,020 --> 00:58:43,980 ‪谢谢 1342 00:58:48,818 --> 00:58:49,819 ‪把盘子洗干净 1343 00:58:49,902 --> 00:58:51,821 ‪-你好 ‪-你好 科拉 1344 00:58:51,904 --> 00:58:53,990 ‪-你好吗?很高兴见到你 ‪-你好 劳拉 1345 00:58:54,073 --> 00:58:55,533 ‪你好吗?你感觉如何? 1346 00:58:55,616 --> 00:58:57,159 ‪真是难堪至极 1347 00:58:57,743 --> 00:59:00,621 ‪为什么?你什么都没做 ‪那不是你的错 1348 00:59:00,705 --> 00:59:02,290 ‪-我们很抱歉 ‪-对 1349 00:59:02,373 --> 00:59:05,585 ‪我能和梅迪亚说会儿话吗? 1350 00:59:05,668 --> 00:59:07,128 ‪可以 梅迪亚 1351 00:59:07,211 --> 00:59:08,588 ‪-我们出去吧 ‪-谢谢 1352 00:59:08,671 --> 00:59:09,880 ‪来吧 坐下吧 1353 00:59:09,964 --> 00:59:12,049 ‪-要我帮忙吗? ‪-好 拿着这个 1354 00:59:12,133 --> 00:59:14,927 ‪-好 谢谢 ‪-从这边过去 1355 00:59:15,011 --> 00:59:16,345 ‪很高兴见到你 亲爱的 1356 00:59:17,179 --> 00:59:19,640 ‪-你还好吗? ‪-你好 梅迪亚 1357 00:59:19,724 --> 00:59:23,060 ‪梅迪亚 昨晚我真的是很尴尬 1358 00:59:23,144 --> 00:59:25,688 ‪亲爱的 这没什么好害羞的 好吗? 1359 00:59:25,771 --> 00:59:27,148 ‪我是个愚蠢的老女人 1360 00:59:27,231 --> 00:59:30,026 ‪别担心 对某些人来说 ‪我们都是愚蠢的老女人 1361 00:59:30,109 --> 00:59:31,319 ‪-是的 ‪-没关系 1362 00:59:31,402 --> 00:59:33,821 ‪是的 谢谢 1363 00:59:33,904 --> 00:59:37,533 ‪你知道的 人老了总是会酸痛发作 1364 00:59:38,200 --> 00:59:40,286 ‪说实话 所以我才会用那个 1365 00:59:41,120 --> 00:59:43,164 ‪今早醒来我都不痛了 1366 00:59:44,248 --> 00:59:45,916 ‪我又是唱又是跳 1367 00:59:46,000 --> 00:59:47,877 ‪对 我也是这样醒来 1368 00:59:47,960 --> 00:59:49,545 ‪我的乳头就像子弹一样 1369 00:59:51,088 --> 00:59:53,174 ‪我好多年没这么精神焕发了 1370 00:59:54,800 --> 00:59:56,594 ‪你是还想要 对吗? 1371 00:59:57,178 --> 00:59:58,179 ‪像个瘾君子 1372 00:59:58,763 --> 01:00:02,975 ‪好 我会给你 但你得小心这玩意 1373 01:00:03,059 --> 01:00:05,061 ‪听我说 关键是这样 1374 01:00:05,144 --> 01:00:08,064 ‪你事前吃一点 中间吃一点 ‪最后再吃一点 1375 01:00:08,147 --> 01:00:10,900 ‪-你得用微剂量 明白吗? ‪-好 谢谢 1376 01:00:10,983 --> 01:00:13,110 ‪-用一点点 我给你一个 ‪-谢谢 1377 01:00:13,194 --> 01:00:15,112 ‪-非常感谢 ‪-只有一个 1378 01:00:18,074 --> 01:00:19,742 ‪太棒了! 1379 01:00:19,825 --> 01:00:22,578 ‪对 这可是我自己做的 1380 01:00:22,662 --> 01:00:23,746 ‪是吗? 1381 01:00:23,829 --> 01:00:26,624 ‪我有配方 ‪我会把它给你 但是你要小心 1382 01:00:26,707 --> 01:00:30,086 ‪因为如果弄得太多 ‪你会被判个五到十年 小心点 1383 01:00:30,169 --> 01:00:32,755 ‪-非常感谢 ‪-不客气 1384 01:00:32,838 --> 01:00:35,299 ‪我觉得我们会成为非常要好的朋友 1385 01:00:35,383 --> 01:00:38,302 ‪我相信 我喜欢你 艾格尼丝·布朗 1386 01:00:38,803 --> 01:00:41,389 ‪妾有湿蕊花一朵 1387 01:00:44,558 --> 01:00:46,686 ‪什么?什么东西?她在说什么? 1388 01:00:46,769 --> 01:00:50,106 ‪湿蕊漫溉如决堤 ‪桶和拖把亟待来 1389 01:00:50,189 --> 01:00:51,315 ‪桶和拖把? 1390 01:00:51,399 --> 01:00:54,193 ‪湿成那样得找妇科医生 1391 01:00:55,695 --> 01:00:57,697 ‪情浓深处何忍啐 1392 01:00:57,780 --> 01:00:59,699 ‪欲吞欲吸欲噎咽 1393 01:00:59,782 --> 01:01:03,494 ‪深喉门开待君临 1394 01:01:03,994 --> 01:01:05,246 ‪该死 太暴力了 1395 01:01:05,329 --> 01:01:07,623 ‪或许她是想染上链球菌 1396 01:01:07,707 --> 01:01:10,584 ‪我妈妈告诉过我 如果那样做 ‪就永远不能转换真假嗓了 1397 01:01:10,668 --> 01:01:11,961 ‪春宵与君… 1398 01:01:12,044 --> 01:01:14,922 ‪这些小年轻搞的乱七八糟的歌啊 ‪真是太没品了 1399 01:01:15,005 --> 01:01:16,841 ‪-这是哪儿的声音? ‪-我不知道 1400 01:01:16,924 --> 01:01:18,884 ‪我不知道世界会变成什么样 1401 01:01:18,968 --> 01:01:21,804 ‪-现在的小年轻啊 ‪-年轻人都听这些 1402 01:01:22,555 --> 01:01:24,640 ‪-你都不敢相信我们听到了什么 ‪-什么? 1403 01:01:24,724 --> 01:01:26,559 ‪情浓深处何忍啐 1404 01:01:26,642 --> 01:01:28,644 ‪-你在找什么? ‪-欲吞欲吸欲噎咽 1405 01:01:28,728 --> 01:01:30,354 ‪找我的电话 1406 01:01:30,438 --> 01:01:32,815 ‪-深喉门开待君临 ‪-在这里 1407 01:01:33,357 --> 01:01:35,526 ‪不好意思 嘿 小黑 1408 01:01:36,485 --> 01:01:37,403 ‪你说什么? 1409 01:01:38,320 --> 01:01:39,530 ‪什么时候?今晚?好 1410 01:01:39,613 --> 01:01:41,657 ‪我猜她只是有点湿… 1411 01:01:41,741 --> 01:01:44,034 ‪不 别说了 1412 01:01:47,496 --> 01:01:50,124 ‪-你觉得怎么样? ‪-太好了 1413 01:01:50,207 --> 01:01:51,709 ‪不 不是 我是说… 1414 01:01:51,792 --> 01:01:54,336 ‪你真是个完美主义者 1415 01:01:55,087 --> 01:01:56,714 ‪-对 ‪-你紧张了? 1416 01:01:56,797 --> 01:01:59,675 ‪-是的 非常 ‪-别这样 你会超棒的 1417 01:01:59,759 --> 01:02:02,720 ‪谢谢你 伙计 你总是这么支持我 1418 01:02:02,803 --> 01:02:05,598 ‪-看他们拥抱了 ‪-很可爱不是吗? 1419 01:02:05,681 --> 01:02:08,893 ‪看看你们 看看你们两个 ‪我看到你们了 1420 01:02:15,441 --> 01:02:21,322 ‪班姆! ‪你知道自己唱的是喜乐吧? 1421 01:02:21,405 --> 01:02:22,907 ‪所以我才要唱呀 1422 01:02:22,990 --> 01:02:25,743 ‪我想他们会告诉我们 ‪接下来要结婚了 1423 01:02:25,826 --> 01:02:30,372 ‪恭喜 ‪等他们在毕业典礼上叫你的名字 1424 01:02:30,456 --> 01:02:33,793 ‪我会唱 我是你外公 1425 01:02:33,876 --> 01:02:36,879 ‪唱那么高你会歇菜的 别唱了! 1426 01:02:36,962 --> 01:02:38,339 ‪-太高了 ‪-你行的 1427 01:02:38,422 --> 01:02:40,925 ‪-是的 我很高 我总是在这里唱歌 ‪-我支持你 1428 01:02:41,008 --> 01:02:43,135 ‪你看那个 你看 1429 01:02:43,219 --> 01:02:44,929 ‪我的天 1430 01:02:45,012 --> 01:02:47,723 ‪一定要盖住…对 盖住 1431 01:02:49,016 --> 01:02:50,601 ‪-搞什么呢? ‪-可不 1432 01:02:51,393 --> 01:02:52,645 ‪你们真的很漂亮 1433 01:02:53,479 --> 01:02:55,147 ‪我喜欢她的衣服颜色 1434 01:02:55,731 --> 01:02:56,982 ‪他们来这里做什么? 1435 01:02:57,066 --> 01:03:00,110 ‪是我想让爸爸来 ‪他说他得带她来 所以… 1436 01:03:01,070 --> 01:03:02,154 ‪蒂姆 1437 01:03:02,238 --> 01:03:03,322 ‪没关系 1438 01:03:03,948 --> 01:03:06,033 ‪不 这可不是没什么 1439 01:03:06,116 --> 01:03:07,743 ‪这不会让你抓狂吗? 1440 01:03:07,827 --> 01:03:09,954 ‪到底是怎么回事? 1441 01:03:10,704 --> 01:03:11,580 ‪我没事 1442 01:03:12,873 --> 01:03:13,833 ‪你知道吗? 1443 01:03:13,916 --> 01:03:16,210 ‪-等着让梅迪亚看到他 ‪-该死 1444 01:03:16,293 --> 01:03:17,586 ‪我就是这么跟他说的 1445 01:03:17,670 --> 01:03:21,215 ‪“如果我做这个凉拌卷心菜 ‪你们可不能偷我的食谱” 1446 01:03:21,298 --> 01:03:23,551 ‪她来了 高能预警 1447 01:03:23,634 --> 01:03:24,677 ‪搞什么鬼? 1448 01:03:25,261 --> 01:03:28,305 ‪我很清楚他不该在这里 1449 01:03:28,389 --> 01:03:30,057 ‪梅迪亚 是我让他来的 1450 01:03:30,140 --> 01:03:31,851 ‪你为什么要邀请他? 1451 01:03:31,934 --> 01:03:33,769 ‪你叫他来是什么意思? 1452 01:03:33,853 --> 01:03:36,856 ‪-求你了 为了我好吗? ‪-我不知道你喜欢那样 1453 01:03:36,939 --> 01:03:37,857 ‪我从来都不喜欢你 1454 01:03:37,940 --> 01:03:40,025 ‪我知道我们是亲戚 ‪但不表示我们那么亲 1455 01:03:40,109 --> 01:03:41,026 ‪-梅迪亚? ‪-什么? 1456 01:03:41,110 --> 01:03:43,362 ‪我觉得你还需要再吃一些巧克力 1457 01:03:43,863 --> 01:03:46,282 ‪我吃的太多了 这才是问题所在 1458 01:03:46,365 --> 01:03:48,617 ‪她来了 1459 01:03:49,493 --> 01:03:50,744 ‪劳拉 我能跟你谈谈吗? 1460 01:03:50,828 --> 01:03:53,497 ‪不 你不能 她没话跟你说 1461 01:03:53,581 --> 01:03:57,585 ‪-我们可以单独谈谈吗? ‪-不 你要公开嫁给她的男人 1462 01:03:57,668 --> 01:04:00,045 ‪为什么现在想私下谈? 1463 01:04:00,129 --> 01:04:01,171 ‪让我们敞开说 1464 01:04:01,255 --> 01:04:04,174 ‪当着所有的人面 看看你想说什么 1465 01:04:04,675 --> 01:04:06,635 ‪劳拉 我想说声对不起 1466 01:04:06,719 --> 01:04:09,221 ‪我没想到会爱上他 1467 01:04:09,972 --> 01:04:11,390 ‪一切就这么发生了 1468 01:04:11,473 --> 01:04:12,683 ‪看看我的脸 1469 01:04:14,101 --> 01:04:15,603 ‪我才不在乎 1470 01:04:15,686 --> 01:04:16,770 ‪梅迪亚! 1471 01:04:16,854 --> 01:04:19,356 ‪再见 姑娘 再见 1472 01:04:20,190 --> 01:04:22,985 ‪因为不知道怎么告诉你 ‪我真的很煎熬 1473 01:04:23,068 --> 01:04:26,405 ‪你要跟他勾搭 你也可以跟我勾搭 1474 01:04:26,488 --> 01:04:28,365 ‪他有的我都有 但是更大 1475 01:04:28,449 --> 01:04:29,366 ‪乔 闭嘴 1476 01:04:30,117 --> 01:04:31,785 ‪你知道我是爱你的 对吧? 1477 01:04:31,869 --> 01:04:36,206 ‪带上跟你一起来的那个家伙离开这里 ‪我受够了 1478 01:04:36,290 --> 01:04:37,458 ‪跟她说清楚 梅贝尔! 1479 01:04:37,958 --> 01:04:40,377 ‪蒂姆 你希望我们离开吗? 1480 01:04:40,461 --> 01:04:42,004 ‪不 我想让你们离开 1481 01:04:44,340 --> 01:04:46,592 ‪-我在跟我儿子说话 蒂姆 ‪-我在跟你说话 1482 01:04:46,675 --> 01:04:48,260 ‪我真是一个… 1483 01:04:48,344 --> 01:04:49,345 ‪达维! 1484 01:04:49,428 --> 01:04:51,055 ‪-没关系 ‪-我真是受够这个小丑了 1485 01:04:51,138 --> 01:04:52,431 ‪-小丑? ‪-理查德 1486 01:04:53,474 --> 01:04:56,518 ‪-达维 你为什么要这样做? ‪-我受够他了 1487 01:04:56,602 --> 01:04:57,978 ‪各就各位 准备动手 1488 01:04:58,062 --> 01:04:59,563 ‪你在跟谁说话呢? 1489 01:04:59,647 --> 01:05:03,484 ‪跟那个抛弃家庭 让她哭泣的男人说 1490 01:05:03,567 --> 01:05:05,444 ‪-你又不认识我 ‪-亲爱的 1491 01:05:05,527 --> 01:05:08,614 ‪-我很乐意揍你一顿 ‪-达维 住手! 1492 01:05:08,697 --> 01:05:10,991 ‪-对 住手! ‪-我受够他了 1493 01:05:11,075 --> 01:05:12,451 ‪-什么?天啊! ‪-达维! 1494 01:05:14,495 --> 01:05:15,579 ‪住手! 1495 01:05:16,789 --> 01:05:18,540 ‪-不行! ‪-梅贝尔! 1496 01:05:18,624 --> 01:05:20,000 ‪-好 ‪-住手! 1497 01:05:21,126 --> 01:05:22,169 ‪我的天! 1498 01:05:23,253 --> 01:05:24,755 ‪你有什么毛病吗? 1499 01:05:24,838 --> 01:05:27,383 ‪你把她都打倒了 你有什么毛病吗? 1500 01:05:27,466 --> 01:05:29,218 ‪-他打了劳拉! ‪-太离谱了! 1501 01:05:29,301 --> 01:05:31,470 ‪他打了我的孩子 什么玩意儿! 1502 01:05:31,553 --> 01:05:32,680 ‪等等 这里! 1503 01:05:35,516 --> 01:05:37,393 ‪-宝贝 你没事吧? ‪-宝贝? 1504 01:05:37,476 --> 01:05:39,103 ‪-宝贝? ‪-他是这么说的吗? 1505 01:05:39,186 --> 01:05:40,020 ‪你没事吧? 1506 01:05:40,104 --> 01:05:45,818 ‪不 我觉得他在查看蒂米 ‪蒂米 你不是他的宝贝吗? 1507 01:05:45,901 --> 01:05:48,028 ‪他为什么叫她宝贝? 1508 01:05:48,112 --> 01:05:49,154 ‪你想告诉他们吗? 1509 01:05:49,238 --> 01:05:52,491 ‪-达维 现在不是时候 ‪-他们说了他们的秘密 我们也说吧 1510 01:05:52,574 --> 01:05:54,910 ‪-听着… ‪-告诉我们什么?怎么了? 1511 01:05:55,452 --> 01:05:56,412 ‪求你了 1512 01:05:57,788 --> 01:05:59,790 ‪过去两年 我们都在约会 1513 01:05:59,873 --> 01:06:01,542 ‪-你… ‪-你一定在撒谎 1514 01:06:01,625 --> 01:06:02,459 ‪等等 什么? 1515 01:06:02,543 --> 01:06:04,003 ‪-你知道这事吗? ‪-不 1516 01:06:04,086 --> 01:06:05,254 ‪达维 什么? 1517 01:06:05,921 --> 01:06:08,048 ‪等等 这是什么意思? 1518 01:06:08,132 --> 01:06:10,467 ‪我来告诉你这是什么意思 ‪他们一直在滚床单 1519 01:06:10,551 --> 01:06:12,011 ‪-乔! ‪-乔舅舅! 1520 01:06:12,094 --> 01:06:13,721 ‪你不能生你妈妈的气 1521 01:06:13,804 --> 01:06:15,973 ‪是她给你喂了含维他命D的雅培奶粉 1522 01:06:17,057 --> 01:06:20,060 ‪我懂你了 劳拉 我懂你了 1523 01:06:20,644 --> 01:06:26,108 ‪对 现在我知道 ‪你为什么不生他们的气了 1524 01:06:26,191 --> 01:06:29,486 ‪-对 ‪-让我们一起摇摆 1525 01:06:29,570 --> 01:06:32,865 ‪-嘿! ‪-让我们一起摇摆 1526 01:06:32,948 --> 01:06:34,199 ‪妈妈 这是真的吗? 1527 01:06:38,495 --> 01:06:39,747 ‪是的 宝贝 是真的 1528 01:06:40,622 --> 01:06:42,583 ‪梅贝尔 我好困惑 1529 01:06:42,666 --> 01:06:45,127 ‪我不知道该怎么办 1530 01:06:46,128 --> 01:06:49,298 ‪我以为那两个男孩是一对爱侣 1531 01:06:49,798 --> 01:06:52,259 ‪艾格尼丝姨婆 对不起 我回头解释 1532 01:06:52,342 --> 01:06:54,428 ‪-不 你不用解释 ‪-艾格尼丝姨婆… 1533 01:06:54,511 --> 01:06:56,138 ‪所以你和我妈妈? 1534 01:06:57,347 --> 01:06:58,515 ‪我们本来要告诉你的 1535 01:06:59,975 --> 01:07:01,226 ‪他本来准备告诉我 1536 01:07:02,686 --> 01:07:06,106 ‪这是不对的 他和我一般大 ‪他比我大三岁 1537 01:07:06,774 --> 01:07:07,608 ‪等一下 1538 01:07:08,901 --> 01:07:10,402 ‪你生气了 对吗 宝贝? 1539 01:07:10,486 --> 01:07:12,488 ‪“他和我一般大” 1540 01:07:12,571 --> 01:07:15,157 ‪“他只比我大三岁” 1541 01:07:16,158 --> 01:07:17,701 ‪你是在耍我吧 1542 01:07:17,785 --> 01:07:20,704 ‪那表示你们的年龄不一样 1543 01:07:21,371 --> 01:07:23,040 ‪不 他不是那样… 1544 01:07:23,123 --> 01:07:26,418 ‪他想骗我 ‪我很上头 但我没那么上头 1545 01:07:26,502 --> 01:07:28,754 ‪你在跟这小子约会? 1546 01:07:28,837 --> 01:07:29,922 ‪你在说我吗? 1547 01:07:30,631 --> 01:07:32,049 ‪理查德 你在评判我吗? 1548 01:07:32,132 --> 01:07:33,092 ‪可不嘛 1549 01:07:33,842 --> 01:07:35,135 ‪你在跟个孩子约会 1550 01:07:35,219 --> 01:07:37,179 ‪-什么?你找不到真男人了? ‪-理查德 1551 01:07:37,262 --> 01:07:39,890 ‪显然她遇到你时是没找到 1552 01:07:39,973 --> 01:07:41,475 ‪该死 这真好笑 1553 01:07:41,558 --> 01:07:45,729 ‪你和我最好的朋友站在一起 ‪但你觉得这很好笑 1554 01:07:45,813 --> 01:07:47,773 ‪你想知道我觉得什么好笑吗? 1555 01:07:48,315 --> 01:07:51,527 ‪是希尔维亚帮我处理离婚 1556 01:07:52,778 --> 01:07:55,072 ‪而你拿走了一切 1557 01:07:55,155 --> 01:07:56,990 ‪-没错 ‪-说出来 劳拉 1558 01:07:57,074 --> 01:07:59,451 ‪-说出来 劳拉 ‪-我支持你 说出来 1559 01:08:00,160 --> 01:08:01,912 ‪你想知道还有什么好笑的吗? 1560 01:08:02,412 --> 01:08:04,915 ‪我要去她的律师事务所 ‪告诉他们她做了什么 1561 01:08:05,541 --> 01:08:07,793 ‪上次的代理无效 1562 01:08:07,876 --> 01:08:10,796 ‪然后我会把你送上法院 1563 01:08:10,879 --> 01:08:13,423 ‪拿回属于我的一切 1564 01:08:14,049 --> 01:08:16,176 ‪然后看看谁能笑到最后 1565 01:08:16,885 --> 01:08:18,345 ‪对 我在跟他约会 1566 01:08:18,428 --> 01:08:20,639 ‪我来告诉你 他26岁 1567 01:08:21,140 --> 01:08:23,475 ‪一直都比你更男人 1568 01:08:23,559 --> 01:08:26,436 ‪可能永远都会比你更像个男人 1569 01:08:26,520 --> 01:08:28,272 ‪这个男人看到我了 1570 01:08:28,355 --> 01:08:29,857 ‪这个男人听到我了 1571 01:08:30,357 --> 01:08:33,235 ‪这个男人提醒我我还活着 ‪可以靠着自己活下去 1572 01:08:33,318 --> 01:08:34,945 ‪没让你把我打垮 1573 01:08:35,737 --> 01:08:39,241 ‪也许你这个软蛋 ‪可以从这个26岁的人身上 1574 01:08:39,324 --> 01:08:41,201 ‪学到点东西 1575 01:08:41,285 --> 01:08:43,745 ‪-她对他发火了 对吧? ‪-对 1576 01:08:43,829 --> 01:08:45,455 ‪-她发火了 ‪-太可怕了 1577 01:08:45,539 --> 01:08:48,083 ‪我想她说出来了 蠢货 1578 01:08:48,167 --> 01:08:49,334 ‪这个男孩… 1579 01:08:50,294 --> 01:08:52,754 ‪-这个男孩… ‪-将会成为她的丈夫 1580 01:08:52,838 --> 01:08:53,881 ‪天啊 1581 01:08:53,964 --> 01:08:55,340 ‪什么? 1582 01:08:55,424 --> 01:08:56,758 ‪等一下 1583 01:08:56,842 --> 01:08:58,010 ‪怎么了? 1584 01:08:58,093 --> 01:08:59,094 ‪宝贝 1585 01:09:02,014 --> 01:09:03,932 ‪妈呀! 1586 01:09:05,267 --> 01:09:07,436 ‪现在不是“黑人的命也是命”的时刻 1587 01:09:07,519 --> 01:09:09,521 ‪别做那种浪漫的事 1588 01:09:10,105 --> 01:09:12,941 ‪你个浪子 别做那么浪漫… ‪他是单膝跪地 1589 01:09:13,025 --> 01:09:14,318 ‪达维 求你了 1590 01:09:15,986 --> 01:09:17,196 ‪说你要嫁给我 1591 01:09:25,662 --> 01:09:26,496 ‪说愿意 1592 01:09:28,123 --> 01:09:28,957 ‪说愿意 1593 01:09:31,126 --> 01:09:32,419 ‪开始! 1594 01:09:33,086 --> 01:09:34,671 ‪这到底是怎么回事? 1595 01:09:35,756 --> 01:09:37,174 ‪我觉得很美好 1596 01:09:37,674 --> 01:09:41,929 ‪她年纪已经够做他妈妈了 ‪从来没人用二手车赢得过比赛 1597 01:09:42,012 --> 01:09:43,555 ‪但他爱她 1598 01:09:43,639 --> 01:09:46,934 ‪你对爱情能有什么了解? ‪你自己都找不到男人 1599 01:09:47,017 --> 01:09:48,018 ‪真是… 1600 01:09:53,065 --> 01:09:54,608 ‪-说愿意 ‪-我得走了 1601 01:09:55,108 --> 01:09:55,943 ‪不 1602 01:09:57,152 --> 01:09:59,488 ‪真是丢脸丢到家了 1603 01:10:04,034 --> 01:10:05,577 ‪宝贝 我觉得这是不愿意 1604 01:10:08,205 --> 01:10:09,081 ‪我懂了 1605 01:10:10,791 --> 01:10:11,917 ‪我很抱歉 1606 01:10:12,000 --> 01:10:13,126 ‪她说:“我很抱歉” 1607 01:10:13,210 --> 01:10:14,169 ‪她说:“我…” 1608 01:10:14,878 --> 01:10:16,713 ‪你可以说点别的 1609 01:10:16,797 --> 01:10:18,590 ‪她说:“我很抱歉” 1610 01:10:18,674 --> 01:10:19,591 ‪没错 1611 01:10:19,675 --> 01:10:21,468 ‪-哦! ‪-那是什么鬼? 1612 01:10:21,551 --> 01:10:22,386 ‪可怜的孩子 1613 01:10:22,469 --> 01:10:23,887 ‪梅贝尔 让他一个人待会 1614 01:10:24,388 --> 01:10:26,515 ‪她不必那样 我很抱歉 1615 01:10:26,598 --> 01:10:28,183 ‪你都单膝跪地了 我很抱歉 1616 01:10:28,267 --> 01:10:30,560 ‪-太尴尬了 ‪-她可以说点别的什么 1617 01:10:30,644 --> 01:10:33,814 ‪-他太难了 我很抱歉 ‪-她不愿意 1618 01:10:33,897 --> 01:10:36,149 ‪-我很抱歉 ‪-这不关你们的事 吃吧 1619 01:10:36,233 --> 01:10:38,902 ‪你们都在看什么东西? ‪吃点东西 1620 01:10:38,986 --> 01:10:40,779 ‪全都是我的家事 1621 01:10:41,446 --> 01:10:44,408 ‪能给我一杯啤酒吗? 1622 01:10:47,202 --> 01:10:49,538 ‪-劳拉? ‪-我不想聊这事 1623 01:10:49,621 --> 01:10:51,581 ‪-宝贝… ‪-听着 我爱他 1624 01:10:51,665 --> 01:10:53,125 ‪那你为什么不说? 1625 01:10:55,002 --> 01:10:56,878 ‪太多事情了 1626 01:10:56,962 --> 01:11:00,340 ‪什么?你得想清楚自己要什么 1627 01:11:01,174 --> 01:11:03,176 ‪我不是有意伤害他 1628 01:11:03,677 --> 01:11:06,555 ‪那只有你自己能解决这个问题 1629 01:11:08,515 --> 01:11:09,349 ‪那就解决吧 1630 01:11:10,934 --> 01:11:11,810 ‪来吧 宝贝 1631 01:11:23,864 --> 01:11:26,783 ‪我没有叫你们带孩子来这里 1632 01:11:26,867 --> 01:11:30,329 ‪这是成年人、半成年人的派对 ‪不完全是成年人 1633 01:11:30,412 --> 01:11:33,498 ‪苍蝇 我应该换底裤的 1634 01:11:35,042 --> 01:11:37,377 ‪艾格尼丝 你真有趣 1635 01:11:38,086 --> 01:11:39,463 ‪我需要更多的“巧克力” 1636 01:11:39,546 --> 01:11:40,964 ‪-是吗? ‪-这不够劲儿 1637 01:11:41,048 --> 01:11:42,632 ‪我想给你一个 1638 01:11:42,716 --> 01:11:45,010 ‪但我希望你能搞清楚 所以听好了 1639 01:11:45,093 --> 01:11:47,095 ‪这个巧克力 你得小心点 1640 01:11:47,179 --> 01:11:50,349 ‪我记得有一次我吃得太多了 ‪一下子劲儿太大了 1641 01:11:50,432 --> 01:11:52,434 ‪等我清醒了 自己已经到了墨西哥 1642 01:11:52,517 --> 01:11:54,102 ‪跟一头叫做阿里巴的驴栓在一起 1643 01:11:54,853 --> 01:11:58,231 ‪没错 亲爱的! ‪我用双乳夹着卖龙舌兰 1644 01:11:58,315 --> 01:12:00,442 ‪不知道发生了什么 我给你一个 1645 01:12:00,525 --> 01:12:03,653 ‪但你要对之后发生的事负责 1646 01:12:03,737 --> 01:12:05,572 ‪-就这一个 ‪-好 1647 01:12:05,655 --> 01:12:08,116 ‪我不知道该不该吃 也许不该 1648 01:12:08,784 --> 01:12:10,911 ‪他在想什么呢 达维? 1649 01:12:10,994 --> 01:12:13,580 ‪他必须回到爱尔兰去 ‪他的外公需要他 1650 01:12:13,663 --> 01:12:14,831 ‪什么? 1651 01:12:15,415 --> 01:12:17,084 ‪当时是这么说的 1652 01:12:17,834 --> 01:12:20,128 ‪达维的父母去世的时候 ‪愿上帝让他们安息 1653 01:12:20,212 --> 01:12:21,797 ‪是啊 安息 1654 01:12:23,048 --> 01:12:26,051 ‪-我绝对不会忘记他的遗言 ‪-是什么? 1655 01:12:26,134 --> 01:12:27,552 ‪“该死 是辆公交车!” 1656 01:12:29,721 --> 01:12:31,390 ‪-那会杀了他 ‪-对 但是… 1657 01:12:31,473 --> 01:12:35,560 ‪他们去世的时候 ‪说好了由达维的外公管理农场 1658 01:12:35,644 --> 01:12:38,438 ‪等到达维够大 时机成熟了 1659 01:12:38,522 --> 01:12:39,523 ‪他就接过去 1660 01:12:39,606 --> 01:12:42,234 ‪现在是时候了!他也知道这事 1661 01:12:42,317 --> 01:12:46,905 ‪太好了 但如果他的心里 ‪想要别的东西呢 亲爱的? 1662 01:12:46,988 --> 01:12:47,948 ‪谁管他心里想什么 1663 01:12:49,116 --> 01:12:51,326 ‪有时候我很遗憾自己有六个孩子 1664 01:12:51,952 --> 01:12:55,372 ‪这些孩子有自己的生活 亲爱的 1665 01:12:55,455 --> 01:12:59,835 ‪-你得让他们过自己的生活 ‪-我知道 但他们欠我们的 1666 01:12:59,918 --> 01:13:03,422 ‪你不会告诉我 科拉没有欠你什么吧 1667 01:13:03,505 --> 01:13:08,176 ‪该死的 她欠我的 ‪那些年都是我靠着钢管照顾她 1668 01:13:08,260 --> 01:13:11,763 ‪你知道我大腿内侧磨出多少印子吗? 1669 01:13:11,847 --> 01:13:12,848 ‪印子? 1670 01:13:12,931 --> 01:13:14,891 ‪当时还没有黄铜的管子 1671 01:13:14,975 --> 01:13:16,726 ‪现在的姑娘们太轻松了 1672 01:13:16,810 --> 01:13:19,229 ‪以前那时候 我们只有电线杆 1673 01:13:19,312 --> 01:13:20,605 ‪而且他们没有刷漆 1674 01:13:20,689 --> 01:13:23,984 ‪你得爬上去骑在那东西上面 ‪来回旋转 挣些钱 1675 01:13:24,067 --> 01:13:25,569 ‪我做到了 我也付出了代价 1676 01:13:25,652 --> 01:13:27,237 ‪我那里面看起来跟鬼似的 1677 01:13:29,156 --> 01:13:30,407 ‪但我付出了代价 1678 01:13:30,490 --> 01:13:33,410 ‪我做了自己该做的事 但我做到了 1679 01:13:33,493 --> 01:13:35,704 ‪他必须回去经营农场 1680 01:13:35,787 --> 01:13:38,373 ‪我问你一件事 ‪如果那不是他的梦想呢? 1681 01:13:38,457 --> 01:13:40,584 ‪去他的梦想 他必须经营那个农场 1682 01:13:41,084 --> 01:13:44,629 ‪如果那个男孩坐在那里 ‪管理农场 给公牛挤奶 1683 01:13:44,713 --> 01:13:47,048 ‪但是他并不愿意 你会怎么想 1684 01:13:47,132 --> 01:13:48,383 ‪-母牛 ‪-你说什么? 1685 01:13:48,467 --> 01:13:50,093 ‪给母牛挤奶 1686 01:13:50,177 --> 01:13:52,095 ‪不是挤公牛的奶 给母牛挤奶 1687 01:13:52,179 --> 01:13:53,847 ‪哦 管他是个什么鬼 1688 01:13:53,930 --> 01:13:56,641 ‪如果他照着你和外公的想法来 1689 01:13:56,725 --> 01:13:59,311 ‪但是他的幸福是在这里 ‪和这个女孩在一起怎么办? 1690 01:13:59,394 --> 01:14:01,188 ‪你知道管理农场多辛苦吗? 1691 01:14:01,271 --> 01:14:03,773 ‪让公牛跟母牛交配有多难吗? 1692 01:14:04,274 --> 01:14:06,485 ‪我曾经有一次还跟公牛法式热吻了 1693 01:14:07,152 --> 01:14:10,572 ‪它还想要更多 但我不行 当时真不行 1694 01:14:11,615 --> 01:14:16,077 ‪还要需要清理所有的牛屎 ‪为了让他来这里 我们都做出了牺牲 1695 01:14:16,161 --> 01:14:19,998 ‪不管我们想不想 ‪孩子们要过自己的生活 1696 01:14:20,081 --> 01:14:24,127 ‪所以你可以在他们犯错的时候 ‪支持或反对他们 1697 01:14:24,211 --> 01:14:26,254 ‪或者看看他们有没有犯错 ‪再帮助他们 1698 01:14:26,338 --> 01:14:27,172 ‪明白了吗? 1699 01:14:27,255 --> 01:14:29,382 ‪-谢谢你和我说这些 ‪-什么? 1700 01:14:29,466 --> 01:14:31,009 ‪-不客气 ‪-但我下定决心了 1701 01:14:31,092 --> 01:14:33,094 ‪达维要跟我回爱尔兰 1702 01:14:33,178 --> 01:14:36,223 ‪我什么都做不了 我会多给你点糖果 1703 01:14:36,306 --> 01:14:38,183 ‪然后我们看看谁会去哪里吧 1704 01:14:38,266 --> 01:14:40,894 ‪给 拿着这一袋 好好享受吧 1705 01:14:40,977 --> 01:14:42,062 ‪我们看看谁会走 1706 01:14:42,145 --> 01:14:44,356 ‪你们都进屋子来吧 这里太热了! 1707 01:14:44,439 --> 01:14:46,650 ‪-我要把腰带拿掉 ‪-我不知道该不该这么做 1708 01:14:46,733 --> 01:14:49,402 ‪带着这些孩子离开我的院子 ‪我不认识他们 1709 01:14:49,486 --> 01:14:52,739 ‪如果你不带盘子来 就别拿盘子! 1710 01:15:15,679 --> 01:15:16,846 ‪我爱上她了 1711 01:15:17,347 --> 01:15:19,516 ‪你们打算什么时候告诉我? 1712 01:15:19,599 --> 01:15:22,227 ‪我们有毕业典礼 ‪你又想要跟他们出柜 1713 01:15:22,310 --> 01:15:24,229 ‪所以我想给你留出需要的空间 1714 01:15:25,313 --> 01:15:27,524 ‪但这不重要 她不想嫁给我 1715 01:15:29,901 --> 01:15:31,403 ‪这么说可不对 老兄 1716 01:15:31,486 --> 01:15:34,114 ‪你了解我们 我们两个适合对方 1717 01:15:34,197 --> 01:15:38,535 ‪你怎么能说出这种话 达维? ‪这期间你一直都在骗我 1718 01:15:38,618 --> 01:15:40,620 ‪-我没有撒谎 ‪-我不知道你是谁 1719 01:15:40,704 --> 01:15:43,582 ‪所以你不在的所有那些周末 ‪都是和她在一起? 1720 01:15:44,332 --> 01:15:45,375 ‪-是的 ‪-好 1721 01:15:45,458 --> 01:15:47,711 ‪听起来就是你骗了我 你没告诉我 1722 01:15:47,794 --> 01:15:49,337 ‪她不想说 但我想 1723 01:15:49,421 --> 01:15:50,964 ‪所以你把责任推到她身上了? 1724 01:15:51,047 --> 01:15:52,382 ‪不 我是在告诉你实情 1725 01:15:53,091 --> 01:15:56,136 ‪你知道吗?我跟你没什么好说的 1726 01:15:56,219 --> 01:15:57,178 ‪你可以走了 1727 01:15:57,262 --> 01:15:58,096 ‪蒂姆 1728 01:15:59,306 --> 01:16:01,141 ‪你还站在这里干什么? 1729 01:16:01,224 --> 01:16:02,183 ‪-我… ‪-离开这里 1730 01:16:02,267 --> 01:16:04,352 ‪我是你的朋友 我爱你 1731 01:16:04,436 --> 01:16:05,687 ‪你爱我全家 1732 01:16:05,770 --> 01:16:07,981 ‪你可以生气 这样说得过去 1733 01:16:08,857 --> 01:16:09,691 ‪我只是… 1734 01:16:10,191 --> 01:16:12,527 ‪我只是想支持你 而不是让你失望 1735 01:16:13,111 --> 01:16:14,029 ‪对不起 1736 01:16:16,197 --> 01:16:19,451 ‪我是你的朋友 ‪我不会做伤害你的事情 1737 01:16:20,744 --> 01:16:21,578 ‪真的吗? 1738 01:16:21,661 --> 01:16:24,664 ‪我爱你妈妈 对不起 但是我爱她 1739 01:16:28,209 --> 01:16:29,461 ‪我走了 1740 01:16:30,629 --> 01:16:32,839 ‪你怎么能同时说出 ‪“你永远不会伤害我 1741 01:16:32,922 --> 01:16:35,008 ‪而你又爱我妈妈”? 1742 01:16:35,091 --> 01:16:36,468 ‪你是有什么问题吗? 1743 01:16:42,182 --> 01:16:46,519 ‪每次我想嗨一点… 1744 01:16:51,483 --> 01:16:52,484 ‪好 等等 1745 01:16:54,402 --> 01:16:55,695 ‪我在做针线活 1746 01:16:55,779 --> 01:16:58,823 ‪真是受不了 我家里真不能有人 1747 01:17:03,161 --> 01:17:04,037 ‪进来吧 1748 01:17:05,622 --> 01:17:06,623 ‪喂! 1749 01:17:06,706 --> 01:17:07,624 ‪嗨 1750 01:17:07,707 --> 01:17:10,585 ‪很高兴你来看我 ‪我坐在这里也没什么事 1751 01:17:10,669 --> 01:17:14,089 ‪就等着人来找我说话呢 进来 坐下 1752 01:17:16,049 --> 01:17:18,510 ‪-你还好吗 宝贝? ‪-我很好 1753 01:17:18,593 --> 01:17:19,594 ‪很好 1754 01:17:20,095 --> 01:17:25,266 ‪看来我又搞砸了儿子的毕业典礼 1755 01:17:25,767 --> 01:17:28,561 ‪的确是这样 你搞砸了那一摊子破事 1756 01:17:28,645 --> 01:17:31,940 ‪不 我在开玩笑 姑娘 ‪你什么都没搞砸 1757 01:17:32,023 --> 01:17:34,484 ‪你为那个男孩做的所有牺牲 绝了 1758 01:17:34,567 --> 01:17:36,194 ‪他会没事的 他会好的 1759 01:17:36,277 --> 01:17:37,487 ‪你确定吗? 1760 01:17:37,570 --> 01:17:38,571 ‪对 亲爱的 1761 01:17:38,655 --> 01:17:41,533 ‪你不记得自己的牺牲吗? ‪好的父母就是这样 1762 01:17:41,616 --> 01:17:44,494 ‪从你的孩子出生起 你就在牺牲了 1763 01:17:44,577 --> 01:17:48,748 ‪从幼儿园、一年级 ‪一直到大学 你都在牺牲 1764 01:17:48,832 --> 01:17:50,709 ‪在把所有时间都给孩子们后 1765 01:17:50,792 --> 01:17:53,169 ‪是时候照顾一下自己 找点乐子 1766 01:17:53,253 --> 01:17:54,295 ‪他不会有事的 1767 01:17:55,547 --> 01:17:56,965 ‪你在说达维吗? 1768 01:17:57,048 --> 01:18:00,051 ‪对 是的 ‪我就知道你们之间有什么 1769 01:18:00,135 --> 01:18:03,513 ‪你在这里跳来跳去的样子 ‪说来说去 到处招呼 1770 01:18:03,596 --> 01:18:06,015 ‪我知道你是开心了 1771 01:18:07,100 --> 01:18:08,351 ‪那跟他无关 1772 01:18:08,435 --> 01:18:10,061 ‪你知道吗?他是很有意思 1773 01:18:10,562 --> 01:18:15,275 ‪但是我现在才开始 ‪学习如何去爱和取悦自己 1774 01:18:15,358 --> 01:18:18,278 ‪那你就对了 就该这样开始 1775 01:18:18,361 --> 01:18:20,864 ‪当你学会如何取悦自己 1776 01:18:20,947 --> 01:18:24,409 ‪是啊 我不能嫁给他 他太年轻了 1777 01:18:25,410 --> 01:18:29,164 ‪亲爱的 我跟他聊过 他似乎很成熟 1778 01:18:29,247 --> 01:18:31,291 ‪明白吗?他经历过一些事情 1779 01:18:31,374 --> 01:18:34,169 ‪有时候创伤会让人变得比50岁还成熟 1780 01:18:34,252 --> 01:18:36,421 ‪-你是怎么认识他的? ‪-哇 1781 01:18:36,504 --> 01:18:37,714 ‪看看你笑的样子 1782 01:18:39,048 --> 01:18:40,675 ‪应该是个好故事 1783 01:18:40,759 --> 01:18:43,136 ‪真的很简单 没什么 ‪我不知道我在哪里… 1784 01:18:43,219 --> 01:18:46,598 ‪我去大学看蒂姆 我儿子总是迟到 1785 01:18:46,681 --> 01:18:49,100 ‪所以那次他迟到了 ‪我必须在宿舍等他 对吧? 1786 01:18:49,184 --> 01:18:52,437 ‪所以很明显达维在那里 ‪我们刚开始聊天 1787 01:18:52,520 --> 01:18:54,397 ‪我不知道 这就像… 1788 01:18:55,190 --> 01:18:56,900 ‪那真的是很神奇… 1789 01:18:56,983 --> 01:19:02,030 ‪很奇怪 那时候没觉得 ‪我们就是不停说话… 1790 01:19:02,113 --> 01:19:03,990 ‪紧接着 他就拍了你的屁股? 1791 01:19:04,073 --> 01:19:05,158 ‪你拍了他的屁股? 1792 01:19:05,241 --> 01:19:07,452 ‪拍了那个屁股 说到那个伊朗人… 1793 01:19:07,952 --> 01:19:09,287 ‪是不是很好拍? 1794 01:19:09,954 --> 01:19:11,790 ‪-我只是… ‪-我只是顺着你说 姑娘 1795 01:19:11,873 --> 01:19:14,292 ‪我不能跟外婆聊这些 1796 01:19:14,375 --> 01:19:16,377 ‪没关系 我可以教你几招 1797 01:19:17,295 --> 01:19:18,379 ‪但是听我说 1798 01:19:18,463 --> 01:19:21,049 ‪我看到他看你的时候就应该知道了 1799 01:19:21,132 --> 01:19:22,258 ‪那个男孩爱着你 1800 01:19:22,842 --> 01:19:23,802 ‪他是这样 我知道 1801 01:19:24,677 --> 01:19:28,848 ‪但他的姨婆艾格尼丝说 ‪他应该回爱尔兰 1802 01:19:28,932 --> 01:19:30,141 ‪去经营农场 1803 01:19:30,225 --> 01:19:32,727 ‪那种农场 他没跟我说过 1804 01:19:32,811 --> 01:19:36,481 ‪-我不知道你知道了 ‪-是的 我知道了 1805 01:19:36,564 --> 01:19:38,358 ‪艾格尼丝搅合的吧 你懂的 1806 01:19:38,858 --> 01:19:41,945 ‪我不想让她搅合这事 ‪其实是在生自己的气 1807 01:19:42,028 --> 01:19:44,948 ‪我懂 听起来你需要谈谈 1808 01:19:45,031 --> 01:19:47,158 ‪跟他谈谈 去伊朗什么的 1809 01:19:47,242 --> 01:19:48,368 ‪爱尔兰 1810 01:19:48,451 --> 01:19:51,371 ‪-我是这么说的 伊朗-尔兰 ‪-对 你说 1811 01:19:51,454 --> 01:19:55,166 ‪对 跟他谈谈 ‪也许你可以跟他一起去 1812 01:19:55,250 --> 01:19:56,167 ‪什么? 1813 01:19:56,251 --> 01:20:00,213 ‪有时候 你得给爱一个机会 ‪爱是值得的 1814 01:20:00,964 --> 01:20:02,507 ‪你觉得我该这么做吗? 1815 01:20:02,590 --> 01:20:05,343 ‪这里有什么能把你留下? ‪你的孩子要毕业了 1816 01:20:05,426 --> 01:20:06,928 ‪你为他牺牲过了 1817 01:20:07,011 --> 01:20:09,681 ‪还有你那破车 破房子 1818 01:20:09,764 --> 01:20:10,932 ‪都不值得你留下 1819 01:20:11,015 --> 01:20:14,102 ‪你没有男人 工作很糟 1820 01:20:14,185 --> 01:20:15,979 ‪为什么不和他一起去呢? 1821 01:20:16,062 --> 01:20:18,022 ‪嗯 我的工作也不太好 1822 01:20:18,106 --> 01:20:19,983 ‪那个农场可能更糟 1823 01:20:21,359 --> 01:20:24,404 ‪农场什么时候有黑人女性了 ‪准没有什么好事 所以… 1824 01:20:24,988 --> 01:20:26,698 ‪你想想吧 特别是伊朗 1825 01:20:26,781 --> 01:20:28,616 ‪对 现在的我可有赎身文件在手 1826 01:20:29,409 --> 01:20:31,828 ‪换了你 你会这么做吗 梅迪亚? 1827 01:20:31,911 --> 01:20:33,538 ‪我真的要这样吗? 1828 01:20:33,621 --> 01:20:35,456 ‪什么意思?那是爱 1829 01:20:35,957 --> 01:20:37,250 ‪爱是值得的 当然了 1830 01:20:37,333 --> 01:20:39,502 ‪我这个年纪不会那么做 ‪但是你那个年纪 1831 01:20:39,586 --> 01:20:43,214 ‪我会抓住机会 ‪这样才能尽享人生 我不要留遗憾 1832 01:20:43,298 --> 01:20:45,091 ‪我会那里大干一场 1833 01:20:45,174 --> 01:20:47,719 ‪好好享受 ‪只是不要做毁掉你人生的事情 1834 01:20:47,802 --> 01:20:49,929 ‪至少抓住机会去爱 1835 01:20:50,013 --> 01:20:52,348 ‪那就是爱 爱不会总是随时出现 1836 01:20:52,432 --> 01:20:53,600 ‪好 我听懂了 1837 01:20:53,683 --> 01:20:54,559 ‪我只是… 1838 01:20:55,184 --> 01:20:59,731 ‪我只是害怕 ‪我比他大12岁 你知道吧? 1839 01:20:59,814 --> 01:21:04,319 ‪我觉得你担心的不是年纪 ‪我觉得你是害怕心碎 1840 01:21:04,402 --> 01:21:06,195 ‪让我来跟你说说心碎 1841 01:21:06,279 --> 01:21:08,781 ‪它会把你折磨个够 ‪让你不想爱任何人 1842 01:21:08,865 --> 01:21:11,159 ‪让你不想相信任何人 1843 01:21:11,242 --> 01:21:13,077 ‪所以我才会跟你聊心碎 1844 01:21:13,161 --> 01:21:16,122 ‪如果你心碎了 就鼓起勇气再试一次 1845 01:21:16,205 --> 01:21:18,875 ‪如果那个人伤了你的心 ‪就鼓起勇气再试一次 1846 01:21:18,958 --> 01:21:21,294 ‪又遇到一个伤你心的人 ‪那就鼓起勇气再试一次 1847 01:21:21,377 --> 01:21:25,381 ‪你一直不停心碎 很快就会久病成医 1848 01:21:25,465 --> 01:21:28,092 ‪知道怎么解决让你难熬的心碎 1849 01:21:28,176 --> 01:21:30,511 ‪所以你不能停下来 宝贝 1850 01:21:30,595 --> 01:21:32,972 ‪爱值得去拼一把 听懂了吗? 1851 01:21:33,056 --> 01:21:33,890 ‪好 1852 01:21:33,973 --> 01:21:36,643 ‪我懂你 心碎了 不想相信任何人 1853 01:21:36,726 --> 01:21:39,354 ‪筑起一面面墙 让我跟你说说墙 1854 01:21:39,437 --> 01:21:43,066 ‪它能把一切拦在外面 ‪别再建墙了 建一些栅栏 1855 01:21:43,149 --> 01:21:45,652 ‪这样你就能看到 ‪外面是不是你想看到的那个人 1856 01:21:45,735 --> 01:21:46,945 ‪你听懂了吗? 1857 01:21:48,321 --> 01:21:49,238 ‪你太睿智了 1858 01:21:49,864 --> 01:21:51,574 ‪谢谢 我知道 1859 01:21:51,658 --> 01:21:52,992 ‪是大麻的作用 1860 01:21:53,076 --> 01:21:55,244 ‪我现在就告诉你 说到睿智 1861 01:21:55,328 --> 01:21:58,331 ‪你结婚的时候 ‪确保不要只跟一个人说“我愿意” 1862 01:21:58,414 --> 01:22:00,041 ‪只对一个人“我愿意”可行不通 1863 01:22:00,124 --> 01:22:01,918 ‪你得对着几个人说 1864 01:22:02,001 --> 01:22:03,086 ‪你明白吗? 1865 01:22:03,169 --> 01:22:04,337 ‪不 我没懂 1866 01:22:04,420 --> 01:22:06,673 ‪所以现在才会有那么多人会离婚 1867 01:22:06,756 --> 01:22:08,591 ‪他们只对一个人说“我愿意” 1868 01:22:08,675 --> 01:22:11,302 ‪好 我要收回之前说你睿智的那句话 1869 01:22:11,386 --> 01:22:13,262 ‪因为我觉得你有点跑偏了 1870 01:22:13,346 --> 01:22:16,933 ‪如果你也嗨了 你就会同意了 ‪我来给你解释一下 1871 01:22:17,016 --> 01:22:20,561 ‪当你嫁给某人 ‪十年后 他会变成另一个人 1872 01:22:20,645 --> 01:22:23,606 ‪再过十年 又变成另一个人 ‪人会进化 会改变 1873 01:22:23,690 --> 01:22:25,358 ‪所以人们才要更新誓言 1874 01:22:25,441 --> 01:22:28,736 ‪因为他们说“我愿意”的对象 ‪已经不是现在的那个人了 1875 01:22:28,820 --> 01:22:30,363 ‪你听懂我说的话了吗? 1876 01:22:30,446 --> 01:22:32,448 ‪-抓住爱情的机会吧 ‪-好的 夫人 1877 01:22:32,532 --> 01:22:33,574 ‪你会没事的 1878 01:22:33,658 --> 01:22:36,035 ‪那个男孩很年轻 ‪但是你的年纪足够听懂我的话了 1879 01:22:36,119 --> 01:22:38,037 ‪你的年纪足够听懂我的话 1880 01:22:38,121 --> 01:22:40,164 ‪你们要慢慢来 听到了吗? 1881 01:22:40,248 --> 01:22:42,417 ‪如果你不介意的话 我要缝衣服了 1882 01:22:42,917 --> 01:22:45,586 ‪我在织衣服 1883 01:22:45,670 --> 01:22:48,381 ‪做针线活 我现在要继续干活儿 1884 01:22:48,464 --> 01:22:50,299 ‪-你不介意的话…? ‪-好 1885 01:22:50,383 --> 01:22:52,427 ‪-谢谢 我爱你 ‪-我也爱你 1886 01:22:52,510 --> 01:22:55,179 ‪你已经待了好久 已经超过一天了 1887 01:22:55,263 --> 01:22:57,098 ‪-该走了 ‪-好吧 1888 01:22:57,181 --> 01:22:58,683 ‪我知道自己的时间到了 1889 01:22:58,766 --> 01:23:00,560 ‪-对 但我爱你 ‪-我爱你 1890 01:23:00,643 --> 01:23:02,979 ‪-跟那个男孩谈谈 你听到了吗? ‪-我会的 1891 01:23:03,062 --> 01:23:06,315 ‪-好 跟他说说 ‪-好吧 好好享用大麻 1892 01:23:07,316 --> 01:23:08,234 ‪你怎么知道的? 1893 01:23:08,818 --> 01:23:10,319 ‪你以为我闻不到吗? 1894 01:23:12,071 --> 01:23:16,325 ‪我有处方 ‪因为这在佐治亚州还不合法 1895 01:23:16,409 --> 01:23:19,495 ‪别告诉你妹妹 他妈的警察 1896 01:23:28,421 --> 01:23:30,798 ‪这个公园九点钟就关门了 孩子 1897 01:23:30,882 --> 01:23:34,510 ‪九点 他们想让整个街区都绅士化 1898 01:23:34,594 --> 01:23:35,970 ‪对 中产阶级化? 1899 01:23:36,471 --> 01:23:38,473 ‪对 他们想让一切变得绅士 1900 01:23:38,556 --> 01:23:40,099 ‪是说中产阶级化吗? 1901 01:23:40,892 --> 01:23:42,727 ‪我就这么说 绅士 1902 01:23:42,810 --> 01:23:44,937 ‪他们让它变得绅士 这里以前糙得很 1903 01:23:45,021 --> 01:23:46,939 ‪所以我出门 他们就会朝着天上放枪 1904 01:23:47,023 --> 01:23:49,358 ‪我不想让任何人搬来这里 1905 01:23:49,442 --> 01:23:51,527 ‪-我喜欢这里以前粗糙的样子 ‪-我懂了 1906 01:23:51,611 --> 01:23:54,197 ‪他们来了 提高房产税什么的 1907 01:23:54,280 --> 01:23:55,323 ‪接管你的房子 1908 01:23:55,406 --> 01:23:57,492 ‪修了篮球场 改变了街区 1909 01:23:57,575 --> 01:24:00,036 ‪到处盖些漂亮的房子 我才不买单呢 1910 01:24:00,119 --> 01:24:01,412 ‪中产阶级化 1911 01:24:01,913 --> 01:24:05,458 ‪不管是什么 我都不买单 ‪我要留下自己付了钱的东西 1912 01:24:05,541 --> 01:24:06,501 ‪我懂你了 1913 01:24:07,418 --> 01:24:09,212 ‪梅迪亚 我妈妈还醒着吗? 1914 01:24:09,295 --> 01:24:10,254 ‪怎么了? 1915 01:24:10,338 --> 01:24:11,798 ‪我想跟她谈谈 1916 01:24:11,881 --> 01:24:14,467 ‪不 你妈妈今天很辛苦 回家吧 1917 01:24:14,550 --> 01:24:17,678 ‪-那我呢? ‪-你怎么了?别去惹她 1918 01:24:17,762 --> 01:24:19,347 ‪我不会 我只是想跟她谈谈 1919 01:24:19,430 --> 01:24:21,933 ‪你回家去 准备毕业典礼 1920 01:24:22,016 --> 01:24:25,144 ‪准备演讲 懂了吗?别担心这些 1921 01:24:25,228 --> 01:24:28,648 ‪父母不完美 父母会犯各种错误 1922 01:24:28,731 --> 01:24:30,775 ‪你的妈妈 你的爸爸 孩子们会想: 1923 01:24:30,858 --> 01:24:33,611 ‪“我妈妈应该更好 ‪我爸爸应该更好” 1924 01:24:33,694 --> 01:24:35,196 ‪他们已经尽力了 1925 01:24:35,780 --> 01:24:38,199 ‪没人告诉他们怎么养孩子 1926 01:24:38,282 --> 01:24:40,535 ‪人们都尽力了 你懂吗? 1927 01:24:40,618 --> 01:24:42,829 ‪-懂了 外婆 ‪-你不知道他们在一起吗? 1928 01:24:42,912 --> 01:24:48,835 ‪不 我是说 他经常提起她 ‪但我没把事情想到一起 1929 01:24:48,918 --> 01:24:51,337 ‪他经常提到你妈妈吗? 1930 01:24:51,963 --> 01:24:52,922 ‪对 1931 01:24:53,005 --> 01:24:54,006 ‪-而且… ‪-我是说… 1932 01:24:54,090 --> 01:24:57,009 ‪你没想到有什么事吗? ‪让我理解一下 1933 01:24:57,093 --> 01:24:59,846 ‪两个上大学的孩子在谈论你妈妈 1934 01:24:59,929 --> 01:25:02,390 ‪作为一个男人 ‪你不觉得有什么事吗? 1935 01:25:04,892 --> 01:25:06,519 ‪你要上的是法学院吗? 1936 01:25:08,312 --> 01:25:09,981 ‪听我说 帮帮忙 1937 01:25:10,064 --> 01:25:13,025 ‪现在别碰案件 不要碰刑事案件 1938 01:25:13,109 --> 01:25:15,570 ‪莽莽撞撞的 ‪找点你能处理的事 别碰那些 1939 01:25:15,653 --> 01:25:18,197 ‪-我要去跟她谈谈 ‪-不 我说过了 1940 01:25:18,281 --> 01:25:21,492 ‪你别跟她说话 ‪你先回家 为明天好好休息 1941 01:25:21,576 --> 01:25:23,911 ‪你要让我们为你的演讲感到骄傲 1942 01:25:23,995 --> 01:25:28,291 ‪我要去朋友家里住 ‪我现在甚至不想看到达维 1943 01:25:28,374 --> 01:25:31,043 ‪走吧 回家吧 走吧 1944 01:25:31,127 --> 01:25:32,086 ‪把篮球放下 1945 01:25:32,170 --> 01:25:34,964 ‪我不希望有人说 ‪我们偷了绅士的球 1946 01:25:35,047 --> 01:25:37,133 ‪绅士们想偷走一切 1947 01:25:37,633 --> 01:25:39,635 ‪-为女士打开门 ‪-好的 女士 1948 01:25:39,719 --> 01:25:41,429 ‪-往这边拉 ‪-这边? 1949 01:25:41,512 --> 01:25:42,763 ‪我出不去了 1950 01:25:42,847 --> 01:25:44,140 ‪-往这边拉 ‪-好 1951 01:25:44,223 --> 01:25:45,892 ‪我这屁股可出不去 1952 01:25:45,975 --> 01:25:46,934 ‪快回家吧 1953 01:25:47,018 --> 01:25:47,894 ‪好 1954 01:25:52,773 --> 01:25:54,025 ‪德里克·里德 1955 01:26:00,448 --> 01:26:01,532 ‪托利·爱德华兹 1956 01:26:01,616 --> 01:26:03,784 ‪毕业典礼需要很长时间 ‪像我裙子这么长? 1957 01:26:03,868 --> 01:26:05,786 ‪梅迪亚小姐 你看起来很漂亮 1958 01:26:05,870 --> 01:26:09,457 ‪太谢谢你了 我努力了 ‪衣服是我从阿瑞莎·富兰克林那拿的 1959 01:26:09,540 --> 01:26:10,666 ‪-真美 ‪-什么? 1960 01:26:10,750 --> 01:26:13,169 ‪她留给我的 阿瑞莎很懂时尚 1961 01:26:13,252 --> 01:26:15,338 ‪-哇 ‪-她死后留给我的 1962 01:26:15,421 --> 01:26:17,882 ‪没错 你妈妈怎么样? 1963 01:26:18,799 --> 01:26:22,386 ‪她的裤衩…她的短裤还是一团糟 1964 01:26:22,470 --> 01:26:23,846 ‪好吧 短裤 1965 01:26:23,930 --> 01:26:25,139 ‪她会没事的 1966 01:26:25,223 --> 01:26:26,641 ‪你好吗 艾格尼丝? 1967 01:26:26,724 --> 01:26:27,934 ‪我没事 1968 01:26:28,017 --> 01:26:30,519 ‪你皱着眉 看起来可不像享受其中 1969 01:26:30,603 --> 01:26:34,565 ‪不 不是这样的 ‪事情一结束 就会好了 1970 01:26:34,649 --> 01:26:37,318 ‪我们都会登上飞机 包括达维 1971 01:26:39,362 --> 01:26:41,739 ‪这里烈日炎炎都很冷呢 1972 01:26:41,822 --> 01:26:46,244 ‪-很抱歉你玩得不开心 ‪-我确实玩得很开心 我只是… 1973 01:26:47,203 --> 01:26:48,829 ‪没想到会这样 1974 01:26:48,913 --> 01:26:50,706 ‪等一下 那是我的宝贝 1975 01:26:50,790 --> 01:26:51,874 ‪来了 1976 01:26:52,583 --> 01:26:55,002 ‪达维·欧马利! 1977 01:26:55,086 --> 01:26:57,129 ‪-好! ‪-真棒! 1978 01:26:57,213 --> 01:26:58,464 ‪为他骄傲 1979 01:26:58,547 --> 01:26:59,799 ‪干得好 达维 1980 01:27:02,343 --> 01:27:03,219 ‪加油 达维! 1981 01:27:03,302 --> 01:27:04,679 ‪好吧 这就来了 1982 01:27:04,762 --> 01:27:09,141 ‪-他根本都没看他 ‪-我知道 我也毁了他的毕业典礼 1983 01:27:09,225 --> 01:27:10,351 ‪没有 不是你 1984 01:27:10,434 --> 01:27:12,812 ‪你没有毁掉任何事情 ‪那个男孩没事 1985 01:27:12,895 --> 01:27:16,107 ‪他最好高兴点 ‪我们为他花了那么多钱… 1986 01:27:16,190 --> 01:27:21,237 ‪为了他上学我花了37,49美元 1987 01:27:21,320 --> 01:27:23,447 ‪蒂莫西·马歇尔! 1988 01:27:27,868 --> 01:27:29,870 ‪你做到了! 1989 01:27:33,541 --> 01:27:36,794 ‪那是我的宝贝儿子! 1990 01:27:40,381 --> 01:27:41,299 ‪太好了! 1991 01:27:41,382 --> 01:27:42,633 ‪加油 蒂姆! 1992 01:27:43,134 --> 01:27:44,719 ‪-你们拍照了吗?笑一个 ‪-是的 1993 01:27:44,802 --> 01:27:46,846 ‪-他笑了吗?他拿到文凭了吗? ‪-是的 1994 01:27:46,929 --> 01:27:49,140 ‪很好 我准备好去干死她了 1995 01:27:49,223 --> 01:27:51,183 ‪你能好好坐着吗? 1996 01:27:51,267 --> 01:27:53,436 ‪毕业典礼上别这样 1997 01:27:53,519 --> 01:27:54,478 ‪-对! ‪-别这样 1998 01:27:54,562 --> 01:27:56,897 ‪-没错! ‪-你已经毁了两顿晚餐 1999 01:27:56,981 --> 01:27:59,608 ‪-我的天啊 ‪-你到哪里都要发作吗? 2000 01:27:59,692 --> 01:28:01,319 ‪-你知道你毁了什么吗? ‪-什么? 2001 01:28:01,402 --> 01:28:03,904 ‪我的胃口都被你的丑西服毁了 ‪请安静 2002 01:28:03,988 --> 01:28:05,865 ‪你能消停下吗?他得发表演讲了 2003 01:28:05,948 --> 01:28:08,034 ‪我受够你 ‪像对孩子一样跟我说话 2004 01:28:08,117 --> 01:28:10,411 ‪-我不是要… ‪-要我给你拿根拐杖吗? 2005 01:28:10,494 --> 01:28:12,621 ‪我不是想像对小孩子一样 ‪跟你说话 梅迪亚 2006 01:28:12,705 --> 01:28:14,373 ‪但今天是他的大日子! 2007 01:28:14,457 --> 01:28:16,167 ‪-她的行为方式 ‪-闭嘴 2008 01:28:16,250 --> 01:28:19,712 ‪下面有请毕业生代表 2009 01:28:19,795 --> 01:28:21,464 ‪蒂莫西·马歇尔 2010 01:28:23,299 --> 01:28:27,219 ‪-对!毕业生代表! ‪-那是我儿子! 2011 01:28:27,303 --> 01:28:29,096 ‪-讲吧 ‪-那是我儿子! 2012 01:28:29,180 --> 01:28:30,181 ‪那不是他的儿子 2013 01:28:30,264 --> 01:28:32,141 ‪-他要发表演讲了 ‪-是我的 2014 01:28:32,224 --> 01:28:35,436 ‪不 “那是你的儿子” ‪他说那是他儿子 2015 01:28:35,519 --> 01:28:36,687 ‪他才不是你的儿子 2016 01:28:36,771 --> 01:28:40,066 ‪你没有为他做任何事 ‪倒是敢说你儿子 嘘! 2017 01:28:42,610 --> 01:28:44,820 ‪-他不讲话了吗? ‪-他把稿子撕了 2018 01:28:44,904 --> 01:28:46,489 ‪他现在要说什么? 2019 01:28:46,572 --> 01:28:48,657 ‪也许他已经记住了 2020 01:28:48,741 --> 01:28:49,617 ‪也许吧 2021 01:28:51,243 --> 01:28:54,121 ‪我本来要在这里谈谈人生 2022 01:28:54,705 --> 01:28:58,042 ‪聊聊等待我们的美好事物 2023 01:28:58,876 --> 01:29:00,586 ‪关于工作 关于希望 2024 01:29:02,004 --> 01:29:04,006 ‪但这两天吧 各位啊 2025 01:29:05,383 --> 01:29:08,177 ‪我最好的朋友对我撒谎了 2026 01:29:08,260 --> 01:29:13,974 ‪确切地说不止是撒谎 ‪而是他和我妈欺骗了我 2027 01:29:14,058 --> 01:29:15,768 ‪糟了 2028 01:29:16,268 --> 01:29:19,230 ‪-我不知道他们两个在交往 ‪-天啊 2029 01:29:19,313 --> 01:29:21,774 ‪-把我们的家事… ‪-全都公之于众了 2030 01:29:21,857 --> 01:29:23,275 ‪他不用把这些事告诉大家吧 2031 01:29:23,359 --> 01:29:25,111 ‪-你在录吗? ‪-对 2032 01:29:25,778 --> 01:29:29,031 ‪我昨晚一直在生气 2033 01:29:29,949 --> 01:29:32,868 ‪生他们的气 气我自己蒙在鼓里 2034 01:29:32,952 --> 01:29:36,664 ‪但后来我意识到 2035 01:29:37,164 --> 01:29:40,042 ‪我也藏了个秘密 2036 01:29:40,126 --> 01:29:43,671 ‪至少我以为是个秘密 ‪而我的全家人都知道 2037 01:29:43,754 --> 01:29:45,089 ‪对 我们知道 2038 01:29:45,673 --> 01:29:48,050 ‪没错 我是同性恋 2039 01:29:48,134 --> 01:29:51,387 ‪我很担心他们会怎么想 2040 01:29:51,470 --> 01:29:53,222 ‪我不在乎自己的想法 2041 01:29:54,014 --> 01:29:56,767 ‪当我向他们出柜时 ‪他们给了我很多爱 2042 01:29:56,851 --> 01:30:00,771 ‪让我意识到 拥有他们是多么的幸运 2043 01:30:01,772 --> 01:30:05,526 ‪因此 在我们开启自己的美好未来前 2044 01:30:06,360 --> 01:30:10,656 ‪我想要花时间 ‪感谢一直爱着我的妈妈 2045 01:30:10,739 --> 01:30:15,453 ‪她那么支持我 那么努力 ‪拼尽全力支持我读书 2046 01:30:16,745 --> 01:30:20,958 ‪-还有我爸爸 谢谢你 ‪-他没有为你做任何事 2047 01:30:21,041 --> 01:30:22,334 ‪-梅迪亚 ‪-什么? 2048 01:30:22,418 --> 01:30:23,252 ‪我同意 2049 01:30:23,752 --> 01:30:26,755 ‪就算他们离婚了 他拥有的东西不多 2050 01:30:27,465 --> 01:30:29,133 ‪但他还是在那里支持我 2051 01:30:29,216 --> 01:30:32,344 ‪还有我最好的朋友达维 2052 01:30:32,428 --> 01:30:34,930 ‪他从来没有论断过我 2053 01:30:35,014 --> 01:30:36,432 ‪而是永远做我的朋友 2054 01:30:36,932 --> 01:30:41,020 ‪虽然他在跟我妈妈偷偷摸摸 2055 01:30:41,103 --> 01:30:41,937 ‪妈的 2056 01:30:42,021 --> 01:30:43,772 ‪-他为什么一直这么说? ‪-我是说… 2057 01:30:43,856 --> 01:30:45,900 ‪-因为就是这样 ‪-他在乱搞 2058 01:30:45,983 --> 01:30:48,819 ‪他说得太多了 家丑不可外扬 2059 01:30:48,903 --> 01:30:49,820 ‪阿门! 2060 01:30:49,904 --> 01:30:53,240 ‪我想过他是什么样的人 2061 01:30:53,324 --> 01:30:55,993 ‪他很成熟 他是个好人 2062 01:30:56,076 --> 01:31:00,080 ‪我心想自己是多么幸运啊 2063 01:31:00,164 --> 01:31:03,042 ‪这个世界上我最爱的两个人 2064 01:31:03,125 --> 01:31:05,252 ‪因为我找到了彼此 2065 01:31:06,378 --> 01:31:08,631 ‪我愿意早点知道吗?是的 2066 01:31:09,256 --> 01:31:11,717 ‪但这样也行吧 2067 01:31:11,800 --> 01:31:14,470 ‪我想为自己的反应向他们道歉 2068 01:31:15,888 --> 01:31:19,225 ‪没有过去 就没有未来 2069 01:31:20,893 --> 01:31:23,854 ‪我很感谢有那么一家子人 2070 01:31:24,563 --> 01:31:26,357 ‪我的外曾外祖母梅迪亚 2071 01:31:26,440 --> 01:31:30,361 ‪我外婆科拉 布朗先生 ‪埃莉阿姨 班姆姨奶奶 2072 01:31:30,444 --> 01:31:32,696 ‪当然还有乔舅姥爷 2073 01:31:32,780 --> 01:31:35,282 ‪乔不在这里 他嗨到来不了 2074 01:31:35,783 --> 01:31:38,744 ‪我想让全世界都知道 2075 01:31:39,828 --> 01:31:43,791 ‪我爱他们 ‪我很高兴生在他们的家庭中 2076 01:31:43,874 --> 01:31:45,543 ‪在我们开启未来之时 2077 01:31:45,626 --> 01:31:50,047 ‪我站在了一群努力的普通人肩上 2078 01:31:50,130 --> 01:31:51,632 ‪他们拥有的不多 2079 01:31:51,715 --> 01:31:53,300 ‪他们是我的巨人 2080 01:31:54,176 --> 01:31:56,303 ‪我全心全意地爱着他们 2081 01:31:57,221 --> 01:31:58,055 ‪谢谢 2082 01:32:04,770 --> 01:32:05,938 ‪漂亮 2083 01:32:07,356 --> 01:32:08,524 ‪谢谢你 耶稣 2084 01:32:18,367 --> 01:32:19,952 ‪哈利路亚! 2085 01:32:22,997 --> 01:32:26,333 ‪-没关系 说得真好 ‪-说得真好 2086 01:32:26,417 --> 01:32:28,043 ‪-是 没错 ‪-对 2087 01:32:31,505 --> 01:32:33,716 ‪-嘿 ‪-嘿 跟我来 2088 01:32:36,010 --> 01:32:38,554 ‪我以为我是有大秘密的人 2089 01:32:39,930 --> 01:32:41,890 ‪我不想伤害你 宝贝 2090 01:32:42,891 --> 01:32:43,892 ‪你爱他吗? 2091 01:32:45,185 --> 01:32:46,812 ‪是的 2092 01:32:49,273 --> 01:32:50,357 ‪你爱她吗? 2093 01:32:50,441 --> 01:32:51,900 ‪是的 2094 01:32:54,111 --> 01:32:55,446 ‪你应该告诉我的 2095 01:32:55,529 --> 01:32:56,614 ‪我知道 我很抱歉 2096 01:32:57,781 --> 01:33:00,159 ‪我们很抱歉 我很抱歉 2097 01:33:00,701 --> 01:33:03,078 ‪相信我 我们本来要告诉你的 2098 01:33:04,997 --> 01:33:06,832 ‪别抱歉 我… 2099 01:33:06,915 --> 01:33:09,251 ‪我知道有秘密是什么感觉 2100 01:33:09,335 --> 01:33:12,921 ‪我现在感觉很好 家人们都知道了 2101 01:33:13,005 --> 01:33:16,467 ‪我不希望你们把它藏起来 2102 01:33:17,718 --> 01:33:20,137 ‪我好为你骄傲 我真为你骄傲 过来 2103 01:33:20,220 --> 01:33:21,930 ‪-我爱你 ‪-我爱你 2104 01:33:23,641 --> 01:33:25,851 ‪-我不会叫你爸爸 ‪-我不想让你叫 2105 01:33:25,934 --> 01:33:27,311 ‪-如果你伤害了她… ‪-嘿 2106 01:33:27,394 --> 01:33:29,730 ‪我不会的 2107 01:33:29,813 --> 01:33:32,483 ‪但现在不重要了 她不会嫁给我 2108 01:33:33,192 --> 01:33:34,026 ‪什么? 2109 01:33:34,109 --> 01:33:36,904 ‪妈妈 你说你爱他 那是有什么难处? 2110 01:33:37,780 --> 01:33:39,865 ‪他必须回爱尔兰 2111 01:33:39,948 --> 01:33:42,117 ‪他的姨婆说得很清楚 2112 01:33:42,201 --> 01:33:43,118 ‪什么? 2113 01:33:43,202 --> 01:33:44,662 ‪所以你才拒绝我? 2114 01:33:44,745 --> 01:33:47,539 ‪我不希望我们成为你们家的裂痕 2115 01:33:47,623 --> 01:33:50,834 ‪-你别… ‪-你好 达维 孩子 恭喜 2116 01:33:50,918 --> 01:33:54,505 ‪你让全家和整个爱尔兰都感到骄傲 2117 01:33:54,588 --> 01:33:57,633 ‪谢谢 ‪艾格尼丝姨婆 我要和你谈谈 2118 01:33:57,716 --> 01:34:00,469 ‪没什么好说的 我很高兴能来到这里 2119 01:34:00,552 --> 01:34:01,845 ‪我很高兴你来了 2120 01:34:01,929 --> 01:34:02,763 ‪这就对了 2121 01:34:02,846 --> 01:34:05,265 ‪妈咪 你让达维先说完吧 2122 01:34:05,849 --> 01:34:08,811 ‪-谢谢你 凯茜 我… ‪-继续 说出你想说的话 2123 01:34:08,894 --> 01:34:10,938 ‪-我知道我… ‪-等等 等一下 2124 01:34:11,021 --> 01:34:12,564 ‪我忘了给你的卡 2125 01:34:12,648 --> 01:34:15,025 ‪-这是你的毕业礼物 打开 ‪-什么… 2126 01:34:20,155 --> 01:34:21,156 ‪这是什么? 2127 01:34:22,658 --> 01:34:25,285 ‪-这是你去爱尔兰的机票 取消了 ‪-什么? 2128 01:34:26,912 --> 01:34:27,830 ‪-但是… ‪-别但是了 2129 01:34:28,789 --> 01:34:30,749 ‪你知道我有多想让你回家 2130 01:34:30,833 --> 01:34:33,752 ‪你知道我有多尊重家庭传统 2131 01:34:33,836 --> 01:34:36,004 ‪但一位睿智的女士告诉我 2132 01:34:36,088 --> 01:34:38,048 ‪“孩子们要过自己的生活” 2133 01:34:38,132 --> 01:34:39,967 ‪“他们必须自己做决定” 2134 01:34:40,676 --> 01:34:43,220 ‪她说了一些做黑妓… 2135 01:34:43,303 --> 01:34:44,930 ‪没事 都不重要 2136 01:34:45,013 --> 01:34:46,098 ‪问题是 2137 01:34:47,391 --> 01:34:48,600 ‪你的人生在这里 孩子 2138 01:34:49,768 --> 01:34:51,603 ‪我觉得你的幸福也在这里 2139 01:34:52,980 --> 01:34:54,565 ‪这就是我所希望的 2140 01:34:56,984 --> 01:34:59,153 ‪很好 这就像… 2141 01:34:59,236 --> 01:35:00,571 ‪太好了 2142 01:35:05,284 --> 01:35:08,704 ‪-你不介意我们结婚吗? ‪-那不是艾格尼丝姨婆的问题 2143 01:35:08,787 --> 01:35:11,248 ‪我想那是这里另一个美女的问题 2144 01:35:11,331 --> 01:35:12,750 ‪你想说什么? 2145 01:35:14,168 --> 01:35:15,002 ‪劳拉 2146 01:35:15,794 --> 01:35:17,921 ‪-什么… ‪-别再跪下了 2147 01:35:18,005 --> 01:35:19,214 ‪她已经拒绝了 2148 01:35:19,298 --> 01:35:21,175 ‪你让自己难堪过一次了 2149 01:35:21,258 --> 01:35:22,509 ‪-你俩能闭嘴吗? ‪-科拉… 2150 01:35:22,593 --> 01:35:25,262 ‪-你们在浪费时间 ‪-他可以向我女儿求婚 2151 01:35:25,345 --> 01:35:26,972 ‪我不想让他一直丢脸 2152 01:35:27,055 --> 01:35:29,183 ‪我们拍张照 闭嘴 继续 宝贝 2153 01:35:29,266 --> 01:35:30,517 ‪-继续 ‪-马屁精 2154 01:35:30,601 --> 01:35:32,603 ‪-我要看看她是否同意 ‪-劳拉… 2155 01:35:34,730 --> 01:35:35,939 ‪你愿意嫁给我吗? 2156 01:35:37,983 --> 01:35:39,109 ‪愿意 2157 01:35:39,193 --> 01:35:41,111 ‪-太好了! ‪-太好了! 2158 01:35:41,195 --> 01:35:44,740 ‪我愿意嫁给你 2159 01:35:44,823 --> 01:35:49,244 ‪我要你们永结同心 ‪大家都要去参加神圣的婚礼 2160 01:35:49,328 --> 01:35:51,914 ‪-你要怎么跟他外公说? ‪-不说 2161 01:35:51,997 --> 01:35:53,123 ‪不说? 2162 01:35:53,207 --> 01:35:54,917 ‪他的外公在监狱里 2163 01:35:55,000 --> 01:35:57,628 ‪他赤裸着和一头喝醉了的羊 ‪在旅馆里被人发现 2164 01:35:57,711 --> 01:35:59,880 ‪闭嘴…什么?羊? 2165 01:36:00,547 --> 01:36:02,174 ‪-太恶心了 ‪-对 2166 01:36:02,800 --> 01:36:05,135 ‪他自己带羊进去的? 2167 01:36:05,219 --> 01:36:07,846 ‪不 那是一场相亲 2168 01:36:08,347 --> 01:36:10,474 ‪我看过那部电影和续集 2169 01:36:13,727 --> 01:36:15,312 ‪我爱你 艾格尼丝姨婆 2170 01:36:15,395 --> 01:36:18,023 ‪-我知道 孩子 我爱你 ‪-恭喜你 2171 01:36:18,106 --> 01:36:21,360 ‪现在我们要去赶飞机了 凯茜 走吧 2172 01:36:21,443 --> 01:36:24,780 ‪-真好啊 ‪-愿上帝保佑你们 真为你骄傲 2173 01:36:25,405 --> 01:36:27,241 ‪-劳拉 ‪-梅地亚在哪里? 2174 01:36:27,324 --> 01:36:28,700 ‪在那边睡着了 2175 01:36:29,326 --> 01:36:31,286 ‪我想去说再见 凯茜 过来 2176 01:36:32,120 --> 01:36:32,955 ‪在这里等着 2177 01:36:33,038 --> 01:36:35,249 ‪宝贝 我真为你感到骄傲 2178 01:36:35,332 --> 01:36:37,125 ‪天啊 让我来办你们的婚礼 2179 01:36:38,210 --> 01:36:41,171 ‪对 杰伊 谢谢你 杰伊 2180 01:36:41,255 --> 01:36:42,130 ‪梅迪亚 2181 01:36:42,714 --> 01:36:45,968 ‪你吓到我了 ‪那个籼稻大麻让我睡着了 2182 01:36:46,927 --> 01:36:48,303 ‪-结束了吗? ‪-是的 2183 01:36:48,804 --> 01:36:50,264 ‪好 2184 01:36:50,347 --> 01:36:53,642 ‪我们得赶飞机 我让达维留下了 2185 01:36:53,725 --> 01:36:56,979 ‪我就知道 那才对 ‪我知道你会做对的事 2186 01:36:57,479 --> 01:36:58,647 ‪梅地亚 非常感谢 2187 01:36:58,730 --> 01:37:01,441 ‪你是个很棒的女主人 ‪感谢你跟我说的话… 2188 01:37:01,525 --> 01:37:03,110 ‪我是个很棒的女主“淫”? 2189 01:37:03,193 --> 01:37:04,695 ‪女主“淫” 2190 01:37:04,778 --> 01:37:07,906 ‪是人不是淫 好的 我懂了 2191 01:37:07,990 --> 01:37:10,951 ‪谢谢你说的那些话 谢谢你的配方 2192 01:37:11,034 --> 01:37:14,705 ‪不客气 别坐牢 ‪弄得太多会判五到十年 2193 01:37:15,414 --> 01:37:17,916 ‪你什么时候能飞越大西洋? ‪过来看看我们 2194 01:37:18,417 --> 01:37:20,085 ‪带你四处看看会很棒的 2195 01:37:20,168 --> 01:37:21,587 ‪我要带你到处看看 2196 01:37:22,087 --> 01:37:24,715 ‪也许布朗太太和梅迪亚都能来欧洲 2197 01:37:24,798 --> 01:37:26,091 ‪我很乐意 2198 01:37:26,842 --> 01:37:28,427 ‪我等不及让你看我的爱尔兰了 2199 01:37:28,510 --> 01:37:32,014 ‪你一直在谈论伊朗 我不能去伊朗 2200 01:37:32,097 --> 01:37:35,601 ‪-爱尔兰 ‪-我知道伊朗的沙子太多了 2201 01:37:35,684 --> 01:37:37,561 ‪真他妈的 2202 01:37:37,644 --> 01:37:38,896 ‪-算了吧 ‪-好 2203 01:37:38,979 --> 01:37:40,898 ‪-好 我要走了 ‪-对 2204 01:37:40,981 --> 01:37:43,650 ‪-对 路上安全 飞吧 ‪-谢谢你做的一切 2205 01:37:43,734 --> 01:37:45,110 ‪-再见 ‪-再见 2206 01:37:45,193 --> 01:37:49,114 ‪听着 真的打心底非常谢谢你 ‪我很感激 2207 01:37:49,197 --> 01:37:51,533 ‪-谢谢 ‪-我太上头了 否则我会送你离开的 2208 01:37:51,617 --> 01:37:53,744 ‪-我先走了 ‪-好的 我得找找步子 2209 01:37:53,827 --> 01:37:55,996 ‪所以 我才睡着了 我太上头了 2210 01:37:56,079 --> 01:37:57,247 ‪-好 ‪-我爱你 2211 01:37:57,331 --> 01:37:58,332 ‪我也爱你 2212 01:37:58,415 --> 01:37:59,458 ‪我也爱你 2213 01:37:59,541 --> 01:38:01,084 ‪-再见 ‪-再见 艾格尼丝 2214 01:38:01,168 --> 01:38:03,378 ‪-我想说再见 ‪-你说了 宝贝 2215 01:38:03,462 --> 01:38:07,215 ‪-是吗? ‪-两次 你离我太近了点 再见 2216 01:38:08,216 --> 01:38:10,469 ‪梅贝尔 你梦到了什么? 2217 01:38:10,552 --> 01:38:13,764 ‪-亲爱的 我用上了尖货 ‪-真的吗? 2218 01:38:36,078 --> 01:38:37,204 ‪耶! 2219 01:39:25,627 --> 01:39:27,045 ‪你觉得怎么样更好? 2220 01:39:27,129 --> 01:39:30,966 ‪我想我们可以再排一次《醉爱》 2221 01:39:31,049 --> 01:39:32,342 ‪好 我同意 2222 01:39:33,010 --> 01:39:34,594 ‪带上所有人 2223 01:39:34,678 --> 01:39:36,304 ‪那些还没看过表演的人 2224 01:39:36,388 --> 01:39:39,224 ‪从上面往下看 弄不清是什么感觉 2225 01:39:39,307 --> 01:39:42,769 ‪为什么她从我面前走过?我在说话呢 ‪你要在我面前走过去? 2226 01:39:43,645 --> 01:39:44,646 ‪我同意你说的 2227 01:39:44,730 --> 01:39:47,190 ‪我们带上所有人 ‪这样就能感受到彼此的能量 2228 01:39:47,274 --> 01:39:49,234 ‪好了 几点了? 2229 01:39:49,317 --> 01:39:50,152 ‪六点半 2230 01:39:50,235 --> 01:39:52,863 ‪好 我什么时候要离开? 2231 01:39:53,655 --> 01:39:54,614 ‪八点 2232 01:39:54,698 --> 01:39:56,742 ‪够了 我们可以多试试 2233 01:39:56,825 --> 01:39:57,701 ‪好 行吧 2234 01:39:57,784 --> 01:39:59,786 ‪好了 动手吧 开始吧 2235 01:41:07,062 --> 01:41:10,190 ‪上帝 我们此刻感谢你的庇佑 2236 01:41:10,273 --> 01:41:13,610 ‪让我们可以和这些美好的人们… 2237 01:41:16,488 --> 01:41:17,697 ‪从事我们热爱的事情 2238 01:41:18,782 --> 01:41:20,784 ‪也不是所有人 其中一些吧 2239 01:41:21,326 --> 01:41:25,288 ‪我们要感谢你在此刻 2240 01:41:25,372 --> 01:41:28,875 ‪让他们知道 如果他们错过一个节拍 2241 01:41:28,959 --> 01:41:32,254 ‪他们就要挨揍了 所以 阿门 赞美… 2242 01:41:32,838 --> 01:41:34,923 ‪感谢玛切拉 2243 01:41:43,181 --> 01:41:46,434 ‪我们想确保大家都能过一遍步子 2244 01:41:46,518 --> 01:41:50,021 ‪因为在11和12小节 你们错了好几个 2245 01:41:50,105 --> 01:41:52,816 ‪现在情况不怎么好 ‪但是你们都知道了 2246 01:41:52,899 --> 01:41:56,987 ‪我想让你们知道我很感激 ‪大家现在做的一切… 2247 01:41:57,070 --> 01:42:00,866 ‪这样我没法呼吸 ‪但是我很感谢大家的所作所为 2248 01:42:00,949 --> 01:42:05,036 ‪真美 我们都是美丽的人 2249 01:42:05,120 --> 01:42:09,624 ‪我喜欢美人的美 ‪我们大家在一起的美 2250 01:42:15,130 --> 01:42:19,259 ‪非常好 别再拍了 该死 2251 01:42:21,261 --> 01:42:25,015 ‪我说停的时候 掌声却没停下 ‪正是因此你们才学不会那些步子 2252 01:42:25,098 --> 01:42:27,934 ‪如果我说一二三四五 ‪你们就…五 2253 01:42:28,018 --> 01:42:30,061 ‪你们要一二三四五 2254 01:42:30,562 --> 01:42:33,106 ‪长点心吧 孩子们 2255 01:42:33,190 --> 01:42:35,901 ‪我是在教你们大家 ‪你们要为未来做好准备 2256 01:42:35,984 --> 01:42:37,402 ‪一二三四五 2257 01:42:38,236 --> 01:42:40,614 ‪试试看 一二三四五 2258 01:42:40,697 --> 01:42:43,283 ‪让我看看 一二三四五 2259 01:42:43,783 --> 01:42:45,452 ‪好 我想你们都准备好了 2260 01:42:45,535 --> 01:42:48,246 ‪所以我们要做的就是感受彼此的能量 2261 01:42:48,330 --> 01:42:49,539 ‪就这么做 好吗? 2262 01:42:49,623 --> 01:42:51,917 ‪我们要感受到彼此的能量 2263 01:42:52,417 --> 01:42:53,835 ‪好吗?好 2264 01:42:58,423 --> 01:43:00,842 ‪我刚刚破音了 好 2265 01:43:49,391 --> 01:43:52,227 ‪我们得把态度摆正 我们得好好做 2266 01:43:52,310 --> 01:43:54,896 ‪那些哇啊什么的 我们要确保 2267 01:43:54,980 --> 01:43:57,190 ‪一切都进展顺利 2268 01:43:57,274 --> 01:43:59,317 ‪对 我感觉不到 2269 01:43:59,401 --> 01:44:02,904 ‪我不太理解 你们想让我给反馈 ‪但你们都没回复 2270 01:44:02,988 --> 01:44:03,989 ‪如果你们回复了反馈 2271 01:44:04,072 --> 01:44:07,033 ‪如果你们把我的反馈记下来了 ‪那我们就照做吧 2272 01:44:07,117 --> 01:44:10,078 ‪如果你们不回复我的反馈 ‪那给反馈就没有意义了 2273 01:44:10,161 --> 01:44:11,538 ‪你们要回复我的反馈 2274 01:45:01,796 --> 01:45:05,967 ‪梅迪亚 2275 01:45:06,051 --> 01:45:12,474 ‪我们上台前排练了四个小时 2276 01:45:12,557 --> 01:45:16,019 ‪然后我们在节目结束后 ‪又排练了四个小时 2277 01:45:16,102 --> 01:45:17,896 ‪想看看我们做错了什么 2278 01:45:18,772 --> 01:45:21,900 ‪字幕翻译:阿七