1 00:00:26,569 --> 00:00:30,448 ‪NETFLIX & タイラー・ペリー ‪スタジオ プレゼンツ 2 00:00:42,627 --> 00:00:45,088 {\an8}マデア ビックリするぞ 3 00:00:45,171 --> 00:00:45,797 {\an8}そう 4 00:00:45,880 --> 00:00:47,256 {\an8}あれを見ろ 5 00:00:47,340 --> 00:00:49,717 {\an8}ブラウンを見てみろ 6 00:00:49,801 --> 00:00:50,426 {\an8}何? 7 00:00:50,510 --> 00:00:54,722 {\an8}この地域一帯を 焼き尽くす気だ 8 00:00:54,806 --> 00:00:59,143 {\an8}ジョー オイルを 入れすぎと言ってきて 9 00:00:59,227 --> 00:01:00,269 {\an8}嫌だよ 10 00:01:00,353 --> 00:01:03,815 {\an8}大火事になるから 行きたくない 11 00:01:03,898 --> 00:01:06,776 {\an8}1972年に 石油掘削装置で 12 00:01:06,859 --> 00:01:08,694 {\an8}タマを焦がした 13 00:01:09,237 --> 00:01:12,031 {\an8}家が燃えたら どこに住む? 14 00:01:13,199 --> 00:01:16,035 {\an8}大きなスカートの中だ 15 00:01:17,036 --> 00:01:19,664 {\an8}何で私の家に住んでるの 16 00:01:19,747 --> 00:01:22,416 {\an8}君1人で家賃を払えない 17 00:01:22,500 --> 00:01:27,839 {\an8}屋根裏のトランクに あなたを詰めて腐らせ 18 00:01:27,922 --> 00:01:31,926 {\an8}バレるまで 年金小切手を私がもらう 19 00:01:32,802 --> 00:01:34,387 {\an8}見てくるよ 20 00:01:34,470 --> 00:01:35,805 {\an8}早くして 21 00:01:35,888 --> 00:01:37,974 {\an8}私の家では 私に従う 22 00:01:38,057 --> 00:01:42,186 {\an8}私は ここで料理を しないといけない 23 00:01:42,270 --> 00:01:43,354 {\an8}ブラウン 24 00:01:44,230 --> 00:01:45,314 {\an8}何してる? 25 00:01:45,398 --> 00:01:49,068 {\an8}バーベキューの火を 起こしてる 26 00:01:49,152 --> 00:01:51,070 {\an8}ひ孫の卒業祝いだ 27 00:01:51,154 --> 00:01:53,781 {\an8}リブには強い火力が要る 28 00:01:53,865 --> 00:01:56,284 {\an8}炎で焼け死ぬぞ 29 00:01:56,367 --> 00:01:59,954 {\an8}ジョー 聖なる肉は こうやって焼く 30 00:02:00,037 --> 00:02:04,667 {\an8}溶鉱炉のような 大きな炎を用意する 31 00:02:04,750 --> 00:02:06,544 {\an8}ブラウン お前… 32 00:02:07,044 --> 00:02:08,421 {\an8}靴を汚すな 33 00:02:08,504 --> 00:02:10,506 ‪ガソリンを使うな 34 00:02:10,590 --> 00:02:13,718 ‪手伝わないなら 家にいろ 35 00:02:13,801 --> 00:02:15,595 ‪じゃあ 手伝う 36 00:02:15,678 --> 00:02:16,554 ‪マッチは? 37 00:02:16,637 --> 00:02:19,015 ‪ここにある だが頼む 38 00:02:19,098 --> 00:02:19,682 ‪何? 39 00:02:19,765 --> 00:02:20,349 ‪いい? 40 00:02:20,433 --> 00:02:20,933 ‪ああ 41 00:02:21,017 --> 00:02:22,643 ‪俺が去ったら使え 42 00:02:22,727 --> 00:02:23,853 ‪分かった 43 00:02:23,936 --> 00:02:24,937 ‪貸して 44 00:02:25,021 --> 00:02:27,648 ‪肉から煙が出てきたら 45 00:02:27,732 --> 00:02:29,525 ‪指で味見をする 46 00:02:30,401 --> 00:02:31,194 ‪メーベル 47 00:02:31,277 --> 00:02:32,403 ‪足りない 48 00:02:33,571 --> 00:02:34,572 ‪質問だ 49 00:02:35,198 --> 00:02:37,158 ‪卒業パーティーに 50 00:02:37,241 --> 00:02:41,120 ‪リブやポークビーンズを ‪焼きたいだろ 51 00:02:41,204 --> 00:02:44,290 ‪でも焼いたブラウンはどう? 52 00:02:44,874 --> 00:02:45,416 ‪何? 53 00:02:45,499 --> 00:02:47,168 ‪もうすぐ彼は… 54 00:02:48,878 --> 00:02:50,046 ‪何なの? 55 00:02:51,797 --> 00:02:54,300 ‪だから言っただろ 56 00:02:54,383 --> 00:02:57,178 ‪ブラウンが焼けてる 57 00:02:58,304 --> 00:03:00,598 ‪どうした? おい 58 00:03:00,681 --> 00:03:03,351 ‪バカが本当に燃えてる 59 00:03:04,518 --> 00:03:05,686 ‪燃えてる 60 00:03:05,770 --> 00:03:07,230 ‪何やってる? 61 00:03:07,313 --> 00:03:07,939 ‪クソ 62 00:03:08,022 --> 00:03:09,065 ‪燃えてる! 63 00:03:09,148 --> 00:03:10,942 ‪待ってなさい 64 00:03:14,445 --> 00:03:15,863 ‪消火するから 65 00:03:16,572 --> 00:03:17,990 {\an8}〝ハレルヤ〞 66 00:03:17,990 --> 00:03:19,033 {\an8}〝ハレルヤ〞 ‪何なの? 67 00:03:19,116 --> 00:03:22,078 ‪オイルを火に近づけるなと 68 00:03:22,161 --> 00:03:23,871 ‪ブラウン? 69 00:03:23,955 --> 00:03:26,165 ‪ちょっと ブラウン? 70 00:03:26,874 --> 00:03:27,875 ‪何てこと 71 00:03:28,793 --> 00:03:29,877 ‪助けて! 72 00:03:29,961 --> 00:03:31,671 ‪木が燃えちゃう 73 00:03:31,754 --> 00:03:33,089 ‪木の心配? 74 00:03:33,172 --> 00:03:34,507 ‪誰か消して! 75 00:03:35,383 --> 00:03:36,634 ‪ケツをつかめ 76 00:03:36,717 --> 00:03:38,219 ‪火がついた 77 00:03:38,302 --> 00:03:39,637 ‪転ばせて 78 00:03:39,720 --> 00:03:40,805 ‪任せろ 79 00:03:40,888 --> 00:03:41,806 ‪助けて! 80 00:03:42,390 --> 00:03:43,557 ‪ジョー! 81 00:03:44,892 --> 00:03:45,893 ‪助けて 82 00:03:49,021 --> 00:03:50,815 ‪新しい木を買って 83 00:03:50,898 --> 00:03:53,693 ‪それより俺は燃えてる 84 00:03:53,776 --> 00:03:56,112 ‪痕が残らないといい 85 00:03:56,612 --> 00:03:58,281 ‪植えたばかりよ 86 00:03:58,823 --> 00:04:01,951 ‪クソ 水道代を払わなきゃ 87 00:04:02,034 --> 00:04:03,202 ‪うるさい 88 00:04:03,703 --> 00:04:04,704 ‪助けて! 89 00:04:05,413 --> 00:04:06,414 ‪助けて! 90 00:04:06,956 --> 00:04:07,999 ‪起こして 91 00:04:13,879 --> 00:04:15,339 ‪もうすぐ卒業だ 92 00:04:16,007 --> 00:04:18,884 {\an8}頑張って勉強したからな 93 00:04:18,968 --> 00:04:20,177 {\an8}お前は優等生 94 00:04:20,261 --> 00:04:21,220 {\an8}お前もな 95 00:04:21,721 --> 00:04:24,098 {\an8}お前は卒業生総代だ 96 00:04:24,181 --> 00:04:25,474 {\an8}そうだな 97 00:04:29,937 --> 00:04:32,481 {\an8}お前の 曽祖母の家に行こう 98 00:04:32,565 --> 00:04:35,026 {\an8}急ぐことはないだろ 99 00:04:35,526 --> 00:04:39,155 {\an8}夕食は7時だぞ 着くから大丈夫だ 100 00:04:39,655 --> 00:04:44,035 {\an8}遅れて着きたいんだろ 話したくない? 101 00:04:44,118 --> 00:04:45,453 {\an8}そうだよ 102 00:04:45,536 --> 00:04:48,789 {\an8}もうすぐ 卒業するんだから 103 00:04:48,873 --> 00:04:50,124 {\an8}話すべきだ 104 00:04:50,207 --> 00:04:52,960 {\an8}分かってるけど… 105 00:04:53,544 --> 00:04:55,963 {\an8}俺の家族は変わってる 106 00:04:56,047 --> 00:05:00,301 {\an8}俺は 父が西インド諸島 母がアイルランド出身だ 107 00:05:00,384 --> 00:05:03,554 {\an8}オランダで育ったが 両親が死ぬと 108 00:05:03,637 --> 00:05:06,682 {\an8}アイルランドで 大おばと暮らし 109 00:05:06,766 --> 00:05:09,352 {\an8}今は歴史的黒人大学へ 110 00:05:09,435 --> 00:05:13,522 {\an8}意見の相違という点では 俺の家族の勝ち 111 00:05:13,606 --> 00:05:15,691 {\an8}ああ 俺の負けだ 112 00:05:15,775 --> 00:05:16,442 {\an8}どうも 113 00:05:16,525 --> 00:05:18,235 {\an8}いつか会いたい 114 00:05:18,319 --> 00:05:20,404 {\an8}急がなくていい 115 00:05:22,573 --> 00:05:27,828 {\an8}自分はアグネス大おばと 向き合わない気か? 116 00:05:27,912 --> 00:05:29,914 {\an8}そうじゃない 117 00:05:29,997 --> 00:05:34,251 {\an8}お前の母親は 偏見がないから大丈夫だ 118 00:05:34,335 --> 00:05:36,170 {\an8}でも父さんは違う 119 00:05:36,253 --> 00:05:37,588 {\an8}放っておけ 120 00:05:38,089 --> 00:05:41,258 {\an8}ダヴィ なぜ父さんを嫌う? 121 00:05:41,342 --> 00:05:44,178 {\an8}お前の母親を ひどく扱った 122 00:05:44,261 --> 00:05:48,057 {\an8}お前は全て覚えてるから 話したくない 123 00:05:48,140 --> 00:05:48,891 ‪いいか 124 00:05:49,892 --> 00:05:55,106 ‪今夜 父さんが来るが ‪頼むから問題を起こすな 125 00:05:55,815 --> 00:05:57,983 ‪いい? 分かった? 126 00:05:58,484 --> 00:05:59,443 ‪暑いね 127 00:05:59,527 --> 00:06:01,487 ‪私は もっと暑い 128 00:06:01,570 --> 00:06:02,530 ‪もっと? 129 00:06:02,613 --> 00:06:07,368 ‪ブラウンが丸焼きに ‪なるところだったんだ 130 00:06:07,451 --> 00:06:08,119 ‪おじさん 131 00:06:08,202 --> 00:06:08,744 ‪何? 132 00:06:08,828 --> 00:06:12,581 ‪コーラ ‪俺は地獄には行きたくない 133 00:06:12,665 --> 00:06:18,087 ‪鶏を焼こうとしたら ‪燃え上がって引火したんだ 134 00:06:18,170 --> 00:06:20,381 ‪鶏に悪いことをした 135 00:06:20,464 --> 00:06:22,550 ‪鶏? 何の話? 136 00:06:22,633 --> 00:06:27,346 ‪自分が黒焦げになれば ‪鶏を食べなくて済む 137 00:06:27,430 --> 00:06:29,974 ‪ガソリンをグリルにかけた 138 00:06:30,057 --> 00:06:32,351 ‪火を強くするためだ 139 00:06:32,435 --> 00:06:33,310 ‪待って… 140 00:06:33,394 --> 00:06:35,438 ‪ケツが焼けた 141 00:06:35,521 --> 00:06:36,480 ‪大丈夫? 142 00:06:36,564 --> 00:06:39,233 ‪大丈夫だ ありがとう 143 00:06:39,316 --> 00:06:41,902 ‪ひざの調子が少し悪い 144 00:06:41,986 --> 00:06:44,530 ‪ブラウンさんに聞いたの 145 00:06:44,613 --> 00:06:48,826 ‪コーラ 俺はダメだ ‪地獄へ行った気分だよ 146 00:06:48,909 --> 00:06:51,245 ‪地獄にはマデアがいた 147 00:06:51,328 --> 00:06:54,540 ‪だから ‪“ここは嫌だ”と言った 148 00:06:55,708 --> 00:06:56,459 ‪どうぞ 149 00:06:56,542 --> 00:06:58,544 ‪今頃 水を渡すのか 150 00:06:59,128 --> 00:07:00,045 ‪うるさい 151 00:07:00,129 --> 00:07:01,797 ‪もう燃えてない 152 00:07:01,881 --> 00:07:03,090 ‪コーラ 元気? 153 00:07:03,174 --> 00:07:04,550 ‪これを持って 154 00:07:04,633 --> 00:07:08,053 ‪何も持たない ‪ステキな緑の服ね 155 00:07:08,596 --> 00:07:10,181 ‪袋を持ってよ 156 00:07:10,264 --> 00:07:11,974 ‪私はベルボーイ? 157 00:07:12,057 --> 00:07:14,560 ‪3人分の荷物が運べる 158 00:07:14,643 --> 00:07:16,520 ‪数人分の力がある 159 00:07:16,604 --> 00:07:17,813 ‪馬みたい 160 00:07:17,897 --> 00:07:20,649 ‪死にたくないなら黙って 161 00:07:20,733 --> 00:07:24,612 ‪くるみ割り人形で ‪タマを潰すから 162 00:07:24,695 --> 00:07:25,446 ‪まあ 163 00:07:25,529 --> 00:07:26,238 ‪ジョー 164 00:07:26,322 --> 00:07:28,532 ‪必要なものを買いに 165 00:07:28,616 --> 00:07:31,827 ‪町の反対側の ‪店まで行ってきた 166 00:07:31,911 --> 00:07:33,245 ‪知ってる 167 00:07:33,329 --> 00:07:37,875 ‪買い物に行く度に ‪デモで何かが燃えてる 168 00:07:37,958 --> 00:07:40,669 ‪地区が無事なのが不思議よ 169 00:07:40,753 --> 00:07:44,715 ‪店は要らない ‪地区ごと燃やせばいい 170 00:07:44,798 --> 00:07:49,428 ‪怒りにまかせて ‪自分の地区を燃やすの? 171 00:07:49,512 --> 00:07:52,556 ‪警察の黒人への態度は何だ? 172 00:07:52,640 --> 00:07:53,599 ‪燃やせ 173 00:07:53,682 --> 00:07:54,892 ‪後で殴る 174 00:07:54,975 --> 00:07:58,354 ‪でも教会が ‪燃えなくてよかった 175 00:07:58,437 --> 00:08:01,190 ‪本当に無事でよかった 176 00:08:01,273 --> 00:08:02,650 ‪ハレルヤ! 177 00:08:02,733 --> 00:08:06,153 ‪ハレルヤ 神様 感謝します 178 00:08:06,237 --> 00:08:09,114 ‪教会を大切にして ‪うれしいわ 179 00:08:09,198 --> 00:08:11,325 ‪教会は どうでもいい 180 00:08:11,408 --> 00:08:13,369 ‪隣の酒販店よ 181 00:08:13,452 --> 00:08:16,830 ‪教会より酒販店が ‪大切だなんて 182 00:08:16,914 --> 00:08:18,874 ‪分かってないね 183 00:08:18,958 --> 00:08:22,753 ‪キリストは ‪水をワインに変えた 184 00:08:22,836 --> 00:08:23,504 ‪そう 185 00:08:23,587 --> 00:08:27,091 ‪そのワインを ‪酒販店に取りに行くの 186 00:08:27,800 --> 00:08:32,096 ‪バカなことを言わないで ‪夕食を準備するよ 187 00:08:32,179 --> 00:08:36,308 ‪今日は ‪レッドロブスターで夕食よ 188 00:08:36,392 --> 00:08:39,895 ‪あそこは うまい ‪よく俺も“B”と行く 189 00:08:40,479 --> 00:08:41,855 ‪“B”って誰? 190 00:08:41,939 --> 00:08:43,857 ‪気にするな 191 00:08:44,525 --> 00:08:45,943 ‪袋を貸して 192 00:08:46,026 --> 00:08:48,112 ‪虫が寄ってくる? 193 00:08:48,195 --> 00:08:51,282 ‪車から荷物を出すのを ‪手伝って 194 00:08:51,365 --> 00:08:53,367 ‪早く出してきて 195 00:08:53,450 --> 00:08:55,286 ‪さあ 始めるよ 196 00:08:55,369 --> 00:08:55,953 ‪ああ 197 00:08:56,036 --> 00:08:56,537 ‪よし 198 00:08:56,620 --> 00:08:57,871 ‪早くして… 199 00:08:57,955 --> 00:09:01,750 ‪ブラウンさん ‪服が破れて お尻が出てる 200 00:09:01,834 --> 00:09:05,921 ‪だから風を感じたのか ‪何か見える? 201 00:09:06,005 --> 00:09:07,256 ‪全部 丸見え 202 00:09:07,339 --> 00:09:08,507 ‪見えてる? 203 00:09:08,591 --> 00:09:11,010 ‪ええ いいから隠して 204 00:09:11,093 --> 00:09:13,971 ‪毛が生えてるから そって 205 00:09:14,054 --> 00:09:16,473 ‪バブーンのお尻みたい 206 00:09:16,557 --> 00:09:17,641 ‪見える? 207 00:09:17,725 --> 00:09:19,893 ‪見えるわ 最悪よ 208 00:09:19,977 --> 00:09:22,938 ‪なぜイスが載せてある? 209 00:09:23,022 --> 00:09:24,106 ‪食材を頼む 210 00:09:24,189 --> 00:09:25,149 ‪俺は袋を 211 00:09:25,232 --> 00:09:26,525 ‪裏庭へ運ぶ 212 00:09:26,609 --> 00:09:30,529 ‪尻が見えてると ‪なぜ教えなかった? 213 00:09:30,613 --> 00:09:33,032 ‪汚いケツは見たくない 214 00:09:33,115 --> 00:09:33,907 ‪そうか 215 00:09:34,658 --> 00:09:37,661 ‪何人か 尻でも経験した 216 00:09:38,871 --> 00:09:40,456 ‪なぜ かがむ? 217 00:09:40,539 --> 00:09:41,957 ‪物を取ってる 218 00:09:42,041 --> 00:09:45,252 ‪ケツが見えて吐きそうだ 219 00:09:45,336 --> 00:09:47,713 ‪いいから イスを出せ 220 00:09:48,213 --> 00:09:50,257 ‪見たくないからムリ 221 00:09:50,341 --> 00:09:51,383 ‪黙れ 222 00:09:51,467 --> 00:09:53,969 ‪いいから 黙ってろ 223 00:09:54,053 --> 00:09:56,597 ‪ケイジャン料理のにおい 224 00:09:57,181 --> 00:09:58,432 ‪やあ 元気? 225 00:10:00,017 --> 00:10:04,229 ‪こんにちは ‪俺はやぎ座のジョーだ 226 00:10:04,813 --> 00:10:06,649 ‪俺はブラウンで… 227 00:10:06,732 --> 00:10:07,399 ‪クソ野郎 228 00:10:07,483 --> 00:10:08,067 ‪しし座 229 00:10:08,150 --> 00:10:09,234 ‪しし座だ 230 00:10:09,318 --> 00:10:11,737 ‪ブラウンさんにジョーさん 231 00:10:11,820 --> 00:10:13,530 ‪俺を知ってる? 232 00:10:13,614 --> 00:10:14,907 ‪もちろん 233 00:10:14,990 --> 00:10:16,700 ‪これはシルビア 234 00:10:16,784 --> 00:10:20,454 ‪そうだ ‪コーチェラの音楽祭だっけ? 235 00:10:20,537 --> 00:10:21,080 ‪違う 236 00:10:21,163 --> 00:10:24,291 ‪スーパーボウル? ‪オールスター? 237 00:10:24,875 --> 00:10:25,876 ‪君の名は? 238 00:10:25,959 --> 00:10:27,378 ‪もう やめて 239 00:10:27,461 --> 00:10:28,087 ‪ジョー 240 00:10:28,170 --> 00:10:32,800 ‪俺が鏡だったら ‪君の心にいる俺を映せるのに 241 00:10:34,176 --> 00:10:35,260 ‪本気? 242 00:10:35,344 --> 00:10:36,762 ‪やめてよ 243 00:10:36,845 --> 00:10:37,638 ‪ジョー 244 00:10:37,721 --> 00:10:41,058 ‪ローラは君の ‪めいの娘で親戚だ 245 00:10:41,141 --> 00:10:44,478 ‪めいの娘? ‪俺はアラバマ出身だ 246 00:10:44,561 --> 00:10:48,190 ‪娘以外は問題ない ‪いとこも平気だ 247 00:10:48,273 --> 00:10:51,276 ‪ジョー バカなことを言うな 248 00:10:51,360 --> 00:10:52,653 ‪家に入って 249 00:10:52,736 --> 00:10:54,822 ‪近親‪相姦(そうかん)‪は ごめんよ 250 00:10:54,905 --> 00:10:58,992 ‪会えて うれしいよ ‪さあ 家に入って 251 00:10:59,535 --> 00:11:02,204 ‪あの歩き方を見てみろ 252 00:11:02,705 --> 00:11:04,915 ‪クソ! ブラウン 253 00:11:04,998 --> 00:11:05,791 ‪何だ? 254 00:11:05,874 --> 00:11:06,959 ‪クソ! 255 00:11:08,127 --> 00:11:09,002 ‪みんな 256 00:11:09,086 --> 00:11:09,878 ‪元気? 257 00:11:09,962 --> 00:11:11,755 ‪来たわよ 258 00:11:11,839 --> 00:11:12,840 ‪元気? 259 00:11:12,923 --> 00:11:14,550 ‪ママ 元気? 260 00:11:14,633 --> 00:11:15,759 ‪座って 261 00:11:15,843 --> 00:11:17,511 ‪ありがとう 262 00:11:17,594 --> 00:11:19,972 ‪2人とも ステキよ 263 00:11:20,055 --> 00:11:21,473 ‪一緒に車で? 264 00:11:21,557 --> 00:11:25,477 ‪ええ シルビアが ‪私を乗せると言い張って 265 00:11:25,561 --> 00:11:27,980 ‪古い車で1人は危ない 266 00:11:28,063 --> 00:11:29,106 ‪優しい 267 00:11:29,189 --> 00:11:30,399 ‪本当だわ 268 00:11:30,482 --> 00:11:35,154 ‪世話好きな女友達ほど ‪いいものはない 269 00:11:35,237 --> 00:11:36,989 ‪招待 ありがとう 270 00:11:37,072 --> 00:11:38,323 ‪いいわよ 271 00:11:38,407 --> 00:11:42,745 ‪長居しないかぎり ‪いつ来てもいいわ 272 00:11:42,828 --> 00:11:45,247 ‪卒業式の後に帰る? 273 00:11:45,330 --> 00:11:46,248 ‪ええ 274 00:11:46,331 --> 00:11:49,918 ‪よかった ‪終わったら すぐに帰る 275 00:11:50,002 --> 00:11:50,794 ‪マデア 276 00:11:50,878 --> 00:11:52,129 ‪エリーは? 277 00:11:52,212 --> 00:11:56,925 ‪仕事が終わって ‪向かってると聞いたわ 278 00:11:57,009 --> 00:12:00,804 ‪最近 物騒だから ‪警察官の妹が心配よ 279 00:12:00,888 --> 00:12:03,182 ‪私も心配してる 280 00:12:03,265 --> 00:12:04,057 ‪心配は… 281 00:12:04,141 --> 00:12:04,641 ‪何? 282 00:12:04,725 --> 00:12:06,059 ‪彼女が来ること 283 00:12:06,143 --> 00:12:06,810 ‪何で? 284 00:12:06,894 --> 00:12:11,148 ‪逮捕令状をもらったから ‪来てほしくない 285 00:12:11,231 --> 00:12:13,692 ‪ハグで身体検査しないで 286 00:12:13,776 --> 00:12:16,653 ‪コーラの娘だけど怖いわ 287 00:12:17,529 --> 00:12:19,156 ‪心配してるのよ 288 00:12:19,239 --> 00:12:21,033 ‪令状が多すぎる 289 00:12:21,116 --> 00:12:24,536 ‪弁護士のシルビアが ‪助けられる 290 00:12:24,620 --> 00:12:28,499 ‪前回 ブラウンを頼ったら ‪法廷で… 291 00:12:28,582 --> 00:12:32,211 ‪ええと… ‪罰金を払えと言われた 292 00:12:32,294 --> 00:12:35,964 ‪運転免許を得るために ‪罰金を払え? 293 00:12:36,048 --> 00:12:37,841 ‪車はあるのに? 294 00:12:37,925 --> 00:12:39,676 ‪罰金は払わない 295 00:12:39,760 --> 00:12:43,764 ‪罰金を取りたければ ‪私を逮捕しな 296 00:12:43,847 --> 00:12:45,808 ‪その年で やめなよ 297 00:12:45,891 --> 00:12:48,393 ‪人生にはスリルが要る 298 00:12:48,477 --> 00:12:52,648 ‪警察から逃げるから ‪若くいられるの 299 00:12:52,731 --> 00:12:53,357 ‪何? 300 00:12:53,440 --> 00:12:54,858 ‪若さの‪秘訣(ひけつ)‪? 301 00:12:54,942 --> 00:12:59,112 ‪そうよ 心臓が強くなり ‪若くいられる 302 00:12:59,196 --> 00:13:00,030 ‪ウソよ 303 00:13:00,113 --> 00:13:03,534 ‪聞いた? ‪必要なのは令状と運動靴 304 00:13:03,617 --> 00:13:04,910 ‪信じないで 305 00:13:04,993 --> 00:13:08,455 ‪ティムは ‪ここへ向かってるって 306 00:13:08,539 --> 00:13:09,540 ‪私の孫よ 307 00:13:09,623 --> 00:13:12,835 ‪息子が卒業する ‪信じられる? 308 00:13:12,918 --> 00:13:16,630 ‪家族に話したいことが ‪あるらしい 309 00:13:16,713 --> 00:13:17,714 ‪何かな? 310 00:13:17,798 --> 00:13:19,508 ‪分からない 311 00:13:19,591 --> 00:13:22,761 ‪彼は いい子だから ‪いい知らせよ 312 00:13:22,845 --> 00:13:24,221 ‪母親のおかげ 313 00:13:24,304 --> 00:13:25,055 ‪そうよ 314 00:13:25,138 --> 00:13:26,557 ‪父親は最悪でも 315 00:13:27,266 --> 00:13:29,518 ‪彼の話はしないでよ 316 00:13:29,601 --> 00:13:32,145 ‪離婚後の生活はどう? 317 00:13:32,229 --> 00:13:34,147 ‪つらかったよね 318 00:13:34,231 --> 00:13:35,607 ‪大丈夫よ 319 00:13:35,691 --> 00:13:36,525 ‪本当? 320 00:13:36,608 --> 00:13:37,359 ‪ええ 321 00:13:37,442 --> 00:13:40,279 ‪でも離婚直後は ひどかった 322 00:13:40,362 --> 00:13:41,321 ‪マデア! 323 00:13:41,405 --> 00:13:42,781 ‪ひどかった 324 00:13:42,865 --> 00:13:44,741 ‪大変だったけど 325 00:13:44,825 --> 00:13:46,660 ‪本当に大丈夫よ 326 00:13:47,160 --> 00:13:51,540 ‪シルビアの弁護なしでは ‪不可能だった 327 00:13:51,623 --> 00:13:54,126 ‪もっと慰謝料を取れたら… 328 00:13:54,209 --> 00:13:56,712 ‪だから弁護士はやめとけと 329 00:13:56,795 --> 00:13:57,713 ‪何? 330 00:13:57,796 --> 00:14:02,676 ‪法廷を通したらダメ ‪命令されて終わりよ 331 00:14:02,759 --> 00:14:07,389 ‪私は裁判官に ‪自分の行動を制限させない 332 00:14:07,472 --> 00:14:11,518 ‪私に任せれば ‪財産の半分は勝ち取れた 333 00:14:11,602 --> 00:14:13,937 ‪ソファーも半分取れた 334 00:14:14,021 --> 00:14:18,150 ‪実際 2004年に ‪チェーンソーを使った 335 00:14:18,233 --> 00:14:21,236 ‪合法な方法とマデアの方法 336 00:14:21,820 --> 00:14:25,282 ‪そうね ‪マデアの方法はやめて 337 00:14:25,365 --> 00:14:26,241 ‪ごめん 338 00:14:26,325 --> 00:14:31,079 ‪でも離婚の影響は ‪まったく ないようね 339 00:14:31,163 --> 00:14:32,748 ‪元気そうだわ 340 00:14:32,831 --> 00:14:33,624 ‪違う 341 00:14:33,707 --> 00:14:34,833 ‪元気そうよ 342 00:14:34,917 --> 00:14:37,586 ‪違う 見た目だけで… 343 00:14:37,669 --> 00:14:38,921 ‪何なの? 344 00:14:39,004 --> 00:14:42,716 ‪つらい離婚をした人が ‪元気なのは 345 00:14:42,799 --> 00:14:45,093 ‪何かを見つけたから 346 00:14:45,177 --> 00:14:48,513 ‪乗り越えるために ‪男に脚を開く 347 00:14:48,597 --> 00:14:49,473 ‪マデア! 348 00:14:49,556 --> 00:14:54,311 ‪ティムの学費を払ったから ‪言う権利がある 349 00:14:54,394 --> 00:14:55,270 ‪学費? 350 00:14:55,354 --> 00:14:57,773 ‪そうよ いくらだっけ 351 00:14:57,856 --> 00:14:59,483 ‪計算しないと 352 00:14:59,566 --> 00:15:00,567 ‪計算して 353 00:15:00,651 --> 00:15:02,402 ‪37,95ドルよ 354 00:15:02,486 --> 00:15:04,780 ‪学校のために払った 355 00:15:04,863 --> 00:15:06,323 ‪37ドルで何を? 356 00:15:06,406 --> 00:15:08,909 ‪何で稼いだかが重要よ 357 00:15:08,992 --> 00:15:12,120 ‪じゃあ 明日の準備をしよう 358 00:15:12,204 --> 00:15:13,664 ‪あなたは座って 359 00:15:13,747 --> 00:15:15,540 ‪トマトの用意よ 360 00:15:15,624 --> 00:15:17,542 ‪ママを手伝って 361 00:15:17,626 --> 00:15:18,794 ‪準備して 362 00:15:18,877 --> 00:15:19,920 ‪そうだな 363 00:15:20,003 --> 00:15:21,171 ‪トマトを 364 00:15:21,254 --> 00:15:22,297 ‪みんな 365 00:15:22,798 --> 00:15:23,757 ‪元気? 366 00:15:24,675 --> 00:15:25,550 ‪母さん 367 00:15:25,634 --> 00:15:26,677 ‪ティム 368 00:15:26,760 --> 00:15:28,053 ‪いらっしゃい 369 00:15:28,136 --> 00:15:28,929 ‪見てよ 370 00:15:29,012 --> 00:15:33,392 ‪元気だった? ‪会えて うれしいわ 371 00:15:33,976 --> 00:15:34,726 ‪おいで 372 00:15:35,310 --> 00:15:36,311 ‪こんにちは 373 00:15:36,853 --> 00:15:37,604 ‪エリー 374 00:15:37,688 --> 00:15:38,814 ‪ママ 375 00:15:40,482 --> 00:15:41,566 ‪元気そうね 376 00:15:42,067 --> 00:15:44,987 ‪卒業する私の息子よ 377 00:15:45,070 --> 00:15:47,030 ‪写真を撮って 378 00:15:48,281 --> 00:15:49,157 ‪いいよ 379 00:15:49,741 --> 00:15:51,243 ‪卒業生総代だ 380 00:15:53,495 --> 00:15:58,208 ‪シルビア 姉のために ‪いろいろと ありがとう 381 00:15:58,291 --> 00:15:59,376 ‪やめてよ 382 00:15:59,459 --> 00:16:01,545 ‪感謝は もういい 383 00:16:01,628 --> 00:16:02,796 ‪でも したい 384 00:16:02,879 --> 00:16:05,507 ‪ティム よくやったわ 385 00:16:05,590 --> 00:16:10,262 ‪皆で学費を出したんだから ‪頑張ってよ 386 00:16:10,345 --> 00:16:12,139 ‪約束するよ 387 00:16:12,222 --> 00:16:13,181 ‪そうよ 388 00:16:13,765 --> 00:16:14,891 ‪信じてる 389 00:16:14,975 --> 00:16:16,143 ‪ダヴィだよ 390 00:16:16,226 --> 00:16:20,814 ‪ダヴィ? ‪“デイヴィ”って呼んでた 391 00:16:22,274 --> 00:16:23,442 ‪ローラさん 392 00:16:23,525 --> 00:16:25,068 ‪こんにちは 393 00:16:26,778 --> 00:16:27,821 ‪質問だ 394 00:16:27,904 --> 00:16:28,488 ‪何? 395 00:16:28,572 --> 00:16:32,659 ‪なぜ黒人が集まってる? ‪殺人なら帰れ 396 00:16:32,743 --> 00:16:36,079 ‪やめてよ ‪庭の準備は終わった? 397 00:16:36,163 --> 00:16:40,709 ‪ブラウンのケツを ‪見たくないから家に帰した 398 00:16:40,792 --> 00:16:43,170 ‪ケツのススを洗ってる 399 00:16:44,129 --> 00:16:45,255 ‪ススのはず 400 00:16:45,338 --> 00:16:50,218 ‪どうかな ブラウンと ‪呼ばれる理由があるはず 401 00:16:50,302 --> 00:16:51,344 ‪やめてよ 402 00:16:51,928 --> 00:16:53,138 ‪嫌だわ 403 00:16:54,139 --> 00:16:56,266 ‪ジョーおじさん 404 00:16:57,267 --> 00:17:00,437 ‪警官の制服で ここに来るな 405 00:17:00,520 --> 00:17:02,939 ‪エリーの自由でしょ 406 00:17:03,023 --> 00:17:05,901 ‪警官のあなたは私の誇りよ 407 00:17:05,984 --> 00:17:07,527 ‪ありがとう ママ 408 00:17:07,611 --> 00:17:08,904 ‪いいのよ 409 00:17:08,987 --> 00:17:13,825 ‪お前のせいで みんなが ‪路地裏で俺から逃げる 410 00:17:13,909 --> 00:17:17,245 ‪売人は警察を見れば逃げる 411 00:17:17,329 --> 00:17:20,665 ‪逃げるためなら何でもする 412 00:17:20,749 --> 00:17:24,169 ‪制服を脱いで ‪パトカーをどかせ 413 00:17:24,252 --> 00:17:27,798 ‪地区で殺人が ‪起きる前に出てけ 414 00:17:27,881 --> 00:17:29,841 ‪帰らないよ 415 00:17:29,925 --> 00:17:33,845 ‪大麻の売人が ‪家に来られないと困る 416 00:17:33,929 --> 00:17:36,515 ‪フレディに4つ欲しいと… 417 00:17:39,351 --> 00:17:40,393 ‪後で言う 418 00:17:40,477 --> 00:17:42,145 ‪パトカーをどかせ 419 00:17:42,229 --> 00:17:44,481 ‪おじさんを逮捕するよ 420 00:17:44,564 --> 00:17:47,776 ‪そしたらデモを起こすぞ 421 00:17:47,859 --> 00:17:48,568 ‪何の? 422 00:17:48,652 --> 00:17:52,906 ‪1月6日に議事堂で ‪公民権を侵害した罪だ 423 00:17:52,989 --> 00:17:55,367 ‪大麻を吸う権利がある 424 00:17:55,450 --> 00:17:56,034 ‪何? 425 00:17:56,118 --> 00:17:57,536 ‪売人に会いたい 426 00:17:57,619 --> 00:17:58,620 ‪どうする? 427 00:17:58,703 --> 00:17:59,830 ‪連れてきて 428 00:17:59,913 --> 00:18:01,498 ‪売人を脅すな 429 00:18:01,581 --> 00:18:02,249 ‪いい… 430 00:18:02,332 --> 00:18:04,126 ‪売人を脅す気か 431 00:18:04,209 --> 00:18:07,671 ‪おじさん ‪ここでは大麻は違法よ 432 00:18:07,754 --> 00:18:09,631 ‪定期購入(サブスクリプション)‪がある 433 00:18:09,714 --> 00:18:12,134 ‪“‪処方せん(プリスクリプション)‪”だろ? 434 00:18:12,217 --> 00:18:13,218 ‪そうね 435 00:18:13,301 --> 00:18:14,261 ‪誰だ? 436 00:18:14,344 --> 00:18:15,262 ‪ティムよ 437 00:18:15,345 --> 00:18:17,013 ‪お祝いの主役よ 438 00:18:17,097 --> 00:18:18,807 ‪バカは無視して 439 00:18:18,890 --> 00:18:22,269 ‪大卒だからって ‪俺に説教するな 440 00:18:22,352 --> 00:18:24,312 ‪“定期購入”で正しい 441 00:18:24,396 --> 00:18:26,106 ‪俺は卒業生総代 442 00:18:26,189 --> 00:18:28,775 ‪蹴られる前に出てけ 443 00:18:28,859 --> 00:18:30,402 ‪どうしたの? 444 00:18:30,485 --> 00:18:32,904 ‪パトカーをどかせ 445 00:18:32,988 --> 00:18:36,741 ‪どかさない ‪売人に来るように言って 446 00:18:38,034 --> 00:18:40,287 ‪お前の制服のせいで 447 00:18:40,370 --> 00:18:43,582 ‪手持ちの大麻が ‪少なくなったら⸺ 448 00:18:45,125 --> 00:18:47,335 ‪大問題になるぞ 449 00:18:47,419 --> 00:18:48,712 ‪着替えてくる 450 00:18:48,795 --> 00:18:50,589 ‪誰か逮捕する前に 451 00:18:52,090 --> 00:18:55,552 ‪あれがジョーおじさんだ 452 00:18:55,635 --> 00:18:56,511 ‪おじさん 453 00:18:58,013 --> 00:18:59,055 ‪調子は? 454 00:18:59,639 --> 00:19:00,891 ‪まあまあだ 455 00:19:00,974 --> 00:19:05,270 ‪不能だが 彼女を ‪喜ばせようと頑張ってる 456 00:19:05,353 --> 00:19:07,272 ‪それは知りたくない 457 00:19:07,355 --> 00:19:09,524 ‪じゃあ なぜ聞いた 458 00:19:09,608 --> 00:19:10,525 ‪そうだね 459 00:19:10,609 --> 00:19:12,319 ‪友達のダヴィだ 460 00:19:12,402 --> 00:19:12,986 ‪どうも 461 00:19:13,069 --> 00:19:15,488 ‪触るな ‪コロナを知らない? 462 00:19:15,572 --> 00:19:16,865 ‪言っただろ 463 00:19:19,451 --> 00:19:21,453 ‪面白い話し方だな 464 00:19:21,536 --> 00:19:23,038 ‪ヨーロッパ出身です 465 00:19:23,121 --> 00:19:25,916 ‪だからスリムパンツを? 466 00:19:26,416 --> 00:19:28,835 ‪タマの形を見せるため? 467 00:19:29,753 --> 00:19:31,254 ‪今の流行です 468 00:19:31,338 --> 00:19:33,673 ‪君たちの世代の流行か 469 00:19:33,757 --> 00:19:37,052 ‪今の若者は ‪タマを砕いて粉にする 470 00:19:37,135 --> 00:19:40,055 ‪昔の俺たちはタマを持ってた 471 00:19:40,138 --> 00:19:44,184 ‪だが今は ‪タマがなく 差別に敏感だ 472 00:19:44,267 --> 00:19:45,685 ‪寝てればいい 473 00:19:45,769 --> 00:19:48,521 ‪俺のルームメートにやめて 474 00:19:48,605 --> 00:19:51,233 ‪君はルームメート? 475 00:19:51,316 --> 00:19:53,735 ‪一緒に寮に住んでます 476 00:19:53,818 --> 00:19:56,655 ‪ピーチズおじさんと同じだな 477 00:19:56,738 --> 00:20:01,451 ‪40年ほど前に ‪寮に友人と住んでた 478 00:20:01,534 --> 00:20:04,329 ‪彼のズボンもピッタリだ 479 00:20:04,412 --> 00:20:06,206 ‪ジョー やめなさい 480 00:20:06,289 --> 00:20:09,876 ‪2人は荷物を ‪上に持っていって 481 00:20:09,960 --> 00:20:13,213 ‪そこの荷物を上に運んで 482 00:20:13,296 --> 00:20:14,881 ‪ケガするな 483 00:20:14,965 --> 00:20:16,716 ‪爪を折るなよ 484 00:20:17,300 --> 00:20:19,052 ‪タマを痛めるな 485 00:20:20,053 --> 00:20:21,388 ‪変なヤツらだ 486 00:20:22,597 --> 00:20:23,640 ‪みんな! 487 00:20:23,723 --> 00:20:24,599 ‪バムだ 488 00:20:24,683 --> 00:20:26,226 ‪みんな 元気? 489 00:20:26,309 --> 00:20:28,103 ‪会えて うれしい 490 00:20:28,186 --> 00:20:30,689 ‪私もよ 座らせて 491 00:20:30,772 --> 00:20:31,606 ‪ここに 492 00:20:31,690 --> 00:20:34,317 ‪来てくれて ありがとう 493 00:20:34,401 --> 00:20:36,903 ‪招待 ありがとう 494 00:20:36,987 --> 00:20:37,904 ‪座るね 495 00:20:37,988 --> 00:20:39,114 ‪どうぞ 496 00:20:39,197 --> 00:20:40,824 ‪よっこらしょ 497 00:20:40,907 --> 00:20:43,493 ‪彼女も来ると思った 498 00:20:43,576 --> 00:20:46,705 ‪シルビア ‪相変わらず きれいね 499 00:20:46,788 --> 00:20:47,580 ‪そう? 500 00:20:47,664 --> 00:20:48,623 ‪そうよ 501 00:20:50,292 --> 00:20:51,710 ‪そして悪い子 502 00:20:52,335 --> 00:20:54,004 ‪服も似合ってる 503 00:20:54,087 --> 00:20:54,713 ‪どうも 504 00:20:54,796 --> 00:20:57,507 ‪あなたの母親も ‪きれいだった 505 00:20:57,590 --> 00:20:59,551 ‪売春婦だったけど 506 00:20:59,634 --> 00:21:00,385 ‪そうね 507 00:21:00,468 --> 00:21:02,387 ‪言っただけよ 508 00:21:04,139 --> 00:21:06,099 ‪誰かが男を招待した 509 00:21:07,475 --> 00:21:09,060 ‪新しい男? 510 00:21:09,144 --> 00:21:11,271 ‪呼ぶには まだ早い 511 00:21:11,855 --> 00:21:14,482 ‪私じゃなくてローラよ 512 00:21:14,566 --> 00:21:16,067 ‪新しい恋人? 513 00:21:16,151 --> 00:21:18,194 ‪違う リチャードよ 514 00:21:18,278 --> 00:21:20,989 ‪何? マデア 落ち着いて 515 00:21:21,614 --> 00:21:23,241 ‪よりを戻した? 516 00:21:23,325 --> 00:21:25,910 ‪違う でもティムの父親よ 517 00:21:25,994 --> 00:21:26,995 ‪そうね 518 00:21:27,078 --> 00:21:29,247 ‪ティムが呼びたいと 519 00:21:29,331 --> 00:21:33,168 ‪私の家なのに ‪私に許可を取らないの? 520 00:21:33,251 --> 00:21:37,964 ‪私は あの男のせいで ‪破産したあなたを世話した 521 00:21:38,048 --> 00:21:40,884 ‪ひ孫の学費も37ドル払った 522 00:21:40,967 --> 00:21:43,261 ‪なのに招待するの? 523 00:21:43,345 --> 00:21:44,137 ‪マデア 524 00:21:44,220 --> 00:21:47,140 ‪私に近づかせないで 525 00:21:47,223 --> 00:21:50,435 ‪あの男は来るべきじゃない 526 00:21:50,518 --> 00:21:51,353 ‪ごめん 527 00:21:51,436 --> 00:21:52,520 ‪あら まあ 528 00:21:53,021 --> 00:21:54,731 ‪立つ元気あるの? 529 00:21:56,149 --> 00:21:57,150 ‪黙ってて 530 00:21:57,942 --> 00:21:59,152 ‪ティム? 531 00:22:00,278 --> 00:22:03,990 ‪彼は誰かしら ‪すごくステキだわ 532 00:22:04,074 --> 00:22:04,699 ‪バム 533 00:22:04,783 --> 00:22:06,034 ‪おばさん 534 00:22:06,618 --> 00:22:09,621 ‪いいでしょ イケメンが好き 535 00:22:09,704 --> 00:22:10,747 ‪ダヴィです 536 00:22:10,830 --> 00:22:11,623 ‪あら 537 00:22:12,832 --> 00:22:15,085 ‪彼はフランス人だわ 538 00:22:15,168 --> 00:22:18,171 ‪アイルランドと ‪オランダ出身です 539 00:22:18,254 --> 00:22:22,092 ‪アイルランドなら ‪私の幸運のお守りに 540 00:22:22,675 --> 00:22:24,719 ‪私とダブルダッチも 541 00:22:24,803 --> 00:22:26,888 ‪門が開けっぱなしだ 542 00:22:27,514 --> 00:22:28,264 ‪ジョー 543 00:22:28,765 --> 00:22:32,227 ‪俺よりも陳腐なジョークだ 544 00:22:32,310 --> 00:22:33,895 ‪バムに注意しろ 545 00:22:34,938 --> 00:22:37,315 ‪いや 警戒しなくていい 546 00:22:37,941 --> 00:22:39,859 ‪何でもないよ 547 00:22:39,943 --> 00:22:40,777 ‪ジョー 548 00:22:40,860 --> 00:22:42,529 ‪もう いいから 549 00:22:42,612 --> 00:22:45,532 ‪ドアを閉めろと言ったろ 550 00:22:45,615 --> 00:22:47,867 ‪家を出たら閉めろ 551 00:22:47,951 --> 00:22:50,161 ‪電気代を払わないくせに 552 00:22:50,245 --> 00:22:53,748 ‪夕食の用意があるから ‪入ってて 553 00:22:54,249 --> 00:22:56,042 ‪じゃあ 後で 554 00:22:56,876 --> 00:22:58,253 ‪バム どこへ? 555 00:22:58,837 --> 00:23:01,548 ‪自分の未来へ向かうの 556 00:23:01,631 --> 00:23:02,507 ‪そう 557 00:23:02,590 --> 00:23:03,758 ‪未来へ? 558 00:23:03,842 --> 00:23:05,301 ‪行かせて 559 00:23:05,385 --> 00:23:07,095 ‪私は忙しいの 560 00:23:08,221 --> 00:23:10,432 ‪何で俺を見てる? 561 00:23:10,515 --> 00:23:11,391 ‪ティム? 562 00:23:11,891 --> 00:23:12,600 ‪誰だ? 563 00:23:12,684 --> 00:23:13,643 ‪ティム? 564 00:23:13,726 --> 00:23:14,811 ‪まったく 565 00:23:14,894 --> 00:23:16,479 ‪バム おばさん 566 00:23:16,563 --> 00:23:17,522 ‪ティム 567 00:23:17,605 --> 00:23:21,693 ‪卒業おめでとう ‪これは あなたによ 568 00:23:21,776 --> 00:23:23,278 ‪ありがとう 569 00:23:23,361 --> 00:23:25,363 ‪お金は入ってない 570 00:23:25,447 --> 00:23:28,241 ‪カネだと思って開けたな 571 00:23:28,324 --> 00:23:29,534 ‪期待した 572 00:23:30,118 --> 00:23:35,248 ‪できれば 私自身を入れて ‪プレゼントしたい 573 00:23:35,331 --> 00:23:38,293 ‪トラックに積んだらどうだ 574 00:23:38,376 --> 00:23:41,629 ‪私の体の柔らかさを ‪父親に聞いて 575 00:23:41,713 --> 00:23:45,133 ‪売春‪斡旋(あっせん)‪業の父は知らない 576 00:23:47,427 --> 00:23:50,430 ‪なぜ まばたきして ‪髪を整える? 577 00:23:50,513 --> 00:23:52,932 ‪狙う相手を間違えてる 578 00:23:53,016 --> 00:23:56,811 ‪いいから黙ってて ‪嫌なヤツね 579 00:23:57,812 --> 00:24:02,025 ‪私もここに座れるかしら ‪平気そうね 580 00:24:02,108 --> 00:24:02,817 ‪やめろ 581 00:24:02,901 --> 00:24:03,651 ‪座れる 582 00:24:03,735 --> 00:24:06,070 ‪カバンは ここに置き 583 00:24:06,154 --> 00:24:06,821 ‪座る 584 00:24:06,905 --> 00:24:09,324 ‪ほら 大丈夫 座れた 585 00:24:10,992 --> 00:24:12,952 ‪うまく入れた 586 00:24:13,036 --> 00:24:16,039 ‪狭い所に無理やり入った 587 00:24:16,623 --> 00:24:19,542 ‪こんな座り方はダメよ 588 00:24:20,084 --> 00:24:22,962 ‪男らしく脚を開いて座る 589 00:24:23,046 --> 00:24:24,756 ‪脚を広げて 590 00:24:25,673 --> 00:24:26,341 ‪まあ 591 00:24:26,424 --> 00:24:27,217 ‪何だ? 592 00:24:27,926 --> 00:24:31,304 ‪あと5歳で私にも年金が… 593 00:24:31,387 --> 00:24:32,597 ‪何の話だ? 594 00:24:33,181 --> 00:24:35,517 ‪2つの職場で加入した 595 00:24:38,353 --> 00:24:42,065 ‪郵便局で働いた時は ‪切手をなめた 596 00:24:42,148 --> 00:24:43,149 ‪勘弁して 597 00:24:43,233 --> 00:24:47,695 ‪パーティーセントラルでは ‪風船を膨らませた 598 00:24:47,779 --> 00:24:53,159 ‪なめたり膨らましたり ‪膨らましたり なめたりした 599 00:24:53,243 --> 00:24:54,744 ‪10年間くらい 600 00:24:55,245 --> 00:24:56,621 ‪うまいのよ 601 00:24:56,704 --> 00:24:57,372 ‪そう 602 00:24:57,455 --> 00:25:01,709 ‪なぜかムラムラしてきた ‪郵便を送りたい 603 00:25:02,710 --> 00:25:03,586 ‪そう 604 00:25:04,212 --> 00:25:07,131 ‪君も時間を無駄にするな 605 00:25:07,215 --> 00:25:10,218 ‪2人は部屋をシェアしてる 606 00:25:10,301 --> 00:25:12,011 ‪ルームメートね 607 00:25:12,095 --> 00:25:12,679 ‪そう 608 00:25:12,762 --> 00:25:14,013 ‪そうなの 609 00:25:14,097 --> 00:25:14,847 ‪バム 610 00:25:14,931 --> 00:25:15,473 ‪何? 611 00:25:15,557 --> 00:25:20,853 ‪ピーチズとハロルドは ‪40年間 ルームメートだ 612 00:25:21,437 --> 00:25:22,021 ‪そう 613 00:25:22,105 --> 00:25:22,981 ‪そうだ 614 00:25:23,064 --> 00:25:27,402 ‪昔 君はビートル車を ‪買いたかっただろ 615 00:25:27,485 --> 00:25:28,278 ‪ええ 616 00:25:28,361 --> 00:25:32,740 ‪俺は“後輪駆動だから ‪やめろ”と言った 617 00:25:33,283 --> 00:25:38,997 ‪“全ての活力が前でなく ‪後ろ‪から生み出される”と 618 00:25:39,080 --> 00:25:39,789 ‪いいか 619 00:25:39,872 --> 00:25:41,082 ‪分かった 620 00:25:41,708 --> 00:25:42,625 ‪じゃあ 621 00:25:42,709 --> 00:25:43,418 ‪そう 622 00:25:43,501 --> 00:25:46,504 ‪私は裏庭に行ってるわ 623 00:25:46,588 --> 00:25:47,213 ‪ああ 624 00:25:47,714 --> 00:25:48,298 ‪では 625 00:25:48,381 --> 00:25:49,924 ‪カードを どうも 626 00:25:50,592 --> 00:25:51,509 ‪分かった 627 00:25:51,593 --> 00:25:52,302 ‪ジョー 628 00:25:52,385 --> 00:25:53,052 ‪何? 629 00:25:53,136 --> 00:25:54,053 ‪頑張って 630 00:25:54,554 --> 00:25:56,639 ‪2人に言うことはない 631 00:25:57,515 --> 00:25:58,808 ‪何を見てる? 632 00:25:59,642 --> 00:26:00,560 ‪別に… 633 00:26:00,643 --> 00:26:01,311 ‪そう 634 00:26:01,394 --> 00:26:02,145 ‪そうか 635 00:26:02,228 --> 00:26:03,062 ‪そう 636 00:26:03,146 --> 00:26:06,899 ‪では人生の教訓をあげよう 637 00:26:06,983 --> 00:26:10,069 ‪朝に太陽は‪昇る‪が 638 00:26:11,112 --> 00:26:14,449 ‪昇って‪なかったら ‪君は死んでる 639 00:26:16,659 --> 00:26:18,911 ‪それがアドバイスだ 640 00:26:21,956 --> 00:26:23,625 ‪あれが家族だ 641 00:26:23,708 --> 00:26:24,459 ‪ああ 642 00:26:25,918 --> 00:26:28,379 ‪ママ 恥をかかせないで 643 00:26:28,463 --> 00:26:29,380 ‪私が? 644 00:26:29,464 --> 00:26:30,548 ‪お願いよ 645 00:26:31,549 --> 00:26:32,550 ‪大丈夫よ 646 00:26:33,843 --> 00:26:35,261 ‪ノックして 647 00:26:38,097 --> 00:26:39,057 ‪ごめん 648 00:26:44,103 --> 00:26:45,897 ‪ワカンダフォーエバー 649 00:26:49,067 --> 00:26:50,109 ‪今の誰? 650 00:26:50,193 --> 00:26:51,027 ‪そうだな 651 00:26:55,073 --> 00:26:56,157 ‪こんにちは 652 00:26:56,240 --> 00:26:59,118 ‪キャシーと母のアグネスです 653 00:26:59,619 --> 00:27:00,370 ‪どうも 654 00:27:00,453 --> 00:27:01,621 ‪こんにちは 655 00:27:02,163 --> 00:27:04,791 ‪待って どこへ行くの? 656 00:27:04,874 --> 00:27:05,375 ‪何? 657 00:27:05,458 --> 00:27:07,210 ‪急に入ってきた 658 00:27:07,293 --> 00:27:08,503 ‪こんにちは 659 00:27:08,586 --> 00:27:10,922 ‪誰を家に入れたの? 660 00:27:11,506 --> 00:27:12,757 ‪国勢調査員? 661 00:27:13,341 --> 00:27:14,258 ‪違うわ 662 00:27:15,134 --> 00:27:16,386 ‪“国勢調査員” 663 00:27:17,845 --> 00:27:19,013 ‪デカい女ね 664 00:27:19,097 --> 00:27:19,764 ‪何? 665 00:27:20,264 --> 00:27:21,140 ‪ママ! 666 00:27:21,224 --> 00:27:24,644 ‪言っただけよ ‪すごく大きいでしょ 667 00:27:26,104 --> 00:27:28,147 ‪上空の空気は薄い? 668 00:27:29,440 --> 00:27:32,568 ‪これは誰なの? 誰か教えて 669 00:27:32,652 --> 00:27:33,903 ‪何のご用? 670 00:27:33,986 --> 00:27:35,613 ‪サプライズよ 671 00:27:35,697 --> 00:27:36,447 ‪ダヴィ 672 00:27:36,531 --> 00:27:37,532 ‪キャシー 673 00:27:39,158 --> 00:27:40,618 ‪アグネスおばさん 674 00:27:41,786 --> 00:27:43,037 ‪ここで何を? 675 00:27:43,121 --> 00:27:45,123 ‪卒業式に来たの 676 00:27:45,206 --> 00:27:48,209 ‪あなたの祖父の代理でもある 677 00:27:49,544 --> 00:27:51,337 ‪そう 驚いたよ 678 00:27:51,421 --> 00:27:52,547 ‪驚いた? 679 00:27:52,630 --> 00:27:53,756 ‪よかった… 680 00:27:54,257 --> 00:27:57,009 ‪骨を折るつもりはなかった 681 00:27:57,093 --> 00:27:58,136 ‪大丈夫よ 682 00:27:58,678 --> 00:27:59,220 ‪マデア 683 00:27:59,303 --> 00:28:00,763 ‪重かったの 684 00:28:01,514 --> 00:28:02,598 ‪なぜ ここが? 685 00:28:02,682 --> 00:28:07,603 ‪いろいろ質問したのに ‪少しも疑わなかった? 686 00:28:08,855 --> 00:28:11,023 ‪ダブリンから来たの 687 00:28:11,107 --> 00:28:11,816 ‪何て? 688 00:28:12,567 --> 00:28:14,068 ‪ヘア‪プレーンで 689 00:28:14,152 --> 00:28:15,403 ‪飛行機か 690 00:28:15,486 --> 00:28:16,237 ‪ヘア? 691 00:28:16,320 --> 00:28:17,071 ‪さあ 692 00:28:17,155 --> 00:28:18,740 ‪ティムね 693 00:28:18,823 --> 00:28:19,407 ‪はい 694 00:28:19,490 --> 00:28:20,283 ‪よろしく 695 00:28:20,366 --> 00:28:20,992 ‪どうも 696 00:28:21,075 --> 00:28:23,161 ‪ダヴィから聞いてる 697 00:28:23,244 --> 00:28:24,954 ‪たくさん話した 698 00:28:25,037 --> 00:28:27,290 ‪こちらがティムの家族 699 00:28:29,333 --> 00:28:30,668 ‪ごきげんよう 700 00:28:37,133 --> 00:28:39,469 ‪みんな ‪ニッカーズ(イライラ)‪してる 701 00:28:39,552 --> 00:28:42,180 ‪何ですって? 聞いた 702 00:28:42,263 --> 00:28:43,931 ‪何て言った? 703 00:28:44,015 --> 00:28:46,267 ‪ちょっと 待ちなさい 704 00:28:46,350 --> 00:28:48,936 ‪今 何て言った? 705 00:28:49,020 --> 00:28:50,396 ‪黒人(ニガーズ)‪と呼んだ 706 00:28:50,480 --> 00:28:52,064 ‪失言した? 707 00:28:52,148 --> 00:28:54,692 ‪分からないのか? 708 00:28:54,776 --> 00:28:58,070 ‪大問題な発言をしたんだ 709 00:28:58,154 --> 00:28:59,489 ‪“ニッカーズ”だ 710 00:28:59,572 --> 00:29:00,907 ‪“ニガーズ”と言った 711 00:29:00,990 --> 00:29:02,283 ‪言ってない 712 00:29:02,366 --> 00:29:03,826 ‪それは違う 713 00:29:03,910 --> 00:29:06,162 ‪確かに俺は聞いた 714 00:29:06,245 --> 00:29:09,290 ‪彼女は ‪“みんな ‪黒人(ニガーズ)‪”と言った 715 00:29:09,373 --> 00:29:13,252 ‪違うよ ‪“‪ニッカーズ(イライラ)‪”と言った 716 00:29:13,336 --> 00:29:16,172 ‪“ニガーズ”と呼ばせない 717 00:29:16,255 --> 00:29:18,716 ‪“ニッカーズ”は下着よ 718 00:29:18,800 --> 00:29:21,969 ‪そう これがニッカーズよ 719 00:29:22,053 --> 00:29:22,804 ‪ヤダ! 720 00:29:22,887 --> 00:29:23,596 ‪まあ 721 00:29:23,679 --> 00:29:25,556 ‪見せられた 722 00:29:25,640 --> 00:29:27,642 ‪少しムラムラした 723 00:29:28,226 --> 00:29:29,352 ‪何を見た? 724 00:29:29,435 --> 00:29:30,645 ‪ニッカーズだ 725 00:29:30,728 --> 00:29:35,149 ‪そってないから ‪完全に真っ黒だった 726 00:29:35,233 --> 00:29:37,193 ‪処理してなくて失礼 727 00:29:37,276 --> 00:29:39,779 ‪古いマットレスみたい 728 00:29:39,862 --> 00:29:42,240 ‪“パンティー”と言ってよ 729 00:29:42,323 --> 00:29:45,368 ‪パンティーじゃない ‪デカかった 730 00:29:45,451 --> 00:29:48,913 ‪これは単なる言葉の違いよ 731 00:29:48,996 --> 00:29:52,875 ‪それで殺されかけたのよ ‪もう言わないで 732 00:29:52,959 --> 00:29:54,001 ‪私は… 733 00:29:54,085 --> 00:29:55,753 ‪言わないよね 734 00:29:55,837 --> 00:29:57,839 ‪言うべきじゃない 735 00:29:57,922 --> 00:29:59,090 ‪言わない 736 00:29:59,173 --> 00:30:01,217 ‪これで解決したね 737 00:30:01,300 --> 00:30:02,718 ‪そう? コーラ 738 00:30:02,802 --> 00:30:04,387 ‪本当に解決? 739 00:30:04,470 --> 00:30:08,307 ‪マデア ジョーおじさん ‪単なる誤解よ 740 00:30:08,391 --> 00:30:14,188 ‪黒人(ニガーズ)‪だらけと言われて ‪まだ俺は不快だ 741 00:30:14,272 --> 00:30:15,189 ‪もういい 742 00:30:15,273 --> 00:30:18,734 ‪レッドロブスターで ‪夕食をするの 743 00:30:18,818 --> 00:30:20,319 ‪一緒に来て 744 00:30:20,403 --> 00:30:25,658 ‪ヨーロッパの白人と一緒に ‪テーブルに座れと? 745 00:30:25,741 --> 00:30:28,953 ‪更に警官も一緒だぞ 746 00:30:29,036 --> 00:30:31,122 ‪綿花をつむ間(ちょっと)‪ 待って 747 00:30:31,205 --> 00:30:32,415 ‪ダメだよ 748 00:30:32,498 --> 00:30:34,000 ‪“綿花をつむ間” 749 00:30:34,083 --> 00:30:35,167 ‪待って 750 00:30:35,251 --> 00:30:36,377 ‪なぜ言った? 751 00:30:36,460 --> 00:30:40,798 ‪私たちは ‪おいの卒業を祝いに来たの 752 00:30:42,174 --> 00:30:44,093 ‪誇り高き青年(プラウド・ボーイ)‪よ 753 00:30:44,176 --> 00:30:45,803 ‪プラウド・ボーイ! 754 00:30:45,887 --> 00:30:47,680 ‪右翼団体(ブラウド・ボーイ)‪って 755 00:30:47,763 --> 00:30:49,390 ‪信じられない 756 00:30:49,473 --> 00:30:51,934 ‪落ち着いて 血圧が上がる 757 00:30:52,018 --> 00:30:54,645 ‪俺は黒人を代表して 758 00:30:54,729 --> 00:30:57,231 ‪伝統衣装を身に着ける 759 00:30:57,315 --> 00:30:59,191 ‪ホテルに泊まるわ 760 00:30:59,275 --> 00:31:00,484 ‪ダメよね? 761 00:31:00,568 --> 00:31:01,277 ‪何? 762 00:31:01,360 --> 00:31:03,571 ‪分かったわよ 763 00:31:03,654 --> 00:31:07,658 ‪遠いイランから来たから ‪くつろいで 764 00:31:07,742 --> 00:31:08,993 ‪アイルランドよ 765 00:31:09,076 --> 00:31:13,039 ‪修正された? ‪私は正しくイランと言った 766 00:31:13,539 --> 00:31:16,876 ‪あなたと同じ国名を ‪言ったのよ 767 00:31:16,959 --> 00:31:18,002 ‪車に乗る? 768 00:31:18,085 --> 00:31:18,628 ‪ええ 769 00:31:18,711 --> 00:31:20,421 ‪よし 行こう 770 00:31:20,504 --> 00:31:22,506 ‪正しくイランと言った 771 00:31:22,590 --> 00:31:23,257 ‪現地で 772 00:31:23,341 --> 00:31:23,966 ‪ああ 773 00:31:24,050 --> 00:31:26,010 ‪私が助手席に乗る 774 00:31:26,093 --> 00:31:27,136 ‪私の車に 775 00:31:27,219 --> 00:31:30,264 ‪最後の晩さんに誘われた気分 776 00:31:30,348 --> 00:31:31,182 ‪行くわ 777 00:31:31,849 --> 00:31:33,684 ‪“レッドロブスター” 778 00:31:39,482 --> 00:31:41,150 ‪アグネスだっけ? 779 00:31:41,233 --> 00:31:42,985 ‪アグネス・ブラウンよ 780 00:31:43,069 --> 00:31:45,988 ‪本当? 俺もブラウンだ 781 00:31:46,072 --> 00:31:46,697 ‪本当? 782 00:31:46,781 --> 00:31:47,365 ‪ああ 783 00:31:47,448 --> 00:31:49,158 ‪あなたは黒いわ 784 00:31:49,241 --> 00:31:52,078 ‪名字がブラウンさんなの 785 00:31:52,161 --> 00:31:53,829 ‪そうなのね 786 00:31:54,413 --> 00:31:55,414 ‪親戚かも 787 00:31:59,210 --> 00:32:00,252 ‪まったく 788 00:32:00,336 --> 00:32:03,047 ‪君は本当に面白い 789 00:32:03,130 --> 00:32:06,968 ‪アグネスさんと ‪ブラウンさんは意気投合 790 00:32:07,051 --> 00:32:08,010 ‪そうだな 791 00:32:08,094 --> 00:32:10,262 ‪ブラウンさん 楽しそう 792 00:32:10,346 --> 00:32:12,974 ‪俺は複数の言語を話す 793 00:32:13,057 --> 00:32:19,021 ‪ヘブライ語にエビフライ語に ‪ポテトフライ語 794 00:32:19,105 --> 00:32:21,399 ‪彼女は英語を話してる 795 00:32:21,482 --> 00:32:23,609 ‪半分は理解できない 796 00:32:23,693 --> 00:32:26,237 ‪彼女を見て笑ってるだけ 797 00:32:26,320 --> 00:32:27,405 ‪見てろ 798 00:32:31,242 --> 00:32:33,119 ‪全然 分からない 799 00:32:33,202 --> 00:32:34,120 ‪そうね 800 00:32:34,745 --> 00:32:36,080 ‪あれは英語? 801 00:32:36,163 --> 00:32:38,582 ‪注意して聞けば分かる 802 00:32:38,666 --> 00:32:41,210 ‪してるけど分からない 803 00:32:41,293 --> 00:32:42,878 ‪血糖値が低い 804 00:32:42,962 --> 00:32:43,713 ‪待って 805 00:32:43,796 --> 00:32:47,341 ‪興奮すると血糖値が下がる 806 00:32:47,425 --> 00:32:50,469 ‪マデアのカバンを貸して 807 00:32:50,553 --> 00:32:52,263 ‪私は渡してない 808 00:32:52,346 --> 00:32:54,473 ‪渡した お菓子は? 809 00:32:54,557 --> 00:32:58,269 ‪コーラ お菓子をくれ ‪めまいがする 810 00:32:58,352 --> 00:33:01,647 ‪マデアが戻る前に ‪急いで食べて 811 00:33:01,731 --> 00:33:02,356 ‪早く 812 00:33:02,440 --> 00:33:03,107 ‪急いで 813 00:33:03,190 --> 00:33:05,568 ‪分かった うまい 814 00:33:05,651 --> 00:33:06,777 ‪食べなよ 815 00:33:06,861 --> 00:33:07,820 ‪食前に? 816 00:33:07,903 --> 00:33:11,449 ‪ああ チョコは世直しになる 817 00:33:11,532 --> 00:33:12,950 ‪世直し? 818 00:33:13,034 --> 00:33:14,827 ‪“口直しになる”と 819 00:33:14,910 --> 00:33:15,619 ‪そう 820 00:33:16,203 --> 00:33:17,747 ‪辞書が必要ね 821 00:33:17,830 --> 00:33:19,582 ‪辞書は要らない 822 00:33:19,665 --> 00:33:22,001 ‪とにかく食べてみて 823 00:33:22,501 --> 00:33:23,753 ‪早く食べて 824 00:33:23,836 --> 00:33:26,172 ‪これはパリパリする 825 00:33:28,382 --> 00:33:29,550 ‪おいしい? 826 00:33:30,176 --> 00:33:31,218 ‪これは何? 827 00:33:31,302 --> 00:33:31,927 ‪どれ? 828 00:33:32,011 --> 00:33:33,095 ‪真ん中の 829 00:33:33,179 --> 00:33:34,305 ‪ナッツ(タマ)‪だよ 830 00:33:34,805 --> 00:33:35,639 ‪食べた? 831 00:33:35,723 --> 00:33:37,058 ‪まだよ 832 00:33:39,143 --> 00:33:39,977 ‪終わり 833 00:33:40,061 --> 00:33:40,770 ‪何て? 834 00:33:40,853 --> 00:33:42,897 ‪タマの話だった 835 00:33:42,980 --> 00:33:46,108 ‪食前のチョコらしい ‪要る? 836 00:33:46,192 --> 00:33:47,610 ‪太るからいい 837 00:33:48,319 --> 00:33:51,197 ‪キャシー もう手遅れよ 838 00:33:53,324 --> 00:33:57,119 ‪トイレの列が ‪すごく長かった 839 00:33:57,912 --> 00:34:01,332 ‪ねえ あそこの人たちを見て 840 00:34:01,415 --> 00:34:04,919 ‪まったく ‪長いトイレの列だった 841 00:34:05,002 --> 00:34:06,462 ‪大丈夫? 842 00:34:06,545 --> 00:34:08,422 ‪大丈夫よ コーラ 843 00:34:08,506 --> 00:34:11,801 ‪ザ・フィールドで ‪働いてた時から 844 00:34:11,884 --> 00:34:13,803 ‪ここで よく食べた 845 00:34:13,886 --> 00:34:16,472 ‪ラグビーをしてたの? 846 00:34:16,555 --> 00:34:19,725 ‪いいえ 違うわ 私は… 847 00:34:19,809 --> 00:34:21,560 ‪アメフトの選手だ 848 00:34:21,644 --> 00:34:25,481 ‪次に無駄口をたたいたら ‪刺すよ 849 00:34:26,148 --> 00:34:29,151 ‪ストリップクラブで ‪働いてたの 850 00:34:29,235 --> 00:34:31,070 ‪ええ そうよ 851 00:34:31,153 --> 00:34:34,907 ‪札束はなかったけど ‪硬貨はもらえた 852 00:34:34,990 --> 00:34:38,577 ‪束にした硬貨を ‪投げられたから 853 00:34:38,661 --> 00:34:42,498 ‪痛かったけど ‪それで稼いでいけた 854 00:34:42,581 --> 00:34:45,459 ‪ステキな夕食の席で 855 00:34:45,543 --> 00:34:47,711 ‪ストリップの話なんて 856 00:34:47,795 --> 00:34:49,130 ‪売春婦もいる 857 00:34:49,213 --> 00:34:49,839 ‪何? 858 00:34:49,922 --> 00:34:53,551 ‪レッドロブスターは ‪売春婦だらけよ 859 00:34:53,634 --> 00:34:55,886 ‪ダメ男にアソコはあげない 860 00:34:55,970 --> 00:34:57,888 ‪そのとおりよ 861 00:34:58,472 --> 00:35:01,392 ‪ほら 売春婦だらけでしょ 862 00:35:01,475 --> 00:35:04,436 ‪カーディ・Bと同じ ‪ストリッパーよ 863 00:35:04,520 --> 00:35:07,356 ‪いいレストランで やめて 864 00:35:07,439 --> 00:35:09,358 ‪若くないから平気よ 865 00:35:09,441 --> 00:35:11,318 ‪私も経験あるわ 866 00:35:11,402 --> 00:35:12,653 ‪大勢と寝た? 867 00:35:12,736 --> 00:35:14,113 ‪乗るのが得意 868 00:35:14,196 --> 00:35:14,989 ‪本当か 869 00:35:15,072 --> 00:35:17,408 ‪誇らしげなカラスね 870 00:35:23,539 --> 00:35:24,874 ‪ジョーが来た 871 00:35:24,957 --> 00:35:27,543 ‪“‪黒人の命は大切だ(BLM)‪” 872 00:35:28,043 --> 00:35:30,671 ‪何を見てる 俺は代表だ 873 00:35:30,754 --> 00:35:33,549 ‪一緒に食事をするのが 874 00:35:33,632 --> 00:35:37,469 ‪警官と ‪黒人の悪口を言うヤツだ 875 00:35:37,553 --> 00:35:41,599 ‪“‪黒人の命は大切(BLM)‪”と ‪主張する必要がある 876 00:35:41,682 --> 00:35:44,894 ‪みんなでデモを起こすぞ 877 00:35:44,977 --> 00:35:45,728 ‪そう 878 00:35:45,811 --> 00:35:48,689 ‪ここで ‪何が起きるか分かるか? 879 00:35:49,356 --> 00:35:53,110 ‪もうすぐ君は職を失う 880 00:35:53,194 --> 00:35:56,488 ‪もうすぐ君は職を失う 881 00:35:56,572 --> 00:35:58,908 ‪もうすぐ君は もうすぐ… 882 00:35:58,991 --> 00:36:00,659 ‪ジョーおじさん 883 00:36:00,743 --> 00:36:01,702 ‪職を失う 884 00:36:01,785 --> 00:36:02,995 ‪彼の味方? 885 00:36:03,078 --> 00:36:04,038 ‪いいね 886 00:36:04,121 --> 00:36:07,249 ‪予算を廃止し 警察をなくせ 887 00:36:07,333 --> 00:36:11,837 ‪それと同じことを言う ‪犯罪者がいる 888 00:36:11,921 --> 00:36:14,882 ‪だから犯罪が悪化したのよ 889 00:36:14,965 --> 00:36:18,010 ‪正解は分からないけど 890 00:36:18,093 --> 00:36:22,223 ‪叫んでないで ‪話し合うことが必要よ 891 00:36:22,306 --> 00:36:24,516 ‪俺の税金は… 892 00:36:24,600 --> 00:36:26,185 ‪ジョー 質問よ 893 00:36:26,268 --> 00:36:29,605 ‪いつ納税した? ‪払ってないでしょ 894 00:36:29,688 --> 00:36:31,106 ‪この話は終わり 895 00:36:31,190 --> 00:36:33,692 ‪無法地帯にしたいの? 896 00:36:33,776 --> 00:36:35,444 ‪俺は怖くない 897 00:36:35,986 --> 00:36:39,740 ‪ずっと法がない状態で ‪生きてきた 898 00:36:39,823 --> 00:36:41,951 ‪あのマデアと住んでる 899 00:36:42,034 --> 00:36:44,036 ‪ノーブラで無法者 900 00:36:44,119 --> 00:36:47,206 ‪おっぱいは決して‪収監‪されず 901 00:36:47,289 --> 00:36:49,250 ‪いつも自由だ 902 00:36:49,750 --> 00:36:52,962 ‪俺は絶対に後悔しない 903 00:36:54,088 --> 00:36:59,051 ‪“黒人は全員 犯罪者だ”と ‪考える人たちを嫌うのに 904 00:36:59,134 --> 00:37:02,388 ‪警察は全員 ‪殺人者だと言うの? 905 00:37:02,471 --> 00:37:04,473 ‪マデア 止めて 906 00:37:04,556 --> 00:37:07,393 ‪任せて ジョーの車の鍵よ 907 00:37:08,644 --> 00:37:11,647 ‪警察に通報しろ ‪俺の車の警報だ 908 00:37:11,730 --> 00:37:12,231 ‪ほら 909 00:37:12,314 --> 00:37:14,525 ‪警察を呼びたいの? 910 00:37:15,150 --> 00:37:17,861 ‪何でもない 何か言った? 911 00:37:17,945 --> 00:37:18,779 ‪何にも 912 00:37:18,862 --> 00:37:21,907 ‪やっぱり警察は必要でしょ 913 00:37:21,991 --> 00:37:22,533 ‪そう 914 00:37:22,616 --> 00:37:27,037 ‪強盗に入られたら ‪まず警察に通報する 915 00:37:27,621 --> 00:37:28,455 ‪来たわ 916 00:37:28,539 --> 00:37:29,957 ‪料理が来た 917 00:37:30,874 --> 00:37:31,792 ‪うまそう 918 00:37:31,875 --> 00:37:32,793 ‪置いて 919 00:37:32,876 --> 00:37:33,711 ‪いいね 920 00:37:33,794 --> 00:37:35,045 ‪見てみろ 921 00:37:35,129 --> 00:37:35,963 ‪熱々だ 922 00:37:36,046 --> 00:37:38,716 ‪肉と魚のサーフ&ターフよ 923 00:37:42,428 --> 00:37:46,223 ‪俺が家に入れたと ‪マデアに言うな 924 00:37:46,307 --> 00:37:47,474 ‪おいしかった 925 00:37:47,558 --> 00:37:48,309 ‪本当に 926 00:37:48,392 --> 00:37:49,143 ‪遅れた 927 00:37:49,226 --> 00:37:49,768 ‪まあ 928 00:37:49,852 --> 00:37:51,353 ‪家に入れた? 929 00:37:51,437 --> 00:37:53,272 ‪元気か 息子よ 930 00:37:55,316 --> 00:37:56,567 ‪卒業だな 931 00:37:56,650 --> 00:38:00,779 ‪遅れてすまない ‪ディナーを逃した 932 00:38:00,863 --> 00:38:01,488 ‪いいよ 933 00:38:01,572 --> 00:38:02,531 ‪でも来た 934 00:38:02,614 --> 00:38:04,158 ‪ダヴィだよ 935 00:38:04,992 --> 00:38:06,243 ‪元気かい? 936 00:38:07,494 --> 00:38:09,788 ‪握手すらしないの? 937 00:38:09,872 --> 00:38:11,123 ‪リチャード 938 00:38:11,206 --> 00:38:12,166 ‪ローラ 939 00:38:12,249 --> 00:38:16,253 ‪アイルランドから来た ‪ダヴィの家族 940 00:38:16,337 --> 00:38:18,589 ‪アグネスとキャシーよ 941 00:38:18,672 --> 00:38:20,132 ‪よろしく 942 00:38:20,215 --> 00:38:22,468 ‪ジョーが家に入れた 943 00:38:22,551 --> 00:38:23,344 ‪いいよ 944 00:38:23,427 --> 00:38:25,095 ‪ジョーが入れた 945 00:38:25,179 --> 00:38:28,098 ‪何もないから盗まれない 946 00:38:28,182 --> 00:38:29,350 ‪失礼ね 947 00:38:29,433 --> 00:38:34,063 ‪ジョージア州で ‪集めた収集品があるのよ 948 00:38:34,146 --> 00:38:37,107 ‪フリーマーケットでね 949 00:38:37,191 --> 00:38:38,650 ‪彼とは話さない 950 00:38:38,734 --> 00:38:39,985 ‪マデアは? 951 00:38:40,486 --> 00:38:42,071 ‪そこにいる 952 00:38:42,154 --> 00:38:43,572 ‪行かないで 953 00:38:43,655 --> 00:38:44,698 ‪あいさつだ 954 00:38:44,782 --> 00:38:45,699 ‪無視? 955 00:38:45,783 --> 00:38:47,409 ‪彼が来るよ 956 00:38:47,493 --> 00:38:48,744 ‪バム 元気? 957 00:38:48,827 --> 00:38:50,579 ‪私に話さないで 958 00:38:50,662 --> 00:38:51,330 ‪マデア 959 00:38:53,248 --> 00:38:54,541 ‪バム いい? 960 00:38:54,625 --> 00:38:55,250 ‪何? 961 00:38:55,334 --> 00:38:56,335 ‪かがんで 962 00:38:57,252 --> 00:38:58,295 ‪マデア 963 00:38:58,379 --> 00:39:00,214 ‪きちんと かがんで 964 00:39:01,965 --> 00:39:02,966 ‪マデア? 965 00:39:05,052 --> 00:39:06,387 ‪聞こえるだろ 966 00:39:07,513 --> 00:39:08,389 ‪マデア 967 00:39:09,139 --> 00:39:10,015 ‪メーベル! 968 00:39:13,977 --> 00:39:14,978 ‪何を? 969 00:39:15,062 --> 00:39:15,979 ‪やっぱり 970 00:39:17,648 --> 00:39:20,984 ‪しまった やってしまった 971 00:39:21,068 --> 00:39:22,778 ‪漏らしたね 972 00:39:22,861 --> 00:39:26,281 ‪俺のズボンが… 革なのに 973 00:39:27,074 --> 00:39:31,453 ‪その‪長靴‪を履いてて ‪よかったね 974 00:39:31,954 --> 00:39:34,748 ‪すごくビックリした 975 00:39:34,832 --> 00:39:38,794 ‪私は彼に ‪襲われた被害者なのよ 976 00:39:38,877 --> 00:39:40,337 ‪ここを出よう 977 00:39:40,421 --> 00:39:41,547 ‪そうね 978 00:39:42,256 --> 00:39:44,758 ‪触られて腫れたのよ 979 00:39:44,842 --> 00:39:47,845 ‪“ハイ”と ‪あいさつしただけだ 980 00:39:47,928 --> 00:39:49,596 ‪HとIで“ハイ” 981 00:39:49,680 --> 00:39:53,892 ‪この家に着いた時 ‪私は“ハイ”だった 982 00:39:53,976 --> 00:39:55,477 ‪でも覚めた 983 00:39:55,561 --> 00:39:57,604 ‪すまない マデア 984 00:39:58,856 --> 00:39:59,857 ‪悪かった 985 00:39:59,940 --> 00:40:02,443 ‪私たちはホテルに戻るわ 986 00:40:02,526 --> 00:40:05,988 ‪ダヴィ 死にたくないなら ‪車に乗って 987 00:40:06,738 --> 00:40:08,115 ‪では 卒業式で 988 00:40:08,198 --> 00:40:09,867 ‪行かないで 989 00:40:09,950 --> 00:40:10,993 ‪でも… 990 00:40:11,076 --> 00:40:12,578 ‪俺は残る 991 00:40:12,661 --> 00:40:16,665 ‪卒業式に来なかったら ‪私が殺すから 992 00:40:16,748 --> 00:40:17,875 ‪お願いよ 993 00:40:17,958 --> 00:40:21,128 ‪彼女は反省してる ‪もうしない 994 00:40:21,211 --> 00:40:22,254 ‪えっと… 995 00:40:22,337 --> 00:40:24,673 ‪大丈夫 アグネスおばさん 996 00:40:24,756 --> 00:40:27,342 ‪リラックスして座って 997 00:40:27,926 --> 00:40:30,596 ‪とりあえず くつろいで 998 00:40:30,679 --> 00:40:32,222 ‪笑顔になった 999 00:40:32,306 --> 00:40:37,394 ‪コーラ 私がこの男を ‪かっさばく前に来て 1000 00:40:37,478 --> 00:40:38,520 ‪追い出して 1001 00:40:38,604 --> 00:40:40,647 ‪お客が怖がる 1002 00:40:40,731 --> 00:40:43,025 ‪この男を追い出して 1003 00:40:43,108 --> 00:40:44,651 ‪お客がいるのよ 1004 00:40:44,735 --> 00:40:46,820 ‪来るなと言ったはず 1005 00:40:46,904 --> 00:40:49,698 ‪父親は来るべきと言ったよな 1006 00:40:49,781 --> 00:40:53,035 ‪怖がらせたら悪かったわ 1007 00:40:53,118 --> 00:40:54,119 ‪メーベル 1008 00:40:54,203 --> 00:40:54,912 ‪何? 1009 00:40:55,496 --> 00:40:56,497 ‪残念ね 1010 00:40:56,580 --> 00:40:58,457 ‪心配しないで 1011 00:41:01,460 --> 00:41:06,298 ‪ローラ ダヴィの面倒を ‪見てくれて感謝するわ 1012 00:41:06,381 --> 00:41:08,383 ‪彼は特別な子よ 1013 00:41:08,967 --> 00:41:13,847 ‪アメリカに1人で ‪行かせるのは心配だった 1014 00:41:13,931 --> 00:41:14,973 ‪大丈夫よ 1015 00:41:15,057 --> 00:41:18,560 ‪ええ ‪アイルランドに遊びに来て 1016 00:41:18,644 --> 00:41:22,356 ‪本当? ‪美しい国だと聞いたわ 1017 00:41:22,439 --> 00:41:23,440 ‪そうよ 1018 00:41:23,524 --> 00:41:28,028 ‪家族全員で ‪ダヴィの農場に遊びに来て 1019 00:41:28,987 --> 00:41:30,113 ‪農場? 1020 00:41:30,197 --> 00:41:32,824 ‪家族の農場を継ぐの 1021 00:41:34,076 --> 00:41:35,827 ‪知らなかった 1022 00:41:35,911 --> 00:41:40,916 ‪ここの大学を出たら ‪家業を継ぐのが条件だった 1023 00:41:40,999 --> 00:41:42,459 ‪いい子よ 1024 00:41:42,543 --> 00:41:43,669 ‪そうね 1025 00:41:45,254 --> 00:41:46,421 ‪知ってるの? 1026 00:41:46,505 --> 00:41:47,673 ‪いい子だと? 1027 00:41:49,132 --> 00:41:52,052 ‪農場のことを彼は知ってる? 1028 00:41:52,135 --> 00:41:54,721 ‪ええ 毎日 話してる 1029 00:41:56,014 --> 00:41:57,015 ‪そうなの 1030 00:41:58,976 --> 00:42:02,020 ‪あれは大きな‪オンドリ(コック)‪ね 1031 00:42:02,646 --> 00:42:05,107 ‪俺のもデカいと言われた 1032 00:42:05,607 --> 00:42:08,694 ‪一目で王様が分かるんだな 1033 00:42:12,239 --> 00:42:14,658 ‪暑いわね 私だけ? 1034 00:42:15,158 --> 00:42:16,827 ‪汗が出てくる 1035 00:42:17,619 --> 00:42:20,998 ‪3度目の更年期障害かしら 1036 00:42:21,582 --> 00:42:25,002 ‪旅行疲れかも ‪外の空気を吸ってくる 1037 00:42:25,085 --> 00:42:26,169 ‪そうね 1038 00:42:26,253 --> 00:42:27,212 ‪庭に行く 1039 00:42:27,296 --> 00:42:27,879 ‪ええ 1040 00:42:27,963 --> 00:42:31,008 ‪なぜ こんなふうに座るの? 1041 00:42:31,091 --> 00:42:32,175 ‪ティムが話す 1042 00:42:32,259 --> 00:42:33,260 ‪だから? 1043 00:42:33,343 --> 00:42:33,927 ‪そう 1044 00:42:34,011 --> 00:42:35,554 ‪何か話すのね 1045 00:42:35,637 --> 00:42:37,639 ‪さて それでは 1046 00:42:37,723 --> 00:42:40,601 ‪アグネスは気分が悪い 1047 00:42:40,684 --> 00:42:43,604 ‪平気よ ‪外の空気を吸いたいだけ 1048 00:42:43,687 --> 00:42:44,646 ‪座って 1049 00:42:44,730 --> 00:42:47,065 ‪ほら 俺の横に座って 1050 00:42:47,566 --> 00:42:49,484 ‪ありがとう 1051 00:42:51,778 --> 00:42:54,740 ‪新鮮な空気よ ‪サングラス要る? 1052 00:42:54,823 --> 00:42:59,494 ‪銃が発射された時 ‪お前の父親はビビってた 1053 00:42:59,578 --> 00:43:00,787 ‪面白かった 1054 00:43:00,871 --> 00:43:02,748 ‪面白くない 1055 00:43:02,831 --> 00:43:04,666 ‪いや 面白かった 1056 00:43:04,750 --> 00:43:05,834 ‪何してる? 1057 00:43:06,418 --> 00:43:07,336 ‪やめろ 1058 00:43:07,419 --> 00:43:09,713 ‪彼は臆病者だ 1059 00:43:09,796 --> 00:43:10,714 ‪口を慎め 1060 00:43:10,797 --> 00:43:12,924 ‪ちょっと やめてよ 1061 00:43:13,008 --> 00:43:14,301 ‪誰に話してる? 1062 00:43:14,384 --> 00:43:16,803 ‪ひよっこのお前にだ 1063 00:43:16,887 --> 00:43:18,138 ‪何なの? 1064 00:43:18,221 --> 00:43:20,015 ‪ダヴィ やめろ 1065 00:43:20,098 --> 00:43:24,519 ‪息子のために来たんでしょ ‪やめて 1066 00:43:24,603 --> 00:43:26,688 ‪あんな態度を許せと? 1067 00:43:26,772 --> 00:43:27,856 ‪何の口論? 1068 00:43:27,939 --> 00:43:29,441 ‪分からない 1069 00:43:29,524 --> 00:43:32,903 ‪彼は反省してる ‪みんな 座ってよ 1070 00:43:32,986 --> 00:43:35,238 ‪話したいことがある 1071 00:43:35,322 --> 00:43:36,406 ‪いい考え 1072 00:43:36,490 --> 00:43:37,157 ‪よし 1073 00:43:37,240 --> 00:43:39,743 ‪彼は すぐ出てくから 1074 00:43:39,826 --> 00:43:45,290 ‪言いたいことがあるなら ‪早く言ったほうがいい 1075 00:43:45,374 --> 00:43:46,708 ‪我慢の限界よ 1076 00:43:46,792 --> 00:43:49,378 ‪息子に会いに来たんだ 1077 00:43:49,461 --> 00:43:50,629 ‪ティム 1078 00:43:50,712 --> 00:43:54,049 ‪皆が あなたに ‪出てってほしい 1079 00:43:54,132 --> 00:43:54,966 ‪マデア 1080 00:43:55,050 --> 00:43:57,552 ‪彼の態度が悪いのよ 1081 00:43:57,636 --> 00:44:01,098 ‪私がケガさせる前に話して 1082 00:44:01,181 --> 00:44:05,185 ‪あなたの母親と違って ‪私は優しくない 1083 00:44:05,268 --> 00:44:05,852 ‪ああ 1084 00:44:05,936 --> 00:44:08,647 ‪また銃を撃つ? 母は限界よ 1085 00:44:08,730 --> 00:44:09,898 ‪多分 ない… 1086 00:44:09,981 --> 00:44:12,901 ‪約束はできない ‪いつでも撃てる 1087 00:44:12,984 --> 00:44:13,777 ‪大丈夫よ 1088 00:44:13,860 --> 00:44:15,028 ‪反省してる 1089 00:44:15,112 --> 00:44:16,571 ‪君が謝るな 1090 00:44:16,655 --> 00:44:20,367 ‪離婚させた弁護士に ‪怒ってる? 1091 00:44:20,450 --> 00:44:21,076 ‪違う 1092 00:44:21,159 --> 00:44:21,785 ‪やめて 1093 00:44:21,868 --> 00:44:23,245 ‪教えてやれ 1094 00:44:23,745 --> 00:44:24,371 ‪やめて 1095 00:44:24,454 --> 00:44:28,083 ‪分かった ‪話し合ったとおりにする 1096 00:44:28,166 --> 00:44:29,000 ‪何の話? 1097 00:44:29,584 --> 00:44:31,253 ‪私も同じ疑問よ 1098 00:44:31,336 --> 00:44:32,254 ‪そう 1099 00:44:32,337 --> 00:44:34,256 ‪何が起きてるの? 1100 00:44:34,339 --> 00:44:35,966 ‪離婚してない? 1101 00:44:36,049 --> 00:44:37,718 ‪彼女は理解した 1102 00:44:37,801 --> 00:44:39,344 ‪解説が必要よ 1103 00:44:39,428 --> 00:44:43,598 ‪完全に ‪理解してるわけじゃないわ 1104 00:44:43,682 --> 00:44:46,393 ‪ティムの話を聞こう 1105 00:44:46,476 --> 00:44:49,396 ‪お願い 主役はティムよ 1106 00:44:49,479 --> 00:44:51,690 ‪みんな 落ち着いて 1107 00:44:51,773 --> 00:44:52,774 ‪お願いよ 1108 00:44:52,858 --> 00:44:54,651 ‪ティム 話して 1109 00:44:54,735 --> 00:44:57,028 ‪10秒しかないかも 1110 00:44:58,029 --> 00:44:59,197 ‪私も経験ある 1111 00:44:59,281 --> 00:45:02,868 ‪私はアグネス ‪アルコール依存症です 1112 00:45:02,951 --> 00:45:04,161 ‪それとは違う 1113 00:45:04,244 --> 00:45:04,911 ‪失礼 1114 00:45:04,995 --> 00:45:06,663 ‪さあ 早く言って 1115 00:45:08,373 --> 00:45:09,541 ‪それでは… 1116 00:45:14,045 --> 00:45:15,172 ‪ええと… 1117 00:45:16,006 --> 00:45:17,007 ‪できるよ 1118 00:45:19,426 --> 00:45:23,889 ‪家族のみんな ‪とても言いにくいことで 1119 00:45:23,972 --> 00:45:27,350 ‪みんなに ‪どう伝えるか悩んだ 1120 00:45:28,560 --> 00:45:29,644 ‪だから… 1121 00:45:31,396 --> 00:45:32,314 ‪俺は… 1122 00:45:33,273 --> 00:45:34,816 ‪とにかく言う 1123 00:45:36,318 --> 00:45:37,319 ‪俺は… 1124 00:45:40,071 --> 00:45:41,281 ‪ゲイだ 1125 00:45:43,492 --> 00:45:44,284 ‪だから… 1126 00:45:56,046 --> 00:45:58,590 ‪それだけ? 知ってたよ 1127 00:45:58,673 --> 00:45:59,549 ‪そうよ 1128 00:45:59,633 --> 00:46:00,592 ‪知ってた 1129 00:46:00,675 --> 00:46:03,053 ‪俺のことを話さないの? 1130 00:46:03,136 --> 00:46:06,097 ‪昔からゲイだと話してた 1131 00:46:06,181 --> 00:46:06,765 ‪そう 1132 00:46:06,848 --> 00:46:11,603 ‪あなたが言いたい時に ‪言うのを待ってた 1133 00:46:11,686 --> 00:46:13,021 ‪大丈夫よ 1134 00:46:13,104 --> 00:46:13,814 ‪本当? 1135 00:46:13,897 --> 00:46:15,857 ‪子供の時から知ってた 1136 00:46:15,941 --> 00:46:16,817 ‪そうよ 1137 00:46:16,900 --> 00:46:19,778 ‪ゲイでも何でも愛してる 1138 00:46:19,861 --> 00:46:22,948 ‪とにかく ‪皆 あなたを愛してる 1139 00:46:23,031 --> 00:46:24,074 ‪頑張った 1140 00:46:24,157 --> 00:46:25,784 ‪落ち込まない 1141 00:46:25,867 --> 00:46:27,077 ‪まったく 1142 00:46:27,786 --> 00:46:28,995 ‪恥ずかしい 1143 00:46:29,079 --> 00:46:31,081 ‪恥ずかしくないよ 1144 00:46:31,164 --> 00:46:32,165 ‪愛してる 1145 00:46:32,249 --> 00:46:33,708 ‪愛してるわ 1146 00:46:33,792 --> 00:46:35,168 ‪質問に戻ろう 1147 00:46:35,252 --> 00:46:37,587 ‪2人は何を話してた? 1148 00:46:38,171 --> 00:46:38,839 ‪ティム 1149 00:46:38,922 --> 00:46:39,923 ‪リチャード 1150 00:46:40,006 --> 00:46:42,926 ‪来たくなかったが ‪お前のために 1151 00:46:43,009 --> 00:46:45,428 ‪こんな家族の家に来た 1152 00:46:45,512 --> 00:46:47,097 ‪こんな家族? 1153 00:46:47,180 --> 00:46:49,140 ‪ムリだと言ったろ 1154 00:46:49,224 --> 00:46:53,019 ‪今日はティムのお祝い ‪主役は彼よ 1155 00:46:53,103 --> 00:46:57,816 ‪シルビアと違って ‪俺は率直に言う 1156 00:46:58,441 --> 00:46:59,359 ‪結婚する 1157 00:46:59,442 --> 00:47:00,068 ‪何? 1158 00:47:00,151 --> 00:47:01,528 ‪ウソだろ 1159 00:47:01,611 --> 00:47:03,196 ‪ローラの親友と? 1160 00:47:04,573 --> 00:47:08,660 ‪警察予算が廃止されなくて ‪よかった 1161 00:47:08,743 --> 00:47:09,578 ‪廃止? 1162 00:47:09,661 --> 00:47:12,706 ‪こういう状況の時に 1163 00:47:12,789 --> 00:47:16,918 ‪家族の中に警察官が ‪いるといいでしょ 1164 00:47:17,002 --> 00:47:18,753 ‪そうね ありがとう 1165 00:47:18,837 --> 00:47:20,589 ‪落ち着いて 1166 00:47:21,089 --> 00:47:22,841 ‪ローラ 何か言う? 1167 00:47:22,924 --> 00:47:25,927 ‪まさか 冗談でしょ 1168 00:47:27,429 --> 00:47:29,180 ‪今すぐ出てって 1169 00:47:29,681 --> 00:47:30,557 ‪早く 1170 00:47:31,141 --> 00:47:32,392 ‪エリー 1171 00:47:32,475 --> 00:47:33,018 ‪何? 1172 00:47:33,101 --> 00:47:36,813 ‪問題ない ‪2人が幸せでうれしい 1173 00:47:36,897 --> 00:47:41,026 ‪ウソはやめて ‪彼女を殴って歯を折りな 1174 00:47:41,109 --> 00:47:43,612 ‪私がつかんで引きずり倒す 1175 00:47:43,695 --> 00:47:45,447 ‪彼のほうも任せて 1176 00:47:45,530 --> 00:47:46,072 ‪マデア 1177 00:47:46,156 --> 00:47:47,115 ‪応援する 1178 00:47:47,198 --> 00:47:48,867 ‪彼女を刺しな 1179 00:47:48,950 --> 00:47:50,535 ‪マデア やめて 1180 00:47:50,619 --> 00:47:52,245 ‪落ち着いて 1181 00:47:52,329 --> 00:47:56,791 ‪この件は終わり ‪今週末は息子のお祝い 1182 00:47:56,875 --> 00:47:59,294 ‪この日を待ってた 1183 00:47:59,377 --> 00:48:02,505 ‪卒業生総代は ‪まさに黒人の幸せ 1184 00:48:02,589 --> 00:48:06,760 ‪2秒でいいから ‪家族のように振る舞って 1185 00:48:06,843 --> 00:48:08,178 ‪まずはフリよ 1186 00:48:08,261 --> 00:48:09,346 ‪そうだな 1187 00:48:09,429 --> 00:48:11,640 ‪でも2人は部外者よ 1188 00:48:11,723 --> 00:48:13,975 ‪家族以外は去って 1189 00:48:14,476 --> 00:48:16,603 ‪息子の願いだ 帰らない 1190 00:48:20,899 --> 00:48:22,484 ‪何してるの? 1191 00:48:22,567 --> 00:48:23,860 ‪ここにいる? 1192 00:48:23,944 --> 00:48:27,072 ‪いや 帰るよ ‪卒業式で会おう 1193 00:48:27,155 --> 00:48:28,281 ‪行こう 1194 00:48:28,365 --> 00:48:30,200 ‪彼女は きれいね 1195 00:48:31,826 --> 00:48:33,703 ‪コーラ おしっこ 1196 00:48:33,787 --> 00:48:34,537 ‪やめて 1197 00:48:34,621 --> 00:48:35,664 ‪皆に言う? 1198 00:48:35,747 --> 00:48:36,289 ‪嫌よ 1199 00:48:36,373 --> 00:48:38,583 ‪おしっこ行きたい 1200 00:48:38,667 --> 00:48:39,501 ‪行って 1201 00:48:39,584 --> 00:48:40,627 ‪おしっこ 1202 00:48:40,710 --> 00:48:42,087 ‪早く戻って 1203 00:48:42,170 --> 00:48:44,881 ‪早くない‪ほうが好きよ 1204 00:48:46,716 --> 00:48:49,469 ‪いい家族ね 気に入った 1205 00:48:49,552 --> 00:48:50,762 ‪面白い 1206 00:48:53,139 --> 00:48:54,641 ‪いつもと違う 1207 00:48:54,724 --> 00:48:56,267 ‪キツい冗談が好き 1208 00:48:56,351 --> 00:48:57,560 ‪待って 1209 00:48:58,186 --> 00:49:01,106 ‪ブラウンさんの様子が変よ 1210 00:49:01,189 --> 00:49:03,024 ‪血糖値を見てくる 1211 00:49:03,525 --> 00:49:06,528 ‪チョコをちょうだい ‪カバンは? 1212 00:49:06,611 --> 00:49:08,029 ‪カバンを見た? 1213 00:49:08,113 --> 00:49:08,863 ‪見た 1214 00:49:08,947 --> 00:49:10,824 ‪チョコをあげた? 1215 00:49:10,907 --> 00:49:11,574 ‪そう 1216 00:49:11,658 --> 00:49:12,450 ‪何個? 1217 00:49:12,534 --> 00:49:14,285 ‪4個か5個よ 1218 00:49:14,369 --> 00:49:16,579 ‪大麻をあげたのね 1219 00:49:16,663 --> 00:49:17,288 ‪何? 1220 00:49:17,372 --> 00:49:18,623 ‪ハイのはず 1221 00:49:18,707 --> 00:49:20,291 ‪おばさんも? 1222 00:49:20,375 --> 00:49:23,837 ‪ダヴィ 愛してるわ ‪愛してる 1223 00:49:23,920 --> 00:49:25,672 ‪彼を愛してる 1224 00:49:25,755 --> 00:49:28,758 ‪あなたも愛してる ‪16歳の気分よ 1225 00:49:28,842 --> 00:49:30,760 ‪ブラウンさんは? 1226 00:49:31,845 --> 00:49:32,679 ‪コーラ! 1227 00:49:32,762 --> 00:49:34,389 ‪ダメよ ブラウン 1228 00:49:34,472 --> 00:49:35,682 ‪動かないで 1229 00:49:35,765 --> 00:49:37,851 ‪ブラウン・パンサーだ 1230 00:49:37,934 --> 00:49:39,269 ‪飛ぶぞ! 1231 00:49:39,352 --> 00:49:41,062 ‪アグネス 捕まえて 1232 00:49:41,146 --> 00:49:42,439 ‪飛ぶぞ 1233 00:49:42,522 --> 00:49:43,773 ‪飛べる? 1234 00:49:45,358 --> 00:49:47,485 ‪飛ぶから 受け止めて 1235 00:49:47,569 --> 00:49:51,781 ‪ハイになって ‪屋根から飛び降りるのか 1236 00:49:52,532 --> 00:49:55,744 ‪君が使ってるのが欲しい 1237 00:49:55,827 --> 00:49:57,746 ‪誰か降ろして 1238 00:50:01,791 --> 00:50:03,877 ‪今のは痛そう 1239 00:50:03,960 --> 00:50:06,671 ‪受け止め損ねて ごめん 1240 00:50:06,755 --> 00:50:08,006 ‪撮影 忘れた 1241 00:50:08,506 --> 00:50:10,383 ‪ハイになるなんて 1242 00:50:11,426 --> 00:50:15,555 ‪マデアのカバンなら ‪何でもありよ 1243 00:50:16,473 --> 00:50:17,849 ‪そうだね 1244 00:50:18,975 --> 00:50:19,893 ‪大丈夫? 1245 00:50:20,894 --> 00:50:22,937 ‪ええ 大丈夫よ 1246 00:50:24,355 --> 00:50:25,231 ‪違う 1247 00:50:25,315 --> 00:50:26,149 ‪何よ? 1248 00:50:26,232 --> 00:50:30,028 ‪ディナーの後に ‪悲しそうになった 1249 00:50:30,653 --> 00:50:31,738 ‪大丈夫よ 1250 00:50:31,821 --> 00:50:35,825 ‪長い1日で ‪いろいろあったでしょ 1251 00:50:36,367 --> 00:50:40,580 ‪ダヴィの家族は ‪彼を国に戻すと言う 1252 00:50:40,663 --> 00:50:42,248 ‪それが悲しい? 1253 00:50:43,249 --> 00:50:44,209 ‪そうね 1254 00:50:45,835 --> 00:50:49,589 ‪ダヴィがティムを ‪愛してるのは知ってる 1255 00:50:49,672 --> 00:50:50,799 ‪そうね 1256 00:50:52,175 --> 00:50:52,759 ‪そう 1257 00:50:53,259 --> 00:50:55,011 ‪カミングアウトしたね 1258 00:50:55,720 --> 00:50:57,013 ‪したっけ? 1259 00:50:57,680 --> 00:50:59,182 ‪別の所にいた? 1260 00:50:59,265 --> 00:51:01,851 ‪その場で聞いてたけど 1261 00:51:03,061 --> 00:51:04,354 ‪ダヴィはした? 1262 00:51:05,647 --> 00:51:07,065 ‪ティムだけよ 1263 00:51:07,148 --> 00:51:08,983 ‪確かに そうね 1264 00:51:10,151 --> 00:51:14,405 ‪家族に知られたくないのかも 1265 00:51:14,948 --> 00:51:16,407 ‪突然 来たから 1266 00:51:17,408 --> 00:51:18,159 ‪そうね 1267 00:51:18,243 --> 00:51:19,994 ‪幸せになってほしい 1268 00:51:20,078 --> 00:51:23,123 ‪シルビアとリチャードは? 1269 00:51:26,334 --> 00:51:27,836 ‪考えたくない 1270 00:51:29,129 --> 00:51:32,173 ‪ティムの卒業式に集中したい 1271 00:51:33,716 --> 00:51:34,634 ‪それだけ 1272 00:51:35,802 --> 00:51:36,719 ‪どうぞ 1273 00:51:36,803 --> 00:51:37,679 ‪入るよ 1274 00:51:38,555 --> 00:51:43,351 ‪寝るつもりだったけど ‪気になって来たの 1275 00:51:43,434 --> 00:51:44,686 ‪大丈夫よ 1276 00:51:44,769 --> 00:51:45,520 ‪そう? 1277 00:51:46,187 --> 00:51:46,855 ‪そうよ 1278 00:51:46,938 --> 00:51:47,480 ‪そう 1279 00:51:47,564 --> 00:51:49,566 ‪でも話したくない 1280 00:51:49,649 --> 00:51:51,192 ‪話したくない? 1281 00:51:51,776 --> 00:51:54,779 ‪私の家では私に従う ‪だから話そう 1282 00:51:54,863 --> 00:51:56,197 ‪分かった 1283 00:51:56,281 --> 00:52:00,243 ‪あなたの親友と ‪付き合うなんて最低ね 1284 00:52:00,326 --> 00:52:02,287 ‪彼らは ひどいわ 1285 00:52:02,370 --> 00:52:06,541 ‪盗まれたとか ‪逃げられたとか思ってない 1286 00:52:06,624 --> 00:52:10,378 ‪ただ 私に話してほしかった 1287 00:52:11,129 --> 00:52:13,381 ‪2つ言っておくわ 1288 00:52:14,132 --> 00:52:16,134 ‪まず 神は味方よ 1289 00:52:16,217 --> 00:52:18,219 ‪かしの木ではなく 1290 00:52:18,303 --> 00:52:22,098 ‪神が落としたドングリを ‪探しなさい 1291 00:52:22,182 --> 00:52:25,268 ‪2つ目は ‪これは覚えておいて 1292 00:52:25,351 --> 00:52:26,686 ‪私も学んだ 1293 00:52:26,769 --> 00:52:30,648 ‪女友達と夫を ‪頻繁に会わせない 1294 00:52:31,232 --> 00:52:35,236 ‪離婚前から付き合ってたと? 1295 00:52:35,862 --> 00:52:39,824 ‪モールって ‪実は誰も買い物してない 1296 00:52:41,826 --> 00:52:42,619 ‪いい? 1297 00:52:42,702 --> 00:52:43,703 ‪何て? 1298 00:52:44,287 --> 00:52:46,748 ‪2人とも分からない? 1299 00:52:47,248 --> 00:52:50,793 ‪彼女は ‪なぜ離婚を手伝った? 1300 00:52:50,877 --> 00:52:55,340 ‪会って恋に落ちたのは ‪離婚前に決まってる 1301 00:52:55,423 --> 00:52:56,716 ‪そのとおり 1302 00:52:56,799 --> 00:52:58,551 ‪分かってた 1303 00:52:59,177 --> 00:53:03,806 ‪つらいよね ‪私も親友に男を盗まれた 1304 00:53:03,890 --> 00:53:06,267 ‪彼と出ていった 1305 00:53:06,351 --> 00:53:09,646 ‪つらかったから話したくない 1306 00:53:10,813 --> 00:53:12,106 ‪話したいのよ 1307 00:53:12,857 --> 00:53:13,691 ‪マデア 1308 00:53:14,651 --> 00:53:16,361 ‪その話をしたい… 1309 00:53:16,444 --> 00:53:17,904 ‪話したくない 1310 00:53:17,987 --> 00:53:19,030 ‪分かった 1311 00:53:19,530 --> 00:53:22,367 ‪1955年12月1日のことよ 1312 00:53:23,868 --> 00:53:25,453 ‪さようなら 1313 00:53:28,498 --> 00:53:29,540 ‪アーチー? 1314 00:53:29,624 --> 00:53:32,961 ‪アラバマ州の ‪モンゴメリーで起きた 1315 00:53:33,044 --> 00:53:33,878 ‪どこ? 1316 00:53:33,962 --> 00:53:36,047 ‪ローズはルームメート 1317 00:53:36,130 --> 00:53:36,714 ‪どこ? 1318 00:53:36,798 --> 00:53:38,132 ‪私を捨てた 1319 00:53:38,216 --> 00:53:39,509 ‪アーチー? 1320 00:53:40,093 --> 00:53:40,927 ‪どこ? 1321 00:53:41,469 --> 00:53:44,222 ‪彼は私物を持って家を出た 1322 00:53:44,305 --> 00:53:47,684 ‪あなたの服が全てないわ 1323 00:53:47,767 --> 00:53:50,019 ‪どうしよう アーチー? 1324 00:53:50,103 --> 00:53:51,562 ‪混乱してた 1325 00:53:51,646 --> 00:53:54,816 ‪アーチー 台所にいるの? 1326 00:53:56,609 --> 00:53:57,610 ‪どこ? 1327 00:53:57,694 --> 00:54:01,364 ‪捜したけど 彼はいなかった 1328 00:54:01,447 --> 00:54:03,908 ‪そんな ウソでしょ 1329 00:54:03,992 --> 00:54:06,577 ‪浮気相手を知らなかった 1330 00:54:06,661 --> 00:54:07,578 ‪悲しい 1331 00:54:07,662 --> 00:54:09,122 ‪捨てられた 1332 00:54:09,205 --> 00:54:11,791 ‪ビル・クリントンと同じよ 1333 00:54:11,874 --> 00:54:15,795 ‪“1-2 モンゴメリー 0-6”に ‪つないで 1334 00:54:17,380 --> 00:54:20,508 ‪全米黒人地位向上協会(NAACP)‪ですか 1335 00:54:21,134 --> 00:54:24,554 ‪ローズはいます? ‪今 動揺していて 1336 00:54:24,637 --> 00:54:27,849 ‪アーチーがいなくて ‪困っているの 1337 00:54:28,433 --> 00:54:29,183 ‪待って 1338 00:54:30,101 --> 00:54:30,893 ‪まさか 1339 00:54:31,686 --> 00:54:33,938 ‪彼女の持ち物もない 1340 00:54:34,689 --> 00:54:36,691 ‪2人は一緒に? 1341 00:54:39,819 --> 00:54:40,236 {\an8}〝NAACP事務所〞 1342 00:54:40,236 --> 00:54:41,738 {\an8}〝NAACP事務所〞 ‪彼女が働くNAACPへ 1343 00:54:41,738 --> 00:54:43,489 ‪彼女が働くNAACPへ 1344 00:54:43,573 --> 00:54:44,407 ‪ローズ? 1345 00:54:45,408 --> 00:54:46,534 ‪ローズは? 1346 00:54:47,577 --> 00:54:51,247 ‪誰かローズの ‪居場所を知ってる? 1347 00:54:51,331 --> 00:54:55,543 ‪どこにいるか ‪教えたほうがいいわよ 1348 00:54:55,626 --> 00:54:57,920 ‪ローズはどこ? 1349 00:54:59,213 --> 00:55:01,174 ‪“平等のために戦おう” 1350 00:55:01,591 --> 00:55:04,344 ‪どこ? 誰も知らない? 1351 00:55:04,427 --> 00:55:07,805 ‪居場所を誰も知らない? 1352 00:55:07,889 --> 00:55:10,224 ‪ローズはどこ? 1353 00:55:10,725 --> 00:55:12,477 ‪どこにいるの? 1354 00:55:12,560 --> 00:55:16,105 ‪ローズはどこ? どこなの 1355 00:55:16,189 --> 00:55:17,023 ‪どこ? 1356 00:55:17,106 --> 00:55:18,691 ‪ここかな? 1357 00:55:18,775 --> 00:55:20,526 ‪いない どこなの 1358 00:55:20,610 --> 00:55:24,155 ‪誰か居場所を教えてよ ‪どこ? 1359 00:55:26,324 --> 00:55:29,410 ‪そこら中を捜し回った 1360 00:55:30,370 --> 00:55:32,288 ‪彼女はバスにいた 1361 00:55:32,372 --> 00:55:34,248 ‪バスに乗ってる? 1362 00:55:34,332 --> 00:55:39,295 ‪彼女が乗ってたバスの ‪前に車を止めた 1363 00:55:39,379 --> 00:55:43,257 ‪運転手が“ダメですよ”と ‪言ったけど 1364 00:55:43,341 --> 00:55:44,967 ‪気にしなかった 1365 00:55:45,051 --> 00:55:47,053 ‪ロー‪ザ‪ 聞こえる? 1366 00:55:47,136 --> 00:55:50,640 ‪外に出て ‪バスのタイヤを刺した 1367 00:55:50,723 --> 00:55:53,226 ‪ローザ バスを降りて 1368 00:55:53,810 --> 00:55:54,977 ‪その席は… 1369 00:55:55,061 --> 00:55:57,688 ‪運転手 ドアを開けて 1370 00:55:57,772 --> 00:56:00,358 ‪バスを降りて ローザ 1371 00:56:00,441 --> 00:56:02,026 ‪私が見えるでしょ 1372 00:56:02,610 --> 00:56:06,322 ‪ローザ バスを降りなさい! 1373 00:56:06,406 --> 00:56:10,493 ‪あなたの写真を ‪撮ってやるから 1374 00:56:10,576 --> 00:56:11,619 ‪見えるよ 1375 00:56:11,702 --> 00:56:13,704 ‪マデアよ 今は19… 1376 00:56:13,788 --> 00:56:17,834 ‪あれはローザ・パークス ‪これを投稿する 1377 00:56:17,917 --> 00:56:22,255 ‪今は1955年だけど ‪いつか投稿するから 1378 00:56:23,798 --> 00:56:27,427 ‪とりあえず ‪iPhoneで撮っておく 1379 00:56:27,510 --> 00:56:31,180 ‪iPhoneは ‪まだないから携帯ね 1380 00:56:31,264 --> 00:56:34,934 ‪あれがローザ・パークスと ‪アーチーよ 1381 00:56:35,017 --> 00:56:38,354 ‪男を取られて ‪公民権運動を起こす 1382 00:56:38,896 --> 00:56:41,566 ‪バスを降りてと言っても 1383 00:56:41,649 --> 00:56:44,485 ‪彼女は降りず 白人が怒った 1384 00:56:44,569 --> 00:56:46,863 ‪そしてキング牧師が来た 1385 00:56:46,946 --> 00:56:50,241 ‪ジェシー・ジャクソンと ‪ミリー・ジャクソン 1386 00:56:50,324 --> 00:56:54,120 ‪ジャネットや ‪ラトーヤ・ジャクソンもいて 1387 00:56:54,203 --> 00:56:56,372 ‪1955年にデモ行進した 1388 00:56:56,956 --> 00:56:58,082 ‪ローザ? 1389 00:56:58,166 --> 00:56:59,667 ‪ローザ・パークスよ 1390 00:56:59,750 --> 00:57:01,335 ‪公民権運動の? 1391 00:57:01,419 --> 00:57:02,879 ‪違う ローズよ 1392 00:57:02,962 --> 00:57:06,466 ‪事件の後に ‪ローザ・パークスになった 1393 00:57:06,549 --> 00:57:11,053 ‪バスを降りなかったのは ‪黒人のためじゃない 1394 00:57:11,137 --> 00:57:15,057 ‪恋人を盗んだと ‪騒がれたくなかった 1395 00:57:15,141 --> 00:57:15,975 ‪そう 1396 00:57:16,476 --> 00:57:17,185 ‪いい 1397 00:57:17,268 --> 00:57:22,607 ‪ローザ・パークスは ‪公民権運動の英雄 1398 00:57:23,274 --> 00:57:24,275 ‪女英雄よ 1399 00:57:24,358 --> 00:57:28,404 ‪私がいたから ‪降りられず英雄になった 1400 00:57:28,488 --> 00:57:32,658 ‪私のおかげで ‪黒人は自由に席に座れる 1401 00:57:32,742 --> 00:57:33,826 ‪ありがとう 1402 00:57:33,910 --> 00:57:35,036 ‪称賛する 1403 00:57:35,119 --> 00:57:35,953 ‪どうも 1404 00:57:36,037 --> 00:57:41,626 ‪私が言いたいのは ‪彼女に腹を立てたけど 1405 00:57:41,709 --> 00:57:43,419 ‪よい結果となった 1406 00:57:43,503 --> 00:57:46,756 ‪黒人のためになることが ‪起きた 1407 00:57:46,839 --> 00:57:47,632 ‪因果ね 1408 00:57:47,715 --> 00:57:48,758 ‪私のおかげ 1409 00:57:48,841 --> 00:57:51,719 ‪卒業式でも因果関係を見せて 1410 00:57:52,345 --> 00:57:57,391 ‪シルビアをつかみ ‪思いっきり顔面を殴るのよ 1411 00:57:57,475 --> 00:58:00,478 ‪自分の中の悪党を解放して 1412 00:58:00,561 --> 00:58:02,355 ‪あなたもできる 1413 00:58:02,438 --> 00:58:05,691 ‪当時 私は ‪セクシーな20歳だった 1414 00:58:05,775 --> 00:58:08,361 ‪当時 20歳だったら 1415 00:58:08,444 --> 00:58:12,281 ‪計算すると ‪今は95歳くらいのはず 1416 00:58:12,365 --> 00:58:15,910 ‪クスリを使わなければ ‪黒人は若い 1417 00:58:16,577 --> 00:58:19,956 ‪1955年に この写真を撮った 1418 00:58:21,332 --> 00:58:22,083 ‪そう 1419 00:58:23,459 --> 00:58:25,127 ‪論より証拠よ 1420 00:58:29,465 --> 00:58:32,468 ‪“ATLタクシーサービス” 1421 00:58:38,891 --> 00:58:40,351 ‪ありがとう 1422 00:58:40,851 --> 00:58:41,936 ‪早く 1423 00:58:42,937 --> 00:58:43,813 ‪どうも 1424 00:58:48,734 --> 00:58:49,777 ‪皿を洗って 1425 00:58:49,860 --> 00:58:50,820 ‪アグネス 1426 00:58:50,903 --> 00:58:51,612 ‪コーラ 1427 00:58:51,696 --> 00:58:53,197 ‪いらっしゃい 1428 00:58:53,281 --> 00:58:53,990 ‪ローラ 1429 00:58:54,073 --> 00:58:55,533 ‪調子はどう? 1430 00:58:55,616 --> 00:58:57,159 ‪恥ずかしいわ 1431 00:58:57,243 --> 00:59:00,621 ‪なぜ? ‪あなたのせいじゃない 1432 00:59:00,705 --> 00:59:02,290 ‪ごめんなさい 1433 00:59:02,373 --> 00:59:05,459 ‪マデアと2人で話せる? 1434 00:59:05,543 --> 00:59:07,169 ‪ええ どうぞ 1435 00:59:07,253 --> 00:59:08,462 ‪外にいるわ 1436 00:59:08,546 --> 00:59:09,672 ‪座って 1437 00:59:09,755 --> 00:59:10,631 ‪手伝う? 1438 00:59:10,715 --> 00:59:12,133 ‪これ 持って 1439 00:59:12,216 --> 00:59:12,925 ‪どうも 1440 00:59:13,009 --> 00:59:14,844 ‪こっちへ来て 1441 00:59:14,927 --> 00:59:16,012 ‪楽しんで 1442 00:59:17,221 --> 00:59:18,014 ‪調子は? 1443 00:59:18,097 --> 00:59:19,557 ‪どうも マデア 1444 00:59:19,640 --> 00:59:23,060 ‪昨夜は恥ずかしいことをした 1445 00:59:23,144 --> 00:59:25,688 ‪恥ずかしがることはない 1446 00:59:25,771 --> 00:59:27,148 ‪愚かな老女よ 1447 00:59:27,231 --> 00:59:30,026 ‪誰もが愚かな老女よ 1448 00:59:30,109 --> 00:59:33,738 ‪確かに そうね ‪どうもありがとう 1449 00:59:33,821 --> 00:59:37,742 ‪年を取ると ‪体が硬くなり痛みが増える 1450 00:59:38,242 --> 00:59:40,286 ‪だから使ってるの 1451 00:59:41,120 --> 00:59:43,331 ‪今朝は痛みがなかった 1452 00:59:44,332 --> 00:59:45,916 ‪歌って踊った 1453 00:59:46,000 --> 00:59:47,877 ‪私も朝 そうよ 1454 00:59:47,960 --> 00:59:49,545 ‪乳首も立ってた 1455 00:59:51,088 --> 00:59:53,215 ‪生きてると感じた 1456 00:59:54,800 --> 00:59:56,594 ‪もっと欲しい? 1457 00:59:57,178 --> 00:59:58,262 ‪中毒みたい 1458 00:59:58,763 --> 01:00:02,975 ‪分かった ‪あげるけど気を付けてよ 1459 01:00:03,059 --> 01:00:05,061 ‪コツを教えるわ 1460 01:00:05,144 --> 01:00:08,064 ‪何か食べてから少しずつ使う 1461 01:00:08,147 --> 01:00:09,690 ‪小分けにして 1462 01:00:09,774 --> 01:00:10,900 ‪ありがとう 1463 01:00:10,983 --> 01:00:13,110 ‪ほら 少し取って 1464 01:00:13,194 --> 01:00:14,737 ‪1つだけよ 1465 01:00:18,115 --> 01:00:19,742 ‪最高だわ 1466 01:00:19,825 --> 01:00:22,578 ‪そうよ 私が作ってるの 1467 01:00:22,662 --> 01:00:23,746 ‪あなたが? 1468 01:00:23,829 --> 01:00:25,831 ‪レシピをあげる 1469 01:00:25,915 --> 01:00:30,086 ‪でもやりすぎると ‪懲役5年から10年よ 1470 01:00:30,169 --> 01:00:31,712 ‪ありがとう 1471 01:00:31,796 --> 01:00:32,630 ‪いいよ 1472 01:00:32,713 --> 01:00:35,299 ‪いい友達になれそうね 1473 01:00:35,383 --> 01:00:38,594 ‪そうね アグネス ‪気に入ったわ 1474 01:00:38,678 --> 01:00:41,597 ‪ぬれたアソコでヤってる 1475 01:00:44,642 --> 01:00:46,686 ‪今のは何? 何て? 1476 01:00:46,769 --> 01:00:49,939 ‪ぬれたアソコに ‪   バケツとモップを 1477 01:00:50,022 --> 01:00:51,315 ‪バケツとモップ? 1478 01:00:51,899 --> 01:00:54,193 ‪びしょぬれなら婦人科に 1479 01:00:55,695 --> 01:00:57,697 ‪出さないで 飲みたい 1480 01:00:57,780 --> 01:00:59,699 ‪息を詰まらせたい 1481 01:00:59,782 --> 01:01:00,825 ‪のどの奥に 1482 01:01:00,908 --> 01:01:03,411 ‪ぶら下がるものに触って 1483 01:01:03,911 --> 01:01:05,246 ‪暴力的ね 1484 01:01:05,329 --> 01:01:07,707 ‪レンサ球菌の‪咽頭炎(いんとうえん)‪かも 1485 01:01:07,790 --> 01:01:10,793 ‪のどびこを取ると歌えない 1486 01:01:11,419 --> 01:01:14,839 ‪粗暴な若者は ‪こんな曲を聴くの 1487 01:01:14,922 --> 01:01:15,965 ‪どこから? 1488 01:01:16,048 --> 01:01:16,841 ‪さあ 1489 01:01:16,924 --> 01:01:19,844 ‪最近の若者は どうしたの 1490 01:01:19,927 --> 01:01:21,804 ‪若者はこれを聴く 1491 01:01:22,430 --> 01:01:24,181 ‪すごい音楽を聴いた 1492 01:01:24,265 --> 01:01:24,932 ‪何? 1493 01:01:26,434 --> 01:01:27,268 ‪何を? 1494 01:01:27,351 --> 01:01:30,104 ‪携帯を捜してるのよ 1495 01:01:31,605 --> 01:01:32,231 ‪あった 1496 01:01:33,149 --> 01:01:33,816 ‪失礼 1497 01:01:34,400 --> 01:01:35,818 ‪リル・ブラック 1498 01:01:36,527 --> 01:01:37,403 ‪何? 1499 01:01:38,320 --> 01:01:39,363 ‪今夜? 1500 01:01:39,447 --> 01:01:41,657 ‪バムは ぬれて… 1501 01:01:41,741 --> 01:01:44,034 ‪ダメよ やめて 1502 01:01:47,496 --> 01:01:49,331 ‪このスピーチどう? 1503 01:01:49,415 --> 01:01:50,124 ‪最高だ 1504 01:01:50,207 --> 01:01:51,751 ‪最高じゃない 1505 01:01:51,834 --> 01:01:54,378 ‪お前は完璧主義者だな 1506 01:01:55,004 --> 01:01:55,755 ‪ああ 1507 01:01:55,838 --> 01:01:56,756 ‪緊張する? 1508 01:01:56,839 --> 01:01:57,590 ‪とても 1509 01:01:57,673 --> 01:01:59,550 ‪大丈夫 できるよ 1510 01:01:59,633 --> 01:02:02,595 ‪いつも応援 ありがとう 1511 01:02:02,678 --> 01:02:03,971 ‪ハグしてる 1512 01:02:04,054 --> 01:02:05,598 ‪かわいい 1513 01:02:05,681 --> 01:02:06,974 ‪ほら 見て 1514 01:02:07,057 --> 01:02:09,018 ‪2人を見てよ {\an8}〝卒業生 おめでとう〞 1515 01:02:09,018 --> 01:02:09,518 {\an8}〝卒業生 おめでとう〞 1516 01:02:15,357 --> 01:02:21,322 ‪バム それは結婚式の ‪音楽だって知ってる? 1517 01:02:21,405 --> 01:02:22,907 ‪だから歌ってる 1518 01:02:22,990 --> 01:02:25,743 ‪きっと次は結婚の報告よ 1519 01:02:25,826 --> 01:02:31,081 ‪おめでとう 卒業式で ‪名前を呼ばれたら歌うよ 1520 01:02:31,165 --> 01:02:33,793 ‪俺は彼の曽祖父だ 1521 01:02:33,876 --> 01:02:36,879 ‪そんな高音で歌うと ‪タマを失う 1522 01:02:36,962 --> 01:02:38,214 ‪高く歌える 1523 01:02:38,297 --> 01:02:40,925 ‪俺はハイだ 常に高く歌う 1524 01:02:41,008 --> 01:02:43,135 ‪おい あれを見ろ 1525 01:02:43,219 --> 01:02:44,845 ‪ウソだろ 1526 01:02:44,929 --> 01:02:47,306 ‪どうにか ごまかして 1527 01:02:49,016 --> 01:02:50,601 ‪あれは何だ? 1528 01:02:51,393 --> 01:02:52,645 ‪ステキよ 1529 01:02:53,354 --> 01:02:55,147 ‪いい服の色だ 1530 01:02:55,648 --> 01:02:56,982 ‪何してるの? 1531 01:02:57,066 --> 01:03:00,110 ‪父を招待したら彼女と来ると 1532 01:03:00,986 --> 01:03:01,737 ‪ティム 1533 01:03:02,238 --> 01:03:03,322 ‪いいわよ 1534 01:03:03,948 --> 01:03:05,574 ‪よくないよ 1535 01:03:06,116 --> 01:03:08,369 ‪何で怒らないの? 1536 01:03:08,452 --> 01:03:09,954 ‪どうしたの? 1537 01:03:10,704 --> 01:03:11,580 ‪大丈夫よ 1538 01:03:12,915 --> 01:03:15,751 ‪マデアが気付くまで待とう 1539 01:03:16,252 --> 01:03:21,215 ‪コールスローのレシピは ‪盗ませないと言った 1540 01:03:21,298 --> 01:03:23,551 ‪来た 騒ぎが始まる 1541 01:03:23,634 --> 01:03:24,677 ‪何なの? 1542 01:03:25,261 --> 01:03:28,305 ‪あいつを ‪もう家には入れない 1543 01:03:28,389 --> 01:03:30,057 ‪俺が招待した 1544 01:03:30,140 --> 01:03:31,851 ‪なぜ招待した? 1545 01:03:31,934 --> 01:03:33,769 ‪招待したの? 1546 01:03:33,853 --> 01:03:35,896 ‪俺のために頼むよ 1547 01:03:35,980 --> 01:03:40,025 ‪親戚だからって ‪親しいわけじゃない 1548 01:03:40,109 --> 01:03:40,860 ‪マデア 1549 01:03:40,943 --> 01:03:42,778 ‪チョコを食べなよ 1550 01:03:43,946 --> 01:03:45,865 ‪もう食べすぎた 1551 01:03:46,365 --> 01:03:48,617 ‪彼女が来たよ 1552 01:03:49,451 --> 01:03:50,744 ‪ローラ 話せる? 1553 01:03:50,828 --> 01:03:53,497 ‪何も話すことはない 1554 01:03:53,581 --> 01:03:56,000 ‪2人だけで話せる? 1555 01:03:56,083 --> 01:04:00,087 ‪あの男と結婚するのに ‪何を隠すの? 1556 01:04:00,170 --> 01:04:04,091 ‪みんなに ‪聞こえる場所で話そう 1557 01:04:04,174 --> 01:04:06,468 ‪ローラ ごめんなさい 1558 01:04:06,552 --> 01:04:09,388 ‪彼に恋するつもりはなかった 1559 01:04:09,972 --> 01:04:11,390 ‪偶然なのよ 1560 01:04:11,473 --> 01:04:12,683 ‪私を見て 1561 01:04:14,059 --> 01:04:15,561 ‪どうでもいい 1562 01:04:15,644 --> 01:04:16,687 ‪マデア! 1563 01:04:16,770 --> 01:04:19,648 ‪じゃあね  バイバイ 1564 01:04:20,190 --> 01:04:22,985 ‪伝えられなくて苦しかった 1565 01:04:23,068 --> 01:04:26,405 ‪彼じゃなくて ‪俺とヤればよかった 1566 01:04:26,488 --> 01:04:28,365 ‪俺のほうがデカい 1567 01:04:28,449 --> 01:04:29,491 ‪うるさい 1568 01:04:30,117 --> 01:04:31,785 ‪あなたが好きよ 1569 01:04:31,869 --> 01:04:36,206 ‪あの男を連れて出てって ‪我慢の限界よ 1570 01:04:36,290 --> 01:04:37,458 ‪いいぞ 1571 01:04:37,958 --> 01:04:40,377 ‪ティム 帰ってほしい? 1572 01:04:40,461 --> 01:04:42,004 ‪帰ってほしい 1573 01:04:44,340 --> 01:04:45,007 ‪黙れ 1574 01:04:45,090 --> 01:04:45,925 ‪俺が話す 1575 01:04:46,008 --> 01:04:46,592 ‪ティム 1576 01:04:46,675 --> 01:04:48,260 ‪あなたはク… 1577 01:04:48,344 --> 01:04:49,345 ‪ダヴィ 1578 01:04:49,929 --> 01:04:51,055 ‪バカ野郎だ 1579 01:04:51,639 --> 01:04:52,431 ‪何て? 1580 01:04:53,474 --> 01:04:55,601 ‪何て態度なの? 1581 01:04:55,684 --> 01:04:56,518 ‪限界だ 1582 01:04:56,602 --> 01:04:57,978 ‪始まるぞ 1583 01:04:58,062 --> 01:04:59,563 ‪誰に話してる? 1584 01:04:59,647 --> 01:05:03,484 ‪家族を捨てて ‪彼女を悲しませた男だ 1585 01:05:03,567 --> 01:05:05,444 ‪俺を知らないだろ 1586 01:05:05,527 --> 01:05:07,279 ‪殴ってやろうか 1587 01:05:07,363 --> 01:05:08,614 ‪ダヴィ やめろ 1588 01:05:08,697 --> 01:05:09,990 ‪やめなさい 1589 01:05:10,074 --> 01:05:10,991 ‪ウンザリだ 1590 01:05:11,075 --> 01:05:11,575 ‪何? 1591 01:05:11,659 --> 01:05:12,451 ‪ダヴィ 1592 01:05:14,495 --> 01:05:15,579 ‪やめて! 1593 01:05:16,789 --> 01:05:18,540 ‪ちょっと やめて 1594 01:05:18,624 --> 01:05:19,416 ‪いいぞ 1595 01:05:21,126 --> 01:05:22,169 ‪大変よ 1596 01:05:23,253 --> 01:05:27,383 ‪ローラを倒したよ ‪何やってるの? 1597 01:05:27,466 --> 01:05:29,218 ‪ローラを倒した 1598 01:05:29,301 --> 01:05:30,177 ‪ローラを… 1599 01:05:30,260 --> 01:05:31,470 ‪やめてよ! 1600 01:05:31,553 --> 01:05:32,680 ‪落ち着いて 1601 01:05:35,516 --> 01:05:36,809 ‪ベイビー 平気? 1602 01:05:36,892 --> 01:05:37,393 ‪何? 1603 01:05:37,476 --> 01:05:38,227 ‪ベイビー? 1604 01:05:38,310 --> 01:05:39,103 ‪言った 1605 01:05:39,186 --> 01:05:40,062 ‪大丈夫? 1606 01:05:40,145 --> 01:05:43,065 ‪ベイビーはティムのことよ 1607 01:05:43,148 --> 01:05:45,818 ‪ダヴィの大切な人だから 1608 01:05:45,901 --> 01:05:47,444 ‪なぜベイビー? 1609 01:05:48,028 --> 01:05:49,154 ‪話す? 1610 01:05:49,238 --> 01:05:50,948 ‪今はダメよ 1611 01:05:51,031 --> 01:05:52,992 ‪彼らは秘密を話した 1612 01:05:53,075 --> 01:05:54,827 ‪何を話すんだ? 1613 01:05:55,452 --> 01:05:56,412 ‪お願い 1614 01:05:57,871 --> 01:05:59,790 ‪2年間 付き合ってる 1615 01:05:59,873 --> 01:06:01,542 ‪ウソだろ 1616 01:06:01,625 --> 01:06:02,334 ‪何? 1617 01:06:02,418 --> 01:06:03,961 ‪知ってた? 1618 01:06:04,044 --> 01:06:05,295 ‪何だって? 1619 01:06:05,921 --> 01:06:07,965 ‪どういう意味? 1620 01:06:08,048 --> 01:06:10,300 ‪ヤってたってこと 1621 01:06:10,384 --> 01:06:10,926 ‪ジョー 1622 01:06:11,010 --> 01:06:12,011 ‪おじさん 1623 01:06:12,094 --> 01:06:15,973 ‪育ててくれた ‪母親には怒れないよ 1624 01:06:17,057 --> 01:06:20,060 ‪ローラ これで分かった 1625 01:06:20,644 --> 01:06:26,108 ‪シルビアとリチャードに ‪なぜ怒らないか分かった 1626 01:06:26,191 --> 01:06:26,734 ‪ああ 1627 01:06:26,817 --> 01:06:29,486 ‪体を傾け ベイビーを揺らす 1628 01:06:29,570 --> 01:06:32,865 ‪体を傾け ベイビーを揺らす 1629 01:06:32,948 --> 01:06:34,450 ‪母さん 本当? 1630 01:06:38,454 --> 01:06:39,747 ‪本当よ 1631 01:06:40,664 --> 01:06:45,544 ‪メーベル 混乱して ‪どうすべきか分からない 1632 01:06:46,170 --> 01:06:49,298 ‪男子2人が恋人だと思ってた 1633 01:06:49,798 --> 01:06:52,217 ‪おばさん 説明させて 1634 01:06:52,301 --> 01:06:53,385 ‪結構よ 1635 01:06:53,469 --> 01:06:54,428 ‪おばさん 1636 01:06:54,511 --> 01:06:56,138 ‪俺の母親と? 1637 01:06:57,389 --> 01:06:58,515 ‪話そうと 1638 01:06:59,975 --> 01:07:01,185 ‪話そうと? 1639 01:07:02,811 --> 01:07:06,106 ‪俺と‪同い年‪だ ‪3つ年上なだけ 1640 01:07:06,732 --> 01:07:07,608 ‪待って 1641 01:07:08,192 --> 01:07:10,402 ‪相当 頭にきてるね 1642 01:07:10,486 --> 01:07:12,613 ‪“俺と同い年” 1643 01:07:12,696 --> 01:07:15,157 ‪“3つ年上なだけ” 1644 01:07:16,200 --> 01:07:17,743 ‪だまされないよ 1645 01:07:17,826 --> 01:07:20,788 ‪つまり同じ年齢じゃない 1646 01:07:21,371 --> 01:07:23,040 ‪違う 彼は… 1647 01:07:23,123 --> 01:07:26,418 ‪だまされるほどハイじゃない 1648 01:07:26,502 --> 01:07:28,754 ‪そのガキと関係を? 1649 01:07:28,837 --> 01:07:30,214 ‪私に聞いてる? 1650 01:07:30,756 --> 01:07:32,049 ‪非難するの? 1651 01:07:32,132 --> 01:07:33,175 ‪そうだ 1652 01:07:33,842 --> 01:07:37,179 ‪大人の男が ‪見つからないのか? 1653 01:07:37,262 --> 01:07:39,890 ‪あんたで失敗したせい 1654 01:07:39,973 --> 01:07:41,517 ‪笑える 1655 01:07:41,600 --> 01:07:45,729 ‪私の親友と ‪付き合っておいて笑うの? 1656 01:07:46,313 --> 01:07:47,815 ‪笑えるのは⸺ 1657 01:07:48,315 --> 01:07:52,152 ‪どうやってシルビアが ‪離婚を助けたか 1658 01:07:52,903 --> 01:07:55,072 ‪あなたは‪無罪‪放免 1659 01:07:55,155 --> 01:07:55,948 ‪そこよ 1660 01:07:56,031 --> 01:07:56,782 ‪言いな 1661 01:07:56,865 --> 01:07:59,451 ‪話しな 私がついてる 1662 01:08:00,119 --> 01:08:01,870 ‪他にもあるわ 1663 01:08:02,454 --> 01:08:04,915 ‪彼女の事務所に報告すれば 1664 01:08:05,582 --> 01:08:07,793 ‪協議は無効となる 1665 01:08:08,377 --> 01:08:13,549 ‪そして法廷に行き ‪私が得るべきものを得る 1666 01:08:14,133 --> 01:08:16,176 ‪誰が最後に笑うかな 1667 01:08:16,969 --> 01:08:18,345 ‪彼は恋人よ 1668 01:08:18,428 --> 01:08:20,722 ‪この26歳は あなたより 1669 01:08:21,265 --> 01:08:23,058 ‪ずっと男らしい 1670 01:08:23,559 --> 01:08:26,436 ‪あなたに彼は超えられない 1671 01:08:26,520 --> 01:08:30,065 ‪彼は私を見て ‪話を聞いてくれる 1672 01:08:30,566 --> 01:08:34,945 ‪私は独り立ちできると ‪思い出させてくれた 1673 01:08:35,863 --> 01:08:40,909 ‪つまらないあなたも ‪26歳から学んだらどう? 1674 01:08:41,410 --> 01:08:43,495 ‪ローラが切れたぞ 1675 01:08:43,579 --> 01:08:45,247 ‪完全に切れた 1676 01:08:45,330 --> 01:08:48,083 ‪分かったか クソ野郎 1677 01:08:48,167 --> 01:08:49,418 ‪そいつは… 1678 01:08:50,252 --> 01:08:51,044 ‪そいつは… 1679 01:08:51,128 --> 01:08:52,796 ‪彼女の夫になる 1680 01:08:53,964 --> 01:08:56,800 ‪何? ちょっと待って 1681 01:08:57,301 --> 01:08:58,010 ‪何を? 1682 01:08:58,093 --> 01:08:59,094 ‪ベイビー 1683 01:09:02,055 --> 01:09:03,932 ‪ウソでしょ 1684 01:09:05,267 --> 01:09:07,436 ‪BLM運動はやめて 1685 01:09:07,519 --> 01:09:09,688 ‪恥ずかしいからよせ 1686 01:09:10,189 --> 01:09:12,941 ‪片ひざをついてるよ 1687 01:09:13,025 --> 01:09:14,401 ‪ダヴィ やめて 1688 01:09:16,028 --> 01:09:17,196 ‪結婚して 1689 01:09:25,662 --> 01:09:26,705 ‪“はい”と 1690 01:09:28,248 --> 01:09:28,957 ‪頼む 1691 01:09:31,126 --> 01:09:32,586 ‪受け取れ 1692 01:09:33,086 --> 01:09:34,671 ‪これは何? 1693 01:09:35,756 --> 01:09:37,591 ‪ステキだと思う 1694 01:09:37,674 --> 01:09:41,929 ‪自分の母親くらいの年齢の ‪中古車よ 1695 01:09:42,012 --> 01:09:43,555 ‪でも愛してる 1696 01:09:43,639 --> 01:09:46,934 ‪男もいないのに ‪愛の何が分かる? 1697 01:09:47,017 --> 01:09:48,018 ‪ひどい… 1698 01:09:53,065 --> 01:09:53,899 ‪返事を 1699 01:09:53,982 --> 01:09:55,067 ‪俺は行く 1700 01:09:55,150 --> 01:09:55,901 ‪ああ 1701 01:09:57,152 --> 01:09:59,488 ‪すごく恥ずかしい 1702 01:10:04,034 --> 01:10:05,577 ‪答えはノーよ 1703 01:10:08,247 --> 01:10:09,081 ‪そうか 1704 01:10:10,749 --> 01:10:11,500 ‪ごめん 1705 01:10:12,000 --> 01:10:13,085 ‪謝った 1706 01:10:13,168 --> 01:10:14,336 ‪“ごめん”? 1707 01:10:14,878 --> 01:10:16,630 ‪何か言うべきだ 1708 01:10:16,713 --> 01:10:18,590 ‪“ごめん”と言った 1709 01:10:18,674 --> 01:10:19,508 ‪そう 1710 01:10:20,217 --> 01:10:22,386 ‪今のは何だったの? 1711 01:10:22,469 --> 01:10:23,971 ‪放っておきな 1712 01:10:24,513 --> 01:10:28,433 ‪片ひざついたのに ‪残念だったな 1713 01:10:28,976 --> 01:10:32,521 ‪ダヴィに何か ‪ひと言 言えたはず 1714 01:10:32,604 --> 01:10:33,605 ‪断ったの 1715 01:10:33,689 --> 01:10:34,648 ‪残念だな 1716 01:10:34,731 --> 01:10:36,608 ‪もういいから 1717 01:10:36,692 --> 01:10:40,779 ‪みんな見てないで ‪何か食べてよ 1718 01:10:41,530 --> 01:10:44,408 ‪ビールをもらえる? 1719 01:10:47,202 --> 01:10:48,036 ‪ローラ 1720 01:10:48,120 --> 01:10:49,538 ‪話したくない 1721 01:10:49,621 --> 01:10:50,247 ‪ローラ 1722 01:10:50,330 --> 01:10:51,581 ‪彼を愛してる 1723 01:10:51,665 --> 01:10:53,125 ‪なぜ黙ってた? 1724 01:10:55,085 --> 01:10:56,878 ‪いろいろあるの 1725 01:10:56,962 --> 01:11:00,340 ‪自分がどうしたいか考えて 1726 01:11:01,091 --> 01:11:03,176 ‪傷つけるつもりじゃ 1727 01:11:03,677 --> 01:11:06,555 ‪あなたしか解決できない 1728 01:11:08,515 --> 01:11:09,766 ‪やりなさい 1729 01:11:10,976 --> 01:11:11,893 ‪行くよ 1730 01:11:23,864 --> 01:11:26,366 ‪子供は呼んでない 1731 01:11:26,450 --> 01:11:30,287 ‪大人と半人前のための ‪パーティーよ 1732 01:11:30,370 --> 01:11:31,496 ‪ハエが 1733 01:11:32,039 --> 01:11:33,832 ‪下着を替え忘れた 1734 01:11:35,042 --> 01:11:37,461 ‪アグネスは面白いね 1735 01:11:38,086 --> 01:11:39,421 ‪チョコが要る 1736 01:11:39,504 --> 01:11:40,088 ‪そう? 1737 01:11:40,172 --> 01:11:40,964 ‪足りない 1738 01:11:41,048 --> 01:11:44,551 ‪1つあげるけど よく聞いて 1739 01:11:45,135 --> 01:11:47,095 ‪気を付けて食べて 1740 01:11:47,179 --> 01:11:50,390 ‪一度 食べすぎて ‪前後不覚になり 1741 01:11:50,474 --> 01:11:54,102 ‪気付くとメキシコで ‪ラバにつながれてた 1742 01:11:54,895 --> 01:11:59,358 ‪胸の谷間から ‪テキーラを出して売ってた 1743 01:11:59,441 --> 01:12:03,653 ‪1つあげるけど ‪責任は自分で取ってよ 1744 01:12:03,737 --> 01:12:05,530 ‪1つだけ 1745 01:12:05,614 --> 01:12:07,949 ‪やめるべきだけど 1746 01:12:09,284 --> 01:12:13,580 ‪ダヴィは卒業後に ‪アイルランドに帰る 1747 01:12:14,164 --> 01:12:14,831 ‪何て? 1748 01:12:15,457 --> 01:12:17,209 ‪それが条件だった 1749 01:12:17,876 --> 01:12:20,128 ‪ダヴィの両親は他界した 1750 01:12:20,212 --> 01:12:21,588 ‪安らかに 1751 01:12:23,048 --> 01:12:24,591 ‪死に際に言った 1752 01:12:25,175 --> 01:12:26,051 ‪何て? 1753 01:12:26,134 --> 01:12:27,677 ‪“バスが来た” 1754 01:12:30,013 --> 01:12:31,390 ‪ひかれるよ 1755 01:12:31,473 --> 01:12:35,560 ‪農場は ダヴィの祖父が ‪担うことになり 1756 01:12:35,644 --> 01:12:39,523 ‪ダヴィが成人したら継ぐと ‪決まった 1757 01:12:39,606 --> 01:12:42,234 ‪今が その時なのよ 1758 01:12:42,317 --> 01:12:47,030 ‪ステキね でも彼の望みが ‪別にあったら? 1759 01:12:47,114 --> 01:12:47,948 ‪関係ない 1760 01:12:49,116 --> 01:12:51,326 ‪私の6人の子供も同じ 1761 01:12:52,077 --> 01:12:56,706 ‪子供には子供の人生を ‪歩ませるべきよ 1762 01:12:57,499 --> 01:13:00,085 ‪でも家族に借りがある 1763 01:13:00,168 --> 01:13:03,422 ‪コーラも ‪あなたに借りがある 1764 01:13:03,505 --> 01:13:08,135 ‪そうよ ポールダンスで ‪彼女を養ってきた 1765 01:13:08,218 --> 01:13:11,179 ‪よく太ももから ‪金属片を抜いた 1766 01:13:11,972 --> 01:13:12,806 ‪金属片? 1767 01:13:12,889 --> 01:13:16,685 ‪当時のポールは ‪真ちゅう製じゃない 1768 01:13:16,768 --> 01:13:20,522 ‪ニスを塗ってない電柱しか ‪なかった 1769 01:13:20,605 --> 01:13:23,984 ‪それを使って ‪稼ぐしかなかった 1770 01:13:24,067 --> 01:13:27,237 ‪太ももは ひどい状態だった 1771 01:13:29,156 --> 01:13:30,907 ‪大変だったけど 1772 01:13:30,991 --> 01:13:33,410 ‪やるべきことをやった 1773 01:13:33,493 --> 01:13:35,662 ‪ダヴィは農場を継ぐ 1774 01:13:35,745 --> 01:13:38,373 ‪彼の夢じゃなかったら? 1775 01:13:38,457 --> 01:13:40,584 ‪継ぐしかないのよ 1776 01:13:41,084 --> 01:13:43,587 ‪本人の意志に反して 1777 01:13:43,670 --> 01:13:47,007 ‪農場で‪雄牛‪の乳を ‪搾らせるの? 1778 01:13:47,090 --> 01:13:47,757 ‪雌牛 1779 01:13:47,841 --> 01:13:48,383 ‪何? 1780 01:13:48,467 --> 01:13:50,093 ‪雌牛の乳よ 1781 01:13:50,177 --> 01:13:52,137 ‪雄牛のは搾らない 1782 01:13:52,220 --> 01:13:53,805 ‪何でもいいけど 1783 01:13:53,889 --> 01:13:59,311 ‪ローラとの幸せより ‪あなたの望みをかなえろと? 1784 01:13:59,394 --> 01:14:01,229 ‪農場経営は大変よ 1785 01:14:01,313 --> 01:14:03,773 ‪雄牛と雌牛を交尾させ 1786 01:14:04,274 --> 01:14:07,068 ‪雄牛とフレンチキスをする 1787 01:14:07,152 --> 01:14:10,572 ‪もっと ‪ねだられたけど断った 1788 01:14:11,698 --> 01:14:16,077 ‪フンの掃除もある ‪彼のために犠牲を払った 1789 01:14:16,161 --> 01:14:19,956 ‪いい? ‪子供は自分の人生を歩む 1790 01:14:20,040 --> 01:14:22,417 ‪それに反対するのか 1791 01:14:22,501 --> 01:14:26,296 ‪見守って ‪失敗した時に助けるのか 1792 01:14:26,379 --> 01:14:27,172 ‪分かる? 1793 01:14:27,255 --> 01:14:29,382 ‪助言を ありがとう 1794 01:14:29,466 --> 01:14:29,966 ‪ええ 1795 01:14:30,050 --> 01:14:33,094 ‪でもダヴィを連れて帰る 1796 01:14:33,803 --> 01:14:36,765 ‪お手上げよ チョコをあげる 1797 01:14:36,848 --> 01:14:38,266 ‪どうなるかな 1798 01:14:38,350 --> 01:14:40,852 ‪1袋あげる 楽しんで 1799 01:14:40,936 --> 01:14:42,062 ‪楽しみよ 1800 01:14:42,145 --> 01:14:45,607 ‪暑いから家に入るよ ‪ガードル 脱ごう 1801 01:14:45,690 --> 01:14:46,650 ‪私も? 1802 01:14:46,733 --> 01:14:49,361 ‪知らない子供を追い出して 1803 01:14:49,444 --> 01:14:52,739 ‪お皿を割らないなら ‪取らないで 1804 01:15:15,679 --> 01:15:16,846 ‪彼女が好きだ 1805 01:15:17,347 --> 01:15:19,516 ‪いつ俺に話そうと? 1806 01:15:19,599 --> 01:15:24,229 ‪カミングアウトする ‪予定だったから遠慮した 1807 01:15:25,230 --> 01:15:27,524 ‪でも結婚を断られた 1808 01:15:29,985 --> 01:15:31,403 ‪ずるいよな 1809 01:15:31,486 --> 01:15:34,114 ‪俺たちは お似合いだろ 1810 01:15:34,197 --> 01:15:38,535 ‪俺にウソをついて ‪よく そんなことが言える 1811 01:15:38,618 --> 01:15:39,911 ‪ウソなんて 1812 01:15:39,995 --> 01:15:42,998 ‪毎週末 母さんといたの? 1813 01:15:44,207 --> 01:15:44,708 ‪そう 1814 01:15:44,791 --> 01:15:47,711 ‪黙ってウソをついてた 1815 01:15:47,794 --> 01:15:49,337 ‪彼女が隠そうと 1816 01:15:49,421 --> 01:15:50,964 ‪母さんのせい? 1817 01:15:51,047 --> 01:15:52,382 ‪事実だ 1818 01:15:53,091 --> 01:15:56,052 ‪お前と話すことはない 1819 01:15:56,136 --> 01:15:57,178 ‪もう行け 1820 01:15:57,262 --> 01:15:58,013 ‪ティム 1821 01:15:59,264 --> 01:16:01,141 ‪何で まだいる? 1822 01:16:01,224 --> 01:16:02,183 ‪出てけ 1823 01:16:02,267 --> 01:16:04,352 ‪友達のお前が好きだ 1824 01:16:04,436 --> 01:16:05,687 ‪俺の家族もな 1825 01:16:05,770 --> 01:16:07,981 ‪怒ってくれていい 1826 01:16:08,940 --> 01:16:09,691 ‪ただ… 1827 01:16:10,191 --> 01:16:12,527 ‪助けになりたかった 1828 01:16:13,153 --> 01:16:14,029 ‪ごめん 1829 01:16:16,281 --> 01:16:19,576 ‪お前を傷つけることはしない 1830 01:16:20,910 --> 01:16:21,578 ‪本当? 1831 01:16:21,661 --> 01:16:24,664 ‪でも お前の母親を愛してる 1832 01:16:28,209 --> 01:16:29,294 ‪出てけ 1833 01:16:30,629 --> 01:16:34,883 ‪俺を傷つけずに ‪母さんを愛するだって? 1834 01:16:34,966 --> 01:16:35,884 ‪ムリだ 1835 01:16:42,182 --> 01:16:46,353 ‪少しハイになる度に… 1836 01:16:51,566 --> 01:16:52,651 ‪待って 1837 01:16:54,402 --> 01:16:55,695 ‪裁縫の途中よ 1838 01:16:55,779 --> 01:16:59,282 ‪客がいると ‪落ち着いて吸えない 1839 01:17:03,244 --> 01:17:04,037 ‪入って 1840 01:17:05,664 --> 01:17:06,539 ‪まあ 1841 01:17:06,623 --> 01:17:07,624 ‪こんばんは 1842 01:17:07,707 --> 01:17:08,958 ‪うれしいわ 1843 01:17:09,042 --> 01:17:12,671 ‪暇で 誰かが ‪来るのを待ってたの 1844 01:17:12,754 --> 01:17:14,089 ‪座ってよ 1845 01:17:16,091 --> 01:17:17,050 ‪調子は? 1846 01:17:17,550 --> 01:17:18,385 ‪いいわ 1847 01:17:18,468 --> 01:17:19,594 ‪よかった 1848 01:17:20,095 --> 01:17:25,684 ‪息子の卒業祝いを ‪またメチャクチャにした 1849 01:17:25,767 --> 01:17:28,561 ‪確かに 台なしにした 1850 01:17:28,645 --> 01:17:31,773 ‪ウソよ 台なしにしてない 1851 01:17:31,856 --> 01:17:34,484 ‪彼のために頑張ってきた 1852 01:17:34,567 --> 01:17:36,111 ‪彼は大丈夫よ 1853 01:17:36,194 --> 01:17:37,404 ‪本当に? 1854 01:17:37,487 --> 01:17:38,571 ‪もちろん 1855 01:17:38,655 --> 01:17:41,533 ‪子供のために ‪犠牲を払ってきた 1856 01:17:41,616 --> 01:17:45,161 ‪生まれた時から ‪大学生になるまで 1857 01:17:45,245 --> 01:17:48,748 ‪あなたは ‪自分を犠牲にしてきた 1858 01:17:48,832 --> 01:17:53,169 ‪子育てが終わり ‪自分の人生を楽しむ時よ 1859 01:17:53,253 --> 01:17:54,295 ‪彼は大丈夫 1860 01:17:55,588 --> 01:17:57,090 ‪ダヴィのこと? 1861 01:17:57,173 --> 01:18:00,427 ‪そうよ 何かあると思ってた 1862 01:18:00,510 --> 01:18:03,763 ‪ここに来た時の ‪幸せな様子から 1863 01:18:03,847 --> 01:18:06,015 ‪誰かいると思った 1864 01:18:07,100 --> 01:18:08,476 ‪彼は関係ない 1865 01:18:08,560 --> 01:18:10,145 ‪彼は楽しいけど 1866 01:18:10,645 --> 01:18:15,275 ‪今 私は幸せになる方法を ‪学び始めたの 1867 01:18:15,358 --> 01:18:19,028 ‪幸せになる方法を ‪学び始めたなら 1868 01:18:19,112 --> 01:18:20,864 ‪心配ないわね 1869 01:18:20,947 --> 01:18:24,409 ‪彼とは結婚できない ‪若すぎる 1870 01:18:25,410 --> 01:18:29,164 ‪ダヴィと話したけど ‪とても大人ね 1871 01:18:29,247 --> 01:18:30,749 ‪きっと苦労した 1872 01:18:30,832 --> 01:18:34,169 ‪つらい経験は ‪人を早く成長させる 1873 01:18:34,252 --> 01:18:35,295 ‪出会いは? 1874 01:18:35,378 --> 01:18:36,421 ‪それは… 1875 01:18:36,504 --> 01:18:37,756 ‪笑ってる 1876 01:18:39,048 --> 01:18:40,675 ‪いい話なのね 1877 01:18:40,759 --> 01:18:43,136 ‪大した話じゃない 1878 01:18:43,219 --> 01:18:45,722 ‪ティムに会いに行って 1879 01:18:45,805 --> 01:18:48,475 ‪大学寮で待たされた 1880 01:18:48,558 --> 01:18:52,437 ‪そこにダヴィがいたから ‪話したの 1881 01:18:52,520 --> 01:18:54,773 ‪何て言うか まるで… 1882 01:18:55,315 --> 01:18:56,775 ‪魔法だった 1883 01:18:56,858 --> 01:19:02,030 ‪不思議なんだけど ‪話していて気付いたら… 1884 01:19:02,113 --> 01:19:03,406 ‪ヤってた 1885 01:19:04,073 --> 01:19:05,158 ‪ヤったの? 1886 01:19:05,241 --> 01:19:07,285 ‪あのイランの… 1887 01:19:07,952 --> 01:19:08,870 ‪そう? 1888 01:19:09,954 --> 01:19:10,663 ‪少し… 1889 01:19:10,747 --> 01:19:11,539 ‪冗談よ 1890 01:19:11,623 --> 01:19:13,666 ‪祖母とは話せない 1891 01:19:13,750 --> 01:19:16,377 ‪教えられることもある 1892 01:19:17,420 --> 01:19:18,379 ‪聞いて 1893 01:19:18,463 --> 01:19:22,258 ‪彼を見れば分かる ‪あなたを愛してる 1894 01:19:22,842 --> 01:19:23,885 ‪知ってる 1895 01:19:24,761 --> 01:19:26,679 ‪でもアグネスから 1896 01:19:26,763 --> 01:19:30,183 ‪彼は国に戻り ‪農場を継ぐと聞いた 1897 01:19:30,266 --> 01:19:32,727 ‪私は聞いてなかった 1898 01:19:32,811 --> 01:19:34,103 ‪知ってたの? 1899 01:19:34,187 --> 01:19:36,064 ‪今は知ってる 1900 01:19:36,564 --> 01:19:38,358 ‪アグネスのせいね 1901 01:19:38,858 --> 01:19:41,569 ‪彼女を怒らせたくない 1902 01:19:41,653 --> 01:19:42,862 ‪分かるわ 1903 01:19:42,946 --> 01:19:47,158 ‪イランに行くことも含め ‪話し合いなさい 1904 01:19:47,242 --> 01:19:48,368 ‪アイルランド 1905 01:19:48,451 --> 01:19:50,662 ‪そう言ったでしょ 1906 01:19:50,745 --> 01:19:51,371 ‪ええ 1907 01:19:51,454 --> 01:19:55,166 ‪彼の国へ行って ‪話し合ったら? 1908 01:19:55,250 --> 01:19:56,167 ‪何て? 1909 01:19:56,251 --> 01:20:00,213 ‪愛に賭けることも必要よ ‪その価値がある 1910 01:20:01,005 --> 01:20:02,507 ‪賭けるべき? 1911 01:20:02,590 --> 01:20:06,928 ‪息子は卒業するし ‪踏みとどまる理由はない 1912 01:20:07,011 --> 01:20:10,932 ‪古い車も家も ‪手放していいはず 1913 01:20:11,015 --> 01:20:14,227 ‪男もいなく 仕事もよくない 1914 01:20:14,310 --> 01:20:15,937 ‪彼と行けば? 1915 01:20:16,020 --> 01:20:18,022 ‪確かに最悪な仕事よ 1916 01:20:18,106 --> 01:20:19,983 ‪農場は それ以下かも 1917 01:20:21,442 --> 01:20:24,404 ‪農場で黒人女性は ‪苦労してきた 1918 01:20:25,071 --> 01:20:26,698 ‪考えておいて 1919 01:20:26,781 --> 01:20:28,616 ‪今 私は自由よ 1920 01:20:29,409 --> 01:20:31,870 ‪マデアなら どうする? 1921 01:20:31,953 --> 01:20:33,538 ‪試すべきかな 1922 01:20:33,621 --> 01:20:35,582 ‪これは愛の問題よ 1923 01:20:36,082 --> 01:20:38,418 ‪愛には価値がある 1924 01:20:38,501 --> 01:20:43,089 ‪私は若い時に いろいろ ‪試したから後悔がない 1925 01:20:43,172 --> 01:20:45,091 ‪無謀なこともした 1926 01:20:45,174 --> 01:20:47,719 ‪人生を棒に振らないで 1927 01:20:47,802 --> 01:20:49,929 ‪愛に賭けてみて 1928 01:20:50,013 --> 01:20:52,348 ‪そうそう巡ってこない 1929 01:20:52,432 --> 01:20:54,517 ‪分かってるけど 1930 01:20:55,184 --> 01:20:56,311 ‪怖いの 1931 01:20:57,979 --> 01:20:59,731 ‪私は12歳年上よ 1932 01:20:59,814 --> 01:21:04,319 ‪年齢じゃなく ‪失恋を心配してるんでしょ 1933 01:21:04,402 --> 01:21:08,448 ‪失恋すれば ‪誰も愛したくなくなるし 1934 01:21:08,531 --> 01:21:11,159 ‪誰も信じられなくなる 1935 01:21:11,242 --> 01:21:16,122 ‪だからこそ勇気を出して ‪もう一度 試すの 1936 01:21:16,205 --> 01:21:18,875 ‪また失恋しても もう一度 1937 01:21:18,958 --> 01:21:21,336 ‪何度でも試してみて 1938 01:21:21,419 --> 01:21:23,796 ‪失恋し続けると 1939 01:21:23,880 --> 01:21:28,092 ‪傷ついた心を ‪直せるようになる 1940 01:21:28,176 --> 01:21:30,511 ‪だから諦めないで 1941 01:21:30,595 --> 01:21:33,097 ‪愛は戦う価値がある 1942 01:21:33,181 --> 01:21:33,890 ‪ええ 1943 01:21:33,973 --> 01:21:37,018 ‪失恋して 誰も信用できず 1944 01:21:37,101 --> 01:21:39,354 ‪壁を作るのも分かる 1945 01:21:39,437 --> 01:21:43,066 ‪でも壁でなく ‪フェンスを作りなさい 1946 01:21:43,149 --> 01:21:46,361 ‪相手を見ることができるから 1947 01:21:48,237 --> 01:21:49,364 ‪賢いのね 1948 01:21:49,864 --> 01:21:51,616 ‪知ってるわ 1949 01:21:51,699 --> 01:21:52,992 ‪大麻のおかげ 1950 01:21:53,076 --> 01:21:58,373 ‪結婚する時は 必ず ‪何人かに誓いを立てること 1951 01:21:58,456 --> 01:22:01,918 ‪1人に誓いを ‪立てるのはムリよ 1952 01:22:02,001 --> 01:22:03,002 ‪分かる? 1953 01:22:03,086 --> 01:22:04,337 ‪分からない 1954 01:22:04,420 --> 01:22:08,591 ‪1人に誓いを立てるから ‪離婚が多いのよ 1955 01:22:08,675 --> 01:22:13,262 ‪さっき賢いと言ったのを ‪取り消すわ 1956 01:22:13,346 --> 01:22:16,933 ‪あなたも ‪ハイになれば理解できる 1957 01:22:17,016 --> 01:22:20,520 ‪結婚相手は ‪10年後 別人になり 1958 01:22:20,603 --> 01:22:22,105 ‪それは続く 1959 01:22:22,188 --> 01:22:25,400 ‪人は変わるから ‪新たな誓いが要る 1960 01:22:25,483 --> 01:22:28,736 ‪誓いを立てた人は今と異なる 1961 01:22:28,820 --> 01:22:30,196 ‪分かる? 1962 01:22:30,697 --> 01:22:32,532 ‪愛に賭けなさい 1963 01:22:32,615 --> 01:22:33,574 ‪心配ない 1964 01:22:33,658 --> 01:22:37,453 ‪彼は若いけど ‪あなたなら分かるはず 1965 01:22:38,121 --> 01:22:40,164 ‪ゆっくり考えて 1966 01:22:40,248 --> 01:22:43,501 ‪私は裁縫の途中だったの 1967 01:22:43,584 --> 01:22:46,337 ‪それと… 編み物も 1968 01:22:46,421 --> 01:22:49,716 ‪続きをしてもいいかしら? 1969 01:22:49,799 --> 01:22:50,341 ‪ええ 1970 01:22:50,425 --> 01:22:52,135 ‪ありがとう 1971 01:22:52,218 --> 01:22:56,514 ‪随分 長く話してたから ‪部屋に戻ったら? 1972 01:22:56,597 --> 01:22:58,766 ‪ええ もう行くわ 1973 01:22:58,850 --> 01:22:59,851 ‪愛してる 1974 01:22:59,934 --> 01:23:00,560 ‪私もよ 1975 01:23:00,643 --> 01:23:02,103 ‪彼と話して 1976 01:23:02,186 --> 01:23:02,937 ‪話すわ 1977 01:23:03,021 --> 01:23:04,439 ‪そう 必ずね 1978 01:23:05,023 --> 01:23:06,315 ‪大麻を楽しんで 1979 01:23:07,358 --> 01:23:08,234 ‪バレた? 1980 01:23:08,860 --> 01:23:10,361 ‪においがする 1981 01:23:12,572 --> 01:23:16,325 ‪処方せんがあるから合法よ 1982 01:23:16,909 --> 01:23:19,912 ‪警察官の妹には言わないで 1983 01:23:28,421 --> 01:23:30,798 ‪公園は9時に閉鎖よ 1984 01:23:30,882 --> 01:23:34,427 ‪この地域は‪優しく(ジェントル)‪なってきた 1985 01:23:34,510 --> 01:23:36,471 ‪高級化(ジェントリファイ)‪? 1986 01:23:36,554 --> 01:23:38,473 ‪何もかも‪優しく 1987 01:23:38,556 --> 01:23:40,391 ‪高級化‪だよね? 1988 01:23:40,892 --> 01:23:42,477 ‪そう言ったわ 1989 01:23:42,560 --> 01:23:46,939 ‪昔は荒れてて ‪よく空に向けて銃を撃った 1990 01:23:47,023 --> 01:23:50,777 ‪優しいより ‪荒れてるほうが好き 1991 01:23:50,860 --> 01:23:51,527 ‪そうか 1992 01:23:51,611 --> 01:23:55,323 ‪固定資産税を上げ ‪家を取り上げる 1993 01:23:55,406 --> 01:24:00,036 ‪バスケのコートを作り ‪きれいな家を建てる 1994 01:24:00,119 --> 01:24:01,412 ‪高級化だね 1995 01:24:01,913 --> 01:24:05,458 ‪何でもいい ‪払ったものは手放さない 1996 01:24:05,541 --> 01:24:06,501 ‪そう 1997 01:24:07,418 --> 01:24:09,212 ‪母さんは寝た? 1998 01:24:09,295 --> 01:24:10,254 ‪なぜ? 1999 01:24:10,338 --> 01:24:11,798 ‪話をしたい 2000 01:24:11,881 --> 01:24:14,467 ‪大変な日だったから帰って 2001 01:24:14,550 --> 01:24:15,885 ‪俺だって 2002 01:24:15,968 --> 01:24:17,678 ‪口論は やめて 2003 01:24:17,762 --> 01:24:19,347 ‪話したいだけだ 2004 01:24:19,430 --> 01:24:24,560 ‪帰って卒業式の ‪スピーチの練習をしなさい 2005 01:24:25,311 --> 01:24:28,648 ‪親も完璧じゃない ‪過ちを犯す 2006 01:24:28,731 --> 01:24:31,859 ‪子供は両親を理想化するけど 2007 01:24:31,943 --> 01:24:35,196 ‪彼らは最善を尽くしてる 2008 01:24:35,822 --> 01:24:40,701 ‪子育てなんて教わらない ‪でも精いっぱいやる 2009 01:24:40,785 --> 01:24:42,829 ‪2人のことは何も? 2010 01:24:42,912 --> 01:24:46,916 ‪ダヴィは母さんのことを ‪よく話したけど 2011 01:24:46,999 --> 01:24:48,835 ‪気付かなかった 2012 01:24:48,918 --> 01:24:51,462 ‪よくローラの話を? 2013 01:24:51,963 --> 01:24:52,922 ‪ああ 2014 01:24:53,005 --> 01:24:54,006 ‪待って 2015 01:24:54,090 --> 01:24:57,009 ‪それでも分からなかった? 2016 01:24:57,093 --> 01:25:02,390 ‪大学生の男子2人が ‪母親の話をしてたのに? 2017 01:25:04,934 --> 01:25:06,519 ‪弁護士志望? 2018 01:25:08,813 --> 01:25:13,025 ‪今 事件を担当するのは ‪やめたほうがいい 2019 01:25:13,109 --> 01:25:15,570 ‪できることからやって 2020 01:25:15,653 --> 01:25:16,404 ‪話したい 2021 01:25:16,487 --> 01:25:18,197 ‪それはダメよ 2022 01:25:18,281 --> 01:25:21,534 ‪帰って ‪明日のために寝なさい 2023 01:25:21,617 --> 01:25:23,911 ‪いいスピーチをして 2024 01:25:23,995 --> 01:25:28,291 ‪ダヴィに会いたくないから ‪友達の家に泊まる 2025 01:25:28,374 --> 01:25:31,961 ‪帰ろう ボールは置いて 2026 01:25:32,044 --> 01:25:37,133 ‪高級化してる人たちに ‪盗んだと言われたくない 2027 01:25:37,633 --> 01:25:38,926 ‪門を開けて 2028 01:25:39,010 --> 01:25:39,635 ‪はい 2029 01:25:39,719 --> 01:25:40,803 ‪引いて 2030 01:25:40,887 --> 01:25:41,512 ‪こう? 2031 01:25:41,596 --> 01:25:44,223 ‪出られない 手前に引いて 2032 01:25:44,307 --> 01:25:45,975 ‪お尻が通れない 2033 01:25:46,058 --> 01:25:46,934 ‪帰って 2034 01:25:47,018 --> 01:25:48,019 ‪分かった 2035 01:25:52,773 --> 01:25:54,483 ‪デリック・リード 2036 01:25:59,822 --> 01:26:00,323 {\an8}〝卒業生 おめでとう〞 2037 01:26:00,323 --> 01:26:01,532 {\an8}〝卒業生 おめでとう〞 ‪トリー・エドワーズ 2038 01:26:01,532 --> 01:26:01,616 {\an8}〝卒業生 おめでとう〞 2039 01:26:01,616 --> 01:26:02,783 {\an8}〝卒業生 おめでとう〞 ‪長い式ね ドレスどう? 2040 01:26:02,783 --> 01:26:03,784 ‪長い式ね ドレスどう? 2041 01:26:03,868 --> 01:26:05,786 ‪とてもステキよ 2042 01:26:05,870 --> 01:26:09,457 ‪ありがとう ‪アレサ・フランクリンの服よ 2043 01:26:09,540 --> 01:26:10,333 ‪きれい 2044 01:26:10,416 --> 01:26:13,169 ‪遺言で私にくれたの 2045 01:26:13,252 --> 01:26:15,338 ‪死んだ後にね 2046 01:26:15,421 --> 01:26:17,882 ‪お母さんの調子は? 2047 01:26:18,674 --> 01:26:20,468 ‪まだ ‪ニッカーズ(イライラ)‪… 2048 01:26:20,551 --> 01:26:22,386 ‪パンティー(イライラ)‪してる 2049 01:26:22,470 --> 01:26:23,846 ‪イライラね 2050 01:26:23,930 --> 01:26:25,139 ‪大丈夫よ 2051 01:26:25,223 --> 01:26:26,724 ‪アグネス 元気? 2052 01:26:26,807 --> 01:26:27,934 ‪大丈夫よ 2053 01:26:28,017 --> 01:26:30,519 ‪楽しんでない表情ね 2054 01:26:30,603 --> 01:26:34,565 ‪違うわ ‪早く終わってほしいだけ 2055 01:26:34,649 --> 01:26:36,108 ‪国に帰れる 2056 01:26:36,192 --> 01:26:37,902 ‪ダヴィも一緒に 2057 01:26:39,153 --> 01:26:41,822 ‪暑いのに寒気がしたわ 2058 01:26:41,906 --> 01:26:43,491 ‪楽しめなかった? 2059 01:26:43,574 --> 01:26:46,327 ‪滞在は楽しかったけど… 2060 01:26:47,245 --> 01:26:48,871 ‪予想外のこれが 2061 01:26:48,955 --> 01:26:50,623 ‪私の娘に何よ 2062 01:26:50,706 --> 01:26:51,874 ‪来たよ 2063 01:26:52,625 --> 01:26:55,002 ‪ダヴィ・オマリー 2064 01:26:55,962 --> 01:26:56,963 ‪いいぞ 2065 01:26:57,713 --> 01:26:58,506 ‪すごい 2066 01:26:58,589 --> 01:26:59,799 ‪頑張ったわ 2067 01:27:02,343 --> 01:27:03,219 ‪ダヴィ! 2068 01:27:03,302 --> 01:27:04,679 ‪始まった 2069 01:27:04,762 --> 01:27:06,055 ‪ティムは無視? 2070 01:27:06,138 --> 01:27:09,141 ‪私は卒業式も台なしにした 2071 01:27:09,225 --> 01:27:10,351 ‪違うよ 2072 01:27:10,434 --> 01:27:12,812 ‪台なしにしてない 2073 01:27:12,895 --> 01:27:17,566 ‪ティムは喜ぶべきよ ‪皆が彼にお金をかけた 2074 01:27:17,650 --> 01:27:21,237 ‪私は37,49ドルも ‪学費に払った 2075 01:27:21,320 --> 01:27:23,447 ‪ティモシー・マーシャル 2076 01:27:27,868 --> 01:27:29,870 ‪おめでとう! 2077 01:27:33,541 --> 01:27:36,794 ‪あれは私の息子よ! 2078 01:27:39,714 --> 01:27:40,381 ‪いいね 2079 01:27:40,464 --> 01:27:41,299 ‪いいよ! 2080 01:27:41,382 --> 01:27:42,633 ‪ティム! 2081 01:27:43,217 --> 01:27:44,427 ‪写真は? 2082 01:27:44,510 --> 01:27:45,219 ‪撮った 2083 01:27:45,303 --> 01:27:46,470 ‪卒業証書は? 2084 01:27:46,554 --> 01:27:47,430 ‪もらった 2085 01:27:47,513 --> 01:27:49,140 ‪彼女をいじめに 2086 01:27:49,223 --> 01:27:51,100 ‪席を立たないで 2087 01:27:51,183 --> 01:27:53,394 ‪卒業式で やめなよ 2088 01:27:53,477 --> 01:27:54,478 ‪そうよ 2089 01:27:54,562 --> 01:27:57,315 ‪2回も夕食を台なしにした 2090 01:27:57,398 --> 01:27:59,608 ‪どこでも騒ぐのか? 2091 01:27:59,692 --> 01:28:01,319 ‪あなたのせいよ 2092 01:28:01,402 --> 01:28:03,904 ‪興ざめした 黙ってて 2093 01:28:03,988 --> 01:28:05,865 ‪彼の言い分もある 2094 01:28:05,948 --> 01:28:07,908 ‪子供扱いしないで 2095 01:28:07,992 --> 01:28:10,411 ‪罰としてムチでたたく? 2096 01:28:10,494 --> 01:28:14,915 ‪ごめんなさい ‪でもティムの晴れの日よ 2097 01:28:15,416 --> 01:28:16,167 ‪黙って 2098 01:28:16,250 --> 01:28:19,712 ‪次に卒業生総代を紹介します 2099 01:28:19,795 --> 01:28:21,464 ‪ティモシー・マーシャル 2100 01:28:23,299 --> 01:28:24,759 ‪卒業生総代! 2101 01:28:24,842 --> 01:28:25,634 ‪息子だ! 2102 01:28:25,718 --> 01:28:26,719 ‪総代よ! 2103 01:28:26,802 --> 01:28:28,512 ‪俺の息子だぞ! 2104 01:28:28,596 --> 01:28:31,557 ‪ティムのスピーチが始まるよ 2105 01:28:32,141 --> 01:28:35,394 ‪“俺の息子だぞ”と言ってた 2106 01:28:35,478 --> 01:28:36,687 ‪俺の息子だ 2107 01:28:36,771 --> 01:28:40,066 ‪何もしてないくせに黙ってな 2108 01:28:42,568 --> 01:28:43,778 ‪やめるの? 2109 01:28:43,861 --> 01:28:44,820 ‪破った 2110 01:28:44,904 --> 01:28:46,489 ‪何を言うの? 2111 01:28:46,572 --> 01:28:48,657 ‪暗記したのかも 2112 01:28:48,741 --> 01:28:49,617 ‪ええ 2113 01:28:51,285 --> 01:28:54,622 ‪人生について話す予定でした 2114 01:28:54,705 --> 01:28:58,334 ‪卒業生を待つ ‪すばらしいことの数々 2115 01:28:58,959 --> 01:29:00,586 ‪仕事や希望 2116 01:29:02,046 --> 01:29:04,423 ‪しかし この2日間で 2117 01:29:05,424 --> 01:29:08,177 ‪親友のウソが判明しました 2118 01:29:08,260 --> 01:29:12,139 ‪ウソというより ‪親友と自分の母に 2119 01:29:12,223 --> 01:29:13,974 ‪だまされたのです 2120 01:29:14,058 --> 01:29:15,768 ‪何てこと 2121 01:29:16,268 --> 01:29:17,978 ‪2人は恋人でした 2122 01:29:18,062 --> 01:29:19,230 ‪ウソでしょ 2123 01:29:19,313 --> 01:29:20,147 ‪話すの? 2124 01:29:20,231 --> 01:29:21,774 ‪公開するみたい 2125 01:29:21,857 --> 01:29:23,275 ‪言う必要ない 2126 01:29:23,359 --> 01:29:24,235 ‪録画を? 2127 01:29:24,318 --> 01:29:25,152 ‪そう 2128 01:29:25,778 --> 01:29:29,407 ‪昨夜は怒りが ‪収まりませんでした 2129 01:29:29,949 --> 01:29:32,868 ‪彼らと自分の無知さを呪った 2130 01:29:32,952 --> 01:29:38,499 ‪しかし自分も秘密を ‪持つことに気付きました 2131 01:29:38,582 --> 01:29:43,671 ‪実は 家族全員が ‪この秘密を知っていました 2132 01:29:43,754 --> 01:29:45,089 ‪知ってた 2133 01:29:45,673 --> 01:29:48,050 ‪俺はゲイです 2134 01:29:48,134 --> 01:29:53,514 ‪家族の反応が怖くて ‪自分の気持ちは二の次でした 2135 01:29:54,014 --> 01:29:58,477 ‪公表すると家族は ‪愛してると言ってくれました 2136 01:29:58,561 --> 01:30:00,771 ‪よい家族を持ち幸せです 2137 01:30:01,856 --> 01:30:05,609 ‪明るい未来へ踏み出す前に 2138 01:30:06,402 --> 01:30:08,612 ‪母に感謝をしたい 2139 01:30:08,696 --> 01:30:11,824 ‪常に俺を愛し 寄り添い 2140 01:30:11,907 --> 01:30:15,578 ‪俺の教育のために ‪働いてくれました 2141 01:30:16,787 --> 01:30:19,498 ‪そして父にも感謝します 2142 01:30:19,582 --> 01:30:20,958 ‪何もしてない 2143 01:30:21,041 --> 01:30:22,334 ‪マデア! 2144 01:30:22,418 --> 01:30:23,252 ‪そうだ 2145 01:30:24,253 --> 01:30:29,133 ‪離婚して不在でしたが ‪俺を支えてくれました 2146 01:30:29,216 --> 01:30:32,344 ‪そして親友のダヴィは 2147 01:30:32,428 --> 01:30:36,849 ‪俺のことを決めつけずに ‪友達でいてくれました 2148 01:30:36,932 --> 01:30:41,020 ‪隠れて母と ‪付き合ってはいたけれど 2149 01:30:41,103 --> 01:30:41,937 ‪ひどいな 2150 01:30:42,021 --> 01:30:43,564 ‪また言ってる 2151 01:30:43,647 --> 01:30:44,899 ‪怒ってるから 2152 01:30:44,982 --> 01:30:48,819 ‪家族の問題を ‪外でベラベラ話しすぎ 2153 01:30:48,903 --> 01:30:49,820 ‪そうよ 2154 01:30:49,904 --> 01:30:53,240 ‪彼はどういう人間か ‪考えました 2155 01:30:53,324 --> 01:30:55,993 ‪彼は大人で いい人です 2156 01:30:56,076 --> 01:31:00,164 ‪そして俺が最も愛する2人が 2157 01:31:00,247 --> 01:31:05,252 ‪俺を通じて巡り会えて ‪幸せだと感じました 2158 01:31:06,462 --> 01:31:08,839 ‪早く教えてほしかった 2159 01:31:09,340 --> 01:31:14,512 ‪しかし もういい ‪2人に俺の態度を謝罪したい 2160 01:31:15,930 --> 01:31:19,350 ‪過去がない未来はありません 2161 01:31:20,893 --> 01:31:24,063 ‪家族がいることに感謝します 2162 01:31:24,605 --> 01:31:26,357 ‪曽祖母のマデア 2163 01:31:26,440 --> 01:31:30,361 ‪祖母のコーラ ブラウンさん ‪エリーとバムおばさん 2164 01:31:30,444 --> 01:31:32,780 ‪そしてジョーおじさん 2165 01:31:32,863 --> 01:31:35,282 ‪ジョーは ハイで来てない 2166 01:31:35,783 --> 01:31:39,245 ‪この家族の元に ‪生まれたことを 2167 01:31:39,787 --> 01:31:43,749 ‪感謝していると ‪皆さんに伝えたい 2168 01:31:43,832 --> 01:31:48,712 ‪貧しかった働き者の人たちの ‪肩の上から 2169 01:31:48,796 --> 01:31:51,632 ‪俺は未来へと出発します 2170 01:31:51,715 --> 01:31:53,509 ‪彼らは偉大です 2171 01:31:54,218 --> 01:31:56,303 ‪心から愛してます 2172 01:31:57,471 --> 01:31:58,639 ‪ありがとう 2173 01:32:04,770 --> 01:32:05,938 ‪最高だった 2174 01:32:07,356 --> 01:32:08,524 ‪神に感謝よ 2175 01:32:18,367 --> 01:32:19,702 ‪ハレルヤ! 2176 01:32:22,997 --> 01:32:24,873 ‪すばらしかったわ 2177 01:32:24,957 --> 01:32:25,749 ‪本当に 2178 01:32:26,417 --> 01:32:27,209 ‪ええ 2179 01:32:27,293 --> 01:32:28,043 ‪そう 2180 01:32:31,547 --> 01:32:32,172 ‪やあ 2181 01:32:32,256 --> 01:32:33,632 ‪一緒に来て 2182 01:32:36,093 --> 01:32:38,554 ‪デカい秘密を持ってたな 2183 01:32:40,097 --> 01:32:41,890 ‪傷つけたくなかった 2184 01:32:42,891 --> 01:32:43,892 ‪愛してる? 2185 01:32:45,144 --> 01:32:47,104 ‪ええ 彼を愛してる 2186 01:32:49,273 --> 01:32:50,399 ‪ダヴィは? 2187 01:32:50,482 --> 01:32:51,900 ‪彼女を愛してる 2188 01:32:54,111 --> 01:32:55,404 ‪隠すなよ 2189 01:32:55,487 --> 01:32:56,780 ‪悪かった 2190 01:32:58,282 --> 01:33:00,159 ‪ごめんなさい 2191 01:33:00,701 --> 01:33:03,120 ‪でも言う予定だったの 2192 01:33:04,997 --> 01:33:09,335 ‪謝らないでいい ‪秘密を持つ気持ちは分かる 2193 01:33:09,418 --> 01:33:12,921 ‪家族に明かしたから ‪気分がいい 2194 01:33:13,005 --> 01:33:16,467 ‪だから2人も隠さないで 2195 01:33:17,760 --> 01:33:20,137 ‪あなたは私の誇りよ 2196 01:33:20,220 --> 01:33:20,929 ‪愛してる 2197 01:33:21,013 --> 01:33:21,930 ‪愛してる 2198 01:33:23,724 --> 01:33:24,475 ‪パパ? 2199 01:33:24,558 --> 01:33:25,851 ‪パパと呼ぶな 2200 01:33:25,934 --> 01:33:27,311 ‪傷つけたら… 2201 01:33:27,895 --> 01:33:29,730 ‪傷つけないよ 2202 01:33:29,813 --> 01:33:32,483 ‪でも結婚を断られた 2203 01:33:33,400 --> 01:33:34,026 ‪何? 2204 01:33:34,109 --> 01:33:36,904 ‪愛してるのに何が問題? 2205 01:33:37,821 --> 01:33:42,117 ‪彼はアイルランドに ‪戻らないといけない 2206 01:33:42,201 --> 01:33:43,118 ‪何? 2207 01:33:43,202 --> 01:33:44,662 ‪だから断った? 2208 01:33:44,745 --> 01:33:47,539 ‪問題を起こしたくない 2209 01:33:48,248 --> 01:33:50,918 ‪ダヴィ おめでとう 2210 01:33:51,001 --> 01:33:54,505 ‪家族とアイルランドの誇りよ 2211 01:33:54,588 --> 01:33:57,633 ‪ありがとう 少し話したい 2212 01:33:57,716 --> 01:34:00,469 ‪ここにいられて幸せよ 2213 01:34:00,552 --> 01:34:01,845 ‪俺もうれしい 2214 01:34:01,929 --> 01:34:02,763 ‪よかった 2215 01:34:02,846 --> 01:34:05,349 ‪ダヴィの話を聞こう 2216 01:34:05,933 --> 01:34:06,684 ‪どうも 2217 01:34:06,767 --> 01:34:08,811 ‪言いたいことを言って 2218 01:34:08,894 --> 01:34:09,895 ‪俺は… 2219 01:34:09,978 --> 01:34:12,564 ‪待って カードを忘れた 2220 01:34:12,648 --> 01:34:15,025 ‪プレゼントよ 開けて 2221 01:34:20,155 --> 01:34:21,156 ‪これは? 2222 01:34:22,741 --> 01:34:25,285 ‪キャンセルした航空券よ 2223 01:34:26,954 --> 01:34:27,830 ‪いいから 2224 01:34:28,872 --> 01:34:33,752 ‪あなたに戻ってほしいし ‪私は伝統を重んじる 2225 01:34:33,836 --> 01:34:36,004 ‪でも賢女が言った 2226 01:34:36,088 --> 01:34:39,967 ‪“子供は自分の人生を生き ‪自分で決断する” 2227 01:34:40,676 --> 01:34:43,220 ‪黒人売春婦の話もした 2228 01:34:43,303 --> 01:34:44,972 ‪それは関係ない 2229 01:34:45,055 --> 01:34:48,600 ‪つまり あなたの人生は ‪ここにある 2230 01:34:49,810 --> 01:34:51,603 ‪あなたの幸せも 2231 01:34:53,021 --> 01:34:54,565 ‪それが私の望み 2232 01:34:56,984 --> 01:34:58,736 ‪よかったな 2233 01:34:59,236 --> 01:35:00,487 ‪本当に 2234 01:35:05,284 --> 01:35:06,660 ‪結婚していい? 2235 01:35:06,744 --> 01:35:11,290 ‪アグネスでなく ‪そこの美人さんに聞け 2236 01:35:11,373 --> 01:35:12,750 ‪何て言う? 2237 01:35:14,168 --> 01:35:15,127 ‪ロ—ラ 2238 01:35:15,794 --> 01:35:19,214 ‪ひざまずかない ‪拒否されたでしょ 2239 01:35:19,298 --> 01:35:21,175 ‪恥をかいただろ 2240 01:35:21,258 --> 01:35:22,676 ‪静かにして 2241 01:35:22,760 --> 01:35:25,262 ‪プロポーズさせてよ 2242 01:35:25,345 --> 01:35:26,722 ‪また恥をかく 2243 01:35:26,805 --> 01:35:27,556 ‪写真ね 2244 01:35:27,639 --> 01:35:29,808 ‪さあ 早く始めてよ 2245 01:35:29,892 --> 01:35:30,517 ‪どうぞ 2246 01:35:31,560 --> 01:35:32,603 ‪ローラ 2247 01:35:34,813 --> 01:35:35,939 ‪結婚して 2248 01:35:37,983 --> 01:35:39,109 ‪はい 2249 01:35:39,193 --> 01:35:40,319 ‪やった! 2250 01:35:41,278 --> 01:35:44,740 ‪ええ あなたと結婚するわ 2251 01:35:44,823 --> 01:35:49,244 ‪神聖な式を挙げて ‪結婚するんだ 2252 01:35:49,328 --> 01:35:51,121 ‪彼の祖父には? 2253 01:35:51,205 --> 01:35:51,830 ‪何も 2254 01:35:51,914 --> 01:35:53,248 ‪何も言わない? 2255 01:35:53,332 --> 01:35:57,669 ‪彼は刑務所よ ‪裸で酔った羊と一緒にいた 2256 01:35:57,753 --> 01:36:00,005 ‪何ですって  羊? 2257 01:36:00,547 --> 01:36:01,381 ‪最悪ね 2258 01:36:01,465 --> 01:36:02,174 ‪ああ 2259 01:36:02,841 --> 01:36:05,135 ‪羊を自分で部屋に? 2260 01:36:05,219 --> 01:36:08,263 ‪違う ブラインドデートよ 2261 01:36:08,347 --> 01:36:10,474 ‪あの映画の続編も見た 2262 01:36:13,727 --> 01:36:15,312 ‪愛してるよ 2263 01:36:15,395 --> 01:36:16,897 ‪私もよ 2264 01:36:16,980 --> 01:36:18,023 ‪おめでとう 2265 01:36:18,106 --> 01:36:19,983 ‪空港へ行かないと 2266 01:36:20,067 --> 01:36:21,360 ‪キャシー 2267 01:36:21,443 --> 01:36:22,569 ‪ステキね 2268 01:36:22,653 --> 01:36:24,905 ‪ダヴィ 私の誇りよ 2269 01:36:25,405 --> 01:36:26,365 ‪ローラ 2270 01:36:26,448 --> 01:36:27,241 ‪マデアは? 2271 01:36:27,324 --> 01:36:28,826 ‪そこで寝てる 2272 01:36:29,326 --> 01:36:31,286 ‪お別れを言うわ 2273 01:36:32,162 --> 01:36:32,955 ‪待ってて 2274 01:36:33,038 --> 01:36:35,249 ‪あなたは すごいわ 2275 01:36:35,332 --> 01:36:37,125 ‪結婚式をしよう 2276 01:36:38,252 --> 01:36:41,171 ‪ええ ジェイ ありがとう 2277 01:36:41,255 --> 01:36:42,130 ‪マデア 2278 01:36:42,714 --> 01:36:45,968 ‪ビックリした ‪大麻で寝てたの 2279 01:36:46,927 --> 01:36:47,803 ‪終わり? 2280 01:36:47,886 --> 01:36:48,720 ‪ええ 2281 01:36:48,804 --> 01:36:50,264 ‪よかった 2282 01:36:50,347 --> 01:36:53,642 ‪私たちは帰るけど ‪ダヴィは残る 2283 01:36:53,725 --> 01:36:56,979 ‪正しいことをすると思ってた 2284 01:36:57,479 --> 01:37:01,441 ‪ありがとう ‪あなたは最高の‪女主人(ホステス)‪よ 2285 01:37:01,525 --> 01:37:03,110 ‪最高の‪売春婦(ホー)‪? 2286 01:37:03,193 --> 01:37:04,695 ‪女主人(ホステス)‪よ 2287 01:37:04,778 --> 01:37:07,906 ‪ああ 女主人ね 分かったわ 2288 01:37:07,990 --> 01:37:10,951 ‪作り方のレシピも ‪ありがとう 2289 01:37:11,034 --> 01:37:14,705 ‪いいわよ ‪でも作りすぎると捕まる 2290 01:37:15,455 --> 01:37:18,250 ‪いつ遊びに来られる? 2291 01:37:18,792 --> 01:37:21,587 ‪いろいろと案内したい 2292 01:37:22,087 --> 01:37:24,715 ‪マデアとブラウンの ‪ヨーロッパ旅行 2293 01:37:24,798 --> 01:37:25,883 ‪いいわね 2294 01:37:26,842 --> 01:37:28,510 ‪国を案内したい 2295 01:37:28,594 --> 01:37:32,014 ‪残念だけど ‪イランには行けない 2296 01:37:32,097 --> 01:37:33,223 ‪アイルランド 2297 01:37:33,307 --> 01:37:35,601 ‪砂漠が多いでしょ 2298 01:37:36,184 --> 01:37:37,144 ‪まったく 2299 01:37:37,644 --> 01:37:38,520 ‪まあいい 2300 01:37:39,021 --> 01:37:40,105 ‪行くわ 2301 01:37:40,188 --> 01:37:41,273 ‪そうね 2302 01:37:41,356 --> 01:37:42,024 ‪じゃあ 2303 01:37:42,107 --> 01:37:43,650 ‪気を付けて 2304 01:37:43,734 --> 01:37:44,401 ‪じゃあ 2305 01:37:44,484 --> 01:37:45,110 ‪またね 2306 01:37:45,193 --> 01:37:49,114 ‪本当に ありがとう ‪心から感謝するわ 2307 01:37:49,197 --> 01:37:49,948 ‪どうも 2308 01:37:50,032 --> 01:37:51,533 ‪見送りたいけど 2309 01:37:51,617 --> 01:37:52,409 ‪行くわ 2310 01:37:52,492 --> 01:37:56,079 ‪そう ハイだから眠ってたの 2311 01:37:56,163 --> 01:37:57,247 ‪愛してる 2312 01:37:57,331 --> 01:37:58,332 ‪私もよ 2313 01:37:58,415 --> 01:37:59,374 ‪私も 2314 01:37:59,458 --> 01:38:00,000 ‪じゃあ 2315 01:38:00,083 --> 01:38:01,084 ‪またね 2316 01:38:01,168 --> 01:38:02,461 ‪お別れを 2317 01:38:02,544 --> 01:38:03,712 ‪もう言った 2318 01:38:03,795 --> 01:38:04,671 ‪2回も 2319 01:38:04,755 --> 01:38:06,590 ‪すごく近いわね 2320 01:38:06,673 --> 01:38:07,466 ‪じゃあ 2321 01:38:08,216 --> 01:38:10,469 ‪メーベル どうした? 2322 01:38:10,552 --> 01:38:13,263 ‪すごく いい気分になれた 2323 01:38:13,347 --> 01:38:14,056 ‪本当? 2324 01:39:25,836 --> 01:39:27,045 ‪何がいい? 2325 01:39:27,129 --> 01:39:30,966 ‪「Drunk in Love」のような ‪リハーサル 2326 01:39:31,049 --> 01:39:32,426 ‪そうだね 2327 01:39:32,968 --> 01:39:36,304 ‪全パートで連携していこう 2328 01:39:36,388 --> 01:39:39,224 ‪冒頭から感触が微妙だから 2329 01:39:39,307 --> 01:39:42,769 ‪話してるのに ‪私の前を歩くの? 2330 01:39:43,645 --> 01:39:47,816 ‪いいね みんなで ‪エネルギーを感じ合おう 2331 01:39:47,899 --> 01:39:49,234 ‪今は何時? 2332 01:39:49,317 --> 01:39:50,152 ‪6時半 2333 01:39:50,235 --> 01:39:53,196 ‪そう 何時に出る予定? 2334 01:39:53,280 --> 01:39:54,197 ‪8時よ 2335 01:39:54,698 --> 01:39:57,701 ‪試す時間は十分にある 2336 01:39:57,784 --> 01:39:59,786 ‪では やろう 2337 01:41:07,062 --> 01:41:11,817 ‪神よ 好きなことを ‪やらせてくれて 2338 01:41:11,900 --> 01:41:13,902 ‪感謝します 2339 01:41:16,530 --> 01:41:17,948 ‪美しい人たちと 2340 01:41:18,824 --> 01:41:20,826 ‪全員ではないけど 2341 01:41:21,326 --> 01:41:25,455 ‪ビートをミスした人は ‪たたかれると 2342 01:41:25,539 --> 01:41:30,377 ‪皆に教えてくれたことに ‪感謝します 2343 01:41:30,460 --> 01:41:31,711 ‪アーメン 2344 01:41:31,795 --> 01:41:34,923 ‪マ‪チェーラに感謝を 2345 01:41:42,973 --> 01:41:46,476 ‪ステップを ‪全て練習してほしい 2346 01:41:46,560 --> 01:41:50,063 ‪11と12の間で ‪ミスが目立つけど 2347 01:41:50,147 --> 01:41:52,816 ‪今は下手でも 必ずできる 2348 01:41:52,899 --> 01:41:56,945 ‪皆のパフォーマンスに ‪感謝してる 2349 01:41:57,028 --> 01:41:58,196 ‪息苦しい 2350 01:41:58,280 --> 01:42:00,866 ‪本当に感謝してる 2351 01:42:00,949 --> 01:42:03,451 ‪私たちは すばらしい 2352 01:42:03,535 --> 01:42:05,036 ‪美しいわ 2353 01:42:05,120 --> 01:42:07,455 ‪本当に輝いてる 2354 01:42:07,539 --> 01:42:09,624 ‪みんな ステキよ 2355 01:42:15,046 --> 01:42:17,382 ‪すごく いい気分 2356 01:42:17,465 --> 01:42:19,301 ‪拍手をやめて 2357 01:42:21,303 --> 01:42:25,432 ‪指示に従えないから ‪ステップを覚えない 2358 01:42:25,515 --> 01:42:30,061 ‪1 2 3 4 5… と言うと ‪1 2 5… とやる 2359 01:42:30,562 --> 01:42:31,980 ‪全員 学んで 2360 01:42:32,063 --> 01:42:35,901 ‪みんなの将来のために ‪教えてる 2361 01:42:35,984 --> 01:42:37,402 ‪1 2 3 4 5 2362 01:42:38,278 --> 01:42:40,655 ‪やって 1 2 3 4 5 2363 01:42:40,739 --> 01:42:43,283 ‪見せて 1 2 3 4 5 2364 01:42:43,825 --> 01:42:45,452 ‪できるね 2365 01:42:45,535 --> 01:42:49,539 ‪お互いのエネルギーを ‪感じるだけ 2366 01:42:49,623 --> 01:42:52,334 ‪では やってみよう 2367 01:42:52,417 --> 01:42:53,668 ‪いい? 2368 01:42:58,423 --> 01:43:00,842 ‪声が出なくなった 2369 01:43:49,391 --> 01:43:52,227 ‪エネルギーを正しく感じて 2370 01:43:52,310 --> 01:43:57,190 ‪“オー”とかの叫び声も ‪全て一体になるように 2371 01:43:57,274 --> 01:43:59,234 ‪まだ感じない 2372 01:43:59,317 --> 01:44:02,904 ‪注意してあげても ‪誰も返事をしない 2373 01:44:02,988 --> 01:44:06,700 ‪ちゃんと ‪返事をするならいいけど 2374 01:44:06,783 --> 01:44:10,078 ‪無視するなら ‪何も言ってあげない 2375 01:44:10,161 --> 01:44:11,538 ‪返事をして 2376 01:45:01,796 --> 01:45:05,967 ‪マデア! マデア! 2377 01:45:06,051 --> 01:45:10,430 ‪ショーの前に ‪4時間 リハーサルをして 2378 01:45:11,139 --> 01:45:14,642 ‪ショーの後 ‪失敗を確認するために 2379 01:45:14,726 --> 01:45:17,896 ‪もう4時間 ‪リハーサルをした 2380 01:45:18,772 --> 01:45:21,524 ‪日本語字幕 佐藤 朝子