1 00:00:26,611 --> 00:00:30,281 ‪NETFLIX ȘI TYLER PERRY STUDIOS PREZINTĂ 2 00:00:42,627 --> 00:00:45,797 {\an8}‪- Madea, n-o să-ți vină să crezi! ‪- Da. 3 00:00:45,880 --> 00:00:47,298 {\an8}‪N-o să-ți vină să crezi. 4 00:00:47,381 --> 00:00:50,426 {\an8}‪- Uite ce face Brown! ‪- Ce face? 5 00:00:50,510 --> 00:00:54,722 {\an8}‪Se pregătește să dea foc la tot cartierul. 6 00:00:54,806 --> 00:00:57,934 {\an8}‪Du-te și spune-i că e prea mult gaz! 7 00:00:58,017 --> 00:00:59,143 {\an8}‪Ce l-a apucat? 8 00:00:59,227 --> 00:01:00,478 {\an8}‪Nu ies acolo. 9 00:01:00,561 --> 00:01:03,898 {\an8}‪O să pornească un incendiu chimic. ‪Crezi că vreau să iau foc? 10 00:01:03,981 --> 00:01:06,734 {\an8}‪Am pățit-o în 1972 când eram pe platformă. 11 00:01:06,818 --> 00:01:08,111 ‪Mi-a ars ouăle. 12 00:01:09,278 --> 00:01:12,031 ‪Dacă dă foc la casă, unde o să stai? 13 00:01:13,116 --> 00:01:16,119 {\an8}‪Sub rochia aia mare, ‪cu restul creaturilor. 14 00:01:17,036 --> 00:01:19,664 ‪Nu știu de ce te las în casa mea. 15 00:01:19,747 --> 00:01:22,416 ‪Nu-ți permiți să stai singură aici. 16 00:01:22,500 --> 00:01:24,210 ‪Punem pariu? Știi ce aș face? 17 00:01:24,293 --> 00:01:27,004 {\an8}‪Te-aș pune într-un cufăr în pod, 18 00:01:27,088 --> 00:01:31,926 {\an8}‪ca să putrezești și să-ți iau pensia, ‪până își dau seama albii ce ai pățit. 19 00:01:32,844 --> 00:01:34,512 ‪Ai dreptate. Mă duc la el. 20 00:01:34,595 --> 00:01:35,805 ‪Cară-te de aici! 21 00:01:35,888 --> 00:01:37,974 ‪Fă ce-ți spun în casă la mine! 22 00:01:38,057 --> 00:01:42,186 ‪Eu trebuie să fac mâncare aici, ‪de parcă sunt vreo mascotă. 23 00:01:42,270 --> 00:01:43,396 {\an8}‪Brown? 24 00:01:44,188 --> 00:01:46,524 {\an8}‪- Ce faci? ‪- Aprind grătarul. 25 00:01:46,607 --> 00:01:50,278 {\an8}‪O să fac un foc mare ‪pentru grătarul nepotului meu. 26 00:01:50,361 --> 00:01:53,781 ‪Ca să faci coaste, ‪trebuie să ai un foc mare. 27 00:01:53,865 --> 00:01:56,367 {\an8}‪O să-ți dai foc, naibii! 28 00:01:56,450 --> 00:01:57,910 ‪Nu, Joe. Dacă îl faci… 29 00:01:57,994 --> 00:02:01,164 ‪Așa se face carnea sfântă. ‪Ai făcut vreodată? 30 00:02:01,247 --> 00:02:03,791 ‪Trebuie să ai un foc ca într-un cuptor. 31 00:02:03,875 --> 00:02:06,460 {\an8}‪- Așa se face. ‪- Brown, ești aproape să… 32 00:02:07,044 --> 00:02:08,421 {\an8}‪Nu-mi strica pantoful! 33 00:02:08,504 --> 00:02:10,506 ‪Pui benzină. Ți-ai pierdut mințile! 34 00:02:10,590 --> 00:02:13,718 ‪Așa se face. ‪Dacă nu mă ajuți, du-te în casă! 35 00:02:13,801 --> 00:02:15,720 ‪Bine. Super! Te ajut. 36 00:02:15,803 --> 00:02:17,805 ‪- Ai chibrituri? ‪- Da. Poftim! 37 00:02:17,889 --> 00:02:19,182 ‪- Mersi. ‪- Fă-mi o favoare! 38 00:02:19,265 --> 00:02:20,391 ‪- Ce? ‪- Slăvește-L! 39 00:02:20,474 --> 00:02:22,602 ‪- Slavă Lui! ‪- Nu-l aprinde până nu intru! 40 00:02:22,685 --> 00:02:23,936 ‪- Bine. ‪- Poftim! 41 00:02:24,020 --> 00:02:25,062 ‪- Dă-mi-l! ‪- Așa. 42 00:02:25,146 --> 00:02:27,607 ‪Așa se face. Trebuie udată funinginea. 43 00:02:27,690 --> 00:02:32,361 ‪Se simte pe degete, Joe. ‪Bun. Îi mai trebuie puțin. 44 00:02:33,571 --> 00:02:35,031 ‪Vreau să te întreb ceva. 45 00:02:35,114 --> 00:02:37,658 ‪Știu că vrei coaste, friptură și fasole, 46 00:02:37,742 --> 00:02:41,162 ‪toate chestiile alea la grătar ‪pentru petrecerea băiatului, 47 00:02:41,245 --> 00:02:44,290 ‪dar ai loc pentru un negru fript? 48 00:02:44,373 --> 00:02:47,168 ‪- Ce? ‪- E pe cale să… 49 00:02:48,878 --> 00:02:50,046 ‪Ce naiba? 50 00:02:51,797 --> 00:02:53,466 ‪Ce ți-am zis? Și-a dat foc. 51 00:02:53,549 --> 00:02:57,178 ‪Mamă! Și-a dat foc. 52 00:02:58,304 --> 00:03:00,598 ‪Ce naiba! Alo, băiete! 53 00:03:01,182 --> 00:03:03,351 ‪Nenorocitul chiar e în flăcări. 54 00:03:04,560 --> 00:03:05,478 ‪E în flăcări. 55 00:03:05,978 --> 00:03:07,230 ‪Ce naiba te-a apucat? 56 00:03:07,313 --> 00:03:08,147 ‪Futu-i! 57 00:03:08,231 --> 00:03:09,190 ‪Sunt în flăcări! 58 00:03:09,273 --> 00:03:10,900 ‪Stai așa! Vin! 59 00:03:14,570 --> 00:03:16,072 ‪Bine, îl sting eu. 60 00:03:16,572 --> 00:03:17,907 ‪SALOOT 61 00:03:17,990 --> 00:03:19,033 ‪Ce naiba? 62 00:03:19,116 --> 00:03:22,078 ‪Ți-am zis să nu umbli ‪cu benzina lângă flacără. 63 00:03:22,161 --> 00:03:26,123 ‪- Brown? Futu-i! Brown? ‪- Adu apă! Ajută-mă! 64 00:03:26,874 --> 00:03:27,833 ‪Futu-i! 65 00:03:28,793 --> 00:03:31,629 ‪- Ajutor, sunt în flăcări! ‪- Dai foc la copac. 66 00:03:31,712 --> 00:03:33,089 ‪Te interesează copacul? 67 00:03:33,172 --> 00:03:34,632 ‪Cineva să mă stingă! 68 00:03:35,383 --> 00:03:36,634 ‪Prinde-l! 69 00:03:36,717 --> 00:03:38,219 ‪- Pe el! ‪- Am un foc. 70 00:03:38,302 --> 00:03:40,805 ‪- Pune-i piedică! ‪- Mă descurc eu. 71 00:03:40,888 --> 00:03:41,806 ‪Ajutor! 72 00:03:42,306 --> 00:03:43,557 ‪Joe! 73 00:03:45,017 --> 00:03:45,893 ‪Ajutor! 74 00:03:49,021 --> 00:03:50,982 ‪Îmi cumperi alt copac. 75 00:03:51,065 --> 00:03:53,693 ‪Nu-ți cumpăr nimic! Sunt în flăcări. 76 00:03:53,776 --> 00:03:56,153 ‪Sper că ești pe peluza lui Key. ‪Nu-i nimic. 77 00:03:56,654 --> 00:03:58,155 ‪Abia îl plantasem. 78 00:03:58,823 --> 00:04:01,909 ‪Fir-ar! Trebuie să plătesc factura la apă. 79 00:04:01,993 --> 00:04:03,536 ‪Mai taci! Futu-i! 80 00:04:03,619 --> 00:04:04,704 ‪Ajutor! 81 00:04:05,496 --> 00:04:06,455 ‪Ajutor! 82 00:04:06,956 --> 00:04:07,832 ‪Ridică-l! 83 00:04:14,005 --> 00:04:15,923 ‪Îți vine să crezi că absolvim? 84 00:04:16,007 --> 00:04:18,884 {\an8}‪Da, frate. A fost multă muncă. 85 00:04:18,968 --> 00:04:20,136 {\an8}‪Ai trecut cu brio. 86 00:04:20,219 --> 00:04:21,220 {\an8}‪Și tu. 87 00:04:21,721 --> 00:04:24,098 {\an8}‪M-am descurcat. Tu ești șef de promoție. 88 00:04:24,181 --> 00:04:25,474 ‪Așa este. 89 00:04:29,937 --> 00:04:32,857 ‪Hai să mergem la străbunica ta! Hai! 90 00:04:32,940 --> 00:04:35,026 {\an8}‪Care e graba? Ascultă… 91 00:04:35,526 --> 00:04:39,155 {\an8}‪Cina e la șapte. ‪Ajungem noi. Va fi grozav. 92 00:04:39,655 --> 00:04:42,950 {\an8}‪Nu știu care e graba, ‪dar știu care e întârzierea. 93 00:04:43,034 --> 00:04:45,453 {\an8}‪- Nu vrei să le spui. ‪- Nu vreau. 94 00:04:45,536 --> 00:04:48,247 ‪Nu vreau să te presez, dar suntem în 2021. 95 00:04:48,331 --> 00:04:50,166 ‪Absolvim. Trebuie să știe. 96 00:04:50,249 --> 00:04:53,002 {\an8}‪Știu, frate. Doar că e puțin… 97 00:04:53,502 --> 00:04:55,963 {\an8}‪Familia mea e diferită, da? 98 00:04:56,047 --> 00:04:59,800 {\an8}‪Uită-te la a mea! Tata e ‪din Indiile Occidentale, mama din Irlanda, 99 00:04:59,884 --> 00:05:02,345 {\an8}‪am crescut în Olanda până a murit tata. 100 00:05:02,428 --> 00:05:04,430 {\an8}‪Fiindcă mama murise înainte, 101 00:05:04,513 --> 00:05:06,682 {\an8}‪m-am mutat în Irlanda la mătușă, 102 00:05:06,766 --> 00:05:09,268 {\an8}‪până am venit la o facultate de culoare. 103 00:05:09,352 --> 00:05:11,520 {\an8}‪Cine are o familie încurcată? 104 00:05:11,604 --> 00:05:13,606 {\an8}‪- Da. ‪- Davi câștigă! 105 00:05:13,689 --> 00:05:16,525 {\an8}‪- Tu câștigi. Ai dreptate. ‪- Mulțumesc. 106 00:05:16,609 --> 00:05:18,235 {\an8}‪Abia aștept să-i cunosc! 107 00:05:18,319 --> 00:05:20,237 {\an8}‪Hai să nu ne grăbim! 108 00:05:22,615 --> 00:05:26,994 {\an8}‪Eu pot să-mi înfrunt familia, ‪dar tu nu-ți înfrunți mătușa? 109 00:05:27,078 --> 00:05:29,789 ‪- Asta am… ‪- Nu, asta e altă poveste. 110 00:05:29,872 --> 00:05:31,082 ‪- Bine. ‪- Eu cred 111 00:05:31,165 --> 00:05:34,251 ‪că mama ta e deschisă la asta ‪și n-o va deranja. 112 00:05:34,335 --> 00:05:37,630 {\an8}‪- Dar tata n-o să fie. ‪- Dă-l naibii pe taică-tu! 113 00:05:38,130 --> 00:05:41,258 {\an8}‪Davi, de ce-l urăști atât de mult pe tata? 114 00:05:41,342 --> 00:05:44,136 {\an8}‪Mai e nevoie să întrebi? ‪După ce v-a făcut? 115 00:05:44,220 --> 00:05:46,722 {\an8}‪De asta nu-ți mai spun nimic. 116 00:05:46,806 --> 00:05:48,057 ‪Tu nu uiți nimic. 117 00:05:48,140 --> 00:05:51,018 ‪Va fi prezent diseară. 118 00:05:51,102 --> 00:05:55,106 ‪Te rog, orice ai face, ‪nu te pune în bețe cu el. 119 00:05:55,815 --> 00:05:57,983 ‪Bine? Ne-am înțeles? 120 00:05:58,484 --> 00:06:01,529 ‪- E cald afară. ‪- Știu, Cora. Mi-a fost și mai cald. 121 00:06:01,612 --> 00:06:04,281 ‪- Ți-a fost? ‪- N-o să vă vină să credeți! 122 00:06:04,365 --> 00:06:07,368 ‪Brown a încercat să se rotiseze. 123 00:06:07,451 --> 00:06:08,786 ‪- Unchiule Joe! ‪- Ce e? 124 00:06:08,869 --> 00:06:10,746 ‪Cora, nu vreau să ajung în Iad. 125 00:06:10,830 --> 00:06:12,581 ‪În niciun caz! Nu vreau. 126 00:06:12,665 --> 00:06:16,377 ‪Am aprins focul ca să fac ‪renumitul meu pui la grătar 127 00:06:16,460 --> 00:06:18,087 ‪și m-a acaparat, fată. 128 00:06:18,170 --> 00:06:20,381 ‪- Ce? ‪- Îmi pare rău pentru pui. 129 00:06:20,464 --> 00:06:22,550 ‪- Mă simt prost. ‪- Ce tot spui? 130 00:06:22,633 --> 00:06:24,093 ‪Și-a dat foc. 131 00:06:24,176 --> 00:06:26,846 ‪O să fie rebel. N-o să mai mănânce pui. 132 00:06:26,929 --> 00:06:28,472 ‪- Da, dar… ‪- A pus benzină. 133 00:06:28,556 --> 00:06:30,224 ‪- Ce? ‪- A pus-o pe grătar. 134 00:06:30,307 --> 00:06:32,351 ‪Credeam că fac focul mare. 135 00:06:32,435 --> 00:06:35,438 ‪- Ia stați! ‪- Ți-ai dat foc la fund în mare stil. 136 00:06:35,521 --> 00:06:38,524 ‪- Te simți bine? ‪- Da. Mersi de întrebare. 137 00:06:38,607 --> 00:06:41,902 ‪Mă cam deranjează genunchiul. ‪Îmi trebuie un control. 138 00:06:41,986 --> 00:06:44,530 ‪Vorbesc cu dl Brown. Ești bine? 139 00:06:44,613 --> 00:06:48,826 ‪Cora, da. Da și nu. ‪Nu sunt bine. Parcă am mers în Iad. 140 00:06:48,909 --> 00:06:51,328 ‪- Ai mers. ‪- În Iad, iar Madea era acolo. 141 00:06:51,412 --> 00:06:54,540 ‪Mi-am zis ‪că nu e locul potrivit pentru mine. 142 00:06:55,624 --> 00:06:56,459 ‪Poftim! 143 00:06:56,542 --> 00:06:58,544 ‪Acum îi aduci apă! 144 00:06:58,627 --> 00:07:00,004 ‪- Da. ‪- Taci naibii! 145 00:07:00,087 --> 00:07:01,797 ‪Am ars deja. 146 00:07:01,881 --> 00:07:04,550 ‪- Ce faci, Cora? ‪- Madea, iei tu punga? 147 00:07:04,633 --> 00:07:07,845 ‪Îmi place rochia verde. Nu iau nimic. 148 00:07:08,596 --> 00:07:10,181 ‪Poți să iei punga. 149 00:07:10,264 --> 00:07:11,849 ‪Arăt a hamal cumva? 150 00:07:11,932 --> 00:07:14,560 ‪Arăți a trei hamali, după părerea mea. 151 00:07:14,643 --> 00:07:16,520 ‪- Ca bărbații din reclamă. ‪- Vreți… 152 00:07:16,604 --> 00:07:17,813 ‪Arată a cai-putere. 153 00:07:17,897 --> 00:07:20,649 ‪Mai zi ceva! Taci, cât mai sufli! 154 00:07:20,733 --> 00:07:24,612 ‪Taci, cât mai ai ouă! ‪Le bat cu telul la omletă. 155 00:07:24,695 --> 00:07:26,322 ‪- Doamne! ‪- Joe. 156 00:07:26,405 --> 00:07:29,074 ‪Madea, am fost să iau tot ce ne trebuie. 157 00:07:29,158 --> 00:07:31,827 ‪Poți să iei punga. ‪Am condus prin tot orașul. 158 00:07:31,911 --> 00:07:35,998 ‪Știu că ai condus. ‪Când mă duc la magazin, ceva e în flăcări 159 00:07:36,081 --> 00:07:37,875 ‪sau e plin de protestatari. 160 00:07:37,958 --> 00:07:40,669 ‪Nu înțeleg de ce n-au dat foc la cartier. 161 00:07:40,753 --> 00:07:44,715 ‪Nu ne trebuie magazinul. ‪Trebuie să dăm foc la tot cartierul. 162 00:07:44,798 --> 00:07:49,428 ‪Ce logică are să-ți dai foc la cartier, ‪dacă ești supărat? 163 00:07:49,512 --> 00:07:52,556 ‪Ce logică are ‪ce face poliția celor de culoare? 164 00:07:52,640 --> 00:07:54,892 ‪- Dă-i foc! ‪- Îi dau una. 165 00:07:54,975 --> 00:07:58,354 ‪Bine că n-au dat foc bisericii, ‪este pe aceeași stradă! 166 00:07:58,437 --> 00:08:01,273 ‪Așa e. Slavă Domnului că n-a ars biserica! 167 00:08:01,357 --> 00:08:02,733 ‪- Aleluia! ‪- Da. 168 00:08:02,816 --> 00:08:03,984 ‪- Aleluia! ‪- Da! 169 00:08:04,068 --> 00:08:06,153 ‪Slavă Domnului că n-a ars! 170 00:08:06,237 --> 00:08:08,197 ‪Mă bucur că sprijini biserica. 171 00:08:08,280 --> 00:08:09,114 ‪- Da. ‪- Frumos. 172 00:08:09,198 --> 00:08:11,367 ‪- Nu-mi pasă de biserică. ‪- Ce? 173 00:08:11,450 --> 00:08:13,369 ‪E lângă magazinul de băuturi. 174 00:08:13,452 --> 00:08:16,872 ‪Te preocupă mai mult magazinul ‪decât biserica? E greșit. 175 00:08:16,956 --> 00:08:18,999 ‪Nu e. Uite ce nu înțelegi. 176 00:08:19,083 --> 00:08:22,753 ‪Iisus, Domnul, Dumnezeu… ‪poate transforma apa în vin. 177 00:08:22,836 --> 00:08:23,671 ‪- Da. ‪- Da. 178 00:08:23,754 --> 00:08:25,464 ‪Eu îl iau de la magazin. 179 00:08:25,548 --> 00:08:27,091 ‪Nu-L slăvește nimeni? 180 00:08:27,800 --> 00:08:32,096 ‪Ce? Încetează cu nerozia asta! ‪Trebuie să ne ocupăm de cină. 181 00:08:32,179 --> 00:08:33,013 ‪Nu-i nimic. 182 00:08:33,097 --> 00:08:36,308 ‪Azi mergem la restaurant ‪și mâine facem grătar. 183 00:08:36,392 --> 00:08:39,895 ‪Îmi place restaurantul. ‪Merg acolo cu B tot timpul. 184 00:08:40,479 --> 00:08:41,855 ‪B? Cine e B? 185 00:08:41,939 --> 00:08:43,857 ‪Nu-ți face tu griji! 186 00:08:44,525 --> 00:08:46,026 ‪Dă-mi punga! Hai în casă! 187 00:08:46,110 --> 00:08:48,112 ‪Mi se pare sau Mabel atrage muște? 188 00:08:48,195 --> 00:08:51,240 ‪Vreți să încetați? ‪Scoateți mâncarea din mașină! 189 00:08:51,323 --> 00:08:53,409 ‪- Du-te! ‪- Bună idee! 190 00:08:53,492 --> 00:08:55,369 ‪Hai! Ne apucăm de treabă. 191 00:08:55,452 --> 00:08:56,537 ‪- Bine. ‪- Bine. 192 00:08:56,620 --> 00:08:57,871 ‪Repede! Scoateți… 193 00:08:57,955 --> 00:09:00,541 ‪Dle Brown, ce e pe spatele dumitale? 194 00:09:00,624 --> 00:09:01,750 ‪Ți se vede fundul. 195 00:09:01,834 --> 00:09:03,335 ‪Am simțit eu o briză. 196 00:09:03,419 --> 00:09:05,921 ‪Cred că s-au ars. Se vede ceva? 197 00:09:06,005 --> 00:09:07,256 ‪Se vede totul. 198 00:09:07,339 --> 00:09:08,591 ‪Se vede ceva? 199 00:09:08,674 --> 00:09:11,010 ‪Da. Trebuie să te acoperi. 200 00:09:11,093 --> 00:09:13,679 ‪Se vede păr… ăla trebuie ras. 201 00:09:13,762 --> 00:09:16,098 ‪- Se vede? ‪- Parcă e un babuin. 202 00:09:16,181 --> 00:09:17,641 ‪- Se vede? ‪- Doamne, ai milă! 203 00:09:17,725 --> 00:09:19,893 ‪Da, se vede. Arată îngrozitor. 204 00:09:19,977 --> 00:09:22,563 ‪Nu știu cum a băgat scaunele în mașinuță. 205 00:09:22,646 --> 00:09:24,148 ‪- La biserică… ‪- Ia mâncarea! 206 00:09:24,231 --> 00:09:25,107 ‪Iau pungile. 207 00:09:25,190 --> 00:09:26,775 ‪Le duc în curte. 208 00:09:26,859 --> 00:09:30,529 ‪Joe, de ce nu mi-ai zis ‪că mi se vede fundul? 209 00:09:30,613 --> 00:09:33,157 ‪Am încercat să nu mă uit la urâtania… 210 00:09:33,240 --> 00:09:34,116 ‪Bine. 211 00:09:34,742 --> 00:09:37,661 ‪Dacă mă gândesc bine, ‪am făcut-o cu urâtanii. 212 00:09:38,954 --> 00:09:40,497 ‪De ce te tot apleci? 213 00:09:40,581 --> 00:09:42,124 ‪Încerc să apuc. 214 00:09:42,207 --> 00:09:45,294 ‪Mă faci să vomit. Îmi vine să vomit. 215 00:09:45,377 --> 00:09:50,257 ‪- Ia scaunele și desfă-le! ‪- Mută-le tu! Nu pot să mă uit la tine! 216 00:09:50,341 --> 00:09:51,675 ‪- Dar nu… ‪- Taci! 217 00:09:51,759 --> 00:09:53,469 ‪- Ce? ‪- Taci! 218 00:09:54,053 --> 00:09:56,597 ‪- Miroase a cajun. Ce faceți? ‪- Bună! 219 00:09:56,680 --> 00:09:59,224 ‪- Bună, iubito! Ce faci? ‪- Bine. 220 00:09:59,308 --> 00:10:04,229 ‪Bună, mă numesc Joe. Sunt Capricorn. 221 00:10:04,897 --> 00:10:07,441 ‪- Sunt dl Brown. Sunt… ‪- Un ticălos. 222 00:10:07,524 --> 00:10:09,276 ‪- Leu. ‪- El e Leu. 223 00:10:09,360 --> 00:10:11,737 ‪Ce faceți dle Brown, dle Joe? 224 00:10:11,820 --> 00:10:13,530 ‪Stai, îmi știi numele? 225 00:10:13,614 --> 00:10:15,032 ‪Normal. 226 00:10:15,115 --> 00:10:16,700 ‪Da. Ea e Sylvia. 227 00:10:16,784 --> 00:10:20,454 ‪Da, scumpo, scuze. ‪Îmi amintesc, de la Coachella sau… 228 00:10:20,537 --> 00:10:22,873 ‪- Nu. ‪- Nu! De la Superbowl? 229 00:10:22,956 --> 00:10:24,291 ‪Meciurile All-Star. 230 00:10:24,375 --> 00:10:27,503 ‪- Ești sexy, cum te numești? ‪- Mi s-a făcut rău. 231 00:10:27,586 --> 00:10:28,671 ‪- Joe! ‪- Aș vrea… 232 00:10:29,380 --> 00:10:30,881 ‪să fiu o oglindă, 233 00:10:30,964 --> 00:10:32,800 ‪ca să mă văd în tine. 234 00:10:34,176 --> 00:10:36,762 ‪- Vorbește serios? ‪- Aș vrea să încetezi. 235 00:10:36,845 --> 00:10:37,680 ‪Joe? 236 00:10:37,763 --> 00:10:39,723 ‪- E nepoata ta. ‪- Ce se întâmplă? 237 00:10:39,807 --> 00:10:40,974 ‪Îți e rudă. 238 00:10:41,058 --> 00:10:43,268 ‪Nepoata mea? Ce e aia? 239 00:10:43,352 --> 00:10:46,522 ‪Sunt din Alabama. ‪După fiică, nu mai contează. 240 00:10:46,605 --> 00:10:49,108 ‪- Dacă e verișoară, e bine. ‪- Doamne! 241 00:10:49,191 --> 00:10:51,276 ‪Joe, e ridicol! 242 00:10:51,360 --> 00:10:54,071 ‪- Intrați în casă! ‪- N-am venit pentru incest. 243 00:10:54,154 --> 00:10:56,156 ‪- Mi-a părut bine să vă văd. ‪- Și mie. 244 00:10:56,240 --> 00:10:58,784 ‪Intrați! Intrați în casă! 245 00:10:59,493 --> 00:11:02,621 ‪Uite ce mers ai, zici că… 246 00:11:02,705 --> 00:11:05,040 ‪Mamă, Brown! Futu-i! Fir-ar! 247 00:11:05,124 --> 00:11:05,958 ‪Ce e? 248 00:11:06,041 --> 00:11:06,959 ‪Fir-ar! 249 00:11:08,043 --> 00:11:10,421 ‪- Bună! ‪- Uită-te la ea! 250 00:11:10,504 --> 00:11:12,840 ‪- Ia te uită! ‪- Ce-ai mai făcut, scumpo? 251 00:11:12,923 --> 00:11:14,550 ‪- Bună, mami! ‪- Bună! 252 00:11:14,633 --> 00:11:15,759 ‪Ia loc, Sylvia! 253 00:11:15,843 --> 00:11:17,511 ‪Mulțumesc. 254 00:11:17,594 --> 00:11:19,763 ‪Arătați foarte bine. 255 00:11:19,847 --> 00:11:21,432 ‪- Mersi. ‪- Ați venit împreună? 256 00:11:21,515 --> 00:11:25,477 ‪Da. I-am zis că mă descurc, ‪dar a insistat să mă ia cu mașina. 257 00:11:25,561 --> 00:11:27,980 ‪N-am vrut să vii cu mașina aia veche. 258 00:11:28,063 --> 00:11:28,981 ‪- Ce drăguț! ‪- Mersi. 259 00:11:29,064 --> 00:11:30,482 ‪- Ce drăguț! ‪- Te ajut. 260 00:11:30,566 --> 00:11:33,068 ‪- Se vede că e o prietenă bună. ‪- Da. 261 00:11:33,152 --> 00:11:34,445 ‪Are grijă de tine. 262 00:11:34,528 --> 00:11:37,072 ‪- Ce drăguț! ‪- Mersi că mă lași să stau aici. 263 00:11:37,156 --> 00:11:38,323 ‪Cu mare plăcere. 264 00:11:38,407 --> 00:11:41,493 ‪Poți veni aici când vrei, zi sau noapte. 265 00:11:41,577 --> 00:11:44,621 ‪Dar să nu stai mult. ‪Pleci după absolvire, nu? 266 00:11:45,873 --> 00:11:48,375 ‪- Da. ‪- Bine. Imediat după, nu? 267 00:11:48,459 --> 00:11:50,794 ‪- Plecați după. ‪- Madea! 268 00:11:50,878 --> 00:11:52,129 ‪Ellie e aici? 269 00:11:52,212 --> 00:11:54,882 ‪A sunat să ne spună că e pe drum, 270 00:11:54,965 --> 00:11:56,967 ‪dar abia a scăpat de la muncă. 271 00:11:57,050 --> 00:12:00,804 ‪Îmi fac griji pentru sora mea ‪că e polițistă, cu tot ce se întâmplă. 272 00:12:00,888 --> 00:12:03,182 ‪Și eu îmi fac griji, scumpo. 273 00:12:03,265 --> 00:12:04,808 ‪- Știți ce mă îngrijorează? ‪- Ce? 274 00:12:04,892 --> 00:12:06,727 ‪- Faptul că vine aici. ‪- De ce? 275 00:12:06,810 --> 00:12:09,396 ‪La câte mandate am, mă sperii când o văd. 276 00:12:09,480 --> 00:12:13,692 ‪Parcă spun: „Nu veni aici. ‪Te-aș îmbrățișa, dar nu mă percheziționa.” 277 00:12:13,776 --> 00:12:16,570 ‪Știu că e fiica ta, ‪dar ferească Dumnezeu, Cora! 278 00:12:17,654 --> 00:12:21,033 ‪- Are grijă de tine. ‪- Am prea multe mandate. 279 00:12:21,116 --> 00:12:23,619 ‪Sylvia e avocată. Te poate ajuta. 280 00:12:23,702 --> 00:12:24,536 ‪Da. 281 00:12:24,620 --> 00:12:30,876 ‪Când m-a ajutat Brown, tribunalul mi-a zis ‪că trebuie să plătesc o amendă. 282 00:12:30,959 --> 00:12:32,211 ‪Să plătesc o amendă. 283 00:12:32,294 --> 00:12:36,131 ‪Vrei să plătesc amendă, ‪ca să iau permis, ca să iau asigurare? 284 00:12:36,215 --> 00:12:37,591 ‪După ce am luat mașina? 285 00:12:37,674 --> 00:12:39,718 ‪Nu plătesc nicio amendă. 286 00:12:39,802 --> 00:12:41,845 ‪Nu. Noi nu plătim amenzi. 287 00:12:41,929 --> 00:12:43,764 ‪Să mă prindă, întâi! 288 00:12:43,847 --> 00:12:45,808 ‪Ești cam bătrână pentru asta. 289 00:12:45,891 --> 00:12:49,394 ‪Trebuie să ai parte de senzații tari. ‪Să faci nebunii. 290 00:12:49,478 --> 00:12:51,730 ‪Nu vreau să mor bătrână. ‪Asta mă ține tânără. 291 00:12:51,814 --> 00:12:53,232 ‪- Fuga de poliție. ‪- Ce? 292 00:12:53,315 --> 00:12:54,775 ‪- Da. ‪- Ăsta e șpilul? 293 00:12:54,858 --> 00:12:58,278 ‪- Da. Îți menține inima puternică. ‪- Nu o asculta! 294 00:12:58,362 --> 00:13:00,030 ‪- Faci așa. ‪- N-o asculta! 295 00:13:00,113 --> 00:13:02,241 ‪- M-ai învățat greșit. ‪- N-o asculta! 296 00:13:02,324 --> 00:13:05,118 ‪- Îmi trebuie mandate și pantofi sport. ‪- Așa e. 297 00:13:05,202 --> 00:13:08,455 ‪L-am sunat pe Tim și a zis că e pe drum. 298 00:13:08,539 --> 00:13:09,790 ‪Da, nepotul meu! 299 00:13:09,873 --> 00:13:12,835 ‪Copilul meu termină facultatea. ‪Poți să crezi? 300 00:13:12,918 --> 00:13:16,505 ‪Vrea să spună ceva întregii familii ‪când vine, așa că… 301 00:13:16,588 --> 00:13:19,591 ‪- Ce crezi că e? ‪- N-am idee, dar… 302 00:13:19,675 --> 00:13:22,761 ‪Orice ar fi, sunt vești bune. ‪Tim e un copil bun. 303 00:13:22,845 --> 00:13:25,389 ‪- Mama lui a făcut treabă bună. ‪- Da. 304 00:13:25,472 --> 00:13:26,557 ‪În ciuda tatălui. 305 00:13:27,266 --> 00:13:28,892 ‪Nu vorbi despre el! 306 00:13:28,976 --> 00:13:31,436 ‪Apropo, cum te descurci după divorț? 307 00:13:31,520 --> 00:13:32,563 ‪Ferească Dumnezeu! 308 00:13:32,646 --> 00:13:34,231 ‪Știm că a fost rău. 309 00:13:34,314 --> 00:13:35,691 ‪- Sunt bine. ‪- E bine. 310 00:13:35,774 --> 00:13:37,359 ‪- Sigur? ‪- Sunt bine. Da. 311 00:13:37,442 --> 00:13:40,279 ‪După divorț, arătai cam rău. 312 00:13:40,362 --> 00:13:42,781 ‪- Madea! ‪- Ce e? Arăta rău. 313 00:13:42,865 --> 00:13:44,741 ‪Da, știm că a fost rău. 314 00:13:44,825 --> 00:13:46,660 ‪Sunt bine. Serios. 315 00:13:47,160 --> 00:13:48,704 ‪Sylvia m-a reprezentat 316 00:13:48,787 --> 00:13:51,540 ‪și fără ea, nu știu unde aș fi acum. 317 00:13:51,623 --> 00:13:54,126 ‪Mi-aș fi dorit să-ți obțin mai multe, dar… 318 00:13:54,209 --> 00:13:56,712 ‪Ți-am spus că nu te va trata corect. 319 00:13:56,795 --> 00:13:57,713 ‪Cum adică? 320 00:13:57,796 --> 00:14:00,424 ‪Cum s-o facă, prin sistemul judiciar? 321 00:14:00,507 --> 00:14:02,801 ‪La tribunal, ei îți spun ce să faci. 322 00:14:02,885 --> 00:14:06,054 ‪Cum să decidă un judecător ‪ce poți să faci și ce nu? 323 00:14:06,138 --> 00:14:08,432 ‪Fără judecător! Nu merg la el. 324 00:14:08,515 --> 00:14:11,310 ‪Trebuia să vii la mine. ‪Îți obțineam jumătate. 325 00:14:11,393 --> 00:14:13,896 ‪Jumătate de canapea. ‪Întreabă pe cine vrei! 326 00:14:13,979 --> 00:14:16,356 ‪În 2004, am folosit fierăstrăul. 327 00:14:16,440 --> 00:14:18,233 ‪- Întreabă! ‪- Știu că așa e. 328 00:14:18,317 --> 00:14:20,319 ‪Există calea legală și Madea. 329 00:14:20,402 --> 00:14:21,236 ‪Așa este. 330 00:14:21,945 --> 00:14:25,282 ‪Exact. N-o asculta… Nu face asta. 331 00:14:25,365 --> 00:14:29,119 ‪Scuze. Dar divorțul pare ‪să nu te fi afectat deloc. 332 00:14:29,202 --> 00:14:31,079 ‪- Mă bucur. ‪- Nu mă deranjez. 333 00:14:31,163 --> 00:14:33,749 ‪- Așa e. Arăți foarte bine. ‪- Nu. 334 00:14:33,832 --> 00:14:35,417 ‪- Arată bine. ‪- Nu. 335 00:14:35,500 --> 00:14:37,586 ‪- Ce? ‪- Arăți bine, dar ceva… 336 00:14:37,669 --> 00:14:38,921 ‪Ce? 337 00:14:39,004 --> 00:14:42,299 ‪Când o femeie divorțează ‪și trece prin momente dificile, 338 00:14:42,382 --> 00:14:45,177 ‪dar arată așa de bine, ‪și-a găsit pe cineva. 339 00:14:45,260 --> 00:14:48,513 ‪Când trece peste ceva, ‪alunecă crăcănată sub un bărbat. 340 00:14:48,597 --> 00:14:49,473 ‪Madea! 341 00:14:49,556 --> 00:14:50,807 ‪Pot să spun ce vreau. 342 00:14:50,891 --> 00:14:54,311 ‪Am cheltuit atâția bani ‪ca să țin băiatul în facultate! 343 00:14:54,394 --> 00:14:55,354 ‪Atâția bani? 344 00:14:55,437 --> 00:14:56,897 ‪Da, am cheltuit… 345 00:14:56,980 --> 00:14:59,608 ‪Cât? Cât a fost? Trebuie să fac calcule. 346 00:14:59,691 --> 00:15:02,402 ‪- Chiar te rog. ‪- Am trimis 37,95 dolari 347 00:15:02,486 --> 00:15:04,780 ‪ca să țin băiatul în școală. 348 00:15:04,863 --> 00:15:06,323 ‪Ce să facă cu 37 de dolari? 349 00:15:06,406 --> 00:15:08,909 ‪Contează ce ai făcut ca să-i obții. 350 00:15:08,992 --> 00:15:10,661 ‪- Am înțeles. ‪- La treabă! 351 00:15:10,744 --> 00:15:12,621 ‪Să pregătim masa pentru mâine! 352 00:15:12,704 --> 00:15:15,332 ‪Tu stai aici. Ce frumoasă ești! ‪Pregătiți roșiile! 353 00:15:15,415 --> 00:15:17,542 ‪- Ajută-ți mama! ‪- Le feliez. 354 00:15:17,626 --> 00:15:18,961 ‪Pregătește-le! 355 00:15:19,044 --> 00:15:21,171 ‪- Ai dreptate. ‪- Feliez roșiile. 356 00:15:21,254 --> 00:15:22,714 ‪- Bună! ‪- Bună! 357 00:15:22,798 --> 00:15:23,757 ‪Bună! 358 00:15:23,840 --> 00:15:25,550 ‪- Mamă! ‪- Scumpule! 359 00:15:25,634 --> 00:15:28,136 ‪Tim! Bună, Davi! 360 00:15:28,220 --> 00:15:30,138 ‪- Uită-te la ei! ‪- Ce faceți? 361 00:15:30,222 --> 00:15:32,140 ‪- Bună! ‪- Mă bucur să te văd. 362 00:15:32,224 --> 00:15:33,392 ‪Băiatul meu! 363 00:15:33,475 --> 00:15:35,310 ‪- Mă bucur să vă văd. ‪- Vino! 364 00:15:35,394 --> 00:15:36,269 ‪Bună! 365 00:15:36,853 --> 00:15:38,981 ‪- Bună! ‪- Bună, mamă! 366 00:15:40,565 --> 00:15:41,984 ‪Arată bine. 367 00:15:42,067 --> 00:15:44,987 ‪El e băiatul meu. Absolventul. 368 00:15:45,070 --> 00:15:47,030 ‪Lasă-i să facă o poză! Faceți! 369 00:15:47,114 --> 00:15:49,157 ‪- Mamă! ‪- Super! 370 00:15:49,241 --> 00:15:50,492 ‪Șef de promoție! 371 00:15:51,159 --> 00:15:52,327 ‪Da! 372 00:15:53,453 --> 00:15:58,208 ‪Mă bucur că ești aici, Sylvia. ‪Mulțumesc pentru ce ai făcut pentru ea. 373 00:15:58,291 --> 00:16:01,545 ‪Încetează! Nu trebuie să-mi mulțumiți. 374 00:16:01,628 --> 00:16:02,796 ‪Ba da. 375 00:16:02,879 --> 00:16:05,340 ‪Tim, sunt foarte mândră de tine. 376 00:16:05,424 --> 00:16:08,635 ‪La câți bani am cheltuit ‪ca să te ținem în școală! 377 00:16:08,719 --> 00:16:12,139 ‪- Să faci ceva cu viața ta! ‪- Așa o să fac. Promit. 378 00:16:12,222 --> 00:16:13,181 ‪Ai face bine! 379 00:16:13,765 --> 00:16:14,891 ‪Te cred. 380 00:16:14,975 --> 00:16:16,226 ‪Îl mai știți pe Davi? 381 00:16:16,309 --> 00:16:17,978 ‪- Davi? Îl cheamă Davi? ‪- Da. 382 00:16:18,061 --> 00:16:20,814 ‪I-am tot spus Davey. Îmi pare rău. 383 00:16:22,399 --> 00:16:25,068 ‪- Mă bucur să te văd, dră Laura. ‪- Și eu. 384 00:16:26,778 --> 00:16:27,821 ‪Am o întrebare. 385 00:16:27,904 --> 00:16:30,198 ‪- Ce e? ‪- Ce caută negrii ăștia în casa mea? 386 00:16:30,282 --> 00:16:31,450 ‪- E o crimă? ‪- Nu. 387 00:16:31,533 --> 00:16:32,659 ‪Plecați acasă! 388 00:16:32,743 --> 00:16:36,079 ‪Lasă gălăgia, unchiule Joe! ‪Ați terminat afară? 389 00:16:36,163 --> 00:16:39,458 ‪Am făcut ce am putut. ‪Nu i-am mai suportat fundul lui Brown. 390 00:16:39,541 --> 00:16:40,709 ‪L-am trimis acasă. 391 00:16:40,792 --> 00:16:43,170 ‪S-a dus să-și spele funinginea de pe fund. 392 00:16:44,129 --> 00:16:47,007 ‪- Cred că era funingine. ‪- Nu știu sigur. 393 00:16:47,090 --> 00:16:50,218 ‪Îl știu de mult. ‪Nu i se spune Brown (Maro) degeaba. 394 00:16:50,302 --> 00:16:53,138 ‪Dumnezeule! 395 00:16:54,139 --> 00:16:56,266 ‪Bună, unchiule Joe! 396 00:16:57,309 --> 00:17:00,437 ‪Știu sigur că n-ai venit în uniformă. 397 00:17:00,520 --> 00:17:02,939 ‪Poate purta uniforma, dacă vrea. 398 00:17:03,023 --> 00:17:05,901 ‪E polițistă ‪și sunt mândră de tine, scumpo. 399 00:17:05,984 --> 00:17:07,527 ‪Mulțumesc, mamă. 400 00:17:07,611 --> 00:17:08,904 ‪Cu plăcere. 401 00:17:08,987 --> 00:17:11,656 ‪Toată lumea merge în capătul străzii 402 00:17:11,740 --> 00:17:13,825 ‪și face cale întoarsă din cauza ta. 403 00:17:13,909 --> 00:17:17,162 ‪Asta fac. Dau cu spatele ‪când văd mașina poliției. 404 00:17:17,245 --> 00:17:20,665 ‪Dărâmă stâlpi de lumină, ‪orice ca să scape. Știu eu. 405 00:17:20,749 --> 00:17:23,585 ‪Dă-ți jos uniforma și mută mașina 406 00:17:23,668 --> 00:17:26,922 ‪până nu încearcă tot cartierul ‪să omoare pe cineva! 407 00:17:27,005 --> 00:17:29,841 ‪- Du-te! ‪- Nu mă mișc, unchiule Joe. 408 00:17:29,925 --> 00:17:33,845 ‪Dacă omul meu cu iarba nu vine, ‪o să avem o problemă. 409 00:17:33,929 --> 00:17:36,515 ‪Vine Freddy? Spune-i să-mi aducă patru… 410 00:17:39,351 --> 00:17:40,393 ‪Îți zic mai târziu. 411 00:17:40,477 --> 00:17:42,145 ‪Mută mașina de poliție! 412 00:17:42,229 --> 00:17:44,481 ‪Pot să te arestez. 413 00:17:44,564 --> 00:17:48,568 ‪- O să protestez până nu mai pot! ‪- Pentru ce? 414 00:17:48,652 --> 00:17:52,906 ‪Încălcarea drepturilor mele civile ‪pe 6 ianuarie la Capitoliu. 415 00:17:52,989 --> 00:17:54,199 ‪Pot fuma iarbă, 416 00:17:54,282 --> 00:17:56,034 ‪- …dacă iarba e bună. ‪- Ce? 417 00:17:56,118 --> 00:17:58,620 ‪- Spune-i omului tău să vină la mine. ‪- Ce faci? 418 00:17:58,703 --> 00:18:01,498 ‪- Adu-l la mine! ‪- Nu-mi amenința omul! 419 00:18:01,581 --> 00:18:04,126 ‪- Îți arăt eu… ‪- Îmi ameninți omul. 420 00:18:04,209 --> 00:18:07,671 ‪Unchiule Joe, te-ai înșela. ‪Iarba e ilegală aici. 421 00:18:07,754 --> 00:18:09,631 ‪Am abonament. 422 00:18:09,714 --> 00:18:12,134 ‪Vrei să spui „rețetă”, nu? 423 00:18:12,217 --> 00:18:14,344 ‪- Da. ‪- Cine naiba e și el? 424 00:18:14,427 --> 00:18:15,262 ‪El e Tim. 425 00:18:15,345 --> 00:18:17,013 ‪Cel pe care-l sărbătorim. 426 00:18:17,097 --> 00:18:18,807 ‪Nu-l corecta. E prost. 427 00:18:18,890 --> 00:18:22,227 ‪Știu ce am zis. ‪Nu mă corecta, că ai fost la facultate. 428 00:18:22,310 --> 00:18:24,312 ‪Știu ce spun. Am abonament. 429 00:18:24,396 --> 00:18:25,605 ‪Șef de promoție. 430 00:18:25,689 --> 00:18:28,775 ‪Ia-ți șefia de aici ‪până nu te promovez eu! 431 00:18:28,859 --> 00:18:30,402 ‪Ce te-a apucat? 432 00:18:30,485 --> 00:18:32,904 ‪Mută mașina aia afurisită imediat! 433 00:18:32,988 --> 00:18:36,366 ‪Nu. Și spune-i omului cu iarba ‪să vină la mine! 434 00:18:37,784 --> 00:18:41,163 ‪Știi ce-o să fac? Dacă n-am multă marfă 435 00:18:41,246 --> 00:18:43,582 ‪și rămân fără fiindcă ești în uniformă, 436 00:18:43,665 --> 00:18:47,335 ‪- …o să avem o problemă. ‪- Știți ceva? 437 00:18:47,419 --> 00:18:48,712 ‪- Mă schimb. ‪- Bine. 438 00:18:48,795 --> 00:18:52,007 ‪- Până nu arestez pe cineva. ‪- Îmi pare rău. 439 00:18:52,090 --> 00:18:54,301 ‪- Deci el e unchiul Joe. ‪- Exact. 440 00:18:54,384 --> 00:18:56,511 ‪Fii atent! Unchiule Joe? 441 00:18:58,013 --> 00:18:59,055 ‪Ce mai faci? 442 00:19:00,223 --> 00:19:02,934 ‪Nimic special. ‪Ouăle nu mai merg, dar se chinuie. 443 00:19:03,018 --> 00:19:05,187 ‪Dau la manivelă ca să fie fericită. 444 00:19:05,270 --> 00:19:07,272 ‪Nu voiam să știu asta. 445 00:19:07,355 --> 00:19:09,524 ‪La ce m-ai mai întrebat, atunci? 446 00:19:09,608 --> 00:19:10,525 ‪- Corect. ‪- Da. 447 00:19:10,609 --> 00:19:12,903 ‪- El e amicul meu, Davi. ‪- Bună ziua, dle! 448 00:19:12,986 --> 00:19:15,488 ‪Ia mâna de aici! ‪N-ai auzit de COVID 19-20? 449 00:19:15,572 --> 00:19:16,948 ‪Am încercat să-ți spun. 450 00:19:19,534 --> 00:19:21,453 ‪De ce vorbești ciudat? 451 00:19:21,536 --> 00:19:23,038 ‪Sunt din Europa. 452 00:19:23,121 --> 00:19:25,916 ‪Ești din Europa? ‪De aia ai pantaloni mulați? 453 00:19:26,416 --> 00:19:28,835 ‪Ce e? Băiete, îți văd labiile! 454 00:19:29,878 --> 00:19:33,673 ‪- Asta poartă generația noastră. ‪- Așa se poartă, am înțeles. 455 00:19:33,757 --> 00:19:37,052 ‪Generația voastră face nucșoară ‪din nuci. Praf. 456 00:19:37,135 --> 00:19:39,971 ‪Pe vremea noastră, aveam ouă, boașe. 457 00:19:40,055 --> 00:19:43,058 ‪Acum, aveți o omletă. Nu mai aveți ouă. 458 00:19:43,141 --> 00:19:45,685 ‪Toți v-ați „deșteptat”. Culcați-vă la loc! 459 00:19:45,769 --> 00:19:48,521 ‪Îmi lași colegul de cameră ‪în pace, te rog? 460 00:19:48,605 --> 00:19:51,233 ‪Sunteți… el e colegul tău de cameră? 461 00:19:51,316 --> 00:19:53,735 ‪- Da. ‪- Împărțim dormitorul în campus. 462 00:19:53,818 --> 00:19:56,655 ‪Și unchiul tău Peaches ‪a împărțit dormitorul. 463 00:19:56,738 --> 00:20:01,451 ‪A stat cam 40 de ani ‪în același dormitor cu tipul acela. 464 00:20:01,534 --> 00:20:04,329 ‪Îi plăceau pantalonii strâmți. ‪Și el avea labii. 465 00:20:04,412 --> 00:20:06,164 ‪Joe, lasă copiii în pace! 466 00:20:06,248 --> 00:20:09,960 ‪Duceți bagajele mamei sus! ‪Nu vorbiți cu amețitul ăla! 467 00:20:10,043 --> 00:20:12,045 ‪- Sus! Luați bagajul! ‪- Da, dnă. 468 00:20:12,128 --> 00:20:13,380 ‪- Bine. ‪- Duceți-l sus! 469 00:20:13,463 --> 00:20:14,881 ‪Nu te răni! 470 00:20:14,965 --> 00:20:16,716 ‪Nu-ți rupe o unghie! 471 00:20:17,259 --> 00:20:19,052 ‪Să nu faci întindere la labii! 472 00:20:20,053 --> 00:20:21,388 ‪Ce e cu ei? 473 00:20:22,681 --> 00:20:23,640 ‪Salutare! 474 00:20:23,723 --> 00:20:24,599 ‪Asta e Bam. 475 00:20:24,683 --> 00:20:26,226 ‪Da. Salutare tuturor! 476 00:20:26,309 --> 00:20:28,186 ‪- Mă bucur să te văd! ‪- Bună! 477 00:20:28,270 --> 00:20:30,689 ‪Și eu. Vreau să stau jos. Am dureri. 478 00:20:30,772 --> 00:20:34,359 ‪- Stai aici! ‪- Mersi că ai venit, mătușă Bam! 479 00:20:34,442 --> 00:20:36,903 ‪Mersi de invitație. Stăm aici? 480 00:20:36,987 --> 00:20:39,155 ‪- Atunci stau aici. ‪- Pregătește-te! 481 00:20:39,239 --> 00:20:40,824 ‪Da! 482 00:20:40,907 --> 00:20:43,451 ‪Știam că va veni aici. 483 00:20:43,535 --> 00:20:45,745 ‪- Syl! Uită-te la tine! ‪- Bună, mătușă! 484 00:20:45,829 --> 00:20:48,623 ‪- Ești tot frumușică. Tot frumușică… ‪- Da. 485 00:20:50,292 --> 00:20:51,876 ‪Și indecentă. 486 00:20:52,377 --> 00:20:54,754 ‪- Și îți stă bine așa! ‪- Mulțumesc. 487 00:20:54,838 --> 00:20:56,089 ‪Toate sunteți frumoase. 488 00:20:56,172 --> 00:20:59,592 ‪- Și mama ta era frumoasă. ‪- Așa e, dar era coardă. 489 00:20:59,676 --> 00:21:02,387 ‪- Da, era. ‪- Spuneam și eu, nu e treaba mea. 490 00:21:04,139 --> 00:21:05,807 ‪Cineva a invitat un bărbat. 491 00:21:07,517 --> 00:21:09,144 ‪Cel cu care ieși? 492 00:21:09,227 --> 00:21:11,187 ‪Nu. Nu ne-am cuplat de mult. 493 00:21:11,813 --> 00:21:14,482 ‪Nu mă refer la mine, ci la Laura. 494 00:21:14,566 --> 00:21:18,194 ‪- Ieși cu cineva, scumpo? ‪- Nu, se referă la Richard. 495 00:21:18,278 --> 00:21:20,989 ‪Ce? Madea, calmează-te! 496 00:21:21,656 --> 00:21:23,199 ‪Te-ai împăcat cu el? 497 00:21:23,283 --> 00:21:24,284 ‪În niciun caz! 498 00:21:24,367 --> 00:21:26,995 ‪- Dar e tatăl lui Tim. ‪- Așa este. 499 00:21:27,078 --> 00:21:29,289 ‪Tim a vrut să vină și am acceptat. 500 00:21:29,372 --> 00:21:31,583 ‪Nu se poate! Pe mine m-ați întrebat? 501 00:21:31,666 --> 00:21:33,168 ‪- E casa mea. ‪- Madea… 502 00:21:33,251 --> 00:21:34,753 ‪Îi permiți să vină aici? 503 00:21:34,836 --> 00:21:38,465 ‪Te-a lăsat fără nimic. ‪A trebuit să am grijă de tine. 504 00:21:38,548 --> 00:21:40,884 ‪Ți-am dat 37 de dolari pentru școală. 505 00:21:40,967 --> 00:21:43,345 ‪Îi permiți să vină, când nu face nimic? 506 00:21:43,428 --> 00:21:45,930 ‪- Madea… ‪- Să-l ții departe de mine! 507 00:21:46,014 --> 00:21:50,435 ‪Să-l țineți departe de mine. Atât vă zic. 508 00:21:50,518 --> 00:21:51,353 ‪Îmi pare rău. 509 00:21:51,436 --> 00:21:52,520 ‪Mamă! 510 00:21:53,021 --> 00:21:54,731 ‪Parcă erai obosită. 511 00:21:56,191 --> 00:21:57,025 ‪Taci! 512 00:21:57,942 --> 00:21:58,818 ‪Tim? 513 00:21:58,902 --> 00:21:59,819 ‪Așadar, 514 00:22:00,320 --> 00:22:03,990 ‪pe cine avem noi aici, Tim? ‪Arată ca o gustărică. 515 00:22:04,074 --> 00:22:06,034 ‪- Bam! ‪- Mătușă! 516 00:22:06,659 --> 00:22:09,662 ‪Lăsați-mă! ‪Știți că-mi plac frumoși și micuți. 517 00:22:09,746 --> 00:22:11,289 ‪- Eu sunt Davi… ‪- Ești Da… 518 00:22:12,290 --> 00:22:13,708 ‪Și mai e și francez. 519 00:22:13,792 --> 00:22:14,959 ‪- Ce? ‪- Davi. 520 00:22:15,919 --> 00:22:17,587 ‪Sunt irlandez și olandez. 521 00:22:18,171 --> 00:22:22,092 ‪Profesor de olandeză. ‪Poți să mă pregătești oricând. 522 00:22:22,175 --> 00:22:24,719 ‪- Bam! ‪- Și poți să faci practică cu mine. 523 00:22:24,803 --> 00:22:26,888 ‪Cine naiba a lăsat poarta deschisă? 524 00:22:27,514 --> 00:22:28,598 ‪Joe! 525 00:22:28,681 --> 00:22:32,227 ‪N-am mai auzit așa tâmpenie. ‪Credeam că eu sunt siropos. 526 00:22:32,310 --> 00:22:33,895 ‪Fii cu ea pe ea! 527 00:22:34,979 --> 00:22:37,315 ‪Nu contează! N-aveți de ce. 528 00:22:38,066 --> 00:22:39,859 ‪Nu contează. 529 00:22:39,943 --> 00:22:42,445 ‪- Unchiule Joe! ‪- Gata, lăsați-l! 530 00:22:42,529 --> 00:22:45,407 ‪Închideți naibii ușa! ‪Trebuie să fac eu tot. 531 00:22:45,490 --> 00:22:47,867 ‪Ieșiți din casă, închideți ușa! 532 00:22:47,951 --> 00:22:50,161 ‪Joe, mai taci! Nu plătești facturile. 533 00:22:50,245 --> 00:22:51,162 ‪Duceți-vă! 534 00:22:51,246 --> 00:22:54,165 ‪- Ne pregătim pentru cină. Da? ‪- Bine. 535 00:22:54,249 --> 00:22:56,167 ‪Bine, pa! 536 00:22:56,876 --> 00:22:58,253 ‪Bam, unde te duci? 537 00:22:58,837 --> 00:23:01,548 ‪Intru la viitorul meu. 538 00:23:01,631 --> 00:23:02,590 ‪Mă rog. 539 00:23:02,674 --> 00:23:03,758 ‪La viitorul tău? 540 00:23:03,842 --> 00:23:05,301 ‪- Las-o! E fumată. ‪- Da. 541 00:23:05,385 --> 00:23:07,512 ‪- N-am timp de voi. ‪- Poftim? 542 00:23:08,179 --> 00:23:10,432 ‪De ce vă holbați la mine? 543 00:23:10,515 --> 00:23:11,433 ‪Tim? 544 00:23:11,933 --> 00:23:13,643 ‪- Cine e? ‪- Tim? 545 00:23:13,726 --> 00:23:15,311 ‪- Doamne! ‪- Mătușă? 546 00:23:15,395 --> 00:23:16,479 ‪Bună! 547 00:23:16,563 --> 00:23:17,605 ‪- Tim! ‪- Bună! 548 00:23:17,689 --> 00:23:21,693 ‪Auzi? Felicitări, scumpule! ‪Asta e pentru tine. 549 00:23:21,776 --> 00:23:22,819 ‪Mulțumesc. 550 00:23:23,361 --> 00:23:25,363 ‪Nu sunt bani acolo. 551 00:23:25,447 --> 00:23:28,241 ‪L-a deschis de parcă erau bani, nu? 552 00:23:28,324 --> 00:23:29,492 ‪Eram pregătit. 553 00:23:30,118 --> 00:23:35,248 ‪Dacă aș fi putut, m-aș fi băgat ‪pe mine în plic drept cadou. 554 00:23:35,331 --> 00:23:38,293 ‪N-ai încăpea nici într-o camionetă. 555 00:23:38,376 --> 00:23:41,629 ‪Mai bine îl întrebi ‪pe taică-tu' unde încap. 556 00:23:41,713 --> 00:23:44,716 ‪Da. N-ar avea de unde să știe. Era pește. 557 00:23:47,427 --> 00:23:50,430 ‪De ce bați din gene și-ți aranjezi părul? 558 00:23:50,513 --> 00:23:52,932 ‪Bam, te înșală simțurile. 559 00:23:53,016 --> 00:23:55,477 ‪Te scot din scenă. Taci! 560 00:23:55,560 --> 00:23:56,811 ‪Taci, urâciosule! 561 00:23:57,312 --> 00:24:01,065 ‪Credeți că încap aici? 562 00:24:01,149 --> 00:24:02,192 ‪- Păi… ‪- Încap. 563 00:24:02,275 --> 00:24:03,651 ‪- Vreau să văd. ‪- Încap. 564 00:24:03,735 --> 00:24:05,904 ‪S-ar putea. Las asta aici. 565 00:24:05,987 --> 00:24:06,821 ‪Așa. 566 00:24:06,905 --> 00:24:08,239 ‪- Ia uite! ‪- Da. 567 00:24:08,323 --> 00:24:09,324 ‪Am încăput. 568 00:24:10,867 --> 00:24:12,952 ‪M-am înghesuit perfect, nu? 569 00:24:13,036 --> 00:24:16,122 ‪Ca un măr prin urechile acului. 570 00:24:16,623 --> 00:24:19,584 ‪Nu stați așa! Crăcănați picioarele! 571 00:24:20,084 --> 00:24:22,962 ‪Crăcănați-vă larg! Aerisiți zona! 572 00:24:23,046 --> 00:24:24,756 ‪Aerisiți zona! 573 00:24:25,673 --> 00:24:27,217 ‪Ce naiba? 574 00:24:27,926 --> 00:24:31,304 ‪Dacă eram cu cinci ani mai în vârstă… 575 00:24:31,387 --> 00:24:32,597 ‪Ce tot spui acolo? 576 00:24:33,181 --> 00:24:35,517 ‪Atunci îmi intră a doua pensie. 577 00:24:38,311 --> 00:24:42,065 ‪De când am lucrat la poștă, ‪unde am lins timbre. 578 00:24:42,148 --> 00:24:43,191 ‪Futu-i! 579 00:24:43,274 --> 00:24:47,695 ‪Apoi, la magazin, unde am umflat baloane. 580 00:24:47,779 --> 00:24:52,992 ‪N-am făcut decât să ling și să umflu 581 00:24:53,076 --> 00:24:54,452 ‪vreo zece ani. 582 00:24:55,161 --> 00:24:57,372 ‪- Și mă și pricep. ‪- Bine. 583 00:24:57,455 --> 00:25:01,709 ‪Nu știu de ce mă excit. ‪Vreau să trimit niște plicuri. 584 00:25:02,877 --> 00:25:03,711 ‪Bine. 585 00:25:04,212 --> 00:25:07,215 ‪Dă-mi voie să te scutesc ‪de o chinuială, da? 586 00:25:07,298 --> 00:25:10,218 ‪Ei locuiesc în același apartament. 587 00:25:10,301 --> 00:25:12,011 ‪Sunteți colegi de cameră? 588 00:25:12,095 --> 00:25:14,013 ‪- Da. ‪- Sunteți doar colegi. 589 00:25:14,097 --> 00:25:15,473 ‪Bam? 590 00:25:15,557 --> 00:25:20,853 ‪Îi mai știi pe Peaches și pe Harold, ‪au împărțit un apartament 40 de ani? 591 00:25:23,064 --> 00:25:27,402 ‪Mai știi când voiai să cumperi un Beetle? 592 00:25:27,485 --> 00:25:28,361 ‪Da. 593 00:25:28,444 --> 00:25:32,532 ‪Și ți-am zis să n-o faci, ‪fiindcă are motorul în spate. 594 00:25:33,241 --> 00:25:38,830 ‪De acolo vine toată puterea. ‪Din partea din spate. 595 00:25:38,913 --> 00:25:39,747 ‪Exact. 596 00:25:39,831 --> 00:25:41,541 ‪- Bine. ‪- Îmi pare rău. 597 00:25:41,624 --> 00:25:43,334 ‪- Păi… ‪- Da. 598 00:25:43,418 --> 00:25:47,088 ‪- Mă duc în curtea din „spate”. ‪- Da. 599 00:25:47,171 --> 00:25:50,133 ‪- Da. Plec. ‪- Mersi pentru felicitare! 600 00:25:50,216 --> 00:25:51,467 ‪- Bine. ‪- Știm. 601 00:25:51,551 --> 00:25:53,136 ‪- Joe? ‪- Da? 602 00:25:53,219 --> 00:25:54,053 ‪Succes! 603 00:25:54,554 --> 00:25:56,639 ‪N-am ce să le spun. 604 00:25:57,473 --> 00:25:58,808 ‪La ce naiba vă uitați? 605 00:25:59,684 --> 00:26:01,311 ‪- Doar… ‪- Da. 606 00:26:01,394 --> 00:26:03,062 ‪- Bine. ‪- Bine. 607 00:26:03,146 --> 00:26:06,899 ‪Grozav! Vă dau o lecție de viață. 608 00:26:06,983 --> 00:26:10,069 ‪Dimineața, soarele răsare, 609 00:26:11,070 --> 00:26:12,238 ‪iar dacă n-o face, 610 00:26:13,281 --> 00:26:14,449 ‪ați murit. 611 00:26:16,659 --> 00:26:18,661 ‪Poftim! Atât știu. 612 00:26:21,956 --> 00:26:23,708 ‪Asta e familia mea. 613 00:26:23,791 --> 00:26:24,626 ‪Da. 614 00:26:26,085 --> 00:26:28,379 ‪Mami, nu ne face de râs! 615 00:26:28,463 --> 00:26:29,505 ‪Eu? 616 00:26:29,589 --> 00:26:30,423 ‪Serios. 617 00:26:31,507 --> 00:26:32,467 ‪N-o voi face. 618 00:26:33,843 --> 00:26:35,219 ‪Bate la ușă odată! 619 00:26:38,097 --> 00:26:38,931 ‪Scuze. 620 00:26:44,145 --> 00:26:45,355 ‪Wakanda pe vecie! 621 00:26:49,067 --> 00:26:50,777 ‪- Cine se crede? ‪- Da. 622 00:26:55,073 --> 00:26:56,157 ‪- Bună! ‪- Bună! 623 00:26:56,240 --> 00:26:58,910 ‪Eu sunt Cathy Brown. Ea e mama mea, Agnes. 624 00:26:58,993 --> 00:27:01,120 ‪- Bună! ‪- Bună tuturor! 625 00:27:02,747 --> 00:27:04,874 ‪Stați! Unde credeți că mergeți? 626 00:27:04,957 --> 00:27:07,210 ‪- Ce naiba? ‪- Au intrat în casă. Nu știu. 627 00:27:07,293 --> 00:27:08,461 ‪Ce faceți? 628 00:27:08,544 --> 00:27:11,005 ‪Pe cine ai lăsat în casă? Ce naiba? 629 00:27:11,506 --> 00:27:12,757 ‪De la recensământ? 630 00:27:13,341 --> 00:27:14,175 ‪Nu. 631 00:27:15,134 --> 00:27:16,219 ‪Recensământ? 632 00:27:17,887 --> 00:27:19,013 ‪Ești o femeie mare. 633 00:27:19,097 --> 00:27:21,140 ‪- Ce? ‪- Mami! 634 00:27:21,224 --> 00:27:24,644 ‪Spun și eu. E o femeie mare, mătăhăloasă! 635 00:27:26,104 --> 00:27:27,730 ‪Aerul e mai rarefiat acolo? 636 00:27:29,482 --> 00:27:32,568 ‪Ce naiba! Cine-i asta? ‪Îmi spune cineva cine e? 637 00:27:32,652 --> 00:27:34,028 ‪Cu ce vă putem ajuta? 638 00:27:34,112 --> 00:27:35,655 ‪Am venit la… 639 00:27:35,738 --> 00:27:37,365 ‪- Davi! ‪- Verișoară Cathy! 640 00:27:39,158 --> 00:27:40,368 ‪Mătușă Agnes! 641 00:27:41,703 --> 00:27:45,206 ‪- Ce faceți aici? ‪- Am venit pentru absolvire. 642 00:27:45,289 --> 00:27:48,209 ‪Normal. Am venit de dragul bunicului tău. 643 00:27:49,460 --> 00:27:50,837 ‪Grozav! Ce surpriză! 644 00:27:51,421 --> 00:27:52,630 ‪Surpriză! 645 00:27:52,714 --> 00:27:53,673 ‪Grozav! Este… 646 00:27:54,257 --> 00:27:57,009 ‪N-am vrut s-o scap și să-i rup oasele. 647 00:27:57,093 --> 00:27:58,136 ‪Sunt bine. 648 00:27:58,678 --> 00:28:00,763 ‪- Madea? ‪- Ce e? Era grea. Fir-ar! 649 00:28:01,556 --> 00:28:05,518 ‪- De unde ați știut că sunt aici? ‪- Ți-am pus multe întrebări. 650 00:28:05,601 --> 00:28:08,020 ‪Serios? N-ai suspectat nimic? 651 00:28:08,896 --> 00:28:11,816 ‪- Am venit tocmai din Dublin. ‪- Ce a spus? 652 00:28:12,608 --> 00:28:14,068 ‪Într-un avion păros. 653 00:28:14,152 --> 00:28:15,486 ‪- Da. ‪- Păros? 654 00:28:15,570 --> 00:28:17,071 ‪- Ce-i ăla? ‪- Nu știu. 655 00:28:17,155 --> 00:28:18,823 ‪Tu trebuie să fii Tim. 656 00:28:18,906 --> 00:28:20,366 ‪- Da. ‪- Bună! 657 00:28:20,450 --> 00:28:23,161 ‪- Încântată! ‪- Davi ne-a vorbit mult despre tine. 658 00:28:23,244 --> 00:28:26,998 ‪- Și mie. ‪- Așa este. Asta e familia lui. 659 00:28:29,375 --> 00:28:30,501 ‪Ce faceți? 660 00:28:37,133 --> 00:28:39,469 ‪Parcă v-a tras cineva budigăii. 661 00:28:39,552 --> 00:28:42,263 ‪Ce? Știu foarte bine ce-a zis, Joe! 662 00:28:42,346 --> 00:28:44,015 ‪Am auzit-o! Ce-a zis? 663 00:28:44,098 --> 00:28:46,267 ‪Stai așa! 664 00:28:46,350 --> 00:28:48,936 ‪Ce ai spus? 665 00:28:49,020 --> 00:28:52,064 ‪- Ne-a făcut „cioroi”. ‪- Am spus ceva greșit? 666 00:28:52,148 --> 00:28:54,609 ‪Nu știi dacă ai spus ceva greșit? 667 00:28:54,692 --> 00:28:58,070 ‪Da, ai spus ceva greșit în casa asta! 668 00:28:58,154 --> 00:28:59,489 ‪Nu, a spus „budigăi”. 669 00:28:59,572 --> 00:29:02,200 ‪- Am auzit multe cuvinte ofensatoare. ‪- Nu. 670 00:29:02,283 --> 00:29:03,826 ‪Nu a spus asta. 671 00:29:03,910 --> 00:29:06,329 ‪Nu-mi spune că n-am auzit ce-am auzit! 672 00:29:06,412 --> 00:29:09,290 ‪A spus că suntem niște ciori. 673 00:29:09,373 --> 00:29:13,252 ‪- Nu. „Budigăi”. ‪- Da. 674 00:29:13,336 --> 00:29:16,214 ‪Nu ne face pe noi cioroi la noi în casă! 675 00:29:16,297 --> 00:29:18,758 ‪Stați așa, sunt budigăi. Lenjerie intimă. 676 00:29:18,841 --> 00:29:22,011 ‪Da. Sunt budigăi. Ăștia sunt budigăi. 677 00:29:23,679 --> 00:29:25,556 ‪Și și-a ridicat fusta. 678 00:29:25,640 --> 00:29:27,642 ‪Mai că m-a excitat! 679 00:29:28,226 --> 00:29:30,645 ‪- Cum arăta? ‪- Ca niște budigăi. 680 00:29:30,728 --> 00:29:31,771 ‪Nu se rade. 681 00:29:31,854 --> 00:29:33,981 ‪Negru e negru. Complet negru. 682 00:29:34,065 --> 00:29:35,149 ‪Cel mai rău negru. 683 00:29:35,233 --> 00:29:37,193 ‪N-am apucat să mă aranjez. 684 00:29:37,276 --> 00:29:39,779 ‪Arată ca o saltea veche. Îmi pare rău. 685 00:29:39,862 --> 00:29:42,281 ‪Spune așa! Spune chiloți sau ceva! 686 00:29:42,365 --> 00:29:45,409 ‪Nu sunt chiloți! E ditamai cortul! 687 00:29:46,369 --> 00:29:48,913 ‪E doar o barieră lingvistică. Atâta tot. 688 00:29:48,996 --> 00:29:51,916 ‪Cât pe ce să ai o gaură în plus. Ai grijă! 689 00:29:51,999 --> 00:29:54,085 ‪- Să nu mai spui asta. ‪- Știi, eu… 690 00:29:54,168 --> 00:29:56,671 ‪- N-o mai face. Nu, mami? ‪- Sper că nu. 691 00:29:56,754 --> 00:29:59,090 ‪- Cum te-o chema! ‪- Nu mai fac. Scuze. 692 00:29:59,173 --> 00:30:01,259 ‪Acum ne-am lămurit. 693 00:30:01,342 --> 00:30:02,718 ‪Ne-am lămurit? 694 00:30:02,802 --> 00:30:04,428 ‪Chiar ne-am lămurit? 695 00:30:04,512 --> 00:30:08,307 ‪Da, ne-am lămurit, Madea, unchiule Joe. ‪A fost o greșeală. 696 00:30:08,391 --> 00:30:14,105 ‪Tot mă simt jignit că am fost făcut cioroi ‪în casa mea plină de cioroi. 697 00:30:14,188 --> 00:30:15,189 ‪Nu-i nimic. 698 00:30:15,273 --> 00:30:18,734 ‪Tocmai voiam să ducem băieții ‪la restaurant. 699 00:30:18,818 --> 00:30:20,361 ‪Ne-ar plăcea să veniți. 700 00:30:20,444 --> 00:30:21,487 ‪Stai, Cora! 701 00:30:21,571 --> 00:30:25,575 ‪Acum vrei să stau la masă ‪cu albii din Europao? 702 00:30:25,658 --> 00:30:28,953 ‪Și cu o agentă de la gardă? 703 00:30:29,036 --> 00:30:31,122 ‪Mama lui de bumbac, stați așa! 704 00:30:31,205 --> 00:30:32,415 ‪Nu! 705 00:30:32,498 --> 00:30:34,667 ‪- A spus „bumbac”. ‪- Mă scuzați. 706 00:30:34,750 --> 00:30:36,377 ‪De ce a zis „bumbac”? 707 00:30:36,460 --> 00:30:40,798 ‪Am venit să sărbătorim ‪absolvirea nepotului nostru. 708 00:30:42,133 --> 00:30:44,093 ‪Mâine va fi un băiat mândru. 709 00:30:44,176 --> 00:30:45,803 ‪Acum l-a făcut șovinist. 710 00:30:45,887 --> 00:30:47,680 ‪Acum l-a făcut șovinist. 711 00:30:47,763 --> 00:30:49,432 ‪Futu-i! 712 00:30:49,515 --> 00:30:51,893 ‪- Calmează-te! Tensiunea! ‪- Mă car. 713 00:30:51,976 --> 00:30:54,812 ‪Mă fac un simbol, ‪îmi pun căcaturile de culoare. 714 00:30:54,896 --> 00:30:57,231 ‪Tot ce am, le pun pe toate pe mine. 715 00:30:57,315 --> 00:30:59,191 ‪Putem sta la hotel. 716 00:30:59,275 --> 00:31:00,401 ‪Nu. Madea? 717 00:31:00,484 --> 00:31:03,654 ‪- Ce? Bine. Nu mă deranjează. ‪- Spun… 718 00:31:03,738 --> 00:31:07,658 ‪Ați venit tocmai din Iran. ‪Puteți sta, să vă relaxați. 719 00:31:07,742 --> 00:31:08,993 ‪Irlanda. 720 00:31:09,076 --> 00:31:11,037 ‪Acum mă corectează? 721 00:31:11,120 --> 00:31:13,414 ‪Știu ce am zis. Am zis „Iran”. 722 00:31:13,497 --> 00:31:16,876 ‪Am zis la fel ca tine. ‪Nu știi de unde vii? 723 00:31:16,959 --> 00:31:18,461 ‪- Veniți cu noi? ‪- Sigur. 724 00:31:18,544 --> 00:31:19,921 ‪Grozav! Plecăm. 725 00:31:20,004 --> 00:31:22,506 ‪Mă corectează, când spun „Iran” corect. 726 00:31:22,590 --> 00:31:24,008 ‪- Ne vedem acolo. ‪- Bine. 727 00:31:24,091 --> 00:31:27,219 ‪- Bine. Stau în dreapta. ‪- Mergi cu mine, mătușă Bam. 728 00:31:27,303 --> 00:31:30,139 ‪De ce am simt că m-au invitat ‪la ultima mea masă? 729 00:31:30,222 --> 00:31:31,057 ‪Vin! 730 00:31:39,482 --> 00:31:41,150 ‪Cum? Agnes? 731 00:31:41,233 --> 00:31:42,443 ‪Da. Agnes Brown. 732 00:31:42,526 --> 00:31:45,988 ‪Nu mai spune! Și eu sunt Brown (Maro). 733 00:31:46,072 --> 00:31:47,448 ‪- Serios? ‪- Da. 734 00:31:47,531 --> 00:31:49,158 ‪Bați mai mult spre negru. 735 00:31:49,241 --> 00:31:52,119 ‪Mami, el e domnul Brown. 736 00:31:52,203 --> 00:31:55,414 ‪Da. Desigur. Poate suntem rude. 737 00:31:59,210 --> 00:32:00,252 ‪Nu mai spune! 738 00:32:00,336 --> 00:32:03,047 ‪Uită-te la tine! Râzi și-ți pare bine! 739 00:32:03,130 --> 00:32:06,968 ‪Se pare că mătușa Agnes ‪și dl Brown se înțeleg bine. 740 00:32:07,051 --> 00:32:08,010 ‪Așa se pare. 741 00:32:08,094 --> 00:32:10,262 ‪Mă bucur că vă înțelegeți. 742 00:32:10,346 --> 00:32:12,932 ‪Da, Cora. Vorbesc multe limbi. 743 00:32:13,015 --> 00:32:19,021 ‪Îmi place berea caldă, rece, ‪blondă, brună. Le vorbesc pe toate. 744 00:32:19,105 --> 00:32:21,399 ‪Ea ne vorbește limba, dle Brown. 745 00:32:21,482 --> 00:32:23,651 ‪Nu înțeleg aproape nimic. 746 00:32:23,734 --> 00:32:26,195 ‪Mă uit la ea și râd. Nu știu ce spune. 747 00:32:26,278 --> 00:32:27,279 ‪Uită-te la mine! 748 00:32:31,325 --> 00:32:34,120 ‪- Nu înțeleg nimic din ce spune. ‪- Știu. 749 00:32:34,704 --> 00:32:36,080 ‪Ne vorbește limba? 750 00:32:36,163 --> 00:32:38,582 ‪Da, dar trebui să asculți cu atenție. 751 00:32:38,666 --> 00:32:41,210 ‪Asta fac. ‪Urechile mele nu aud atât de repede. 752 00:32:41,293 --> 00:32:43,713 ‪- Mi-a scăzut glicemia. ‪- Stai să văd… 753 00:32:43,796 --> 00:32:45,047 ‪Îmi scade glicemia 754 00:32:45,131 --> 00:32:47,341 ‪când sunt entuziasmat sau nerăbdător. 755 00:32:47,425 --> 00:32:50,428 ‪Dă-mi poșeta lui Madea! ‪Să văd dacă are dulciuri. 756 00:32:50,511 --> 00:32:52,513 ‪- De obicei… ‪- Nu ți-am dat-o eu. 757 00:32:52,596 --> 00:32:54,473 ‪Ba da. Poate are dulciuri. 758 00:32:54,557 --> 00:32:58,269 ‪Dă-mi ceva, Cora! Mă sting. Mă duc! 759 00:32:58,352 --> 00:33:00,604 ‪- Ia câteva! Repede! ‪- Dă-mi câteva. 760 00:33:00,688 --> 00:33:03,107 ‪- Înainte să se întoarcă. ‪- Repede! 761 00:33:03,190 --> 00:33:05,568 ‪Bine, gata. Așa. 762 00:33:05,651 --> 00:33:07,820 ‪- Ia o bomboană! ‪- Înainte de cină? 763 00:33:07,903 --> 00:33:11,449 ‪Da. Îți curăță pilates-ul. 764 00:33:11,532 --> 00:33:12,950 ‪Nu fac yoga. 765 00:33:13,034 --> 00:33:14,702 ‪Adică bolta palatină. 766 00:33:14,785 --> 00:33:15,619 ‪Da. 767 00:33:15,703 --> 00:33:19,457 ‪- Îmi trebuie un dicționar. ‪- Dicționarul tău e bun. 768 00:33:19,540 --> 00:33:22,418 ‪Mănânc-o! N-are ce rău să facă. 769 00:33:22,501 --> 00:33:23,753 ‪- Repede! ‪- Mulțumesc. 770 00:33:23,836 --> 00:33:26,172 ‪Da. Cora, e crocantă. 771 00:33:28,507 --> 00:33:29,341 ‪Îți place? 772 00:33:30,217 --> 00:33:31,886 ‪Ce are în mijloc? 773 00:33:31,969 --> 00:33:34,722 ‪- În mijloc. Ce-i aia? ‪- Nuci. 774 00:33:34,805 --> 00:33:37,058 ‪- Ai nimerit una? ‪- Nu încă! 775 00:33:39,143 --> 00:33:40,770 ‪- Ajunge! ‪- Ce a spus? 776 00:33:40,853 --> 00:33:42,897 ‪Nu știu. Ceva despre nucile lui. 777 00:33:42,980 --> 00:33:46,108 ‪Mănâncă bomboane înainte de cină. ‪Vrei și tu? 778 00:33:46,192 --> 00:33:47,610 ‪Nu, îmi strică silueta. 779 00:33:48,235 --> 00:33:51,197 ‪Pe bune, Cathy! E cam târziu pentru asta. 780 00:33:53,324 --> 00:33:57,078 ‪Doamne, ce coadă era la toaletă! 781 00:33:57,828 --> 00:34:01,332 ‪Alo! Uite ce de oameni! Ce faceți? 782 00:34:01,415 --> 00:34:04,919 ‪Doamne! Cozi lungi la toaletă. 783 00:34:05,002 --> 00:34:08,464 ‪- A ieșit totul bine? ‪- Mereu e așa, Cora. Fir-ar! 784 00:34:08,547 --> 00:34:10,216 ‪Mănânc aici de mult. 785 00:34:10,299 --> 00:34:13,803 ‪Știți că lucram la Terenul. ‪Veneam mereu aici. 786 00:34:13,886 --> 00:34:16,472 ‪Am jucat rugby. Ai jucat și tu? 787 00:34:16,555 --> 00:34:19,725 ‪Nu, nu m-am tolănit cu nimeni. Am fost… 788 00:34:19,809 --> 00:34:21,560 ‪A stat aplecată pentru echipă. 789 00:34:21,644 --> 00:34:24,647 ‪Și o să înjunghii un ticălos ‪de culoare în prezent. 790 00:34:24,730 --> 00:34:26,148 ‪Mai zi ceva! 791 00:34:26,232 --> 00:34:29,151 ‪Nu. Am lucrat ‪la clubul de striptease Terenul. 792 00:34:29,235 --> 00:34:31,070 ‪Da. Așa a fost. 793 00:34:31,153 --> 00:34:34,907 ‪Pe vremea aceea, nu ploua ‪cu bancnote, ci cu monede. 794 00:34:34,990 --> 00:34:37,493 ‪Nu aruncau dolari, aruncau cenți ruginiți 795 00:34:37,576 --> 00:34:40,996 ‪și mă loveau cu ei. ‪Mă durea, dar i-am prins. 796 00:34:41,080 --> 00:34:42,498 ‪- Plăteam facturile. ‪- Da. 797 00:34:42,581 --> 00:34:45,334 ‪Madea, vrei să luăm o cină plăcută 798 00:34:45,417 --> 00:34:47,711 ‪și ne vorbești despre striptease. 799 00:34:47,795 --> 00:34:49,839 ‪- Și coardele mănâncă. ‪- Ce? 800 00:34:49,922 --> 00:34:53,175 ‪Restaurantul e plin de coarde. ‪Nu mă crezi? 801 00:34:53,676 --> 00:34:55,803 ‪Săracii nu merită gogoșica! 802 00:34:55,886 --> 00:34:57,888 ‪Așa este! 803 00:34:58,472 --> 00:35:01,392 ‪E plin de coarde. Restaurantul e plin. 804 00:35:01,475 --> 00:35:04,436 ‪Le-ai auzit? Au răspuns. Sunt Cardi B. 805 00:35:04,520 --> 00:35:07,439 ‪Suntem la un restaurant frumos. ‪Nu face asta! 806 00:35:07,523 --> 00:35:09,400 ‪Nu-i nimic. Mami nu e vreo puică. 807 00:35:09,483 --> 00:35:11,485 ‪Nu! Am experiență. 808 00:35:11,569 --> 00:35:12,653 ‪Te-au făcut poștă? 809 00:35:12,736 --> 00:35:14,113 ‪Pe bicicletă fără șa. 810 00:35:14,196 --> 00:35:15,072 ‪Nu mai spune! 811 00:35:15,156 --> 00:35:17,408 ‪Nu e puică. E găină bătrână. 812 00:35:23,539 --> 00:35:24,874 ‪Așa, Joe! 813 00:35:28,127 --> 00:35:30,629 ‪Nu știu la ce vă holbați. Sunt un simbol. 814 00:35:30,713 --> 00:35:33,549 ‪Dacă trebuie să stau la masă 815 00:35:33,632 --> 00:35:37,469 ‪cu un copoi și un rasist, 816 00:35:37,553 --> 00:35:41,515 ‪atunci vin aici ‪și promovez „Black Lives Matter”. 817 00:35:41,599 --> 00:35:44,894 ‪Vom protesta cu toții. Vom da foc la tot! 818 00:35:44,977 --> 00:35:45,811 ‪Serios? 819 00:35:45,895 --> 00:35:48,689 ‪Să mănânci bine! Știi ce o să se întâmple? 820 00:35:49,273 --> 00:35:56,071 ‪O să-ți pierzi slujba. 821 00:35:56,572 --> 00:35:58,908 ‪O să-ți pierzi, o să-ți pierzi, remix! 822 00:35:58,991 --> 00:36:02,286 ‪- Începe unchiul Joe! ‪- O să-ți pierzi slujba! 823 00:36:02,369 --> 00:36:04,038 ‪- Tu ești cu el? ‪- Îmi place. 824 00:36:04,121 --> 00:36:07,249 ‪Tăiați fondurile, scăpați de poliție! 825 00:36:07,333 --> 00:36:09,793 ‪Așa cum spunem „tăiați fondurile”, 826 00:36:09,877 --> 00:36:11,837 ‪infractorii spun același lucru. 827 00:36:11,921 --> 00:36:14,882 ‪Așa a crescut ‪rata infracționalității. Gândește-te! 828 00:36:14,965 --> 00:36:18,135 ‪Nu știu să răspund, ‪dar trebuie să discutați, 829 00:36:18,219 --> 00:36:22,223 ‪nu veți rezolva nimic țipând și urlând. 830 00:36:22,306 --> 00:36:24,516 ‪Banii mei care se duc pe taxe… 831 00:36:24,600 --> 00:36:26,185 ‪Joe, te întreb ceva! 832 00:36:26,268 --> 00:36:28,145 ‪Când ai plătit taxele ultima oară? 833 00:36:28,229 --> 00:36:29,605 ‪Nu-ți plătești taxele. 834 00:36:29,688 --> 00:36:31,106 ‪Putem schimba subiectul? 835 00:36:31,190 --> 00:36:33,692 ‪Vrei să fie anarhie? 836 00:36:33,776 --> 00:36:35,402 ‪Crezi că mă sperie? 837 00:36:35,903 --> 00:36:39,740 ‪Să te văd! Eu știu ce e anarhia. ‪Am trăit toată viața în anarhie. 838 00:36:39,823 --> 00:36:41,951 ‪- Locuiesc cu sora mea. ‪- Da. 839 00:36:42,034 --> 00:36:44,912 ‪- Fără sutien și fără legi. ‪- Fără legi și fără sutien. 840 00:36:44,995 --> 00:36:47,206 ‪Țâțele alea n-au fost captive vreodată. 841 00:36:47,289 --> 00:36:49,667 ‪Au fost libere tot timpul. 842 00:36:49,750 --> 00:36:53,545 ‪Să-mi pară rău pentru voi? ‪Fir-ar! N-ai să vezi! 843 00:36:54,171 --> 00:36:57,466 ‪Acum faci exact ce nu vrei să facem noi. 844 00:36:57,549 --> 00:37:02,888 ‪Nu vrei să-i considere pe cei de culoare ‪infractori, dar polițiștii sunt ucigași? 845 00:37:02,972 --> 00:37:05,474 ‪- Madea, fă-i să înceteze! ‪- Îi rezolv eu. 846 00:37:05,557 --> 00:37:07,434 ‪Am cheile lui. Uitați! 847 00:37:09,353 --> 00:37:11,730 ‪Chemați poliția! Mi-a pornit alarma! 848 00:37:11,814 --> 00:37:14,525 ‪- Vedeți? ‪- Acum vrei poliție? 849 00:37:15,150 --> 00:37:17,861 ‪Nu contează. S-a oprit. Ce spuneam? 850 00:37:17,945 --> 00:37:20,364 ‪Nimic. Vedeți? 851 00:37:20,447 --> 00:37:22,616 ‪- Ești supărat, până ai nevoie de ei. ‪- Da. 852 00:37:22,700 --> 00:37:25,661 ‪Nu înțelegi, până îți sparge cineva casa 853 00:37:25,744 --> 00:37:27,538 ‪și tot pe ei îi suni. 854 00:37:27,621 --> 00:37:29,957 ‪- Vine mâncarea! ‪- Mâncare, iubire! 855 00:37:30,958 --> 00:37:32,793 ‪- Arată bine. ‪- Pune-o jos! 856 00:37:32,876 --> 00:37:33,711 ‪Arată bine. 857 00:37:33,794 --> 00:37:35,963 ‪- Ce bine arată! ‪- E marfă! 858 00:37:36,046 --> 00:37:38,382 ‪Avem friptură și fructe de mare. 859 00:37:42,469 --> 00:37:45,723 ‪Să nu-i spui că eu te-am lăsat să intri! 860 00:37:45,806 --> 00:37:46,807 ‪Ce masă copioasă! 861 00:37:46,890 --> 00:37:49,143 ‪- A fost bun. ‪- Scuze de întârziere. 862 00:37:49,226 --> 00:37:51,353 ‪- Mă bucur să te văd. ‪- Cum a intrat? 863 00:37:51,437 --> 00:37:53,105 ‪- Și eu. ‪- Ce faci, fiule? 864 00:37:55,357 --> 00:37:56,567 ‪Absolventul meu! 865 00:37:56,650 --> 00:38:00,946 ‪Scuze de întârziere. ‪Am ratat cina. Am avut treabă. 866 00:38:01,030 --> 00:38:02,531 ‪- Nu-i nimic. ‪- Am venit. 867 00:38:02,614 --> 00:38:04,158 ‪Tată, îl mai știi pe Davi? 868 00:38:05,117 --> 00:38:06,327 ‪Ce faci, Davi? 869 00:38:07,494 --> 00:38:09,788 ‪Nu-i strângi mâna? 870 00:38:09,872 --> 00:38:12,166 ‪- Bună, Richard! ‪- Ce faci, Laura? 871 00:38:12,249 --> 00:38:16,795 ‪Ele sunt Agnes și Cathy. ‪Familia lui Davi din Irlanda. 872 00:38:16,879 --> 00:38:18,672 ‪- Au venit la absolvire. ‪- Ce faceți? 873 00:38:18,756 --> 00:38:20,632 ‪Bine. Încântat de cunoștință! 874 00:38:20,716 --> 00:38:22,551 ‪Știu că Joe l-a lăsat să intre. 875 00:38:22,634 --> 00:38:25,095 ‪- Nu-i nimic. Calmează-te! ‪- El a făcut-o. 876 00:38:25,179 --> 00:38:28,098 ‪Nu fură nimic. Nu ai nimic de furat. 877 00:38:28,182 --> 00:38:30,893 ‪Cum adică? Am multe obiecte de colecție. 878 00:38:30,976 --> 00:38:34,063 ‪Le-am adunat din toată lumea Georgiei. 879 00:38:34,146 --> 00:38:38,650 ‪- Da. De la târg. ‪- Sper să nu-mi spună nimic. 880 00:38:38,734 --> 00:38:41,820 ‪- Madea e dincolo? ‪- Da. 881 00:38:41,904 --> 00:38:43,572 ‪- Nu te duce acolo! ‪- Tată! 882 00:38:43,655 --> 00:38:45,699 ‪- Doar o salut. ‪- Nu asculți? 883 00:38:45,783 --> 00:38:47,493 ‪- Vine! ‪- Nu ascultă. 884 00:38:47,576 --> 00:38:48,660 ‪Ce faci, Bam? 885 00:38:48,744 --> 00:38:51,330 ‪- Vorbește cu altcineva! Du-te! ‪- Bună, Madea! 886 00:38:53,248 --> 00:38:55,250 ‪- Bam, ți-o spun o dată. ‪- Ce? 887 00:38:55,334 --> 00:38:56,418 ‪Ferește-te! 888 00:38:57,294 --> 00:39:00,214 ‪- Haide, te-am salutat! ‪- Aia nu-i fereală! 889 00:39:02,007 --> 00:39:02,925 ‪Madea? 890 00:39:05,052 --> 00:39:06,387 ‪Știu că mă auzi. 891 00:39:07,513 --> 00:39:08,389 ‪Madea! 892 00:39:09,139 --> 00:39:10,015 ‪Mabel! 893 00:39:13,936 --> 00:39:14,978 ‪Ce faci? 894 00:39:15,062 --> 00:39:16,397 ‪Știam eu! 895 00:39:17,606 --> 00:39:20,984 ‪Mamă, am comis-o! 896 00:39:21,068 --> 00:39:22,778 ‪Nu se poate, Joe! 897 00:39:22,861 --> 00:39:26,115 ‪Fix în pantalonii din piele. 898 00:39:27,074 --> 00:39:31,453 ‪Joe, bine că porți cizmele alea! 899 00:39:31,954 --> 00:39:34,748 ‪Scumpo, mi-ai speriat glicemia! 900 00:39:34,832 --> 00:39:37,543 ‪Vă purtați de parcă nu m-a atacat. 901 00:39:37,626 --> 00:39:38,460 ‪M-a atacat. 902 00:39:38,544 --> 00:39:41,463 ‪- Ar fi cazul să plecăm. ‪- Cred că ai dreptate. 903 00:39:42,256 --> 00:39:44,758 ‪M-a atacat. S-a umflat unde m-a atins. 904 00:39:44,842 --> 00:39:47,845 ‪Nu încercam să te atac, voiam să te salut. 905 00:39:47,928 --> 00:39:49,680 ‪Salutul nu implică atingeri. 906 00:39:49,763 --> 00:39:53,851 ‪Nu, Mabel, am salutat când am venit, 907 00:39:53,934 --> 00:39:55,519 ‪dar nu mai sunt fumată. 908 00:39:55,602 --> 00:39:57,646 ‪Îmi pare rău, da? 909 00:39:58,897 --> 00:39:59,898 ‪Am greșit. 910 00:39:59,982 --> 00:40:02,734 ‪Ne-a făcut plăcere. Ne întoarcem la hotel. 911 00:40:02,818 --> 00:40:05,988 ‪Dacă vrei să trăiești, ‪urcă-ți fundul în mașină! 912 00:40:06,071 --> 00:40:08,115 ‪Ne vedem la ceremonie. 913 00:40:08,198 --> 00:40:09,867 ‪Rămâneți, vă rog! 914 00:40:09,950 --> 00:40:10,993 ‪Este… 915 00:40:11,076 --> 00:40:12,578 ‪Rămân aici, mătușă. 916 00:40:12,661 --> 00:40:16,665 ‪Dacă nu apari la ceremonie, ‪te omor cu mâna mea! 917 00:40:16,748 --> 00:40:19,877 ‪- Nu, vă rog! Îi pare rău. ‪- Da. 918 00:40:19,960 --> 00:40:21,128 ‪Nu se va repeta. 919 00:40:21,211 --> 00:40:22,379 ‪Păi, eu… 920 00:40:22,463 --> 00:40:24,173 ‪E în regulă, mătușă. 921 00:40:24,256 --> 00:40:27,509 ‪- Da. Relaxați-vă! Luați loc! ‪- Da. Luați loc! 922 00:40:27,593 --> 00:40:29,219 ‪- Bine. ‪- Să nu alunecați! 923 00:40:29,303 --> 00:40:32,222 ‪Faceți-vă comode! ‪Uitați ce de fețe zâmbitoare! 924 00:40:32,306 --> 00:40:35,476 ‪Cora, ia-l pe ticălos de aici, ‪până nu-l spintec! 925 00:40:35,559 --> 00:40:38,520 ‪Nu-l vreau aici. ‪E încă aici. Scoate-l de aici! 926 00:40:38,604 --> 00:40:40,647 ‪- Sperii iar musafirii. ‪- Nu-mi pasă! 927 00:40:40,731 --> 00:40:43,525 ‪Scoate-l de aici! N-are ce căuta aici. 928 00:40:43,609 --> 00:40:44,860 ‪Avem musafiri. 929 00:40:44,943 --> 00:40:46,820 ‪Ți-am zis să nu vii! Pleacă! 930 00:40:46,904 --> 00:40:49,698 ‪Ai vorbit cu el ‪de parcă trebuia să vină aici. 931 00:40:49,781 --> 00:40:53,035 ‪Iertați-mă! N-am vrut să vă sperii, ‪dar nu-mi pasă. 932 00:40:53,118 --> 00:40:54,786 ‪- Mabel! ‪- Ce e? 933 00:40:55,412 --> 00:40:56,705 ‪Ce păcat! 934 00:40:56,788 --> 00:40:58,624 ‪E în regulă. Stați liniștite! 935 00:41:01,502 --> 00:41:06,298 ‪Laura, vreau să vă mulțumesc ‪că ați avut grijă de Davi. 936 00:41:06,381 --> 00:41:08,383 ‪E foarte special. 937 00:41:08,926 --> 00:41:12,429 ‪Da. Mi-am făcut griji ‪că venea în America singur. 938 00:41:12,513 --> 00:41:14,973 ‪- N-am știut la ce să mă aștept. ‪- Se descurcă. 939 00:41:15,057 --> 00:41:18,560 ‪Da. Trebuie să veniți în vizită ‪în Irlanda. 940 00:41:18,644 --> 00:41:22,439 ‪Poftim? Îmi place ideea. ‪Am auzit că e foarte frumoasă. 941 00:41:22,523 --> 00:41:28,028 ‪Așa este. Tu, Tim și familia ‪îl puteți vizita pe Davi la fermă. 942 00:41:29,071 --> 00:41:30,113 ‪Fermă? 943 00:41:30,197 --> 00:41:32,824 ‪Da, pleacă acasă ‪ca să preia ferma familiei. 944 00:41:34,618 --> 00:41:35,827 ‪N-am știut asta. 945 00:41:35,911 --> 00:41:38,664 ‪Asta a fost înțelegerea. Face școala aici 946 00:41:38,747 --> 00:41:42,459 ‪și vine acasă ca să preia ferma. ‪E un copil bun. 947 00:41:42,543 --> 00:41:43,669 ‪Așa este. 948 00:41:45,295 --> 00:41:46,421 ‪El știe asta? 949 00:41:46,505 --> 00:41:47,673 ‪Că e copil bun? 950 00:41:49,508 --> 00:41:52,052 ‪Nu, despre ferma familiei. 951 00:41:52,135 --> 00:41:54,596 ‪Da. Vorbim despre asta zilnic. 952 00:41:56,014 --> 00:41:56,890 ‪Am înțeles. 953 00:41:58,976 --> 00:42:02,020 ‪Uite ce cocoș mare! 954 00:42:02,646 --> 00:42:04,523 ‪Așa s-a zis și despre mine. 955 00:42:05,607 --> 00:42:08,360 ‪Mă bucur că recunoști un rege ‪când vezi unul. 956 00:42:12,239 --> 00:42:14,950 ‪E foarte cald. E cald aici sau mi se pare? 957 00:42:15,033 --> 00:42:16,827 ‪Transpir de mama focului. 958 00:42:17,578 --> 00:42:20,998 ‪Poate că iar am bufeuri. ‪Ar fi a treia oară. 959 00:42:21,081 --> 00:42:23,125 ‪Ar putea fi de la zborul lung. 960 00:42:23,208 --> 00:42:25,002 ‪- Da. ‪- Poate am nevoie de aer. 961 00:42:25,085 --> 00:42:27,879 ‪- Da, haideți să… ‪- Mergem în curte. 962 00:42:27,963 --> 00:42:29,339 ‪De ce stăm așa? 963 00:42:29,423 --> 00:42:31,008 ‪- Madea! ‪- E o intervenție? 964 00:42:31,091 --> 00:42:33,385 ‪- Tim vrea să ne vorbească. ‪- De aia stăm așa? 965 00:42:33,468 --> 00:42:35,554 ‪- Da. ‪- Vrea să ne zică ceva. 966 00:42:35,637 --> 00:42:40,642 ‪Bine. Nu cred ‪că mătușa Agnes se simte bine. 967 00:42:40,726 --> 00:42:43,604 ‪Sunt bine. Am nevoie de puțin aer curat. 968 00:42:43,687 --> 00:42:44,688 ‪Ia loc aici! 969 00:42:44,771 --> 00:42:47,482 ‪Vino aici, frumoaso! Stai lângă mine! 970 00:42:47,566 --> 00:42:49,484 ‪Mulțumesc mult, domnule. 971 00:42:51,778 --> 00:42:54,740 ‪- Aer curat. Îți aduc ochelari de soare. ‪- Stai lângă mine! 972 00:42:54,823 --> 00:42:57,451 ‪Tim, ții minte ‪când străbunica a tras cu arma 973 00:42:57,534 --> 00:42:59,494 ‪și tatăl tău a sărit ca un laș? 974 00:42:59,578 --> 00:43:02,748 ‪- A fost amuzant. ‪- N-a fost nimic amuzant, fiule. 975 00:43:02,831 --> 00:43:04,708 ‪A fost și nu sunt fiul tău. 976 00:43:04,791 --> 00:43:05,834 ‪Ce faci? 977 00:43:06,418 --> 00:43:07,336 ‪Încetează! 978 00:43:07,419 --> 00:43:09,713 ‪Uită-te la el! E un laș, un ratat. 979 00:43:09,796 --> 00:43:11,673 ‪- Ai grijă! ‪- Ce faci? 980 00:43:11,757 --> 00:43:12,924 ‪Încetează, da? 981 00:43:13,008 --> 00:43:15,719 ‪- Cu cine crezi că vorbești? ‪- Cu tine, băiete. 982 00:43:15,802 --> 00:43:18,138 ‪- Pot să-ți fiu tată. ‪- Ce se întâmplă? 983 00:43:18,221 --> 00:43:20,015 ‪Davi, gata! 984 00:43:20,098 --> 00:43:21,808 ‪- Te porți… ‪- Ai venit la fiul tău. 985 00:43:21,892 --> 00:43:24,561 ‪Ți-am zis să nu faci scandal. Încetează! 986 00:43:24,645 --> 00:43:26,688 ‪Vrei să-l auzi vorbind așa? 987 00:43:26,772 --> 00:43:29,441 ‪- De ce se ceartă? ‪- Nu știu. 988 00:43:29,524 --> 00:43:33,403 ‪Îi pare rău, bine? ‪Putem lua loc și discuta? 989 00:43:33,487 --> 00:43:35,238 ‪Trebuie să vă spun ceva. 990 00:43:35,322 --> 00:43:36,990 ‪- E o idee bună. ‪- Bine. 991 00:43:37,074 --> 00:43:39,660 ‪Așa, că vreau să-l scoateți de aici. 992 00:43:39,743 --> 00:43:42,621 ‪Spune-ne repede, ca să plece de aici. 993 00:43:42,704 --> 00:43:45,374 ‪Spune ce ai de spus, trebuie să plece. 994 00:43:45,457 --> 00:43:48,710 ‪- Îmi pierd răbdarea. ‪- Am venit pentru fiul meu. 995 00:43:48,794 --> 00:43:50,629 ‪- Nu pentru asta. ‪- Tim! 996 00:43:50,712 --> 00:43:53,465 ‪Mulți dintre noi ‪nu-ți vrem fundul negru aici. 997 00:43:53,548 --> 00:43:54,966 ‪- Înțelegi? ‪- Madea! 998 00:43:55,050 --> 00:43:57,636 ‪Ce e? Vine aici cu nasul pe sus. 999 00:43:57,719 --> 00:44:01,098 ‪Spune ce ai de zis, ‪până nu-ți pocnesc tăticul. 1000 00:44:01,181 --> 00:44:03,141 ‪Nu sunt bună ca mama ta. 1001 00:44:03,225 --> 00:44:05,852 ‪- Taci! Zi ce ai de zis, băiete! ‪- Bine. 1002 00:44:05,936 --> 00:44:08,647 ‪Se scot iar arme? Mami nu mai suportă. 1003 00:44:08,730 --> 00:44:11,316 ‪- Aș vrea să zic nu, dar… ‪- Nu promit nimic. 1004 00:44:11,400 --> 00:44:13,777 ‪- Sunt mereu pregătită. ‪- Probabil. 1005 00:44:13,860 --> 00:44:16,571 ‪- Îi pare rău. ‪- Nu-ți cere scuze pentru mine! 1006 00:44:16,655 --> 00:44:20,367 ‪Ești supărat pe ea că te-a sărăcit ‪la divorț, ajutându-mi sora? 1007 00:44:20,450 --> 00:44:21,702 ‪- Nu m-a sărăcit. ‪- Te rog. 1008 00:44:21,785 --> 00:44:23,161 ‪- Spune-le! ‪- Încetează! 1009 00:44:23,245 --> 00:44:25,122 ‪- Poți? ‪- Da. 1010 00:44:25,205 --> 00:44:28,083 ‪Ai dreptate. Am discutat. Voi încerca. 1011 00:44:28,166 --> 00:44:29,000 ‪Ce naiba? 1012 00:44:29,084 --> 00:44:31,253 ‪- Stai! ‪- Știu, am înțeles și eu. 1013 00:44:31,336 --> 00:44:34,256 ‪- Da. ‪- Ați discutat. Ce naiba se petrece? 1014 00:44:34,339 --> 00:44:35,966 ‪Nu sunt divorțați? 1015 00:44:36,049 --> 00:44:37,801 ‪Acum se prinde și Irlanda. 1016 00:44:37,884 --> 00:44:39,344 ‪Am nevoie de explicații. 1017 00:44:39,428 --> 00:44:43,682 ‪Nu sunt pusă la curent, ‪nu știu ce se petrece. 1018 00:44:43,765 --> 00:44:46,393 ‪Putem să-l ascultăm pe Tim, vă rog? 1019 00:44:46,476 --> 00:44:50,021 ‪E vorba despre Tim, da, vă rog? 1020 00:44:50,105 --> 00:44:51,690 ‪Vreți să vă calmați? 1021 00:44:51,773 --> 00:44:52,774 ‪Bine. 1022 00:44:52,858 --> 00:44:54,693 ‪Tim, ai cuvântul, da? 1023 00:44:54,776 --> 00:44:57,028 ‪Poate doar zece secunde, spune! 1024 00:44:58,113 --> 00:45:02,826 ‪Am mai făcut asta. ‪Mă numesc Agnes și sunt alcoolică. 1025 00:45:02,909 --> 00:45:04,828 ‪- Nu e asta. ‪- Scuze. 1026 00:45:04,911 --> 00:45:06,663 ‪Scuze. Spune ce ai de zis! 1027 00:45:08,373 --> 00:45:09,541 ‪Bine… 1028 00:45:14,045 --> 00:45:14,963 ‪Bine… 1029 00:45:16,006 --> 00:45:17,007 ‪Poți s-o faci. 1030 00:45:19,426 --> 00:45:23,889 ‪Dragii mei, ‪îmi este foarte greu să spun asta 1031 00:45:23,972 --> 00:45:27,350 ‪și m-am tot chinuit ‪să găsesc o cale de a vă spune. 1032 00:45:28,560 --> 00:45:29,519 ‪Așadar… 1033 00:45:31,313 --> 00:45:32,314 ‪eu sunt… 1034 00:45:33,273 --> 00:45:34,649 ‪O s-o spun direct. 1035 00:45:36,318 --> 00:45:37,319 ‪Sunt… 1036 00:45:40,030 --> 00:45:41,281 ‪Sunt gay. 1037 00:45:43,492 --> 00:45:44,409 ‪Așa că… 1038 00:45:56,046 --> 00:45:57,714 ‪Asta voiai să ne spui? 1039 00:45:57,798 --> 00:45:59,549 ‪- Știam asta. ‪- Da. Știam. 1040 00:45:59,633 --> 00:46:00,592 ‪Știam deja. 1041 00:46:00,675 --> 00:46:03,053 ‪Stați! Nu vreți să discutați despre asta? 1042 00:46:03,136 --> 00:46:05,305 ‪Discutăm de ani întregi. Știam. 1043 00:46:05,388 --> 00:46:08,558 ‪Am discutat cu toții. ‪Așteptam să ne spui ceva. 1044 00:46:08,642 --> 00:46:11,603 ‪Nu grăbim pe nimeni. ‪Ne spui când vrei. Nu-i nimic. 1045 00:46:11,686 --> 00:46:13,939 ‪- E în regulă. Știm. ‪- Mamă, serios? 1046 00:46:14,022 --> 00:46:16,900 ‪- Știam de când erai mic. ‪- Știam. 1047 00:46:16,983 --> 00:46:19,903 ‪Când ești iubit, nu contează ‪dacă ești gay sau nu. 1048 00:46:19,986 --> 00:46:21,696 ‪Ești iubit oricum. Te iubim. 1049 00:46:21,780 --> 00:46:24,241 ‪- Familia ta te iubește, da? ‪- Sunt mândră de tine! 1050 00:46:24,324 --> 00:46:29,037 ‪- Nu te pricepi să te ascunzi. ‪- Mamă! Ce jenant! 1051 00:46:29,120 --> 00:46:31,206 ‪Nu fi jenat! Suntem mândri de tine. 1052 00:46:31,289 --> 00:46:33,834 ‪- Vă iubesc. ‪- Și eu te iubesc. 1053 00:46:33,917 --> 00:46:35,168 ‪Revin la întrebare. 1054 00:46:35,252 --> 00:46:37,587 ‪Despre ce naiba vorbiți? 1055 00:46:38,255 --> 00:46:39,923 ‪- Tim! ‪- Richard, nu! 1056 00:46:40,006 --> 00:46:41,341 ‪N-am vrut să vin. 1057 00:46:41,424 --> 00:46:45,428 ‪Dar am venit pentru tine. ‪Dă-o naibii de familie! 1058 00:46:45,512 --> 00:46:47,097 ‪Dă-o naibii? 1059 00:46:47,180 --> 00:46:49,140 ‪Ți-am zis că nu merge. 1060 00:46:49,224 --> 00:46:52,936 ‪Ar trebui să-l sărbătorim pe Tim, da? ‪Ne putem axa pe el? 1061 00:46:53,019 --> 00:46:55,397 ‪Sylvia vrea s-o dea cotită. 1062 00:46:55,480 --> 00:46:58,358 ‪- Eu vă spun direct. ‪- Ce faci? 1063 00:46:58,441 --> 00:47:00,068 ‪- Ne căsătorim. ‪- Poftim? 1064 00:47:00,151 --> 00:47:01,528 ‪Taci! 1065 00:47:01,611 --> 00:47:03,196 ‪Se însoară cu prietena ta? 1066 00:47:04,531 --> 00:47:08,660 ‪Mă bucur că nu vi se taie fondurile. 1067 00:47:08,743 --> 00:47:09,661 ‪Poftim? 1068 00:47:09,744 --> 00:47:10,829 ‪Da. 1069 00:47:10,912 --> 00:47:14,583 ‪E foarte bine să ai un polițist în familie 1070 00:47:14,666 --> 00:47:17,085 ‪în astfel de momente. 1071 00:47:17,168 --> 00:47:18,753 ‪- Așa e. Mersi. ‪- Adevărat! 1072 00:47:21,089 --> 00:47:22,841 ‪Laura, vrei să spui ceva? 1073 00:47:22,924 --> 00:47:25,927 ‪În niciun caz! Glumești? 1074 00:47:27,304 --> 00:47:29,180 ‪Trebuie să plecați imediat. 1075 00:47:29,681 --> 00:47:30,557 ‪Imediat! 1076 00:47:31,141 --> 00:47:32,517 ‪Ellie, scumpo… 1077 00:47:32,601 --> 00:47:33,977 ‪- Da. ‪- Surioara mea. 1078 00:47:34,060 --> 00:47:36,897 ‪Nu-i nimic. Mă bucur pentru voi. 1079 00:47:36,980 --> 00:47:37,981 ‪Nu minți! 1080 00:47:38,064 --> 00:47:41,026 ‪Dă-i un pumn în gât! Scoate-i dinții! 1081 00:47:41,109 --> 00:47:43,612 ‪Apoi, intervin eu și o trântesc. 1082 00:47:43,695 --> 00:47:45,447 ‪Mă ocup eu de el. Tu fă-o! 1083 00:47:45,530 --> 00:47:47,115 ‪- Madea! ‪- Suntem cu tine. 1084 00:47:47,198 --> 00:47:48,950 ‪Bagă-i pantofii pe gât! 1085 00:47:49,034 --> 00:47:51,828 ‪Madea, te rog! Liniștiți-vă, oameni buni. 1086 00:47:52,329 --> 00:47:56,458 ‪Nimănui nu-i pasă de asta. ‪Weekendul ăsta este al băiatului meu. 1087 00:47:56,541 --> 00:47:59,377 ‪- Așa e. ‪- Am așteptat asta mult timp. 1088 00:47:59,461 --> 00:48:02,505 ‪Absolvă ca șef de promoție. ‪Asta da, bucurie! 1089 00:48:02,589 --> 00:48:06,843 ‪Vă rog să ne comportăm ‪ca o familie pentru o clipă. 1090 00:48:06,927 --> 00:48:09,346 ‪- Ne prefacem că n-a fost? ‪- Da. 1091 00:48:09,429 --> 00:48:11,640 ‪Bine, dar ei nu sunt familia noastră. 1092 00:48:11,723 --> 00:48:14,392 ‪- Așa e, nu sunt din familie, să plece! ‪- Hai! 1093 00:48:14,476 --> 00:48:16,603 ‪Fiul meu mă vrea aici. Nu plec. 1094 00:48:20,899 --> 00:48:22,567 ‪Madea! Ce faci? 1095 00:48:22,651 --> 00:48:23,860 ‪Ce ai zis? 1096 00:48:23,944 --> 00:48:27,072 ‪Plecăm. Ne vedem la ceremonie. ‪Sunt mândru de tine. 1097 00:48:27,155 --> 00:48:28,865 ‪Bine. Să mergem! 1098 00:48:28,949 --> 00:48:29,991 ‪Ce drăguță e! 1099 00:48:31,826 --> 00:48:33,703 ‪Cora, fac pipi. 1100 00:48:33,787 --> 00:48:35,705 ‪- Nu face asta! ‪- Să n-o zic? 1101 00:48:35,789 --> 00:48:37,165 ‪- Nu! ‪- Cora, fac pipi. 1102 00:48:37,248 --> 00:48:38,792 ‪- Ce… ‪- Fac pipi. 1103 00:48:38,875 --> 00:48:40,627 ‪- Te duci odată? ‪- Mă duc. 1104 00:48:40,710 --> 00:48:42,212 ‪- Ce naiba? ‪- Nu sta mult! 1105 00:48:42,295 --> 00:48:44,881 ‪Dacă reziști mult, vino înapoi! 1106 00:48:46,716 --> 00:48:49,386 ‪Ce familie minunată! Îmi place de ei. 1107 00:48:49,469 --> 00:48:50,720 ‪Sunt amuzanți. 1108 00:48:52,597 --> 00:48:54,641 ‪- Mătușă Bam! ‪- Nu pari în apele tale. 1109 00:48:54,724 --> 00:48:56,267 ‪Îmi place umorul negru. 1110 00:48:56,351 --> 00:48:57,560 ‪Ce… 1111 00:48:58,186 --> 00:49:01,022 ‪Stai așa! Ceva e în neregulă cu dl Brown. 1112 00:49:01,106 --> 00:49:02,941 ‪Trebuie să-i verific glicemia. 1113 00:49:03,525 --> 00:49:06,528 ‪Ai bomboane. ‪Să-i dau una! Unde ți-e poșeta? 1114 00:49:06,611 --> 00:49:08,905 ‪- Mi-ai umblat în poșetă? ‪- Da. 1115 00:49:08,989 --> 00:49:11,574 ‪- I-ai dat bomboane de la mine? ‪- Da? 1116 00:49:11,658 --> 00:49:14,285 ‪- Câte i-ai dat? ‪- Au mâncat vreo patru, cinci. 1117 00:49:14,369 --> 00:49:16,830 ‪Futu-i, Cora, le-ai dat iarbă! 1118 00:49:16,913 --> 00:49:18,832 ‪- Ce? Iarbă! ‪- Da, sunt fumați. 1119 00:49:18,915 --> 00:49:20,291 ‪Mătușa mea e fumată? 1120 00:49:20,834 --> 00:49:23,837 ‪Te iubesc. Davi, te iubesc. 1121 00:49:23,920 --> 00:49:25,755 ‪Îl iubesc. 1122 00:49:25,839 --> 00:49:28,758 ‪Și pe tine. ‪Mă simt ca la 16 ani. Te iubesc! 1123 00:49:28,842 --> 00:49:30,760 ‪Mă duc la dl Brown. 1124 00:49:31,845 --> 00:49:32,679 ‪Cora! 1125 00:49:32,762 --> 00:49:34,305 ‪Futu-i, Brown! 1126 00:49:34,389 --> 00:49:35,682 ‪Nu! Stai așa! 1127 00:49:35,765 --> 00:49:37,851 ‪- Sunt Pantera Maro! ‪- Sări! 1128 00:49:37,934 --> 00:49:39,269 ‪- Zbor! ‪- Dle Brown! 1129 00:49:39,352 --> 00:49:41,062 ‪Agnes, prinde-mă! 1130 00:49:41,146 --> 00:49:43,773 ‪Zbor! Pot să zbor? Pot să zbor, Cora! 1131 00:49:45,358 --> 00:49:46,317 ‪Priviți-mă! 1132 00:49:46,401 --> 00:49:48,820 ‪- Prindeți-mă! Zbor! ‪- S-a prăjit. 1133 00:49:48,903 --> 00:49:51,781 ‪- Acum sare de pe acoperiș. ‪- Zbor! Pot zbura! 1134 00:49:51,865 --> 00:49:55,744 ‪Trebuie să fac rost ‪de ce ai luat tu, Brown. 1135 00:49:55,827 --> 00:49:57,412 ‪Să-l ajute cineva! 1136 00:50:01,750 --> 00:50:03,960 ‪Pare să fi durut al naibii. 1137 00:50:04,044 --> 00:50:04,878 ‪Am ratat. 1138 00:50:05,628 --> 00:50:08,006 ‪- Scuze, Brown. ‪- Trebuia să filmez. 1139 00:50:08,506 --> 00:50:10,300 ‪Poți să crezi că s-au drogat? 1140 00:50:11,551 --> 00:50:15,555 ‪Fii serioasă! Nu se știe ce găsești ‪în poșeta lui Madea. 1141 00:50:16,431 --> 00:50:17,724 ‪Așa este. 1142 00:50:18,933 --> 00:50:19,893 ‪Ești bine? 1143 00:50:20,894 --> 00:50:23,021 ‪Da, sunt bine. 1144 00:50:24,355 --> 00:50:25,231 ‪Nu. 1145 00:50:25,315 --> 00:50:26,149 ‪Ce e? 1146 00:50:26,232 --> 00:50:29,903 ‪Erai fericită, ‪dar te-ai întristat după cină. 1147 00:50:30,695 --> 00:50:34,449 ‪Nu, nu-i nimic. A fost o zi grea. 1148 00:50:34,532 --> 00:50:36,326 ‪S-au întâmplat multe. 1149 00:50:36,409 --> 00:50:40,580 ‪Acum familia lui Davi spune ‪că trebuie să se întoarcă în Europa… 1150 00:50:40,663 --> 00:50:42,248 ‪Asta te întristează? 1151 00:50:43,166 --> 00:50:44,334 ‪Adică… 1152 00:50:45,835 --> 00:50:49,589 ‪Știu cât îl iubește Davi. 1153 00:50:49,672 --> 00:50:50,590 ‪Da. 1154 00:50:52,258 --> 00:50:53,176 ‪Da. 1155 00:50:53,259 --> 00:50:54,928 ‪Mă bucur că au făcut-o public. 1156 00:50:55,720 --> 00:50:57,013 ‪Au făcut-o? 1157 00:50:57,722 --> 00:50:59,182 ‪Tu unde erai? 1158 00:50:59,265 --> 00:51:01,684 ‪Eram acolo. 1159 00:51:03,019 --> 00:51:04,354 ‪Dar a spus-o și Davi? 1160 00:51:05,647 --> 00:51:07,065 ‪Copilul meu a făcut-o. 1161 00:51:07,148 --> 00:51:08,983 ‪Da. De fapt, ai dreptate. 1162 00:51:10,193 --> 00:51:14,405 ‪Poate că n-a vrut ‪ca familia lui să știe că este… 1163 00:51:14,906 --> 00:51:16,407 ‪Nu se aștepta să vină. 1164 00:51:17,325 --> 00:51:18,159 ‪Poate. 1165 00:51:18,243 --> 00:51:19,994 ‪Vreau doar să fie fericiți. 1166 00:51:20,078 --> 00:51:22,997 ‪Cum rămâne cu Sylvia și Richard? 1167 00:51:26,334 --> 00:51:27,836 ‪Nu vreau să mă gândesc. 1168 00:51:29,129 --> 00:51:31,923 ‪Vreau să mă axez pe ceremonia puiului meu. 1169 00:51:33,758 --> 00:51:34,634 ‪Atât. 1170 00:51:35,844 --> 00:51:36,761 ‪Intră! 1171 00:51:36,845 --> 00:51:37,679 ‪Bună! 1172 00:51:38,555 --> 00:51:41,558 ‪Mă duceam la culcare, ‪dar am vrut să văd ce faci. 1173 00:51:41,641 --> 00:51:43,351 ‪Știu că a fost o zi grea. 1174 00:51:43,434 --> 00:51:45,520 ‪- Da. Sunt bine. ‪- Ești bine? 1175 00:51:46,229 --> 00:51:47,397 ‪- Da. ‪- Da. 1176 00:51:47,480 --> 00:51:49,607 ‪Nu vreau să discut. Sunt bine. 1177 00:51:49,691 --> 00:51:51,276 ‪Nu vrei să discuți? 1178 00:51:51,776 --> 00:51:54,779 ‪Nu? Casa mea, regulile mele, ‪așa că discutăm. 1179 00:51:55,363 --> 00:51:56,281 ‪Bine. 1180 00:51:56,364 --> 00:51:58,283 ‪Omul acela ți-a furat prietena. 1181 00:51:58,366 --> 00:52:00,160 ‪Nu înțeleg. E îngrozitor. 1182 00:52:00,243 --> 00:52:02,787 ‪Faptul că te-au lăsat așa e groaznic. 1183 00:52:02,871 --> 00:52:06,541 ‪N-au furat, n-au fugit sau ceva de genul. 1184 00:52:06,624 --> 00:52:10,378 ‪Adică… aș fi vrut să-mi spună. Atâta tot. 1185 00:52:11,045 --> 00:52:13,590 ‪Îți spun două lucruri. Să nu le uiți! 1186 00:52:14,090 --> 00:52:16,301 ‪Domnul e mereu de partea ta. 1187 00:52:16,384 --> 00:52:19,512 ‪Lumea caută un stejar, ‪iar Domnul le-a dat o ghindă. 1188 00:52:19,596 --> 00:52:22,223 ‪Trebuie să vezi ghinda. ‪ Ăsta e primul lucru. 1189 00:52:22,307 --> 00:52:25,268 ‪Doi, dacă nu-ți amintești altceva, ‪ține minte asta! 1190 00:52:25,351 --> 00:52:26,811 ‪Am învățat-o demult. 1191 00:52:26,895 --> 00:52:30,648 ‪Nu-ți lăsa prietena ‪să stea prea mult cu omul tău. 1192 00:52:31,274 --> 00:52:35,153 ‪Crezi că toate astea se petrec ‪dinainte de divorț? 1193 00:52:35,862 --> 00:52:39,824 ‪Uneori, am impresia că vorbesc cu pereții. 1194 00:52:42,202 --> 00:52:44,162 ‪- Bine. ‪- Ce? 1195 00:52:44,245 --> 00:52:45,371 ‪Bine. Nimic. 1196 00:52:45,455 --> 00:52:46,623 ‪Ești ca mama ta. 1197 00:52:47,123 --> 00:52:48,041 ‪Gândește-te! 1198 00:52:48,124 --> 00:52:50,793 ‪Vorbeați zilnic. ‪De ce te-a ajutat cu divorțul? 1199 00:52:50,877 --> 00:52:55,340 ‪Când au avut timp să se îndrăgostească ‪și să facă toate astea? 1200 00:52:55,423 --> 00:52:56,758 ‪Așa cred și eu. 1201 00:52:56,841 --> 00:52:58,509 ‪- Știam eu! ‪- Da. 1202 00:52:59,177 --> 00:53:01,471 ‪Doare. Prietena mea mi-a furat omul. 1203 00:53:01,554 --> 00:53:03,264 ‪Eram foarte apropiate. 1204 00:53:03,348 --> 00:53:06,226 ‪A plecat cu el. 1205 00:53:06,309 --> 00:53:09,520 ‪A fost rău. Foarte rău. ‪Nu vreau să discut. 1206 00:53:10,813 --> 00:53:13,942 ‪- Cred că vrea să discute. ‪- Madea? 1207 00:53:14,651 --> 00:53:16,361 ‪Vrei să vorbești despre… 1208 00:53:16,444 --> 00:53:19,030 ‪- Am spus că nu vreau. ‪- Bine. 1209 00:53:19,530 --> 00:53:22,367 ‪S-a întâmplat pe 1 decembrie 1955. 1210 00:53:23,868 --> 00:53:25,453 ‪Pa, Laverne, Shirley! 1211 00:53:28,456 --> 00:53:29,499 ‪Archie? 1212 00:53:29,582 --> 00:53:32,877 ‪Nu voi uita niciodată. ‪Eram în Montgomery, Alabama. 1213 00:53:32,961 --> 00:53:34,003 ‪Unde ești? 1214 00:53:34,087 --> 00:53:36,005 ‪Eram colegă de cameră cu Rose. 1215 00:53:36,089 --> 00:53:38,091 ‪- Archie? ‪- Și ea a plecat. 1216 00:53:38,174 --> 00:53:39,509 ‪Archie, unde ești? 1217 00:53:40,093 --> 00:53:41,010 ‪Archie? 1218 00:53:41,511 --> 00:53:44,264 ‪El se mutase. Luase tot din casă. 1219 00:53:44,347 --> 00:53:47,684 ‪De ce ți-au dispărut hainele ‪din dulap? Nu! 1220 00:53:47,767 --> 00:53:50,019 ‪Ce mă fac acum? Archie? 1221 00:53:50,103 --> 00:53:51,604 ‪Nu înțelegeam. 1222 00:53:51,688 --> 00:53:54,691 ‪Archie? Ești în bucătărie? 1223 00:53:56,567 --> 00:53:57,694 ‪Unde ești? 1224 00:53:57,777 --> 00:53:59,779 ‪Am început să-l caut prin casă. 1225 00:53:59,862 --> 00:54:01,364 ‪Bărbatul meu dispăruse. 1226 00:54:01,447 --> 00:54:03,741 ‪Nu! Dumnezeule! 1227 00:54:03,825 --> 00:54:06,536 ‪Știam că umblă cu cineva, ‪nu știam cu cine. 1228 00:54:06,619 --> 00:54:07,578 ‪Ce trist! 1229 00:54:07,662 --> 00:54:09,080 ‪Nu puteam să-l las. 1230 00:54:09,163 --> 00:54:11,916 ‪El a făcut-o. ‪Apoi, Bill Clinton. Puteam să-l am. 1231 00:54:12,000 --> 00:54:15,503 ‪Centrala, vreau la 1-2 Montgomery 0-6. 1232 00:54:17,338 --> 00:54:20,341 ‪Bună ziua, sediul NAACP? 1233 00:54:21,217 --> 00:54:24,554 ‪Prietena mea Rose e acolo? ‪Sunt foarte supărată. 1234 00:54:24,637 --> 00:54:27,849 ‪Nu-l găsesc pe Archie ‪pe nicăieri și sunt în impas. 1235 00:54:28,391 --> 00:54:29,309 ‪Stați așa! 1236 00:54:30,018 --> 00:54:31,019 ‪Nu! 1237 00:54:31,728 --> 00:54:33,938 ‪Cred că și lucrurile ei au dispărut. 1238 00:54:34,605 --> 00:54:36,691 ‪Credeți că au plecat împreună? 1239 00:54:40,236 --> 00:54:43,489 ‪M-am dus la ea la muncă. Lucra la NAACP. 1240 00:54:43,573 --> 00:54:44,407 ‪Rose? 1241 00:54:45,408 --> 00:54:46,284 ‪Unde e Rose? 1242 00:54:47,577 --> 00:54:51,247 ‪Mă scuzați, o caut pe Rose. ‪Nimeni nu știe unde e? 1243 00:54:51,331 --> 00:54:55,251 ‪Să-mi spună cineva unde naiba e Rose! 1244 00:54:55,335 --> 00:54:57,920 ‪Unde e Rose? 1245 00:54:59,213 --> 00:55:01,507 ‪LUPTA PENTRU EGALITATE ‪ÎNSCRIEȚI-VĂ ÎN NAACP 1246 00:55:01,591 --> 00:55:04,302 ‪Unde e? Nimeni nu știe unde e Rose? 1247 00:55:04,385 --> 00:55:07,805 ‪Nu știți unde e Rose? ‪Nimeni nu știe unde e Rose? 1248 00:55:07,889 --> 00:55:10,224 ‪Unde e Rose? 1249 00:55:10,767 --> 00:55:12,477 ‪Unde este în… 1250 00:55:12,560 --> 00:55:17,023 ‪Unde e Rose? 1251 00:55:17,106 --> 00:55:20,526 ‪E cumva aici? ‪N-o văd pe Rose. Unde e Rose? 1252 00:55:20,610 --> 00:55:24,155 ‪Îmi spune cineva unde e Rose? Unde e Rose? 1253 00:55:26,324 --> 00:55:29,619 ‪Am căutat-o peste tot cu mașina. 1254 00:55:30,453 --> 00:55:32,205 ‪Și am văzut-o în autobuz. 1255 00:55:32,288 --> 00:55:34,332 ‪Ce naiba? Sigur nu e în autobuz. 1256 00:55:34,415 --> 00:55:39,295 ‪Am văzut-o în autobuz ‪și am tras mașina în fața autobuzului. 1257 00:55:39,379 --> 00:55:43,299 ‪Șoferul mi-a zis: „N-aveți voie. ‪Suntem în Montgomery, Alabama.” 1258 00:55:43,383 --> 00:55:44,967 ‪Și i-am zis: „Nu-mi pasă.” 1259 00:55:45,051 --> 00:55:47,053 ‪Știu că mă auzi din autobuz, Rosa. 1260 00:55:47,136 --> 00:55:50,640 ‪Am străpuns cauciucurile cu toată forța. 1261 00:55:50,723 --> 00:55:53,226 ‪Rosa! Coboară din autobuz! 1262 00:55:53,768 --> 00:55:56,229 ‪Nu sta acolo așa, Rosa! Nu te băga! 1263 00:55:56,312 --> 00:55:57,688 ‪Deschide ușa. 1264 00:55:57,772 --> 00:56:00,358 ‪Coboară din autobuz! Pun eu mâna pe tine! 1265 00:56:00,441 --> 00:56:02,026 ‪Mă vezi, Rosa. 1266 00:56:02,110 --> 00:56:06,322 ‪Coboară din autobuz! Rosa! 1267 00:56:06,406 --> 00:56:10,535 ‪Nu-i nimic. Protestez! ‪Fac o poză la toată măgăria asta. 1268 00:56:10,618 --> 00:56:11,619 ‪Te văd, Rosa! 1269 00:56:11,702 --> 00:56:13,746 ‪Sunt Madea. Suntem în 19… 1270 00:56:13,830 --> 00:56:17,834 ‪Ea e Rosa Parks. O cunoașteți. ‪O să postez în… 1271 00:56:17,917 --> 00:56:22,422 ‪Suntem în 1955, dar o să postez ‪când o să aflu în ce an… 1272 00:56:24,048 --> 00:56:26,717 ‪O s-o postez cândva, ‪dar fac poza cu iPhone. 1273 00:56:26,801 --> 00:56:29,637 ‪Adică cu telefonul, ‪n-aveau iPhone atunci, 1274 00:56:29,720 --> 00:56:31,514 ‪nu evoluase tehnologia. 1275 00:56:31,597 --> 00:56:33,766 ‪Uitați-i pe Rosa Parks și pe Archie! 1276 00:56:33,850 --> 00:56:35,017 ‪El e bărbatul meu. 1277 00:56:35,101 --> 00:56:38,479 ‪Mi l-a furat și am pornit ‪Mișcarea Drepturilor Civile. 1278 00:56:38,980 --> 00:56:41,607 ‪I-am zis: „Coboară, vreau să discutăm.” 1279 00:56:41,691 --> 00:56:44,485 ‪A rămas în autobuz. Albii s-au enervat. 1280 00:56:44,569 --> 00:56:46,904 ‪Apoi, a apărut Martin Luther King. 1281 00:56:46,988 --> 00:56:49,574 ‪Jesse Jackson, Millie Jackson. 1282 00:56:50,283 --> 00:56:51,576 ‪Și micuța Janet. 1283 00:56:51,659 --> 00:56:56,372 ‪La Toya, Reba. Toată familia Jackson ‪protesta acolo. În 1955. 1284 00:56:56,956 --> 00:56:59,667 ‪- Despre care Rosa vorbești? ‪- Rosa Parks. 1285 00:57:00,251 --> 00:57:01,461 ‪Celebra Rosa Parks? 1286 00:57:01,544 --> 00:57:02,879 ‪Nu, o cheamă Rose. 1287 00:57:02,962 --> 00:57:06,424 ‪Și nu era celebră. ‪A devenit Rosa Parks după aceea. 1288 00:57:06,507 --> 00:57:07,967 ‪Știi de ce n-a coborât? 1289 00:57:08,050 --> 00:57:11,012 ‪Lumea crede ‪că ajuta oamenii de culoare, dar nu. 1290 00:57:11,095 --> 00:57:15,057 ‪N-a coborât fiindcă îi era frică ‪c-o băteam că mi-a furat bărbatul. 1291 00:57:15,141 --> 00:57:15,975 ‪Bine. 1292 00:57:16,476 --> 00:57:17,310 ‪Ascultă… 1293 00:57:17,393 --> 00:57:22,607 ‪Rosa Parks e un erou ‪al drepturilor civile. 1294 00:57:23,316 --> 00:57:24,275 ‪O eroină. 1295 00:57:24,358 --> 00:57:25,651 ‪Știi de ce? 1296 00:57:25,735 --> 00:57:28,404 ‪Că n-am lăsat-o să coboare din autobuz. 1297 00:57:28,488 --> 00:57:30,406 ‪Acum puteți sta unde vreți. 1298 00:57:30,490 --> 00:57:32,700 ‪Mie să-mi mulțumiți. Cu plăcere! 1299 00:57:32,783 --> 00:57:33,743 ‪Mulțumesc. 1300 00:57:33,826 --> 00:57:35,953 ‪- Aplauze! ‪- Așa. Mulțumesc. 1301 00:57:36,037 --> 00:57:41,626 ‪Spun doar că tot răul, ‪faptul că eram supărată și voiam s-o bat… 1302 00:57:41,709 --> 00:57:43,419 ‪Uite ce bine s-a terminat! 1303 00:57:43,503 --> 00:57:46,756 ‪Cei de culoare au avut de câștigat. ‪Înțelegeți? 1304 00:57:46,839 --> 00:57:48,758 ‪- Cauză și efect. ‪- Eu am făcut-o. 1305 00:57:48,841 --> 00:57:52,178 ‪Când ajungem la ceremonie, ‪vreau să faci la fel. 1306 00:57:52,261 --> 00:57:57,308 ‪Prinde-o pe Sylvia ‪și pocnește-o în față la ceremonie! 1307 00:57:57,391 --> 00:58:00,478 ‪Hai! Unde e golanul din tine? ‪Scoate-l la suprafață! 1308 00:58:00,561 --> 00:58:03,731 ‪Am făcut-o cu Rose, fă-o și tu! ‪Asta a fost pe vremuri. 1309 00:58:03,814 --> 00:58:05,691 ‪Eram tânără, sexy, aveam 20 de ani. 1310 00:58:05,775 --> 00:58:08,361 ‪Bine. Dacă aveai cam 20 de ani atunci, 1311 00:58:08,444 --> 00:58:12,281 ‪dacă fac puțină matematică, ‪ai avea cam 95 de ani acum. 1312 00:58:13,074 --> 00:58:15,243 ‪Negrii se țin tare pe picioare. 1313 00:58:16,494 --> 00:58:19,956 ‪Am făcut poza în 1955. ‪Uitați! Am făcut poză. 1314 00:58:21,249 --> 00:58:22,083 ‪Bine. 1315 00:58:23,376 --> 00:58:25,127 ‪Nu știi, dacă nu încerci. 1316 00:58:38,891 --> 00:58:40,434 ‪- Mulțumesc. ‪- Cu plăcere! 1317 00:58:40,935 --> 00:58:41,978 ‪Repede! 1318 00:58:43,020 --> 00:58:43,980 ‪Mulțumesc. 1319 00:58:48,818 --> 00:58:49,819 ‪Spălați vasele! 1320 00:58:49,902 --> 00:58:51,821 ‪- Bună! ‪- Bună, Cora! 1321 00:58:51,904 --> 00:58:53,990 ‪- Ce faceți? ‪- Bună, Laura! 1322 00:58:54,073 --> 00:58:55,533 ‪Cum vă simțiți? 1323 00:58:55,616 --> 00:58:57,159 ‪Foarte rușinată. 1324 00:58:57,743 --> 00:59:00,621 ‪De ce? N-ați făcut nimic. ‪N-a fost vina dumitale. 1325 00:59:00,705 --> 00:59:02,290 ‪- Ne pare rău. ‪- Da. 1326 00:59:02,373 --> 00:59:05,585 ‪Pot să discut cu Madea între patru ochi? 1327 00:59:05,668 --> 00:59:07,128 ‪Sigur. Madea! 1328 00:59:07,211 --> 00:59:08,588 ‪- Mergem afară. ‪- Mersi! 1329 00:59:08,671 --> 00:59:09,880 ‪Vino, ia loc! 1330 00:59:09,964 --> 00:59:12,049 ‪- Te ajut cu ceva? ‪- Sigur. Ia asta! 1331 00:59:12,133 --> 00:59:14,927 ‪- Bine. Mersi! ‪- Vino încoace! 1332 00:59:15,011 --> 00:59:16,345 ‪Mă bucur să te văd. 1333 00:59:17,179 --> 00:59:19,640 ‪- Ce mai faci? ‪- Bună, Madea! 1334 00:59:19,724 --> 00:59:23,060 ‪Sunt foarte rușinată pentru seara trecută. 1335 00:59:23,144 --> 00:59:25,688 ‪N-ai de ce să fii rușinată, scumpo. Da? 1336 00:59:25,771 --> 00:59:27,148 ‪Am fost o neroadă. 1337 00:59:27,231 --> 00:59:30,026 ‪Stai liniștită! ‪Toate am fost așa pentru cineva. 1338 00:59:30,109 --> 00:59:31,319 ‪- Da. ‪- Nu-i nimic. 1339 00:59:31,402 --> 00:59:33,821 ‪Da. Și mulțumesc. 1340 00:59:33,904 --> 00:59:37,533 ‪Când îmbătrânești, ‪înțepenești și ai dureri. 1341 00:59:38,200 --> 00:59:40,286 ‪De aceea o folosesc, sincer. 1342 00:59:41,120 --> 00:59:43,164 ‪Azi m-am trezit fără dureri. 1343 00:59:44,248 --> 00:59:45,916 ‪Cântam și dansam. 1344 00:59:46,000 --> 00:59:47,877 ‪Da. Așa mă trezesc și eu. 1345 00:59:47,960 --> 00:59:50,129 ‪Sfârcurile erau ca gloanțele. 1346 00:59:51,088 --> 00:59:53,466 ‪Nu m-am mai simțit așa de vie de ani buni! 1347 00:59:54,800 --> 00:59:56,594 ‪Mai vrei, nu? 1348 00:59:57,178 --> 00:59:58,179 ‪Ca o dependentă. 1349 00:59:58,763 --> 01:00:02,975 ‪Bine. Îți dau, ‪dar trebuie să ai grijă cu ele. 1350 01:00:03,059 --> 01:00:05,061 ‪Stai să-ți spun secretul. 1351 01:00:05,144 --> 01:00:08,064 ‪Mănânci înainte, ‪iei puțin acum și mai târziu. 1352 01:00:08,147 --> 01:00:10,900 ‪- Le iei în doze mici, înțelegi? ‪- Da, mersi. 1353 01:00:10,983 --> 01:00:13,110 ‪- Ia puțin! Îți dau una. ‪- Mersi. 1354 01:00:13,194 --> 01:00:15,112 ‪- Mulțumesc mult. ‪- Doar una. 1355 01:00:18,074 --> 01:00:19,742 ‪E minunat! 1356 01:00:19,825 --> 01:00:22,578 ‪Da. Știi, mi le fac singură. 1357 01:00:22,662 --> 01:00:23,746 ‪Serios? 1358 01:00:23,829 --> 01:00:26,624 ‪Am rețeta. Ți-o dau, dar ai grijă, 1359 01:00:26,707 --> 01:00:30,086 ‪dacă faci prea multe, ‪primești între cinci și zece ani. 1360 01:00:30,169 --> 01:00:32,755 ‪- Mulțumesc mult. ‪- Cu plăcere! 1361 01:00:32,838 --> 01:00:35,299 ‪Cred că vom deveni prietene foarte bune. 1362 01:00:35,383 --> 01:00:38,302 ‪Așa cred și eu. ‪Îmi place de tine, Agnes Brown. 1363 01:00:38,803 --> 01:00:41,389 ‪Da, te pui cu o păsărică udă 1364 01:00:44,558 --> 01:00:46,686 ‪Ce-a fost asta? Ce a zis? 1365 01:00:46,769 --> 01:00:50,106 ‪Adu un mop și o găleată ‪Pentru păsărica asta udă 1366 01:00:50,189 --> 01:00:51,315 ‪Mop și găleată? 1367 01:00:51,399 --> 01:00:54,193 ‪Dacă e așa de udă, ai nevoie de ginecolog. 1368 01:00:55,695 --> 01:00:57,697 ‪Nu scuip, eu înghit 1369 01:00:57,780 --> 01:00:59,699 ‪Vreau să mă înec, să mă sufoc 1370 01:00:59,782 --> 01:01:03,494 ‪Vreau să-mi atingi butonelul ‪Din capătul gurii 1371 01:01:03,994 --> 01:01:05,246 ‪Mamă, ce violent! 1372 01:01:05,329 --> 01:01:07,623 ‪Poate vrea să capete o infecție. 1373 01:01:07,707 --> 01:01:10,584 ‪Mi-a zis mama că așa nu mai poți cânta. 1374 01:01:10,668 --> 01:01:11,961 ‪Da, mi-o tragi cu… 1375 01:01:12,044 --> 01:01:14,922 ‪Tinerii sunt atât de vulgari! 1376 01:01:15,005 --> 01:01:16,841 ‪- De unde se aude? ‪- Nu știu. 1377 01:01:16,924 --> 01:01:18,884 ‪Ce se va alege de lumea asta? 1378 01:01:18,968 --> 01:01:21,804 ‪- Tinerii de azi! ‪- Tinerii ascultă așa ceva. 1379 01:01:22,555 --> 01:01:24,640 ‪- N-o să-ți vină să crezi! ‪- Ce? 1380 01:01:24,724 --> 01:01:26,559 ‪Nu scuip, eu înghit 1381 01:01:26,642 --> 01:01:28,644 ‪- Ce cauți? ‪- Vreau să mă înec, să mă sufoc 1382 01:01:28,728 --> 01:01:30,354 ‪Îmi caut telefonul. 1383 01:01:30,438 --> 01:01:32,815 ‪- Din capătul gurii ‪- L-am găsit! 1384 01:01:33,357 --> 01:01:35,526 ‪Mă scuzați! Bună, Lil Black! 1385 01:01:36,485 --> 01:01:37,403 ‪Ce spui? 1386 01:01:38,320 --> 01:01:39,530 ‪Când? Diseară? Da. 1387 01:01:39,613 --> 01:01:41,657 ‪Se pare că are o păsărică… 1388 01:01:41,741 --> 01:01:44,034 ‪N-o spune! Nu. 1389 01:01:47,496 --> 01:01:50,124 ‪- Ce părere ai? ‪- E grozav. 1390 01:01:50,207 --> 01:01:51,709 ‪Ba nu e. Adică… 1391 01:01:51,792 --> 01:01:54,336 ‪Ești un perfecționist. 1392 01:01:55,087 --> 01:01:56,714 ‪- Da. ‪- Ai emoții? 1393 01:01:56,797 --> 01:01:59,675 ‪- Foarte mari. ‪- N-ai de ce. O să te descurci. 1394 01:01:59,759 --> 01:02:02,720 ‪Mersi, frate. Mereu îmi ești alături. 1395 01:02:02,803 --> 01:02:05,598 ‪- Uite-i cum se îmbrățișează! ‪- Nu sunt drăguți? 1396 01:02:05,681 --> 01:02:08,893 ‪Uitați-vă la voi! Vă văd. 1397 01:02:15,441 --> 01:02:21,322 ‪Bam! Știi că asta e muzică de nuntă, nu? 1398 01:02:21,405 --> 01:02:22,907 ‪De aceea o cânt. 1399 01:02:22,990 --> 01:02:25,743 ‪O să ne spună că se vor căsători. 1400 01:02:25,826 --> 01:02:30,372 ‪Felicitări! Când îți vor striga numele ‪la ceremonie, 1401 01:02:30,456 --> 01:02:33,793 ‪o să cânt „eu sunt bunicul tău!” 1402 01:02:33,876 --> 01:02:36,879 ‪O să rămâi fără ouă ‪dacă tot cânți așa sus. Taci! 1403 01:02:36,962 --> 01:02:38,339 ‪- Mult prea sus. ‪- Îți iese. 1404 01:02:38,422 --> 01:02:40,925 ‪- Sunt sus, mereu cânt așa. ‪- Ai sprijin. 1405 01:02:41,008 --> 01:02:43,135 ‪Ia uitați-vă! Uite! 1406 01:02:43,219 --> 01:02:44,929 ‪Doamne! 1407 01:02:45,012 --> 01:02:47,723 ‪Să acoperim… Da, acoperă aia! 1408 01:02:49,016 --> 01:02:50,601 ‪- Ce mama naibii? ‪- Da. 1409 01:02:51,393 --> 01:02:52,645 ‪Arătați foarte bine. 1410 01:02:53,479 --> 01:02:55,147 ‪Îmi place cum îi stă ei. 1411 01:02:55,731 --> 01:02:56,982 ‪Ce caută aici? 1412 01:02:57,066 --> 01:03:00,110 ‪Am vrut să vină tata. ‪A trebuit s-o aducă și… 1413 01:03:01,070 --> 01:03:02,154 ‪Tim! 1414 01:03:02,238 --> 01:03:03,322 ‪Nu-i nimic. 1415 01:03:03,948 --> 01:03:06,033 ‪Nu e adevărat. 1416 01:03:06,116 --> 01:03:07,743 ‪Nu te supără asta? 1417 01:03:07,827 --> 01:03:09,954 ‪Ce se petrece? 1418 01:03:10,704 --> 01:03:11,580 ‪Sunt bine. 1419 01:03:12,873 --> 01:03:13,833 ‪Știi ceva? 1420 01:03:13,916 --> 01:03:16,210 ‪- Stai să-l vadă Madea! ‪- Fir-ar! 1421 01:03:16,293 --> 01:03:17,586 ‪I-am zis și eu lui. 1422 01:03:17,670 --> 01:03:21,215 ‪„Dacă fac salata coleslaw, ‪nu-mi furi rețeta.” 1423 01:03:21,298 --> 01:03:23,551 ‪Uite-o! Se va dezlănțui iadul. 1424 01:03:23,634 --> 01:03:24,677 ‪Ce naiba? 1425 01:03:25,261 --> 01:03:28,305 ‪N-a avut tupeul să se întoarcă aici! 1426 01:03:28,389 --> 01:03:30,057 ‪Eu i-am cerut să vină. 1427 01:03:30,140 --> 01:03:31,851 ‪De ce l-ai invitat? 1428 01:03:31,934 --> 01:03:33,769 ‪Cum adică, tu i-ai cerut asta? 1429 01:03:33,853 --> 01:03:36,856 ‪- Te rog. Fă-o pentru mine! ‪- Nu te cunosc atât de bine. 1430 01:03:36,939 --> 01:03:40,025 ‪Nu mă topesc după tine. ‪Suntem rude, dar nu apropiate. 1431 01:03:40,109 --> 01:03:40,943 ‪- Madea? ‪- Ce e? 1432 01:03:41,026 --> 01:03:43,362 ‪Mai ai nevoie de niște bomboane. 1433 01:03:43,863 --> 01:03:46,282 ‪Am mâncat prea multe. Asta e problema. 1434 01:03:47,324 --> 01:03:48,617 ‪Uite-o și pe ea! 1435 01:03:49,493 --> 01:03:50,744 ‪Laura, putem vorbi? 1436 01:03:50,828 --> 01:03:53,497 ‪Nu. N-are ce să discute cu tine. 1437 01:03:53,581 --> 01:03:57,585 ‪- Putem vorbi între patru ochi? ‪- Te măriți cu omul ei în public. 1438 01:03:57,668 --> 01:04:00,045 ‪La ce-ți mai trebuie intimitate? 1439 01:04:00,129 --> 01:04:01,171 ‪Să vorbim aici, 1440 01:04:01,255 --> 01:04:04,174 ‪să afle toți ce vrei să spui. 1441 01:04:04,675 --> 01:04:06,635 ‪Vreau să-ți cer scuze. 1442 01:04:06,719 --> 01:04:09,221 ‪N-am plănuit să mă îndrăgostesc de el. 1443 01:04:09,972 --> 01:04:11,390 ‪S-a întâmplat. 1444 01:04:11,473 --> 01:04:12,683 ‪Uită-te la fața mea! 1445 01:04:14,101 --> 01:04:15,603 ‪Nu-mi pasă. 1446 01:04:15,686 --> 01:04:16,770 ‪Madea! 1447 01:04:16,854 --> 01:04:19,356 ‪Pa, fată! Pa! 1448 01:04:20,190 --> 01:04:22,985 ‪Am suferit, ‪fiindcă n-am știut cum să-ți spun. 1449 01:04:23,068 --> 01:04:26,405 ‪Te-ai cuplat cu el, ‪puteai să te cuplezi cu mine. 1450 01:04:26,488 --> 01:04:28,365 ‪Am ce are și el, dar mai mare. 1451 01:04:28,449 --> 01:04:29,366 ‪Joe, taci! 1452 01:04:30,117 --> 01:04:31,785 ‪Știi că te iubesc, nu? 1453 01:04:31,869 --> 01:04:36,206 ‪Ia chestia aia cu care ai venit ‪și cărați-vă! Nu mai suport. 1454 01:04:36,290 --> 01:04:37,458 ‪Zi-i tu, Mabel! 1455 01:04:37,958 --> 01:04:40,377 ‪Tim, vrei să plecăm? 1456 01:04:40,461 --> 01:04:42,004 ‪Nu, eu vreau să plecați. 1457 01:04:44,340 --> 01:04:46,592 ‪- Vorbesc cu fiul meu. ‪- Și eu, cu tine. 1458 01:04:46,675 --> 01:04:48,260 ‪Ești o ființă jalnică… 1459 01:04:48,344 --> 01:04:49,219 ‪Davi! 1460 01:04:49,303 --> 01:04:51,055 ‪- Lasă… ‪- M-am săturat de paiața asta! 1461 01:04:51,138 --> 01:04:52,431 ‪- Paiață? ‪- Richard! 1462 01:04:53,474 --> 01:04:56,518 ‪- Davi, de ce te porți așa? ‪- M-am săturat de el. 1463 01:04:56,602 --> 01:04:57,978 ‪Se împute treaba. 1464 01:04:58,062 --> 01:04:59,563 ‪Cu cine crezi că vorbești? 1465 01:04:59,647 --> 01:05:03,484 ‪Cu cel care și-a părăsit familia ‪și a lăsat-o să sufere. 1466 01:05:03,567 --> 01:05:05,444 ‪- Nu mă cunoști. ‪- Scumpule! 1467 01:05:05,527 --> 01:05:08,614 ‪- Va fi o mare plăcere să te snopesc. ‪- Încetează! 1468 01:05:08,697 --> 01:05:10,991 ‪- Da. Încetează! ‪- M-am săturat de el! 1469 01:05:11,075 --> 01:05:12,451 ‪- Băiete! ‪- Davi! 1470 01:05:14,495 --> 01:05:15,579 ‪Încetați! 1471 01:05:16,789 --> 01:05:18,540 ‪- Nu se poate! ‪- Mabel! 1472 01:05:18,624 --> 01:05:20,000 ‪- Așa! ‪- Încetați! 1473 01:05:21,126 --> 01:05:22,169 ‪Doamne! 1474 01:05:23,253 --> 01:05:24,755 ‪Ce v-a apucat? 1475 01:05:24,838 --> 01:05:27,383 ‪Ați dărâmat fata. Ce v-a apucat? 1476 01:05:27,466 --> 01:05:29,218 ‪- Laura e lovită! ‪- Ce nebunie! 1477 01:05:29,301 --> 01:05:31,470 ‪Mi-a lovit puiul. Ce naiba? 1478 01:05:31,553 --> 01:05:32,680 ‪Stați așa! 1479 01:05:35,516 --> 01:05:37,393 ‪- Iubito, ești bine? ‪- „Iubito”? 1480 01:05:37,476 --> 01:05:39,103 ‪- „Iubito”? ‪- Asta a zis? 1481 01:05:39,186 --> 01:05:40,020 ‪Ești bine? 1482 01:05:40,104 --> 01:05:45,818 ‪Nu, cred că îl întreba pe Timmy. ‪Timmy, nu ești tu iubita lui? 1483 01:05:45,901 --> 01:05:48,028 ‪De ce îi spune „iubito”? 1484 01:05:48,112 --> 01:05:49,154 ‪Le spui tu? 1485 01:05:49,238 --> 01:05:52,491 ‪- Davi, nu e clipa. ‪- Și-au spus secretul, s-o facem și noi! 1486 01:05:52,574 --> 01:05:54,910 ‪- Este… ‪- Ce să ne spuneți? Ce este? 1487 01:05:55,452 --> 01:05:56,412 ‪Te rog. 1488 01:05:57,788 --> 01:05:59,790 ‪Suntem împreună de doi ani. 1489 01:05:59,873 --> 01:06:01,542 ‪- Sunteți… ‪- Minți. 1490 01:06:01,625 --> 01:06:02,459 ‪Poftim? 1491 01:06:02,543 --> 01:06:04,003 ‪- Știai asta? ‪- Nu. 1492 01:06:04,086 --> 01:06:05,254 ‪Ce spui, Davi? 1493 01:06:05,921 --> 01:06:08,048 ‪Stai! Ce înseamnă asta? 1494 01:06:08,132 --> 01:06:10,467 ‪Vă spun eu. Și-o trag. 1495 01:06:10,551 --> 01:06:12,011 ‪- Joe! ‪- Unchiule! 1496 01:06:12,094 --> 01:06:13,721 ‪Nu poți fi supărat pe ea, 1497 01:06:13,804 --> 01:06:15,973 ‪că primește lapte cu vitamina P. 1498 01:06:17,057 --> 01:06:20,060 ‪Acum înțeleg, Laura. Înțeleg. 1499 01:06:20,644 --> 01:06:26,108 ‪Da. Acum știu ‪de ce nu ești supărată pe ei. 1500 01:06:26,191 --> 01:06:29,486 ‪- Da. ‪- Calmează-te și nu te mai enerva. 1501 01:06:29,570 --> 01:06:32,865 ‪- Așa! ‪- Calmează-te și nu te mai enerva. 1502 01:06:32,948 --> 01:06:34,199 ‪E adevărat, mamă? 1503 01:06:38,495 --> 01:06:39,747 ‪Da, scumpule. 1504 01:06:40,622 --> 01:06:42,583 ‪Mabel, sunt derutată. 1505 01:06:42,666 --> 01:06:45,127 ‪Nu știu ce să fac. 1506 01:06:46,128 --> 01:06:49,298 ‪Credeam că băieții sunt împreună. 1507 01:06:49,798 --> 01:06:52,259 ‪Mătușă, îmi pare rău. Îți voi explica. 1508 01:06:52,342 --> 01:06:54,428 ‪- Ba nu. ‪- Mătușă Agnes… 1509 01:06:54,511 --> 01:06:56,138 ‪Tu cu mama? 1510 01:06:57,347 --> 01:06:58,515 ‪Urma să-ți spunem. 1511 01:06:59,975 --> 01:07:01,226 ‪Urma să-mi spună. 1512 01:07:02,686 --> 01:07:06,106 ‪E greșit. E de vârsta mea. ‪E cu trei ani mai mare ca mine. 1513 01:07:06,774 --> 01:07:07,608 ‪Ia stați! 1514 01:07:08,901 --> 01:07:10,402 ‪Ești supărat, nu, puiule? 1515 01:07:10,486 --> 01:07:12,488 ‪„E de vârsta mea. 1516 01:07:12,571 --> 01:07:15,157 ‪E cu trei ani mai mare ca mine.” 1517 01:07:16,158 --> 01:07:17,701 ‪Încercați să mă păcăliți. 1518 01:07:17,785 --> 01:07:20,704 ‪Asta înseamnă că nu e de vârsta ta. 1519 01:07:21,371 --> 01:07:23,040 ‪Nu asta vrea să spună… 1520 01:07:23,123 --> 01:07:26,418 ‪Vrea să mă păcălească. ‪Sunt fumată, dar nici chiar așa. 1521 01:07:26,502 --> 01:07:28,754 ‪Adică ești cuplată cu bebelul? 1522 01:07:28,837 --> 01:07:29,922 ‪Cu mine vorbești? 1523 01:07:30,631 --> 01:07:32,049 ‪Tu mă judeci? 1524 01:07:32,132 --> 01:07:33,092 ‪Bineînțeles. 1525 01:07:33,842 --> 01:07:35,135 ‪Ești cu un copil. 1526 01:07:35,219 --> 01:07:37,179 ‪- N-ai găsit un bărbat? ‪- Richard! 1527 01:07:37,262 --> 01:07:39,890 ‪N-a găsit unul, când te-a întâlnit. 1528 01:07:39,973 --> 01:07:41,475 ‪Ce amuzant! 1529 01:07:41,558 --> 01:07:45,729 ‪Stai lângă prietena mea, ‪dar asta ți se pare amuzant. 1530 01:07:45,813 --> 01:07:47,773 ‪Știi ce mi se pare amuzant? 1531 01:07:48,315 --> 01:07:51,527 ‪Că Sylvia m-a ajutat cu divorțul, 1532 01:07:52,778 --> 01:07:55,072 ‪dar tu ai obținut totul. 1533 01:07:55,155 --> 01:07:56,990 ‪- Poftim! ‪- Spune-i, Laura! 1534 01:07:57,074 --> 01:07:59,451 ‪- Dă cărțile pe față! ‪- Sunt aici. Zi-i! 1535 01:08:00,160 --> 01:08:01,912 ‪Știi ce mai e amuzant? 1536 01:08:02,412 --> 01:08:04,915 ‪Cum o să spun firmei ei ce a făcut. 1537 01:08:05,541 --> 01:08:07,793 ‪Și că a fost consiliere ineficientă. 1538 01:08:07,876 --> 01:08:10,796 ‪Apoi, o să te târăsc prin tribunale 1539 01:08:10,879 --> 01:08:13,423 ‪ca să obțin tot ce am pierdut. 1540 01:08:14,049 --> 01:08:16,176 ‪Să vedem cine râde la urmă! 1541 01:08:16,885 --> 01:08:18,345 ‪Da, sunt cu el. 1542 01:08:18,428 --> 01:08:20,639 ‪Ca să știi, puștiul de 26 de ani 1543 01:08:21,140 --> 01:08:23,475 ‪e mult mai bărbat decât ai fost tu. 1544 01:08:23,559 --> 01:08:26,436 ‪Și decât vei fi vreodată. 1545 01:08:26,520 --> 01:08:28,272 ‪El mă vede. 1546 01:08:28,355 --> 01:08:29,857 ‪Mă aude. 1547 01:08:30,357 --> 01:08:34,945 ‪Mi-a amintit că pot să mă descurc singură, ‪când ai încercat să mă distrugi. 1548 01:08:35,737 --> 01:08:39,241 ‪Poate iei niște lecții ‪de la puștiul de 26 ani, 1549 01:08:39,324 --> 01:08:41,201 ‪la cât ești de mărunt. 1550 01:08:41,285 --> 01:08:43,745 ‪- L-a făcut praf, nu? ‪- Da. 1551 01:08:43,829 --> 01:08:45,455 ‪- Și-a vărsat nervii. ‪- Ce aiurea! 1552 01:08:45,539 --> 01:08:48,083 ‪Ți-a zis-o, narcisistule! 1553 01:08:48,167 --> 01:08:49,334 ‪Băiatul ăla… 1554 01:08:50,294 --> 01:08:52,754 ‪- Băiatul ăla e… ‪- Va fi soțul ei. 1555 01:08:52,838 --> 01:08:53,881 ‪Mamă! 1556 01:08:53,964 --> 01:08:55,340 ‪Poftim? 1557 01:08:55,424 --> 01:08:56,758 ‪Stați puțin! 1558 01:08:56,842 --> 01:08:58,010 ‪Ce s-a întâmplat? 1559 01:08:58,093 --> 01:08:59,094 ‪Iubito! 1560 01:09:02,014 --> 01:09:03,932 ‪Futu-i! 1561 01:09:05,267 --> 01:09:07,436 ‪N-avem timp de „Black Lives Matter”. 1562 01:09:07,519 --> 01:09:09,521 ‪Lasă vrăjeala romantică! 1563 01:09:10,105 --> 01:09:12,941 ‪Nu face vrăjeala… e în genunchi. 1564 01:09:13,025 --> 01:09:14,318 ‪Davi, te rog. 1565 01:09:15,986 --> 01:09:17,196 ‪Spune „da”. 1566 01:09:25,662 --> 01:09:26,496 ‪Spune „da.” 1567 01:09:28,123 --> 01:09:28,957 ‪Spune „da”. 1568 01:09:31,126 --> 01:09:32,419 ‪Start! 1569 01:09:33,086 --> 01:09:34,671 ‪Ce dracu' se întâmplă? 1570 01:09:35,756 --> 01:09:37,174 ‪Mi se pare frumos. 1571 01:09:37,674 --> 01:09:41,929 ‪Poate să-i fie mamă. Nimeni n-a câștigat ‪o cursă într-o mașină la mâna a doua. 1572 01:09:42,012 --> 01:09:43,555 ‪Dar o iubește. 1573 01:09:43,639 --> 01:09:46,934 ‪Ce știi tu despre dragoste? ‪Nu ți-ai găsit bărbat. 1574 01:09:47,017 --> 01:09:48,018 ‪Ce… 1575 01:09:53,065 --> 01:09:54,608 ‪- Spune „da”. ‪- Plec. 1576 01:09:55,108 --> 01:09:55,943 ‪Nu. 1577 01:09:57,152 --> 01:09:59,488 ‪E al naibii de jenant! 1578 01:10:04,034 --> 01:10:05,577 ‪Cred că e un „nu”. 1579 01:10:08,205 --> 01:10:09,081 ‪Am înțeles. 1580 01:10:10,791 --> 01:10:11,917 ‪Îmi pare rău. 1581 01:10:12,000 --> 01:10:13,126 ‪Îi pare rău. 1582 01:10:13,210 --> 01:10:14,169 ‪A zis că… 1583 01:10:14,878 --> 01:10:16,713 ‪Puteai să spui ceva. 1584 01:10:16,797 --> 01:10:18,590 ‪A zis că îi pare rău. 1585 01:10:18,674 --> 01:10:19,591 ‪Da. 1586 01:10:19,675 --> 01:10:21,468 ‪Ce naiba a fost asta? 1587 01:10:21,551 --> 01:10:22,386 ‪Scumpule! 1588 01:10:22,469 --> 01:10:23,887 ‪Lasă-l în pace, Mabel! 1589 01:10:24,388 --> 01:10:26,515 ‪Nu trebuia să facă asta. Scuze! 1590 01:10:26,598 --> 01:10:28,183 ‪Ești în genunchi. Scuze! 1591 01:10:28,267 --> 01:10:30,560 ‪- Ce jenant! ‪- Putea să zică ceva. 1592 01:10:30,644 --> 01:10:33,814 ‪- Să-i spună ceva. Scuze! ‪- N-a vrut. 1593 01:10:33,897 --> 01:10:36,149 ‪- Scuze! ‪- Nu e treaba voastră. Mâncați! 1594 01:10:36,233 --> 01:10:38,902 ‪De ce vă holbați la ei? Mâncați ceva! 1595 01:10:38,986 --> 01:10:40,779 ‪Vă doare burta de familia mea. 1596 01:10:41,446 --> 01:10:44,408 ‪Poți să-mi dai o bere? 1597 01:10:47,202 --> 01:10:49,538 ‪- Laura? ‪- Nu vreau să vorbesc. 1598 01:10:49,621 --> 01:10:51,581 ‪- Scumpo… ‪- Îl iubesc. 1599 01:10:51,665 --> 01:10:53,125 ‪De ce nu ai zis nimic? 1600 01:10:55,002 --> 01:10:56,878 ‪Se întâmplă prea multe. 1601 01:10:56,962 --> 01:11:00,340 ‪Ce? Trebuie să te hotărăști ‪ce vrei să faci. 1602 01:11:01,174 --> 01:11:03,176 ‪N-am vrut să-l rănesc. 1603 01:11:03,677 --> 01:11:06,555 ‪Numai tu poți să rezolvi asta. 1604 01:11:08,515 --> 01:11:09,349 ‪Rezolv-o! 1605 01:11:10,934 --> 01:11:11,810 ‪Vino, scumpo! 1606 01:11:23,864 --> 01:11:26,783 ‪Nu v-am zis să vă aduceți copiii aici. 1607 01:11:26,867 --> 01:11:30,329 ‪E o petrecere pentru adulți, semi-adulți. ‪Nu doar adulți. 1608 01:11:30,412 --> 01:11:33,498 ‪Muște. Trebuia să-mi schimb lenjeria. 1609 01:11:35,042 --> 01:11:37,377 ‪Agnes, ce copilă amuzantă ești! 1610 01:11:38,086 --> 01:11:39,463 ‪Mai vreau bomboane. 1611 01:11:39,546 --> 01:11:40,964 ‪- Da? ‪- Asta n-are efect. 1612 01:11:41,048 --> 01:11:45,010 ‪Ți-aș da una, dar vreau să înțelegi ceva. ‪Ascultă bine! 1613 01:11:45,093 --> 01:11:47,095 ‪Trebuie să ai grijă cu ele. 1614 01:11:47,179 --> 01:11:50,349 ‪Odată am mâncat prea multe ‪și m-au bușit grav. 1615 01:11:50,432 --> 01:11:54,102 ‪M-am trezit în Mexic, ‪legată de un măgar numit ‪Arriba. 1616 01:11:54,853 --> 01:11:58,231 ‪Da, scumpo! Vindeam tequila dintre sâni. 1617 01:11:58,315 --> 01:12:00,442 ‪Habar n-aveam. Îți dau una, 1618 01:12:00,525 --> 01:12:03,653 ‪dar trebuie să fii responsabilă ‪pentru ce pățești. 1619 01:12:03,737 --> 01:12:05,572 ‪- Doar una. ‪- Bine. 1620 01:12:05,655 --> 01:12:08,116 ‪Nu știu dacă ar trebui s-o iau. Poate… 1621 01:12:08,784 --> 01:12:10,911 ‪Ce e în mintea lui Davi? 1622 01:12:10,994 --> 01:12:13,580 ‪Bunicul lui are nevoie de el în Irlanda. 1623 01:12:13,663 --> 01:12:14,831 ‪Poftim? 1624 01:12:15,415 --> 01:12:17,084 ‪Asta a fost înțelegerea. 1625 01:12:17,834 --> 01:12:20,128 ‪Când ai lui au murit, ‪odihnească-se în pace! 1626 01:12:20,212 --> 01:12:21,797 ‪Da, odihnească-se în pace! 1627 01:12:23,048 --> 01:12:26,051 ‪- N-o să-i uit ultimele cuvinte. ‪- Care au fost? 1628 01:12:26,134 --> 01:12:27,552 ‪„Futu-i, autobuzul!” 1629 01:12:29,721 --> 01:12:31,390 ‪- O să-l ucidă. ‪- Da. Dar… 1630 01:12:31,473 --> 01:12:35,560 ‪Când au murit, înțelegerea era ‪ca bunicul lui să conducă ferma 1631 01:12:35,644 --> 01:12:39,523 ‪până vine timpul potrivit ‪pentru Davi s-o preia. 1632 01:12:39,606 --> 01:12:42,234 ‪Acum e timpul potrivit! Și el știe asta. 1633 01:12:42,317 --> 01:12:46,905 ‪Ce drăguț! Dar dacă inima lui vrea ‪altceva acum, scumpo? 1634 01:12:46,988 --> 01:12:47,948 ‪Las-o naibii! 1635 01:12:49,116 --> 01:12:51,326 ‪Uneori, îmi pare rău ‪că am făcut șase copii. 1636 01:12:51,952 --> 01:12:55,372 ‪Copiii ăștia trebuie ‪să-și trăiască viața, scumpo. 1637 01:12:55,455 --> 01:12:59,835 ‪- Trebuie să-i lași s-o facă. ‪- Știu, dar ne sunt datori. 1638 01:12:59,918 --> 01:13:03,422 ‪Nu-mi spune că nu-ți datorează Cora nimic! 1639 01:13:03,505 --> 01:13:08,176 ‪Bineînțeles că da! Am stat atâția ani ‪la bară ca să am grijă de ea. 1640 01:13:08,260 --> 01:13:11,763 ‪Știi câte așchii a trebuit ‪să-mi scot din coapse? 1641 01:13:11,847 --> 01:13:12,848 ‪Așchii? 1642 01:13:12,931 --> 01:13:16,726 ‪Nu aveau bare din alamă atunci. ‪Coardele au o viață ușoară acum. 1643 01:13:16,810 --> 01:13:20,605 ‪Nu aveam decât stâlpi de telefon atunci. ‪Și nu erau dați cu lac. 1644 01:13:20,689 --> 01:13:23,984 ‪Trebuia să te freci de el ‪și să te învârți pentru bani. 1645 01:13:24,067 --> 01:13:27,237 ‪Am plătit prețul. ‪Zona aceea arată groaznic. 1646 01:13:29,156 --> 01:13:30,407 ‪Dar l-am plătit. 1647 01:13:30,490 --> 01:13:33,410 ‪Am făcut ce trebuia făcut, dar am făcut-o. 1648 01:13:33,493 --> 01:13:35,704 ‪Trebuie să se întoarcă la fermă. 1649 01:13:35,787 --> 01:13:38,373 ‪Te întreb ceva. Dacă nu e visul lui? 1650 01:13:38,457 --> 01:13:40,584 ‪Dă-l naibii de vis! Trebuie s-o facă. 1651 01:13:41,084 --> 01:13:44,629 ‪Cum o să te simți ‪când băiatul o să fie la fermă, 1652 01:13:44,713 --> 01:13:47,048 ‪o să mulgă taurii și n-o să-i placă? 1653 01:13:47,132 --> 01:13:48,383 ‪- Vacile. ‪- Ce? 1654 01:13:48,467 --> 01:13:50,093 ‪Mulge vacile. 1655 01:13:50,177 --> 01:13:52,095 ‪Nu taurii. Vacile. 1656 01:13:52,179 --> 01:13:53,847 ‪Ce naiba o fi! 1657 01:13:53,930 --> 01:13:56,641 ‪Ce contează dacă face ce vreți voi, 1658 01:13:56,725 --> 01:13:59,311 ‪dacă fericirea lui ‪e în America, cu fata aia? 1659 01:13:59,394 --> 01:14:01,104 ‪Știi cât de greu e la fermă? 1660 01:14:01,188 --> 01:14:04,107 ‪Cât de greu faci taurul ‪să se împerecheze cu vaca? 1661 01:14:04,191 --> 01:14:06,568 ‪Odată a trebuit să sărut unul cu limba. 1662 01:14:07,152 --> 01:14:10,572 ‪Voia mai mult, dar n-aveam chef. ‪Nu atunci. 1663 01:14:11,615 --> 01:14:16,077 ‪Și atâta bălegar de curățat! ‪Noi ne-am sacrificat ca să vină aici. 1664 01:14:16,161 --> 01:14:19,998 ‪Copiii o să-și trăiască viața, ‪fie că vrem, fie că nu. 1665 01:14:20,081 --> 01:14:24,127 ‪Le poți sta împotrivă ‪sau alături când fac greșeli 1666 01:14:24,211 --> 01:14:26,254 ‪și îi poți ajuta când greșesc. 1667 01:14:26,338 --> 01:14:27,172 ‪Înțelegi? 1668 01:14:27,255 --> 01:14:29,382 ‪- Mersi pentru discuție. ‪- Ce? 1669 01:14:29,466 --> 01:14:31,009 ‪- Cu plăcere. ‪- Sunt hotărâtă. 1670 01:14:31,092 --> 01:14:33,094 ‪Se întoarce în Irlanda cu mine. 1671 01:14:33,178 --> 01:14:36,223 ‪N-am ce face. Îți dau mai multe bomboane, 1672 01:14:36,306 --> 01:14:38,183 ‪să vedem cine mai pleacă. 1673 01:14:38,266 --> 01:14:40,894 ‪Ia toată punga! Simte-te bine! 1674 01:14:40,977 --> 01:14:42,062 ‪Vedem cine pleacă. 1675 01:14:42,145 --> 01:14:44,356 ‪Intrați în casă! E prea cald! 1676 01:14:44,439 --> 01:14:46,650 ‪- Să-mi dau jos brâul. ‪- Nu cred că e bine. 1677 01:14:46,733 --> 01:14:49,402 ‪Alungă copiii din curte! Nu-i cunosc. 1678 01:14:49,486 --> 01:14:52,739 ‪Dacă n-ați adus farfurii, ‪nu luați farfurii! 1679 01:15:15,679 --> 01:15:16,846 ‪O iubesc. 1680 01:15:17,347 --> 01:15:19,516 ‪Când urma să-mi spuneți? 1681 01:15:19,599 --> 01:15:22,227 ‪Aveam absolvirea ‪și voiai să ieși în public. 1682 01:15:22,310 --> 01:15:24,229 ‪Voiam să-ți las spațiul necesar. 1683 01:15:25,313 --> 01:15:27,524 ‪Nu contează. Nu mă vrea ca soț. 1684 01:15:29,901 --> 01:15:31,403 ‪E sub centură, frate. 1685 01:15:31,486 --> 01:15:34,114 ‪Ne cunoști. Știi că ne potrivim. 1686 01:15:34,197 --> 01:15:38,535 ‪Cum poți spune asta? ‪M-ai mințit în tot acest timp. 1687 01:15:38,618 --> 01:15:40,620 ‪- N-am mințit. ‪- Nu știu cine ești. 1688 01:15:40,704 --> 01:15:42,998 ‪Când erai plecat în weekend, erai cu ea? 1689 01:15:44,332 --> 01:15:45,375 ‪- Da. ‪- Bine. 1690 01:15:45,458 --> 01:15:47,711 ‪Atunci m-ai mințit. Nu mi-ai zis. 1691 01:15:47,794 --> 01:15:49,337 ‪Ea nu a vrut. Eu am vrut. 1692 01:15:49,421 --> 01:15:50,964 ‪Dai vina pe ea acum? 1693 01:15:51,047 --> 01:15:52,382 ‪Nu, îți spun. 1694 01:15:53,091 --> 01:15:56,136 ‪Știi ceva? Noi doi n-avem ce discuta. 1695 01:15:56,219 --> 01:15:57,178 ‪Poți pleca. 1696 01:15:57,262 --> 01:15:58,096 ‪Tim! 1697 01:15:59,306 --> 01:16:01,141 ‪Ce mai cauți aici? 1698 01:16:01,224 --> 01:16:02,183 ‪- Eu… ‪- Pleacă! 1699 01:16:02,267 --> 01:16:04,352 ‪Sunt prietenul meu și te iubesc. 1700 01:16:04,436 --> 01:16:05,687 ‪Pe toată familia mea. 1701 01:16:05,770 --> 01:16:07,981 ‪Poți să fii supărat! Ai tot dreptul. 1702 01:16:08,857 --> 01:16:09,691 ‪Doar că… 1703 01:16:10,191 --> 01:16:14,029 ‪Voiam să-ți fiu alături ‪și să nu te dezamăgesc. Îmi pare rău. 1704 01:16:16,197 --> 01:16:19,451 ‪Sunt prietenul tău ‪și n-aș face nimic ca să te rănesc. 1705 01:16:20,744 --> 01:16:21,578 ‪Serios? 1706 01:16:21,661 --> 01:16:24,664 ‪O iubesc pe mama ta. ‪Îmi pare rău, dar așa e. 1707 01:16:28,209 --> 01:16:29,461 ‪Am plecat. 1708 01:16:30,629 --> 01:16:32,839 ‪Cum să spui „nu te-aș răni 1709 01:16:32,922 --> 01:16:35,008 ‪și o iubesc pe mama ta”? 1710 01:16:35,091 --> 01:16:36,468 ‪Ce e în capul tău? 1711 01:16:42,182 --> 01:16:46,519 ‪De fiecare dată când încerc să fumez… 1712 01:16:51,483 --> 01:16:52,484 ‪Da, stai puțin! 1713 01:16:54,402 --> 01:16:55,695 ‪Coseam. 1714 01:16:55,779 --> 01:16:58,823 ‪Nu suport. Nu-mi plac musafirii. 1715 01:17:03,161 --> 01:17:04,037 ‪Intră! 1716 01:17:05,622 --> 01:17:06,623 ‪Bună! 1717 01:17:06,706 --> 01:17:07,624 ‪Bună! 1718 01:17:07,707 --> 01:17:10,585 ‪Mă bucur că ai venit la mine. ‪Nu făceam nimic, 1719 01:17:10,669 --> 01:17:14,089 ‪așteptam să vină cineva ca să discutăm. ‪Intră! Ia loc! 1720 01:17:16,049 --> 01:17:18,510 ‪- Ce faci, scumpo? ‪- Sunt bine. 1721 01:17:18,593 --> 01:17:19,594 ‪Bine. 1722 01:17:20,095 --> 01:17:25,266 ‪Se pare că am distrus ‪sărbătoarea absolvirii fiului meu. 1723 01:17:25,767 --> 01:17:28,561 ‪Așa este. Ai dat-o în bară rău. 1724 01:17:28,645 --> 01:17:31,940 ‪Glumeam, fată! N-ai distrus nimic. 1725 01:17:32,023 --> 01:17:34,484 ‪La câte sacrificii ai făcut pentru el! 1726 01:17:34,567 --> 01:17:36,194 ‪Va fi bine. 1727 01:17:36,277 --> 01:17:37,487 ‪Sigur? 1728 01:17:37,570 --> 01:17:38,571 ‪Da, scumpo. 1729 01:17:38,655 --> 01:17:41,533 ‪Nu-ți amintești sacrificiile? ‪Asta fac părinții buni. 1730 01:17:41,616 --> 01:17:44,494 ‪Faci sacrificii de când s-a născut. 1731 01:17:44,577 --> 01:17:48,748 ‪De la grădiniță. Din clasa I ‪și până la facultate, numai asta faci. 1732 01:17:48,832 --> 01:17:50,583 ‪După ce te-ai ocupat de el, 1733 01:17:50,667 --> 01:17:53,336 ‪trebuie să ai grijă de tine ‪și să te distrezi. 1734 01:17:53,420 --> 01:17:54,295 ‪El va fi bine. 1735 01:17:55,547 --> 01:17:56,965 ‪Te referi la Davi? 1736 01:17:57,048 --> 01:18:00,051 ‪Da. Știam că se întâmplă ceva cu tine. 1737 01:18:00,135 --> 01:18:03,513 ‪După cum ai venit aici, țopăind: „Bună!” 1738 01:18:03,596 --> 01:18:06,015 ‪Am știut că ceva te făcea fericită. 1739 01:18:07,100 --> 01:18:08,351 ‪Nu e vorba despre el. 1740 01:18:08,435 --> 01:18:10,061 ‪Știi? E o companie plăcută. 1741 01:18:10,562 --> 01:18:15,275 ‪Abia încep să învăț cum să mă iubesc ‪și să fiu fericită cu mine. 1742 01:18:15,358 --> 01:18:18,278 ‪Atunci ești pe drumul cel bun. Așa începe. 1743 01:18:18,361 --> 01:18:20,864 ‪Când înveți cum să fii fericită cu tine. 1744 01:18:20,947 --> 01:18:24,409 ‪Nu mă pot căsători cu el. ‪E mult prea tânăr. 1745 01:18:25,410 --> 01:18:29,164 ‪Scumpo, am discutat cu el ‪și pare foarte matur. 1746 01:18:29,247 --> 01:18:31,291 ‪Înțelegi? Pare trecut prin viață. 1747 01:18:31,374 --> 01:18:34,169 ‪Uneori, trauma te maturizează repede. 1748 01:18:34,252 --> 01:18:35,336 ‪Cum l-ai cunoscut? 1749 01:18:36,504 --> 01:18:37,714 ‪Uite cum zâmbești! 1750 01:18:39,048 --> 01:18:40,675 ‪Ai o poveste bună. 1751 01:18:40,759 --> 01:18:43,136 ‪A fost chiar simplu. Ușor. Nu știu unde… 1752 01:18:43,219 --> 01:18:46,598 ‪Am fost la Tim la facultate ‪și el mereu întârzie. 1753 01:18:46,681 --> 01:18:49,100 ‪A întârziat și l-am așteptat în dormitor. 1754 01:18:49,184 --> 01:18:52,437 ‪Davi era acolo și am început să vorbim. 1755 01:18:52,520 --> 01:18:54,397 ‪Nu știu, a fost… 1756 01:18:55,190 --> 01:18:56,900 ‪magic, cumva… 1757 01:18:56,983 --> 01:19:02,030 ‪Ciudat. Nu mi-am dat seama pe moment, ‪dar am continuat să vorbim… 1758 01:19:02,113 --> 01:19:03,990 ‪Și ați ajuns între așternuturi? 1759 01:19:04,073 --> 01:19:05,158 ‪Așa este? 1760 01:19:05,241 --> 01:19:07,452 ‪Așternut, vorbește iraniană… 1761 01:19:07,952 --> 01:19:09,287 ‪Așa a făcut? 1762 01:19:09,954 --> 01:19:11,790 ‪- Doar… ‪- Râdeam de tine. 1763 01:19:11,873 --> 01:19:14,292 ‪Nu pot discuta despre asta cu bunica. 1764 01:19:14,375 --> 01:19:16,377 ‪Stai liniștită, pot să te și învăț. 1765 01:19:17,295 --> 01:19:18,379 ‪Ascultă-mă! 1766 01:19:18,463 --> 01:19:22,258 ‪Trebuia să-mi dau seama ‪după cum te privea. Te iubește. 1767 01:19:22,842 --> 01:19:23,802 ‪Așa e, știu. 1768 01:19:24,677 --> 01:19:28,848 ‪Dar mătușa Agnes a spus ‪că trebuie să plece în Irlanda 1769 01:19:28,932 --> 01:19:30,141 ‪și să preia ferma. 1770 01:19:30,225 --> 01:19:32,727 ‪O fermă. Nu mi-a spus asta. 1771 01:19:32,811 --> 01:19:36,481 ‪- Nu știam că știi asta. ‪- Acum știu. 1772 01:19:36,564 --> 01:19:38,775 ‪Agnes e hotărâtă în privința asta. 1773 01:19:38,858 --> 01:19:41,945 ‪Nu vreau să fie supărată pe mine. 1774 01:19:42,028 --> 01:19:44,948 ‪Am înțeles. ‪Am impresia că trebuie să discutați. 1775 01:19:45,031 --> 01:19:47,158 ‪Spune-i despre Iran și restul. 1776 01:19:47,242 --> 01:19:48,368 ‪Irlanda. 1777 01:19:48,451 --> 01:19:51,371 ‪- Asta am spus și eu. Irlandia. ‪- Da. Ai zis… 1778 01:19:51,454 --> 01:19:55,166 ‪Da. Discută cu el! Poate poți pleca cu el. 1779 01:19:55,250 --> 01:19:56,167 ‪Poftim? 1780 01:19:56,251 --> 01:20:00,213 ‪Uneori, trebuie să-ți asumi un risc ‪în dragoste. Dragostea merită. 1781 01:20:00,964 --> 01:20:02,507 ‪Să fac asta? 1782 01:20:02,590 --> 01:20:05,343 ‪Ce te ține aici? ‪Copilul a terminat școala. 1783 01:20:05,426 --> 01:20:06,928 ‪Ai făcut sacrificii. 1784 01:20:07,011 --> 01:20:10,932 ‪Mașina aia uzată, ‪casa aia zdrențuită nu merită păstrate. 1785 01:20:11,015 --> 01:20:14,102 ‪Nu ai bărbat. Nu ai o slujbă ca lumea. 1786 01:20:14,185 --> 01:20:15,979 ‪De ce să nu pleci cu el? 1787 01:20:16,062 --> 01:20:18,022 ‪Da, am o slujbă nasoală. 1788 01:20:18,106 --> 01:20:19,983 ‪Ferma ar putea fi și mai rea. 1789 01:20:21,359 --> 01:20:24,404 ‪Când o femeie de culoare a fost ‪la fermă, n-a mers bine. 1790 01:20:24,988 --> 01:20:26,698 ‪Gândește-te! Mai ales în Iran. 1791 01:20:26,781 --> 01:20:28,616 ‪Am acte de libertate acum. 1792 01:20:29,409 --> 01:20:31,828 ‪Asta ai face, Madea? 1793 01:20:31,911 --> 01:20:33,538 ‪Chiar să fac asta? 1794 01:20:33,621 --> 01:20:35,456 ‪Cum adică? E iubire. 1795 01:20:35,957 --> 01:20:37,292 ‪Iubirea merită. Sigur! 1796 01:20:37,375 --> 01:20:39,502 ‪N-aș face-o acum, dar la vârsta ta, 1797 01:20:39,586 --> 01:20:43,214 ‪mi-am asumat niște riscuri ‪și-mi trăiesc viața fără regrete. 1798 01:20:43,298 --> 01:20:45,091 ‪Am făcut ce mi-am dorit. 1799 01:20:45,174 --> 01:20:47,719 ‪Distrează-te! Dar nu-ți distruge viața. 1800 01:20:47,802 --> 01:20:49,929 ‪Măcar riscă pentru iubire! 1801 01:20:50,013 --> 01:20:52,348 ‪Asta e iubirea. Nu o întâlnești mereu. 1802 01:20:52,432 --> 01:20:54,559 ‪Am înțeles. Doar că… 1803 01:20:55,184 --> 01:20:59,731 ‪Mi-e frică. Sunt cu 12 ani ‪mai în vârstă decât el, știi? 1804 01:20:59,814 --> 01:21:04,319 ‪Nu cred că pentru vârstă îți faci griji. ‪Ci pentru inima frântă. 1805 01:21:04,402 --> 01:21:06,195 ‪Să-ți spun cum stă treaba! 1806 01:21:06,279 --> 01:21:08,781 ‪Te înrăiește și te face să nu mai iubești. 1807 01:21:08,865 --> 01:21:11,159 ‪Să nu mai ai încredere în nimeni. 1808 01:21:11,242 --> 01:21:13,077 ‪Așa știu că ai pățit-o. 1809 01:21:13,161 --> 01:21:16,122 ‪Dacă ai pățit-o, ‪fă-ți curaj să încerci din nou! 1810 01:21:16,205 --> 01:21:18,875 ‪Dacă ți-a frânt inima, încearcă din nou! 1811 01:21:18,958 --> 01:21:21,294 ‪Dacă o pățești iar, ia-o de la capăt! 1812 01:21:21,377 --> 01:21:25,381 ‪Dacă continui să ai inima frântă, ‪vei ajunge pe mâna unui chirurg 1813 01:21:25,465 --> 01:21:28,092 ‪care va ști să-ți trateze inima. 1814 01:21:28,176 --> 01:21:30,511 ‪De aceea nu te poți opri. 1815 01:21:30,595 --> 01:21:32,972 ‪Iubirea merită să lupți pentru ea. Da? 1816 01:21:33,056 --> 01:21:33,890 ‪Da. 1817 01:21:33,973 --> 01:21:36,643 ‪Te înțeleg. Nu mai ai încredere în oameni. 1818 01:21:36,726 --> 01:21:39,354 ‪Ridici ziduri. Să-ți spun cum stă treaba! 1819 01:21:39,437 --> 01:21:43,066 ‪Zidurile țin totul la distanță. ‪În schimb, ridică garduri, 1820 01:21:43,149 --> 01:21:46,361 ‪ca să vezi dacă îl vrei pe cel de dincolo. ‪M-ai înțeles? 1821 01:21:48,321 --> 01:21:49,364 ‪Ești înțeleaptă. 1822 01:21:49,864 --> 01:21:51,574 ‪Mersi. Știu. 1823 01:21:51,658 --> 01:21:52,992 ‪E de la iarbă. 1824 01:21:53,076 --> 01:21:55,244 ‪Apropo de înțelepciune, 1825 01:21:55,328 --> 01:21:58,539 ‪când te măriți, spune „da” ‪mai multor oameni. 1826 01:21:58,623 --> 01:22:00,041 ‪Nu doar unuia. 1827 01:22:00,124 --> 01:22:01,918 ‪Spune-o mai multor oameni. 1828 01:22:02,001 --> 01:22:03,086 ‪Înțelegi? 1829 01:22:03,169 --> 01:22:04,337 ‪Nu. 1830 01:22:04,420 --> 01:22:06,673 ‪De aceea sunt multe divorțuri acum. 1831 01:22:06,756 --> 01:22:08,591 ‪Spun „da” unui singur om. 1832 01:22:08,675 --> 01:22:11,302 ‪Îmi retrag cuvintele despre înțelepciune, 1833 01:22:11,386 --> 01:22:13,262 ‪simt că ai luat-o pe arătură. 1834 01:22:13,346 --> 01:22:16,933 ‪Dacă ai fi fumată, ai înțelege. ‪Stai să-ți explic! 1835 01:22:17,016 --> 01:22:20,561 ‪Te măriți, dar acel om va fi altcineva ‪peste zece ani. 1836 01:22:20,645 --> 01:22:23,606 ‪Peste alți zece ani, altcineva. ‪Oamenii se schimbă. 1837 01:22:23,690 --> 01:22:28,736 ‪De aceea unii își reînnoiesc jurămintele, ‪cel cu care s-au căsătorit nu e același. 1838 01:22:28,820 --> 01:22:30,363 ‪Înțelegi ce-ți spun? 1839 01:22:30,446 --> 01:22:32,448 ‪- Riscă pentru iubire! ‪- Da, dnă. 1840 01:22:32,532 --> 01:22:33,574 ‪Vei fi bine. 1841 01:22:33,658 --> 01:22:36,035 ‪El e tânăr, dar tu înțelegi. 1842 01:22:36,119 --> 01:22:38,037 ‪Ești matură cât să înțelegi. 1843 01:22:38,121 --> 01:22:40,164 ‪Nu te grăbi, ai înțeles? 1844 01:22:40,248 --> 01:22:42,417 ‪Dacă nu te superi, coseam. 1845 01:22:42,917 --> 01:22:45,586 ‪Croșetam. 1846 01:22:45,670 --> 01:22:48,381 ‪Lucram cu iglița și aș vrea s-o reiau. 1847 01:22:48,464 --> 01:22:50,299 ‪- Poți să… ‪- Da. 1848 01:22:50,383 --> 01:22:52,427 ‪- Mersi. Te iubesc! ‪- Și eu. 1849 01:22:52,510 --> 01:22:55,179 ‪Ești aici de mult. A trecut o zi. 1850 01:22:55,263 --> 01:22:57,098 ‪- Trebuie să pleci. ‪- Bine. 1851 01:22:57,181 --> 01:22:58,766 ‪Mi-a expirat timpul. 1852 01:22:58,850 --> 01:23:00,560 ‪- Dar te iubesc. ‪- Și eu. 1853 01:23:00,643 --> 01:23:02,979 ‪- Vorbește cu băiatul, ai auzit? ‪- Da. 1854 01:23:03,062 --> 01:23:06,315 ‪- Bine. Vorbește cu el! ‪- Bine. Savurează-ți iarba! 1855 01:23:07,316 --> 01:23:08,234 ‪De unde știi? 1856 01:23:08,818 --> 01:23:10,319 ‪Crezi că n-am mirosit? 1857 01:23:12,071 --> 01:23:16,325 ‪Am rețetă, ‪fiindcă încă nu e legală în Georgia. 1858 01:23:16,409 --> 01:23:19,495 ‪Nu-i spune surorii tale! ‪Polițistă afurisită! 1859 01:23:28,421 --> 01:23:30,798 ‪Parcul se închide la nouă, băiete. 1860 01:23:30,882 --> 01:23:34,510 ‪La ora nouă. ‪Încearcă să „gentilizeze” tot cartierul. 1861 01:23:34,594 --> 01:23:35,970 ‪Da. Să-l gentrifice? 1862 01:23:36,471 --> 01:23:38,473 ‪Da, să facă totul gentil. 1863 01:23:38,556 --> 01:23:40,099 ‪Gentrificare? 1864 01:23:40,892 --> 01:23:42,727 ‪Asta am spus. Gentil. 1865 01:23:42,810 --> 01:23:44,937 ‪Vor să-l facă gentil. A fost dur. 1866 01:23:45,021 --> 01:23:46,939 ‪Uneori, când ies, trag în aer. 1867 01:23:47,023 --> 01:23:49,358 ‪Nu vreau să-l facă lumea gentil. 1868 01:23:49,442 --> 01:23:51,527 ‪- Îmi place dur, cum era. ‪- Am înțeles. 1869 01:23:51,611 --> 01:23:54,197 ‪Vin aici ca să crească taxa ‪pe proprietate. 1870 01:23:54,280 --> 01:23:55,323 ‪Să-ți ia casa. 1871 01:23:55,406 --> 01:23:57,450 ‪Pun terenuri de baschet, schimbă. 1872 01:23:57,533 --> 01:24:00,036 ‪Ridică niște case frumoase. Nu vând nimic! 1873 01:24:00,119 --> 01:24:01,412 ‪Gentrificare. 1874 01:24:01,913 --> 01:24:05,458 ‪Orice ar fi, nu vând. ‪Țin cu dinții de ea, am dat bani pe ea. 1875 01:24:05,541 --> 01:24:06,501 ‪Am înțeles. 1876 01:24:07,418 --> 01:24:09,212 ‪Mama e încă trează? 1877 01:24:09,295 --> 01:24:10,254 ‪De ce? 1878 01:24:10,338 --> 01:24:11,798 ‪Trebuie să discutăm. 1879 01:24:11,881 --> 01:24:14,467 ‪Mama ta a avut o zi grea. Du-te acasă! 1880 01:24:14,550 --> 01:24:17,678 ‪- Și eu? ‪- Ce e cu tine? Nu te duce ca s-o superi! 1881 01:24:17,762 --> 01:24:19,347 ‪Vreau doar să discutăm. 1882 01:24:19,430 --> 01:24:22,016 ‪Du-te acasă, ‪pregătește-te pentru ceremonie! 1883 01:24:22,100 --> 01:24:25,144 ‪Învață-ți discursul, ai înțeles? ‪Nu-ți face griji. 1884 01:24:25,228 --> 01:24:28,648 ‪Părinții nu sunt perfecți. ‪Fac tot soiul de greșeli. 1885 01:24:28,731 --> 01:24:30,775 ‪Mama, tatăl tău. Copiii cred: 1886 01:24:30,858 --> 01:24:33,611 ‪„Părinții mei trebuiau ‪să se descurce mai bine.” 1887 01:24:33,694 --> 01:24:35,196 ‪Au făcut tot ce au putut. 1888 01:24:35,780 --> 01:24:38,199 ‪Nu i-a învățat nimeni să crească copii. 1889 01:24:38,282 --> 01:24:40,535 ‪Lumea face tot ce poate, ai înțeles? 1890 01:24:40,618 --> 01:24:42,829 ‪- Da. ‪- Nu știai că erau împreună? 1891 01:24:42,912 --> 01:24:48,835 ‪Nu. Vorbea mult despre ea, ‪dar n-am făcut legătura. 1892 01:24:48,918 --> 01:24:51,337 ‪Vorbește mult despre mama ta? 1893 01:24:51,963 --> 01:24:52,922 ‪Da. 1894 01:24:53,005 --> 01:24:54,006 ‪- Și… ‪- Păi… 1895 01:24:54,090 --> 01:24:57,009 ‪Nu știai că se întâmplă ceva? ‪Stai să înțeleg! 1896 01:24:57,093 --> 01:24:59,846 ‪Doi copii la facultate discută ‪despre mama ta, 1897 01:24:59,929 --> 01:25:02,390 ‪băiat fiind și ție nu ți se pare ciudat? 1898 01:25:04,892 --> 01:25:06,519 ‪Faci Dreptul? 1899 01:25:08,312 --> 01:25:09,981 ‪Ascultă, fă-mi o favoare. 1900 01:25:10,064 --> 01:25:13,025 ‪Nu prelua niciun caz! Mai ales penal. 1901 01:25:13,109 --> 01:25:15,570 ‪Ocupă-te de căzături. ‪Ceva cu care te descurci. 1902 01:25:15,653 --> 01:25:18,197 ‪- Mă duc să discut cu ea. ‪- Nu. Ți-am zis deja. 1903 01:25:18,281 --> 01:25:21,492 ‪Nu discuți cu ea. ‪Te duci acasă și te odihnești. 1904 01:25:21,576 --> 01:25:23,911 ‪Ne vei face mândri cu discursul tău. 1905 01:25:23,995 --> 01:25:28,291 ‪Voi sta acasă la un prieten. ‪Nici nu pot să mă uit la Davi acum. 1906 01:25:28,374 --> 01:25:31,043 ‪Hai, du-te acasă! Hai! 1907 01:25:31,127 --> 01:25:32,086 ‪Lasă mingea! 1908 01:25:32,170 --> 01:25:34,964 ‪Nu vreau să spună lumea gentilă că furăm. 1909 01:25:35,047 --> 01:25:37,133 ‪Gentilii încearcă să fure orice. 1910 01:25:37,633 --> 01:25:39,635 ‪- Deschide poarta doamnei! ‪- Sigur. 1911 01:25:39,719 --> 01:25:41,429 ‪- Trage-o încoace! ‪- Aici? 1912 01:25:41,512 --> 01:25:42,763 ‪Nu încap pe acolo. 1913 01:25:42,847 --> 01:25:44,140 ‪- Trage-o încoace! ‪- Bine. 1914 01:25:44,223 --> 01:25:45,892 ‪Curul ăsta nu încape acolo. 1915 01:25:45,975 --> 01:25:46,934 ‪Du-te acasă! 1916 01:25:47,018 --> 01:25:47,894 ‪Bine. 1917 01:25:52,773 --> 01:25:54,025 ‪Derick Reed. 1918 01:26:00,448 --> 01:26:01,532 ‪Tory Edwards. 1919 01:26:01,616 --> 01:26:03,784 ‪Ceremonia durează. Îți place rochia mea? 1920 01:26:03,868 --> 01:26:05,786 ‪Arătați foarte bine, dră Madea. 1921 01:26:05,870 --> 01:26:09,457 ‪Mulțumesc. Încerc și eu. ‪O am de la Aretha Franklin. 1922 01:26:09,540 --> 01:26:10,666 ‪- E superbă. ‪- Ce? 1923 01:26:10,750 --> 01:26:13,169 ‪Mi-a lăsat-o mie. Se pricepea la modă. 1924 01:26:13,252 --> 01:26:15,338 ‪Mi-a lăsat-o prin testament. 1925 01:26:15,421 --> 01:26:17,882 ‪Da, într-adevăr. Cum se simte mama ta? 1926 01:26:18,799 --> 01:26:22,386 ‪Încă are budigăii… ‪Chiloții intrați în fund. 1927 01:26:22,470 --> 01:26:23,846 ‪Bine, chiloții. 1928 01:26:23,930 --> 01:26:25,139 ‪Va fi bine. 1929 01:26:25,223 --> 01:26:26,641 ‪Ce faci, Agnes? 1930 01:26:26,724 --> 01:26:27,934 ‪Sunt bine. 1931 01:26:28,017 --> 01:26:30,519 ‪Nu pare că te distrezi cu gura pungă. 1932 01:26:30,603 --> 01:26:34,565 ‪Nu e adevărat. Cu cât se termină ‪mai repede, cu atât mai bine. 1933 01:26:34,649 --> 01:26:37,318 ‪Apoi, ne putem urca în avion. ‪Inclusiv Davi. 1934 01:26:39,362 --> 01:26:41,739 ‪S-a cam răcit atmosfera. 1935 01:26:41,822 --> 01:26:46,244 ‪- Îmi pare rău că nu te-ai distrat. ‪- M-am distrat. Doar că… 1936 01:26:47,203 --> 01:26:48,829 ‪Nu mă așteptam la asta. 1937 01:26:48,913 --> 01:26:50,706 ‪Vorbești despre fata mea! 1938 01:26:50,790 --> 01:26:51,874 ‪Păzea! 1939 01:26:52,583 --> 01:26:55,002 ‪Davi O'Malley! 1940 01:26:55,086 --> 01:26:57,129 ‪- Da! ‪- Super! 1941 01:26:57,213 --> 01:26:58,464 ‪Fii mândră de el! 1942 01:26:58,547 --> 01:26:59,799 ‪Bravo, Davi! 1943 01:27:02,343 --> 01:27:03,219 ‪Hai, Davi! 1944 01:27:03,302 --> 01:27:04,679 ‪Așa. Să vedem! 1945 01:27:04,762 --> 01:27:09,141 ‪- Nici nu se uită la el. ‪- Știu. I-am stricat și lui ceremonia. 1946 01:27:09,225 --> 01:27:10,351 ‪Ba nu. 1947 01:27:10,434 --> 01:27:12,812 ‪N-ai stricat nimic. Băiatul e bine. 1948 01:27:12,895 --> 01:27:16,107 ‪Sper să se bucure. La câți bani am dat… 1949 01:27:16,190 --> 01:27:21,237 ‪Am dat 37,49 dolari ca să-l țin în școală. 1950 01:27:21,320 --> 01:27:23,447 ‪Timothy Marshall! 1951 01:27:27,868 --> 01:27:29,870 ‪Ai reușit! 1952 01:27:33,541 --> 01:27:36,794 ‪El e băiețelul meu! 1953 01:27:40,381 --> 01:27:41,299 ‪Da! 1954 01:27:41,382 --> 01:27:42,633 ‪Hai, Tim! 1955 01:27:43,134 --> 01:27:44,719 ‪- L-ați pozat? Zâmbește! ‪- Da. 1956 01:27:44,802 --> 01:27:46,846 ‪- A zâmbit? A luat diploma? ‪- Da. 1957 01:27:46,929 --> 01:27:49,140 ‪Grozav. Mă duc s-o snopesc în bătaie. 1958 01:27:49,223 --> 01:27:51,183 ‪Vrei să stai jos? 1959 01:27:51,267 --> 01:27:53,436 ‪Nu face așa ceva la ceremonie. 1960 01:27:53,519 --> 01:27:54,478 ‪- Da! ‪- N-o face! 1961 01:27:54,562 --> 01:27:56,897 ‪- Așa e. ‪- Ai distrus două mese. 1962 01:27:56,981 --> 01:27:59,608 ‪- Doamne! ‪- Faci scandal oriunde mergi? 1963 01:27:59,692 --> 01:28:01,319 ‪- Știi ce ai stricat? ‪- Ce? 1964 01:28:01,402 --> 01:28:03,904 ‪Pofta mea, cu costumul ăla. Taci! 1965 01:28:03,988 --> 01:28:05,865 ‪Încetați? Are un discurs. 1966 01:28:05,948 --> 01:28:08,034 ‪Îmi vorbești ca unui copil. 1967 01:28:08,117 --> 01:28:10,411 ‪- N-am vrut. ‪- Te pedepsesc. 1968 01:28:10,494 --> 01:28:12,621 ‪N-am vrut să fac asta, Madea, 1969 01:28:12,705 --> 01:28:14,373 ‪dar e o zi mare pentru el! 1970 01:28:14,457 --> 01:28:16,167 ‪- Ce comportament! ‪- Taci! 1971 01:28:16,250 --> 01:28:19,712 ‪Avem plăcerea să-l prezentăm ‪pe șeful promoției, 1972 01:28:19,795 --> 01:28:21,464 ‪Timothy Marshall! 1973 01:28:23,299 --> 01:28:27,219 ‪- Super! Șeful promoției! ‪- El e fiul meu! 1974 01:28:27,303 --> 01:28:29,096 ‪- Haideți! ‪- E fiul meu! 1975 01:28:29,180 --> 01:28:30,181 ‪Nu e fiul lui. 1976 01:28:30,264 --> 01:28:32,141 ‪- Spune discursul. ‪- E al meu. 1977 01:28:32,224 --> 01:28:35,436 ‪Nu se poate! Spune că e fiul lui. 1978 01:28:35,519 --> 01:28:36,687 ‪Nu e fiul tău. 1979 01:28:36,771 --> 01:28:40,066 ‪N-ai făcut nimic pentru el. ‪Vorbești aiurea. Taci! 1980 01:28:42,610 --> 01:28:44,820 ‪- Nu-și spune discursul? ‪- L-a rupt. 1981 01:28:44,904 --> 01:28:46,489 ‪Acum ce mai spune? 1982 01:28:46,572 --> 01:28:48,657 ‪Poate că l-a memorat. 1983 01:28:48,741 --> 01:28:49,617 ‪Poate. 1984 01:28:51,243 --> 01:28:54,121 ‪Urma să vin aici ‪și să vorbesc despre viață 1985 01:28:54,705 --> 01:28:58,042 ‪și despre lucrurile grozave ‪care ne așteaptă. 1986 01:28:58,876 --> 01:29:00,836 ‪Despre slujbe, despre speranță. 1987 01:29:02,004 --> 01:29:04,006 ‪Dar, în ultimele două zile, 1988 01:29:05,383 --> 01:29:08,177 ‪am fost mințit de cel mai bun prieten. 1989 01:29:08,260 --> 01:29:13,974 ‪N-ar trebui să spun „mințit”. ‪Amăgit de el și de mama mea. 1990 01:29:14,058 --> 01:29:15,768 ‪Nu! 1991 01:29:16,268 --> 01:29:19,230 ‪- Nu știam că sunt împreună. ‪- Vai de mine! 1992 01:29:19,313 --> 01:29:21,774 ‪- Își spală rufele… ‪- În public. 1993 01:29:21,857 --> 01:29:23,275 ‪Nu trebuia s-o spună. 1994 01:29:23,359 --> 01:29:25,111 ‪- Înregistrezi? ‪- Da. 1995 01:29:25,778 --> 01:29:29,031 ‪Am fost supărat toată noaptea. 1996 01:29:29,949 --> 01:29:32,868 ‪Supărat pe ei. Supărat că n-am știut. 1997 01:29:32,952 --> 01:29:36,664 ‪Apoi, mi-am dat seama 1998 01:29:37,164 --> 01:29:40,042 ‪că și eu țineam un secret, 1999 01:29:40,126 --> 01:29:43,671 ‪cel puțin, credeam că era așa. ‪Toată familia îl știa deja. 2000 01:29:43,754 --> 01:29:45,089 ‪Da, știam. 2001 01:29:45,673 --> 01:29:48,050 ‪Vedeți voi, eu sunt gay 2002 01:29:48,134 --> 01:29:51,387 ‪și îmi făceam griji ‪pentru ce va crede lumea. 2003 01:29:51,470 --> 01:29:53,222 ‪Nu mi-a păsat ce credeam eu. 2004 01:29:54,014 --> 01:29:56,767 ‪Când le-am mărturisit, ‪m-au primit cu dragoste 2005 01:29:56,851 --> 01:30:00,771 ‪și m-au ajutat să-mi dau seama ‪cât de norocos sunt să-i am. 2006 01:30:01,772 --> 01:30:05,526 ‪Așadar, de vreme ce pornim ‪spre acest viitor luminos, 2007 01:30:06,360 --> 01:30:10,656 ‪vreau să profit de ocazie ‪să-i mulțumesc mamei care m-a iubit mereu, 2008 01:30:10,739 --> 01:30:15,453 ‪mi-a fost alături, a muncit și a făcut ‪tot posibilul ca să mă țină în școală. 2009 01:30:16,745 --> 01:30:20,958 ‪- Și tatălui meu, mulțumesc. ‪- Nu a făcut nimic pentru tine! 2010 01:30:21,041 --> 01:30:22,334 ‪- Madea! ‪- Ce e? 2011 01:30:22,418 --> 01:30:23,252 ‪De acord. 2012 01:30:23,752 --> 01:30:26,755 ‪Deși au divorțat și el n-a avut multe, 2013 01:30:27,465 --> 01:30:29,133 ‪mi-a fost alături. 2014 01:30:29,216 --> 01:30:32,344 ‪Și celui mai bun prieten al meu, Davi, 2015 01:30:32,428 --> 01:30:34,930 ‪care nu m-a judecat niciodată 2016 01:30:35,014 --> 01:30:36,432 ‪și mi-a fost prieten. 2017 01:30:36,932 --> 01:30:41,020 ‪Deși umbla cu mama pe la spatele meu. 2018 01:30:41,103 --> 01:30:41,937 ‪Fir-ar! 2019 01:30:42,021 --> 01:30:43,772 ‪- De ce tot spune asta? ‪- Adică… 2020 01:30:43,856 --> 01:30:45,900 ‪- Așa a fost. ‪- Umbla după fuste. 2021 01:30:45,983 --> 01:30:48,819 ‪Vorbește prea mult. ‪Astea rămân în familie. 2022 01:30:48,903 --> 01:30:49,820 ‪Amin! 2023 01:30:49,904 --> 01:30:53,240 ‪M-am gândit la ce fel de om este. 2024 01:30:53,324 --> 01:30:55,993 ‪E matur. E un om bun. 2025 01:30:56,076 --> 01:31:00,080 ‪Și mi-am zis că sunt foarte norocos 2026 01:31:00,164 --> 01:31:03,042 ‪că cei doi oameni ‪pe care-i iubesc cel mai mult 2027 01:31:03,125 --> 01:31:05,252 ‪s-au găsit datorită mie. 2028 01:31:06,378 --> 01:31:08,631 ‪Dacă aș fi preferat să știu? Da. 2029 01:31:09,256 --> 01:31:11,717 ‪Dar nu mă deranjează. 2030 01:31:11,800 --> 01:31:14,470 ‪Și vreau să-mi cer scuze ‪pentru purtarea mea. 2031 01:31:15,888 --> 01:31:19,225 ‪Un viitor nu e viitor fără trecut. 2032 01:31:20,893 --> 01:31:23,854 ‪Și sunt recunoscător că am o familie. 2033 01:31:24,563 --> 01:31:26,357 ‪Străbunica mea Madea. 2034 01:31:26,440 --> 01:31:30,361 ‪Bunica mea Cora, dl Brown, ‪mătușa Ellie, mătușa Bam. 2035 01:31:30,444 --> 01:31:32,696 ‪Și, desigur, unchiul Joe. 2036 01:31:32,780 --> 01:31:35,282 ‪Joe nu e aici. Era prea fumat. 2037 01:31:35,783 --> 01:31:38,744 ‪Și vreau să spun lumii 2038 01:31:39,828 --> 01:31:43,791 ‪că îi iubesc și sunt recunoscător ‪că m-am născut în familia asta. 2039 01:31:43,874 --> 01:31:45,543 ‪Pornind spre viitor, 2040 01:31:45,626 --> 01:31:50,047 ‪mi-l încep pe al meu ‪pe umerii oamenilor de rând, muncitori, 2041 01:31:50,130 --> 01:31:51,632 ‪care n-au avut multe. 2042 01:31:51,715 --> 01:31:53,384 ‪Ei sunt uriași pentru mine. 2043 01:31:54,176 --> 01:31:56,303 ‪Și îi iubesc din tot sufletul. 2044 01:31:57,221 --> 01:31:58,055 ‪Mulțumesc. 2045 01:32:04,770 --> 01:32:05,938 ‪Frumos! 2046 01:32:07,356 --> 01:32:08,524 ‪Mulțumesc, Doamne! 2047 01:32:18,367 --> 01:32:19,952 ‪Aleluia! 2048 01:32:22,997 --> 01:32:26,333 ‪- A fost bine. A fost frumos. ‪- A fost frumos. 2049 01:32:26,417 --> 01:32:28,043 ‪- Da, a fost. ‪- Da. 2050 01:32:31,505 --> 01:32:33,716 ‪- Salut! ‪- Salut! Vino cu mine. 2051 01:32:36,010 --> 01:32:38,554 ‪Credeam că eu ascund un secret mare. 2052 01:32:39,930 --> 01:32:41,890 ‪N-am vrut să te rănim. 2053 01:32:42,891 --> 01:32:43,892 ‪Îl iubești? 2054 01:32:45,185 --> 01:32:46,812 ‪Da, îl iubesc. 2055 01:32:49,273 --> 01:32:50,357 ‪Tu o iubești? 2056 01:32:50,441 --> 01:32:51,900 ‪Da, o iubesc. 2057 01:32:54,111 --> 01:32:55,446 ‪Trebuia să-mi spuneți. 2058 01:32:55,529 --> 01:32:56,614 ‪Știu. Iartă-mă! 2059 01:32:57,781 --> 01:33:00,159 ‪Ne pare rău. Îmi pare rău. 2060 01:33:00,701 --> 01:33:03,078 ‪Crede-mă, voiam să-ți spunem. 2061 01:33:04,997 --> 01:33:06,832 ‪Să nu-ți pară rău. Eu… 2062 01:33:06,915 --> 01:33:09,251 ‪știu cum e să ai un secret 2063 01:33:09,335 --> 01:33:12,921 ‪și mă simt foarte bine acum, ‪că familia mea îl știe. 2064 01:33:13,005 --> 01:33:16,467 ‪Și nu vreau să vă ascundeți. 2065 01:33:17,676 --> 01:33:20,137 ‪Sunt mândră de tine și acum. Vino! 2066 01:33:20,220 --> 01:33:21,930 ‪- Te iubesc. ‪- Te iubesc. 2067 01:33:23,641 --> 01:33:25,851 ‪- Nu-ți spun „tată”. ‪- Nici nu vreau. 2068 01:33:25,934 --> 01:33:27,311 ‪- Dacă o rănești… ‪- Alo! 2069 01:33:27,394 --> 01:33:29,730 ‪N-aș face asta, 2070 01:33:29,813 --> 01:33:32,483 ‪dar nu mai contează. Nu se mărită cu mine. 2071 01:33:33,192 --> 01:33:34,026 ‪Poftim? 2072 01:33:34,109 --> 01:33:36,904 ‪Ai spus că îl iubești. Care e problema? 2073 01:33:37,780 --> 01:33:39,865 ‪Trebuie să se întoarcă în Irlanda. 2074 01:33:39,948 --> 01:33:42,117 ‪Mătușa lui a spus-o clar. 2075 01:33:42,201 --> 01:33:43,118 ‪Poftim? 2076 01:33:43,202 --> 01:33:44,662 ‪De asta ai refuzat? 2077 01:33:44,745 --> 01:33:47,539 ‪Nu vreau să producem o ruptură ‪în familia ta. 2078 01:33:47,623 --> 01:33:50,834 ‪- Să nu… ‪- Davi, băiete, felicitări! 2079 01:33:50,918 --> 01:33:54,505 ‪Ai făcut familia și toată Irlanda mândră. 2080 01:33:54,588 --> 01:33:57,633 ‪Mulțumesc. Mătușă, trebuie să discutăm. 2081 01:33:57,716 --> 01:34:00,469 ‪Nu e nimic de spus. Mă bucur că sunt aici. 2082 01:34:00,552 --> 01:34:01,845 ‪Mă bucur că ai venit. 2083 01:34:01,929 --> 01:34:02,763 ‪Poftim! 2084 01:34:02,846 --> 01:34:05,265 ‪Mami, lasă-l pe Davi să vorbească! 2085 01:34:05,849 --> 01:34:08,811 ‪- Mersi, Cathy. Eu… ‪- Haide, spune ce vrei să spui! 2086 01:34:08,894 --> 01:34:10,938 ‪- Știu că am fost… ‪- Stai puțin! 2087 01:34:11,021 --> 01:34:12,564 ‪Ți-am uitat felicitarea. 2088 01:34:12,648 --> 01:34:15,025 ‪- Cadoul de absolvire. Deschide-l! ‪- Ce? 2089 01:34:20,155 --> 01:34:21,156 ‪Ce-i asta? 2090 01:34:22,658 --> 01:34:25,285 ‪- Biletul spre Irlanda. Anulat. ‪- Poftim? 2091 01:34:26,912 --> 01:34:27,830 ‪- Dar… ‪- Lasă! 2092 01:34:28,789 --> 01:34:30,749 ‪Știi că vreau să vii acasă 2093 01:34:30,833 --> 01:34:33,752 ‪și știi cât respect tradițiile familiei. 2094 01:34:33,836 --> 01:34:36,004 ‪Dar o femeie înțeleaptă mi-a zis: 2095 01:34:36,088 --> 01:34:39,967 ‪„Copiii trebuie să-și trăiască viața. ‪Să ia decizii singuri.” 2096 01:34:40,676 --> 01:34:43,220 ‪Și ceva despre o curvă de culoare… 2097 01:34:43,303 --> 01:34:44,930 ‪În fine, nu contează. 2098 01:34:45,013 --> 01:34:46,098 ‪Ideea este 2099 01:34:47,391 --> 01:34:48,600 ‪că viața ta e aici. 2100 01:34:49,768 --> 01:34:51,603 ‪Cred că și fericirea ta e aici. 2101 01:34:52,980 --> 01:34:54,565 ‪Asta vreau pentru tine. 2102 01:34:56,984 --> 01:34:59,153 ‪Asta e bine. Asta e… 2103 01:34:59,236 --> 01:35:00,571 ‪foarte bine. 2104 01:35:05,284 --> 01:35:08,704 ‪- Nu te superi că ne căsătorim? ‪- Nu e o întrebare pentru mătușă. 2105 01:35:08,787 --> 01:35:11,248 ‪Ci pentru fata frumoasă de aici. 2106 01:35:11,331 --> 01:35:12,750 ‪Tu ce ai de zis? 2107 01:35:14,168 --> 01:35:15,002 ‪Laura, 2108 01:35:15,794 --> 01:35:17,921 ‪- …vrei… ‪- Nu îngenunchea iar! 2109 01:35:18,005 --> 01:35:19,214 ‪Deja te-a refuzat. 2110 01:35:19,298 --> 01:35:21,175 ‪Te-ai făcut de râs o dată. 2111 01:35:21,258 --> 01:35:22,593 ‪- Tăceți odată! ‪- Cora… 2112 01:35:22,676 --> 01:35:25,262 ‪- Pierzi timpul. ‪- Poate s-o ia de nevastă. 2113 01:35:25,345 --> 01:35:27,055 ‪Nu-l las să se facă de râs. 2114 01:35:27,139 --> 01:35:29,183 ‪Facem o poză. Haide, puiule! 2115 01:35:29,266 --> 01:35:30,517 ‪- Fă-o! ‪- Lingușitoareo! 2116 01:35:30,601 --> 01:35:32,603 ‪- Să vedem dacă acceptă. ‪- Laura… 2117 01:35:34,730 --> 01:35:35,939 ‪te măriți cu mine? 2118 01:35:37,983 --> 01:35:39,109 ‪Da. 2119 01:35:39,193 --> 01:35:41,111 ‪- Da! ‪- Da! 2120 01:35:41,195 --> 01:35:44,740 ‪Da, ne căsătorim cu tine. 2121 01:35:44,823 --> 01:35:49,244 ‪Puneți-vă pirostriile! ‪Apoi, mergeți la sfânta saltea. 2122 01:35:49,328 --> 01:35:51,914 ‪- Ce-i spui bunicului lui? ‪- Nimic. 2123 01:35:51,997 --> 01:35:53,123 ‪Nimic? 2124 01:35:53,207 --> 01:35:54,917 ‪E în pușcărie. 2125 01:35:55,000 --> 01:35:57,628 ‪L-au găsit într-o cameră cu o oaie beată. 2126 01:35:57,711 --> 01:35:59,880 ‪Ce? O oaie? 2127 01:36:00,547 --> 01:36:02,174 ‪- Ce nasol! ‪- Da. 2128 01:36:02,800 --> 01:36:05,135 ‪El a dus oaia acolo? 2129 01:36:05,219 --> 01:36:07,846 ‪Nu. A fost o întâlnire pe nevăzute. 2130 01:36:08,347 --> 01:36:10,474 ‪Am văzut filmul și continuarea. 2131 01:36:13,727 --> 01:36:15,312 ‪Te iubesc, mătușă. 2132 01:36:15,395 --> 01:36:18,023 ‪- Știu, băiete, și eu. ‪- Felicitări! 2133 01:36:18,106 --> 01:36:21,360 ‪Trebuie să prindem avionul. Haide, Cathy! 2134 01:36:21,443 --> 01:36:24,780 ‪- Ce frumos! ‪- Fiți binecuvântați! Sunt mândră de tine. 2135 01:36:25,405 --> 01:36:27,241 ‪- Laura! ‪- Unde e Madea? 2136 01:36:27,324 --> 01:36:28,700 ‪Acolo, doarme. 2137 01:36:29,326 --> 01:36:31,286 ‪Îmi iau rămas-bun. Hai, Cathy! 2138 01:36:32,120 --> 01:36:32,955 ‪Așteaptă! 2139 01:36:33,038 --> 01:36:35,249 ‪Sunt mândră de tine, puiule! 2140 01:36:35,332 --> 01:36:37,125 ‪Lasă-mă să vă fac nunta! 2141 01:36:38,210 --> 01:36:41,171 ‪Da. Mulțumesc, Jay. 2142 01:36:41,255 --> 01:36:42,130 ‪Madea! 2143 01:36:42,714 --> 01:36:45,968 ‪M-ai speriat! Am adormit de la canabis. 2144 01:36:46,927 --> 01:36:48,303 ‪- S-a terminat? ‪- Da. 2145 01:36:48,804 --> 01:36:50,264 ‪Bine. 2146 01:36:50,347 --> 01:36:53,642 ‪Trebuie să ajungem la avion. ‪Îl las pe Davi să rămână. 2147 01:36:53,725 --> 01:36:56,979 ‪Știam eu! ‪Știam că vei face ceea ce trebuie. 2148 01:36:57,479 --> 01:36:58,647 ‪Mulțumesc mult. 2149 01:36:58,730 --> 01:37:01,441 ‪Ai fost o gazdă minunată, am discutat… 2150 01:37:01,525 --> 01:37:03,110 ‪Sunt o coardă minunată? 2151 01:37:03,193 --> 01:37:04,695 ‪Coardă. 2152 01:37:04,778 --> 01:37:07,906 ‪Coarde, la plural. Așa. Am înțeles. 2153 01:37:07,990 --> 01:37:10,951 ‪Mersi pentru discuții și pentru rețetă. 2154 01:37:11,034 --> 01:37:14,705 ‪Cu plăcere! Ai grijă! ‪Între cinci și zece ani dacă faci multă. 2155 01:37:15,414 --> 01:37:17,916 ‪Când traversezi oceanul? Vino în vizită! 2156 01:37:18,417 --> 01:37:20,085 ‪Mi-ar plăcea să-ți fiu ghid. 2157 01:37:20,168 --> 01:37:21,587 ‪Îți arăt totul. 2158 01:37:22,087 --> 01:37:24,715 ‪Poate dna Brown ‪și Madea fac turul Europei. 2159 01:37:24,798 --> 01:37:26,091 ‪Mi-ar plăcea. 2160 01:37:26,842 --> 01:37:28,427 ‪Vreau să-ți arăt Irlanda. 2161 01:37:28,510 --> 01:37:32,014 ‪Mi-ai tot vorbit despre Iran. ‪Nu pot merge acolo. 2162 01:37:32,097 --> 01:37:35,601 ‪- Irlanda. ‪- Știu, e prea mult nisip în Iran-landa. 2163 01:37:35,684 --> 01:37:37,561 ‪Fir-ar să fie! 2164 01:37:37,644 --> 01:37:38,896 ‪- Mă rog. ‪- Da. 2165 01:37:38,979 --> 01:37:40,898 ‪- Bine. Mai bine plec. ‪- Da. 2166 01:37:40,981 --> 01:37:43,650 ‪Da. Călătorie plăcută! 2167 01:37:43,734 --> 01:37:45,110 ‪- Pa! ‪- Pa! 2168 01:37:45,193 --> 01:37:49,114 ‪Auzi? Mulțumesc din suflet. ‪Chiar apreciez. 2169 01:37:49,197 --> 01:37:51,533 ‪- Mersi. ‪- Sunt fumată, altfel te-aș conduce. 2170 01:37:51,617 --> 01:37:53,744 ‪- Acum plec. ‪- Bine, eu caut scările. 2171 01:37:53,827 --> 01:37:55,996 ‪Am adormit că sunt fumată. 2172 01:37:56,079 --> 01:37:57,247 ‪- Bine. ‪- Te iubesc! 2173 01:37:57,331 --> 01:37:58,332 ‪Și eu te iubesc. 2174 01:37:58,415 --> 01:37:59,458 ‪Și eu te iubesc. 2175 01:37:59,541 --> 01:38:01,084 ‪- Pa! ‪- Pa, Agnes! 2176 01:38:01,168 --> 01:38:03,378 ‪- Vreau să-mi iau rămas-bun. ‪- Ai făcut-o. 2177 01:38:03,462 --> 01:38:07,215 ‪- Da? ‪- De două ori. Îmi stai în suflet. Pa! 2178 01:38:08,216 --> 01:38:10,469 ‪Mabel, ce visezi acolo? 2179 01:38:10,552 --> 01:38:13,764 ‪- Am visat ceva demențial. ‪- Serios? 2180 01:38:36,078 --> 01:38:37,204 ‪Da! 2181 01:39:25,627 --> 01:39:27,045 ‪Ce crezi că e mai bine? 2182 01:39:27,129 --> 01:39:30,966 ‪Putem folosi o repetiție șmecheră ‪de la ‪Drunk in Love. 2183 01:39:31,049 --> 01:39:32,342 ‪Sunt de acord. 2184 01:39:33,010 --> 01:39:36,304 ‪Și îi adunăm pe toți cei ‪care n-au văzut spectacolul. 2185 01:39:36,388 --> 01:39:39,224 ‪L-am văzut de sus ‪și nu se înțelege atmosfera. 2186 01:39:39,307 --> 01:39:42,769 ‪De ce a venit în fața mea? ‪Vorbesc. Vii în fața mea? 2187 01:39:43,603 --> 01:39:44,604 ‪Sunt de acord. 2188 01:39:44,688 --> 01:39:47,190 ‪Îi adunăm pe toți ca să ne simțim energia. 2189 01:39:47,274 --> 01:39:49,234 ‪Bine. Cât e ceasul? 2190 01:39:49,317 --> 01:39:50,152 ‪18:30. 2191 01:39:50,235 --> 01:39:52,863 ‪Bun. Și când plec? 2192 01:39:53,655 --> 01:39:54,614 ‪La opt. 2193 01:39:54,698 --> 01:39:56,742 ‪Încercăm să facem mai mult. 2194 01:39:56,825 --> 01:39:57,701 ‪Bine. 2195 01:39:57,784 --> 01:39:59,786 ‪Bine, haideți la treabă! 2196 01:41:07,062 --> 01:41:10,190 ‪Doamne, Îți mulțumim ‪pentru binecuvântarea Ta, 2197 01:41:10,273 --> 01:41:13,610 ‪așa putem să facem ‪ceea ce iubim cu toți acești… 2198 01:41:16,488 --> 01:41:17,697 ‪oameni frumoși. 2199 01:41:18,782 --> 01:41:20,784 ‪Nu toți, doar câțiva. 2200 01:41:21,326 --> 01:41:25,288 ‪Îți mulțumim pentru acest moment 2201 01:41:25,372 --> 01:41:28,875 ‪și îi anunțăm că, dacă ratează o notă, 2202 01:41:28,959 --> 01:41:32,254 ‪vor fi bătuți. Așa că amin și slavă… 2203 01:41:32,838 --> 01:41:34,923 ‪Mulțumesc pentru Machella! 2204 01:41:43,181 --> 01:41:46,434 ‪Vrem să ne asigurăm că faceți toți pașii, 2205 01:41:46,518 --> 01:41:50,021 ‪fiindcă sunteți cinci sau nouă ‪care ratați între 11 și 12, 2206 01:41:50,105 --> 01:41:52,816 ‪acum e cam aiurea, dar o să vă iasă. 2207 01:41:52,899 --> 01:41:56,987 ‪Și vreau să știți că apreciez ‪tot ceea ce faceți… 2208 01:41:57,070 --> 01:42:00,866 ‪Nu pot să respir așa, ‪dar apreciez tot ceea ce faceți. 2209 01:42:00,949 --> 01:42:05,036 ‪E foarte frumos. Suntem oameni frumoși. 2210 01:42:05,120 --> 01:42:09,624 ‪Îmi place frumusețea oamenilor frumoși, ‪faptul că suntem aici împreună. 2211 01:42:15,130 --> 01:42:19,259 ‪E foarte bine. Nu mai aplaudați, futu-i! 2212 01:42:21,261 --> 01:42:25,015 ‪Nu vă potoliți din aplaudat, ‪de aia nu știți pașii! 2213 01:42:25,098 --> 01:42:27,934 ‪Când spun unu, doi, trei, ‪patru cinci, voi faceți cinci. 2214 01:42:28,018 --> 01:42:30,061 ‪Trebuie de la unu la cinci. 2215 01:42:30,562 --> 01:42:33,106 ‪Învățați ceva, copii! 2216 01:42:33,190 --> 01:42:35,901 ‪Vă învăț, ‪ca să fiți pregătiți pentru viitor. 2217 01:42:35,984 --> 01:42:37,402 ‪Unu, doi, trei, patru, cinci! 2218 01:42:38,236 --> 01:42:40,614 ‪Încercați! Unu, doi, trei, patru, cinci! 2219 01:42:40,697 --> 01:42:43,283 ‪Ia să vă văd! ‪Unu, doi, trei, patru, cinci! 2220 01:42:43,783 --> 01:42:45,452 ‪Cred că sunteți pregătiți. 2221 01:42:45,535 --> 01:42:48,246 ‪Trebuie doar ‪să ne simțim energia reciproc. 2222 01:42:48,330 --> 01:42:49,539 ‪S-o facem, da? 2223 01:42:49,623 --> 01:42:52,292 ‪Ne vom simți energia și o vom face. 2224 01:42:52,375 --> 01:42:53,835 ‪Bine? Bun. 2225 01:42:58,423 --> 01:43:00,842 ‪Mi-a cedat vocea. Bun. 2226 01:43:49,391 --> 01:43:52,227 ‪Trebuie să nimerim energia, ‪să iasă cum trebuie. 2227 01:43:52,310 --> 01:43:54,896 ‪Toate sunetele, să ne asigurăm 2228 01:43:54,980 --> 01:43:57,190 ‪că se îmbină armonios. 2229 01:43:57,274 --> 01:43:59,317 ‪Da, nu-mi place. 2230 01:43:59,401 --> 01:44:02,904 ‪Nu înțeleg. ‪Vreți să comentez, dar nu-mi răspundeți. 2231 01:44:02,988 --> 01:44:03,989 ‪Dacă răspundeți, 2232 01:44:04,072 --> 01:44:07,033 ‪dacă aveți replică la comentarii, ‪atunci o facem. 2233 01:44:07,117 --> 01:44:10,078 ‪N-are sens să comentez, ‪dacă nu răspundeți. 2234 01:44:10,161 --> 01:44:11,538 ‪Trebuie să răspundeți. 2235 01:45:01,796 --> 01:45:05,967 ‪Madea! 2236 01:45:06,051 --> 01:45:12,474 ‪Am repetat timp de patru ore, ‪înainte să urcăm pe scenă. 2237 01:45:12,557 --> 01:45:16,019 ‪Apoi, am mai repetat ‪încă patru ore după spectacol 2238 01:45:16,102 --> 01:45:17,896 ‪ca să vedem unde am greșit. 2239 01:45:18,772 --> 01:45:21,900 ‪Subtitrarea: Ramona Coman