1 00:00:02,041 --> 00:00:05,500 ADVARSEL: Denne film indeholder strobelys, traumatiske handlinger, 2 00:00:05,583 --> 00:00:08,750 samt en usympatisk kvindelig protagonist. Filmen er ikke egnet for børn. 3 00:00:36,000 --> 00:00:38,791 Har du nogensinde villet bemærkes så meget, 4 00:00:38,875 --> 00:00:40,625 at årsagen var ligegyldig? 5 00:00:49,625 --> 00:00:50,875 {\an8}ÆRKEAMERIKANSK LØGNER 6 00:00:50,958 --> 00:00:55,416 {\an8}Man vågner hver morgen og tænker: "Jeg vil ses." 7 00:00:55,500 --> 00:00:57,708 FYR DANNI SANDERS 8 00:00:59,958 --> 00:01:05,875 {\an8}Danni Sanders er nok den værste person, vi har talt om, hvilket inkluderer Hitler. 9 00:01:05,958 --> 00:01:06,791 HITTER 10 00:01:06,875 --> 00:01:07,875 Jeg vil være vigtig. 11 00:01:07,958 --> 00:01:09,958 ALT DET, DER ER GALT MED HVIDE KVINDER. 12 00:01:10,041 --> 00:01:14,166 {\an8}I dag taler vi om hvides privilegier. Så selvfølgelig taler vi om Danni Sanders. 13 00:01:14,250 --> 00:01:18,750 {\an8}Det var nok, da hun tog offerrollen, hun satte folks pis i kog. 14 00:01:19,958 --> 00:01:21,208 Jeg vil have et formål. 15 00:01:22,416 --> 00:01:24,333 {\an8}Jeg ville egentlig afblege det forreste, 16 00:01:24,416 --> 00:01:26,916 {\an8}men jeg vil ikke forveksles med Danni Sanders. 17 00:01:28,375 --> 00:01:29,375 Jeg vil være kendt. 18 00:01:31,041 --> 00:01:33,000 {\an8}IDIOT NR. 1 19 00:01:33,083 --> 00:01:35,041 DANNI SANDERS ER EN MØGFISSE 20 00:01:37,583 --> 00:01:38,708 Jeg vil elskes. 21 00:01:39,208 --> 00:01:43,208 {\an8}TILBUD! DANNI SANDERS-MÅLSKIVE 22 00:01:43,958 --> 00:01:47,166 {\an8}Og prisen for Mest Ventede Død går til… 23 00:01:47,250 --> 00:01:49,833 {\an8}-Danni Sanders! -Må hun snart stille træskoene. 24 00:01:49,916 --> 00:01:51,375 {\an8}Ellers ordner jeg det selv. 25 00:01:52,375 --> 00:01:54,708 {\an8}Det er i overkanten. Lad os ikke gå så langt. 26 00:01:54,791 --> 00:01:56,000 {\an8}Jeg har skydevåben. 27 00:01:57,541 --> 00:01:58,833 Jeg vil have betydning. 28 00:01:59,833 --> 00:02:01,833 Er det for sent for din mor at abortere? 29 00:02:01,916 --> 00:02:04,666 Må dine børn blive skudt. …skær hovedet af og voldtager dig. 30 00:02:04,750 --> 00:02:07,083 Til helvede - idiot - kælling Bedrager - psykopat 31 00:02:11,208 --> 00:02:12,750 Jeg siger bare… 32 00:02:12,833 --> 00:02:15,250 Pas på, hvad du ønsker dig. 33 00:02:25,583 --> 00:02:26,791 Okay. 34 00:02:28,083 --> 00:02:29,708 {\an8}TO MÅNEDER TIDLIGERE 35 00:02:29,791 --> 00:02:31,208 {\an8}-Danni. -Ja? 36 00:02:31,291 --> 00:02:33,500 Jeg har læst din artikel. 37 00:02:33,583 --> 00:02:36,041 Har du? Hvad synes du? 38 00:02:36,125 --> 00:02:38,416 Titlen er: "Hvorfor er jeg så ked af det?" 39 00:02:38,500 --> 00:02:39,708 Den er midlertidig. 40 00:02:39,791 --> 00:02:42,291 "I en verden, hvor det virker, som om folk har alt, 41 00:02:42,375 --> 00:02:45,250 har jeg fundet årsager til min egen følelse af tomhed. 42 00:02:45,333 --> 00:02:48,125 Den første er, at jeg bor i Bushwick." 43 00:02:48,208 --> 00:02:50,791 Områderne, hvor metroen går, er fine. 44 00:02:50,875 --> 00:02:53,875 Eller hvis man kunne få en ordentlig matcha. 45 00:02:53,958 --> 00:02:58,416 "Årsag nummer to: Jeg har ikke mit eget kontor." 46 00:02:58,500 --> 00:03:01,875 Åbne kontorområder drukner mine indre tanker. 47 00:03:01,958 --> 00:03:03,875 Og den her har jeg tænkt meget over. 48 00:03:03,958 --> 00:03:05,291 Okay. 49 00:03:05,375 --> 00:03:07,125 "Jeg gik glip af 9/11." 50 00:03:07,208 --> 00:03:08,250 Ja. 51 00:03:09,250 --> 00:03:11,833 Jeg var på krydstogt med mine forældre. 52 00:03:12,416 --> 00:03:18,833 Jeg tænker, det er bedst, hvis vi ikke ærgrer os over at gå glip af 9/11. 53 00:03:19,791 --> 00:03:21,583 Har du læst artiklen i The Cut? 54 00:03:22,208 --> 00:03:27,291 Den handler om, at det er den største årsag til formative traumer 55 00:03:27,375 --> 00:03:28,375 for "zillennials." 56 00:03:28,458 --> 00:03:32,375 Og eftersom jeg ikke var der, fik jeg ikke det bånd med mine jævnaldrende. 57 00:03:32,458 --> 00:03:34,500 Jeg kendte ikke nogen, der døde. 58 00:03:34,583 --> 00:03:39,458 Og du tænker ikke, det virker tonedøvt? Endda fornærmende. 59 00:03:39,541 --> 00:03:42,083 Det kunne vel være mit varemærke. 60 00:03:42,166 --> 00:03:45,125 -Er det ikke det, Lena Dunham gør? -Du vil ikke være som hende. 61 00:03:45,208 --> 00:03:47,750 Du tager mig ikke alvorligt som skribent. 62 00:03:47,833 --> 00:03:53,208 Det er, fordi du ikke er skribent. Du redigerer billeder. 63 00:03:53,291 --> 00:03:55,291 Og din deadline er overskredet. 64 00:03:55,375 --> 00:03:58,208 Deadlines bør have førsteprioritet. 65 00:03:58,291 --> 00:04:00,583 Jeg har bare haft svært ved at fokusere. 66 00:04:00,666 --> 00:04:04,666 Og jeg har haft svært ved at afslutte samtalen. Vi er færdige. 67 00:04:04,750 --> 00:04:05,750 Okay. 68 00:04:06,458 --> 00:04:09,041 Jeg skal vist åbne min meditationsapp nu. 69 00:04:09,583 --> 00:04:12,291 -Hej, Harper. -Interessant forslag. 70 00:04:12,375 --> 00:04:13,416 Tak. 71 00:04:14,791 --> 00:04:17,375 Hej, Susan. Jeg har sendt udkastet til tirsdag. 72 00:04:17,458 --> 00:04:21,166 Tak. Og godt arbejde med tilbageblikket på Ruth Bader Ginsberg. 73 00:04:21,250 --> 00:04:23,375 Fik du citatet fra hendes personlige træner? 74 00:04:23,458 --> 00:04:27,541 Ja. Jeg vedlægger det nok i mine ansøgninger til nogle skrivekurser. 75 00:04:27,625 --> 00:04:31,583 -Skrivekurser? Det er en sikker vinder. -Tak. 76 00:04:31,666 --> 00:04:33,000 Jeg elsker SCOTUS. 77 00:04:43,750 --> 00:04:45,500 Hey. Film det nu. 78 00:04:59,333 --> 00:05:01,041 Hvordan var turen, Colin? 79 00:05:01,916 --> 00:05:05,875 Du ved… Det var vildt. Ikke spildt. Fik noget snildt. 80 00:05:06,708 --> 00:05:08,875 Og se her. Jeg har lært at rulle den. 81 00:05:08,958 --> 00:05:10,625 Det er en skorpion, det her. 82 00:05:10,708 --> 00:05:12,375 -Hvor sejt. -Zoom ind. 83 00:05:12,458 --> 00:05:14,375 -Han kan ikke høre dig. -Zoom ind. 84 00:05:14,458 --> 00:05:15,625 Gør, som jeg siger. 85 00:05:16,250 --> 00:05:19,208 Vi tager den igen. Forfra. 86 00:05:26,875 --> 00:05:30,291 Hej, så er Danni her. 87 00:05:30,916 --> 00:05:32,208 Jeg har haft en vild morgen. 88 00:05:32,291 --> 00:05:36,000 Jeg fandt en genvej til at beskære et råt billede. 89 00:05:36,083 --> 00:05:39,000 Det lyder fedt, Kevin. 90 00:05:39,833 --> 00:05:44,000 Kelvin. Mit navn… Jeg hedder Kelvin. 91 00:05:44,083 --> 00:05:46,625 Nej, det tror jeg ikke. 92 00:05:48,708 --> 00:05:49,708 Okay. 93 00:06:01,958 --> 00:06:03,791 Jeg er rimelig sikker på at… 94 00:06:03,875 --> 00:06:07,791 FØRSTE DEL: INGEN FORSTÅR MIG 95 00:06:07,875 --> 00:06:10,041 -Sarah kommer. -Altså, Sarah-Sarah? 96 00:06:10,125 --> 00:06:11,166 Ja, fra Cubbyhole. 97 00:06:11,250 --> 00:06:13,041 -Skal du så have tequila? -Ja. 98 00:06:16,916 --> 00:06:18,833 Hvad sker der i aften? 99 00:06:18,916 --> 00:06:22,750 -Vi skal til homo-bowling. -Sådan! Fedt. 100 00:06:24,583 --> 00:06:28,000 I kender mig. Jeg drikker nok bare alene, til jeg dejser om, 101 00:06:28,083 --> 00:06:30,458 og ringer til min tidligere bedste ven. 102 00:06:34,750 --> 00:06:37,750 Er homo-bowling kun for folk i LGBT? 103 00:06:37,833 --> 00:06:40,000 -Ja. -Okay. 104 00:06:42,875 --> 00:06:48,541 Jeg snavede faktisk engang med en pige til en uni-fest. 105 00:06:48,625 --> 00:06:51,500 Så jeg er måske biseksuel. 106 00:06:51,583 --> 00:06:52,833 Ikke med de negle. 107 00:06:53,708 --> 00:06:55,041 Hvad er der galt med dem? 108 00:06:59,916 --> 00:07:01,541 Det er bare ønsketænkning. 109 00:07:01,625 --> 00:07:04,375 I er heldige. I har et fællesskab og en parade. 110 00:07:04,458 --> 00:07:07,708 -I skal bowle… -Ja, det er skønt at være en minoritet. 111 00:07:07,791 --> 00:07:08,791 Ja, ikke? 112 00:07:09,416 --> 00:07:11,791 Hyg jer. 113 00:07:14,666 --> 00:07:16,041 Jeg hader heteroer. 114 00:07:18,166 --> 00:07:19,541 -Hej, mor. -Hej. 115 00:07:19,625 --> 00:07:21,916 -Skal vi ses i aften? -Nej, det er fredag. 116 00:07:23,291 --> 00:07:25,583 Nej, det er fint. Det forstår jeg. 117 00:07:25,666 --> 00:07:29,416 Du kan jo ikke gå glip af Girlboss-bogklubben. 118 00:07:30,041 --> 00:07:31,375 DEPRIMERET? Køb en flybillet. 119 00:07:31,458 --> 00:07:35,083 Det er din yndlingsforfatter, kendis, svindler, Caroline Calloway. 120 00:07:35,166 --> 00:07:38,083 Jeg er i London for at mødes med min redaktør. 121 00:07:38,166 --> 00:07:42,708 I er en stor del af alt det, der sker. Jeg elsker jer utrolig højt. 122 00:07:42,791 --> 00:07:44,291 Påmindelser tag lykkepiller 123 00:07:47,708 --> 00:07:49,250 {\an8}LEXAPRO EN PILLE DAGLIGT 124 00:08:08,416 --> 00:08:10,708 Det er løgn! Je er vild med det. 125 00:08:10,791 --> 00:08:12,416 {\an8}Influencere SPISER GRATIS 126 00:08:27,416 --> 00:08:28,666 Colin. 127 00:08:28,750 --> 00:08:31,583 {\an8}Pis. Hvad så, søde? Jeg tager ikke billeder nu… 128 00:08:31,666 --> 00:08:33,166 {\an8}Nej, nej. Danni, fra arbejdet. 129 00:08:33,250 --> 00:08:35,166 {\an8}-Danni. -Hvad laver du her? 130 00:08:35,250 --> 00:08:37,166 {\an8}-Bor du i Bushwick? -Nej, sgu da. 131 00:08:37,250 --> 00:08:39,000 {\an8}Nej, jeg ville aldrig bo her. 132 00:08:40,583 --> 00:08:45,125 {\an8}Nej, det er meningen, jeg skal… derhen. 133 00:08:45,875 --> 00:08:47,250 Matcha Baby. 134 00:08:47,333 --> 00:08:50,541 {\an8}Og min dealer bor her. Så to fluer med ét smæk. 135 00:08:50,625 --> 00:08:53,666 Jeg ryger også hele tiden. 136 00:08:53,750 --> 00:08:54,958 Har du set sådan én? 137 00:09:09,166 --> 00:09:10,166 {\an8}Anden side. 138 00:09:21,958 --> 00:09:22,958 Okay. 139 00:09:25,791 --> 00:09:26,791 Hold da kæft. 140 00:09:28,500 --> 00:09:29,500 Sådan. 141 00:09:32,041 --> 00:09:34,416 Colin! Det er hash-bloggeren fra Depravity. 142 00:09:34,500 --> 00:09:35,833 Hey, hvad så? 143 00:09:35,916 --> 00:09:38,791 Jeg elsker dine videoer. Costa Rica så fedt ud. 144 00:09:38,875 --> 00:09:40,958 Sådan, baby. 145 00:09:41,583 --> 00:09:43,000 Hvad så? Er du okay? 146 00:09:44,041 --> 00:09:46,250 Fedt, du har en fan. 147 00:09:46,333 --> 00:09:48,708 {\an8}Ja, jeg har mange. Det var bare én. 148 00:09:52,541 --> 00:09:54,125 {\an8}Hvad laver du? 149 00:09:55,791 --> 00:09:57,500 {\an8}På Depravity? 150 00:09:57,583 --> 00:09:58,708 {\an8}Jeg er skribent. 151 00:09:58,791 --> 00:10:02,125 {\an8}Jeg startede i billedafdelingen, men jeg rykker opad. 152 00:10:02,208 --> 00:10:07,208 {\an8}Og så arbejder jeg på at udvikle mine artikler. Måske rejse også. 153 00:10:07,791 --> 00:10:10,416 {\an8}Jeg tager måske på et skrivekursus. 154 00:10:10,500 --> 00:10:11,916 Skal du på kursus? 155 00:10:12,000 --> 00:10:13,291 -Hvad? -Skal du på kursus? 156 00:10:14,208 --> 00:10:16,791 -Fedt. -Jeg er lige blevet inviteret. 157 00:10:19,625 --> 00:10:21,416 Det starter i næste uge. 158 00:10:24,916 --> 00:10:26,000 I Paris. 159 00:10:27,708 --> 00:10:29,791 {\an8}Vildt. Sejt. 160 00:10:30,375 --> 00:10:32,541 -Tag billeder. -Mange billeder. Ja. 161 00:10:32,625 --> 00:10:34,416 Og lægger dem på the gram. 162 00:10:34,500 --> 00:10:38,458 {\an8}Den her er forresten sindssyg stærk. Din tolerance på være høj. 163 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 Sejt nok. 164 00:10:42,458 --> 00:10:45,041 {\an8}Held og lykke i Paris, Jenny. 165 00:10:45,125 --> 00:10:46,458 Danni. 166 00:10:46,541 --> 00:10:47,916 -Hvad? -Jeg hedder Danni. 167 00:10:49,291 --> 00:10:50,291 Nej, Colin. 168 00:10:52,000 --> 00:10:53,541 Vi ses på arbejdet. Nå, nej. 169 00:11:06,250 --> 00:11:07,500 Fuck mig. 170 00:11:07,583 --> 00:11:09,083 ANDEN DEL: LØGNEN 171 00:11:27,458 --> 00:11:30,541 Hvorfor, Danni? Hvorfor? 172 00:11:31,208 --> 00:11:33,583 Hvorfor gjorde du det? 173 00:11:50,041 --> 00:11:51,750 Okay, vilde tøs. 174 00:11:54,500 --> 00:11:57,000 Paris. Paris, Paris, Paris. 175 00:11:57,500 --> 00:11:58,875 Vil du rejse? 176 00:11:58,958 --> 00:12:01,791 Godt. Hvad koster du, Paris? 177 00:12:04,083 --> 00:12:05,083 Pis. 178 00:12:09,375 --> 00:12:13,000 Hvad siger du? Skal vi ringe til mor og far? 179 00:12:13,791 --> 00:12:17,875 Se om ikke de vil købe en billet? Finder de ud af, vi har taget stoffer? 180 00:12:18,541 --> 00:12:22,875 Jeg laver sjov. Jeg ved godt, du ikke har taget noget. 181 00:12:42,041 --> 00:12:46,000 Guinea Weasley, du er genial. 182 00:12:50,416 --> 00:12:51,750 Hallo? 183 00:12:51,833 --> 00:12:56,000 Susan. Hej, det er Danni. Jeg har et spørgsmål. 184 00:12:56,750 --> 00:12:58,416 Hvis der opstod en mulighed, 185 00:12:58,500 --> 00:13:00,625 kunne jeg så få fri? 186 00:13:00,708 --> 00:13:03,125 -Bestemt ikke. -Fedt. Tak. Farvel. 187 00:13:03,791 --> 00:13:04,958 Hej, mor. 188 00:13:05,041 --> 00:13:06,333 -Ved du hvad? -Hvad? 189 00:13:06,416 --> 00:13:09,208 Jeg er blevet inviteret til et skrivekursus i Paris. 190 00:13:09,291 --> 00:13:10,833 -Er det rigtigt? -Ja. 191 00:13:10,916 --> 00:13:12,416 Det er ikke fup? 192 00:13:12,500 --> 00:13:15,041 Nej, det er ikke fup. 193 00:13:16,250 --> 00:13:17,708 Den har en hjemmeside. 194 00:13:17,791 --> 00:13:19,666 Hej, venner. Vild drejning. 195 00:13:19,750 --> 00:13:23,291 Jeg har fået en mail om et kursus i Paris. 196 00:13:23,375 --> 00:13:25,916 Jeg er på vej til lufthavnen. 197 00:13:30,041 --> 00:13:33,666 Til det her look bruger vi denne concealer. 198 00:13:33,750 --> 00:13:35,833 Og så dupper vi her. 199 00:13:36,416 --> 00:13:38,291 Og her. 200 00:14:00,500 --> 00:14:01,833 Paris, Frankrig - Cafe Flore 201 00:14:45,416 --> 00:14:48,333 Næste weekend tog jeg lidt pænere tøj på, 202 00:14:48,416 --> 00:14:49,916 for jeg skulle til Paris 203 00:14:50,000 --> 00:14:52,250 og udtale alle kagenavnene forkert. 204 00:14:52,333 --> 00:14:54,666 Jeg stress-spiser lige min croissant, 205 00:14:54,750 --> 00:14:57,708 så jeg bedre kan vlogge i offentligheden. 206 00:14:57,791 --> 00:15:01,375 Jeg skal på date. Faktisk er det første date. Nu er… 207 00:15:01,458 --> 00:15:03,416 weedboiiicolin følger dig 208 00:15:05,333 --> 00:15:06,333 Det er løgn. 209 00:15:06,416 --> 00:15:09,375 …om jeg ligner én, der prøver for meget eller for lidt. 210 00:15:09,458 --> 00:15:12,416 Jeg skal finde den helt perfekte sexede balance. 211 00:15:12,500 --> 00:15:14,541 Den er altid svær at finde. 212 00:15:14,625 --> 00:15:17,375 Jeg troede, det ville være lettere med så lidt… 213 00:15:17,458 --> 00:15:18,500 Okay. 214 00:15:18,583 --> 00:15:19,583 Men alligevel… 215 00:15:19,666 --> 00:15:25,375 Klokken er 3. Så er klokken 9 i Paris. Så jeg poster… 216 00:15:26,333 --> 00:15:28,375 Der er tøj overalt… 217 00:15:28,458 --> 00:15:32,875 Min morgen starter helt perfekt. 218 00:15:32,958 --> 00:15:36,666 Men hvor er min baguette? 219 00:15:36,750 --> 00:15:39,583 …meget kvindelig fransk-chic. 220 00:15:39,666 --> 00:15:42,833 Det føles som et mere klassisk første date sæt tøj. 221 00:15:42,916 --> 00:15:46,500 Der er en let åben krave, så når man snakker… 222 00:16:16,416 --> 00:16:17,416 Pis. 223 00:16:23,458 --> 00:16:24,458 Okay. 224 00:16:43,166 --> 00:16:46,458 Vi har nogle breaking news. 225 00:16:46,541 --> 00:16:49,458 {\an8}En række koordinerede terrorangreb har ramt Paris her til morgen… 226 00:16:49,541 --> 00:16:50,583 {\an8}MINDST 31 DRÆBT 227 00:16:50,666 --> 00:16:55,125 …klokken 9.13, og har haft flere vartegn som mål. 228 00:16:55,208 --> 00:16:57,333 Bomberne har ramt Louvre, Champs-Élysées, 229 00:16:57,416 --> 00:16:59,875 Pompidou-centeret og Triumfbuen. 230 00:17:00,625 --> 00:17:02,458 Fuck. 231 00:17:02,541 --> 00:17:05,291 TREDJE DEL: FUCK 232 00:17:08,708 --> 00:17:09,708 Hej, mor. 233 00:17:09,791 --> 00:17:11,041 Danni? 234 00:17:11,125 --> 00:17:13,166 -Ja. -Skat. Hun er uskadt! 235 00:17:13,250 --> 00:17:15,291 Hvad er der sket? Hvor har du været? 236 00:17:15,375 --> 00:17:17,625 -Vi har ringet i timevis. -Jeg har det fint. 237 00:17:17,708 --> 00:17:19,250 -Gudskelov. -Hvor er du? 238 00:17:19,333 --> 00:17:21,625 Nej, altså. Jeg er faktisk ikke… 239 00:17:21,708 --> 00:17:24,125 -Hvornår kan hun flyve? -Det er en lang historie. Hvad? 240 00:17:24,208 --> 00:17:25,333 Kan du komme hjem? 241 00:17:25,416 --> 00:17:27,791 {\an8}-Jeg ringer til vores rejsebureau. -Nej, jeg er ikke… 242 00:17:27,875 --> 00:17:29,708 {\an8}Ring til din mor, Harold. 243 00:17:29,791 --> 00:17:31,708 {\an8}-Ved farmor det? -Alle har ringet. 244 00:17:31,791 --> 00:17:33,916 Magdalena ringede. Din gamle barnepige. 245 00:17:34,000 --> 00:17:36,375 -Hun følger dig på Instagram. -Okay, kan folk… Pis! 246 00:17:36,458 --> 00:17:38,625 Åh, gud. Hvad skete der, skat? 247 00:17:38,708 --> 00:17:40,000 Er du okay? 248 00:17:40,083 --> 00:17:41,083 Ja. 249 00:17:41,166 --> 00:17:44,416 -Danni! -Jeg har det fint. Jeg må smutte. 250 00:17:44,500 --> 00:17:45,791 Danni! 251 00:17:45,875 --> 00:17:50,875 …ingen myndigheder har endnu givet en officiel udtalelse. 252 00:17:50,958 --> 00:17:54,875 Ingen terrororganisationer har taget ansvar for angrebene endnu. 253 00:17:54,958 --> 00:17:57,000 MULIG SELVMORDSBOMBER SES PÅ OVERVÅGNING 254 00:17:57,083 --> 00:18:00,708 Flere vidner har meddelt at have set denne mistænkelige person, 255 00:18:00,791 --> 00:18:05,416 men myndighederne har ikke identificeret personen endnu. 256 00:18:09,708 --> 00:18:12,833 Bare sig, du har lavet rav i den. Bare sig det. 257 00:18:13,875 --> 00:18:16,208 Hold nu op. Du er en stor idiot. 258 00:18:17,250 --> 00:18:18,583 Så mange. 259 00:18:23,916 --> 00:18:25,250 Håber virkelig, du er okay. 260 00:18:37,625 --> 00:18:40,500 Jeg er sikker og okay. Punktum. 261 00:18:40,583 --> 00:18:42,333 Jeg har ikke meget signal, 262 00:18:42,416 --> 00:18:45,250 men jeg har det fint. Udråbstegn. 263 00:18:45,333 --> 00:18:49,083 Knust over dem, der ikke er. Knust hjerte. 264 00:18:55,708 --> 00:18:56,916 {\an8}Set af 3 265 00:18:57,000 --> 00:18:58,250 {\an8}Set af 22 266 00:18:58,333 --> 00:18:59,208 {\an8}Set af 107 267 00:19:04,875 --> 00:19:07,500 Air France 2677 ankommer nu. 268 00:19:09,500 --> 00:19:10,625 Nu kommer de. 269 00:19:15,125 --> 00:19:16,166 POLITI 270 00:19:16,250 --> 00:19:20,416 Var du ved Triumfbuen? Tror du, det var terror? 271 00:19:20,500 --> 00:19:22,291 Oplevede du angrebene? 272 00:19:22,375 --> 00:19:25,333 Vi står live her i ankomsthallen i JFK. 273 00:19:25,416 --> 00:19:27,541 Flyet fra Paris er lige ankommet. 274 00:19:27,625 --> 00:19:28,625 Danni? 275 00:19:29,208 --> 00:19:30,958 -Danni. Lille skat. -Hej. 276 00:19:33,208 --> 00:19:34,291 Hej. 277 00:19:35,125 --> 00:19:36,250 Hej. 278 00:19:44,916 --> 00:19:46,041 Gudskelov. 279 00:19:49,833 --> 00:19:51,208 Er du okay, far? 280 00:19:51,291 --> 00:19:52,708 Værsgo. 281 00:19:53,500 --> 00:19:56,666 Lige som du kan lide den. Med små skumfiduser. 282 00:19:57,625 --> 00:19:58,958 Nøj. Tak. 283 00:19:59,541 --> 00:20:02,750 Du skal have traumet ud af dine muskler, inden det bliver siddende. 284 00:20:02,833 --> 00:20:05,500 Jeg bestiller en massage hos Greta i morgen. 285 00:20:05,583 --> 00:20:08,291 Og du skal tage de her kosttilskud. 286 00:20:10,041 --> 00:20:11,166 Tag dig sammen, Harold. 287 00:20:11,750 --> 00:20:14,416 Vi kunne have mistet hende. Vores lille pige. 288 00:20:15,083 --> 00:20:17,958 Har du spist, skat? Fik du mad på flyet? 289 00:20:18,041 --> 00:20:19,166 Ikke rigtig. 290 00:20:20,250 --> 00:20:21,625 Kan vi bestille Momofuku? 291 00:20:21,708 --> 00:20:22,916 Selvfølgelig. 292 00:20:23,000 --> 00:20:26,333 Harold, har du ikke den der app til mad? 293 00:20:26,416 --> 00:20:29,125 Seamless? Grubhub? 294 00:20:31,041 --> 00:20:33,166 Jeg forstår ikke, du postede det billede, 295 00:20:33,250 --> 00:20:34,625 fem minutter før bomben ramte. 296 00:20:34,708 --> 00:20:36,916 Tænk, hvis det var fem minutter senere. 297 00:20:37,000 --> 00:20:39,916 -Kan du forestille dig det? -Det… er meget. 298 00:20:40,000 --> 00:20:43,208 Det er helt… utroligt. 299 00:20:45,833 --> 00:20:47,875 Jeg var faktisk ret tæt på. 300 00:20:49,083 --> 00:20:52,416 Jeg var lige begyndt at gå, da… 301 00:20:53,000 --> 00:20:54,375 Så du bomben? 302 00:20:54,458 --> 00:20:56,708 Ja, jeg så… bomben. 303 00:20:56,791 --> 00:20:59,666 Er dine ører okay? 304 00:20:59,750 --> 00:21:01,083 Mine… Hvad… 305 00:21:01,166 --> 00:21:02,333 Det ringer ikke? 306 00:21:02,833 --> 00:21:04,625 -En lille smule. -Harold… 307 00:21:04,708 --> 00:21:06,750 Hvad hedder din kollega? 308 00:21:06,833 --> 00:21:09,458 -Richard? -Nej, mor. Det går væk. 309 00:21:09,541 --> 00:21:10,541 Jeg ringer til Helen. 310 00:21:10,625 --> 00:21:13,250 Hendes mands fætter oplevede terrorangrebet i Boston. 311 00:21:13,750 --> 00:21:16,166 Han var i hvert fald i Boston. 312 00:21:16,750 --> 00:21:18,916 Jeg tror, han havde en støttegruppe. 313 00:21:19,000 --> 00:21:20,583 Det ville være godt for dig. 314 00:21:21,708 --> 00:21:22,750 -Musling. -Ja? 315 00:21:23,458 --> 00:21:25,416 Til at gøre tilværelsen lidt nemmere. 316 00:21:26,750 --> 00:21:28,458 -Jeg vil gøre alt. -Tak. 317 00:21:32,458 --> 00:21:34,041 Det føles næsten som jul. 318 00:21:34,625 --> 00:21:38,375 Vi havde måske ikke fået en jul mere sammen. 319 00:21:56,000 --> 00:21:58,833 -Jeg ville bare sige godnat. -Godnat. 320 00:22:01,541 --> 00:22:02,625 Jeg elsker dig. 321 00:22:07,583 --> 00:22:09,041 Jeg elsker også dig. 322 00:22:10,166 --> 00:22:13,583 Jeg ved godt, jeg ikke siger det så ofte, som jeg burde. 323 00:22:14,333 --> 00:22:17,625 Men du skal vide, jeg er stolt af dig. 324 00:22:18,791 --> 00:22:20,291 Det er jeg også, musling. 325 00:22:24,625 --> 00:22:25,625 Så… 326 00:22:27,541 --> 00:22:28,750 Sov sødt. 327 00:23:25,000 --> 00:23:28,833 Min morgen starter helt perfekt. Men hvor er min baguette? Baguette-emoji. 328 00:23:47,750 --> 00:23:52,291 FJERDE DEL: HVAD JEG SÅ DEN DAG 329 00:24:18,500 --> 00:24:20,166 Danni. 330 00:24:20,250 --> 00:24:22,625 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 331 00:24:23,125 --> 00:24:24,375 Hvad? 332 00:24:24,458 --> 00:24:26,625 Jeg kan ikke begribe, hvad du har oplevet. 333 00:24:26,708 --> 00:24:29,541 Du skal ikke føle dig presset til at komme tilbage. 334 00:24:29,625 --> 00:24:32,875 Jeg vil rigtig gerne være her. 335 00:24:32,958 --> 00:24:35,750 Hvis du er sikker. Du bestemmer selv tempoet. 336 00:24:35,833 --> 00:24:39,541 Hvis du har brug for at gå tidligt, har brug for en hjemmedag, 337 00:24:39,625 --> 00:24:41,833 behøver du ikke spørge, du gør det bare. 338 00:24:42,791 --> 00:24:44,083 -Det gør jeg. -Danni… 339 00:24:45,250 --> 00:24:46,958 Jeg ved, vi har haft vores. 340 00:24:47,041 --> 00:24:50,125 Og jeg beklager, jeg ville fyre dig. 341 00:24:50,208 --> 00:24:51,666 Men du skal vide, 342 00:24:51,750 --> 00:24:54,291 -at det, at du faktisk står her… -Ville du fyre mig? 343 00:24:54,375 --> 00:24:57,666 …i stedet for at ligge i fosterstilling et sted 344 00:24:57,750 --> 00:25:01,291 og inhalere vingummibamser, som jeg ville have gjort, 345 00:25:02,500 --> 00:25:04,125 er utroligt. 346 00:25:04,208 --> 00:25:06,375 Du er meget stærk. 347 00:25:07,916 --> 00:25:10,416 Er hun ikke bare stærk? 348 00:25:11,708 --> 00:25:13,250 Jo. 349 00:25:13,333 --> 00:25:16,500 Sådan! Sejereje. 350 00:25:17,458 --> 00:25:20,000 Tak, allesammen. Tak. 351 00:25:21,333 --> 00:25:22,458 Det er dejligt. 352 00:25:24,083 --> 00:25:25,541 Godt. 353 00:25:26,125 --> 00:25:28,791 Sig til, hvis der er andet, jeg kan gøre. Hvad som helst. 354 00:25:28,875 --> 00:25:30,041 Okay. 355 00:25:38,250 --> 00:25:39,333 Faktisk. 356 00:25:42,083 --> 00:25:43,333 Jeg tænkte på… 357 00:25:46,083 --> 00:25:49,125 Måske skulle jeg skrive om min oplevelse. 358 00:25:49,208 --> 00:25:53,250 Det kunne også hjælpe mig med at bearbejde smerterne. 359 00:25:53,333 --> 00:25:58,000 Selvfølgelig. Depravity er beæret over, at give dig en platform. 360 00:25:58,625 --> 00:25:59,666 Godt. 361 00:26:07,375 --> 00:26:10,041 Det startede som en helt almindelig dag. 362 00:26:10,708 --> 00:26:12,583 Solen skinnede. Ikke en sky. 363 00:26:12,666 --> 00:26:16,041 Jeg var ved Triumfbuen og havde et øjeblik alene, 364 00:26:16,125 --> 00:26:18,375 før jeg spiste morgenmad med de andre. 365 00:26:21,041 --> 00:26:22,208 Og jeg ved ikke… 366 00:26:23,333 --> 00:26:26,291 Jeg så en underlig fyr i en stor jakke. 367 00:26:29,041 --> 00:26:30,916 Og fik pludselig en fornemmelse. 368 00:26:33,000 --> 00:26:34,833 At der ville ske noget slemt. 369 00:26:34,916 --> 00:26:36,000 Du godeste. 370 00:26:36,500 --> 00:26:37,791 Jeg vidste, jeg skulle væk. 371 00:26:39,125 --> 00:26:43,083 Så jeg vendte mig om, og som jeg gik væk… Bom! 372 00:26:44,416 --> 00:26:45,791 Eksploderede den. 373 00:26:46,833 --> 00:26:50,458 Du er synsk. Ligesom Galadriel. 374 00:26:50,958 --> 00:26:52,416 Eller måske var det Gud. 375 00:26:52,500 --> 00:26:55,666 Undskyld, det her er en arbejdsplads uden religiøst tilhørsforhold. 376 00:26:55,750 --> 00:26:57,000 Jeg sagde ikke hvilken gud. 377 00:26:57,500 --> 00:26:58,791 -Gjorde du ikke? -Wow. 378 00:27:01,208 --> 00:27:04,916 Undskyld. Det ringer stadig for mine øre. 379 00:27:05,000 --> 00:27:06,708 På grund af terroristerne? 380 00:27:07,458 --> 00:27:08,458 Hey, Danni. 381 00:27:10,541 --> 00:27:11,750 Kom her. 382 00:27:12,708 --> 00:27:14,458 Ja. Jeg kommer. 383 00:27:16,166 --> 00:27:17,250 Danni. 384 00:27:18,291 --> 00:27:21,666 Vi vil gerne invitere dig til homo-bowling. 385 00:27:22,250 --> 00:27:25,541 Hvis du har lyst. Alle er vel lidt homo. 386 00:27:26,083 --> 00:27:27,166 Er vi ikke? 387 00:27:29,750 --> 00:27:30,833 Jeg må… 388 00:27:31,750 --> 00:27:34,958 Undskyld, jeg snakkede lige med mine homo-venner. 389 00:27:36,541 --> 00:27:37,625 Wow. 390 00:27:39,375 --> 00:27:40,458 Den her er til dig. 391 00:27:41,583 --> 00:27:44,958 Det er en god bedring-gave. 392 00:27:46,250 --> 00:27:47,625 Det er en joint. 393 00:27:48,791 --> 00:27:49,875 Tak. 394 00:27:50,666 --> 00:27:52,083 Jeg er glad for, du ikke døde. 395 00:27:54,375 --> 00:27:55,375 Det er jeg også. 396 00:28:04,416 --> 00:28:08,291 Jeg hedder Danni Sanders, og den 10. april døde jeg næsten. 397 00:28:08,791 --> 00:28:11,041 Men noget, eller nogen, reddede mig. 398 00:28:11,625 --> 00:28:15,625 Måske var det en skytsengel, Gud eller Alan Rickmans spøgelse. 399 00:28:15,708 --> 00:28:17,583 Det tror jeg dog ikke rigtig på. 400 00:28:18,291 --> 00:28:21,291 Jeg tror nærmere, det var mig selv, der reddede mig. 401 00:28:22,375 --> 00:28:23,583 Ikke at jeg tror på mig selv. 402 00:28:23,666 --> 00:28:26,416 Men hvis jeg har lært noget, er det… 403 00:28:28,583 --> 00:28:29,625 at jeg nok burde. 404 00:28:31,208 --> 00:28:32,583 Nøj. 405 00:28:34,875 --> 00:28:37,000 Det her er mig. Udråbstegn. 406 00:29:05,791 --> 00:29:09,791 Jeg glemmer aldrig, hvad jeg så den dag. 407 00:29:14,916 --> 00:29:16,250 Hvad så jeg? 408 00:29:19,291 --> 00:29:22,125 Godt. Overlevede bombeangreb. 409 00:29:25,625 --> 00:29:26,625 Hold da op. 410 00:29:32,291 --> 00:29:34,541 Sådan. Det er en god idé. 411 00:29:40,041 --> 00:29:41,916 -Hallo? -Hej, mor. 412 00:29:42,000 --> 00:29:43,541 -Hvordan går det? -Hej, mor. 413 00:29:43,625 --> 00:29:45,416 -Jeg ville bare spørge… -Ja? 414 00:29:45,500 --> 00:29:46,500 Hvad… 415 00:29:47,000 --> 00:29:50,000 Kan du huske, hvad støttegruppen hed, 416 00:29:50,083 --> 00:29:51,791 som Helens mand gik i? 417 00:30:04,666 --> 00:30:07,500 NEW YORK OVERLEVELSESGRUPPE 418 00:30:07,583 --> 00:30:11,166 …og lydene kom med 30 sekunders mellemrum. 419 00:30:11,250 --> 00:30:14,208 Det var nok bare hjulene på skinnerne. 420 00:30:14,708 --> 00:30:17,000 Alle andre blev bare irriterede. 421 00:30:17,916 --> 00:30:20,083 Jeg begyndte at ryste. 422 00:30:20,583 --> 00:30:23,958 Jeg stod af toget. Jeg gik hele vejen nordpå fra Canal. 423 00:30:24,458 --> 00:30:27,958 Jeg følte mig som en idiot. Og jeg var forsinket. 424 00:30:29,125 --> 00:30:30,875 Men jeg skulle ikke ind i toget. 425 00:30:31,750 --> 00:30:33,708 Høje lyde kan være fremprovokerende. 426 00:30:34,541 --> 00:30:36,166 Det kæmper mange af os med. 427 00:30:36,916 --> 00:30:39,000 Mine børn slukker for lyden, når de spiller. 428 00:30:39,083 --> 00:30:40,625 HØJE LYDE 429 00:30:40,708 --> 00:30:43,791 De hader det. Men jeg får ikke arbejdet, 430 00:30:43,875 --> 00:30:47,208 hvis jeg hører skud eller eksplosioner. 431 00:30:47,291 --> 00:30:49,083 {\an8}Får de lov til at spille de spil? 432 00:30:50,041 --> 00:30:53,458 {\an8}Normaliserer det ikke en kultur, der glorificerer våben? 433 00:30:53,541 --> 00:30:56,416 Skal vi ikke tage et øjeblik 434 00:30:56,500 --> 00:31:00,000 og byde den nytilkomne velkommen? 435 00:31:01,583 --> 00:31:02,583 Hej. 436 00:31:03,166 --> 00:31:04,291 Hej. 437 00:31:04,375 --> 00:31:06,500 {\an8}-Hvad hedder du? -Danni. 438 00:31:10,291 --> 00:31:13,416 Jeg var i Paris i sidste uge, da bomberne ramte Triumfbuen. 439 00:31:16,625 --> 00:31:18,500 Det er jeg ked af. Vil du… 440 00:31:19,291 --> 00:31:25,166 Vil du dele nogle af dine følelser eller tanker? 441 00:31:30,125 --> 00:31:32,541 Jeg vil bare gerne lytte i dag. 442 00:31:33,250 --> 00:31:35,791 Selvfølgelig, Danni. Tag dig god tid. 443 00:31:36,833 --> 00:31:38,750 Vi er alle overlevende. 444 00:31:40,000 --> 00:31:42,583 Charles, vil du ikke tale lidt? 445 00:31:43,208 --> 00:31:46,416 Charles er et ny medlem. 446 00:31:46,916 --> 00:31:49,250 Han er lige kommet fra Storbritannien. 447 00:31:50,333 --> 00:31:52,250 {\an8}Han overlevede også bomber. 448 00:31:52,333 --> 00:31:54,208 {\an8}Han var til Ariana Grande-koncerten. 449 00:31:56,541 --> 00:31:59,458 Hør, det er ikke let… 450 00:32:00,750 --> 00:32:01,750 Vel? 451 00:32:03,041 --> 00:32:04,958 Det er flere år siden for mig, 452 00:32:05,041 --> 00:32:07,416 og jeg skal stadig tale om det hver uge. 453 00:32:10,833 --> 00:32:12,916 Beklager, det er ingen trøst. 454 00:32:14,833 --> 00:32:16,291 Det er ikke, fordi… 455 00:32:17,333 --> 00:32:20,583 {\an8}Dit liv slutter ikke. 456 00:32:22,708 --> 00:32:25,041 {\an8}Jeg ved, det føles sådan lige nu. 457 00:32:26,541 --> 00:32:27,666 {\an8}Det er bare… 458 00:32:29,916 --> 00:32:31,250 {\an8}Alt har skiftet farve. 459 00:32:32,666 --> 00:32:35,125 {\an8}Ja. Præcis. 460 00:32:36,458 --> 00:32:38,416 {\an8}Jeg kunne aldrig have formuleret det sådan. 461 00:32:39,833 --> 00:32:42,083 {\an8}Hvordan er det for dig? 462 00:32:44,708 --> 00:32:45,875 {\an8}Måske lilla. 463 00:32:47,541 --> 00:32:48,625 {\an8}Hvad er din? 464 00:32:51,916 --> 00:32:53,083 {\an8}Rød. 465 00:32:53,958 --> 00:32:56,875 {\an8}Det er, som om alt er rødt for evigt. 466 00:32:58,500 --> 00:33:02,791 {\an8}På en måde er alt livligt og intenst. 467 00:33:04,916 --> 00:33:07,875 {\an8}Men det føles også fuldstændig… 468 00:33:10,166 --> 00:33:11,250 {\an8}…ensfarvet. 469 00:33:13,625 --> 00:33:14,958 Kan du relatere, Danni? 470 00:33:17,875 --> 00:33:19,000 Jeg… 471 00:33:21,125 --> 00:33:22,916 Jeg forstår den ensfarvede del. 472 00:33:24,625 --> 00:33:26,958 {\an8}Sådan er det også for mig, men mit er… 473 00:33:29,625 --> 00:33:31,083 gråt hele tiden. 474 00:33:33,083 --> 00:33:35,958 Hvordan føles det, når verden ser sådan ud? 475 00:33:37,375 --> 00:33:38,458 Det ved jeg ikke. 476 00:33:39,250 --> 00:33:40,833 Det føles ikke som noget. 477 00:33:43,708 --> 00:33:44,791 Lidt følelsesløst. 478 00:33:55,625 --> 00:33:56,750 Vi ses i næste uge. 479 00:33:56,833 --> 00:33:59,583 Ja, jeg kommer bestemt igen. 480 00:34:00,125 --> 00:34:02,375 Rowan, jeg beklager, 481 00:34:02,458 --> 00:34:04,666 men min datter er stor fan. 482 00:34:05,166 --> 00:34:07,791 Må jeg tage et billede med dig til hende? 483 00:34:07,875 --> 00:34:11,500 -Ja, selvfølgelig. -Tusind tak. 484 00:34:14,750 --> 00:34:17,125 Hvor er min læbepomade? Har jeg tabt den? 485 00:34:18,708 --> 00:34:21,791 I glemte næsten den sidste stol. 486 00:34:21,875 --> 00:34:23,500 -Her. -Hvor er du sød. 487 00:34:24,500 --> 00:34:25,625 Så… 488 00:34:27,416 --> 00:34:30,208 Jeg hedder Danni. Danni Sanders. 489 00:34:31,208 --> 00:34:33,791 {\an8}-Rowan. Velkommen til. -Tak. 490 00:34:35,500 --> 00:34:38,791 {\an8}Fedt, du delte. Jeg ved, at første møde kan være svært. 491 00:34:39,708 --> 00:34:44,625 {\an8}Drikker I kaffe efter gruppen eller… 492 00:34:44,708 --> 00:34:47,000 {\an8}Jeg skal til prøver på skolen. 493 00:34:47,083 --> 00:34:48,375 {\an8}-Fint. -Næste gang. 494 00:34:48,458 --> 00:34:49,458 {\an8}-Fint, fint. -Ja. 495 00:34:49,541 --> 00:34:51,458 {\an8}Måske kan vi dele insta-navne eller numre? 496 00:34:51,958 --> 00:34:53,000 {\an8}Klart. 497 00:34:53,500 --> 00:34:54,750 {\an8}Godt. 498 00:35:00,125 --> 00:35:02,666 {\an8}Her. Du skriver bare. 499 00:35:02,750 --> 00:35:03,833 {\an8}Tak. 500 00:35:04,708 --> 00:35:06,208 Vi ses. Hej. 501 00:35:06,291 --> 00:35:07,458 -Hej, Charles. -Hej. 502 00:35:15,791 --> 00:35:18,541 Jeg har faktisk tid, hvis du vil have kaffe. 503 00:35:19,541 --> 00:35:21,125 Åh nej. 504 00:35:21,958 --> 00:35:25,250 Jeg har glemt, jeg har noget, jeg skal. 505 00:35:25,833 --> 00:35:26,875 Ja. Okay. 506 00:35:26,958 --> 00:35:29,458 Vil du have min Instagram? 507 00:35:31,666 --> 00:35:35,666 Det er "godisawomanmann." To N'er. Godisawomanmann 508 00:35:35,750 --> 00:35:36,750 Okay. 509 00:35:37,250 --> 00:35:39,791 "Jeg er mere end en statistik" Af Rowan Aldren 510 00:35:40,291 --> 00:35:43,291 10 grunde til, at Rowan Aldren er stemmen, USA har brug for. 511 00:35:43,375 --> 00:35:45,916 {\an8}Hvorfor Rowan Aldren for evigt er vores rollemodel 512 00:35:47,291 --> 00:35:49,291 I dag taler vi om Rowan Aldren, 513 00:35:49,375 --> 00:35:53,000 {\an8}en våbensikkerhedsaktivist, poet og influencer. 514 00:35:53,083 --> 00:35:54,083 {\an8}VI HAR FÅET NOK 515 00:35:54,166 --> 00:35:56,500 Hun overlevede skoleskyderiet i North Carolina, 516 00:35:56,583 --> 00:35:59,666 startede "Vi har fået nok"-organisationen 517 00:35:59,750 --> 00:36:02,125 og begyndte sin kamp om en våbenreform. 518 00:36:02,208 --> 00:36:03,166 520.000 FØLGERE 519 00:36:03,750 --> 00:36:04,791 Tre kilometer. 520 00:36:06,208 --> 00:36:09,083 Du kan høre et skud tre kilometer væk. 521 00:36:10,500 --> 00:36:12,541 Den dag, selvom du ikke var tæt på, 522 00:36:12,625 --> 00:36:15,958 ville du stadig frygte dem. 523 00:36:18,125 --> 00:36:19,416 Tre kilometer. 524 00:36:20,916 --> 00:36:23,541 Men de 23 på min skole kunne høres længere væk. 525 00:36:24,208 --> 00:36:27,416 Måske er det sådan, det lyder, når et barn dør som martyr. 526 00:36:28,625 --> 00:36:30,500 {\an8}Alligevel var det stille. 527 00:36:30,583 --> 00:36:31,583 {\an8}Smuk hud!!! 528 00:36:32,250 --> 00:36:33,791 Mere end det burde. 529 00:36:34,875 --> 00:36:37,833 Vi havde brug for optøjer, men fik kun en salme. 530 00:36:38,791 --> 00:36:41,333 Og en, der spurgte: "Kunne I ikke have tacklet ham?" 531 00:36:43,500 --> 00:36:47,250 Tre kilometer. Og stadig ikke ét ord. 532 00:36:48,375 --> 00:36:52,833 Jeg kigger på magten og spørger, hvor tykke er jeres vægge, 533 00:36:52,916 --> 00:36:55,125 siden I ikke hørte spor? 534 00:36:56,500 --> 00:37:01,041 Bag vores vægge blev vores liv taget fra os, én efter én. 535 00:37:03,166 --> 00:37:05,500 Har vi fået jeres sympati endnu? 536 00:37:08,125 --> 00:37:10,791 Der er mere end én person, der står til ansvar. 537 00:37:11,958 --> 00:37:15,000 Der er mere end én, der trykkede på aftrækkeren. 538 00:37:15,083 --> 00:37:16,625 Og jeg har fået nok. 539 00:37:17,125 --> 00:37:19,375 Nok smerte. Nok korruption. 540 00:37:19,458 --> 00:37:21,500 Nok død. Nok ødelæggelse. 541 00:37:21,583 --> 00:37:25,500 Nok søvnløse nætter, hvor jeg stadig ser mine venner dø. 542 00:37:26,500 --> 00:37:30,208 Nok af politikernes løgne. 543 00:37:30,291 --> 00:37:31,375 Nok! 544 00:37:34,791 --> 00:37:37,250 FEMTE DEL: ROWAN 545 00:37:42,083 --> 00:37:43,166 Hej. 546 00:37:43,875 --> 00:37:48,375 -Hej. -Hvor er det et fint spænde. Jeg dør. 547 00:37:49,625 --> 00:37:51,625 -Tak. Jeg har selv lavet det. -Sejt. 548 00:37:52,791 --> 00:37:54,416 -Så… Nej, dig. -Så… 549 00:37:54,500 --> 00:37:56,125 Jeg er glad for, du ville ses. 550 00:37:56,208 --> 00:37:58,000 Ja, selvfølgelig. 551 00:37:59,000 --> 00:38:01,291 Hvordan går det? 552 00:38:01,375 --> 00:38:02,625 Fint. 553 00:38:02,708 --> 00:38:06,041 -Altså, det går. Men… -Ja. 554 00:38:07,833 --> 00:38:10,708 Har du familie her? Altså, i New York. 555 00:38:10,791 --> 00:38:13,875 Ja, min far græder, hver gang han ser mig. 556 00:38:13,958 --> 00:38:19,125 Og min mor sender hele tiden kosttilskud, som hun finder på Goop. 557 00:38:19,208 --> 00:38:24,291 Okay. Hvad med dine venner? 558 00:38:26,833 --> 00:38:28,250 Jeg ser dig. 559 00:38:29,750 --> 00:38:30,833 Ja. 560 00:38:31,916 --> 00:38:33,000 Så, ja… 561 00:38:41,416 --> 00:38:46,000 Hey. Skal vi gå en tur? 562 00:38:46,958 --> 00:38:48,083 -Ja. -Ja? 563 00:38:48,833 --> 00:38:49,916 God idé. 564 00:38:53,166 --> 00:38:54,458 Jeg er glad for, du skrev. 565 00:38:54,541 --> 00:38:58,041 Det er fedt at have én, der ikke er 50 år. 566 00:38:59,000 --> 00:39:01,083 Nå, nej. Jeg tror ikke, jeg… 567 00:39:02,166 --> 00:39:04,875 Det var bare en engangsting for mig. Men… 568 00:39:05,375 --> 00:39:06,916 Støttegruppen? Hvorfor? 569 00:39:08,375 --> 00:39:11,416 Det ved jeg ikke. Terapi fungerer ikke rigtig for mig. 570 00:39:13,750 --> 00:39:17,625 Det er ikke terapi. Det er bedre. Det er familie. 571 00:39:19,375 --> 00:39:23,541 Hvem skal ellers hjælpe mig forklare TikTok-referencer til boomerne? 572 00:39:23,625 --> 00:39:26,625 Kommer TikTok ofte på tale til møderne? 573 00:39:26,708 --> 00:39:28,416 Du ville blive overrasket. 574 00:39:30,791 --> 00:39:34,583 Hør, jeg håbede, jeg kunne få et råd. 575 00:39:35,125 --> 00:39:37,500 Afsløret. Jeg har stalket dig på nettet. 576 00:39:38,791 --> 00:39:41,583 Din poesi er fantastisk. Det lyder fuldstændig som Hamilton. 577 00:39:43,000 --> 00:39:44,916 Ja, det hedder spoken word. 578 00:39:45,000 --> 00:39:46,833 Sejt. Jeg er også skribent. 579 00:39:46,916 --> 00:39:47,916 Sejt. 580 00:39:48,000 --> 00:39:51,583 Og jeg er ved at skrive en artikel for det magasin, jeg arbejder for. 581 00:39:51,666 --> 00:39:53,458 Og jeg er gået i stå. 582 00:39:53,541 --> 00:39:54,916 Jeg… 583 00:39:55,958 --> 00:39:58,708 Kunne du give mig et råd, eller… 584 00:39:59,208 --> 00:40:00,458 Skriver du om hændelsen? 585 00:40:01,166 --> 00:40:02,583 Jeg har min computer med. 586 00:40:02,666 --> 00:40:06,500 Så kunne vi sætte os på en af de der små skrivecaféer. 587 00:40:06,583 --> 00:40:07,666 Du kan være min træner. 588 00:40:08,583 --> 00:40:10,333 -Klart. -Tak. 589 00:40:10,416 --> 00:40:13,833 Faktisk vil jeg have dig med herhen først. 590 00:40:14,500 --> 00:40:16,333 Jeg tror, det kan være hjælpsomt. 591 00:40:16,416 --> 00:40:19,375 Før du skriver, må du forstå, hvorfor du er gået i stå. 592 00:40:20,500 --> 00:40:23,541 -Okay. Skriver vi så bagefter? -Ja. Kom. 593 00:40:23,625 --> 00:40:24,625 Okay. 594 00:40:24,708 --> 00:40:26,750 RASERUM BROOKLYN 595 00:40:26,833 --> 00:40:28,291 Hvad er det for et sted? 596 00:40:28,791 --> 00:40:30,625 Hvordan har du det med at smadre ting? 597 00:40:31,291 --> 00:40:34,541 Fuck Senatet for ikke at vedtage baggrundstjeklovforslaget. 598 00:40:37,541 --> 00:40:38,583 Din tur. 599 00:40:42,250 --> 00:40:43,333 Okay. 600 00:40:48,250 --> 00:40:49,791 Fuck bomberne i Paris. 601 00:40:49,875 --> 00:40:52,625 Nej, du er ikke sur nok. Du skal føle det. 602 00:40:53,750 --> 00:40:58,458 Hvad nu, hvis jeg ikke føler mig… vred? 603 00:40:59,208 --> 00:41:01,500 Godt. Hvad føler du så? 604 00:41:02,750 --> 00:41:03,875 Det ved jeg ikke. 605 00:41:08,541 --> 00:41:09,916 Følelsesløs. 606 00:41:10,000 --> 00:41:11,083 Stadig følelsesløs. 607 00:41:12,583 --> 00:41:15,625 Brug det. Smadr følelsesløsheden. 608 00:41:18,541 --> 00:41:20,000 Smadr følelsesløsheden. 609 00:41:24,708 --> 00:41:26,458 Godt. Igen. 610 00:41:28,416 --> 00:41:31,166 Sådan. Kan du mærke det? Fortsæt. Ud med det! 611 00:41:32,416 --> 00:41:35,250 Ud med det. Råb, hvis du vil. 612 00:41:37,291 --> 00:41:38,291 Fuck dig! 613 00:42:00,958 --> 00:42:05,375 Hør, det, du spurgte om før… Det er sådan her, jeg skriver. 614 00:42:06,250 --> 00:42:07,708 Du må angribe det. 615 00:42:08,541 --> 00:42:10,875 Sådan får du folks opmærksomhed. 616 00:42:10,958 --> 00:42:13,583 Skim ikke nyhederne, ikke flere distraheringer. 617 00:42:15,458 --> 00:42:17,000 Det får vi med vores sandhed. 618 00:42:19,625 --> 00:42:21,458 Hvis ikke du er okay, er det okay. 619 00:42:22,583 --> 00:42:25,083 Selvom det lyder skørt, 620 00:42:26,166 --> 00:42:28,250 er din smerte din største fordel. 621 00:42:36,750 --> 00:42:37,750 Ja. 622 00:42:57,833 --> 00:42:59,791 Jeg glemmer aldrig, hvad jeg så den dag. 623 00:43:00,291 --> 00:43:03,041 Men sandheden er, at du ikke har brug for at høre det. 624 00:43:03,708 --> 00:43:05,333 Det eneste, du skal vide, er, 625 00:43:05,416 --> 00:43:09,208 at jeg ikke er okay. 626 00:43:11,416 --> 00:43:13,625 Det, der skete i Paris, forandrede mig. 627 00:43:13,708 --> 00:43:18,375 Men siden har jeg fundet ud af, at min smerte kan være en fordel. 628 00:43:18,458 --> 00:43:20,833 Det kan få jer til ikke at skimme nyheder, 629 00:43:20,916 --> 00:43:25,125 distrahere jer med gedekid, SHEIN-reklamer og ASMR. 630 00:43:25,208 --> 00:43:26,666 Den fanger jeres opmærksomhed. 631 00:43:26,750 --> 00:43:30,750 Og så spørger I jer selv: "Er jeg okay?" 632 00:43:30,833 --> 00:43:32,541 Er jeg okay? 633 00:43:32,625 --> 00:43:36,916 Min tristhed og vrede kommer nok fra noget 634 00:43:37,000 --> 00:43:39,791 mere traumatisk, end du nogensinde vil opleve. 635 00:43:40,500 --> 00:43:43,125 Men det betyder ikke, at din smerte ikke er lige så vigtig. 636 00:43:43,208 --> 00:43:44,208 Yo. 637 00:43:44,291 --> 00:43:46,666 Det betyder ikke, at du ikke vågner hver dag 638 00:43:46,750 --> 00:43:49,541 følelsesløs og håbløs og alene. 639 00:43:50,041 --> 00:43:51,875 Det gør mange af os nok. 640 00:43:52,500 --> 00:43:53,958 Så jeg vil invitere dig. 641 00:43:54,041 --> 00:43:58,208 Grib muligheden for at dele din sandhed, din smerte. 642 00:43:58,291 --> 00:44:01,500 Du har intet at miste, men alt at opnå. 643 00:44:01,583 --> 00:44:05,375 Lad os vække verden, så den forstår, vi alle er kede af det. 644 00:44:05,458 --> 00:44:07,958 Det er tid til, vi ikke er bange. 645 00:44:08,041 --> 00:44:10,958 Vi følger en frygtløs dronning. 646 00:44:11,041 --> 00:44:14,583 -Hej, Danni. Kombucha? -Klart. 647 00:44:14,666 --> 00:44:16,458 Skål. 648 00:44:17,291 --> 00:44:18,375 Skål. 649 00:44:22,000 --> 00:44:24,500 Så ligesom BLM og MeToo før os, 650 00:44:24,583 --> 00:44:31,583 lad os starte en ny sandhedsæra på internettet. #IAmNotOkay. 651 00:44:34,333 --> 00:44:35,750 Dette er en øvelse. 652 00:44:35,833 --> 00:44:39,000 Alle elever og lærere, følg venligst proceduren. 653 00:44:50,500 --> 00:44:53,916 Her er artiklen. Jeg ville sætte pris på, du delte den. 654 00:44:54,000 --> 00:44:55,750 Kunne ikke have skrevet den uden dig. 655 00:44:55,833 --> 00:44:57,750 Danse-emoji, glimmerhjerte-emoji. 656 00:45:04,166 --> 00:45:06,541 Tillykke, @TheDanniSanders. 657 00:45:07,416 --> 00:45:10,833 Hvis du ikke har læst artiklen, så find den på Depravity. 658 00:45:13,958 --> 00:45:18,416 #IAmNotOkay. 659 00:45:33,333 --> 00:45:34,875 {\an8}Set af 1.287 - Set af 48.126 660 00:45:34,958 --> 00:45:35,833 {\an8}Set af 278.145 661 00:45:40,666 --> 00:45:42,500 Jeg er tom hele tiden. #IAmNotOkay 662 00:45:42,583 --> 00:45:44,250 Planeten er på røven. 663 00:45:44,333 --> 00:45:46,166 Jeg får panikanfald, men min far… 664 00:45:46,250 --> 00:45:48,375 -Jeg er ikke okay. 665 00:45:48,458 --> 00:45:50,083 Jeg er ikke okay. 666 00:45:50,166 --> 00:45:52,458 Vi er ikke okay. 667 00:45:52,541 --> 00:45:54,416 #IAmNotOkay. 668 00:45:54,500 --> 00:45:56,000 SJETTE DEL: JEG ER IKKE OKAY 669 00:45:58,750 --> 00:46:00,333 Sikke en uge, Danni. 670 00:46:01,666 --> 00:46:03,666 Vil du fortælle lidt om, 671 00:46:03,750 --> 00:46:07,000 hvordan det føles at udgive så personlig en artikel? 672 00:46:10,041 --> 00:46:11,041 Helt ærligt… 673 00:46:14,416 --> 00:46:16,208 Har det været fantastisk. 674 00:46:16,291 --> 00:46:20,625 Det er så befriende endelig at indrømme, at jeg ikke er okay. 675 00:46:21,125 --> 00:46:25,041 Og det er så vildt at se, at de kendte… 676 00:46:25,750 --> 00:46:28,708 bruger mit hashtag til at tale om deres traume. 677 00:46:28,791 --> 00:46:30,666 Har I set Kendall Jenners opslag? 678 00:46:30,750 --> 00:46:32,125 -Har du? -Ja. 679 00:46:32,208 --> 00:46:34,958 Jeg vidste ikke, folk diskriminerede hende. 680 00:46:36,541 --> 00:46:38,333 Man hører altid en masse om, 681 00:46:38,416 --> 00:46:41,333 at kendte får en masse had, men jeg ved nu ikke. 682 00:46:41,416 --> 00:46:43,041 Det synes jeg nu ikke. 683 00:46:44,833 --> 00:46:47,708 Du bør stadig være forberedt, hvis det sker. 684 00:46:49,791 --> 00:46:51,875 Jeg tror, at Rowan mener, 685 00:46:52,541 --> 00:46:57,250 at nogle folk på nettet ikke er så søde, som vi gerne vil have, de skal være. 686 00:46:58,000 --> 00:47:00,916 Jeg tror godt, jeg kan klare én twitter-trold. 687 00:47:03,083 --> 00:47:05,041 Jeg har prøvet det, der var værre. 688 00:47:06,625 --> 00:47:08,166 Jo. Selvfølgelig. 689 00:47:12,458 --> 00:47:16,416 Er der kickball-kamp på lørdag? 690 00:47:16,500 --> 00:47:20,541 Ja, det er virkelig sjovt. Du bør tage med. 691 00:47:20,625 --> 00:47:22,583 Meget gerne. 692 00:47:22,666 --> 00:47:27,833 Jeg skylder dig et kæmpe tak for, at du delte min artikel. 693 00:47:28,750 --> 00:47:30,916 Du er en stor årsag til, den blev så stor. 694 00:47:31,000 --> 00:47:32,500 Dig og Kendall. 695 00:47:32,583 --> 00:47:34,625 Jeg er glad for, jeg kunne hjælpe. 696 00:47:35,583 --> 00:47:39,208 Det var ikke meningen, jeg ville være pessimistisk til mødet. 697 00:47:39,291 --> 00:47:40,958 -Jeg… -Nej. 698 00:47:41,041 --> 00:47:44,583 Internettet gør indimellem ofre til skurke. 699 00:47:44,666 --> 00:47:48,375 Og jeg er ekspert i blokering, så jeg er her, hvis du skal bruge mig. 700 00:47:48,458 --> 00:47:49,458 Tak. 701 00:47:51,541 --> 00:47:54,250 Hvad er det for nogle prøver, du altid skal til? 702 00:47:55,083 --> 00:47:57,041 Det hedder "Act Up" på min skole. 703 00:47:57,125 --> 00:48:01,250 Det er en form for talentshow for de mest talentfulde børn i New York. 704 00:48:01,333 --> 00:48:03,250 Intet pres overhovedet. 705 00:48:03,333 --> 00:48:06,166 Intet pres? Du er den mest talentfulde person, 706 00:48:06,250 --> 00:48:08,833 -hele mit… Jo. -Hold da op. Nej. 707 00:48:08,916 --> 00:48:11,250 -Hvad mener du? -Det kræver meget af mig. 708 00:48:11,333 --> 00:48:14,458 Jeg skal til demonstration i næste uge, 709 00:48:14,541 --> 00:48:16,916 -og jeg bliver altid nervøs. -Gør du? 710 00:48:17,000 --> 00:48:18,500 Jeg er utrolig sceneskræk. 711 00:48:18,583 --> 00:48:19,958 Det tror jeg ikke på. 712 00:48:20,041 --> 00:48:23,375 I Oak Valley skulle Cora, min søster, 713 00:48:23,458 --> 00:48:26,583 bogstavelig talt heppe på mig før hver anmeldelse. 714 00:48:26,666 --> 00:48:27,958 Det er da sødt. 715 00:48:28,041 --> 00:48:31,000 Hun ville sætte gammel musik på i sin bil. 716 00:48:31,083 --> 00:48:34,000 -Sådan noget far-musik? -Ja, som Avril Lavigne. 717 00:48:34,083 --> 00:48:36,916 Er Avril Lavigne gammelt musik? 718 00:48:37,625 --> 00:48:41,166 Det er løgn. Jeg vidste ikke, du havde en søster? 719 00:48:41,250 --> 00:48:43,333 -Ældre eller yngre? -Jeg skal herind. 720 00:48:43,416 --> 00:48:44,958 Hun er ældre. 721 00:48:46,791 --> 00:48:48,083 Du er heldig. 722 00:48:48,166 --> 00:48:52,125 Jeg ville ønske, jeg havde en søster. Det er utrolig kedeligt at være enebarn. 723 00:48:52,208 --> 00:48:55,416 Køber hun så øl for dig og alt sådan noget? 724 00:48:57,291 --> 00:48:59,375 Nej, faktisk… 725 00:49:01,583 --> 00:49:04,208 Hun døde under skyderiet. 726 00:49:10,708 --> 00:49:11,708 Nej. 727 00:49:13,708 --> 00:49:16,416 Jeg… Vi ses. 728 00:49:23,958 --> 00:49:25,958 {\an8}VÆR IKKE DEN ONDE 729 00:49:26,041 --> 00:49:28,458 {\an8}SER DU NOGET, SÅ SIG NOGET 730 00:49:31,166 --> 00:49:34,000 Vores mest populære artikel i 2,5 år. 731 00:49:34,083 --> 00:49:40,208 Nævnt i The Cut, Refinery29, BuzzFeed, og så hitter den på Twitter. 732 00:49:40,291 --> 00:49:42,166 Alene din fortjeneste, Danni. 733 00:49:43,041 --> 00:49:44,166 I må gerne klappe. 734 00:49:44,250 --> 00:49:46,375 Det er helt passende. 735 00:49:46,458 --> 00:49:48,166 Tak, allesammen. 736 00:49:48,875 --> 00:49:49,916 Bank, bank. 737 00:49:50,583 --> 00:49:51,875 Hvem er det? Mig. 738 00:49:52,750 --> 00:49:57,416 Jeg vil bare sige, at din artikel har givet mig modet til 739 00:49:57,500 --> 00:49:59,333 endelig at sige fra i chatten. 740 00:49:59,416 --> 00:50:01,208 {\an8}Tak for i går Beklager jeg var underlig 741 00:50:01,291 --> 00:50:02,416 {\an8}Glæder mig til lørdag 742 00:50:02,500 --> 00:50:05,041 Jeg nævnte min trypofobi, som er frygt for små huller. 743 00:50:05,125 --> 00:50:06,125 selvfølgelig! 744 00:50:06,208 --> 00:50:09,083 Den her kage er faktisk skræmmende. 745 00:50:09,166 --> 00:50:13,083 Men du har givet mig styrken til at spise den. 746 00:50:16,208 --> 00:50:18,500 Hey, Kevin. Må jeg stjæle Danni et øjeblik? 747 00:50:19,041 --> 00:50:22,208 Kelvin. Ligesom grundenheden af termodynamisk temperature. 748 00:50:22,291 --> 00:50:24,500 -Ja, det er fint. Så… -Hej, Colin. 749 00:50:24,583 --> 00:50:26,875 Rowan Aldren gav dig shout-out. Sejt. 750 00:50:26,958 --> 00:50:28,750 -Hun er vildt kendt. -Er hun? 751 00:50:30,125 --> 00:50:31,583 Hun er bare Rowan. 752 00:50:32,416 --> 00:50:33,875 Vi mødtes i støttegruppen. 753 00:50:33,958 --> 00:50:35,500 Hør, jeg… 754 00:50:36,250 --> 00:50:38,916 Jeg har et arrangement i weekenden. En fest. 755 00:50:39,000 --> 00:50:40,750 For influencere. Lørdag aften. 756 00:50:41,333 --> 00:50:45,291 Jeg kan få dig på listen, hvis du vil med? 757 00:50:46,500 --> 00:50:47,500 Ja. 758 00:50:47,583 --> 00:50:49,000 -Ja? -Ja, hvis jeg kan… 759 00:50:49,916 --> 00:50:52,083 Hvis du kan få mig på listen. 760 00:50:52,166 --> 00:50:53,416 Ja, sagtens. 761 00:50:53,500 --> 00:50:55,500 Jeg skriver til dig. Send mig dit nummer. 762 00:50:55,583 --> 00:50:56,958 -Okay. -Godt. Ses. 763 00:50:57,500 --> 00:50:58,500 Hej. 764 00:51:03,291 --> 00:51:06,041 Så er du officielt blevet skribent. 765 00:51:07,041 --> 00:51:08,041 Det er jeg vist. 766 00:51:08,541 --> 00:51:10,791 Er det rigtigt, du får et kontor? 767 00:51:10,875 --> 00:51:13,416 Det har Susan lige fortalt. Er det ikke vildt? 768 00:51:14,208 --> 00:51:16,666 -Det er vildt. -Jeg vil lige tale med hende. 769 00:51:16,750 --> 00:51:18,333 Jeg ville faktisk spørge… 770 00:51:18,416 --> 00:51:21,125 Hvad hed det kursus, du var på? 771 00:51:21,208 --> 00:51:22,208 L'Esprit Nouveau. 772 00:51:22,291 --> 00:51:25,250 Sejt. Hvor hørte du om det? For jeg har ledt efter kurser. 773 00:51:25,333 --> 00:51:27,208 Jeg har bare ikke fundet ét, der passer. 774 00:51:28,291 --> 00:51:31,000 Jeg læste en artikel. Jeg husker ikke lige hvor. 775 00:51:31,083 --> 00:51:34,625 "Top 10 bedste skrivekurser." Noget i den stil. 776 00:51:34,708 --> 00:51:36,000 -Ja. -Nemt. 777 00:51:36,083 --> 00:51:39,583 Det var faktisk utrolig smukt. Virkelig. 778 00:51:39,666 --> 00:51:42,833 Før det hele blev smadret. 779 00:51:42,916 --> 00:51:43,916 Klart. 780 00:51:44,708 --> 00:51:46,458 Jeg så en smuk katedral… 781 00:51:46,541 --> 00:51:47,666 Skønt. Hvilken? 782 00:51:50,750 --> 00:51:51,875 Hvilken katedral? 783 00:51:54,875 --> 00:51:55,875 Notre Dame. 784 00:51:57,541 --> 00:51:58,541 Interessant. 785 00:52:05,583 --> 00:52:06,583 Nå, men… 786 00:52:08,083 --> 00:52:10,875 Det var i hvert fald en fed mulighed. 787 00:52:11,583 --> 00:52:14,083 Men jeg er bare taknemmelig for, jeg er i live. 788 00:52:14,958 --> 00:52:16,791 Jeg må hellere… 789 00:52:16,875 --> 00:52:17,875 -Ja. -Videre. 790 00:52:20,083 --> 00:52:21,083 Notre Dame. 791 00:52:32,750 --> 00:52:33,750 Hvad hedder du? 792 00:52:36,000 --> 00:52:37,000 Danni. 793 00:52:37,750 --> 00:52:38,750 Danni hvad? 794 00:52:39,375 --> 00:52:40,500 Danni Sanders. 795 00:52:42,000 --> 00:52:43,333 Selvfølgelig! 796 00:52:43,416 --> 00:52:46,208 Du er fra terrorangrebet i Paris. #IAmNotOkay. 797 00:52:46,833 --> 00:52:48,375 -Kom indenfor, søde. -Tak. 798 00:53:01,291 --> 00:53:02,458 Danni. 799 00:53:04,250 --> 00:53:05,583 Hey, giv mig et kram. 800 00:53:07,375 --> 00:53:09,041 -Danni Sanders? -Du dufter godt. 801 00:53:09,125 --> 00:53:10,583 -Hvad? -Bonsoir. 802 00:53:10,666 --> 00:53:12,500 -Hej. -Se nu der. 803 00:53:12,583 --> 00:53:14,666 Vi har en billedmulighed herovre. 804 00:53:14,750 --> 00:53:15,958 -Fedt. -Lad os få et. 805 00:53:16,041 --> 00:53:17,166 Kom. 806 00:53:18,666 --> 00:53:19,666 Sejt. 807 00:53:19,750 --> 00:53:22,541 Yo, det her er Danni Sanders. Hun var i Paris under angrebet. 808 00:53:22,625 --> 00:53:24,166 Hej, Danni Sanders. 809 00:53:27,958 --> 00:53:30,041 Vi må ikke glemme den røde signatur-baret. 810 00:53:32,250 --> 00:53:33,416 Ét med huen. 811 00:53:36,208 --> 00:53:37,083 Her. 812 00:53:38,125 --> 00:53:39,125 Hele vejen ind? 813 00:53:42,541 --> 00:53:44,208 Præcis. Smil. 814 00:53:44,291 --> 00:53:46,458 Jeg ville faktisk spørge dig… 815 00:53:46,541 --> 00:53:49,458 Snapchat vil gerne lave et beret-filter. 816 00:53:49,541 --> 00:53:52,083 For at ære alle dem, der døde i Paris. 817 00:53:52,166 --> 00:53:53,958 Må vi kontakte dig om et samarbejde? 818 00:53:54,041 --> 00:53:56,291 -Ja. -Skønt. De skriver til dig. 819 00:53:56,375 --> 00:53:57,875 Glem ikke din gavepose. 820 00:53:58,458 --> 00:53:59,500 -Okay. -Au revoir. 821 00:53:59,583 --> 00:54:00,833 -Tak. Farvel. -Farvel. 822 00:54:02,416 --> 00:54:04,458 -Er de her gratis? -Ja da. 823 00:54:04,541 --> 00:54:06,375 Tag så mange, du vil. 824 00:54:06,458 --> 00:54:07,541 Tag ti. 825 00:54:08,250 --> 00:54:09,500 Okay. 826 00:54:10,375 --> 00:54:12,000 Hey, bartender. 827 00:54:12,083 --> 00:54:15,208 Kan vi få to tequilashots? Har du Kendall Jenners? 828 00:54:15,291 --> 00:54:16,291 Fedt. 829 00:54:16,916 --> 00:54:18,541 Det er et vildt sted. 830 00:54:19,125 --> 00:54:20,333 Man vender sig til det. 831 00:54:20,916 --> 00:54:22,666 Hvad har du? 20.000 følgere? 832 00:54:22,750 --> 00:54:24,958 Faktisk 32.000. 833 00:54:25,041 --> 00:54:26,666 Vildt nok. 834 00:54:27,333 --> 00:54:28,500 Skål på det. 835 00:54:29,291 --> 00:54:30,500 Tak. 836 00:54:31,166 --> 00:54:32,416 Skål. 837 00:54:35,458 --> 00:54:37,250 Fuck. Nej. 838 00:54:38,083 --> 00:54:41,875 Jeg kom lige i tanke om, at jeg aldrig har spurgt, om du er okay. 839 00:54:41,958 --> 00:54:43,875 -Hvad? -Er du okay? 840 00:54:43,958 --> 00:54:44,958 Ja. 841 00:54:46,708 --> 00:54:48,083 -Hvorfor? -Fordi… 842 00:54:48,166 --> 00:54:51,166 Hvis det der skete for dig, skete for mig, blev jeg nok aldrig okay. 843 00:54:52,375 --> 00:54:53,875 Lige nu er jeg okay. 844 00:54:55,541 --> 00:54:59,750 Du skal bare vide, at hvis ikke du var… 845 00:55:02,291 --> 00:55:05,125 Så er jeg her. 846 00:55:08,666 --> 00:55:10,666 Lad os tage shots! 847 00:55:12,458 --> 00:55:14,875 -Lad os gøre det med armen. -Hvad? 848 00:55:14,958 --> 00:55:17,625 -Med armen. Sådan her. -Nå, dét! 849 00:55:17,708 --> 00:55:18,708 Ja. 850 00:55:26,916 --> 00:55:28,458 Hey, fuck terrorister! 851 00:55:30,958 --> 00:55:31,958 Sig det. Kom. 852 00:55:33,833 --> 00:55:35,125 Fuck terrorister! 853 00:55:35,208 --> 00:55:36,875 -Fuck terrorister! 854 00:55:36,958 --> 00:55:38,833 Hvad fanden laver I? 855 00:55:51,916 --> 00:55:53,458 Kan vi tage et andet sted hen? 856 00:55:56,708 --> 00:55:57,958 Du læste mine tanker. 857 00:56:11,583 --> 00:56:12,583 Ja. 858 00:56:13,791 --> 00:56:15,416 Dobbeltknude. 859 00:56:19,791 --> 00:56:21,416 -Hvad fanden er det? -Cykelshorts. 860 00:56:21,500 --> 00:56:24,208 -Okay. -Jeg kan bare tage dem af. 861 00:56:24,291 --> 00:56:25,291 Okay. 862 00:56:25,375 --> 00:56:26,625 SMIL, SØDE! 863 00:56:34,416 --> 00:56:36,500 Du er så stram. 864 00:56:36,583 --> 00:56:37,583 Du godeste. 865 00:56:38,500 --> 00:56:40,125 Hvem er min ødelagte, lille pige? 866 00:56:41,500 --> 00:56:42,708 Er du ødelagt? 867 00:56:43,875 --> 00:56:45,500 Bare rolig, jeg beskytter dig. 868 00:56:46,333 --> 00:56:48,666 Jeg lader dig ikke komme noget til. 869 00:56:50,666 --> 00:56:54,541 Du er så skide hjælpeløs. Så skide hjælpeløs. 870 00:57:10,708 --> 00:57:12,125 Kom du lige inden i mig? 871 00:57:13,875 --> 00:57:15,541 {\an8}Plan-B fortrydelsespille 872 00:57:15,625 --> 00:57:17,166 TRIBECA APOTEK 873 00:57:38,916 --> 00:57:40,250 FRISKE CBD-DRIKKEVARER 874 00:57:40,333 --> 00:57:43,125 FÅ EN AFSLAPPET KROP CBD PÅ TILBUD - Lovligt i NY 875 00:57:48,083 --> 00:57:50,916 {\an8}lige taget en pille - er du der? Colin? - er du til festen? 876 00:57:54,958 --> 00:57:57,791 Hvad så? Colin, her. Som altid med massere labre larver. 877 00:57:57,875 --> 00:58:01,583 Det var fedt, men vi tager videre nu. VI skal på LAVO. 878 00:58:01,666 --> 00:58:02,833 Slik mig i ansigtet. 879 00:58:04,000 --> 00:58:06,541 vores gruppe har brug for kickball-træning 880 00:58:06,625 --> 00:58:09,000 Det går jo rigtig fint. 881 00:58:09,833 --> 00:58:10,833 stilhed før stormen 882 00:58:10,916 --> 00:58:13,000 {\an8}SPILLEDE KICKBALL MED NYC STØTTEGRUPPE 883 00:58:30,208 --> 00:58:31,916 Hvad er forskellen? 884 00:58:33,875 --> 00:58:34,875 Hej, venner! 885 00:58:36,083 --> 00:58:38,250 -Danni! -Hej. 886 00:58:38,333 --> 00:58:39,875 -Du nåede det. -Ja! 887 00:58:39,958 --> 00:58:42,291 Du er måske lidt for fint klædt på. 888 00:58:42,375 --> 00:58:44,208 -Vil du have en t-shirt? -Ja, tak. 889 00:58:44,291 --> 00:58:47,250 {\an8}-Har du en ekstra? -Charles har lavet dem. 890 00:58:47,333 --> 00:58:48,916 {\an8}-Sødt. -Hey! 891 00:58:49,000 --> 00:58:50,708 {\an8}-Velkommen til ligaen! -Tak. 892 00:58:50,791 --> 00:58:53,708 {\an8}Det minder om softball, men er knap så farligt. 893 00:58:55,708 --> 00:58:57,458 {\an8}-Du ser godt ud. -Jeg ville… 894 00:58:57,541 --> 00:58:59,583 {\an8}Skal jeg skejes mere ud? 895 00:58:59,666 --> 00:59:01,500 {\an8}-Ja. Hvordan… -Er du klar? 896 00:59:01,583 --> 00:59:03,333 {\an8}Troede du ikke, det kunne blive bedre? 897 00:59:04,791 --> 00:59:08,250 -Sådan! Cykelshorts. -Skønheden ved cykelshorts. 898 00:59:08,333 --> 00:59:09,833 Kom, vi starter et nyt spil. 899 00:59:09,916 --> 00:59:11,291 Vi kommer! 900 00:59:12,166 --> 00:59:14,208 Helle for at du kommer på mit hold. 901 00:59:14,291 --> 00:59:17,416 Virkelig? Er du sikker? Jeg er ikke så god til sport. 902 01:00:30,041 --> 01:00:32,916 Jeg er virkelig glad for, jeg tog ud her til aften. 903 01:00:33,000 --> 01:00:35,875 {\an8}Jeg troede, at møderne ville være deprimerende. 904 01:00:36,416 --> 01:00:37,625 {\an8}Men det er faktisk sjovt. 905 01:00:38,625 --> 01:00:39,625 {\an8}Vi prøver. 906 01:00:40,333 --> 01:00:43,375 {\an8}Når jeg er sammen med jer, ved jeg, hvem de gode er. 907 01:00:44,583 --> 01:00:46,083 {\an8}Du er også et godt menneske. 908 01:00:47,416 --> 01:00:48,416 {\an8}Tak. 909 01:00:55,916 --> 01:00:57,583 {\an8}-Hvad er det? -Jeg ved det ikke. 910 01:00:57,666 --> 01:00:59,916 {\an8}Jeg prøver at drikke øl, men jeg kan ikke lide det. 911 01:01:00,000 --> 01:01:01,416 {\an8}Jeg hader det faktisk. 912 01:01:02,250 --> 01:01:04,083 {\an8}-Må jeg prøve? -Solgte jeg den godt? 913 01:01:04,166 --> 01:01:06,416 {\an8}Vil du prøve, din rebelske teenager? 914 01:01:06,958 --> 01:01:08,541 {\an8}Det er bare en lille tår. 915 01:01:13,708 --> 01:01:15,791 {\an8}Det smager da egentlig meget godt. 916 01:01:15,875 --> 01:01:17,166 {\an8}-Synes du? -Ja. 917 01:01:17,708 --> 01:01:18,708 {\an8}Okay, nej. 918 01:01:19,208 --> 01:01:20,208 {\an8}Hey. 919 01:01:20,750 --> 01:01:22,791 {\an8}Vi har det sjovt, men ikke så sjovt. 920 01:01:22,875 --> 01:01:25,416 {\an8}-Nej? -Kun en passende mængde sjov. 921 01:01:25,500 --> 01:01:29,083 {\an8}Du lyder fuldstændig som min søster. 922 01:01:31,125 --> 01:01:32,583 {\an8}Du behøver ikke tale om det. 923 01:01:32,666 --> 01:01:33,791 {\an8}Nej, jeg… 924 01:01:35,875 --> 01:01:37,500 Jeg vil gerne, det… 925 01:01:38,500 --> 01:01:40,708 Det er dejligt. Jeg ville gerne gøre det mere. 926 01:01:42,875 --> 01:01:43,875 Det er bare… 927 01:01:46,375 --> 01:01:48,416 Det er ikke mange, der ved, hun findes. 928 01:01:50,041 --> 01:01:53,500 Jeg taler ikke om hende i mine taler. 929 01:01:55,708 --> 01:01:57,208 Jeg ville gerne, men… 930 01:02:10,125 --> 01:02:11,958 Skal vi lave noget sjovt i næste uge? 931 01:02:18,083 --> 01:02:20,208 Måske. Jeg… 932 01:02:21,000 --> 01:02:25,333 Jeg har meget at forberede til "Vi har fået nok"-demonstrationen. 933 01:02:26,375 --> 01:02:29,500 Jeg er ikke engang begyndt på min tale endnu, så… 934 01:02:32,375 --> 01:02:33,666 Skal jeg hjælpe dig? 935 01:02:35,125 --> 01:02:36,708 Skal jeg hjælpe med at skrive den? 936 01:02:36,791 --> 01:02:39,208 Folk på nettet siger, vi lyder som hinanden. 937 01:02:40,750 --> 01:02:42,875 Vi kunne også udøve den sammen. 938 01:02:47,083 --> 01:02:48,250 -Hvad? -Ja. 939 01:02:48,333 --> 01:02:49,666 -Ja? -Ja, altså… 940 01:02:50,458 --> 01:02:52,666 Jeg har aldrig talt med andre før. 941 01:02:52,750 --> 01:02:55,291 Men det kunne være sjovt. 942 01:02:55,375 --> 01:02:57,041 Utrolig sjovt. 943 01:02:57,125 --> 01:03:00,375 Vi kunne lede en rigtig revolution som Katniss og Rue. 944 01:03:04,666 --> 01:03:06,208 -Er det ikke fint? -Jo. 945 01:03:06,291 --> 01:03:09,041 Det vil være rart ikke at stå alene. 946 01:03:10,375 --> 01:03:11,583 Jeg har din ryg, søs. 947 01:03:15,500 --> 01:03:16,666 Rowan! 948 01:03:18,458 --> 01:03:21,208 Det er mit lift. 949 01:03:27,666 --> 01:03:29,083 Vi ses. 950 01:03:32,125 --> 01:03:33,250 Kom sikkert hjem. 951 01:04:02,458 --> 01:04:04,416 Her. Til dig. 952 01:04:11,333 --> 01:04:13,458 Hvad fanden skal jeg bruge det… 953 01:04:13,541 --> 01:04:17,000 SYVENDE DEL: JEG ER ET GODT MENNESKE NU 954 01:04:23,333 --> 01:04:25,833 It's a mood. 955 01:04:25,916 --> 01:04:30,041 {\an8}Vi sidder her med Danni Sanders, øjeblikkets kvinde, 956 01:04:30,125 --> 01:04:33,166 som blev internetkendt efter at have overlevet bomberne i Paris. 957 01:04:33,250 --> 01:04:34,791 {\an8}DAGENS DRONNING DANNI SANDERS 958 01:04:34,875 --> 01:04:37,541 {\an8}Det er kvinden bag hashtagget "I am not okay." 959 01:04:37,625 --> 01:04:42,208 Men må jeg have lov at sige, at lige nu ser du mere end okay ud. 960 01:04:42,291 --> 01:04:43,708 Får vi billeder af outfittet? 961 01:04:43,791 --> 01:04:46,583 {\an8}OUTFITTJEK 962 01:04:46,666 --> 01:04:49,708 Du og din nye bedste ven, Rowan Aldren, 963 01:04:49,791 --> 01:04:52,166 går amok på Instagram. 964 01:04:52,250 --> 01:04:54,541 Apropos bomber, okay. 965 01:04:54,625 --> 01:04:57,375 Hvad laver I lige nu? I har begge delt, 966 01:04:57,458 --> 01:05:01,750 at I skal tale til denne "Vi har fået nok"-demonstration. 967 01:05:01,833 --> 01:05:03,166 Det er rigtigt. 968 01:05:03,250 --> 01:05:06,541 Enough er en fantastisk organisation, 969 01:05:06,625 --> 01:05:10,291 og jeg er taknemmelig for, at Rowan introducerede mig. 970 01:05:10,375 --> 01:05:15,583 Hun har været en fantastisk vejleder for min nye identitet som aktivist. 971 01:05:15,666 --> 01:05:16,666 Øjeblik. 972 01:05:16,750 --> 01:05:20,958 Der er så meget at lære, og det er en utroligt vigtig sag… 973 01:05:21,041 --> 01:05:23,708 -Jeg må lige stoppe dig. -Okay. 974 01:05:23,791 --> 01:05:26,041 Undskyld, men vi har ikke mere tid. 975 01:05:26,125 --> 01:05:29,958 For om lidt skal Danni og jeg lave gedeyoga. 976 01:05:30,541 --> 01:05:32,958 -Harper, hej. -Hej. 977 01:05:33,833 --> 01:05:36,291 Susan vil have, du pifter min RBG-artikel op. 978 01:05:36,375 --> 01:05:38,791 Så den får mere "viralt potentiale." 979 01:05:39,458 --> 01:05:40,916 Det er seneste udkast. 980 01:05:42,416 --> 01:05:45,083 Fint. Tak, fordi du kom med den. 981 01:05:46,708 --> 01:05:47,875 Hvordan? 982 01:05:50,041 --> 01:05:52,250 Ja, den skal lige gennemarbejdes. 983 01:05:52,333 --> 01:05:56,375 Jeg får nok ikke tid før i næste uge. Jeg skal videre nu. 984 01:05:56,458 --> 01:05:58,541 Skal du have endnu en hjemmedag? 985 01:06:00,958 --> 01:06:03,541 Nej, jeg skal ikke have en hjemmedag. 986 01:06:03,625 --> 01:06:07,500 Jeg skal faktisk til "Vi har fået nok"-demoen. Kender du den? 987 01:06:09,125 --> 01:06:11,125 -Ja. -Det er der, jeg skal hen. 988 01:06:12,666 --> 01:06:15,000 Ved du hvad? Du fik måske dit eget kontor, 989 01:06:15,083 --> 01:06:17,250 hvis du fik styr på din attitude. 990 01:06:18,458 --> 01:06:19,500 Der er min dame. 991 01:06:20,708 --> 01:06:22,333 -Skal vi ses senere? -Nej. 992 01:06:22,416 --> 01:06:23,708 -I morgen? -Nej. 993 01:06:23,791 --> 01:06:27,041 Hvad så med næste onsdag? 994 01:06:27,125 --> 01:06:31,916 {\an8}Jeg har travlt med at gøre verden til et bedre sted, Colin. 995 01:06:32,000 --> 01:06:33,208 {\an8}Jeg forstår. 996 01:06:33,291 --> 01:06:36,083 Du spiller kostbar. 997 01:06:36,166 --> 01:06:38,083 -Jeg går nu. -Det gør du. 998 01:06:38,958 --> 01:06:40,458 Gå. Følg dine drømme. 999 01:06:41,375 --> 01:06:43,500 -Vi ses senere. -Nej. 1000 01:06:46,125 --> 01:06:47,458 Kællinger, ikke? 1001 01:06:50,166 --> 01:06:52,833 Nøj, hun ser nu stadig godt ud bagfra. 1002 01:06:52,916 --> 01:06:55,333 Den er stor. En rigtig fersken. 1003 01:06:55,416 --> 01:06:57,583 Du er fra Maine, Colin. 1004 01:07:00,416 --> 01:07:02,791 Fint, Harper. Super. 1005 01:07:03,708 --> 01:07:05,791 Vi ved alle noget om hinanden. 1006 01:07:06,375 --> 01:07:07,583 Jeg rapper godt. 1007 01:07:08,208 --> 01:07:10,083 Jeg kan rappe i dagevis. 1008 01:07:10,166 --> 01:07:14,500 {\an8}Vi valgte gedeyoga, fordi du er en GOAT. 1009 01:07:15,000 --> 01:07:19,416 Jeg sidder på min trone. Er det pizza? Nej, det er calzone. 1010 01:07:30,666 --> 01:07:31,833 Hey. 1011 01:07:31,916 --> 01:07:34,208 Det er pinligt, jeg ved det. 1012 01:07:34,291 --> 01:07:36,416 Nej, det er sgu da sejt. 1013 01:07:36,500 --> 01:07:37,583 -Kom ind. -Tak. 1014 01:07:39,125 --> 01:07:41,375 Hej, Linda. Skal du også tale? 1015 01:07:41,458 --> 01:07:42,583 Nej. 1016 01:07:43,500 --> 01:07:47,291 Gæt engang. Linda er faktisk min mor. 1017 01:07:50,166 --> 01:07:51,250 Er det rigtigt? 1018 01:07:52,291 --> 01:07:54,625 Men jeg troede, du havde overlevet? 1019 01:07:54,708 --> 01:07:59,375 Det er jeg også. Jeg arbejdede i administrationen på Rowans skole. 1020 01:08:00,541 --> 01:08:02,541 Fuck. Pis, eller… 1021 01:08:04,000 --> 01:08:05,416 Nej, det er fint. 1022 01:08:06,291 --> 01:08:09,333 Det er en fuck-pis-ting at finde ud af. 1023 01:08:18,416 --> 01:08:21,291 Du kører pigerne helt op til scenen, ikke? 1024 01:08:21,375 --> 01:08:24,125 Ja. Der er vagter, når vi kommer. 1025 01:08:28,916 --> 01:08:31,000 Hey. Hvad så? Er du okay? 1026 01:08:32,458 --> 01:08:34,541 Nervøs. Det sagde jeg jo. 1027 01:08:40,583 --> 01:08:41,916 Må jeg få lydstikket? 1028 01:08:44,500 --> 01:08:45,583 Tak. 1029 01:08:59,583 --> 01:09:00,791 Avril? 1030 01:09:00,875 --> 01:09:03,500 Til din sceneskræk. Gammel musik, ikke? 1031 01:09:24,416 --> 01:09:26,208 -Er det ikke dumt? -Jo! 1032 01:09:26,791 --> 01:09:29,416 -Kom nu. -Nej, jeg gør det ikke. 1033 01:09:30,000 --> 01:09:31,000 Vi skal ikke… 1034 01:09:33,125 --> 01:09:34,125 Kig ikke på mig. 1035 01:09:34,208 --> 01:09:36,625 Du kan ikke holde dig tilbage. Du synger jo med nu. 1036 01:10:04,625 --> 01:10:06,208 Jeg kan ikke komme tættere på. 1037 01:10:07,875 --> 01:10:09,250 VAGT 1038 01:10:12,166 --> 01:10:13,708 Du klarer den, skat. 1039 01:10:14,458 --> 01:10:15,833 Også dig. 1040 01:10:17,541 --> 01:10:19,416 Jeg ser med hele tiden. 1041 01:10:24,000 --> 01:10:25,416 -Hej. 1042 01:10:29,416 --> 01:10:35,291 Folk, der er forenet, står aldrig alene! Folk, der er forenet, står aldrig… 1043 01:10:40,166 --> 01:10:42,333 Vi elsker dig, Rowan! 1044 01:10:42,916 --> 01:10:44,541 Danni! 1045 01:11:05,458 --> 01:11:06,958 Sig det sammen med mig. 1046 01:11:07,041 --> 01:11:08,541 Vi har fået nok. 1047 01:11:08,625 --> 01:11:10,333 Vi har fået nok! 1048 01:11:10,416 --> 01:11:13,166 Vi har fået nok! Vi har fået nok! 1049 01:11:13,250 --> 01:11:15,000 Vi har fået nok! 1050 01:11:15,083 --> 01:11:16,375 IKKE MERE VOLD 1051 01:11:22,250 --> 01:11:23,708 STOP VOLDEN 1052 01:11:24,708 --> 01:11:26,000 VÅBEN ER NEDEREN 1053 01:11:27,916 --> 01:11:29,500 {\an8}IKKE FLERE 1054 01:11:43,791 --> 01:11:46,500 Min tale i dag er for Cora Aldren. 1055 01:11:52,666 --> 01:11:57,250 Hun skulle have været her i dag, så hun kunne se sin lillesøster på scenen. 1056 01:12:01,375 --> 01:12:04,708 Men hendes liv blev i stedet taget med vold. 1057 01:12:07,000 --> 01:12:12,166 I år har der været mere end 250 masseskyderier i USA alene. 1058 01:12:12,250 --> 01:12:13,916 Mere end 250! 1059 01:12:15,000 --> 01:12:19,500 Og verden over har vi døjet med utallige episoder af terror. 1060 01:12:19,583 --> 01:12:22,416 Men hvis det, jeg oplevede i Paris, har lært mig… 1061 01:12:29,458 --> 01:12:31,000 -Du kan godt. -Fortsæt. 1062 01:12:31,083 --> 01:12:33,000 -Vi… -Danni! 1063 01:12:33,083 --> 01:12:35,500 Vi må… Vi må arbejde sammen for at… 1064 01:12:47,166 --> 01:12:48,208 Knaldperler! 1065 01:12:49,291 --> 01:12:51,791 Det er knaldperler! 1066 01:12:51,875 --> 01:12:53,458 Skide snefnug! 1067 01:12:53,541 --> 01:12:54,833 Sig, at alt er okay! 1068 01:12:57,500 --> 01:12:59,000 {\an8}Rowan? Hvad sker der? 1069 01:13:01,041 --> 01:13:02,541 Det er okay, Rowan. 1070 01:13:02,625 --> 01:13:04,583 Det er okay. Det er bare knaldperler. 1071 01:13:04,666 --> 01:13:05,666 Kan du hjælpe? 1072 01:13:05,750 --> 01:13:07,166 Rowan? 1073 01:13:07,250 --> 01:13:08,458 Hold op med at filme! 1074 01:13:08,541 --> 01:13:09,541 Rowan? 1075 01:13:11,291 --> 01:13:13,916 Kan du fortælle os, hvad der sker? 1076 01:13:18,416 --> 01:13:19,833 Er demonstrationen slut? 1077 01:13:20,708 --> 01:13:21,708 Kom nu. 1078 01:13:21,791 --> 01:13:25,041 SKADESTUE Woodhull Hospital og Psykiatri 1079 01:13:25,125 --> 01:13:27,333 Teenage-"aktivist" KOLLAPSER 1080 01:13:27,416 --> 01:13:29,458 efter mod-demonstranter kaster knaldperler. 1081 01:13:35,750 --> 01:13:38,916 Knaldperlemærket var "Truth Bomb." De virker hver gang. 1082 01:13:39,000 --> 01:13:40,916 {\an8}Rowan Aldren er en kryster. Meget "modigt" 1083 01:13:41,000 --> 01:13:43,875 Nu får de endelig en leder, der er så svag og dum, som dem selv. 1084 01:13:43,958 --> 01:13:46,458 Vi behøver ikke engang våben for at vinde boogaloo. 1085 01:13:46,541 --> 01:13:48,916 Vi kaster bare knaldperler, så overgiver de sig. 1086 01:13:49,000 --> 01:13:51,875 Aldren har løjet om at være på skolen for at få opmærksomhed. 1087 01:13:51,958 --> 01:13:53,833 #fakenews #løgnerløgner 1088 01:14:03,625 --> 01:14:04,625 Hej. 1089 01:14:15,750 --> 01:14:16,750 Hey. 1090 01:14:18,458 --> 01:14:19,458 Hey. 1091 01:14:22,416 --> 01:14:24,083 Har du fået god medicin? 1092 01:14:27,750 --> 01:14:28,750 Flydende Stesolid. 1093 01:14:32,791 --> 01:14:35,625 Jeg har varm kakao med. Her. 1094 01:14:36,291 --> 01:14:37,750 Ingen små skumfiduser. 1095 01:14:39,041 --> 01:14:40,166 -Her. -Tak. 1096 01:14:48,250 --> 01:14:49,541 Det var pinligt. 1097 01:14:51,833 --> 01:14:54,083 Nej. Det var det ikke. 1098 01:14:55,375 --> 01:14:57,458 Du skal ikke… Jeg spolerede det. 1099 01:14:57,541 --> 01:14:59,125 Ingen vil tage mig alvorligt igen. 1100 01:14:59,208 --> 01:15:01,208 Det er ikke rigtigt, Rowan. 1101 01:15:01,291 --> 01:15:03,291 Jeg skal sætte et eksempel. 1102 01:15:04,541 --> 01:15:06,125 Men det kunne jeg ikke, og… 1103 01:15:08,666 --> 01:15:10,333 Jeg føler mig så svag. 1104 01:15:13,875 --> 01:15:17,041 Og hvis jeg er svag, svigter det alt det, jeg står for. 1105 01:15:17,125 --> 01:15:21,000 Alt og alle, jeg har kæmpet for, vil… 1106 01:15:21,083 --> 01:15:23,208 -falde fra hinanden. -Ro. 1107 01:15:23,291 --> 01:15:26,000 Ekstremisterne flår mig levende. 1108 01:15:27,208 --> 01:15:28,208 Se dig selv. 1109 01:15:29,208 --> 01:15:32,791 Kan du huske, hvad du sagde til mig? 1110 01:15:32,875 --> 01:15:36,333 At internettet elsker at gøre skurke til ofre. 1111 01:15:39,541 --> 01:15:41,125 Det var vist omvendt. 1112 01:15:46,708 --> 01:15:48,041 Ja. Jo. 1113 01:15:51,833 --> 01:15:53,000 Jeg ved ikke… 1114 01:15:53,708 --> 01:15:57,208 Jeg ved ikke, hvordan du forblev så stærk. 1115 01:15:58,333 --> 01:16:00,375 Men jeg så det. 1116 01:16:00,458 --> 01:16:03,166 Det var, som om jeg var tilbage… 1117 01:16:06,291 --> 01:16:07,958 Jeg vil bare lige tjekke dig. 1118 01:16:09,458 --> 01:16:10,791 Jeg lader jer… 1119 01:16:10,875 --> 01:16:12,458 -Du må gerne blive. -Nej. 1120 01:16:13,375 --> 01:16:14,625 Du bør hvile dig. 1121 01:16:15,750 --> 01:16:16,750 Vi ses. 1122 01:16:23,291 --> 01:16:24,291 Danni? 1123 01:16:26,208 --> 01:16:30,416 Jeg vil bare takke dig for at være der i dag. 1124 01:16:31,000 --> 01:16:32,333 Kom her. 1125 01:16:32,416 --> 01:16:35,041 Du er nok en af de eneste, 1126 01:16:35,125 --> 01:16:37,875 der forstår, hvad hun har været igennem. 1127 01:16:42,416 --> 01:16:43,416 Jamen… 1128 01:16:44,333 --> 01:16:45,333 Jeg… 1129 01:16:47,958 --> 01:16:50,250 Jeg… Jeg må afsted. 1130 01:16:51,083 --> 01:16:52,083 Okay. 1131 01:16:52,166 --> 01:16:54,541 Min telefon. Jeg skal oplade den. 1132 01:16:54,625 --> 01:16:58,583 Og jeg skal fodre min… hamster. 1133 01:16:59,958 --> 01:17:02,458 Så jeg må gå lige nu. 1134 01:17:02,541 --> 01:17:04,125 Jeg må skynde mig, men… 1135 01:17:06,083 --> 01:17:07,625 Men… Hej-hej. 1136 01:17:24,041 --> 01:17:25,500 Se ikke sådan på mig. 1137 01:18:14,333 --> 01:18:16,916 Rowan! Nej, Rowan! Nej! 1138 01:18:17,541 --> 01:18:18,875 Det er din skyld. 1139 01:18:18,958 --> 01:18:19,875 Hjælp mig! 1140 01:18:19,958 --> 01:18:22,666 -Det er din skyld, Danni. -Det hele er din skyld. 1141 01:18:36,000 --> 01:18:38,125 -Hallo? -Det er Harper. 1142 01:18:40,083 --> 01:18:41,083 Hvem? 1143 01:18:42,083 --> 01:18:44,125 Fra arbejdet. Må jeg komme op? 1144 01:18:46,125 --> 01:18:47,125 Ja. 1145 01:18:47,625 --> 01:18:48,625 Øjeblik. 1146 01:19:01,041 --> 01:19:02,833 -Hej. 1147 01:19:03,625 --> 01:19:04,625 Hey. 1148 01:19:07,500 --> 01:19:08,500 Hvad så? 1149 01:19:11,833 --> 01:19:12,833 Harper? 1150 01:19:12,916 --> 01:19:14,208 Vi må tale sammen. 1151 01:19:15,375 --> 01:19:16,416 Om hvad? 1152 01:19:17,541 --> 01:19:18,708 Om Paris. 1153 01:19:25,875 --> 01:19:28,666 Jeg ved ikke, hvad du mener. 1154 01:19:28,750 --> 01:19:30,541 Husker du din første dag tilbage? 1155 01:19:30,625 --> 01:19:34,333 Du snakkede om, at det var solrigt hele morgenen før bomberne. 1156 01:19:34,416 --> 01:19:38,250 Jeg læste, at det regnede lige før angrebene. 1157 01:19:39,000 --> 01:19:40,000 Underligt, ikke? 1158 01:19:40,583 --> 01:19:42,375 Men jeg tænkte, 1159 01:19:42,458 --> 01:19:44,583 hun er forvirret. Der er sket meget. 1160 01:19:45,541 --> 01:19:52,125 Til festen for din fantastiske artikel sagde du, at du havde været i Notre Dame. 1161 01:19:54,041 --> 01:19:55,375 Det var mystisk. 1162 01:19:55,458 --> 01:19:58,833 For den har været lukket af, siden den brændte halvt ned. 1163 01:19:58,916 --> 01:19:59,833 Okay. 1164 01:19:59,916 --> 01:20:02,750 Så jeg tjekkede kurset, L'Esprit Nouveau. 1165 01:20:02,833 --> 01:20:05,916 Udover én hjemmeside eksisterer det ikke. 1166 01:20:06,000 --> 01:20:08,166 Når jeg googlede navnene på listen, 1167 01:20:08,250 --> 01:20:11,625 kom der ikke andet op udover dit. 1168 01:20:11,708 --> 01:20:13,666 Er der ingen, der faktatjekker mere? 1169 01:20:13,750 --> 01:20:15,875 Hør, giv mig lige… 1170 01:20:15,958 --> 01:20:17,208 Jeg er ikke færdig. 1171 01:20:18,583 --> 01:20:20,208 Jeg havde nogle anelser. 1172 01:20:20,791 --> 01:20:23,333 Men ikke nok beviser, før jeg så det her. 1173 01:20:26,833 --> 01:20:29,375 Har du kigget i min computer? Hvorfor det? 1174 01:20:29,458 --> 01:20:34,291 Fordi jeg ikke kan lide dig. Jeg har aldrig stolet på dig. 1175 01:20:34,375 --> 01:20:37,333 Måden du var på, da du kom hjem fra Paris, var så mistænkelig. 1176 01:20:37,416 --> 01:20:39,541 Jeg var nok også jaloux over, du fik et kontor. 1177 01:20:39,625 --> 01:20:41,000 Men ved du hvad? 1178 01:20:41,083 --> 01:20:45,041 Jeg har ikke løjet om at være i et terrorangreb for at få ét. 1179 01:20:45,125 --> 01:20:47,625 Hvordan skulle jeg vide, det ville… 1180 01:20:47,708 --> 01:20:50,666 Jeg løj kun om et kursus, så Colin ville bemærke mig. 1181 01:20:50,750 --> 01:20:52,291 Er det her bedre, 1182 01:20:52,375 --> 01:20:54,833 end at indrømme du løj på nogle historier? 1183 01:20:54,916 --> 01:20:58,000 Jeg ved det ikke. Men jeg er en anden person nu. 1184 01:20:58,083 --> 01:21:01,708 Vær nu sød… Hvad vil du have? 1185 01:21:01,791 --> 01:21:04,875 Vil du have penge? Mine forældre har mange forbindelser. 1186 01:21:04,958 --> 01:21:07,250 Min mor kan få dig ind på SoHo House i Malibu. 1187 01:21:07,333 --> 01:21:09,125 Folk døde, Danni! 1188 01:21:12,333 --> 01:21:15,000 Forstår du det? Folk døde. 1189 01:21:21,000 --> 01:21:22,000 Det ved jeg. 1190 01:21:25,791 --> 01:21:27,791 Du får to muligheder. 1191 01:21:27,875 --> 01:21:30,250 Du kan vente på, jeg afslører dig i en artikel, 1192 01:21:30,333 --> 01:21:32,708 hvilket ville gavne min karriere. 1193 01:21:35,583 --> 01:21:38,041 Eller du kan selv sige det. 1194 01:21:39,041 --> 01:21:40,041 Jeg… 1195 01:21:40,125 --> 01:21:41,916 Du har til på mandag. 1196 01:21:44,458 --> 01:21:45,625 Og forresten… 1197 01:21:46,375 --> 01:21:47,708 Hvad end du vælger… 1198 01:21:49,083 --> 01:21:51,375 …skylder du Rowan Aldren en undskyldning. 1199 01:22:09,916 --> 01:22:11,125 Fuck. 1200 01:22:13,541 --> 01:22:14,541 Fuck. 1201 01:22:31,625 --> 01:22:33,208 Rowan Aldren 1202 01:22:36,333 --> 01:22:37,333 Jeg kan ikke. 1203 01:22:55,833 --> 01:22:57,416 Jeg vil starte med at sige, 1204 01:22:58,375 --> 01:23:01,250 at der er intet, der er okay ved det, jeg skal til at fortælle. 1205 01:23:02,708 --> 01:23:04,791 For to måneder siden fortalte jeg, 1206 01:23:04,875 --> 01:23:07,750 at jeg var udvalgt til et skrivekursus i Paris. 1207 01:23:09,041 --> 01:23:10,041 Jeg løj. 1208 01:23:11,125 --> 01:23:12,625 Jeg tog aldrig til Paris. 1209 01:23:13,500 --> 01:23:16,458 Jeg blev hjemme og redigerede billeder. 1210 01:23:17,041 --> 01:23:18,916 Kun for at imponere en fyr. 1211 01:23:19,000 --> 01:23:20,333 Fuck. 1212 01:23:20,416 --> 01:23:24,250 Jeg havde taget marijuana, da jeg fandt på det, 1213 01:23:24,333 --> 01:23:26,958 hvilket bidrog til min ringe beslutning. 1214 01:23:27,041 --> 01:23:30,375 Jeg tager stadig fuldt ansvar for mine handlinger. 1215 01:23:30,458 --> 01:23:31,458 VÆR IKKE DEN ONDE 1216 01:23:31,541 --> 01:23:33,041 SER DU NOGET, SÅ SIG NOGET 1217 01:23:33,125 --> 01:23:36,041 Jeg erkender nu, at det var et resultat af min ensomhed 1218 01:23:36,125 --> 01:23:38,291 og ønsket om at finde meningen med livet. 1219 01:23:40,166 --> 01:23:41,708 Og min depression. 1220 01:23:44,500 --> 01:23:48,208 Jeg fortryder dybt mine handlinger og er fast besluttet på at ændre mig. 1221 01:23:51,083 --> 01:23:55,083 {\an8}At gå til bekendelse nu er et skridt i den rigtige retning. 1222 01:23:57,833 --> 01:23:59,000 Og Rowan… 1223 01:24:24,541 --> 01:24:28,708 Jeg lover, jeg gør mit allerbedste. 1224 01:24:33,791 --> 01:24:34,916 UDGIVER 1225 01:24:35,000 --> 01:24:36,666 ARTIKLEN ER UDGIVET 1226 01:24:41,500 --> 01:24:43,041 SANDHEDEN 1227 01:24:44,291 --> 01:24:46,750 NOTIFIKATIONER 1228 01:25:10,750 --> 01:25:13,708 Ro, du hitter. 1229 01:25:17,208 --> 01:25:20,166 Danni Sanders bekender - Rowan Aldrens protegé er en bedrager 1230 01:25:27,666 --> 01:25:29,958 Hvad jeg har lært om at lyve om Paris-angrebet 1231 01:25:30,041 --> 01:25:32,416 Det er sindssygt, er det ikke? 1232 01:25:33,250 --> 01:25:34,333 Hvide kvinder. 1233 01:25:34,875 --> 01:25:37,125 Vi faktatjekkede. 1234 01:25:37,208 --> 01:25:38,791 Hun lavede en hjemmeside. 1235 01:25:52,375 --> 01:25:53,500 Hvor er hun? 1236 01:26:19,291 --> 01:26:21,916 Du rører mig ikke lige nu! 1237 01:26:36,166 --> 01:26:41,708 Du fatter det ikke! Jeg fandt ud af det fra en artikel, Danni! 1238 01:26:41,791 --> 01:26:45,833 Giv mig bare ét øjeblik. Jeg ved det! Du er min bedste ven! 1239 01:26:49,958 --> 01:26:54,208 Det var forkert. Jeg har det så skidt, for du er min bedste ven! 1240 01:26:55,250 --> 01:26:57,666 Du må tage hjem. Nej, Danni. 1241 01:26:57,750 --> 01:26:58,958 Bare et øjeblik. 1242 01:26:59,500 --> 01:27:03,250 Nej, du skal gå. Du skal tage hjem. 1243 01:27:07,666 --> 01:27:08,666 Rowan. 1244 01:27:27,375 --> 01:27:29,000 Nøj. 1245 01:27:30,291 --> 01:27:31,291 Hvad sker der? 1246 01:27:40,333 --> 01:27:44,916 OTTENDE DEL: JEG FÅR IKKE FRELSE 1247 01:27:54,958 --> 01:27:59,333 Danni er måske den værste person, vi har talt om, hvilket inkluderer Hitler. 1248 01:27:59,416 --> 01:28:04,083 Det var vist, da hun tog offerrollen, det satte folks pis i kog. 1249 01:28:04,166 --> 01:28:07,333 Men jeg vil ikke forveksles med Danni Sanders. 1250 01:28:07,416 --> 01:28:11,208 -Det er i overkanten. -Jeg har skydevåben. 1251 01:28:11,291 --> 01:28:13,541 Vil du være alle steder? Prøv med en nekrolog. 1252 01:28:13,625 --> 01:28:16,208 Danni Sanders, du ved vist ikke, hvor du er henne. 1253 01:28:16,291 --> 01:28:17,541 Jeg ved, hvor du er. 1254 01:28:17,625 --> 01:28:19,333 Er det ikke din adresse? 1255 01:28:19,416 --> 01:28:20,750 Der bor du. 1256 01:28:20,833 --> 01:28:23,666 3824 Linden Street. 1257 01:28:23,750 --> 01:28:25,125 Lige dér. 1258 01:28:25,208 --> 01:28:28,541 {\an8}Er der nogen seriemordere, der vil øve sig? Værsgo. 1259 01:28:28,625 --> 01:28:31,083 {\an8}Det ville jeg ikke ønske, folk vidste. Ærgerligt. 1260 01:28:31,166 --> 01:28:32,583 -Åh, nej. -Ærgerligt. 1261 01:28:32,666 --> 01:28:35,125 Ingen elsker dig. Fuck dig. 1262 01:28:41,583 --> 01:28:43,750 ÆRKEAMERIKANSK LØGNER 1263 01:28:53,208 --> 01:28:54,208 Danni? 1264 01:28:56,958 --> 01:28:59,250 Nej, nej. Se engang. 1265 01:29:00,458 --> 01:29:03,916 Seks år i Afghanistan. Skal vi tale lidt om traumer? 1266 01:29:04,541 --> 01:29:05,875 Traumer! Det… 1267 01:29:06,875 --> 01:29:07,875 Kælling! 1268 01:29:12,291 --> 01:29:16,250 Det her er vores nye hjem det næste stykke tid, Guinea Weasley. 1269 01:29:17,291 --> 01:29:18,416 Hvad vil du gøre? 1270 01:29:18,500 --> 01:29:21,208 Hvordan vil du nogensinde få et andet arbejde? 1271 01:29:21,291 --> 01:29:23,041 Eller en mand. 1272 01:29:23,583 --> 01:29:26,333 -Eller optage et lån? -Jeg ved det ikke. 1273 01:29:26,416 --> 01:29:27,583 Jeg ved det ikke. 1274 01:29:28,875 --> 01:29:32,250 Din far får dødstrusler på arbejdet. 1275 01:29:32,333 --> 01:29:34,541 De anklager os for at hjælpe dig. 1276 01:29:34,625 --> 01:29:35,625 Det ved jeg godt. 1277 01:29:38,916 --> 01:29:40,958 Jeg… kan ikke. 1278 01:29:42,041 --> 01:29:45,541 Jeg… Må jeg få en kop varm kakao? 1279 01:29:48,958 --> 01:29:50,083 Må jeg ikke nok? 1280 01:29:56,333 --> 01:29:58,583 SKUMFIDUSELSKERE KAKAOMIKS 1281 01:30:34,125 --> 01:30:36,083 {\an8}DEAKTIVER BRUGER 1282 01:30:36,166 --> 01:30:37,666 {\an8}SLET BRUGER 1283 01:30:37,750 --> 01:30:39,541 {\an8}SLET @thedannisanders 1284 01:30:44,500 --> 01:30:47,208 Hej. Jeg hedder Danni. 1285 01:30:48,541 --> 01:30:51,041 Der er cirka gået en måned. 1286 01:30:51,125 --> 01:30:52,458 ONLINE SHAMING STØTTEGRUPPE 1287 01:30:54,500 --> 01:30:57,208 Og jeg ved stadig ikke, hvor jeg skal begynde. 1288 01:30:57,750 --> 01:31:02,125 Nogle gange hjælper det, hvis man starter med selvrefleksion. 1289 01:31:02,208 --> 01:31:07,333 Hvis du starter med det nye perspektiv, du har fået fra din oplevelse. 1290 01:31:07,416 --> 01:31:08,833 Okay, ja… 1291 01:31:08,916 --> 01:31:13,375 Det, jeg har lært fra denne oplevelse, er… 1292 01:31:16,583 --> 01:31:17,583 Jeg… 1293 01:31:18,750 --> 01:31:21,250 Jeg tror ikke, jeg kan lide mig selv. 1294 01:31:23,041 --> 01:31:24,666 {\an8}Det har jeg aldrig gjort. 1295 01:31:24,750 --> 01:31:25,750 {\an8}RESERVERET: KENDALL J. 1296 01:31:26,875 --> 01:31:29,750 Hvilket er underligt. Når man tænker på… 1297 01:31:29,833 --> 01:31:32,916 Mit liv var så nemt før. 1298 01:31:33,000 --> 01:31:34,416 Så nemt. 1299 01:31:36,333 --> 01:31:38,166 Ingen stirrede på gaden. 1300 01:31:38,916 --> 01:31:41,583 Ingen doxxede mig på Twitter. Ingen… 1301 01:31:42,916 --> 01:31:44,750 Alle var ligeglade. 1302 01:31:45,500 --> 01:31:46,500 Ja. 1303 01:31:49,875 --> 01:31:51,166 Derfor løj jeg. 1304 01:31:52,333 --> 01:31:53,375 Og nu… 1305 01:31:55,791 --> 01:31:58,625 Nu hader jeg mig selv meget mere end før. 1306 01:32:00,708 --> 01:32:03,375 Og hvad så? Skal vi have medlidenhed med dig? 1307 01:32:05,250 --> 01:32:09,083 Du påstår, du har lært noget, men du er en privilegeret, hvid tøs, 1308 01:32:09,166 --> 01:32:10,583 der tror, hun har hovedrollen. 1309 01:32:10,666 --> 01:32:14,458 Quinn, hvad har vi sagt om at kritisere andre… 1310 01:32:14,541 --> 01:32:17,208 for de fejltagelser, vi selv har begået? 1311 01:32:17,291 --> 01:32:18,291 Quinn har… 1312 01:32:19,625 --> 01:32:20,625 …fuldstændig ret. 1313 01:32:22,916 --> 01:32:25,708 Jeg ved ikke, om jeg har lært noget. Om… 1314 01:32:26,750 --> 01:32:28,416 …jeg er bedre. 1315 01:32:28,500 --> 01:32:30,083 Om jeg er vokset. 1316 01:32:30,166 --> 01:32:34,291 Jeg ved ikke, om jeg har… lært… 1317 01:32:34,375 --> 01:32:36,958 Jeg… Jeg ved det ikke. 1318 01:32:37,041 --> 01:32:38,916 Har du forsøgt at gøre det godt igen? 1319 01:32:42,375 --> 01:32:44,416 Direkte over for dem, du har såret. 1320 01:32:45,125 --> 01:32:47,416 Ikke over internettet. 1321 01:32:51,208 --> 01:32:52,208 Okay. 1322 01:32:53,041 --> 01:32:55,250 NIENDE DEL: FINALEN 1323 01:33:09,666 --> 01:33:12,541 ACT UP! TALENTKONKURRENCE 1324 01:33:21,875 --> 01:33:24,291 Jeg er utrolig ked af det. Der er ingen undskyldning. 1325 01:33:24,375 --> 01:33:27,041 Jeg ville aldrig såre dig. Jeg håber, du forstår. 1326 01:33:35,541 --> 01:33:41,208 Og den næste er Rowan Aldren med et originalt spoken-word-digt. 1327 01:33:59,541 --> 01:34:03,375 Det her er et andet digt, end jeg havde planlagt. 1328 01:34:04,916 --> 01:34:07,916 Det er ikke helt gennemarbejdet, men jeg… 1329 01:34:09,416 --> 01:34:10,958 …synes, det passer bedre. 1330 01:34:26,416 --> 01:34:28,958 Hvis ikke du er okay, er det okay. 1331 01:34:31,708 --> 01:34:33,625 Det er et råd, jeg gav. 1332 01:34:34,250 --> 01:34:36,375 Otte ord fra min mund, 1333 01:34:36,458 --> 01:34:39,041 som du dén dag hurtigt gjorde til dine. 1334 01:34:40,125 --> 01:34:42,000 #IAmNotOkay 1335 01:34:42,708 --> 01:34:44,833 En sætning, der gav genlyd i nationen… Nej. 1336 01:34:44,916 --> 01:34:47,291 En generation, bange for at vågne i deres nation, 1337 01:34:47,375 --> 01:34:50,625 fast besluttet på deres egen endelse. 1338 01:34:52,166 --> 01:34:54,833 Smart at gøre det til clickbait. 1339 01:34:59,041 --> 01:35:03,250 Men jeg er vel så vant til at få ting stjålet, 1340 01:35:03,333 --> 01:35:06,666 at selv da jeg læste mine ord med din stemme, delte jeg. 1341 01:35:07,416 --> 01:35:09,083 Og hyldede din opvisning. 1342 01:35:09,166 --> 01:35:11,791 Gav dig en platform der fik dig til toppen. 1343 01:35:13,291 --> 01:35:15,000 Overvejede du ikke at stoppe? 1344 01:35:16,541 --> 01:35:19,500 Da du så ned på de lig, du brugte som rekvisitter? 1345 01:35:19,583 --> 01:35:23,166 Når du kiggede mig i øjnene, så du bare en ny stemme, du kunne stjæle? 1346 01:35:23,833 --> 01:35:28,458 For én, der ikke er okay, virker du okay med ret meget, faktisk. 1347 01:35:30,875 --> 01:35:34,208 Imens blev jeg ført bag lyset. Hvorfor er jeg ikke overrasket? 1348 01:35:35,625 --> 01:35:38,500 Hvorfor er din historie noget, vi læser hver anden aften? 1349 01:35:38,583 --> 01:35:41,041 Hvorfor får folk som dig film på Netflix og Hulu, 1350 01:35:41,125 --> 01:35:44,625 og folk som mig får at vide, vi bare skal vente på ændringerne? 1351 01:35:44,708 --> 01:35:47,666 Skulle du spørge fra nogen? Du må ikke tage min mikrofon! 1352 01:35:47,750 --> 01:35:50,708 Det her er min tid. Ellers tager du hele tronen. 1353 01:35:57,041 --> 01:35:59,166 Jeg har fået alt stjålet. 1354 01:36:00,291 --> 01:36:02,083 Deres vejr, stjålet. 1355 01:36:02,916 --> 01:36:06,791 Mit vejr, som jeg holder konstant, mens jeg tænker, om nogen tæt på… 1356 01:36:08,208 --> 01:36:09,791 Undskyld. 1357 01:36:09,875 --> 01:36:11,208 Er mit traume tydeligt? 1358 01:36:11,291 --> 01:36:14,041 For jeg har ingen planer om at tage det roligt. 1359 01:36:14,125 --> 01:36:17,750 Nu tager jeg alt tilbage, som du stjal fra min mund. 1360 01:36:17,833 --> 01:36:21,291 Du har ikke set noget blive ødelagt, kun dig selv. 1361 01:36:23,708 --> 01:36:25,250 Og det er din egen skyld. 1362 01:36:30,041 --> 01:36:33,250 Så fandeme nej. Jeg er ikke okay. 1363 01:36:37,625 --> 01:36:39,791 Jeg tænker på hende hver eneste dag. 1364 01:36:45,083 --> 01:36:48,333 Da aviserne skrev om min søster… 1365 01:36:48,416 --> 01:36:49,958 stavede de forkert. 1366 01:36:53,083 --> 01:36:55,958 Du troede nok, det var skudsikkert. 1367 01:36:59,250 --> 01:37:02,458 Hendes lig er begravet. Tror du, det er det samme? 1368 01:37:10,083 --> 01:37:13,250 Jeg håber, du ved, jeg kun har fået mere på hjertet. 1369 01:37:15,750 --> 01:37:17,916 Måske kan jeg tilgive dig en dag… 1370 01:37:19,791 --> 01:37:22,125 …men vi to bliver aldrig okay. 1371 01:37:45,750 --> 01:37:46,750 Sådan! 1372 01:37:47,708 --> 01:37:48,708 Ja! 1373 01:37:52,875 --> 01:37:53,875 Godt gået! 1374 01:38:06,916 --> 01:38:09,166 Hvor var det flot. 1375 01:42:36,541 --> 01:42:38,541 Danske tekster