1 00:00:02,041 --> 00:00:05,500 ADVARSEL: Denne filmen inneholder blinkende lys, traumer 2 00:00:05,583 --> 00:00:08,750 og en usympatisk kvinnelig hovedrolle. Seerne bes om å bruke skjønn. 3 00:00:36,000 --> 00:00:40,625 Har du ønsket å bli lagt merke til så mye at du ga blaffen i hvorfor? 4 00:00:49,625 --> 00:00:50,875 En hel-amerikansk løgner 5 00:00:50,958 --> 00:00:55,416 Du våkner hver dag og tenker: "Jeg vil bli sett." 6 00:00:55,500 --> 00:00:57,708 KANSELLER DANNI SANDERS 7 00:00:59,958 --> 00:01:03,416 For å være ærlig kan Danni Sanders være den verste personen 8 00:01:03,500 --> 00:01:05,875 vi har tatt opp, og vi har tatt opp Hitler. 9 00:01:06,875 --> 00:01:07,875 Jeg vil være viktig. 10 00:01:07,958 --> 00:01:09,958 Alt som er galt med hvite kvinner 11 00:01:10,041 --> 00:01:14,166 I dag snakker vi om hvite privilegier. Så vi må snakke om Danni Sanders. 12 00:01:14,250 --> 00:01:18,750 …oppførte seg som offeret. Det gjorde at mange ikke likte henne. 13 00:01:19,958 --> 00:01:21,208 Jeg vil ha et formål. 14 00:01:22,416 --> 00:01:26,916 Så jeg skulle bleke forrest, men jeg vil ikke bli tatt for Danni Sanders. 15 00:01:28,375 --> 00:01:29,375 Jeg vil bli kjent. 16 00:01:31,041 --> 00:01:33,000 DEN STØRSTE IDIOTEN 17 00:01:33,083 --> 00:01:35,041 DANNI SANDERS ER EI FITTE 18 00:01:37,583 --> 00:01:38,708 Jeg vil bli elsket. 19 00:01:39,208 --> 00:01:43,208 Danni Sanders-blink SALG!!! 20 00:01:43,958 --> 00:01:47,166 Og prisen for det mest ønskede dødsfallet… 21 00:01:47,250 --> 00:01:49,833 -Danni Sanders! -Jeg gleder meg til hun dør. 22 00:01:49,916 --> 00:01:51,375 -Ikke… -Jeg ordner det. 23 00:01:52,375 --> 00:01:56,000 -Jeg går ikke så langt. Da får vi bot. -Nei, jeg eier våpen. 24 00:01:57,541 --> 00:01:58,833 Jeg vil bety noe. 25 00:01:59,833 --> 00:02:01,833 Er det for sent å abortere deg? Bli kvalt 26 00:02:01,916 --> 00:02:04,666 Jeg håper ungen hennes blir skutt …voldta liket ditt 27 00:02:04,750 --> 00:02:07,083 helvete - idiot - merr svindel - sosiopat 28 00:02:11,208 --> 00:02:12,750 La meg fortelle deg… 29 00:02:12,833 --> 00:02:15,250 Vær forsiktig med hva du ønsker deg. 30 00:02:25,583 --> 00:02:26,791 Ok. 31 00:02:28,083 --> 00:02:29,708 TO MÅNEDER TIDLIGERE 32 00:02:29,791 --> 00:02:31,208 -Danni. -Ja? 33 00:02:31,291 --> 00:02:36,041 -Jeg leste artikkelen du sendte meg. -Å ja? Hva syns du? 34 00:02:36,125 --> 00:02:39,708 -Den heter: "Hvorfor er jeg så trist?" -Det er arbeidstittelen. 35 00:02:39,791 --> 00:02:42,291 "I en verden omgitt av folk som har alt, 36 00:02:42,375 --> 00:02:45,250 har jeg noen grunner til at jeg føler meg så tom. 37 00:02:45,333 --> 00:02:48,125 Den første er at jeg bor i Bushwick." 38 00:02:48,208 --> 00:02:50,791 En annen del av Bushwick ville vært greit. 39 00:02:50,875 --> 00:02:53,875 Et sted man kan få en ordentlig matcha, ikke sant? 40 00:02:53,958 --> 00:02:58,416 "Grunn nummer to: Jeg har ikke et eget kontor på jobben." 41 00:02:58,500 --> 00:03:01,875 Åpne kontorlandskap drukner den indre stemmen min. 42 00:03:01,958 --> 00:03:05,291 -Til slutt, og denne festet seg hos meg. -Ok. 43 00:03:05,375 --> 00:03:08,250 -"Gikk glipp av 11. september." -Ja. 44 00:03:09,250 --> 00:03:11,833 Jeg var på et cruise med foreldrene mine da. 45 00:03:12,416 --> 00:03:18,833 Generelt prøver vi å unngå å uttrykke noen slags FOMO angående 11. september. 46 00:03:19,791 --> 00:03:21,583 Leste du artikkelen i The Cut? 47 00:03:22,208 --> 00:03:28,375 Den snakket om hvordan det var det mest formative traumet for "zillennials". 48 00:03:28,458 --> 00:03:32,375 Fordi jeg ikke var der, deler jeg ikke det med mine jevnaldrende. 49 00:03:32,458 --> 00:03:34,500 Jeg kjenner ikke engang noen som døde. 50 00:03:34,583 --> 00:03:39,458 Og du føler ikke at det er litt tonedøvt? Eller til og med krenkende? 51 00:03:39,541 --> 00:03:42,083 -Kan ikke tonedøvt være en egen stil? -Nei. 52 00:03:42,166 --> 00:03:45,125 -Gjør ikke Lena Dunham det? -Ikke vær som henne. 53 00:03:45,208 --> 00:03:47,750 Du tar meg ikke alvorlig som skribent. 54 00:03:47,833 --> 00:03:53,208 Det er fordi du ikke er skribent. Du er bilderedaktør. 55 00:03:53,291 --> 00:03:58,208 En som er sent ute. Leveringsfrister bør ha høyere prioritet enn personlige mål. 56 00:03:58,291 --> 00:04:00,583 Jeg har hatt vansker med å konsentrere meg. 57 00:04:00,666 --> 00:04:04,666 Og jeg har vansker med å avslutte denne samtalen. Den er over. 58 00:04:04,750 --> 00:04:05,750 Ok. 59 00:04:06,458 --> 00:04:09,041 Får sette på meditasjonsappen etter det der. 60 00:04:09,583 --> 00:04:12,291 -Hei, Harper. -Interessant artikkelpresentasjon. 61 00:04:12,375 --> 00:04:13,416 Takk. 62 00:04:14,791 --> 00:04:17,375 Jeg har lastet opp det nye utkastet, Susan. 63 00:04:17,458 --> 00:04:21,166 Takk. Og artikkelen din om Ruth Bader Ginsburg var flott. 64 00:04:21,250 --> 00:04:23,375 Utrolig at du fikk sitatet fra PT-en. 65 00:04:23,458 --> 00:04:27,541 Takk. Jeg vil bruke artikkelen til å søke på et par forfatterseminar. 66 00:04:27,625 --> 00:04:31,583 -Ja, du kan være sikker på å komme med. -Takk. 67 00:04:31,666 --> 00:04:33,000 De elsker høyesterett. 68 00:04:43,750 --> 00:04:45,500 Hei, film dette. 69 00:04:59,333 --> 00:05:01,041 Hvordan var turen, Colin? 70 00:05:01,916 --> 00:05:05,875 Du vet hvordan det var. Dritkult, fikk pult, det var det. 71 00:05:06,708 --> 00:05:10,625 Og se her. Jeg lærte å rulle den. Det er en skorpionjoint. 72 00:05:10,708 --> 00:05:12,375 -Så kult. -Bare se her. 73 00:05:12,458 --> 00:05:15,625 -Han hører deg ikke. -Bare se. Nei, slik jeg mente det. 74 00:05:16,250 --> 00:05:19,208 Vi gjør det igjen. Det må vi. Alle inn igjen. 75 00:05:26,875 --> 00:05:30,291 -Hei, Danni er på plass. -Ok. 76 00:05:30,916 --> 00:05:36,000 Jeg har hatt en vill morgen, fant en ny snarvei for å gjøre bilder skarpere i RAW. 77 00:05:36,083 --> 00:05:39,000 Så flott, Kevin. 78 00:05:39,833 --> 00:05:46,625 -Det er Kelvin. Navnet mitt er Kelvin. -Nei, jeg tror ikke det. 79 00:05:48,708 --> 00:05:49,708 Ok. 80 00:06:01,958 --> 00:06:03,791 Men jeg er ganske sikker på… 81 00:06:03,875 --> 00:06:07,791 DEL I: INGEN FORSTÅR MEG 82 00:06:07,875 --> 00:06:10,041 -Sarah kommer i kveld. -Den Sarah? 83 00:06:10,125 --> 00:06:11,166 Sarah fra Cubbyhole. 84 00:06:11,250 --> 00:06:13,041 -Så du tar tequila i kveld. -Ja. 85 00:06:13,125 --> 00:06:14,916 Det er tequilaen 86 00:06:15,000 --> 00:06:16,833 -Tequilaen -Tequilaen 87 00:06:16,916 --> 00:06:18,833 Vent. Hva skjer i kveld? 88 00:06:18,916 --> 00:06:22,750 -Vi skal på skeiv bowling. -Yas, queen! Slay! 89 00:06:24,583 --> 00:06:28,000 Jeg drikker nok alene i leiligheten min til jeg svimer av 90 00:06:28,083 --> 00:06:30,458 og ringer bestevennen min fra skolen. 91 00:06:34,750 --> 00:06:37,750 Er skeiv bowling bare for LHBT-ere? 92 00:06:37,833 --> 00:06:40,000 -Ja. -Ok. 93 00:06:42,875 --> 00:06:48,541 Jeg klinte med ei jente på en universitetsfest en gang. 94 00:06:48,625 --> 00:06:52,833 -Så jeg er kanskje bi. -Ikke med de neglene. 95 00:06:53,708 --> 00:06:55,041 Hva er galt med dem? 96 00:06:59,916 --> 00:07:04,375 Bare ønsketenking. Dere er så heldige. Dere har et fellesskap, en parade. 97 00:07:04,458 --> 00:07:07,708 -Dere har bowlingkvelder… -Det er flott å være minoritet. 98 00:07:07,791 --> 00:07:11,791 Ikke sant? Kos dere, da. 99 00:07:14,666 --> 00:07:16,041 Jeg hater heteroer. 100 00:07:18,166 --> 00:07:19,541 -Hei, mamma. -Hei. 101 00:07:19,625 --> 00:07:23,208 -Vil du gjøre noe i kveld? -Jeg kan ikke, det er fredag. 102 00:07:23,291 --> 00:07:25,583 Ja, det er helt i orden. Jeg forstår. 103 00:07:25,666 --> 00:07:29,416 Du kan jo ikke gå glipp av Girlboss-lesesirkelen. 104 00:07:30,041 --> 00:07:31,375 DEPRIMERT? Kjøp flybillett 105 00:07:31,458 --> 00:07:35,083 Her er yndlingsforfatteren og -kjendisen din, Caroline Calloway. 106 00:07:35,166 --> 00:07:38,083 Jeg er i London for å møte forlaget mitt her. 107 00:07:38,166 --> 00:07:42,708 Dere er en så stor grunn til at dette skjer. Jeg elsker dere, for faen. 108 00:07:42,791 --> 00:07:44,291 Påminnelser Ta lykkepillene 109 00:07:47,708 --> 00:07:49,250 TA EN TABLETT DAGLIG 110 00:08:08,416 --> 00:08:10,708 Nei, går det an? Je elsker det. 111 00:08:10,791 --> 00:08:12,416 Influensere SPISER GRATIS 112 00:08:27,416 --> 00:08:28,666 Colin. 113 00:08:28,750 --> 00:08:31,583 Hva skjer'a? Jeg kan ikke ta et bilde nå, men… 114 00:08:31,666 --> 00:08:33,166 Jeg er Danni fra jobben. 115 00:08:33,250 --> 00:08:35,166 -Danni. Å ja. -Hva gjør du her? 116 00:08:35,250 --> 00:08:39,000 -Bor du i Bushwick? -Ikke faen. Her ville jeg aldri bodd. 117 00:08:40,583 --> 00:08:47,250 Nei, jeg skal dit. Matcha Baby. 118 00:08:47,333 --> 00:08:50,541 Og langeren min bor her, så to fluer i en smekk. 119 00:08:50,625 --> 00:08:54,958 -Ja, jeg røyker marihuana hele tiden. -Har du sett en av disse? 120 00:09:09,166 --> 00:09:10,166 Den andre siden. 121 00:09:21,958 --> 00:09:22,958 Ok. 122 00:09:25,791 --> 00:09:26,791 Å, helvete. 123 00:09:28,500 --> 00:09:29,500 Godt. 124 00:09:32,041 --> 00:09:35,833 -Colin! Det er potbloggeren fra Depravity. -Hei, småen. Hva skjer? 125 00:09:35,916 --> 00:09:38,791 Jeg elsker videoene dine. Costa Rica ser bra ut. 126 00:09:38,875 --> 00:09:40,958 Kom igjen! Kjør på, sjef. 127 00:09:41,583 --> 00:09:46,250 -Greit. Hva skjer? Alt i orden? -Så kult at du har en fan. 128 00:09:46,333 --> 00:09:48,708 Å ja. Jeg har en haug. Det er bare én. 129 00:09:52,541 --> 00:09:58,708 -Hva er du? I Depravity? Hva er du der? -Jeg er skribent. 130 00:09:58,791 --> 00:10:02,125 Jeg begynte med foto, men jeg er på vei over. 131 00:10:02,208 --> 00:10:07,208 Og så vil jeg utvikle arbeidet mitt mer ved å reise. 132 00:10:07,791 --> 00:10:10,416 Kanskje ved å dra på et forfatterseminar. 133 00:10:10,500 --> 00:10:11,916 -Skal du på seminar? -Et slags. 134 00:10:12,000 --> 00:10:13,291 -Hva? -På seminar? 135 00:10:14,208 --> 00:10:16,791 -Så tøft. -Jeg fikk akkurat en invitasjon. 136 00:10:19,625 --> 00:10:21,416 Seminaret er neste uke. 137 00:10:24,916 --> 00:10:29,791 -Jeg skal til Paris for det. -Helvete, så kult. 138 00:10:30,375 --> 00:10:32,541 -Ta bilder. -Jeg skal ta mange. Ja. 139 00:10:32,625 --> 00:10:34,416 Skal legge alle ut på Insta 140 00:10:34,500 --> 00:10:38,458 Det var forresten konsentrat i den der. Du må tåle jævlig mye. 141 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 Pokker heller. 142 00:10:42,458 --> 00:10:46,458 -Lykke til i Paris, Jenny. Fint å se deg. -Danni. 143 00:10:46,541 --> 00:10:47,916 -Hva skjer? -Navnet er Danni. 144 00:10:49,291 --> 00:10:53,541 Nei, det er Colin. Vi ses på jobben. Eller kanskje ikke. 145 00:11:06,250 --> 00:11:07,500 Faen ta. 146 00:11:07,583 --> 00:11:09,083 DEL II: LØGNEN 147 00:11:27,458 --> 00:11:33,583 Hvorfor, Danni? Hvorfor gjorde du det? 148 00:11:42,833 --> 00:11:44,666 JANEIRO I BRASIL 149 00:11:50,041 --> 00:11:51,750 Ok, din gærning. 150 00:11:54,500 --> 00:11:57,000 Paris. 151 00:11:57,500 --> 00:11:58,875 Ser du etter en ferie? 152 00:11:58,958 --> 00:12:01,791 Greit. Hvor mye koster du, Paris? 153 00:12:02,791 --> 00:12:04,000 TURISTKLASSE TUR-RETUR 154 00:12:04,083 --> 00:12:05,083 Helvete. 155 00:12:09,375 --> 00:12:13,000 Hva syns du? Skal vi ringe mamma og pappa? 156 00:12:13,791 --> 00:12:17,875 Se om de vil kjøpe billetten? Vil de vite at vi har tatt stoff? 157 00:12:18,541 --> 00:12:22,875 Jeg tuller. Jeg vet at du ikke har tatt det. 158 00:12:42,041 --> 00:12:46,000 Mars Wiltersen, du er et jævla geni. 159 00:12:50,416 --> 00:12:51,750 Hallo? 160 00:12:51,833 --> 00:12:56,000 Hei, Susan, det er Danni. Jeg har et spørsmål. 161 00:12:56,750 --> 00:13:00,625 Om det dukket opp en stor mulighet, kunne jeg få fri fra jobben? 162 00:13:00,708 --> 00:13:03,125 -Helt klart ikke. -Flott. Takk. Ha det. 163 00:13:03,791 --> 00:13:04,958 Hei, mamma. 164 00:13:05,041 --> 00:13:06,333 -Nå kan du gjette! -Hva? 165 00:13:06,416 --> 00:13:09,208 Jeg er invitert til et forfatterseminar i Paris. 166 00:13:09,291 --> 00:13:10,833 -Er det sant? -Ja. 167 00:13:10,916 --> 00:13:15,041 -Det er ikke en svindel? -Nei, det er det ikke. 168 00:13:16,250 --> 00:13:17,708 Det har en nettside. 169 00:13:17,791 --> 00:13:19,666 Hei, folkens. Det har skjedd noe. 170 00:13:19,750 --> 00:13:23,291 Jeg har fått en invitasjon til et seminar i Paris. 171 00:13:23,375 --> 00:13:25,916 Jeg er på vei til flyplassen. 172 00:13:30,041 --> 00:13:33,666 Så til denne chice looken, bruker vi denne concealeren. 173 00:13:33,750 --> 00:13:38,291 Og vi lager en prikk, prikk, prikk. Og en prikk der. 174 00:14:00,500 --> 00:14:01,833 Paris i Frankrike 175 00:14:45,416 --> 00:14:49,916 Neste helg forbedret jeg antrekket litt fordi det var på tide å dra til Paris 176 00:14:50,000 --> 00:14:52,250 og uttale navnet på alle kakene feil. 177 00:14:52,333 --> 00:14:54,666 Jeg skal stress-spise croissanten min 178 00:14:54,750 --> 00:14:57,708 for å lette ubehaget ved å vlogge offentlig. 179 00:14:57,791 --> 00:15:01,375 Jeg kler på meg til en date. Min første date. Nå… 180 00:15:01,458 --> 00:15:03,416 Ny weedboiiicolin følger deg. 181 00:15:05,333 --> 00:15:06,333 Å, herregud. 182 00:15:06,416 --> 00:15:09,375 …om jeg prøver for hardt eller ikke prøver nok. 183 00:15:09,458 --> 00:15:12,416 Prøver å finne en jævla uanstrengt og sexy balanse 184 00:15:12,500 --> 00:15:14,541 som alltid er umulig å finne. 185 00:15:14,625 --> 00:15:17,375 Jeg trodde det ville bli lettere med bare 40 ting… 186 00:15:17,458 --> 00:15:19,583 -Ok. -Men på en eller annen måte… 187 00:15:19,666 --> 00:15:25,375 Klokken 03.00. Da er klokken ni i Paris. Jeg skal poste… 188 00:15:26,333 --> 00:15:32,875 -Det er klær overalt. Jeg har prøvd… -Jeg starter morgenen riktig. 189 00:15:32,958 --> 00:15:39,583 -Hvor er bagetten min? -…veldig fransk-stuepike-chic. 190 00:15:39,666 --> 00:15:42,833 Det føles mer som et klassisk antrekk for første date. 191 00:15:42,916 --> 00:15:46,500 Vanligvis med en åpen utringning, så når du prater… 192 00:16:16,416 --> 00:16:17,416 Helvete. 193 00:16:23,458 --> 00:16:24,458 Ok. 194 00:16:43,166 --> 00:16:46,458 Vi har siste nytt denne timen. 195 00:16:46,541 --> 00:16:49,458 Paris opplevde en rekke terroristangrep i dag… 196 00:16:49,541 --> 00:16:50,583 MINST 31 DØDE 197 00:16:50,666 --> 00:16:55,125 …klokken 09.13. De angrep landemerker rundt om i byen. 198 00:16:55,208 --> 00:16:59,875 De bombet Louvre, Champs-Élysées, Pompidou-senteret og Triumfbuen. 199 00:17:00,625 --> 00:17:02,458 Å, faen! 200 00:17:02,541 --> 00:17:05,291 DEL III: Å, FAEN 201 00:17:08,708 --> 00:17:11,041 -Hei, mamma. -Å, herregud. Danni? 202 00:17:11,125 --> 00:17:13,166 -Ja. -Kjære, hun er ok! 203 00:17:13,250 --> 00:17:15,291 -Ja. -Hva skjedde? Hvor har du vært? 204 00:17:15,375 --> 00:17:17,625 -Vi har ringt i timevis. -Alt er bra. 205 00:17:17,708 --> 00:17:19,250 -Takk og pris. -Hvor er du? 206 00:17:19,333 --> 00:17:24,125 Ja, jeg er ikke egentlig… Det er en lang historie, men… Hva? 207 00:17:24,208 --> 00:17:27,791 -Kan du reise? Jeg kan ringe reisebyrået. -Nei, jeg er ikke… 208 00:17:27,875 --> 00:17:31,708 -Ring moren din, Harold. Hun ringer oss. -Vet bestemor det? 209 00:17:31,791 --> 00:17:33,916 Magdalena ringte. Den gamle barnepiken din. 210 00:17:34,000 --> 00:17:36,375 -Hun følger deg på Instagrammen… -Jeg må… 211 00:17:36,458 --> 00:17:38,625 Herregud. Hva nå? Er du ok, vesla? 212 00:17:38,708 --> 00:17:40,000 -Er du ok? -Går det bra? 213 00:17:40,083 --> 00:17:41,083 Ja da. 214 00:17:41,166 --> 00:17:44,416 -Danni! -Ja da. Jeg må gå nå. Ok? 215 00:17:44,500 --> 00:17:45,791 Danni! 216 00:17:45,875 --> 00:17:50,875 …men vi har ingen offisiell uttalelse ennå. 217 00:17:50,958 --> 00:17:54,875 Ingen terrororganisasjon har tatt ansvar for angrepene. 218 00:17:54,958 --> 00:17:57,000 BOMBEMISTENKT I PARIS FILMET 219 00:17:57,083 --> 00:18:00,708 Flere vitner har sagt at de så denne mistenkelige personen, 220 00:18:00,791 --> 00:18:05,416 selv om myndighetene ikke har identifisert en mistenkt ennå. 221 00:18:09,708 --> 00:18:12,833 Bare si at du dreit deg ut. Bare si at du gjorde det. 222 00:18:13,875 --> 00:18:16,208 Herregud. Kom an, din jævla idiot. 223 00:18:17,250 --> 00:18:18,583 Så mange. 224 00:18:23,916 --> 00:18:25,250 Håper du er ok. 225 00:18:37,625 --> 00:18:40,500 Jeg er ok og trygg. Punktum. 226 00:18:40,583 --> 00:18:45,250 Jeg har ikke god dekning ennå, men vit at jeg har det bra. Utropstegn. 227 00:18:45,333 --> 00:18:49,083 Er fortvilet over dem som ikke er det. Knust hjerte-emoji. 228 00:18:55,708 --> 00:18:56,916 Sett av 3 229 00:18:57,000 --> 00:18:58,250 Sett av 22 230 00:18:58,333 --> 00:18:59,208 Sett av 107 231 00:19:04,875 --> 00:19:07,500 Air Frances flight 2677 lander nå. 232 00:19:09,500 --> 00:19:10,625 Her kommer de. 233 00:19:15,125 --> 00:19:16,166 POLITI 234 00:19:16,250 --> 00:19:20,416 Var du ved Triumfbuen? Tror du dette var en terrorhandling? 235 00:19:20,500 --> 00:19:22,291 Opplevde du noen av angrepene? 236 00:19:22,375 --> 00:19:25,333 Vi sender direkte fra ankomsthallen på JFK. 237 00:19:25,416 --> 00:19:27,541 Flyet fra Paris landet akkurat. 238 00:19:27,625 --> 00:19:28,625 Danni? 239 00:19:29,208 --> 00:19:30,958 -Danni? Herregud. -Hei. 240 00:19:33,208 --> 00:19:36,250 Hei. 241 00:19:44,916 --> 00:19:46,041 Herregud. 242 00:19:49,833 --> 00:19:52,708 -Er du ok, pappa? -Vær så god. 243 00:19:53,500 --> 00:19:56,666 Akkurat som du liker den, med mini-marshmallows. 244 00:19:57,625 --> 00:19:58,958 Jøss, tusen takk. 245 00:19:59,541 --> 00:20:02,750 Du må få traumet ut av musklene før det setter seg fast. 246 00:20:02,833 --> 00:20:05,500 Så jeg har bestilt massasje for deg hos Greta. 247 00:20:05,583 --> 00:20:08,291 Og du må ta disse nye kosttilskuddene. 248 00:20:10,041 --> 00:20:14,416 -Harold, ta deg sammen. -Vi kunne mistet henne. Veslejenta vår. 249 00:20:15,083 --> 00:20:19,166 -Har du spist ennå? Fikk du mat på flyet? -Ikke egentlig. 250 00:20:20,250 --> 00:20:22,916 -Kanskje vi kan bestille Momofuku? -Selvsagt. 251 00:20:23,000 --> 00:20:29,125 -Harold, har du appgreia for maten? -Seamless? Grubhub? 252 00:20:31,041 --> 00:20:34,625 Og du postet det bildet fem minutter før bombene gikk av. 253 00:20:34,708 --> 00:20:38,041 Om det hadde vært fem minutter senere? Kan du tenke deg det? 254 00:20:38,125 --> 00:20:43,208 -Herregud. -Det er voldsomt. Ganske utrolig. 255 00:20:45,833 --> 00:20:52,416 Jeg var faktisk ganske tett på. Jeg hadde begynt å gå da den… 256 00:20:53,000 --> 00:20:56,708 -Så du eksplosjonen? -Ja, jeg så den. 257 00:20:56,791 --> 00:20:59,666 -Å, herregud. -Er ørene dine ok? 258 00:20:59,750 --> 00:21:02,333 -Hva mener… -Ingen pipelyd? 259 00:21:02,833 --> 00:21:04,625 -Litt. -Harold, hva… 260 00:21:04,708 --> 00:21:06,750 Hva heter øre-nese-hals-kollegaen din? 261 00:21:06,833 --> 00:21:09,458 -Richard? -Nei, de klarer seg. 262 00:21:09,541 --> 00:21:13,250 Jeg ringer Helen. Mannens fetter opplevde i bombingen i Boston. 263 00:21:13,750 --> 00:21:16,166 Han var i hvert fall i Boston da. 264 00:21:16,750 --> 00:21:20,583 Jeg tror han gikk til en støttegruppe. Det ville være bra for deg. 265 00:21:21,708 --> 00:21:22,750 -Vesla? -Ja? 266 00:21:23,458 --> 00:21:25,416 Jeg vil gjøre ting lettere for deg. 267 00:21:26,750 --> 00:21:28,458 -På alle måter. -Takk. 268 00:21:32,458 --> 00:21:34,041 Det føles som julaften. 269 00:21:34,625 --> 00:21:38,375 Vi hadde kanskje ikke fått en jul til sammen. 270 00:21:56,000 --> 00:21:58,833 -Jeg ville si god natt. -Ok. Natta. 271 00:22:01,541 --> 00:22:02,625 Glad i deg. 272 00:22:07,583 --> 00:22:09,041 Glad i deg også. 273 00:22:10,166 --> 00:22:13,583 Jeg vet at jeg ikke har sagt det så mye som jeg burde, 274 00:22:14,333 --> 00:22:17,625 men jeg vil at du skal vite at jeg er så stolt av deg. 275 00:22:18,791 --> 00:22:20,291 Jeg også, vesla. 276 00:22:24,625 --> 00:22:28,750 Så… Drøm søtt. 277 00:23:25,000 --> 00:23:28,833 Jeg starter morgenen riktig. Hvor er bagetten min? Bagettemoji. 278 00:23:47,750 --> 00:23:52,291 DEL IV: DET JEG SÅ DEN DAGEN 279 00:24:18,500 --> 00:24:22,625 Danni. Jeg må være ærlig. Jeg vet ikke hva jeg skal si. 280 00:24:23,125 --> 00:24:26,625 -Hva? -Jeg kan ikke fatte hva du har opplevd. 281 00:24:26,708 --> 00:24:32,875 -Ikke føl deg presset til å jobbe nå. -Nei, jeg vil være her. 282 00:24:32,958 --> 00:24:35,750 Om du er sikker, men du bestemmer farten. 283 00:24:35,833 --> 00:24:39,541 Om du må gå tidlig, ta en psykisk helse-dag. 284 00:24:39,625 --> 00:24:41,833 Du behøver ikke å spørre, bare gå. 285 00:24:42,791 --> 00:24:46,958 -Det skal jeg. -Og jeg vet at vi har hatt uenigheter. 286 00:24:47,041 --> 00:24:50,125 Jeg er så lei for at jeg planla å sparke deg. 287 00:24:50,208 --> 00:24:54,291 -Men du skal vite at det at du står her… -Skulle du sparke meg? 288 00:24:54,375 --> 00:24:57,666 …foran meg, i stedet for å rulle deg sammen til en ball 289 00:24:57,750 --> 00:25:04,125 mens du stapper i deg geleslanger, noe jeg ville ha gjort, det er utrolig. 290 00:25:04,208 --> 00:25:06,375 Du er så sterk. 291 00:25:07,916 --> 00:25:10,416 -Er hun ikke så sterk, dere? -Jo. 292 00:25:11,708 --> 00:25:16,500 -Ja. -Kom an, jenta mi! Kom an, kvinne. 293 00:25:17,458 --> 00:25:22,458 Tusen takk, alle sammen. Det betyr så mye. 294 00:25:24,083 --> 00:25:28,791 Ok, bra. Si ifra om det er noe annet jeg kan gjøre. Hva som helst. 295 00:25:28,875 --> 00:25:30,041 -Ok. -Ok. 296 00:25:38,250 --> 00:25:43,333 Faktisk tenkte jeg på… 297 00:25:46,083 --> 00:25:49,125 Kanskje jeg burde skrive noe om opplevelsen min, 298 00:25:49,208 --> 00:25:53,250 det kan hjelpe meg å bearbeide smerten. 299 00:25:53,333 --> 00:25:58,000 Selvsagt. Depravity vil se det som en ære å gi deg en plattform. 300 00:25:58,625 --> 00:25:59,666 Greit. 301 00:26:07,375 --> 00:26:10,041 Så det var en helt vanlig dag i begynnelsen. 302 00:26:10,708 --> 00:26:12,583 Solen skinte fra skyfri himmel. 303 00:26:12,666 --> 00:26:16,041 Jeg hadde en søt, stille morgenstund alene ved Triumfbuen, 304 00:26:16,125 --> 00:26:18,375 før frokosten med de andre skribentene. 305 00:26:21,041 --> 00:26:26,291 Og jeg vet ikke. Jeg så en rar fyr i en diger jakke. 306 00:26:29,041 --> 00:26:34,833 Plutselig fikk jeg en følelse, som om det skulle skje noe fælt. 307 00:26:34,916 --> 00:26:37,791 -Å, herregud. -Jeg visste at jeg måtte gå. 308 00:26:39,125 --> 00:26:43,083 Så jeg snudde meg, og da jeg gikk bortover, bang! 309 00:26:44,416 --> 00:26:45,791 Da eksploderte den. 310 00:26:46,833 --> 00:26:50,458 Så du er klarsynt. Som fruen av Galadhrim. 311 00:26:50,958 --> 00:26:52,416 Eller så var det Gud. 312 00:26:52,500 --> 00:26:55,666 Unnskyld meg. Dette er et ikke-religiøst arbeidssted. 313 00:26:55,750 --> 00:26:57,000 Jeg sa ikke hvilken gud. 314 00:26:57,500 --> 00:26:58,791 -Gjorde du ikke? -Hei. 315 00:27:01,208 --> 00:27:06,708 -Beklager. Ørene mine piper fortsatt. -På grunn av terroristene? 316 00:27:07,458 --> 00:27:08,458 Hei, Danni. 317 00:27:10,541 --> 00:27:14,458 -Kom hit et øyeblikk. -Ja, jeg kommer. 318 00:27:16,166 --> 00:27:21,666 Danni. Vi ville invitere deg med på skeiv bowling. 319 00:27:22,250 --> 00:27:25,541 Hvis du har lyst til å komme. Alle er jo litt skeive. 320 00:27:26,083 --> 00:27:27,166 Ikke sant? 321 00:27:29,750 --> 00:27:30,833 Jeg må… 322 00:27:31,750 --> 00:27:34,958 Beklager. Jeg pratet bare med de skeive vennene mine. 323 00:27:36,541 --> 00:27:40,458 Jøss. Jeg har dette til deg. 324 00:27:41,583 --> 00:27:47,625 En gave så du skal føle deg bedre. Det er en joint. 325 00:27:48,791 --> 00:27:52,083 -Takk. -Jeg er veldig glad for at du ikke er død. 326 00:27:54,375 --> 00:27:55,375 Jeg også. 327 00:28:04,416 --> 00:28:08,291 Jeg heter Danni Sanders, og den 10. april døde jeg nesten, 328 00:28:08,791 --> 00:28:11,041 men noe eller noen reddet meg. 329 00:28:11,625 --> 00:28:15,625 Kanskje det var en skytsengel, Gud eller spøkelset til Alan Rickman, 330 00:28:15,708 --> 00:28:21,291 men jeg tror ikke jeg tror på det. Det var nok heller meg som reddet meg. 331 00:28:22,375 --> 00:28:26,416 Ikke at jeg tror på meg selv heller. Men om alt dette har lært meg noe… 332 00:28:28,583 --> 00:28:29,625 …er det at jeg bør det. 333 00:28:29,708 --> 00:28:30,541 30 552 liker 334 00:28:31,208 --> 00:28:32,583 Å, herregud. 335 00:28:34,875 --> 00:28:37,000 Dette er meg. Utropstegn. 336 00:29:05,791 --> 00:29:09,791 Jeg vil aldri glemme det jeg så den dagen. 337 00:29:14,916 --> 00:29:16,250 Hva så jeg den dagen? 338 00:29:19,291 --> 00:29:22,125 Ok. Overlevende etter bombe. 339 00:29:25,625 --> 00:29:26,625 Å, herregud. 340 00:29:32,291 --> 00:29:34,541 Det er en god idé. 341 00:29:40,041 --> 00:29:41,916 -Hallo? -Hei, mamma. 342 00:29:42,000 --> 00:29:43,541 -Hvordan går det? -Hei. Jo da. 343 00:29:43,625 --> 00:29:46,500 Jeg har et kort spørsmål. Hva… 344 00:29:47,000 --> 00:29:51,791 Husker du navnet på støttegruppen til Helens mann? 345 00:30:04,666 --> 00:30:07,500 OVERLEVENDEGRUPPE 346 00:30:07,583 --> 00:30:14,208 …og lydene kom med 30 sekunders mellomrom. Det var sikkert bare et hjul på sporet. 347 00:30:14,708 --> 00:30:20,083 Alle andre var irriterte. Jeg begynte å riste fysisk. 348 00:30:20,583 --> 00:30:23,958 Jeg gikk av toget og gikk fra Canal Street. 349 00:30:24,458 --> 00:30:27,958 Jeg følte meg som en idiot. Og jeg var sent ute. 350 00:30:29,125 --> 00:30:33,708 -Men jeg ville ikke gå på toget. -Høye lyder kan trigge. 351 00:30:34,541 --> 00:30:39,000 -Mange av oss sliter med det. -Ungene må dempe TV-en når de spiller. 352 00:30:39,083 --> 00:30:40,625 HØYE LYDER 353 00:30:40,708 --> 00:30:47,208 De hater det. Men jeg klarer ikke å jobbe når jeg hører skudd eller eksplosjoner. 354 00:30:47,291 --> 00:30:49,083 Lar du dem spille sånne spill? 355 00:30:50,041 --> 00:30:53,458 Syns du ikke det normaliserer en kultur som forherliger vold? 356 00:30:53,541 --> 00:31:00,000 Ok, la oss ta et øyeblikk og ønske det nye medlemmet velkommen. 357 00:31:01,583 --> 00:31:04,291 -Hei. -Hei. 358 00:31:04,375 --> 00:31:06,500 -Hva heter du? -Danni. 359 00:31:10,291 --> 00:31:13,416 Jeg var i Paris da bombene gikk av ved Triumfbuen. 360 00:31:16,625 --> 00:31:18,500 Så fryktelig. Vil du… 361 00:31:19,291 --> 00:31:25,166 Vil du fortelle om hva du føler eller tenker? 362 00:31:30,125 --> 00:31:35,791 -I dag håpet jeg bare å lytte. -Selvsagt, Danni. Det har ingen hast. 363 00:31:36,833 --> 00:31:38,750 Vi er alle overlevende. 364 00:31:40,000 --> 00:31:46,416 Kan du prate litt, Charles? Charles er en av våre nyere medlemmer. 365 00:31:46,916 --> 00:31:52,250 -Han har kommet tilbake fra Storbritannia. -Han har også overlevd en bombe. 366 00:31:52,333 --> 00:31:54,208 Han var på Ariana Grande-konserten. 367 00:31:56,541 --> 00:32:01,750 Det er ikke enkelt, ok? 368 00:32:03,041 --> 00:32:07,416 Det har tatt meg mange år, og jeg må fortsatt snakke om det hver uke. 369 00:32:10,833 --> 00:32:16,291 Beklager, det er ikke beroligende. Det er ikke som… 370 00:32:17,333 --> 00:32:20,583 Livet ditt er ikke over. Ok? 371 00:32:22,708 --> 00:32:27,666 Det føles sannsynligvis sånn akkurat nå. Det er bare… 372 00:32:29,916 --> 00:32:31,250 Alt skifter farge. 373 00:32:32,666 --> 00:32:38,416 Ja. Sånn er det. Jeg ville aldri tenkt på å si det sånn. 374 00:32:39,833 --> 00:32:42,083 Hvilken er det for deg? 375 00:32:44,708 --> 00:32:48,625 Lilla, kanskje. Hva er din? 376 00:32:51,916 --> 00:32:56,875 Rød. Det er som alt er rødt for alltid. 377 00:32:58,500 --> 00:33:02,791 Og på den ene siden er det sterkt og intenst. 378 00:33:04,916 --> 00:33:07,875 Men på den andre føles alt helt… 379 00:33:10,166 --> 00:33:14,958 -…ensfarget. -Kjenner du deg igjen, Danni? 380 00:33:17,875 --> 00:33:22,916 Jeg bare… Jeg skjønner det med ensfarget. 381 00:33:24,625 --> 00:33:31,083 Det er sånn alt er for meg også. Men for meg er det grått hele tiden. 382 00:33:33,083 --> 00:33:35,958 Hvordan føles det når verden ser sånn ut for deg? 383 00:33:37,375 --> 00:33:40,833 Jeg vet ikke. Det føles ikke som noe. 384 00:33:43,708 --> 00:33:44,791 Jeg føler meg nummen. 385 00:33:55,625 --> 00:33:59,583 -Vi ses neste uke. -Ja. Jeg kommer helt sikkert tilbake. 386 00:34:00,125 --> 00:34:04,666 Rowan, beklager å gjøre dette mot deg, men datteren min er en stor fan av deg. 387 00:34:05,166 --> 00:34:07,791 Kan du ta et raskt bilde med meg til henne? 388 00:34:07,875 --> 00:34:11,500 -Ja da. -Takk, jeg setter pris på det. 389 00:34:14,750 --> 00:34:17,125 Hvor er leppepomaden? Må ha mistet den. 390 00:34:18,708 --> 00:34:21,791 Dere glemte nesten den siste stolen. 391 00:34:21,875 --> 00:34:23,500 -Her. -Å, du er så søt. 392 00:34:24,500 --> 00:34:25,625 Så… 393 00:34:27,416 --> 00:34:30,208 Jeg heter forresten Danni Sanders. 394 00:34:31,208 --> 00:34:33,791 -Rowan. Velkommen til gruppen. -Takk. 395 00:34:35,500 --> 00:34:38,791 Takk for at du snakket. Det første møtet kan være tøft. 396 00:34:39,708 --> 00:34:44,625 Pleier dere å drikke kaffe etterpå, eller… 397 00:34:44,708 --> 00:34:47,000 Jeg må skynde meg til en skoleprøve. 398 00:34:47,083 --> 00:34:48,375 -Greit. -Neste gang. 399 00:34:48,458 --> 00:34:49,458 -Ja da. -Ja. 400 00:34:49,541 --> 00:34:53,000 -Skal vi bytte Instanavn eller nummer? -Greit. Jo da. 401 00:34:53,500 --> 00:34:54,750 Ok. Ja. 402 00:35:00,125 --> 00:35:03,833 -Her. Bare tekst når som helst. -Takk. 403 00:35:04,708 --> 00:35:06,208 Greit. Ha det. Vi snakkes. 404 00:35:06,291 --> 00:35:07,458 -Vi ses, Charles. -Ja. 405 00:35:10,208 --> 00:35:12,333 Kontakter - Rowan Aldren 406 00:35:15,791 --> 00:35:18,541 Jeg har faktisk fri nå om du vil ta en kaffe. 407 00:35:19,541 --> 00:35:25,250 Jøss. Jeg glemte at jeg må på en greie. Så… 408 00:35:25,833 --> 00:35:26,875 Ja. Ok. 409 00:35:26,958 --> 00:35:29,458 Kult. Vil du ha Instanavnet mitt? 410 00:35:31,666 --> 00:35:35,666 Det er "godisawomanmann". To n-er. "Godisawomanmann." 411 00:35:35,750 --> 00:35:36,750 Ok. 412 00:35:37,250 --> 00:35:39,791 "Jeg er mer enn en statistikk" av Rowan Aldren 413 00:35:40,291 --> 00:35:43,291 Ti grunner til at Rowan Aldren er stemmen Amerika trenger nå 414 00:35:43,375 --> 00:35:45,916 Hvorfor Rowan Aldren er rollemodellen vår 415 00:35:47,291 --> 00:35:49,291 I dag snakker vi om Rowan Aldren, 416 00:35:49,375 --> 00:35:53,000 aktivist for våpensikkerhet, poet og sosial influenser. 417 00:35:53,083 --> 00:35:54,083 VI HAR FÅTT NOK 418 00:35:54,166 --> 00:35:56,500 Etter å ha overlevd Oak Valley-skoleskytingen 419 00:35:56,583 --> 00:35:59,666 kom Rowan til New York for å støtte organisasjonen Vi har fått nok 420 00:35:59,750 --> 00:36:02,125 og starte kampen for våpenreformer. Her er en kikk. 421 00:36:02,208 --> 00:36:03,166 520 K følgere 422 00:36:03,750 --> 00:36:04,791 Tre kilometer. 423 00:36:06,208 --> 00:36:09,083 Tre kilometer unna skudd kan du høre dem. 424 00:36:10,500 --> 00:36:15,958 Den dagen, selv om du var langt unna, bråkte kulene nok til å nå hjem. 425 00:36:18,125 --> 00:36:19,416 Tre kilometer. 426 00:36:20,916 --> 00:36:23,541 Men de 23 på skolen, lyden bar vidt og bredt. 427 00:36:24,208 --> 00:36:27,416 Kanskje det er sånn det låter når et barn blir drept. 428 00:36:28,625 --> 00:36:30,500 Og likevel var det stille. 429 00:36:30,583 --> 00:36:31,583 Fantastisk hud!!! 430 00:36:32,250 --> 00:36:33,791 Stillere enn noen gang. 431 00:36:34,875 --> 00:36:37,833 Vi trengte et opprør, men alt vi fikk var en sørgesang. 432 00:36:38,791 --> 00:36:41,333 Og noen som sa: "Og ingen angrep ham engang?" 433 00:36:43,500 --> 00:36:47,250 Tre kilometer. Og likevel er det tyst. 434 00:36:48,375 --> 00:36:52,833 Jeg ser opp på dem som har makten og spør hvor tykke er murene deres er, 435 00:36:52,916 --> 00:36:55,125 når dere ikke kan høre et knyst? 436 00:36:56,500 --> 00:37:01,041 Her, bak murene våre, ble livene våre tatt etter tur. 437 00:37:03,166 --> 00:37:05,500 Har vi fortjent din sympati nå, sir? 438 00:37:08,125 --> 00:37:10,791 Mer enn én er skyldig i det som skjedde. 439 00:37:11,958 --> 00:37:15,000 Mer enn én trykket på den avtrekkeren. 440 00:37:15,083 --> 00:37:16,625 Og jeg har fått nok. 441 00:37:17,125 --> 00:37:19,375 Nok smerte. Nok korrupsjon. 442 00:37:19,458 --> 00:37:21,500 Nok død. Nok ødeleggelse. 443 00:37:21,583 --> 00:37:25,500 Nok søvnløse netter der jeg ser mine døende venner. 444 00:37:26,500 --> 00:37:30,208 Nok av å høre politikernes løgner som aldri ender. 445 00:37:30,291 --> 00:37:31,375 Nok! 446 00:37:34,791 --> 00:37:37,250 DEL V: ROWAN 447 00:37:42,083 --> 00:37:43,166 Hei. 448 00:37:43,875 --> 00:37:48,375 -Hei. -For en søt hårspenne. Jeg dør, altså. 449 00:37:49,625 --> 00:37:51,625 -Takk, jeg har lagd den. -Kult. 450 00:37:52,791 --> 00:37:54,416 -Så… Nei, du. -Så… 451 00:37:54,500 --> 00:37:58,000 -Jeg ville si takk for at du kom. -Ja, selvsagt. 452 00:37:59,000 --> 00:38:02,625 -Hvordan har du det? -Jeg har det bra. Ja da. 453 00:38:02,708 --> 00:38:06,041 -Jeg klarer meg vel. Ja. Men… -Ja. 454 00:38:07,833 --> 00:38:10,708 Har du familie her? I New York? 455 00:38:10,791 --> 00:38:13,875 Ja. Faren min gråter hver gang han ser meg nå. 456 00:38:13,958 --> 00:38:19,125 Og mamma sender meg kosttilskudd som hun leser om på goop. 457 00:38:19,208 --> 00:38:24,291 Ok, hva med vennene dine? 458 00:38:26,833 --> 00:38:30,833 -Jeg treffer deg, ikke sant? -Akkurat. 459 00:38:31,916 --> 00:38:33,000 Så, du vet… 460 00:38:41,416 --> 00:38:46,000 Er det greit om vi går et sted? 461 00:38:46,958 --> 00:38:48,083 -Ja da. -Ja? 462 00:38:48,833 --> 00:38:49,916 Det er en god idé. 463 00:38:53,166 --> 00:38:58,041 Jeg er glad du tok kontakt. Det er flott å ha noen i gruppen som ikke er 50. 464 00:38:59,000 --> 00:39:04,875 Det er… Nei, jeg… Jeg tror ikke jeg… Det var en engangsgreie for meg. 465 00:39:05,375 --> 00:39:06,916 Støttegruppen? Hvorfor det? 466 00:39:08,375 --> 00:39:11,416 Jeg vet ikke. Terapi har aldri fungert for meg. 467 00:39:13,750 --> 00:39:17,625 Det er ikke terapi. Det er bedre, det er en familie. 468 00:39:19,375 --> 00:39:23,541 Og hvem skal hjelpe meg å forklare TikTok-referanser til boomerne? 469 00:39:23,625 --> 00:39:26,625 Er TikTok et emne som dukker opp ofte på møtene? 470 00:39:26,708 --> 00:39:28,416 Det vil overraske deg. 471 00:39:30,791 --> 00:39:34,583 Så jeg håpet at jeg kunne få råd av deg om noe. 472 00:39:35,125 --> 00:39:37,500 Så det er sagt, jeg stalket deg på nettet. 473 00:39:38,791 --> 00:39:41,583 Diktene dine, de er sprø. De lyder som Hamilton. 474 00:39:43,000 --> 00:39:46,833 -Ja, det kalles "spoken word". -Kult. Jeg er også forfatter. 475 00:39:46,916 --> 00:39:47,916 Kult. 476 00:39:48,000 --> 00:39:51,583 Jeg har en artikkel som må leveres til bladet jeg jobber for. 477 00:39:51,666 --> 00:39:54,916 Og jeg sitter fast. Jeg bare… 478 00:39:55,958 --> 00:40:00,458 -Jeg vet ikke om du kan gi meg noen tips. -Er den om det som skjedde? 479 00:40:01,166 --> 00:40:02,583 Og jeg har med laptopen. 480 00:40:02,666 --> 00:40:06,500 Jeg vet ikke. Vi kan slå oss ned i en av forfatterkafeene. 481 00:40:06,583 --> 00:40:07,666 Du kan coache meg. 482 00:40:08,583 --> 00:40:10,333 -Jo da. -Takk. Ok. 483 00:40:10,416 --> 00:40:16,333 Jeg ville egentlig ta deg med hit først. Jeg tror det kan være til stor hjelp. 484 00:40:16,416 --> 00:40:19,375 Før du skriver, må du takle det som setter deg fast. 485 00:40:20,500 --> 00:40:23,541 -Og så skal vi gå og skrive? -Ja. Kom. 486 00:40:23,625 --> 00:40:24,625 Ok. 487 00:40:24,708 --> 00:40:26,750 SINNEROM 488 00:40:26,833 --> 00:40:30,625 -Hva slags sted er dette? -Hva syns du om å knuse ting? 489 00:40:31,291 --> 00:40:34,541 Faen ta Senatet som ikke vedtok loven om bakgrunnssjekker. 490 00:40:37,541 --> 00:40:43,333 -Nå er det din tur. -Ok. 491 00:40:48,250 --> 00:40:49,791 Faen ta bombene i Paris. 492 00:40:49,875 --> 00:40:52,625 Nei, du er ikke sint nok. Du må kjenne det. 493 00:40:53,750 --> 00:40:58,458 Ok, hva om jeg ikke føler meg sint? 494 00:40:59,208 --> 00:41:03,875 -Greit. Hva føler du, da? -Jeg vet ikke. 495 00:41:08,541 --> 00:41:11,083 Jeg føler meg nummen. Fortsatt nummen. 496 00:41:12,583 --> 00:41:15,625 Bruk det. Knus følelsen av å være nummen. 497 00:41:18,541 --> 00:41:20,000 Knus følelsen av å være nummen. 498 00:41:24,708 --> 00:41:26,458 Bra. Enda en gang. 499 00:41:28,416 --> 00:41:31,166 Ja. Ok, kjenner du det? Fortsett. Slipp det ut! 500 00:41:32,416 --> 00:41:35,250 Sånn ja. Slipp det ut. Rop om du vil. 501 00:41:37,291 --> 00:41:38,291 Faen ta deg. 502 00:42:00,958 --> 00:42:05,375 Det du spurte om før. Det er sånn jeg skriver. 503 00:42:06,250 --> 00:42:10,875 Du må angripe det. Det er det som får folk til å høre etter. 504 00:42:10,958 --> 00:42:13,583 Ikke mer scrolling, ingen flere distraksjoner. 505 00:42:15,458 --> 00:42:17,000 Vi gjør det med vår sannhet. 506 00:42:19,625 --> 00:42:21,458 Om du ikke er ok, er det ok. 507 00:42:22,583 --> 00:42:28,250 Selv om det høres jævlig ut, er smerten din den største fordelen din. 508 00:42:36,750 --> 00:42:37,750 Ja. 509 00:42:50,958 --> 00:42:51,958 Å, herregud. 510 00:42:54,000 --> 00:42:55,000 Ok. 511 00:42:57,833 --> 00:43:03,041 Jeg vil aldri glemme det jeg så den dagen. Men det behøver du ikke å høre. 512 00:43:03,708 --> 00:43:05,333 Alt du behøver å vite, er: 513 00:43:05,416 --> 00:43:09,208 Jeg er ikke ok. 514 00:43:11,416 --> 00:43:13,625 Det som skjedde i Paris forandret meg. 515 00:43:13,708 --> 00:43:18,375 Men det jeg har skjønt etterpå, er at min smerte kan være en fordel. 516 00:43:18,458 --> 00:43:20,833 Den kan avholde deg fra å scrolle 517 00:43:20,916 --> 00:43:25,125 og distrahere deg selv med killinger, annonser for SHEIN og ASMR-videoer. 518 00:43:25,208 --> 00:43:30,750 Den kan få deg til å følge med og spørre deg selv: "Er jeg ok?" 519 00:43:30,833 --> 00:43:32,541 Er jeg ok? 520 00:43:32,625 --> 00:43:36,916 Sorgen min, sinnet mitt, det kan stamme fra noe 521 00:43:37,000 --> 00:43:39,791 som er mer traumatisk enn du noensinne vil oppleve, 522 00:43:40,500 --> 00:43:43,125 men smerten din er like virkelig. 523 00:43:43,208 --> 00:43:44,208 Hei. 524 00:43:44,291 --> 00:43:46,666 Det betyr ikke at du ikke våkner hver dag 525 00:43:46,750 --> 00:43:51,875 og føler deg nummen, ubrukelig og alene. Jeg tror mange av oss gjør det. 526 00:43:52,500 --> 00:43:58,208 Så jeg vil invitere deg. Bruk sjansen til å dele din sannhet, din smerte. 527 00:43:58,291 --> 00:44:01,500 Du har ingenting å tape og alt å vinne. 528 00:44:01,583 --> 00:44:05,375 La oss få verden til å våkne og høre på at vi alle har det vondt, 529 00:44:05,458 --> 00:44:07,958 og det er på tide å slutte å være så redde. 530 00:44:08,041 --> 00:44:10,958 Vi elsker en fryktløs dronning. 531 00:44:11,041 --> 00:44:14,583 -Hei, Danni. Kombucha? -Jo takk. 532 00:44:14,666 --> 00:44:18,375 -Herregud. Skål. -Skål. 533 00:44:22,000 --> 00:44:24,500 Så slik BLM og MeToo gikk forut for oss, 534 00:44:24,583 --> 00:44:31,583 la oss starte en ny epoke med ærlighet på nettet. #Jegerikkeok. 535 00:44:34,333 --> 00:44:39,000 Dette er en nedstengingsdrill. Alle elever og lærere må følge prosedyren. 536 00:44:50,500 --> 00:44:53,916 Her er artikkelen. Det ville bety mye om du repostet den. 537 00:44:54,000 --> 00:44:57,750 Kunne ikke skrevet den uten deg. Dansejente-emoji, hjerte-emoji. 538 00:45:04,166 --> 00:45:06,541 Gratulerer, @TheDanniSanders 539 00:45:07,416 --> 00:45:10,833 Om du ikke har lest artikkelen ennå, er den på Depravity. 540 00:45:13,958 --> 00:45:18,416 #Jegerikkeok. 541 00:45:33,333 --> 00:45:35,833 Sett av 1287 - sett av 48 126 Sett av 278 145 542 00:45:40,666 --> 00:45:42,500 Jeg føler meg alltid tom. 543 00:45:42,583 --> 00:45:46,166 -Jeg får ikke sove… -Jeg tror jeg har angstanfall, men… 544 00:45:46,250 --> 00:45:48,375 -Jeg er ikke ok. -Jeg er ikke ok. 545 00:45:48,458 --> 00:45:50,083 Jeg er ikke ok. 546 00:45:50,166 --> 00:45:52,458 Vi er ikke ok. 547 00:45:52,541 --> 00:45:54,416 #Jegerikkeok. 548 00:45:54,500 --> 00:45:56,000 DEL VI: JEG ER IKKE OK 549 00:45:58,750 --> 00:46:00,333 Du har hatt en stor uke, Danni. 550 00:46:01,666 --> 00:46:07,000 Vil du snakke litt om hvordan det føltes å offentliggjøre noe så personlig? 551 00:46:10,041 --> 00:46:11,041 Helt ærlig… 552 00:46:14,416 --> 00:46:16,208 Det har vært fantastisk. 553 00:46:16,291 --> 00:46:20,625 Det er så frigjørende å innrømme at jeg ikke er ok. 554 00:46:21,125 --> 00:46:25,041 Og det er så sprøtt å se alle disse kjendisene 555 00:46:25,750 --> 00:46:28,708 bruke min emneknagg til å snakke om sine traumer. 556 00:46:28,791 --> 00:46:30,666 Så dere Kendall Jenners post? 557 00:46:30,750 --> 00:46:32,125 -Gjorde du? -Å ja. 558 00:46:32,208 --> 00:46:34,958 Jeg ante ikke at hun ble så diskriminert. 559 00:46:36,541 --> 00:46:41,333 Man hører fryktelige historier om at folk i rampelyset blir hatet, men jeg vet ikke. 560 00:46:41,416 --> 00:46:47,708 -Det skjer visst ikke med meg. -Du bør vær forberedt om det gjør det. 561 00:46:49,791 --> 00:46:51,875 Jeg tror det Rowan prøver å si, 562 00:46:52,541 --> 00:46:57,250 er at noen på internettet ikke er så hyggelige som vi skulle ønske. 563 00:46:58,000 --> 00:47:00,916 Jeg tror jeg takler ett troll på Twitter. 564 00:47:03,083 --> 00:47:08,166 -Jeg har opplevd noe mye verre. -Ja, selvsagt. 565 00:47:12,458 --> 00:47:16,416 Vent. Stemmer det at dere skal spille en kickballkamp på lørdag? 566 00:47:16,500 --> 00:47:20,541 Ja, det er det beste tidspunktet. Du burde komme. 567 00:47:20,625 --> 00:47:22,583 Ja da. Jeg er med. 568 00:47:22,666 --> 00:47:27,833 Jeg skylder deg virkelig en stor takk for at du postet artikkelen min. 569 00:47:28,750 --> 00:47:30,916 Du er en viktig grunn til at den ble stor. 570 00:47:31,000 --> 00:47:34,625 -Jeg mener, du og Kendall. -Jeg er glad for å hjelpe til. 571 00:47:35,583 --> 00:47:39,208 Og hør her, jeg mente ikke å høres pessimistisk ut i gruppen. 572 00:47:39,291 --> 00:47:40,958 -Jeg bare… -Nei. 573 00:47:41,041 --> 00:47:44,583 Jeg vet at internettet liker å gjøre ofre til skurker. 574 00:47:44,666 --> 00:47:48,375 Og jeg er ekspert på å blokkere, så jeg er her om du trenger meg. 575 00:47:48,458 --> 00:47:49,458 Takk. 576 00:47:51,541 --> 00:47:54,250 Hva er de mystiske prøvene du alltid skal på? 577 00:47:55,083 --> 00:47:57,041 Noe som kalles Act Up på skolen. 578 00:47:57,125 --> 00:48:01,250 De kaller det en talentkonkurranse for de mest talentfulle i New York. 579 00:48:01,333 --> 00:48:03,250 Føler ikke noe press, nei da. 580 00:48:03,333 --> 00:48:06,166 Ikke noe press? Rowan, du er den mest talentfulle 581 00:48:06,250 --> 00:48:08,833 -jeg har møtt i hele… Ja. -Herregud, nei. 582 00:48:08,916 --> 00:48:11,250 -Hva mener du? -Det er mye å holde styr på. 583 00:48:11,333 --> 00:48:14,458 Jeg har et nytt massemøte neste uke, 584 00:48:14,541 --> 00:48:16,916 -og jeg blir alltid så engstelig. -Å ja? 585 00:48:17,000 --> 00:48:18,500 Jeg lider av sceneskrekk. 586 00:48:18,583 --> 00:48:19,958 -Det tror jeg ikke. -Jo. 587 00:48:20,041 --> 00:48:23,375 På Oak Valley, måtte Cora, søsteren min… 588 00:48:23,458 --> 00:48:26,583 Hun måtte bygge meg opp før hver eneste bokanalyse. 589 00:48:26,666 --> 00:48:27,958 Så søtt. 590 00:48:28,041 --> 00:48:31,000 Ja. Hun spilte tåpelige gamle låter i bilen sin. 591 00:48:31,083 --> 00:48:34,000 -Sanger som fedre liker? -Ja. Som Avril Lavigne. 592 00:48:34,083 --> 00:48:36,916 Sa du akkurat at Avril Lavignes låter er gamle? 593 00:48:37,625 --> 00:48:41,166 Utrolig. Jeg visste ikke at du hadde en søster. 594 00:48:41,250 --> 00:48:43,333 -Eldre eller yngre? -Her er det. 595 00:48:43,416 --> 00:48:44,958 Hun er eldre. 596 00:48:46,791 --> 00:48:48,083 Du er så heldig. 597 00:48:48,166 --> 00:48:52,125 Jeg har alltid ønsket meg en søster. Det er kjedelig å være enebarn. 598 00:48:52,208 --> 00:48:55,416 Kjøper hun øl til deg og alt annet morsomt? 599 00:48:55,500 --> 00:48:57,208 ABRAMS KULTURSKOLE 600 00:48:57,291 --> 00:48:59,375 Nei. Hun er faktisk… 601 00:49:01,583 --> 00:49:04,208 Hun døde i skytingen. 602 00:49:10,708 --> 00:49:16,416 -Helvete. -Vi ses senere. 603 00:49:23,958 --> 00:49:28,458 IKKE VÆR SKURKEN OM DU SER NOE, SI NOE. 604 00:49:31,166 --> 00:49:34,000 Vår mest populære artikkel på to og et halvt år. 605 00:49:34,083 --> 00:49:40,208 Dekket i The Cut, Refinery29, BuzzFeed og trender på Twitter. 606 00:49:40,291 --> 00:49:42,166 Alt sammen på grunn av deg. 607 00:49:43,041 --> 00:49:46,375 -Pokker. -Dere kan klappe. Det er riktig reaksjon. 608 00:49:46,458 --> 00:49:48,166 Takk, alle sammen. 609 00:49:48,875 --> 00:49:51,875 Bank, bank. Hvem er det? Det er meg. 610 00:49:52,750 --> 00:49:59,333 Jeg ville bare si at artikkelen ga meg mot til å snakke til Discord-gruppen min. 611 00:49:59,416 --> 00:50:02,416 Beklager om jeg var rar i går Gleder meg til lørdag 612 00:50:02,500 --> 00:50:05,041 Jeg fortalte om trypofobien min, redselen for små hull. 613 00:50:05,125 --> 00:50:06,125 seff! 614 00:50:06,208 --> 00:50:09,083 Denne kjeksen er skremmende for meg, 615 00:50:09,166 --> 00:50:13,083 men du har gitt meg styrke til å spise den. 616 00:50:16,208 --> 00:50:18,500 Kan jeg stjele Danni et øyeblikk, Kevin? 617 00:50:19,041 --> 00:50:22,208 Det er Kelvin. Enheten for termodynamisk temperatur. 618 00:50:22,291 --> 00:50:24,500 -Samme det. Så… -Hei, Colin. 619 00:50:24,583 --> 00:50:26,875 Støtte fra Rowan Aldren, hva? Pokker. 620 00:50:26,958 --> 00:50:31,583 -Hun er jævlig berømt. -Er hun? Hun er bare Rowan for meg. 621 00:50:32,416 --> 00:50:35,500 -Vi møttes i støttegruppen vår, så… -Hør her. Dette… 622 00:50:36,250 --> 00:50:38,916 Jeg har en tilstelning i helgen. Som en fest. 623 00:50:39,000 --> 00:50:45,291 Influensergreier. Lørdag kveld. Jeg kan sette deg på listen. Men vil du? 624 00:50:46,500 --> 00:50:47,500 Ja. 625 00:50:47,583 --> 00:50:49,000 -Ja? -Ja, om jeg kan… 626 00:50:49,916 --> 00:50:53,416 -Om du kan få meg på listen. -Ja, jeg skal få deg på den. 627 00:50:53,500 --> 00:50:55,500 Jeg sender detaljene. DM meg nummeret. 628 00:50:55,583 --> 00:50:56,958 -Ok. -Greit, ses. 629 00:50:57,500 --> 00:50:58,500 Ha det. 630 00:51:03,291 --> 00:51:08,041 -Du er vel offisielt en skribent nå. -Jeg er vel det. 631 00:51:08,541 --> 00:51:13,416 -Stemmer det at du får et kontor? -Susan sa det nå nettopp. Sprøtt, hva? 632 00:51:14,208 --> 00:51:16,666 -Det er sprøtt. -Jeg må prate med henne. 633 00:51:16,750 --> 00:51:21,125 Du, jeg lurte på noe. Hva het det forfatterseminaret du var på? 634 00:51:21,208 --> 00:51:22,208 L'Esprit Nouveau. 635 00:51:22,291 --> 00:51:25,250 Kult. Hvor hørte du om det? Jeg har sett etter et. 636 00:51:25,333 --> 00:51:27,208 Har ikke funnet et som passer. 637 00:51:28,291 --> 00:51:31,000 Jeg leste en artikkel. Det var noe sånt som: 638 00:51:31,083 --> 00:51:34,625 "De ti mest berømte forfatterseminarene", eller noe sånt. 639 00:51:34,708 --> 00:51:36,000 -Ja, superlett. -Ja. 640 00:51:36,083 --> 00:51:39,583 Det var ærlig talt så vakkert. Så enormt vakkert. 641 00:51:39,666 --> 00:51:43,916 -Før alt skjedde. -Å ja. 642 00:51:44,708 --> 00:51:47,666 -Var i en praktfull katedral… -Nydelig. Hvilken da? 643 00:51:50,750 --> 00:51:51,875 Hvilken katedral? 644 00:51:54,875 --> 00:51:58,541 -Notre-Dame. -Så interessant. 645 00:52:05,583 --> 00:52:10,875 Uansett, det var selvsagt en fantastisk mulighet, 646 00:52:11,583 --> 00:52:16,791 men jeg er bare så glad for å være i live. Jeg skal… Jeg må gjøre… 647 00:52:16,875 --> 00:52:17,875 -Ja. -…en greie. 648 00:52:20,083 --> 00:52:21,083 Notre-Dame. 649 00:52:32,750 --> 00:52:33,750 Hva heter du? 650 00:52:36,000 --> 00:52:38,750 -Danni. -Danni hva? 651 00:52:39,375 --> 00:52:40,500 Danni Sanders. 652 00:52:42,000 --> 00:52:46,208 Å, herregud. Selvsagt. Du er jenta fra angrepet i Paris. #Jegerikkeok. 653 00:52:46,833 --> 00:52:48,375 -Kom inn, jenta mi. -Takk. 654 00:53:01,291 --> 00:53:05,583 Danni. Hei, gi meg en klem. 655 00:53:07,375 --> 00:53:09,041 -Danni Sanders? -Du lukter godt. 656 00:53:09,125 --> 00:53:10,583 -Hva? -Bonsoir. 657 00:53:10,666 --> 00:53:12,500 -Hei. -Se på deg. 658 00:53:12,583 --> 00:53:14,666 Vi har en fotomulighet her borte. 659 00:53:14,750 --> 00:53:15,958 -Kult. -Ta et bilde. 660 00:53:16,041 --> 00:53:17,166 -Ja! -Kom igjen. 661 00:53:18,666 --> 00:53:19,666 Kult. 662 00:53:19,750 --> 00:53:22,541 Dette er Danni Sanders. Hun opplevde Paris-angrepet. 663 00:53:22,625 --> 00:53:24,166 Hei, Danni Sanders. 664 00:53:27,958 --> 00:53:30,041 Ikke glem den kjente røde alpeluen. 665 00:53:32,250 --> 00:53:33,416 Ta ett med alpeluen. 666 00:53:36,208 --> 00:53:39,125 -Her. -Helt inn? 667 00:53:42,541 --> 00:53:44,208 Sånn ja. Smil. 668 00:53:44,291 --> 00:53:49,458 Jeg ville spørre deg om noe. Snapchat vil lage et alpeluefilter, 669 00:53:49,541 --> 00:53:53,958 for å hedre alle som døde i Paris. Kan vi ta kontakt for et samarbeid? 670 00:53:54,041 --> 00:53:56,291 -Ja. -Fantastisk. De DM-er deg. 671 00:53:56,375 --> 00:53:57,875 Og ikke glem gaveposen. 672 00:53:58,458 --> 00:53:59,500 -Ok. -Au revoir. 673 00:53:59,583 --> 00:54:00,833 -Takk. Ha det. -Ha det. 674 00:54:02,416 --> 00:54:04,458 -Er disse gratis? -Ja, for faen. 675 00:54:04,541 --> 00:54:07,541 Ta så mange du vil. Folk gir blaffen. Bare ta ti. 676 00:54:08,250 --> 00:54:09,500 Ok. 677 00:54:10,375 --> 00:54:15,208 Hei, bartender, kan vi få to tequilashots? Har du Kendall Jenners merke? 678 00:54:15,291 --> 00:54:16,291 Ypperlig. 679 00:54:16,916 --> 00:54:20,333 -Dette er sprøtt. -Ja. Du venner deg til det. 680 00:54:20,916 --> 00:54:24,958 -Hva har du nå, 20 000 følgere. -32 000, faktisk. 681 00:54:25,041 --> 00:54:28,500 Helvete. Skål for det. 682 00:54:29,291 --> 00:54:30,500 -Takk. -Ja. 683 00:54:31,166 --> 00:54:32,416 Skål. 684 00:54:35,458 --> 00:54:41,875 Faen. Jeg innså at jeg aldri har spurt deg om du er ok. 685 00:54:41,958 --> 00:54:43,875 -Hva? -Er du ok? 686 00:54:43,958 --> 00:54:44,958 Ja. 687 00:54:46,708 --> 00:54:48,083 -Hvorfor? -Fordi, du vet, 688 00:54:48,166 --> 00:54:51,166 om det hadde skjedd meg, ville jeg aldri vært ok. 689 00:54:52,375 --> 00:54:53,875 Akkurat nå er jeg ok. 690 00:54:55,541 --> 00:54:59,750 Jeg ville at du skulle vite at om du ikke var det, 691 00:55:02,291 --> 00:55:05,125 så ville jeg være der, vet du. 692 00:55:08,666 --> 00:55:10,666 Drikk de jævla shotsene! 693 00:55:12,458 --> 00:55:14,875 -Gjør den armgreia. -Hva er det? 694 00:55:14,958 --> 00:55:17,625 -Armgreia. Sånn. -Å, den armgreia. 695 00:55:17,708 --> 00:55:18,708 Ja. 696 00:55:26,916 --> 00:55:31,958 Faen ta terroristene! Si det. Kom igjen. 697 00:55:33,833 --> 00:55:35,125 Faen ta terroristene! 698 00:55:35,208 --> 00:55:36,875 -Ja, faen ta dem! -Faen ta dem. 699 00:55:36,958 --> 00:55:38,833 Hva faen driver dere med? 700 00:55:51,916 --> 00:55:53,458 Kan vi gå et annet sted? 701 00:55:56,708 --> 00:55:57,958 Du leste tankene mine. 702 00:56:11,583 --> 00:56:15,416 -Der, ja. -Den har en dobbeltknute. 703 00:56:19,791 --> 00:56:21,416 -Hva faen er det? -Sykkelshorts. 704 00:56:21,500 --> 00:56:25,291 -Det er vel greit. -Kanskje jeg skal ta dem av? Ok. 705 00:56:25,375 --> 00:56:26,625 Smil, jente! 706 00:56:34,416 --> 00:56:36,500 Faen. Du er så trang. 707 00:56:36,583 --> 00:56:37,583 Herregud. 708 00:56:38,500 --> 00:56:42,708 Hvem er den skadde lille jenta mi? Er du skadd? 709 00:56:43,875 --> 00:56:48,666 Ta det med ro, jeg skal beskytte deg. Jeg skal ikke la noe galt skje med deg. 710 00:56:50,666 --> 00:56:54,541 Du er så jævlig hjelpeløs. 711 00:57:10,708 --> 00:57:12,125 Kom du inni meg nå? 712 00:57:13,875 --> 00:57:15,541 Nødprevensjon 713 00:57:38,916 --> 00:57:40,250 NYTRUKKET CBD-DRIKKER 714 00:57:40,333 --> 00:57:43,125 SLAPP AV I KROPPEN CBD SELGES - lovlig i NY 715 00:57:48,083 --> 00:57:50,916 kjøpte angrepille - er du der? Colin? - er du på festen? 716 00:57:54,958 --> 00:57:57,791 Hei, dette er Colin. Du vet at damene liker meg. 717 00:57:57,875 --> 00:58:01,583 Vi hadde det kult, er på vei ut. Vi skal på nattklubb. 718 00:58:01,666 --> 00:58:02,833 Slikk meg i trynet. 719 00:58:04,000 --> 00:58:06,541 gjengen vår trenger kickball-timer 720 00:58:06,625 --> 00:58:09,000 Dette går opplagt flott. 721 00:58:09,833 --> 00:58:10,833 rolig før stormen 722 00:58:10,916 --> 00:58:13,000 JEG SPILTE KICKBALL MED OVERLEVENDEGRUPPEN 723 00:58:30,208 --> 00:58:31,916 Hva er så annerledes med det? 724 00:58:33,875 --> 00:58:34,875 Hei, folkens! 725 00:58:36,083 --> 00:58:38,250 -Danni! -Hei. Herregud. 726 00:58:38,333 --> 00:58:39,875 -Du rakk det. -Ja! 727 00:58:39,958 --> 00:58:42,291 Du er litt overpyntet. 728 00:58:42,375 --> 00:58:44,208 -Vil du ha en T-skjorte? -Ja takk. 729 00:58:44,291 --> 00:58:45,583 …ALT JEG FIKK VAR T-SKJORTEN 730 00:58:45,666 --> 00:58:47,250 -Har du en til? -De er fra Charles. 731 00:58:47,333 --> 00:58:48,916 -Søtt. -Hei! 732 00:58:49,000 --> 00:58:50,708 -Velkommen til ligaen. -Takk! 733 00:58:50,791 --> 00:58:54,791 -Akkurat som softball, bare mindre farlig. -Jippi! 734 00:58:55,708 --> 00:58:59,583 -Du ser fantastisk ut. -Skal antrekket bli enda stiligere? 735 00:58:59,666 --> 00:59:01,500 -Ja. Hvordan… -Er du klar? 736 00:59:01,583 --> 00:59:03,333 Du trodde ikke det kunne bli bedre. 737 00:59:04,791 --> 00:59:08,250 -Ja. Sykkelshortsen. -Sykkelshortsens kraft. 738 00:59:08,333 --> 00:59:11,291 -Kom, vi starter en ny kamp. -Ok, vi kommer! 739 00:59:12,166 --> 00:59:14,208 Du skal være på laget mitt. 740 00:59:14,291 --> 00:59:17,416 Er du sikker? Jeg er ikke flink til sånne sportsgreier. 741 01:00:30,041 --> 01:00:32,916 Jeg er så glad for at jeg kom i kveld. 742 01:00:33,000 --> 01:00:35,875 Jeg trodde at gruppen ville være deprimerende. 743 01:00:36,416 --> 01:00:39,625 -Den er faktisk kjempemorsom. -Vi gjør vårt beste. 744 01:00:40,333 --> 01:00:43,375 Dere gjør at jeg skjønner hvor gode folk er. 745 01:00:44,583 --> 01:00:48,416 -Du er også god. -Takk. 746 01:00:55,916 --> 01:00:57,583 -Hva er det? -Jeg vet ikke. 747 01:00:57,666 --> 01:01:01,416 Jeg prøver å like øl og liker det ikke. Jeg hater det faktisk. 748 01:01:02,250 --> 01:01:04,083 -Kan jeg prøve? -Var det en god reklame? 749 01:01:04,166 --> 01:01:08,541 -Vil du prøve det, opprørske tenåring? -Herregud. Bare en slurk. 750 01:01:13,708 --> 01:01:15,791 Jeg syns faktisk det er ganske godt. 751 01:01:15,875 --> 01:01:17,166 -Er det sant? -Ja. 752 01:01:17,708 --> 01:01:20,208 -Å nei, du. -Hei. 753 01:01:20,750 --> 01:01:22,791 Vi har det gøy… ikke altfor gøy. 754 01:01:22,875 --> 01:01:25,416 -Å ja? -Ja. Akkurat riktig mengde gøy. 755 01:01:25,500 --> 01:01:29,083 Herregud, du høres ut som søsteren min. 756 01:01:31,125 --> 01:01:33,791 -Du behøver ikke å snakke om det. -Nei, jeg… 757 01:01:35,875 --> 01:01:40,708 Jeg vil det. Det er fint. Skulle gjerne gjort det oftere. 758 01:01:42,875 --> 01:01:48,416 Det er bare… Det er ikke mange som vet at hun fins. 759 01:01:50,041 --> 01:01:53,500 Jeg snakker ikke om henne i talene mine. 760 01:01:55,708 --> 01:01:57,208 Skulle gjerne det, men… 761 01:02:10,125 --> 01:02:11,958 Vil du gjøre noe gøy neste uke? 762 01:02:18,083 --> 01:02:20,208 Kanskje, jeg vet ikke… 763 01:02:21,000 --> 01:02:25,333 Jeg må forberede mye før "Vi har fått nok"-massemøtet. Jeg… 764 01:02:26,375 --> 01:02:29,500 Jeg har ikke begynt å jobbe med det jeg skal si, så… 765 01:02:32,375 --> 01:02:36,708 Skal jeg hjelpe deg? Skal jeg hjelpe deg å skrive det? 766 01:02:36,791 --> 01:02:39,208 Folk på nettet sier at vi har like stemmer. 767 01:02:40,750 --> 01:02:42,875 Og vi kunne opptre sammen. 768 01:02:47,083 --> 01:02:48,250 -Hva? -Ja. 769 01:02:48,333 --> 01:02:49,666 -Ja? -Jeg mener… 770 01:02:50,458 --> 01:02:55,291 Jeg har aldri opptrådt sammen med noen før, men det kunne være gøy. 771 01:02:55,375 --> 01:02:57,041 Det kunne være kjempegøy. 772 01:02:57,125 --> 01:03:00,375 Vi kan lede en revolusjon sammen, som Katniss og Rue. 773 01:03:04,666 --> 01:03:06,208 -Det blir fint. -Ja, det… 774 01:03:06,291 --> 01:03:09,041 -Det ville være fint å ikke være alene. -Ja. 775 01:03:10,375 --> 01:03:11,583 Jeg passer på deg, søs. 776 01:03:15,500 --> 01:03:21,208 -Rowan! -Der er bilen. 777 01:03:27,666 --> 01:03:33,250 -Greit, vi ses. -Og kom deg vel hjem. 778 01:04:02,458 --> 01:04:04,416 Her. Det er til deg. 779 01:04:11,333 --> 01:04:13,458 Hva faen skal jeg gjøre med… 780 01:04:13,541 --> 01:04:17,000 DEL VII: JEG ER EN GOD PERSON NÅ 781 01:04:21,250 --> 01:04:23,250 Det er en stemning 782 01:04:23,333 --> 01:04:25,833 Det er en stemning. 783 01:04:25,916 --> 01:04:30,041 Vi er her med Danni Sanders, jenta alle snakker om, 784 01:04:30,125 --> 01:04:33,166 som ble berømt etter å ha overlevd bombene i Paris. 785 01:04:33,250 --> 01:04:34,791 DAGENS DRONNING 786 01:04:34,875 --> 01:04:37,541 Jenta bak emneknaggen: "Jeg er ikke ok." 787 01:04:37,625 --> 01:04:43,708 Men akkurat nå ser du mer enn ok ut. Får vi et bilde av antrekket? 788 01:04:43,791 --> 01:04:46,583 ANTREKKSSJEKK 789 01:04:46,666 --> 01:04:52,166 Så du og din nye bestevenn, Rowan Aldren, har virkelig eksplodert på Insta. 790 01:04:52,250 --> 01:04:54,541 Når vi snakker om bomber, ok. 791 01:04:54,625 --> 01:04:57,375 Så hva har dere to holdt på med? Begge har postet 792 01:04:57,458 --> 01:05:01,750 om "Vi har fått nok"-massemøtet der dere skal tale. 793 01:05:01,833 --> 01:05:03,166 Det stemmer. 794 01:05:03,250 --> 01:05:06,541 Nok er en utrolig organisasjon. 795 01:05:06,625 --> 01:05:10,291 Jeg er så takknemlig overfor Rowan som gjorde meg kjent med den. 796 01:05:10,375 --> 01:05:15,583 Hun har vært en utrolig veiviser til min nye identitet som aktivist. 797 01:05:15,666 --> 01:05:16,666 Et øyeblikk. 798 01:05:16,750 --> 01:05:20,958 Det er så mye å lære, og det er en så viktig sak… 799 01:05:21,041 --> 01:05:23,708 -Og jeg må stanse deg der. -Ok. 800 01:05:23,791 --> 01:05:29,958 Beklager, det er all tiden vi har. For nå skal Danni og jeg prøve geiteyoga. 801 01:05:30,541 --> 01:05:32,958 -Hei, Harper. -Hei. 802 01:05:33,833 --> 01:05:36,291 Susan vil at du skal forbedre RBG-artikkelen min 803 01:05:36,375 --> 01:05:40,916 for å gi den, sitat: "Et større potensial for å bli viral." Det er siste utkast. 804 01:05:42,416 --> 01:05:47,875 Ok. Takk for at du kom med den. Hvordan? 805 01:05:50,041 --> 01:05:52,250 Den må bare jobbes litt med. 806 01:05:52,333 --> 01:05:56,375 Men jeg får ikke gjort det før neste uke. Jeg er på vei ut nå. 807 01:05:56,458 --> 01:05:58,541 Enda en fridag for psykisk helse? 808 01:06:00,958 --> 01:06:03,541 Nei, det er ikke det. 809 01:06:03,625 --> 01:06:07,500 Jeg skal på "Vi har fått nok"-massemøtet. Har du hørt om det? 810 01:06:09,125 --> 01:06:11,125 -Ja. -Ja. Dit skal jeg. 811 01:06:12,666 --> 01:06:17,250 Du kunne nok også få ditt eget kontor om du jobbet litt med å være positiv. 812 01:06:18,458 --> 01:06:19,500 Der er jenta mi. 813 01:06:20,708 --> 01:06:22,333 -Skal vi chille senere? -Nei. 814 01:06:22,416 --> 01:06:23,708 -I morgen? -Nei. 815 01:06:23,791 --> 01:06:28,708 -Hva med neste onsdag eller noe sånt? -Jeg er bare opptatt. 816 01:06:28,791 --> 01:06:31,916 Jeg prøver å gjøre verden bedre. 817 01:06:32,000 --> 01:06:36,083 -Ja. -Jeg ser hva du gjør. Du gjør deg kostbar. 818 01:06:36,166 --> 01:06:38,083 -Jeg stikker. -Ok, gå. 819 01:06:38,958 --> 01:06:40,458 Gå. Følg drømmene dine. 820 01:06:41,375 --> 01:06:43,500 -Vi ses senere. -Nei. 821 01:06:46,125 --> 01:06:47,458 Damer, hva? 822 01:06:50,166 --> 01:06:55,333 Pokker, hun har fortsatt den ræva. Den svære. Kjøttfulle. 823 01:06:55,416 --> 01:06:57,583 Colin, du er fra Maine. 824 01:07:00,416 --> 01:07:05,791 Ok, kult, Harper. Flott. Vi vet alle ting om hverandre. 825 01:07:06,375 --> 01:07:10,083 Jeg har fortsatt raptekster. Raptekster til mange dager. 826 01:07:10,166 --> 01:07:14,500 Vi valgte geiteyoga fordi du er verdens beste. 827 01:07:15,000 --> 01:07:19,416 Jeg sitter på tronen min. Er det en pizza? Det er en calzone. 828 01:07:30,666 --> 01:07:34,208 -Hei. -Jeg vet det, det er så flaut. 829 01:07:34,291 --> 01:07:36,416 Nei, det er jævlig kult. 830 01:07:36,500 --> 01:07:37,583 -Takk. -Kom. 831 01:07:39,125 --> 01:07:42,583 -Hei, jeg visste ikke at du skulle tale. -Det skal jeg ikke. 832 01:07:43,500 --> 01:07:47,291 Så, overraskelse. Linda er faktisk moren min. 833 01:07:50,166 --> 01:07:54,625 Er det sant? Jeg trodde du var en overlevende. 834 01:07:54,708 --> 01:07:59,375 Jeg er det. Jeg jobbet på kontoret på skolen til Rowan. 835 01:08:00,541 --> 01:08:02,541 Faen. Å, helvete. Jeg mener… 836 01:08:04,000 --> 01:08:09,333 Nei, det går bra. Det er en faen i helvete-greie å få vite. 837 01:08:18,416 --> 01:08:21,291 Så du tar jentene rett til scenen, ikke sant? 838 01:08:21,375 --> 01:08:24,125 Ja. Vi skal møte vaktene når vi kommer dit. 839 01:08:28,916 --> 01:08:34,541 -Hei. Hva skjer? Er alt i orden? -Jeg er nervøs. Jeg sa det. 840 01:08:40,583 --> 01:08:45,583 Kan jeg få ledningen? Takk. 841 01:08:59,583 --> 01:09:00,791 Avril? 842 01:09:00,875 --> 01:09:03,500 For sceneskrekken din. Tåpelige gamle låter. 843 01:09:24,416 --> 01:09:26,208 -Så dumt, hva? -Jeg vet det. 844 01:09:26,791 --> 01:09:29,416 -Kom an. -Det gjør jeg ikke. Nei. 845 01:09:30,000 --> 01:09:31,000 Vi skal ikke… 846 01:09:33,125 --> 01:09:36,625 -Nei. Ikke se på meg… -Du kan ikke la være. Du må bli med. 847 01:10:04,625 --> 01:10:06,208 Det er så langt jeg kommer. 848 01:10:07,875 --> 01:10:09,250 VAKTER 849 01:10:12,166 --> 01:10:15,833 Du kommer til å klare deg fint, vennen min. Du også. 850 01:10:17,541 --> 01:10:19,416 Jeg skal følge med hele tiden. 851 01:10:24,000 --> 01:10:25,416 -Ha det. -Ha det. 852 01:10:29,416 --> 01:10:35,291 Står vi sammen som oss, vil vi aldri slåss! 853 01:10:40,166 --> 01:10:41,250 Vi elsker deg, Rowan! 854 01:10:41,333 --> 01:10:42,333 VI HAR FÅTT NOK 855 01:10:42,916 --> 01:10:44,541 Danni! 856 01:11:05,458 --> 01:11:08,541 Si det sammen med meg. Vi har fått nok. 857 01:11:08,625 --> 01:11:10,333 Vi har fått nok! 858 01:11:10,416 --> 01:11:13,166 Vi har fått nok! 859 01:11:13,250 --> 01:11:15,000 Vi har fått nok! 860 01:11:15,083 --> 01:11:16,375 IKKE mer vold 861 01:11:22,250 --> 01:11:23,708 stans volden 862 01:11:24,708 --> 01:11:26,000 Våpen suger. 863 01:11:27,916 --> 01:11:29,500 IKKE ÉN TIL 864 01:11:43,791 --> 01:11:46,500 Talen min her i dag er for Cora Aldren. 865 01:11:52,666 --> 01:11:57,250 Hun skulle vært her i dag og sett lillesøsteren sin på scenen. 866 01:12:01,375 --> 01:12:04,708 Men i stedet ble livet hennes tatt av volden. 867 01:12:07,000 --> 01:12:12,166 I år har det vært mer enn 250 masseskytinger bare i USA. 868 01:12:12,250 --> 01:12:13,916 Over 250! 869 01:12:15,000 --> 01:12:19,500 Og over hele verden har vi opplevd utallige terrorepisoder. 870 01:12:19,583 --> 01:12:22,416 Men om det jeg så i Paris, lærte meg noe… 871 01:12:29,458 --> 01:12:31,000 -Dette klarer du. -Fortsett. 872 01:12:31,083 --> 01:12:33,000 -Vi… -Danni! 873 01:12:33,083 --> 01:12:35,500 Vi må jobbe sammen for… 874 01:12:47,166 --> 01:12:51,791 Kinaputter! Det er kinaputter! 875 01:12:51,875 --> 01:12:54,833 -Jævla snøfnugg! -Si til henne at det er ok! 876 01:12:57,500 --> 01:12:59,000 Rowan? Hva skjer? 877 01:13:01,041 --> 01:13:02,541 Det går bra, Rowan. 878 01:13:02,625 --> 01:13:05,666 Det går bra. Det er bare kinaputter. Kan du gjøre noe? 879 01:13:05,750 --> 01:13:07,166 Rowan. 880 01:13:07,250 --> 01:13:09,541 Slutt å ta bilder! Rowan? 881 01:13:11,291 --> 01:13:13,916 Kan du fortelle hva som skjer? 882 01:13:18,416 --> 01:13:19,833 Er bevegelsen over? 883 01:13:20,708 --> 01:13:21,708 Kom igjen! 884 01:13:21,791 --> 01:13:25,041 AKUTTMOTTAK 885 01:13:25,125 --> 01:13:29,458 "Tenåringsaktivist" BRYTER SAMMEN når motdemonstranter tenner kinaputter. 886 01:13:35,750 --> 01:13:38,916 Kinaputtene heter "Sannhetsbomber". Tar dem hver gang. 887 01:13:39,000 --> 01:13:40,916 Rowan Aldren er en feiging. 888 01:13:41,000 --> 01:13:43,875 Endelig har de en leder som er like svak som dem. 889 01:13:43,958 --> 01:13:48,916 LOL. Vi trenger ikke våpen for å vinne. Kast kinaputter og så overgir de seg. 890 01:13:49,000 --> 01:13:51,875 Rowan Aldren lot som hun opplevde en skoleskyting. 891 01:13:51,958 --> 01:13:53,833 #falskenyheter #løgner. 892 01:14:03,625 --> 01:14:04,625 Hei. 893 01:14:15,750 --> 01:14:19,458 -Hei. -Hei. 894 01:14:22,416 --> 01:14:28,750 -Ga de deg i det minste bra dop? -Flytende valium. 895 01:14:32,791 --> 01:14:35,625 Jeg har med varm kakao. Jeg skal gi deg den. 896 01:14:36,291 --> 01:14:37,750 Ingen mini-marshmallows. 897 01:14:39,041 --> 01:14:40,166 -Her. -Takk. 898 01:14:48,250 --> 01:14:54,083 -Det var flaut. -Hold opp. Det var det ikke. 899 01:14:55,375 --> 01:14:59,125 Ikke… Jeg vet at jeg dreit meg ut. Ingen vil ta meg alvorlig mer. 900 01:14:59,208 --> 01:15:03,291 -Det er ikke sant. -Jeg skal sette et eksempel, 901 01:15:04,541 --> 01:15:06,125 men det klarte jeg ikke, og… 902 01:15:08,666 --> 01:15:10,333 Jeg føler meg så svak. 903 01:15:13,875 --> 01:15:17,041 Og om jeg er det, svekker det hva jeg står for. 904 01:15:17,125 --> 01:15:21,000 Og alt, alle jeg kjempet for, det bare… 905 01:15:21,083 --> 01:15:23,208 -Det faller fra hverandre. -Ro. 906 01:15:23,291 --> 01:15:26,000 Høyresiden vil korsfeste meg for dette. 907 01:15:27,208 --> 01:15:32,791 Se på deg. Husker du hva du sa til meg? 908 01:15:32,875 --> 01:15:36,333 At internettet elsker å gjøre skurker til ofre. 909 01:15:39,541 --> 01:15:41,125 Jeg sa det feil, hva? 910 01:15:46,708 --> 01:15:48,041 Ja da. 911 01:15:51,833 --> 01:15:57,208 Herregud, jeg skjønner ikke hvordan du klarte å være så sterk. 912 01:15:58,333 --> 01:16:03,166 Men jeg så det, og det var som jeg var tilbake der igjen, og… 913 01:16:06,291 --> 01:16:10,791 -Jeg må bare sjekke de vitale verdiene. -Greit, jeg skal la dere… 914 01:16:10,875 --> 01:16:12,458 -Bare bli. -Nei. 915 01:16:13,375 --> 01:16:16,750 Du må hvile deg. Vi ses senere. 916 01:16:23,291 --> 01:16:24,291 Danni? 917 01:16:26,208 --> 01:16:32,333 Jeg vil takke deg for at du var der i dag. At du kom hit. 918 01:16:32,416 --> 01:16:37,875 Du er sannsynligvis en av de få som skjønner hva hun har opplevd. 919 01:16:42,416 --> 01:16:45,333 Vel… Jeg… 920 01:16:47,958 --> 01:16:52,083 -Jeg må gå. -Ok. 921 01:16:52,166 --> 01:16:54,541 Ja, mobilen min. Jeg må lade den. 922 01:16:54,625 --> 01:16:58,583 Og jeg må mate marsvinet mitt. 923 01:16:59,958 --> 01:17:04,125 Ok. Så jeg må gå med en gang. Det haster virkelig, men… 924 01:17:06,083 --> 01:17:07,625 Ha det. 925 01:17:24,041 --> 01:17:25,500 Ikke se sånn på meg. 926 01:18:14,333 --> 01:18:16,916 Rowan! Nei! 927 01:18:17,541 --> 01:18:19,875 -Alt dette er din feil! -Hjelp meg! 928 01:18:19,958 --> 01:18:22,666 -Alt er din feil, Danni! -Det er din feil! 929 01:18:36,000 --> 01:18:38,125 -Hallo. -Det er Harper. 930 01:18:40,083 --> 01:18:44,125 -Hvem? -Harper, fra jobben. Kan jeg komme opp? 931 01:18:46,125 --> 01:18:48,625 Ja. Et øyeblikk. 932 01:19:01,041 --> 01:19:02,833 -Hei. -Hei. 933 01:19:03,625 --> 01:19:04,625 Hei. 934 01:19:07,500 --> 01:19:08,500 Hva skjer? 935 01:19:11,833 --> 01:19:14,208 -Harper? -Vi må snakke sammen. 936 01:19:15,375 --> 01:19:18,708 -Ok, om hva da? -Om Paris. 937 01:19:25,875 --> 01:19:30,541 -Jeg vet ikke hva du snakker om. -Husker du den første dagen på jobben? 938 01:19:30,625 --> 01:19:34,333 Du snakket om at alt var solfylt og skyfritt før bombene. 939 01:19:34,416 --> 01:19:38,250 Jeg husket at jeg leste at det regnet rett før angrepene. 940 01:19:39,000 --> 01:19:40,000 Rart, ikke sant? 941 01:19:40,583 --> 01:19:44,583 Men jeg tenkte: "Hun er forvirret. Hun har vært gjennom mye. Sånt skjer." 942 01:19:45,541 --> 01:19:50,708 Så, på festen, den for den praktfulle artikkelen din, 943 01:19:50,791 --> 01:19:55,375 sa du at du var i Notre-Dame. Som jeg syntes var rart, 944 01:19:55,458 --> 01:19:58,833 fordi den har vært stengt siden halvparten brant ned. 945 01:19:58,916 --> 01:19:59,833 Ok. 946 01:19:59,916 --> 01:20:02,750 Så jeg slo opp seminaret, L'Esprit Nouveau. 947 01:20:02,833 --> 01:20:05,916 Bortsett fra ett nettsted, fins det visst ikke. 948 01:20:06,000 --> 01:20:08,166 Da jeg googlet navnene på listen, 949 01:20:08,250 --> 01:20:11,625 hadde ingen noe med skriving å gjøre, bortsett fra ditt. 950 01:20:11,708 --> 01:20:15,875 -Driver ingen med faktasjekker mer? -Ok. Om du bare gir meg… 951 01:20:15,958 --> 01:20:20,208 Nei. Jeg er ikke ferdig. Jeg var mistenksom. 952 01:20:20,791 --> 01:20:23,333 Men jeg hadde ikke bevis. Før jeg så dette. 953 01:20:26,833 --> 01:20:29,375 Undersøkte du datamaskinen min? Hvorfor det? 954 01:20:29,458 --> 01:20:34,291 Vet du hva? Fordi jeg ikke likte deg. Jeg har aldri stolt på deg. 955 01:20:34,375 --> 01:20:37,333 Du oppførte deg mistenkelig da du kom fra Paris. 956 01:20:37,416 --> 01:20:41,000 Og jeg var misunnelig på kontoret ditt. Men vet du hva jeg ikke har gjort? 957 01:20:41,083 --> 01:20:45,041 Løyet om å ha vært i et terroristangrep for å få et selv. 958 01:20:45,125 --> 01:20:47,625 Jeg visste det ikke. Hvordan skulle jeg vite… 959 01:20:47,708 --> 01:20:50,666 Jeg løy bare om turen for å få Colins oppmerksomhet. 960 01:20:50,750 --> 01:20:54,833 Hva så? Syns du dette var bedre enn å innrømme at du løy på Instagram? 961 01:20:54,916 --> 01:21:01,708 Jeg vet ikke. Jeg er en annen person nå. Vær så snill. Hva vil du ha? 962 01:21:01,791 --> 01:21:04,875 Du kan få penger. Foreldrene mine har forbindelser. 963 01:21:04,958 --> 01:21:07,250 Mamma kan få deg inn på Soho House i Malibu. 964 01:21:07,333 --> 01:21:09,125 Folk døde, Danni! 965 01:21:12,333 --> 01:21:15,000 Skjønner du det? Folk døde. 966 01:21:21,000 --> 01:21:22,000 Jeg vet det. 967 01:21:25,791 --> 01:21:27,791 Jeg skal gi deg to muligheter. 968 01:21:27,875 --> 01:21:32,708 Du kan enten vente på at jeg avslører deg, som ville være bra for karrieren min. 969 01:21:35,583 --> 01:21:38,041 Eller så får du fortelle det selv. 970 01:21:39,041 --> 01:21:41,916 -Jeg kan ikke… -Du må bestemme deg før mandag. 971 01:21:44,458 --> 01:21:45,625 Og forresten, 972 01:21:46,375 --> 01:21:51,375 uansett hva du velger, skylder du Rowan Aldren en jævla unnskyldning. 973 01:22:09,916 --> 01:22:11,125 Faen. 974 01:22:13,541 --> 01:22:14,541 Faen. 975 01:22:31,625 --> 01:22:33,208 Rowan Aldren 976 01:22:36,333 --> 01:22:37,333 Jeg kan ikke. 977 01:22:55,833 --> 01:23:01,250 Jeg vil først si at ingenting vil gjøre det jeg skal si ok. 978 01:23:02,708 --> 01:23:07,750 For to måneder siden sa jeg at jeg skulle på et forfatterseminar i Paris. 979 01:23:09,041 --> 01:23:12,625 Jeg løy. Jeg dro aldri til Paris. 980 01:23:13,500 --> 01:23:18,916 Jeg ble hjemme og lagde bilder for at det skulle se sånn ut. For å imponere en fyr. 981 01:23:19,000 --> 01:23:20,333 Faen. 982 01:23:20,416 --> 01:23:24,250 Jeg var påvirket av marihuana da jeg fikk ideen, 983 01:23:24,333 --> 01:23:26,958 noe som bidro til de dårlige avgjørelsene. 984 01:23:27,041 --> 01:23:30,375 Men jeg tar fullt ansvar for det jeg gjorde. 985 01:23:30,458 --> 01:23:33,041 IKKE VÆR SKURKEN OM DU SER NOE, SI NOE 986 01:23:33,125 --> 01:23:36,041 Jeg innser at avgjørelsen skyldtes ensomhet 987 01:23:36,125 --> 01:23:41,708 og et ønske om å finne en mening med livet mitt. Og depresjon. 988 01:23:44,500 --> 01:23:48,208 Jeg angrer på det jeg gjorde, og forplikter meg til å forandre meg. 989 01:23:51,083 --> 01:23:55,083 Jeg føler at å tilstå nå er første steg mot denne forandringen. 990 01:23:57,833 --> 01:23:59,000 Og Rowan… 991 01:24:24,541 --> 01:24:28,708 Jeg lover at jeg skal bli bedre. 992 01:24:33,791 --> 01:24:34,916 Offentliggjør 993 01:24:35,000 --> 01:24:36,666 Artikkelen er nå på nettet. 994 01:24:41,500 --> 01:24:43,041 TILSTÅELSE 995 01:24:44,291 --> 01:24:46,750 Varsler 996 01:25:10,750 --> 01:25:13,708 Ro, du trender. 997 01:25:17,208 --> 01:25:20,166 Danni Sanders tilstår Rowans protesjé er en bløff 998 01:25:27,666 --> 01:25:29,958 Hva jeg lærte av å lyve om å overleve bombingen 999 01:25:30,041 --> 01:25:34,333 -Dette er helt på trynet. Hva, Kevin? -Hvite kvinner. 1000 01:25:34,875 --> 01:25:38,791 Vi faktasjekket. Hun lagde et jævla nettsted. 1001 01:25:52,375 --> 01:25:53,500 Hvor er hun? 1002 01:26:19,291 --> 01:26:21,916 -Nei, jeg vet… -Ikke rør meg nå! 1003 01:26:36,166 --> 01:26:41,708 Du aner ikke! Jeg måtte finne det ut fra en artikkel i Depravity, Danni! 1004 01:26:41,791 --> 01:26:45,833 Bare et øyeblikk. Jeg vet det! Du er min beste venn! 1005 01:26:49,958 --> 01:26:54,208 Og jeg gjorde en feil! Jeg er lei meg fordi du er min beste venn! 1006 01:26:55,250 --> 01:26:57,666 Du må gå. Nei, Danni. 1007 01:26:57,750 --> 01:27:03,250 -Bare et øyeblikk. -Nei, du må gå. 1008 01:27:07,666 --> 01:27:08,666 Rowan. 1009 01:27:27,375 --> 01:27:31,291 Helvete. Hva har jeg gått glipp av? 1010 01:27:40,333 --> 01:27:44,916 DEL VIII: MIN HISTORIE ENDER IKKE MED FORSONING 1011 01:27:54,958 --> 01:27:59,333 Danni Sanders kan faktisk være den verste vi har tatt opp, og vi tok opp Hitler. 1012 01:27:59,416 --> 01:28:04,083 …oppførte seg som offeret. Det gjorde at mange ikke likte henne. 1013 01:28:04,166 --> 01:28:07,333 Men jeg vil ikke bli tatt for Danni Sanders. 1014 01:28:07,416 --> 01:28:11,208 -Jeg går ikke så langt. Da får vi bot. -Nei, jeg eier våpen. 1015 01:28:11,291 --> 01:28:13,541 Vil du være overalt? Prøv en nekrolog. 1016 01:28:13,625 --> 01:28:16,208 Du vet visst ikke hvor du befinner deg. 1017 01:28:16,291 --> 01:28:19,333 -Det gjør jeg. Er det adressen din? -Ser den kjent ut? 1018 01:28:19,416 --> 01:28:25,125 -Det er nok adressen din. -3824 Linden Street. Du er her. 1019 01:28:25,208 --> 01:28:28,541 Alle seriemordere som vil øve seg litt. Det er stedet. 1020 01:28:28,625 --> 01:28:31,083 Jeg ville ikke likt at det kom ut. Det suger. 1021 01:28:31,166 --> 01:28:32,583 -Å nei. -Det suger. 1022 01:28:32,666 --> 01:28:35,125 Ingen er glad i deg, Danni! Dra til helvete! 1023 01:28:41,583 --> 01:28:43,750 En hel-amerikansk løgner 1024 01:28:53,208 --> 01:28:54,208 Danni? 1025 01:28:56,958 --> 01:28:59,250 Nei. Se her. 1026 01:29:00,458 --> 01:29:03,916 Seks år i Afghanistan. Vil du snakke om et traume? 1027 01:29:04,541 --> 01:29:07,875 Traumer! Det er… Di merr! 1028 01:29:12,291 --> 01:29:16,250 Greit, Mars Wiltersen. Dette blir vårt nye hjem en stund. 1029 01:29:17,291 --> 01:29:18,416 Hva skal du gjøre? 1030 01:29:18,500 --> 01:29:23,041 Hvordan skal du klare å få en ny jobb? Eller finne en ektemann? 1031 01:29:23,583 --> 01:29:27,583 -Eller bli godkjent av styret i et sameie? -Jeg vet ikke. 1032 01:29:28,875 --> 01:29:32,250 Faren din får dødstrusler på jobben. 1033 01:29:32,333 --> 01:29:35,625 -De anklager oss for å være med på det. -Ja, jeg vet det. 1034 01:29:38,916 --> 01:29:45,541 -Jeg kan bare ikke. -Kan jeg få en kopp varm kakao? 1035 01:29:48,958 --> 01:29:50,083 Vær så snill? 1036 01:29:56,333 --> 01:29:58,583 VARM SJOKOLADEBLANDING 1037 01:30:34,125 --> 01:30:36,083 Deaktiver konto 1038 01:30:36,166 --> 01:30:37,666 Slett konto 1039 01:30:37,750 --> 01:30:39,541 Slett @thedannisanders 1040 01:30:44,500 --> 01:30:47,208 Hei, jeg heter Danni. 1041 01:30:48,541 --> 01:30:51,041 Det har gått litt mer enn en måned. 1042 01:30:51,125 --> 01:30:52,458 Støttegruppe for nettmobbing 1043 01:30:54,500 --> 01:30:57,208 Og jeg vet fortsatt ikke hvor jeg skal begynne. 1044 01:30:57,750 --> 01:31:02,125 Av og til kan det være lurt å starte med litt selvransakelse. 1045 01:31:02,208 --> 01:31:07,333 Snakke om det nye perspektivet du har fått etter denne opplevelsen. 1046 01:31:07,416 --> 01:31:08,833 Greit, ja. Jeg… 1047 01:31:08,916 --> 01:31:13,375 Jeg antar at det jeg har lært av denne opplevelsen, er at… 1048 01:31:16,583 --> 01:31:21,250 Jeg tror ikke at jeg liker meg selv særlig godt. 1049 01:31:23,041 --> 01:31:24,666 Jeg tror ikke jeg noensinne har det. 1050 01:31:24,750 --> 01:31:25,750 Reservert for: 1051 01:31:26,875 --> 01:31:29,750 Noe som er pussig. Når man ser på livet mitt… 1052 01:31:29,833 --> 01:31:34,416 Å herregud. Livet mitt var så enkelt før dette. Så enkelt. 1053 01:31:36,333 --> 01:31:41,583 Ingen stirret på meg på gaten. Ingen doxet meg på Twitter. Ingen… 1054 01:31:42,916 --> 01:31:46,500 -Ingen brydde seg. -Ja. 1055 01:31:49,875 --> 01:31:51,166 Derfor løy jeg. 1056 01:31:52,333 --> 01:31:58,625 Og nå hater jeg meg selv så mye mer enn jeg gjorde før. 1057 01:32:00,708 --> 01:32:03,375 Hva så? Skal vi syns synd på deg? 1058 01:32:05,250 --> 01:32:09,083 Du sier du har lært, men du er fortsatt en privilegert hvit jente 1059 01:32:09,166 --> 01:32:10,583 som tror at hun er viktigst. 1060 01:32:10,666 --> 01:32:14,458 Quinn! Hva har vi sagt om å kritisere andre… 1061 01:32:14,541 --> 01:32:17,208 For feilene vi selv har gjort. 1062 01:32:17,291 --> 01:32:20,625 Quinn har helt rett. 1063 01:32:22,916 --> 01:32:28,416 Jeg vet ikke om jeg har lært noe. Jeg vet ikke om jeg er bedre. 1064 01:32:28,500 --> 01:32:34,291 Jeg vet ikke om jeg har vokst. Jeg vet ikke om jeg har lært. 1065 01:32:34,375 --> 01:32:38,916 -Jeg vet bare ikke. -Har du prøvd å gjøre det godt igjen? 1066 01:32:42,375 --> 01:32:47,416 Overfor dem du har skadet. Ikke gjennom internettet. 1067 01:32:51,208 --> 01:32:52,208 Ok. 1068 01:32:53,041 --> 01:32:55,250 DEL IX: FINALE 1069 01:33:10,750 --> 01:33:12,541 OPPTREDEN KULTURSKOLE 1070 01:33:21,875 --> 01:33:24,291 Jeg er lei for det. Det fins ingen unnskyldning, 1071 01:33:24,375 --> 01:33:27,041 men jeg mente aldri å såre deg. 1072 01:33:35,541 --> 01:33:41,208 Og nå kommer Rowan Aldren som skal deklamere en spoken word-tekst. 1073 01:33:59,541 --> 01:34:03,375 Så dette er en annen tekst enn den jeg opprinnelig planla. 1074 01:34:04,916 --> 01:34:10,958 Den er litt uferdig, men jeg… Jeg syns den passer bedre. 1075 01:34:26,416 --> 01:34:28,958 Om du ikke er ok, er det ok. 1076 01:34:31,708 --> 01:34:33,625 Det er rådet jeg ga. 1077 01:34:34,250 --> 01:34:39,041 Åtte ord som kom ut av munnen min, som du grep tak i som noe jeg ga deg. 1078 01:34:40,125 --> 01:34:44,833 #Jegerikkeok. En setning som ga gjenklang hos en nasjon. Nei. 1079 01:34:44,916 --> 01:34:47,291 En generasjon som er redd for å våkne i sin nasjon 1080 01:34:47,375 --> 01:34:50,625 bestemt på å forårsake deres uunngåelige eliminasjon. 1081 01:34:52,166 --> 01:34:54,833 Smart gjort, å gjøre den frykten til klikkagn. 1082 01:34:59,041 --> 01:35:03,250 Men herregud, jeg er vel så vant til å bli stjålet fra, 1083 01:35:03,333 --> 01:35:06,666 at da jeg leste mine ord med din stemme, repostet jeg dem. 1084 01:35:07,416 --> 01:35:11,791 Og applauderte mens du skrøt. Ga deg en plattform som tok deg rett opp. 1085 01:35:13,291 --> 01:35:15,000 Tenkte du aldri på å si stopp? 1086 01:35:16,541 --> 01:35:19,500 Da du så ned på likene du brukte som rekvisitter, 1087 01:35:19,583 --> 01:35:23,166 da du så inn i øynene mine, så du bare enda en stemme du kunne ta? 1088 01:35:23,833 --> 01:35:28,458 For noen som ikke er ok, er faktisk veldig mye ok for deg. 1089 01:35:30,875 --> 01:35:34,208 Selv om jeg ble tatt på senga, hvorfor er jeg ikke overrasket? 1090 01:35:35,625 --> 01:35:38,500 Hvorfor leser vi din historie annenhver kveld? 1091 01:35:38,583 --> 01:35:41,041 Hvorfor får folk som deg filmer på Netflix og Hulu, 1092 01:35:41,125 --> 01:35:44,625 mens folk som meg må vente på forandringer? 1093 01:35:44,708 --> 01:35:47,666 Den virkeligheten er ikke din! Du får ikke ta mikrofonen min! 1094 01:35:47,750 --> 01:35:50,708 Dette er mitt øyeblikk. Bare ett minutt til. 1095 01:35:57,041 --> 01:36:02,083 Alt ble stjålet fra meg. Pusten deres, stjålet. 1096 01:36:02,916 --> 01:36:06,791 Pusten min som alltid holdes, mens jeg lurer på om noen holder… 1097 01:36:08,208 --> 01:36:11,208 Beklager, ble traumet mitt synlig? 1098 01:36:11,291 --> 01:36:14,041 For jeg vil ikke bremse eller sette meg. 1099 01:36:14,125 --> 01:36:17,750 Nå skal jeg ta tilbake ordene du stjal fra munnen min. 1100 01:36:17,833 --> 01:36:21,291 Du har aldri sett noe annet enn deg selv bli ødelagt! 1101 01:36:23,708 --> 01:36:25,250 Og det gjorde du selv. 1102 01:36:30,041 --> 01:36:33,250 Så helvete heller. Jeg er ikke ok. 1103 01:36:37,625 --> 01:36:39,791 Jeg tenker på henne alltid, det gjør jeg. 1104 01:36:45,083 --> 01:36:49,958 Visste du at de stavet navnet hennes feil da de skrev om søsteren min? 1105 01:36:53,083 --> 01:36:55,958 Og nå tror du at plassen hennes kan bli din? 1106 01:36:59,250 --> 01:37:02,458 Hun ligger i jorda, og du tror at du er like bra? 1107 01:37:10,083 --> 01:37:13,250 Mer å si har i virkeligheten blitt gaven din til meg. 1108 01:37:15,750 --> 01:37:22,125 Så kanskje jeg tilgir deg en dag, men dette blir aldri ok for meg. 1109 01:37:45,750 --> 01:37:46,750 Ja! 1110 01:37:47,708 --> 01:37:48,708 Ja! 1111 01:37:52,875 --> 01:37:53,875 Ja! 1112 01:38:06,916 --> 01:38:09,166 Du gjorde det. Du klarte det. 1113 01:42:36,541 --> 01:42:38,541 Tekst: S. Marum