1
00:00:02,041 --> 00:00:05,500
ADVARSEL: Denne filmen inneholder
blinkende lys, traumer
2
00:00:05,583 --> 00:00:08,750
og en usympatisk kvinnelig hovedrolle.
Seerne bes om å bruke skjønn.
3
00:00:36,000 --> 00:00:40,625
Har du ønsket å bli lagt merke til så mye
at du ga blaffen i hvorfor?
4
00:00:49,625 --> 00:00:50,875
En hel-amerikansk løgner
5
00:00:50,958 --> 00:00:55,416
Du våkner hver dag og tenker:
"Jeg vil bli sett."
6
00:00:55,500 --> 00:00:57,708
KANSELLER DANNI SANDERS
7
00:00:59,958 --> 00:01:03,416
For å være ærlig kan Danni Sanders
være den verste personen
8
00:01:03,500 --> 00:01:05,875
vi har tatt opp,
og vi har tatt opp Hitler.
9
00:01:06,875 --> 00:01:07,875
Jeg vil være viktig.
10
00:01:07,958 --> 00:01:09,958
Alt som er galt med hvite kvinner
11
00:01:10,041 --> 00:01:14,166
I dag snakker vi om hvite privilegier.
Så vi må snakke om Danni Sanders.
12
00:01:14,250 --> 00:01:18,750
…oppførte seg som offeret.
Det gjorde at mange ikke likte henne.
13
00:01:19,958 --> 00:01:21,208
Jeg vil ha et formål.
14
00:01:22,416 --> 00:01:26,916
Så jeg skulle bleke forrest, men jeg
vil ikke bli tatt for Danni Sanders.
15
00:01:28,375 --> 00:01:29,375
Jeg vil bli kjent.
16
00:01:31,041 --> 00:01:33,000
DEN STØRSTE IDIOTEN
17
00:01:33,083 --> 00:01:35,041
DANNI SANDERS ER EI FITTE
18
00:01:37,583 --> 00:01:38,708
Jeg vil bli elsket.
19
00:01:39,208 --> 00:01:43,208
Danni Sanders-blink
SALG!!!
20
00:01:43,958 --> 00:01:47,166
Og prisen for det mest ønskede dødsfallet…
21
00:01:47,250 --> 00:01:49,833
-Danni Sanders!
-Jeg gleder meg til hun dør.
22
00:01:49,916 --> 00:01:51,375
-Ikke…
-Jeg ordner det.
23
00:01:52,375 --> 00:01:56,000
-Jeg går ikke så langt. Da får vi bot.
-Nei, jeg eier våpen.
24
00:01:57,541 --> 00:01:58,833
Jeg vil bety noe.
25
00:01:59,833 --> 00:02:01,833
Er det for sent å abortere deg?
Bli kvalt
26
00:02:01,916 --> 00:02:04,666
Jeg håper ungen hennes blir skutt
…voldta liket ditt
27
00:02:04,750 --> 00:02:07,083
helvete - idiot - merr
svindel - sosiopat
28
00:02:11,208 --> 00:02:12,750
La meg fortelle deg…
29
00:02:12,833 --> 00:02:15,250
Vær forsiktig med hva du ønsker deg.
30
00:02:25,583 --> 00:02:26,791
Ok.
31
00:02:28,083 --> 00:02:29,708
TO MÅNEDER TIDLIGERE
32
00:02:29,791 --> 00:02:31,208
-Danni.
-Ja?
33
00:02:31,291 --> 00:02:36,041
-Jeg leste artikkelen du sendte meg.
-Å ja? Hva syns du?
34
00:02:36,125 --> 00:02:39,708
-Den heter: "Hvorfor er jeg så trist?"
-Det er arbeidstittelen.
35
00:02:39,791 --> 00:02:42,291
"I en verden omgitt av folk som har alt,
36
00:02:42,375 --> 00:02:45,250
har jeg noen grunner
til at jeg føler meg så tom.
37
00:02:45,333 --> 00:02:48,125
Den første er at jeg bor i Bushwick."
38
00:02:48,208 --> 00:02:50,791
En annen del av Bushwick ville vært greit.
39
00:02:50,875 --> 00:02:53,875
Et sted man kan få
en ordentlig matcha, ikke sant?
40
00:02:53,958 --> 00:02:58,416
"Grunn nummer to:
Jeg har ikke et eget kontor på jobben."
41
00:02:58,500 --> 00:03:01,875
Åpne kontorlandskap
drukner den indre stemmen min.
42
00:03:01,958 --> 00:03:05,291
-Til slutt, og denne festet seg hos meg.
-Ok.
43
00:03:05,375 --> 00:03:08,250
-"Gikk glipp av 11. september."
-Ja.
44
00:03:09,250 --> 00:03:11,833
Jeg var på et cruise
med foreldrene mine da.
45
00:03:12,416 --> 00:03:18,833
Generelt prøver vi å unngå å uttrykke
noen slags FOMO angående 11. september.
46
00:03:19,791 --> 00:03:21,583
Leste du artikkelen i The Cut?
47
00:03:22,208 --> 00:03:28,375
Den snakket om hvordan det var det mest
formative traumet for "zillennials".
48
00:03:28,458 --> 00:03:32,375
Fordi jeg ikke var der, deler jeg ikke det
med mine jevnaldrende.
49
00:03:32,458 --> 00:03:34,500
Jeg kjenner ikke engang noen som døde.
50
00:03:34,583 --> 00:03:39,458
Og du føler ikke at det er litt tonedøvt?
Eller til og med krenkende?
51
00:03:39,541 --> 00:03:42,083
-Kan ikke tonedøvt være en egen stil?
-Nei.
52
00:03:42,166 --> 00:03:45,125
-Gjør ikke Lena Dunham det?
-Ikke vær som henne.
53
00:03:45,208 --> 00:03:47,750
Du tar meg ikke alvorlig som skribent.
54
00:03:47,833 --> 00:03:53,208
Det er fordi du ikke er skribent.
Du er bilderedaktør.
55
00:03:53,291 --> 00:03:58,208
En som er sent ute. Leveringsfrister bør
ha høyere prioritet enn personlige mål.
56
00:03:58,291 --> 00:04:00,583
Jeg har hatt vansker
med å konsentrere meg.
57
00:04:00,666 --> 00:04:04,666
Og jeg har vansker med å avslutte
denne samtalen. Den er over.
58
00:04:04,750 --> 00:04:05,750
Ok.
59
00:04:06,458 --> 00:04:09,041
Får sette på meditasjonsappen
etter det der.
60
00:04:09,583 --> 00:04:12,291
-Hei, Harper.
-Interessant artikkelpresentasjon.
61
00:04:12,375 --> 00:04:13,416
Takk.
62
00:04:14,791 --> 00:04:17,375
Jeg har lastet opp
det nye utkastet, Susan.
63
00:04:17,458 --> 00:04:21,166
Takk. Og artikkelen din om
Ruth Bader Ginsburg var flott.
64
00:04:21,250 --> 00:04:23,375
Utrolig at du fikk sitatet fra PT-en.
65
00:04:23,458 --> 00:04:27,541
Takk. Jeg vil bruke artikkelen
til å søke på et par forfatterseminar.
66
00:04:27,625 --> 00:04:31,583
-Ja, du kan være sikker på å komme med.
-Takk.
67
00:04:31,666 --> 00:04:33,000
De elsker høyesterett.
68
00:04:43,750 --> 00:04:45,500
Hei, film dette.
69
00:04:59,333 --> 00:05:01,041
Hvordan var turen, Colin?
70
00:05:01,916 --> 00:05:05,875
Du vet hvordan det var.
Dritkult, fikk pult, det var det.
71
00:05:06,708 --> 00:05:10,625
Og se her. Jeg lærte å rulle den.
Det er en skorpionjoint.
72
00:05:10,708 --> 00:05:12,375
-Så kult.
-Bare se her.
73
00:05:12,458 --> 00:05:15,625
-Han hører deg ikke.
-Bare se. Nei, slik jeg mente det.
74
00:05:16,250 --> 00:05:19,208
Vi gjør det igjen. Det må vi.
Alle inn igjen.
75
00:05:26,875 --> 00:05:30,291
-Hei, Danni er på plass.
-Ok.
76
00:05:30,916 --> 00:05:36,000
Jeg har hatt en vill morgen, fant en ny
snarvei for å gjøre bilder skarpere i RAW.
77
00:05:36,083 --> 00:05:39,000
Så flott, Kevin.
78
00:05:39,833 --> 00:05:46,625
-Det er Kelvin. Navnet mitt er Kelvin.
-Nei, jeg tror ikke det.
79
00:05:48,708 --> 00:05:49,708
Ok.
80
00:06:01,958 --> 00:06:03,791
Men jeg er ganske sikker på…
81
00:06:03,875 --> 00:06:07,791
DEL I: INGEN FORSTÅR MEG
82
00:06:07,875 --> 00:06:10,041
-Sarah kommer i kveld.
-Den Sarah?
83
00:06:10,125 --> 00:06:11,166
Sarah fra Cubbyhole.
84
00:06:11,250 --> 00:06:13,041
-Så du tar tequila i kveld.
-Ja.
85
00:06:13,125 --> 00:06:14,916
Det er tequilaen
86
00:06:15,000 --> 00:06:16,833
-Tequilaen
-Tequilaen
87
00:06:16,916 --> 00:06:18,833
Vent. Hva skjer i kveld?
88
00:06:18,916 --> 00:06:22,750
-Vi skal på skeiv bowling.
-Yas, queen! Slay!
89
00:06:24,583 --> 00:06:28,000
Jeg drikker nok alene i leiligheten min
til jeg svimer av
90
00:06:28,083 --> 00:06:30,458
og ringer bestevennen min fra skolen.
91
00:06:34,750 --> 00:06:37,750
Er skeiv bowling bare for LHBT-ere?
92
00:06:37,833 --> 00:06:40,000
-Ja.
-Ok.
93
00:06:42,875 --> 00:06:48,541
Jeg klinte med ei jente
på en universitetsfest en gang.
94
00:06:48,625 --> 00:06:52,833
-Så jeg er kanskje bi.
-Ikke med de neglene.
95
00:06:53,708 --> 00:06:55,041
Hva er galt med dem?
96
00:06:59,916 --> 00:07:04,375
Bare ønsketenking. Dere er så heldige.
Dere har et fellesskap, en parade.
97
00:07:04,458 --> 00:07:07,708
-Dere har bowlingkvelder…
-Det er flott å være minoritet.
98
00:07:07,791 --> 00:07:11,791
Ikke sant? Kos dere, da.
99
00:07:14,666 --> 00:07:16,041
Jeg hater heteroer.
100
00:07:18,166 --> 00:07:19,541
-Hei, mamma.
-Hei.
101
00:07:19,625 --> 00:07:23,208
-Vil du gjøre noe i kveld?
-Jeg kan ikke, det er fredag.
102
00:07:23,291 --> 00:07:25,583
Ja, det er helt i orden. Jeg forstår.
103
00:07:25,666 --> 00:07:29,416
Du kan jo ikke gå glipp
av Girlboss-lesesirkelen.
104
00:07:30,041 --> 00:07:31,375
DEPRIMERT?
Kjøp flybillett
105
00:07:31,458 --> 00:07:35,083
Her er yndlingsforfatteren
og -kjendisen din, Caroline Calloway.
106
00:07:35,166 --> 00:07:38,083
Jeg er i London
for å møte forlaget mitt her.
107
00:07:38,166 --> 00:07:42,708
Dere er en så stor grunn til
at dette skjer. Jeg elsker dere, for faen.
108
00:07:42,791 --> 00:07:44,291
Påminnelser
Ta lykkepillene
109
00:07:47,708 --> 00:07:49,250
TA EN TABLETT DAGLIG
110
00:08:08,416 --> 00:08:10,708
Nei, går det an? Je elsker det.
111
00:08:10,791 --> 00:08:12,416
Influensere SPISER GRATIS
112
00:08:27,416 --> 00:08:28,666
Colin.
113
00:08:28,750 --> 00:08:31,583
Hva skjer'a?
Jeg kan ikke ta et bilde nå, men…
114
00:08:31,666 --> 00:08:33,166
Jeg er Danni fra jobben.
115
00:08:33,250 --> 00:08:35,166
-Danni. Å ja.
-Hva gjør du her?
116
00:08:35,250 --> 00:08:39,000
-Bor du i Bushwick?
-Ikke faen. Her ville jeg aldri bodd.
117
00:08:40,583 --> 00:08:47,250
Nei, jeg skal dit. Matcha Baby.
118
00:08:47,333 --> 00:08:50,541
Og langeren min bor her,
så to fluer i en smekk.
119
00:08:50,625 --> 00:08:54,958
-Ja, jeg røyker marihuana hele tiden.
-Har du sett en av disse?
120
00:09:09,166 --> 00:09:10,166
Den andre siden.
121
00:09:21,958 --> 00:09:22,958
Ok.
122
00:09:25,791 --> 00:09:26,791
Å, helvete.
123
00:09:28,500 --> 00:09:29,500
Godt.
124
00:09:32,041 --> 00:09:35,833
-Colin! Det er potbloggeren fra Depravity.
-Hei, småen. Hva skjer?
125
00:09:35,916 --> 00:09:38,791
Jeg elsker videoene dine.
Costa Rica ser bra ut.
126
00:09:38,875 --> 00:09:40,958
Kom igjen! Kjør på, sjef.
127
00:09:41,583 --> 00:09:46,250
-Greit. Hva skjer? Alt i orden?
-Så kult at du har en fan.
128
00:09:46,333 --> 00:09:48,708
Å ja. Jeg har en haug. Det er bare én.
129
00:09:52,541 --> 00:09:58,708
-Hva er du? I Depravity? Hva er du der?
-Jeg er skribent.
130
00:09:58,791 --> 00:10:02,125
Jeg begynte med foto,
men jeg er på vei over.
131
00:10:02,208 --> 00:10:07,208
Og så vil jeg utvikle
arbeidet mitt mer ved å reise.
132
00:10:07,791 --> 00:10:10,416
Kanskje ved å dra på et forfatterseminar.
133
00:10:10,500 --> 00:10:11,916
-Skal du på seminar?
-Et slags.
134
00:10:12,000 --> 00:10:13,291
-Hva?
-På seminar?
135
00:10:14,208 --> 00:10:16,791
-Så tøft.
-Jeg fikk akkurat en invitasjon.
136
00:10:19,625 --> 00:10:21,416
Seminaret er neste uke.
137
00:10:24,916 --> 00:10:29,791
-Jeg skal til Paris for det.
-Helvete, så kult.
138
00:10:30,375 --> 00:10:32,541
-Ta bilder.
-Jeg skal ta mange. Ja.
139
00:10:32,625 --> 00:10:34,416
Skal legge alle ut på Insta
140
00:10:34,500 --> 00:10:38,458
Det var forresten konsentrat i den der.
Du må tåle jævlig mye.
141
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Pokker heller.
142
00:10:42,458 --> 00:10:46,458
-Lykke til i Paris, Jenny. Fint å se deg.
-Danni.
143
00:10:46,541 --> 00:10:47,916
-Hva skjer?
-Navnet er Danni.
144
00:10:49,291 --> 00:10:53,541
Nei, det er Colin.
Vi ses på jobben. Eller kanskje ikke.
145
00:11:06,250 --> 00:11:07,500
Faen ta.
146
00:11:07,583 --> 00:11:09,083
DEL II: LØGNEN
147
00:11:27,458 --> 00:11:33,583
Hvorfor, Danni? Hvorfor gjorde du det?
148
00:11:42,833 --> 00:11:44,666
JANEIRO I BRASIL
149
00:11:50,041 --> 00:11:51,750
Ok, din gærning.
150
00:11:54,500 --> 00:11:57,000
Paris.
151
00:11:57,500 --> 00:11:58,875
Ser du etter en ferie?
152
00:11:58,958 --> 00:12:01,791
Greit. Hvor mye koster du, Paris?
153
00:12:02,791 --> 00:12:04,000
TURISTKLASSE TUR-RETUR
154
00:12:04,083 --> 00:12:05,083
Helvete.
155
00:12:09,375 --> 00:12:13,000
Hva syns du? Skal vi ringe mamma og pappa?
156
00:12:13,791 --> 00:12:17,875
Se om de vil kjøpe billetten?
Vil de vite at vi har tatt stoff?
157
00:12:18,541 --> 00:12:22,875
Jeg tuller.
Jeg vet at du ikke har tatt det.
158
00:12:42,041 --> 00:12:46,000
Mars Wiltersen, du er et jævla geni.
159
00:12:50,416 --> 00:12:51,750
Hallo?
160
00:12:51,833 --> 00:12:56,000
Hei, Susan, det er Danni.
Jeg har et spørsmål.
161
00:12:56,750 --> 00:13:00,625
Om det dukket opp en stor mulighet,
kunne jeg få fri fra jobben?
162
00:13:00,708 --> 00:13:03,125
-Helt klart ikke.
-Flott. Takk. Ha det.
163
00:13:03,791 --> 00:13:04,958
Hei, mamma.
164
00:13:05,041 --> 00:13:06,333
-Nå kan du gjette!
-Hva?
165
00:13:06,416 --> 00:13:09,208
Jeg er invitert
til et forfatterseminar i Paris.
166
00:13:09,291 --> 00:13:10,833
-Er det sant?
-Ja.
167
00:13:10,916 --> 00:13:15,041
-Det er ikke en svindel?
-Nei, det er det ikke.
168
00:13:16,250 --> 00:13:17,708
Det har en nettside.
169
00:13:17,791 --> 00:13:19,666
Hei, folkens. Det har skjedd noe.
170
00:13:19,750 --> 00:13:23,291
Jeg har fått en invitasjon
til et seminar i Paris.
171
00:13:23,375 --> 00:13:25,916
Jeg er på vei til flyplassen.
172
00:13:30,041 --> 00:13:33,666
Så til denne chice looken,
bruker vi denne concealeren.
173
00:13:33,750 --> 00:13:38,291
Og vi lager en prikk, prikk, prikk.
Og en prikk der.
174
00:14:00,500 --> 00:14:01,833
Paris i Frankrike
175
00:14:45,416 --> 00:14:49,916
Neste helg forbedret jeg antrekket litt
fordi det var på tide å dra til Paris
176
00:14:50,000 --> 00:14:52,250
og uttale navnet på alle kakene feil.
177
00:14:52,333 --> 00:14:54,666
Jeg skal stress-spise croissanten min
178
00:14:54,750 --> 00:14:57,708
for å lette ubehaget
ved å vlogge offentlig.
179
00:14:57,791 --> 00:15:01,375
Jeg kler på meg til en date.
Min første date. Nå…
180
00:15:01,458 --> 00:15:03,416
Ny
weedboiiicolin følger deg.
181
00:15:05,333 --> 00:15:06,333
Å, herregud.
182
00:15:06,416 --> 00:15:09,375
…om jeg prøver for hardt
eller ikke prøver nok.
183
00:15:09,458 --> 00:15:12,416
Prøver å finne
en jævla uanstrengt og sexy balanse
184
00:15:12,500 --> 00:15:14,541
som alltid er umulig å finne.
185
00:15:14,625 --> 00:15:17,375
Jeg trodde det ville bli lettere
med bare 40 ting…
186
00:15:17,458 --> 00:15:19,583
-Ok.
-Men på en eller annen måte…
187
00:15:19,666 --> 00:15:25,375
Klokken 03.00.
Da er klokken ni i Paris. Jeg skal poste…
188
00:15:26,333 --> 00:15:32,875
-Det er klær overalt. Jeg har prøvd…
-Jeg starter morgenen riktig.
189
00:15:32,958 --> 00:15:39,583
-Hvor er bagetten min?
-…veldig fransk-stuepike-chic.
190
00:15:39,666 --> 00:15:42,833
Det føles mer som
et klassisk antrekk for første date.
191
00:15:42,916 --> 00:15:46,500
Vanligvis med en åpen utringning,
så når du prater…
192
00:16:16,416 --> 00:16:17,416
Helvete.
193
00:16:23,458 --> 00:16:24,458
Ok.
194
00:16:43,166 --> 00:16:46,458
Vi har siste nytt denne timen.
195
00:16:46,541 --> 00:16:49,458
Paris opplevde
en rekke terroristangrep i dag…
196
00:16:49,541 --> 00:16:50,583
MINST 31 DØDE
197
00:16:50,666 --> 00:16:55,125
…klokken 09.13.
De angrep landemerker rundt om i byen.
198
00:16:55,208 --> 00:16:59,875
De bombet Louvre, Champs-Élysées,
Pompidou-senteret og Triumfbuen.
199
00:17:00,625 --> 00:17:02,458
Å, faen!
200
00:17:02,541 --> 00:17:05,291
DEL III: Å, FAEN
201
00:17:08,708 --> 00:17:11,041
-Hei, mamma.
-Å, herregud. Danni?
202
00:17:11,125 --> 00:17:13,166
-Ja.
-Kjære, hun er ok!
203
00:17:13,250 --> 00:17:15,291
-Ja.
-Hva skjedde? Hvor har du vært?
204
00:17:15,375 --> 00:17:17,625
-Vi har ringt i timevis.
-Alt er bra.
205
00:17:17,708 --> 00:17:19,250
-Takk og pris.
-Hvor er du?
206
00:17:19,333 --> 00:17:24,125
Ja, jeg er ikke egentlig…
Det er en lang historie, men… Hva?
207
00:17:24,208 --> 00:17:27,791
-Kan du reise? Jeg kan ringe reisebyrået.
-Nei, jeg er ikke…
208
00:17:27,875 --> 00:17:31,708
-Ring moren din, Harold. Hun ringer oss.
-Vet bestemor det?
209
00:17:31,791 --> 00:17:33,916
Magdalena ringte.
Den gamle barnepiken din.
210
00:17:34,000 --> 00:17:36,375
-Hun følger deg på Instagrammen…
-Jeg må…
211
00:17:36,458 --> 00:17:38,625
Herregud. Hva nå? Er du ok, vesla?
212
00:17:38,708 --> 00:17:40,000
-Er du ok?
-Går det bra?
213
00:17:40,083 --> 00:17:41,083
Ja da.
214
00:17:41,166 --> 00:17:44,416
-Danni!
-Ja da. Jeg må gå nå. Ok?
215
00:17:44,500 --> 00:17:45,791
Danni!
216
00:17:45,875 --> 00:17:50,875
…men vi har ingen
offisiell uttalelse ennå.
217
00:17:50,958 --> 00:17:54,875
Ingen terrororganisasjon
har tatt ansvar for angrepene.
218
00:17:54,958 --> 00:17:57,000
BOMBEMISTENKT I PARIS FILMET
219
00:17:57,083 --> 00:18:00,708
Flere vitner har sagt
at de så denne mistenkelige personen,
220
00:18:00,791 --> 00:18:05,416
selv om myndighetene
ikke har identifisert en mistenkt ennå.
221
00:18:09,708 --> 00:18:12,833
Bare si at du dreit deg ut.
Bare si at du gjorde det.
222
00:18:13,875 --> 00:18:16,208
Herregud. Kom an, din jævla idiot.
223
00:18:17,250 --> 00:18:18,583
Så mange.
224
00:18:23,916 --> 00:18:25,250
Håper du er ok.
225
00:18:37,625 --> 00:18:40,500
Jeg er ok og trygg. Punktum.
226
00:18:40,583 --> 00:18:45,250
Jeg har ikke god dekning ennå,
men vit at jeg har det bra. Utropstegn.
227
00:18:45,333 --> 00:18:49,083
Er fortvilet over dem som ikke er det.
Knust hjerte-emoji.
228
00:18:55,708 --> 00:18:56,916
Sett av 3
229
00:18:57,000 --> 00:18:58,250
Sett av 22
230
00:18:58,333 --> 00:18:59,208
Sett av 107
231
00:19:04,875 --> 00:19:07,500
Air Frances flight 2677 lander nå.
232
00:19:09,500 --> 00:19:10,625
Her kommer de.
233
00:19:15,125 --> 00:19:16,166
POLITI
234
00:19:16,250 --> 00:19:20,416
Var du ved Triumfbuen?
Tror du dette var en terrorhandling?
235
00:19:20,500 --> 00:19:22,291
Opplevde du noen av angrepene?
236
00:19:22,375 --> 00:19:25,333
Vi sender direkte
fra ankomsthallen på JFK.
237
00:19:25,416 --> 00:19:27,541
Flyet fra Paris landet akkurat.
238
00:19:27,625 --> 00:19:28,625
Danni?
239
00:19:29,208 --> 00:19:30,958
-Danni? Herregud.
-Hei.
240
00:19:33,208 --> 00:19:36,250
Hei.
241
00:19:44,916 --> 00:19:46,041
Herregud.
242
00:19:49,833 --> 00:19:52,708
-Er du ok, pappa?
-Vær så god.
243
00:19:53,500 --> 00:19:56,666
Akkurat som du liker den,
med mini-marshmallows.
244
00:19:57,625 --> 00:19:58,958
Jøss, tusen takk.
245
00:19:59,541 --> 00:20:02,750
Du må få traumet ut av musklene
før det setter seg fast.
246
00:20:02,833 --> 00:20:05,500
Så jeg har bestilt massasje
for deg hos Greta.
247
00:20:05,583 --> 00:20:08,291
Og du må ta disse nye kosttilskuddene.
248
00:20:10,041 --> 00:20:14,416
-Harold, ta deg sammen.
-Vi kunne mistet henne. Veslejenta vår.
249
00:20:15,083 --> 00:20:19,166
-Har du spist ennå? Fikk du mat på flyet?
-Ikke egentlig.
250
00:20:20,250 --> 00:20:22,916
-Kanskje vi kan bestille Momofuku?
-Selvsagt.
251
00:20:23,000 --> 00:20:29,125
-Harold, har du appgreia for maten?
-Seamless? Grubhub?
252
00:20:31,041 --> 00:20:34,625
Og du postet det bildet
fem minutter før bombene gikk av.
253
00:20:34,708 --> 00:20:38,041
Om det hadde vært fem minutter senere?
Kan du tenke deg det?
254
00:20:38,125 --> 00:20:43,208
-Herregud.
-Det er voldsomt. Ganske utrolig.
255
00:20:45,833 --> 00:20:52,416
Jeg var faktisk ganske tett på.
Jeg hadde begynt å gå da den…
256
00:20:53,000 --> 00:20:56,708
-Så du eksplosjonen?
-Ja, jeg så den.
257
00:20:56,791 --> 00:20:59,666
-Å, herregud.
-Er ørene dine ok?
258
00:20:59,750 --> 00:21:02,333
-Hva mener…
-Ingen pipelyd?
259
00:21:02,833 --> 00:21:04,625
-Litt.
-Harold, hva…
260
00:21:04,708 --> 00:21:06,750
Hva heter øre-nese-hals-kollegaen din?
261
00:21:06,833 --> 00:21:09,458
-Richard?
-Nei, de klarer seg.
262
00:21:09,541 --> 00:21:13,250
Jeg ringer Helen. Mannens fetter
opplevde i bombingen i Boston.
263
00:21:13,750 --> 00:21:16,166
Han var i hvert fall i Boston da.
264
00:21:16,750 --> 00:21:20,583
Jeg tror han gikk til en støttegruppe.
Det ville være bra for deg.
265
00:21:21,708 --> 00:21:22,750
-Vesla?
-Ja?
266
00:21:23,458 --> 00:21:25,416
Jeg vil gjøre ting lettere for deg.
267
00:21:26,750 --> 00:21:28,458
-På alle måter.
-Takk.
268
00:21:32,458 --> 00:21:34,041
Det føles som julaften.
269
00:21:34,625 --> 00:21:38,375
Vi hadde kanskje ikke fått
en jul til sammen.
270
00:21:56,000 --> 00:21:58,833
-Jeg ville si god natt.
-Ok. Natta.
271
00:22:01,541 --> 00:22:02,625
Glad i deg.
272
00:22:07,583 --> 00:22:09,041
Glad i deg også.
273
00:22:10,166 --> 00:22:13,583
Jeg vet at jeg ikke har sagt det
så mye som jeg burde,
274
00:22:14,333 --> 00:22:17,625
men jeg vil at du skal vite
at jeg er så stolt av deg.
275
00:22:18,791 --> 00:22:20,291
Jeg også, vesla.
276
00:22:24,625 --> 00:22:28,750
Så… Drøm søtt.
277
00:23:25,000 --> 00:23:28,833
Jeg starter morgenen riktig.
Hvor er bagetten min? Bagettemoji.
278
00:23:47,750 --> 00:23:52,291
DEL IV: DET JEG SÅ DEN DAGEN
279
00:24:18,500 --> 00:24:22,625
Danni. Jeg må være ærlig.
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
280
00:24:23,125 --> 00:24:26,625
-Hva?
-Jeg kan ikke fatte hva du har opplevd.
281
00:24:26,708 --> 00:24:32,875
-Ikke føl deg presset til å jobbe nå.
-Nei, jeg vil være her.
282
00:24:32,958 --> 00:24:35,750
Om du er sikker, men du bestemmer farten.
283
00:24:35,833 --> 00:24:39,541
Om du må gå tidlig,
ta en psykisk helse-dag.
284
00:24:39,625 --> 00:24:41,833
Du behøver ikke å spørre, bare gå.
285
00:24:42,791 --> 00:24:46,958
-Det skal jeg.
-Og jeg vet at vi har hatt uenigheter.
286
00:24:47,041 --> 00:24:50,125
Jeg er så lei for
at jeg planla å sparke deg.
287
00:24:50,208 --> 00:24:54,291
-Men du skal vite at det at du står her…
-Skulle du sparke meg?
288
00:24:54,375 --> 00:24:57,666
…foran meg, i stedet for
å rulle deg sammen til en ball
289
00:24:57,750 --> 00:25:04,125
mens du stapper i deg geleslanger,
noe jeg ville ha gjort, det er utrolig.
290
00:25:04,208 --> 00:25:06,375
Du er så sterk.
291
00:25:07,916 --> 00:25:10,416
-Er hun ikke så sterk, dere?
-Jo.
292
00:25:11,708 --> 00:25:16,500
-Ja.
-Kom an, jenta mi! Kom an, kvinne.
293
00:25:17,458 --> 00:25:22,458
Tusen takk, alle sammen. Det betyr så mye.
294
00:25:24,083 --> 00:25:28,791
Ok, bra. Si ifra om det er noe annet
jeg kan gjøre. Hva som helst.
295
00:25:28,875 --> 00:25:30,041
-Ok.
-Ok.
296
00:25:38,250 --> 00:25:43,333
Faktisk tenkte jeg på…
297
00:25:46,083 --> 00:25:49,125
Kanskje jeg burde skrive
noe om opplevelsen min,
298
00:25:49,208 --> 00:25:53,250
det kan hjelpe meg å bearbeide smerten.
299
00:25:53,333 --> 00:25:58,000
Selvsagt. Depravity vil se det som en ære
å gi deg en plattform.
300
00:25:58,625 --> 00:25:59,666
Greit.
301
00:26:07,375 --> 00:26:10,041
Så det var en helt vanlig dag
i begynnelsen.
302
00:26:10,708 --> 00:26:12,583
Solen skinte fra skyfri himmel.
303
00:26:12,666 --> 00:26:16,041
Jeg hadde en søt, stille morgenstund
alene ved Triumfbuen,
304
00:26:16,125 --> 00:26:18,375
før frokosten med de andre skribentene.
305
00:26:21,041 --> 00:26:26,291
Og jeg vet ikke.
Jeg så en rar fyr i en diger jakke.
306
00:26:29,041 --> 00:26:34,833
Plutselig fikk jeg en følelse,
som om det skulle skje noe fælt.
307
00:26:34,916 --> 00:26:37,791
-Å, herregud.
-Jeg visste at jeg måtte gå.
308
00:26:39,125 --> 00:26:43,083
Så jeg snudde meg,
og da jeg gikk bortover, bang!
309
00:26:44,416 --> 00:26:45,791
Da eksploderte den.
310
00:26:46,833 --> 00:26:50,458
Så du er klarsynt. Som fruen av Galadhrim.
311
00:26:50,958 --> 00:26:52,416
Eller så var det Gud.
312
00:26:52,500 --> 00:26:55,666
Unnskyld meg.
Dette er et ikke-religiøst arbeidssted.
313
00:26:55,750 --> 00:26:57,000
Jeg sa ikke hvilken gud.
314
00:26:57,500 --> 00:26:58,791
-Gjorde du ikke?
-Hei.
315
00:27:01,208 --> 00:27:06,708
-Beklager. Ørene mine piper fortsatt.
-På grunn av terroristene?
316
00:27:07,458 --> 00:27:08,458
Hei, Danni.
317
00:27:10,541 --> 00:27:14,458
-Kom hit et øyeblikk.
-Ja, jeg kommer.
318
00:27:16,166 --> 00:27:21,666
Danni. Vi ville invitere deg med
på skeiv bowling.
319
00:27:22,250 --> 00:27:25,541
Hvis du har lyst til å komme.
Alle er jo litt skeive.
320
00:27:26,083 --> 00:27:27,166
Ikke sant?
321
00:27:29,750 --> 00:27:30,833
Jeg må…
322
00:27:31,750 --> 00:27:34,958
Beklager. Jeg pratet bare
med de skeive vennene mine.
323
00:27:36,541 --> 00:27:40,458
Jøss. Jeg har dette til deg.
324
00:27:41,583 --> 00:27:47,625
En gave så du skal føle deg bedre.
Det er en joint.
325
00:27:48,791 --> 00:27:52,083
-Takk.
-Jeg er veldig glad for at du ikke er død.
326
00:27:54,375 --> 00:27:55,375
Jeg også.
327
00:28:04,416 --> 00:28:08,291
Jeg heter Danni Sanders,
og den 10. april døde jeg nesten,
328
00:28:08,791 --> 00:28:11,041
men noe eller noen reddet meg.
329
00:28:11,625 --> 00:28:15,625
Kanskje det var en skytsengel, Gud
eller spøkelset til Alan Rickman,
330
00:28:15,708 --> 00:28:21,291
men jeg tror ikke jeg tror på det.
Det var nok heller meg som reddet meg.
331
00:28:22,375 --> 00:28:26,416
Ikke at jeg tror på meg selv heller.
Men om alt dette har lært meg noe…
332
00:28:28,583 --> 00:28:29,625
…er det at jeg bør det.
333
00:28:29,708 --> 00:28:30,541
30 552 liker
334
00:28:31,208 --> 00:28:32,583
Å, herregud.
335
00:28:34,875 --> 00:28:37,000
Dette er meg. Utropstegn.
336
00:29:05,791 --> 00:29:09,791
Jeg vil aldri glemme det jeg så den dagen.
337
00:29:14,916 --> 00:29:16,250
Hva så jeg den dagen?
338
00:29:19,291 --> 00:29:22,125
Ok. Overlevende etter bombe.
339
00:29:25,625 --> 00:29:26,625
Å, herregud.
340
00:29:32,291 --> 00:29:34,541
Det er en god idé.
341
00:29:40,041 --> 00:29:41,916
-Hallo?
-Hei, mamma.
342
00:29:42,000 --> 00:29:43,541
-Hvordan går det?
-Hei. Jo da.
343
00:29:43,625 --> 00:29:46,500
Jeg har et kort spørsmål. Hva…
344
00:29:47,000 --> 00:29:51,791
Husker du navnet
på støttegruppen til Helens mann?
345
00:30:04,666 --> 00:30:07,500
OVERLEVENDEGRUPPE
346
00:30:07,583 --> 00:30:14,208
…og lydene kom med 30 sekunders mellomrom.
Det var sikkert bare et hjul på sporet.
347
00:30:14,708 --> 00:30:20,083
Alle andre var irriterte.
Jeg begynte å riste fysisk.
348
00:30:20,583 --> 00:30:23,958
Jeg gikk av toget
og gikk fra Canal Street.
349
00:30:24,458 --> 00:30:27,958
Jeg følte meg som en idiot.
Og jeg var sent ute.
350
00:30:29,125 --> 00:30:33,708
-Men jeg ville ikke gå på toget.
-Høye lyder kan trigge.
351
00:30:34,541 --> 00:30:39,000
-Mange av oss sliter med det.
-Ungene må dempe TV-en når de spiller.
352
00:30:39,083 --> 00:30:40,625
HØYE LYDER
353
00:30:40,708 --> 00:30:47,208
De hater det. Men jeg klarer ikke å jobbe
når jeg hører skudd eller eksplosjoner.
354
00:30:47,291 --> 00:30:49,083
Lar du dem spille sånne spill?
355
00:30:50,041 --> 00:30:53,458
Syns du ikke det normaliserer en kultur
som forherliger vold?
356
00:30:53,541 --> 00:31:00,000
Ok, la oss ta et øyeblikk
og ønske det nye medlemmet velkommen.
357
00:31:01,583 --> 00:31:04,291
-Hei.
-Hei.
358
00:31:04,375 --> 00:31:06,500
-Hva heter du?
-Danni.
359
00:31:10,291 --> 00:31:13,416
Jeg var i Paris
da bombene gikk av ved Triumfbuen.
360
00:31:16,625 --> 00:31:18,500
Så fryktelig. Vil du…
361
00:31:19,291 --> 00:31:25,166
Vil du fortelle om
hva du føler eller tenker?
362
00:31:30,125 --> 00:31:35,791
-I dag håpet jeg bare å lytte.
-Selvsagt, Danni. Det har ingen hast.
363
00:31:36,833 --> 00:31:38,750
Vi er alle overlevende.
364
00:31:40,000 --> 00:31:46,416
Kan du prate litt, Charles?
Charles er en av våre nyere medlemmer.
365
00:31:46,916 --> 00:31:52,250
-Han har kommet tilbake fra Storbritannia.
-Han har også overlevd en bombe.
366
00:31:52,333 --> 00:31:54,208
Han var på Ariana Grande-konserten.
367
00:31:56,541 --> 00:32:01,750
Det er ikke enkelt, ok?
368
00:32:03,041 --> 00:32:07,416
Det har tatt meg mange år,
og jeg må fortsatt snakke om det hver uke.
369
00:32:10,833 --> 00:32:16,291
Beklager, det er ikke beroligende.
Det er ikke som…
370
00:32:17,333 --> 00:32:20,583
Livet ditt er ikke over. Ok?
371
00:32:22,708 --> 00:32:27,666
Det føles sannsynligvis sånn akkurat nå.
Det er bare…
372
00:32:29,916 --> 00:32:31,250
Alt skifter farge.
373
00:32:32,666 --> 00:32:38,416
Ja. Sånn er det.
Jeg ville aldri tenkt på å si det sånn.
374
00:32:39,833 --> 00:32:42,083
Hvilken er det for deg?
375
00:32:44,708 --> 00:32:48,625
Lilla, kanskje. Hva er din?
376
00:32:51,916 --> 00:32:56,875
Rød. Det er som alt er rødt for alltid.
377
00:32:58,500 --> 00:33:02,791
Og på den ene siden
er det sterkt og intenst.
378
00:33:04,916 --> 00:33:07,875
Men på den andre føles alt helt…
379
00:33:10,166 --> 00:33:14,958
-…ensfarget.
-Kjenner du deg igjen, Danni?
380
00:33:17,875 --> 00:33:22,916
Jeg bare… Jeg skjønner det med ensfarget.
381
00:33:24,625 --> 00:33:31,083
Det er sånn alt er for meg også.
Men for meg er det grått hele tiden.
382
00:33:33,083 --> 00:33:35,958
Hvordan føles det
når verden ser sånn ut for deg?
383
00:33:37,375 --> 00:33:40,833
Jeg vet ikke. Det føles ikke som noe.
384
00:33:43,708 --> 00:33:44,791
Jeg føler meg nummen.
385
00:33:55,625 --> 00:33:59,583
-Vi ses neste uke.
-Ja. Jeg kommer helt sikkert tilbake.
386
00:34:00,125 --> 00:34:04,666
Rowan, beklager å gjøre dette mot deg,
men datteren min er en stor fan av deg.
387
00:34:05,166 --> 00:34:07,791
Kan du ta et raskt bilde
med meg til henne?
388
00:34:07,875 --> 00:34:11,500
-Ja da.
-Takk, jeg setter pris på det.
389
00:34:14,750 --> 00:34:17,125
Hvor er leppepomaden? Må ha mistet den.
390
00:34:18,708 --> 00:34:21,791
Dere glemte nesten den siste stolen.
391
00:34:21,875 --> 00:34:23,500
-Her.
-Å, du er så søt.
392
00:34:24,500 --> 00:34:25,625
Så…
393
00:34:27,416 --> 00:34:30,208
Jeg heter forresten Danni Sanders.
394
00:34:31,208 --> 00:34:33,791
-Rowan. Velkommen til gruppen.
-Takk.
395
00:34:35,500 --> 00:34:38,791
Takk for at du snakket.
Det første møtet kan være tøft.
396
00:34:39,708 --> 00:34:44,625
Pleier dere å drikke kaffe etterpå, eller…
397
00:34:44,708 --> 00:34:47,000
Jeg må skynde meg til en skoleprøve.
398
00:34:47,083 --> 00:34:48,375
-Greit.
-Neste gang.
399
00:34:48,458 --> 00:34:49,458
-Ja da.
-Ja.
400
00:34:49,541 --> 00:34:53,000
-Skal vi bytte Instanavn eller nummer?
-Greit. Jo da.
401
00:34:53,500 --> 00:34:54,750
Ok. Ja.
402
00:35:00,125 --> 00:35:03,833
-Her. Bare tekst når som helst.
-Takk.
403
00:35:04,708 --> 00:35:06,208
Greit. Ha det. Vi snakkes.
404
00:35:06,291 --> 00:35:07,458
-Vi ses, Charles.
-Ja.
405
00:35:10,208 --> 00:35:12,333
Kontakter - Rowan Aldren
406
00:35:15,791 --> 00:35:18,541
Jeg har faktisk fri nå
om du vil ta en kaffe.
407
00:35:19,541 --> 00:35:25,250
Jøss. Jeg glemte
at jeg må på en greie. Så…
408
00:35:25,833 --> 00:35:26,875
Ja. Ok.
409
00:35:26,958 --> 00:35:29,458
Kult. Vil du ha Instanavnet mitt?
410
00:35:31,666 --> 00:35:35,666
Det er "godisawomanmann".
To n-er. "Godisawomanmann."
411
00:35:35,750 --> 00:35:36,750
Ok.
412
00:35:37,250 --> 00:35:39,791
"Jeg er mer enn en statistikk"
av Rowan Aldren
413
00:35:40,291 --> 00:35:43,291
Ti grunner til at Rowan Aldren
er stemmen Amerika trenger nå
414
00:35:43,375 --> 00:35:45,916
Hvorfor Rowan Aldren er rollemodellen vår
415
00:35:47,291 --> 00:35:49,291
I dag snakker vi om Rowan Aldren,
416
00:35:49,375 --> 00:35:53,000
aktivist for våpensikkerhet,
poet og sosial influenser.
417
00:35:53,083 --> 00:35:54,083
VI HAR FÅTT NOK
418
00:35:54,166 --> 00:35:56,500
Etter å ha overlevd
Oak Valley-skoleskytingen
419
00:35:56,583 --> 00:35:59,666
kom Rowan til New York for
å støtte organisasjonen Vi har fått nok
420
00:35:59,750 --> 00:36:02,125
og starte kampen for våpenreformer.
Her er en kikk.
421
00:36:02,208 --> 00:36:03,166
520 K følgere
422
00:36:03,750 --> 00:36:04,791
Tre kilometer.
423
00:36:06,208 --> 00:36:09,083
Tre kilometer unna skudd kan du høre dem.
424
00:36:10,500 --> 00:36:15,958
Den dagen, selv om du var langt unna,
bråkte kulene nok til å nå hjem.
425
00:36:18,125 --> 00:36:19,416
Tre kilometer.
426
00:36:20,916 --> 00:36:23,541
Men de 23 på skolen,
lyden bar vidt og bredt.
427
00:36:24,208 --> 00:36:27,416
Kanskje det er sånn det låter
når et barn blir drept.
428
00:36:28,625 --> 00:36:30,500
Og likevel var det stille.
429
00:36:30,583 --> 00:36:31,583
Fantastisk hud!!!
430
00:36:32,250 --> 00:36:33,791
Stillere enn noen gang.
431
00:36:34,875 --> 00:36:37,833
Vi trengte et opprør,
men alt vi fikk var en sørgesang.
432
00:36:38,791 --> 00:36:41,333
Og noen som sa:
"Og ingen angrep ham engang?"
433
00:36:43,500 --> 00:36:47,250
Tre kilometer. Og likevel er det tyst.
434
00:36:48,375 --> 00:36:52,833
Jeg ser opp på dem som har makten
og spør hvor tykke er murene deres er,
435
00:36:52,916 --> 00:36:55,125
når dere ikke kan høre et knyst?
436
00:36:56,500 --> 00:37:01,041
Her, bak murene våre,
ble livene våre tatt etter tur.
437
00:37:03,166 --> 00:37:05,500
Har vi fortjent din sympati nå, sir?
438
00:37:08,125 --> 00:37:10,791
Mer enn én er skyldig i det som skjedde.
439
00:37:11,958 --> 00:37:15,000
Mer enn én trykket på den avtrekkeren.
440
00:37:15,083 --> 00:37:16,625
Og jeg har fått nok.
441
00:37:17,125 --> 00:37:19,375
Nok smerte. Nok korrupsjon.
442
00:37:19,458 --> 00:37:21,500
Nok død. Nok ødeleggelse.
443
00:37:21,583 --> 00:37:25,500
Nok søvnløse netter
der jeg ser mine døende venner.
444
00:37:26,500 --> 00:37:30,208
Nok av å høre politikernes løgner
som aldri ender.
445
00:37:30,291 --> 00:37:31,375
Nok!
446
00:37:34,791 --> 00:37:37,250
DEL V: ROWAN
447
00:37:42,083 --> 00:37:43,166
Hei.
448
00:37:43,875 --> 00:37:48,375
-Hei.
-For en søt hårspenne. Jeg dør, altså.
449
00:37:49,625 --> 00:37:51,625
-Takk, jeg har lagd den.
-Kult.
450
00:37:52,791 --> 00:37:54,416
-Så… Nei, du.
-Så…
451
00:37:54,500 --> 00:37:58,000
-Jeg ville si takk for at du kom.
-Ja, selvsagt.
452
00:37:59,000 --> 00:38:02,625
-Hvordan har du det?
-Jeg har det bra. Ja da.
453
00:38:02,708 --> 00:38:06,041
-Jeg klarer meg vel. Ja. Men…
-Ja.
454
00:38:07,833 --> 00:38:10,708
Har du familie her? I New York?
455
00:38:10,791 --> 00:38:13,875
Ja. Faren min gråter
hver gang han ser meg nå.
456
00:38:13,958 --> 00:38:19,125
Og mamma sender meg
kosttilskudd som hun leser om på goop.
457
00:38:19,208 --> 00:38:24,291
Ok, hva med vennene dine?
458
00:38:26,833 --> 00:38:30,833
-Jeg treffer deg, ikke sant?
-Akkurat.
459
00:38:31,916 --> 00:38:33,000
Så, du vet…
460
00:38:41,416 --> 00:38:46,000
Er det greit om vi går et sted?
461
00:38:46,958 --> 00:38:48,083
-Ja da.
-Ja?
462
00:38:48,833 --> 00:38:49,916
Det er en god idé.
463
00:38:53,166 --> 00:38:58,041
Jeg er glad du tok kontakt. Det er flott
å ha noen i gruppen som ikke er 50.
464
00:38:59,000 --> 00:39:04,875
Det er… Nei, jeg… Jeg tror ikke jeg…
Det var en engangsgreie for meg.
465
00:39:05,375 --> 00:39:06,916
Støttegruppen? Hvorfor det?
466
00:39:08,375 --> 00:39:11,416
Jeg vet ikke.
Terapi har aldri fungert for meg.
467
00:39:13,750 --> 00:39:17,625
Det er ikke terapi.
Det er bedre, det er en familie.
468
00:39:19,375 --> 00:39:23,541
Og hvem skal hjelpe meg
å forklare TikTok-referanser til boomerne?
469
00:39:23,625 --> 00:39:26,625
Er TikTok et emne
som dukker opp ofte på møtene?
470
00:39:26,708 --> 00:39:28,416
Det vil overraske deg.
471
00:39:30,791 --> 00:39:34,583
Så jeg håpet at jeg kunne
få råd av deg om noe.
472
00:39:35,125 --> 00:39:37,500
Så det er sagt, jeg stalket deg på nettet.
473
00:39:38,791 --> 00:39:41,583
Diktene dine, de er sprø.
De lyder som Hamilton.
474
00:39:43,000 --> 00:39:46,833
-Ja, det kalles "spoken word".
-Kult. Jeg er også forfatter.
475
00:39:46,916 --> 00:39:47,916
Kult.
476
00:39:48,000 --> 00:39:51,583
Jeg har en artikkel som må leveres
til bladet jeg jobber for.
477
00:39:51,666 --> 00:39:54,916
Og jeg sitter fast. Jeg bare…
478
00:39:55,958 --> 00:40:00,458
-Jeg vet ikke om du kan gi meg noen tips.
-Er den om det som skjedde?
479
00:40:01,166 --> 00:40:02,583
Og jeg har med laptopen.
480
00:40:02,666 --> 00:40:06,500
Jeg vet ikke. Vi kan slå oss ned
i en av forfatterkafeene.
481
00:40:06,583 --> 00:40:07,666
Du kan coache meg.
482
00:40:08,583 --> 00:40:10,333
-Jo da.
-Takk. Ok.
483
00:40:10,416 --> 00:40:16,333
Jeg ville egentlig ta deg med hit først.
Jeg tror det kan være til stor hjelp.
484
00:40:16,416 --> 00:40:19,375
Før du skriver, må du takle
det som setter deg fast.
485
00:40:20,500 --> 00:40:23,541
-Og så skal vi gå og skrive?
-Ja. Kom.
486
00:40:23,625 --> 00:40:24,625
Ok.
487
00:40:24,708 --> 00:40:26,750
SINNEROM
488
00:40:26,833 --> 00:40:30,625
-Hva slags sted er dette?
-Hva syns du om å knuse ting?
489
00:40:31,291 --> 00:40:34,541
Faen ta Senatet som ikke vedtok
loven om bakgrunnssjekker.
490
00:40:37,541 --> 00:40:43,333
-Nå er det din tur.
-Ok.
491
00:40:48,250 --> 00:40:49,791
Faen ta bombene i Paris.
492
00:40:49,875 --> 00:40:52,625
Nei, du er ikke sint nok.
Du må kjenne det.
493
00:40:53,750 --> 00:40:58,458
Ok, hva om jeg ikke føler meg sint?
494
00:40:59,208 --> 00:41:03,875
-Greit. Hva føler du, da?
-Jeg vet ikke.
495
00:41:08,541 --> 00:41:11,083
Jeg føler meg nummen. Fortsatt nummen.
496
00:41:12,583 --> 00:41:15,625
Bruk det. Knus følelsen av å være nummen.
497
00:41:18,541 --> 00:41:20,000
Knus følelsen av å være nummen.
498
00:41:24,708 --> 00:41:26,458
Bra. Enda en gang.
499
00:41:28,416 --> 00:41:31,166
Ja. Ok, kjenner du det?
Fortsett. Slipp det ut!
500
00:41:32,416 --> 00:41:35,250
Sånn ja. Slipp det ut. Rop om du vil.
501
00:41:37,291 --> 00:41:38,291
Faen ta deg.
502
00:42:00,958 --> 00:42:05,375
Det du spurte om før.
Det er sånn jeg skriver.
503
00:42:06,250 --> 00:42:10,875
Du må angripe det.
Det er det som får folk til å høre etter.
504
00:42:10,958 --> 00:42:13,583
Ikke mer scrolling,
ingen flere distraksjoner.
505
00:42:15,458 --> 00:42:17,000
Vi gjør det med vår sannhet.
506
00:42:19,625 --> 00:42:21,458
Om du ikke er ok, er det ok.
507
00:42:22,583 --> 00:42:28,250
Selv om det høres jævlig ut,
er smerten din den største fordelen din.
508
00:42:36,750 --> 00:42:37,750
Ja.
509
00:42:50,958 --> 00:42:51,958
Å, herregud.
510
00:42:54,000 --> 00:42:55,000
Ok.
511
00:42:57,833 --> 00:43:03,041
Jeg vil aldri glemme det jeg så den dagen.
Men det behøver du ikke å høre.
512
00:43:03,708 --> 00:43:05,333
Alt du behøver å vite, er:
513
00:43:05,416 --> 00:43:09,208
Jeg er ikke ok.
514
00:43:11,416 --> 00:43:13,625
Det som skjedde i Paris forandret meg.
515
00:43:13,708 --> 00:43:18,375
Men det jeg har skjønt etterpå,
er at min smerte kan være en fordel.
516
00:43:18,458 --> 00:43:20,833
Den kan avholde deg fra å scrolle
517
00:43:20,916 --> 00:43:25,125
og distrahere deg selv med killinger,
annonser for SHEIN og ASMR-videoer.
518
00:43:25,208 --> 00:43:30,750
Den kan få deg til å følge med
og spørre deg selv: "Er jeg ok?"
519
00:43:30,833 --> 00:43:32,541
Er jeg ok?
520
00:43:32,625 --> 00:43:36,916
Sorgen min, sinnet mitt,
det kan stamme fra noe
521
00:43:37,000 --> 00:43:39,791
som er mer traumatisk
enn du noensinne vil oppleve,
522
00:43:40,500 --> 00:43:43,125
men smerten din er like virkelig.
523
00:43:43,208 --> 00:43:44,208
Hei.
524
00:43:44,291 --> 00:43:46,666
Det betyr ikke at du ikke våkner hver dag
525
00:43:46,750 --> 00:43:51,875
og føler deg nummen, ubrukelig og alene.
Jeg tror mange av oss gjør det.
526
00:43:52,500 --> 00:43:58,208
Så jeg vil invitere deg. Bruk sjansen
til å dele din sannhet, din smerte.
527
00:43:58,291 --> 00:44:01,500
Du har ingenting å tape og alt å vinne.
528
00:44:01,583 --> 00:44:05,375
La oss få verden til å våkne
og høre på at vi alle har det vondt,
529
00:44:05,458 --> 00:44:07,958
og det er på tide
å slutte å være så redde.
530
00:44:08,041 --> 00:44:10,958
Vi elsker en fryktløs dronning.
531
00:44:11,041 --> 00:44:14,583
-Hei, Danni. Kombucha?
-Jo takk.
532
00:44:14,666 --> 00:44:18,375
-Herregud. Skål.
-Skål.
533
00:44:22,000 --> 00:44:24,500
Så slik BLM og MeToo gikk forut for oss,
534
00:44:24,583 --> 00:44:31,583
la oss starte en ny epoke
med ærlighet på nettet. #Jegerikkeok.
535
00:44:34,333 --> 00:44:39,000
Dette er en nedstengingsdrill.
Alle elever og lærere må følge prosedyren.
536
00:44:50,500 --> 00:44:53,916
Her er artikkelen.
Det ville bety mye om du repostet den.
537
00:44:54,000 --> 00:44:57,750
Kunne ikke skrevet den uten deg.
Dansejente-emoji, hjerte-emoji.
538
00:45:04,166 --> 00:45:06,541
Gratulerer, @TheDanniSanders
539
00:45:07,416 --> 00:45:10,833
Om du ikke har lest artikkelen ennå,
er den på Depravity.
540
00:45:13,958 --> 00:45:18,416
#Jegerikkeok.
541
00:45:33,333 --> 00:45:35,833
Sett av 1287 - sett av 48 126
Sett av 278 145
542
00:45:40,666 --> 00:45:42,500
Jeg føler meg alltid tom.
543
00:45:42,583 --> 00:45:46,166
-Jeg får ikke sove…
-Jeg tror jeg har angstanfall, men…
544
00:45:46,250 --> 00:45:48,375
-Jeg er ikke ok.
-Jeg er ikke ok.
545
00:45:48,458 --> 00:45:50,083
Jeg er ikke ok.
546
00:45:50,166 --> 00:45:52,458
Vi er ikke ok.
547
00:45:52,541 --> 00:45:54,416
#Jegerikkeok.
548
00:45:54,500 --> 00:45:56,000
DEL VI: JEG ER IKKE OK
549
00:45:58,750 --> 00:46:00,333
Du har hatt en stor uke, Danni.
550
00:46:01,666 --> 00:46:07,000
Vil du snakke litt om hvordan det føltes
å offentliggjøre noe så personlig?
551
00:46:10,041 --> 00:46:11,041
Helt ærlig…
552
00:46:14,416 --> 00:46:16,208
Det har vært fantastisk.
553
00:46:16,291 --> 00:46:20,625
Det er så frigjørende
å innrømme at jeg ikke er ok.
554
00:46:21,125 --> 00:46:25,041
Og det er så sprøtt
å se alle disse kjendisene
555
00:46:25,750 --> 00:46:28,708
bruke min emneknagg
til å snakke om sine traumer.
556
00:46:28,791 --> 00:46:30,666
Så dere Kendall Jenners post?
557
00:46:30,750 --> 00:46:32,125
-Gjorde du?
-Å ja.
558
00:46:32,208 --> 00:46:34,958
Jeg ante ikke at hun ble så diskriminert.
559
00:46:36,541 --> 00:46:41,333
Man hører fryktelige historier om at folk
i rampelyset blir hatet, men jeg vet ikke.
560
00:46:41,416 --> 00:46:47,708
-Det skjer visst ikke med meg.
-Du bør vær forberedt om det gjør det.
561
00:46:49,791 --> 00:46:51,875
Jeg tror det Rowan prøver å si,
562
00:46:52,541 --> 00:46:57,250
er at noen på internettet
ikke er så hyggelige som vi skulle ønske.
563
00:46:58,000 --> 00:47:00,916
Jeg tror jeg takler ett troll på Twitter.
564
00:47:03,083 --> 00:47:08,166
-Jeg har opplevd noe mye verre.
-Ja, selvsagt.
565
00:47:12,458 --> 00:47:16,416
Vent. Stemmer det at dere skal spille
en kickballkamp på lørdag?
566
00:47:16,500 --> 00:47:20,541
Ja, det er det beste tidspunktet.
Du burde komme.
567
00:47:20,625 --> 00:47:22,583
Ja da. Jeg er med.
568
00:47:22,666 --> 00:47:27,833
Jeg skylder deg virkelig en stor takk
for at du postet artikkelen min.
569
00:47:28,750 --> 00:47:30,916
Du er en viktig grunn til at den ble stor.
570
00:47:31,000 --> 00:47:34,625
-Jeg mener, du og Kendall.
-Jeg er glad for å hjelpe til.
571
00:47:35,583 --> 00:47:39,208
Og hør her, jeg mente ikke
å høres pessimistisk ut i gruppen.
572
00:47:39,291 --> 00:47:40,958
-Jeg bare…
-Nei.
573
00:47:41,041 --> 00:47:44,583
Jeg vet at internettet liker
å gjøre ofre til skurker.
574
00:47:44,666 --> 00:47:48,375
Og jeg er ekspert på å blokkere,
så jeg er her om du trenger meg.
575
00:47:48,458 --> 00:47:49,458
Takk.
576
00:47:51,541 --> 00:47:54,250
Hva er de mystiske prøvene
du alltid skal på?
577
00:47:55,083 --> 00:47:57,041
Noe som kalles Act Up på skolen.
578
00:47:57,125 --> 00:48:01,250
De kaller det en talentkonkurranse
for de mest talentfulle i New York.
579
00:48:01,333 --> 00:48:03,250
Føler ikke noe press, nei da.
580
00:48:03,333 --> 00:48:06,166
Ikke noe press? Rowan,
du er den mest talentfulle
581
00:48:06,250 --> 00:48:08,833
-jeg har møtt i hele… Ja.
-Herregud, nei.
582
00:48:08,916 --> 00:48:11,250
-Hva mener du?
-Det er mye å holde styr på.
583
00:48:11,333 --> 00:48:14,458
Jeg har et nytt massemøte neste uke,
584
00:48:14,541 --> 00:48:16,916
-og jeg blir alltid så engstelig.
-Å ja?
585
00:48:17,000 --> 00:48:18,500
Jeg lider av sceneskrekk.
586
00:48:18,583 --> 00:48:19,958
-Det tror jeg ikke.
-Jo.
587
00:48:20,041 --> 00:48:23,375
På Oak Valley, måtte Cora, søsteren min…
588
00:48:23,458 --> 00:48:26,583
Hun måtte bygge meg opp
før hver eneste bokanalyse.
589
00:48:26,666 --> 00:48:27,958
Så søtt.
590
00:48:28,041 --> 00:48:31,000
Ja. Hun spilte
tåpelige gamle låter i bilen sin.
591
00:48:31,083 --> 00:48:34,000
-Sanger som fedre liker?
-Ja. Som Avril Lavigne.
592
00:48:34,083 --> 00:48:36,916
Sa du akkurat
at Avril Lavignes låter er gamle?
593
00:48:37,625 --> 00:48:41,166
Utrolig. Jeg visste ikke
at du hadde en søster.
594
00:48:41,250 --> 00:48:43,333
-Eldre eller yngre?
-Her er det.
595
00:48:43,416 --> 00:48:44,958
Hun er eldre.
596
00:48:46,791 --> 00:48:48,083
Du er så heldig.
597
00:48:48,166 --> 00:48:52,125
Jeg har alltid ønsket meg en søster.
Det er kjedelig å være enebarn.
598
00:48:52,208 --> 00:48:55,416
Kjøper hun øl til deg
og alt annet morsomt?
599
00:48:55,500 --> 00:48:57,208
ABRAMS KULTURSKOLE
600
00:48:57,291 --> 00:48:59,375
Nei. Hun er faktisk…
601
00:49:01,583 --> 00:49:04,208
Hun døde i skytingen.
602
00:49:10,708 --> 00:49:16,416
-Helvete.
-Vi ses senere.
603
00:49:23,958 --> 00:49:28,458
IKKE VÆR SKURKEN
OM DU SER NOE, SI NOE.
604
00:49:31,166 --> 00:49:34,000
Vår mest populære artikkel
på to og et halvt år.
605
00:49:34,083 --> 00:49:40,208
Dekket i The Cut, Refinery29,
BuzzFeed og trender på Twitter.
606
00:49:40,291 --> 00:49:42,166
Alt sammen på grunn av deg.
607
00:49:43,041 --> 00:49:46,375
-Pokker.
-Dere kan klappe. Det er riktig reaksjon.
608
00:49:46,458 --> 00:49:48,166
Takk, alle sammen.
609
00:49:48,875 --> 00:49:51,875
Bank, bank. Hvem er det? Det er meg.
610
00:49:52,750 --> 00:49:59,333
Jeg ville bare si at artikkelen ga meg mot
til å snakke til Discord-gruppen min.
611
00:49:59,416 --> 00:50:02,416
Beklager om jeg var rar i går
Gleder meg til lørdag
612
00:50:02,500 --> 00:50:05,041
Jeg fortalte om trypofobien min,
redselen for små hull.
613
00:50:05,125 --> 00:50:06,125
seff!
614
00:50:06,208 --> 00:50:09,083
Denne kjeksen er skremmende for meg,
615
00:50:09,166 --> 00:50:13,083
men du har gitt meg styrke
til å spise den.
616
00:50:16,208 --> 00:50:18,500
Kan jeg stjele Danni et øyeblikk, Kevin?
617
00:50:19,041 --> 00:50:22,208
Det er Kelvin.
Enheten for termodynamisk temperatur.
618
00:50:22,291 --> 00:50:24,500
-Samme det. Så…
-Hei, Colin.
619
00:50:24,583 --> 00:50:26,875
Støtte fra Rowan Aldren, hva? Pokker.
620
00:50:26,958 --> 00:50:31,583
-Hun er jævlig berømt.
-Er hun? Hun er bare Rowan for meg.
621
00:50:32,416 --> 00:50:35,500
-Vi møttes i støttegruppen vår, så…
-Hør her. Dette…
622
00:50:36,250 --> 00:50:38,916
Jeg har en tilstelning i helgen.
Som en fest.
623
00:50:39,000 --> 00:50:45,291
Influensergreier. Lørdag kveld.
Jeg kan sette deg på listen. Men vil du?
624
00:50:46,500 --> 00:50:47,500
Ja.
625
00:50:47,583 --> 00:50:49,000
-Ja?
-Ja, om jeg kan…
626
00:50:49,916 --> 00:50:53,416
-Om du kan få meg på listen.
-Ja, jeg skal få deg på den.
627
00:50:53,500 --> 00:50:55,500
Jeg sender detaljene. DM meg nummeret.
628
00:50:55,583 --> 00:50:56,958
-Ok.
-Greit, ses.
629
00:50:57,500 --> 00:50:58,500
Ha det.
630
00:51:03,291 --> 00:51:08,041
-Du er vel offisielt en skribent nå.
-Jeg er vel det.
631
00:51:08,541 --> 00:51:13,416
-Stemmer det at du får et kontor?
-Susan sa det nå nettopp. Sprøtt, hva?
632
00:51:14,208 --> 00:51:16,666
-Det er sprøtt.
-Jeg må prate med henne.
633
00:51:16,750 --> 00:51:21,125
Du, jeg lurte på noe.
Hva het det forfatterseminaret du var på?
634
00:51:21,208 --> 00:51:22,208
L'Esprit Nouveau.
635
00:51:22,291 --> 00:51:25,250
Kult. Hvor hørte du om det?
Jeg har sett etter et.
636
00:51:25,333 --> 00:51:27,208
Har ikke funnet et som passer.
637
00:51:28,291 --> 00:51:31,000
Jeg leste en artikkel.
Det var noe sånt som:
638
00:51:31,083 --> 00:51:34,625
"De ti mest berømte forfatterseminarene",
eller noe sånt.
639
00:51:34,708 --> 00:51:36,000
-Ja, superlett.
-Ja.
640
00:51:36,083 --> 00:51:39,583
Det var ærlig talt så vakkert.
Så enormt vakkert.
641
00:51:39,666 --> 00:51:43,916
-Før alt skjedde.
-Å ja.
642
00:51:44,708 --> 00:51:47,666
-Var i en praktfull katedral…
-Nydelig. Hvilken da?
643
00:51:50,750 --> 00:51:51,875
Hvilken katedral?
644
00:51:54,875 --> 00:51:58,541
-Notre-Dame.
-Så interessant.
645
00:52:05,583 --> 00:52:10,875
Uansett, det var selvsagt
en fantastisk mulighet,
646
00:52:11,583 --> 00:52:16,791
men jeg er bare så glad for å være i live.
Jeg skal… Jeg må gjøre…
647
00:52:16,875 --> 00:52:17,875
-Ja.
-…en greie.
648
00:52:20,083 --> 00:52:21,083
Notre-Dame.
649
00:52:32,750 --> 00:52:33,750
Hva heter du?
650
00:52:36,000 --> 00:52:38,750
-Danni.
-Danni hva?
651
00:52:39,375 --> 00:52:40,500
Danni Sanders.
652
00:52:42,000 --> 00:52:46,208
Å, herregud. Selvsagt. Du er jenta
fra angrepet i Paris. #Jegerikkeok.
653
00:52:46,833 --> 00:52:48,375
-Kom inn, jenta mi.
-Takk.
654
00:53:01,291 --> 00:53:05,583
Danni. Hei, gi meg en klem.
655
00:53:07,375 --> 00:53:09,041
-Danni Sanders?
-Du lukter godt.
656
00:53:09,125 --> 00:53:10,583
-Hva?
-Bonsoir.
657
00:53:10,666 --> 00:53:12,500
-Hei.
-Se på deg.
658
00:53:12,583 --> 00:53:14,666
Vi har en fotomulighet her borte.
659
00:53:14,750 --> 00:53:15,958
-Kult.
-Ta et bilde.
660
00:53:16,041 --> 00:53:17,166
-Ja!
-Kom igjen.
661
00:53:18,666 --> 00:53:19,666
Kult.
662
00:53:19,750 --> 00:53:22,541
Dette er Danni Sanders.
Hun opplevde Paris-angrepet.
663
00:53:22,625 --> 00:53:24,166
Hei, Danni Sanders.
664
00:53:27,958 --> 00:53:30,041
Ikke glem den kjente røde alpeluen.
665
00:53:32,250 --> 00:53:33,416
Ta ett med alpeluen.
666
00:53:36,208 --> 00:53:39,125
-Her.
-Helt inn?
667
00:53:42,541 --> 00:53:44,208
Sånn ja. Smil.
668
00:53:44,291 --> 00:53:49,458
Jeg ville spørre deg om noe.
Snapchat vil lage et alpeluefilter,
669
00:53:49,541 --> 00:53:53,958
for å hedre alle som døde i Paris.
Kan vi ta kontakt for et samarbeid?
670
00:53:54,041 --> 00:53:56,291
-Ja.
-Fantastisk. De DM-er deg.
671
00:53:56,375 --> 00:53:57,875
Og ikke glem gaveposen.
672
00:53:58,458 --> 00:53:59,500
-Ok.
-Au revoir.
673
00:53:59,583 --> 00:54:00,833
-Takk. Ha det.
-Ha det.
674
00:54:02,416 --> 00:54:04,458
-Er disse gratis?
-Ja, for faen.
675
00:54:04,541 --> 00:54:07,541
Ta så mange du vil.
Folk gir blaffen. Bare ta ti.
676
00:54:08,250 --> 00:54:09,500
Ok.
677
00:54:10,375 --> 00:54:15,208
Hei, bartender, kan vi få to tequilashots?
Har du Kendall Jenners merke?
678
00:54:15,291 --> 00:54:16,291
Ypperlig.
679
00:54:16,916 --> 00:54:20,333
-Dette er sprøtt.
-Ja. Du venner deg til det.
680
00:54:20,916 --> 00:54:24,958
-Hva har du nå, 20 000 følgere.
-32 000, faktisk.
681
00:54:25,041 --> 00:54:28,500
Helvete. Skål for det.
682
00:54:29,291 --> 00:54:30,500
-Takk.
-Ja.
683
00:54:31,166 --> 00:54:32,416
Skål.
684
00:54:35,458 --> 00:54:41,875
Faen. Jeg innså
at jeg aldri har spurt deg om du er ok.
685
00:54:41,958 --> 00:54:43,875
-Hva?
-Er du ok?
686
00:54:43,958 --> 00:54:44,958
Ja.
687
00:54:46,708 --> 00:54:48,083
-Hvorfor?
-Fordi, du vet,
688
00:54:48,166 --> 00:54:51,166
om det hadde skjedd meg,
ville jeg aldri vært ok.
689
00:54:52,375 --> 00:54:53,875
Akkurat nå er jeg ok.
690
00:54:55,541 --> 00:54:59,750
Jeg ville at du skulle vite
at om du ikke var det,
691
00:55:02,291 --> 00:55:05,125
så ville jeg være der, vet du.
692
00:55:08,666 --> 00:55:10,666
Drikk de jævla shotsene!
693
00:55:12,458 --> 00:55:14,875
-Gjør den armgreia.
-Hva er det?
694
00:55:14,958 --> 00:55:17,625
-Armgreia. Sånn.
-Å, den armgreia.
695
00:55:17,708 --> 00:55:18,708
Ja.
696
00:55:26,916 --> 00:55:31,958
Faen ta terroristene! Si det. Kom igjen.
697
00:55:33,833 --> 00:55:35,125
Faen ta terroristene!
698
00:55:35,208 --> 00:55:36,875
-Ja, faen ta dem!
-Faen ta dem.
699
00:55:36,958 --> 00:55:38,833
Hva faen driver dere med?
700
00:55:51,916 --> 00:55:53,458
Kan vi gå et annet sted?
701
00:55:56,708 --> 00:55:57,958
Du leste tankene mine.
702
00:56:11,583 --> 00:56:15,416
-Der, ja.
-Den har en dobbeltknute.
703
00:56:19,791 --> 00:56:21,416
-Hva faen er det?
-Sykkelshorts.
704
00:56:21,500 --> 00:56:25,291
-Det er vel greit.
-Kanskje jeg skal ta dem av? Ok.
705
00:56:25,375 --> 00:56:26,625
Smil, jente!
706
00:56:34,416 --> 00:56:36,500
Faen. Du er så trang.
707
00:56:36,583 --> 00:56:37,583
Herregud.
708
00:56:38,500 --> 00:56:42,708
Hvem er den skadde lille jenta mi?
Er du skadd?
709
00:56:43,875 --> 00:56:48,666
Ta det med ro, jeg skal beskytte deg.
Jeg skal ikke la noe galt skje med deg.
710
00:56:50,666 --> 00:56:54,541
Du er så jævlig hjelpeløs.
711
00:57:10,708 --> 00:57:12,125
Kom du inni meg nå?
712
00:57:13,875 --> 00:57:15,541
Nødprevensjon
713
00:57:38,916 --> 00:57:40,250
NYTRUKKET CBD-DRIKKER
714
00:57:40,333 --> 00:57:43,125
SLAPP AV I KROPPEN
CBD SELGES - lovlig i NY
715
00:57:48,083 --> 00:57:50,916
kjøpte angrepille - er du der?
Colin? - er du på festen?
716
00:57:54,958 --> 00:57:57,791
Hei, dette er Colin.
Du vet at damene liker meg.
717
00:57:57,875 --> 00:58:01,583
Vi hadde det kult, er på vei ut.
Vi skal på nattklubb.
718
00:58:01,666 --> 00:58:02,833
Slikk meg i trynet.
719
00:58:04,000 --> 00:58:06,541
gjengen vår trenger kickball-timer
720
00:58:06,625 --> 00:58:09,000
Dette går opplagt flott.
721
00:58:09,833 --> 00:58:10,833
rolig før stormen
722
00:58:10,916 --> 00:58:13,000
JEG SPILTE KICKBALL
MED OVERLEVENDEGRUPPEN
723
00:58:30,208 --> 00:58:31,916
Hva er så annerledes med det?
724
00:58:33,875 --> 00:58:34,875
Hei, folkens!
725
00:58:36,083 --> 00:58:38,250
-Danni!
-Hei. Herregud.
726
00:58:38,333 --> 00:58:39,875
-Du rakk det.
-Ja!
727
00:58:39,958 --> 00:58:42,291
Du er litt overpyntet.
728
00:58:42,375 --> 00:58:44,208
-Vil du ha en T-skjorte?
-Ja takk.
729
00:58:44,291 --> 00:58:45,583
…ALT JEG FIKK VAR T-SKJORTEN
730
00:58:45,666 --> 00:58:47,250
-Har du en til?
-De er fra Charles.
731
00:58:47,333 --> 00:58:48,916
-Søtt.
-Hei!
732
00:58:49,000 --> 00:58:50,708
-Velkommen til ligaen.
-Takk!
733
00:58:50,791 --> 00:58:54,791
-Akkurat som softball, bare mindre farlig.
-Jippi!
734
00:58:55,708 --> 00:58:59,583
-Du ser fantastisk ut.
-Skal antrekket bli enda stiligere?
735
00:58:59,666 --> 00:59:01,500
-Ja. Hvordan…
-Er du klar?
736
00:59:01,583 --> 00:59:03,333
Du trodde ikke det kunne bli bedre.
737
00:59:04,791 --> 00:59:08,250
-Ja. Sykkelshortsen.
-Sykkelshortsens kraft.
738
00:59:08,333 --> 00:59:11,291
-Kom, vi starter en ny kamp.
-Ok, vi kommer!
739
00:59:12,166 --> 00:59:14,208
Du skal være på laget mitt.
740
00:59:14,291 --> 00:59:17,416
Er du sikker?
Jeg er ikke flink til sånne sportsgreier.
741
01:00:30,041 --> 01:00:32,916
Jeg er så glad for at jeg kom i kveld.
742
01:00:33,000 --> 01:00:35,875
Jeg trodde at gruppen
ville være deprimerende.
743
01:00:36,416 --> 01:00:39,625
-Den er faktisk kjempemorsom.
-Vi gjør vårt beste.
744
01:00:40,333 --> 01:00:43,375
Dere gjør at jeg skjønner
hvor gode folk er.
745
01:00:44,583 --> 01:00:48,416
-Du er også god.
-Takk.
746
01:00:55,916 --> 01:00:57,583
-Hva er det?
-Jeg vet ikke.
747
01:00:57,666 --> 01:01:01,416
Jeg prøver å like øl og liker det ikke.
Jeg hater det faktisk.
748
01:01:02,250 --> 01:01:04,083
-Kan jeg prøve?
-Var det en god reklame?
749
01:01:04,166 --> 01:01:08,541
-Vil du prøve det, opprørske tenåring?
-Herregud. Bare en slurk.
750
01:01:13,708 --> 01:01:15,791
Jeg syns faktisk det er ganske godt.
751
01:01:15,875 --> 01:01:17,166
-Er det sant?
-Ja.
752
01:01:17,708 --> 01:01:20,208
-Å nei, du.
-Hei.
753
01:01:20,750 --> 01:01:22,791
Vi har det gøy… ikke altfor gøy.
754
01:01:22,875 --> 01:01:25,416
-Å ja?
-Ja. Akkurat riktig mengde gøy.
755
01:01:25,500 --> 01:01:29,083
Herregud, du høres ut som søsteren min.
756
01:01:31,125 --> 01:01:33,791
-Du behøver ikke å snakke om det.
-Nei, jeg…
757
01:01:35,875 --> 01:01:40,708
Jeg vil det. Det er fint.
Skulle gjerne gjort det oftere.
758
01:01:42,875 --> 01:01:48,416
Det er bare…
Det er ikke mange som vet at hun fins.
759
01:01:50,041 --> 01:01:53,500
Jeg snakker ikke om henne i talene mine.
760
01:01:55,708 --> 01:01:57,208
Skulle gjerne det, men…
761
01:02:10,125 --> 01:02:11,958
Vil du gjøre noe gøy neste uke?
762
01:02:18,083 --> 01:02:20,208
Kanskje, jeg vet ikke…
763
01:02:21,000 --> 01:02:25,333
Jeg må forberede mye
før "Vi har fått nok"-massemøtet. Jeg…
764
01:02:26,375 --> 01:02:29,500
Jeg har ikke begynt å jobbe med
det jeg skal si, så…
765
01:02:32,375 --> 01:02:36,708
Skal jeg hjelpe deg?
Skal jeg hjelpe deg å skrive det?
766
01:02:36,791 --> 01:02:39,208
Folk på nettet sier
at vi har like stemmer.
767
01:02:40,750 --> 01:02:42,875
Og vi kunne opptre sammen.
768
01:02:47,083 --> 01:02:48,250
-Hva?
-Ja.
769
01:02:48,333 --> 01:02:49,666
-Ja?
-Jeg mener…
770
01:02:50,458 --> 01:02:55,291
Jeg har aldri opptrådt sammen med
noen før, men det kunne være gøy.
771
01:02:55,375 --> 01:02:57,041
Det kunne være kjempegøy.
772
01:02:57,125 --> 01:03:00,375
Vi kan lede en revolusjon sammen,
som Katniss og Rue.
773
01:03:04,666 --> 01:03:06,208
-Det blir fint.
-Ja, det…
774
01:03:06,291 --> 01:03:09,041
-Det ville være fint å ikke være alene.
-Ja.
775
01:03:10,375 --> 01:03:11,583
Jeg passer på deg, søs.
776
01:03:15,500 --> 01:03:21,208
-Rowan!
-Der er bilen.
777
01:03:27,666 --> 01:03:33,250
-Greit, vi ses.
-Og kom deg vel hjem.
778
01:04:02,458 --> 01:04:04,416
Her. Det er til deg.
779
01:04:11,333 --> 01:04:13,458
Hva faen skal jeg gjøre med…
780
01:04:13,541 --> 01:04:17,000
DEL VII: JEG ER EN GOD PERSON NÅ
781
01:04:21,250 --> 01:04:23,250
Det er en stemning
782
01:04:23,333 --> 01:04:25,833
Det er en stemning.
783
01:04:25,916 --> 01:04:30,041
Vi er her med Danni Sanders,
jenta alle snakker om,
784
01:04:30,125 --> 01:04:33,166
som ble berømt
etter å ha overlevd bombene i Paris.
785
01:04:33,250 --> 01:04:34,791
DAGENS DRONNING
786
01:04:34,875 --> 01:04:37,541
Jenta bak emneknaggen: "Jeg er ikke ok."
787
01:04:37,625 --> 01:04:43,708
Men akkurat nå ser du mer enn ok ut.
Får vi et bilde av antrekket?
788
01:04:43,791 --> 01:04:46,583
ANTREKKSSJEKK
789
01:04:46,666 --> 01:04:52,166
Så du og din nye bestevenn, Rowan Aldren,
har virkelig eksplodert på Insta.
790
01:04:52,250 --> 01:04:54,541
Når vi snakker om bomber, ok.
791
01:04:54,625 --> 01:04:57,375
Så hva har dere to holdt på med?
Begge har postet
792
01:04:57,458 --> 01:05:01,750
om "Vi har fått nok"-massemøtet
der dere skal tale.
793
01:05:01,833 --> 01:05:03,166
Det stemmer.
794
01:05:03,250 --> 01:05:06,541
Nok er en utrolig organisasjon.
795
01:05:06,625 --> 01:05:10,291
Jeg er så takknemlig overfor Rowan
som gjorde meg kjent med den.
796
01:05:10,375 --> 01:05:15,583
Hun har vært en utrolig veiviser
til min nye identitet som aktivist.
797
01:05:15,666 --> 01:05:16,666
Et øyeblikk.
798
01:05:16,750 --> 01:05:20,958
Det er så mye å lære,
og det er en så viktig sak…
799
01:05:21,041 --> 01:05:23,708
-Og jeg må stanse deg der.
-Ok.
800
01:05:23,791 --> 01:05:29,958
Beklager, det er all tiden vi har.
For nå skal Danni og jeg prøve geiteyoga.
801
01:05:30,541 --> 01:05:32,958
-Hei, Harper.
-Hei.
802
01:05:33,833 --> 01:05:36,291
Susan vil at du skal forbedre
RBG-artikkelen min
803
01:05:36,375 --> 01:05:40,916
for å gi den, sitat: "Et større potensial
for å bli viral." Det er siste utkast.
804
01:05:42,416 --> 01:05:47,875
Ok. Takk for at du kom med den. Hvordan?
805
01:05:50,041 --> 01:05:52,250
Den må bare jobbes litt med.
806
01:05:52,333 --> 01:05:56,375
Men jeg får ikke gjort det før neste uke.
Jeg er på vei ut nå.
807
01:05:56,458 --> 01:05:58,541
Enda en fridag for psykisk helse?
808
01:06:00,958 --> 01:06:03,541
Nei, det er ikke det.
809
01:06:03,625 --> 01:06:07,500
Jeg skal på "Vi har fått nok"-massemøtet.
Har du hørt om det?
810
01:06:09,125 --> 01:06:11,125
-Ja.
-Ja. Dit skal jeg.
811
01:06:12,666 --> 01:06:17,250
Du kunne nok også få ditt eget kontor
om du jobbet litt med å være positiv.
812
01:06:18,458 --> 01:06:19,500
Der er jenta mi.
813
01:06:20,708 --> 01:06:22,333
-Skal vi chille senere?
-Nei.
814
01:06:22,416 --> 01:06:23,708
-I morgen?
-Nei.
815
01:06:23,791 --> 01:06:28,708
-Hva med neste onsdag eller noe sånt?
-Jeg er bare opptatt.
816
01:06:28,791 --> 01:06:31,916
Jeg prøver å gjøre verden bedre.
817
01:06:32,000 --> 01:06:36,083
-Ja.
-Jeg ser hva du gjør. Du gjør deg kostbar.
818
01:06:36,166 --> 01:06:38,083
-Jeg stikker.
-Ok, gå.
819
01:06:38,958 --> 01:06:40,458
Gå. Følg drømmene dine.
820
01:06:41,375 --> 01:06:43,500
-Vi ses senere.
-Nei.
821
01:06:46,125 --> 01:06:47,458
Damer, hva?
822
01:06:50,166 --> 01:06:55,333
Pokker, hun har fortsatt den ræva.
Den svære. Kjøttfulle.
823
01:06:55,416 --> 01:06:57,583
Colin, du er fra Maine.
824
01:07:00,416 --> 01:07:05,791
Ok, kult, Harper. Flott.
Vi vet alle ting om hverandre.
825
01:07:06,375 --> 01:07:10,083
Jeg har fortsatt raptekster.
Raptekster til mange dager.
826
01:07:10,166 --> 01:07:14,500
Vi valgte geiteyoga
fordi du er verdens beste.
827
01:07:15,000 --> 01:07:19,416
Jeg sitter på tronen min. Er det en pizza?
Det er en calzone.
828
01:07:30,666 --> 01:07:34,208
-Hei.
-Jeg vet det, det er så flaut.
829
01:07:34,291 --> 01:07:36,416
Nei, det er jævlig kult.
830
01:07:36,500 --> 01:07:37,583
-Takk.
-Kom.
831
01:07:39,125 --> 01:07:42,583
-Hei, jeg visste ikke at du skulle tale.
-Det skal jeg ikke.
832
01:07:43,500 --> 01:07:47,291
Så, overraskelse.
Linda er faktisk moren min.
833
01:07:50,166 --> 01:07:54,625
Er det sant?
Jeg trodde du var en overlevende.
834
01:07:54,708 --> 01:07:59,375
Jeg er det. Jeg jobbet på kontoret
på skolen til Rowan.
835
01:08:00,541 --> 01:08:02,541
Faen. Å, helvete. Jeg mener…
836
01:08:04,000 --> 01:08:09,333
Nei, det går bra.
Det er en faen i helvete-greie å få vite.
837
01:08:18,416 --> 01:08:21,291
Så du tar jentene
rett til scenen, ikke sant?
838
01:08:21,375 --> 01:08:24,125
Ja. Vi skal møte vaktene
når vi kommer dit.
839
01:08:28,916 --> 01:08:34,541
-Hei. Hva skjer? Er alt i orden?
-Jeg er nervøs. Jeg sa det.
840
01:08:40,583 --> 01:08:45,583
Kan jeg få ledningen? Takk.
841
01:08:59,583 --> 01:09:00,791
Avril?
842
01:09:00,875 --> 01:09:03,500
For sceneskrekken din.
Tåpelige gamle låter.
843
01:09:24,416 --> 01:09:26,208
-Så dumt, hva?
-Jeg vet det.
844
01:09:26,791 --> 01:09:29,416
-Kom an.
-Det gjør jeg ikke. Nei.
845
01:09:30,000 --> 01:09:31,000
Vi skal ikke…
846
01:09:33,125 --> 01:09:36,625
-Nei. Ikke se på meg…
-Du kan ikke la være. Du må bli med.
847
01:10:04,625 --> 01:10:06,208
Det er så langt jeg kommer.
848
01:10:07,875 --> 01:10:09,250
VAKTER
849
01:10:12,166 --> 01:10:15,833
Du kommer til å klare deg fint,
vennen min. Du også.
850
01:10:17,541 --> 01:10:19,416
Jeg skal følge med hele tiden.
851
01:10:24,000 --> 01:10:25,416
-Ha det.
-Ha det.
852
01:10:29,416 --> 01:10:35,291
Står vi sammen som oss,
vil vi aldri slåss!
853
01:10:40,166 --> 01:10:41,250
Vi elsker deg, Rowan!
854
01:10:41,333 --> 01:10:42,333
VI HAR FÅTT NOK
855
01:10:42,916 --> 01:10:44,541
Danni!
856
01:11:05,458 --> 01:11:08,541
Si det sammen med meg. Vi har fått nok.
857
01:11:08,625 --> 01:11:10,333
Vi har fått nok!
858
01:11:10,416 --> 01:11:13,166
Vi har fått nok!
859
01:11:13,250 --> 01:11:15,000
Vi har fått nok!
860
01:11:15,083 --> 01:11:16,375
IKKE mer vold
861
01:11:22,250 --> 01:11:23,708
stans volden
862
01:11:24,708 --> 01:11:26,000
Våpen suger.
863
01:11:27,916 --> 01:11:29,500
IKKE ÉN TIL
864
01:11:43,791 --> 01:11:46,500
Talen min her i dag er for Cora Aldren.
865
01:11:52,666 --> 01:11:57,250
Hun skulle vært her i dag
og sett lillesøsteren sin på scenen.
866
01:12:01,375 --> 01:12:04,708
Men i stedet
ble livet hennes tatt av volden.
867
01:12:07,000 --> 01:12:12,166
I år har det vært
mer enn 250 masseskytinger bare i USA.
868
01:12:12,250 --> 01:12:13,916
Over 250!
869
01:12:15,000 --> 01:12:19,500
Og over hele verden har vi opplevd
utallige terrorepisoder.
870
01:12:19,583 --> 01:12:22,416
Men om det jeg så i Paris, lærte meg noe…
871
01:12:29,458 --> 01:12:31,000
-Dette klarer du.
-Fortsett.
872
01:12:31,083 --> 01:12:33,000
-Vi…
-Danni!
873
01:12:33,083 --> 01:12:35,500
Vi må jobbe sammen for…
874
01:12:47,166 --> 01:12:51,791
Kinaputter! Det er kinaputter!
875
01:12:51,875 --> 01:12:54,833
-Jævla snøfnugg!
-Si til henne at det er ok!
876
01:12:57,500 --> 01:12:59,000
Rowan? Hva skjer?
877
01:13:01,041 --> 01:13:02,541
Det går bra, Rowan.
878
01:13:02,625 --> 01:13:05,666
Det går bra. Det er bare kinaputter.
Kan du gjøre noe?
879
01:13:05,750 --> 01:13:07,166
Rowan.
880
01:13:07,250 --> 01:13:09,541
Slutt å ta bilder! Rowan?
881
01:13:11,291 --> 01:13:13,916
Kan du fortelle hva som skjer?
882
01:13:18,416 --> 01:13:19,833
Er bevegelsen over?
883
01:13:20,708 --> 01:13:21,708
Kom igjen!
884
01:13:21,791 --> 01:13:25,041
AKUTTMOTTAK
885
01:13:25,125 --> 01:13:29,458
"Tenåringsaktivist" BRYTER SAMMEN
når motdemonstranter tenner kinaputter.
886
01:13:35,750 --> 01:13:38,916
Kinaputtene heter "Sannhetsbomber".
Tar dem hver gang.
887
01:13:39,000 --> 01:13:40,916
Rowan Aldren er en feiging.
888
01:13:41,000 --> 01:13:43,875
Endelig har de en leder
som er like svak som dem.
889
01:13:43,958 --> 01:13:48,916
LOL. Vi trenger ikke våpen for å vinne.
Kast kinaputter og så overgir de seg.
890
01:13:49,000 --> 01:13:51,875
Rowan Aldren lot som hun opplevde
en skoleskyting.
891
01:13:51,958 --> 01:13:53,833
#falskenyheter #løgner.
892
01:14:03,625 --> 01:14:04,625
Hei.
893
01:14:15,750 --> 01:14:19,458
-Hei.
-Hei.
894
01:14:22,416 --> 01:14:28,750
-Ga de deg i det minste bra dop?
-Flytende valium.
895
01:14:32,791 --> 01:14:35,625
Jeg har med varm kakao.
Jeg skal gi deg den.
896
01:14:36,291 --> 01:14:37,750
Ingen mini-marshmallows.
897
01:14:39,041 --> 01:14:40,166
-Her.
-Takk.
898
01:14:48,250 --> 01:14:54,083
-Det var flaut.
-Hold opp. Det var det ikke.
899
01:14:55,375 --> 01:14:59,125
Ikke… Jeg vet at jeg dreit meg ut.
Ingen vil ta meg alvorlig mer.
900
01:14:59,208 --> 01:15:03,291
-Det er ikke sant.
-Jeg skal sette et eksempel,
901
01:15:04,541 --> 01:15:06,125
men det klarte jeg ikke, og…
902
01:15:08,666 --> 01:15:10,333
Jeg føler meg så svak.
903
01:15:13,875 --> 01:15:17,041
Og om jeg er det,
svekker det hva jeg står for.
904
01:15:17,125 --> 01:15:21,000
Og alt, alle jeg kjempet for, det bare…
905
01:15:21,083 --> 01:15:23,208
-Det faller fra hverandre.
-Ro.
906
01:15:23,291 --> 01:15:26,000
Høyresiden vil korsfeste meg for dette.
907
01:15:27,208 --> 01:15:32,791
Se på deg. Husker du hva du sa til meg?
908
01:15:32,875 --> 01:15:36,333
At internettet
elsker å gjøre skurker til ofre.
909
01:15:39,541 --> 01:15:41,125
Jeg sa det feil, hva?
910
01:15:46,708 --> 01:15:48,041
Ja da.
911
01:15:51,833 --> 01:15:57,208
Herregud, jeg skjønner ikke
hvordan du klarte å være så sterk.
912
01:15:58,333 --> 01:16:03,166
Men jeg så det, og det var som
jeg var tilbake der igjen, og…
913
01:16:06,291 --> 01:16:10,791
-Jeg må bare sjekke de vitale verdiene.
-Greit, jeg skal la dere…
914
01:16:10,875 --> 01:16:12,458
-Bare bli.
-Nei.
915
01:16:13,375 --> 01:16:16,750
Du må hvile deg. Vi ses senere.
916
01:16:23,291 --> 01:16:24,291
Danni?
917
01:16:26,208 --> 01:16:32,333
Jeg vil takke deg for at du var der i dag.
At du kom hit.
918
01:16:32,416 --> 01:16:37,875
Du er sannsynligvis en av de få
som skjønner hva hun har opplevd.
919
01:16:42,416 --> 01:16:45,333
Vel… Jeg…
920
01:16:47,958 --> 01:16:52,083
-Jeg må gå.
-Ok.
921
01:16:52,166 --> 01:16:54,541
Ja, mobilen min. Jeg må lade den.
922
01:16:54,625 --> 01:16:58,583
Og jeg må mate marsvinet mitt.
923
01:16:59,958 --> 01:17:04,125
Ok. Så jeg må gå med en gang.
Det haster virkelig, men…
924
01:17:06,083 --> 01:17:07,625
Ha det.
925
01:17:24,041 --> 01:17:25,500
Ikke se sånn på meg.
926
01:18:14,333 --> 01:18:16,916
Rowan! Nei!
927
01:18:17,541 --> 01:18:19,875
-Alt dette er din feil!
-Hjelp meg!
928
01:18:19,958 --> 01:18:22,666
-Alt er din feil, Danni!
-Det er din feil!
929
01:18:36,000 --> 01:18:38,125
-Hallo.
-Det er Harper.
930
01:18:40,083 --> 01:18:44,125
-Hvem?
-Harper, fra jobben. Kan jeg komme opp?
931
01:18:46,125 --> 01:18:48,625
Ja. Et øyeblikk.
932
01:19:01,041 --> 01:19:02,833
-Hei.
-Hei.
933
01:19:03,625 --> 01:19:04,625
Hei.
934
01:19:07,500 --> 01:19:08,500
Hva skjer?
935
01:19:11,833 --> 01:19:14,208
-Harper?
-Vi må snakke sammen.
936
01:19:15,375 --> 01:19:18,708
-Ok, om hva da?
-Om Paris.
937
01:19:25,875 --> 01:19:30,541
-Jeg vet ikke hva du snakker om.
-Husker du den første dagen på jobben?
938
01:19:30,625 --> 01:19:34,333
Du snakket om at alt var solfylt
og skyfritt før bombene.
939
01:19:34,416 --> 01:19:38,250
Jeg husket at jeg leste
at det regnet rett før angrepene.
940
01:19:39,000 --> 01:19:40,000
Rart, ikke sant?
941
01:19:40,583 --> 01:19:44,583
Men jeg tenkte: "Hun er forvirret.
Hun har vært gjennom mye. Sånt skjer."
942
01:19:45,541 --> 01:19:50,708
Så, på festen,
den for den praktfulle artikkelen din,
943
01:19:50,791 --> 01:19:55,375
sa du at du var i Notre-Dame.
Som jeg syntes var rart,
944
01:19:55,458 --> 01:19:58,833
fordi den har vært stengt
siden halvparten brant ned.
945
01:19:58,916 --> 01:19:59,833
Ok.
946
01:19:59,916 --> 01:20:02,750
Så jeg slo opp
seminaret, L'Esprit Nouveau.
947
01:20:02,833 --> 01:20:05,916
Bortsett fra ett nettsted,
fins det visst ikke.
948
01:20:06,000 --> 01:20:08,166
Da jeg googlet navnene på listen,
949
01:20:08,250 --> 01:20:11,625
hadde ingen noe med skriving å gjøre,
bortsett fra ditt.
950
01:20:11,708 --> 01:20:15,875
-Driver ingen med faktasjekker mer?
-Ok. Om du bare gir meg…
951
01:20:15,958 --> 01:20:20,208
Nei. Jeg er ikke ferdig.
Jeg var mistenksom.
952
01:20:20,791 --> 01:20:23,333
Men jeg hadde ikke bevis.
Før jeg så dette.
953
01:20:26,833 --> 01:20:29,375
Undersøkte du datamaskinen min?
Hvorfor det?
954
01:20:29,458 --> 01:20:34,291
Vet du hva? Fordi jeg ikke likte deg.
Jeg har aldri stolt på deg.
955
01:20:34,375 --> 01:20:37,333
Du oppførte deg mistenkelig
da du kom fra Paris.
956
01:20:37,416 --> 01:20:41,000
Og jeg var misunnelig på kontoret ditt.
Men vet du hva jeg ikke har gjort?
957
01:20:41,083 --> 01:20:45,041
Løyet om å ha vært i et terroristangrep
for å få et selv.
958
01:20:45,125 --> 01:20:47,625
Jeg visste det ikke.
Hvordan skulle jeg vite…
959
01:20:47,708 --> 01:20:50,666
Jeg løy bare om turen
for å få Colins oppmerksomhet.
960
01:20:50,750 --> 01:20:54,833
Hva så? Syns du dette var bedre
enn å innrømme at du løy på Instagram?
961
01:20:54,916 --> 01:21:01,708
Jeg vet ikke. Jeg er en annen person nå.
Vær så snill. Hva vil du ha?
962
01:21:01,791 --> 01:21:04,875
Du kan få penger.
Foreldrene mine har forbindelser.
963
01:21:04,958 --> 01:21:07,250
Mamma kan få deg inn
på Soho House i Malibu.
964
01:21:07,333 --> 01:21:09,125
Folk døde, Danni!
965
01:21:12,333 --> 01:21:15,000
Skjønner du det? Folk døde.
966
01:21:21,000 --> 01:21:22,000
Jeg vet det.
967
01:21:25,791 --> 01:21:27,791
Jeg skal gi deg to muligheter.
968
01:21:27,875 --> 01:21:32,708
Du kan enten vente på at jeg avslører deg,
som ville være bra for karrieren min.
969
01:21:35,583 --> 01:21:38,041
Eller så får du fortelle det selv.
970
01:21:39,041 --> 01:21:41,916
-Jeg kan ikke…
-Du må bestemme deg før mandag.
971
01:21:44,458 --> 01:21:45,625
Og forresten,
972
01:21:46,375 --> 01:21:51,375
uansett hva du velger, skylder du
Rowan Aldren en jævla unnskyldning.
973
01:22:09,916 --> 01:22:11,125
Faen.
974
01:22:13,541 --> 01:22:14,541
Faen.
975
01:22:31,625 --> 01:22:33,208
Rowan Aldren
976
01:22:36,333 --> 01:22:37,333
Jeg kan ikke.
977
01:22:55,833 --> 01:23:01,250
Jeg vil først si
at ingenting vil gjøre det jeg skal si ok.
978
01:23:02,708 --> 01:23:07,750
For to måneder siden sa jeg at jeg
skulle på et forfatterseminar i Paris.
979
01:23:09,041 --> 01:23:12,625
Jeg løy. Jeg dro aldri til Paris.
980
01:23:13,500 --> 01:23:18,916
Jeg ble hjemme og lagde bilder for at det
skulle se sånn ut. For å imponere en fyr.
981
01:23:19,000 --> 01:23:20,333
Faen.
982
01:23:20,416 --> 01:23:24,250
Jeg var påvirket av marihuana
da jeg fikk ideen,
983
01:23:24,333 --> 01:23:26,958
noe som bidro til de dårlige avgjørelsene.
984
01:23:27,041 --> 01:23:30,375
Men jeg tar fullt ansvar
for det jeg gjorde.
985
01:23:30,458 --> 01:23:33,041
IKKE VÆR SKURKEN
OM DU SER NOE, SI NOE
986
01:23:33,125 --> 01:23:36,041
Jeg innser
at avgjørelsen skyldtes ensomhet
987
01:23:36,125 --> 01:23:41,708
og et ønske om å finne
en mening med livet mitt. Og depresjon.
988
01:23:44,500 --> 01:23:48,208
Jeg angrer på det jeg gjorde,
og forplikter meg til å forandre meg.
989
01:23:51,083 --> 01:23:55,083
Jeg føler at å tilstå nå
er første steg mot denne forandringen.
990
01:23:57,833 --> 01:23:59,000
Og Rowan…
991
01:24:24,541 --> 01:24:28,708
Jeg lover at jeg skal bli bedre.
992
01:24:33,791 --> 01:24:34,916
Offentliggjør
993
01:24:35,000 --> 01:24:36,666
Artikkelen er nå på nettet.
994
01:24:41,500 --> 01:24:43,041
TILSTÅELSE
995
01:24:44,291 --> 01:24:46,750
Varsler
996
01:25:10,750 --> 01:25:13,708
Ro, du trender.
997
01:25:17,208 --> 01:25:20,166
Danni Sanders tilstår
Rowans protesjé er en bløff
998
01:25:27,666 --> 01:25:29,958
Hva jeg lærte av å lyve
om å overleve bombingen
999
01:25:30,041 --> 01:25:34,333
-Dette er helt på trynet. Hva, Kevin?
-Hvite kvinner.
1000
01:25:34,875 --> 01:25:38,791
Vi faktasjekket.
Hun lagde et jævla nettsted.
1001
01:25:52,375 --> 01:25:53,500
Hvor er hun?
1002
01:26:19,291 --> 01:26:21,916
-Nei, jeg vet…
-Ikke rør meg nå!
1003
01:26:36,166 --> 01:26:41,708
Du aner ikke! Jeg måtte finne det ut
fra en artikkel i Depravity, Danni!
1004
01:26:41,791 --> 01:26:45,833
Bare et øyeblikk. Jeg vet det!
Du er min beste venn!
1005
01:26:49,958 --> 01:26:54,208
Og jeg gjorde en feil!
Jeg er lei meg fordi du er min beste venn!
1006
01:26:55,250 --> 01:26:57,666
Du må gå. Nei, Danni.
1007
01:26:57,750 --> 01:27:03,250
-Bare et øyeblikk.
-Nei, du må gå.
1008
01:27:07,666 --> 01:27:08,666
Rowan.
1009
01:27:27,375 --> 01:27:31,291
Helvete. Hva har jeg gått glipp av?
1010
01:27:40,333 --> 01:27:44,916
DEL VIII:
MIN HISTORIE ENDER IKKE MED FORSONING
1011
01:27:54,958 --> 01:27:59,333
Danni Sanders kan faktisk være den verste
vi har tatt opp, og vi tok opp Hitler.
1012
01:27:59,416 --> 01:28:04,083
…oppførte seg som offeret.
Det gjorde at mange ikke likte henne.
1013
01:28:04,166 --> 01:28:07,333
Men jeg vil ikke
bli tatt for Danni Sanders.
1014
01:28:07,416 --> 01:28:11,208
-Jeg går ikke så langt. Da får vi bot.
-Nei, jeg eier våpen.
1015
01:28:11,291 --> 01:28:13,541
Vil du være overalt? Prøv en nekrolog.
1016
01:28:13,625 --> 01:28:16,208
Du vet visst ikke hvor du befinner deg.
1017
01:28:16,291 --> 01:28:19,333
-Det gjør jeg. Er det adressen din?
-Ser den kjent ut?
1018
01:28:19,416 --> 01:28:25,125
-Det er nok adressen din.
-3824 Linden Street. Du er her.
1019
01:28:25,208 --> 01:28:28,541
Alle seriemordere
som vil øve seg litt. Det er stedet.
1020
01:28:28,625 --> 01:28:31,083
Jeg ville ikke likt at det kom ut.
Det suger.
1021
01:28:31,166 --> 01:28:32,583
-Å nei.
-Det suger.
1022
01:28:32,666 --> 01:28:35,125
Ingen er glad i deg, Danni!
Dra til helvete!
1023
01:28:41,583 --> 01:28:43,750
En hel-amerikansk løgner
1024
01:28:53,208 --> 01:28:54,208
Danni?
1025
01:28:56,958 --> 01:28:59,250
Nei. Se her.
1026
01:29:00,458 --> 01:29:03,916
Seks år i Afghanistan.
Vil du snakke om et traume?
1027
01:29:04,541 --> 01:29:07,875
Traumer! Det er… Di merr!
1028
01:29:12,291 --> 01:29:16,250
Greit, Mars Wiltersen.
Dette blir vårt nye hjem en stund.
1029
01:29:17,291 --> 01:29:18,416
Hva skal du gjøre?
1030
01:29:18,500 --> 01:29:23,041
Hvordan skal du klare å få en ny jobb?
Eller finne en ektemann?
1031
01:29:23,583 --> 01:29:27,583
-Eller bli godkjent av styret i et sameie?
-Jeg vet ikke.
1032
01:29:28,875 --> 01:29:32,250
Faren din får dødstrusler på jobben.
1033
01:29:32,333 --> 01:29:35,625
-De anklager oss for å være med på det.
-Ja, jeg vet det.
1034
01:29:38,916 --> 01:29:45,541
-Jeg kan bare ikke.
-Kan jeg få en kopp varm kakao?
1035
01:29:48,958 --> 01:29:50,083
Vær så snill?
1036
01:29:56,333 --> 01:29:58,583
VARM SJOKOLADEBLANDING
1037
01:30:34,125 --> 01:30:36,083
Deaktiver konto
1038
01:30:36,166 --> 01:30:37,666
Slett konto
1039
01:30:37,750 --> 01:30:39,541
Slett @thedannisanders
1040
01:30:44,500 --> 01:30:47,208
Hei, jeg heter Danni.
1041
01:30:48,541 --> 01:30:51,041
Det har gått litt mer enn en måned.
1042
01:30:51,125 --> 01:30:52,458
Støttegruppe for nettmobbing
1043
01:30:54,500 --> 01:30:57,208
Og jeg vet fortsatt ikke
hvor jeg skal begynne.
1044
01:30:57,750 --> 01:31:02,125
Av og til kan det være lurt
å starte med litt selvransakelse.
1045
01:31:02,208 --> 01:31:07,333
Snakke om det nye perspektivet
du har fått etter denne opplevelsen.
1046
01:31:07,416 --> 01:31:08,833
Greit, ja. Jeg…
1047
01:31:08,916 --> 01:31:13,375
Jeg antar at det jeg har lært
av denne opplevelsen, er at…
1048
01:31:16,583 --> 01:31:21,250
Jeg tror ikke
at jeg liker meg selv særlig godt.
1049
01:31:23,041 --> 01:31:24,666
Jeg tror ikke jeg noensinne har det.
1050
01:31:24,750 --> 01:31:25,750
Reservert for:
1051
01:31:26,875 --> 01:31:29,750
Noe som er pussig.
Når man ser på livet mitt…
1052
01:31:29,833 --> 01:31:34,416
Å herregud. Livet mitt var så enkelt
før dette. Så enkelt.
1053
01:31:36,333 --> 01:31:41,583
Ingen stirret på meg på gaten.
Ingen doxet meg på Twitter. Ingen…
1054
01:31:42,916 --> 01:31:46,500
-Ingen brydde seg.
-Ja.
1055
01:31:49,875 --> 01:31:51,166
Derfor løy jeg.
1056
01:31:52,333 --> 01:31:58,625
Og nå hater jeg meg selv
så mye mer enn jeg gjorde før.
1057
01:32:00,708 --> 01:32:03,375
Hva så? Skal vi syns synd på deg?
1058
01:32:05,250 --> 01:32:09,083
Du sier du har lært, men du
er fortsatt en privilegert hvit jente
1059
01:32:09,166 --> 01:32:10,583
som tror at hun er viktigst.
1060
01:32:10,666 --> 01:32:14,458
Quinn! Hva har vi sagt
om å kritisere andre…
1061
01:32:14,541 --> 01:32:17,208
For feilene vi selv har gjort.
1062
01:32:17,291 --> 01:32:20,625
Quinn har helt rett.
1063
01:32:22,916 --> 01:32:28,416
Jeg vet ikke om jeg har lært noe.
Jeg vet ikke om jeg er bedre.
1064
01:32:28,500 --> 01:32:34,291
Jeg vet ikke om jeg har vokst.
Jeg vet ikke om jeg har lært.
1065
01:32:34,375 --> 01:32:38,916
-Jeg vet bare ikke.
-Har du prøvd å gjøre det godt igjen?
1066
01:32:42,375 --> 01:32:47,416
Overfor dem du har skadet.
Ikke gjennom internettet.
1067
01:32:51,208 --> 01:32:52,208
Ok.
1068
01:32:53,041 --> 01:32:55,250
DEL IX: FINALE
1069
01:33:10,750 --> 01:33:12,541
OPPTREDEN
KULTURSKOLE
1070
01:33:21,875 --> 01:33:24,291
Jeg er lei for det.
Det fins ingen unnskyldning,
1071
01:33:24,375 --> 01:33:27,041
men jeg mente aldri å såre deg.
1072
01:33:35,541 --> 01:33:41,208
Og nå kommer Rowan Aldren
som skal deklamere en spoken word-tekst.
1073
01:33:59,541 --> 01:34:03,375
Så dette er en annen tekst
enn den jeg opprinnelig planla.
1074
01:34:04,916 --> 01:34:10,958
Den er litt uferdig, men jeg…
Jeg syns den passer bedre.
1075
01:34:26,416 --> 01:34:28,958
Om du ikke er ok, er det ok.
1076
01:34:31,708 --> 01:34:33,625
Det er rådet jeg ga.
1077
01:34:34,250 --> 01:34:39,041
Åtte ord som kom ut av munnen min,
som du grep tak i som noe jeg ga deg.
1078
01:34:40,125 --> 01:34:44,833
#Jegerikkeok. En setning
som ga gjenklang hos en nasjon. Nei.
1079
01:34:44,916 --> 01:34:47,291
En generasjon som er redd
for å våkne i sin nasjon
1080
01:34:47,375 --> 01:34:50,625
bestemt på å forårsake
deres uunngåelige eliminasjon.
1081
01:34:52,166 --> 01:34:54,833
Smart gjort,
å gjøre den frykten til klikkagn.
1082
01:34:59,041 --> 01:35:03,250
Men herregud, jeg er vel
så vant til å bli stjålet fra,
1083
01:35:03,333 --> 01:35:06,666
at da jeg leste mine ord
med din stemme, repostet jeg dem.
1084
01:35:07,416 --> 01:35:11,791
Og applauderte mens du skrøt.
Ga deg en plattform som tok deg rett opp.
1085
01:35:13,291 --> 01:35:15,000
Tenkte du aldri på å si stopp?
1086
01:35:16,541 --> 01:35:19,500
Da du så ned på likene
du brukte som rekvisitter,
1087
01:35:19,583 --> 01:35:23,166
da du så inn i øynene mine,
så du bare enda en stemme du kunne ta?
1088
01:35:23,833 --> 01:35:28,458
For noen som ikke er ok,
er faktisk veldig mye ok for deg.
1089
01:35:30,875 --> 01:35:34,208
Selv om jeg ble tatt på senga,
hvorfor er jeg ikke overrasket?
1090
01:35:35,625 --> 01:35:38,500
Hvorfor leser vi din historie
annenhver kveld?
1091
01:35:38,583 --> 01:35:41,041
Hvorfor får folk som deg
filmer på Netflix og Hulu,
1092
01:35:41,125 --> 01:35:44,625
mens folk som meg
må vente på forandringer?
1093
01:35:44,708 --> 01:35:47,666
Den virkeligheten er ikke din!
Du får ikke ta mikrofonen min!
1094
01:35:47,750 --> 01:35:50,708
Dette er mitt øyeblikk.
Bare ett minutt til.
1095
01:35:57,041 --> 01:36:02,083
Alt ble stjålet fra meg.
Pusten deres, stjålet.
1096
01:36:02,916 --> 01:36:06,791
Pusten min som alltid holdes,
mens jeg lurer på om noen holder…
1097
01:36:08,208 --> 01:36:11,208
Beklager, ble traumet mitt synlig?
1098
01:36:11,291 --> 01:36:14,041
For jeg vil ikke bremse eller sette meg.
1099
01:36:14,125 --> 01:36:17,750
Nå skal jeg ta tilbake ordene
du stjal fra munnen min.
1100
01:36:17,833 --> 01:36:21,291
Du har aldri sett noe annet
enn deg selv bli ødelagt!
1101
01:36:23,708 --> 01:36:25,250
Og det gjorde du selv.
1102
01:36:30,041 --> 01:36:33,250
Så helvete heller. Jeg er ikke ok.
1103
01:36:37,625 --> 01:36:39,791
Jeg tenker på henne alltid, det gjør jeg.
1104
01:36:45,083 --> 01:36:49,958
Visste du at de stavet navnet hennes feil
da de skrev om søsteren min?
1105
01:36:53,083 --> 01:36:55,958
Og nå tror du
at plassen hennes kan bli din?
1106
01:36:59,250 --> 01:37:02,458
Hun ligger i jorda,
og du tror at du er like bra?
1107
01:37:10,083 --> 01:37:13,250
Mer å si har i virkeligheten blitt
gaven din til meg.
1108
01:37:15,750 --> 01:37:22,125
Så kanskje jeg tilgir deg en dag,
men dette blir aldri ok for meg.
1109
01:37:45,750 --> 01:37:46,750
Ja!
1110
01:37:47,708 --> 01:37:48,708
Ja!
1111
01:37:52,875 --> 01:37:53,875
Ja!
1112
01:38:06,916 --> 01:38:09,166
Du gjorde det. Du klarte det.
1113
01:42:36,541 --> 01:42:38,541
Tekst: S. Marum