1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:00:35,994 --> 00:00:38,789 کیا آپ نے کبھی یہ چاہا ہے کہ آپ کو اتنی بری طرح سے دیکھا 3 00:00:38,872 --> 00:00:40,624 جائے، آپ کو اس کی بھی پرواہ نہیں تھی کہ یہ کس چیز کے لیے ہے؟ 4 00:00:50,926 --> 00:00:55,389 آپ ہر روز یہ سوچ کر اٹھتے ہیں، "میں دیکھنا چاہتا ہوں۔" 5 00:00:59,935 --> 00:01:03,397 مکمل طور پر ایماندار ہونے کے لئے، ڈینی سینڈرز اصل میں سب سے بدترین شخص ہوسکتا 6 00:01:03,480 --> 00:01:05,857 ہے جو ہم نے اس شو میں کبھی بھی احاطہ کیا ہے، اور ہم نے ہٹلر کا احاطہ کیا. 7 00:01:07,317 --> 00:01:08,902 میں اہم بننا چاہتا ہوں۔ 8 00:01:10,028 --> 00:01:12,006 ٹھیک ہے، لوگ. آج، ہم سفید استحقاق کے بارے میں بات کر رہے ہیں. 9 00:01:12,030 --> 00:01:14,157 تو آپ جانتے ہیں کہ ہمیں ڈینی سینڈرز کے بارے میں بات کرنے کی ضرورت ہے۔ 10 00:01:14,241 --> 00:01:15,826 …ایسا کرنا جیسے وہ شکار ہو گئی ہو۔ 11 00:01:15,909 --> 00:01:18,745 مجھے لگتا ہے کہ اس نے بہت سارے لوگوں کو اس کی طرف موڑ دیا۔ 12 00:01:19,955 --> 00:01:21,206 میں مقصد حاصل کرنا چاہتا ہوں۔ 13 00:01:22,416 --> 00:01:24,293 لہذا میں صرف سامنے والے بٹس کو بلیچ کرنے والا تھا ، لیکن میں 14 00:01:24,376 --> 00:01:26,878 واقعی میں ڈینی سینڈرز کے لئے غلطی کرنے کی کوشش نہیں کر رہا ہوں۔ 15 00:01:28,338 --> 00:01:29,339 میں جاننا چاہتا ہوں۔ 16 00:01:37,556 --> 00:01:38,682 میں محبت کیا جانا چاہتا ہوں. 17 00:01:43,937 --> 00:01:47,149 اور سب سے زیادہ متوقع موت کا ایوارڈ… 18 00:01:47,232 --> 00:01:49,818 - ڈینی سینڈرز! - میں اس کے بالٹی کو لات مارنے کا انتظار نہیں کر سکتا۔ 19 00:01:49,901 --> 00:01:51,421 - مت کرو... - اصل میں، میں یہ تمہارے لیے کروں گا۔ 20 00:01:51,445 --> 00:01:52,821 وہ تھوڑی دور ہے۔ 21 00:01:52,904 --> 00:01:54,698 میں اتنا دور نہیں جاؤں گا۔ یہ جرمانہ ہے۔ 22 00:01:54,781 --> 00:01:55,991 میرے لئے نہیں. میرے پاس بندوقیں ہیں۔ 23 00:01:57,534 --> 00:01:58,827 میں معاملہ کرنا چاہتا ہوں۔ 24 00:02:11,173 --> 00:02:12,716 جی ہاں، میں آپ کو بتاتا ہوں... 25 00:02:12,799 --> 00:02:15,844 ہوشیار رہو کہ تم کیا چاہتے ہو۔ 26 00:02:25,562 --> 00:02:26,772 ٹھیک ہے. 27 00:02:29,775 --> 00:02:31,193 - ڈینی. - ہاں؟ 28 00:02:31,276 --> 00:02:33,487 اس مضمون کو پڑھنے کا موقع ملا جو آپ نے مجھے بھیجا تھا۔ 29 00:02:33,570 --> 00:02:34,988 تمنے کیا؟ - ہممم۔ 30 00:02:35,072 --> 00:02:36,072 آپ نے کیا سوچا؟ 31 00:02:36,114 --> 00:02:38,408 ٹھیک ہے، آپ نے اس کا عنوان دیا ہے، "میں اتنا اداس کیوں ہوں؟" 32 00:02:38,492 --> 00:02:39,701 یہ صرف ایک ورکنگ ٹائٹل ہے۔ 33 00:02:39,785 --> 00:02:42,287 "ان لوگوں سے گھری ہوئی دنیا میں جن کے پاس ایسا لگتا ہے کہ یہ سب کچھ ہے۔" 34 00:02:42,371 --> 00:02:45,248 میں نے اپنے ہی خالی پن کے احساس کی چند وجوہات پر اکتفا کیا ہے۔ 35 00:02:45,332 --> 00:02:48,085 "پہلا یہ ہے کہ میں فی الحال بشوک میں رہتا ہوں۔" 36 00:02:48,168 --> 00:02:50,754 جے ٹرین بش وِک۔ L-Train Bushwick ٹھیک رہے گا۔ 37 00:02:50,837 --> 00:02:53,840 بالکل، جیسے، کہیں آپ کو ایک مہذب ماچس مل سکتا ہے، آپ جانتے ہیں؟ 38 00:02:53,924 --> 00:02:58,387 "وجہ نمبر دو، کام پر میرا پرائیویٹ آفس نہ ہونا۔" 39 00:02:58,470 --> 00:03:01,848 کھلے تصور کی جگہیں واقعی میری اندرونی آواز کو غرق کر دیتی ہیں۔ 40 00:03:01,932 --> 00:03:03,850 آخر کار، اور یہ واقعی میرے ساتھ پھنس گیا۔ 41 00:03:03,934 --> 00:03:05,268 ٹھیک ہے. 42 00:03:05,352 --> 00:03:07,104 "لاپتہ 9/11۔" 43 00:03:07,187 --> 00:03:08,230 ہاں۔ 44 00:03:09,231 --> 00:03:11,817 جب یہ ہوا تو میں اپنے والدین کے ساتھ کروز پر تھا۔ 45 00:03:12,401 --> 00:03:18,824 عام طور پر، میرے خیال میں ہم 9/11 کے بارے میں کسی بھی قسم کے FOMO کے اظہار سے بچنے کی کوشش کرتے ہیں۔ 46 00:03:18,907 --> 00:03:21,576 کیا آپ نے دی کٹ پر وہ مضمون پڑھا ہے؟ 47 00:03:22,202 --> 00:03:23,245 ایک... 48 00:03:23,328 --> 00:03:27,290 اس نے اس بارے میں بات کی کہ یہ کس طرح "زیلینئیلز" 49 00:03:27,374 --> 00:03:28,375 کے لیے سب سے زیادہ ابتدائی صدمے کا تجربہ تھا۔ 50 00:03:28,458 --> 00:03:30,085 اور چونکہ میں وہاں نہیں تھا، 51 00:03:30,168 --> 00:03:32,337 مجھے اپنے ساتھیوں کے ساتھ اس بانڈ کا اشتراک نہیں کرنا پڑا۔ 52 00:03:32,421 --> 00:03:34,464 آپ جانتے ہیں، جیسے، میں مرنے والے کسی کو بھی نہیں جانتا تھا۔ 53 00:03:34,548 --> 00:03:39,428 ٹھیک ہے. اور آپ کو ایسا نہیں لگتا جیسے یہ تھوڑا سا لہجہ بہرا آتا ہے؟ جارحانہ بھی۔ 54 00:03:39,511 --> 00:03:42,055 - کیا ٹون ڈیف ایک برانڈ کی طرح نہیں ہو سکتا؟ - ارے نہیں. 55 00:03:42,139 --> 00:03:45,100 - کیا لینا ڈنھم ایسا نہیں کرتی؟ - آپ لینا ڈنھم کی طرح نہیں بننا چاہتے۔ 56 00:03:45,183 --> 00:03:47,728 مجھے نہیں لگتا کہ آپ مجھے بطور مصنف سنجیدگی سے لیتے ہیں۔ 57 00:03:47,811 --> 00:03:53,191 اس کی وجہ یہ ہے کہ آپ مصنف نہیں ہیں۔ آپ فوٹو ایڈیٹر ہیں۔ 58 00:03:53,275 --> 00:03:55,277 وہ جو اپنی ڈیڈ لائن پر بہت دیر کر چکے ہیں۔ 59 00:03:55,360 --> 00:03:58,196 ڈیڈ لائنز جنہیں ذاتی اہداف پر ترجیح دینی چاہیے۔ 60 00:03:58,280 --> 00:04:00,574 مجھے حال ہی میں توجہ مرکوز کرنے میں دشواری کا سامنا کرنا پڑا ہے۔ 61 00:04:00,657 --> 00:04:04,661 اور مجھے اس گفتگو کو ختم کرنے میں مشکل پیش آرہی ہے۔ اور ہم کر چکے ہیں۔ 62 00:04:04,745 --> 00:04:05,746 ٹھیک ہے. 63 00:04:06,455 --> 00:04:09,040 اس کے بعد ہیڈ اسپیس ایپ کو لوڈ کرنے والا ہے۔ 64 00:04:09,583 --> 00:04:12,252 - ہیلو، ہارپر. - دلچسپ مضمون پچ. 65 00:04:12,335 --> 00:04:13,378 شکریہ. 66 00:04:14,755 --> 00:04:17,340 ارے، سوسن، میں نے ابھی منگل کے لیے نیا مسودہ اپ لوڈ کیا ہے۔ 67 00:04:17,424 --> 00:04:21,136 شکریہ اوہ، اور اس RBG سابقہ ​​​​پر زبردست کام۔ 68 00:04:21,219 --> 00:04:23,406 میں یقین نہیں کر سکتا کہ آپ کو اس کے ذاتی ٹرینر سے یہ اقتباس ملا ہے۔ 69 00:04:23,430 --> 00:04:25,599 شکریہ میں اسے اپنے نمونے کے طور پر استعمال کرنے کے بارے میں 70 00:04:25,682 --> 00:04:27,517 سوچ رہا تھا کہ ایک دو مصنفین کی اعتکاف کے لیے درخواست دوں۔ 71 00:04:27,601 --> 00:04:30,395 اوہ، ایک اعتکاف. ہاں، آپ شو ان ہوں گے۔ 72 00:04:30,479 --> 00:04:31,563 اوہ، شکریہ۔ 73 00:04:31,646 --> 00:04:32,981 وہ SCOTUS سے محبت کرتے ہیں۔ 74 00:04:43,742 --> 00:04:45,494 ارے تم. اس گندگی پر فریم اپ. 75 00:05:00,467 --> 00:05:01,861 - کولن، یار، سفر کیسا رہا؟ - آہ! 76 00:05:01,885 --> 00:05:05,847 یار، تم جانتے ہو کہ یہ کیسا تھا۔ گندگی کے طور پر روشن. ایک چوچی چاٹنا۔ ہم نے کر لیا. 77 00:05:06,681 --> 00:05:08,850 یہ بھی جھانکیں۔ میں نے اسے موڑنے کا طریقہ سیکھا۔ 78 00:05:08,934 --> 00:05:10,654 وہ ایک بچھو جوائنٹ دائیں وہاں چودنا ہے۔ 79 00:05:10,685 --> 00:05:12,354 - یہ بہت اچھا ہے. - یو، اس پر زوم ان. 80 00:05:12,437 --> 00:05:14,356 - وہ آپ کو نہیں سن سکتا۔ - میں نے کہا کہ اس پر زوم کریں۔ 81 00:05:14,439 --> 00:05:15,607 نہیں، ایسا کرو جیسا میرا مطلب تھا۔ 82 00:05:17,567 --> 00:05:19,545 ہم اسے دوبارہ کرنے والے ہیں۔ دوبارہ کرنا ہے۔ سب واپس اندر۔ 83 00:05:26,868 --> 00:05:30,288 - ارے، ڈینی گھر میں ہے. - ٹھیک ہے. 84 00:05:30,372 --> 00:05:32,207 ام… اوہ، میں نے ایک پاگل صبح کی ہے. 85 00:05:32,290 --> 00:05:35,961 مجھے ابھی کیمرے RAW میں تیز کرنے کے لیے ایک نیا شارٹ کٹ ملا ہے۔ 86 00:05:36,044 --> 00:05:38,964 یہ بہت اچھا ہے، کیون۔ 87 00:05:39,798 --> 00:05:43,969 یہ کیلون ہے۔ میرا نام... یہ ہے... یہ کیلون ہے۔ 88 00:05:44,052 --> 00:05:46,596 نہیں مجھے ایسا نہیں لگتا۔ 89 00:05:48,682 --> 00:05:49,683 ٹھیک ہے. 90 00:06:01,945 --> 00:06:03,780 مجھے پورا یقین ہے، تاہم، کہ، ام… 91 00:06:07,868 --> 00:06:10,036 - سارہ آج رات آ رہی ہے۔ - جیسے، سارہ، سارہ؟ 92 00:06:10,120 --> 00:06:11,200 ہاں، کیوبی ہول سے سارہ۔ 93 00:06:11,246 --> 00:06:13,099 - تو آپ آج رات شراب پی رہے ہیں۔ - ہاں میں ہوں. 94 00:06:13,123 --> 00:06:14,916 یہ شراب ہے۔ 95 00:06:15,000 --> 00:06:16,793 - یہ شراب ہے - یہ شراب ہے۔ 96 00:06:16,877 --> 00:06:18,795 انتظار کرو۔ آج رات کیا ہو رہا ہے؟ 97 00:06:18,879 --> 00:06:22,716 - ہم عجیب بولنگ جا رہے ہیں۔ - ہاں، ملکہ! قتل کرو! 98 00:06:24,551 --> 00:06:27,971 تم مجھے جانتے ہو. میں شاید اپنے اپارٹمنٹ میں اکیلے ہی پیوں گا جب تک کہ میں بلیک 99 00:06:28,054 --> 00:06:30,432 آؤٹ نہ کروں اور ہائی اسکول کے اپنے پرانے بہترین دوست کو فون کروں، یا کچھ اور۔ 100 00:06:34,728 --> 00:06:37,731 کیا یہ عجیب باؤلنگ نائٹ صرف LGBTs کے لیے ہے؟ 101 00:06:37,814 --> 00:06:39,983 - ہاں. ہاں۔ - ٹھیک ہے. 102 00:06:42,861 --> 00:06:44,988 تمہیں معلوم ہے… 103 00:06:45,071 --> 00:06:48,533 …میں ایک بار NYU پارٹی میں ایک لڑکی کے ساتھ باہر نکلا تھا۔ 104 00:06:48,617 --> 00:06:51,494 تو، میں دو ہو سکتا ہے. 105 00:06:51,578 --> 00:06:54,122 ان ناخنوں سے نہیں۔ 106 00:06:54,205 --> 00:06:55,332 میرے ناخنوں میں کیا خرابی ہے؟ 107 00:06:59,336 --> 00:07:01,504 صرف خواہش مند سوچ۔ 108 00:07:01,588 --> 00:07:04,349 تم لوگ بہت خوش قسمت ہو۔ آپ کے پاس، جیسے، ایک کمیونٹی ہے۔ آپ کے پاس پریڈ ہے۔ 109 00:07:04,424 --> 00:07:07,677 - آپ کی اپنی باؤلنگ نائٹ ہے... - ہاں، اقلیت ہونا بہت اچھا ہے۔ 110 00:07:07,761 --> 00:07:09,304 ٹھیک ہے؟ 111 00:07:09,387 --> 00:07:12,182 ٹھیک ہے، مزہ ہے. 112 00:07:14,643 --> 00:07:16,686 مجھے سیدھے لوگوں سے نفرت ہے۔ - اوہو. 113 00:07:18,146 --> 00:07:19,522 - ہیلو ماں. - ہیلو. 114 00:07:19,606 --> 00:07:21,900 - آپ آج رات گھومنا چاہتے ہیں؟ - میں نہیں کر سکتا. اج جمعہ ہے. 115 00:07:21,983 --> 00:07:23,193 اوہ۔ 116 00:07:23,276 --> 00:07:25,570 ہاں، کوئی فکر نہیں۔ یہ سب اچھا ہے۔ میں سمجھتا ہوں۔ 117 00:07:25,654 --> 00:07:29,950 گرل باس بک کلب خوبصورت ہے… ناقابل فراموش۔ 118 00:07:30,033 --> 00:07:35,080 ہائے، یہ آپ کا پسندیدہ مصنف، سوشلائٹ، سکیمر، کیرولین کالوئے ہے۔ 119 00:07:35,163 --> 00:07:38,083 میں اپنے یوکے پبلشر سے ملنے کے لیے ابھی لندن میں ہوں۔ 120 00:07:38,166 --> 00:07:42,671 آپ لوگ اس کا اتنا بڑا حصہ ہیں کہ ایسا کیوں ہو رہا ہے۔ Fucking love you guys. 121 00:08:08,405 --> 00:08:10,699 ہرگز نہیں. میں پاگل ہو گیا۔ 122 00:08:27,382 --> 00:08:28,633 کولن۔ 123 00:08:28,717 --> 00:08:31,553 اوہ، شٹ. کیا حال ہے، شہد؟ ہاں، میں ابھی تصویر نہیں لے سکتا، لیکن... 124 00:08:31,636 --> 00:08:33,138 نہیں نہیں نہیں. ڈینی، کام سے۔ 125 00:08:33,221 --> 00:08:35,199 - ڈینی. ہاں۔ اچھا کیا ہے؟ - آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ 126 00:08:35,223 --> 00:08:37,142 - کیا آپ Bushwick میں رہتے ہیں؟ - میں؟ نہیں بھاڑ میں جاؤ. 127 00:08:37,225 --> 00:08:39,644 - میں ایسا ہوں... - نہیں، نہیں، میں یہاں کبھی نہیں رہوں گا۔ 128 00:08:39,728 --> 00:08:43,732 اہ، نہیں میں جانے والا ہوں، اوہ… 129 00:08:43,815 --> 00:08:45,108 وہاں. 130 00:08:45,859 --> 00:08:47,235 میچا بیبی۔ 131 00:08:47,318 --> 00:08:50,530 نیز میرا پلگ یہاں رہتا ہے، تو دو پرندے، ایک پتھر۔ 132 00:08:50,613 --> 00:08:53,658 ہاں، میں ہر وقت چرس پیتا ہوں۔ 133 00:08:53,742 --> 00:08:54,951 کبھی ان میں سے کسی کو دیکھا ہے؟ 134 00:09:09,132 --> 00:09:10,133 دوسری طرف. 135 00:09:21,936 --> 00:09:23,396 ٹھیک ہے. 136 00:09:25,774 --> 00:09:26,775 اوہ، شٹ. 137 00:09:28,485 --> 00:09:29,486 اچھی. 138 00:09:32,030 --> 00:09:34,407 یو، کولن! یہ Depravity سے وہ گھاس بلاگر ہے. 139 00:09:34,491 --> 00:09:35,825 ارے، یو، چھوٹا۔ کیا ہوا؟ 140 00:09:35,909 --> 00:09:38,787 یو۔ مجھے آپ کی ویڈیوز پسند ہیں، یار۔ کوسٹا ریکا بیمار لگ رہا ہے۔ 141 00:09:38,870 --> 00:09:40,955 چلو، بچے! اٹھو، باس. 142 00:09:41,581 --> 00:09:42,999 ایٹ کیا ہوا؟ تم اچھے ہو؟ 143 00:09:44,000 --> 00:09:46,211 اتنا ٹھنڈا کہ آپ کے پاس پنکھا ہے۔ 144 00:09:46,294 --> 00:09:47,480 ارے ہان. مجھے مل گیا... میرے پاس ایک گروپ ہے۔ 145 00:09:47,504 --> 00:09:49,089 وہ صرف ایک ہے۔ 146 00:09:49,172 --> 00:09:50,799 ہمم 147 00:09:52,509 --> 00:09:54,094 تو، جیسے، آپ کیا ہیں؟ 148 00:09:55,762 --> 00:09:57,472 کی طرح، Depravity پر؟ تم کیا ہو؟ 149 00:09:57,555 --> 00:09:58,681 میں ایک ہوں... میں ایک مصنف ہوں۔ 150 00:09:58,765 --> 00:10:02,102 میں نے فوٹو ڈیپارٹمنٹ میں شروعات کی، لیکن میں منتقلی کر رہا ہوں۔ 151 00:10:02,185 --> 00:10:07,190 اور پھر میں اپنے کام کو مزید ترقی دینے کی کوشش کر رہا ہوں، جیسے، اہ، سفر کر کے۔ 152 00:10:07,774 --> 00:10:10,454 اور ہو سکتا ہے، جیسے، ان میں سے کسی ایک مصنف کی اعتکاف پر جانا یا کچھ اور۔ 153 00:10:10,485 --> 00:10:11,962 - اوہ، آپ دوبارہ علاج پر جا رہے ہیں؟ - پسپائی کی طرح. 154 00:10:11,986 --> 00:10:13,346 - کیا؟ - آپ دوبارہ علاج پر جا رہے ہیں؟ 155 00:10:14,197 --> 00:10:16,783 - یہ تنگ ہے. - اوہ، مجھے ابھی دوبارہ علاج کے لئے مدعو کیا گیا ہے۔ 156 00:10:19,619 --> 00:10:21,412 اعتکاف دراصل اگلے ہفتے آ رہا ہے۔ 157 00:10:24,916 --> 00:10:25,959 میں اس کے لیے پیرس جا رہا ہوں۔ 158 00:10:27,669 --> 00:10:29,754 شٹ وہ ڈوپ ہے۔ 159 00:10:30,338 --> 00:10:32,507 - ارے، تصاویر حاصل کریں. - مجھے بہت ساری تصویریں ملنے والی ہیں۔ ہاں۔ 160 00:10:34,467 --> 00:10:38,429 ویسے، یہ پاگل موم کے ساتھ لیس تھا. تو آپ کی برداشت OD کے طور پر بھاڑ میں جانا چاہئے. 161 00:10:38,972 --> 00:10:39,973 لات، ماں. 162 00:10:42,433 --> 00:10:45,019 پیرس، جینی میں گڈ لک۔ آپ سے مل کر اچھا لگا. 163 00:10:45,103 --> 00:10:46,437 ڈینی 164 00:10:46,521 --> 00:10:47,897 - اور کیا ہو رہا ہے؟ - میرا نام ڈینی ہے۔ 165 00:10:49,274 --> 00:10:50,275 نہیں، یہ کولن ہے۔ 166 00:10:51,985 --> 00:10:53,625 میں آپ کو کام پر دیکھوں گا۔ یا مجھے لگتا ہے کہ میں نہیں کروں گا۔ 167 00:10:59,826 --> 00:11:01,578 اوہ! 168 00:11:06,249 --> 00:11:07,500 مجھے بھاڑ میں جاؤ. 169 00:11:23,683 --> 00:11:24,684 اوہ۔ 170 00:11:27,437 --> 00:11:30,523 کیوں، ڈینی، کیوں؟ 171 00:11:31,191 --> 00:11:33,568 تم نے ایسا کیوں کیا؟ 172 00:11:50,001 --> 00:11:51,711 ٹھیک ہے، پاگل کتیا. 173 00:11:54,464 --> 00:11:56,966 پیرس۔ پیرس، پیرس، پیرس۔ 174 00:11:58,927 --> 00:12:01,763 بالکل ٹھیک. آپ کتنے ہیں، پیرس؟ 175 00:12:04,057 --> 00:12:05,058 شٹ 176 00:12:09,354 --> 00:12:11,481 آپ کیا سوچتے ہیں؟ 177 00:12:11,564 --> 00:12:12,982 کیا ہم امی اور ڈیڈی کو پکاریں؟ 178 00:12:13,775 --> 00:12:17,862 دیکھیں کیا وہ ہمیں ٹکٹ خریدیں گے؟ کیا وہ جان لیں گے کہ ہم نشے میں ہیں؟ 179 00:12:18,529 --> 00:12:22,867 صرف مذاق کر رہا ہوں۔ میں جانتا ہوں کہ آپ نشے میں نہیں ہیں۔ 180 00:12:42,011 --> 00:12:44,264 گنی ویزلی، آپ ایک 181 00:12:44,347 --> 00:12:45,974 بہترین جینیئس ہیں۔ 182 00:12:50,395 --> 00:12:51,729 ہیلو؟ 183 00:12:51,813 --> 00:12:55,984 سوسن ہائے ڈینی میرا ایک سوال تھا۔ 184 00:12:56,734 --> 00:12:58,403 اگر واقعی ایک بڑا موقع آیا تو کیا کام 185 00:12:58,486 --> 00:13:00,613 سے کچھ وقت نکالنے کا کوئی طریقہ ہوگا؟ 186 00:13:00,697 --> 00:13:03,116 - بالکل نہیں. - حیرت انگیز. شکریہ الوداع 187 00:13:03,783 --> 00:13:04,951 ارے ماں۔ 188 00:13:05,034 --> 00:13:06,327 - کیا لگتا ہے؟ - کیا؟ 189 00:13:06,411 --> 00:13:09,205 مجھے پیرس میں ادیبوں کی اعتکاف میں مدعو کیا گیا۔ 190 00:13:09,289 --> 00:13:10,832 - واقعی؟ - جی ہاں، واقعی. 191 00:13:10,915 --> 00:13:12,417 کیا یہ ایک دھوکہ نہیں ہے؟ 192 00:13:12,500 --> 00:13:15,003 نہیں، یہ کوئی دھوکہ نہیں ہے۔ 193 00:13:16,129 --> 00:13:17,297 اس کی ایک ویب سائٹ ہے۔ 194 00:13:17,880 --> 00:13:19,632 اے نوجوانو. پاگل پلاٹ موڑ. 195 00:13:19,716 --> 00:13:23,261 مجھے آج ایک ای میل موصول ہوئی ہے جس میں مجھے پیرس میں اس اعتکاف پر جانے کی دعوت دی گئی ہے۔ 196 00:13:23,344 --> 00:13:25,888 میں ہوائی اڈے کے راستے پر ہوں۔ 197 00:13:30,018 --> 00:13:33,646 تو اس خوبصورت خوبصورتی کے لیے، ہم یہ کنسیلر لینے جا رہے ہیں۔ 198 00:13:33,730 --> 00:13:35,815 اور ہم ڈاٹ، ڈاٹ، ڈاٹ جاتے ہیں. 199 00:13:36,399 --> 00:13:38,276 اور وہاں ڈاٹ. 200 00:14:45,385 --> 00:14:48,304 اگلے ہفتے کے آخر میں، میں نے اپنے لباس کے کھیل 201 00:14:48,388 --> 00:14:49,889 کو تھوڑا تیز کیا کیونکہ یہ پیرس جانے کا وقت تھا۔ 202 00:14:49,972 --> 00:14:52,225 اور تمام پیسٹری کے ناموں کا غلط تلفظ کریں۔ 203 00:14:52,308 --> 00:14:54,644 میں دباؤ ڈالنے والا ہوں - اپنے کروسینٹ کو تھوڑا سا کھاؤ 204 00:14:54,727 --> 00:14:57,688 عوام میں بلاگنگ کی تکلیف کو کم کرنے کے لیے۔ 205 00:14:57,772 --> 00:15:01,359 میں ایک تاریخ کے لئے تیار ہو رہا ہوں. حقیقت میں پہلی تاریخ۔ اب میری... 206 00:15:05,321 --> 00:15:06,322 یا الله. 207 00:15:06,406 --> 00:15:09,367 … چاہے میں ایسا لگتا ہوں کہ میں بہت زیادہ کوشش کر رہا ہوں یا کافی کوشش نہیں کرتا ہوں۔ 208 00:15:09,450 --> 00:15:12,412 جیسا کہ، اتارنا fucking آسان سیکسی توازن تلاش کرنے کی 209 00:15:12,495 --> 00:15:14,539 کوشش کر رہے ہیں جو تلاش کرنے کے لئے ہمیشہ ناممکن ہے. 210 00:15:14,622 --> 00:15:17,375 میں نے سوچا کہ یہ آسان ہوگا کیونکہ میرے پاس صرف 40 اشیاء ہیں… 211 00:15:17,458 --> 00:15:18,459 ٹھیک ہے. 212 00:15:18,543 --> 00:15:19,544 لیکن کسی نہ کسی طرح، میرے پاس… 213 00:15:19,627 --> 00:15:25,341 3:00 ایک m یعنی 9:00 a. m پیرس کا وقت۔ میں پوسٹ کروں گا… 214 00:15:26,300 --> 00:15:28,344 کپڑے ہر جگہ ہیں۔ میں نے صرف ہر ایک کے بارے میں کوشش کی ہے… 215 00:15:28,428 --> 00:15:32,849 میری صبح کا آغاز ٹھیک ہے۔ 216 00:15:32,932 --> 00:15:36,644 اب، میرا بیگ کہاں ہے؟ 217 00:15:36,727 --> 00:15:39,564 …بہت، جیسے، فرانسیسی نوکرانی وضع دار۔ 218 00:15:39,647 --> 00:15:42,817 اگرچہ یہ کلاسک پہلی تاریخ کے لباس میں تھوڑا سا زیادہ محسوس ہوتا ہے۔ 219 00:15:42,900 --> 00:15:46,487 عام طور پر تھوڑی سی کھلی نیک لائن کے ساتھ، تاکہ جب آپ چیٹنگ کر رہے ہوں... 220 00:16:16,392 --> 00:16:17,393 شٹ 221 00:16:23,441 --> 00:16:24,442 ٹھیک ہے. 222 00:16:43,127 --> 00:16:46,422 ہمارے پاس اس وقت کچھ بریکنگ نیوز ہیں۔ 223 00:16:46,506 --> 00:16:52,386 مربوط دہشت گردانہ حملوں کا سلسلہ آج صبح 9:13 بجے پیرس 224 00:16:52,470 --> 00:16:55,097 میں ہوا۔ m.، شہر بھر میں نشانیوں کو نشانہ بنانا۔ 225 00:16:55,181 --> 00:16:57,308 بم دھماکوں نے Louvre، Champs-Elysées کو نشانہ بنایا، 226 00:16:57,391 --> 00:16:59,852 سینٹر Pompidou اور Arc de Triomphe. 227 00:17:00,603 --> 00:17:02,438 اوہ، بھاڑ میں جاؤ. 228 00:17:08,694 --> 00:17:09,695 ہیلو ماں. ہیلو ماں. 229 00:17:09,779 --> 00:17:11,030 یا الله. ڈینی؟ 230 00:17:11,113 --> 00:17:13,157 - ہاں. - ہنی، وہ ٹھیک ہے! 231 00:17:13,241 --> 00:17:15,284 - میں ٹھیک ہوں. - کیا ہوا؟ تم کہاں تھے؟ 232 00:17:15,368 --> 00:17:17,679 - ہم گھنٹوں سے فون کر رہے ہیں۔ - نہیں... میں ٹھیک ہوں۔ میں ٹھیک ہوں. 233 00:17:17,703 --> 00:17:19,247 - خدا کا شکر ہے. - اپ کہاں ہیں؟ 234 00:17:19,330 --> 00:17:21,624 ہاں، نہیں، میں ہوں... میں اصل میں نہیں ہوں... 235 00:17:21,707 --> 00:17:24,085 - وہ گھر کب آ سکتی ہے؟ - یہ ایک لمبی کہانی ہے۔ لیکن کیا؟ 236 00:17:24,168 --> 00:17:25,294 کیا آپ چھوڑ سکتے ہیں؟ 237 00:17:25,378 --> 00:17:27,814 - میں اپنے ٹریول ایجنٹ کو کال کرسکتا ہوں... - نہیں، نہیں، نہیں۔ میں ہوں... میں نہیں ہوں... 238 00:17:27,838 --> 00:17:29,733 ہیرالڈ، اپنی ماں کو بلاؤ۔ وہ اس لائن کو آزماتی رہتی ہے۔ 239 00:17:29,757 --> 00:17:31,676 - میں نے اسے اپنے سیل پر کال کرنے کو کہا۔ - دادی جانتی ہیں؟ 240 00:17:31,759 --> 00:17:33,886 میگڈالینا نے فون کیا۔ آپ کو یاد ہے، آپ کی پرانی آیا؟ 241 00:17:33,970 --> 00:17:36,406 - وہ آپ کو انسٹاگرام پر فالو کرتی ہے... - ٹھیک ہے، مجھے بس... شی... 242 00:17:36,430 --> 00:17:38,599 - یا الله. اب کیا؟ - اوہ! 243 00:17:38,683 --> 00:17:40,035 - کیا تم ٹھیک ہو؟ - کیا تم ٹھیک ہو؟ 244 00:17:40,059 --> 00:17:41,060 ہاں۔ ہاں ہاں ہاں. 245 00:17:41,143 --> 00:17:44,397 - ڈینی! - ہاں. ہائے میں ٹھیک ہوں. مجھے اب جانا ہے. ٹھیک ہے؟ 246 00:17:44,480 --> 00:17:45,773 ڈینی! 247 00:17:45,856 --> 00:17:48,276 …لیکن کوئی بھی ایجنسی اس وقت 248 00:17:48,359 --> 00:17:50,861 سرکاری بیان کی اطلاع نہیں دے رہی ہے۔ 249 00:17:50,945 --> 00:17:55,408 ابھی تک کسی دہشت گرد تنظیم نے ان حملوں کی ذمہ داری قبول نہیں کی ہے۔ 250 00:17:55,491 --> 00:18:00,705 تاہم، متعدد گواہوں نے اس مشکوک فرد کو دیکھنے کی اطلاع دی ہے، 251 00:18:00,788 --> 00:18:05,376 حالانکہ حکام نے اس وقت کسی مشتبہ شخص کی شناخت نہیں کی ہے۔ 252 00:18:09,672 --> 00:18:12,800 بس ان سے کہو کہ تم بکواس کر گئے ہو۔ تم صرف ان سے کہو کہ تم بھاڑ میں جاؤ. 253 00:18:13,843 --> 00:18:16,178 یا الله. چلو، تم بیوقوف. 254 00:18:17,221 --> 00:18:18,556 اتنے سارے. 255 00:18:23,894 --> 00:18:25,229 واقعی امید ہے کہ آپ ٹھیک ہیں۔ 256 00:18:37,617 --> 00:18:40,494 میں ٹھیک اور محفوظ ہوں۔ مدت 257 00:18:40,578 --> 00:18:42,330 میرے پاس ابھی تک قابل اعتماد سروس نہیں ہے، لیکن 258 00:18:42,413 --> 00:18:45,249 براہ کرم جان لیں، میں بالکل ٹھیک ہوں۔ فجائیہ نشان. 259 00:18:45,333 --> 00:18:49,045 ان لوگوں کے لیے تباہی ہے جو نہیں ہیں۔ ٹوٹا ہوا دل ایموجی۔ 260 00:19:04,852 --> 00:19:07,480 ایئر فرانس کی پرواز 2677 اب آ رہی ہے۔ 261 00:19:09,482 --> 00:19:10,608 یہاں وہ آتے ہیں۔ 262 00:19:16,238 --> 00:19:20,409 صاحب کیا آپ وہاں آرک پر تھے؟ کیا آپ کے خیال میں یہ دہشت گردی کی کارروائی تھی؟ 263 00:19:20,493 --> 00:19:22,286 کیا آپ نے کسی حملے کا تجربہ کیا؟ 264 00:19:22,370 --> 00:19:25,331 ہم یہاں JFK کے بین الاقوامی آمد گیٹ پر رہتے ہیں۔ 265 00:19:25,414 --> 00:19:27,541 پیرس سے فلائٹ ابھی داخل ہوئی۔ 266 00:19:27,625 --> 00:19:28,625 ڈینی؟ 267 00:19:29,168 --> 00:19:30,920 - ڈینی. یا الله. شہد. - ہیلو. 268 00:19:31,754 --> 00:19:34,256 ہائے 269 00:19:35,091 --> 00:19:36,217 ہائے 270 00:19:44,892 --> 00:19:46,018 اوہ خدایا. 271 00:19:49,814 --> 00:19:51,190 آپ ٹھیک ہیں، ڈیڈی؟ 272 00:19:51,273 --> 00:19:52,692 یہ لو۔ 273 00:19:53,484 --> 00:19:56,654 جس طرح سے آپ اسے منی مارشملوز کے ساتھ پسند کرتے ہیں۔ 274 00:19:57,613 --> 00:19:58,948 زبردست. شکریہ 275 00:19:59,532 --> 00:20:02,743 آپ کو اس صدمے کو اپنے پٹھوں سے باہر نکالنے کی ضرورت ہے اس سے پہلے کہ یہ چپک جائے۔ 276 00:20:02,827 --> 00:20:05,496 تو، میں کل کے لیے گریٹا کے ساتھ آپ کے لیے مساج بک کر رہا ہوں۔ 277 00:20:05,579 --> 00:20:08,290 اور میں چاہتا ہوں کہ آپ یہ نئے سپلیمنٹس لینا شروع کر دیں۔ 278 00:20:10,000 --> 00:20:11,127 ہیرالڈ، اسے ایک ساتھ کھینچو۔ 279 00:20:11,711 --> 00:20:14,380 ہم اسے کھو سکتے تھے۔ چھوٹی بچی۔ 280 00:20:15,047 --> 00:20:17,925 پیاری، کیا تم نے ابھی تک کھایا ہے؟ کیا انہوں نے آپ کو ہوائی جہاز میں کھانا کھلایا؟ 281 00:20:18,008 --> 00:20:19,135 واقعی نہیں۔ 282 00:20:19,927 --> 00:20:21,595 شاید ہم Momofuku آرڈر کر سکتے ہیں؟ 283 00:20:21,679 --> 00:20:22,888 اوہ، بالکل. 284 00:20:22,972 --> 00:20:26,308 ہیرالڈ، کیا آپ کے پاس کھانے کے لیے ایپ چیز ہے؟ 285 00:20:26,392 --> 00:20:29,103 ہموار۔ گربھب۔ 286 00:20:31,021 --> 00:20:33,149 مجھے یقین نہیں آرہا کہ آپ نے وہ تصویر 287 00:20:33,232 --> 00:20:34,608 بم دھماکے سے پانچ منٹ پہلے پوسٹ کی تھی۔ 288 00:20:34,692 --> 00:20:36,902 میرا مطلب ہے، اگر پانچ منٹ بعد ہوتا؟ 289 00:20:36,986 --> 00:20:38,028 کیا آپ تصور بھی کر سکتے ہیں؟ 290 00:20:38,112 --> 00:20:39,905 - اوہ خدایا. - یہ ہے... یہ بہت کچھ ہے۔ 291 00:20:39,989 --> 00:20:43,200 یہ خوبصورت ہے... ناقابل یقین۔ 292 00:20:45,828 --> 00:20:47,872 میں اصل میں تھا... میں کافی قریب تھا۔ 293 00:20:49,081 --> 00:20:51,834 تو، میں نے ابھی چلنا شروع کیا تھا جب یہ... 294 00:20:51,917 --> 00:20:52,917 اوہ! 295 00:20:52,960 --> 00:20:54,336 آپ نے دھماکہ دیکھا؟ 296 00:20:54,420 --> 00:20:56,672 ہاں، میں نے دیکھا... میں نے دھماکہ دیکھا۔ 297 00:20:56,756 --> 00:20:59,633 - یا الله. - کیا آپ کے کان ٹھیک ہیں؟ 298 00:20:59,717 --> 00:21:01,051 میرا... تم کیا کرتے ہو... 299 00:21:01,135 --> 00:21:02,303 کوئی بج رہا ہے؟ 300 00:21:02,803 --> 00:21:04,597 - تھوڑا سا. - ہیرالڈ، کیا... 301 00:21:04,680 --> 00:21:06,724 آپ کے اس ساتھی کا نام کیا ہے؟ ENT؟ 302 00:21:06,807 --> 00:21:09,435 - رچرڈ؟ - نہیں نہیں نہیں. ماں وہ ٹھیک ہو جائیں گے۔ 303 00:21:09,518 --> 00:21:10,519 - میں ہیلن کو بلا رہا ہوں۔ - نہیں. 304 00:21:10,603 --> 00:21:13,230 ہاں۔ اس کے شوہر کا کزن بوسٹن بم دھماکے میں تھا۔ 305 00:21:13,731 --> 00:21:16,150 ٹھیک ہے، وہ اس وقت کم از کم بوسٹن میں تھا۔ 306 00:21:16,734 --> 00:21:18,903 دراصل، مجھے لگتا ہے کہ وہ ایک سپورٹ گروپ میں جاتا تھا۔ 307 00:21:18,986 --> 00:21:20,571 یہ آپ کے لیے جذباتی طور پر اچھا ہوگا۔ 308 00:21:21,697 --> 00:21:22,740 - مونگفلی. - ہاں؟ 309 00:21:23,449 --> 00:21:25,409 آپ کے لیے چیزوں کو تھوڑا آسان بنانا چاہتے ہیں۔ 310 00:21:26,744 --> 00:21:28,454 - بس جس طرح سے میں کر سکتا ہوں۔ - آپ کا شکریہ. 311 00:21:32,458 --> 00:21:34,001 کرسمس کی طرح محسوس ہوتا ہے۔ 312 00:21:34,585 --> 00:21:38,339 شاید ہم نے کبھی ایک ساتھ کرسمس نہ منایا ہو۔ 313 00:21:55,981 --> 00:21:58,818 - میں صرف شب بخیر کہنا چاہتا تھا۔ - ٹھیک ہے. رات. 314 00:22:01,529 --> 00:22:02,613 تم سے پیار کرتا ہوں. 315 00:22:07,576 --> 00:22:09,036 میں بھی اپ سے محبت کرتا ہوں. 316 00:22:10,162 --> 00:22:13,582 میں جانتا ہوں کہ میں نے اتنا نہیں کہا جتنا مجھے کہنا چاہیے تھا، 317 00:22:14,333 --> 00:22:17,586 لیکن میں صرف آپ کو جاننا چاہتا ہوں کہ مجھے آپ پر بہت فخر ہے۔ 318 00:22:18,754 --> 00:22:20,256 میں بھی، مونگ پھلی 319 00:22:24,593 --> 00:22:25,594 تو… 320 00:22:27,513 --> 00:22:28,722 پیارے خواب. 321 00:22:37,857 --> 00:22:39,441 ڈکس 322 00:23:24,987 --> 00:23:28,824 میری صبح کا آغاز ٹھیک ہے۔ اب، میرا بیگ کہاں ہے؟ بیگیٹ ایموجی۔ 323 00:24:18,499 --> 00:24:20,125 ڈینی 324 00:24:20,209 --> 00:24:22,586 مجھے ایماندار ہونا پڑے گا۔ مجھے یہ بھی نہیں معلوم کہ کیا کہنا ہے۔ 325 00:24:23,087 --> 00:24:24,338 کیا؟ 326 00:24:24,421 --> 00:24:26,590 میں یہ بھی نہیں سمجھ سکتا کہ آپ کیا گزرے ہیں۔ 327 00:24:26,674 --> 00:24:29,510 اور میں نہیں چاہتا کہ آپ فوراً کام پر واپس آنے کے لیے دباؤ محسوس کریں۔ 328 00:24:29,593 --> 00:24:32,846 نہیں، واقعی۔ میں یہاں رہنا چاہتا ہوں۔ 329 00:24:32,930 --> 00:24:35,724 اگر آپ کو یقین ہے، لیکن آپ نے رفتار مقرر کی ہے۔ 330 00:24:35,808 --> 00:24:39,520 اگر آپ کو جلدی جانے کی ضرورت ہے تو دماغی صحت کا دن 331 00:24:39,603 --> 00:24:41,814 لیں، آپ کو پوچھنے کی بھی ضرورت نہیں ہے، بس جائیں۔ 332 00:24:42,773 --> 00:24:44,066 - میں کروں گا. - اور ڈینی... 333 00:24:45,234 --> 00:24:46,944 میں جانتا ہوں کہ ہمارے تنازعات ہوئے ہیں۔ 334 00:24:47,027 --> 00:24:50,114 اور مجھے بہت افسوس ہے کہ میں آپ کو کبھی برطرف کرنے والا تھا۔ 335 00:24:50,197 --> 00:24:51,657 لیکن میں آپ کو جاننا چاہتا ہوں، 336 00:24:51,740 --> 00:24:54,344 - حقیقت یہ ہے کہ آپ یہیں کھڑے ہیں... - آپ مجھے برطرف کرنے والے تھے؟ 337 00:24:54,368 --> 00:24:57,663 …میرے سامنے کہیں گیند میں گھلنے کے بجائے، چپچپا 338 00:24:57,746 --> 00:25:01,291 کیڑوں کو مین لائن کرنا، جو میں کر رہا ہوتا، 339 00:25:02,459 --> 00:25:04,086 یہ ناقابل یقین ہے. 340 00:25:04,169 --> 00:25:06,338 تم بہت مضبوط ہو۔ 341 00:25:07,881 --> 00:25:09,550 کیا وہ اتنی مضبوط نہیں ہے، سب؟ 342 00:25:09,633 --> 00:25:11,593 ہاں. - ہممم۔ 343 00:25:11,677 --> 00:25:13,220 ہاں۔ 344 00:25:13,303 --> 00:25:16,473 تم جاؤ لڑکی! تم جاؤ، عورت. 345 00:25:16,557 --> 00:25:19,935 آپ کا شکریہ، سب۔ شکریہ 346 00:25:20,019 --> 00:25:22,396 مم۔ اس کا مطلب دنیا ہے۔ 347 00:25:22,479 --> 00:25:25,524 ٹھیک ہے، اچھا۔ 348 00:25:26,108 --> 00:25:28,777 اگر میں کچھ اور کر سکتا ہوں تو مجھے بتائیں۔ کچھ بھی۔ 349 00:25:28,861 --> 00:25:30,029 - ٹھیک ہے. - ٹھیک ہے. 350 00:25:38,245 --> 00:25:39,329 اصل میں. 351 00:25:42,082 --> 00:25:43,333 میں سوچ رہا تھا، ام… 352 00:25:46,045 --> 00:25:49,089 ہو سکتا ہے کہ اپنے تجربے کے بارے میں ایک تحریر لکھوں، 353 00:25:49,173 --> 00:25:53,218 یہ... اس سے مجھے درد کے ذریعے کام کرنے میں مدد مل سکتی ہے۔ 354 00:25:53,302 --> 00:25:57,973 بلکل. آپ کو ایک پلیٹ فارم دینے میں بدکاری کو اعزاز حاصل ہوگا۔ 355 00:25:58,599 --> 00:25:59,641 بالکل ٹھیک. 356 00:26:07,357 --> 00:26:10,027 لہذا، یہ سب سے پہلے ایک مکمل طور پر عام دن تھا. 357 00:26:10,694 --> 00:26:12,571 دھوپ نکل رہی تھی۔ یہ واضح تھا۔ 358 00:26:12,654 --> 00:26:16,033 دوسرے لکھاریوں کے ساتھ ناشتے پر جانے سے پہلے میں 359 00:26:16,116 --> 00:26:18,368 آرک پر تھا، اپنے لیے ایک پیاری سی، پرسکون صبح تھی۔ 360 00:26:21,038 --> 00:26:22,206 اور میں نہیں جانتا۔ 361 00:26:23,332 --> 00:26:26,251 میں نے اس بڑی جیکٹ میں اس عجیب آدمی کو دیکھا۔ 362 00:26:29,004 --> 00:26:30,881 پھر اچانک، میں اس احساس کے ساتھ مارا گیا تھا. 363 00:26:32,966 --> 00:26:34,802 جیسے کچھ خوفناک ہونے والا ہو۔ 364 00:26:34,885 --> 00:26:35,969 اوہ، یسوع. 365 00:26:36,470 --> 00:26:37,763 میں جانتا تھا کہ مجھے جانے کی ضرورت ہے۔ 366 00:26:39,098 --> 00:26:42,476 تو میں جانے کے لیے مڑا، اور 367 00:26:42,559 --> 00:26:43,811 جیسے ہی میں دور جا رہا تھا، تیزی! 368 00:26:44,394 --> 00:26:45,771 یہ تب ہے جب یہ ٹکرایا۔ 369 00:26:46,814 --> 00:26:50,442 تو آپ ایک نفسیاتی ہیں۔ گالادھرم کی خاتون کی طرح۔ 370 00:26:50,943 --> 00:26:52,402 یا یہ خدا تھا۔ 371 00:26:52,486 --> 00:26:55,656 معذرت. یہ ایک غیر فرقہ وارانہ کام کی جگہ ہے۔ 372 00:26:55,739 --> 00:26:56,990 ویسے میں نے یہ نہیں بتایا کہ کون سا خدا ہے۔ 373 00:26:57,491 --> 00:26:58,784 - کیا تم نے نہیں کیا؟ - واہ۔ واہ 374 00:27:01,203 --> 00:27:04,915 میرا برا. بس میرے کان ابھی تک بج رہے ہیں۔ 375 00:27:04,998 --> 00:27:06,708 دہشت گردوں کی وجہ سے؟ 376 00:27:07,417 --> 00:27:08,418 یو، ڈینی. 377 00:27:10,504 --> 00:27:11,713 ایک سیکنڈ کے لیے یہاں آئیں۔ 378 00:27:12,673 --> 00:27:14,424 جی ہاں. شریک... میں آتا ہوں۔ 379 00:27:16,135 --> 00:27:18,178 ڈینی، ام… 380 00:27:18,262 --> 00:27:21,640 ہم صرف آپ کو شاندار باؤلنگ کے لیے مدعو کرنا چاہتے تھے۔ 381 00:27:21,723 --> 00:27:23,475 - اوہ! - جیسے، اگر آپ آنا چاہتے ہیں۔ 382 00:27:23,559 --> 00:27:25,978 ہر کوئی تھوڑا سا ہم جنس پرست ہے۔ ٹھیک ہے؟ 383 00:27:26,061 --> 00:27:27,146 کیا ہم نہیں ہیں؟ 384 00:27:29,731 --> 00:27:30,816 مجھے کرنا ہے... 385 00:27:31,733 --> 00:27:34,945 معذرت میں صرف... صرف اپنے ہم جنس پرست دوستوں کے ساتھ بات چیت کر رہا تھا۔ 386 00:27:36,530 --> 00:27:37,614 زبردست. 387 00:27:37,698 --> 00:27:40,450 میں، اوہ… میں نے آپ کو یہ سمجھا۔ 388 00:27:41,577 --> 00:27:44,955 آپ جانتے ہیں، جیسا کہ، ایک بہترین تحفہ ہے۔ 389 00:27:46,248 --> 00:27:47,624 یہ ایک مشترکہ ہے۔ 390 00:27:48,792 --> 00:27:49,835 شکریہ 391 00:27:50,627 --> 00:27:52,045 مجھے واقعی خوشی ہے کہ آپ مرے نہیں ہیں۔ 392 00:27:54,339 --> 00:27:55,340 میں بھی. 393 00:27:57,384 --> 00:28:00,429 ہا 394 00:28:04,391 --> 00:28:08,270 میرا نام ڈینی سینڈرز ہے، اور 10 اپریل کو، میں تقریباً مر گیا، 395 00:28:08,770 --> 00:28:11,023 لیکن کچھ، یا کسی نے مجھے بچایا۔ 396 00:28:11,607 --> 00:28:15,611 ہوسکتا ہے کہ یہ کوئی محافظ فرشتہ ہو، یا خدا، یا ایلن رک مین کا 397 00:28:15,694 --> 00:28:17,574 بھوت، لیکن مجھے نہیں لگتا کہ میں اس میں سے کسی پر یقین رکھتا ہوں۔ 398 00:28:18,280 --> 00:28:21,283 زیادہ امکان ہے، یہ میں ہی تھا جس نے مجھے بچایا تھا۔ 399 00:28:22,367 --> 00:28:23,636 ایسا نہیں کہ میں خود پر بھی یقین رکھتا ہوں۔ 400 00:28:23,660 --> 00:28:26,413 لیکن اگر اس سب نے مجھے کچھ سکھایا ہے… 401 00:28:28,582 --> 00:28:29,625 …یہ ہے کہ شاید مجھے کرنا چاہیے۔ 402 00:28:31,501 --> 00:28:32,544 یا الله. 403 00:28:34,838 --> 00:28:36,965 یہ میں ہوں. فجائیہ نشان. 404 00:28:42,137 --> 00:28:44,139 نیف 405 00:29:05,786 --> 00:29:09,790 میں نے اس دن جو دیکھا وہ کبھی نہیں بھولوں گا۔ 406 00:29:14,878 --> 00:29:16,213 میں نے اس دن کیا دیکھا؟ 407 00:29:19,258 --> 00:29:22,094 ٹھیک ہے. بمباری سے بچ جانے والا۔ 408 00:29:24,096 --> 00:29:25,514 ایو 409 00:29:25,597 --> 00:29:26,598 یا الله. 410 00:29:32,271 --> 00:29:34,523 یہ تو اچھا ہے. یہ ایک اچھا خیال ہے۔ 411 00:29:40,028 --> 00:29:41,905 - ہیلو؟ - ارے، ماں. ہیلو ماں. 412 00:29:41,989 --> 00:29:43,532 - کیسی ہو ڈینی؟ - ہیلو ماں. ہاں۔ 413 00:29:43,615 --> 00:29:45,409 نہیں، میں نے ابھی ایک فوری سوال کیا تھا۔ - اوہو؟ 414 00:29:45,492 --> 00:29:46,493 کیا... 415 00:29:46,994 --> 00:29:49,997 کیا آپ کو یاد ہے کہ اس سپورٹ گروپ کا 416 00:29:50,080 --> 00:29:51,790 نام کیا ہے جس میں ہیلن کے شوہر جاتے تھے؟ 417 00:30:07,556 --> 00:30:11,143 …اور آوازیں آ رہی تھیں، جیسے، 30 سیکنڈ کے فاصلے پر۔ 418 00:30:11,226 --> 00:30:14,187 مجھے یقین ہے کہ یہ پٹریوں پر صرف ایک پہیہ تھا۔ 419 00:30:14,688 --> 00:30:16,982 باقی سب صرف، آپ جانتے ہیں، ناراض تھے۔ 420 00:30:17,899 --> 00:30:20,068 میں جسمانی طور پر لرزنے لگا۔ 421 00:30:20,569 --> 00:30:24,364 میں ٹرین سے اترا۔ میں ابھی نہر سے اوپر شہر چلا تھا۔ 422 00:30:24,448 --> 00:30:27,951 میں نے اس طرح کے ایک بیوقوف کی طرح محسوس کیا. اور مجھے دیر ہو گئی۔ 423 00:30:29,119 --> 00:30:31,663 میں اس ٹرین میں واپس نہیں آرہا تھا۔ 424 00:30:31,747 --> 00:30:33,707 اونچی آوازیں بہت متحرک ہو سکتی ہیں۔ 425 00:30:34,541 --> 00:30:36,141 مجھے لگتا ہے کہ ہم میں سے بہت سے لوگوں نے اس کے ساتھ جدوجہد کی۔ 426 00:30:36,877 --> 00:30:39,629 جب میں اپنے بچوں کو گیمنگ کر رہا ہوں تو ٹی وی کو خاموش کر دیتا ہوں۔ 427 00:30:40,672 --> 00:30:43,759 وہ اس سے نفرت کرتے ہیں۔ لیکن جب میں گولی چلنے یا... یا 428 00:30:43,842 --> 00:30:47,179 دھماکوں کی آوازیں سن رہا ہوں تو میں کوئی کام نہیں کر سکتا۔ 429 00:30:47,262 --> 00:30:49,056 کیا آپ اپنے بچوں کو یہ کھیلنے دیتے ہیں؟ 430 00:30:50,015 --> 00:30:53,435 آپ کو نہیں لگتا کہ یہ ایک ایسی ثقافت کو معمول بنا رہا ہے جو بندوق کے تشدد کی تعریف کرتا ہے؟ 431 00:30:53,518 --> 00:30:56,396 ٹھیک ہے، کیوں نہ ہم سب صرف ایک سیکنڈ 432 00:30:56,480 --> 00:30:59,983 لیں اور اپنے نئے اضافے کا خیرمقدم کریں۔ 433 00:31:01,568 --> 00:31:02,569 ہائے 434 00:31:03,153 --> 00:31:04,279 ہائے 435 00:31:04,363 --> 00:31:06,490 - آپ کا نام کیا ہے؟ - ڈینی. 436 00:31:10,285 --> 00:31:13,413 میں گزشتہ ہفتے پیرس میں تھا جب آرک میں بم دھماکے ہوئے۔ 437 00:31:15,457 --> 00:31:18,460 اوہ۔ میں معذرت خواہ ہوں. کیا آپ... 438 00:31:19,252 --> 00:31:25,133 کیا آپ اس بارے میں کچھ شیئر کرنا چاہتے ہیں کہ آپ کیسے ہیں... آپ محسوس کر رہے ہیں، یا اپنے خیالات؟ 439 00:31:25,717 --> 00:31:27,511 اوہ۔ 440 00:31:30,097 --> 00:31:32,516 میں آج صرف سننے کی امید کر رہا تھا۔ 441 00:31:33,225 --> 00:31:35,769 بلکل. بالکل، ڈینی. اپنے وقت میں۔ 442 00:31:36,812 --> 00:31:38,730 ہم سب یہاں زندہ بچ گئے ہیں۔ 443 00:31:39,981 --> 00:31:42,567 چارلس، تم تھوڑی دیر کیوں نہیں بولتے؟ 444 00:31:43,193 --> 00:31:46,405 چارلس ہمارے نئے اراکین میں سے ایک ہیں۔ 445 00:31:46,905 --> 00:31:49,241 وہ ابھی برطانیہ سے واپس آیا ہے۔ 446 00:31:50,325 --> 00:31:52,244 وہ بم دھماکے سے بچ جانے والا بھی ہے۔ 447 00:31:52,327 --> 00:31:54,204 وہ آریانا گرانڈے کے کنسرٹ میں تھے۔ 448 00:31:56,540 --> 00:31:59,418 دیکھو یہ آسان نہیں ہے… 449 00:32:00,710 --> 00:32:01,711 ٹھیک ہے؟ 450 00:32:03,004 --> 00:32:04,923 میرا مطلب ہے، مجھے برسوں ہو چکے ہیں، اور مجھے 451 00:32:05,006 --> 00:32:07,384 اب بھی ہر ہفتے اس کے بارے میں بات کرنی ہے۔ 452 00:32:10,804 --> 00:32:13,682 میں معافی چاہتا ہوں. یہ تسلی بخش نہیں ہے۔ ام… 453 00:32:14,808 --> 00:32:16,268 ایسا نہیں ہے... 454 00:32:17,310 --> 00:32:20,564 آپ کی زندگی ختم نہیں ہوتی۔ ٹھیک ہے؟ 455 00:32:22,691 --> 00:32:25,026 میں جانتا ہوں کہ شاید ابھی ایسا ہی محسوس ہو رہا ہے۔ 456 00:32:26,528 --> 00:32:27,654 یہ صرف… 457 00:32:29,906 --> 00:32:31,241 ہر چیز رنگ بدلتی ہے۔ 458 00:32:32,659 --> 00:32:35,120 جی ہاں. یہ ہے... بالکل۔ 459 00:32:36,455 --> 00:32:38,415 میں نے اسے اس طرح ڈالنے کا کبھی سوچا بھی نہیں تھا۔ 460 00:32:39,833 --> 00:32:42,043 یہ آپ کے لیے کیا ہے؟ 461 00:32:44,671 --> 00:32:45,839 شاید جامنی۔ 462 00:32:47,507 --> 00:32:48,592 تمہارا کیا ہے؟ 463 00:32:51,887 --> 00:32:53,054 سرخ 464 00:32:53,930 --> 00:32:56,850 ایسا لگتا ہے کہ ہر چیز ہمیشہ کے لئے سرخ ہے۔ 465 00:32:58,477 --> 00:33:02,772 اور ایک طرف، یہ واقعی وشد اور شدید ہے۔ 466 00:33:04,900 --> 00:33:07,861 لیکن دوسری طرف، سب کچھ مکمل طور پر محسوس ہوتا ہے… 467 00:33:10,155 --> 00:33:11,239 مونوکروم 468 00:33:13,617 --> 00:33:14,951 آپ کا اس سے تعلق ہے، ڈینی؟ 469 00:33:17,871 --> 00:33:18,997 میں صرف... 470 00:33:21,124 --> 00:33:22,918 مونوکروم بٹ کو سمجھیں۔ 471 00:33:24,586 --> 00:33:26,922 میرے لیے بھی سب کچھ ایسا ہی ہے۔ لیکن میری طرح… 472 00:33:29,591 --> 00:33:31,051 ہر وقت بھوری رنگ. 473 00:33:33,053 --> 00:33:35,931 اور یہ کیسا محسوس ہوتا ہے جب دنیا آپ کو اس طرح دیکھتی ہے؟ 474 00:33:37,349 --> 00:33:38,433 میں نہیں جانتا. 475 00:33:39,226 --> 00:33:40,810 واقعی کچھ بھی محسوس نہیں ہوتا۔ 476 00:33:43,688 --> 00:33:44,773 صرف بے حسی کی طرح. 477 00:33:50,529 --> 00:33:51,613 اوہ 478 00:33:55,617 --> 00:33:56,743 اگلے ہفتے ملتے ہیں. 479 00:33:56,826 --> 00:33:59,579 ہاں۔ میں 100٪ واپس آؤں گا۔ 480 00:34:00,121 --> 00:34:02,374 روون، مجھے آپ کے ساتھ ایسا کرنے پر بہت افسوس 481 00:34:02,457 --> 00:34:04,626 ہے، لیکن میری بیٹی آپ کی اتنی بڑی مداح ہے۔ 482 00:34:05,126 --> 00:34:07,754 کیا آپ اس کے لیے میرے ساتھ ایک فوری تصویر لینے میں اعتراض کریں گے؟ 483 00:34:07,837 --> 00:34:11,466 - ہاں بلکل. - شکریہ. میں واقعی اس کی تعریف کرتا ہوں۔ 484 00:34:14,719 --> 00:34:17,097 میری چیپ اسٹک کہاں ہے؟ شاید میں نے اسے گرا دیا۔ 485 00:34:17,180 --> 00:34:18,598 اوہ! 486 00:34:18,682 --> 00:34:21,768 آپ لوگ اس آخری کرسی کو تقریباً بھول گئے تھے۔ 487 00:34:21,851 --> 00:34:24,396 - یہاں. - اوہ، تم بہت پیاری ہو. 488 00:34:24,479 --> 00:34:25,605 تو، ام… 489 00:34:27,399 --> 00:34:30,193 میں ڈینی ہوں، ویسے۔ ڈینی سینڈرز۔ 490 00:34:31,194 --> 00:34:33,780 - راون. گروپ میں خوش آمدید۔ - شکریہ. 491 00:34:35,490 --> 00:34:38,785 آج اشتراک کرنے کا شکریہ۔ میں جانتا ہوں کہ پہلی ملاقات مشکل ہو سکتی ہے۔ 492 00:34:39,703 --> 00:34:44,624 کیا آپ لوگ پوسٹ گروپ کافی پسند کرتے ہیں یا… 493 00:34:44,708 --> 00:34:46,960 دراصل مجھے اس اسکول کی ریہرسل والی چیز کے لیے بھاگنا ہے۔ 494 00:34:47,043 --> 00:34:48,396 ’’کوئی فکر نہیں، کوئی فکر نہیں۔ - اگلی بار. 495 00:34:48,420 --> 00:34:49,460 - ہاں ہاں ہاں. - ہاں. 496 00:34:49,504 --> 00:34:51,423 ہوسکتا ہے کہ ہم انسٹا ہینڈلز یا نمبرز کو تبدیل کر سکیں؟ 497 00:34:51,923 --> 00:34:52,966 ضرور ہاں۔ 498 00:34:53,466 --> 00:34:54,718 ٹھیک ہے. ہاں۔ 499 00:35:00,098 --> 00:35:02,642 یہاں. بس مجھے کسی بھی وقت ٹیکسٹ کریں، ٹھیک ہے؟ 500 00:35:02,726 --> 00:35:03,810 اوہ، شکریہ۔ 501 00:35:04,686 --> 00:35:06,187 الوداع میں تم سے بعد میں بات کروں گا. 502 00:35:06,271 --> 00:35:07,897 - دیکھو، چارلس. - پھر ملیں گے. 503 00:35:15,780 --> 00:35:18,533 اگر آپ کافی پینا چاہتے ہیں تو میں اس وقت آزاد ہوں۔ 504 00:35:19,534 --> 00:35:21,119 اف میرے خدا. 505 00:35:21,953 --> 00:35:25,248 میں بھول گیا کہ میرے پاس یہ کام ہے جو مجھے کرنا ہے۔ تو… 506 00:35:25,832 --> 00:35:26,875 ہاں۔ ٹھیک ہے. 507 00:35:26,958 --> 00:35:29,836 ٹھنڈا ارے، کیا آپ میرا انسٹا ہینڈل چاہتے تھے؟ 508 00:35:29,919 --> 00:35:31,546 اہ… 509 00:35:31,630 --> 00:35:35,634 یہ "خدا کی عورت" ہے۔ دو Ns "Godisawomanmann." 510 00:35:35,717 --> 00:35:36,718 ٹھیک ہے. 511 00:35:47,270 --> 00:35:49,272 آج ہم روون ایلڈرین کے بارے میں بات کر رہے ہیں، 512 00:35:49,356 --> 00:35:54,069 ایک نوعمر بندوق کی حفاظت کا کارکن، شاعر اور سماجی اثر و رسوخ رکھنے والا۔ 513 00:35:54,152 --> 00:35:56,547 شمالی کیرولائنا میں اوک ویلی اسکول کی فائرنگ سے بچ جانے کے بعد، 514 00:35:56,571 --> 00:35:59,658 روون بندوق کی اصلاح کے لیے اپنی لڑائی شروع کرنے کے لیے وی ہے ہیڈ 515 00:35:59,741 --> 00:36:03,662 اینف تنظیم کے ساتھ شراکت کے لیے نیویارک آئی تھی۔ یہاں ایک نظر ہے. 516 00:36:03,745 --> 00:36:04,788 دو میل۔ 517 00:36:06,206 --> 00:36:09,042 آپ بندوق کی گولی سے دو میل دور ہوسکتے ہیں اور پھر بھی اسے سن سکتے ہیں۔ 518 00:36:10,460 --> 00:36:12,504 اس دن، یہاں تک کہ اگر آپ اس کے قریب کہیں نہیں تھے، 519 00:36:12,587 --> 00:36:15,924 میں قسم کھاتا ہوں، آپ نے ان گولیوں کو اتنی اونچی آواز میں سنا کہ ان سے ڈر جائے۔ 520 00:36:18,093 --> 00:36:19,386 دو میل۔ 521 00:36:20,887 --> 00:36:23,515 لیکن میرے اسکول میں 23 بہت آگے لے گئے۔ 522 00:36:24,182 --> 00:36:27,394 شاید ایسا ہی لگتا ہے جب کوئی بچہ شہید ہو کر مرتا ہے۔ 523 00:36:28,603 --> 00:36:31,147 اور ابھی تک، یہ خاموش تھا. 524 00:36:32,399 --> 00:36:33,775 اس سے کہیں زیادہ پرسکون ہونا چاہیے تھا۔ 525 00:36:34,859 --> 00:36:37,821 ہمیں ایک ہنگامہ آرائی کی ضرورت تھی اور ہمیں صرف ایک جنازے کی تسبیح ملی۔ 526 00:36:38,780 --> 00:36:41,324 اور کوئی کہہ رہا ہے، "ارے، کیا تم میں سے کوئی اس سے نمٹ نہیں سکتا تھا؟" 527 00:36:43,493 --> 00:36:47,247 دو میل۔ اور پھر بھی ایک لفظ بھی نہیں۔ 528 00:36:48,373 --> 00:36:52,794 میں اقتدار میں لوگوں کی طرف دیکھتا ہوں اور پوچھتا ہوں کہ 529 00:36:52,877 --> 00:36:55,088 تمہاری دیواریں کتنی موٹی ہیں جو میں نے سنی سنائی نہیں دے سکتے؟ 530 00:36:56,464 --> 00:37:01,010 ٹھیک ہے، یہاں، ہماری دیواروں کے پیچھے، ہماری زندگی باری باری لی گئی تھی۔ 531 00:37:03,138 --> 00:37:05,640 کیا ہم نے ابھی تک آپ کی ہمدردی حاصل کی ہے جناب؟ 532 00:37:08,101 --> 00:37:10,770 ہمارے ساتھ جو کچھ ہوا اس کے لیے ایک سے زیادہ لوگ قصوروار ہیں۔ 533 00:37:11,938 --> 00:37:14,983 ایک سے زیادہ لوگ ہیں جنہوں نے اس بندوق پر محرک کھینچا۔ 534 00:37:15,066 --> 00:37:16,609 اور میرے پاس کافی ہے۔ 535 00:37:17,110 --> 00:37:19,362 کافی درد۔ کرپشن کافی ہے۔ 536 00:37:19,446 --> 00:37:21,489 کافی موت۔ کافی تباہی۔ 537 00:37:21,573 --> 00:37:25,493 کافی نیند کی راتیں، پھر بھی اپنے دوستوں کو مرتے دیکھ کر۔ 538 00:37:26,494 --> 00:37:30,206 ہمارے سیاستدانوں کے جھوٹ سننے کے لیے کافی ہے۔ 539 00:37:30,290 --> 00:37:31,374 کافی! 540 00:37:42,051 --> 00:37:43,136 ہائے 541 00:37:43,845 --> 00:37:47,766 - ارے. - یہ اتنا پیارا ہیئر پین ہے۔ میں مردہ ہوں. 542 00:37:47,849 --> 00:37:51,603 - اوہ، شکریہ. میں نے خود بنایا۔ - ٹھنڈا. 543 00:37:52,771 --> 00:37:54,397 - تو... نہیں، تم۔ - تو... 544 00:37:54,481 --> 00:37:56,167 میں صرف یہ کہنے والا تھا کہ مجھ سے ملنے کا شکریہ۔ 545 00:37:56,191 --> 00:37:57,984 ہاں بلکل. بلکل. 546 00:37:58,985 --> 00:38:01,279 آپ کیسے ہیں... آپ کیسے ہیں؟ 547 00:38:01,362 --> 00:38:02,614 میں ٹھیک ہوں. ہاں۔ 548 00:38:02,697 --> 00:38:06,034 میرا مطلب ہے، میں انتظام کر رہا ہوں، میرا اندازہ ہے۔ ہاں۔ لیکن ہاں. 549 00:38:07,827 --> 00:38:10,705 کیا آپ کے ارد گرد خاندان ہے؟ آپ جانتے ہیں، جیسے، نیویارک میں؟ 550 00:38:10,789 --> 00:38:13,875 ہاں۔ میرے والد اب جب بھی مجھے دیکھتے ہیں روتے ہیں۔ 551 00:38:13,958 --> 00:38:16,544 اور میری ماں مجھے فلاح و بہبود کے سپلیمنٹس بھیجتی 552 00:38:16,628 --> 00:38:19,088 رہتی ہے جس کے بارے میں وہ گوپ پر پڑھتی ہیں۔ 553 00:38:19,172 --> 00:38:24,260 ٹھیک ہے، ام، ٹھیک ہے، آپ کے دوستوں کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 554 00:38:26,805 --> 00:38:28,223 میرا مطلب ہے، میں آپ کو دیکھ رہا ہوں، ٹھیک ہے؟ 555 00:38:29,724 --> 00:38:30,809 ٹھیک ہے۔ 556 00:38:31,893 --> 00:38:32,977 تو آپ جانتے ہیں… 557 00:38:41,402 --> 00:38:45,990 ارے، کیا آپ... کیا آپ اچھے ہیں اگر ہم، شاید، کہیں چلیں؟ 558 00:38:46,950 --> 00:38:48,076 - ہاں. - ہاں؟ 559 00:38:48,827 --> 00:38:49,911 یہ ایک اچھا خیال ہے۔ 560 00:38:53,164 --> 00:38:54,457 مجھے خوشی ہے کہ آپ پہنچ گئے۔ 561 00:38:54,541 --> 00:38:57,794 گروپ میں کسی ایسے شخص کا ہونا بہت اچھا ہو گا جو 50 کی طرح نہیں ہے۔ 562 00:38:57,877 --> 00:39:01,047 اوہ، وہ... نہیں، میں ہوں... مجھے نہیں لگتا کہ میں... 563 00:39:02,131 --> 00:39:04,843 یہ میرے لئے صرف ایک وقت کی چیز تھی۔ لیکن... 564 00:39:05,343 --> 00:39:06,886 سپورٹ گروپ؟ کیوں؟ 565 00:39:08,346 --> 00:39:11,391 میں نہیں جانتا. تھراپی نے واقعی میرے لئے کبھی کام نہیں کیا۔ 566 00:39:13,726 --> 00:39:17,605 یہ تھراپی نہیں ہے، ٹھیک ہے؟ یہ بہتر ہے. یہ... یہ خاندان ہے۔ 567 00:39:19,357 --> 00:39:23,528 اس کے علاوہ، میرا مطلب ہے، بومرز کے حوالے سے TikTok کی وضاحت کرنے میں کون میری مدد کرے گا؟ 568 00:39:23,611 --> 00:39:26,614 کیا TikTok a... کیا یہ ایک ایسا موضوع ہے جو میٹنگز میں بہت زیادہ آتا ہے؟ 569 00:39:26,698 --> 00:39:28,700 اوہ، آپ حیران ہوں گے. 570 00:39:30,785 --> 00:39:34,581 تو سنو۔ مجھے امید تھی کہ شاید میں کسی چیز پر آپ کا مشورہ حاصل کر سکوں۔ 571 00:39:35,123 --> 00:39:37,500 مکمل انکشاف، میں نے آپ کا آن لائن پیچھا کیا۔ 572 00:39:38,751 --> 00:39:41,546 جو شاعری تم کرتے ہو، وہ پاگل ہے۔ یہ بالکل ہیملٹن کی طرح لگتا ہے۔ 573 00:39:42,964 --> 00:39:44,883 ہاں، یہ ہے... اسے بولا ہوا لفظ کہتے ہیں۔ 574 00:39:44,966 --> 00:39:46,801 ٹھنڈا، ٹھنڈا، ٹھنڈا۔ میں بھی لکھاری ہوں۔ 575 00:39:46,885 --> 00:39:47,886 اوہ، ٹھنڈا. 576 00:39:47,969 --> 00:39:50,013 ہاں۔ اور میرے پاس اصل میں یہ مضمون ابھی اس 577 00:39:50,096 --> 00:39:51,576 میگزین کے لیے ہے جس میں میں کام کر رہا ہوں۔ 578 00:39:51,639 --> 00:39:53,433 اور میں واقعی میں پھنس محسوس کرتا ہوں۔ 579 00:39:53,516 --> 00:39:54,893 جیسے، میں صرف... 580 00:39:55,935 --> 00:39:58,688 مجھے نہیں معلوم کہ آپ مجھے کوئی مشورہ دے سکتے ہیں، یا… 581 00:39:59,188 --> 00:40:00,440 یہ کیا ہوا کے بارے میں ہے؟ 582 00:40:01,149 --> 00:40:02,567 اور میں اپنا لیپ ٹاپ لے آیا۔ 583 00:40:02,650 --> 00:40:06,487 میں نہیں جانتا. ہم ان چھوٹے مصنف وائی کیفے میں سے کسی ایک میں جا سکتے ہیں۔ 584 00:40:06,571 --> 00:40:07,655 آپ میرے کوچ ہو سکتے ہیں۔ 585 00:40:08,573 --> 00:40:10,325 - ضرور. - آپ کا شکریہ. ٹھیک ہے. 586 00:40:10,408 --> 00:40:13,828 تم جانتے ہو، اصل میں، میں تمہیں پہلے یہاں لے جانا چاہتا تھا۔ 587 00:40:14,495 --> 00:40:16,331 مجھے لگتا ہے کہ یہ سپر مددگار ہو سکتا ہے. 588 00:40:16,414 --> 00:40:19,375 لکھنے سے پہلے، آپ کو یہ سمجھنا ہوگا کہ آپ کیوں پھنس رہے ہیں۔ 589 00:40:20,460 --> 00:40:23,504 - اوہ، ٹھیک ہے، تو... اور پھر ہم لکھیں گے؟ - ہاں. چلو بھئی. 590 00:40:23,588 --> 00:40:24,589 ٹھیک ہے. 591 00:40:26,799 --> 00:40:28,259 یہ کونسی جگہ ہے؟ 592 00:40:28,760 --> 00:40:30,595 چیزوں کو توڑنے کے بارے میں آپ کو کیسا لگتا ہے؟ 593 00:40:31,262 --> 00:40:34,515 پچھلے ہفتے اس بیک گراؤنڈ چیک بل کو پاس نہ کرنے پر سینیٹ پر بھاڑ میں جاؤ۔ 594 00:40:37,518 --> 00:40:38,561 اب آپ کوشش کریں۔ 595 00:40:39,687 --> 00:40:41,481 اوہ۔ ام… 596 00:40:42,231 --> 00:40:43,316 ٹھیک ہے. 597 00:40:48,237 --> 00:40:49,781 پیرس میں بم دھماکے پر بھاڑ میں جاؤ۔ 598 00:40:49,864 --> 00:40:52,617 نہیں، آپ کافی پاگل نہیں ہیں، ٹھیک ہے؟ آپ کو اسے محسوس کرنا ہوگا۔ 599 00:40:53,743 --> 00:40:58,456 ٹھیک ہے. اگر میں نہیں کروں گا تو کیا ہوگا... اگر میں ناراض نہیں ہوں تو کیا ہوگا؟ 600 00:40:59,207 --> 00:41:01,459 ٹھیک ہے، پھر تمہیں کیا لگتا ہے؟ 601 00:41:02,710 --> 00:41:04,462 خوب! میں نہیں جانتا ہوں. 602 00:41:08,508 --> 00:41:09,884 بے حس. 603 00:41:09,968 --> 00:41:11,052 ابھی تک بے حس۔ 604 00:41:12,553 --> 00:41:15,598 اسے استعمال کریں۔ بے حسی کو توڑ دو۔ 605 00:41:18,518 --> 00:41:19,978 بے حسی کو توڑ دو۔ 606 00:41:24,691 --> 00:41:26,442 اچھی. دوبارہ 607 00:41:28,403 --> 00:41:31,155 جی ہاں. ٹھیک ہے، آپ کو ایسا لگتا ہے؟ چلتے رہو. باہر نکالو! 608 00:41:32,407 --> 00:41:35,243 کہ یہ ہے. باہر نکالو. اگر آپ چاہتے ہیں تو چیخیں۔ 609 00:41:37,286 --> 00:41:38,287 تم بھاڑ میں جاؤ. 610 00:42:00,935 --> 00:42:05,356 دیکھو تم نے پہلے کیا پوچھا تھا... میں اسی طرح لکھتا ہوں۔ 611 00:42:06,232 --> 00:42:07,692 آپ کو اس پر حملہ کرنا ہوگا۔ 612 00:42:08,526 --> 00:42:10,862 یہ وہی ہے جو لوگوں کو توجہ دینے والا ہے. ٹھیک ہے؟ 613 00:42:10,945 --> 00:42:13,573 ماضی کی سرخیوں کو مزید اسکرول کرنے کی ضرورت نہیں۔ مزید خلفشار نہیں۔ 614 00:42:15,450 --> 00:42:16,993 ہم اپنی سچائی کے ساتھ ایسا کرتے ہیں۔ 615 00:42:19,620 --> 00:42:21,456 اگر آپ ٹھیک نہیں ہیں تو یہ ٹھیک ہے۔ 616 00:42:22,582 --> 00:42:25,043 آپ کو معلوم ہے کہ... جیسا کہ یہ لگتا ہے، 617 00:42:26,127 --> 00:42:28,212 آپ کا درد آپ کا سب سے بڑا اثاثہ ہے۔ 618 00:42:36,721 --> 00:42:37,722 ہاں۔ 619 00:42:50,943 --> 00:42:51,944 یا الله. 620 00:42:53,988 --> 00:42:54,989 ٹھیک ہے. 621 00:42:57,825 --> 00:42:59,786 میں نے اس دن جو دیکھا وہ کبھی نہیں بھولوں گا۔ 622 00:43:00,286 --> 00:43:03,039 لیکن سچ یہ ہے کہ آپ کو اسے سننے کی ضرورت نہیں ہے۔ 623 00:43:03,706 --> 00:43:05,333 آپ سب کو جاننے کی ضرورت ہے… 624 00:43:05,416 --> 00:43:09,170 میں ٹھیک نہیں ہوں. 625 00:43:11,380 --> 00:43:13,591 پیرس میں جو کچھ ہوا اس نے مجھے بدل دیا۔ 626 00:43:13,674 --> 00:43:18,346 لیکن جب سے میں نے محسوس کیا ہے وہ یہ ہے کہ میرا درد حقیقت میں ایک اثاثہ ہوسکتا ہے۔ 627 00:43:18,429 --> 00:43:20,807 یہ آپ سب کو ماضی کی سرخیوں کو اسکرول کرنے سے روک سکتا ہے، بکریوں 628 00:43:20,890 --> 00:43:25,103 کے بچے اور SHEIN اشتہارات اور ASMR ویڈیوز سے خود کو بھٹکانے سے۔ 629 00:43:25,186 --> 00:43:26,646 یہ آپ کو توجہ دینے پر مجبور کر سکتا ہے اور بدلے 630 00:43:26,729 --> 00:43:30,733 میں، اپنے آپ سے سچ پوچھیں، "کیا میں ٹھیک ہوں؟" 631 00:43:30,817 --> 00:43:32,527 کیا میں ٹھیک ہوں؟ 632 00:43:32,610 --> 00:43:36,906 اب، میری اپنی اداسی، میرا غصہ... وہ اس سے کہیں زیادہ تکلیف دہ 633 00:43:36,989 --> 00:43:39,784 چیز سے جنم لے سکتے ہیں جس کا آپ نے کبھی تجربہ نہیں کیا ہو گا، 634 00:43:40,493 --> 00:43:43,121 لیکن اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ آپ کا درد اتنا ہی حقیقی نہیں ہے۔ 635 00:43:43,204 --> 00:43:44,205 یو۔ 636 00:43:44,288 --> 00:43:46,666 اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ آپ ہر روز بیدار نہیں ہو رہے ہیں 637 00:43:46,749 --> 00:43:49,502 اور خود کو بے حس اور بیکار اور تنہا محسوس کر رہے ہیں۔ 638 00:43:50,002 --> 00:43:51,838 مجھے لگتا ہے کہ ہم میں سے بہت سارے ہیں۔ 639 00:43:52,463 --> 00:43:53,923 تو میں آپ کو مدعو کرنا چاہتا ہوں۔ 640 00:43:54,006 --> 00:43:58,177 اپنی سچائی بانٹنے کے لیے اس موقع سے فائدہ اٹھائیں، اپنا درد بانٹیں۔ 641 00:43:58,261 --> 00:44:01,472 آپ کے پاس کھونے کے لیے کچھ نہیں ہے اور حاصل کرنے کے لیے سب کچھ ہے۔ 642 00:44:01,556 --> 00:44:02,849 آئیے دنیا کو بیدار کریں اور اس حقیقت پر 643 00:44:02,932 --> 00:44:05,351 توجہ دیں کہ ہم سب کو تکلیف ہو رہی ہے، 644 00:44:05,434 --> 00:44:07,937 اور یہ وقت ہے کہ خوفزدہ ہونا چھوڑ دیں۔ 645 00:44:08,020 --> 00:44:10,940 ہم ایک نڈر ملکہ ہیں۔ 646 00:44:11,023 --> 00:44:14,569 - ارے، ڈینی. بوچ۔ - ضرور. 647 00:44:14,652 --> 00:44:16,445 یا الله. چیئرز 648 00:44:17,280 --> 00:44:18,364 چیئرز 649 00:44:21,993 --> 00:44:24,495 لہذا جیسا کہ BLM اور MeToo ہمارے سامنے آئے، آئیے انٹرنیٹ پر 650 00:44:24,579 --> 00:44:31,460 ایمانداری کے ایک نئے دور کا آغاز کریں۔ #میں ٹھیک نہیں ہوں. 651 00:44:34,297 --> 00:44:35,715 یہ ایک لاک ڈاؤن ڈرل ہے۔ 652 00:44:35,798 --> 00:44:38,968 تمام طلباء اور اساتذہ برائے مہربانی لاک ڈاؤن کے طریقہ کار پر عمل کریں۔ 653 00:44:50,479 --> 00:44:53,900 یہ رہا مضمون۔ اگر آپ دوبارہ پوسٹ کرتے ہیں تو اس کا بہت مطلب ہوگا۔ 654 00:44:53,983 --> 00:44:55,735 آپ کے بغیر لکھ نہیں سکتا تھا۔ 655 00:44:55,818 --> 00:44:57,737 ڈانسنگ گرلز ایموجی، چمکتے دل والے ایموجی۔ 656 00:45:04,160 --> 00:45:06,537 مبارک ہو، @TheDanniSanders۔ 657 00:45:07,413 --> 00:45:10,833 اگر آپ نے ابھی تک اس کا مضمون نہیں پڑھا ہے، تو یہ ابھی Depravity پر ہے۔ 658 00:45:13,920 --> 00:45:18,382 #میں ٹھیک نہیں ہوں. 659 00:45:40,655 --> 00:45:42,490 میں ہر وقت خالی محسوس کرتا ہوں۔ 660 00:45:42,573 --> 00:45:44,253 میں سو نہیں سکتا کیونکہ ہمارا سیارہ گڑبڑ ہو گیا ہے۔ 661 00:45:46,244 --> 00:45:48,371 - میں ٹھیک نہیں ہوں. - میں ٹھیک نہیں ہوں. 662 00:45:48,454 --> 00:45:50,081 میں ٹھیک نہیں ہوں. 663 00:45:50,164 --> 00:45:52,458 ہم ٹھیک نہیں ہیں۔ 664 00:45:52,541 --> 00:45:54,377 #میں ٹھیک نہیں ہوں. 665 00:45:58,714 --> 00:46:00,424 ڈینی، آپ کا ایک بڑا ہفتہ تھا۔ 666 00:46:01,634 --> 00:46:03,636 کیا آپ اس بارے میں تھوڑی بات کرنا چاہتے ہیں 667 00:46:03,719 --> 00:46:06,973 کہ اس طرح کی ذاتی تحریر کو شائع کرنا کیسا لگا؟ 668 00:46:08,140 --> 00:46:09,350 اہ… 669 00:46:10,017 --> 00:46:11,018 ایمانداری سے… 670 00:46:14,397 --> 00:46:16,190 یہ حیرت انگیز رہا ہے. 671 00:46:16,274 --> 00:46:20,611 آخر میں یہ تسلیم کرنا اتنا آزاد ہے کہ میں ٹھیک نہیں ہوں۔ 672 00:46:21,112 --> 00:46:25,032 اور یہ ان تمام مشہور شخصیات کو دیکھنے کے لئے بہت پاگل ہے 673 00:46:25,741 --> 00:46:28,703 ان کے صدمے کے بارے میں بات کرنے کے لیے میرا ہیش ٹیگ استعمال کرنا۔ 674 00:46:28,786 --> 00:46:30,663 کیا آپ نے کینڈل جینر کی پوسٹ دیکھی؟ 675 00:46:30,746 --> 00:46:32,123 - تمنے کیا؟ - ارے ہان. 676 00:46:32,206 --> 00:46:34,959 مجھے اندازہ نہیں تھا کہ اس کے ساتھ اس قدر امتیازی سلوک کیا گیا ہے۔ 677 00:46:36,502 --> 00:46:38,296 آپ ہمیشہ اسپاٹ لائٹ میں لوگوں کی یہ خوفناک کہانیاں سنتے 678 00:46:38,379 --> 00:46:41,299 ہیں کہ یہ ساری نفرت ہو رہی ہے، لیکن مجھے نہیں معلوم۔ 679 00:46:41,382 --> 00:46:43,009 ایسا لگتا نہیں ہے میرے ساتھ ہوتا ہے۔ 680 00:46:44,802 --> 00:46:47,680 ٹھیک ہے، اگر ایسا ہوتا ہے تو آپ کو اب بھی تیار رہنا چاہئے۔ 681 00:46:49,765 --> 00:46:51,851 میرے خیال میں روون کیا کہنا چاہ رہا ہے، 682 00:46:52,518 --> 00:46:57,231 انٹرنیٹ پر کچھ لوگ اتنے اچھے نہیں ہوتے جتنے ہم چاہتے ہیں کہ وہ بنیں۔ 683 00:46:57,982 --> 00:47:00,901 مجھے لگتا ہے کہ میں ٹویٹر پر ایک ٹرول کو سنبھال سکتا ہوں۔ 684 00:47:03,070 --> 00:47:05,031 میں بہت خراب حالات سے گزرا ہوں، ٹھیک ہے؟ 685 00:47:06,615 --> 00:47:08,159 ٹھیک ہے۔ ہاں بلکل. 686 00:47:12,455 --> 00:47:16,417 تو، انتظار کرو. کیا میں نے سنا ہے کہ آپ لوگ ہفتہ کو کک بال گیم کی طرح کر رہے تھے؟ 687 00:47:16,500 --> 00:47:20,504 ہاں۔ یہ ایک قسم کا بہترین وقت ہے۔ تمہیں آنا چاھیے. 688 00:47:20,588 --> 00:47:22,548 ہاں یقینا. میں نیچے ہوں. 689 00:47:22,631 --> 00:47:27,803 آپ جانتے ہیں، میں آپ کا مقروض ہوں، میرا مضمون پوسٹ کرنے کے لیے آپ کا شکریہ۔ 690 00:47:28,721 --> 00:47:30,890 آپ اس کے پھٹنے کی بنیادی وجوہات میں سے ایک ہیں۔ 691 00:47:30,973 --> 00:47:32,475 میرا مطلب ہے، آپ اور کینڈل۔ 692 00:47:32,558 --> 00:47:34,602 نہیں، میں ہوں... میں مدد کر کے خوش ہوں۔ 693 00:47:35,561 --> 00:47:39,190 اور سنو، میں نے ایسا نہیں کیا... میرا مطلب یہ نہیں تھا کہ گروپ میں مایوسی یا کچھ بھی ہو۔ 694 00:47:39,273 --> 00:47:40,941 - میں صرف... میں... - اوہ نہیں. 695 00:47:41,025 --> 00:47:44,570 میں جانتا ہوں کہ انٹرنیٹ بعض اوقات متاثرین کو ولن میں تبدیل کرنا پسند کرتا ہے۔ 696 00:47:44,653 --> 00:47:48,366 اور میں بلاک کرنے کا ماہر ہوں، اس لیے اگر آپ کو میری ضرورت ہو تو میں حاضر ہوں۔ 697 00:47:48,449 --> 00:47:49,450 شکریہ 698 00:47:51,535 --> 00:47:54,497 تو، یہ کون سی پراسرار مشقیں ہیں جن پر آپ ہمیشہ چلتے رہتے ہیں؟ 699 00:47:54,580 --> 00:47:57,041 اوہ، اہ، اس چیز کو میرے اسکول میں ایکٹ اپ کہتے ہیں۔ 700 00:47:57,124 --> 00:47:58,334 یہ ہے، ام... 701 00:47:58,417 --> 00:48:01,257 ٹھیک ہے، وہ اسے نیویارک کے سب سے زیادہ باصلاحیت بچوں کے لیے ٹیلنٹ شو کہتے ہیں۔ 702 00:48:01,295 --> 00:48:03,214 کوئی دباؤ یا کچھ نہیں۔ 703 00:48:03,297 --> 00:48:06,133 کوئی دباؤ نہیں؟ روون، آپ لفظی طور پر سب سے زیادہ باصلاحیت شخص ہیں۔ 704 00:48:06,217 --> 00:48:08,803 - جس سے میں اپنی پوری زندگی میں کبھی ملا ہوں... ہاں۔ - یا الله. نہیں. 705 00:48:08,886 --> 00:48:11,222 - آپ کا کیا مطلب ہے، "نہیں"؟ - یہ جگل کرنا بہت ہے، ٹھیک ہے؟ 706 00:48:11,305 --> 00:48:14,433 یہ ہے... مجھے اگلے ہفتے ایک اور ریلی آنے والی ہے، 707 00:48:14,517 --> 00:48:16,894 - اور میں ہمیشہ بہت پریشان رہتا ہوں۔ - واقعی؟ 708 00:48:16,977 --> 00:48:18,479 مجھے واقعی برا اسٹیج کا خوف ہے۔ 709 00:48:18,562 --> 00:48:19,939 - مجھے یقین نہیں. - نہیں، میں کرتا ہوں. 710 00:48:20,022 --> 00:48:23,359 میرا مطلب ہے، واپس اوک ویلی، کورا، میری بہن... 711 00:48:23,442 --> 00:48:26,570 اسے لفظی طور پر ہر کتاب کی رپورٹ سے پہلے مجھے ہائپ کرنا پڑا۔ 712 00:48:26,654 --> 00:48:27,947 وہ پیارا ہے۔ 713 00:48:28,030 --> 00:48:30,991 ہاں۔ وہ، پسند کریں گی، اپنی گاڑی میں پرانی موسیقی کی آوازیں بجائیں۔ 714 00:48:31,075 --> 00:48:33,994 - پسند ہے، والد کی دھنیں؟ - ہاں. جیسے، Avril Lavigne۔ 715 00:48:34,078 --> 00:48:36,914 کیا آپ نے ابھی یہ کہا ہے کہ Avril Lavigne بوڑھے ہیں؟ 716 00:48:37,623 --> 00:48:41,127 میں نہیں کر سکتا مجھے نہیں معلوم تھا کہ تمہاری کوئی بہن ہے۔ 717 00:48:41,210 --> 00:48:43,295 - وہ بڑی یا چھوٹی؟ - میں یہیں ہوں 718 00:48:43,379 --> 00:48:44,922 وہ... وہ بڑی ہے۔ 719 00:48:46,757 --> 00:48:48,050 تم بہت خوش قسمت ہو. 720 00:48:48,134 --> 00:48:52,096 میں نے ہمیشہ ایک بہن کی خواہش کی ہے۔ اکلوتا بچہ ہونا بہت بورنگ ہے۔ 721 00:48:52,179 --> 00:48:55,391 کیا وہ، پسند کرتی ہے، آپ کو بیئر اور وہ تمام تفریحی چیزیں چھپاتی ہے؟ 722 00:48:56,934 --> 00:48:59,353 اہ، نہیں دراصل، وہ، ام… 723 00:49:01,564 --> 00:49:04,191 وہ... وہ گولی مار کر مر گئی۔ 724 00:49:10,698 --> 00:49:11,699 شٹ 725 00:49:13,701 --> 00:49:16,412 میں جا رہا ہوں... میں آپ سے بعد میں ملوں گا۔ 726 00:49:23,919 --> 00:49:25,921 ستمبر 727 00:49:31,135 --> 00:49:33,971 ڈھائی سال میں ہمارا سب سے مقبول مضمون۔ 728 00:49:34,054 --> 00:49:40,186 دی کٹ، ریفائنری29، بز فیڈ، اور ٹویٹر پر 729 00:49:40,269 --> 00:49:42,146 ٹرینڈنگ میں شامل، یہ سب آپ کی وجہ سے ہے، ڈینی۔ 730 00:49:43,022 --> 00:49:44,148 .لعنت - آپ تالیاں بجا سکتے ہیں۔ 731 00:49:44,231 --> 00:49:46,358 یہ ایک مناسب جواب ہے۔ 732 00:49:46,442 --> 00:49:48,152 شکریہ، سب۔ 733 00:49:48,861 --> 00:49:50,488 دستک دستک. 734 00:49:50,571 --> 00:49:51,864 وہاں کون ہے؟ یہ مجھ سے ہے. 735 00:49:51,947 --> 00:49:57,411 ام، میں صرف یہ کہنا چاہتا تھا کہ، ام، آپ کے مضمون نے 736 00:49:57,495 --> 00:49:59,330 مجھے آخر کار اپنے DnD ڈسکارڈ پر بات کرنے کی ہمت دی ہے۔ 737 00:49:59,413 --> 00:50:02,416 میں نے انہیں اپنے ٹرپو فوبیا کے بارے میں بتایا۔ 738 00:50:02,500 --> 00:50:05,002 اس کا مطلب ہے کہ مجھے چھوٹے سوراخوں کا خوف ہے۔ 739 00:50:05,085 --> 00:50:09,048 ام، جیسے یہ کوکی میرے لیے خوفناک ہے، 740 00:50:09,131 --> 00:50:13,052 لیکن آپ نے مجھے کوکی کھانے کی طاقت دی ہے۔ 741 00:50:16,180 --> 00:50:18,474 ہائے یو، کیون۔ اگر میں ڈینی کو ایک سیکنڈ کے لیے چوری کرلوں تو کیا خیال ہے؟ 742 00:50:19,016 --> 00:50:22,186 یہ کیلون ہے۔ یہ تھرموڈینامک درجہ حرارت کی بنیادی اکائی کی طرح ہے۔ 743 00:50:22,269 --> 00:50:24,480 - ارے، جو بھی ہو۔ تو، اوہ... - ہیلو، کولن۔ 744 00:50:24,563 --> 00:50:26,857 روون ایلڈرین کی طرف سے چیخیں، ہہ؟ لعنت 745 00:50:26,941 --> 00:50:28,734 - وہ بھاڑ میں جاؤ کے طور پر مشہور ہے. - وہ ہے؟ 746 00:50:30,110 --> 00:50:31,570 وہ میرے لیے صرف روون ہے۔ 747 00:50:32,404 --> 00:50:33,864 ہم اپنے سپورٹ گروپ میں ملے، تو… 748 00:50:33,948 --> 00:50:35,491 ٹھیک ہے تو سنو۔ یہ... 749 00:50:36,242 --> 00:50:38,911 مجھے اس ہفتے کے آخر میں یہ واقعہ ملا۔ یہ ایک پارٹی کی طرح ہے۔ 750 00:50:38,994 --> 00:50:40,746 متاثر کن چیزیں۔ ہفتہ کی رات. 751 00:50:41,330 --> 00:50:45,251 میں آپ کو اس فہرست میں شامل کر سکتا ہوں۔ لیکن آپ اس سے گزرنا چاہتے ہیں؟ 752 00:50:46,460 --> 00:50:47,461 جی ہاں. 753 00:50:47,545 --> 00:50:48,963 - ہاں؟ - ہاں، میرا مطلب ہے، اگر میں کر سکتا ہوں... 754 00:50:49,880 --> 00:50:52,049 اگر آپ حاصل کر سکتے ہیں... اگر آپ مجھے اس فہرست میں شامل کر سکتے ہیں۔ 755 00:50:52,132 --> 00:50:53,384 ہاں، میں تمہیں اس پر لے آؤں گا۔ 756 00:50:53,467 --> 00:50:55,469 میں آپ کو ڈیٹس بھیجوں گا۔ اپنا نمبر ڈی ایم کریں۔ 757 00:50:55,553 --> 00:50:56,929 - ٹھیک ہے. - ٹھیک ہے، دیر سے. 758 00:50:57,471 --> 00:50:58,472 الوداع 759 00:51:03,269 --> 00:51:06,021 تو، میرا اندازہ ہے کہ اب آپ باضابطہ طور پر ایک مصنف ہیں۔ 760 00:51:06,647 --> 00:51:08,023 ہمم، مجھے ایسا لگتا ہے۔ 761 00:51:08,524 --> 00:51:10,776 کیا میں نے سنا ہے کہ آپ کو دفتر مل رہا ہے؟ 762 00:51:10,859 --> 00:51:13,404 ٹھیک ہے، سوسن نے مجھے بتایا. پاگل، ٹھیک ہے؟ 763 00:51:14,196 --> 00:51:16,657 - یہ ہے... یہ پاگل ہے. - مجھے اس سے بات کرنے دو۔ 764 00:51:16,740 --> 00:51:18,325 تم جانتے ہو، میرا مطلب تم سے پوچھنا تھا۔ 765 00:51:18,409 --> 00:51:21,120 اس اعتکاف کا کیا نام تھا جو تم چل پڑے؟ 766 00:51:21,203 --> 00:51:22,204 L'Esprit Nouveau. 767 00:51:22,288 --> 00:51:25,141 ٹھنڈا آپ نے اس کے بارے میں کہاں سنا؟ میں صحافت کے پروگراموں کی تلاش میں رہا ہوں۔ 768 00:51:25,165 --> 00:51:27,205 مجھے ابھی واقعی ایسا نہیں ملا ہے جو میرے لئے صحیح ہے۔ 769 00:51:28,252 --> 00:51:31,022 میں نے یہ مضمون پڑھا۔ ایسا ہی تھا، مجھے نہیں معلوم، مجھے بالکل یاد نہیں، 770 00:51:31,046 --> 00:51:34,592 "ٹاپ ٹین مشہور مصنفین کی اعتکاف" یا کچھ اور، آپ جانتے ہیں۔ 771 00:51:34,675 --> 00:51:35,968 - ٹھیک ہے، ہاں. سپر آسان. - ہاں. 772 00:51:36,051 --> 00:51:39,555 یہ ایمانداری سے بہت خوبصورت تھا۔ تو، بہت خوبصورت. 773 00:51:39,638 --> 00:51:42,808 اس سے پہلے، آپ جانتے ہیں، یہ سب نیچے چلا گیا. 774 00:51:42,891 --> 00:51:43,892 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔ 775 00:51:44,685 --> 00:51:46,437 اس خوبصورت کیتھیڈرل کا دورہ کیا... 776 00:51:46,520 --> 00:51:47,646 اوہ اچھا. کونسا؟ 777 00:51:50,733 --> 00:51:51,859 کون سا کیتھیڈرل؟ 778 00:51:54,862 --> 00:51:55,863 نوٹرے ڈیم۔ 779 00:51:57,531 --> 00:51:58,532 دلچسپ 780 00:51:58,616 --> 00:52:00,409 چھ۔ 781 00:52:05,581 --> 00:52:06,957 بہرحال، یہ... ظاہر ہے کہ 782 00:52:07,041 --> 00:52:10,836 یہ واقعی ایک زبردست موقع تھا، 783 00:52:11,545 --> 00:52:13,756 لیکن بنیادی طور پر میں زندہ رہ کر بہت خوش ہوں۔ 784 00:52:13,839 --> 00:52:14,840 ہمم 785 00:52:14,923 --> 00:52:16,759 میں جا رہا ہوں... مجھے ایک کرنا ہے... 786 00:52:16,842 --> 00:52:17,843 - ہاں. - …چیز. 787 00:52:20,054 --> 00:52:21,055 نوٹرے ڈیم۔ 788 00:52:32,733 --> 00:52:33,734 آپ کا نام کیا ہے؟ 789 00:52:34,777 --> 00:52:36,987 ام… ڈینی۔ 790 00:52:37,738 --> 00:52:39,281 - ڈینی کیا؟ - ام… 791 00:52:39,365 --> 00:52:40,491 ڈینی سینڈرز۔ 792 00:52:41,992 --> 00:52:43,327 یا الله. بلکل. 793 00:52:43,410 --> 00:52:44,970 تم پیرس حملوں کی لڑکی ہو۔ 794 00:52:45,037 --> 00:52:46,747 #میں ٹھیک نہیں ہوں. - ہممم۔ 795 00:52:46,830 --> 00:52:48,374 - اندر آو لڑکی۔ - آپ کا شکریہ. 796 00:53:01,261 --> 00:53:02,429 ڈینی 797 00:53:04,223 --> 00:53:05,557 یو، مجھے گلے لگائیں۔ 798 00:53:07,351 --> 00:53:09,019 - ڈینی سینڈرز؟ - ارے، آپ کو اچھی خوشبو آ رہی ہے۔ 799 00:53:09,103 --> 00:53:10,562 - کیا؟ - بونسویر۔ 800 00:53:10,646 --> 00:53:12,481 - اوہ ہائے. - اپنے آپ کو دیکھو. 801 00:53:12,564 --> 00:53:14,650 ہمارے پاس یہیں تصویر کا موقع ہے۔ 802 00:53:14,733 --> 00:53:15,943 - ٹھنڈا. - ارے، آئیے ایک تصویر لیتے ہیں۔ 803 00:53:16,026 --> 00:53:17,152 - جی ہاں! - چلو بھئی. 804 00:53:18,654 --> 00:53:19,655 ٹھنڈا 805 00:53:19,738 --> 00:53:22,533 آپ سب، یہ ڈینی سینڈرز ہیں۔ وہ پیرس حملوں میں تھی، یو۔ 806 00:53:22,616 --> 00:53:24,159 ہیلو، ڈینی سینڈرز۔ 807 00:53:24,243 --> 00:53:25,244 اوہ 808 00:53:27,955 --> 00:53:30,040 آئیے دستخطی سرخ بیریٹ کو نہ بھولیں۔ 809 00:53:32,292 --> 00:53:33,544 بیریٹ کے ساتھ ایک حاصل کریں۔ 810 00:53:36,046 --> 00:53:37,047 یہاں. 811 00:53:38,090 --> 00:53:39,091 تمام راستے میں؟ 812 00:53:42,511 --> 00:53:44,179 کہ یہ ہے. مسکراہٹ۔ 813 00:53:44,263 --> 00:53:46,432 میں اصل میں آپ سے پوچھنا چاہتا تھا۔ 814 00:53:46,515 --> 00:53:49,435 Snapchat پیرس میں کھوئے ہوئے ہر فرد کو عزت دینے کے 815 00:53:49,518 --> 00:53:52,062 لیے، آپ جانتے ہیں کہ ایک بیریٹ فلٹر کرنے کا سوچ رہا ہے۔ 816 00:53:52,146 --> 00:53:53,939 کیا ہم آپ سے تعاون کے بارے میں رابطہ کر سکتے ہیں؟ 817 00:53:54,022 --> 00:53:56,275 - ہاں. - حیرت انگیز. میں انہیں ڈی ایم کروں گا۔ 818 00:53:56,358 --> 00:53:57,860 اور گفٹ بیگ کو مت بھولنا۔ 819 00:53:57,943 --> 00:53:59,486 - اوہ ٹھیک ہے. - سے Au Revoir. 820 00:53:59,570 --> 00:54:00,821 - آپ کا شکریہ. الوداع - الوداع. 821 00:54:02,406 --> 00:54:04,450 - یہ مفت ہیں یا... - ہاں، بھاڑ میں جاؤ ہاں. 822 00:54:04,533 --> 00:54:06,368 جتنے چاہیں لے لو۔ کوئی گستاخی نہیں کرتا۔ 823 00:54:06,452 --> 00:54:07,536 دس کی طرح لے لو۔ 824 00:54:08,245 --> 00:54:09,496 ٹھیک ہے. 825 00:54:10,372 --> 00:54:11,999 ارے، بارٹینڈر۔ 826 00:54:12,082 --> 00:54:15,169 کیا ہم دو ٹیکیلا شاٹس حاصل کر سکتے ہیں، براہ مہربانی؟ آپ کے پاس کینڈل جینر کا برانڈ ہے؟ 827 00:54:15,252 --> 00:54:16,253 ڈوپ. 828 00:54:16,879 --> 00:54:18,505 - یہ پاگل پن ہے. - ہاں. 829 00:54:19,089 --> 00:54:20,299 جی ہاں، آپ کو اس کی عادت ہے. 830 00:54:20,883 --> 00:54:22,634 اب آپ کو کیا ملا ہے، جیسے، 20K پیروکار؟ 831 00:54:22,718 --> 00:54:24,928 اہ، 32K، اصل میں۔ 832 00:54:25,012 --> 00:54:26,638 شٹ ٹھیک ہے. 833 00:54:27,306 --> 00:54:28,474 ارے، اس کے لیے شاباش۔ 834 00:54:29,266 --> 00:54:30,476 - شکریہ. - ہاں. 835 00:54:31,143 --> 00:54:32,394 چیئرز 836 00:54:35,439 --> 00:54:37,232 بھاڑ میں جاؤ. یو۔ 837 00:54:38,066 --> 00:54:41,862 مجھے ابھی احساس ہوا، جیسے، میں نے آپ سے کبھی نہیں پوچھا کہ کیا آپ ٹھیک ہیں۔ 838 00:54:41,945 --> 00:54:43,864 - کیا؟ - کیا تم ٹھیک ہو؟ 839 00:54:43,947 --> 00:54:44,948 ہاں۔ 840 00:54:45,657 --> 00:54:48,076 ”کیوں؟ - 'کیونکہ، جیسے، 841 00:54:48,160 --> 00:54:51,163 اگر آپ کے ساتھ جو کچھ ہوا وہ میرے ساتھ ہوا، مجھے نہیں لگتا کہ میں کبھی ٹھیک ہوں گا۔ 842 00:54:52,372 --> 00:54:53,874 ابھی میں ٹھیک ہوں۔ 843 00:54:55,501 --> 00:54:59,713 میں صرف آپ کو جاننا چاہتا تھا، جیسے… اگر آپ نہیں ہوتے… 844 00:55:02,257 --> 00:55:05,093 میں، پسند کروں گا، آپ کو معلوم ہے۔ 845 00:55:08,639 --> 00:55:10,641 یہ فکنگ شاٹس کرو، یو! 846 00:55:10,724 --> 00:55:12,351 آہ! 847 00:55:12,434 --> 00:55:14,853 - ارے، بازو کام کرو. - بازو کیا چیز ہے؟ 848 00:55:14,937 --> 00:55:17,606 - بازو کی چیز۔ اس طرح. - اوہ، وہ بازو چیز. 849 00:55:17,689 --> 00:55:18,690 ہاں۔ 850 00:55:26,907 --> 00:55:28,450 ارے بھاڑ میں جاؤ دہشت گردوں! 851 00:55:30,953 --> 00:55:31,954 کہ دو. چلو بھئی. 852 00:55:33,831 --> 00:55:35,123 لعنت ہو دہشت گردوں! 853 00:55:35,207 --> 00:55:36,935 - جی ہاں، دہشت گردوں، یو! - بھاڑ میں جاؤ دہشت گردوں! 854 00:55:36,959 --> 00:55:38,794 بھاڑ میں جاؤ تم بھی کر رہے ہو، ہہ؟ 855 00:55:44,967 --> 00:55:46,134 Cinq 856 00:55:51,890 --> 00:55:53,433 کیا ہم کہیں اور جا سکتے ہیں؟ 857 00:55:56,687 --> 00:55:57,938 تم میرا دماغ پڑھ لو۔ 858 00:56:11,577 --> 00:56:12,578 کہ یہ ہے. 859 00:56:13,787 --> 00:56:15,414 گندگی ڈبل گرہ کی طرح ہے۔ 860 00:56:19,751 --> 00:56:21,437 - یہ کیا بات ہے؟ - وہ موٹر سائیکل شارٹس ہیں. 861 00:56:21,461 --> 00:56:24,172 - ٹھیک ہے، میرا اندازہ ہے۔ - ہو سکتا ہے کہ مجھے صرف انہیں اتار دینا چاہیے۔ 862 00:56:24,256 --> 00:56:25,257 ٹھیک ہے. 863 00:56:29,428 --> 00:56:30,429 اوہ 864 00:56:34,391 --> 00:56:36,476 بھاڑ میں جاؤ. تم بہت تنگ ہو۔ 865 00:56:36,560 --> 00:56:37,561 یسوع 866 00:56:38,478 --> 00:56:40,105 میری خراب بچی کون ہے، ہاہ؟ 867 00:56:41,481 --> 00:56:42,691 آپ کو نقصان پہنچا ہے؟ 868 00:56:43,859 --> 00:56:45,485 فکر نہ کرو، میں تمہاری حفاظت کروں گا۔ 869 00:56:46,320 --> 00:56:48,655 میں اب آپ کے ساتھ کچھ برا نہیں ہونے دوں گا۔ 870 00:56:50,657 --> 00:56:54,536 تم بہت بے بس ہو۔ ہاں تم بہت بے بس ہو۔ 871 00:57:10,677 --> 00:57:12,095 کیا تم ابھی میرے اندر آئے ہو؟ 872 00:57:54,930 --> 00:57:57,770 ارے، اچھا کیا ہے؟ یہ آپ کا لڑکا ہے، کولن۔ تم جانتے ہو کہ میں نے مجھ پر شہد حاصل کیا ہے۔ 873 00:57:57,849 --> 00:58:01,561 ہمارے پاس ایک وقت تھا، رول آؤٹ ہونے والا تھا۔ آپ جانتے ہیں کہ ہم LAVO کی طرف بڑھ رہے ہیں۔ 874 00:58:01,645 --> 00:58:02,813 میرا چہرہ چاٹ لو لڑکی۔ 875 00:58:06,608 --> 00:58:08,986 یہ واضح طور پر، بہت اچھا جا رہا ہے. 876 00:58:30,674 --> 00:58:33,760 اس میں کیا فرق ہے؟ 877 00:58:33,844 --> 00:58:34,845 اے نوجوانو! 878 00:58:36,054 --> 00:58:38,223 - ڈینی! - ارے. یا الله. 879 00:58:38,306 --> 00:58:39,850 - تم نے کر دکھایا. - میں نے اسے بنایا! 880 00:58:39,933 --> 00:58:42,269 - تم دیکھو، اہ... - ایک چھوٹا سا اوور ڈریس کیا ہوا؟ 881 00:58:42,352 --> 00:58:44,187 - کیا آپ ٹی شرٹ چاہتے ہیں؟ - جی ہاں برائے مہربانی. 882 00:58:44,271 --> 00:58:47,232 - کیا آپ کے پاس ایک اضافی ہے؟ - چارلس نے انہیں بنایا۔ 883 00:58:47,315 --> 00:58:48,900 - پیارا. - ارے! 884 00:58:48,984 --> 00:58:50,694 - لیگ میں خوش آمدید۔ - شکریہ! 885 00:58:50,777 --> 00:58:53,697 جیسے سافٹ بال صرف کم خطرناک ہے۔ 886 00:58:53,780 --> 00:58:54,781 ہاں! 887 00:58:55,699 --> 00:58:57,451 - اپ شاندار لگ رہے ہیں. - میں دیکھتا ہوں... آپ چاہتے ہیں... 888 00:58:57,534 --> 00:58:59,578 آپ چاہتے ہیں کہ نظر اور بھی بلند ہو؟ 889 00:58:59,661 --> 00:59:01,496 - ہاں. آپ کیسے ہیں... - کیا آپ تیار ہیں؟ 890 00:59:01,580 --> 00:59:04,249 آپ کو نہیں لگتا تھا کہ یہ بہتر ہوسکتا ہے۔ واہ! 891 00:59:04,332 --> 00:59:08,211 - جی ہاں. موٹر سائیکل شارٹس. - موٹر سائیکل شارٹس کی طاقت. 892 00:59:08,295 --> 00:59:09,963 چلو، ہم ایک نیا گیم شروع کرنے والے ہیں۔ 893 00:59:10,047 --> 00:59:11,256 ٹھیک ہے، آ رہا ہے! 894 00:59:12,132 --> 00:59:14,176 ٹھیک ہے، میری ٹیم کے لیے آپ پر ڈیبس۔ 895 00:59:14,259 --> 00:59:17,387 واقعی، کیا آپ کو اس کے بارے میں یقین ہے؟ میں کھیلوں کی چیزوں کے ساتھ اتنا اچھا نہیں ہوں۔ 896 01:00:30,001 --> 01:00:32,879 میں واقعی، واقعی خوش ہوں کہ میں آج رات باہر آیا ہوں۔ 897 01:00:32,963 --> 01:00:35,799 میں نے سوچا کہ یہ گروپ افسردہ کرنے والا ہے۔ 898 01:00:35,882 --> 01:00:37,592 - مم. - یہ واقعی بہت مزہ ہے. 899 01:00:38,593 --> 01:00:39,594 ہم اپنی پوری کوشش کرتے ہیں۔ 900 01:00:40,303 --> 01:00:43,348 میں نہیں جانتا. آپ لوگوں کے ساتھ رہنے سے مجھے احساس ہوتا ہے کہ اچھے لوگ کیا ہوتے ہیں۔ 901 01:00:44,558 --> 01:00:46,059 آپ بھی اچھے انسان ہیں۔ 902 01:00:47,394 --> 01:00:48,395 شکریہ 903 01:00:54,693 --> 01:00:55,819 بلورگ 904 01:00:55,902 --> 01:00:57,571 - وہ کیا ہے؟ - میں نہیں جانتا. 905 01:00:57,654 --> 01:00:59,906 میں بیئر کو پسند کرنے کی کوشش کرتا رہتا ہوں، اور مجھے بیئر پسند نہیں ہے۔ 906 01:00:59,990 --> 01:01:01,408 مجھے اس سے نفرت ہے، اصل میں۔ 907 01:01:02,242 --> 01:01:04,286 - کیا میں کچھ کوشش کر سکتا ہوں؟ - اوہ، میں نے اسے بہت اچھا لگایا۔ 908 01:01:04,369 --> 01:01:06,413 آپ اسے آزمانا چاہتے ہیں، آپ باغی نوجوان؟ 909 01:01:06,955 --> 01:01:08,540 یا الله. یہ صرف ایک گھونٹ ہے۔ 910 01:01:13,670 --> 01:01:15,755 ہاں۔ نہیں، مجھے لگتا ہے کہ یہ بہت اچھا ہے، اصل میں. 911 01:01:15,839 --> 01:01:17,132 - واقعی؟ - ہاں. 912 01:01:17,674 --> 01:01:19,092 - ٹھیک ہے، نہیں. - واہ! 913 01:01:19,176 --> 01:01:20,177 ہائے 914 01:01:20,719 --> 01:01:22,762 ہم مزے کر رہے ہیں... ہم زیادہ مزہ نہیں کر رہے ہیں۔ 915 01:01:22,846 --> 01:01:25,390 - واقعی؟ - ہاں. صرف تفریح ​​کی صحیح مقدار۔ 916 01:01:25,473 --> 01:01:29,060 یا الله. تم میری بہن کی طرح لگتی ہو۔ 917 01:01:31,104 --> 01:01:32,564 آپ کو اس کے بارے میں بات کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 918 01:01:32,647 --> 01:01:34,399 نہیں نہیں. میں، ام… 919 01:01:35,859 --> 01:01:37,485 میں چاہتا ہوں، میں... میں کرتا ہوں۔ یہ ہے… 920 01:01:38,486 --> 01:01:40,697 یہ اچھا ہے. میں... کاش میں اسے زیادہ کثرت سے کر سکتا۔ 921 01:01:42,866 --> 01:01:43,867 یہ صرف… 922 01:01:46,369 --> 01:01:48,413 آپ جانتے ہیں، بہت سے لوگ نہیں جانتے کہ وہ موجود ہے۔ 923 01:01:50,040 --> 01:01:53,460 میں نہیں... میں اپنی تقریروں میں اس کے بارے میں بات نہیں کرتا۔ 924 01:01:55,670 --> 01:01:57,339 میرا مطلب ہے، کاش میں کر سکتا، لیکن، آہ… 925 01:02:00,217 --> 01:02:01,218 ویسے… 926 01:02:10,101 --> 01:02:11,937 کیا آپ اگلے ہفتے کچھ مزہ کرنا چاہتے ہیں؟ 927 01:02:15,815 --> 01:02:16,858 ام… 928 01:02:18,151 --> 01:02:20,195 شاید، میں نہیں کرتا، ام... میں... 929 01:02:20,987 --> 01:02:25,325 میرے پاس "ہمارے پاس کافی تھا" ریلی کے لیے بہت ساری تیاری ہے۔ میں... 930 01:02:26,368 --> 01:02:29,496 خدا، میں نے ابھی تک اس پر کام شروع نہیں کیا ہے جو میں کہنے جا رہا ہوں، لہذا… 931 01:02:32,374 --> 01:02:33,667 کیا تم چاہتے ہو کہ میں تمہاری مدد کروں؟ 932 01:02:35,085 --> 01:02:36,670 کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں اسے لکھنے میں آپ کی مدد کروں؟ 933 01:02:36,753 --> 01:02:39,172 آن لائن لوگ یہ کہتے رہتے ہیں کہ ہمارے پاس ایک جیسی آوازیں ہیں۔ 934 01:02:40,715 --> 01:02:42,842 اور ہم اسے ایک ساتھ انجام بھی دے سکتے ہیں۔ 935 01:02:45,762 --> 01:02:46,972 اہ… 936 01:02:47,055 --> 01:02:48,223 - کیا؟ - ہاں. 937 01:02:48,306 --> 01:02:49,641 - ہاں؟ - ہاں، میرا مطلب ہے… 938 01:02:50,433 --> 01:02:52,644 میں نے پہلے کبھی کسی اور کے ساتھ پرفارم نہیں کیا، لیکن، 939 01:02:52,727 --> 01:02:55,272 مجھے نہیں معلوم، یہ ایک قسم کا مزہ ہو سکتا ہے۔ میں... 940 01:02:55,355 --> 01:02:57,023 واقعی مزہ آسکتا ہے۔ 941 01:02:57,107 --> 01:03:00,360 ہم Katniss اور Rue کی طرح ایک ساتھ مل کر ایک انقلاب کی قیادت کریں گے۔ 942 01:03:04,656 --> 01:03:06,259 - یہ مزہ آئے گا، ٹھیک ہے؟ - ہاں، یہ... 943 01:03:06,283 --> 01:03:07,963 وہاں اکیلے نہ رہنا اچھا ہو گا۔ 944 01:03:08,034 --> 01:03:09,035 ہاں۔ 945 01:03:10,370 --> 01:03:11,579 مجھے آپ کی پیٹھ مل گئی، بہن 946 01:03:15,500 --> 01:03:16,626 روان! 947 01:03:18,420 --> 01:03:21,172 یہ میری سواری ہوگی، تو… 948 01:03:23,425 --> 01:03:24,509 اوہ۔ 949 01:03:27,637 --> 01:03:29,055 بالکل ٹھیک. میں تمہیں دیکھ لونگا. 950 01:03:32,100 --> 01:03:33,226 اور محفوظ گھر پہنچیں۔ 951 01:03:40,942 --> 01:03:42,402 Quatre. 952 01:04:02,422 --> 01:04:04,382 یہاں. آپ کے لیے۔ 953 01:04:11,306 --> 01:04:13,433 میں اس کے ساتھ کیا کرنا چاہتا ہوں... 954 01:04:25,904 --> 01:04:30,033 ہم یہاں اس لمحے کی لڑکی ڈینی سینڈرز کے ساتھ ہیں، جو پیرس بم 955 01:04:30,116 --> 01:04:33,161 دھماکوں میں زندہ بچ جانے کے بعد انٹرنیٹ پر شہرت حاصل کر گئی تھی۔ 956 01:04:33,244 --> 01:04:37,540 آپ اسے ہیش ٹیگ کے پیچھے والی لڑکی کے طور پر جانتے ہیں، "میں ٹھیک نہیں ہوں۔" 957 01:04:37,624 --> 01:04:42,170 لیکن، لڑکی. ابھی، کیا میں صرف اتنا کہہ سکتا ہوں، آپ ٹھیک سے زیادہ لگ رہے ہیں۔ 958 01:04:42,253 --> 01:04:43,671 کیا ہمیں اس فٹ کا شاٹ مل رہا ہے؟ 959 01:04:46,633 --> 01:04:49,677 لہذا، آپ اور آپ کے نئے دوست روون ایلڈرین، 960 01:04:49,761 --> 01:04:52,138 آپ ہمارے انسٹا فیڈز کو اڑا رہے ہیں۔ 961 01:04:52,222 --> 01:04:54,516 میرا مطلب ہے، بم دھماکوں کی بات کرنا، ٹھیک ہے۔ 962 01:04:54,599 --> 01:04:57,352 تو، آپ دونوں حال ہی میں کیا کر رہے ہیں؟ میں جانتا ہوں کہ آپ دونوں نے اس 963 01:04:57,435 --> 01:05:01,731 "ہم نے کافی ہے" ریلی کے بارے میں پوسٹ کیا ہے جس میں آپ خطاب کرنے جا رہے ہیں۔ 964 01:05:01,815 --> 01:05:03,149 یہ ٹھیک ہے. 965 01:05:03,233 --> 01:05:06,528 بس ایک ناقابل یقین تنظیم ہے، اور میں اس لیے روون 966 01:05:06,611 --> 01:05:10,281 کا بہت شکر گزار ہوں کہ اس نے مجھے متعارف کرایا۔ 967 01:05:10,365 --> 01:05:15,578 وہ ایک کارکن کے طور پر میری نئی شناخت میں ایک حیرت انگیز رہنما رہی ہیں۔ 968 01:05:15,662 --> 01:05:16,663 ایک سیکنڈ. 969 01:05:16,746 --> 01:05:20,959 سیکھنے کے لیے بہت کچھ ہے، اور یہ صرف ایک اہم وجہ ہے... 970 01:05:21,000 --> 01:05:23,670 - اور مجھے آپ کو وہیں روکنا ہے۔ - ٹھیک ہے. 971 01:05:23,753 --> 01:05:26,005 میں بہت معذرت خواہ ہوں، ہمارے پاس ہر وقت یہی ہے۔ 972 01:05:26,089 --> 01:05:29,926 کیونکہ اگلا، ڈینی اور میں، ہم بکرے کا یوگا کر رہے ہیں۔ 973 01:05:30,510 --> 01:05:32,929 - ہارپر، ہیلو. - ہیلو. 974 01:05:33,805 --> 01:05:36,266 سوسن چاہتی ہے کہ آپ اسے دینے کے لیے میرے RBG مضمون کو 975 01:05:36,349 --> 01:05:38,768 پنچ کریں، اور میں حوالہ دیتا ہوں، "زیادہ وائرل پوٹینشل۔" 976 01:05:38,852 --> 01:05:40,895 - ہمم. - یہ تازہ ترین مسودہ ہے۔ 977 01:05:42,397 --> 01:05:45,066 بالکل ٹھیک۔ اس پر لانے کے لیے آپ کا بہت شکریہ۔ 978 01:05:46,693 --> 01:05:47,861 کیسے؟ ہمم 979 01:05:50,029 --> 01:05:52,240 ہاں بس تھوڑا سا کام کرنے کی ضرورت ہے۔ 980 01:05:52,323 --> 01:05:56,369 لیکن میں شاید اگلے ہفتے تک اس تک نہیں پہنچ سکوں گا۔ میں ابھی باہر جا رہا ہوں۔ 981 01:05:56,453 --> 01:05:58,538 آپ ذہنی صحت کا ایک اور دن لے رہے ہیں؟ 982 01:06:00,957 --> 01:06:03,501 نہیں، میں دماغی صحت کا دوسرا دن نہیں لے رہا ہوں۔ 983 01:06:03,585 --> 01:06:07,464 میں اصل میں "ہم نے کافی ہے" ریلی میں جا رہا ہوں۔ کیا تم نے اس کے بارے میں سنا ہے؟ 984 01:06:09,090 --> 01:06:11,092 - ہاں. - ہاں. میں وہیں جا رہا ہوں۔ 985 01:06:12,635 --> 01:06:14,995 آپ جانتے ہیں، ہارپر، اگر آپ اس مثبتیت پر تھوڑا سا 986 01:06:15,054 --> 01:06:17,223 کام کرتے ہیں تو آپ کو اپنا دفتر بھی مل سکتا ہے۔ 987 01:06:18,433 --> 01:06:19,476 ارے، وہاں میری لڑکی ہے۔ 988 01:06:20,685 --> 01:06:22,312 - ارے، آپ بعد میں ٹھنڈا کرنا چاہتے ہیں؟ - نہیں. 989 01:06:22,395 --> 01:06:23,688 - کل کے بارے میں کیا ہے؟ - نہیں. 990 01:06:23,771 --> 01:06:27,025 اگلے بدھ کی طرح یا کچھ اور؟ 991 01:06:27,108 --> 01:06:28,693 میں بس مصروف ہوں۔ 992 01:06:28,776 --> 01:06:31,905 ہاں، میں دنیا کو ایک بہتر جگہ بنانے کی کوشش میں مصروف ہوں، کولن۔ 993 01:06:31,988 --> 01:06:33,257 - ہاں. - میں دیکھ رہا ہوں کہ آپ کیا کر رہے ہیں۔ 994 01:06:33,281 --> 01:06:36,075 یہ ایسا ہے جیسے... ایک مشکل قسم کی چیز کی طرح۔ 995 01:06:36,159 --> 01:06:38,077 - میں اب جا رہا ہوں - ٹھیک ہے، تم جاؤ. 996 01:06:38,953 --> 01:06:40,455 جاؤ. آپ اپنے خوابوں کی پیروی کریں۔ 997 01:06:41,372 --> 01:06:43,917 - میں آپ سے بعد میں ملتا ہوں. - نہیں، آپ نہیں کریں گے. 998 01:06:46,085 --> 01:06:47,420 کتیا، کیا میں ٹھیک ہوں؟ 999 01:06:50,131 --> 01:06:52,800 لات، وہ اب بھی اس کے ساتھ پیچھے ہے. 1000 01:06:52,884 --> 01:06:55,303 وہ موٹی مل گئی۔ وہ فربہ، ٹھیک ہے؟ 1001 01:06:55,386 --> 01:06:57,555 کولن، آپ مائن سے ہیں۔ 1002 01:07:00,391 --> 01:07:02,769 ٹھیک ہے. ٹھنڈا، ہارپر۔ زبردست. 1003 01:07:03,686 --> 01:07:05,772 ہم سب ایک دوسرے کے بارے میں معلومات جانتے ہیں۔ 1004 01:07:06,356 --> 01:07:07,565 میرے پاس اب بھی بارز ہیں۔ 1005 01:07:08,191 --> 01:07:10,068 مجھے اب بھی دنوں کے لیے سلاخیں ملتی ہیں، بھائی۔ 1006 01:07:10,151 --> 01:07:12,320 آپ جانتے ہیں، ہم نے بکری یوگا کا انتخاب 1007 01:07:12,403 --> 01:07:14,489 کیا کیونکہ آپ اب تک کے عظیم ترین ہیں۔ 1008 01:07:14,989 --> 01:07:19,410 میں اپنے تخت پر بیٹھتا ہوں۔ کیا وہ پیزا ہے؟ وہ کالزون ہے۔ 1009 01:07:30,630 --> 01:07:31,798 ہائے 1010 01:07:31,881 --> 01:07:34,175 دیکھو، میں جانتا ہوں کہ یہ بہت شرمناک ہے۔ 1011 01:07:34,259 --> 01:07:36,386 نہیں، یہ بہت اچھا ہے. 1012 01:07:36,469 --> 01:07:37,554 - آپ کا شکریہ. - چلو بھئی. 1013 01:07:39,097 --> 01:07:41,349 ارے، لنڈا. مجھے نہیں پتا تھا کہ آپ آج بول رہے ہیں۔ 1014 01:07:41,432 --> 01:07:42,559 اوہ، میں... میں نہیں ہوں۔ 1015 01:07:43,476 --> 01:07:47,272 تو، پلاٹ موڑ. لنڈا دراصل میری ماں ہے۔ 1016 01:07:48,773 --> 01:07:50,650 حقیقی کے لیے؟ 1017 01:07:52,277 --> 01:07:54,612 لیکن میں نے سوچا کہ آپ... آپ زندہ بچ گئے ہیں؟ 1018 01:07:54,696 --> 01:07:59,367 میں ہوں. میں فرنٹ آفس میں روون کے پرانے اسکول میں کام کرتا تھا۔ 1019 01:08:00,535 --> 01:08:02,537 بھاڑ میں جاؤ. اوہ، شٹ. میرا مطلب ہے... 1020 01:08:02,620 --> 01:08:05,415 اوہ۔ نہیں، یہ ٹھیک ہے۔ 1021 01:08:06,291 --> 01:08:09,294 یہ ایک ہے... یہ تلاش کرنے کے لئے ایک بھاڑ میں جاؤ قسم کی چیز ہے. 1022 01:08:18,386 --> 01:08:21,264 تو، آپ لڑکیوں کو براہ راست اسٹیج پر لے جائیں گے، ٹھیک ہے؟ 1023 01:08:21,347 --> 01:08:24,100 یہ ٹھیک ہے. جب ہم وہاں پہنچیں گے تو ہم سیکیورٹی سے ملاقات کریں گے۔ 1024 01:08:28,896 --> 01:08:30,982 ہائے اور کیا ہو رہا ہے؟ تم ٹھیک ہو؟ 1025 01:08:32,442 --> 01:08:34,527 گھبراہٹ۔ تمہیں بتایا تھا. 1026 01:08:40,575 --> 01:08:41,909 کیا میں آکس لے سکتا ہوں؟ 1027 01:08:44,495 --> 01:08:45,580 شکریہ 1028 01:08:59,552 --> 01:09:00,762 Avril؟ 1029 01:09:00,845 --> 01:09:03,473 آپ کے اسٹیج کے خوف کے لئے۔ چیسی "بوڑھے"، ٹھیک ہے؟ 1030 01:09:24,827 --> 01:09:26,204 - اتنا بیوقوف، تم جانتے ہو؟ - میں جانتا ہوں! 1031 01:09:26,788 --> 01:09:28,247 - چلو بھئی. - میں ایسا نہیں کر رہا ہوں۔ نہیں. 1032 01:09:29,999 --> 01:09:30,999 ہم نہیں ہیں... 1033 01:09:33,086 --> 01:09:34,087 نہیں میری طرف مت دیکھو... 1034 01:09:34,170 --> 01:09:36,589 آپ خود کو روک نہیں سکتے۔ آپ کو اس میں شامل ہونا پڑے گا۔ 1035 01:10:04,617 --> 01:10:06,202 یہ جہاں تک میں جا سکتا ہوں۔ 1036 01:10:12,166 --> 01:10:13,668 تم بہت اچھے بنو گے، بچے۔ 1037 01:10:14,419 --> 01:10:15,795 اور تم بھی. 1038 01:10:17,505 --> 01:10:19,382 میں سارا وقت دیکھتا رہوں گا۔ 1039 01:10:23,970 --> 01:10:25,388 - الوداع. - الوداع. 1040 01:10:29,392 --> 01:10:32,937 متحد لوگ کبھی تقسیم نہیں ہوں گے! 1041 01:10:33,020 --> 01:10:35,273 متحد قوم کبھی نہیں... 1042 01:10:40,153 --> 01:10:42,321 ہم تم سے پیار کرتے ہیں، روون! 1043 01:10:42,947 --> 01:10:44,532 ڈینی! ڈینی! 1044 01:11:05,428 --> 01:11:06,929 میرے ساتھ بولو۔ 1045 01:11:07,013 --> 01:11:08,514 ہمارے پاس کافی ہے۔ 1046 01:11:08,598 --> 01:11:10,308 ہمارے پاس کافی ہے! 1047 01:11:10,391 --> 01:11:13,144 ہمارے پاس کافی ہے! ہمارے پاس کافی ہے! 1048 01:11:13,227 --> 01:11:14,979 ہمارے پاس کافی ہے! 1049 01:11:43,758 --> 01:11:46,469 میری آج کی تقریر کورا ایلڈرین کے لیے ہے۔ 1050 01:11:52,642 --> 01:11:57,230 اسے اپنی چھوٹی بہن کو اس اسٹیج پر دیکھنے کے لیے آج یہاں آنا چاہیے تھا۔ 1051 01:12:01,359 --> 01:12:04,695 لیکن اس کے بجائے، تشدد نے اس کی جان لے لی۔ 1052 01:12:06,989 --> 01:12:12,161 اس سال صرف امریکہ میں 250 سے زیادہ بڑے پیمانے پر فائرنگ کے واقعات ہوئے ہیں۔ 1053 01:12:12,245 --> 01:12:13,913 250 سے زیادہ! 1054 01:12:14,997 --> 01:12:19,460 اور پوری دنیا میں، ہم نے دہشت گردی کی ان گنت اقساط کو برداشت کیا ہے۔ 1055 01:12:19,544 --> 01:12:22,380 لیکن اگر میں نے پیرس میں جو کچھ دیکھا اس نے مجھے کچھ سکھایا... 1056 01:12:23,256 --> 01:12:25,424 - Trois. - اوہ… 1057 01:12:29,428 --> 01:12:31,305 - آپ کو یہ مل گیا. - چلتے رہو. 1058 01:12:31,389 --> 01:12:33,057 - ہم، اہ... - ڈینی! 1059 01:12:33,140 --> 01:12:35,476 ہمیں... ہمیں مل کر کام کرنے کی ضرورت ہے... 1060 01:12:47,154 --> 01:12:48,197 پٹاخے! 1061 01:12:49,282 --> 01:12:51,784 وہ پٹاخے ہیں! وہ پٹاخے ہیں! 1062 01:12:51,868 --> 01:12:53,452 Fucking snowflakes! 1063 01:12:53,536 --> 01:12:54,829 اسے چیک کریں، یہ ٹھیک ہے! 1064 01:12:54,912 --> 01:12:56,831 باہر ہٹو، چلو۔ چلو. 1065 01:12:57,498 --> 01:12:59,000 روون؟ کیا ہو رہا ہے؟ 1066 01:13:01,002 --> 01:13:02,169 یہ ٹھیک ہے، روون۔ 1067 01:13:02,587 --> 01:13:04,547 روون، یہ ٹھیک ہے. یہ صرف پٹاخے ہیں۔ 1068 01:13:04,630 --> 01:13:05,631 کیا آپ کچھ کر سکتے ہیں؟ 1069 01:13:05,715 --> 01:13:07,133 روون۔ 1070 01:13:07,216 --> 01:13:08,426 تصاویر لینا بند کرو! 1071 01:13:08,509 --> 01:13:09,510 روون؟ 1072 01:13:11,262 --> 01:13:12,805 کیا آپ ہمیں بتا سکتے ہیں کہ کیا ہو رہا ہے؟ 1073 01:13:18,394 --> 01:13:19,812 کیا تحریک ختم ہو گئی ہے؟ 1074 01:13:20,688 --> 01:13:21,689 چلو بھئی! 1075 01:13:35,745 --> 01:13:38,122 بظاہر، پٹاخے کا برانڈ "ٹروتھ بم" تھا۔ 1076 01:13:38,205 --> 01:13:40,100 - ہر بار libs ہو جاتا ہے. - روون ایلڈرین ایک بلی ہے۔ 1077 01:13:40,124 --> 01:13:41,417 "بہادری" کے لیے بہت کچھ۔ 1078 01:13:41,500 --> 01:13:43,836 libtards کے پاس لیڈر اتنا ہی کمزور اور احمق ہوتا ہے جتنا وہ ہوتا ہے۔ 1079 01:13:43,920 --> 01:13:46,422 LOLOL لگتا ہے ہمیں بوگلو جیتنے کے لیے بندوقوں کی بھی ضرورت نہیں ہے۔ 1080 01:13:46,505 --> 01:13:48,883 بس پٹاخے پھینکیں اور برف کے تودے ہتھیار ڈال دیں گے۔ 1081 01:13:48,966 --> 01:13:51,260 روون ایلڈرین نے توجہ حاصل کرنے کے لیے اسکول کی شوٹنگ 1082 01:13:51,344 --> 01:13:53,804 میں ہونے کا واضح طور پر جھوٹ بولا۔ #fakenews #liarliar. 1083 01:14:03,606 --> 01:14:04,607 ہائے 1084 01:14:15,743 --> 01:14:16,744 ہائے 1085 01:14:18,454 --> 01:14:19,455 ہائے 1086 01:14:22,416 --> 01:14:24,043 وہ آپ کو کم از کم کچھ اچھی دوائیں دیتے ہیں؟ 1087 01:14:27,713 --> 01:14:28,714 مائع والیم۔ 1088 01:14:32,760 --> 01:14:35,596 آپ کے لیے گرم کوکو لایا ہوں۔ میں اسے آپ کے پاس لاؤں گا۔ 1089 01:14:36,263 --> 01:14:37,723 کوئی منی مارشملوز نہیں۔ 1090 01:14:39,016 --> 01:14:40,142 - یہاں. - شکریہ. 1091 01:14:48,234 --> 01:14:49,527 ٹھیک ہے، یہ شرمناک تھا. 1092 01:14:51,821 --> 01:14:54,073 رک جاؤ۔ ایسا نہیں تھا۔ 1093 01:14:55,366 --> 01:14:57,451 آپ کو کرنے کی ضرورت نہیں ہے... میں جانتا ہوں کہ میں نے گڑبڑ کی۔ 1094 01:14:57,535 --> 01:14:59,179 میں جانتا ہوں کہ اب کوئی مجھے سنجیدگی سے نہیں لے گا۔ 1095 01:14:59,203 --> 01:15:01,205 روون، یہ ہے... یہ سچ نہیں ہے۔ 1096 01:15:01,288 --> 01:15:03,290 میں ایک مثال قائم کرنے والا ہوں، 1097 01:15:04,542 --> 01:15:06,085 لیکن میں نہیں کر سکا، اور میں صرف... 1098 01:15:08,629 --> 01:15:10,297 میں بہت کمزور محسوس کر رہا ہوں۔ 1099 01:15:13,843 --> 01:15:17,013 اور اگر میں کمزور ہوں، تو اس سے وہ کمزور ہو جاتا ہے جس کے لیے میں کھڑا ہوں۔ 1100 01:15:17,096 --> 01:15:20,975 اور سب کچھ، ہر ایک کے لیے میں نے لڑا، بس یہ سب... 1101 01:15:21,058 --> 01:15:23,185 یہ ٹوٹ جاتا ہے۔ --.Ro. 1102 01:15:23,269 --> 01:15:25,980 خدا، Alt-right مجھے اس کے لیے مصلوب کرنے والا ہے۔ 1103 01:15:27,189 --> 01:15:28,190 اپنے آپ کو دیکھو. 1104 01:15:29,191 --> 01:15:32,778 آپ کو... یاد ہے آپ نے مجھ سے کیا کہا؟ تم... 1105 01:15:32,862 --> 01:15:36,323 کہ انٹرنیٹ ولن کو شکار میں تبدیل کرنا پسند کرتا ہے۔ 1106 01:15:39,535 --> 01:15:41,120 یہ غلط طریقے سے کہا، کیا میں نے نہیں کیا؟ 1107 01:15:46,709 --> 01:15:48,002 ہاں۔ ٹھیک ہے۔ 1108 01:15:51,797 --> 01:15:52,965 خدا، میں نہیں جانتا... 1109 01:15:53,674 --> 01:15:57,178 مجھے نہیں معلوم کہ تم اتنے مضبوط کیسے رہے؟ 1110 01:15:58,304 --> 01:16:00,347 لیکن میں نے بس، جیسے، میں نے اسے دیکھا، اور ایسا ہی 1111 01:16:00,431 --> 01:16:03,267 تھا جیسے میں دوبارہ وہاں واپس آیا ہوں، اور میں... 1112 01:16:04,435 --> 01:16:06,187 اقوام متحدہ 1113 01:16:06,270 --> 01:16:07,938 بس آپ کے وائٹلز چیک کرنے آرہے ہیں۔ 1114 01:16:09,440 --> 01:16:10,775 ٹھیک ہے، میں آپ لوگوں کو اجازت دوں گا… 1115 01:16:10,858 --> 01:16:12,443 - اوہ، آپ کو رہنے کے لئے خوش آمدید. - نہیں نہیں. 1116 01:16:13,360 --> 01:16:14,612 آپ کو کچھ آرام کرنا چاہیے۔ 1117 01:16:15,738 --> 01:16:16,739 میں آپ سے بعد میں ملتا ہوں. 1118 01:16:23,287 --> 01:16:24,288 ڈینی؟ 1119 01:16:26,207 --> 01:16:30,377 میں آج وہاں ہونے کے لیے آپ کا شکریہ ادا کرنا چاہتا ہوں۔ 1120 01:16:30,961 --> 01:16:32,296 یہاں آرہا ہے۔ 1121 01:16:32,379 --> 01:16:35,007 میرا مطلب ہے، ایمانداری سے، آپ شاید ان واحد لوگوں میں سے 1122 01:16:35,091 --> 01:16:37,843 ایک ہیں جو واقعتاً وہی کچھ حاصل کرتا ہے جس سے وہ گزری ہے۔ 1123 01:16:42,389 --> 01:16:43,390 ویسے… 1124 01:16:44,308 --> 01:16:45,309 میں... 1125 01:16:47,061 --> 01:16:50,231 اوہ، میں نہیں کرتا، ام… مجھے جانا ہے۔ 1126 01:16:51,065 --> 01:16:52,066 ٹھیک ہے. 1127 01:16:52,149 --> 01:16:54,527 ہاں، میرا فون۔ مجھے اپنا فون چارج کرنا ہے۔ 1128 01:16:54,610 --> 01:16:58,572 اور مجھے اپنے گنی کو کھانا کھلانا ہے... میرے گنی پگ۔ 1129 01:16:59,949 --> 01:17:02,451 ٹھیک ہے. تو، مجھے چھوڑنا پڑے گا، جیسے، ابھی۔ 1130 01:17:02,535 --> 01:17:05,204 جیسے، بڑا رش، لیکن، ام… 1131 01:17:06,080 --> 01:17:07,623 لیکن... الوداع 1132 01:17:24,014 --> 01:17:25,891 مجھے ایسے مت دیکھو. 1133 01:17:29,603 --> 01:17:30,813 ڈکس 1134 01:17:32,940 --> 01:17:34,400 نیف 1135 01:17:36,026 --> 01:17:37,236 ہٹ۔ 1136 01:17:38,612 --> 01:17:39,738 ستمبر 1137 01:17:41,073 --> 01:17:42,158 چھ۔ 1138 01:17:42,950 --> 01:17:44,118 Cinq 1139 01:17:44,827 --> 01:17:45,995 Quatre. 1140 01:17:46,078 --> 01:17:47,121 Trois 1141 01:17:47,204 --> 01:17:48,622 ڈیوکس اقوام متحدہ 1142 01:18:14,315 --> 01:18:16,901 روان! روون، نہیں، نہیں! نہیں! 1143 01:18:16,984 --> 01:18:18,861 یہ سب تمہارا قصور ہے! 1144 01:18:18,944 --> 01:18:21,155 رکو! 1145 01:18:21,238 --> 01:18:23,365 - آپ کی غلطی، ڈینی! - یہ آپ کی غلطی ہے! 1146 01:18:23,449 --> 01:18:26,035 تیری غلطی، ڈینی، یہ سب تیری غلطی ہے! 1147 01:18:35,961 --> 01:18:38,088 - ہیلو. - یہ ہارپر ہے۔ 1148 01:18:40,049 --> 01:18:41,050 ڈبلیو ایچ او؟ 1149 01:18:42,051 --> 01:18:44,303 ہارپر، کام سے۔ کیا میں اوپر آ سکتا ہوں؟ 1150 01:18:44,887 --> 01:18:47,014 اوہ، ہاں۔ 1151 01:18:47,097 --> 01:18:48,599 اوہ، ہاں۔ ایک سیکنڈ. 1152 01:19:01,028 --> 01:19:02,821 - ہیلو. - ہیلو. 1153 01:19:03,614 --> 01:19:04,615 ہائے 1154 01:19:07,493 --> 01:19:08,494 اور کیا ہو رہا ہے؟ 1155 01:19:11,830 --> 01:19:12,831 ہارپر؟ 1156 01:19:12,915 --> 01:19:14,208 ہمیں بات کرنے کی ضرورت ہے. 1157 01:19:15,334 --> 01:19:16,377 ٹھیک ہے، کس بارے میں؟ 1158 01:19:17,503 --> 01:19:18,671 پیرس کے بارے میں۔ 1159 01:19:25,844 --> 01:19:28,639 میں نہیں جانتا... میں نہیں جانتا کہ آپ کس بارے میں بات کر رہے ہیں۔ 1160 01:19:28,722 --> 01:19:30,516 کام پر اپنا پہلا دن یاد ہے؟ 1161 01:19:30,599 --> 01:19:34,311 آپ نے بتایا کہ بم دھماکوں سے پہلے صبح کتنی دھوپ اور صاف تھی۔ 1162 01:19:34,395 --> 01:19:38,232 ٹھیک ہے، مجھے یاد آیا کہ حملوں سے پہلے بارش ہو رہی تھی۔ 1163 01:19:38,983 --> 01:19:39,984 یہ عجیب ہے، ٹھیک ہے؟ 1164 01:19:40,567 --> 01:19:42,361 لیکن میں نے سوچا، "ارے، تم جانتے ہو کیا؟" 1165 01:19:42,444 --> 01:19:44,571 وہ الجھن میں ہے. وہ بہت سے گزر رہی ہے۔ یہ ہوتا ہے." 1166 01:19:45,531 --> 01:19:47,533 پھر، اس پارٹی میں، آپ اپنے شاندار 1167 01:19:47,616 --> 01:19:50,703 مضمون کے لیے ایک کو جانتے ہیں، 1168 01:19:50,786 --> 01:19:52,705 آپ نے کہا کہ آپ نے جا کر نوٹری ڈیم کا دورہ کیا۔ 1169 01:19:54,039 --> 01:19:55,374 جو مجھے عجیب لگا، اس پر غور کرتے ہوئے کہ اس کا آدھا حصہ 1170 01:19:55,457 --> 01:19:58,794 جل جانے کے بعد سے اسے عوام کے لیے بند کر دیا گیا ہے۔ 1171 01:19:58,877 --> 01:19:59,878 ٹھیک ہے. 1172 01:19:59,962 --> 01:20:02,715 لہذا، میں نے اس اعتکاف کو دیکھنے کا فیصلہ کیا، L'Esprit Nouveau. 1173 01:20:02,798 --> 01:20:05,884 ایک ویب سائٹ کے علاوہ، واقعی موجود نہیں لگتا ہے۔ 1174 01:20:05,968 --> 01:20:08,137 اور جب میں نے فہرست میں شامل تمام ناموں کو گوگل کیا تو 1175 01:20:08,220 --> 01:20:11,598 آپ کے علاوہ کسی نے بھی لکھنے کے بارے میں کچھ نہیں کیا۔ 1176 01:20:11,682 --> 01:20:13,702 میرا مطلب ہے، خدا، کیا اب کوئی بھی حقیقت کی جانچ نہیں کرتا؟ 1177 01:20:13,726 --> 01:20:15,853 ٹھیک ہے. اگر تم مجھے صرف دو... 1178 01:20:15,936 --> 01:20:17,187 اہ، نہیں میری بات ابھی مکمل نہیں ہوئی. 1179 01:20:18,564 --> 01:20:20,190 دیکھو مجھے اپنا شک تھا۔ 1180 01:20:20,774 --> 01:20:23,319 لیکن میرے پاس ثبوت نہیں تھا۔ جب تک میں نے یہ نہیں دیکھا۔ 1181 01:20:26,822 --> 01:20:29,366 تم میرے کمپیوٹر کے ذریعے گئے تھے؟ آپ ایسا کیوں کریں گے؟ 1182 01:20:29,450 --> 01:20:34,288 تمہیں پتا ہے کہ؟ کیونکہ میں آپ کو پسند نہیں کرتا تھا۔ میں نے تم پر کبھی بھروسہ نہیں کیا۔ 1183 01:20:34,371 --> 01:20:37,333 پیرس سے واپس آنے پر آپ نے جس طرح سے کام کیا وہ جہنم تھا۔ 1184 01:20:37,416 --> 01:20:39,561 اور ہاں، مجھے شاید رشک آیا کہ آپ کو دفتر مل گیا ہے۔ 1185 01:20:39,585 --> 01:20:40,961 لیکن تم جانتے ہو کہ میں نے کیا نہیں کیا؟ 1186 01:20:41,045 --> 01:20:45,007 اپنے لیے ایک حاصل کرنے کے لیے دہشت گردانہ حملے میں ہونے کے بارے میں جھوٹ بولیں۔ 1187 01:20:45,090 --> 01:20:47,652 میں نہیں جانتا تھا۔ مجھے کیسے معلوم تھا کہ وہاں ایک ہونے والا ہے... 1188 01:20:47,676 --> 01:20:50,637 میں صرف ایک سفر کے بارے میں جھوٹ بول رہا تھا، یہی وہ تھا، کولن کی توجہ حاصل کرنے کے لیے۔ 1189 01:20:50,721 --> 01:20:52,264 تو کیا؟ آپ نے سوچا کہ یہ تسلیم کرنے سے بہتر تھا 1190 01:20:52,348 --> 01:20:54,808 کہ آپ نے انسٹاگرام کی ایک دو کہانیوں میں جھوٹ بولا؟ 1191 01:20:54,892 --> 01:20:57,978 میں نہیں جانتا. میں نہیں جانتا. میں صرف... ہارپر، میں اب ایک مختلف شخص ہوں۔ 1192 01:20:58,062 --> 01:21:01,690 برائے مہربانی. براہ کرم، بس... آپ کیا چاہتے ہیں؟ 1193 01:21:01,774 --> 01:21:04,860 کیا آپ پیسے چاہتے ہیں؟ میں آپ کو پیسے ڈھونڈ سکتا ہوں۔ میرے والدین کے بہت سے رابطے ہیں۔ 1194 01:21:04,943 --> 01:21:07,237 میری ماں آپ کو سوہو ہاؤس میں لے جا سکتی ہے، جو مالیبو میں ہے۔ 1195 01:21:07,321 --> 01:21:09,114 لوگ مر گئے، ڈینی! 1196 01:21:12,326 --> 01:21:14,995 کیا تم سمجھتے ہو؟ لوگ مر گئے۔ 1197 01:21:20,959 --> 01:21:21,960 میں جانتا ہوں. 1198 01:21:25,756 --> 01:21:27,758 میں آپ کو یہاں دو آپشنز دینے والا ہوں۔ 1199 01:21:27,841 --> 01:21:30,219 آپ یا تو انتظار کر سکتے ہیں کہ میں آپ کو بے نقاب کرنے 1200 01:21:30,302 --> 01:21:32,679 والا مضمون لکھوں، جو میرے کیریئر کے لیے واقعی اچھا ہو گا… 1201 01:21:35,557 --> 01:21:38,018 یا میں آپ کو خود سب کو بتانے کا موقع دوں گا۔ 1202 01:21:39,019 --> 01:21:40,020 میں نہیں... 1203 01:21:40,104 --> 01:21:41,897 آپ کے پاس اپنا فیصلہ کرنے کے لیے پیر تک کا وقت ہے۔ 1204 01:21:43,774 --> 01:21:45,609 اوہ، اور ویسے، 1205 01:21:46,360 --> 01:21:47,694 آپ جو بھی انتخاب کریں، 1206 01:21:49,071 --> 01:21:51,365 آپ کو روون ایلڈرین نے معافی مانگنی ہے۔ 1207 01:22:09,883 --> 01:22:11,093 بھاڑ میں جاؤ. 1208 01:22:13,512 --> 01:22:14,513 بھاڑ میں جاؤ. 1209 01:22:36,326 --> 01:22:37,327 میں نہیں کر سکتا 1210 01:22:55,804 --> 01:22:57,389 میں یہ کہہ کر شروعات کرنا چاہتا ہوں۔ 1211 01:22:58,348 --> 01:23:01,226 ایسی کوئی چیز نہیں ہے جس سے میں جو کچھ آپ کو بتانے جا رہا ہوں اسے ٹھیک کر دے گا۔ 1212 01:23:02,686 --> 01:23:04,771 دو مہینے پہلے، میں نے آپ سب کو مطلع کیا تھا کہ مجھے 1213 01:23:04,855 --> 01:23:07,733 پیرس میں مصنفین کی اعتکاف کے لیے منتخب کیا گیا ہے۔ 1214 01:23:09,026 --> 01:23:10,027 میں نے جھوٹ بولا. 1215 01:23:11,111 --> 01:23:12,613 میں کبھی پیرس نہیں گیا۔ 1216 01:23:13,489 --> 01:23:16,450 میں گھر میں ہی رہا اور فوٹوز کو جعلی بناتا رہا تاکہ ایسا نظر آئے جیسا کہ میں نے کیا تھا۔ 1217 01:23:17,034 --> 01:23:18,911 سب ایک آدمی کو متاثر کرنے کے لیے۔ 1218 01:23:18,994 --> 01:23:20,329 بھاڑ میں جاؤ. 1219 01:23:20,412 --> 01:23:24,249 میں اس وقت چرس کے زیر اثر تھا جب میں نے یہ خیال پیش کیا، 1220 01:23:24,333 --> 01:23:26,919 جس نے میری ناقص فیصلہ سازی میں اہم کردار ادا کیا۔ 1221 01:23:27,002 --> 01:23:31,798 لیکن پھر بھی، میں اپنے اعمال کی پوری ذمہ داری لے رہا ہوں۔ 1222 01:23:33,091 --> 01:23:36,011 میں اب تسلیم کرتا ہوں کہ یہ فیصلہ میری تنہائی اور 1223 01:23:36,094 --> 01:23:38,263 میری زندگی میں معنی تلاش کرنے کی خواہش کا نتیجہ تھا۔ 1224 01:23:40,140 --> 01:23:42,267 اور میرا ڈپریشن بھی۔ 1225 01:23:44,478 --> 01:23:48,190 مجھے اپنے اعمال پر شدید افسوس ہے، اور میں خود کو تبدیل کرنے کا عہد کر رہا ہوں۔ 1226 01:23:51,068 --> 01:23:55,072 مجھے لگتا ہے کہ اب صاف آنا اس تبدیلی کی طرف پہلا قدم ہے۔ 1227 01:23:57,824 --> 01:23:58,992 اور روون... 1228 01:24:24,518 --> 01:24:28,689 میں آپ سے وعدہ کرتا ہوں، میں بہتر کروں گا۔ 1229 01:24:39,449 --> 01:24:40,492 ٹھیک ہے. 1230 01:25:10,731 --> 01:25:13,692 Ro، آپ ٹرینڈ کر رہے ہیں۔ 1231 01:25:30,042 --> 01:25:32,377 یہ بہت گڑبڑ ہے۔ کیا یہ نہیں ہے، کیون؟ 1232 01:25:33,211 --> 01:25:34,296 سفید فام خواتین۔ 1233 01:25:34,838 --> 01:25:37,090 ہم نے کیا... ہم نے حقائق کی جانچ پڑتال کا ایک دور کیا۔ 1234 01:25:37,174 --> 01:25:38,759 وہ ایک fucking ویب سائٹ بنایا. 1235 01:25:52,356 --> 01:25:53,482 وہ کہاں ہے؟ 1236 01:26:19,257 --> 01:26:21,885 - نہیں، میں جانتا ہوں... - مجھے ابھی مت چھونا! 1237 01:26:36,149 --> 01:26:38,527 آپ کو کوئی اندازہ نہیں ہے! تم نے مجھے نہیں بتایا! 1238 01:26:38,610 --> 01:26:41,697 مجھے ایک بدحواسی کے مضمون سے معلوم کرنا تھا، ڈینی! 1239 01:26:41,780 --> 01:26:44,199 بس مجھے ایک منٹ دو! میں جانتا ہوں! میں جانتا ہوں! 1240 01:26:49,955 --> 01:26:54,167 اور میں نے غلطی کی! اور میں صرف... مجھے برا لگتا ہے کیونکہ تم میرے بہترین دوست ہو! 1241 01:26:55,210 --> 01:26:57,629 تمہیں جانا ہو گا. نہیں، ڈینی۔ 1242 01:26:57,713 --> 01:26:58,922 ایک منٹ میری بات سنو۔ 1243 01:26:59,464 --> 01:27:03,218 نہیں آپ کو جانا پڑے گا۔ تمہیں جانا ہو گا. 1244 01:27:03,301 --> 01:27:04,803 بس جاؤ. 1245 01:27:27,367 --> 01:27:28,994 اوہ، شٹ. 1246 01:27:30,287 --> 01:27:31,288 میں کیا یاد کرتا ہوں؟ 1247 01:27:54,936 --> 01:27:56,897 ڈینی سینڈرز درحقیقت وہ بدترین شخص ہو سکتا ہے جسے ہم 1248 01:27:56,980 --> 01:27:59,316 نے اس شو میں کور کیا ہے، اور ہم نے ہٹلر کا احاطہ کیا۔ 1249 01:27:59,399 --> 01:28:01,318 …ایسا کرنا جیسے وہ شکار ہو گئی ہو۔ 1250 01:28:01,401 --> 01:28:04,070 مجھے لگتا ہے کہ اس نے بہت سارے لوگوں کو اس کی طرف موڑ دیا۔ 1251 01:28:04,154 --> 01:28:07,324 لیکن میں واقعی میں ڈینی سینڈرز کے بارے میں غلطی کرنے کی کوشش نہیں کر رہا ہوں۔ 1252 01:28:07,407 --> 01:28:09,284 میں اتنا دور نہیں جاؤں گا۔ یہ جرمانہ ہے۔ 1253 01:28:09,367 --> 01:28:11,203 میرے لئے نہیں. میرے پاس بندوقیں ہیں۔ 1254 01:28:11,286 --> 01:28:13,538 آپ ہر جگہ ہونا چاہتے ہیں؟ مرنے والوں میں رہنے کی کوشش کریں۔ 1255 01:28:13,622 --> 01:28:16,208 ڈینی سینڈرز، آپ کو معلوم نہیں ہے کہ آپ کہاں ہیں۔ 1256 01:28:16,291 --> 01:28:17,560 لیکن آپ جانتے ہیں، میں جانتا ہوں کہ آپ کہاں ہیں. 1257 01:28:17,584 --> 01:28:19,344 - کیا یہ آپ کا پتہ ہے؟ - یہ واقف نظر آتے ہیں؟ 1258 01:28:19,377 --> 01:28:20,772 مجھے پورا یقین ہے کہ یہ آپ کا پتہ ہے۔ 1259 01:28:20,796 --> 01:28:23,632 3824 لنڈن اسٹریٹ۔ 1260 01:28:23,715 --> 01:28:25,091 تم یہاں ہو، ہاہاہا! 1261 01:28:25,175 --> 01:28:28,512 یو، کوئی بھی سیریل کلرز تھوڑی پریکٹس رن کرنا چاہتے ہیں۔ وہاں آپ کی جگہ ہے۔ 1262 01:28:28,595 --> 01:28:31,115 اگر میں آپ ہوتا تو میں اس معلومات کو باہر نہیں کرنا چاہتا۔ یہ بیکار ہے. 1263 01:28:31,139 --> 01:28:32,557 - ارے نہیں. - یہ بیکار ہے. 1264 01:28:32,641 --> 01:28:34,518 کوئی بھی تم سے پیار نہیں کرتا، ڈینی۔ بھاڑ میں جاؤ! 1265 01:28:53,203 --> 01:28:54,204 ڈینی؟ 1266 01:28:56,957 --> 01:29:00,335 نہیں نہیں نہیں. اسے دیکھو. ہمم؟ 1267 01:29:00,418 --> 01:29:04,089 افغانستان میں چھ سال۔ کیا آپ صدمے کے بارے میں بات کرنا چاہتے ہیں؟ 1268 01:29:04,172 --> 01:29:05,841 ہہ؟ صدمے! وہ... 1269 01:29:06,842 --> 01:29:07,843 کتیا! 1270 01:29:12,264 --> 01:29:16,226 ٹھیک ہے، گنی ویزلی۔ یہ تھوڑی دیر کے لیے ہمارا نیا گھر ہونے والا ہے۔ 1271 01:29:17,269 --> 01:29:18,895 تم کیا کرنے والے ہو؟ 1272 01:29:18,979 --> 01:29:21,189 آپ کبھی دوسری نوکری کیسے حاصل کر سکیں گے؟ 1273 01:29:21,273 --> 01:29:23,024 یا شوہر تلاش کریں۔ 1274 01:29:23,567 --> 01:29:26,319 - یا کوآپ بورڈ سے منظور شدہ ہو؟ - میں نہیں جانتا. میں نہیں جانتا. 1275 01:29:26,403 --> 01:29:27,571 میں نہیں جانتا. 1276 01:29:28,864 --> 01:29:32,242 تمہارے والد کو اپنے کام پر جان سے مارنے کی دھمکیاں مل رہی ہیں۔ 1277 01:29:32,325 --> 01:29:34,536 وہ ہم پر اس میں ملوث ہونے کا الزام لگا رہے ہیں۔ 1278 01:29:34,619 --> 01:29:35,620 ہاں میں جانتا ہوں. 1279 01:29:38,915 --> 01:29:40,959 میں بس... میں نہیں کر سکتا۔ 1280 01:29:42,002 --> 01:29:43,628 ٹھیک ہے، میں... میں... 1281 01:29:43,712 --> 01:29:45,505 کیا میں ایک کپ گرم کوکو لے سکتا ہوں؟ 1282 01:29:48,925 --> 01:29:50,051 برائے مہربانی؟ 1283 01:30:44,481 --> 01:30:47,192 ہائے میں ڈینی ہوں۔ 1284 01:30:48,526 --> 01:30:52,447 ایک ماہ سے کچھ زیادہ عرصہ ہوا ہے۔ 1285 01:30:54,491 --> 01:30:57,202 اور یہ ایسا ہی ہے جیسے میں ابھی تک نہیں جانتا ہوں کہ کہاں سے شروع کرنا ہے۔ 1286 01:30:57,744 --> 01:31:02,123 کبھی کبھی شروع کرنے کے لئے ایک اچھی جگہ تھوڑی سی خود عکاسی کے ساتھ ہوسکتی ہے۔ 1287 01:31:02,207 --> 01:31:07,295 آپ جانتے ہیں، اس نئے تناظر پر بات کریں جو آپ نے اس تجربے سے حاصل کیا ہے۔ 1288 01:31:07,379 --> 01:31:08,797 ٹھیک ہے، ہاں۔ میں... 1289 01:31:08,880 --> 01:31:13,343 میرا اندازہ ہے... میں نے اس تجربے سے جو سیکھا ہے وہ یہ ہے کہ… 1290 01:31:16,554 --> 01:31:17,555 میں… 1291 01:31:18,723 --> 01:31:21,226 مجھے نہیں لگتا کہ میں خود کو بہت پسند کرتا ہوں۔ 1292 01:31:21,309 --> 01:31:22,519 مم ہمم۔ 1293 01:31:23,520 --> 01:31:25,730 مجھے یقین نہیں ہے کہ میں نے واقعی میں کبھی کیا ہے۔ 1294 01:31:26,856 --> 01:31:29,734 جو کہ مضحکہ خیز ہے۔ جیسے، میری زندگی پر غور کرتے ہوئے... 1295 01:31:29,818 --> 01:31:32,904 یا الله. اس سے پہلے میری زندگی بہت آسان تھی۔ 1296 01:31:32,988 --> 01:31:34,406 اتنا آسان. 1297 01:31:36,324 --> 01:31:38,159 گلی میں کسی نے میری طرف نہیں دیکھا۔ 1298 01:31:38,910 --> 01:31:41,579 ٹویٹر پر کسی نے بھی مجھے ڈکس نہیں کیا۔ کوئی نہیں... 1299 01:31:42,914 --> 01:31:44,749 کسی نے گلہ نہیں کیا۔ 1300 01:31:45,500 --> 01:31:46,500 ہاں۔ 1301 01:31:49,838 --> 01:31:51,131 جس کی وجہ سے میں نے جھوٹ بولا۔ 1302 01:31:52,298 --> 01:31:53,341 اور اب… 1303 01:31:55,760 --> 01:31:58,596 اب میں اپنے آپ سے پہلے سے زیادہ نفرت کرتا ہوں۔ 1304 01:32:00,682 --> 01:32:03,351 تو کیا؟ کیا ہم آپ کے لیے برا محسوس کریں گے؟ 1305 01:32:05,228 --> 01:32:06,730 میرا مطلب ہے، آپ کہہ رہے ہیں کہ آپ نے سیکھ لیا ہے، لیکن 1306 01:32:06,813 --> 01:32:09,065 دن کے اختتام پر، آپ ایک مراعات یافتہ سفید فام لڑکی ہیں 1307 01:32:09,149 --> 01:32:10,589 جو سوچتا ہے کہ وہ مرکزی کردار ہے۔ 1308 01:32:10,650 --> 01:32:14,446 کوئن! ہم نے دوسرے لوگوں پر تنقید کرنے کے بارے میں کیا کہا ہے؟ 1309 01:32:14,529 --> 01:32:17,198 ان غلطیوں کے لیے جو ہم نے خود کی ہیں۔ 1310 01:32:17,282 --> 01:32:18,283 کوئن کی… 1311 01:32:19,617 --> 01:32:20,618 بالکل درست 1312 01:32:22,912 --> 01:32:25,707 مجھے نہیں معلوم کہ میں نے کچھ سیکھا ہے یا نہیں۔ میں نہیں جانتا… 1313 01:32:26,750 --> 01:32:28,376 اگر میں بہتر ہوں. 1314 01:32:28,460 --> 01:32:30,045 مجھے نہیں معلوم کہ میں بڑا ہو گیا ہوں۔ 1315 01:32:30,128 --> 01:32:34,257 میں نہیں جانتا کہ میں نے... سیکھا ہے، اور... 1316 01:32:34,340 --> 01:32:36,926 میں بس... مجھے نہیں معلوم۔ میں نہیں جانتا. 1317 01:32:37,010 --> 01:32:38,887 کیا آپ نے اصلاح کی کوشش کی ہے؟ 1318 01:32:42,348 --> 01:32:44,392 براہ راست ان لوگوں کے لیے جنہیں آپ نے تکلیف دی۔ 1319 01:32:45,101 --> 01:32:47,395 انٹرنیٹ کی طرح نہیں۔ 1320 01:32:47,479 --> 01:32:48,688 ہمم 1321 01:32:51,191 --> 01:32:52,192 ٹھیک ہے. 1322 01:33:35,527 --> 01:33:36,736 اور آگے، 1323 01:33:36,820 --> 01:33:41,157 ہمارے پاس روون ایلڈرین ایک اصلی بولے جانے والے لفظ کی تلاوت کر رہا ہے۔ 1324 01:33:59,509 --> 01:34:03,346 تو یہ اس سے مختلف ہے جس کا میں نے اصل میں منصوبہ بنایا تھا۔ 1325 01:34:04,889 --> 01:34:08,143 یہ تھوڑا سا کھردرا ہے، لیکن میں، ام… 1326 01:34:09,644 --> 01:34:10,937 میرے خیال میں یہ زیادہ موزوں ہے۔ 1327 01:34:26,411 --> 01:34:28,955 اگر آپ ٹھیک نہیں ہیں تو یہ ٹھیک ہے۔ 1328 01:34:31,708 --> 01:34:33,585 یہ وہ مشورہ ہے جو میں نے دیا تھا۔ 1329 01:34:34,210 --> 01:34:36,337 میرے منہ سے نکلے ہوئے چھ الفاظ کہ 1330 01:34:36,421 --> 01:34:39,007 اس دن تم نے ہینڈ آؤٹ کی طرح چھین لیا تھا۔ 1331 01:34:40,091 --> 01:34:41,968 #میں ٹھیک نہیں ہوں. 1332 01:34:42,677 --> 01:34:44,804 ایک ایسا جملہ جس کی گونج کسی قوم کے لیے... نہیں۔ 1333 01:34:44,888 --> 01:34:47,265 ایک نسل جو اپنی ہی قوم میں بیدار ہونے سے خوفزدہ 1334 01:34:47,348 --> 01:34:50,602 ہے، اپنے ہی ناگزیر خاتمے کا عزم رکھتی ہے۔ 1335 01:34:52,145 --> 01:34:54,814 ہوشیار اقدام، اس خوف کو کلک بیت میں تبدیل کرنا۔ 1336 01:34:59,027 --> 01:35:03,239 لیکن، خدا، مجھے لگتا ہے کہ میں چوری ہونے کا اتنا عادی ہوں کہ جب میں 1337 01:35:03,323 --> 01:35:06,659 نے آپ کی آواز میں اپنے الفاظ پڑھے تو میں نے انہیں دوبارہ پوسٹ کیا۔ 1338 01:35:07,410 --> 01:35:09,078 اور تالیاں بجائیں جیسے آپ نے فخر کیا۔ 1339 01:35:09,162 --> 01:35:11,789 آپ کو ایک ایسا پلیٹ فارم دیا جو آپ کو اوپر تک لے گیا۔ 1340 01:35:13,291 --> 01:35:14,959 اور تم نے کبھی رکنے کا نہیں سوچا؟ 1341 01:35:16,502 --> 01:35:19,464 جب آپ نے ان لاشوں کو نیچے دیکھا جنہیں آپ سہارے کے طور پر استعمال کرتے تھے، 1342 01:35:19,547 --> 01:35:23,134 جب آپ نے میری آنکھوں میں دیکھا تو آپ کو ایک اور آواز نظر آئی 1343 01:35:23,801 --> 01:35:28,431 آپ جانتے ہیں، کسی ایسے شخص کے لیے جو ٹھیک نہیں ہے، آپ حقیقت میں کافی حد تک ٹھیک لگ رہے ہیں۔ 1344 01:35:30,850 --> 01:35:34,187 اور جب میں اندھا تھا، میں حیران کیوں نہیں ہوں؟ 1345 01:35:35,605 --> 01:35:38,483 آپ کی جیسی کہانی ہم ہر دوسری رات کیوں پڑھتے ہیں؟ 1346 01:35:38,566 --> 01:35:41,027 آپ جیسے لوگوں کو Netflix اور Hulu پر فلمیں کیوں ملتی ہیں، اور 1347 01:35:41,110 --> 01:35:44,614 مجھ جیسے لوگوں کو کہا جاتا ہے کہ بیٹھ کر تبدیلی کا انتظار کریں؟ 1348 01:35:44,697 --> 01:35:47,659 نہیں، آپ نہیں جانتے کہ وہ کیا ہے! آپ مائیک نہیں لے سکتے! 1349 01:35:47,742 --> 01:35:50,870 یہ میرا ٹائم سلاٹ ہے۔ ایک منٹ اور، ٹھیک ہے؟ 1350 01:35:57,001 --> 01:35:59,128 مجھ سے سب کچھ چوری ہو گیا ہے۔ 1351 01:36:00,255 --> 01:36:02,048 ان کی سانسیں چوری ہو گئیں۔ 1352 01:36:02,882 --> 01:36:06,761 میری سانسیں، ہمیشہ روکے ہوئے، سوچ رہی ہوں کہ کیا میرے آس پاس کوئی پکڑ رہا ہے... 1353 01:36:08,179 --> 01:36:09,764 میں معافی چاہتا ہوں. 1354 01:36:09,847 --> 01:36:11,182 کیا میرا صدمہ ظاہر ہو رہا ہے؟ 1355 01:36:11,266 --> 01:36:14,018 کیونکہ میں سست ہونے یا بیٹھنے کا ارادہ نہیں کرتا ہوں۔ 1356 01:36:14,102 --> 01:36:17,730 یہ میرا وقت ہے ان الفاظ کو واپس لینے کا جو تم نے میرے منہ سے چرائے ہیں۔ 1357 01:36:17,814 --> 01:36:21,276 تم نے اپنے سوا کسی چیز کو تباہ ہوتے نہیں دیکھا! 1358 01:36:23,695 --> 01:36:25,238 اور یہ آپ کا اپنا کام ہے۔ 1359 01:36:30,034 --> 01:36:33,246 تو جہنم نہیں۔ میں ٹھیک نہیں ہوں. 1360 01:36:37,625 --> 01:36:39,752 میں ہر ایک دن اس کے بارے میں سوچتا ہوں۔ 1361 01:36:45,049 --> 01:36:48,303 تم جانتے ہو جب اخبارات نے میری بہن کے بارے میں لکھا 1362 01:36:48,386 --> 01:36:49,929 کیا انہوں نے اس کا نام غلط لکھا ہے؟ 1363 01:36:53,057 --> 01:36:55,935 اور اب آپ کو لگتا ہے کہ اس کی جگہ ایسی ہے جس کا آپ دعویٰ کر سکتے ہیں؟ 1364 01:36:59,230 --> 01:37:02,442 اس کا جسم زمین میں ہے، اور آپ کو لگتا ہے کہ آپ وہی ہیں؟ 1365 01:37:10,074 --> 01:37:13,244 مجھے امید ہے کہ آپ کو احساس ہو گا کہ ایسا کرنے سے، آپ نے مجھے صرف کہنے کے لیے اور دیا ہے۔ 1366 01:37:15,747 --> 01:37:17,915 تو شاید ایک دن میں تمہیں معاف کر دوں... 1367 01:37:19,792 --> 01:37:22,086 لیکن ہم کبھی ٹھیک نہیں ہوں گے۔ 1368 01:37:45,735 --> 01:37:46,736 جی ہاں! 1369 01:37:47,695 --> 01:37:48,696 جی ہاں! 1370 01:38:06,881 --> 01:38:09,133 تم نے ایسا کیا۔ تم نے یہ کیا. 1371 01:38:09,157 --> 01:38:29,157 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora