1 00:00:35,126 --> 00:00:37,126 [somber music playing] 2 00:00:53,084 --> 00:00:54,793 [woman vocalizing] 3 00:01:17,043 --> 00:01:19,043 {\an8}[music continues] 4 00:01:23,584 --> 00:01:25,584 {\an8}-[bicycle bell ringing] -[dog barking] 5 00:01:37,834 --> 00:01:39,626 [driver] First time in Croatia? 6 00:01:39,709 --> 00:01:41,751 {\an8}-[woman] Yeah. -This is the old city. 7 00:01:43,709 --> 00:01:44,876 {\an8}It's beautiful. 8 00:01:45,376 --> 00:01:47,376 [somber music continues] 9 00:02:05,209 --> 00:02:06,084 We're here. 10 00:02:20,376 --> 00:02:22,626 Uh, in case you need a taxi while you're here. 11 00:02:22,709 --> 00:02:25,543 Oh. Thank you, Zain. 12 00:02:26,334 --> 00:02:28,543 -Enjoy, -Wait, I need to pay you. 13 00:02:28,626 --> 00:02:30,293 Uh, it's been taken care of. 14 00:02:31,334 --> 00:02:33,418 Oh, well, at least let me tip you then. 15 00:02:33,918 --> 00:02:34,751 Please. 16 00:02:35,584 --> 00:02:36,668 Thank you. 17 00:02:39,251 --> 00:02:40,626 You made it! 18 00:02:40,709 --> 00:02:42,126 [laughs] 19 00:02:42,209 --> 00:02:43,626 Aw, it's so good to see you. 20 00:02:43,709 --> 00:02:45,168 You too. [gasps] 21 00:02:45,251 --> 00:02:46,876 -Look at you. -[laughs] 22 00:02:46,959 --> 00:02:49,209 I can't believe we're finally here. We're doing this. 23 00:02:49,293 --> 00:02:51,668 I know. Come on. I've been waiting to open the duty-free. 24 00:02:51,751 --> 00:02:53,626 Yeah. Oh, you waited. That's a first. 25 00:02:53,709 --> 00:02:55,209 [upbeat music playing] 26 00:02:56,501 --> 00:02:58,084 Airbnb deluxe. 27 00:02:58,918 --> 00:02:59,959 Hey, uh… 28 00:03:00,793 --> 00:03:02,918 Thanks for paying for the taxi. 29 00:03:03,584 --> 00:03:05,376 Thank Jay. It's all on him. 30 00:03:07,834 --> 00:03:10,793 Wow! Kate, this is incredible. 31 00:03:12,168 --> 00:03:14,126 Can we move in? Stay forever? 32 00:03:15,626 --> 00:03:16,876 -Okay. -[Kate] Whoo-hoo! 33 00:03:16,959 --> 00:03:18,418 -[woman] That's it. -[Kate chuckles] 34 00:03:18,501 --> 00:03:20,626 Never going home. Think Rob would notice? 35 00:03:20,709 --> 00:03:22,376 Probably. But who cares? 36 00:03:22,459 --> 00:03:25,168 -Hope you brought your swimsuit. -Oh, uh… 37 00:03:25,834 --> 00:03:28,668 -I think I forgot. -Well, you'll just have to go naked. 38 00:03:33,376 --> 00:03:34,209 Here you go. 39 00:03:34,293 --> 00:03:35,293 [glasses clink] 40 00:03:36,459 --> 00:03:37,459 -[cork pops] -[Kate] Whoo! 41 00:03:37,543 --> 00:03:39,334 -[chuckles] -[woman] Ooh, fancy. 42 00:03:40,459 --> 00:03:41,626 [Kate] Dom Pérignon. 43 00:03:42,126 --> 00:03:42,959 Okay. 44 00:03:46,168 --> 00:03:47,626 -Finally! -[woman] Yeah. 45 00:03:47,709 --> 00:03:48,918 To weekends away. 46 00:03:49,001 --> 00:03:50,793 -With best friends. -[clinks] 47 00:03:51,459 --> 00:03:52,501 [chuckles] 48 00:03:53,959 --> 00:03:54,793 Oh. 49 00:03:56,293 --> 00:03:57,584 I got you something. 50 00:03:58,084 --> 00:04:00,418 -You didn't have to get me anything. -I wanted to, though. 51 00:04:00,501 --> 00:04:02,959 I just wanted to say thank you for planning this whole thing. 52 00:04:03,043 --> 00:04:05,376 And I've… I've really missed you so much. 53 00:04:06,584 --> 00:04:08,876 It's beautiful, Beth. Thank you. 54 00:04:11,209 --> 00:04:13,334 [Beth] Here. I know you love black onyx. 55 00:04:17,168 --> 00:04:18,334 -[both] Oh! -[bead dropping] 56 00:04:18,418 --> 00:04:19,918 -Oh my God, I'm so sorry. -[laughs] 57 00:04:20,001 --> 00:04:21,501 [groans] Where is it? 58 00:04:22,293 --> 00:04:24,334 I… I got it online. 59 00:04:24,418 --> 00:04:26,793 -I can send it back. -No. No. 60 00:04:27,668 --> 00:04:28,501 I love it. 61 00:04:29,376 --> 00:04:30,376 I love you. 62 00:04:30,459 --> 00:04:31,709 I love you too. 63 00:04:37,334 --> 00:04:38,334 Ugh. 64 00:04:39,126 --> 00:04:41,793 I don't know what to wear. Nothing fancy enough. 65 00:04:41,876 --> 00:04:44,376 [Rob] So just go in your granny panties. You'll still look great. 66 00:04:44,459 --> 00:04:45,334 [laughs] 67 00:04:45,418 --> 00:04:47,751 I'm so tired. I just want to go to bed. 68 00:04:47,834 --> 00:04:49,668 So go to bed. It's your holiday too. 69 00:04:49,751 --> 00:04:52,501 No, no. Kate booked a restaurant. It'll be fun. 70 00:04:52,584 --> 00:04:54,168 Tell me more about Aster. 71 00:04:54,251 --> 00:04:55,959 Are you missing mommy? 72 00:04:56,043 --> 00:04:57,584 [Rob] Are you missing mommy? 73 00:04:57,668 --> 00:04:59,376 -[Aster cooing] Mama. -Yeah. 74 00:05:00,793 --> 00:05:01,668 [whimpers] 75 00:05:01,751 --> 00:05:03,668 She misses your boobs, she says. 76 00:05:03,751 --> 00:05:04,751 [laughs] 77 00:05:04,834 --> 00:05:06,501 -[Rob] So do I. -[Aster whimpers] 78 00:05:07,376 --> 00:05:08,293 [inhales deeply] 79 00:05:08,376 --> 00:05:09,834 [sighs] It'll have to do. 80 00:05:10,543 --> 00:05:11,668 [Kate] Here I come. 81 00:05:12,418 --> 00:05:13,543 Ta-da! 82 00:05:13,626 --> 00:05:15,168 [Beth] Wow, Kate! [chuckles] 83 00:05:15,251 --> 00:05:17,501 [laughs] What do you think? New dress. 84 00:05:18,168 --> 00:05:21,209 I went on the post-breakup shopping spree to end all shopping sprees. 85 00:05:21,293 --> 00:05:23,251 -You look amazing. -[Aster whimpers] 86 00:05:23,334 --> 00:05:26,168 Oh, hey, Rob. How's it going? 87 00:05:26,251 --> 00:05:27,168 -Good. -[babbling] 88 00:05:27,251 --> 00:05:29,959 Oh, is that my gorgeous goddaughter? 89 00:05:30,043 --> 00:05:31,668 Aw. Hi. 90 00:05:32,168 --> 00:05:33,834 -Give her a kiss from me. -[Rob] I will. 91 00:05:33,918 --> 00:05:36,626 I've got to put her down actually. You guys have a good night. 92 00:05:36,709 --> 00:05:38,668 -Don't get too drunk. -We will. 93 00:05:38,751 --> 00:05:40,751 -And we will. -We definitely will. 94 00:05:40,834 --> 00:05:41,959 [laughs] 95 00:05:42,043 --> 00:05:42,959 [clinks] 96 00:05:43,043 --> 00:05:44,668 Night, sweetie. I love you. 97 00:05:44,751 --> 00:05:46,959 -I'll call you tomorrow. Bye. -Have a good time. Love you. 98 00:05:47,043 --> 00:05:49,126 I'm half wasted already. [laughs] 99 00:05:49,209 --> 00:05:50,751 You're such a lightweight. 100 00:05:50,834 --> 00:05:53,834 Ah, if I break my neck in these things, it's your fault. 101 00:05:53,918 --> 00:05:56,334 You look like a supermodel. You should keep them. 102 00:05:56,418 --> 00:05:58,334 -They'll look great at the supermarket. -Hello. 103 00:05:58,418 --> 00:05:59,251 -Hi. -Hi. 104 00:05:59,959 --> 00:06:01,584 Oh. This is, um… 105 00:06:03,001 --> 00:06:03,959 Sebastian. 106 00:06:04,876 --> 00:06:06,459 -The owner. -Oh. 107 00:06:06,543 --> 00:06:08,876 -Have you settled in okay? -Yeah. Hi, I'm Beth. 108 00:06:08,959 --> 00:06:10,376 -It's nice to meet you.  -[car horn honks] 109 00:06:10,459 --> 00:06:11,584 Everything's great. 110 00:06:11,668 --> 00:06:13,459 Come on. Taxi's here. 111 00:06:13,543 --> 00:06:14,376 Bye. 112 00:06:17,251 --> 00:06:18,834 [Croatian tango music playing] 113 00:06:19,751 --> 00:06:21,084 [Kate] Do you know what you want? 114 00:06:21,168 --> 00:06:23,209 [Beth] I don't know, but I need to eat soon. 115 00:06:23,293 --> 00:06:25,501 -[Kate] Yeah, you do. [laughs] -[Beth laughs] 116 00:06:27,376 --> 00:06:28,751 Let's get oysters. 117 00:06:28,834 --> 00:06:31,001 Jesus, are they gold-plated? 118 00:06:31,084 --> 00:06:32,918 I keep telling you it's on Jay. 119 00:06:33,418 --> 00:06:35,168 He still hasn't taken me off his credit card. 120 00:06:35,251 --> 00:06:37,584 I intend on discovering what the limit is before he notices. 121 00:06:37,668 --> 00:06:38,751 Won't he be mad? 122 00:06:39,543 --> 00:06:43,834 With any luck, he'll have an aneurysm and drop dead on top of his assistant. 123 00:06:44,459 --> 00:06:46,001 So, uh, have we decided? 124 00:06:47,001 --> 00:06:47,959 Hello. 125 00:06:48,043 --> 00:06:52,168 Uh, we'll start with a dozen raw oysters and a bottle of champagne. 126 00:06:52,251 --> 00:06:55,376 -The most expensive one on the menu. -[chuckles] Excellent. 127 00:06:57,793 --> 00:06:58,959 Mmm… 128 00:06:59,709 --> 00:07:01,918 No? [chuckles] 129 00:07:04,793 --> 00:07:05,626 What? 130 00:07:06,209 --> 00:07:07,668 I've been a crap friend. 131 00:07:08,959 --> 00:07:10,834 I should've been there for you. 132 00:07:13,501 --> 00:07:15,418 You had a baby. You're forgiven. 133 00:07:16,543 --> 00:07:17,459 Are you okay? 134 00:07:21,376 --> 00:07:22,251 Yeah. 135 00:07:23,418 --> 00:07:26,043 I'm fine. Couldn't care less about Jay. 136 00:07:27,751 --> 00:07:31,126 -And what about polyamory, girl? Ooh! -Polyamory, huh? 137 00:07:31,668 --> 00:07:33,918 -[cork pops] -I can barely manage one relationship. 138 00:07:34,501 --> 00:07:36,876 -Who's talking about relationship? -[chuckles] 139 00:07:38,293 --> 00:07:41,209 Anyway, enough about me. How about you? 140 00:07:41,709 --> 00:07:42,584 [chuckles] 141 00:07:43,334 --> 00:07:44,626 How's things with Rob? 142 00:07:45,126 --> 00:07:46,126 [sighs] 143 00:07:47,834 --> 00:07:48,668 Good. 144 00:07:49,751 --> 00:07:51,126 They're rea… They're good. 145 00:07:52,959 --> 00:07:54,668 He's really great with Aster. 146 00:07:55,376 --> 00:07:57,126 Mmm, and what about with you? 147 00:07:57,834 --> 00:07:58,834 Uh… 148 00:08:00,251 --> 00:08:01,251 He's trying. 149 00:08:01,876 --> 00:08:03,126 [Kate] How hard is he trying? 150 00:08:05,043 --> 00:08:06,209 Are you getting any at least? 151 00:08:06,293 --> 00:08:07,668 Kate. [chuckles] 152 00:08:07,751 --> 00:08:08,584 [Kate] What? 153 00:08:09,418 --> 00:08:10,668 How long has it been? 154 00:08:11,251 --> 00:08:12,418 Um… 155 00:08:13,584 --> 00:08:14,501 Over a year. 156 00:08:14,584 --> 00:08:15,418 [gasps] 157 00:08:17,251 --> 00:08:18,626 Wow. Oh. 158 00:08:18,709 --> 00:08:19,709 Um… 159 00:08:20,668 --> 00:08:22,918 Isn't it about time you got back on the horse? 160 00:08:23,959 --> 00:08:26,376 I… I just don't feel like it. 161 00:08:26,459 --> 00:08:27,334 Is it Rob? 162 00:08:27,418 --> 00:08:29,668 -Is he not doing it for you anymore? -[Beth] It's not Rob. 163 00:08:29,751 --> 00:08:30,834 A body never lies. 164 00:08:30,918 --> 00:08:32,626 No, no, it's me. 165 00:08:32,709 --> 00:08:33,543 It's… 166 00:08:34,251 --> 00:08:35,251 It's, uh… 167 00:08:35,334 --> 00:08:37,834 -Have you thought about leaving him? -What? 168 00:08:37,918 --> 00:08:42,334 If you're not happy, take it from me, divorce is the answer. 169 00:08:42,418 --> 00:08:44,668 Especially when it comes with a big fat alimony paycheck. 170 00:08:44,751 --> 00:08:47,376 We're just going through… [inhales deeply] 171 00:08:47,459 --> 00:08:48,418 …a rough patch. 172 00:08:49,209 --> 00:08:50,626 You've said that before. 173 00:08:59,293 --> 00:09:00,501 -Beth-- -[waiter] Here we are. 174 00:09:01,459 --> 00:09:02,918 -One for you. -Thank you. 175 00:09:05,501 --> 00:09:07,168 [waiter] Excuse me, may I? 176 00:09:07,251 --> 00:09:08,834 Yes. Thank you. 177 00:09:09,334 --> 00:09:11,376 -Thanks a lot. -[waiter] Not a problem. 178 00:09:11,959 --> 00:09:13,918 [Kate] You're such an asshole. 179 00:09:14,001 --> 00:09:16,959 Shut up. Go away. Go away. 180 00:09:17,043 --> 00:09:19,501 I'm afraid the card was rejected. 181 00:09:20,959 --> 00:09:22,709 -Oh, I'm sorry. -Yeah. 182 00:09:22,793 --> 00:09:23,793 Okay. 183 00:09:24,626 --> 00:09:26,793 -Oh, wow. -[Kate] Stop calling me. 184 00:09:26,876 --> 00:09:28,751 -One minute and, uh-- -Of course. 185 00:09:28,834 --> 00:09:29,668 [Kate] Bye. 186 00:09:35,834 --> 00:09:37,043 Everything okay? 187 00:09:37,126 --> 00:09:38,251 [sighs] 188 00:09:38,334 --> 00:09:40,584 -Jay. -Did he find out about the card? 189 00:09:41,168 --> 00:09:43,751 Yeah. Turns out I did discover the limit. 190 00:09:46,501 --> 00:09:47,501 -[chuckles] -Oh! 191 00:09:47,584 --> 00:09:49,418 Do you want me to go halves? 192 00:09:49,501 --> 00:09:50,793 No. No, no, no. 193 00:09:51,584 --> 00:09:55,251 -You get the drinks at the next place. -[Beth] Kate, I'm so sorry. I'm tired. 194 00:09:55,334 --> 00:09:57,501 -And my boobs are like gonna explode. -[Kate] No, no, no. 195 00:09:57,584 --> 00:09:59,459 I have to pump. They're full, and I can't. 196 00:09:59,543 --> 00:10:02,751 -And we have the bike tour tomorrow. -Oh, yeah, the bike tour. 197 00:10:02,834 --> 00:10:04,126 [chuckles] 198 00:10:04,209 --> 00:10:05,709 [Kate] Oh, come on. 199 00:10:05,793 --> 00:10:08,126 Let's relive our misspent youth. 200 00:10:08,751 --> 00:10:11,168 It took me months to convince you to come away. 201 00:10:11,251 --> 00:10:13,001 Who knows when we're going to do it again. 202 00:10:13,959 --> 00:10:14,834 [chuckles] 203 00:10:14,918 --> 00:10:16,043 [Kate] Come on. 204 00:10:16,126 --> 00:10:17,626 [Kate chuckles] 205 00:10:19,543 --> 00:10:21,543 [dance music playing] 206 00:10:25,501 --> 00:10:26,334 Uh… 207 00:10:26,418 --> 00:10:28,876 The entrance is just around there. 208 00:10:30,376 --> 00:10:32,293 Uh, thank you, Zain. 209 00:10:32,376 --> 00:10:35,751 Oh, wait, wait, wait. I just want to fix my face and powder my nose. 210 00:10:36,459 --> 00:10:37,376 [Kate sniffles] 211 00:10:38,084 --> 00:10:40,293 -Uh, are you from here? -[Zain] No. 212 00:10:40,376 --> 00:10:41,668 Syrian. 213 00:10:41,751 --> 00:10:42,709 American? 214 00:10:42,793 --> 00:10:43,959 Uh, yeah. 215 00:10:44,043 --> 00:10:48,376 California originally, but I've lived in London the last 15 years. 216 00:10:48,876 --> 00:10:51,084 You left Syria because of the war. 217 00:10:51,751 --> 00:10:52,584 Hm. 218 00:10:53,293 --> 00:10:55,084 [in Arabic] Do you miss home? 219 00:10:56,876 --> 00:10:58,084 [in English] Oh, you speak Arabic? 220 00:10:58,168 --> 00:11:01,584 No, not, not very well. Um, just a little bit. 221 00:11:01,668 --> 00:11:05,084 I work with the Global Rescue Initiative, or I used to. 222 00:11:05,168 --> 00:11:06,209 I know them. 223 00:11:06,293 --> 00:11:07,793 -[phone rings] -Cool. 224 00:11:09,709 --> 00:11:11,293 Okay. I'm ready. Let's go. 225 00:11:11,376 --> 00:11:13,126 -[Beth] Okay. Thank you. -Thank you. 226 00:11:13,209 --> 00:11:15,209 [dance music playing] 227 00:11:17,876 --> 00:11:18,834 Okay. 228 00:11:20,334 --> 00:11:21,168 Yeah. 229 00:11:24,668 --> 00:11:26,251 [dance music continues] 230 00:11:29,543 --> 00:11:30,543 What do you want? 231 00:11:31,043 --> 00:11:32,043 Oh, just water. 232 00:11:32,584 --> 00:11:33,626 Let me get these. 233 00:11:33,709 --> 00:11:36,376 -No, no, you get the next round. -[bartender] What can I get you? 234 00:11:36,459 --> 00:11:37,876 Two gin and tonics. 235 00:11:41,709 --> 00:11:44,376 Oh my God, look over there. Hot. 236 00:11:45,043 --> 00:11:47,543 -[bartender] Here you go. -We should go over there. 237 00:11:48,418 --> 00:11:49,626 -Follow me. -[Beth] Okay. 238 00:11:50,293 --> 00:11:51,334 [Kate] Coming through. 239 00:11:56,084 --> 00:12:00,501 -Mind if we join you? -No, I'm sure they're waiting for someone. 240 00:12:00,584 --> 00:12:02,584 No, no, please, be our guests. 241 00:12:04,376 --> 00:12:05,376 -Hello. -Hi. 242 00:12:05,459 --> 00:12:06,751 -Beth. Hi. -[man 1] Hey, beauty. 243 00:12:06,834 --> 00:12:08,043 [Beth] Yeah. Oh. 244 00:12:08,543 --> 00:12:09,709 -Oh. -[kisses] 245 00:12:10,334 --> 00:12:11,251 Oh. 246 00:12:12,584 --> 00:12:14,584 I don't think I've seen you here before. 247 00:12:14,668 --> 00:12:16,168 I would have noticed you. 248 00:12:16,668 --> 00:12:17,959 [both laughing] 249 00:12:18,043 --> 00:12:20,418 [man 2] I love your dress. You look like a disco ball. 250 00:12:20,501 --> 00:12:21,543 [laughs] 251 00:12:24,459 --> 00:12:26,168 You want to see pictures of my baby? 252 00:12:29,084 --> 00:12:31,084 [dance music playing] 253 00:12:36,043 --> 00:12:38,626 When was the last time you got hit on by someone that hot? 254 00:12:38,709 --> 00:12:40,293 He's not hitting on me. 255 00:12:40,376 --> 00:12:41,501 [Kate] Yeah, he is. 256 00:12:44,459 --> 00:12:47,668 Come on, we were just saying you need to get back on the horse. 257 00:12:47,751 --> 00:12:49,209 I-- I'm married. 258 00:12:49,293 --> 00:12:51,793 [Kate] So? Rob doesn't have to find out. 259 00:12:51,876 --> 00:12:53,126 Are you joking? 260 00:12:54,043 --> 00:12:58,084 One night of excitement might bring you out of your rut. 261 00:13:02,043 --> 00:13:03,459 [man 1] Manhattan for the lady. 262 00:13:06,334 --> 00:13:07,209 Thank you. 263 00:13:10,293 --> 00:13:11,168 [chuckles] 264 00:13:11,751 --> 00:13:12,584 [laughs] 265 00:13:15,334 --> 00:13:18,126 We were just saying how you should come back to ours. 266 00:13:25,376 --> 00:13:27,084 -[Kate] Bitch! -[screams, pants] 267 00:13:27,168 --> 00:13:28,251 [groans] 268 00:13:28,751 --> 00:13:30,209 [breathing heavily] 269 00:13:31,376 --> 00:13:32,459 [groans] 270 00:13:34,043 --> 00:13:35,126 [retches] 271 00:13:37,168 --> 00:13:38,001 [coughs] 272 00:13:42,293 --> 00:13:43,751 [breathing heavily] 273 00:13:50,001 --> 00:13:51,043 [groans] 274 00:13:51,126 --> 00:13:52,584 [breathing heavily] 275 00:13:54,834 --> 00:13:56,834 [seagulls cawing] 276 00:13:59,543 --> 00:14:01,293 [somber music playing] 277 00:14:15,709 --> 00:14:17,709 [bubbling] 278 00:14:26,751 --> 00:14:28,543 [bubbling stops] 279 00:14:33,709 --> 00:14:34,543 Kate. 280 00:14:36,418 --> 00:14:37,918 [knocking] 281 00:14:44,084 --> 00:14:45,334 [door squeaks] 282 00:14:59,459 --> 00:15:01,459 [suspicious music playing] 283 00:15:03,501 --> 00:15:07,334 [on voicemail] Hi, you've got Kate, or maybe you haven't, so leave a message. 284 00:15:08,459 --> 00:15:09,543 [ringing] 285 00:15:10,334 --> 00:15:11,459 [chimes] 286 00:15:11,543 --> 00:15:12,793 [Beth] Hey, did you get my text? 287 00:15:12,876 --> 00:15:15,126 -What? No. Sorry. -[Beth] I'm really worried. 288 00:15:15,209 --> 00:15:17,043 It's already noon, and Kate hasn't come home. 289 00:15:17,126 --> 00:15:18,001 Okay. 290 00:15:18,084 --> 00:15:21,376 So she's probably gone for a coffee or a wander or something. 291 00:15:21,459 --> 00:15:23,418 -Did you have a good night? -Yeah. 292 00:15:25,334 --> 00:15:26,418 I did. I drank a bit much. 293 00:15:26,501 --> 00:15:28,918 Honestly, I can barely remember anything. 294 00:15:29,001 --> 00:15:31,084 Right. And what are you doing today? 295 00:15:31,168 --> 00:15:32,668 We're meant to be doing a bike tour. 296 00:15:32,751 --> 00:15:36,668 There you go. That's why she's vanished. Should've told her it was a shopping tour. 297 00:15:36,751 --> 00:15:40,001 She… She didn't leave a note, and she hasn't texted either. 298 00:15:40,584 --> 00:15:41,834 Did you have an argument? 299 00:15:42,543 --> 00:15:44,043 [suspenseful music playing] 300 00:15:46,084 --> 00:15:47,626 -[Kate] Bitch! -No. 301 00:15:47,709 --> 00:15:50,543 Then don't hang around waiting. 302 00:15:50,626 --> 00:15:52,043 Get out. Enjoy yourself. 303 00:15:52,709 --> 00:15:54,584 -I'll speak to you later. Yeah? -Okay. 304 00:15:55,459 --> 00:15:58,168 -I'll let you know if I hear. Love you. -[Rob] Bye. 305 00:15:58,251 --> 00:15:59,209 [phone chimes] 306 00:16:05,376 --> 00:16:06,459 -[Beth] Hi. -Hi. 307 00:16:06,543 --> 00:16:08,376 I'm sorry to bother you. Uh… 308 00:16:09,001 --> 00:16:10,209 Have you see my friend? 309 00:16:10,293 --> 00:16:12,334 I'm looking for her. Um, Kate. 310 00:16:12,418 --> 00:16:15,543 I think she went out, and I can't get a hold of her. 311 00:16:15,626 --> 00:16:17,418 She's not answering her phone. 312 00:16:18,751 --> 00:16:20,793 You haven't seen her, have you? 313 00:16:20,876 --> 00:16:21,751 No. 314 00:16:23,126 --> 00:16:24,959 Okay. Thank you. 315 00:16:26,668 --> 00:16:30,043 You're not allowed to have parties. It says so very clearly in the rules. 316 00:16:32,001 --> 00:16:35,626 And I have to charge you for the two extra guests that stayed over. 317 00:16:37,334 --> 00:16:38,793 [uneasy music playing] 318 00:16:39,543 --> 00:16:41,376 [officer] What was the name of the bar? 319 00:16:41,459 --> 00:16:42,834 [Beth] I can't remember the name. 320 00:16:42,918 --> 00:16:44,584 [officer] Okay, let me see her photo. 321 00:16:53,293 --> 00:16:55,668 So you brought two men back to your apartment. 322 00:16:56,209 --> 00:16:58,668 -And you don't remember their names. -[Beth] Well… 323 00:17:00,043 --> 00:17:01,376 No, I don't-- 324 00:17:01,459 --> 00:17:04,501 -Had you been drinking? -[chuckles] Yeah, a little. 325 00:17:04,584 --> 00:17:07,043 More than a little if you don't remember anything. 326 00:17:07,126 --> 00:17:09,626 I'm… I'm just not used to drinking, that's all. 327 00:17:09,709 --> 00:17:13,084 I… I just had a baby. So… 328 00:17:13,168 --> 00:17:17,376 Okay, your friend probably go out clubbing or to a bar. 329 00:17:17,459 --> 00:17:18,293 [scoffs] 330 00:17:18,376 --> 00:17:20,501 No, uh, we're here together. 331 00:17:20,584 --> 00:17:23,584 So we're supposed to be doing things, sightseeing and… 332 00:17:23,668 --> 00:17:24,584 [sighs] 333 00:17:24,668 --> 00:17:26,459 She's not answering her phone. 334 00:17:28,168 --> 00:17:29,293 I think I found blood. 335 00:17:34,418 --> 00:17:37,334 Did you check the hospitals? Maybe she had an accident. 336 00:17:37,418 --> 00:17:40,751 Yeah. I did, but there's no record of her being admitted. 337 00:17:41,584 --> 00:17:42,959 [woman] Is everything okay? 338 00:17:43,709 --> 00:17:45,709 [in Croatian] Yeah. Some tourist. 339 00:17:46,834 --> 00:17:50,418 [scoffs] Her friend ditched her for some guy, and she's upset. 340 00:17:50,501 --> 00:17:53,918 [in English] Does she have her bag with her? Her wallet, her passport, keys? 341 00:17:54,001 --> 00:17:55,543 Yes. I checked. 342 00:17:55,626 --> 00:17:57,459 [in Croatian] I can handle it. 343 00:18:03,209 --> 00:18:05,084 [in English] Can I file a missing persons report? 344 00:18:05,168 --> 00:18:08,793 No, you can't because you need to wait 24 hours. 345 00:18:08,876 --> 00:18:10,793 Most people show up before then. 346 00:18:12,168 --> 00:18:13,751 I'm sure your friend will too. 347 00:18:14,251 --> 00:18:15,834 [unsettling music plays] 348 00:18:20,376 --> 00:18:21,918 [line ringing] 349 00:18:26,793 --> 00:18:27,751 [Zain on phone] Hello. 350 00:18:27,834 --> 00:18:28,751 Zain. 351 00:18:36,918 --> 00:18:40,126 -Thanks for picking me up. -It was close by. It's no bother. 352 00:18:40,209 --> 00:18:42,709 [sighs] I couldn't remember the name of the bar last night. 353 00:18:43,293 --> 00:18:44,459 The Blue Parlour. 354 00:18:44,543 --> 00:18:46,543 {\an8}[mysterious music playing] 355 00:18:50,168 --> 00:18:51,043 That's it. 356 00:18:51,543 --> 00:18:52,709 Has something happened? 357 00:18:54,334 --> 00:18:55,834 Did you lose something? 358 00:18:57,876 --> 00:18:58,793 My friend. 359 00:19:02,584 --> 00:19:03,834 [keys jingling] 360 00:19:05,876 --> 00:19:07,084 [engine starting] 361 00:19:17,168 --> 00:19:18,001 Uh, no need. 362 00:19:18,876 --> 00:19:21,126 -You want me to come in with you? -No. 363 00:19:21,209 --> 00:19:22,168 [Zain] Sure? 364 00:19:22,751 --> 00:19:23,834 Yeah, it's okay. 365 00:19:25,043 --> 00:19:25,876 Thank you. 366 00:19:29,043 --> 00:19:30,084 You served us. 367 00:19:30,168 --> 00:19:33,043 We were sitting right there with two guys. 368 00:19:33,126 --> 00:19:34,793 She was wearing a blue dress. 369 00:19:35,793 --> 00:19:38,001 No, no. Sorry. No. 370 00:19:38,751 --> 00:19:39,834 What are you doing? 371 00:19:39,918 --> 00:19:41,668 Figured you could use some help. 372 00:19:44,959 --> 00:19:46,668 [speaking Croatian] 373 00:19:50,959 --> 00:19:52,959 [bartender speaking Croatian] 374 00:19:57,043 --> 00:19:58,668 Escorts? As in… 375 00:19:59,584 --> 00:20:02,334 [scoffs] I didn't know that was an actual, real thing? 376 00:20:03,709 --> 00:20:04,876 I didn't hire them. 377 00:20:04,959 --> 00:20:07,001 Then your friend must have. 378 00:20:07,084 --> 00:20:09,043 No, she didn't hire them either. 379 00:20:10,251 --> 00:20:12,626 One night of excitement 380 00:20:12,709 --> 00:20:14,668 might bring you out of your rut. 381 00:20:18,793 --> 00:20:19,626 Oh my God. 382 00:20:20,709 --> 00:20:23,959 She kept going on and on about how I needed to have some fun. 383 00:20:25,834 --> 00:20:26,918 I'm such an idiot. 384 00:20:27,834 --> 00:20:29,543 I wondered why he was into me. 385 00:20:30,293 --> 00:20:32,418 The barman says he's seen them there a lot. 386 00:20:33,293 --> 00:20:35,168 Always with different woman. 387 00:20:35,251 --> 00:20:36,334 Tourists. 388 00:20:36,918 --> 00:20:38,001 They joke about it. 389 00:20:39,043 --> 00:20:41,793 [sighs] Does he know how to get a hold of them? 390 00:20:42,376 --> 00:20:44,793 Uh, he only knew their first names. 391 00:20:45,668 --> 00:20:46,793 Mateo and Luka. 392 00:20:47,668 --> 00:20:49,334 Come on. I'll take you back. 393 00:20:53,918 --> 00:20:55,376 [Rob on phone] You went to the police? 394 00:20:55,459 --> 00:20:59,168 I mean, this is Kate we're talking about. She's not exactly reliable. 395 00:20:59,251 --> 00:21:02,668 [Beth] No, no, she wouldn't do this to me. Leave without telling me? 396 00:21:02,751 --> 00:21:03,584 [Rob] Really? 397 00:21:03,668 --> 00:21:06,751 How many times on a night out did she ditch you for a bloke she just met? 398 00:21:06,834 --> 00:21:08,751 [Beth] No, I've left her dozens of messages. 399 00:21:08,834 --> 00:21:10,751 -Something's happened to her. -Don't be silly. 400 00:21:12,001 --> 00:21:15,293 I've got some brilliant pictures to show you of Aster by the way. 401 00:21:15,376 --> 00:21:18,168 Earlier on, we were watching The Godfather, and it turns out 402 00:21:18,251 --> 00:21:21,376 she really likes the part where they find the horse's head in the bed. 403 00:21:21,459 --> 00:21:22,876 [Beth laughs] Great parenting. 404 00:21:25,168 --> 00:21:26,001 I miss her. 405 00:21:26,626 --> 00:21:27,584 [Rob] Are you okay? 406 00:21:28,084 --> 00:21:28,918 Mm-hmm. 407 00:21:29,918 --> 00:21:31,209 Well, we're seeing you tomorrow. 408 00:21:31,709 --> 00:21:33,543 Do you need me to pick you up from the airport? 409 00:21:33,626 --> 00:21:34,626 Oh my God. 410 00:21:35,501 --> 00:21:37,501 I can't believe it's nearly Sunday already. 411 00:21:37,584 --> 00:21:39,376 -I'll have to change my flight. -You can't. 412 00:21:39,459 --> 00:21:40,668 I've got work on Monday. 413 00:21:40,751 --> 00:21:43,293 -What about Aster? -You don't think I want to come home, Rob? 414 00:21:43,376 --> 00:21:44,709 But Kate's vanished! 415 00:21:47,043 --> 00:21:47,876 Yeah. 416 00:21:49,543 --> 00:21:51,251 Yeah. God, of course. Yeah, sorry. 417 00:21:51,334 --> 00:21:54,084 -Do… Do you need me to come over? -No, It's okay. 418 00:21:55,043 --> 00:21:55,876 I'll be fine. 419 00:21:56,459 --> 00:21:57,293 [Rob] Okay. 420 00:21:58,251 --> 00:21:59,959 All right. Just call if you need me, yeah? 421 00:22:00,043 --> 00:22:01,876 -Okay. Good night. -[Rob] Good night. 422 00:22:01,959 --> 00:22:03,168 [phone chimes] 423 00:22:03,251 --> 00:22:04,918 [ominous music playing] 424 00:22:12,126 --> 00:22:14,126 [inaudible] 425 00:22:17,293 --> 00:22:19,043 -[Kate] Bitch! -[gasps] 426 00:22:20,168 --> 00:22:22,168 [breathing heavily] 427 00:22:45,793 --> 00:22:47,584 [suspenseful music playing] 428 00:22:54,668 --> 00:22:55,543 Zain. 429 00:22:56,418 --> 00:22:57,709 I think I found them. 430 00:22:59,043 --> 00:23:02,501 [Zain] I called and said I wanted to hire them for a private party. 431 00:23:03,251 --> 00:23:04,751 They're meeting us here. 432 00:23:04,834 --> 00:23:08,126 What if they don't know anything, or what if they won't tell us? 433 00:23:08,209 --> 00:23:09,043 [sighs] 434 00:23:09,126 --> 00:23:12,501 -Maybe we should go to the police. -No, I'll handle it. 435 00:23:12,584 --> 00:23:13,543 Don't worry. 436 00:23:18,168 --> 00:23:19,709 How'd you two meet? 437 00:23:20,251 --> 00:23:21,459 Kate and me? 438 00:23:22,584 --> 00:23:23,459 Uh… 439 00:23:25,293 --> 00:23:26,959 I was on a semester abroad. 440 00:23:28,168 --> 00:23:29,293 We were roommates. 441 00:23:30,084 --> 00:23:32,084 I met my husband Rob through her. 442 00:23:34,209 --> 00:23:35,751 We hit it off straight away. 443 00:23:36,251 --> 00:23:37,626 You and your husband. 444 00:23:37,709 --> 00:23:39,751 No, me and Kate, actually. [laughs] 445 00:23:39,834 --> 00:23:41,126 [laughing] 446 00:23:41,209 --> 00:23:43,376 We were total opposites, 447 00:23:43,459 --> 00:23:46,043 but just clicked. 448 00:23:46,126 --> 00:23:49,209 You know, right away, she's an extrovert. 449 00:23:49,293 --> 00:23:52,084 -My wife calls it Carneebeh. -[Beth] Carneebeh. 450 00:23:52,168 --> 00:23:53,251 -Yeah. -What is that? 451 00:23:53,334 --> 00:23:54,709 Carneebeh. It's… 452 00:23:54,793 --> 00:23:57,459 She likes to play games. [giggles] 453 00:23:57,543 --> 00:23:59,334 [laughing] 454 00:23:59,918 --> 00:24:00,834 Carneebeh. 455 00:24:00,918 --> 00:24:02,376 How did you meet your wife? 456 00:24:04,084 --> 00:24:04,959 Mina. 457 00:24:06,001 --> 00:24:10,126 She was a doctor at the hospital where I was doing my nursing training? 458 00:24:10,876 --> 00:24:11,876 She's like you, 459 00:24:12,501 --> 00:24:14,418 very trusting of people. 460 00:24:15,001 --> 00:24:17,168 She believed me when I say I was a nice guy 461 00:24:17,251 --> 00:24:19,293 and agreed to go out with me. [chuckles] 462 00:24:25,543 --> 00:24:28,126 Is Mina okay with you helping me? 463 00:24:33,043 --> 00:24:33,876 She's dead. 464 00:24:36,959 --> 00:24:38,334 I'm so sorry. 465 00:24:38,418 --> 00:24:39,834 [footsteps approaching] 466 00:24:40,793 --> 00:24:41,626 [Zain] Hey. 467 00:24:42,126 --> 00:24:43,626 Don't worry. I got this. 468 00:24:44,418 --> 00:24:46,209 Hi. Hel… 469 00:24:47,584 --> 00:24:48,418 [Zain] Hey! 470 00:24:48,959 --> 00:24:49,834 [groans] 471 00:24:50,709 --> 00:24:52,209 -[Beth] I'm sorry! -[waitress] Heh! 472 00:24:55,626 --> 00:24:57,209 [speaks Croatian] Go! 473 00:24:57,293 --> 00:24:58,709 [frantic music playing] 474 00:25:07,501 --> 00:25:08,543 [grunting] 475 00:25:11,751 --> 00:25:13,376 [yelping, grunting] 476 00:25:19,418 --> 00:25:20,626 [grunts] 477 00:25:21,834 --> 00:25:23,126 [speaks Croatian] 478 00:25:26,168 --> 00:25:27,168 [grunting] 479 00:25:27,251 --> 00:25:28,209 [screams] 480 00:25:28,293 --> 00:25:29,918 -[Zain] Where is she? -[Luka panting] What? 481 00:25:30,001 --> 00:25:31,626 -Where is she? -Where's who? 482 00:25:31,709 --> 00:25:34,876 -The woman you were with Friday night. -Kate! What have you done with her? 483 00:25:34,959 --> 00:25:37,543 -I have done nothing. -So why did you run just now? 484 00:25:37,626 --> 00:25:40,251 -She hired us for a good time. That's all. -[Zain] Don't lie to me! 485 00:25:40,334 --> 00:25:42,543 [both speaking Croatian] 486 00:25:42,626 --> 00:25:43,584 [Luka groans] 487 00:25:44,543 --> 00:25:46,876 [speaks Croatian] 488 00:25:46,959 --> 00:25:48,876 -What's he saying? -[Zain] They took her handbag? 489 00:25:48,959 --> 00:25:50,501 When was the last time you saw her? 490 00:25:50,584 --> 00:25:52,543 [Luka speaks Croatian] 491 00:25:52,626 --> 00:25:53,834 [Zain] 3:00 a.m. 492 00:25:53,918 --> 00:25:55,626 What'd you do with the bag? Answer! 493 00:25:55,709 --> 00:25:57,459 [speaks Croatian] 494 00:25:58,126 --> 00:25:59,376 [Zain] They pawned it. 495 00:26:02,376 --> 00:26:04,668 Wait. Did you drug me? 496 00:26:05,209 --> 00:26:06,918 Did you put something in my water at the bar? 497 00:26:07,001 --> 00:26:08,793 -[Zain] Answer! -No! 498 00:26:09,751 --> 00:26:12,751 I don't need to drug women. Come on. Please let me go. Okay? 499 00:26:12,834 --> 00:26:14,209 Don't tell the police, please. 500 00:26:14,293 --> 00:26:15,793 [speaks Croatian] 501 00:26:15,876 --> 00:26:17,668 Please, I'll get you the bag. Okay? Please. 502 00:26:17,751 --> 00:26:18,959 I'll take you there. 503 00:26:27,209 --> 00:26:28,084 They're hers. 504 00:26:30,918 --> 00:26:31,918 It's dead. 505 00:26:33,584 --> 00:26:35,626 [in Croatian] I didn't know they were stolen! 506 00:26:40,126 --> 00:26:43,251 -[Zain] You think you were drugged? -[Beth] I've never been that drunk before? 507 00:26:43,334 --> 00:26:46,334 They got me a glass of water. They could've slipped something into it. 508 00:26:46,418 --> 00:26:49,168 What if they drugged Kate too, you know? So they could rob us. 509 00:26:49,251 --> 00:26:51,418 Why didn't they take your bag too? 510 00:26:52,834 --> 00:26:53,834 Maybe Kate drugged you. 511 00:26:57,334 --> 00:26:58,668 Why would she do that? 512 00:27:00,251 --> 00:27:02,709 Well, she did hire them to have sex with you. 513 00:27:02,793 --> 00:27:05,918 [Beth] No, no. She would never hurt me. 514 00:27:06,001 --> 00:27:07,709 I know they know more. 515 00:27:09,793 --> 00:27:11,584 -[car door opens] -Um… 516 00:27:12,626 --> 00:27:14,376 Maybe don't mention my name. 517 00:27:15,209 --> 00:27:16,793 I don't want to get in trouble. 518 00:27:17,918 --> 00:27:21,043 If they revoke my visa, I have no place else to go. 519 00:27:21,126 --> 00:27:22,001 [Beth] I get it. 520 00:27:22,918 --> 00:27:25,751 Listen, I'm sorry for dragging you into all this. 521 00:27:25,834 --> 00:27:28,209 You're not dragging me into anything. 522 00:27:28,293 --> 00:27:29,626 Stop saying sorry. 523 00:27:30,293 --> 00:27:31,876 Call me if you need me, okay? 524 00:27:36,709 --> 00:27:37,793 [car door opens] 525 00:27:41,209 --> 00:27:43,168 [uneasy music playing] 526 00:27:51,626 --> 00:27:52,501 [engine starting] 527 00:27:57,251 --> 00:27:58,751 [Beth] Well, I couldn't wait. 528 00:27:58,834 --> 00:28:02,084 And look, now I have proof. Something must have happened to her. 529 00:28:02,168 --> 00:28:04,293 Let's not jump to conclusions. Let's start with details. 530 00:28:04,376 --> 00:28:08,751 -Your friend's name, date of birth-- -No, I gave this to him already yesterday. 531 00:28:08,834 --> 00:28:10,168 You were there. 532 00:28:10,251 --> 00:28:11,459 Where's the report? 533 00:28:12,376 --> 00:28:13,334 [clicks tongue] 534 00:28:14,001 --> 00:28:14,918 Uh… 535 00:28:16,126 --> 00:28:19,043 -You didn't file it? -He told me to come back in 24 hours. 536 00:28:19,126 --> 00:28:21,459 I figured her friend was out partying. 537 00:28:21,543 --> 00:28:24,001 [scoffing] They brought two escorts back to their apartment. 538 00:28:24,084 --> 00:28:26,209 They were drunk. Probably high on drugs. 539 00:28:26,293 --> 00:28:30,751 No, I… I wasn't doing drugs. And… I didn't know they were escorts. 540 00:28:32,251 --> 00:28:33,084 [scoffs] 541 00:28:33,168 --> 00:28:35,793 Something bad has happened to her. 542 00:28:36,334 --> 00:28:37,418 I know it. 543 00:28:37,501 --> 00:28:39,668 [Kate] I don't think they're serial killers, Beth. 544 00:28:40,668 --> 00:28:43,584 And even if they are, I don't know if I care. Look at them. 545 00:28:44,501 --> 00:28:46,418 You need to interview these men. 546 00:28:47,251 --> 00:28:48,084 I think… 547 00:28:49,918 --> 00:28:53,334 they might have drugged me or maybe both of us. 548 00:28:53,418 --> 00:28:55,251 You just said you didn't do drugs. 549 00:28:55,334 --> 00:28:58,209 I… I didn't do drugs. I was drugged. 550 00:28:59,043 --> 00:29:01,959 -There's a difference. -Funny you didn't mention it before. 551 00:29:02,043 --> 00:29:04,001 'Cause I wasn't sure. I'm still not. 552 00:29:04,084 --> 00:29:05,834 [in Croatian] Can you get her some water? 553 00:29:07,543 --> 00:29:09,584 Then run these names through the system. 554 00:29:18,959 --> 00:29:19,876 [sighs] 555 00:29:19,959 --> 00:29:20,918 [sniffles] 556 00:29:22,251 --> 00:29:24,376 [in English] I'm sorry about my colleague. 557 00:29:26,043 --> 00:29:26,918 I need to ask, 558 00:29:27,793 --> 00:29:29,918 is it possible you may have been assaulted? 559 00:29:30,001 --> 00:29:32,001 [suspenseful music playing] 560 00:29:34,876 --> 00:29:37,251 [inaudible] 561 00:29:42,959 --> 00:29:46,584 Well, when we're done here, we'll take you to the hospital 562 00:29:46,668 --> 00:29:48,918 for a drug test and a checkup. 563 00:29:50,376 --> 00:29:51,209 Okay. 564 00:29:51,709 --> 00:29:52,543 [sniffles] 565 00:29:54,793 --> 00:29:56,043 This is a real Dior. 566 00:29:56,918 --> 00:29:58,084 It's worth around 567 00:29:58,834 --> 00:30:00,001 10,000 Euro. 568 00:30:01,584 --> 00:30:03,709 And they admitted they stole it, 569 00:30:03,793 --> 00:30:06,168 and then gave it back to you. 570 00:30:09,084 --> 00:30:10,459 [Beth] I, eh… 571 00:30:11,376 --> 00:30:13,543 I explained Kate was missing, and I… 572 00:30:14,584 --> 00:30:18,251 told them I wouldn't go to the police if they gave it back to me. 573 00:30:21,584 --> 00:30:22,584 Hm. 574 00:30:24,793 --> 00:30:28,084 [nurse] Any signs of sexual assault are still inconclusive. 575 00:30:28,168 --> 00:30:31,668 We'll have those results and the results of the blood test within 24 hours. 576 00:30:33,418 --> 00:30:34,293 [sighs] 577 00:30:34,376 --> 00:30:35,709 [ominous music playing] 578 00:30:38,334 --> 00:30:39,918 [Beth] What do you mean, Jay? 579 00:30:40,001 --> 00:30:41,918 -[Jay] It's a classic Kate move. -Going missing? 580 00:30:42,001 --> 00:30:44,043 Always has to be the center of attention. 581 00:30:44,126 --> 00:30:46,043 She wore red on our wedding day, I mean, 582 00:30:46,126 --> 00:30:48,709 should've taken that as a warning of sharks in the water. 583 00:30:48,793 --> 00:30:50,543 You haven't talked to her then? 584 00:30:50,626 --> 00:30:52,834 [Jay] No, not for weeks. It's been bliss. 585 00:30:53,584 --> 00:30:56,418 -No, no, you talked to her Friday night. -No, I didn't. 586 00:30:56,501 --> 00:30:58,543 She said you called her about the credit card. 587 00:30:58,626 --> 00:31:01,459 What credit card? All communication has to go through our lawyers. 588 00:31:01,543 --> 00:31:05,043 Look, Beth, I can actually guarantee this whole disappearance act 589 00:31:05,126 --> 00:31:06,626 is a lot of bollocks, all right. 590 00:31:06,709 --> 00:31:07,834 What credit card by the way? 591 00:31:07,918 --> 00:31:12,084 What? Are you saying she's… [scoffs] faking her disappearance? 592 00:31:12,168 --> 00:31:14,126 Why? Why would she do that? 593 00:31:14,209 --> 00:31:18,793 Because drama is embedded in her DNA like an extra chromosome. 594 00:31:19,834 --> 00:31:22,918 She once ran off to New York for a week after we had an argument 595 00:31:23,001 --> 00:31:24,918 with no word if she was dead or alive. 596 00:31:25,001 --> 00:31:27,834 All right, just trust me, she likes to punish people. 597 00:31:28,543 --> 00:31:32,251 Look, I gotta go. Just call me, and let me know what happens, all right? 598 00:31:32,334 --> 00:31:33,751 [line disconnects] 599 00:31:40,168 --> 00:31:41,293 [sighs] 600 00:31:52,626 --> 00:31:53,793 [line ringing] 601 00:31:53,876 --> 00:31:54,959 [sighs] 602 00:31:55,043 --> 00:31:56,084 [clattering] 603 00:31:58,084 --> 00:31:58,918 [Beth] Kate? 604 00:32:03,334 --> 00:32:05,626 -What are you doing? -Checkout is 11:00. 605 00:32:05,709 --> 00:32:06,709 Oh. 606 00:32:07,459 --> 00:32:09,084 I'm sorry, I forgot. 607 00:32:09,168 --> 00:32:11,001 There are other guests arriving. 608 00:32:12,084 --> 00:32:13,084 I'll do it. 609 00:32:15,168 --> 00:32:16,001 I'll do it. 610 00:32:19,959 --> 00:32:22,126 -Your friend is still missing. -[Beth] Yeah. 611 00:32:23,501 --> 00:32:26,168 -Did you go to the police? -[Beth] Yeah, they're looking for her. 612 00:32:26,959 --> 00:32:28,543 I'm staying till they find her. 613 00:32:30,418 --> 00:32:31,834 -Where? -[sighs] 614 00:32:32,709 --> 00:32:33,834 I'll find a hotel. 615 00:32:35,001 --> 00:32:36,459 I have a spare room. 616 00:32:37,418 --> 00:32:38,251 Downstairs. 617 00:32:39,501 --> 00:32:40,959 I rent it sometimes. 618 00:32:41,543 --> 00:32:43,043 I'll give you a discount. 619 00:32:44,918 --> 00:32:47,376 If your friend shows up, at least you will be close by. 620 00:32:52,001 --> 00:32:52,834 Okay. 621 00:33:00,751 --> 00:33:02,043 [Sebastian] You're down here. 622 00:33:02,959 --> 00:33:04,959 [ominous music playing] 623 00:33:24,668 --> 00:33:25,584 Mm-hm. 624 00:33:27,543 --> 00:33:28,876 [sighs] 625 00:33:30,459 --> 00:33:33,209 Uh, there should be towels in the bathroom, and… 626 00:33:34,126 --> 00:33:36,418 just let me know if you need anything else. 627 00:33:39,209 --> 00:33:40,043 Thanks. 628 00:33:42,418 --> 00:33:43,876 I think you're gonna love it. 629 00:33:50,293 --> 00:33:52,293 [uneasy music playing] 630 00:33:57,751 --> 00:33:58,834 [sighs] 631 00:34:06,543 --> 00:34:07,501 [sighs] 632 00:34:10,043 --> 00:34:11,751 [line ringing] 633 00:34:13,959 --> 00:34:16,876 [on voicemail] You've reached Rob, leave me a message after the-- 634 00:34:16,959 --> 00:34:19,709 [breathes deeply] 635 00:34:34,209 --> 00:34:35,251 [sighs] 636 00:34:36,251 --> 00:34:38,168 [uneasy music playing] 637 00:34:42,834 --> 00:34:43,668 Beth. 638 00:34:45,126 --> 00:34:47,126 [soft piano playing] 639 00:35:04,293 --> 00:35:05,334 [sighs] 640 00:35:19,584 --> 00:35:20,959 [exhales] 641 00:35:25,459 --> 00:35:26,709 [Sebastian coughing] 642 00:35:26,793 --> 00:35:28,251 [piano continues playing] 643 00:35:34,793 --> 00:35:36,293 [water running] 644 00:35:36,376 --> 00:35:37,418 [turns off faucet] 645 00:35:48,876 --> 00:35:50,751 [man and woman speaking indistinctly] 646 00:35:53,334 --> 00:35:55,043 -[speaking indistinctly] -[chuckles] 647 00:35:55,126 --> 00:35:56,626 [indistinct chatter] 648 00:35:58,584 --> 00:36:00,709 -[Sebastian] You helped yourself. -[gasps] 649 00:36:02,876 --> 00:36:03,793 [sighs] 650 00:36:05,293 --> 00:36:06,209 Uh… 651 00:36:07,293 --> 00:36:09,209 Yeah. Is that okay? 652 00:36:10,709 --> 00:36:11,793 Of course. 653 00:36:14,168 --> 00:36:16,376 Is that your recording studio? 654 00:36:16,959 --> 00:36:17,793 Yes. 655 00:36:18,918 --> 00:36:20,334 I'm a composer. 656 00:36:21,209 --> 00:36:22,251 Are you hungry? 657 00:36:23,209 --> 00:36:24,834 I was about to order in. 658 00:36:26,459 --> 00:36:27,501 Uh… 659 00:36:28,918 --> 00:36:32,209 Uh, I… I was about to go out actually. 660 00:36:35,459 --> 00:36:36,376 Good night. 661 00:36:42,251 --> 00:36:43,668 Hi. Thanks. 662 00:36:44,293 --> 00:36:45,876 I had to get out of there. 663 00:36:46,543 --> 00:36:47,459 Have you eaten? 664 00:36:48,876 --> 00:36:50,959 Let's get some food before we start looking. 665 00:36:51,043 --> 00:36:53,043 -I know a very good Syrian-- -[Rob] Beth. 666 00:36:54,668 --> 00:36:55,501 [Beth] Rob? 667 00:36:57,209 --> 00:36:59,001 Uh, what are you doing here? 668 00:36:59,084 --> 00:37:01,584 I've been calling you all day to let you know I was on my way. 669 00:37:01,668 --> 00:37:03,501 -I was worried about you. -Where's Aster? 670 00:37:03,584 --> 00:37:05,501 -[Rob] She's with a babysitter. -Overnight? 671 00:37:05,584 --> 00:37:09,043 My parents are away. Remember? In the Dordogne. She'll be fine. 672 00:37:09,584 --> 00:37:12,501 -Sorry, am I interrupting something? -No. This is Zain. 673 00:37:12,584 --> 00:37:15,793 He's a taxi driver. And he's been helping me look for Kate. 674 00:37:16,376 --> 00:37:17,584 [Zain] Nice to meet you. 675 00:37:18,501 --> 00:37:19,334 You too. 676 00:37:21,293 --> 00:37:23,376 -Okay, I'll… I'll go. -Okay. 677 00:37:23,459 --> 00:37:25,293 Let me know if you hear anything. 678 00:37:25,376 --> 00:37:27,543 -[Beth] I will. Thanks. Sorry. -Bye. 679 00:37:27,626 --> 00:37:28,459 [Beth] Bye. 680 00:37:31,168 --> 00:37:33,334 Who the bloody hell is he? [chuckles] 681 00:37:34,001 --> 00:37:36,959 -I just told you. He's the taxi driver. -Who you were going to dinner with. 682 00:37:37,043 --> 00:37:38,668 Give me a break. He's been helping me. 683 00:37:38,751 --> 00:37:43,293 He… He drove me and Kate to a bar the night that she went missing-- 684 00:37:43,376 --> 00:37:45,626 Beth, are you kidding? What if he's involved? 685 00:37:45,709 --> 00:37:47,293 [scoffs] No. 686 00:37:47,376 --> 00:37:49,168 You were just about to get into a car with him. 687 00:37:49,251 --> 00:37:51,459 -You're being ridiculous. -No, I'm not. 688 00:37:51,543 --> 00:37:52,626 Jesus, Beth. 689 00:37:57,418 --> 00:37:58,543 [sighs] 690 00:37:59,126 --> 00:38:00,251 [clicks tongue] 691 00:38:01,251 --> 00:38:02,084 Hey. 692 00:38:03,334 --> 00:38:04,168 Come here. 693 00:38:05,168 --> 00:38:07,168 -I'm sorry. -[Beth crying] 694 00:38:07,251 --> 00:38:08,584 I am sorry, all right? 695 00:38:11,626 --> 00:38:13,376 I didn't mean to upset you. 696 00:38:13,459 --> 00:38:15,834 Why didn't you tell me? I would've flown straight over. 697 00:38:15,918 --> 00:38:17,251 I couldn't tell you over the phone. 698 00:38:17,334 --> 00:38:18,293 Escorts? 699 00:38:20,168 --> 00:38:21,084 She hired them? 700 00:38:21,918 --> 00:38:22,876 [sighs] 701 00:38:23,501 --> 00:38:26,043 Do the police think they're involved in her going missing? 702 00:38:26,126 --> 00:38:27,418 They don't seem to have a clue. 703 00:38:27,501 --> 00:38:29,376 And they're barely lifting a finger to find her. 704 00:38:29,459 --> 00:38:31,584 [Rob] What if Jay's right, and she's messing with us? 705 00:38:31,668 --> 00:38:33,501 No. I know Kate. She'd… 706 00:38:34,209 --> 00:38:38,043 She likes to be the center of attention, yes, but she wouldn't do this to me. 707 00:38:39,334 --> 00:38:40,376 [phone buzzing] 708 00:38:43,834 --> 00:38:44,668 Hello. 709 00:38:46,084 --> 00:38:48,334 [foreboding music playing] 710 00:38:50,668 --> 00:38:52,709 [man] She's been in the water for some time. 711 00:38:53,584 --> 00:38:54,793 [gasps] 712 00:38:56,876 --> 00:38:57,876 Oh. 713 00:39:00,918 --> 00:39:01,876 [Rob] It's her. 714 00:39:01,959 --> 00:39:03,251 Oh my God! 715 00:39:04,959 --> 00:39:06,501 [crying] 716 00:39:09,834 --> 00:39:10,834 [sniffles] 717 00:39:13,668 --> 00:39:14,668 She drowned? 718 00:39:15,709 --> 00:39:18,543 It's too soon to say. The autopsy will tell us more. 719 00:39:18,626 --> 00:39:21,918 But you think it was an accident? [sniffles] That she fell in? 720 00:39:26,751 --> 00:39:28,626 Or do you think she was killed? 721 00:39:29,751 --> 00:39:31,876 We need to wait for the result of the autopsy. 722 00:39:33,126 --> 00:39:34,959 We'll be in touch when we know more. 723 00:39:35,543 --> 00:39:37,543 [sobbing] 724 00:40:04,751 --> 00:40:05,876 What are you doing? 725 00:40:10,918 --> 00:40:11,834 Couldn't sleep. 726 00:40:13,418 --> 00:40:14,584 I keep seeing her 727 00:40:16,209 --> 00:40:17,709 lying there on that slab. 728 00:40:22,043 --> 00:40:24,668 I feel bad, you know, for finding her annoying. 729 00:40:26,334 --> 00:40:27,709 I should've been nicer. 730 00:40:28,293 --> 00:40:29,834 [somber music playing] 731 00:40:44,876 --> 00:40:47,376 I have to get going soon. You sure you don't want to come with me? 732 00:40:47,459 --> 00:40:49,251 We talked about this. I have to… 733 00:40:50,334 --> 00:40:52,793 stay till after the autopsy and… 734 00:40:54,418 --> 00:40:57,918 -There's the arrangements to figure out. -Yeah. Sorry. Sorry. 735 00:40:58,418 --> 00:40:59,709 I know. You're right. 736 00:41:05,668 --> 00:41:06,626 [Beth sniffles] 737 00:41:08,293 --> 00:41:09,543 [kisses] 738 00:41:10,793 --> 00:41:11,709 [sniffles] 739 00:41:24,376 --> 00:41:25,876 [Beth] Is the coroner certain? 740 00:41:27,459 --> 00:41:28,543 [officer] Yes. 741 00:41:30,251 --> 00:41:31,793 It's now a murder inquiry. 742 00:41:32,459 --> 00:41:36,126 They can't tell if she was sexually assaulted given the state of the body. 743 00:41:37,668 --> 00:41:40,418 And the fact she had sex with multiple partners 744 00:41:40,501 --> 00:41:42,168 on the night she went missing. 745 00:41:54,001 --> 00:41:55,084 Can I see her? 746 00:41:57,876 --> 00:41:59,209 I want to say goodbye. 747 00:42:00,543 --> 00:42:01,376 Properly. 748 00:42:15,043 --> 00:42:16,209 [crying] 749 00:42:19,334 --> 00:42:21,334 Can I have a minute? Please? 750 00:42:40,751 --> 00:42:41,793 [clicks] 751 00:42:47,251 --> 00:42:48,168 We need to go. 752 00:43:03,334 --> 00:43:04,293 I… I have to… 753 00:43:08,709 --> 00:43:09,751 [door closes] 754 00:43:12,418 --> 00:43:13,376 [sighs] 755 00:43:13,918 --> 00:43:15,043 [inhales deeply] 756 00:43:18,626 --> 00:43:19,626 [phone clicks] 757 00:43:19,709 --> 00:43:20,751 [sniffles] 758 00:43:32,918 --> 00:43:33,793 [line ringing] 759 00:43:36,668 --> 00:43:39,959 [on voicemail] You've reached Rob, leave me a message after the tone. 760 00:43:40,043 --> 00:43:41,626 [beeps] 761 00:43:41,709 --> 00:43:43,709 [ominous music playing] 762 00:43:47,751 --> 00:43:49,751 [breathing heavily] 763 00:43:55,751 --> 00:43:57,584 [ominous music continues] 764 00:44:30,418 --> 00:44:31,293 [knocking] 765 00:44:31,376 --> 00:44:33,459 -[officer] Everything okay? -[Beth] Yes. 766 00:44:36,834 --> 00:44:37,751 [door squeaks] 767 00:44:41,001 --> 00:44:42,668 -You ready? -[Beth] Mm-mm. 768 00:44:42,751 --> 00:44:43,918 Kovac is waiting. 769 00:44:45,793 --> 00:44:46,751 Screen's broken. 770 00:44:53,959 --> 00:44:56,001 [Kovac] The toxicology report came back. 771 00:44:56,084 --> 00:44:59,543 It shows high levels of cocaine and ketamine in Kate's system. 772 00:45:00,834 --> 00:45:02,584 Did you know she was taking drugs? 773 00:45:03,501 --> 00:45:04,334 Yes. 774 00:45:05,584 --> 00:45:06,876 Why didn't you tell us? 775 00:45:06,959 --> 00:45:09,334 You'd already made a judgment about who she was. 776 00:45:09,418 --> 00:45:12,626 I thought it would stop you looking for her, and it did. 777 00:45:13,876 --> 00:45:14,709 Didn't it? 778 00:45:21,793 --> 00:45:24,293 [Kovac] The results of your blood work came back too. 779 00:45:24,376 --> 00:45:25,918 They also found traces of ketamine. 780 00:45:26,001 --> 00:45:28,334 See. I… I told you I was drugged. 781 00:45:28,418 --> 00:45:30,918 [Kovac] We interviewed the two men you identified. 782 00:45:31,001 --> 00:45:33,293 They deny giving you any illegal substances. 783 00:45:33,376 --> 00:45:35,501 Well, they would. Wouldn't they? 784 00:45:35,584 --> 00:45:37,376 Well, they've got no priors. 785 00:45:38,043 --> 00:45:40,668 And they also have alibis for the time of the murder. 786 00:45:40,751 --> 00:45:43,168 A taxi driver picked them up outside your apartment. 787 00:45:43,251 --> 00:45:45,168 Their roommate can vouch for them too. 788 00:45:45,251 --> 00:45:46,376 Bad luck. 789 00:45:48,876 --> 00:45:51,209 What about Jay? 790 00:45:52,001 --> 00:45:53,543 It's Kate's ex-husband. 791 00:45:54,376 --> 00:45:56,501 She's divorcing him. Isn't that a motive? 792 00:45:56,584 --> 00:45:57,501 He's in London. 793 00:45:57,584 --> 00:45:59,334 [Beth] It's only a two-hour flight from here. 794 00:45:59,418 --> 00:46:00,584 We'll look into it. 795 00:46:01,834 --> 00:46:03,793 We interviewed people from the Blue Parlour, 796 00:46:03,876 --> 00:46:06,584 and several people saw you and Kate arguing when you left. 797 00:46:06,668 --> 00:46:07,918 What? No. 798 00:46:08,626 --> 00:46:09,584 That's not true. 799 00:46:09,668 --> 00:46:13,126 You didn't argue with Kate then, hours before she died? 800 00:46:14,626 --> 00:46:15,543 [laughing] 801 00:46:15,626 --> 00:46:17,876 [Beth] They're complete strangers! 802 00:46:17,959 --> 00:46:20,001 Relax! It'll be an adventure! 803 00:46:21,959 --> 00:46:23,293 It wasn't an argument. 804 00:46:23,959 --> 00:46:25,293 It was a conversation. 805 00:46:25,918 --> 00:46:28,334 I thought you didn't recall anything about that night. 806 00:46:28,418 --> 00:46:29,959 -You were drugged, remember? -[Beth] No. 807 00:46:30,043 --> 00:46:33,418 I… I passed out in the taxi, but I remember some things. 808 00:46:33,501 --> 00:46:35,209 Your story keeps changing. 809 00:46:37,001 --> 00:46:38,209 What are you saying? 810 00:46:39,501 --> 00:46:42,168 You think I have something to do with Kate's murder? 811 00:46:44,334 --> 00:46:46,584 Is there anything else you haven't told us? 812 00:46:47,209 --> 00:46:49,209 [tense music playing] 813 00:46:55,209 --> 00:46:56,043 No. 814 00:47:01,209 --> 00:47:04,543 [officer] We need your passport until we can verify your statement. 815 00:47:07,334 --> 00:47:09,209 [officer and Sebastian speaking Croatian] 816 00:47:10,043 --> 00:47:11,959 If you remember anything, call me. 817 00:47:19,918 --> 00:47:22,168 [in English] Let's hope your story checks out. 818 00:47:24,543 --> 00:47:26,543 [seagulls cawing] 819 00:47:30,084 --> 00:47:31,459 Jay, you knew. 820 00:47:32,126 --> 00:47:32,959 Didn't you? 821 00:47:33,043 --> 00:47:34,459 Why didn't you tell me? 822 00:47:35,168 --> 00:47:39,834 Look, I was going to, but, uh, you were about to have a baby. 823 00:47:39,918 --> 00:47:43,084 My husband was having an affair with my best friend, 824 00:47:43,168 --> 00:47:45,376 and you didn't think I had the right to know. 825 00:47:45,459 --> 00:47:46,501 Look, Beth… 826 00:47:47,668 --> 00:47:49,751 How long was it going on for? 827 00:47:50,834 --> 00:47:51,709 Not long. 828 00:47:53,751 --> 00:47:55,209 Uh… a few months. 829 00:47:55,793 --> 00:47:58,209 I guess she was trying to get back at me. Tit for Tat. 830 00:47:58,293 --> 00:47:59,168 Wow. 831 00:48:00,334 --> 00:48:01,251 Wow. 832 00:48:02,209 --> 00:48:03,959 You know they had a thing at Uni. 833 00:48:04,043 --> 00:48:07,001 Yeah, yeah, a drunken one-night stand at freshman week. 834 00:48:07,084 --> 00:48:09,209 -What are you saying? -[Jay] I'm not saying anything. 835 00:48:09,293 --> 00:48:10,376 It's just, you know, 836 00:48:10,459 --> 00:48:12,751 maybe there were some latent feelings on her part. 837 00:48:18,126 --> 00:48:20,334 [Beth] How could I have not seen it? 838 00:48:22,334 --> 00:48:24,668 We don't see what we don't want to see. 839 00:48:27,959 --> 00:48:30,626 I've been feeling so guilty for… 840 00:48:32,334 --> 00:48:33,293 for being… 841 00:48:34,293 --> 00:48:36,293 so unhappy. [cries] 842 00:48:37,876 --> 00:48:40,334 Like I'm not grateful enough 843 00:48:41,084 --> 00:48:44,543 for my life, for Aster. 844 00:48:46,084 --> 00:48:48,584 I was just too ashamed 845 00:48:49,376 --> 00:48:52,459 to look up and see what was staring me in the face. 846 00:48:57,334 --> 00:48:58,251 Oh my God. 847 00:49:02,168 --> 00:49:03,834 What if she did drug me 848 00:49:04,459 --> 00:49:06,959 so I would sleep with someone 849 00:49:07,543 --> 00:49:10,709 or not know if I had or hadn't? 850 00:49:11,709 --> 00:49:14,334 Then she could get Rob to leave me. 851 00:49:16,501 --> 00:49:18,459 Do you think he could have killed Kate? 852 00:49:19,584 --> 00:49:20,584 Rob? 853 00:49:20,668 --> 00:49:21,668 [scoffs] 854 00:49:21,751 --> 00:49:24,001 Oh, God, no. 855 00:49:24,501 --> 00:49:26,668 And I spoke to him over the weekend. 856 00:49:26,751 --> 00:49:29,043 He was home with Aster. 857 00:49:31,168 --> 00:49:33,334 You never wondered if it was me? 858 00:49:34,876 --> 00:49:35,709 No. 859 00:49:37,876 --> 00:49:39,084 Too trusting, right? 860 00:49:41,876 --> 00:49:43,501 One thing I've learned, 861 00:49:44,459 --> 00:49:45,918 never trust people, 862 00:49:46,751 --> 00:49:48,084 only your instincts. 863 00:49:50,126 --> 00:49:54,209 Where I come from,  we say Alalbek Daleelek. 864 00:49:56,001 --> 00:49:57,501 Your heart is your guide. 865 00:50:03,668 --> 00:50:04,501 Zain. 866 00:50:05,001 --> 00:50:05,876 How did… 867 00:50:08,918 --> 00:50:11,501 How did your wife die? 868 00:50:17,459 --> 00:50:19,126 She was working in a clinic. 869 00:50:21,834 --> 00:50:23,376 There was a bombing. Uh… 870 00:50:29,168 --> 00:50:30,709 I was late to pick her up. 871 00:50:44,709 --> 00:50:45,918 It's not your fault. 872 00:50:58,959 --> 00:51:00,418 [somber music playing] 873 00:51:04,459 --> 00:51:06,126 [phone ringing] 874 00:51:11,834 --> 00:51:13,334 [Rob on phone] You there? Hello? Hi? 875 00:51:14,001 --> 00:51:17,668 Hey, um, I was putting Aster down. Sorry, I got your message. You okay? 876 00:51:19,084 --> 00:51:20,959 I know, Rob. 877 00:51:21,043 --> 00:51:22,376 Know? Know what? 878 00:51:23,459 --> 00:51:24,584 [Beth] About you and Kate. 879 00:51:27,043 --> 00:51:28,793 -What about me and Kate? -Stop! 880 00:51:28,876 --> 00:51:30,793 Beth, what are you talking about? 881 00:51:30,876 --> 00:51:33,834 That you were sleeping with her for months. 882 00:51:37,293 --> 00:51:39,793 [chuckling nervously] Uh, what? What you talking about? 883 00:51:39,876 --> 00:51:44,543 Stop treating me like an idiot. I found the text messages on her phone. 884 00:51:51,668 --> 00:51:52,584 I… I… 885 00:51:53,334 --> 00:51:54,168 I… 886 00:51:56,209 --> 00:51:58,334 I don't know what to say. I'm sorry. 887 00:51:59,459 --> 00:52:00,293 I… 888 00:52:00,793 --> 00:52:02,126 It didn't mean anything. 889 00:52:02,709 --> 00:52:05,459 I only did it because we… When was the last time we had sex? 890 00:52:05,543 --> 00:52:09,501 -You were depressed and I-- -No! You do not get to blame this on me. 891 00:52:09,584 --> 00:52:13,043 -No, I'm not blam… Look, I'm sorry-- -[Beth] Stop apologizing! 892 00:52:14,668 --> 00:52:15,751 Did you love her? 893 00:52:17,334 --> 00:52:18,543 Of course I didn't… 894 00:52:19,418 --> 00:52:22,251 Look, you've just got to come home. We can't do this over the phone. 895 00:52:22,334 --> 00:52:24,501 I can't come home, Rob, 896 00:52:24,584 --> 00:52:28,668 because the police have taken my passport because I'm sure they think I killed Kate. 897 00:52:28,751 --> 00:52:32,126 And if they find out about the affair, they'll have a damn good reason too. 898 00:52:33,126 --> 00:52:34,584 [sighs] 899 00:52:34,668 --> 00:52:36,293 Beth, Beth, Beth, Beth. 900 00:52:36,376 --> 00:52:38,209 -I am so sorry. -[Beth] Just shut up. 901 00:52:39,084 --> 00:52:40,959 [sniffling] I just want to see Aster. 902 00:52:41,459 --> 00:52:43,043 [line disconnects] 903 00:52:46,834 --> 00:52:48,543 [squawking] 904 00:52:55,793 --> 00:52:57,043 [knocking on door] 905 00:52:58,418 --> 00:53:00,168 [people speaking Croatian] 906 00:53:01,168 --> 00:53:02,126 [door closes] 907 00:53:03,876 --> 00:53:07,126 Beth Jenner, we're arresting you on suspicion of the murder of Kate Thompson. 908 00:53:07,626 --> 00:53:09,543 [officer] Put your hands behind your back. 909 00:53:09,626 --> 00:53:10,459 What? 910 00:53:11,543 --> 00:53:13,626 For how long have you known Mr. Zakaria? 911 00:53:17,543 --> 00:53:18,418 Zain? 912 00:53:21,501 --> 00:53:22,459 A few days. 913 00:53:23,334 --> 00:53:24,209 [speaks Croatian] 914 00:53:24,293 --> 00:53:25,334 Why? 915 00:53:25,418 --> 00:53:27,126 How did the two of you meet? 916 00:53:28,168 --> 00:53:29,543 [Beth] He drives a taxi. 917 00:53:30,376 --> 00:53:32,751 He took me and Kate to the bar on Friday night. 918 00:53:33,418 --> 00:53:35,001 He's been helping me look for her. 919 00:53:35,084 --> 00:53:37,793 Why didn't you tell us he was with you when you confronted the escorts? 920 00:53:37,876 --> 00:53:40,293 Or that he physically assaulted one of them? 921 00:53:40,376 --> 00:53:41,793 But they stole Kate's bag. 922 00:53:41,876 --> 00:53:44,543 He got them to admit it. He got the bag back. 923 00:53:44,626 --> 00:53:48,126 Mr. Zakaria is connected to organized crime. 924 00:53:48,209 --> 00:53:50,584 He's a member of an Albanian gang 925 00:53:50,668 --> 00:53:53,918 involved in human trafficking, among other things. 926 00:53:54,001 --> 00:53:55,584 [officer speaks Croatian] 927 00:53:56,584 --> 00:53:57,584 What? 928 00:53:57,668 --> 00:53:59,001 You didn't know this about him? 929 00:53:59,084 --> 00:54:03,209 No. No, of course not. What… What are you saying? 930 00:54:03,293 --> 00:54:04,751 He killed Kate. 931 00:54:04,834 --> 00:54:06,126 -No! No! -[officer] Yes! 932 00:54:06,209 --> 00:54:08,251 -[Beth] He can't have. -Yes. Yes. 933 00:54:08,334 --> 00:54:09,209 [speaks Croatian] 934 00:54:09,293 --> 00:54:11,043 [in English] And you hired him to do it. 935 00:54:11,126 --> 00:54:12,959 -What? -He's also been arrested. 936 00:54:13,043 --> 00:54:15,459 This is insane! This is insane! 937 00:54:15,543 --> 00:54:18,918 How do you… You can't possibly think I had anything to do with this! 938 00:54:19,001 --> 00:54:21,251 Please! Why would I want Kate dead? 939 00:54:21,334 --> 00:54:23,793 Because she was having an affair with your husband. 940 00:54:25,959 --> 00:54:27,001 -[cries] -[Kovac] Oh. 941 00:54:27,709 --> 00:54:29,251 You didn't think we'd find out. 942 00:54:29,334 --> 00:54:31,376 I only found out yesterday. 943 00:54:34,334 --> 00:54:36,543 Did you talk to Jay? 944 00:54:36,626 --> 00:54:38,626 Jay has known about it for months. 945 00:54:38,709 --> 00:54:41,084 We are speaking to him later today. 946 00:54:42,751 --> 00:54:44,293 [sighs, sniffles] 947 00:54:45,126 --> 00:54:47,043 I want a lawyer. [sniffles] 948 00:54:47,668 --> 00:54:49,126 Can I have a lawyer? 949 00:54:49,209 --> 00:54:52,668 Just because they haven't charged you doesn't mean they won't. 950 00:54:52,751 --> 00:54:55,501 It is only because they don't have enough evidence yet. 951 00:54:55,584 --> 00:54:59,209 They were hoping they could press you on your connection to Mr. Zacharia, 952 00:54:59,293 --> 00:55:00,793 and you'd confess. 953 00:55:00,876 --> 00:55:02,334 To what? 954 00:55:02,418 --> 00:55:03,709 I didn't do anything. 955 00:55:04,668 --> 00:55:05,751 [sighs] 956 00:55:07,834 --> 00:55:11,543 Call me next time before you say anything to incriminate yourself. 957 00:55:13,168 --> 00:55:14,043 [exhales sharply] 958 00:55:19,293 --> 00:55:20,334 [sighs] 959 00:55:34,209 --> 00:55:35,293 [gasps] 960 00:55:35,876 --> 00:55:37,918 [breathing heavily] 961 00:55:38,001 --> 00:55:39,501 What are you doing here? 962 00:55:39,584 --> 00:55:41,084 Your landlord let me in. 963 00:55:41,834 --> 00:55:43,168 I needed to see you. 964 00:55:44,709 --> 00:55:46,668 They told me you'd been arrested. 965 00:55:47,293 --> 00:55:48,418 [Zain] They let me go. 966 00:55:49,793 --> 00:55:53,209 I was driving all Friday night until Saturday morning. 967 00:55:53,293 --> 00:55:55,084 The app tracks everything. 968 00:55:55,793 --> 00:55:56,709 They said… 969 00:55:58,209 --> 00:56:01,543 you have links to an Albanian criminal gang. 970 00:56:04,084 --> 00:56:05,751 You think I killed Kate? 971 00:56:06,334 --> 00:56:07,418 I don't know. 972 00:56:07,501 --> 00:56:09,543 I don't know who to believe. 973 00:56:15,584 --> 00:56:19,418 I saved the life of a boy who'd been hit with shrapnel in the leg. 974 00:56:19,501 --> 00:56:22,668 His father has connections to an Albanian people-smuggling ring. 975 00:56:23,626 --> 00:56:27,668 He got me out of Aleppo, crossed the border into Turkey then here. 976 00:56:27,751 --> 00:56:29,418 Helped secure me a visa. 977 00:56:31,793 --> 00:56:33,876 So you don't work for this person? 978 00:56:35,126 --> 00:56:35,959 No. 979 00:56:37,334 --> 00:56:39,751 How do I know you're telling me the truth? 980 00:56:40,459 --> 00:56:43,251 [in Arabic] Your heart is your guide. 981 00:56:54,043 --> 00:56:56,043 [birds chirping] 982 00:56:58,251 --> 00:57:00,876 [Beth] You can't possibly think I had anything to do with this. 983 00:57:00,959 --> 00:57:02,251 Why would I want Kate dead? 984 00:57:02,334 --> 00:57:05,126 Because she was having an affair with your husband. 985 00:57:05,209 --> 00:57:07,209 [suspenseful music playing] 986 00:57:19,209 --> 00:57:21,209 [music continues] 987 00:57:29,709 --> 00:57:30,751 [Beth] So what? 988 00:57:31,293 --> 00:57:34,126 My husband was having an affair with my best friend. 989 00:57:34,209 --> 00:57:36,126 You didn't think I had the right to know? 990 00:57:36,209 --> 00:57:38,126 [music intensifies] 991 00:57:47,001 --> 00:57:49,001 [ominous music playing] 992 00:57:49,834 --> 00:57:50,876 [exhales] 993 00:57:56,293 --> 00:57:57,459 [Beth] Oh my God. 994 00:57:58,709 --> 00:58:00,709 [ominous music continues] 995 00:58:06,626 --> 00:58:08,626 [suspenseful music playing] 996 00:58:18,168 --> 00:58:19,293 [knocks] 997 00:58:20,251 --> 00:58:21,084 Hello. 998 00:58:24,043 --> 00:58:26,084 [foreboding music playing] 999 00:58:40,751 --> 00:58:42,543 Are you looking for something? 1000 00:58:43,668 --> 00:58:44,834 Oh, uh… 1001 00:58:45,584 --> 00:58:47,209 Uh, takeout menus. 1002 00:58:47,793 --> 00:58:48,793 I'm hungry. 1003 00:58:49,626 --> 00:58:51,126 All the menus are online. 1004 00:58:51,751 --> 00:58:54,209 Uh, my cell data ran out. 1005 00:58:55,876 --> 00:58:58,043 Could I get the Wi-Fi password? 1006 00:59:01,626 --> 00:59:02,834 -Excuse me. -[Beth] Yeah. 1007 00:59:04,543 --> 00:59:06,084 [objects clattering] 1008 00:59:11,168 --> 00:59:14,084 [Sebastian] What happened with the police? They let you go. 1009 00:59:15,376 --> 00:59:16,209 Yeah. 1010 00:59:18,251 --> 00:59:21,043 [Sebastian] And how much longer do you think you'll be staying here? 1011 00:59:23,084 --> 00:59:24,834 Um, I… I don't know. 1012 00:59:24,918 --> 00:59:27,251 -Are you going out somewhere? -[Sebastian] Yes. 1013 00:59:29,001 --> 00:59:32,626 A screening for a movie  I supervised the music for. 1014 00:59:35,168 --> 00:59:36,126 Hmm. 1015 00:59:36,751 --> 00:59:38,334 -Goodbye, then. -[keys jingling] 1016 00:59:41,668 --> 00:59:42,751 [door opens] 1017 00:59:43,918 --> 00:59:44,834 [door closes] 1018 00:59:46,876 --> 00:59:48,876 [suspenseful music playing] 1019 00:59:53,418 --> 00:59:54,668 [door unlocking] 1020 00:59:55,668 --> 00:59:56,668 [door creaking] 1021 01:00:16,168 --> 01:00:18,168 [suspenseful music playing] 1022 01:00:22,293 --> 01:00:23,376 [gasps] 1023 01:00:31,126 --> 01:00:32,043 What? 1024 01:00:33,001 --> 01:00:34,334 [speaking indistinctly] 1025 01:00:38,543 --> 01:00:40,626 [Beth] Oh my Jesus Christ. 1026 01:00:45,251 --> 01:00:46,334 Oh my God. 1027 01:00:48,293 --> 01:00:50,751 -[footage whirring] -You're filming everything. 1028 01:00:54,584 --> 01:00:56,168 Did you film Friday? 1029 01:01:01,001 --> 01:01:02,376 Come on, come on, come on. 1030 01:01:02,459 --> 01:01:04,418 [music intensifies] 1031 01:01:09,084 --> 01:01:11,084 [Beth] Whoa! Oh my God. 1032 01:01:11,168 --> 01:01:12,584 -[Kate] Yeah, right? -[Beth chuckles] 1033 01:01:12,668 --> 01:01:15,918 -Well, thanks. Are you sure? -[Kate] Yeah, no, for sure. Come on. 1034 01:01:16,001 --> 01:01:16,834 [Beth chuckles] 1035 01:01:17,418 --> 01:01:18,376 [Kate] Fine. 1036 01:01:25,626 --> 01:01:27,334 -[Mateo] Here we go. -[Kate] Watch your step. 1037 01:01:27,418 --> 01:01:29,251 [Mateo] I'm watching my step. 1038 01:01:29,334 --> 01:01:31,834 Somebody's gonna have a beautiful night of sleep. 1039 01:01:31,918 --> 01:01:32,959 Beth. 1040 01:01:33,043 --> 01:01:34,876 What happened to you? 1041 01:01:34,959 --> 01:01:35,876 [Mateo grunts] 1042 01:01:35,959 --> 01:01:38,334 Let's get you ready for bed. Yeah. Whoa. 1043 01:01:38,418 --> 01:01:42,459 [footage whirring] 1044 01:01:42,543 --> 01:01:43,626 [mouse clicks] 1045 01:01:51,168 --> 01:01:53,168 [Kate laughing] 1046 01:01:54,959 --> 01:01:56,668 Come on, join in. 1047 01:01:56,751 --> 01:01:57,751 [Luka] Whoo! 1048 01:01:58,459 --> 01:01:59,459 Very good. 1049 01:01:59,543 --> 01:02:00,459 [Kate] Hot tub. 1050 01:02:01,501 --> 01:02:02,793 Whoo-hoo! 1051 01:02:02,876 --> 01:02:04,876 Hot tub on the balcony. 1052 01:02:05,668 --> 01:02:07,376 Oh yeah, strip down. 1053 01:02:07,459 --> 01:02:08,418 [laughs] 1054 01:02:10,376 --> 01:02:11,418 [Kate] Whoo! 1055 01:02:16,126 --> 01:02:17,168 [mouse clicks] 1056 01:02:17,751 --> 01:02:19,084 Don't you go anywhere. 1057 01:02:19,168 --> 01:02:20,376 Don't take too long. 1058 01:02:21,459 --> 01:02:22,543 See you, beautiful. 1059 01:02:22,626 --> 01:02:23,626 [laughs] 1060 01:02:29,168 --> 01:02:30,793 [men speaking Croatian] 1061 01:02:37,168 --> 01:02:38,876 [suspenseful music playing] 1062 01:02:44,126 --> 01:02:45,543 Son of a bitch! 1063 01:02:46,293 --> 01:02:47,376 Bitch! 1064 01:02:53,209 --> 01:02:54,418 -Ahh! -[glass shatters] 1065 01:02:56,418 --> 01:02:58,293 [suspenseful music continues] 1066 01:03:02,626 --> 01:03:04,043 [music intensifies] 1067 01:03:19,459 --> 01:03:21,001 [mouse clicking] 1068 01:03:30,709 --> 01:03:32,293 [Beth] Who's that with her? 1069 01:03:33,293 --> 01:03:34,543 [inaudible] 1070 01:03:35,168 --> 01:03:36,043 [mouse clicks] 1071 01:03:38,626 --> 01:03:40,168 -[door opens] -[gasps] 1072 01:03:41,084 --> 01:03:42,043 [door closes] 1073 01:03:45,626 --> 01:03:46,584 [doorknob clicks] 1074 01:03:50,751 --> 01:03:52,001 -[thuds] -[grunts] 1075 01:03:52,084 --> 01:03:53,626 [groaning] 1076 01:03:54,876 --> 01:03:57,626 -[Beth] No! -No! Stop! It's not what you think! 1077 01:03:57,709 --> 01:03:59,209 It's for security! 1078 01:03:59,293 --> 01:04:00,501 People have parties! 1079 01:04:00,584 --> 01:04:03,251 You're taping people in the shower having sex! 1080 01:04:03,334 --> 01:04:05,834 And you knew what happened to Kate this whole time. 1081 01:04:05,918 --> 01:04:07,459 You could have told the police. 1082 01:04:07,543 --> 01:04:10,293 You told them about my husband's affair, didn't you? 1083 01:04:10,376 --> 01:04:11,543 What are you doing? 1084 01:04:11,626 --> 01:04:14,251 What is that? No. Don't delete them. 1085 01:04:14,334 --> 01:04:15,751 It's evidence! No! 1086 01:04:16,959 --> 01:04:17,876 [Sebastian] Stop! 1087 01:04:19,043 --> 01:04:19,918 Oh gosh. 1088 01:04:20,001 --> 01:04:21,584 [panting] 1089 01:04:22,876 --> 01:04:24,876 [foreboding music playing] 1090 01:04:31,334 --> 01:04:33,334 [ominous music playing] 1091 01:04:37,001 --> 01:04:38,751 [buzzer buzzing] 1092 01:04:40,668 --> 01:04:42,334 -[moans] -[screams] 1093 01:04:45,501 --> 01:04:46,418 [Beth] Oh! 1094 01:04:47,293 --> 01:04:48,501 [keys jingling] 1095 01:04:54,626 --> 01:04:55,459 Help! 1096 01:04:56,126 --> 01:04:57,251 -[Zain] Beth. -[grunts] 1097 01:04:58,293 --> 01:04:59,668 Oh. [groans] 1098 01:04:59,751 --> 01:05:01,501 -[Sebastian] Wait! -[Beth] Let's go. 1099 01:05:01,584 --> 01:05:02,751 [Zain] What happened? 1100 01:05:03,626 --> 01:05:06,793 [Sebastian] Stop, you don't understand! Stop. I can explain. 1101 01:05:06,876 --> 01:05:08,376 -[Beth] Go! Now! Go! -[tires screeching] 1102 01:05:08,459 --> 01:05:10,418 [Sebastian] Beth! Come back! Come back! 1103 01:05:10,501 --> 01:05:12,501 He… He deleted all the videos. 1104 01:05:13,126 --> 01:05:15,293 He's gonna tell the police I attacked him. 1105 01:05:15,793 --> 01:05:18,126 Oh my God, this is a nightmare. 1106 01:05:18,918 --> 01:05:20,126 Listen. 1107 01:05:20,209 --> 01:05:21,793 We'll find out where Kate went, 1108 01:05:21,876 --> 01:05:24,168 then we can hopefully find out who brought her home. 1109 01:05:24,251 --> 01:05:27,376 Then we can go to the police. We will explain. It will be okay. 1110 01:05:27,459 --> 01:05:28,334 Trust me. 1111 01:05:31,959 --> 01:05:34,376 [tires screeching] 1112 01:05:37,959 --> 01:05:39,626 I gave him the license number. 1113 01:05:40,251 --> 01:05:41,793 Driver is on his way. 1114 01:05:43,376 --> 01:05:44,293 Did I hurt you? 1115 01:05:45,918 --> 01:05:47,084 You hurt your hand? 1116 01:05:47,168 --> 01:05:48,043 A little. 1117 01:05:49,084 --> 01:05:52,418 Throat, balls, eyes. 1118 01:05:53,126 --> 01:05:54,168 Soft targets. 1119 01:05:54,668 --> 01:05:57,084 Okay, I'll remember that for next time. 1120 01:05:57,876 --> 01:05:59,376 [newsreader speaking Croatian] 1121 01:06:00,293 --> 01:06:01,584 What does that mean? 1122 01:06:03,751 --> 01:06:06,001 They say you're a suspect in Kate's murder. 1123 01:06:09,584 --> 01:06:10,918 You speak English? 1124 01:06:11,001 --> 01:06:11,876 Very little. 1125 01:06:13,376 --> 01:06:17,209 You picked up a woman early Saturday morning around 3:00. 1126 01:06:17,293 --> 01:06:20,126 -She's my height, blonde hair. -[Zain] On Jerina Street. 1127 01:06:23,126 --> 01:06:24,126 [in Croatian] She's dead. 1128 01:06:24,959 --> 01:06:25,918 She was murdered. 1129 01:06:26,668 --> 01:06:28,918 Where did you take her? 1130 01:06:30,126 --> 01:06:32,793 We just need to know where you took her. That's all. 1131 01:06:33,293 --> 01:06:36,918 She made me follow these two men. She said they stole her bag. 1132 01:06:37,001 --> 01:06:38,918 I lost them on a one-way street. 1133 01:06:39,001 --> 01:06:41,043 [in English] What's he saying? Where'd you take her? 1134 01:06:41,126 --> 01:06:42,793 [speaks Croatian] 1135 01:06:44,293 --> 01:06:45,126 Where? 1136 01:06:45,876 --> 01:06:47,043 The police station. 1137 01:06:52,084 --> 01:06:52,918 Thank you. 1138 01:06:55,334 --> 01:06:57,126 [Beth] If Kate reported her bag stolen, 1139 01:06:57,209 --> 01:06:59,501 why wasn't there a record of it when I reported her missing? 1140 01:06:59,584 --> 01:07:00,959 Maybe it never got filed. 1141 01:07:01,043 --> 01:07:03,126 Pavic didn't file my report either. 1142 01:07:03,209 --> 01:07:05,334 [man speaks Croatian] 1143 01:07:07,543 --> 01:07:09,043 We need to get out of here. 1144 01:07:12,084 --> 01:07:13,751 [tires screeching] 1145 01:07:13,834 --> 01:07:15,084 [sirens wailing] 1146 01:07:24,084 --> 01:07:25,168 Come on! 1147 01:07:25,751 --> 01:07:28,209 [Kovac] Beth! Don't leave! We just want to talk. 1148 01:07:28,793 --> 01:07:29,834 [Pavic] Stop! 1149 01:07:29,918 --> 01:07:31,709 [exhilarating music playing] 1150 01:07:31,793 --> 01:07:33,418 [Pavic yells in Croatian] 1151 01:07:37,709 --> 01:07:38,709 [Kovac] Beth! 1152 01:07:39,209 --> 01:07:40,751 [Pavic] Stop! Right now! 1153 01:07:43,668 --> 01:07:45,084 [speaks Croatian] 1154 01:07:52,084 --> 01:07:54,084 [speaking Croatian] 1155 01:07:54,168 --> 01:07:55,251 [in English] Stop it! 1156 01:07:57,126 --> 01:07:58,376 [Kovac speaking Croatian] 1157 01:07:58,459 --> 01:07:59,293 Come on. 1158 01:08:02,126 --> 01:08:04,543 [Pavic speaks Croatian] 1159 01:08:05,459 --> 01:08:06,501 [Kovac] Stop! 1160 01:08:07,126 --> 01:08:09,251 -[Kovac speaking indistinctly] -[panting] 1161 01:08:11,751 --> 01:08:12,584 His car. 1162 01:08:13,251 --> 01:08:14,376 The cop's car. 1163 01:08:14,459 --> 01:08:17,376 I saw the sticker in the security footage. 1164 01:08:17,459 --> 01:08:20,334 He must've driven Kate home after she reported her bag stolen. 1165 01:08:20,418 --> 01:08:22,126 Why didn't he say anything? 1166 01:08:24,418 --> 01:08:26,793 Oh my God. Oh my God. Oh my God. 1167 01:08:28,918 --> 01:08:31,501 It was him. It was him. 1168 01:08:32,334 --> 01:08:33,334 It was Pavic. 1169 01:08:34,668 --> 01:08:35,793 [Zain] Call your lawyer. 1170 01:08:35,876 --> 01:08:38,126 -Make her meet you. -[Beth] Wait. Where are you going? 1171 01:08:38,209 --> 01:08:40,209 -Don't worry about me. -[Beth] No. 1172 01:08:40,293 --> 01:08:41,376 You'll get in trouble. 1173 01:08:44,043 --> 01:08:45,501 [Zain] Go! Go! Go! 1174 01:08:45,584 --> 01:08:47,001 [tense music playing] 1175 01:08:49,876 --> 01:08:52,751 [speaking Croatian] 1176 01:08:53,459 --> 01:08:54,709 [speaks Croatian] 1177 01:08:55,376 --> 01:08:56,418 [Zain, in English] It's him! 1178 01:08:56,959 --> 01:08:58,668 Believe me it's him. It's the cop who did it. 1179 01:08:58,751 --> 01:09:01,168 -[Kovac] What're you talking about? -[Zain] We saw the footage. 1180 01:09:01,251 --> 01:09:02,418 [Kovac] What do you mean? 1181 01:09:02,918 --> 01:09:04,918 [tense music continues] 1182 01:09:13,876 --> 01:09:15,126 [Beth panting] 1183 01:09:16,376 --> 01:09:18,126 [in Croatian] Where did she go? 1184 01:09:37,459 --> 01:09:38,418 [speaking Croatian] 1185 01:09:38,501 --> 01:09:39,501 [in English] Stop! 1186 01:09:40,501 --> 01:09:41,793 You're under arrest. 1187 01:09:41,876 --> 01:09:43,043 It was you. 1188 01:09:43,959 --> 01:09:45,584 You killed her. 1189 01:09:45,668 --> 01:09:46,501 What? 1190 01:09:47,459 --> 01:09:49,126 [Beth] You hit on her, didn't you? 1191 01:09:49,209 --> 01:09:50,293 Shut up. 1192 01:09:50,376 --> 01:09:53,543 My God, you did! You hit on her, and she rejected you! 1193 01:09:53,626 --> 01:09:54,459 She was a slut! 1194 01:09:54,543 --> 01:09:56,834 That's what men call women who won't sleep with them! 1195 01:09:56,918 --> 01:09:59,084 -Shut your mouth! Shut up! -No! No! 1196 01:09:59,168 --> 01:10:00,751 Shut your mouth! 1197 01:10:00,834 --> 01:10:02,751 Pavic, stop! Stop it! 1198 01:10:02,834 --> 01:10:03,751 [yelps] 1199 01:10:03,834 --> 01:10:05,293 -[screams] -[body thuds] 1200 01:10:10,876 --> 01:10:12,668 [Beth breathing heavily] 1201 01:10:17,793 --> 01:10:18,959 [crying] 1202 01:10:38,876 --> 01:10:39,709 Hi. 1203 01:10:40,668 --> 01:10:42,043 Sorry for the wait. 1204 01:10:43,376 --> 01:10:44,584 How are you feeling? 1205 01:10:48,543 --> 01:10:50,709 We found security footage. 1206 01:10:50,793 --> 01:10:52,376 A camera on the boardwalk. 1207 01:10:52,459 --> 01:10:55,793 And we recovered some of your landlord's footage. 1208 01:10:57,043 --> 01:10:59,668 I'm so sorry I doubted you. You were right. 1209 01:10:59,751 --> 01:11:03,168 Pavic drove Kate home after she reported her bag stolen. 1210 01:11:03,751 --> 01:11:06,126 We think he did make a pass at her. 1211 01:11:07,543 --> 01:11:08,876 When she rejected him, 1212 01:11:09,501 --> 01:11:10,834 he took it badly. 1213 01:11:13,043 --> 01:11:14,459 [Beth sighs, sniffles] 1214 01:11:15,709 --> 01:11:17,876 So he… he killed her. 1215 01:11:22,209 --> 01:11:24,293 [Kovac] Based on the autopsy results, 1216 01:11:25,293 --> 01:11:29,626 we can safely assume Pavic hit her over the back of the head, 1217 01:11:31,209 --> 01:11:33,459 and then dumped her body in the harbor 1218 01:11:34,251 --> 01:11:35,918 while she was still alive. 1219 01:11:37,418 --> 01:11:38,251 Why? 1220 01:11:39,418 --> 01:11:40,251 I… 1221 01:11:42,459 --> 01:11:43,918 I… I don't understand. 1222 01:11:44,501 --> 01:11:46,751 Pavic used to work vice. [sighs] 1223 01:11:48,918 --> 01:11:50,084 Several women 1224 01:11:51,168 --> 01:11:54,251 he arrested for sex work claimed he assaulted them. 1225 01:11:54,334 --> 01:11:56,209 Internal Affairs investigated it, 1226 01:11:56,293 --> 01:11:59,793 but the women all withdrew their statements. 1227 01:12:02,584 --> 01:12:04,251 We think he threatened them. 1228 01:12:04,334 --> 01:12:05,584 IA couldn't fire him, 1229 01:12:05,668 --> 01:12:09,543 so unfortunately, they moved him over to the tourist division. 1230 01:12:12,959 --> 01:12:14,668 She didn't deserve this. 1231 01:12:16,626 --> 01:12:18,084 -No. -[Beth sniffles] 1232 01:12:18,626 --> 01:12:19,501 I… 1233 01:12:20,209 --> 01:12:21,626 I ordered a search warrant 1234 01:12:21,709 --> 01:12:24,501 on Luka and Mateo's apartment and workplace too. 1235 01:12:25,418 --> 01:12:26,501 We found ketamine. 1236 01:12:26,584 --> 01:12:29,834 They've been drugging the women who hired them then robbing them. 1237 01:12:30,334 --> 01:12:32,001 They drugged Kate too, 1238 01:12:32,084 --> 01:12:34,876 but the cocaine in her system counteracted it. 1239 01:12:36,334 --> 01:12:37,584 We are charging them. 1240 01:12:37,668 --> 01:12:38,668 [sniffles] 1241 01:12:41,043 --> 01:12:42,543 So I'm free to go then. 1242 01:12:43,584 --> 01:12:44,709 [Kovac] Wait a second. 1243 01:12:47,668 --> 01:12:48,876 [drawer opens] 1244 01:12:55,293 --> 01:12:58,709 In case you want to press charges against your landlord. 1245 01:12:58,793 --> 01:13:00,293 [sighs] 1246 01:13:10,959 --> 01:13:12,959 [seagulls cawing] 1247 01:13:24,543 --> 01:13:25,709 Are you okay? 1248 01:13:30,793 --> 01:13:31,709 [sighs] 1249 01:13:40,501 --> 01:13:41,418 Thank you. 1250 01:13:41,918 --> 01:13:43,501 [soft music playing] 1251 01:13:47,043 --> 01:13:48,251 [sniffles] 1252 01:14:02,126 --> 01:14:04,126 [speaking indistinctly] 1253 01:14:05,918 --> 01:14:07,001 [phone dings] 1254 01:14:26,251 --> 01:14:27,459 [knocking] 1255 01:14:29,126 --> 01:14:30,209 [shushing] 1256 01:14:30,751 --> 01:14:31,584 Sorry, it's… 1257 01:14:32,334 --> 01:14:33,584 a bit of a mess. 1258 01:14:34,959 --> 01:14:38,334 Uh, I just put the kettle on. Do you want to stay for a cuppa? 1259 01:14:38,918 --> 01:14:40,126 I'm good. 1260 01:14:40,209 --> 01:14:44,209 Uh, I packed clothes and Ernie the sheep in the bag. 1261 01:14:44,293 --> 01:14:45,793 I… I didn't bring diapers. 1262 01:14:45,876 --> 01:14:47,293 I figured you had those. 1263 01:14:49,251 --> 01:14:51,626 I can pop out and get some. No worries. 1264 01:14:51,709 --> 01:14:52,543 Okay. 1265 01:14:53,501 --> 01:14:57,418 Hey, there's this kids' art thing at the park tomorrow. 1266 01:14:57,501 --> 01:15:00,209 I was thinking of taking Aster if you fancy joining us. 1267 01:15:01,168 --> 01:15:04,543 Maybe we could have lunch after at Georgio's, the three of us. 1268 01:15:08,084 --> 01:15:08,918 Please. 1269 01:15:12,876 --> 01:15:13,918 -Beth. -[Beth grunts] 1270 01:15:14,793 --> 01:15:16,251 [kettle whistling] 1271 01:15:29,501 --> 01:15:30,459 Uh… 1272 01:15:31,668 --> 01:15:34,834 You know, uh, I think you might have my spare car key. 1273 01:15:36,626 --> 01:15:40,751 Yeah, it's probably in the bowl in the hallway 1274 01:15:40,834 --> 01:15:42,001 or in my jacket. 1275 01:15:45,584 --> 01:15:47,584 [objects clattering] 1276 01:15:51,959 --> 01:15:52,876 [Beth sighs] 1277 01:15:55,251 --> 01:15:56,751 [rattling] 1278 01:16:00,584 --> 01:16:02,251 [eerie music playing] 1279 01:16:06,251 --> 01:16:08,084 [music intensifies] 1280 01:16:10,293 --> 01:16:11,126 Oh! 1281 01:16:11,209 --> 01:16:12,668 Oh my God, I'm so sorry. 1282 01:16:12,751 --> 01:16:14,126 -[chuckles] -[Beth grunts] 1283 01:16:15,168 --> 01:16:16,918 I… I got it online. 1284 01:16:17,001 --> 01:16:18,251 I can send it back. 1285 01:16:22,543 --> 01:16:24,043 -[Rob] You all right? -[gasps] 1286 01:16:26,959 --> 01:16:28,293 You find the key? 1287 01:16:29,543 --> 01:16:31,543 [tense music playing] 1288 01:16:35,834 --> 01:16:36,834 Uh… 1289 01:16:36,918 --> 01:16:38,376 Can I use your bathroom? 1290 01:16:39,126 --> 01:16:39,959 [Rob] Sure. 1291 01:16:45,876 --> 01:16:47,001 [door locks] 1292 01:16:52,543 --> 01:16:54,001 [breathing heavily] 1293 01:17:06,293 --> 01:17:07,293 [sighs] 1294 01:17:08,334 --> 01:17:11,043 [panting] Oh my… Oh my God. 1295 01:17:20,959 --> 01:17:21,918 [sniffles] 1296 01:17:29,168 --> 01:17:30,584 [line ringing] 1297 01:17:37,251 --> 01:17:38,126 [on phone] Kovac. 1298 01:17:38,626 --> 01:17:39,459 It's me. 1299 01:17:40,459 --> 01:17:41,543 Beth. 1300 01:17:42,376 --> 01:17:43,251 What's wrong? 1301 01:17:45,834 --> 01:17:48,001 -It wasn't Pavic, it was-- -[knocks] 1302 01:17:48,084 --> 01:17:49,459 -[panting] -[Rob] Beth. 1303 01:17:51,209 --> 01:17:52,418 Uh… [sniffles] 1304 01:17:54,084 --> 01:17:55,209 Just a minute. 1305 01:18:00,501 --> 01:18:02,501 [breathing heavily] 1306 01:18:20,168 --> 01:18:21,709 -[Rob] You okay? -Yeah. 1307 01:18:23,709 --> 01:18:25,459 I can't find Ernie the sheep. 1308 01:18:25,543 --> 01:18:26,793 Where did you say it was? 1309 01:18:27,959 --> 01:18:29,084 Oh. Uh… 1310 01:18:30,126 --> 01:18:32,668 It's… It's in the bag. I'll… I'll get it. 1311 01:18:32,751 --> 01:18:35,209 I'm gonna stay for that cup of tea. 1312 01:18:35,293 --> 01:18:37,751 If that's, uh, still up for offer. 1313 01:18:38,918 --> 01:18:39,959 -Yeah. -[Beth] Yeah. 1314 01:18:41,501 --> 01:18:42,501 Cool? Okay. 1315 01:18:43,209 --> 01:18:45,209 [sinister music playing] 1316 01:18:50,168 --> 01:18:52,584 -Right here. -[Rob] Oh. Thanks. 1317 01:18:53,376 --> 01:18:54,209 Sorry. 1318 01:19:02,751 --> 01:19:05,876 Suppose you've got a lot to do before you start work on Monday. 1319 01:19:05,959 --> 01:19:07,834 Did you get the child-minding sorted? 1320 01:19:10,668 --> 01:19:13,709 You're looking at me strangely. Do you… 1321 01:19:14,376 --> 01:19:15,876 want more milk or… 1322 01:19:17,293 --> 01:19:18,334 You killed Kate. 1323 01:19:20,501 --> 01:19:21,501 [chuckles] 1324 01:19:22,334 --> 01:19:24,626 -What? -It wasn't Pavic. 1325 01:19:25,209 --> 01:19:26,168 It was you. 1326 01:19:28,334 --> 01:19:29,876 Is this some kind of joke? 1327 01:19:29,959 --> 01:19:32,543 You flew in Friday night. 1328 01:19:34,709 --> 01:19:36,334 -It's only two hours-- -It's insane. 1329 01:19:36,418 --> 01:19:39,418 You flew back Saturday morning. Won't be hard to check the flights. 1330 01:19:39,501 --> 01:19:41,668 Beth, come on. You can't be serious. 1331 01:19:44,834 --> 01:19:48,459 It's from her necklace, and I found it in your jacket. 1332 01:19:54,209 --> 01:19:56,209 [ominous music playing] 1333 01:20:05,709 --> 01:20:06,543 Listen. 1334 01:20:08,251 --> 01:20:10,418 I can explain. It was an accident. 1335 01:20:10,501 --> 01:20:11,334 Oh my God. 1336 01:20:11,959 --> 01:20:15,001 -What did you do? -Stop. Wait. Listen to me. Listen to me. 1337 01:20:17,043 --> 01:20:17,876 I flew over. 1338 01:20:18,793 --> 01:20:20,834 And I was waiting outside the apartment. 1339 01:20:21,334 --> 01:20:24,209 I'd been calling and texting. She wasn't picking up. I thought… 1340 01:20:24,293 --> 01:20:25,751 I was terrified she told you. 1341 01:20:26,334 --> 01:20:30,084 She kept threatening to. I thought if she had, I could at least talk to you. 1342 01:20:30,168 --> 01:20:31,168 Explain things. 1343 01:20:32,418 --> 01:20:34,209 I was about to leave, but then she showed up. 1344 01:20:36,459 --> 01:20:37,293 Kate. 1345 01:20:37,959 --> 01:20:40,376 Jesus. What the hell are you doing here? 1346 01:20:41,168 --> 01:20:42,376 I needed to see you. 1347 01:20:42,876 --> 01:20:44,334 You know this makes you a stalker. 1348 01:20:44,418 --> 01:20:46,501 I didn't have a choice. You wouldn't answer your phone. 1349 01:20:48,793 --> 01:20:50,168 Let's go. Come on. Come on. 1350 01:20:53,459 --> 01:20:54,418 Went for a walk. 1351 01:20:55,376 --> 01:20:58,209 We ended up down by the water, and we talked. 1352 01:20:58,293 --> 01:20:59,334 Kate. 1353 01:20:59,418 --> 01:21:00,334 [Kate] What? 1354 01:21:01,251 --> 01:21:02,084 Have you told her? 1355 01:21:04,126 --> 01:21:04,959 [sighs] 1356 01:21:06,043 --> 01:21:06,876 You going to? 1357 01:21:08,334 --> 01:21:11,168 You're gonna ruin her life. You wanna do that? I don't. 1358 01:21:12,543 --> 01:21:13,376 Not unless… 1359 01:21:15,793 --> 01:21:17,709 we're doing this. You and me. 1360 01:21:17,793 --> 01:21:19,376 For God's sake, Rob. 1361 01:21:19,459 --> 01:21:22,293 How many times? It meant nothing. 1362 01:21:22,376 --> 01:21:24,168 How can you say it meant nothing? 1363 01:21:24,668 --> 01:21:27,126 Why were we doing it if it meant nothing? 1364 01:21:28,501 --> 01:21:30,293 Yeah. Yeah. 1365 01:21:30,376 --> 01:21:32,834 I know. You have feelings for me. 1366 01:21:34,959 --> 01:21:37,459 She told me… She told me she was in love with me. 1367 01:21:37,543 --> 01:21:41,084 She, she, she… She kept begging me. 1368 01:21:41,168 --> 01:21:42,959 She was begging me to leave you. 1369 01:21:43,459 --> 01:21:46,251 She said you were unhappy. I'd be doing you a favor breaking up with you. 1370 01:21:46,334 --> 01:21:49,293 I told her, I don't know how many times, that was never gonna happen. 1371 01:21:49,376 --> 01:21:50,251 Stop. 1372 01:21:51,334 --> 01:21:53,876 What happened between us was a mistake. 1373 01:21:56,751 --> 01:21:58,668 It was the biggest mistake of my life? 1374 01:21:59,459 --> 01:22:00,793 [scoffs] It wasn't. 1375 01:22:01,459 --> 01:22:03,418 [Kate] It was a rebound fling, and you… 1376 01:22:04,084 --> 01:22:06,793 [sighs] …were in the right place at the right time. 1377 01:22:07,459 --> 01:22:09,251 -That's all. -You're lying. 1378 01:22:10,251 --> 01:22:13,918 Actually, from now on, I'm only telling the truth. 1379 01:22:15,084 --> 01:22:18,543 -Maybe you should try it too. -[Rob] Please, please, Kate, please. 1380 01:22:18,626 --> 01:22:20,668 -Don't tell her. -Get off me. 1381 01:22:20,751 --> 01:22:21,834 [Rob] Kate, come here. 1382 01:22:24,501 --> 01:22:25,751 -Listen. -[Kate grunts] 1383 01:22:25,834 --> 01:22:27,959 -Stop it! Get off me! -No, stop, listen to me! 1384 01:22:28,043 --> 01:22:28,918 I was angry. 1385 01:22:29,668 --> 01:22:30,501 I lashed out. 1386 01:22:34,626 --> 01:22:35,459 I hit her. 1387 01:22:35,543 --> 01:22:36,626 Will you please… 1388 01:22:38,209 --> 01:22:39,501 It just happened. 1389 01:22:39,584 --> 01:22:41,668 She tripped and fell and banged her head. 1390 01:22:41,751 --> 01:22:44,418 I didn't mean to hurt her. 1391 01:22:44,501 --> 01:22:46,501 [ominous music playing] 1392 01:22:59,751 --> 01:23:00,584 [Beth] No. 1393 01:23:01,084 --> 01:23:02,501 You let her drown. 1394 01:23:03,918 --> 01:23:06,459 No. No, I… I thought she was dead. 1395 01:23:06,543 --> 01:23:08,334 -No, you didn't. -[Rob] That's why I left her. 1396 01:23:08,418 --> 01:23:11,126 You're lying. I saw the autopsy report. She drowned. 1397 01:23:11,209 --> 01:23:13,709 -She was alive in the water when you left. -I'm telling the truth. 1398 01:23:13,793 --> 01:23:15,793 -You have to listen. -No, I don't have to listen! 1399 01:23:15,876 --> 01:23:19,043 I will never listen to you again. I should've listened to Kate. 1400 01:23:20,001 --> 01:23:21,709 That's what the weekend was about. 1401 01:23:22,293 --> 01:23:24,793 She wanted to remind me who I was before I met you. 1402 01:23:25,501 --> 01:23:26,876 That I deserve better. 1403 01:23:28,459 --> 01:23:31,251 -What are you gonna do now, huh? -You killed my best friend. 1404 01:23:31,334 --> 01:23:33,084 You're not gonna tell the police, are you? 1405 01:23:34,209 --> 01:23:37,001 What would be the point? The case's closed. That cop's dead. 1406 01:23:37,084 --> 01:23:39,918 What good is me going to jail? Beth? 1407 01:23:40,001 --> 01:23:42,584 Please, I'm begging you. I'm begging you. 1408 01:23:43,209 --> 01:23:44,751 Please, think about Aster. 1409 01:23:45,501 --> 01:23:47,418 You want her to grow up without a dad? 1410 01:23:48,501 --> 01:23:50,209 Her dad's a murderer. 1411 01:23:51,126 --> 01:23:53,001 Come on, you know I'm not. 1412 01:23:53,084 --> 01:23:55,209 No. You are not calling the police. 1413 01:23:56,251 --> 01:23:57,168 I already have. 1414 01:24:00,293 --> 01:24:02,126 [Kovac] Beth, are you there? 1415 01:24:02,209 --> 01:24:04,834 I got it all. The police are on their way. Beth? 1416 01:24:06,084 --> 01:24:07,251 Ow. Ow. 1417 01:24:07,334 --> 01:24:08,168 Let go. 1418 01:24:08,251 --> 01:24:10,001 -Let go of me. -[Aster whimpers] 1419 01:24:10,709 --> 01:24:12,293 Get your hands off me. 1420 01:24:13,084 --> 01:24:14,584 [grunting] 1421 01:24:14,668 --> 01:24:16,209 -[Aster whimpers] -[Rob groans] 1422 01:24:16,959 --> 01:24:20,251 [Beth] It's okay. Mama's got you. Mama's got you. 1423 01:24:20,334 --> 01:24:21,626 [Aster crying] 1424 01:24:21,709 --> 01:24:23,084 [Rob grunts] 1425 01:24:25,459 --> 01:24:26,751 [Beth shushing] 1426 01:24:26,834 --> 01:24:28,543 [Aster crying] 1427 01:24:28,626 --> 01:24:30,501 ["Water" by Golda May playing] 1428 01:24:36,251 --> 01:24:37,584 [groans] 1429 01:24:38,459 --> 01:24:42,584 -♪ I hear water in my dream ♪ -[sirens wailing] 1430 01:24:42,668 --> 01:24:44,959 ♪ Lapping at my feet ♪ 1431 01:24:45,043 --> 01:24:47,209 ♪Talking to me ♪ 1432 01:24:47,293 --> 01:24:48,751 [sirens wailing] 1433 01:24:48,834 --> 01:24:52,668 ♪ All red shoulders in the heat ♪ 1434 01:24:52,751 --> 01:24:57,584 ♪ So I step into the sea floating softly ♪ 1435 01:24:58,376 --> 01:25:01,168 ♪ It's tryin' to say somethin' ♪ 1436 01:25:01,251 --> 01:25:03,834 ♪ A warnin' or maybe nothin' ♪ 1437 01:25:03,918 --> 01:25:08,834 ♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪ 1438 01:25:09,334 --> 01:25:14,084 ♪ Oh, I'm a daughter drownin' in a cup ♪ 1439 01:25:14,584 --> 01:25:17,001 ♪ It's filling my lungs up ♪ 1440 01:25:17,084 --> 01:25:19,501 ♪ Dripping from my tongue now ♪ 1441 01:25:19,584 --> 01:25:24,501 ♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪ 1442 01:25:35,168 --> 01:25:37,668 ♪ It's filling my lungs up ♪ 1443 01:25:37,751 --> 01:25:40,459 ♪ Dripping from my tongue now ♪ 1444 01:25:40,543 --> 01:25:46,751 ♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪ 1445 01:25:46,834 --> 01:25:48,834 [vocalizing] 1446 01:26:09,334 --> 01:26:13,543 ♪ In deep, sister by my side ♪ 1447 01:26:13,626 --> 01:26:17,918 ♪ These waves are twice Our height in the high tide ♪ 1448 01:26:19,751 --> 01:26:23,793 ♪ In life I usually despise her ♪ 1449 01:26:23,876 --> 01:26:26,084 ♪ But here she saves my life ♪ 1450 01:26:26,168 --> 01:26:27,918 ♪ I don't die ♪ 1451 01:26:28,959 --> 01:26:31,584 ♪ It's tryin' to say somethin' ♪ 1452 01:26:31,668 --> 01:26:34,168 ♪ A warnin' or maybe nothin' ♪ 1453 01:26:34,251 --> 01:26:39,376 ♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪ 1454 01:26:39,459 --> 01:26:44,626 ♪ Oh, I'm a daughter drownin' in a cup ♪ 1455 01:26:44,709 --> 01:26:46,959 ♪ It's filling my lungs up ♪ 1456 01:26:47,043 --> 01:26:49,459 ♪ Dripping from my tongue now ♪ 1457 01:26:49,543 --> 01:26:54,709 ♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪ 1458 01:27:05,293 --> 01:27:07,584 ♪ It's filling my lungs up ♪ 1459 01:27:07,668 --> 01:27:10,126 ♪ Dripping from my tongue now ♪ 1460 01:27:10,209 --> 01:27:16,043 ♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪ 1461 01:27:16,126 --> 01:27:18,126 [vocalizing] 1462 01:28:04,126 --> 01:28:09,084 ♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪ 1463 01:28:09,168 --> 01:28:14,043 ♪ Oh, I'm a daughter drownin' in a cup ♪ 1464 01:28:14,126 --> 01:28:16,543 ♪ And it's filling my lungs up ♪ 1465 01:28:16,626 --> 01:28:18,876 ♪ Dripping from my tongue now ♪ 1466 01:28:19,376 --> 01:28:24,334 ♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪ 1467 01:28:24,418 --> 01:28:26,793 ♪ And it's filling my lungs up ♪ 1468 01:28:26,876 --> 01:28:29,501 ♪ Dripping from my tongue now ♪ 1469 01:28:29,584 --> 01:28:34,751 ♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪ 1470 01:28:34,834 --> 01:28:36,834 [vocalizing] 1471 01:29:10,334 --> 01:29:13,834 ♪ I thought I could hеar you ♪ 1472 01:29:15,709 --> 01:29:19,084 ♪ I thought I could hеar you ♪ 1473 01:29:20,501 --> 01:29:24,626 ♪ When you came to me every night ♪ 1474 01:29:25,876 --> 01:29:31,043 ♪ I thought I could hear… you ♪