1
00:00:35,126 --> 00:00:37,126
[somber music playing]
2
00:00:53,084 --> 00:00:54,793
[woman vocalizing]
3
00:01:17,043 --> 00:01:19,043
{\an8}[music continues]
4
00:01:23,584 --> 00:01:25,584
{\an8}-[bicycle bell ringing]
-[dog barking]
5
00:01:37,834 --> 00:01:39,626
[driver] First time in Croatia?
6
00:01:39,709 --> 00:01:41,751
{\an8}-[woman] Yeah.
-This is the old city.
7
00:01:43,709 --> 00:01:44,876
{\an8}It's beautiful.
8
00:01:45,376 --> 00:01:47,376
[somber music continues]
9
00:02:05,209 --> 00:02:06,084
We're here.
10
00:02:20,376 --> 00:02:22,626
Uh, in case you need a taxi
while you're here.
11
00:02:22,709 --> 00:02:25,543
Oh. Thank you, Zain.
12
00:02:26,334 --> 00:02:28,543
-Enjoy,
-Wait, I need to pay you.
13
00:02:28,626 --> 00:02:30,293
Uh, it's been taken care of.
14
00:02:31,334 --> 00:02:33,418
Oh, well, at least let me tip you then.
15
00:02:33,918 --> 00:02:34,751
Please.
16
00:02:35,584 --> 00:02:36,668
Thank you.
17
00:02:39,251 --> 00:02:40,626
You made it!
18
00:02:40,709 --> 00:02:42,126
[laughs]
19
00:02:42,209 --> 00:02:43,626
Aw, it's so good to see you.
20
00:02:43,709 --> 00:02:45,168
You too. [gasps]
21
00:02:45,251 --> 00:02:46,876
-Look at you.
-[laughs]
22
00:02:46,959 --> 00:02:49,209
I can't believe we're finally here.
We're doing this.
23
00:02:49,293 --> 00:02:51,668
I know. Come on.
I've been waiting to open the duty-free.
24
00:02:51,751 --> 00:02:53,626
Yeah. Oh, you waited. That's a first.
25
00:02:53,709 --> 00:02:55,209
[upbeat music playing]
26
00:02:56,501 --> 00:02:58,084
Airbnb deluxe.
27
00:02:58,918 --> 00:02:59,959
Hey, uh…
28
00:03:00,793 --> 00:03:02,918
Thanks for paying for the taxi.
29
00:03:03,584 --> 00:03:05,376
Thank Jay. It's all on him.
30
00:03:07,834 --> 00:03:10,793
Wow! Kate, this is incredible.
31
00:03:12,168 --> 00:03:14,126
Can we move in? Stay forever?
32
00:03:15,626 --> 00:03:16,876
-Okay.
-[Kate] Whoo-hoo!
33
00:03:16,959 --> 00:03:18,418
-[woman] That's it.
-[Kate chuckles]
34
00:03:18,501 --> 00:03:20,626
Never going home. Think Rob would notice?
35
00:03:20,709 --> 00:03:22,376
Probably. But who cares?
36
00:03:22,459 --> 00:03:25,168
-Hope you brought your swimsuit.
-Oh, uh…
37
00:03:25,834 --> 00:03:28,668
-I think I forgot.
-Well, you'll just have to go naked.
38
00:03:33,376 --> 00:03:34,209
Here you go.
39
00:03:34,293 --> 00:03:35,293
[glasses clink]
40
00:03:36,459 --> 00:03:37,459
-[cork pops]
-[Kate] Whoo!
41
00:03:37,543 --> 00:03:39,334
-[chuckles]
-[woman] Ooh, fancy.
42
00:03:40,459 --> 00:03:41,626
[Kate] Dom Pérignon.
43
00:03:42,126 --> 00:03:42,959
Okay.
44
00:03:46,168 --> 00:03:47,626
-Finally!
-[woman] Yeah.
45
00:03:47,709 --> 00:03:48,918
To weekends away.
46
00:03:49,001 --> 00:03:50,793
-With best friends.
-[clinks]
47
00:03:51,459 --> 00:03:52,501
[chuckles]
48
00:03:53,959 --> 00:03:54,793
Oh.
49
00:03:56,293 --> 00:03:57,584
I got you something.
50
00:03:58,084 --> 00:04:00,418
-You didn't have to get me anything.
-I wanted to, though.
51
00:04:00,501 --> 00:04:02,959
I just wanted to say thank you
for planning this whole thing.
52
00:04:03,043 --> 00:04:05,376
And I've… I've really missed you so much.
53
00:04:06,584 --> 00:04:08,876
It's beautiful, Beth. Thank you.
54
00:04:11,209 --> 00:04:13,334
[Beth] Here. I know you love black onyx.
55
00:04:17,168 --> 00:04:18,334
-[both] Oh!
-[bead dropping]
56
00:04:18,418 --> 00:04:19,918
-Oh my God, I'm so sorry.
-[laughs]
57
00:04:20,001 --> 00:04:21,501
[groans] Where is it?
58
00:04:22,293 --> 00:04:24,334
I… I got it online.
59
00:04:24,418 --> 00:04:26,793
-I can send it back.
-No. No.
60
00:04:27,668 --> 00:04:28,501
I love it.
61
00:04:29,376 --> 00:04:30,376
I love you.
62
00:04:30,459 --> 00:04:31,709
I love you too.
63
00:04:37,334 --> 00:04:38,334
Ugh.
64
00:04:39,126 --> 00:04:41,793
I don't know what to wear.
Nothing fancy enough.
65
00:04:41,876 --> 00:04:44,376
[Rob] So just go in your granny panties.
You'll still look great.
66
00:04:44,459 --> 00:04:45,334
[laughs]
67
00:04:45,418 --> 00:04:47,751
I'm so tired. I just want to go to bed.
68
00:04:47,834 --> 00:04:49,668
So go to bed. It's your holiday too.
69
00:04:49,751 --> 00:04:52,501
No, no. Kate booked a restaurant.
It'll be fun.
70
00:04:52,584 --> 00:04:54,168
Tell me more about Aster.
71
00:04:54,251 --> 00:04:55,959
Are you missing mommy?
72
00:04:56,043 --> 00:04:57,584
[Rob] Are you missing mommy?
73
00:04:57,668 --> 00:04:59,376
-[Aster cooing] Mama.
-Yeah.
74
00:05:00,793 --> 00:05:01,668
[whimpers]
75
00:05:01,751 --> 00:05:03,668
She misses your boobs, she says.
76
00:05:03,751 --> 00:05:04,751
[laughs]
77
00:05:04,834 --> 00:05:06,501
-[Rob] So do I.
-[Aster whimpers]
78
00:05:07,376 --> 00:05:08,293
[inhales deeply]
79
00:05:08,376 --> 00:05:09,834
[sighs] It'll have to do.
80
00:05:10,543 --> 00:05:11,668
[Kate] Here I come.
81
00:05:12,418 --> 00:05:13,543
Ta-da!
82
00:05:13,626 --> 00:05:15,168
[Beth] Wow, Kate! [chuckles]
83
00:05:15,251 --> 00:05:17,501
[laughs] What do you think? New dress.
84
00:05:18,168 --> 00:05:21,209
I went on the post-breakup shopping spree
to end all shopping sprees.
85
00:05:21,293 --> 00:05:23,251
-You look amazing.
-[Aster whimpers]
86
00:05:23,334 --> 00:05:26,168
Oh, hey, Rob. How's it going?
87
00:05:26,251 --> 00:05:27,168
-Good.
-[babbling]
88
00:05:27,251 --> 00:05:29,959
Oh, is that my gorgeous goddaughter?
89
00:05:30,043 --> 00:05:31,668
Aw. Hi.
90
00:05:32,168 --> 00:05:33,834
-Give her a kiss from me.
-[Rob] I will.
91
00:05:33,918 --> 00:05:36,626
I've got to put her down actually.
You guys have a good night.
92
00:05:36,709 --> 00:05:38,668
-Don't get too drunk.
-We will.
93
00:05:38,751 --> 00:05:40,751
-And we will.
-We definitely will.
94
00:05:40,834 --> 00:05:41,959
[laughs]
95
00:05:42,043 --> 00:05:42,959
[clinks]
96
00:05:43,043 --> 00:05:44,668
Night, sweetie. I love you.
97
00:05:44,751 --> 00:05:46,959
-I'll call you tomorrow. Bye.
-Have a good time. Love you.
98
00:05:47,043 --> 00:05:49,126
I'm half wasted already. [laughs]
99
00:05:49,209 --> 00:05:50,751
You're such a lightweight.
100
00:05:50,834 --> 00:05:53,834
Ah, if I break my neck
in these things, it's your fault.
101
00:05:53,918 --> 00:05:56,334
You look like a supermodel.
You should keep them.
102
00:05:56,418 --> 00:05:58,334
-They'll look great at the supermarket.
-Hello.
103
00:05:58,418 --> 00:05:59,251
-Hi.
-Hi.
104
00:05:59,959 --> 00:06:01,584
Oh. This is, um…
105
00:06:03,001 --> 00:06:03,959
Sebastian.
106
00:06:04,876 --> 00:06:06,459
-The owner.
-Oh.
107
00:06:06,543 --> 00:06:08,876
-Have you settled in okay?
-Yeah. Hi, I'm Beth.
108
00:06:08,959 --> 00:06:10,376
-It's nice to meet you.
-[car horn honks]
109
00:06:10,459 --> 00:06:11,584
Everything's great.
110
00:06:11,668 --> 00:06:13,459
Come on. Taxi's here.
111
00:06:13,543 --> 00:06:14,376
Bye.
112
00:06:17,251 --> 00:06:18,834
[Croatian tango music playing]
113
00:06:19,751 --> 00:06:21,084
[Kate] Do you know what you want?
114
00:06:21,168 --> 00:06:23,209
[Beth] I don't know,
but I need to eat soon.
115
00:06:23,293 --> 00:06:25,501
-[Kate] Yeah, you do. [laughs]
-[Beth laughs]
116
00:06:27,376 --> 00:06:28,751
Let's get oysters.
117
00:06:28,834 --> 00:06:31,001
Jesus, are they gold-plated?
118
00:06:31,084 --> 00:06:32,918
I keep telling you it's on Jay.
119
00:06:33,418 --> 00:06:35,168
He still hasn't
taken me off his credit card.
120
00:06:35,251 --> 00:06:37,584
I intend on discovering
what the limit is before he notices.
121
00:06:37,668 --> 00:06:38,751
Won't he be mad?
122
00:06:39,543 --> 00:06:43,834
With any luck, he'll have an aneurysm
and drop dead on top of his assistant.
123
00:06:44,459 --> 00:06:46,001
So, uh, have we decided?
124
00:06:47,001 --> 00:06:47,959
Hello.
125
00:06:48,043 --> 00:06:52,168
Uh, we'll start with a dozen raw oysters
and a bottle of champagne.
126
00:06:52,251 --> 00:06:55,376
-The most expensive one on the menu.
-[chuckles] Excellent.
127
00:06:57,793 --> 00:06:58,959
Mmm…
128
00:06:59,709 --> 00:07:01,918
No? [chuckles]
129
00:07:04,793 --> 00:07:05,626
What?
130
00:07:06,209 --> 00:07:07,668
I've been a crap friend.
131
00:07:08,959 --> 00:07:10,834
I should've been there for you.
132
00:07:13,501 --> 00:07:15,418
You had a baby. You're forgiven.
133
00:07:16,543 --> 00:07:17,459
Are you okay?
134
00:07:21,376 --> 00:07:22,251
Yeah.
135
00:07:23,418 --> 00:07:26,043
I'm fine. Couldn't care less about Jay.
136
00:07:27,751 --> 00:07:31,126
-And what about polyamory, girl? Ooh!
-Polyamory, huh?
137
00:07:31,668 --> 00:07:33,918
-[cork pops]
-I can barely manage one relationship.
138
00:07:34,501 --> 00:07:36,876
-Who's talking about relationship?
-[chuckles]
139
00:07:38,293 --> 00:07:41,209
Anyway, enough about me. How about you?
140
00:07:41,709 --> 00:07:42,584
[chuckles]
141
00:07:43,334 --> 00:07:44,626
How's things with Rob?
142
00:07:45,126 --> 00:07:46,126
[sighs]
143
00:07:47,834 --> 00:07:48,668
Good.
144
00:07:49,751 --> 00:07:51,126
They're rea… They're good.
145
00:07:52,959 --> 00:07:54,668
He's really great with Aster.
146
00:07:55,376 --> 00:07:57,126
Mmm, and what about with you?
147
00:07:57,834 --> 00:07:58,834
Uh…
148
00:08:00,251 --> 00:08:01,251
He's trying.
149
00:08:01,876 --> 00:08:03,126
[Kate] How hard is he trying?
150
00:08:05,043 --> 00:08:06,209
Are you getting any at least?
151
00:08:06,293 --> 00:08:07,668
Kate. [chuckles]
152
00:08:07,751 --> 00:08:08,584
[Kate] What?
153
00:08:09,418 --> 00:08:10,668
How long has it been?
154
00:08:11,251 --> 00:08:12,418
Um…
155
00:08:13,584 --> 00:08:14,501
Over a year.
156
00:08:14,584 --> 00:08:15,418
[gasps]
157
00:08:17,251 --> 00:08:18,626
Wow. Oh.
158
00:08:18,709 --> 00:08:19,709
Um…
159
00:08:20,668 --> 00:08:22,918
Isn't it about time
you got back on the horse?
160
00:08:23,959 --> 00:08:26,376
I… I just don't feel like it.
161
00:08:26,459 --> 00:08:27,334
Is it Rob?
162
00:08:27,418 --> 00:08:29,668
-Is he not doing it for you anymore?
-[Beth] It's not Rob.
163
00:08:29,751 --> 00:08:30,834
A body never lies.
164
00:08:30,918 --> 00:08:32,626
No, no, it's me.
165
00:08:32,709 --> 00:08:33,543
It's…
166
00:08:34,251 --> 00:08:35,251
It's, uh…
167
00:08:35,334 --> 00:08:37,834
-Have you thought about leaving him?
-What?
168
00:08:37,918 --> 00:08:42,334
If you're not happy,
take it from me, divorce is the answer.
169
00:08:42,418 --> 00:08:44,668
Especially when it comes
with a big fat alimony paycheck.
170
00:08:44,751 --> 00:08:47,376
We're just going through… [inhales deeply]
171
00:08:47,459 --> 00:08:48,418
…a rough patch.
172
00:08:49,209 --> 00:08:50,626
You've said that before.
173
00:08:59,293 --> 00:09:00,501
-Beth--
-[waiter] Here we are.
174
00:09:01,459 --> 00:09:02,918
-One for you.
-Thank you.
175
00:09:05,501 --> 00:09:07,168
[waiter] Excuse me, may I?
176
00:09:07,251 --> 00:09:08,834
Yes. Thank you.
177
00:09:09,334 --> 00:09:11,376
-Thanks a lot.
-[waiter] Not a problem.
178
00:09:11,959 --> 00:09:13,918
[Kate] You're such an asshole.
179
00:09:14,001 --> 00:09:16,959
Shut up. Go away. Go away.
180
00:09:17,043 --> 00:09:19,501
I'm afraid the card was rejected.
181
00:09:20,959 --> 00:09:22,709
-Oh, I'm sorry.
-Yeah.
182
00:09:22,793 --> 00:09:23,793
Okay.
183
00:09:24,626 --> 00:09:26,793
-Oh, wow.
-[Kate] Stop calling me.
184
00:09:26,876 --> 00:09:28,751
-One minute and, uh--
-Of course.
185
00:09:28,834 --> 00:09:29,668
[Kate] Bye.
186
00:09:35,834 --> 00:09:37,043
Everything okay?
187
00:09:37,126 --> 00:09:38,251
[sighs]
188
00:09:38,334 --> 00:09:40,584
-Jay.
-Did he find out about the card?
189
00:09:41,168 --> 00:09:43,751
Yeah. Turns out I did discover the limit.
190
00:09:46,501 --> 00:09:47,501
-[chuckles]
-Oh!
191
00:09:47,584 --> 00:09:49,418
Do you want me to go halves?
192
00:09:49,501 --> 00:09:50,793
No. No, no, no.
193
00:09:51,584 --> 00:09:55,251
-You get the drinks at the next place.
-[Beth] Kate, I'm so sorry. I'm tired.
194
00:09:55,334 --> 00:09:57,501
-And my boobs are like gonna explode.
-[Kate] No, no, no.
195
00:09:57,584 --> 00:09:59,459
I have to pump. They're full, and I can't.
196
00:09:59,543 --> 00:10:02,751
-And we have the bike tour tomorrow.
-Oh, yeah, the bike tour.
197
00:10:02,834 --> 00:10:04,126
[chuckles]
198
00:10:04,209 --> 00:10:05,709
[Kate] Oh, come on.
199
00:10:05,793 --> 00:10:08,126
Let's relive our misspent youth.
200
00:10:08,751 --> 00:10:11,168
It took me months
to convince you to come away.
201
00:10:11,251 --> 00:10:13,001
Who knows when we're going to do it again.
202
00:10:13,959 --> 00:10:14,834
[chuckles]
203
00:10:14,918 --> 00:10:16,043
[Kate] Come on.
204
00:10:16,126 --> 00:10:17,626
[Kate chuckles]
205
00:10:19,543 --> 00:10:21,543
[dance music playing]
206
00:10:25,501 --> 00:10:26,334
Uh…
207
00:10:26,418 --> 00:10:28,876
The entrance is just around there.
208
00:10:30,376 --> 00:10:32,293
Uh, thank you, Zain.
209
00:10:32,376 --> 00:10:35,751
Oh, wait, wait, wait. I just want to fix
my face and powder my nose.
210
00:10:36,459 --> 00:10:37,376
[Kate sniffles]
211
00:10:38,084 --> 00:10:40,293
-Uh, are you from here?
-[Zain] No.
212
00:10:40,376 --> 00:10:41,668
Syrian.
213
00:10:41,751 --> 00:10:42,709
American?
214
00:10:42,793 --> 00:10:43,959
Uh, yeah.
215
00:10:44,043 --> 00:10:48,376
California originally, but I've lived
in London the last 15 years.
216
00:10:48,876 --> 00:10:51,084
You left Syria because of the war.
217
00:10:51,751 --> 00:10:52,584
Hm.
218
00:10:53,293 --> 00:10:55,084
[in Arabic] Do you miss home?
219
00:10:56,876 --> 00:10:58,084
[in English]
Oh, you speak Arabic?
220
00:10:58,168 --> 00:11:01,584
No, not, not very well.
Um, just a little bit.
221
00:11:01,668 --> 00:11:05,084
I work with the Global Rescue Initiative,
or I used to.
222
00:11:05,168 --> 00:11:06,209
I know them.
223
00:11:06,293 --> 00:11:07,793
-[phone rings]
-Cool.
224
00:11:09,709 --> 00:11:11,293
Okay. I'm ready. Let's go.
225
00:11:11,376 --> 00:11:13,126
-[Beth] Okay. Thank you.
-Thank you.
226
00:11:13,209 --> 00:11:15,209
[dance music playing]
227
00:11:17,876 --> 00:11:18,834
Okay.
228
00:11:20,334 --> 00:11:21,168
Yeah.
229
00:11:24,668 --> 00:11:26,251
[dance music continues]
230
00:11:29,543 --> 00:11:30,543
What do you want?
231
00:11:31,043 --> 00:11:32,043
Oh, just water.
232
00:11:32,584 --> 00:11:33,626
Let me get these.
233
00:11:33,709 --> 00:11:36,376
-No, no, you get the next round.
-[bartender] What can I get you?
234
00:11:36,459 --> 00:11:37,876
Two gin and tonics.
235
00:11:41,709 --> 00:11:44,376
Oh my God, look over there. Hot.
236
00:11:45,043 --> 00:11:47,543
-[bartender] Here you go.
-We should go over there.
237
00:11:48,418 --> 00:11:49,626
-Follow me.
-[Beth] Okay.
238
00:11:50,293 --> 00:11:51,334
[Kate] Coming through.
239
00:11:56,084 --> 00:12:00,501
-Mind if we join you?
-No, I'm sure they're waiting for someone.
240
00:12:00,584 --> 00:12:02,584
No, no, please, be our guests.
241
00:12:04,376 --> 00:12:05,376
-Hello.
-Hi.
242
00:12:05,459 --> 00:12:06,751
-Beth. Hi.
-[man 1] Hey, beauty.
243
00:12:06,834 --> 00:12:08,043
[Beth] Yeah. Oh.
244
00:12:08,543 --> 00:12:09,709
-Oh.
-[kisses]
245
00:12:10,334 --> 00:12:11,251
Oh.
246
00:12:12,584 --> 00:12:14,584
I don't think I've seen you here before.
247
00:12:14,668 --> 00:12:16,168
I would have noticed you.
248
00:12:16,668 --> 00:12:17,959
[both laughing]
249
00:12:18,043 --> 00:12:20,418
[man 2] I love your dress.
You look like a disco ball.
250
00:12:20,501 --> 00:12:21,543
[laughs]
251
00:12:24,459 --> 00:12:26,168
You want to see pictures of my baby?
252
00:12:29,084 --> 00:12:31,084
[dance music playing]
253
00:12:36,043 --> 00:12:38,626
When was the last time
you got hit on by someone that hot?
254
00:12:38,709 --> 00:12:40,293
He's not hitting on me.
255
00:12:40,376 --> 00:12:41,501
[Kate] Yeah, he is.
256
00:12:44,459 --> 00:12:47,668
Come on, we were just saying
you need to get back on the horse.
257
00:12:47,751 --> 00:12:49,209
I-- I'm married.
258
00:12:49,293 --> 00:12:51,793
[Kate] So? Rob doesn't have to find out.
259
00:12:51,876 --> 00:12:53,126
Are you joking?
260
00:12:54,043 --> 00:12:58,084
One night of excitement
might bring you out of your rut.
261
00:13:02,043 --> 00:13:03,459
[man 1] Manhattan for the lady.
262
00:13:06,334 --> 00:13:07,209
Thank you.
263
00:13:10,293 --> 00:13:11,168
[chuckles]
264
00:13:11,751 --> 00:13:12,584
[laughs]
265
00:13:15,334 --> 00:13:18,126
We were just saying
how you should come back to ours.
266
00:13:25,376 --> 00:13:27,084
-[Kate] Bitch!
-[screams, pants]
267
00:13:27,168 --> 00:13:28,251
[groans]
268
00:13:28,751 --> 00:13:30,209
[breathing heavily]
269
00:13:31,376 --> 00:13:32,459
[groans]
270
00:13:34,043 --> 00:13:35,126
[retches]
271
00:13:37,168 --> 00:13:38,001
[coughs]
272
00:13:42,293 --> 00:13:43,751
[breathing heavily]
273
00:13:50,001 --> 00:13:51,043
[groans]
274
00:13:51,126 --> 00:13:52,584
[breathing heavily]
275
00:13:54,834 --> 00:13:56,834
[seagulls cawing]
276
00:13:59,543 --> 00:14:01,293
[somber music playing]
277
00:14:15,709 --> 00:14:17,709
[bubbling]
278
00:14:26,751 --> 00:14:28,543
[bubbling stops]
279
00:14:33,709 --> 00:14:34,543
Kate.
280
00:14:36,418 --> 00:14:37,918
[knocking]
281
00:14:44,084 --> 00:14:45,334
[door squeaks]
282
00:14:59,459 --> 00:15:01,459
[suspicious music playing]
283
00:15:03,501 --> 00:15:07,334
[on voicemail] Hi, you've got Kate,
or maybe you haven't, so leave a message.
284
00:15:08,459 --> 00:15:09,543
[ringing]
285
00:15:10,334 --> 00:15:11,459
[chimes]
286
00:15:11,543 --> 00:15:12,793
[Beth] Hey, did you get my text?
287
00:15:12,876 --> 00:15:15,126
-What? No. Sorry.
-[Beth] I'm really worried.
288
00:15:15,209 --> 00:15:17,043
It's already noon,
and Kate hasn't come home.
289
00:15:17,126 --> 00:15:18,001
Okay.
290
00:15:18,084 --> 00:15:21,376
So she's probably gone for a coffee
or a wander or something.
291
00:15:21,459 --> 00:15:23,418
-Did you have a good night?
-Yeah.
292
00:15:25,334 --> 00:15:26,418
I did. I drank a bit much.
293
00:15:26,501 --> 00:15:28,918
Honestly, I can barely remember anything.
294
00:15:29,001 --> 00:15:31,084
Right. And what are you doing today?
295
00:15:31,168 --> 00:15:32,668
We're meant to be doing a bike tour.
296
00:15:32,751 --> 00:15:36,668
There you go. That's why she's vanished.
Should've told her it was a shopping tour.
297
00:15:36,751 --> 00:15:40,001
She… She didn't leave a note,
and she hasn't texted either.
298
00:15:40,584 --> 00:15:41,834
Did you have an argument?
299
00:15:42,543 --> 00:15:44,043
[suspenseful music playing]
300
00:15:46,084 --> 00:15:47,626
-[Kate] Bitch!
-No.
301
00:15:47,709 --> 00:15:50,543
Then don't hang around waiting.
302
00:15:50,626 --> 00:15:52,043
Get out. Enjoy yourself.
303
00:15:52,709 --> 00:15:54,584
-I'll speak to you later. Yeah?
-Okay.
304
00:15:55,459 --> 00:15:58,168
-I'll let you know if I hear. Love you.
-[Rob] Bye.
305
00:15:58,251 --> 00:15:59,209
[phone chimes]
306
00:16:05,376 --> 00:16:06,459
-[Beth] Hi.
-Hi.
307
00:16:06,543 --> 00:16:08,376
I'm sorry to bother you. Uh…
308
00:16:09,001 --> 00:16:10,209
Have you see my friend?
309
00:16:10,293 --> 00:16:12,334
I'm looking for her. Um, Kate.
310
00:16:12,418 --> 00:16:15,543
I think she went out,
and I can't get a hold of her.
311
00:16:15,626 --> 00:16:17,418
She's not answering her phone.
312
00:16:18,751 --> 00:16:20,793
You haven't seen her, have you?
313
00:16:20,876 --> 00:16:21,751
No.
314
00:16:23,126 --> 00:16:24,959
Okay. Thank you.
315
00:16:26,668 --> 00:16:30,043
You're not allowed to have parties.
It says so very clearly in the rules.
316
00:16:32,001 --> 00:16:35,626
And I have to charge you
for the two extra guests that stayed over.
317
00:16:37,334 --> 00:16:38,793
[uneasy music playing]
318
00:16:39,543 --> 00:16:41,376
[officer] What was the name of the bar?
319
00:16:41,459 --> 00:16:42,834
[Beth] I can't remember the name.
320
00:16:42,918 --> 00:16:44,584
[officer] Okay, let me see her photo.
321
00:16:53,293 --> 00:16:55,668
So you brought two men back
to your apartment.
322
00:16:56,209 --> 00:16:58,668
-And you don't remember their names.
-[Beth] Well…
323
00:17:00,043 --> 00:17:01,376
No, I don't--
324
00:17:01,459 --> 00:17:04,501
-Had you been drinking?
-[chuckles] Yeah, a little.
325
00:17:04,584 --> 00:17:07,043
More than a little
if you don't remember anything.
326
00:17:07,126 --> 00:17:09,626
I'm… I'm just not used to drinking,
that's all.
327
00:17:09,709 --> 00:17:13,084
I… I just had a baby. So…
328
00:17:13,168 --> 00:17:17,376
Okay, your friend
probably go out clubbing or to a bar.
329
00:17:17,459 --> 00:17:18,293
[scoffs]
330
00:17:18,376 --> 00:17:20,501
No, uh, we're here together.
331
00:17:20,584 --> 00:17:23,584
So we're supposed to be doing things,
sightseeing and…
332
00:17:23,668 --> 00:17:24,584
[sighs]
333
00:17:24,668 --> 00:17:26,459
She's not answering her phone.
334
00:17:28,168 --> 00:17:29,293
I think I found blood.
335
00:17:34,418 --> 00:17:37,334
Did you check the hospitals?
Maybe she had an accident.
336
00:17:37,418 --> 00:17:40,751
Yeah. I did, but there's no record
of her being admitted.
337
00:17:41,584 --> 00:17:42,959
[woman] Is everything okay?
338
00:17:43,709 --> 00:17:45,709
[in Croatian] Yeah. Some tourist.
339
00:17:46,834 --> 00:17:50,418
[scoffs] Her friend ditched her
for some guy, and she's upset.
340
00:17:50,501 --> 00:17:53,918
[in English] Does she have her bag
with her? Her wallet, her passport, keys?
341
00:17:54,001 --> 00:17:55,543
Yes. I checked.
342
00:17:55,626 --> 00:17:57,459
[in Croatian] I can handle it.
343
00:18:03,209 --> 00:18:05,084
[in English] Can I file
a missing persons report?
344
00:18:05,168 --> 00:18:08,793
No, you can't
because you need to wait 24 hours.
345
00:18:08,876 --> 00:18:10,793
Most people show up before then.
346
00:18:12,168 --> 00:18:13,751
I'm sure your friend will too.
347
00:18:14,251 --> 00:18:15,834
[unsettling music plays]
348
00:18:20,376 --> 00:18:21,918
[line ringing]
349
00:18:26,793 --> 00:18:27,751
[Zain on phone] Hello.
350
00:18:27,834 --> 00:18:28,751
Zain.
351
00:18:36,918 --> 00:18:40,126
-Thanks for picking me up.
-It was close by. It's no bother.
352
00:18:40,209 --> 00:18:42,709
[sighs] I couldn't remember the name
of the bar last night.
353
00:18:43,293 --> 00:18:44,459
The Blue Parlour.
354
00:18:44,543 --> 00:18:46,543
{\an8}[mysterious music playing]
355
00:18:50,168 --> 00:18:51,043
That's it.
356
00:18:51,543 --> 00:18:52,709
Has something happened?
357
00:18:54,334 --> 00:18:55,834
Did you lose something?
358
00:18:57,876 --> 00:18:58,793
My friend.
359
00:19:02,584 --> 00:19:03,834
[keys jingling]
360
00:19:05,876 --> 00:19:07,084
[engine starting]
361
00:19:17,168 --> 00:19:18,001
Uh, no need.
362
00:19:18,876 --> 00:19:21,126
-You want me to come in with you?
-No.
363
00:19:21,209 --> 00:19:22,168
[Zain] Sure?
364
00:19:22,751 --> 00:19:23,834
Yeah, it's okay.
365
00:19:25,043 --> 00:19:25,876
Thank you.
366
00:19:29,043 --> 00:19:30,084
You served us.
367
00:19:30,168 --> 00:19:33,043
We were sitting right there with two guys.
368
00:19:33,126 --> 00:19:34,793
She was wearing a blue dress.
369
00:19:35,793 --> 00:19:38,001
No, no. Sorry. No.
370
00:19:38,751 --> 00:19:39,834
What are you doing?
371
00:19:39,918 --> 00:19:41,668
Figured you could use some help.
372
00:19:44,959 --> 00:19:46,668
[speaking Croatian]
373
00:19:50,959 --> 00:19:52,959
[bartender speaking Croatian]
374
00:19:57,043 --> 00:19:58,668
Escorts? As in…
375
00:19:59,584 --> 00:20:02,334
[scoffs] I didn't know
that was an actual, real thing?
376
00:20:03,709 --> 00:20:04,876
I didn't hire them.
377
00:20:04,959 --> 00:20:07,001
Then your friend must have.
378
00:20:07,084 --> 00:20:09,043
No, she didn't hire them either.
379
00:20:10,251 --> 00:20:12,626
One night of excitement
380
00:20:12,709 --> 00:20:14,668
might bring you out of your rut.
381
00:20:18,793 --> 00:20:19,626
Oh my God.
382
00:20:20,709 --> 00:20:23,959
She kept going on and on
about how I needed to have some fun.
383
00:20:25,834 --> 00:20:26,918
I'm such an idiot.
384
00:20:27,834 --> 00:20:29,543
I wondered why he was into me.
385
00:20:30,293 --> 00:20:32,418
The barman says
he's seen them there a lot.
386
00:20:33,293 --> 00:20:35,168
Always with different woman.
387
00:20:35,251 --> 00:20:36,334
Tourists.
388
00:20:36,918 --> 00:20:38,001
They joke about it.
389
00:20:39,043 --> 00:20:41,793
[sighs] Does he know
how to get a hold of them?
390
00:20:42,376 --> 00:20:44,793
Uh, he only knew their first names.
391
00:20:45,668 --> 00:20:46,793
Mateo and Luka.
392
00:20:47,668 --> 00:20:49,334
Come on. I'll take you back.
393
00:20:53,918 --> 00:20:55,376
[Rob on phone]
You went to the police?
394
00:20:55,459 --> 00:20:59,168
I mean, this is Kate we're talking about.
She's not exactly reliable.
395
00:20:59,251 --> 00:21:02,668
[Beth] No, no, she wouldn't do this to me.
Leave without telling me?
396
00:21:02,751 --> 00:21:03,584
[Rob] Really?
397
00:21:03,668 --> 00:21:06,751
How many times on a night out did
she ditch you for a bloke she just met?
398
00:21:06,834 --> 00:21:08,751
[Beth] No,
I've left her dozens of messages.
399
00:21:08,834 --> 00:21:10,751
-Something's happened to her.
-Don't be silly.
400
00:21:12,001 --> 00:21:15,293
I've got some brilliant pictures
to show you of Aster by the way.
401
00:21:15,376 --> 00:21:18,168
Earlier on, we were watching
The Godfather, and it turns out
402
00:21:18,251 --> 00:21:21,376
she really likes the part where they find
the horse's head in the bed.
403
00:21:21,459 --> 00:21:22,876
[Beth laughs] Great parenting.
404
00:21:25,168 --> 00:21:26,001
I miss her.
405
00:21:26,626 --> 00:21:27,584
[Rob] Are you okay?
406
00:21:28,084 --> 00:21:28,918
Mm-hmm.
407
00:21:29,918 --> 00:21:31,209
Well, we're seeing you tomorrow.
408
00:21:31,709 --> 00:21:33,543
Do you need me
to pick you up from the airport?
409
00:21:33,626 --> 00:21:34,626
Oh my God.
410
00:21:35,501 --> 00:21:37,501
I can't believe
it's nearly Sunday already.
411
00:21:37,584 --> 00:21:39,376
-I'll have to change my flight.
-You can't.
412
00:21:39,459 --> 00:21:40,668
I've got work on Monday.
413
00:21:40,751 --> 00:21:43,293
-What about Aster?
-You don't think I want to come home, Rob?
414
00:21:43,376 --> 00:21:44,709
But Kate's vanished!
415
00:21:47,043 --> 00:21:47,876
Yeah.
416
00:21:49,543 --> 00:21:51,251
Yeah. God, of course. Yeah, sorry.
417
00:21:51,334 --> 00:21:54,084
-Do… Do you need me to come over?
-No, It's okay.
418
00:21:55,043 --> 00:21:55,876
I'll be fine.
419
00:21:56,459 --> 00:21:57,293
[Rob] Okay.
420
00:21:58,251 --> 00:21:59,959
All right. Just call if you need me, yeah?
421
00:22:00,043 --> 00:22:01,876
-Okay. Good night.
-[Rob] Good night.
422
00:22:01,959 --> 00:22:03,168
[phone chimes]
423
00:22:03,251 --> 00:22:04,918
[ominous music playing]
424
00:22:12,126 --> 00:22:14,126
[inaudible]
425
00:22:17,293 --> 00:22:19,043
-[Kate] Bitch!
-[gasps]
426
00:22:20,168 --> 00:22:22,168
[breathing heavily]
427
00:22:45,793 --> 00:22:47,584
[suspenseful music playing]
428
00:22:54,668 --> 00:22:55,543
Zain.
429
00:22:56,418 --> 00:22:57,709
I think I found them.
430
00:22:59,043 --> 00:23:02,501
[Zain] I called and said I wanted
to hire them for a private party.
431
00:23:03,251 --> 00:23:04,751
They're meeting us here.
432
00:23:04,834 --> 00:23:08,126
What if they don't know anything,
or what if they won't tell us?
433
00:23:08,209 --> 00:23:09,043
[sighs]
434
00:23:09,126 --> 00:23:12,501
-Maybe we should go to the police.
-No, I'll handle it.
435
00:23:12,584 --> 00:23:13,543
Don't worry.
436
00:23:18,168 --> 00:23:19,709
How'd you two meet?
437
00:23:20,251 --> 00:23:21,459
Kate and me?
438
00:23:22,584 --> 00:23:23,459
Uh…
439
00:23:25,293 --> 00:23:26,959
I was on a semester abroad.
440
00:23:28,168 --> 00:23:29,293
We were roommates.
441
00:23:30,084 --> 00:23:32,084
I met my husband Rob through her.
442
00:23:34,209 --> 00:23:35,751
We hit it off straight away.
443
00:23:36,251 --> 00:23:37,626
You and your husband.
444
00:23:37,709 --> 00:23:39,751
No, me and Kate, actually. [laughs]
445
00:23:39,834 --> 00:23:41,126
[laughing]
446
00:23:41,209 --> 00:23:43,376
We were total opposites,
447
00:23:43,459 --> 00:23:46,043
but just clicked.
448
00:23:46,126 --> 00:23:49,209
You know, right away, she's an extrovert.
449
00:23:49,293 --> 00:23:52,084
-My wife calls it Carneebeh.
-[Beth] Carneebeh.
450
00:23:52,168 --> 00:23:53,251
-Yeah.
-What is that?
451
00:23:53,334 --> 00:23:54,709
Carneebeh. It's…
452
00:23:54,793 --> 00:23:57,459
She likes to play games. [giggles]
453
00:23:57,543 --> 00:23:59,334
[laughing]
454
00:23:59,918 --> 00:24:00,834
Carneebeh.
455
00:24:00,918 --> 00:24:02,376
How did you meet your wife?
456
00:24:04,084 --> 00:24:04,959
Mina.
457
00:24:06,001 --> 00:24:10,126
She was a doctor at the hospital
where I was doing my nursing training?
458
00:24:10,876 --> 00:24:11,876
She's like you,
459
00:24:12,501 --> 00:24:14,418
very trusting of people.
460
00:24:15,001 --> 00:24:17,168
She believed me
when I say I was a nice guy
461
00:24:17,251 --> 00:24:19,293
and agreed to go out with me. [chuckles]
462
00:24:25,543 --> 00:24:28,126
Is Mina okay with you helping me?
463
00:24:33,043 --> 00:24:33,876
She's dead.
464
00:24:36,959 --> 00:24:38,334
I'm so sorry.
465
00:24:38,418 --> 00:24:39,834
[footsteps approaching]
466
00:24:40,793 --> 00:24:41,626
[Zain] Hey.
467
00:24:42,126 --> 00:24:43,626
Don't worry. I got this.
468
00:24:44,418 --> 00:24:46,209
Hi. Hel…
469
00:24:47,584 --> 00:24:48,418
[Zain] Hey!
470
00:24:48,959 --> 00:24:49,834
[groans]
471
00:24:50,709 --> 00:24:52,209
-[Beth] I'm sorry!
-[waitress] Heh!
472
00:24:55,626 --> 00:24:57,209
[speaks Croatian] Go!
473
00:24:57,293 --> 00:24:58,709
[frantic music playing]
474
00:25:07,501 --> 00:25:08,543
[grunting]
475
00:25:11,751 --> 00:25:13,376
[yelping, grunting]
476
00:25:19,418 --> 00:25:20,626
[grunts]
477
00:25:21,834 --> 00:25:23,126
[speaks Croatian]
478
00:25:26,168 --> 00:25:27,168
[grunting]
479
00:25:27,251 --> 00:25:28,209
[screams]
480
00:25:28,293 --> 00:25:29,918
-[Zain] Where is she?
-[Luka panting] What?
481
00:25:30,001 --> 00:25:31,626
-Where is she?
-Where's who?
482
00:25:31,709 --> 00:25:34,876
-The woman you were with Friday night.
-Kate! What have you done with her?
483
00:25:34,959 --> 00:25:37,543
-I have done nothing.
-So why did you run just now?
484
00:25:37,626 --> 00:25:40,251
-She hired us for a good time. That's all.
-[Zain] Don't lie to me!
485
00:25:40,334 --> 00:25:42,543
[both speaking Croatian]
486
00:25:42,626 --> 00:25:43,584
[Luka groans]
487
00:25:44,543 --> 00:25:46,876
[speaks Croatian]
488
00:25:46,959 --> 00:25:48,876
-What's he saying?
-[Zain] They took her handbag?
489
00:25:48,959 --> 00:25:50,501
When was the last time you saw her?
490
00:25:50,584 --> 00:25:52,543
[Luka speaks Croatian]
491
00:25:52,626 --> 00:25:53,834
[Zain] 3:00 a.m.
492
00:25:53,918 --> 00:25:55,626
What'd you do with the bag? Answer!
493
00:25:55,709 --> 00:25:57,459
[speaks Croatian]
494
00:25:58,126 --> 00:25:59,376
[Zain] They pawned it.
495
00:26:02,376 --> 00:26:04,668
Wait. Did you drug me?
496
00:26:05,209 --> 00:26:06,918
Did you put something
in my water at the bar?
497
00:26:07,001 --> 00:26:08,793
-[Zain] Answer!
-No!
498
00:26:09,751 --> 00:26:12,751
I don't need to drug women.
Come on. Please let me go. Okay?
499
00:26:12,834 --> 00:26:14,209
Don't tell the police, please.
500
00:26:14,293 --> 00:26:15,793
[speaks Croatian]
501
00:26:15,876 --> 00:26:17,668
Please, I'll get you the bag.
Okay? Please.
502
00:26:17,751 --> 00:26:18,959
I'll take you there.
503
00:26:27,209 --> 00:26:28,084
They're hers.
504
00:26:30,918 --> 00:26:31,918
It's dead.
505
00:26:33,584 --> 00:26:35,626
[in Croatian] I didn't know
they were stolen!
506
00:26:40,126 --> 00:26:43,251
-[Zain] You think you were drugged?
-[Beth] I've never been that drunk before?
507
00:26:43,334 --> 00:26:46,334
They got me a glass of water.
They could've slipped something into it.
508
00:26:46,418 --> 00:26:49,168
What if they drugged Kate too,
you know? So they could rob us.
509
00:26:49,251 --> 00:26:51,418
Why didn't they take your bag too?
510
00:26:52,834 --> 00:26:53,834
Maybe Kate drugged you.
511
00:26:57,334 --> 00:26:58,668
Why would she do that?
512
00:27:00,251 --> 00:27:02,709
Well, she did hire them
to have sex with you.
513
00:27:02,793 --> 00:27:05,918
[Beth] No, no. She would never hurt me.
514
00:27:06,001 --> 00:27:07,709
I know they know more.
515
00:27:09,793 --> 00:27:11,584
-[car door opens]
-Um…
516
00:27:12,626 --> 00:27:14,376
Maybe don't mention my name.
517
00:27:15,209 --> 00:27:16,793
I don't want to get in trouble.
518
00:27:17,918 --> 00:27:21,043
If they revoke my visa,
I have no place else to go.
519
00:27:21,126 --> 00:27:22,001
[Beth] I get it.
520
00:27:22,918 --> 00:27:25,751
Listen, I'm sorry
for dragging you into all this.
521
00:27:25,834 --> 00:27:28,209
You're not dragging me into anything.
522
00:27:28,293 --> 00:27:29,626
Stop saying sorry.
523
00:27:30,293 --> 00:27:31,876
Call me if you need me, okay?
524
00:27:36,709 --> 00:27:37,793
[car door opens]
525
00:27:41,209 --> 00:27:43,168
[uneasy music playing]
526
00:27:51,626 --> 00:27:52,501
[engine starting]
527
00:27:57,251 --> 00:27:58,751
[Beth] Well, I couldn't wait.
528
00:27:58,834 --> 00:28:02,084
And look, now I have proof.
Something must have happened to her.
529
00:28:02,168 --> 00:28:04,293
Let's not jump to conclusions.
Let's start with details.
530
00:28:04,376 --> 00:28:08,751
-Your friend's name, date of birth--
-No, I gave this to him already yesterday.
531
00:28:08,834 --> 00:28:10,168
You were there.
532
00:28:10,251 --> 00:28:11,459
Where's the report?
533
00:28:12,376 --> 00:28:13,334
[clicks tongue]
534
00:28:14,001 --> 00:28:14,918
Uh…
535
00:28:16,126 --> 00:28:19,043
-You didn't file it?
-He told me to come back in 24 hours.
536
00:28:19,126 --> 00:28:21,459
I figured her friend was out partying.
537
00:28:21,543 --> 00:28:24,001
[scoffing] They brought two escorts back
to their apartment.
538
00:28:24,084 --> 00:28:26,209
They were drunk. Probably high on drugs.
539
00:28:26,293 --> 00:28:30,751
No, I… I wasn't doing drugs.
And… I didn't know they were escorts.
540
00:28:32,251 --> 00:28:33,084
[scoffs]
541
00:28:33,168 --> 00:28:35,793
Something bad has happened to her.
542
00:28:36,334 --> 00:28:37,418
I know it.
543
00:28:37,501 --> 00:28:39,668
[Kate] I don't think
they're serial killers, Beth.
544
00:28:40,668 --> 00:28:43,584
And even if they are,
I don't know if I care. Look at them.
545
00:28:44,501 --> 00:28:46,418
You need to interview these men.
546
00:28:47,251 --> 00:28:48,084
I think…
547
00:28:49,918 --> 00:28:53,334
they might have drugged me
or maybe both of us.
548
00:28:53,418 --> 00:28:55,251
You just said you didn't do drugs.
549
00:28:55,334 --> 00:28:58,209
I… I didn't do drugs. I was drugged.
550
00:28:59,043 --> 00:29:01,959
-There's a difference.
-Funny you didn't mention it before.
551
00:29:02,043 --> 00:29:04,001
'Cause I wasn't sure. I'm still not.
552
00:29:04,084 --> 00:29:05,834
[in Croatian] Can you get her some water?
553
00:29:07,543 --> 00:29:09,584
Then run these names through the system.
554
00:29:18,959 --> 00:29:19,876
[sighs]
555
00:29:19,959 --> 00:29:20,918
[sniffles]
556
00:29:22,251 --> 00:29:24,376
[in English] I'm sorry about my colleague.
557
00:29:26,043 --> 00:29:26,918
I need to ask,
558
00:29:27,793 --> 00:29:29,918
is it possible
you may have been assaulted?
559
00:29:30,001 --> 00:29:32,001
[suspenseful music playing]
560
00:29:34,876 --> 00:29:37,251
[inaudible]
561
00:29:42,959 --> 00:29:46,584
Well, when we're done here,
we'll take you to the hospital
562
00:29:46,668 --> 00:29:48,918
for a drug test and a checkup.
563
00:29:50,376 --> 00:29:51,209
Okay.
564
00:29:51,709 --> 00:29:52,543
[sniffles]
565
00:29:54,793 --> 00:29:56,043
This is a real Dior.
566
00:29:56,918 --> 00:29:58,084
It's worth around
567
00:29:58,834 --> 00:30:00,001
10,000 Euro.
568
00:30:01,584 --> 00:30:03,709
And they admitted they stole it,
569
00:30:03,793 --> 00:30:06,168
and then gave it back to you.
570
00:30:09,084 --> 00:30:10,459
[Beth] I, eh…
571
00:30:11,376 --> 00:30:13,543
I explained Kate was missing, and I…
572
00:30:14,584 --> 00:30:18,251
told them I wouldn't go
to the police if they gave it back to me.
573
00:30:21,584 --> 00:30:22,584
Hm.
574
00:30:24,793 --> 00:30:28,084
[nurse] Any signs of sexual assault
are still inconclusive.
575
00:30:28,168 --> 00:30:31,668
We'll have those results and the results
of the blood test within 24 hours.
576
00:30:33,418 --> 00:30:34,293
[sighs]
577
00:30:34,376 --> 00:30:35,709
[ominous music playing]
578
00:30:38,334 --> 00:30:39,918
[Beth] What do you mean, Jay?
579
00:30:40,001 --> 00:30:41,918
-[Jay] It's a classic Kate move.
-Going missing?
580
00:30:42,001 --> 00:30:44,043
Always has to be the center of attention.
581
00:30:44,126 --> 00:30:46,043
She wore red on our wedding day, I mean,
582
00:30:46,126 --> 00:30:48,709
should've taken that as a warning
of sharks in the water.
583
00:30:48,793 --> 00:30:50,543
You haven't talked to her then?
584
00:30:50,626 --> 00:30:52,834
[Jay] No, not for weeks. It's been bliss.
585
00:30:53,584 --> 00:30:56,418
-No, no, you talked to her Friday night.
-No, I didn't.
586
00:30:56,501 --> 00:30:58,543
She said you called her
about the credit card.
587
00:30:58,626 --> 00:31:01,459
What credit card? All communication
has to go through our lawyers.
588
00:31:01,543 --> 00:31:05,043
Look, Beth, I can actually guarantee
this whole disappearance act
589
00:31:05,126 --> 00:31:06,626
is a lot of bollocks, all right.
590
00:31:06,709 --> 00:31:07,834
What credit card by the way?
591
00:31:07,918 --> 00:31:12,084
What? Are you saying
she's… [scoffs] faking her disappearance?
592
00:31:12,168 --> 00:31:14,126
Why? Why would she do that?
593
00:31:14,209 --> 00:31:18,793
Because drama is embedded
in her DNA like an extra chromosome.
594
00:31:19,834 --> 00:31:22,918
She once ran off to New York
for a week after we had an argument
595
00:31:23,001 --> 00:31:24,918
with no word if she was dead or alive.
596
00:31:25,001 --> 00:31:27,834
All right, just trust me,
she likes to punish people.
597
00:31:28,543 --> 00:31:32,251
Look, I gotta go. Just call me,
and let me know what happens, all right?
598
00:31:32,334 --> 00:31:33,751
[line disconnects]
599
00:31:40,168 --> 00:31:41,293
[sighs]
600
00:31:52,626 --> 00:31:53,793
[line ringing]
601
00:31:53,876 --> 00:31:54,959
[sighs]
602
00:31:55,043 --> 00:31:56,084
[clattering]
603
00:31:58,084 --> 00:31:58,918
[Beth] Kate?
604
00:32:03,334 --> 00:32:05,626
-What are you doing?
-Checkout is 11:00.
605
00:32:05,709 --> 00:32:06,709
Oh.
606
00:32:07,459 --> 00:32:09,084
I'm sorry, I forgot.
607
00:32:09,168 --> 00:32:11,001
There are other guests arriving.
608
00:32:12,084 --> 00:32:13,084
I'll do it.
609
00:32:15,168 --> 00:32:16,001
I'll do it.
610
00:32:19,959 --> 00:32:22,126
-Your friend is still missing.
-[Beth] Yeah.
611
00:32:23,501 --> 00:32:26,168
-Did you go to the police?
-[Beth] Yeah, they're looking for her.
612
00:32:26,959 --> 00:32:28,543
I'm staying till they find her.
613
00:32:30,418 --> 00:32:31,834
-Where?
-[sighs]
614
00:32:32,709 --> 00:32:33,834
I'll find a hotel.
615
00:32:35,001 --> 00:32:36,459
I have a spare room.
616
00:32:37,418 --> 00:32:38,251
Downstairs.
617
00:32:39,501 --> 00:32:40,959
I rent it sometimes.
618
00:32:41,543 --> 00:32:43,043
I'll give you a discount.
619
00:32:44,918 --> 00:32:47,376
If your friend shows up,
at least you will be close by.
620
00:32:52,001 --> 00:32:52,834
Okay.
621
00:33:00,751 --> 00:33:02,043
[Sebastian] You're down here.
622
00:33:02,959 --> 00:33:04,959
[ominous music playing]
623
00:33:24,668 --> 00:33:25,584
Mm-hm.
624
00:33:27,543 --> 00:33:28,876
[sighs]
625
00:33:30,459 --> 00:33:33,209
Uh, there should be towels
in the bathroom, and…
626
00:33:34,126 --> 00:33:36,418
just let me know
if you need anything else.
627
00:33:39,209 --> 00:33:40,043
Thanks.
628
00:33:42,418 --> 00:33:43,876
I think you're gonna love it.
629
00:33:50,293 --> 00:33:52,293
[uneasy music playing]
630
00:33:57,751 --> 00:33:58,834
[sighs]
631
00:34:06,543 --> 00:34:07,501
[sighs]
632
00:34:10,043 --> 00:34:11,751
[line ringing]
633
00:34:13,959 --> 00:34:16,876
[on voicemail] You've reached Rob,
leave me a message after the--
634
00:34:16,959 --> 00:34:19,709
[breathes deeply]
635
00:34:34,209 --> 00:34:35,251
[sighs]
636
00:34:36,251 --> 00:34:38,168
[uneasy music playing]
637
00:34:42,834 --> 00:34:43,668
Beth.
638
00:34:45,126 --> 00:34:47,126
[soft piano playing]
639
00:35:04,293 --> 00:35:05,334
[sighs]
640
00:35:19,584 --> 00:35:20,959
[exhales]
641
00:35:25,459 --> 00:35:26,709
[Sebastian coughing]
642
00:35:26,793 --> 00:35:28,251
[piano continues playing]
643
00:35:34,793 --> 00:35:36,293
[water running]
644
00:35:36,376 --> 00:35:37,418
[turns off faucet]
645
00:35:48,876 --> 00:35:50,751
[man and woman speaking indistinctly]
646
00:35:53,334 --> 00:35:55,043
-[speaking indistinctly]
-[chuckles]
647
00:35:55,126 --> 00:35:56,626
[indistinct chatter]
648
00:35:58,584 --> 00:36:00,709
-[Sebastian] You helped yourself.
-[gasps]
649
00:36:02,876 --> 00:36:03,793
[sighs]
650
00:36:05,293 --> 00:36:06,209
Uh…
651
00:36:07,293 --> 00:36:09,209
Yeah. Is that okay?
652
00:36:10,709 --> 00:36:11,793
Of course.
653
00:36:14,168 --> 00:36:16,376
Is that your recording studio?
654
00:36:16,959 --> 00:36:17,793
Yes.
655
00:36:18,918 --> 00:36:20,334
I'm a composer.
656
00:36:21,209 --> 00:36:22,251
Are you hungry?
657
00:36:23,209 --> 00:36:24,834
I was about to order in.
658
00:36:26,459 --> 00:36:27,501
Uh…
659
00:36:28,918 --> 00:36:32,209
Uh, I… I was about to go out actually.
660
00:36:35,459 --> 00:36:36,376
Good night.
661
00:36:42,251 --> 00:36:43,668
Hi. Thanks.
662
00:36:44,293 --> 00:36:45,876
I had to get out of there.
663
00:36:46,543 --> 00:36:47,459
Have you eaten?
664
00:36:48,876 --> 00:36:50,959
Let's get some food
before we start looking.
665
00:36:51,043 --> 00:36:53,043
-I know a very good Syrian--
-[Rob] Beth.
666
00:36:54,668 --> 00:36:55,501
[Beth] Rob?
667
00:36:57,209 --> 00:36:59,001
Uh, what are you doing here?
668
00:36:59,084 --> 00:37:01,584
I've been calling you all day
to let you know I was on my way.
669
00:37:01,668 --> 00:37:03,501
-I was worried about you.
-Where's Aster?
670
00:37:03,584 --> 00:37:05,501
-[Rob] She's with a babysitter.
-Overnight?
671
00:37:05,584 --> 00:37:09,043
My parents are away.
Remember? In the Dordogne. She'll be fine.
672
00:37:09,584 --> 00:37:12,501
-Sorry, am I interrupting something?
-No. This is Zain.
673
00:37:12,584 --> 00:37:15,793
He's a taxi driver.
And he's been helping me look for Kate.
674
00:37:16,376 --> 00:37:17,584
[Zain] Nice to meet you.
675
00:37:18,501 --> 00:37:19,334
You too.
676
00:37:21,293 --> 00:37:23,376
-Okay, I'll… I'll go.
-Okay.
677
00:37:23,459 --> 00:37:25,293
Let me know if you hear anything.
678
00:37:25,376 --> 00:37:27,543
-[Beth] I will. Thanks. Sorry.
-Bye.
679
00:37:27,626 --> 00:37:28,459
[Beth] Bye.
680
00:37:31,168 --> 00:37:33,334
Who the bloody hell is he? [chuckles]
681
00:37:34,001 --> 00:37:36,959
-I just told you. He's the taxi driver.
-Who you were going to dinner with.
682
00:37:37,043 --> 00:37:38,668
Give me a break. He's been helping me.
683
00:37:38,751 --> 00:37:43,293
He… He drove me and Kate to a bar
the night that she went missing--
684
00:37:43,376 --> 00:37:45,626
Beth, are you kidding?
What if he's involved?
685
00:37:45,709 --> 00:37:47,293
[scoffs] No.
686
00:37:47,376 --> 00:37:49,168
You were just about
to get into a car with him.
687
00:37:49,251 --> 00:37:51,459
-You're being ridiculous.
-No, I'm not.
688
00:37:51,543 --> 00:37:52,626
Jesus, Beth.
689
00:37:57,418 --> 00:37:58,543
[sighs]
690
00:37:59,126 --> 00:38:00,251
[clicks tongue]
691
00:38:01,251 --> 00:38:02,084
Hey.
692
00:38:03,334 --> 00:38:04,168
Come here.
693
00:38:05,168 --> 00:38:07,168
-I'm sorry.
-[Beth crying]
694
00:38:07,251 --> 00:38:08,584
I am sorry, all right?
695
00:38:11,626 --> 00:38:13,376
I didn't mean to upset you.
696
00:38:13,459 --> 00:38:15,834
Why didn't you tell me?
I would've flown straight over.
697
00:38:15,918 --> 00:38:17,251
I couldn't tell you over the phone.
698
00:38:17,334 --> 00:38:18,293
Escorts?
699
00:38:20,168 --> 00:38:21,084
She hired them?
700
00:38:21,918 --> 00:38:22,876
[sighs]
701
00:38:23,501 --> 00:38:26,043
Do the police think
they're involved in her going missing?
702
00:38:26,126 --> 00:38:27,418
They don't seem to have a clue.
703
00:38:27,501 --> 00:38:29,376
And they're barely lifting a finger
to find her.
704
00:38:29,459 --> 00:38:31,584
[Rob] What if Jay's right,
and she's messing with us?
705
00:38:31,668 --> 00:38:33,501
No. I know Kate. She'd…
706
00:38:34,209 --> 00:38:38,043
She likes to be the center of attention,
yes, but she wouldn't do this to me.
707
00:38:39,334 --> 00:38:40,376
[phone buzzing]
708
00:38:43,834 --> 00:38:44,668
Hello.
709
00:38:46,084 --> 00:38:48,334
[foreboding music playing]
710
00:38:50,668 --> 00:38:52,709
[man] She's been in the water
for some time.
711
00:38:53,584 --> 00:38:54,793
[gasps]
712
00:38:56,876 --> 00:38:57,876
Oh.
713
00:39:00,918 --> 00:39:01,876
[Rob] It's her.
714
00:39:01,959 --> 00:39:03,251
Oh my God!
715
00:39:04,959 --> 00:39:06,501
[crying]
716
00:39:09,834 --> 00:39:10,834
[sniffles]
717
00:39:13,668 --> 00:39:14,668
She drowned?
718
00:39:15,709 --> 00:39:18,543
It's too soon to say.
The autopsy will tell us more.
719
00:39:18,626 --> 00:39:21,918
But you think it was an accident?
[sniffles] That she fell in?
720
00:39:26,751 --> 00:39:28,626
Or do you think she was killed?
721
00:39:29,751 --> 00:39:31,876
We need to wait
for the result of the autopsy.
722
00:39:33,126 --> 00:39:34,959
We'll be in touch when we know more.
723
00:39:35,543 --> 00:39:37,543
[sobbing]
724
00:40:04,751 --> 00:40:05,876
What are you doing?
725
00:40:10,918 --> 00:40:11,834
Couldn't sleep.
726
00:40:13,418 --> 00:40:14,584
I keep seeing her
727
00:40:16,209 --> 00:40:17,709
lying there on that slab.
728
00:40:22,043 --> 00:40:24,668
I feel bad, you know,
for finding her annoying.
729
00:40:26,334 --> 00:40:27,709
I should've been nicer.
730
00:40:28,293 --> 00:40:29,834
[somber music playing]
731
00:40:44,876 --> 00:40:47,376
I have to get going soon.
You sure you don't want to come with me?
732
00:40:47,459 --> 00:40:49,251
We talked about this. I have to…
733
00:40:50,334 --> 00:40:52,793
stay till after the autopsy and…
734
00:40:54,418 --> 00:40:57,918
-There's the arrangements to figure out.
-Yeah. Sorry. Sorry.
735
00:40:58,418 --> 00:40:59,709
I know. You're right.
736
00:41:05,668 --> 00:41:06,626
[Beth sniffles]
737
00:41:08,293 --> 00:41:09,543
[kisses]
738
00:41:10,793 --> 00:41:11,709
[sniffles]
739
00:41:24,376 --> 00:41:25,876
[Beth] Is the coroner certain?
740
00:41:27,459 --> 00:41:28,543
[officer] Yes.
741
00:41:30,251 --> 00:41:31,793
It's now a murder inquiry.
742
00:41:32,459 --> 00:41:36,126
They can't tell if she was sexually
assaulted given the state of the body.
743
00:41:37,668 --> 00:41:40,418
And the fact
she had sex with multiple partners
744
00:41:40,501 --> 00:41:42,168
on the night she went missing.
745
00:41:54,001 --> 00:41:55,084
Can I see her?
746
00:41:57,876 --> 00:41:59,209
I want to say goodbye.
747
00:42:00,543 --> 00:42:01,376
Properly.
748
00:42:15,043 --> 00:42:16,209
[crying]
749
00:42:19,334 --> 00:42:21,334
Can I have a minute? Please?
750
00:42:40,751 --> 00:42:41,793
[clicks]
751
00:42:47,251 --> 00:42:48,168
We need to go.
752
00:43:03,334 --> 00:43:04,293
I… I have to…
753
00:43:08,709 --> 00:43:09,751
[door closes]
754
00:43:12,418 --> 00:43:13,376
[sighs]
755
00:43:13,918 --> 00:43:15,043
[inhales deeply]
756
00:43:18,626 --> 00:43:19,626
[phone clicks]
757
00:43:19,709 --> 00:43:20,751
[sniffles]
758
00:43:32,918 --> 00:43:33,793
[line ringing]
759
00:43:36,668 --> 00:43:39,959
[on voicemail] You've reached Rob,
leave me a message after the tone.
760
00:43:40,043 --> 00:43:41,626
[beeps]
761
00:43:41,709 --> 00:43:43,709
[ominous music playing]
762
00:43:47,751 --> 00:43:49,751
[breathing heavily]
763
00:43:55,751 --> 00:43:57,584
[ominous music continues]
764
00:44:30,418 --> 00:44:31,293
[knocking]
765
00:44:31,376 --> 00:44:33,459
-[officer] Everything okay?
-[Beth] Yes.
766
00:44:36,834 --> 00:44:37,751
[door squeaks]
767
00:44:41,001 --> 00:44:42,668
-You ready?
-[Beth] Mm-mm.
768
00:44:42,751 --> 00:44:43,918
Kovac is waiting.
769
00:44:45,793 --> 00:44:46,751
Screen's broken.
770
00:44:53,959 --> 00:44:56,001
[Kovac] The toxicology report came back.
771
00:44:56,084 --> 00:44:59,543
It shows high levels
of cocaine and ketamine in Kate's system.
772
00:45:00,834 --> 00:45:02,584
Did you know she was taking drugs?
773
00:45:03,501 --> 00:45:04,334
Yes.
774
00:45:05,584 --> 00:45:06,876
Why didn't you tell us?
775
00:45:06,959 --> 00:45:09,334
You'd already made a judgment
about who she was.
776
00:45:09,418 --> 00:45:12,626
I thought it would stop you looking
for her, and it did.
777
00:45:13,876 --> 00:45:14,709
Didn't it?
778
00:45:21,793 --> 00:45:24,293
[Kovac] The results of your blood work
came back too.
779
00:45:24,376 --> 00:45:25,918
They also found traces of ketamine.
780
00:45:26,001 --> 00:45:28,334
See. I… I told you I was drugged.
781
00:45:28,418 --> 00:45:30,918
[Kovac] We interviewed
the two men you identified.
782
00:45:31,001 --> 00:45:33,293
They deny giving you
any illegal substances.
783
00:45:33,376 --> 00:45:35,501
Well, they would. Wouldn't they?
784
00:45:35,584 --> 00:45:37,376
Well, they've got no priors.
785
00:45:38,043 --> 00:45:40,668
And they also have alibis
for the time of the murder.
786
00:45:40,751 --> 00:45:43,168
A taxi driver
picked them up outside your apartment.
787
00:45:43,251 --> 00:45:45,168
Their roommate can vouch for them too.
788
00:45:45,251 --> 00:45:46,376
Bad luck.
789
00:45:48,876 --> 00:45:51,209
What about Jay?
790
00:45:52,001 --> 00:45:53,543
It's Kate's ex-husband.
791
00:45:54,376 --> 00:45:56,501
She's divorcing him. Isn't that a motive?
792
00:45:56,584 --> 00:45:57,501
He's in London.
793
00:45:57,584 --> 00:45:59,334
[Beth] It's only a two-hour flight
from here.
794
00:45:59,418 --> 00:46:00,584
We'll look into it.
795
00:46:01,834 --> 00:46:03,793
We interviewed people
from the Blue Parlour,
796
00:46:03,876 --> 00:46:06,584
and several people saw you
and Kate arguing when you left.
797
00:46:06,668 --> 00:46:07,918
What? No.
798
00:46:08,626 --> 00:46:09,584
That's not true.
799
00:46:09,668 --> 00:46:13,126
You didn't argue with Kate then,
hours before she died?
800
00:46:14,626 --> 00:46:15,543
[laughing]
801
00:46:15,626 --> 00:46:17,876
[Beth] They're complete strangers!
802
00:46:17,959 --> 00:46:20,001
Relax! It'll be an adventure!
803
00:46:21,959 --> 00:46:23,293
It wasn't an argument.
804
00:46:23,959 --> 00:46:25,293
It was a conversation.
805
00:46:25,918 --> 00:46:28,334
I thought you didn't recall anything
about that night.
806
00:46:28,418 --> 00:46:29,959
-You were drugged, remember?
-[Beth] No.
807
00:46:30,043 --> 00:46:33,418
I… I passed out in the taxi,
but I remember some things.
808
00:46:33,501 --> 00:46:35,209
Your story keeps changing.
809
00:46:37,001 --> 00:46:38,209
What are you saying?
810
00:46:39,501 --> 00:46:42,168
You think I have something
to do with Kate's murder?
811
00:46:44,334 --> 00:46:46,584
Is there anything else
you haven't told us?
812
00:46:47,209 --> 00:46:49,209
[tense music playing]
813
00:46:55,209 --> 00:46:56,043
No.
814
00:47:01,209 --> 00:47:04,543
[officer] We need your passport
until we can verify your statement.
815
00:47:07,334 --> 00:47:09,209
[officer and Sebastian speaking Croatian]
816
00:47:10,043 --> 00:47:11,959
If you remember anything, call me.
817
00:47:19,918 --> 00:47:22,168
[in English]
Let's hope your story checks out.
818
00:47:24,543 --> 00:47:26,543
[seagulls cawing]
819
00:47:30,084 --> 00:47:31,459
Jay, you knew.
820
00:47:32,126 --> 00:47:32,959
Didn't you?
821
00:47:33,043 --> 00:47:34,459
Why didn't you tell me?
822
00:47:35,168 --> 00:47:39,834
Look, I was going to,
but, uh, you were about to have a baby.
823
00:47:39,918 --> 00:47:43,084
My husband
was having an affair with my best friend,
824
00:47:43,168 --> 00:47:45,376
and you didn't think
I had the right to know.
825
00:47:45,459 --> 00:47:46,501
Look, Beth…
826
00:47:47,668 --> 00:47:49,751
How long was it going on for?
827
00:47:50,834 --> 00:47:51,709
Not long.
828
00:47:53,751 --> 00:47:55,209
Uh… a few months.
829
00:47:55,793 --> 00:47:58,209
I guess she was trying to get back at me.
Tit for Tat.
830
00:47:58,293 --> 00:47:59,168
Wow.
831
00:48:00,334 --> 00:48:01,251
Wow.
832
00:48:02,209 --> 00:48:03,959
You know they had a thing at Uni.
833
00:48:04,043 --> 00:48:07,001
Yeah, yeah, a drunken one-night stand
at freshman week.
834
00:48:07,084 --> 00:48:09,209
-What are you saying?
-[Jay] I'm not saying anything.
835
00:48:09,293 --> 00:48:10,376
It's just, you know,
836
00:48:10,459 --> 00:48:12,751
maybe there
were some latent feelings on her part.
837
00:48:18,126 --> 00:48:20,334
[Beth] How could I have not seen it?
838
00:48:22,334 --> 00:48:24,668
We don't see what we don't want to see.
839
00:48:27,959 --> 00:48:30,626
I've been feeling so guilty for…
840
00:48:32,334 --> 00:48:33,293
for being…
841
00:48:34,293 --> 00:48:36,293
so unhappy. [cries]
842
00:48:37,876 --> 00:48:40,334
Like I'm not grateful enough
843
00:48:41,084 --> 00:48:44,543
for my life, for Aster.
844
00:48:46,084 --> 00:48:48,584
I was just too ashamed
845
00:48:49,376 --> 00:48:52,459
to look up and see what
was staring me in the face.
846
00:48:57,334 --> 00:48:58,251
Oh my God.
847
00:49:02,168 --> 00:49:03,834
What if she did drug me
848
00:49:04,459 --> 00:49:06,959
so I would sleep with someone
849
00:49:07,543 --> 00:49:10,709
or not know if I had or hadn't?
850
00:49:11,709 --> 00:49:14,334
Then she could get Rob to leave me.
851
00:49:16,501 --> 00:49:18,459
Do you think he could have killed Kate?
852
00:49:19,584 --> 00:49:20,584
Rob?
853
00:49:20,668 --> 00:49:21,668
[scoffs]
854
00:49:21,751 --> 00:49:24,001
Oh, God, no.
855
00:49:24,501 --> 00:49:26,668
And I spoke to him over the weekend.
856
00:49:26,751 --> 00:49:29,043
He was home with Aster.
857
00:49:31,168 --> 00:49:33,334
You never wondered if it was me?
858
00:49:34,876 --> 00:49:35,709
No.
859
00:49:37,876 --> 00:49:39,084
Too trusting, right?
860
00:49:41,876 --> 00:49:43,501
One thing I've learned,
861
00:49:44,459 --> 00:49:45,918
never trust people,
862
00:49:46,751 --> 00:49:48,084
only your instincts.
863
00:49:50,126 --> 00:49:54,209
Where I come from,
we say Alalbek Daleelek.
864
00:49:56,001 --> 00:49:57,501
Your heart is your guide.
865
00:50:03,668 --> 00:50:04,501
Zain.
866
00:50:05,001 --> 00:50:05,876
How did…
867
00:50:08,918 --> 00:50:11,501
How did your wife die?
868
00:50:17,459 --> 00:50:19,126
She was working in a clinic.
869
00:50:21,834 --> 00:50:23,376
There was a bombing. Uh…
870
00:50:29,168 --> 00:50:30,709
I was late to pick her up.
871
00:50:44,709 --> 00:50:45,918
It's not your fault.
872
00:50:58,959 --> 00:51:00,418
[somber music playing]
873
00:51:04,459 --> 00:51:06,126
[phone ringing]
874
00:51:11,834 --> 00:51:13,334
[Rob on phone]
You there? Hello? Hi?
875
00:51:14,001 --> 00:51:17,668
Hey, um, I was putting Aster down.
Sorry, I got your message. You okay?
876
00:51:19,084 --> 00:51:20,959
I know, Rob.
877
00:51:21,043 --> 00:51:22,376
Know? Know what?
878
00:51:23,459 --> 00:51:24,584
[Beth] About you and Kate.
879
00:51:27,043 --> 00:51:28,793
-What about me and Kate?
-Stop!
880
00:51:28,876 --> 00:51:30,793
Beth, what are you talking about?
881
00:51:30,876 --> 00:51:33,834
That you were sleeping
with her for months.
882
00:51:37,293 --> 00:51:39,793
[chuckling nervously] Uh, what?
What you talking about?
883
00:51:39,876 --> 00:51:44,543
Stop treating me like an idiot.
I found the text messages on her phone.
884
00:51:51,668 --> 00:51:52,584
I… I…
885
00:51:53,334 --> 00:51:54,168
I…
886
00:51:56,209 --> 00:51:58,334
I don't know what to say. I'm sorry.
887
00:51:59,459 --> 00:52:00,293
I…
888
00:52:00,793 --> 00:52:02,126
It didn't mean anything.
889
00:52:02,709 --> 00:52:05,459
I only did it because we…
When was the last time we had sex?
890
00:52:05,543 --> 00:52:09,501
-You were depressed and I--
-No! You do not get to blame this on me.
891
00:52:09,584 --> 00:52:13,043
-No, I'm not blam… Look, I'm sorry--
-[Beth] Stop apologizing!
892
00:52:14,668 --> 00:52:15,751
Did you love her?
893
00:52:17,334 --> 00:52:18,543
Of course I didn't…
894
00:52:19,418 --> 00:52:22,251
Look, you've just got to come home.
We can't do this over the phone.
895
00:52:22,334 --> 00:52:24,501
I can't come home, Rob,
896
00:52:24,584 --> 00:52:28,668
because the police have taken my passport
because I'm sure they think I killed Kate.
897
00:52:28,751 --> 00:52:32,126
And if they find out about the affair,
they'll have a damn good reason too.
898
00:52:33,126 --> 00:52:34,584
[sighs]
899
00:52:34,668 --> 00:52:36,293
Beth, Beth, Beth, Beth.
900
00:52:36,376 --> 00:52:38,209
-I am so sorry.
-[Beth] Just shut up.
901
00:52:39,084 --> 00:52:40,959
[sniffling] I just want to see Aster.
902
00:52:41,459 --> 00:52:43,043
[line disconnects]
903
00:52:46,834 --> 00:52:48,543
[squawking]
904
00:52:55,793 --> 00:52:57,043
[knocking on door]
905
00:52:58,418 --> 00:53:00,168
[people speaking Croatian]
906
00:53:01,168 --> 00:53:02,126
[door closes]
907
00:53:03,876 --> 00:53:07,126
Beth Jenner, we're arresting you on
suspicion of the murder of Kate Thompson.
908
00:53:07,626 --> 00:53:09,543
[officer] Put your hands behind your back.
909
00:53:09,626 --> 00:53:10,459
What?
910
00:53:11,543 --> 00:53:13,626
For how long have you known Mr. Zakaria?
911
00:53:17,543 --> 00:53:18,418
Zain?
912
00:53:21,501 --> 00:53:22,459
A few days.
913
00:53:23,334 --> 00:53:24,209
[speaks Croatian]
914
00:53:24,293 --> 00:53:25,334
Why?
915
00:53:25,418 --> 00:53:27,126
How did the two of you meet?
916
00:53:28,168 --> 00:53:29,543
[Beth] He drives a taxi.
917
00:53:30,376 --> 00:53:32,751
He took me and Kate
to the bar on Friday night.
918
00:53:33,418 --> 00:53:35,001
He's been helping me look for her.
919
00:53:35,084 --> 00:53:37,793
Why didn't you tell us he was with you
when you confronted the escorts?
920
00:53:37,876 --> 00:53:40,293
Or that he physically
assaulted one of them?
921
00:53:40,376 --> 00:53:41,793
But they stole Kate's bag.
922
00:53:41,876 --> 00:53:44,543
He got them to admit it.
He got the bag back.
923
00:53:44,626 --> 00:53:48,126
Mr. Zakaria
is connected to organized crime.
924
00:53:48,209 --> 00:53:50,584
He's a member of an Albanian gang
925
00:53:50,668 --> 00:53:53,918
involved in human trafficking,
among other things.
926
00:53:54,001 --> 00:53:55,584
[officer speaks Croatian]
927
00:53:56,584 --> 00:53:57,584
What?
928
00:53:57,668 --> 00:53:59,001
You didn't know this about him?
929
00:53:59,084 --> 00:54:03,209
No. No, of course not.
What… What are you saying?
930
00:54:03,293 --> 00:54:04,751
He killed Kate.
931
00:54:04,834 --> 00:54:06,126
-No! No!
-[officer] Yes!
932
00:54:06,209 --> 00:54:08,251
-[Beth] He can't have.
-Yes. Yes.
933
00:54:08,334 --> 00:54:09,209
[speaks Croatian]
934
00:54:09,293 --> 00:54:11,043
[in English]
And you hired him to do it.
935
00:54:11,126 --> 00:54:12,959
-What?
-He's also been arrested.
936
00:54:13,043 --> 00:54:15,459
This is insane! This is insane!
937
00:54:15,543 --> 00:54:18,918
How do you… You can't possibly think
I had anything to do with this!
938
00:54:19,001 --> 00:54:21,251
Please! Why would I want Kate dead?
939
00:54:21,334 --> 00:54:23,793
Because she was having an affair
with your husband.
940
00:54:25,959 --> 00:54:27,001
-[cries]
-[Kovac] Oh.
941
00:54:27,709 --> 00:54:29,251
You didn't think we'd find out.
942
00:54:29,334 --> 00:54:31,376
I only found out yesterday.
943
00:54:34,334 --> 00:54:36,543
Did you talk to Jay?
944
00:54:36,626 --> 00:54:38,626
Jay has known about it for months.
945
00:54:38,709 --> 00:54:41,084
We are speaking to him later today.
946
00:54:42,751 --> 00:54:44,293
[sighs, sniffles]
947
00:54:45,126 --> 00:54:47,043
I want a lawyer. [sniffles]
948
00:54:47,668 --> 00:54:49,126
Can I have a lawyer?
949
00:54:49,209 --> 00:54:52,668
Just because they haven't charged you
doesn't mean they won't.
950
00:54:52,751 --> 00:54:55,501
It is only because they don't
have enough evidence yet.
951
00:54:55,584 --> 00:54:59,209
They were hoping they could press you
on your connection to Mr. Zacharia,
952
00:54:59,293 --> 00:55:00,793
and you'd confess.
953
00:55:00,876 --> 00:55:02,334
To what?
954
00:55:02,418 --> 00:55:03,709
I didn't do anything.
955
00:55:04,668 --> 00:55:05,751
[sighs]
956
00:55:07,834 --> 00:55:11,543
Call me next time before you say anything
to incriminate yourself.
957
00:55:13,168 --> 00:55:14,043
[exhales sharply]
958
00:55:19,293 --> 00:55:20,334
[sighs]
959
00:55:34,209 --> 00:55:35,293
[gasps]
960
00:55:35,876 --> 00:55:37,918
[breathing heavily]
961
00:55:38,001 --> 00:55:39,501
What are you doing here?
962
00:55:39,584 --> 00:55:41,084
Your landlord let me in.
963
00:55:41,834 --> 00:55:43,168
I needed to see you.
964
00:55:44,709 --> 00:55:46,668
They told me you'd been arrested.
965
00:55:47,293 --> 00:55:48,418
[Zain] They let me go.
966
00:55:49,793 --> 00:55:53,209
I was driving all Friday night
until Saturday morning.
967
00:55:53,293 --> 00:55:55,084
The app tracks everything.
968
00:55:55,793 --> 00:55:56,709
They said…
969
00:55:58,209 --> 00:56:01,543
you have links
to an Albanian criminal gang.
970
00:56:04,084 --> 00:56:05,751
You think I killed Kate?
971
00:56:06,334 --> 00:56:07,418
I don't know.
972
00:56:07,501 --> 00:56:09,543
I don't know who to believe.
973
00:56:15,584 --> 00:56:19,418
I saved the life of a boy
who'd been hit with shrapnel in the leg.
974
00:56:19,501 --> 00:56:22,668
His father has connections
to an Albanian people-smuggling ring.
975
00:56:23,626 --> 00:56:27,668
He got me out of Aleppo,
crossed the border into Turkey then here.
976
00:56:27,751 --> 00:56:29,418
Helped secure me a visa.
977
00:56:31,793 --> 00:56:33,876
So you don't work for this person?
978
00:56:35,126 --> 00:56:35,959
No.
979
00:56:37,334 --> 00:56:39,751
How do I know you're telling me the truth?
980
00:56:40,459 --> 00:56:43,251
[in Arabic] Your heart is your guide.
981
00:56:54,043 --> 00:56:56,043
[birds chirping]
982
00:56:58,251 --> 00:57:00,876
[Beth] You can't possibly think
I had anything to do with this.
983
00:57:00,959 --> 00:57:02,251
Why would I want Kate dead?
984
00:57:02,334 --> 00:57:05,126
Because she was having an affair
with your husband.
985
00:57:05,209 --> 00:57:07,209
[suspenseful music playing]
986
00:57:19,209 --> 00:57:21,209
[music continues]
987
00:57:29,709 --> 00:57:30,751
[Beth] So what?
988
00:57:31,293 --> 00:57:34,126
My husband was having an affair
with my best friend.
989
00:57:34,209 --> 00:57:36,126
You didn't think I had the right to know?
990
00:57:36,209 --> 00:57:38,126
[music intensifies]
991
00:57:47,001 --> 00:57:49,001
[ominous music playing]
992
00:57:49,834 --> 00:57:50,876
[exhales]
993
00:57:56,293 --> 00:57:57,459
[Beth] Oh my God.
994
00:57:58,709 --> 00:58:00,709
[ominous music continues]
995
00:58:06,626 --> 00:58:08,626
[suspenseful music playing]
996
00:58:18,168 --> 00:58:19,293
[knocks]
997
00:58:20,251 --> 00:58:21,084
Hello.
998
00:58:24,043 --> 00:58:26,084
[foreboding music playing]
999
00:58:40,751 --> 00:58:42,543
Are you looking for something?
1000
00:58:43,668 --> 00:58:44,834
Oh, uh…
1001
00:58:45,584 --> 00:58:47,209
Uh, takeout menus.
1002
00:58:47,793 --> 00:58:48,793
I'm hungry.
1003
00:58:49,626 --> 00:58:51,126
All the menus are online.
1004
00:58:51,751 --> 00:58:54,209
Uh, my cell data ran out.
1005
00:58:55,876 --> 00:58:58,043
Could I get the Wi-Fi password?
1006
00:59:01,626 --> 00:59:02,834
-Excuse me.
-[Beth] Yeah.
1007
00:59:04,543 --> 00:59:06,084
[objects clattering]
1008
00:59:11,168 --> 00:59:14,084
[Sebastian] What happened with the police?
They let you go.
1009
00:59:15,376 --> 00:59:16,209
Yeah.
1010
00:59:18,251 --> 00:59:21,043
[Sebastian] And how much longer
do you think you'll be staying here?
1011
00:59:23,084 --> 00:59:24,834
Um, I… I don't know.
1012
00:59:24,918 --> 00:59:27,251
-Are you going out somewhere?
-[Sebastian] Yes.
1013
00:59:29,001 --> 00:59:32,626
A screening for a movie
I supervised the music for.
1014
00:59:35,168 --> 00:59:36,126
Hmm.
1015
00:59:36,751 --> 00:59:38,334
-Goodbye, then.
-[keys jingling]
1016
00:59:41,668 --> 00:59:42,751
[door opens]
1017
00:59:43,918 --> 00:59:44,834
[door closes]
1018
00:59:46,876 --> 00:59:48,876
[suspenseful music playing]
1019
00:59:53,418 --> 00:59:54,668
[door unlocking]
1020
00:59:55,668 --> 00:59:56,668
[door creaking]
1021
01:00:16,168 --> 01:00:18,168
[suspenseful music playing]
1022
01:00:22,293 --> 01:00:23,376
[gasps]
1023
01:00:31,126 --> 01:00:32,043
What?
1024
01:00:33,001 --> 01:00:34,334
[speaking indistinctly]
1025
01:00:38,543 --> 01:00:40,626
[Beth] Oh my Jesus Christ.
1026
01:00:45,251 --> 01:00:46,334
Oh my God.
1027
01:00:48,293 --> 01:00:50,751
-[footage whirring]
-You're filming everything.
1028
01:00:54,584 --> 01:00:56,168
Did you film Friday?
1029
01:01:01,001 --> 01:01:02,376
Come on, come on, come on.
1030
01:01:02,459 --> 01:01:04,418
[music intensifies]
1031
01:01:09,084 --> 01:01:11,084
[Beth] Whoa! Oh my God.
1032
01:01:11,168 --> 01:01:12,584
-[Kate] Yeah, right?
-[Beth chuckles]
1033
01:01:12,668 --> 01:01:15,918
-Well, thanks. Are you sure?
-[Kate] Yeah, no, for sure. Come on.
1034
01:01:16,001 --> 01:01:16,834
[Beth chuckles]
1035
01:01:17,418 --> 01:01:18,376
[Kate] Fine.
1036
01:01:25,626 --> 01:01:27,334
-[Mateo] Here we go.
-[Kate] Watch your step.
1037
01:01:27,418 --> 01:01:29,251
[Mateo] I'm watching my step.
1038
01:01:29,334 --> 01:01:31,834
Somebody's gonna have
a beautiful night of sleep.
1039
01:01:31,918 --> 01:01:32,959
Beth.
1040
01:01:33,043 --> 01:01:34,876
What happened to you?
1041
01:01:34,959 --> 01:01:35,876
[Mateo grunts]
1042
01:01:35,959 --> 01:01:38,334
Let's get you ready for bed. Yeah. Whoa.
1043
01:01:38,418 --> 01:01:42,459
[footage whirring]
1044
01:01:42,543 --> 01:01:43,626
[mouse clicks]
1045
01:01:51,168 --> 01:01:53,168
[Kate laughing]
1046
01:01:54,959 --> 01:01:56,668
Come on, join in.
1047
01:01:56,751 --> 01:01:57,751
[Luka] Whoo!
1048
01:01:58,459 --> 01:01:59,459
Very good.
1049
01:01:59,543 --> 01:02:00,459
[Kate] Hot tub.
1050
01:02:01,501 --> 01:02:02,793
Whoo-hoo!
1051
01:02:02,876 --> 01:02:04,876
Hot tub on the balcony.
1052
01:02:05,668 --> 01:02:07,376
Oh yeah, strip down.
1053
01:02:07,459 --> 01:02:08,418
[laughs]
1054
01:02:10,376 --> 01:02:11,418
[Kate] Whoo!
1055
01:02:16,126 --> 01:02:17,168
[mouse clicks]
1056
01:02:17,751 --> 01:02:19,084
Don't you go anywhere.
1057
01:02:19,168 --> 01:02:20,376
Don't take too long.
1058
01:02:21,459 --> 01:02:22,543
See you, beautiful.
1059
01:02:22,626 --> 01:02:23,626
[laughs]
1060
01:02:29,168 --> 01:02:30,793
[men speaking Croatian]
1061
01:02:37,168 --> 01:02:38,876
[suspenseful music playing]
1062
01:02:44,126 --> 01:02:45,543
Son of a bitch!
1063
01:02:46,293 --> 01:02:47,376
Bitch!
1064
01:02:53,209 --> 01:02:54,418
-Ahh!
-[glass shatters]
1065
01:02:56,418 --> 01:02:58,293
[suspenseful music continues]
1066
01:03:02,626 --> 01:03:04,043
[music intensifies]
1067
01:03:19,459 --> 01:03:21,001
[mouse clicking]
1068
01:03:30,709 --> 01:03:32,293
[Beth] Who's that with her?
1069
01:03:33,293 --> 01:03:34,543
[inaudible]
1070
01:03:35,168 --> 01:03:36,043
[mouse clicks]
1071
01:03:38,626 --> 01:03:40,168
-[door opens]
-[gasps]
1072
01:03:41,084 --> 01:03:42,043
[door closes]
1073
01:03:45,626 --> 01:03:46,584
[doorknob clicks]
1074
01:03:50,751 --> 01:03:52,001
-[thuds]
-[grunts]
1075
01:03:52,084 --> 01:03:53,626
[groaning]
1076
01:03:54,876 --> 01:03:57,626
-[Beth] No!
-No! Stop! It's not what you think!
1077
01:03:57,709 --> 01:03:59,209
It's for security!
1078
01:03:59,293 --> 01:04:00,501
People have parties!
1079
01:04:00,584 --> 01:04:03,251
You're taping people
in the shower having sex!
1080
01:04:03,334 --> 01:04:05,834
And you knew what happened to Kate
this whole time.
1081
01:04:05,918 --> 01:04:07,459
You could have told the police.
1082
01:04:07,543 --> 01:04:10,293
You told them
about my husband's affair, didn't you?
1083
01:04:10,376 --> 01:04:11,543
What are you doing?
1084
01:04:11,626 --> 01:04:14,251
What is that? No. Don't delete them.
1085
01:04:14,334 --> 01:04:15,751
It's evidence! No!
1086
01:04:16,959 --> 01:04:17,876
[Sebastian] Stop!
1087
01:04:19,043 --> 01:04:19,918
Oh gosh.
1088
01:04:20,001 --> 01:04:21,584
[panting]
1089
01:04:22,876 --> 01:04:24,876
[foreboding music playing]
1090
01:04:31,334 --> 01:04:33,334
[ominous music playing]
1091
01:04:37,001 --> 01:04:38,751
[buzzer buzzing]
1092
01:04:40,668 --> 01:04:42,334
-[moans]
-[screams]
1093
01:04:45,501 --> 01:04:46,418
[Beth] Oh!
1094
01:04:47,293 --> 01:04:48,501
[keys jingling]
1095
01:04:54,626 --> 01:04:55,459
Help!
1096
01:04:56,126 --> 01:04:57,251
-[Zain] Beth.
-[grunts]
1097
01:04:58,293 --> 01:04:59,668
Oh. [groans]
1098
01:04:59,751 --> 01:05:01,501
-[Sebastian] Wait!
-[Beth] Let's go.
1099
01:05:01,584 --> 01:05:02,751
[Zain] What happened?
1100
01:05:03,626 --> 01:05:06,793
[Sebastian] Stop, you don't understand!
Stop. I can explain.
1101
01:05:06,876 --> 01:05:08,376
-[Beth] Go! Now! Go!
-[tires screeching]
1102
01:05:08,459 --> 01:05:10,418
[Sebastian] Beth! Come back! Come back!
1103
01:05:10,501 --> 01:05:12,501
He… He deleted all the videos.
1104
01:05:13,126 --> 01:05:15,293
He's gonna tell the police I attacked him.
1105
01:05:15,793 --> 01:05:18,126
Oh my God, this is a nightmare.
1106
01:05:18,918 --> 01:05:20,126
Listen.
1107
01:05:20,209 --> 01:05:21,793
We'll find out where Kate went,
1108
01:05:21,876 --> 01:05:24,168
then we can hopefully find out
who brought her home.
1109
01:05:24,251 --> 01:05:27,376
Then we can go to the police.
We will explain. It will be okay.
1110
01:05:27,459 --> 01:05:28,334
Trust me.
1111
01:05:31,959 --> 01:05:34,376
[tires screeching]
1112
01:05:37,959 --> 01:05:39,626
I gave him the license number.
1113
01:05:40,251 --> 01:05:41,793
Driver is on his way.
1114
01:05:43,376 --> 01:05:44,293
Did I hurt you?
1115
01:05:45,918 --> 01:05:47,084
You hurt your hand?
1116
01:05:47,168 --> 01:05:48,043
A little.
1117
01:05:49,084 --> 01:05:52,418
Throat, balls, eyes.
1118
01:05:53,126 --> 01:05:54,168
Soft targets.
1119
01:05:54,668 --> 01:05:57,084
Okay, I'll remember that for next time.
1120
01:05:57,876 --> 01:05:59,376
[newsreader speaking Croatian]
1121
01:06:00,293 --> 01:06:01,584
What does that mean?
1122
01:06:03,751 --> 01:06:06,001
They say you're a suspect
in Kate's murder.
1123
01:06:09,584 --> 01:06:10,918
You speak English?
1124
01:06:11,001 --> 01:06:11,876
Very little.
1125
01:06:13,376 --> 01:06:17,209
You picked up a woman
early Saturday morning around 3:00.
1126
01:06:17,293 --> 01:06:20,126
-She's my height, blonde hair.
-[Zain] On Jerina Street.
1127
01:06:23,126 --> 01:06:24,126
[in Croatian] She's dead.
1128
01:06:24,959 --> 01:06:25,918
She was murdered.
1129
01:06:26,668 --> 01:06:28,918
Where did you take her?
1130
01:06:30,126 --> 01:06:32,793
We just need
to know where you took her. That's all.
1131
01:06:33,293 --> 01:06:36,918
She made me follow these two men.
She said they stole her bag.
1132
01:06:37,001 --> 01:06:38,918
I lost them on a one-way street.
1133
01:06:39,001 --> 01:06:41,043
[in English] What's he saying?
Where'd you take her?
1134
01:06:41,126 --> 01:06:42,793
[speaks Croatian]
1135
01:06:44,293 --> 01:06:45,126
Where?
1136
01:06:45,876 --> 01:06:47,043
The police station.
1137
01:06:52,084 --> 01:06:52,918
Thank you.
1138
01:06:55,334 --> 01:06:57,126
[Beth] If Kate reported her bag stolen,
1139
01:06:57,209 --> 01:06:59,501
why wasn't there a record of it
when I reported her missing?
1140
01:06:59,584 --> 01:07:00,959
Maybe it never got filed.
1141
01:07:01,043 --> 01:07:03,126
Pavic didn't file my report either.
1142
01:07:03,209 --> 01:07:05,334
[man speaks Croatian]
1143
01:07:07,543 --> 01:07:09,043
We need to get out of here.
1144
01:07:12,084 --> 01:07:13,751
[tires screeching]
1145
01:07:13,834 --> 01:07:15,084
[sirens wailing]
1146
01:07:24,084 --> 01:07:25,168
Come on!
1147
01:07:25,751 --> 01:07:28,209
[Kovac] Beth! Don't leave!
We just want to talk.
1148
01:07:28,793 --> 01:07:29,834
[Pavic] Stop!
1149
01:07:29,918 --> 01:07:31,709
[exhilarating music playing]
1150
01:07:31,793 --> 01:07:33,418
[Pavic yells in Croatian]
1151
01:07:37,709 --> 01:07:38,709
[Kovac] Beth!
1152
01:07:39,209 --> 01:07:40,751
[Pavic] Stop! Right now!
1153
01:07:43,668 --> 01:07:45,084
[speaks Croatian]
1154
01:07:52,084 --> 01:07:54,084
[speaking Croatian]
1155
01:07:54,168 --> 01:07:55,251
[in English] Stop it!
1156
01:07:57,126 --> 01:07:58,376
[Kovac speaking Croatian]
1157
01:07:58,459 --> 01:07:59,293
Come on.
1158
01:08:02,126 --> 01:08:04,543
[Pavic speaks Croatian]
1159
01:08:05,459 --> 01:08:06,501
[Kovac] Stop!
1160
01:08:07,126 --> 01:08:09,251
-[Kovac speaking indistinctly]
-[panting]
1161
01:08:11,751 --> 01:08:12,584
His car.
1162
01:08:13,251 --> 01:08:14,376
The cop's car.
1163
01:08:14,459 --> 01:08:17,376
I saw the sticker in the security footage.
1164
01:08:17,459 --> 01:08:20,334
He must've driven Kate home
after she reported her bag stolen.
1165
01:08:20,418 --> 01:08:22,126
Why didn't he say anything?
1166
01:08:24,418 --> 01:08:26,793
Oh my God. Oh my God. Oh my God.
1167
01:08:28,918 --> 01:08:31,501
It was him. It was him.
1168
01:08:32,334 --> 01:08:33,334
It was Pavic.
1169
01:08:34,668 --> 01:08:35,793
[Zain] Call your lawyer.
1170
01:08:35,876 --> 01:08:38,126
-Make her meet you.
-[Beth] Wait. Where are you going?
1171
01:08:38,209 --> 01:08:40,209
-Don't worry about me.
-[Beth] No.
1172
01:08:40,293 --> 01:08:41,376
You'll get in trouble.
1173
01:08:44,043 --> 01:08:45,501
[Zain] Go! Go! Go!
1174
01:08:45,584 --> 01:08:47,001
[tense music playing]
1175
01:08:49,876 --> 01:08:52,751
[speaking Croatian]
1176
01:08:53,459 --> 01:08:54,709
[speaks Croatian]
1177
01:08:55,376 --> 01:08:56,418
[Zain, in English] It's him!
1178
01:08:56,959 --> 01:08:58,668
Believe me it's him.
It's the cop who did it.
1179
01:08:58,751 --> 01:09:01,168
-[Kovac] What're you talking about?
-[Zain] We saw the footage.
1180
01:09:01,251 --> 01:09:02,418
[Kovac] What do you mean?
1181
01:09:02,918 --> 01:09:04,918
[tense music continues]
1182
01:09:13,876 --> 01:09:15,126
[Beth panting]
1183
01:09:16,376 --> 01:09:18,126
[in Croatian] Where did she go?
1184
01:09:37,459 --> 01:09:38,418
[speaking Croatian]
1185
01:09:38,501 --> 01:09:39,501
[in English] Stop!
1186
01:09:40,501 --> 01:09:41,793
You're under arrest.
1187
01:09:41,876 --> 01:09:43,043
It was you.
1188
01:09:43,959 --> 01:09:45,584
You killed her.
1189
01:09:45,668 --> 01:09:46,501
What?
1190
01:09:47,459 --> 01:09:49,126
[Beth] You hit on her, didn't you?
1191
01:09:49,209 --> 01:09:50,293
Shut up.
1192
01:09:50,376 --> 01:09:53,543
My God, you did!
You hit on her, and she rejected you!
1193
01:09:53,626 --> 01:09:54,459
She was a slut!
1194
01:09:54,543 --> 01:09:56,834
That's what men call women
who won't sleep with them!
1195
01:09:56,918 --> 01:09:59,084
-Shut your mouth! Shut up!
-No! No!
1196
01:09:59,168 --> 01:10:00,751
Shut your mouth!
1197
01:10:00,834 --> 01:10:02,751
Pavic, stop! Stop it!
1198
01:10:02,834 --> 01:10:03,751
[yelps]
1199
01:10:03,834 --> 01:10:05,293
-[screams]
-[body thuds]
1200
01:10:10,876 --> 01:10:12,668
[Beth breathing heavily]
1201
01:10:17,793 --> 01:10:18,959
[crying]
1202
01:10:38,876 --> 01:10:39,709
Hi.
1203
01:10:40,668 --> 01:10:42,043
Sorry for the wait.
1204
01:10:43,376 --> 01:10:44,584
How are you feeling?
1205
01:10:48,543 --> 01:10:50,709
We found security footage.
1206
01:10:50,793 --> 01:10:52,376
A camera on the boardwalk.
1207
01:10:52,459 --> 01:10:55,793
And we recovered
some of your landlord's footage.
1208
01:10:57,043 --> 01:10:59,668
I'm so sorry I doubted you.
You were right.
1209
01:10:59,751 --> 01:11:03,168
Pavic drove Kate home
after she reported her bag stolen.
1210
01:11:03,751 --> 01:11:06,126
We think he did make a pass at her.
1211
01:11:07,543 --> 01:11:08,876
When she rejected him,
1212
01:11:09,501 --> 01:11:10,834
he took it badly.
1213
01:11:13,043 --> 01:11:14,459
[Beth sighs, sniffles]
1214
01:11:15,709 --> 01:11:17,876
So he… he killed her.
1215
01:11:22,209 --> 01:11:24,293
[Kovac] Based on the autopsy results,
1216
01:11:25,293 --> 01:11:29,626
we can safely assume
Pavic hit her over the back of the head,
1217
01:11:31,209 --> 01:11:33,459
and then dumped her body in the harbor
1218
01:11:34,251 --> 01:11:35,918
while she was still alive.
1219
01:11:37,418 --> 01:11:38,251
Why?
1220
01:11:39,418 --> 01:11:40,251
I…
1221
01:11:42,459 --> 01:11:43,918
I… I don't understand.
1222
01:11:44,501 --> 01:11:46,751
Pavic used to work vice. [sighs]
1223
01:11:48,918 --> 01:11:50,084
Several women
1224
01:11:51,168 --> 01:11:54,251
he arrested for sex work
claimed he assaulted them.
1225
01:11:54,334 --> 01:11:56,209
Internal Affairs investigated it,
1226
01:11:56,293 --> 01:11:59,793
but the women
all withdrew their statements.
1227
01:12:02,584 --> 01:12:04,251
We think he threatened them.
1228
01:12:04,334 --> 01:12:05,584
IA couldn't fire him,
1229
01:12:05,668 --> 01:12:09,543
so unfortunately, they moved him over
to the tourist division.
1230
01:12:12,959 --> 01:12:14,668
She didn't deserve this.
1231
01:12:16,626 --> 01:12:18,084
-No.
-[Beth sniffles]
1232
01:12:18,626 --> 01:12:19,501
I…
1233
01:12:20,209 --> 01:12:21,626
I ordered a search warrant
1234
01:12:21,709 --> 01:12:24,501
on Luka and Mateo's apartment
and workplace too.
1235
01:12:25,418 --> 01:12:26,501
We found ketamine.
1236
01:12:26,584 --> 01:12:29,834
They've been drugging the women
who hired them then robbing them.
1237
01:12:30,334 --> 01:12:32,001
They drugged Kate too,
1238
01:12:32,084 --> 01:12:34,876
but the cocaine
in her system counteracted it.
1239
01:12:36,334 --> 01:12:37,584
We are charging them.
1240
01:12:37,668 --> 01:12:38,668
[sniffles]
1241
01:12:41,043 --> 01:12:42,543
So I'm free to go then.
1242
01:12:43,584 --> 01:12:44,709
[Kovac] Wait a second.
1243
01:12:47,668 --> 01:12:48,876
[drawer opens]
1244
01:12:55,293 --> 01:12:58,709
In case you want
to press charges against your landlord.
1245
01:12:58,793 --> 01:13:00,293
[sighs]
1246
01:13:10,959 --> 01:13:12,959
[seagulls cawing]
1247
01:13:24,543 --> 01:13:25,709
Are you okay?
1248
01:13:30,793 --> 01:13:31,709
[sighs]
1249
01:13:40,501 --> 01:13:41,418
Thank you.
1250
01:13:41,918 --> 01:13:43,501
[soft music playing]
1251
01:13:47,043 --> 01:13:48,251
[sniffles]
1252
01:14:02,126 --> 01:14:04,126
[speaking indistinctly]
1253
01:14:05,918 --> 01:14:07,001
[phone dings]
1254
01:14:26,251 --> 01:14:27,459
[knocking]
1255
01:14:29,126 --> 01:14:30,209
[shushing]
1256
01:14:30,751 --> 01:14:31,584
Sorry, it's…
1257
01:14:32,334 --> 01:14:33,584
a bit of a mess.
1258
01:14:34,959 --> 01:14:38,334
Uh, I just put the kettle on.
Do you want to stay for a cuppa?
1259
01:14:38,918 --> 01:14:40,126
I'm good.
1260
01:14:40,209 --> 01:14:44,209
Uh, I packed clothes
and Ernie the sheep in the bag.
1261
01:14:44,293 --> 01:14:45,793
I… I didn't bring diapers.
1262
01:14:45,876 --> 01:14:47,293
I figured you had those.
1263
01:14:49,251 --> 01:14:51,626
I can pop out and get some. No worries.
1264
01:14:51,709 --> 01:14:52,543
Okay.
1265
01:14:53,501 --> 01:14:57,418
Hey, there's this kids' art thing
at the park tomorrow.
1266
01:14:57,501 --> 01:15:00,209
I was thinking
of taking Aster if you fancy joining us.
1267
01:15:01,168 --> 01:15:04,543
Maybe we could have lunch after
at Georgio's, the three of us.
1268
01:15:08,084 --> 01:15:08,918
Please.
1269
01:15:12,876 --> 01:15:13,918
-Beth.
-[Beth grunts]
1270
01:15:14,793 --> 01:15:16,251
[kettle whistling]
1271
01:15:29,501 --> 01:15:30,459
Uh…
1272
01:15:31,668 --> 01:15:34,834
You know, uh, I think you might
have my spare car key.
1273
01:15:36,626 --> 01:15:40,751
Yeah, it's probably
in the bowl in the hallway
1274
01:15:40,834 --> 01:15:42,001
or in my jacket.
1275
01:15:45,584 --> 01:15:47,584
[objects clattering]
1276
01:15:51,959 --> 01:15:52,876
[Beth sighs]
1277
01:15:55,251 --> 01:15:56,751
[rattling]
1278
01:16:00,584 --> 01:16:02,251
[eerie music playing]
1279
01:16:06,251 --> 01:16:08,084
[music intensifies]
1280
01:16:10,293 --> 01:16:11,126
Oh!
1281
01:16:11,209 --> 01:16:12,668
Oh my God, I'm so sorry.
1282
01:16:12,751 --> 01:16:14,126
-[chuckles]
-[Beth grunts]
1283
01:16:15,168 --> 01:16:16,918
I… I got it online.
1284
01:16:17,001 --> 01:16:18,251
I can send it back.
1285
01:16:22,543 --> 01:16:24,043
-[Rob] You all right?
-[gasps]
1286
01:16:26,959 --> 01:16:28,293
You find the key?
1287
01:16:29,543 --> 01:16:31,543
[tense music playing]
1288
01:16:35,834 --> 01:16:36,834
Uh…
1289
01:16:36,918 --> 01:16:38,376
Can I use your bathroom?
1290
01:16:39,126 --> 01:16:39,959
[Rob] Sure.
1291
01:16:45,876 --> 01:16:47,001
[door locks]
1292
01:16:52,543 --> 01:16:54,001
[breathing heavily]
1293
01:17:06,293 --> 01:17:07,293
[sighs]
1294
01:17:08,334 --> 01:17:11,043
[panting] Oh my… Oh my God.
1295
01:17:20,959 --> 01:17:21,918
[sniffles]
1296
01:17:29,168 --> 01:17:30,584
[line ringing]
1297
01:17:37,251 --> 01:17:38,126
[on phone] Kovac.
1298
01:17:38,626 --> 01:17:39,459
It's me.
1299
01:17:40,459 --> 01:17:41,543
Beth.
1300
01:17:42,376 --> 01:17:43,251
What's wrong?
1301
01:17:45,834 --> 01:17:48,001
-It wasn't Pavic, it was--
-[knocks]
1302
01:17:48,084 --> 01:17:49,459
-[panting]
-[Rob] Beth.
1303
01:17:51,209 --> 01:17:52,418
Uh… [sniffles]
1304
01:17:54,084 --> 01:17:55,209
Just a minute.
1305
01:18:00,501 --> 01:18:02,501
[breathing heavily]
1306
01:18:20,168 --> 01:18:21,709
-[Rob] You okay?
-Yeah.
1307
01:18:23,709 --> 01:18:25,459
I can't find Ernie the sheep.
1308
01:18:25,543 --> 01:18:26,793
Where did you say it was?
1309
01:18:27,959 --> 01:18:29,084
Oh. Uh…
1310
01:18:30,126 --> 01:18:32,668
It's… It's in the bag. I'll… I'll get it.
1311
01:18:32,751 --> 01:18:35,209
I'm gonna stay for that cup of tea.
1312
01:18:35,293 --> 01:18:37,751
If that's, uh, still up for offer.
1313
01:18:38,918 --> 01:18:39,959
-Yeah.
-[Beth] Yeah.
1314
01:18:41,501 --> 01:18:42,501
Cool? Okay.
1315
01:18:43,209 --> 01:18:45,209
[sinister music playing]
1316
01:18:50,168 --> 01:18:52,584
-Right here.
-[Rob] Oh. Thanks.
1317
01:18:53,376 --> 01:18:54,209
Sorry.
1318
01:19:02,751 --> 01:19:05,876
Suppose you've got a lot to do
before you start work on Monday.
1319
01:19:05,959 --> 01:19:07,834
Did you get the child-minding sorted?
1320
01:19:10,668 --> 01:19:13,709
You're looking at me strangely. Do you…
1321
01:19:14,376 --> 01:19:15,876
want more milk or…
1322
01:19:17,293 --> 01:19:18,334
You killed Kate.
1323
01:19:20,501 --> 01:19:21,501
[chuckles]
1324
01:19:22,334 --> 01:19:24,626
-What?
-It wasn't Pavic.
1325
01:19:25,209 --> 01:19:26,168
It was you.
1326
01:19:28,334 --> 01:19:29,876
Is this some kind of joke?
1327
01:19:29,959 --> 01:19:32,543
You flew in Friday night.
1328
01:19:34,709 --> 01:19:36,334
-It's only two hours--
-It's insane.
1329
01:19:36,418 --> 01:19:39,418
You flew back Saturday morning.
Won't be hard to check the flights.
1330
01:19:39,501 --> 01:19:41,668
Beth, come on. You can't be serious.
1331
01:19:44,834 --> 01:19:48,459
It's from her necklace,
and I found it in your jacket.
1332
01:19:54,209 --> 01:19:56,209
[ominous music playing]
1333
01:20:05,709 --> 01:20:06,543
Listen.
1334
01:20:08,251 --> 01:20:10,418
I can explain. It was an accident.
1335
01:20:10,501 --> 01:20:11,334
Oh my God.
1336
01:20:11,959 --> 01:20:15,001
-What did you do?
-Stop. Wait. Listen to me. Listen to me.
1337
01:20:17,043 --> 01:20:17,876
I flew over.
1338
01:20:18,793 --> 01:20:20,834
And I was waiting outside the apartment.
1339
01:20:21,334 --> 01:20:24,209
I'd been calling and texting.
She wasn't picking up. I thought…
1340
01:20:24,293 --> 01:20:25,751
I was terrified she told you.
1341
01:20:26,334 --> 01:20:30,084
She kept threatening to. I thought
if she had, I could at least talk to you.
1342
01:20:30,168 --> 01:20:31,168
Explain things.
1343
01:20:32,418 --> 01:20:34,209
I was about to leave,
but then she showed up.
1344
01:20:36,459 --> 01:20:37,293
Kate.
1345
01:20:37,959 --> 01:20:40,376
Jesus. What the hell are you doing here?
1346
01:20:41,168 --> 01:20:42,376
I needed to see you.
1347
01:20:42,876 --> 01:20:44,334
You know this makes you a stalker.
1348
01:20:44,418 --> 01:20:46,501
I didn't have a choice.
You wouldn't answer your phone.
1349
01:20:48,793 --> 01:20:50,168
Let's go. Come on. Come on.
1350
01:20:53,459 --> 01:20:54,418
Went for a walk.
1351
01:20:55,376 --> 01:20:58,209
We ended up down by the water,
and we talked.
1352
01:20:58,293 --> 01:20:59,334
Kate.
1353
01:20:59,418 --> 01:21:00,334
[Kate] What?
1354
01:21:01,251 --> 01:21:02,084
Have you told her?
1355
01:21:04,126 --> 01:21:04,959
[sighs]
1356
01:21:06,043 --> 01:21:06,876
You going to?
1357
01:21:08,334 --> 01:21:11,168
You're gonna ruin her life.
You wanna do that? I don't.
1358
01:21:12,543 --> 01:21:13,376
Not unless…
1359
01:21:15,793 --> 01:21:17,709
we're doing this. You and me.
1360
01:21:17,793 --> 01:21:19,376
For God's sake, Rob.
1361
01:21:19,459 --> 01:21:22,293
How many times? It meant nothing.
1362
01:21:22,376 --> 01:21:24,168
How can you say it meant nothing?
1363
01:21:24,668 --> 01:21:27,126
Why were we doing it if it meant nothing?
1364
01:21:28,501 --> 01:21:30,293
Yeah. Yeah.
1365
01:21:30,376 --> 01:21:32,834
I know. You have feelings for me.
1366
01:21:34,959 --> 01:21:37,459
She told me…
She told me she was in love with me.
1367
01:21:37,543 --> 01:21:41,084
She, she, she… She kept begging me.
1368
01:21:41,168 --> 01:21:42,959
She was begging me to leave you.
1369
01:21:43,459 --> 01:21:46,251
She said you were unhappy. I'd be
doing you a favor breaking up with you.
1370
01:21:46,334 --> 01:21:49,293
I told her, I don't know how many times,
that was never gonna happen.
1371
01:21:49,376 --> 01:21:50,251
Stop.
1372
01:21:51,334 --> 01:21:53,876
What happened between us was a mistake.
1373
01:21:56,751 --> 01:21:58,668
It was the biggest mistake of my life?
1374
01:21:59,459 --> 01:22:00,793
[scoffs] It wasn't.
1375
01:22:01,459 --> 01:22:03,418
[Kate] It was a rebound fling, and you…
1376
01:22:04,084 --> 01:22:06,793
[sighs] …were in the right place
at the right time.
1377
01:22:07,459 --> 01:22:09,251
-That's all.
-You're lying.
1378
01:22:10,251 --> 01:22:13,918
Actually, from now on,
I'm only telling the truth.
1379
01:22:15,084 --> 01:22:18,543
-Maybe you should try it too.
-[Rob] Please, please, Kate, please.
1380
01:22:18,626 --> 01:22:20,668
-Don't tell her.
-Get off me.
1381
01:22:20,751 --> 01:22:21,834
[Rob] Kate, come here.
1382
01:22:24,501 --> 01:22:25,751
-Listen.
-[Kate grunts]
1383
01:22:25,834 --> 01:22:27,959
-Stop it! Get off me!
-No, stop, listen to me!
1384
01:22:28,043 --> 01:22:28,918
I was angry.
1385
01:22:29,668 --> 01:22:30,501
I lashed out.
1386
01:22:34,626 --> 01:22:35,459
I hit her.
1387
01:22:35,543 --> 01:22:36,626
Will you please…
1388
01:22:38,209 --> 01:22:39,501
It just happened.
1389
01:22:39,584 --> 01:22:41,668
She tripped and fell and banged her head.
1390
01:22:41,751 --> 01:22:44,418
I didn't mean to hurt her.
1391
01:22:44,501 --> 01:22:46,501
[ominous music playing]
1392
01:22:59,751 --> 01:23:00,584
[Beth] No.
1393
01:23:01,084 --> 01:23:02,501
You let her drown.
1394
01:23:03,918 --> 01:23:06,459
No. No, I… I thought she was dead.
1395
01:23:06,543 --> 01:23:08,334
-No, you didn't.
-[Rob] That's why I left her.
1396
01:23:08,418 --> 01:23:11,126
You're lying.
I saw the autopsy report. She drowned.
1397
01:23:11,209 --> 01:23:13,709
-She was alive in the water when you left.
-I'm telling the truth.
1398
01:23:13,793 --> 01:23:15,793
-You have to listen.
-No, I don't have to listen!
1399
01:23:15,876 --> 01:23:19,043
I will never listen to you again.
I should've listened to Kate.
1400
01:23:20,001 --> 01:23:21,709
That's what the weekend was about.
1401
01:23:22,293 --> 01:23:24,793
She wanted to remind me
who I was before I met you.
1402
01:23:25,501 --> 01:23:26,876
That I deserve better.
1403
01:23:28,459 --> 01:23:31,251
-What are you gonna do now, huh?
-You killed my best friend.
1404
01:23:31,334 --> 01:23:33,084
You're not gonna tell the police, are you?
1405
01:23:34,209 --> 01:23:37,001
What would be the point?
The case's closed. That cop's dead.
1406
01:23:37,084 --> 01:23:39,918
What good is me going to jail? Beth?
1407
01:23:40,001 --> 01:23:42,584
Please, I'm begging you. I'm begging you.
1408
01:23:43,209 --> 01:23:44,751
Please, think about Aster.
1409
01:23:45,501 --> 01:23:47,418
You want her to grow up without a dad?
1410
01:23:48,501 --> 01:23:50,209
Her dad's a murderer.
1411
01:23:51,126 --> 01:23:53,001
Come on, you know I'm not.
1412
01:23:53,084 --> 01:23:55,209
No. You are not calling the police.
1413
01:23:56,251 --> 01:23:57,168
I already have.
1414
01:24:00,293 --> 01:24:02,126
[Kovac] Beth, are you there?
1415
01:24:02,209 --> 01:24:04,834
I got it all.
The police are on their way. Beth?
1416
01:24:06,084 --> 01:24:07,251
Ow. Ow.
1417
01:24:07,334 --> 01:24:08,168
Let go.
1418
01:24:08,251 --> 01:24:10,001
-Let go of me.
-[Aster whimpers]
1419
01:24:10,709 --> 01:24:12,293
Get your hands off me.
1420
01:24:13,084 --> 01:24:14,584
[grunting]
1421
01:24:14,668 --> 01:24:16,209
-[Aster whimpers]
-[Rob groans]
1422
01:24:16,959 --> 01:24:20,251
[Beth] It's okay. Mama's got you.
Mama's got you.
1423
01:24:20,334 --> 01:24:21,626
[Aster crying]
1424
01:24:21,709 --> 01:24:23,084
[Rob grunts]
1425
01:24:25,459 --> 01:24:26,751
[Beth shushing]
1426
01:24:26,834 --> 01:24:28,543
[Aster crying]
1427
01:24:28,626 --> 01:24:30,501
["Water" by Golda May playing]
1428
01:24:36,251 --> 01:24:37,584
[groans]
1429
01:24:38,459 --> 01:24:42,584
-♪ I hear water in my dream ♪
-[sirens wailing]
1430
01:24:42,668 --> 01:24:44,959
♪ Lapping at my feet ♪
1431
01:24:45,043 --> 01:24:47,209
♪Talking to me ♪
1432
01:24:47,293 --> 01:24:48,751
[sirens wailing]
1433
01:24:48,834 --> 01:24:52,668
♪ All red shoulders in the heat ♪
1434
01:24:52,751 --> 01:24:57,584
♪ So I step into the sea floating softly ♪
1435
01:24:58,376 --> 01:25:01,168
♪ It's tryin' to say somethin' ♪
1436
01:25:01,251 --> 01:25:03,834
♪ A warnin' or maybe nothin' ♪
1437
01:25:03,918 --> 01:25:08,834
♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪
1438
01:25:09,334 --> 01:25:14,084
♪ Oh, I'm a daughter drownin' in a cup ♪
1439
01:25:14,584 --> 01:25:17,001
♪ It's filling my lungs up ♪
1440
01:25:17,084 --> 01:25:19,501
♪ Dripping from my tongue now ♪
1441
01:25:19,584 --> 01:25:24,501
♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪
1442
01:25:35,168 --> 01:25:37,668
♪ It's filling my lungs up ♪
1443
01:25:37,751 --> 01:25:40,459
♪ Dripping from my tongue now ♪
1444
01:25:40,543 --> 01:25:46,751
♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪
1445
01:25:46,834 --> 01:25:48,834
[vocalizing]
1446
01:26:09,334 --> 01:26:13,543
♪ In deep, sister by my side ♪
1447
01:26:13,626 --> 01:26:17,918
♪ These waves are twice
Our height in the high tide ♪
1448
01:26:19,751 --> 01:26:23,793
♪ In life I usually despise her ♪
1449
01:26:23,876 --> 01:26:26,084
♪ But here she saves my life ♪
1450
01:26:26,168 --> 01:26:27,918
♪ I don't die ♪
1451
01:26:28,959 --> 01:26:31,584
♪ It's tryin' to say somethin' ♪
1452
01:26:31,668 --> 01:26:34,168
♪ A warnin' or maybe nothin' ♪
1453
01:26:34,251 --> 01:26:39,376
♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪
1454
01:26:39,459 --> 01:26:44,626
♪ Oh, I'm a daughter drownin' in a cup ♪
1455
01:26:44,709 --> 01:26:46,959
♪ It's filling my lungs up ♪
1456
01:26:47,043 --> 01:26:49,459
♪ Dripping from my tongue now ♪
1457
01:26:49,543 --> 01:26:54,709
♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪
1458
01:27:05,293 --> 01:27:07,584
♪ It's filling my lungs up ♪
1459
01:27:07,668 --> 01:27:10,126
♪ Dripping from my tongue now ♪
1460
01:27:10,209 --> 01:27:16,043
♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪
1461
01:27:16,126 --> 01:27:18,126
[vocalizing]
1462
01:28:04,126 --> 01:28:09,084
♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪
1463
01:28:09,168 --> 01:28:14,043
♪ Oh, I'm a daughter drownin' in a cup ♪
1464
01:28:14,126 --> 01:28:16,543
♪ And it's filling my lungs up ♪
1465
01:28:16,626 --> 01:28:18,876
♪ Dripping from my tongue now ♪
1466
01:28:19,376 --> 01:28:24,334
♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪
1467
01:28:24,418 --> 01:28:26,793
♪ And it's filling my lungs up ♪
1468
01:28:26,876 --> 01:28:29,501
♪ Dripping from my tongue now ♪
1469
01:28:29,584 --> 01:28:34,751
♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪
1470
01:28:34,834 --> 01:28:36,834
[vocalizing]
1471
01:29:10,334 --> 01:29:13,834
♪ I thought I could hеar you ♪
1472
01:29:15,709 --> 01:29:19,084
♪ I thought I could hеar you ♪
1473
01:29:20,501 --> 01:29:24,626
♪ When you came to me every night ♪
1474
01:29:25,876 --> 01:29:31,043
♪ I thought I could hear… you ♪