1 00:00:12,293 --> 00:00:15,584 {\an8}‪NETFLIX 出品 2 00:01:37,834 --> 00:01:39,626 ‪第一次来克罗地亚吗? 3 00:01:39,709 --> 00:01:41,751 {\an8}‪-对 ‪-这里是旧城区 4 00:01:43,709 --> 00:01:44,876 {\an8}‪很漂亮呢 5 00:02:05,209 --> 00:02:06,084 ‪我们到了 6 00:02:20,376 --> 00:02:22,626 ‪如果你在这里需要叫出租车的话 7 00:02:22,709 --> 00:02:25,543 ‪哦 谢谢你 赞恩 8 00:02:26,251 --> 00:02:28,543 ‪-祝你玩得愉快 ‪-等等 我还得付钱呢 9 00:02:28,626 --> 00:02:30,293 ‪车钱已经付过了 10 00:02:31,334 --> 00:02:33,418 ‪那至少让我给你些小费吧 11 00:02:33,918 --> 00:02:34,751 ‪拿着吧 12 00:02:35,584 --> 00:02:36,668 ‪谢谢 13 00:02:39,251 --> 00:02:40,459 ‪你终于到了! 14 00:02:42,209 --> 00:02:43,626 ‪真开心能见到你 15 00:02:43,709 --> 00:02:45,168 ‪我也好开心 16 00:02:45,251 --> 00:02:46,376 ‪瞧瞧你 17 00:02:47,001 --> 00:02:49,209 ‪我们居然真的来了 ‪我们要好好爽一番 18 00:02:49,293 --> 00:02:51,751 ‪是啊 快来 ‪我一直等着打开免税店买的东西呢 19 00:02:51,834 --> 00:02:53,626 ‪你居然有耐心等着 这可是头一次 20 00:02:56,501 --> 00:02:58,084 ‪好豪华的爱彼迎客房 21 00:02:58,918 --> 00:02:59,751 ‪嘿 22 00:03:00,793 --> 00:03:02,918 ‪谢谢你帮我付车钱 23 00:03:03,584 --> 00:03:05,376 ‪去谢谢杰吧 都是他付的 24 00:03:07,834 --> 00:03:10,793 ‪哇 凯特 这里简直太棒了 25 00:03:12,168 --> 00:03:14,126 ‪我们能搬过来吗?永远住在这里? 26 00:03:15,626 --> 00:03:16,459 ‪好吧 27 00:03:16,959 --> 00:03:17,793 ‪就这么定了 28 00:03:18,501 --> 00:03:20,626 ‪我不准备回家了 ‪你觉得罗伯会注意到吗? 29 00:03:20,709 --> 00:03:22,376 ‪也许吧 谁在乎呢? 30 00:03:22,459 --> 00:03:23,626 ‪但愿你带了泳衣 31 00:03:25,876 --> 00:03:28,251 ‪-我好像忘了 ‪-那就只能光着身子了 32 00:03:33,334 --> 00:03:34,168 ‪给你 33 00:03:38,501 --> 00:03:39,334 ‪很奢侈嘛 34 00:03:40,459 --> 00:03:41,626 ‪唐培里侬香槟 35 00:03:42,126 --> 00:03:42,959 ‪好吧 36 00:03:46,168 --> 00:03:47,626 ‪-终于实现了 ‪-是啊 37 00:03:47,709 --> 00:03:48,918 ‪为周末假期干杯 38 00:03:49,001 --> 00:03:50,334 ‪和最好的挚友一起 39 00:03:53,959 --> 00:03:54,793 ‪噢 40 00:03:55,793 --> 00:03:57,084 ‪我给你买了个礼物 41 00:03:58,001 --> 00:03:58,959 ‪你不必这么客气的 42 00:03:59,043 --> 00:04:00,501 ‪是我想表示一下 43 00:04:00,584 --> 00:04:02,959 ‪我想谢谢你计划了这次假期 44 00:04:03,043 --> 00:04:05,376 ‪我真的很想念你 45 00:04:06,584 --> 00:04:08,876 ‪太漂亮了 贝丝 谢谢 46 00:04:11,209 --> 00:04:13,501 ‪来 我知道你超爱黑玛瑙的 47 00:04:18,293 --> 00:04:19,876 ‪我的天 真对不起 48 00:04:20,793 --> 00:04:21,668 ‪掉到哪里去了? 49 00:04:22,293 --> 00:04:24,334 ‪我在网上买的 50 00:04:24,418 --> 00:04:26,793 ‪-我可以退回去 ‪-不用啦 51 00:04:27,668 --> 00:04:28,501 ‪我很喜欢 52 00:04:29,376 --> 00:04:30,376 ‪我爱你 53 00:04:30,459 --> 00:04:31,709 ‪我也爱你 54 00:04:39,126 --> 00:04:41,793 ‪我不知道该穿什么 ‪没什么特别高级的礼裙 55 00:04:41,876 --> 00:04:43,459 ‪哪怕穿着大妈内裤 你也很漂亮 56 00:04:45,418 --> 00:04:47,751 ‪我好累 我只想睡觉 57 00:04:47,834 --> 00:04:49,793 ‪那就去睡觉 这也是你的假期 58 00:04:49,876 --> 00:04:52,501 ‪不行 凯特订了餐厅 ‪我们会好好享受的 59 00:04:52,584 --> 00:04:54,168 ‪跟我说说阿斯特怎么样了 60 00:04:54,251 --> 00:04:56,043 ‪你想妈妈吗? 61 00:04:56,126 --> 00:04:57,084 ‪你想妈妈吗? 62 00:04:58,001 --> 00:04:59,376 ‪-妈妈 ‪-嗯 63 00:05:01,751 --> 00:05:03,293 ‪她说她想你的奶子 64 00:05:04,334 --> 00:05:05,334 ‪我也是 65 00:05:08,668 --> 00:05:09,834 ‪就凑合穿这件吧 66 00:05:10,543 --> 00:05:11,418 ‪我来了 67 00:05:12,418 --> 00:05:13,543 ‪你看! 68 00:05:13,626 --> 00:05:14,959 ‪哇 凯特! 69 00:05:15,626 --> 00:05:17,501 ‪你觉得怎么样?新买的裙子 70 00:05:18,168 --> 00:05:21,209 ‪离婚后 我来了一次疯狂大购物 ‪以彻底结束我的购物癖 71 00:05:21,293 --> 00:05:22,376 ‪你看起来太美了 72 00:05:23,334 --> 00:05:25,043 ‪嘿 罗伯 你好吗? 73 00:05:26,251 --> 00:05:27,084 ‪挺好的 74 00:05:27,709 --> 00:05:29,709 ‪这不是我那漂亮的干女儿吗? 75 00:05:30,668 --> 00:05:31,668 ‪你好啊 76 00:05:32,168 --> 00:05:33,834 ‪-替我好好亲她一口 ‪-我会的 77 00:05:33,918 --> 00:05:36,626 ‪我得让她睡觉去了 ‪祝你们今晚玩得愉快 78 00:05:36,709 --> 00:05:38,668 ‪-别喝得太醉 ‪-我们会的 79 00:05:38,751 --> 00:05:40,751 ‪-我们会的 ‪-我们肯定会的 80 00:05:43,043 --> 00:05:44,668 ‪晚安 亲爱的 我爱你 81 00:05:44,751 --> 00:05:46,959 ‪-明天再给你打电话 ‪-玩得开心 爱你 82 00:05:47,043 --> 00:05:49,126 ‪我已经喝得半醉了 83 00:05:49,209 --> 00:05:50,751 ‪你的酒量太差了 84 00:05:51,376 --> 00:05:53,959 ‪如果我穿着这双高跟鞋摔断了脖子 ‪那可是你的错 85 00:05:54,043 --> 00:05:56,334 ‪你简直就像超模一样 ‪你应该留着这双鞋 86 00:05:56,418 --> 00:05:58,334 ‪-是啊 穿着去超市肯定不错 ‪-你们好 87 00:05:58,418 --> 00:05:59,251 ‪-你好 ‪-你好 88 00:05:59,959 --> 00:06:01,251 ‪哦 这位是… 89 00:06:03,001 --> 00:06:03,959 ‪塞巴斯蒂安 90 00:06:04,876 --> 00:06:06,459 ‪-这里的房主 ‪-哦 91 00:06:06,543 --> 00:06:08,876 ‪-你们安顿好了吗? ‪-是的 嗨 我叫贝丝 92 00:06:08,959 --> 00:06:11,584 ‪很高兴认识你 这里很不错 93 00:06:11,668 --> 00:06:13,459 ‪来吧 出租车到了 94 00:06:13,543 --> 00:06:14,376 ‪再见 95 00:06:19,709 --> 00:06:20,959 ‪你想好要点什么了吗? 96 00:06:21,043 --> 00:06:23,209 ‪还没想好 但我快饿死了 97 00:06:23,293 --> 00:06:24,709 ‪是啊 可不是么 98 00:06:27,376 --> 00:06:28,751 ‪我们点生蚝吧 99 00:06:28,834 --> 00:06:31,001 ‪老天 这些是镶了金的吗? 100 00:06:31,084 --> 00:06:32,918 ‪我不是说了么 都是杰来买单 101 00:06:33,418 --> 00:06:35,209 ‪他还没取消我的信用卡使用权 102 00:06:35,293 --> 00:06:37,584 ‪我打算在他发现之前 ‪看看信用卡额度有多少 103 00:06:37,668 --> 00:06:38,751 ‪他不会生气吗? 104 00:06:39,543 --> 00:06:43,709 ‪运气好的话 他会长个动脉瘤 ‪然后死在他助理的身上 105 00:06:44,459 --> 00:06:46,001 ‪请问你们决定好了吗? 106 00:06:46,501 --> 00:06:47,501 ‪你好 107 00:06:48,043 --> 00:06:52,168 ‪我们先来一打生蚝和一瓶香槟 108 00:06:52,251 --> 00:06:54,251 ‪要你们菜单上最贵的 109 00:06:54,334 --> 00:06:55,376 ‪没问题 110 00:06:59,626 --> 00:07:00,459 ‪不帅吗? 111 00:07:04,793 --> 00:07:05,626 ‪怎么? 112 00:07:05,709 --> 00:07:07,376 ‪我真是个不称职的朋友 113 00:07:08,959 --> 00:07:10,251 ‪我本应该陪在你身边的 114 00:07:13,501 --> 00:07:15,418 ‪你生了孩子 我原谅你啦 115 00:07:16,543 --> 00:07:17,459 ‪你还好吗? 116 00:07:21,376 --> 00:07:22,251 ‪嗯 117 00:07:23,418 --> 00:07:26,043 ‪我没事 我一点儿都不在乎杰了 118 00:07:27,751 --> 00:07:29,709 ‪-我现在在搞多边恋 ‪-香槟来了 119 00:07:29,793 --> 00:07:31,043 ‪多边恋? 120 00:07:32,001 --> 00:07:33,918 ‪我连一段感情都搞不定 121 00:07:34,501 --> 00:07:35,751 ‪谁提感情了? 122 00:07:38,293 --> 00:07:41,209 ‪好了 不聊我了 你怎么样? 123 00:07:43,334 --> 00:07:44,501 ‪你和罗伯怎么样了? 124 00:07:47,751 --> 00:07:48,584 ‪挺好的 125 00:07:49,751 --> 00:07:51,126 ‪还不错 126 00:07:52,959 --> 00:07:54,668 ‪他很会照顾阿斯特 127 00:07:55,918 --> 00:07:57,126 ‪那你呢? 128 00:08:00,168 --> 00:08:01,168 ‪他在努力 129 00:08:01,793 --> 00:08:02,876 ‪到底有多努力? 130 00:08:04,959 --> 00:08:06,209 ‪至少有性生活了吧? 131 00:08:06,293 --> 00:08:07,126 ‪凯特 132 00:08:07,751 --> 00:08:08,584 ‪怎么? 133 00:08:09,418 --> 00:08:10,501 ‪你们有多久没做了? 134 00:08:13,584 --> 00:08:14,501 ‪一年多了 135 00:08:17,251 --> 00:08:18,209 ‪哇 136 00:08:20,668 --> 00:08:22,626 ‪难道不该重新尝试下了吗? 137 00:08:23,959 --> 00:08:26,376 ‪我就是不想 138 00:08:26,459 --> 00:08:27,334 ‪因为罗伯吗? 139 00:08:27,418 --> 00:08:29,668 ‪-他不再吸引你了? ‪-不是罗伯的问题 140 00:08:29,751 --> 00:08:30,834 ‪身体永远不会说谎 141 00:08:30,918 --> 00:08:32,626 ‪不 是我的问题 142 00:08:32,709 --> 00:08:35,251 ‪是因为… 143 00:08:35,334 --> 00:08:37,834 ‪-你想过要离开他吗? ‪-什么? 144 00:08:37,918 --> 00:08:42,334 ‪如果不开心 就学学我 ‪离婚可以解决问题 145 00:08:42,418 --> 00:08:44,584 ‪尤其是能获得一大笔赡养费的话 146 00:08:44,668 --> 00:08:46,043 ‪我们只是在经历 147 00:08:47,376 --> 00:08:48,334 ‪一段困难时期 148 00:08:49,209 --> 00:08:50,418 ‪你之前也说过同样的话 149 00:08:59,376 --> 00:09:00,501 ‪-贝丝… ‪-菜来了 150 00:09:02,001 --> 00:09:02,918 ‪谢谢 151 00:09:05,501 --> 00:09:07,168 ‪打扰一下 能收走了吗? 152 00:09:07,251 --> 00:09:08,834 ‪好的 谢谢 153 00:09:09,334 --> 00:09:10,168 ‪多谢 154 00:09:10,251 --> 00:09:11,376 ‪不客气 155 00:09:12,001 --> 00:09:13,918 ‪你真是个混蛋 156 00:09:14,001 --> 00:09:16,959 ‪闭嘴 别烦我 157 00:09:17,043 --> 00:09:19,584 ‪您的信用卡被拒了 158 00:09:21,418 --> 00:09:22,709 ‪对不起 159 00:09:22,793 --> 00:09:23,793 ‪好吧 160 00:09:24,918 --> 00:09:26,793 ‪-哇 ‪-别再给我打电话了 161 00:09:26,876 --> 00:09:28,751 ‪-稍等一下 ‪-当然没问题 162 00:09:28,834 --> 00:09:29,668 ‪再见 163 00:09:35,751 --> 00:09:36,918 ‪没事吧? 164 00:09:38,334 --> 00:09:40,584 ‪-是杰 ‪-他知道信用卡的事了? 165 00:09:41,168 --> 00:09:43,834 ‪是啊 看样子我确实用完额度了 166 00:09:47,584 --> 00:09:49,418 ‪你想和我均摊吗? 167 00:09:49,501 --> 00:09:50,793 ‪不用 168 00:09:51,584 --> 00:09:52,751 ‪接下来喝酒你请就好 169 00:09:52,834 --> 00:09:55,251 ‪嘿 真的对不起 但我已经累了 170 00:09:55,334 --> 00:09:57,501 ‪-我涨奶涨得要爆炸了 ‪-不行 171 00:09:57,584 --> 00:09:59,459 ‪我得去吸奶 我的胸涨死了 真的不行 172 00:09:59,543 --> 00:10:00,584 ‪明天我们还要骑车呢 173 00:10:00,668 --> 00:10:02,751 ‪是啊 还要骑车观光呢 174 00:10:04,084 --> 00:10:05,709 ‪拜托了 175 00:10:05,793 --> 00:10:08,126 ‪我们重温一下虚度的青春吧 176 00:10:08,751 --> 00:10:11,168 ‪我花了好几个月才说服你来度假 177 00:10:11,251 --> 00:10:12,834 ‪下次又不知道是哪年了 178 00:10:14,918 --> 00:10:15,793 ‪拜托 179 00:10:26,418 --> 00:10:28,876 ‪入口就在那附近 180 00:10:31,084 --> 00:10:32,293 ‪谢谢你 赞恩 181 00:10:32,376 --> 00:10:35,584 ‪等下 我得补补妆 给鼻子扑个粉 182 00:10:38,584 --> 00:10:40,293 ‪-你是本地人吗? ‪-不是 183 00:10:40,376 --> 00:10:41,668 ‪叙利亚人 184 00:10:41,751 --> 00:10:42,709 ‪美国人? 185 00:10:42,793 --> 00:10:43,959 ‪是啊 186 00:10:44,043 --> 00:10:48,376 ‪我是加州人 但过去15年都住在伦敦 187 00:10:48,876 --> 00:10:51,084 ‪你是因为战争离开叙利亚的吧 188 00:10:53,293 --> 00:10:55,084 ‪你想家吗? 189 00:10:56,876 --> 00:10:58,084 ‪你会说阿拉伯语? 190 00:10:58,168 --> 00:11:01,584 ‪不 并不太会 只会说一点而已 191 00:11:01,668 --> 00:11:05,084 ‪我为全球救援计划工作 ‪或者说曾经工作过 192 00:11:05,168 --> 00:11:06,209 ‪我知道他们 193 00:11:06,793 --> 00:11:07,793 ‪太好了 194 00:11:09,709 --> 00:11:11,293 ‪好 我准备好了 走吧 195 00:11:11,376 --> 00:11:13,126 ‪-好 谢谢 ‪-谢谢 196 00:11:17,876 --> 00:11:18,834 ‪好了 197 00:11:20,334 --> 00:11:21,168 ‪不错嘛 198 00:11:29,543 --> 00:11:30,543 ‪你想喝什么? 199 00:11:31,043 --> 00:11:31,959 ‪水就好了 200 00:11:32,584 --> 00:11:33,626 ‪我来付吧 201 00:11:33,709 --> 00:11:34,709 ‪不 你买下一轮 202 00:11:34,793 --> 00:11:36,376 ‪你需要点什么? 203 00:11:36,459 --> 00:11:37,876 ‪两杯金汤力 204 00:11:41,709 --> 00:11:44,376 ‪天啊 看那边 帅哥 205 00:11:45,043 --> 00:11:46,334 ‪给你 206 00:11:46,418 --> 00:11:47,543 ‪我们得去那边 207 00:11:48,418 --> 00:11:49,584 ‪-跟我来 ‪-好吧 208 00:11:50,293 --> 00:11:51,251 ‪借过一下 209 00:11:55,668 --> 00:11:56,584 ‪介意我们加入吗? 210 00:11:56,668 --> 00:12:00,501 ‪不要吧 他们肯定是在等人呢 211 00:12:00,584 --> 00:12:02,584 ‪不介意 请随便坐 212 00:12:04,376 --> 00:12:05,376 ‪-你好 ‪-嗨 213 00:12:05,459 --> 00:12:06,751 ‪-贝丝 你好 ‪-嘿 美女 214 00:12:06,834 --> 00:12:07,959 ‪是啊 噢 215 00:12:10,293 --> 00:12:11,209 ‪噢 216 00:12:12,584 --> 00:12:13,793 ‪我好像没在这里见过你 217 00:12:14,668 --> 00:12:15,876 ‪不然我早会注意到你 218 00:12:18,043 --> 00:12:20,418 ‪我喜欢你的裙子 ‪你看起来像是迪斯科球灯 219 00:12:24,459 --> 00:12:26,168 ‪你想看我宝宝的照片吗? 220 00:12:36,043 --> 00:12:38,626 ‪你上次被这么帅的人搭讪 ‪是什么时候的事了? 221 00:12:38,709 --> 00:12:40,293 ‪他没和我搭讪 222 00:12:40,376 --> 00:12:41,501 ‪他当然有 223 00:12:44,459 --> 00:12:47,668 ‪我们刚刚还说你得重新尝试下呢 224 00:12:47,751 --> 00:12:49,209 ‪我结婚了 225 00:12:49,293 --> 00:12:51,793 ‪那又怎样?罗伯不必知道这件事 226 00:12:51,876 --> 00:12:53,168 ‪你在开玩笑吗? 227 00:12:54,043 --> 00:12:58,168 ‪亢奋一夜可能会让你脱胎换骨 228 00:13:02,043 --> 00:13:03,459 ‪这位女士的曼哈顿鸡尾酒 229 00:13:06,334 --> 00:13:07,209 ‪谢谢 230 00:13:15,251 --> 00:13:18,084 ‪我们刚刚在聊 ‪你们应该去我们的住处 231 00:13:25,376 --> 00:13:26,251 ‪贱人! 232 00:14:33,626 --> 00:14:34,459 ‪凯特? 233 00:15:03,501 --> 00:15:07,251 ‪你好 这是凯特的电话 ‪也许我没空接 那么请留言吧 234 00:15:11,501 --> 00:15:12,793 ‪你收到我的短信了吗? 235 00:15:12,876 --> 00:15:15,126 ‪-什么?没有 抱歉 ‪-我真的很担心 236 00:15:15,209 --> 00:15:17,876 ‪-已经是中午了 凯特还没回家 ‪-好吧 237 00:15:17,959 --> 00:15:21,376 ‪她可能是去喝咖啡或者去闲逛了 238 00:15:21,459 --> 00:15:23,418 ‪-你们昨晚玩得好吗? ‪-嗯 239 00:15:25,334 --> 00:15:26,418 ‪是啊 我喝得有点多 240 00:15:26,501 --> 00:15:28,918 ‪老实说 我什么都记不起来了 241 00:15:29,001 --> 00:15:31,084 ‪好吧 你今天有什么计划? 242 00:15:31,168 --> 00:15:32,668 ‪我们本来是要去骑车观光的 243 00:15:32,751 --> 00:15:34,668 ‪你看 她消失正是因为这个 244 00:15:34,751 --> 00:15:36,668 ‪你应该告诉她你们要去购物 245 00:15:36,751 --> 00:15:40,001 ‪她没留字条 也没发短信 246 00:15:40,084 --> 00:15:41,418 ‪你们吵架了吗? 247 00:15:46,084 --> 00:15:47,626 ‪-贱人! ‪-没有 248 00:15:47,709 --> 00:15:50,543 ‪那就别在这里瞎等了 249 00:15:50,626 --> 00:15:52,043 ‪出去好好玩吧 250 00:15:52,668 --> 00:15:54,209 ‪-我晚点再跟你聊 好吗? ‪-好 251 00:15:55,334 --> 00:15:57,959 ‪-有消息我就告诉你 爱你 ‪-再见 252 00:16:05,376 --> 00:16:06,459 ‪-你好 ‪-你好 253 00:16:06,543 --> 00:16:08,001 ‪抱歉打扰你了 254 00:16:09,001 --> 00:16:10,209 ‪你看到我朋友了吗? 255 00:16:10,293 --> 00:16:12,334 ‪我在找她 凯特 256 00:16:12,418 --> 00:16:15,543 ‪她好像出去了 我联系不上她 257 00:16:15,626 --> 00:16:17,126 ‪她也不接电话 258 00:16:18,751 --> 00:16:20,793 ‪你有见过她吗? 259 00:16:20,876 --> 00:16:21,751 ‪没有 260 00:16:23,126 --> 00:16:24,959 ‪好吧 谢谢 261 00:16:26,668 --> 00:16:28,293 ‪你们是不可以开派对的 262 00:16:28,376 --> 00:16:30,043 ‪租房规定上写得很清楚 263 00:16:31,876 --> 00:16:35,334 ‪那两个来过夜的客人也要额外收费 264 00:16:39,543 --> 00:16:41,376 ‪那个酒吧叫什么? 265 00:16:41,459 --> 00:16:42,709 ‪我不记得了 266 00:16:42,793 --> 00:16:44,459 ‪好吧 给我看看她的照片 267 00:16:53,168 --> 00:16:55,501 ‪你带了两个男人回你们的公寓 268 00:16:56,168 --> 00:16:58,084 ‪-而且你不记得他们的名字 ‪-嗯… 269 00:17:00,043 --> 00:17:01,376 ‪对 我不知道 270 00:17:01,459 --> 00:17:02,418 ‪你有没有喝酒? 271 00:17:03,376 --> 00:17:04,501 ‪是啊 喝了一点 272 00:17:04,584 --> 00:17:07,043 ‪如果你什么都不记得了 ‪那可不止一点 273 00:17:07,126 --> 00:17:09,626 ‪我只是还没习惯喝酒而已 274 00:17:09,709 --> 00:17:13,084 ‪我刚生了孩子 所以… 275 00:17:13,168 --> 00:17:17,376 ‪好吧 你朋友可能去夜店或酒吧了 276 00:17:18,376 --> 00:17:20,501 ‪不 我们是一起的 277 00:17:20,584 --> 00:17:23,584 ‪我们本打算去观光旅游来着 278 00:17:24,626 --> 00:17:26,168 ‪但她不接电话 279 00:17:28,168 --> 00:17:29,293 ‪我好像还发现一些血迹 280 00:17:34,418 --> 00:17:37,334 ‪你去过医院了吗?也许她出了意外 281 00:17:37,418 --> 00:17:40,751 ‪去了 但没有她入院治疗的记录 282 00:17:41,668 --> 00:17:42,918 ‪这里没事吧? 283 00:17:43,709 --> 00:17:45,709 ‪没事 就是个来旅游的 284 00:17:47,168 --> 00:17:50,418 ‪她朋友和别的男人跑了 她很担心 285 00:17:50,501 --> 00:17:53,918 ‪她身上带着包吗? ‪带着钱包、护照和钥匙? 286 00:17:54,001 --> 00:17:55,543 ‪是的 我检查过了 287 00:17:55,626 --> 00:17:57,459 ‪我能应付的 288 00:18:03,376 --> 00:18:05,084 ‪我能报警人口失踪吗? 289 00:18:05,168 --> 00:18:08,793 ‪不行 因为你得等24小时 290 00:18:08,876 --> 00:18:10,793 ‪大多数人在这期间都会出现 291 00:18:12,043 --> 00:18:13,751 ‪我相信你的朋友也会的 292 00:18:19,584 --> 00:18:23,751 ‪(失踪) 293 00:18:26,793 --> 00:18:27,626 ‪你好 294 00:18:27,709 --> 00:18:28,626 ‪赞恩 295 00:18:36,918 --> 00:18:38,126 ‪谢谢你来接我 296 00:18:38,209 --> 00:18:40,334 ‪我本来就在附近 没关系 297 00:18:40,418 --> 00:18:42,709 ‪我不记得昨晚酒吧的名字了 298 00:18:43,293 --> 00:18:44,459 ‪幽蓝酒馆 299 00:18:44,543 --> 00:18:47,793 {\an8}‪(幽蓝酒馆) 300 00:18:50,168 --> 00:18:51,043 ‪没错 301 00:18:51,543 --> 00:18:52,418 ‪发生什么事了? 302 00:18:54,334 --> 00:18:55,834 ‪你丢东西了吗? 303 00:18:57,793 --> 00:18:58,709 ‪我的朋友丢了 304 00:19:17,168 --> 00:19:18,001 ‪不用了 305 00:19:18,876 --> 00:19:20,459 ‪你想让我跟你一起进去吗? 306 00:19:20,543 --> 00:19:21,876 ‪-不用了 ‪-你确定? 307 00:19:22,668 --> 00:19:23,751 ‪是的 没关系 308 00:19:25,043 --> 00:19:25,876 ‪谢谢 309 00:19:29,043 --> 00:19:30,084 ‪你为我们服务过 310 00:19:30,168 --> 00:19:33,043 ‪我们当时和两个男人一起坐在那里 311 00:19:33,126 --> 00:19:34,793 ‪她穿着蓝色的裙子 312 00:19:35,793 --> 00:19:38,001 ‪不记得 抱歉 不记得了 313 00:19:38,751 --> 00:19:39,709 ‪你怎么来了? 314 00:19:39,793 --> 00:19:41,293 ‪我猜你可能需要帮忙 315 00:19:57,043 --> 00:19:58,668 ‪陪酒郎?就是… 316 00:20:00,168 --> 00:20:02,334 ‪我都不知道真有这种人存在 317 00:20:03,709 --> 00:20:04,876 ‪不是我雇的 318 00:20:04,959 --> 00:20:07,001 ‪那肯定就是你朋友雇的 319 00:20:07,084 --> 00:20:09,043 ‪不 她也没雇过他们 320 00:20:10,251 --> 00:20:12,626 ‪亢奋一夜 321 00:20:12,709 --> 00:20:14,501 ‪可能会让你脱胎换骨 322 00:20:18,793 --> 00:20:19,626 ‪我的天 323 00:20:20,668 --> 00:20:23,834 ‪她一直说我需要找点乐子 324 00:20:25,834 --> 00:20:26,918 ‪我真是个白痴 325 00:20:27,751 --> 00:20:29,293 ‪我还奇怪他怎么会喜欢我呢 326 00:20:30,334 --> 00:20:32,418 ‪酒保说他经常会见到他们 327 00:20:33,293 --> 00:20:35,168 ‪总是和不同的女人们在一起 328 00:20:35,251 --> 00:20:36,334 ‪都是游客 329 00:20:36,918 --> 00:20:38,001 ‪他们会谈论这种事 330 00:20:39,959 --> 00:20:41,209 ‪他知道怎么联系他们吗? 331 00:20:42,959 --> 00:20:44,793 ‪他只知道他们的名字 332 00:20:45,668 --> 00:20:46,793 ‪马特奥和卢卡 333 00:20:47,543 --> 00:20:49,334 ‪来吧 我送你回去 334 00:20:54,168 --> 00:20:55,376 ‪你去警察局了? 335 00:20:55,459 --> 00:20:59,168 ‪她可是凯特啊 做事向来不可靠 336 00:20:59,251 --> 00:21:02,668 ‪不 她不会这样对我的 ‪什么都不说就离开? 337 00:21:02,751 --> 00:21:03,584 ‪真的吗? 338 00:21:03,668 --> 00:21:06,751 ‪你们夜出时 她有多少次 ‪因为刚认识的男人而丢下过你? 339 00:21:06,834 --> 00:21:08,751 ‪不会的 我给她留了几十条信息 340 00:21:08,834 --> 00:21:10,751 ‪-肯定是出事了 ‪-别傻了 341 00:21:12,084 --> 00:21:15,293 ‪对了 ‪我给阿斯特照了一些超棒的照片 342 00:21:15,376 --> 00:21:18,168 ‪之前我们一起看《教父》我才发现 343 00:21:18,251 --> 00:21:21,793 ‪她真的很喜欢 ‪他们在床上发现马头那一幕 344 00:21:21,876 --> 00:21:22,876 ‪真会教育孩子啊 345 00:21:25,168 --> 00:21:26,001 ‪我很想她 346 00:21:26,709 --> 00:21:27,584 ‪你没事吧? 347 00:21:29,876 --> 00:21:33,043 ‪那我们明天见 ‪需要我去机场接你吗? 348 00:21:33,126 --> 00:21:34,126 ‪我的天 349 00:21:35,501 --> 00:21:37,501 ‪居然已经快到周日了 350 00:21:37,584 --> 00:21:38,834 ‪我得改签航班 351 00:21:38,918 --> 00:21:40,668 ‪不行 我周一还得上班呢 352 00:21:40,751 --> 00:21:43,293 ‪-阿斯特怎么办? ‪-你以为我不想回家吗? 353 00:21:43,376 --> 00:21:44,709 ‪可凯特失踪了啊 354 00:21:47,043 --> 00:21:47,876 ‪是啊 355 00:21:49,584 --> 00:21:51,251 ‪对 天啊 当然了 抱歉 356 00:21:51,334 --> 00:21:52,584 ‪需要我过去找你吗? 357 00:21:52,668 --> 00:21:53,959 ‪不 没关系 358 00:21:55,043 --> 00:21:55,876 ‪我不会有事的 359 00:21:56,459 --> 00:21:57,293 ‪好吧 360 00:21:58,251 --> 00:21:59,793 ‪好吧 有需要就打给我 361 00:21:59,876 --> 00:22:01,709 ‪-好 晚安 ‪-晚安 362 00:22:17,293 --> 00:22:18,293 ‪贱人! 363 00:22:54,584 --> 00:22:55,459 ‪赞恩 364 00:22:56,418 --> 00:22:57,709 ‪我好像找到他们了 365 00:22:59,043 --> 00:23:02,543 ‪我打电话说 ‪想雇他们参加一个私人派对 366 00:23:03,168 --> 00:23:04,751 ‪他们来这里见我们 367 00:23:04,834 --> 00:23:07,751 ‪如果他们什么都不知道 ‪或者什么都不想说怎么办? 368 00:23:09,084 --> 00:23:10,501 ‪也许我们应该去报警 369 00:23:10,584 --> 00:23:12,501 ‪不用 我能搞定的 370 00:23:12,584 --> 00:23:13,543 ‪别担心 371 00:23:18,043 --> 00:23:19,126 ‪你们是怎么认识的? 372 00:23:20,251 --> 00:23:21,459 ‪凯特和我? 373 00:23:25,293 --> 00:23:26,959 ‪我在国外留学了一学期 374 00:23:28,043 --> 00:23:29,293 ‪我们那时是室友 375 00:23:30,084 --> 00:23:31,876 ‪通过她 我认识了我的丈夫罗伯 376 00:23:34,084 --> 00:23:35,501 ‪我们两个一拍即合 377 00:23:36,251 --> 00:23:37,626 ‪你和你丈夫? 378 00:23:37,709 --> 00:23:39,751 ‪不 其实是我和凯特 379 00:23:41,209 --> 00:23:43,376 ‪我们是性格完全相反的人 380 00:23:43,459 --> 00:23:46,043 ‪但一见面就很合得来 381 00:23:46,126 --> 00:23:49,209 ‪你知道吗?一拍即合 她很外向 382 00:23:49,293 --> 00:23:51,209 ‪我老婆管这个叫“卡尔尼贝” 383 00:23:51,293 --> 00:23:53,126 ‪-“卡尔尼贝” 什么意思? ‪-对 384 00:23:53,209 --> 00:23:57,043 ‪“卡尔尼贝”的意思就是她喜欢耍别人 385 00:23:59,418 --> 00:24:00,834 ‪“卡尔尼贝” 386 00:24:00,918 --> 00:24:02,168 ‪你是怎么认识你妻子的? 387 00:24:04,084 --> 00:24:04,959 ‪米娜 388 00:24:06,001 --> 00:24:10,126 ‪她是医院的医生 ‪我当时在那里做护士实习 389 00:24:10,876 --> 00:24:11,876 ‪她和你很像 390 00:24:12,501 --> 00:24:14,001 ‪非常信任别人 391 00:24:14,501 --> 00:24:17,126 ‪我说我是个好人 她就信我了 392 00:24:17,209 --> 00:24:19,293 ‪然后同意和我约会 393 00:24:25,543 --> 00:24:28,126 ‪你这样帮我 米娜没意见吗? 394 00:24:33,043 --> 00:24:33,876 ‪她过世了 395 00:24:36,959 --> 00:24:38,334 ‪真的很遗憾 396 00:24:40,793 --> 00:24:41,626 ‪嘿 397 00:24:42,126 --> 00:24:43,626 ‪别担心 交给我就好 398 00:24:44,418 --> 00:24:46,209 ‪嗨 你好… 399 00:24:47,584 --> 00:24:48,418 ‪喂! 400 00:24:51,168 --> 00:24:52,209 ‪-对不起! ‪-喂! 401 00:24:56,668 --> 00:24:57,793 ‪快跑! 402 00:25:28,793 --> 00:25:29,918 ‪-她在哪里? ‪-什么? 403 00:25:30,001 --> 00:25:31,626 ‪-她在哪里? ‪-谁在哪里? 404 00:25:31,709 --> 00:25:33,001 ‪周五晚和你在一起的女人 405 00:25:33,084 --> 00:25:34,876 ‪凯特 你对她做了什么? 406 00:25:34,959 --> 00:25:37,543 ‪-我什么都没做 ‪-那你刚才为什么要跑? 407 00:25:37,626 --> 00:25:39,918 ‪-她雇我们一起玩 仅此而已 ‪-别骗我! 408 00:25:46,959 --> 00:25:48,876 ‪-他说什么? ‪-他们拿走了她的包 409 00:25:48,959 --> 00:25:50,501 ‪你最后一次见她是什么时候? 410 00:25:52,626 --> 00:25:55,626 ‪凌晨3点 ‪你把她的包拿到哪儿去了?回答我! 411 00:25:57,543 --> 00:25:58,793 ‪他们把包当掉了 412 00:26:02,376 --> 00:26:04,668 ‪等等 你给我下药了吗? 413 00:26:05,251 --> 00:26:07,834 ‪-你在酒吧给我的水下药了吗? ‪-回答! 414 00:26:07,918 --> 00:26:08,793 ‪没有! 415 00:26:09,751 --> 00:26:12,751 ‪我不需要给女人下药 ‪拜托放走我吧 好吗? 416 00:26:12,834 --> 00:26:14,043 ‪求你们别告诉警察 417 00:26:15,876 --> 00:26:17,668 ‪求你了 我帮你找回那个包 好吗? 418 00:26:17,751 --> 00:26:18,834 ‪我带你们去 419 00:26:27,126 --> 00:26:28,001 ‪确实是她的 420 00:26:30,918 --> 00:26:31,918 ‪没电了 421 00:26:33,668 --> 00:26:35,418 ‪我不知道这些是被偷的! 422 00:26:40,126 --> 00:26:41,376 ‪你觉得自己被下药了? 423 00:26:41,459 --> 00:26:43,084 ‪我以前从没那么醉过 424 00:26:43,168 --> 00:26:46,251 ‪他们给了我一杯水 ‪很可能在里面放了东西 425 00:26:46,334 --> 00:26:49,168 ‪万一他们也给凯特下了药呢? ‪这样就能抢劫我们了 426 00:26:49,251 --> 00:26:51,418 ‪那他们为什么不把你的包也拿走? 427 00:26:52,709 --> 00:26:53,834 ‪也许是凯特给你下了药 428 00:26:57,251 --> 00:26:58,376 ‪她为什么要那么做? 429 00:27:00,251 --> 00:27:02,709 ‪她确实雇了他们跟你上床 430 00:27:02,793 --> 00:27:05,918 ‪不 她不会伤害我的 431 00:27:06,001 --> 00:27:07,709 ‪他们肯定还知道更多实情 432 00:27:12,626 --> 00:27:14,376 ‪也许不必提我的名字 433 00:27:15,209 --> 00:27:16,793 ‪我不想惹麻烦 434 00:27:17,918 --> 00:27:21,043 ‪如果他们吊销了我的签证 ‪我就没地方可去了 435 00:27:21,126 --> 00:27:22,001 ‪我明白 436 00:27:22,918 --> 00:27:25,751 ‪听着 很抱歉我把你也牵扯进来了 437 00:27:25,834 --> 00:27:28,209 ‪这都不算什么 438 00:27:28,293 --> 00:27:29,626 ‪别再说抱歉了 439 00:27:30,293 --> 00:27:31,876 ‪有需要就打给我 好吧? 440 00:27:57,376 --> 00:27:58,543 ‪我等不及了 441 00:27:58,626 --> 00:28:02,084 ‪你看 现在我有了证据 ‪她一定是出了什么事 442 00:28:02,168 --> 00:28:04,293 ‪不要轻易下结论 我们先从细节说起 443 00:28:04,376 --> 00:28:05,793 ‪你朋友的名字、出生日期… 444 00:28:05,876 --> 00:28:08,751 ‪我昨天都已经跟他说过了 445 00:28:08,834 --> 00:28:10,168 ‪你当时也在场 446 00:28:10,251 --> 00:28:11,459 ‪报告呢? 447 00:28:16,126 --> 00:28:19,043 ‪-你没提交吗? ‪-他叫我24小时后再回来 448 00:28:19,126 --> 00:28:21,459 ‪我以为她朋友在外面参加派对 449 00:28:21,543 --> 00:28:24,001 ‪她们带了两个陪酒郎回公寓 450 00:28:24,084 --> 00:28:26,209 ‪喝得大醉 可能还吸了毒品 451 00:28:26,293 --> 00:28:27,793 ‪不 我没有吸毒 452 00:28:27,876 --> 00:28:30,751 ‪而且我本来也不知道他们是陪酒郎 453 00:28:33,168 --> 00:28:35,751 ‪她肯定是出事了 454 00:28:36,251 --> 00:28:37,168 ‪我就是知道 455 00:28:37,668 --> 00:28:39,501 ‪我不认为他们是连环杀手 贝丝 456 00:28:40,668 --> 00:28:43,376 ‪哪怕是的话 ‪我可能也不在乎 你瞧瞧他们 457 00:28:44,501 --> 00:28:46,043 ‪你得询问一下那两个人 458 00:28:47,251 --> 00:28:48,084 ‪我认为 459 00:28:49,918 --> 00:28:53,334 ‪他们可能给我下了药 ‪或者也许给我们两个下了药 460 00:28:53,418 --> 00:28:55,418 ‪你刚刚还说你没有吸毒 461 00:28:55,501 --> 00:28:58,209 ‪我没有吸毒 是我被下药了 462 00:28:59,001 --> 00:29:01,459 ‪-这两者是有区别的 ‪-你之前没提过这事 还真巧啊 463 00:29:01,543 --> 00:29:04,001 ‪因为我并不确定 我现在也不确定 464 00:29:04,084 --> 00:29:05,834 ‪你能帮她倒杯水吗? 465 00:29:07,543 --> 00:29:09,584 ‪然后在系统里查下这些名字 466 00:29:22,334 --> 00:29:24,043 ‪我替我的同事向你道歉 467 00:29:26,043 --> 00:29:26,918 ‪我得问一下 468 00:29:27,793 --> 00:29:29,918 ‪你有没有可能被侵犯过? 469 00:29:42,959 --> 00:29:46,584 ‪好吧 做完笔录后 我们会带你去医院 470 00:29:46,668 --> 00:29:48,918 ‪做药物检查和身体检查 471 00:29:50,376 --> 00:29:51,209 ‪好的 472 00:29:54,793 --> 00:29:56,043 ‪这个包是迪奥真货 473 00:29:56,918 --> 00:30:00,001 ‪价值得有一万欧元左右 474 00:30:01,584 --> 00:30:03,709 ‪他们承认偷了这个包 475 00:30:03,793 --> 00:30:06,168 ‪然后还给了你 476 00:30:09,001 --> 00:30:09,834 ‪我… 477 00:30:11,376 --> 00:30:13,543 ‪我解释说凯特失踪了 然后 478 00:30:14,459 --> 00:30:17,959 ‪我告诉他们 ‪如果把包还给我 我就不报警 479 00:30:24,793 --> 00:30:28,084 ‪是否有性侵迹象 现在还无法下定论 480 00:30:28,168 --> 00:30:31,668 ‪我们会在24小时内 ‪获得这项报告以及血检结果 481 00:30:38,334 --> 00:30:39,918 ‪你什么意思 杰? 482 00:30:40,001 --> 00:30:41,918 ‪-凯特最擅长这样了 ‪-搞失踪? 483 00:30:42,001 --> 00:30:44,043 ‪她总是想成为众人关注的焦点 484 00:30:44,126 --> 00:30:46,043 ‪我们结婚那天 她还穿了红色礼裙呢 485 00:30:46,126 --> 00:30:48,626 ‪早该想到这是警示 ‪她就像是海中鲨鱼 486 00:30:48,709 --> 00:30:50,168 ‪所以你没和她联系过? 487 00:30:50,709 --> 00:30:52,543 ‪没有 好几周都没联系了 很幸运 488 00:30:53,459 --> 00:30:56,418 ‪-不对 你周五晚上跟她联系过 ‪-不 我没有 489 00:30:56,501 --> 00:30:58,543 ‪她说你打电话给她 说信用卡的事 490 00:30:58,626 --> 00:31:01,459 ‪什么信用卡的事? ‪所有联络都是通过我们的律师进行 491 00:31:01,543 --> 00:31:06,501 ‪听着 贝丝 我可以保证 ‪她这次失踪事件就是胡闹 492 00:31:06,584 --> 00:31:07,834 ‪话说什么信用卡的事? 493 00:31:07,918 --> 00:31:12,084 ‪什么?你是说她在假装失踪? 494 00:31:12,168 --> 00:31:14,126 ‪为什么?她为什么要这么做? 495 00:31:14,209 --> 00:31:18,834 ‪因为制造闹剧是她生来就有的天赋 496 00:31:19,834 --> 00:31:22,793 ‪有一次我们吵架后 ‪她跑到纽约消失了一礼拜 497 00:31:22,876 --> 00:31:24,918 ‪根本不知生死 498 00:31:25,001 --> 00:31:27,834 ‪好吗?相信我 她就喜欢这样折磨人 499 00:31:28,459 --> 00:31:31,876 ‪我得挂了 有消息就联系我 好吗? 500 00:31:43,834 --> 00:31:48,043 ‪(罗伯 未接电话) 501 00:31:50,251 --> 00:31:53,043 {\an8}‪(罗伯 正在呼叫) 502 00:31:58,084 --> 00:31:58,918 ‪凯特? 503 00:32:03,293 --> 00:32:04,168 ‪你在干什么? 504 00:32:04,251 --> 00:32:05,626 ‪退房时间是11点 505 00:32:05,709 --> 00:32:06,709 ‪噢 506 00:32:07,459 --> 00:32:09,084 ‪抱歉 我忘了 507 00:32:09,168 --> 00:32:10,709 ‪其他客人就要来了 508 00:32:12,084 --> 00:32:13,084 ‪我来吧 509 00:32:15,168 --> 00:32:16,001 ‪我来吧 510 00:32:19,959 --> 00:32:21,543 ‪-你的朋友还在失踪 ‪-是啊 511 00:32:23,501 --> 00:32:24,959 ‪你去报警了吗? 512 00:32:25,043 --> 00:32:26,168 ‪报了 他们在找她 513 00:32:26,834 --> 00:32:28,543 ‪我会一直待到他们找到她为止 514 00:32:30,418 --> 00:32:31,501 ‪住哪里? 515 00:32:32,709 --> 00:32:33,834 ‪我去找家酒店 516 00:32:34,918 --> 00:32:35,876 ‪我这里有个空房间 517 00:32:37,418 --> 00:32:38,251 ‪在楼下 518 00:32:39,501 --> 00:32:40,959 ‪我偶尔会租出去 519 00:32:41,543 --> 00:32:42,793 ‪我可以给你便宜点 520 00:32:44,918 --> 00:32:47,376 ‪如果你的朋友出现了 ‪至少你能很快知道 521 00:32:52,001 --> 00:32:52,834 ‪好吧 522 00:33:00,751 --> 00:33:02,043 ‪在下面这里 523 00:33:30,543 --> 00:33:33,209 ‪浴室里应该有毛巾 524 00:33:34,126 --> 00:33:36,251 ‪如果需要别的东西就告诉我 525 00:33:39,209 --> 00:33:40,043 ‪谢谢 526 00:33:42,334 --> 00:33:43,709 ‪你会喜欢这里的 527 00:34:13,959 --> 00:34:16,459 ‪你已接通罗伯的手机 请在哔声后… 528 00:34:42,834 --> 00:34:43,668 ‪贝丝 529 00:35:13,251 --> 00:35:15,251 ‪(输入密码) 530 00:35:58,626 --> 00:35:59,834 ‪你给自己倒了水 531 00:36:07,293 --> 00:36:09,209 ‪是啊 没关系吧? 532 00:36:10,709 --> 00:36:11,793 ‪当然 533 00:36:14,084 --> 00:36:16,376 ‪那是你的录音室吗? 534 00:36:16,459 --> 00:36:17,376 ‪对 535 00:36:18,918 --> 00:36:20,334 ‪我是个作曲家 536 00:36:21,209 --> 00:36:22,251 ‪你饿吗? 537 00:36:23,209 --> 00:36:24,834 ‪我正准备点外卖 538 00:36:29,293 --> 00:36:32,209 ‪我其实正打算出去呢 539 00:36:35,418 --> 00:36:36,251 ‪晚安 540 00:36:42,251 --> 00:36:43,668 ‪嗨 谢谢你来 541 00:36:44,293 --> 00:36:45,668 ‪我得离开这里换换空气 542 00:36:46,543 --> 00:36:47,459 ‪你吃了吗? 543 00:36:48,876 --> 00:36:50,876 ‪我们先吃点东西再去找吧 544 00:36:50,959 --> 00:36:52,626 ‪-我知道一个不错的叙利亚… ‪-贝丝 545 00:36:54,626 --> 00:36:55,459 ‪罗伯? 546 00:36:57,459 --> 00:36:59,126 ‪你怎么来了? 547 00:36:59,209 --> 00:37:01,584 ‪我给你打了一整天的电话 ‪想告诉你我要过来 548 00:37:01,668 --> 00:37:03,501 ‪-我很担心你 ‪-阿斯特呢? 549 00:37:03,584 --> 00:37:05,501 ‪-她和保姆在一起 ‪-一起过夜? 550 00:37:05,584 --> 00:37:08,709 ‪我爸妈不在家 记得吗? ‪他们去多尔多涅了 她会没事的 551 00:37:09,584 --> 00:37:10,709 ‪我打扰你们了? 552 00:37:11,293 --> 00:37:12,501 ‪没有 这位是赞恩 553 00:37:12,584 --> 00:37:15,626 ‪他是出租车司机 ‪他一直在帮我找凯特 554 00:37:16,376 --> 00:37:17,501 ‪很高兴认识你 555 00:37:18,501 --> 00:37:19,334 ‪幸会 556 00:37:21,209 --> 00:37:23,251 ‪-好 那我走了 ‪-好吧 557 00:37:23,334 --> 00:37:25,293 ‪如果有什么消息 就告诉我 558 00:37:25,376 --> 00:37:27,543 ‪-我会的 谢谢 抱歉 ‪-再见 559 00:37:27,626 --> 00:37:28,459 ‪再见 560 00:37:31,168 --> 00:37:32,668 ‪那家伙是谁啊? 561 00:37:34,001 --> 00:37:35,334 ‪我说了 他是出租车司机 562 00:37:35,418 --> 00:37:36,959 ‪你还要和他一起吃晚饭 563 00:37:37,043 --> 00:37:38,668 ‪放过我吧 他一直在帮忙来着 564 00:37:38,751 --> 00:37:43,293 ‪凯特失踪那晚 ‪是他开车送我们去酒吧的… 565 00:37:43,376 --> 00:37:45,418 ‪你开玩笑吗?万一他也有参与呢? 566 00:37:46,709 --> 00:37:49,168 ‪-不会的 ‪-你正准备上他的车呢 567 00:37:49,251 --> 00:37:51,459 ‪-你这么说太可笑了 ‪-才没有 568 00:37:51,543 --> 00:37:52,626 ‪老天 贝丝 569 00:38:01,251 --> 00:38:02,084 ‪嘿 570 00:38:03,334 --> 00:38:04,168 ‪过来 571 00:38:05,751 --> 00:38:06,584 ‪对不起 572 00:38:07,251 --> 00:38:08,584 ‪我很抱歉 好吗? 573 00:38:11,626 --> 00:38:13,376 ‪我不是故意让你难过的 574 00:38:13,459 --> 00:38:15,918 ‪你怎么不早告诉我? ‪早知道我就直接来找你了 575 00:38:16,001 --> 00:38:17,251 ‪我没法在电话里说 576 00:38:17,334 --> 00:38:18,293 ‪陪酒郎? 577 00:38:20,168 --> 00:38:21,084 ‪她雇了他们? 578 00:38:23,626 --> 00:38:26,043 ‪警方认为他们和失踪案有关吗? 579 00:38:26,126 --> 00:38:29,376 ‪他们什么都不知道 ‪他们根本没费力气去找她 580 00:38:29,459 --> 00:38:31,584 ‪万一杰说得对 她确实在耍我们呢? 581 00:38:31,668 --> 00:38:33,501 ‪不 我了解凯特 她… 582 00:38:34,251 --> 00:38:38,043 ‪她确实总想成为焦点 ‪但她不会这样对待我 583 00:38:43,834 --> 00:38:44,668 ‪喂? 584 00:38:50,793 --> 00:38:52,709 ‪她已经在海里泡了一段时间了 585 00:39:00,918 --> 00:39:01,876 ‪是她 586 00:39:01,959 --> 00:39:03,251 ‪我的天! 587 00:39:13,168 --> 00:39:14,168 ‪她是淹死的? 588 00:39:15,709 --> 00:39:18,543 ‪言之尚早 验尸能给出更多信息 589 00:39:18,626 --> 00:39:21,876 ‪但你认为这是意外吗? ‪是她不小心掉进去的? 590 00:39:26,751 --> 00:39:28,626 ‪还是说她是被杀死的? 591 00:39:29,751 --> 00:39:31,876 ‪我们得等验尸结果出来才能知道 592 00:39:33,168 --> 00:39:34,876 ‪有进展的话 我们会通知你 593 00:40:04,751 --> 00:40:05,668 ‪你在干什么? 594 00:40:10,918 --> 00:40:11,834 ‪睡不着 595 00:40:13,418 --> 00:40:14,584 ‪我的脑海里 596 00:40:16,168 --> 00:40:17,626 ‪总能看到她躺在停尸台的样子 597 00:40:22,043 --> 00:40:24,376 ‪我很内疚 ‪你也知道 我总觉得她很烦人 598 00:40:26,334 --> 00:40:27,584 ‪本该对她好一点的 599 00:40:44,876 --> 00:40:47,334 ‪我得走了 ‪你真的不想跟我一起回去吗? 600 00:40:47,418 --> 00:40:48,834 ‪我们已经说好了 我要留下 601 00:40:50,334 --> 00:40:52,793 ‪等验尸结果出来 然后 602 00:40:54,418 --> 00:40:57,918 ‪-我还得安排后事 ‪-是啊 抱歉 603 00:40:58,418 --> 00:40:59,501 ‪我知道 你说得对 604 00:41:24,418 --> 00:41:25,793 ‪验尸官确定吗? 605 00:41:27,459 --> 00:41:28,543 ‪是的 606 00:41:30,209 --> 00:41:31,793 ‪现在这是一起谋杀案了 607 00:41:32,459 --> 00:41:36,126 ‪因为尸体的状态 ‪他们无法判断她是否受到过性侵 608 00:41:37,668 --> 00:41:40,418 ‪而且在她失踪当晚 609 00:41:40,501 --> 00:41:42,084 ‪她和多个伴侣有过性交 610 00:41:53,918 --> 00:41:55,084 ‪我能见见她吗? 611 00:41:57,876 --> 00:41:59,209 ‪我想跟她道别 612 00:42:00,543 --> 00:42:01,376 ‪正式道别 613 00:42:19,334 --> 00:42:21,418 ‪能给我一点私人时间吗?求你了 614 00:42:47,251 --> 00:42:48,168 ‪我们得走了 615 00:43:03,334 --> 00:43:04,293 ‪我得去… 616 00:43:31,834 --> 00:43:33,793 ‪(杂务工) 617 00:43:36,626 --> 00:43:39,376 ‪你已接通罗伯的手机 ‪请在哔声后给我留言 618 00:43:47,043 --> 00:43:48,668 ‪(请别告诉她!凯特?) 619 00:43:48,751 --> 00:43:50,084 ‪(你必须离开她!) 620 00:43:50,168 --> 00:43:51,334 ‪(打给我 请接电话) 621 00:43:51,418 --> 00:43:52,543 ‪(别再发短信给我!) 622 00:43:52,626 --> 00:43:54,459 ‪(打给我 凯特 请接电话!) 623 00:43:54,543 --> 00:43:55,668 ‪(凯特?) 624 00:44:09,876 --> 00:44:11,501 ‪(昨晚真是爽死了) 625 00:44:11,584 --> 00:44:12,751 ‪(明天有空吗?) 626 00:44:12,834 --> 00:44:13,709 ‪(怎么?) 627 00:44:13,793 --> 00:44:15,584 ‪(康诺酒店 明天晚上9点) 628 00:44:15,668 --> 00:44:16,626 ‪(我会去的) 629 00:44:26,043 --> 00:44:27,293 ‪(-克罗地亚?-女生周末) 630 00:44:27,376 --> 00:44:28,793 ‪(-别告诉她 -你必须离开她) 631 00:44:28,876 --> 00:44:29,793 ‪(别再发短信给我!) 632 00:44:31,376 --> 00:44:33,459 ‪-没事吧? ‪-没事 633 00:44:41,001 --> 00:44:41,876 ‪准备好了吗? 634 00:44:42,668 --> 00:44:43,834 ‪科瓦奇在等我们呢 635 00:44:45,793 --> 00:44:46,751 ‪屏幕坏了 636 00:44:54,043 --> 00:44:56,001 ‪毒理报告出来了 637 00:44:56,084 --> 00:44:59,418 ‪报告显示凯特的体内 ‪含有大量的可卡因和克他命 638 00:45:00,834 --> 00:45:02,626 ‪你知道她有吸毒吗? 639 00:45:03,501 --> 00:45:04,334 ‪是的 640 00:45:05,584 --> 00:45:06,959 ‪你为什么不告诉我们? 641 00:45:07,043 --> 00:45:09,209 ‪你们早已对她做出了自己的判断 642 00:45:09,293 --> 00:45:12,668 ‪我以为如果说出来 ‪你们就更不会去找她了 事实也如此 643 00:45:13,876 --> 00:45:14,709 ‪不是吗? 644 00:45:21,793 --> 00:45:24,293 ‪你的血检结果也出来了 645 00:45:24,376 --> 00:45:25,918 ‪他们也发现了少量的克他命 646 00:45:26,001 --> 00:45:28,334 ‪你看 我就说我被下药了 647 00:45:28,418 --> 00:45:30,834 ‪我们询问了你指认的那两个人 648 00:45:30,918 --> 00:45:33,293 ‪他们否认给过你任何非法物质 649 00:45:33,376 --> 00:45:35,501 ‪那他们肯定不会承认啊 650 00:45:35,584 --> 00:45:37,376 ‪他们没有案底 651 00:45:38,043 --> 00:45:40,668 ‪谋杀案发生时 他们也有不在场证明 652 00:45:40,751 --> 00:45:43,168 ‪有个出租车司机 ‪在你的公寓门外接走了他们 653 00:45:43,251 --> 00:45:45,168 ‪他们的室友也可以做证 654 00:45:45,251 --> 00:45:46,376 ‪真倒霉啊 655 00:45:48,876 --> 00:45:51,209 ‪那杰呢? 656 00:45:52,001 --> 00:45:53,543 ‪凯特的前夫 657 00:45:54,376 --> 00:45:56,501 ‪她在跟他闹离婚 这不是动机吗? 658 00:45:56,584 --> 00:45:57,501 ‪他在伦敦 659 00:45:57,584 --> 00:45:59,334 ‪航班只要两个小时就到了 660 00:45:59,418 --> 00:46:00,584 ‪我们会调查的 661 00:46:01,834 --> 00:46:03,793 ‪我们询问了幽蓝酒馆的人 662 00:46:03,876 --> 00:46:06,584 ‪不少人曾看到 ‪你和凯特在离开时吵过架 663 00:46:06,668 --> 00:46:07,918 ‪什么?不是的 664 00:46:08,626 --> 00:46:09,584 ‪不是这样的 665 00:46:09,668 --> 00:46:13,126 ‪所以凯特死前的几小时 ‪你没有跟她吵过架? 666 00:46:15,626 --> 00:46:17,876 ‪他们完全是陌生人啊 667 00:46:17,959 --> 00:46:20,001 ‪放松啦 大胆一点嘛 668 00:46:21,959 --> 00:46:23,293 ‪我们没吵架 669 00:46:23,959 --> 00:46:25,293 ‪我们只是在聊天 670 00:46:25,918 --> 00:46:28,334 ‪我以为你不记得那晚的事了 671 00:46:28,418 --> 00:46:29,959 ‪-你被下药了 记得吗? ‪-不是的 672 00:46:30,043 --> 00:46:33,418 ‪我在出租车里晕过去了 ‪但我还记得一些事情 673 00:46:33,501 --> 00:46:34,626 ‪你的证词总是在变 674 00:46:37,001 --> 00:46:38,209 ‪你想说什么? 675 00:46:39,501 --> 00:46:42,168 ‪你认为我跟凯特的谋杀案有关? 676 00:46:44,293 --> 00:46:46,668 ‪你还有什么事情没告诉我们吗? 677 00:46:49,751 --> 00:46:52,709 ‪(你必须离开她!) 678 00:46:55,209 --> 00:46:56,043 ‪没有了 679 00:47:01,209 --> 00:47:04,543 ‪在确认你的证词属实之前 ‪我们需要扣留你的护照 680 00:47:10,084 --> 00:47:11,959 ‪如果你想起什么 打给我 681 00:47:19,918 --> 00:47:22,168 ‪但愿你的证词属实 682 00:47:30,043 --> 00:47:31,459 ‪杰 你早就知道了 683 00:47:32,126 --> 00:47:32,959 ‪对吧? 684 00:47:33,043 --> 00:47:34,459 ‪你为什么没告诉我? 685 00:47:35,168 --> 00:47:39,834 ‪听着 我本来想告诉你 ‪但你那时就要生孩子了 686 00:47:39,918 --> 00:47:43,126 ‪我的丈夫和我的挚友搞婚外情 687 00:47:43,209 --> 00:47:45,376 ‪你不认为我有权知道这件事吗? 688 00:47:45,459 --> 00:47:46,501 ‪听着 贝丝 689 00:47:47,668 --> 00:47:49,751 ‪这件事发生多久了? 690 00:47:50,834 --> 00:47:51,709 ‪没多久 691 00:47:54,376 --> 00:47:55,209 ‪几个月吧 692 00:47:55,793 --> 00:47:58,209 ‪我猜她是想报复我 以牙还牙 693 00:47:58,293 --> 00:48:00,668 ‪哇 694 00:48:02,126 --> 00:48:03,959 ‪你知道他们在大学时搞上过 695 00:48:04,043 --> 00:48:07,876 ‪是啊 新生入学时 ‪有过一次醉酒一夜情 你想说什么? 696 00:48:07,959 --> 00:48:09,209 ‪没什么 我没别的意思 697 00:48:09,293 --> 00:48:10,376 ‪就是说 你懂的 698 00:48:10,459 --> 00:48:12,751 ‪也许她内心隐藏着某些感情 699 00:48:18,126 --> 00:48:19,918 ‪我怎么会没早发现呢? 700 00:48:22,334 --> 00:48:24,668 ‪内心不愿看到 所以选择不去看到 701 00:48:27,959 --> 00:48:30,793 ‪一直以来 我总是因为自己不幸福 702 00:48:32,334 --> 00:48:33,293 ‪暗自感觉 703 00:48:34,918 --> 00:48:36,293 ‪很是内疚 704 00:48:37,876 --> 00:48:40,334 ‪我以为我对自己的生活 705 00:48:41,084 --> 00:48:44,543 ‪对阿斯特的到来 还不够感恩 706 00:48:46,084 --> 00:48:48,584 ‪其实我只是羞于抬起头 707 00:48:49,376 --> 00:48:52,459 ‪直面自己的人生处境而已 708 00:48:57,334 --> 00:48:58,251 ‪我的天 709 00:49:02,168 --> 00:49:03,834 ‪万一真的是她给我下了药 710 00:49:04,459 --> 00:49:06,959 ‪以骗我和别人上床 711 00:49:07,543 --> 00:49:10,709 ‪或者让我无法知道事情的真相? 712 00:49:11,709 --> 00:49:14,334 ‪那样的话 她就可以让罗伯离开我 713 00:49:16,501 --> 00:49:18,459 ‪你觉得他有可能杀了凯特吗? 714 00:49:19,584 --> 00:49:20,418 ‪罗伯? 715 00:49:21,751 --> 00:49:23,418 ‪天啊 不可能 716 00:49:24,501 --> 00:49:26,668 ‪周末的时候 我跟他聊过 717 00:49:26,751 --> 00:49:29,043 ‪他和阿斯特一起在家 718 00:49:31,168 --> 00:49:33,334 ‪你从没想过会不会是我干的? 719 00:49:34,876 --> 00:49:35,709 ‪没有 720 00:49:37,876 --> 00:49:39,084 ‪过于信任别人 对吗? 721 00:49:41,876 --> 00:49:43,293 ‪我学到的一个教训就是 722 00:49:44,459 --> 00:49:45,918 ‪绝不要信任别人 723 00:49:46,751 --> 00:49:48,084 ‪只相信自己的直觉 724 00:49:50,126 --> 00:49:54,209 ‪我们老家那里有句话 ‪叫“听从自己的内心” 725 00:49:56,001 --> 00:49:57,501 ‪“听从自己的内心” 726 00:50:03,668 --> 00:50:04,501 ‪赞恩 727 00:50:05,001 --> 00:50:05,876 ‪你的妻子… 728 00:50:08,918 --> 00:50:11,501 ‪你的妻子是怎么死的? 729 00:50:17,459 --> 00:50:19,126 ‪她当时在诊所工作 730 00:50:21,834 --> 00:50:23,376 ‪那里发生了爆炸 731 00:50:29,084 --> 00:50:30,626 ‪我本该去接她 但去晚了 732 00:50:44,709 --> 00:50:45,918 ‪不是你的错 733 00:51:11,834 --> 00:51:13,209 ‪你在吗?喂?你好? 734 00:51:13,918 --> 00:51:17,584 ‪嘿 我刚刚哄睡了阿斯特 ‪我收到你的留言了 你没事吧? 735 00:51:19,084 --> 00:51:20,959 ‪我知道了 罗伯 736 00:51:21,043 --> 00:51:22,376 ‪知道?知道什么? 737 00:51:23,543 --> 00:51:24,584 ‪你和凯特的事 738 00:51:27,043 --> 00:51:28,584 ‪-我和凯特怎么了? ‪-够了! 739 00:51:29,376 --> 00:51:30,793 ‪贝丝 你在说什么? 740 00:51:30,876 --> 00:51:33,834 ‪你已经跟她睡了好几个月 741 00:51:38,001 --> 00:51:39,793 ‪你在说什么呢? 742 00:51:39,876 --> 00:51:44,543 ‪别再把我当傻瓜了 ‪我在她手机上找到了你们的短信 743 00:51:51,668 --> 00:51:52,584 ‪我… 744 00:51:53,334 --> 00:51:54,168 ‪我… 745 00:51:55,709 --> 00:51:57,834 ‪我不知道该说什么 对不起 746 00:51:59,376 --> 00:52:00,209 ‪我… 747 00:52:00,793 --> 00:52:02,126 ‪这并不代表什么 748 00:52:02,709 --> 00:52:06,293 ‪我这样只是因为… ‪我们好久没做爱了 你得了抑郁 我… 749 00:52:06,376 --> 00:52:09,501 ‪够了 你休想把这件事赖在我身上! 750 00:52:09,584 --> 00:52:13,043 ‪-不 我不是想赖…听着 对不起 ‪-别再道歉了! 751 00:52:14,668 --> 00:52:15,751 ‪你爱她吗? 752 00:52:17,334 --> 00:52:18,376 ‪我当然不… 753 00:52:19,418 --> 00:52:22,251 ‪你得回家 ‪我们不能在电话上说这件事 754 00:52:22,334 --> 00:52:24,543 ‪我没法回家 罗伯 755 00:52:24,626 --> 00:52:26,834 ‪因为警察拿走了我的护照 756 00:52:26,918 --> 00:52:28,668 ‪他们肯定认为是我杀了凯特 757 00:52:28,751 --> 00:52:32,001 ‪如果他们发现了婚外情的事 ‪就更有理由这么想了 758 00:52:34,668 --> 00:52:36,959 ‪贝丝 真的太抱歉了 759 00:52:37,043 --> 00:52:38,209 ‪别再说了 760 00:52:39,084 --> 00:52:40,751 ‪我真的好想阿斯特 761 00:53:03,959 --> 00:53:06,918 ‪贝丝詹纳 你被捕了 ‪我们怀疑你与凯特的谋杀案有关 762 00:53:07,626 --> 00:53:09,501 ‪把手放在背后 763 00:53:09,584 --> 00:53:10,459 ‪什么? 764 00:53:11,418 --> 00:53:13,001 ‪你跟扎卡利亚先生认识多久了? 765 00:53:17,543 --> 00:53:18,418 ‪赞恩? 766 00:53:21,501 --> 00:53:22,459 ‪几天而已 767 00:53:24,293 --> 00:53:25,334 ‪为什么? 768 00:53:25,418 --> 00:53:27,126 ‪你们是怎么认识的? 769 00:53:28,168 --> 00:53:29,543 ‪他开出租车 770 00:53:30,376 --> 00:53:32,709 ‪周五晚上 是他带我和凯特去酒吧的 771 00:53:33,501 --> 00:53:35,251 ‪他一直在帮我找她 772 00:53:35,334 --> 00:53:37,793 ‪你和他一起去质问陪酒郎的事 ‪为什么没告诉我们? 773 00:53:37,876 --> 00:53:40,293 ‪也没说他殴打了其中一个人? 774 00:53:40,376 --> 00:53:41,793 ‪他们偷了凯特的包 775 00:53:41,876 --> 00:53:44,543 ‪是他让他们承认的 ‪也是他把包拿回来的 776 00:53:44,626 --> 00:53:48,126 ‪扎卡利亚先生与某个犯罪组织有关 777 00:53:48,209 --> 00:53:50,584 ‪他是某个阿尔巴尼亚帮派的成员 778 00:53:50,668 --> 00:53:53,918 ‪这个帮派涉及了人口贩卖等罪行 779 00:53:56,501 --> 00:53:57,584 ‪什么? 780 00:53:57,668 --> 00:53:59,001 ‪你不知道吗? 781 00:53:59,084 --> 00:54:03,209 ‪不 当然不知道 你在说什么? 782 00:54:03,293 --> 00:54:04,751 ‪是他杀了凯特 783 00:54:04,834 --> 00:54:06,126 ‪-不是! ‪-是的! 784 00:54:06,209 --> 00:54:08,293 ‪-不可能 ‪-是的 785 00:54:09,293 --> 00:54:11,043 ‪是你雇他这么做的 786 00:54:11,126 --> 00:54:12,959 ‪-什么? ‪-他也被逮捕了 787 00:54:13,043 --> 00:54:15,501 ‪这太扯了! 788 00:54:15,584 --> 00:54:18,876 ‪你们怎么… ‪你们怎么会认为我和这起案件有关! 789 00:54:18,959 --> 00:54:21,251 ‪拜托 我为什么想杀死凯特? 790 00:54:21,334 --> 00:54:23,793 ‪因为她和你的丈夫搞婚外情? 791 00:54:27,709 --> 00:54:29,251 ‪你没想到我们会发现吧 792 00:54:29,334 --> 00:54:31,376 ‪我也是昨天才知道的 793 00:54:34,334 --> 00:54:36,543 ‪你们跟杰谈过了吗? 794 00:54:36,626 --> 00:54:38,626 ‪杰已经知道这事好几个月了 795 00:54:38,709 --> 00:54:41,084 ‪我们今天晚些时候会和他谈 796 00:54:45,001 --> 00:54:46,126 ‪我想要个律师 797 00:54:47,668 --> 00:54:49,126 ‪我可以请律师吗? 798 00:54:49,209 --> 00:54:52,668 ‪虽然他们还没指控你 ‪并不代表他们不会指控你 799 00:54:52,751 --> 00:54:55,501 ‪现在只是因为他们还没有足够的证据 800 00:54:55,584 --> 00:54:59,168 ‪他们希望能逼你说出 ‪你跟扎卡利亚先生的关系 801 00:54:59,251 --> 00:55:00,793 ‪希望你会坦白 802 00:55:00,876 --> 00:55:02,334 ‪坦白什么? 803 00:55:02,418 --> 00:55:03,709 ‪我什么都没做 804 00:55:07,709 --> 00:55:11,543 ‪下次趁你还没张嘴指控自己前 ‪先打电话给我 805 00:55:38,001 --> 00:55:39,501 ‪你怎么会在这里? 806 00:55:39,584 --> 00:55:41,084 ‪你的房东让我进来的 807 00:55:41,751 --> 00:55:43,168 ‪我需要见你 808 00:55:44,709 --> 00:55:46,668 ‪他们说你被捕了 809 00:55:47,376 --> 00:55:48,334 ‪他们放我走了 810 00:55:49,793 --> 00:55:53,209 ‪周五那晚 我一直开车到周六早上 811 00:55:53,293 --> 00:55:55,084 ‪车上的应用程序会追踪一切 812 00:55:55,793 --> 00:55:56,709 ‪他们说 813 00:55:58,209 --> 00:56:01,543 ‪你和某个阿尔巴尼亚黑帮有关系 814 00:56:04,084 --> 00:56:05,751 ‪你认为是我杀了凯特? 815 00:56:06,334 --> 00:56:07,418 ‪我也不知道 816 00:56:07,501 --> 00:56:09,543 ‪我不知道该相信谁了 817 00:56:15,584 --> 00:56:19,418 ‪我救过一个被弹片击中腿部的男孩 818 00:56:19,501 --> 00:56:22,668 ‪他的父亲 ‪与一个阿尔巴尼亚人口贩卖帮派有关 819 00:56:23,626 --> 00:56:27,668 ‪是他带我离开了阿勒波 ‪跨境进入了土耳其 然后来到这里 820 00:56:27,751 --> 00:56:29,418 ‪他帮我拿到了签证 821 00:56:31,793 --> 00:56:33,876 ‪所以你并不为这个人工作? 822 00:56:35,126 --> 00:56:35,959 ‪不 823 00:56:37,334 --> 00:56:39,751 ‪我怎么知道你说的是不是真的? 824 00:56:40,543 --> 00:56:42,168 ‪“听从自己的内心” 825 00:56:58,251 --> 00:57:00,876 ‪你们怎么会认为我和这起案件有关! 826 00:57:00,959 --> 00:57:02,251 ‪我为什么想杀死凯特? 827 00:57:02,334 --> 00:57:05,126 ‪因为她和你的丈夫搞婚外情? 828 00:57:29,709 --> 00:57:30,751 ‪那又怎样? 829 00:57:31,293 --> 00:57:34,126 ‪我的丈夫和我的挚友搞婚外情 830 00:57:34,209 --> 00:57:36,126 ‪你不认为我有权知道这件事吗? 831 00:57:56,293 --> 00:57:57,459 ‪我的天 832 00:58:20,251 --> 00:58:21,084 ‪有人吗? 833 00:58:40,751 --> 00:58:42,084 ‪你在找什么吗? 834 00:58:46,168 --> 00:58:47,209 ‪外卖菜单 835 00:58:47,793 --> 00:58:48,793 ‪我饿了 836 00:58:49,626 --> 00:58:51,126 ‪所有菜单都能在网上找到 837 00:58:52,501 --> 00:58:54,084 ‪我的手机没有流量了 838 00:58:55,876 --> 00:58:58,043 ‪可以把无线网络密码给我吗? 839 00:59:01,626 --> 00:59:02,834 ‪-借过一下 ‪-嗯 840 00:59:11,168 --> 00:59:13,876 ‪警察局的事情怎么样了? ‪他们放你走了 841 00:59:15,376 --> 00:59:16,209 ‪是啊 842 00:59:18,251 --> 00:59:20,668 ‪你觉得你还要在这里住多久? 843 00:59:23,709 --> 00:59:24,834 ‪我也说不好 844 00:59:24,918 --> 00:59:27,168 ‪-你要出去吗? ‪-是的 845 00:59:29,001 --> 00:59:32,626 ‪电影放映 我负责监管音乐部分 846 00:59:36,751 --> 00:59:37,876 ‪那就再见了 847 01:00:31,126 --> 01:00:32,043 ‪搞什么? 848 01:00:38,543 --> 01:00:40,626 ‪我的老天爷 849 01:00:45,251 --> 01:00:46,334 ‪我的天 850 01:00:48,626 --> 01:00:50,168 {\an8}‪你把一切都录下来了 851 01:00:54,584 --> 01:00:56,168 ‪周五也录下来了吗? 852 01:00:56,251 --> 01:00:57,251 ‪(存档) 853 01:01:01,126 --> 01:01:02,376 ‪拜托 854 01:01:03,959 --> 01:01:05,584 ‪(汤普森 詹纳) 855 01:01:05,668 --> 01:01:07,126 ‪(卧室) 856 01:01:10,043 --> 01:01:11,084 ‪我的天 857 01:01:11,168 --> 01:01:12,043 ‪对吧? 858 01:01:12,668 --> 01:01:16,168 ‪-好美 谢谢 你确定吗? ‪-当然没问题 来吧 859 01:01:17,418 --> 01:01:18,376 ‪没关系 860 01:01:25,626 --> 01:01:27,334 ‪-我们到了 ‪-小心脚下 861 01:01:27,418 --> 01:01:29,251 ‪我很小心啦 862 01:01:29,334 --> 01:01:31,834 ‪某人今晚会睡个好觉的 863 01:01:31,918 --> 01:01:32,959 ‪贝丝 864 01:01:33,043 --> 01:01:34,501 ‪你怎么回事? 865 01:01:35,959 --> 01:01:37,668 {\an8}‪我们帮你上床睡觉吧 866 01:01:54,959 --> 01:01:56,668 ‪来嘛 一起加入嘛 867 01:01:58,459 --> 01:01:59,459 ‪好棒 868 01:01:59,543 --> 01:02:00,459 ‪热水浴缸 869 01:02:02,876 --> 01:02:04,709 ‪阳台上的热水浴缸 870 01:02:05,668 --> 01:02:07,376 ‪没错 脱光衣服 871 01:02:17,751 --> 01:02:19,084 ‪你们哪里都别去噢 872 01:02:19,168 --> 01:02:20,376 ‪别太久噢 873 01:02:21,043 --> 01:02:22,543 ‪一会儿见 美女 874 01:02:44,126 --> 01:02:45,543 ‪混蛋贱人! 875 01:02:46,293 --> 01:02:47,376 ‪贱人! 876 01:03:30,709 --> 01:03:32,293 ‪跟她在一起的那个人是谁? 877 01:03:54,876 --> 01:03:57,626 ‪-不要! ‪-站住 拜托 不是你想的那样! 878 01:03:57,709 --> 01:03:59,209 ‪这是安全监控而已! 879 01:03:59,293 --> 01:04:00,501 ‪人们总会开派对! 880 01:04:00,584 --> 01:04:03,251 ‪你录下了别人在浴室里做爱的视频 881 01:04:03,334 --> 01:04:07,459 ‪你知道凯特发生了什么事 ‪你本可以告诉警察的 882 01:04:07,543 --> 01:04:10,293 ‪是你告诉警察 ‪我丈夫有婚外情的事情 对吗? 883 01:04:10,376 --> 01:04:11,543 ‪你在干什么? 884 01:04:11,626 --> 01:04:14,251 ‪你干什么?不 别删掉 885 01:04:14,334 --> 01:04:15,751 ‪这可是证据!别这样! 886 01:04:16,959 --> 01:04:17,793 ‪住手! 887 01:04:19,043 --> 01:04:19,918 ‪天啊 888 01:04:54,626 --> 01:04:55,459 ‪救命! 889 01:04:56,168 --> 01:04:57,251 ‪贝丝 890 01:04:59,793 --> 01:05:01,501 ‪-等等! ‪-我们走 891 01:05:01,584 --> 01:05:02,751 ‪怎么回事? 892 01:05:03,626 --> 01:05:06,793 ‪站住 你不明白!别走 我可以解释! 893 01:05:06,876 --> 01:05:08,376 ‪快走!马上走! 894 01:05:08,459 --> 01:05:10,418 ‪贝丝!回来! 895 01:05:10,501 --> 01:05:12,501 ‪他删除了所有视频 896 01:05:13,126 --> 01:05:15,043 ‪他会告诉警察我袭击了他 897 01:05:15,793 --> 01:05:18,126 ‪天啊 这真是一场噩梦 898 01:05:18,918 --> 01:05:19,751 ‪听着 899 01:05:20,293 --> 01:05:21,793 ‪我们去查查凯特去了哪里 900 01:05:21,876 --> 01:05:24,168 ‪但愿就能找出是谁送她回家的 901 01:05:24,251 --> 01:05:27,376 ‪然后我们就去跟警察解释 ‪不会有事的 902 01:05:27,459 --> 01:05:28,334 ‪相信我 903 01:05:37,959 --> 01:05:39,626 ‪我把车牌号给了他 904 01:05:40,126 --> 01:05:41,459 ‪司机正赶过来 905 01:05:43,376 --> 01:05:44,293 ‪我打伤你了吗? 906 01:05:45,918 --> 01:05:47,084 ‪你的手受伤了吗? 907 01:05:47,168 --> 01:05:48,043 ‪有一点 908 01:05:49,084 --> 01:05:52,501 ‪喉咙、睾丸和眼睛 909 01:05:53,126 --> 01:05:54,168 ‪这些地方才是软肋 910 01:05:54,668 --> 01:05:57,084 ‪好 下次我会记得的 911 01:05:57,876 --> 01:06:00,209 ‪(谋杀案件嫌疑人) 912 01:06:00,293 --> 01:06:01,584 ‪什么意思? 913 01:06:03,751 --> 01:06:06,001 ‪他们说你是凯特谋杀案的嫌疑犯 914 01:06:09,584 --> 01:06:10,918 ‪你会说英语吗? 915 01:06:11,001 --> 01:06:11,876 ‪很勉强 916 01:06:13,376 --> 01:06:17,209 ‪周六凌晨3点 你接了一个女人 917 01:06:17,293 --> 01:06:18,709 ‪她和我一样高 金发 918 01:06:18,793 --> 01:06:20,126 ‪在热琳娜街上 919 01:06:23,126 --> 01:06:24,126 ‪她死了 920 01:06:24,834 --> 01:06:25,709 ‪她是被谋杀的 921 01:06:26,668 --> 01:06:28,918 ‪你带她去了哪里? 922 01:06:30,126 --> 01:06:32,793 ‪我们只想知道你带她去了哪里而已 923 01:06:33,293 --> 01:06:36,918 ‪她让我跟着两个男人 ‪说他们偷了她的包 924 01:06:37,001 --> 01:06:38,918 ‪我在一条单向街上跟丢了 925 01:06:39,001 --> 01:06:41,043 ‪他说什么?你把她带到哪里去了? 926 01:06:44,293 --> 01:06:45,126 ‪哪里? 927 01:06:45,876 --> 01:06:47,043 ‪警察局 928 01:06:52,084 --> 01:06:52,918 ‪谢谢 929 01:06:55,418 --> 01:06:57,126 ‪如果凯特报警说她的包被偷了 930 01:06:57,209 --> 01:06:59,418 ‪那我说她失踪时 ‪他们为什么没有记录? 931 01:06:59,501 --> 01:07:00,959 ‪也许他们根本没记录报警 932 01:07:01,043 --> 01:07:02,876 ‪帕维奇也没有提交我的报警记录 933 01:07:07,418 --> 01:07:08,876 ‪我们得离开这里 934 01:07:24,084 --> 01:07:25,168 ‪快点! 935 01:07:25,751 --> 01:07:26,709 ‪贝丝 赞恩! 936 01:07:26,793 --> 01:07:28,209 ‪我们只想谈谈 937 01:07:28,793 --> 01:07:29,834 ‪站住! 938 01:07:37,709 --> 01:07:38,709 ‪贝丝! 939 01:07:39,209 --> 01:07:40,751 ‪马上给我站住! 940 01:07:54,168 --> 01:07:55,168 ‪收到! 941 01:07:58,459 --> 01:07:59,293 ‪快点! 942 01:08:05,459 --> 01:08:06,501 ‪站住! 943 01:08:11,751 --> 01:08:12,584 ‪他的车 944 01:08:13,251 --> 01:08:14,376 ‪那个警察的车 945 01:08:14,459 --> 01:08:17,376 ‪我在监控录像里看到过那个贴纸 946 01:08:17,459 --> 01:08:20,334 ‪凯特报警后 ‪肯定是他开车送她回去的 947 01:08:20,418 --> 01:08:22,126 ‪他为什么什么都没说? 948 01:08:24,251 --> 01:08:26,793 ‪我的天 949 01:08:28,918 --> 01:08:31,501 ‪是他干的 950 01:08:32,334 --> 01:08:33,334 ‪是帕维奇 951 01:08:34,751 --> 01:08:35,793 ‪打给你的律师 952 01:08:35,876 --> 01:08:36,834 ‪叫她来见你 953 01:08:36,918 --> 01:08:38,126 ‪等等 你要去哪里? 954 01:08:38,209 --> 01:08:39,793 ‪-别担心我 ‪-不行 955 01:08:40,293 --> 01:08:41,376 ‪你会惹上麻烦的 956 01:08:44,043 --> 01:08:45,501 ‪去吧! 957 01:08:54,793 --> 01:08:56,459 ‪-冷静点 先生 ‪-是他! 958 01:08:57,751 --> 01:09:00,209 ‪-是那个警察干的 ‪-你在说什么? 959 01:09:00,293 --> 01:09:02,126 ‪-我们看到监控录像了 ‪-什么意思? 960 01:09:16,376 --> 01:09:18,126 ‪她去哪里了? 961 01:09:38,459 --> 01:09:39,293 ‪站住! 962 01:09:40,501 --> 01:09:41,793 ‪你被捕了 963 01:09:41,876 --> 01:09:43,043 ‪是你干的 964 01:09:43,959 --> 01:09:45,584 ‪是你杀了她 965 01:09:45,668 --> 01:09:46,501 ‪什么? 966 01:09:47,501 --> 01:09:49,126 ‪你想勾引她 是吧? 967 01:09:49,209 --> 01:09:50,293 ‪闭嘴 968 01:09:50,376 --> 01:09:53,543 ‪天啊 就是你! ‪你想勾引她 她拒绝了你! 969 01:09:53,626 --> 01:09:54,459 ‪她是个荡妇! 970 01:09:54,543 --> 01:09:56,834 ‪男人总是这么称呼 ‪不愿意和他们上床的女人 971 01:09:56,918 --> 01:09:59,084 ‪-闭上你的嘴!闭嘴! ‪-不! 972 01:09:59,168 --> 01:10:00,751 ‪闭嘴! 973 01:10:00,834 --> 01:10:02,751 ‪帕维奇 住手!快住手! 974 01:10:38,876 --> 01:10:39,709 ‪嗨 975 01:10:40,668 --> 01:10:42,043 ‪抱歉久等了 976 01:10:43,293 --> 01:10:44,501 ‪你感觉如何? 977 01:10:48,543 --> 01:10:50,709 ‪我们找到了监控录像 978 01:10:50,793 --> 01:10:52,376 ‪海滨大道上的监控摄像头 979 01:10:52,459 --> 01:10:55,793 ‪我们也恢复了你房东的一些视频 980 01:10:57,043 --> 01:10:59,668 ‪抱歉我怀疑了你 你说得对 981 01:10:59,751 --> 01:11:03,168 ‪凯特报警后 帕维奇开车送她回家 982 01:11:03,751 --> 01:11:06,209 ‪我们认为他确实想勾搭她上床 983 01:11:07,543 --> 01:11:08,876 ‪她拒绝了之后 984 01:11:09,501 --> 01:11:10,834 ‪他恼羞成怒 985 01:11:15,709 --> 01:11:17,876 ‪于是杀了她 986 01:11:22,209 --> 01:11:24,418 ‪根据尸检报告看 987 01:11:25,293 --> 01:11:29,626 ‪我们可以确定 ‪帕维奇击打了她的脑后勺 988 01:11:31,209 --> 01:11:33,459 ‪然后把她丢进了海湾 989 01:11:34,251 --> 01:11:35,918 ‪但她那时还活着 990 01:11:37,334 --> 01:11:38,168 ‪为什么? 991 01:11:39,334 --> 01:11:40,168 ‪我… 992 01:11:42,334 --> 01:11:43,793 ‪我不理解 993 01:11:44,501 --> 01:11:46,126 ‪帕维奇曾经在扫黄缉毒队工作 994 01:11:48,876 --> 01:11:50,251 ‪他逮捕的不少卖淫女性 995 01:11:51,168 --> 01:11:54,251 ‪曾经声称他侵犯过她们 996 01:11:54,334 --> 01:11:56,209 ‪内政部做过调查 997 01:11:56,293 --> 01:11:59,793 ‪但这些女性都撤销了她们的指控 998 01:12:02,584 --> 01:12:04,251 ‪我们认为是他威胁了她们 999 01:12:04,334 --> 01:12:05,584 ‪内政部无法解雇他 1000 01:12:05,668 --> 01:12:09,543 ‪很不幸 ‪他们只能调他来游客警局工作 1001 01:12:12,876 --> 01:12:14,626 ‪她不该受到这种对待 1002 01:12:16,626 --> 01:12:17,459 ‪没错 1003 01:12:18,626 --> 01:12:19,501 ‪我… 1004 01:12:20,084 --> 01:12:21,626 ‪我申请了搜查证 1005 01:12:21,709 --> 01:12:24,501 ‪搜查卢卡和马特奥的公寓及工作场所 1006 01:12:25,418 --> 01:12:26,501 ‪我们找到了克他命 1007 01:12:26,584 --> 01:12:29,501 ‪他们一直在给女性雇主下药 ‪然后实施抢劫 1008 01:12:30,334 --> 01:12:32,001 ‪他们也给凯特下了药 1009 01:12:32,084 --> 01:12:34,876 ‪但她体内的可卡因抑制了药效 1010 01:12:36,334 --> 01:12:37,584 ‪我们准备起诉他们 1011 01:12:41,043 --> 01:12:42,334 ‪那我现在可以走了 1012 01:12:43,543 --> 01:12:44,418 ‪等一下 1013 01:12:51,459 --> 01:12:54,334 ‪(护照) 1014 01:12:55,293 --> 01:12:58,709 ‪以备你想起诉你的房东 1015 01:13:24,543 --> 01:13:25,709 ‪你没事吧? 1016 01:13:40,501 --> 01:13:41,418 ‪谢谢你 1017 01:14:09,543 --> 01:14:12,043 ‪(赞恩:一会儿见) 1018 01:14:30,751 --> 01:14:31,584 ‪抱歉 1019 01:14:32,334 --> 01:14:33,584 ‪这里有点乱 1020 01:14:34,959 --> 01:14:38,334 ‪我刚刚烧了水 你想留下喝杯茶吗? 1021 01:14:38,418 --> 01:14:39,543 ‪不用了 1022 01:14:41,001 --> 01:14:44,209 ‪我带来了换洗的衣服和小羊欧尼 1023 01:14:44,293 --> 01:14:45,793 ‪我没带尿不湿 1024 01:14:45,876 --> 01:14:47,293 ‪我想你这里应该有一些 1025 01:14:49,251 --> 01:14:51,626 ‪我可以出去买点 不用担心 1026 01:14:51,709 --> 01:14:52,543 ‪好 1027 01:14:53,501 --> 01:14:57,418 ‪对了 明天公园里有个儿童艺术展 1028 01:14:57,501 --> 01:15:00,001 ‪我想带阿斯特去看看 ‪如果你想来的话 1029 01:15:01,168 --> 01:15:04,543 ‪之后可以在乔吉欧一起吃个午餐 ‪我们三个人 1030 01:15:08,084 --> 01:15:08,918 ‪拜托 1031 01:15:12,959 --> 01:15:13,918 ‪贝丝 1032 01:15:31,668 --> 01:15:34,834 ‪你好像还有一把我的备用车钥匙 1033 01:15:36,626 --> 01:15:40,751 ‪是啊 应该是在走廊的碗里 1034 01:15:40,834 --> 01:15:42,001 ‪或者我的外套里 1035 01:16:11,209 --> 01:16:12,668 ‪我的天 真对不起 1036 01:16:15,168 --> 01:16:16,918 ‪我在网上买的 1037 01:16:17,001 --> 01:16:18,251 ‪我可以退回去 1038 01:16:22,543 --> 01:16:23,376 ‪你没事吧? 1039 01:16:26,959 --> 01:16:28,293 ‪找到钥匙了吗? 1040 01:16:36,918 --> 01:16:38,376 ‪我可以用下洗手间吗? 1041 01:16:39,126 --> 01:16:39,959 ‪当然 1042 01:17:09,334 --> 01:17:11,043 ‪我的天 1043 01:17:37,293 --> 01:17:38,126 ‪科瓦奇 1044 01:17:38,626 --> 01:17:39,459 ‪是我 1045 01:17:40,459 --> 01:17:41,543 ‪贝丝 1046 01:17:42,376 --> 01:17:43,251 ‪怎么了? 1047 01:17:45,834 --> 01:17:47,418 ‪不是帕维奇干的 是… 1048 01:17:48,459 --> 01:17:49,459 ‪贝丝 1049 01:17:54,084 --> 01:17:55,209 ‪稍等一下 1050 01:18:20,168 --> 01:18:21,709 ‪-你没事吧? ‪-没事 1051 01:18:23,709 --> 01:18:25,459 ‪我找不到小羊欧尼 1052 01:18:25,543 --> 01:18:26,501 ‪你说在哪里来着? 1053 01:18:27,959 --> 01:18:28,793 ‪噢 1054 01:18:30,126 --> 01:18:32,668 ‪在袋子里 我去拿 1055 01:18:32,751 --> 01:18:35,209 ‪我想留下来喝茶 1056 01:18:35,293 --> 01:18:37,751 ‪如果你还愿意的话 1057 01:18:38,918 --> 01:18:39,959 ‪-好 ‪-嗯 1058 01:18:41,501 --> 01:18:42,501 ‪行吗?好的 1059 01:18:50,084 --> 01:18:52,584 ‪-就在这里 ‪-哦 谢谢 1060 01:18:53,376 --> 01:18:54,209 ‪抱歉 1061 01:19:02,751 --> 01:19:04,834 ‪我猜你在周一上班前还有很多事要做 1062 01:19:05,959 --> 01:19:07,334 ‪你安排好托儿所了吗? 1063 01:19:10,668 --> 01:19:13,709 ‪你看我的眼神很奇怪 1064 01:19:14,293 --> 01:19:15,793 ‪你想再加点牛奶还是… 1065 01:19:17,209 --> 01:19:18,251 ‪是你杀了凯特 1066 01:19:22,293 --> 01:19:23,334 ‪什么? 1067 01:19:23,418 --> 01:19:25,001 ‪不是帕维奇干的 1068 01:19:25,084 --> 01:19:26,043 ‪是你 1069 01:19:28,501 --> 01:19:29,876 ‪你这是在开玩笑吗? 1070 01:19:29,959 --> 01:19:32,626 ‪你周五晚上飞了过去 1071 01:19:34,709 --> 01:19:36,334 ‪-只需要两小时 ‪-你太扯了 1072 01:19:36,418 --> 01:19:39,418 ‪你周六早上再飞回来 ‪查一下航班 很容易就能查出来 1073 01:19:39,501 --> 01:19:41,668 ‪贝丝 拜托 你不是认真的吧 1074 01:19:44,834 --> 01:19:48,459 ‪这是她的项链 ‪我在你的外套口袋里找到的 1075 01:20:05,709 --> 01:20:06,543 ‪听着 1076 01:20:08,251 --> 01:20:10,418 ‪我可以解释 那是个意外 1077 01:20:10,501 --> 01:20:11,334 ‪我的天 1078 01:20:11,959 --> 01:20:15,001 ‪-你做了什么? ‪-别这样 等等 听我说 1079 01:20:17,043 --> 01:20:17,959 ‪我确实飞了过去 1080 01:20:18,793 --> 01:20:20,751 ‪我在公寓外面等着 1081 01:20:21,334 --> 01:20:24,209 ‪我一直给她打电话、发短信 ‪她没接电话 我以为… 1082 01:20:24,293 --> 01:20:25,668 ‪我很害怕她会告诉你 1083 01:20:26,334 --> 01:20:30,084 ‪她一直威胁我 我想如果她说了 ‪我至少可以跟你当面谈谈 1084 01:20:30,168 --> 01:20:31,168 ‪解释一下 1085 01:20:32,459 --> 01:20:34,209 ‪我本来正要离开 但她出现了 1086 01:20:36,459 --> 01:20:37,293 ‪凯特 1087 01:20:37,959 --> 01:20:40,376 ‪天啊 你怎么会来这里? 1088 01:20:41,168 --> 01:20:42,376 ‪我要见你 1089 01:20:42,876 --> 01:20:44,334 ‪你这样是在跟踪我 1090 01:20:44,418 --> 01:20:45,918 ‪我别无选择 你不接电话 1091 01:20:48,793 --> 01:20:50,001 ‪我们走 来吧 1092 01:20:53,459 --> 01:20:54,418 ‪我们去走了走 1093 01:20:55,376 --> 01:20:58,209 ‪最后走到了海边 在那里聊天 1094 01:20:58,293 --> 01:20:59,334 ‪凯特 1095 01:20:59,418 --> 01:21:00,334 ‪干什么? 1096 01:21:01,251 --> 01:21:02,084 ‪你告诉她了吗? 1097 01:21:06,001 --> 01:21:06,876 ‪你打算说吗? 1098 01:21:08,334 --> 01:21:10,918 ‪你会毁了她的人生 ‪你想这么做吗?我可不想 1099 01:21:12,543 --> 01:21:13,376 ‪除非… 1100 01:21:15,793 --> 01:21:17,709 ‪我们一起离开她 你和我一起 1101 01:21:17,793 --> 01:21:19,376 ‪拜托 罗伯 1102 01:21:19,459 --> 01:21:22,293 ‪我说过多少次了?我们之间没什么的 1103 01:21:22,376 --> 01:21:23,793 ‪你怎么能这么说? 1104 01:21:24,543 --> 01:21:27,126 ‪如果我们之间没什么 ‪为什么还会那样做? 1105 01:21:28,501 --> 01:21:30,293 ‪是啊 1106 01:21:30,376 --> 01:21:32,834 ‪我知道 你对我有感情 1107 01:21:34,959 --> 01:21:37,459 ‪她跟我说她爱上了我 1108 01:21:37,543 --> 01:21:41,084 ‪她一直在求我 1109 01:21:41,168 --> 01:21:42,918 ‪她求我离开你 1110 01:21:43,584 --> 01:21:46,209 ‪她说你过得不开心 ‪如果和你分手 我其实是在帮你 1111 01:21:46,293 --> 01:21:49,293 ‪我都记不清跟她说过多少次了 ‪那是不可能的 1112 01:21:49,376 --> 01:21:50,251 ‪别说了 1113 01:21:51,334 --> 01:21:53,876 ‪我们之间的事是个错误 1114 01:21:56,709 --> 01:21:58,709 ‪这是我今生犯过的最大的错 1115 01:21:59,959 --> 01:22:00,793 ‪不是的 1116 01:22:01,459 --> 01:22:03,459 ‪我那时只是心灰意冷 而你呢 1117 01:22:04,876 --> 01:22:06,709 ‪恰巧在那个时候出现在我面前 1118 01:22:07,459 --> 01:22:09,251 ‪-仅此而已 ‪-你在说谎 1119 01:22:10,251 --> 01:22:14,001 ‪从现在开始 我只会说实话 1120 01:22:15,084 --> 01:22:18,543 ‪-或许你也应该试试 ‪-求你了 凯特 1121 01:22:18,626 --> 01:22:20,668 ‪-别告诉她 ‪-放开我 1122 01:22:20,751 --> 01:22:21,834 ‪凯特 过来 1123 01:22:24,501 --> 01:22:25,334 ‪听着 1124 01:22:25,834 --> 01:22:27,959 ‪-住手 放开我! ‪-你给我听好了! 1125 01:22:28,043 --> 01:22:28,918 ‪我当时很生气 1126 01:22:29,584 --> 01:22:30,501 ‪我大发雷霆 1127 01:22:34,626 --> 01:22:35,459 ‪出手打了她 1128 01:22:35,543 --> 01:22:36,626 ‪你能不能… 1129 01:22:38,209 --> 01:22:39,501 ‪意外就这么发生了 1130 01:22:39,584 --> 01:22:41,668 ‪她没站稳 摔倒下去 撞到了头 1131 01:22:41,751 --> 01:22:44,418 ‪我不是有意伤害她的 1132 01:22:59,751 --> 01:23:00,584 ‪不对 1133 01:23:01,084 --> 01:23:02,501 ‪是你让她淹死的 1134 01:23:03,918 --> 01:23:06,459 ‪不 我以为她已经死了 1135 01:23:06,543 --> 01:23:08,334 ‪-不 你没有 ‪-所以我才离开了她 1136 01:23:08,418 --> 01:23:11,126 ‪你说谎 我看过验尸报告 她是淹死的 1137 01:23:11,209 --> 01:23:14,168 ‪-你离开时她还活着 ‪-我说的是实话 你听我说 1138 01:23:14,251 --> 01:23:17,293 ‪不 我不会听你的 我再也不会了 1139 01:23:17,376 --> 01:23:19,043 ‪我真应该听凯特的才对 1140 01:23:20,001 --> 01:23:21,418 ‪那才是她安排度假的意图 1141 01:23:22,293 --> 01:23:24,793 ‪她想让我回想起 ‪在认识你之前 我是什么样子 1142 01:23:25,501 --> 01:23:26,876 ‪我应该过上更好的生活 1143 01:23:28,459 --> 01:23:30,168 ‪你打算干什么? 1144 01:23:30,251 --> 01:23:31,251 ‪你杀了我的挚友 1145 01:23:31,334 --> 01:23:32,709 ‪你不会告诉警察的 对吧? 1146 01:23:34,209 --> 01:23:37,001 ‪还有什么意义? ‪案子已经结了 那个警察死了 1147 01:23:37,084 --> 01:23:39,918 ‪让我坐牢又有什么用?贝丝? 1148 01:23:40,001 --> 01:23:42,584 ‪拜托 我求求你 1149 01:23:43,209 --> 01:23:44,501 ‪求你为阿斯特想想吧 1150 01:23:45,626 --> 01:23:47,418 ‪你希望她的成长过程中没有爸爸吗? 1151 01:23:48,418 --> 01:23:50,209 ‪-她的爸爸是个杀人犯 ‪-不是 1152 01:23:51,126 --> 01:23:53,001 ‪拜托 你知道我不是的 1153 01:23:53,084 --> 01:23:55,209 ‪不 你不能报警 1154 01:23:56,251 --> 01:23:57,168 ‪我已经报警了 1155 01:24:00,168 --> 01:24:02,126 ‪贝丝 你还在听吗? 1156 01:24:02,209 --> 01:24:04,834 ‪我都听到了 ‪警察马上就赶过去 贝丝? 1157 01:24:07,334 --> 01:24:08,168 ‪放手 1158 01:24:09,001 --> 01:24:10,001 ‪放开我 1159 01:24:10,709 --> 01:24:12,293 ‪把手放开 1160 01:24:16,959 --> 01:24:20,334 ‪没关系 妈妈在呢 1161 01:29:24,709 --> 01:29:27,626 ‪字幕翻译:郭静