1
00:00:12,251 --> 00:00:15,918
{\an8}NETFLIX PRÆSENTERER
2
00:01:37,834 --> 00:01:39,626
Første gang i Kroatien?
3
00:01:39,709 --> 00:01:41,751
{\an8}-Ja.
-Dette er den gamle bydel.
4
00:01:43,709 --> 00:01:44,876
{\an8}Her er smukt.
5
00:02:05,209 --> 00:02:06,084
Så er vi her.
6
00:02:20,376 --> 00:02:22,626
Hvis du skulle få brug for en taxi.
7
00:02:22,709 --> 00:02:25,543
Tak, Zain.
8
00:02:26,334 --> 00:02:28,543
-God fornøjelse.
-Jeg mangler at betale.
9
00:02:28,626 --> 00:02:30,293
Det er ordnet.
10
00:02:31,334 --> 00:02:33,418
Så lad mig give dig drikkepenge.
11
00:02:33,918 --> 00:02:34,751
Kom nu.
12
00:02:35,584 --> 00:02:36,668
Tak.
13
00:02:39,251 --> 00:02:40,459
Endelig er du her!
14
00:02:42,209 --> 00:02:45,168
-Det er så godt at se dig.
-I lige måde.
15
00:02:45,251 --> 00:02:46,376
Se lige dig.
16
00:02:47,001 --> 00:02:49,168
Tænk, at vi er her. Nu gør vi det.
17
00:02:49,251 --> 00:02:51,751
Ja. Kom, jeg har glædet mig
til at åbne det toldfri.
18
00:02:51,834 --> 00:02:53,626
Det er da første gang, du venter.
19
00:02:56,501 --> 00:02:58,084
Luksus-Airbnb.
20
00:02:58,918 --> 00:02:59,751
Hør.
21
00:03:00,793 --> 00:03:02,918
Tak, fordi du betalte for taxien.
22
00:03:03,584 --> 00:03:05,418
Du skal takke Jay. Han betaler.
23
00:03:08,751 --> 00:03:10,793
Kate, her er helt utroligt.
24
00:03:12,168 --> 00:03:14,126
Kan vi ikke flytte ind for evigt?
25
00:03:15,626 --> 00:03:19,293
Okay, så er det afgjort.
Jeg tager aldrig hjem.
26
00:03:19,376 --> 00:03:22,376
-Ville Rob bemærke det?
-Sikkert. Men skidt med det.
27
00:03:22,459 --> 00:03:24,876
Jeg håber, du har badetøj med.
28
00:03:25,876 --> 00:03:28,251
-Jeg har vist glemt det.
-Så bad nøgen.
29
00:03:33,376 --> 00:03:34,209
Værsgo.
30
00:03:38,501 --> 00:03:39,334
Fornemt.
31
00:03:40,459 --> 00:03:41,626
Dom Perignon.
32
00:03:42,126 --> 00:03:42,959
Okay.
33
00:03:46,168 --> 00:03:47,626
-Endelig.
-Ja.
34
00:03:47,709 --> 00:03:50,334
-Skål for weekendture.
-Med bedste venner.
35
00:03:55,793 --> 00:03:57,168
Jeg har noget til dig.
36
00:03:58,001 --> 00:04:02,959
-Du behøver ikke give mig noget.
-Jeg vil takke dig for at planlægge det.
37
00:04:03,043 --> 00:04:05,376
Jeg har savnet dig så meget.
38
00:04:06,584 --> 00:04:08,876
Den er smuk, Beth. Tak.
39
00:04:11,209 --> 00:04:13,334
Her. Jeg ved, du elsker sort onyx.
40
00:04:18,293 --> 00:04:19,876
Det må du altså undskylde.
41
00:04:20,793 --> 00:04:21,668
Hvor er den?
42
00:04:22,293 --> 00:04:24,334
Jeg købte den online.
43
00:04:24,418 --> 00:04:26,793
-Jeg kan sende den tilbage.
-Nej.
44
00:04:27,668 --> 00:04:28,584
Jeg elsker den.
45
00:04:29,376 --> 00:04:30,376
Jeg elsker dig.
46
00:04:30,459 --> 00:04:31,709
Jeg elsker også dig.
47
00:04:39,126 --> 00:04:41,793
Jeg har ikke noget tøj, der er fint nok.
48
00:04:41,876 --> 00:04:44,376
Du ville se godt ud
selv i bedstemortrusser.
49
00:04:45,418 --> 00:04:47,751
Jeg er så træt. Jeg vil bare i seng.
50
00:04:47,834 --> 00:04:49,793
Gå i seng. Det er også din ferie.
51
00:04:49,876 --> 00:04:52,501
Kate har bestilt bord. Det bliver sjovt.
52
00:04:52,584 --> 00:04:54,168
Fortæl mig mere om Aster.
53
00:04:54,251 --> 00:04:56,043
Savner du mor?
54
00:04:56,126 --> 00:04:57,459
Savner du mor?
55
00:04:58,001 --> 00:04:59,376
-Mama.
-Ja.
56
00:05:01,751 --> 00:05:03,668
Hun savner dine bryster, siger hun.
57
00:05:04,834 --> 00:05:05,668
Også mig.
58
00:05:08,668 --> 00:05:09,834
Det må gå an.
59
00:05:10,543 --> 00:05:11,501
Her kommer jeg.
60
00:05:13,626 --> 00:05:14,959
Hold da op, Kate!
61
00:05:15,626 --> 00:05:17,501
Hvad synes du? Ny kjole.
62
00:05:18,168 --> 00:05:21,209
Jeg tog på den vildeste
shoppingtur efter bruddet.
63
00:05:21,293 --> 00:05:22,376
Du ser fantastisk ud.
64
00:05:23,334 --> 00:05:25,043
Hej, Rob. Hvordan går det?
65
00:05:26,251 --> 00:05:27,084
Godt.
66
00:05:27,709 --> 00:05:29,709
Er det min smukke guddatter?
67
00:05:30,668 --> 00:05:31,668
Hej.
68
00:05:32,168 --> 00:05:33,834
-Kys hende fra mig.
-Ja.
69
00:05:33,918 --> 00:05:36,626
Hun skal i seng nu. Hav en god aften.
70
00:05:36,709 --> 00:05:38,668
-Bliv ikke for fulde.
-Det bliver vi.
71
00:05:38,751 --> 00:05:40,751
-Og det bliver vi.
-Helt sikkert.
72
00:05:43,043 --> 00:05:44,668
Godnat. Jeg elsker dig.
73
00:05:44,751 --> 00:05:46,959
-Jeg ringer i morgen.
-Okay, hyg jer.
74
00:05:47,043 --> 00:05:49,126
Jeg er allerede halvfuld.
75
00:05:49,209 --> 00:05:50,834
Du er sådan en svagdrikker.
76
00:05:51,376 --> 00:05:53,959
Brækker jeg halsen
i de her sko, er det din skyld.
77
00:05:54,043 --> 00:05:56,334
Du ligner en supermodel.
Du burde beholde dem.
78
00:05:56,418 --> 00:05:58,334
-De vil se godt ud i supermarkedet.
-Hej.
79
00:05:58,418 --> 00:05:59,251
-Hej.
-Hej.
80
00:05:59,959 --> 00:06:01,251
Det er…
81
00:06:03,001 --> 00:06:03,959
Sebastian.
82
00:06:04,876 --> 00:06:06,459
Ejeren.
83
00:06:06,543 --> 00:06:08,876
-Er I faldet godt til?
-Ja. Jeg hedder Beth.
84
00:06:08,959 --> 00:06:11,584
Rart at møde dig. Der er så flot.
85
00:06:11,668 --> 00:06:13,459
Kom nu. Taxien er her.
86
00:06:13,543 --> 00:06:14,376
Farvel.
87
00:06:19,751 --> 00:06:23,209
-Ved du, hvad du vil have?
-Nej, men jeg har brug for mad.
88
00:06:23,293 --> 00:06:24,709
Ja, det har du.
89
00:06:27,376 --> 00:06:28,751
Lad os bestille østers.
90
00:06:28,834 --> 00:06:31,001
Du godeste. Er de forgyldte?
91
00:06:31,084 --> 00:06:35,209
Det er på Jays regning.
Han har ikke lukket mit kreditkort.
92
00:06:35,293 --> 00:06:37,584
Jeg vil se, hvornår han bemærker det.
93
00:06:37,668 --> 00:06:39,001
Bliver han ikke vred?
94
00:06:39,543 --> 00:06:43,959
Hvis jeg er heldig, får han en blodprop
oven på sin assistent.
95
00:06:44,459 --> 00:06:46,001
Har I besluttet jer?
96
00:06:47,001 --> 00:06:47,959
Hej.
97
00:06:48,043 --> 00:06:52,168
Vi starter med et dusin østers
og en flaske champagne.
98
00:06:52,251 --> 00:06:55,376
-Den dyreste på menuen.
-Godt.
99
00:06:59,626 --> 00:07:00,459
Nej?
100
00:07:04,793 --> 00:07:05,626
Hvad?
101
00:07:06,209 --> 00:07:07,668
Jeg har været en møgven.
102
00:07:08,959 --> 00:07:10,834
Jeg skulle have været der.
103
00:07:13,501 --> 00:07:15,418
Du fik en baby. Du er tilgivet.
104
00:07:16,543 --> 00:07:17,459
Er du okay?
105
00:07:21,376 --> 00:07:22,251
Ja.
106
00:07:23,418 --> 00:07:26,043
Ja. Jeg er helt ligeglad med Jay.
107
00:07:27,751 --> 00:07:30,418
-Jeg er polyamorøs nu.
-Polyamorøs?
108
00:07:32,001 --> 00:07:35,751
-Jeg kan knap nok klare ét forhold.
-Hvem taler om forhold?
109
00:07:38,293 --> 00:07:41,209
Men nok om mig. Hvad med dig?
110
00:07:43,334 --> 00:07:44,668
Hvordan går det med Rob?
111
00:07:47,751 --> 00:07:48,584
Godt.
112
00:07:49,751 --> 00:07:51,126
Det går godt.
113
00:07:52,959 --> 00:07:54,668
Han er fantastisk med Aster.
114
00:07:55,918 --> 00:07:57,126
Hvad med dig?
115
00:08:00,168 --> 00:08:01,168
Han prøver.
116
00:08:01,793 --> 00:08:03,126
Hvor hårdt prøver han?
117
00:08:04,959 --> 00:08:07,126
-Får du i det mindste noget?
-Kate!
118
00:08:07,751 --> 00:08:10,668
Hvad? Hvor længe er det siden?
119
00:08:13,584 --> 00:08:14,501
Over et år.
120
00:08:20,668 --> 00:08:22,959
Skal du ikke op på hesten igen?
121
00:08:23,959 --> 00:08:26,376
Jeg har bare ikke lyst.
122
00:08:26,459 --> 00:08:27,334
Er det Rob?
123
00:08:27,418 --> 00:08:29,668
-Tænder han dig ikke?
-Det er ikke Rob.
124
00:08:29,751 --> 00:08:32,626
-Kroppen lyver aldrig.
-Nej. Det er mig.
125
00:08:34,251 --> 00:08:35,251
Det er…
126
00:08:35,334 --> 00:08:37,834
-Har du overvejet at forlade ham?
-Hvad?
127
00:08:37,918 --> 00:08:42,334
Hvis du ikke er glad, så lyt til mig.
Skilsmisse er svaret.
128
00:08:42,418 --> 00:08:44,668
Især med et stort underholdsbidrag.
129
00:08:44,751 --> 00:08:46,168
Vi har bare…
130
00:08:47,334 --> 00:08:48,334
…en svær periode.
131
00:08:49,209 --> 00:08:50,626
Det har du sagt før.
132
00:08:59,376 --> 00:09:00,501
-Beth…
-Sådan.
133
00:09:02,001 --> 00:09:02,918
Tak.
134
00:09:05,501 --> 00:09:07,168
Undskyld mig, må jeg?
135
00:09:07,251 --> 00:09:08,834
Ja. Tak.
136
00:09:09,334 --> 00:09:10,168
Tusind tak.
137
00:09:10,251 --> 00:09:11,376
Det var så lidt.
138
00:09:12,001 --> 00:09:13,918
Du er sådan et røvhul.
139
00:09:14,001 --> 00:09:16,959
Hold din mund. Gå din vej.
140
00:09:17,043 --> 00:09:19,501
Kortet er desværre blevet afvist.
141
00:09:21,418 --> 00:09:22,709
Undskyld.
142
00:09:22,793 --> 00:09:23,793
Okay.
143
00:09:24,918 --> 00:09:26,793
-Hold da op.
-Stop med at ringe.
144
00:09:26,876 --> 00:09:28,751
-Lige et øjeblik…
-Selvfølgelig.
145
00:09:35,751 --> 00:09:36,918
Er alt okay?
146
00:09:38,334 --> 00:09:40,584
-Jay.
-Fandt han ud af det med kortet?
147
00:09:41,168 --> 00:09:43,751
Ja. Jeg har åbenbart fundet grænsen.
148
00:09:47,584 --> 00:09:49,418
Skal jeg betale halvdelen?
149
00:09:49,501 --> 00:09:50,793
Nej.
150
00:09:51,584 --> 00:09:55,251
-Du giver drinks det næste sted.
-Beklager, men jeg er træt.
151
00:09:55,334 --> 00:09:57,501
-Mine bryster ved at eksplodere.
-Nej.
152
00:09:57,584 --> 00:09:59,459
Jeg er nødt til at pumpe dem.
153
00:09:59,543 --> 00:10:02,751
-Vi har også cykelturen i morgen.
-Ja, cykelturen.
154
00:10:04,084 --> 00:10:05,293
Kom nu.
155
00:10:05,793 --> 00:10:08,126
Lad os genleve vores spildte ungdom.
156
00:10:08,751 --> 00:10:13,001
Det tog flere måneder at lokke dig med.
Hvornår får vi mon chancen igen?
157
00:10:14,918 --> 00:10:15,793
Kom nu.
158
00:10:26,418 --> 00:10:28,876
Indgangen er lige der.
159
00:10:31,084 --> 00:10:32,293
Tak, Zain.
160
00:10:32,376 --> 00:10:35,376
Jeg skal lige ordne makeuppen
og pudre næsen.
161
00:10:38,584 --> 00:10:40,293
-Er du herfra?
-Nej.
162
00:10:40,376 --> 00:10:41,668
Syrer.
163
00:10:41,751 --> 00:10:42,709
Amerikaner?
164
00:10:42,793 --> 00:10:43,959
Ja.
165
00:10:44,043 --> 00:10:48,376
Californien, men jeg har boet
i London de sidste 15 år.
166
00:10:48,876 --> 00:10:51,084
Du forlod Syrien på grund af krigen.
167
00:10:53,293 --> 00:10:55,084
Savner du dit hjem?
168
00:10:56,876 --> 00:10:58,084
Taler du arabisk?
169
00:10:58,168 --> 00:11:01,584
Nej, ikke så godt. Kun lidt.
170
00:11:01,668 --> 00:11:05,084
Jeg arbejder for Global Rescue Initiative.
Eller gjorde.
171
00:11:05,168 --> 00:11:06,209
Jeg kender dem.
172
00:11:06,793 --> 00:11:07,793
Fedt.
173
00:11:09,709 --> 00:11:11,293
Okay, så er jeg klar.
174
00:11:11,376 --> 00:11:13,126
-Okay. Tak.
-Tak.
175
00:11:17,876 --> 00:11:18,834
Okay.
176
00:11:20,334 --> 00:11:21,168
Ja.
177
00:11:29,543 --> 00:11:30,543
Hvad vil du have?
178
00:11:31,043 --> 00:11:32,043
Bare vand.
179
00:11:32,584 --> 00:11:33,626
Jeg giver.
180
00:11:33,709 --> 00:11:36,376
-Nej, du giver næste omgang.
-Hvad vil I have?
181
00:11:36,459 --> 00:11:37,876
To gin & tonic.
182
00:11:41,709 --> 00:11:44,376
Åh gud, se derovre. Lækker!
183
00:11:45,043 --> 00:11:47,543
-Værsgo.
-Lad os gå derhen.
184
00:11:48,418 --> 00:11:49,584
-Følg mig.
-Okay.
185
00:11:50,293 --> 00:11:51,251
Gør plads.
186
00:11:56,084 --> 00:12:00,501
-Må vi sidde her?
-Nej, de venter sikkert på nogen.
187
00:12:00,584 --> 00:12:02,584
Nej, sid endelig ned.
188
00:12:04,376 --> 00:12:05,376
-Hej.
-Hej.
189
00:12:05,459 --> 00:12:06,751
-Beth.
-Hej, smukke.
190
00:12:06,834 --> 00:12:07,959
Ja, okay…
191
00:12:12,584 --> 00:12:14,584
Jeg har ikke set dig før.
192
00:12:14,668 --> 00:12:16,168
Det havde jeg bemærket.
193
00:12:18,043 --> 00:12:20,751
Jeg elsker din kjole.
Du ligner en diskokugle.
194
00:12:24,459 --> 00:12:26,168
Vil du se billeder af min baby?
195
00:12:36,043 --> 00:12:38,626
Hvornår har så lækker en fyr
sidst lagt an på dig?
196
00:12:38,709 --> 00:12:40,293
Han lægger ikke an på mig.
197
00:12:40,376 --> 00:12:41,501
Jo, han gør.
198
00:12:44,459 --> 00:12:47,668
Kom nu. Vi snakkede lige om,
at du skulle op på hesten igen.
199
00:12:47,751 --> 00:12:49,209
Jeg er gift.
200
00:12:49,293 --> 00:12:51,793
Og? Rob behøver ikke finde ud af det.
201
00:12:51,876 --> 00:12:53,126
Laver du sjov?
202
00:12:54,043 --> 00:12:58,084
Én aften med sjov.
Måske får det dig ud af dødvandet.
203
00:13:02,043 --> 00:13:03,459
En manhattan til damen.
204
00:13:06,334 --> 00:13:07,209
Tak.
205
00:13:15,251 --> 00:13:18,334
Vi snakkede lige om,
at I skulle tage med os hjem.
206
00:13:25,376 --> 00:13:26,251
Kælling!
207
00:14:33,626 --> 00:14:34,459
Kate?
208
00:15:03,501 --> 00:15:07,251
Hej, du har fået fat i Kate,
eller faktisk ikke. Så læg en besked.
209
00:15:11,584 --> 00:15:12,793
Fik du min besked?
210
00:15:12,876 --> 00:15:15,126
-Nej. Undskyld.
-Jeg er så bekymret.
211
00:15:15,209 --> 00:15:17,876
Det er middag,
og Kate er ikke kommet hjem.
212
00:15:17,959 --> 00:15:21,376
Hun er sikkert bare ude
efter kaffe eller på en gåtur.
213
00:15:21,459 --> 00:15:23,418
-Havde du en god aften?
-Ja.
214
00:15:25,334 --> 00:15:26,418
Jeg drak for meget.
215
00:15:26,501 --> 00:15:28,918
Jeg kan næsten ikke huske noget.
216
00:15:29,001 --> 00:15:31,084
Okay. Hvad skal du i dag?
217
00:15:31,168 --> 00:15:32,668
Vi skal på cykeltur.
218
00:15:32,751 --> 00:15:34,668
Det er derfor, hun er væk.
219
00:15:34,751 --> 00:15:36,668
Du skulle have sagt shoppingtur.
220
00:15:36,751 --> 00:15:40,001
Hun har ikke efterladt en besked
eller skrevet til mig.
221
00:15:40,584 --> 00:15:41,918
Skændtes I?
222
00:15:46,084 --> 00:15:47,626
-Kælling!
-Nej.
223
00:15:47,709 --> 00:15:50,543
Så behøver du ikke blive hængende.
224
00:15:50,626 --> 00:15:52,043
Gå ud og mor dig.
225
00:15:52,751 --> 00:15:54,584
-Vi tales ved, ikke?
-Okay.
226
00:15:55,376 --> 00:15:58,334
-Jeg siger til, hvis jeg hører noget.
-Farvel.
227
00:16:05,376 --> 00:16:06,459
-Hej.
-Hej.
228
00:16:06,543 --> 00:16:08,001
Undskyld forstyrrelsen.
229
00:16:09,001 --> 00:16:10,209
Har du set min ven?
230
00:16:10,293 --> 00:16:12,334
Jeg leder efter hende. Kate.
231
00:16:12,418 --> 00:16:15,543
Jeg tror, hun gik ud,
men jeg kan ikke få fat i hende.
232
00:16:15,626 --> 00:16:17,418
Hun tager ikke telefonen.
233
00:16:18,751 --> 00:16:20,793
Du har vel ikke set hende?
234
00:16:20,876 --> 00:16:21,751
Nej.
235
00:16:23,126 --> 00:16:24,959
Okay. Tak.
236
00:16:26,668 --> 00:16:30,043
I må ikke holde fester.
Det står tydeligt i reglerne.
237
00:16:31,876 --> 00:16:35,376
Og I skal betale
for de to overnattende gæster.
238
00:16:39,543 --> 00:16:41,376
Hvad hed baren?
239
00:16:41,459 --> 00:16:42,709
Det husker jeg ikke.
240
00:16:42,793 --> 00:16:44,459
Lad mig se hendes billede.
241
00:16:53,168 --> 00:16:57,584
I tog to mænd med tilbage til lejligheden,
og du husker ikke deres navne.
242
00:16:57,668 --> 00:16:58,668
Altså…
243
00:17:00,043 --> 00:17:01,376
Nej, det gør jeg ikke.
244
00:17:01,459 --> 00:17:02,543
Havde du drukket?
245
00:17:03,376 --> 00:17:04,501
Ja, lidt.
246
00:17:04,584 --> 00:17:07,043
Mere end lidt, hvis du ikke husker noget.
247
00:17:07,126 --> 00:17:09,626
Jeg er bare ikke vant til at drikke.
248
00:17:09,709 --> 00:17:13,084
Jeg har lige fået en baby. Så…
249
00:17:13,168 --> 00:17:17,376
Din ven tog sikkert
på en natklub eller bar.
250
00:17:18,376 --> 00:17:20,501
Nej, vi er her sammen.
251
00:17:20,584 --> 00:17:23,584
Vi skulle på sightseeing og…
252
00:17:24,668 --> 00:17:26,459
Hun tager ikke telefonen.
253
00:17:28,168 --> 00:17:29,293
Der var vist blod.
254
00:17:34,418 --> 00:17:37,334
Har du tjekket hospitalet?
Måske har hun haft et uheld.
255
00:17:37,418 --> 00:17:40,751
Ja. Men de har ikke indlagt hende.
256
00:17:41,668 --> 00:17:42,918
Er alt i orden?
257
00:17:43,709 --> 00:17:45,709
Ja. En turist.
258
00:17:47,168 --> 00:17:50,418
Hendes ven droppede hende for en fyr,
og hun er sur.
259
00:17:50,501 --> 00:17:53,918
Har hun sin taske?
Hendes pung, pas, nøgler?
260
00:17:54,001 --> 00:17:55,543
Ja. Jeg tjekkede.
261
00:17:55,626 --> 00:17:57,459
Jeg har styr på det.
262
00:18:03,376 --> 00:18:05,084
Kan jeg melde hende savnet?
263
00:18:05,168 --> 00:18:08,793
Nej, du skal vente 24 timer.
264
00:18:08,876 --> 00:18:10,793
De fleste dukker op inden da.
265
00:18:12,043 --> 00:18:13,751
Det gør din ven sikkert også.
266
00:18:19,584 --> 00:18:23,751
SAVNET!
267
00:18:26,793 --> 00:18:27,626
Hej.
268
00:18:27,709 --> 00:18:28,626
Zain.
269
00:18:36,918 --> 00:18:40,334
-Tak for at hente mig.
-Jeg var i nærheden.
270
00:18:40,418 --> 00:18:42,709
Hvad var navnet på baren i går?
271
00:18:43,293 --> 00:18:44,459
The Blue Parlour.
272
00:18:50,168 --> 00:18:51,043
Det var det.
273
00:18:51,543 --> 00:18:52,918
Er der sket noget?
274
00:18:54,334 --> 00:18:55,834
Har du mistet noget?
275
00:18:57,793 --> 00:18:58,709
Min ven.
276
00:19:17,168 --> 00:19:18,001
Det behøves ikke.
277
00:19:18,876 --> 00:19:21,126
-Skal jeg gå med ind?
-Nej.
278
00:19:21,209 --> 00:19:22,168
Er du sikker?
279
00:19:22,668 --> 00:19:23,751
Ja, det er okay.
280
00:19:25,043 --> 00:19:25,876
Tak.
281
00:19:29,043 --> 00:19:33,043
Du serverede for os.
Vi sad lige der med to fyre.
282
00:19:33,126 --> 00:19:34,793
Hun havde en blå kjole på.
283
00:19:35,793 --> 00:19:38,001
Nej, beklager.
284
00:19:38,751 --> 00:19:41,834
-Hvad laver du?
-Jeg tænkte, du kunne bruge hjælp.
285
00:19:57,043 --> 00:19:58,668
Escortfyre? Som i…
286
00:20:00,168 --> 00:20:02,334
Jeg vidste ikke, det fandtes.
287
00:20:03,709 --> 00:20:07,001
-Jeg hyrede dem ikke.
-Så må din ven have gjort det.
288
00:20:07,084 --> 00:20:09,043
Nej, hun hyrede dem heller ikke.
289
00:20:10,251 --> 00:20:14,668
Én aften med sjov.
Måske får det dig ud af dødvandet.
290
00:20:18,793 --> 00:20:19,626
Åh gud.
291
00:20:20,709 --> 00:20:24,251
Hun blev ved med at sige,
jeg havde brug for at more mig.
292
00:20:25,834 --> 00:20:26,918
Jeg er en idiot.
293
00:20:27,751 --> 00:20:29,584
Han var også sært vild med mig.
294
00:20:30,334 --> 00:20:32,418
Bartenderen ser dem ofte.
295
00:20:33,293 --> 00:20:35,168
Altid med en ny kvinde.
296
00:20:35,251 --> 00:20:38,001
Turister. De laver sjov med det.
297
00:20:39,959 --> 00:20:41,793
Kan han få fat i dem?
298
00:20:42,959 --> 00:20:44,793
Han kendte kun deres fornavne.
299
00:20:45,668 --> 00:20:46,793
Mateo og Luka.
300
00:20:47,543 --> 00:20:49,334
Kom. Jeg kører dig tilbage.
301
00:20:54,168 --> 00:20:55,376
Gik du til politiet?
302
00:20:55,459 --> 00:20:59,168
Det er Kate, vi taler om.
Hun er ikke ligefrem pålidelig.
303
00:20:59,251 --> 00:21:02,668
Nej, hun ville ikke bare gå
uden at sige det til mig.
304
00:21:02,751 --> 00:21:03,584
Virkelig?
305
00:21:03,668 --> 00:21:06,751
Hvor ofte har hun ikke
droppet dig for en fyr?
306
00:21:06,834 --> 00:21:08,751
Jeg har lagt et hav af beskeder.
307
00:21:08,834 --> 00:21:10,751
-Der er sket noget.
-Hold op.
308
00:21:12,084 --> 00:21:15,293
Jeg skal vise dig
nogle fantastiske billeder af Aster.
309
00:21:15,376 --> 00:21:18,168
Tidligere så vi The Godfather,
og det viser sig,
310
00:21:18,251 --> 00:21:21,793
at hun elsker den del,
hvor de finder hestehovedet i sengen.
311
00:21:21,876 --> 00:21:22,876
God opdragelse.
312
00:21:25,168 --> 00:21:26,209
Jeg savner hende.
313
00:21:26,709 --> 00:21:27,584
Er du okay?
314
00:21:29,876 --> 00:21:33,043
Vi ses i morgen.
Skal jeg hente dig fra lufthavnen?
315
00:21:33,126 --> 00:21:34,126
Åh gud.
316
00:21:35,501 --> 00:21:37,501
Tænk, at det allerede er søndag.
317
00:21:37,584 --> 00:21:40,668
-Jeg må ændre flyet.
-Nej. Jeg skal arbejde mandag.
318
00:21:40,751 --> 00:21:44,709
-Hvad med Aster?
-Jeg vil også hjem, men Kate er væk.
319
00:21:47,043 --> 00:21:47,876
Ja.
320
00:21:49,584 --> 00:21:51,251
Ja, selvfølgelig. Undskyld.
321
00:21:51,334 --> 00:21:52,709
Skal jeg komme?
322
00:21:52,793 --> 00:21:54,084
Nej, det er okay.
323
00:21:55,043 --> 00:21:57,293
-Jeg klarer mig.
-Okay.
324
00:21:58,251 --> 00:21:59,959
Ring, hvis der er noget.
325
00:22:00,043 --> 00:22:01,834
-Okay. Godnat.
-Godnat.
326
00:22:17,293 --> 00:22:18,293
Kælling!
327
00:22:54,584 --> 00:22:55,459
Zain.
328
00:22:56,418 --> 00:22:57,709
Jeg har fundet dem.
329
00:22:59,126 --> 00:23:02,751
Jeg ringede og sagde,
jeg ville hyre dem til en privat fest.
330
00:23:03,251 --> 00:23:04,751
De møder os her.
331
00:23:04,834 --> 00:23:08,126
Hvad hvis de ikke ved noget,
eller ikke vil snakke?
332
00:23:09,126 --> 00:23:12,501
-Måske skulle vi gå til politiet.
-Nej, jeg klarer det.
333
00:23:12,584 --> 00:23:13,543
Bare rolig.
334
00:23:18,168 --> 00:23:19,709
Hvordan mødtes I?
335
00:23:20,251 --> 00:23:21,459
Kate og mig?
336
00:23:25,293 --> 00:23:26,959
Jeg var på udveksling.
337
00:23:28,043 --> 00:23:32,084
Vi var bofæller.
Jeg mødte min mand Rob gennem hende.
338
00:23:34,084 --> 00:23:35,751
Vi blev straks venner.
339
00:23:36,251 --> 00:23:37,626
Dig og din mand.
340
00:23:37,709 --> 00:23:40,334
Nej, mig og Kate, faktisk.
341
00:23:41,209 --> 00:23:43,376
Vi var hinandens modsætninger,
342
00:23:43,459 --> 00:23:46,043
men vi klikkede bare.
343
00:23:46,126 --> 00:23:49,209
Hun er meget udadvendt.
344
00:23:49,293 --> 00:23:51,293
Min kone kalder det carneebeh.
345
00:23:51,376 --> 00:23:53,251
-Carneebeh. Hvad er det?
-Ja.
346
00:23:53,334 --> 00:23:57,043
Carneebeh. Hun kan lide at spille spil.
347
00:23:59,918 --> 00:24:00,834
Carneebeh.
348
00:24:00,918 --> 00:24:02,459
Hvordan mødte du din kone?
349
00:24:04,084 --> 00:24:04,959
Mina.
350
00:24:06,001 --> 00:24:10,126
Hun var læge på hospitalet,
hvor jeg studerede til sygeplejer.
351
00:24:10,876 --> 00:24:11,876
Hun er som dig.
352
00:24:12,501 --> 00:24:14,001
Hun er meget tillidsfuld.
353
00:24:15,001 --> 00:24:19,293
Hun troede på, at jeg var en sød fyr,
og gik på en date med mig.
354
00:24:25,543 --> 00:24:28,126
Er Mina okay med, at du hjælper mig?
355
00:24:33,043 --> 00:24:33,876
Hun er død.
356
00:24:36,959 --> 00:24:38,334
Det er jeg ked af.
357
00:24:40,793 --> 00:24:41,626
Hej.
358
00:24:42,126 --> 00:24:43,626
Jeg skal nok klare det.
359
00:24:44,418 --> 00:24:46,209
Hej…
360
00:24:47,584 --> 00:24:48,418
Hallo!
361
00:24:51,168 --> 00:24:52,209
-Undskyld!
-Hov!
362
00:24:56,668 --> 00:24:57,793
Kom så!
363
00:25:28,793 --> 00:25:29,918
-Hvor er hun?
-Hvad?
364
00:25:30,001 --> 00:25:31,626
-Hvor er hun?
-Hvor er hvem?
365
00:25:31,709 --> 00:25:34,876
-Kvinden fra i fredags.
-Kate! Hvad har I gjort ved hende?
366
00:25:34,959 --> 00:25:37,543
-Ikke noget.
-Hvorfor løb I så?
367
00:25:37,626 --> 00:25:40,334
-Hun hyrede os.
-Du skal ikke lyve!
368
00:25:46,959 --> 00:25:48,876
-Hvad siger han?
-De tog hendes taske.
369
00:25:48,959 --> 00:25:50,501
Hvornår så du hende sidst?
370
00:25:52,626 --> 00:25:55,626
Klokken tre om morgenen.
Hvad gjorde I med tasken?
371
00:25:58,126 --> 00:25:59,376
De har pantsat den.
372
00:26:02,376 --> 00:26:04,668
Vent. Bedøvede I mig?
373
00:26:05,251 --> 00:26:07,834
-Puttede I noget i mit vand i baren?
-Svar!
374
00:26:07,918 --> 00:26:08,793
Nej!
375
00:26:09,751 --> 00:26:12,751
Jeg behøver ikke bedøve kvinder.
Lad mig så gå.
376
00:26:12,834 --> 00:26:14,376
Tilkald ikke politiet.
377
00:26:15,876 --> 00:26:17,668
Jeg skal nok hente tasken.
378
00:26:17,751 --> 00:26:19,001
Jeg fører jer derhen.
379
00:26:27,126 --> 00:26:28,001
Det er hendes.
380
00:26:30,918 --> 00:26:31,918
Den er død.
381
00:26:33,751 --> 00:26:35,626
Jeg vidste ikke, de var stjålet!
382
00:26:40,126 --> 00:26:43,084
-Blev du bedøvet?
-Jeg har aldrig været så fuld.
383
00:26:43,168 --> 00:26:46,251
De kunne nemt
have puttet noget i mit vand.
384
00:26:46,334 --> 00:26:49,168
Måske bedøvede de også Kate
for at røve os.
385
00:26:49,251 --> 00:26:51,418
Hvorfor tog de ikke også din taske?
386
00:26:52,876 --> 00:26:54,418
Måske bedøvede Kate dig.
387
00:26:57,251 --> 00:26:58,626
Hvorfor skulle hun det?
388
00:27:00,251 --> 00:27:02,709
Hun hyrede dem til at have sex med dig.
389
00:27:02,793 --> 00:27:05,918
Nej. Hun ville aldrig gøre noget
for at såre mig.
390
00:27:06,001 --> 00:27:07,709
Jeg ved, de ved mere.
391
00:27:12,626 --> 00:27:14,376
Måske bør du ikke nævne mig.
392
00:27:15,209 --> 00:27:16,793
Jeg vil ikke have ballade.
393
00:27:17,918 --> 00:27:21,043
Tager de mit visum,
har jeg ingen steder at tage hen.
394
00:27:21,126 --> 00:27:22,001
Jeg forstår.
395
00:27:22,918 --> 00:27:25,751
Undskyld, at jeg har
rodet dig ind i det her.
396
00:27:25,834 --> 00:27:28,209
Du har ikke rodet mig ind i noget.
397
00:27:28,293 --> 00:27:29,626
Stop med at undskylde.
398
00:27:30,293 --> 00:27:31,876
Ring, hvis der er noget.
399
00:27:57,334 --> 00:27:58,584
Jeg kunne ikke vente.
400
00:27:58,668 --> 00:28:02,084
Og nu har jeg beviser.
Der må være sket noget.
401
00:28:02,168 --> 00:28:04,293
Ro på. Start med detaljerne.
402
00:28:04,376 --> 00:28:08,751
-Din vens navn, fødselsdato…
-Nej, det gav jeg til ham i går.
403
00:28:08,834 --> 00:28:10,168
Du var der.
404
00:28:10,251 --> 00:28:11,459
Hvor er rapporten?
405
00:28:16,126 --> 00:28:19,043
-Har du ikke indgivet den?
-Han bad mig vente et døgn.
406
00:28:19,126 --> 00:28:21,418
Jeg tænkte, hendes ven festede.
407
00:28:21,501 --> 00:28:24,001
De havde to escortfyre
med til lejligheden.
408
00:28:24,084 --> 00:28:26,209
De var fulde og sikkert på stoffer.
409
00:28:26,293 --> 00:28:27,793
Jeg tog ikke stoffer.
410
00:28:27,876 --> 00:28:30,751
Og jeg vidste ikke, de var escortfyre.
411
00:28:33,168 --> 00:28:35,668
Der er sket hende noget slemt.
412
00:28:36,251 --> 00:28:37,168
Jeg ved det.
413
00:28:37,668 --> 00:28:40,084
Jeg tror ikke, de er seriemordere, Beth.
414
00:28:40,668 --> 00:28:43,584
Og skidt med, hvis de er. Se dem lige.
415
00:28:44,501 --> 00:28:46,418
I må afhøre disse mænd.
416
00:28:47,251 --> 00:28:48,168
Jeg tror…
417
00:28:49,918 --> 00:28:53,334
…de bedøvede mig, eller måske os begge to.
418
00:28:53,418 --> 00:28:55,418
Du sagde, du ikke tog stoffer.
419
00:28:55,501 --> 00:28:58,209
Jeg tog ikke stoffer. Jeg blev bedøvet.
420
00:28:59,001 --> 00:29:01,459
-Der er en forskel.
-Det nævnte du ikke.
421
00:29:01,543 --> 00:29:04,001
Jeg var ikke sikker.
Det er jeg stadig ikke.
422
00:29:04,084 --> 00:29:05,834
Gider du hente noget vand?
423
00:29:07,543 --> 00:29:09,584
Og tjek disse navne i systemet.
424
00:29:22,334 --> 00:29:24,043
Jeg beklager min kollega.
425
00:29:26,043 --> 00:29:26,918
Jeg må spørge…
426
00:29:27,793 --> 00:29:29,918
Er det muligt, du blev voldtaget?
427
00:29:42,959 --> 00:29:46,584
Når vi er færdige her,
tager vi dig på hospitalet
428
00:29:46,668 --> 00:29:48,918
til en narkotest og en undersøgelse.
429
00:29:50,376 --> 00:29:51,209
Okay.
430
00:29:54,793 --> 00:29:56,043
Dette er ægte Dior.
431
00:29:56,918 --> 00:29:58,084
Den er omkring…
432
00:29:58,834 --> 00:30:00,001
…10,000 euro værd.
433
00:30:01,584 --> 00:30:03,709
Og de indrømmede, at de stjal den,
434
00:30:03,793 --> 00:30:06,168
og gav den derefter tilbage til dig.
435
00:30:09,084 --> 00:30:09,918
Jeg…
436
00:30:11,376 --> 00:30:13,543
Jeg sagde, at Kate var væk,
437
00:30:14,459 --> 00:30:18,251
og at jeg ikke ville gå til politiet,
hvis de gav mig den.
438
00:30:24,709 --> 00:30:28,126
Vi kan endnu ikke konkludere,
om der var seksuelt overgreb.
439
00:30:28,209 --> 00:30:31,668
Vi får svar på det
og blodprøverne om et døgns tid.
440
00:30:38,334 --> 00:30:39,918
Hvad mener du, Jay?
441
00:30:40,001 --> 00:30:41,918
-Det er klassisk Kate.
-At forsvinde?
442
00:30:42,001 --> 00:30:46,043
Hun skal altid være i centrum.
Hun havde rødt på til vores bryllup.
443
00:30:46,126 --> 00:30:48,709
Det burde have været mig en advarsel.
444
00:30:48,793 --> 00:30:50,668
Så du har ikke talt med hende?
445
00:30:50,751 --> 00:30:52,834
Nej, ikke i ugevis. Det har været dejligt.
446
00:30:53,459 --> 00:30:56,418
-Du talte med hende i fredags.
-Nej.
447
00:30:56,501 --> 00:30:58,543
Du ringede om kreditkortet.
448
00:30:58,626 --> 00:31:01,459
Hvilket kreditkort?
Vi taler kun gennem advokaten.
449
00:31:01,543 --> 00:31:05,043
Beth, jeg kan garantere,
at dette forsvindingsnummer
450
00:31:05,126 --> 00:31:06,584
bare er pis.
451
00:31:06,668 --> 00:31:07,834
Hvilket kreditkort?
452
00:31:07,918 --> 00:31:12,084
Siger du, at hun har
iscenesat sin forsvinding?
453
00:31:12,168 --> 00:31:14,126
Hvorfor skulle hun gøre det?
454
00:31:14,209 --> 00:31:18,793
Fordi drama ligger i hendes DNA
som et ekstra kromosom.
455
00:31:19,834 --> 00:31:22,793
Hun stak af til New York i en uge
efter et skænderi
456
00:31:22,876 --> 00:31:24,918
uden at give lyd fra sig.
457
00:31:25,001 --> 00:31:27,834
Tro mig, hun kan lide at straffe folk.
458
00:31:28,459 --> 00:31:32,251
Jeg må smutte.
Ring og sig, hvad der sker, okay?
459
00:31:43,834 --> 00:31:48,043
ROB
MISSET OPKALD
460
00:31:58,084 --> 00:31:58,918
Kate?
461
00:32:03,334 --> 00:32:05,626
-Hvad laver du?
-Tjek-ud er klokken 11.
462
00:32:07,459 --> 00:32:09,084
Det havde jeg glemt.
463
00:32:09,168 --> 00:32:10,793
Andre gæster kommer snart.
464
00:32:12,084 --> 00:32:13,084
Jeg gør det.
465
00:32:15,168 --> 00:32:16,001
Jeg gør det.
466
00:32:19,959 --> 00:32:22,126
-Din ven er stadig væk.
-Ja.
467
00:32:23,584 --> 00:32:26,168
-Gik du til politiet?
-Ja, de leder efter hende.
468
00:32:26,834 --> 00:32:28,543
Jeg bliver, til de finder hende.
469
00:32:30,418 --> 00:32:31,501
Hvor?
470
00:32:32,709 --> 00:32:33,834
Jeg finder et hotel.
471
00:32:34,959 --> 00:32:36,459
Jeg har et ekstraværelse.
472
00:32:37,418 --> 00:32:38,251
Nedenunder.
473
00:32:39,501 --> 00:32:43,043
Jeg lejer det nogle gange ud.
Du får rabat.
474
00:32:44,918 --> 00:32:47,376
Hvis din ven dukker op, er du tæt på.
475
00:32:52,001 --> 00:32:52,834
Okay.
476
00:33:00,751 --> 00:33:02,043
Det er hernede.
477
00:33:30,543 --> 00:33:33,209
Der bør være håndklæder på badeværelset.
478
00:33:34,126 --> 00:33:36,251
Sig til, hvis du mangler andet.
479
00:33:39,209 --> 00:33:40,043
Tak.
480
00:33:42,334 --> 00:33:43,709
Jeg tror, du vil elske det.
481
00:34:13,959 --> 00:34:16,876
Du har ringet til Rob,
læg en besked efter…
482
00:34:42,834 --> 00:34:43,668
Beth.
483
00:35:13,251 --> 00:35:15,251
INDTAST ADGANGSKODE
484
00:35:53,459 --> 00:35:54,334
Et stykke.
485
00:35:55,126 --> 00:35:56,501
Vi skal være sent oppe.
486
00:35:58,626 --> 00:35:59,834
Du tog selv for dig.
487
00:36:07,293 --> 00:36:09,209
Ja. Er det okay?
488
00:36:10,709 --> 00:36:11,793
Selvfølgelig.
489
00:36:14,084 --> 00:36:16,376
Er det dit lydstudie?
490
00:36:16,959 --> 00:36:17,793
Ja.
491
00:36:18,918 --> 00:36:20,334
Jeg er komponist.
492
00:36:21,209 --> 00:36:22,251
Er du sulten?
493
00:36:23,209 --> 00:36:25,126
Jeg skulle til at bestille mad.
494
00:36:29,293 --> 00:36:32,209
Jeg var faktisk på vej ud.
495
00:36:35,459 --> 00:36:36,376
Godnat.
496
00:36:42,251 --> 00:36:43,668
Hej. Tak.
497
00:36:44,293 --> 00:36:45,876
Jeg måtte ud derfra.
498
00:36:46,543 --> 00:36:47,459
Har du spist?
499
00:36:48,876 --> 00:36:50,959
Lad os spise, før vi leder.
500
00:36:51,043 --> 00:36:52,626
-Jeg kender en god syrisk…
-Beth.
501
00:36:54,626 --> 00:36:55,459
Rob?
502
00:36:57,459 --> 00:36:59,126
Hvad laver du her?
503
00:36:59,209 --> 00:37:01,584
Jeg har prøvet at ringe hele dagen.
504
00:37:01,668 --> 00:37:03,501
-Jeg var bekymret.
-Hvor er Aster?
505
00:37:03,584 --> 00:37:05,501
-Hos en babysitter.
-Natten over?
506
00:37:05,584 --> 00:37:09,043
Mine forældre er jo i Dordogne.
Hun skal nok klare den.
507
00:37:09,584 --> 00:37:10,709
Forstyrrer jeg?
508
00:37:11,293 --> 00:37:12,501
Nej. Det er Zain.
509
00:37:12,584 --> 00:37:15,793
Han er taxachauffør.
Han har hjulpet med at lede efter Kate.
510
00:37:16,376 --> 00:37:17,501
Rart at møde dig.
511
00:37:18,501 --> 00:37:19,334
I lige måde.
512
00:37:21,209 --> 00:37:23,251
-Okay, jeg smutter.
-Okay.
513
00:37:23,334 --> 00:37:25,293
Sig til, hvis du hører noget.
514
00:37:25,376 --> 00:37:27,543
-Det gør jeg. Tak. Undskyld.
-Farvel.
515
00:37:27,626 --> 00:37:28,459
Farvel.
516
00:37:31,168 --> 00:37:32,918
Hvem fanden er han?
517
00:37:34,001 --> 00:37:36,959
-Taxachaufføren.
-Som du skulle spise middag med?
518
00:37:37,043 --> 00:37:38,668
Stop. Han har hjulpet mig.
519
00:37:38,751 --> 00:37:43,293
Han kørte mig og Kate
til en bar den aften, hun forsvandt…
520
00:37:43,376 --> 00:37:45,709
Seriøst? Hvad hvis han er indblandet?
521
00:37:46,709 --> 00:37:49,168
-Nej.
-Du var på vej ind i hans bil.
522
00:37:49,251 --> 00:37:51,459
-Nu er du latterlig.
-Nej.
523
00:37:51,543 --> 00:37:52,626
Jøsses, Beth.
524
00:38:01,251 --> 00:38:02,084
Hej.
525
00:38:03,334 --> 00:38:04,168
Kom her.
526
00:38:05,751 --> 00:38:06,584
Undskyld.
527
00:38:07,251 --> 00:38:08,584
Undskyld, okay?
528
00:38:11,626 --> 00:38:13,376
Jeg ville ikke gøre dig ked af det.
529
00:38:13,459 --> 00:38:15,918
Hvorfor sagde du det ikke?
Jeg var kommet straks.
530
00:38:16,001 --> 00:38:17,251
Ikke over telefonen.
531
00:38:17,334 --> 00:38:18,293
Escortfyre?
532
00:38:20,168 --> 00:38:21,084
Hyrede hun dem?
533
00:38:23,626 --> 00:38:26,043
Tror politiet, de er involveret?
534
00:38:26,126 --> 00:38:29,376
De har ingen anelse.
De gør intet for at finde hende.
535
00:38:29,459 --> 00:38:31,584
Hvad hvis Jay har ret,
og hun leger med os?
536
00:38:31,668 --> 00:38:33,501
Nej. Jeg kender Kate. Hun…
537
00:38:34,251 --> 00:38:38,043
Hun vil gerne have opmærksomheden,
men det ville hun ikke gøre.
538
00:38:43,834 --> 00:38:44,668
Hej.
539
00:38:50,751 --> 00:38:52,709
Hun har været i vandet noget tid.
540
00:39:00,918 --> 00:39:01,876
Det er hende.
541
00:39:01,959 --> 00:39:03,251
Åh gud!
542
00:39:13,168 --> 00:39:14,168
Er hun druknet?
543
00:39:15,709 --> 00:39:18,543
For tidligt at sige.
Obduktionen fortæller os mere.
544
00:39:18,626 --> 00:39:21,793
Men I tror, det var et uheld?
At hun faldt ind?
545
00:39:26,751 --> 00:39:28,626
Eller tror I, hun blev dræbt?
546
00:39:29,751 --> 00:39:31,876
Vi må vente på obduktionen.
547
00:39:33,168 --> 00:39:34,959
I hører fra os.
548
00:40:04,751 --> 00:40:05,876
Hvad laver du?
549
00:40:10,918 --> 00:40:11,959
Jeg kunne ikke sove.
550
00:40:13,418 --> 00:40:14,793
Jeg ser hende konstant…
551
00:40:16,209 --> 00:40:17,709
…ligge på den plade.
552
00:40:22,043 --> 00:40:24,751
Jeg har det skidt med,
at jeg fandt hende irriterende.
553
00:40:26,293 --> 00:40:27,709
Jeg skulle have været sødere.
554
00:40:44,876 --> 00:40:47,334
Jeg må afsted. Vil du ikke med?
555
00:40:47,418 --> 00:40:49,251
Vi har talt om det. Jeg må…
556
00:40:50,334 --> 00:40:52,793
…blive til efter obduktionen, og…
557
00:40:54,418 --> 00:40:57,918
-Der er ting, der skal ordnes.
-Ja. Undskyld.
558
00:40:58,418 --> 00:40:59,709
Du har ret.
559
00:41:24,418 --> 00:41:26,043
Er retsmedicineren sikker?
560
00:41:27,459 --> 00:41:28,543
Ja.
561
00:41:30,209 --> 00:41:32,376
Det er nu en mordefterforskning.
562
00:41:32,459 --> 00:41:36,501
På grund af ligets tilstand
ved de ikke, om hun blev voldtaget.
563
00:41:37,668 --> 00:41:42,293
Og så havde hun sex med flere partnere
den aften, hun forsvandt.
564
00:41:54,001 --> 00:41:55,084
Må jeg se hende?
565
00:41:57,876 --> 00:41:59,209
Jeg vil sige farvel.
566
00:42:00,543 --> 00:42:01,376
Ordentligt.
567
00:42:19,334 --> 00:42:21,334
Må jeg få et øjeblik?
568
00:42:47,251 --> 00:42:48,168
Vi må afsted.
569
00:43:03,334 --> 00:43:04,293
Jeg skal…
570
00:43:31,834 --> 00:43:33,793
HÅNDVÆRKER
571
00:43:36,668 --> 00:43:39,793
Du har ringet til Rob.
Læg en besked efter tonen.
572
00:43:47,043 --> 00:43:48,668
SIG DET IKKE TIL HENDE!
KATE?
573
00:43:48,751 --> 00:43:50,084
DU MÅ FORLADE HENDE!
574
00:43:50,168 --> 00:43:51,334
RING TIL MIG
TAG TELEFONEN
575
00:43:51,418 --> 00:43:52,543
STOP MED AT SKRIVE!
576
00:43:52,626 --> 00:43:54,459
RING TIL MIG!
TAG DEN NU, KATE!
577
00:43:54,543 --> 00:43:55,668
KATE?
578
00:44:09,876 --> 00:44:11,501
I AFTES…
VAR FANTASTISK
579
00:44:11,584 --> 00:44:12,751
ER DU FRI I MORGEN?
580
00:44:12,834 --> 00:44:13,709
HVORFOR?
581
00:44:13,793 --> 00:44:15,584
CONNAUGHT HOTEL…
I MORGEN… KLOKKEN 21…
582
00:44:15,668 --> 00:44:16,626
JEG KOMMER
583
00:44:26,043 --> 00:44:27,501
KROATIEN? HVAD FANDEN, KATE?
584
00:44:27,584 --> 00:44:28,793
DU MÅ IKKE SIGE DET!
585
00:44:28,876 --> 00:44:29,793
STOP MED AT SKRIVE!
586
00:44:31,376 --> 00:44:33,459
-Er alt okay?
-Ja.
587
00:44:41,001 --> 00:44:41,876
Er du klar?
588
00:44:42,751 --> 00:44:43,918
Kovac venter.
589
00:44:45,793 --> 00:44:47,168
Skærmen er knækket.
590
00:44:54,043 --> 00:44:56,001
Toksikologirapporten er kommet.
591
00:44:56,084 --> 00:44:59,709
Den viser høje niveauer
af kokain og ketamin i Kates system.
592
00:45:00,834 --> 00:45:02,834
Vidste du, at hun tog stoffer?
593
00:45:03,501 --> 00:45:04,334
Ja.
594
00:45:05,584 --> 00:45:09,209
-Hvorfor sagde du det ikke?
-I havde allerede besluttet jer.
595
00:45:09,293 --> 00:45:12,668
Jeg frygtede, at I stoppede med at lede.
Hvilket I gjorde.
596
00:45:13,876 --> 00:45:14,709
Ikke sandt?
597
00:45:21,793 --> 00:45:25,918
Dine blodprøvesvar er også kommet.
Der var også spor af ketamin.
598
00:45:26,001 --> 00:45:28,334
Jeg sagde jo, jeg blev bedøvet.
599
00:45:28,418 --> 00:45:30,918
Vi interviewede de to mænd,
du identificerede.
600
00:45:31,001 --> 00:45:33,293
De nægter at have gjort det.
601
00:45:33,376 --> 00:45:35,501
Selvfølgelig gør de det.
602
00:45:35,584 --> 00:45:37,376
De er ikke tidligere dømt.
603
00:45:38,043 --> 00:45:40,668
De har også alibier for mordtidspunktet.
604
00:45:40,751 --> 00:45:43,168
En taxachauffør
hentede dem ved lejligheden.
605
00:45:43,251 --> 00:45:45,168
Deres bofælle kan også stå inde for dem.
606
00:45:45,251 --> 00:45:46,376
Sort uheld.
607
00:45:48,876 --> 00:45:51,209
Hvad med Jay?
608
00:45:52,001 --> 00:45:56,501
Det er Kates eksmand.
De skal skilles. Er det ikke et motiv?
609
00:45:56,584 --> 00:45:59,334
-Han er i London.
-Det er kun to timer væk i fly.
610
00:45:59,418 --> 00:46:00,584
Vi kigger på det.
611
00:46:01,834 --> 00:46:03,793
Vi interviewede folk fra Blue Parlour,
612
00:46:03,876 --> 00:46:06,584
og flere så dig og Kate skændes på vej ud.
613
00:46:06,668 --> 00:46:07,918
Hvad? Nej.
614
00:46:08,626 --> 00:46:09,584
Det passer ikke.
615
00:46:09,668 --> 00:46:13,126
Skændtes du ikke med Kate,
få timer før hun døde?
616
00:46:15,626 --> 00:46:17,876
De er jo komplet fremmede!
617
00:46:17,959 --> 00:46:20,001
Slap af. Jeg er på eventyr.
618
00:46:21,959 --> 00:46:25,293
Det var ikke et skænderi.
Det var en samtale.
619
00:46:25,918 --> 00:46:28,334
Jeg troede ikke, du huskede den aften?
620
00:46:28,418 --> 00:46:29,959
-Du var jo bedøvet.
-Nej.
621
00:46:30,043 --> 00:46:33,418
Jeg besvimede i taxaen,
men jeg husker nogle ting.
622
00:46:33,501 --> 00:46:35,209
Din historie ændrer sig hele tiden.
623
00:46:37,001 --> 00:46:38,209
Hvad siger I?
624
00:46:39,501 --> 00:46:42,168
Tror I, at jeg er indblandet i Kates mord?
625
00:46:44,334 --> 00:46:46,584
Er der andet, du ikke har fortalt os?
626
00:46:49,751 --> 00:46:52,709
DU MÅ FORLADE HENDE!
627
00:46:55,209 --> 00:46:56,043
Nej.
628
00:47:01,209 --> 00:47:04,543
Vi skal have dit pas,
indtil din erklæring kan tjekkes.
629
00:47:10,251 --> 00:47:11,959
Kommer du i tanke om noget, så ring.
630
00:47:19,918 --> 00:47:22,168
Lad os håbe, din historie holder vand.
631
00:47:30,084 --> 00:47:31,459
Jay, du vidste det.
632
00:47:32,126 --> 00:47:34,459
Ikke sandt? Hvorfor sagde du ikke det?
633
00:47:35,168 --> 00:47:39,834
Jeg ville have sagt det,
men I skulle til at have en baby.
634
00:47:39,918 --> 00:47:43,084
Min mand havde en affære
med min bedste ven,
635
00:47:43,168 --> 00:47:45,376
og du følte ikke, jeg burde vide det?
636
00:47:45,459 --> 00:47:46,501
Hør, Beth…
637
00:47:47,668 --> 00:47:49,751
Hvor længe havde det stået på?
638
00:47:50,834 --> 00:47:51,709
Ikke længe.
639
00:47:54,376 --> 00:47:55,209
Et par måneder.
640
00:47:55,793 --> 00:47:58,209
Hun forsøgte vist at få hævn på mig.
641
00:48:02,209 --> 00:48:03,959
De flirtede på universitetet.
642
00:48:04,043 --> 00:48:07,001
Ja, et fuldt engangsknald på rusturen.
643
00:48:07,084 --> 00:48:09,209
-Hvad antyder du?
-Ikke noget.
644
00:48:09,293 --> 00:48:12,751
Men måske var der nogle
begravede følelser på hendes side.
645
00:48:18,126 --> 00:48:20,334
Hvordan kan jeg ikke have set det?
646
00:48:22,334 --> 00:48:24,668
Vi ser ikke, hvad vi ikke vil se.
647
00:48:27,959 --> 00:48:30,626
Jeg har følt mig så skyldig over…
648
00:48:32,334 --> 00:48:33,293
…at være…
649
00:48:34,918 --> 00:48:36,293
…så ulykkelig.
650
00:48:37,876 --> 00:48:40,334
Som om jeg ikke er taknemmelig nok
651
00:48:41,084 --> 00:48:44,543
for mit liv og for Aster.
652
00:48:46,084 --> 00:48:48,584
Jeg skammede mig for meget
653
00:48:49,376 --> 00:48:52,668
til at kigge op og se det,
der stirrede mig i ansigtet.
654
00:48:57,334 --> 00:48:58,251
Åh gud.
655
00:49:02,168 --> 00:49:03,834
Hvad hvis hun bedøvede mig,
656
00:49:04,459 --> 00:49:06,959
så jeg gik i seng med en anden,
657
00:49:07,543 --> 00:49:10,709
eller ikke vidste, om jeg havde gjort det?
658
00:49:11,709 --> 00:49:14,334
Så kunne hun få Rob til at forlade mig.
659
00:49:16,501 --> 00:49:18,459
Tror du, han kan have dræbt Kate?
660
00:49:19,584 --> 00:49:20,418
Rob?
661
00:49:21,751 --> 00:49:24,001
Nej. Aldrig i livet.
662
00:49:24,501 --> 00:49:26,668
Jeg talte med ham i weekenden.
663
00:49:26,751 --> 00:49:29,043
Han var hjemme med Aster.
664
00:49:31,168 --> 00:49:33,793
Har du aldrig tænkt på, om det var mig?
665
00:49:34,876 --> 00:49:35,709
Nej.
666
00:49:37,876 --> 00:49:39,293
Jeg er for tillidsfuld, ikke?
667
00:49:41,876 --> 00:49:43,293
Jeg har lært,
668
00:49:44,459 --> 00:49:48,084
at man aldrig skal stole på folk,
kun på ens instinkter.
669
00:49:50,126 --> 00:49:54,209
Hvor jeg kommer fra,
siger vi: "Alalbek daleelek."
670
00:49:56,001 --> 00:49:57,501
Hjertet er din vejleder.
671
00:50:03,668 --> 00:50:04,501
Zain.
672
00:50:05,001 --> 00:50:05,876
Hvordan…
673
00:50:08,918 --> 00:50:11,501
Hvordan døde din kone?
674
00:50:17,459 --> 00:50:19,126
Hun arbejdede på klinikken.
675
00:50:21,834 --> 00:50:23,376
Der var en bombe.
676
00:50:29,084 --> 00:50:30,793
Jeg kom for sent til at hente hende.
677
00:50:44,709 --> 00:50:45,918
Det er ikke din skyld.
678
00:51:11,834 --> 00:51:13,209
Er du der? Hallo?
679
00:51:14,001 --> 00:51:17,668
Jeg var ved at lægge Aster i seng.
Jeg fik din besked. Er du okay?
680
00:51:19,084 --> 00:51:20,959
Jeg ved det, Rob.
681
00:51:21,043 --> 00:51:22,376
Hvad ved du?
682
00:51:23,543 --> 00:51:24,584
Om dig og Kate.
683
00:51:27,043 --> 00:51:28,834
-Hvad med mig og Kate?
-Stop!
684
00:51:29,376 --> 00:51:30,793
Hvad taler du om?
685
00:51:30,876 --> 00:51:33,834
At du gik i seng med hende i månedsvis.
686
00:51:38,001 --> 00:51:39,793
Hvad taler du om?
687
00:51:39,876 --> 00:51:44,543
Stop med at behandle mig som en idiot.
Jeg fandt beskederne på hendes telefon.
688
00:51:53,334 --> 00:51:54,168
Jeg…
689
00:51:56,209 --> 00:51:58,334
Jeg ved ikke,
hvad jeg skal sige. Undskyld.
690
00:51:59,459 --> 00:52:00,293
Jeg…
691
00:52:00,793 --> 00:52:02,126
Det betød ingenting.
692
00:52:02,709 --> 00:52:05,459
Det var kun, fordi vi…
Hvornår har vi sidst haft sex?
693
00:52:05,543 --> 00:52:09,501
-Du var deprimeret, og jeg…
-Nej! Du skal ikke bebrejde mig.
694
00:52:09,584 --> 00:52:13,043
-Det gør jeg ikke… Undskyld…
-Stop med at undskylde!
695
00:52:14,668 --> 00:52:15,751
Elskede du hende?
696
00:52:17,334 --> 00:52:18,543
Selvfølgelig ikke…
697
00:52:19,418 --> 00:52:22,251
Kom hjem.
Vi kan ikke gøre det her over telefonen.
698
00:52:22,334 --> 00:52:24,543
Jeg kan ikke komme hjem, Rob,
699
00:52:24,626 --> 00:52:28,668
fordi politiet har taget mit pas,
fordi de tror, jeg dræbte Kate.
700
00:52:28,751 --> 00:52:32,126
Hvis de finder ud af affæren,
har de også en god grund.
701
00:52:34,668 --> 00:52:36,293
Beth.
702
00:52:36,376 --> 00:52:38,209
-Jeg er så ked af det.
-Hold din kæft.
703
00:52:39,084 --> 00:52:40,751
Jeg vil bare se Aster.
704
00:53:03,959 --> 00:53:07,126
Beth Jenner, vi anholder dig
mistænkt for Kates mord.
705
00:53:07,626 --> 00:53:10,459
-Hænderne om på ryggen.
-Hvad?
706
00:53:11,418 --> 00:53:13,626
Hvor længe har du kendt hr. Zakaria?
707
00:53:17,543 --> 00:53:18,418
Zain?
708
00:53:21,501 --> 00:53:22,459
Et par dage.
709
00:53:24,293 --> 00:53:25,334
Hvorfor?
710
00:53:25,418 --> 00:53:27,126
Hvordan mødtes I?
711
00:53:28,168 --> 00:53:29,543
Han kører taxa.
712
00:53:30,376 --> 00:53:33,084
Han kørte mig og Kate
til baren fredag aften.
713
00:53:33,584 --> 00:53:35,251
Han hjalp mig med at lede.
714
00:53:35,334 --> 00:53:37,793
Hvorfor sagde du ikke,
han hjalp med escortfyrene?
715
00:53:37,876 --> 00:53:40,293
Eller at han fysisk overfaldt en af dem?
716
00:53:40,376 --> 00:53:41,793
De stjal Kates taske.
717
00:53:41,876 --> 00:53:44,543
Han fik dem til at indrømme det
og fik tasken tilbage.
718
00:53:44,626 --> 00:53:48,126
Hr. Zakaria er involveret
i organiseret kriminalitet.
719
00:53:48,209 --> 00:53:50,584
Han er medlem af en albansk bande,
720
00:53:50,668 --> 00:53:53,918
der blandt andet opererer
med menneskehandel.
721
00:53:56,584 --> 00:53:57,584
Hvad?
722
00:53:57,668 --> 00:53:59,001
Vidste du ikke det?
723
00:53:59,084 --> 00:54:03,209
Nej. Selvfølgelig ikke.
Hvad er det, I siger?
724
00:54:03,293 --> 00:54:04,751
Han dræbte Kate.
725
00:54:04,834 --> 00:54:06,126
-Nej!
-Jo!
726
00:54:06,209 --> 00:54:08,293
-Det kan ikke passe.
-Jo.
727
00:54:09,293 --> 00:54:11,043
Og du hyrede ham til det.
728
00:54:11,126 --> 00:54:12,959
-Hvad?
-Han er også anholdt.
729
00:54:13,043 --> 00:54:15,501
Det er vanvittigt!
730
00:54:15,584 --> 00:54:18,876
Hvordan kan I tro, jeg er indblandet?
731
00:54:18,959 --> 00:54:21,251
Hvorfor skulle jeg ønske Kate død?
732
00:54:21,334 --> 00:54:23,793
Fordi hun havde en affære med din mand.
733
00:54:27,709 --> 00:54:31,376
-Troede du ikke, vi ville opdage det?
-Jeg opdagede det først i går.
734
00:54:34,334 --> 00:54:36,543
Har I talt med Jay?
735
00:54:36,626 --> 00:54:38,626
Jay har vidst det i månedsvis.
736
00:54:38,709 --> 00:54:41,084
Vi taler med ham senere i dag.
737
00:54:45,001 --> 00:54:46,418
Jeg vil have en advokat.
738
00:54:47,668 --> 00:54:49,126
Må jeg få en advokat?
739
00:54:49,209 --> 00:54:52,668
Bare fordi du ikke er sigtet,
kan de stadig godt gøre det.
740
00:54:52,751 --> 00:54:55,501
De har bare ikke beviser nok endnu.
741
00:54:55,584 --> 00:54:59,168
De håbede at presse dig
med din forbindelse til hr. Zakaria,
742
00:54:59,251 --> 00:55:00,793
så du ville tilstå.
743
00:55:00,876 --> 00:55:03,709
Tilstå hvad? Jeg har ikke gjort noget.
744
00:55:07,709 --> 00:55:11,543
Ring til mig næste gang,
før du inkriminerer dig selv.
745
00:55:38,001 --> 00:55:41,084
-Hvad laver du her?
-Din udlejer lukkede mig ind.
746
00:55:41,751 --> 00:55:43,168
Jeg måtte se dig.
747
00:55:44,709 --> 00:55:46,668
De sagde, du var blevet anholdt.
748
00:55:47,376 --> 00:55:48,334
De lod mig gå.
749
00:55:49,793 --> 00:55:53,209
Jeg kørte hele fredag aften
til lørdag morgen.
750
00:55:53,293 --> 00:55:55,084
Appen sporer alt.
751
00:55:55,793 --> 00:55:56,751
De sagde, at du…
752
00:55:58,209 --> 00:56:01,543
…har forbindelse til en albansk bande.
753
00:56:04,084 --> 00:56:05,751
Tror du, jeg dræbte Kate?
754
00:56:06,334 --> 00:56:07,418
Jeg ved det ikke.
755
00:56:07,501 --> 00:56:09,543
Jeg ved ikke, hvem jeg skal tro.
756
00:56:15,584 --> 00:56:19,418
Jeg reddede en drengs liv,
da han var blevet ramt af granatsplinter.
757
00:56:19,501 --> 00:56:23,543
Hans far har forbindelser
til en ring af albanske menneskesmuglere.
758
00:56:23,626 --> 00:56:27,668
Han fik mig ud af Aleppo,
over grænsen til Tyrkiet og så herhen.
759
00:56:27,751 --> 00:56:29,418
Hjalp mig med et visum.
760
00:56:31,793 --> 00:56:33,876
Så du arbejder ikke for ham?
761
00:56:35,126 --> 00:56:35,959
Nej.
762
00:56:37,334 --> 00:56:39,751
Hvordan ved jeg, at du taler sandt?
763
00:56:40,543 --> 00:56:42,168
Hjertet er din vejleder.
764
00:56:58,251 --> 00:57:02,251
Hvordan kan I tro, jeg er indblandet?
Hvorfor skulle jeg ønske Kate død?
765
00:57:02,334 --> 00:57:05,126
Fordi hun havde en affære med din mand.
766
00:57:14,584 --> 00:57:16,584
Kommer du i tanke om noget, så ring.
767
00:57:29,709 --> 00:57:30,751
Så hvad?
768
00:57:31,293 --> 00:57:34,126
Min mand havde en affære
med min bedste ven,
769
00:57:34,209 --> 00:57:36,126
og du følte ikke, jeg burde vide det?
770
00:57:56,293 --> 00:57:57,459
Åh gud.
771
00:58:20,251 --> 00:58:21,084
Hallo?
772
00:58:40,751 --> 00:58:42,543
Leder du efter noget?
773
00:58:46,168 --> 00:58:47,209
Takeaway-menuer.
774
00:58:47,793 --> 00:58:48,793
Jeg er sulten.
775
00:58:49,626 --> 00:58:51,126
Alle menuerne er online.
776
00:58:52,501 --> 00:58:54,168
Jeg har ikke mere mobildata.
777
00:58:55,876 --> 00:58:58,043
Må jeg få wi-fi-koden?
778
00:59:01,626 --> 00:59:02,834
-Undskyld mig.
-Ja.
779
00:59:11,168 --> 00:59:13,876
Hvad skete der med politiet?
De lod dig gå.
780
00:59:15,376 --> 00:59:16,209
Ja.
781
00:59:18,251 --> 00:59:21,043
Hvor meget længere tror du,
at du bliver her?
782
00:59:23,709 --> 00:59:24,834
Det ved jeg ikke.
783
00:59:24,918 --> 00:59:27,168
-Skal du ud?
-Ja.
784
00:59:29,001 --> 00:59:32,626
En filmvisning. Jeg står for musikdelen.
785
00:59:36,751 --> 00:59:37,876
Farvel.
786
01:00:31,126 --> 01:00:32,043
Hvad?
787
01:00:32,126 --> 01:00:34,334
DIREKTE
788
01:00:38,543 --> 01:00:40,626
Du godeste.
789
01:00:45,251 --> 01:00:46,334
Åh gud.
790
01:00:48,709 --> 01:00:50,251
Du filmer alt.
791
01:00:54,584 --> 01:00:56,168
Filmede du om fredagen?
792
01:00:56,251 --> 01:00:57,251
ARKIVER
793
01:01:01,126 --> 01:01:02,376
Kom nu.
794
01:01:04,501 --> 01:01:05,584
TERRASE
795
01:01:05,668 --> 01:01:07,126
SOVEVÆRELSE
796
01:01:10,043 --> 01:01:11,084
Åh gud.
797
01:01:11,168 --> 01:01:12,043
Ja, ikke?
798
01:01:12,668 --> 01:01:16,168
-Men tak. Er du sikker?
-Ja, selvfølgelig. Kom så.
799
01:01:17,418 --> 01:01:18,376
Det er fint.
800
01:01:25,626 --> 01:01:27,334
-Så er det nu.
-Pas nu på.
801
01:01:27,418 --> 01:01:29,251
Jeg passer på.
802
01:01:29,334 --> 01:01:31,834
Hun får en god nats søvn.
803
01:01:31,918 --> 01:01:32,959
Beth.
804
01:01:33,043 --> 01:01:34,501
Hvad skete der med dig?
805
01:01:35,959 --> 01:01:37,668
Vi gør dig klar til at sove.
806
01:01:54,959 --> 01:01:56,668
Vær nu med.
807
01:01:58,459 --> 01:01:59,459
Fantastisk.
808
01:01:59,543 --> 01:02:00,459
Boblebad.
809
01:02:02,876 --> 01:02:04,876
Boblebad på balkonen.
810
01:02:05,668 --> 01:02:07,376
Ja, tag tøjet af.
811
01:02:17,751 --> 01:02:19,084
Gå ikke nogen steder.
812
01:02:19,168 --> 01:02:20,376
Skynd dig.
813
01:02:21,043 --> 01:02:22,543
Vi ses, smukke.
814
01:02:44,126 --> 01:02:45,543
Møgkællinger!
815
01:02:46,293 --> 01:02:47,376
Kælling!
816
01:03:30,709 --> 01:03:32,293
Hvem er det med hende?
817
01:03:54,876 --> 01:03:57,626
-Nej!
-Jeg beder dig! Det er ikke, som du tror.
818
01:03:57,709 --> 01:03:59,209
Det er for sikkerheden!
819
01:03:59,293 --> 01:04:00,501
Folk holder fester!
820
01:04:00,584 --> 01:04:03,251
Du optager folk, der har sex i badet!
821
01:04:03,334 --> 01:04:07,459
Du vidste, hvad der skete med Kate.
Du kunne have sagt det til politiet.
822
01:04:07,543 --> 01:04:10,293
Du fortalte dem om min mands affære, ikke?
823
01:04:10,376 --> 01:04:11,543
Hvad laver du?
824
01:04:11,626 --> 01:04:14,251
Hvad er det? Nej. Du må ikke slette det.
825
01:04:14,334 --> 01:04:15,751
Det er beviser! Nej!
826
01:04:16,959 --> 01:04:17,793
Stop!
827
01:04:19,043 --> 01:04:19,918
Åh gud.
828
01:04:54,626 --> 01:04:55,459
Hjælp!
829
01:04:56,168 --> 01:04:57,251
Beth.
830
01:04:59,793 --> 01:05:01,501
-Vent!
-Kom.
831
01:05:01,584 --> 01:05:02,751
Hvad er der sket?
832
01:05:03,626 --> 01:05:06,793
Nej, du forstår ikke.
Stop. Jeg kan forklare.
833
01:05:06,876 --> 01:05:08,376
Kør! Kom så!
834
01:05:08,459 --> 01:05:10,418
Beth! Kom tilbage!
835
01:05:10,501 --> 01:05:12,501
Han slettede alle videoerne.
836
01:05:13,126 --> 01:05:15,293
Han fortæller politiet, at jeg angreb ham.
837
01:05:15,793 --> 01:05:18,126
Åh gud, det er et mareridt.
838
01:05:18,918 --> 01:05:19,751
Hør her.
839
01:05:20,293 --> 01:05:24,168
Vi finder ud af, hvor Kate tog hen,
og hvem der kørte hende hjem.
840
01:05:24,251 --> 01:05:27,376
Så forklarer vi politiet det.
Det skal nok gå.
841
01:05:27,459 --> 01:05:28,334
Stol på mig.
842
01:05:37,959 --> 01:05:39,751
Jeg gav ham nummerpladen.
843
01:05:40,251 --> 01:05:41,584
Chaufføren er på vej.
844
01:05:43,376 --> 01:05:44,293
Har jeg såret dig?
845
01:05:45,918 --> 01:05:47,084
Slog du hånden?
846
01:05:47,168 --> 01:05:48,043
En smule.
847
01:05:49,084 --> 01:05:52,418
Hals, kugler, øjne.
848
01:05:53,126 --> 01:05:54,168
Bløde mål.
849
01:05:54,668 --> 01:05:57,084
Det husker jeg til næste gang.
850
01:05:57,876 --> 01:06:00,209
MORDMISTÆNKT
851
01:06:00,293 --> 01:06:01,584
Hvad betyder det?
852
01:06:03,751 --> 01:06:06,001
At du er mistænkt for Kates mord.
853
01:06:09,584 --> 01:06:10,918
Taler du engelsk?
854
01:06:11,001 --> 01:06:11,876
Meget lidt.
855
01:06:13,376 --> 01:06:17,209
Du hentede en kvinde tidligt
lørdag morgen omkring klokken tre.
856
01:06:17,293 --> 01:06:20,126
-Hun er min højde, blond hår.
-På Jerina-gaden.
857
01:06:23,126 --> 01:06:24,126
Hun er død.
858
01:06:24,834 --> 01:06:25,918
Hun blev myrdet.
859
01:06:26,668 --> 01:06:28,918
Hvor kørte du hende hen?
860
01:06:30,126 --> 01:06:32,793
Vi skal bare vide,
hvor du kørte hende hen.
861
01:06:33,293 --> 01:06:36,918
Jeg skulle følge to mænd,
der havde taget hendes taske.
862
01:06:37,001 --> 01:06:38,918
Jeg mistede dem på en ensrettet gade.
863
01:06:39,001 --> 01:06:41,043
Hvad siger han? Hvor kørte du hende hen?
864
01:06:44,293 --> 01:06:45,126
Hvorhen?
865
01:06:45,876 --> 01:06:47,043
Politistationen.
866
01:06:52,084 --> 01:06:52,918
Tak.
867
01:06:55,418 --> 01:06:59,418
Hvis Kate meldte hendes taske stjålet,
hvorfor var der så ingen rapport?
868
01:06:59,501 --> 01:07:00,959
Måske blev den aldrig indgivet.
869
01:07:01,043 --> 01:07:03,126
Pavic indgav heller ikke min rapport.
870
01:07:07,418 --> 01:07:09,043
Vi må væk herfra.
871
01:07:24,084 --> 01:07:25,168
Kom så!
872
01:07:25,751 --> 01:07:26,709
-Beth!
-Zain!
873
01:07:26,793 --> 01:07:28,209
Vi vil bare snakke.
874
01:07:28,793 --> 01:07:29,834
Stop!
875
01:07:37,709 --> 01:07:38,709
Beth!
876
01:07:39,209 --> 01:07:40,751
Stop! Lige nu!
877
01:07:58,459 --> 01:07:59,293
Kom så.
878
01:08:05,459 --> 01:08:06,501
Stop!
879
01:08:11,751 --> 01:08:12,584
Hans bil.
880
01:08:13,251 --> 01:08:14,376
Betjentens bil.
881
01:08:14,459 --> 01:08:17,376
Jeg så klistermærket
på overvågningsvideoen.
882
01:08:17,459 --> 01:08:20,334
Han må have kørt Kate hjem,
efter hun meldte tasken stjålet.
883
01:08:20,418 --> 01:08:22,126
Hvorfor sagde han ikke noget?
884
01:08:24,251 --> 01:08:26,793
Åh gud.
885
01:08:28,918 --> 01:08:31,501
Det var ham.
886
01:08:32,334 --> 01:08:33,334
Det var Pavic.
887
01:08:34,751 --> 01:08:35,793
Ring til din advokat.
888
01:08:35,876 --> 01:08:38,126
-Få hende til at møde dig.
-Hvor skal du hen?
889
01:08:38,209 --> 01:08:39,793
-Tænk ikke på mig.
-Nej.
890
01:08:40,293 --> 01:08:41,376
Du får problemer.
891
01:08:44,043 --> 01:08:45,501
Afsted!
892
01:08:54,793 --> 01:08:55,876
Fald ned.
893
01:08:55,959 --> 01:08:57,668
Det er ham! I må tro mig!
894
01:08:57,751 --> 01:09:00,209
-Det var betjenten, der gjorde det.
-Hvad?
895
01:09:00,293 --> 01:09:02,293
-Vi så optagelserne.
-Hvad?
896
01:09:16,376 --> 01:09:18,126
Hvor blev hun af?
897
01:09:38,459 --> 01:09:39,293
Stop!
898
01:09:40,501 --> 01:09:41,793
Du er anholdt.
899
01:09:41,876 --> 01:09:43,043
Det var dig.
900
01:09:43,959 --> 01:09:45,584
Du dræbte hende.
901
01:09:45,668 --> 01:09:46,501
Hvad?
902
01:09:47,501 --> 01:09:49,126
Du lagde an på hende, ikke?
903
01:09:49,209 --> 01:09:50,293
Hold mund.
904
01:09:50,376 --> 01:09:53,543
Du godeste!
Du lagde an på hende, og hun afviste dig!
905
01:09:53,626 --> 01:09:54,459
Hun var en luder!
906
01:09:54,543 --> 01:09:56,834
Det siger mænd,
når kvinder ikke gider dem!
907
01:09:56,918 --> 01:09:59,084
-Hold din kæft!
-Nej!
908
01:09:59,168 --> 01:10:00,751
Hold din kæft!
909
01:10:00,834 --> 01:10:02,751
Pavic, stop!
910
01:10:38,876 --> 01:10:39,709
Hej.
911
01:10:40,668 --> 01:10:42,043
Undskyld ventetiden.
912
01:10:43,376 --> 01:10:44,584
Hvordan har du det?
913
01:10:48,543 --> 01:10:52,376
Vi har fundet overvågningsvideo
fra et kamera på strandpromenaden.
914
01:10:52,459 --> 01:10:55,793
Og vi fik gendannet
nogle af din udlejers optagelser.
915
01:10:57,043 --> 01:10:59,751
Undskyld, at jeg tvivlede på dig.
Du havde ret.
916
01:10:59,834 --> 01:11:03,168
Pavic kørte Kate hjem efter anmeldelsen.
917
01:11:03,751 --> 01:11:06,126
Vi tror, han lagde an på hende.
918
01:11:07,543 --> 01:11:08,876
Da hun afviste ham,
919
01:11:09,501 --> 01:11:10,834
tog han det dårligt.
920
01:11:15,709 --> 01:11:17,876
Så han dræbte hende.
921
01:11:22,209 --> 01:11:24,293
Baseret på obduktionen
922
01:11:25,293 --> 01:11:29,626
kan vi antage,
at Pavic slog hende i baghovedet
923
01:11:31,209 --> 01:11:33,459
og smed hendes lig i havnen,
924
01:11:34,251 --> 01:11:35,918
mens hun stadig var i live.
925
01:11:37,334 --> 01:11:38,168
Hvorfor?
926
01:11:39,334 --> 01:11:40,168
Jeg…
927
01:11:42,334 --> 01:11:43,793
Jeg forstår det ikke.
928
01:11:44,459 --> 01:11:46,418
Pavic arbejdede før i sædelighedspolitiet.
929
01:11:48,918 --> 01:11:50,084
Flere kvinder,
930
01:11:51,168 --> 01:11:54,251
han anholdt for sexarbejde,
påstod, at han overfaldt dem.
931
01:11:54,334 --> 01:11:56,209
Det blev efterforsket,
932
01:11:56,293 --> 01:11:59,793
men kvinderne trak alle
deres udtalelser tilbage.
933
01:12:02,584 --> 01:12:04,251
Vi tror, han truede dem.
934
01:12:04,334 --> 01:12:05,668
Man kunne ikke fyre ham,
935
01:12:05,751 --> 01:12:09,543
så desværre blev han forflyttet
til turistafdelingen.
936
01:12:12,876 --> 01:12:14,501
Hun fortjente ikke det her.
937
01:12:16,626 --> 01:12:17,459
Nej.
938
01:12:18,626 --> 01:12:19,501
Jeg…
939
01:12:20,084 --> 01:12:21,668
Jeg beordrede en ransagning
940
01:12:21,751 --> 01:12:24,501
af Luka og Mateos lejlighed
og arbejdsplads.
941
01:12:25,418 --> 01:12:26,501
Vi fandt ketamin.
942
01:12:26,584 --> 01:12:29,834
De har bedøvet kvinder,
der hyrede dem, for at røve dem.
943
01:12:30,334 --> 01:12:32,001
De bedøvede også Kate,
944
01:12:32,084 --> 01:12:34,876
men kokainen
i hendes system modvirkede det.
945
01:12:36,334 --> 01:12:37,584
Vi sigter dem.
946
01:12:41,043 --> 01:12:42,543
Så jeg må gerne gå.
947
01:12:43,543 --> 01:12:44,418
Et øjeblik.
948
01:12:51,459 --> 01:12:54,334
PAS
949
01:12:55,293 --> 01:12:58,709
Hvis du vil lægge sag an mod din udlejer.
950
01:13:24,543 --> 01:13:25,709
Er du okay?
951
01:13:40,501 --> 01:13:41,418
Tak.
952
01:14:09,543 --> 01:14:12,043
ZAIN
VI SES SNART
953
01:14:30,751 --> 01:14:31,751
Undskyld, der er…
954
01:14:32,334 --> 01:14:33,584
…lidt rodet.
955
01:14:34,959 --> 01:14:38,334
Jeg har lige sat vand over.
Har du lyst til en kop te?
956
01:14:38,918 --> 01:14:40,126
Jeg klarer mig.
957
01:14:41,001 --> 01:14:44,209
Jeg har pakket tøj
og Fåret Ernie i tasken.
958
01:14:44,293 --> 01:14:47,293
Jeg har ikke bleer med.
Jeg tænkte, du havde dem.
959
01:14:49,251 --> 01:14:51,626
Jeg kan smutte ud og hente nogen.
960
01:14:51,709 --> 01:14:52,543
Okay.
961
01:14:53,501 --> 01:14:57,418
Der er noget kunst for børn
i parken i morgen.
962
01:14:57,501 --> 01:15:00,418
Jeg ville tage Aster derhen,
hvis du vil med?
963
01:15:01,168 --> 01:15:04,543
Måske kunne vi spise frokost
på Georgio's, os tre.
964
01:15:08,084 --> 01:15:08,918
Vil du ikke nok?
965
01:15:12,959 --> 01:15:13,918
Beth.
966
01:15:31,668 --> 01:15:34,834
Jeg tror, du har min ekstra bilnøgle.
967
01:15:36,626 --> 01:15:40,751
Ja, den er nok i skålen i gangen,
968
01:15:40,834 --> 01:15:42,001
eller i min jakke.
969
01:16:11,209 --> 01:16:12,793
Det må du altså undskylde.
970
01:16:15,168 --> 01:16:18,251
Jeg købte den online.
Jeg kan sende den tilbage.
971
01:16:22,543 --> 01:16:23,376
Er du okay?
972
01:16:26,959 --> 01:16:28,293
Fandt du nøglen?
973
01:16:36,918 --> 01:16:38,376
Må jeg låne toilettet?
974
01:16:39,126 --> 01:16:39,959
Selvfølgelig.
975
01:17:09,334 --> 01:17:11,043
Åh gud.
976
01:17:37,293 --> 01:17:38,126
Kovac.
977
01:17:38,626 --> 01:17:39,459
Det er mig.
978
01:17:40,459 --> 01:17:41,543
Beth.
979
01:17:42,376 --> 01:17:43,251
Hvad er der?
980
01:17:45,834 --> 01:17:47,418
Det var ikke Pavic, det var….
981
01:17:48,459 --> 01:17:49,459
Beth.
982
01:17:54,084 --> 01:17:55,209
Et øjeblik.
983
01:18:20,168 --> 01:18:21,709
-Er du okay?
-Ja.
984
01:18:23,709 --> 01:18:26,709
Jeg kan ikke finde Fåret Ernie.
Hvor sagde du, den var?
985
01:18:30,126 --> 01:18:32,668
I tasken. Jeg finder den.
986
01:18:32,751 --> 01:18:35,209
Jeg vil gerne have en kop te alligevel.
987
01:18:35,293 --> 01:18:37,751
Hvis tilbuddet stadig gælder.
988
01:18:38,918 --> 01:18:39,959
-Ja.
-Ja.
989
01:18:41,501 --> 01:18:42,501
Okay? Godt.
990
01:18:50,084 --> 01:18:52,584
-Lige her.
-Tak.
991
01:18:53,376 --> 01:18:54,209
Undskyld.
992
01:19:02,751 --> 01:19:05,209
Du har vel travlt før arbejde på mandag.
993
01:19:05,959 --> 01:19:07,751
Fik du styr på børnepasningen?
994
01:19:10,668 --> 01:19:13,709
Du ser mærkeligt på mig.
995
01:19:14,293 --> 01:19:15,959
Vil du have mere mælk eller…
996
01:19:17,209 --> 01:19:18,251
Du dræbte Kate.
997
01:19:22,334 --> 01:19:25,001
-Hvad?
-Det var ikke Pavic.
998
01:19:25,084 --> 01:19:26,043
Det var dig.
999
01:19:28,334 --> 01:19:29,876
Er det en joke?
1000
01:19:29,959 --> 01:19:32,543
Du kom med fly fredag aften.
1001
01:19:34,709 --> 01:19:36,334
-Det er kun to timer…
-Det er skørt.
1002
01:19:36,418 --> 01:19:39,418
Du fløj tilbage lørdag morgen.
Det er ikke svært at tjekke flyene.
1003
01:19:39,501 --> 01:19:41,668
Beth, det kan du ikke mene.
1004
01:19:44,834 --> 01:19:48,459
Den er fra hendes halskæde,
og jeg fandt den i din jakke.
1005
01:20:05,709 --> 01:20:06,543
Hør her.
1006
01:20:08,251 --> 01:20:10,418
Jeg kan forklare. Det var en ulykke.
1007
01:20:10,501 --> 01:20:11,334
Åh gud.
1008
01:20:11,959 --> 01:20:15,001
-Hvad har du gjort?
-Vent. Hør på mig.
1009
01:20:17,043 --> 01:20:18,001
Jeg fløj derhen.
1010
01:20:18,793 --> 01:20:20,834
Jeg ventede udenfor lejligheden.
1011
01:20:21,334 --> 01:20:24,209
Jeg havde ringet og skrevet.
Hun tog den ikke…
1012
01:20:24,293 --> 01:20:26,251
Jeg frygtede, hun havde sagt det.
1013
01:20:26,334 --> 01:20:30,084
Hun truede hele tiden med det.
Og i så fald ville jeg snakke med dig.
1014
01:20:30,168 --> 01:20:31,168
For at forklare.
1015
01:20:32,459 --> 01:20:34,209
Jeg skulle til at gå, da hun kom.
1016
01:20:36,459 --> 01:20:37,293
Kate.
1017
01:20:37,959 --> 01:20:40,376
Jøsses, hvad fanden laver du her?
1018
01:20:41,168 --> 01:20:42,376
Jeg måtte se dig.
1019
01:20:42,876 --> 01:20:44,334
Du er en stalker.
1020
01:20:44,418 --> 01:20:46,501
Jeg havde intet valg.
Du tog ikke telefonen.
1021
01:20:48,793 --> 01:20:50,001
Kom med.
1022
01:20:53,459 --> 01:20:54,418
Vi gik en tur.
1023
01:20:55,376 --> 01:20:58,209
Vi endte ved vandet og snakkede.
1024
01:20:58,293 --> 01:20:59,334
Kate.
1025
01:20:59,418 --> 01:21:02,084
-Hvad?
-Har du fortalt hende det?
1026
01:21:06,043 --> 01:21:06,876
Vil du gøre det?
1027
01:21:08,334 --> 01:21:11,168
Det vil ødelægge hendes liv.
Ønsker du det? Jeg gør ikke.
1028
01:21:12,543 --> 01:21:13,376
Ikke medmindre…
1029
01:21:15,793 --> 01:21:17,709
…at vi gør det her. Dig og mig.
1030
01:21:17,793 --> 01:21:19,376
For guds skyld, Rob.
1031
01:21:19,459 --> 01:21:22,293
Hvor ofte skal jeg sige,
det ikke betød noget?
1032
01:21:22,376 --> 01:21:24,168
Hvordan kan du sige det?
1033
01:21:24,668 --> 01:21:27,126
Hvorfor gjorde vi det så?
1034
01:21:28,501 --> 01:21:30,293
Ja.
1035
01:21:30,376 --> 01:21:32,834
Jeg ved, du har følelser for mig.
1036
01:21:34,959 --> 01:21:37,459
Hun sagde, hun var forelsket i mig.
1037
01:21:37,543 --> 01:21:43,084
Hun tryglede mig hele tiden.
Hun tryglede mig om at forlade dig.
1038
01:21:43,584 --> 01:21:46,209
Hun sagde, du var ulykkelig.
At jeg gjorde dig en tjeneste.
1039
01:21:46,293 --> 01:21:49,293
Jeg sagde et hav af gange,
det ikke ville ske.
1040
01:21:49,376 --> 01:21:50,251
Stop.
1041
01:21:51,334 --> 01:21:53,876
Det, der skete mellem os, var en fejl.
1042
01:21:56,751 --> 01:21:58,668
Det var mit livs fejl.
1043
01:21:59,959 --> 01:22:00,793
Nej.
1044
01:22:01,459 --> 01:22:03,834
Jeg skulle komme mig over bruddet, og du…
1045
01:22:04,876 --> 01:22:07,376
…var bare rette sted på rette tidspunkt.
1046
01:22:07,459 --> 01:22:09,251
-Det er alt.
-Det er løgn.
1047
01:22:10,251 --> 01:22:13,918
Fra nu af vil jeg kun sige sandheden.
1048
01:22:15,084 --> 01:22:18,543
-Du burde prøve det.
-Kom nu, Kate.
1049
01:22:18,626 --> 01:22:20,668
-Sig det ikke.
-Slip mig.
1050
01:22:20,751 --> 01:22:21,834
Kate, kom her.
1051
01:22:24,501 --> 01:22:25,334
Hør her.
1052
01:22:25,834 --> 01:22:27,959
-Slip mig!
-Hør så efter!
1053
01:22:28,043 --> 01:22:28,918
Jeg var vred.
1054
01:22:29,668 --> 01:22:30,501
Jeg slog ud.
1055
01:22:34,626 --> 01:22:35,459
Jeg slog hende.
1056
01:22:35,543 --> 01:22:36,626
Vil du ikke godt…
1057
01:22:38,209 --> 01:22:39,501
Det skete bare.
1058
01:22:39,584 --> 01:22:41,668
Hun faldt og slog hovedet.
1059
01:22:41,751 --> 01:22:44,418
Jeg ville ikke gøre hende fortræd.
1060
01:22:59,751 --> 01:23:00,584
Nej.
1061
01:23:01,084 --> 01:23:02,501
Du lod hende drukne.
1062
01:23:03,918 --> 01:23:06,459
Nej. Jeg troede, hun var død.
1063
01:23:06,543 --> 01:23:08,334
-Nej.
-Derfor gik jeg.
1064
01:23:08,418 --> 01:23:11,126
Du lyver.
Jeg så obduktionsrapporten. Hun druknede.
1065
01:23:11,209 --> 01:23:13,709
-Hun var i live, da du gik.
-Jeg taler sandt.
1066
01:23:13,793 --> 01:23:17,293
-Du skal lytte.
-Nej! Jeg vil aldrig lytte til dig igen.
1067
01:23:17,376 --> 01:23:19,043
Jeg skulle have lyttet til Kate.
1068
01:23:20,001 --> 01:23:22,209
Det var det, weekenden handlede om.
1069
01:23:22,293 --> 01:23:25,001
Hun ville minde mig om den,
jeg var før dig.
1070
01:23:25,501 --> 01:23:26,876
At jeg fortjener bedre.
1071
01:23:28,459 --> 01:23:30,168
Hvad vil du gøre nu?
1072
01:23:30,251 --> 01:23:33,084
-Du dræbte min bedste ven.
-Du må ikke sige det til politiet.
1073
01:23:34,209 --> 01:23:37,001
Sagen er jo lukket. Den betjent er død.
1074
01:23:37,084 --> 01:23:39,918
Hvad hjælper det, at jeg kommer i fængsel?
1075
01:23:40,001 --> 01:23:42,584
Jeg beder dig.
1076
01:23:43,209 --> 01:23:44,751
Tænk på Aster.
1077
01:23:45,626 --> 01:23:47,418
Skal hun vokse op uden en far?
1078
01:23:48,418 --> 01:23:50,209
-Hendes far er morder.
-Nej.
1079
01:23:51,126 --> 01:23:53,001
Det ved du, jeg ikke er.
1080
01:23:53,084 --> 01:23:55,209
Nej. Du må ikke ringe til politiet.
1081
01:23:56,209 --> 01:23:57,293
Det har jeg gjort.
1082
01:24:00,168 --> 01:24:02,126
Beth, er du der?
1083
01:24:02,209 --> 01:24:04,834
Jeg fik det hele.
Politiet er på vej. Beth?
1084
01:24:07,334 --> 01:24:08,168
Slip.
1085
01:24:09,001 --> 01:24:10,001
Slip mig.
1086
01:24:10,709 --> 01:24:12,293
Fjern dine hænder.
1087
01:24:16,959 --> 01:24:20,251
Det er okay. Mor har dig.
1088
01:29:21,959 --> 01:29:25,959
Tekster af: Jesper Sodemann