1 00:00:12,251 --> 00:00:15,918 {\an8}NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:01:37,834 --> 00:01:39,626 Første gang i Kroatien? 3 00:01:39,709 --> 00:01:41,751 {\an8}-Ja. -Dette er den gamle bydel. 4 00:01:43,709 --> 00:01:44,876 {\an8}Her er smukt. 5 00:02:05,209 --> 00:02:06,084 Så er vi her. 6 00:02:20,376 --> 00:02:22,626 Hvis du skulle få brug for en taxi. 7 00:02:22,709 --> 00:02:25,543 Tak, Zain. 8 00:02:26,334 --> 00:02:28,543 -God fornøjelse. -Jeg mangler at betale. 9 00:02:28,626 --> 00:02:30,293 Det er ordnet. 10 00:02:31,334 --> 00:02:33,418 Så lad mig give dig drikkepenge. 11 00:02:33,918 --> 00:02:34,751 Kom nu. 12 00:02:35,584 --> 00:02:36,668 Tak. 13 00:02:39,251 --> 00:02:40,459 Endelig er du her! 14 00:02:42,209 --> 00:02:45,168 -Det er så godt at se dig. -I lige måde. 15 00:02:45,251 --> 00:02:46,376 Se lige dig. 16 00:02:47,001 --> 00:02:49,168 Tænk, at vi er her. Nu gør vi det. 17 00:02:49,251 --> 00:02:51,751 Ja. Kom, jeg har glædet mig til at åbne det toldfri. 18 00:02:51,834 --> 00:02:53,626 Det er da første gang, du venter. 19 00:02:56,501 --> 00:02:58,084 Luksus-Airbnb. 20 00:02:58,918 --> 00:02:59,751 Hør. 21 00:03:00,793 --> 00:03:02,918 Tak, fordi du betalte for taxien. 22 00:03:03,584 --> 00:03:05,418 Du skal takke Jay. Han betaler. 23 00:03:08,751 --> 00:03:10,793 Kate, her er helt utroligt. 24 00:03:12,168 --> 00:03:14,126 Kan vi ikke flytte ind for evigt? 25 00:03:15,626 --> 00:03:19,293 Okay, så er det afgjort. Jeg tager aldrig hjem. 26 00:03:19,376 --> 00:03:22,376 -Ville Rob bemærke det? -Sikkert. Men skidt med det. 27 00:03:22,459 --> 00:03:24,876 Jeg håber, du har badetøj med. 28 00:03:25,876 --> 00:03:28,251 -Jeg har vist glemt det. -Så bad nøgen. 29 00:03:33,376 --> 00:03:34,209 Værsgo. 30 00:03:38,501 --> 00:03:39,334 Fornemt. 31 00:03:40,459 --> 00:03:41,626 Dom Perignon. 32 00:03:42,126 --> 00:03:42,959 Okay. 33 00:03:46,168 --> 00:03:47,626 -Endelig. -Ja. 34 00:03:47,709 --> 00:03:50,334 -Skål for weekendture. -Med bedste venner. 35 00:03:55,793 --> 00:03:57,168 Jeg har noget til dig. 36 00:03:58,001 --> 00:04:02,959 -Du behøver ikke give mig noget. -Jeg vil takke dig for at planlægge det. 37 00:04:03,043 --> 00:04:05,376 Jeg har savnet dig så meget. 38 00:04:06,584 --> 00:04:08,876 Den er smuk, Beth. Tak. 39 00:04:11,209 --> 00:04:13,334 Her. Jeg ved, du elsker sort onyx. 40 00:04:18,293 --> 00:04:19,876 Det må du altså undskylde. 41 00:04:20,793 --> 00:04:21,668 Hvor er den? 42 00:04:22,293 --> 00:04:24,334 Jeg købte den online. 43 00:04:24,418 --> 00:04:26,793 -Jeg kan sende den tilbage. -Nej. 44 00:04:27,668 --> 00:04:28,584 Jeg elsker den. 45 00:04:29,376 --> 00:04:30,376 Jeg elsker dig. 46 00:04:30,459 --> 00:04:31,709 Jeg elsker også dig. 47 00:04:39,126 --> 00:04:41,793 Jeg har ikke noget tøj, der er fint nok. 48 00:04:41,876 --> 00:04:44,376 Du ville se godt ud selv i bedstemortrusser. 49 00:04:45,418 --> 00:04:47,751 Jeg er så træt. Jeg vil bare i seng. 50 00:04:47,834 --> 00:04:49,793 Gå i seng. Det er også din ferie. 51 00:04:49,876 --> 00:04:52,501 Kate har bestilt bord. Det bliver sjovt. 52 00:04:52,584 --> 00:04:54,168 Fortæl mig mere om Aster. 53 00:04:54,251 --> 00:04:56,043 Savner du mor? 54 00:04:56,126 --> 00:04:57,459 Savner du mor? 55 00:04:58,001 --> 00:04:59,376 -Mama. -Ja. 56 00:05:01,751 --> 00:05:03,668 Hun savner dine bryster, siger hun. 57 00:05:04,834 --> 00:05:05,668 Også mig. 58 00:05:08,668 --> 00:05:09,834 Det må gå an. 59 00:05:10,543 --> 00:05:11,501 Her kommer jeg. 60 00:05:13,626 --> 00:05:14,959 Hold da op, Kate! 61 00:05:15,626 --> 00:05:17,501 Hvad synes du? Ny kjole. 62 00:05:18,168 --> 00:05:21,209 Jeg tog på den vildeste shoppingtur efter bruddet. 63 00:05:21,293 --> 00:05:22,376 Du ser fantastisk ud. 64 00:05:23,334 --> 00:05:25,043 Hej, Rob. Hvordan går det? 65 00:05:26,251 --> 00:05:27,084 Godt. 66 00:05:27,709 --> 00:05:29,709 Er det min smukke guddatter? 67 00:05:30,668 --> 00:05:31,668 Hej. 68 00:05:32,168 --> 00:05:33,834 -Kys hende fra mig. -Ja. 69 00:05:33,918 --> 00:05:36,626 Hun skal i seng nu. Hav en god aften. 70 00:05:36,709 --> 00:05:38,668 -Bliv ikke for fulde. -Det bliver vi. 71 00:05:38,751 --> 00:05:40,751 -Og det bliver vi. -Helt sikkert. 72 00:05:43,043 --> 00:05:44,668 Godnat. Jeg elsker dig. 73 00:05:44,751 --> 00:05:46,959 -Jeg ringer i morgen. -Okay, hyg jer. 74 00:05:47,043 --> 00:05:49,126 Jeg er allerede halvfuld. 75 00:05:49,209 --> 00:05:50,834 Du er sådan en svagdrikker. 76 00:05:51,376 --> 00:05:53,959 Brækker jeg halsen i de her sko, er det din skyld. 77 00:05:54,043 --> 00:05:56,334 Du ligner en supermodel. Du burde beholde dem. 78 00:05:56,418 --> 00:05:58,334 -De vil se godt ud i supermarkedet. -Hej. 79 00:05:58,418 --> 00:05:59,251 -Hej. -Hej. 80 00:05:59,959 --> 00:06:01,251 Det er… 81 00:06:03,001 --> 00:06:03,959 Sebastian. 82 00:06:04,876 --> 00:06:06,459 Ejeren. 83 00:06:06,543 --> 00:06:08,876 -Er I faldet godt til? -Ja. Jeg hedder Beth. 84 00:06:08,959 --> 00:06:11,584 Rart at møde dig. Der er så flot. 85 00:06:11,668 --> 00:06:13,459 Kom nu. Taxien er her. 86 00:06:13,543 --> 00:06:14,376 Farvel. 87 00:06:19,751 --> 00:06:23,209 -Ved du, hvad du vil have? -Nej, men jeg har brug for mad. 88 00:06:23,293 --> 00:06:24,709 Ja, det har du. 89 00:06:27,376 --> 00:06:28,751 Lad os bestille østers. 90 00:06:28,834 --> 00:06:31,001 Du godeste. Er de forgyldte? 91 00:06:31,084 --> 00:06:35,209 Det er på Jays regning. Han har ikke lukket mit kreditkort. 92 00:06:35,293 --> 00:06:37,584 Jeg vil se, hvornår han bemærker det. 93 00:06:37,668 --> 00:06:39,001 Bliver han ikke vred? 94 00:06:39,543 --> 00:06:43,959 Hvis jeg er heldig, får han en blodprop oven på sin assistent. 95 00:06:44,459 --> 00:06:46,001 Har I besluttet jer? 96 00:06:47,001 --> 00:06:47,959 Hej. 97 00:06:48,043 --> 00:06:52,168 Vi starter med et dusin østers og en flaske champagne. 98 00:06:52,251 --> 00:06:55,376 -Den dyreste på menuen. -Godt. 99 00:06:59,626 --> 00:07:00,459 Nej? 100 00:07:04,793 --> 00:07:05,626 Hvad? 101 00:07:06,209 --> 00:07:07,668 Jeg har været en møgven. 102 00:07:08,959 --> 00:07:10,834 Jeg skulle have været der. 103 00:07:13,501 --> 00:07:15,418 Du fik en baby. Du er tilgivet. 104 00:07:16,543 --> 00:07:17,459 Er du okay? 105 00:07:21,376 --> 00:07:22,251 Ja. 106 00:07:23,418 --> 00:07:26,043 Ja. Jeg er helt ligeglad med Jay. 107 00:07:27,751 --> 00:07:30,418 -Jeg er polyamorøs nu. -Polyamorøs? 108 00:07:32,001 --> 00:07:35,751 -Jeg kan knap nok klare ét forhold. -Hvem taler om forhold? 109 00:07:38,293 --> 00:07:41,209 Men nok om mig. Hvad med dig? 110 00:07:43,334 --> 00:07:44,668 Hvordan går det med Rob? 111 00:07:47,751 --> 00:07:48,584 Godt. 112 00:07:49,751 --> 00:07:51,126 Det går godt. 113 00:07:52,959 --> 00:07:54,668 Han er fantastisk med Aster. 114 00:07:55,918 --> 00:07:57,126 Hvad med dig? 115 00:08:00,168 --> 00:08:01,168 Han prøver. 116 00:08:01,793 --> 00:08:03,126 Hvor hårdt prøver han? 117 00:08:04,959 --> 00:08:07,126 -Får du i det mindste noget? -Kate! 118 00:08:07,751 --> 00:08:10,668 Hvad? Hvor længe er det siden? 119 00:08:13,584 --> 00:08:14,501 Over et år. 120 00:08:20,668 --> 00:08:22,959 Skal du ikke op på hesten igen? 121 00:08:23,959 --> 00:08:26,376 Jeg har bare ikke lyst. 122 00:08:26,459 --> 00:08:27,334 Er det Rob? 123 00:08:27,418 --> 00:08:29,668 -Tænder han dig ikke? -Det er ikke Rob. 124 00:08:29,751 --> 00:08:32,626 -Kroppen lyver aldrig. -Nej. Det er mig. 125 00:08:34,251 --> 00:08:35,251 Det er… 126 00:08:35,334 --> 00:08:37,834 -Har du overvejet at forlade ham? -Hvad? 127 00:08:37,918 --> 00:08:42,334 Hvis du ikke er glad, så lyt til mig. Skilsmisse er svaret. 128 00:08:42,418 --> 00:08:44,668 Især med et stort underholdsbidrag. 129 00:08:44,751 --> 00:08:46,168 Vi har bare… 130 00:08:47,334 --> 00:08:48,334 …en svær periode. 131 00:08:49,209 --> 00:08:50,626 Det har du sagt før. 132 00:08:59,376 --> 00:09:00,501 -Beth… -Sådan. 133 00:09:02,001 --> 00:09:02,918 Tak. 134 00:09:05,501 --> 00:09:07,168 Undskyld mig, må jeg? 135 00:09:07,251 --> 00:09:08,834 Ja. Tak. 136 00:09:09,334 --> 00:09:10,168 Tusind tak. 137 00:09:10,251 --> 00:09:11,376 Det var så lidt. 138 00:09:12,001 --> 00:09:13,918 Du er sådan et røvhul. 139 00:09:14,001 --> 00:09:16,959 Hold din mund. Gå din vej. 140 00:09:17,043 --> 00:09:19,501 Kortet er desværre blevet afvist. 141 00:09:21,418 --> 00:09:22,709 Undskyld. 142 00:09:22,793 --> 00:09:23,793 Okay. 143 00:09:24,918 --> 00:09:26,793 -Hold da op. -Stop med at ringe. 144 00:09:26,876 --> 00:09:28,751 -Lige et øjeblik… -Selvfølgelig. 145 00:09:35,751 --> 00:09:36,918 Er alt okay? 146 00:09:38,334 --> 00:09:40,584 -Jay. -Fandt han ud af det med kortet? 147 00:09:41,168 --> 00:09:43,751 Ja. Jeg har åbenbart fundet grænsen. 148 00:09:47,584 --> 00:09:49,418 Skal jeg betale halvdelen? 149 00:09:49,501 --> 00:09:50,793 Nej. 150 00:09:51,584 --> 00:09:55,251 -Du giver drinks det næste sted. -Beklager, men jeg er træt. 151 00:09:55,334 --> 00:09:57,501 -Mine bryster ved at eksplodere. -Nej. 152 00:09:57,584 --> 00:09:59,459 Jeg er nødt til at pumpe dem. 153 00:09:59,543 --> 00:10:02,751 -Vi har også cykelturen i morgen. -Ja, cykelturen. 154 00:10:04,084 --> 00:10:05,293 Kom nu. 155 00:10:05,793 --> 00:10:08,126 Lad os genleve vores spildte ungdom. 156 00:10:08,751 --> 00:10:13,001 Det tog flere måneder at lokke dig med. Hvornår får vi mon chancen igen? 157 00:10:14,918 --> 00:10:15,793 Kom nu. 158 00:10:26,418 --> 00:10:28,876 Indgangen er lige der. 159 00:10:31,084 --> 00:10:32,293 Tak, Zain. 160 00:10:32,376 --> 00:10:35,376 Jeg skal lige ordne makeuppen og pudre næsen. 161 00:10:38,584 --> 00:10:40,293 -Er du herfra? -Nej. 162 00:10:40,376 --> 00:10:41,668 Syrer. 163 00:10:41,751 --> 00:10:42,709 Amerikaner? 164 00:10:42,793 --> 00:10:43,959 Ja. 165 00:10:44,043 --> 00:10:48,376 Californien, men jeg har boet i London de sidste 15 år. 166 00:10:48,876 --> 00:10:51,084 Du forlod Syrien på grund af krigen. 167 00:10:53,293 --> 00:10:55,084 Savner du dit hjem? 168 00:10:56,876 --> 00:10:58,084 Taler du arabisk? 169 00:10:58,168 --> 00:11:01,584 Nej, ikke så godt. Kun lidt. 170 00:11:01,668 --> 00:11:05,084 Jeg arbejder for Global Rescue Initiative. Eller gjorde. 171 00:11:05,168 --> 00:11:06,209 Jeg kender dem. 172 00:11:06,793 --> 00:11:07,793 Fedt. 173 00:11:09,709 --> 00:11:11,293 Okay, så er jeg klar. 174 00:11:11,376 --> 00:11:13,126 -Okay. Tak. -Tak. 175 00:11:17,876 --> 00:11:18,834 Okay. 176 00:11:20,334 --> 00:11:21,168 Ja. 177 00:11:29,543 --> 00:11:30,543 Hvad vil du have? 178 00:11:31,043 --> 00:11:32,043 Bare vand. 179 00:11:32,584 --> 00:11:33,626 Jeg giver. 180 00:11:33,709 --> 00:11:36,376 -Nej, du giver næste omgang. -Hvad vil I have? 181 00:11:36,459 --> 00:11:37,876 To gin & tonic. 182 00:11:41,709 --> 00:11:44,376 Åh gud, se derovre. Lækker! 183 00:11:45,043 --> 00:11:47,543 -Værsgo. -Lad os gå derhen. 184 00:11:48,418 --> 00:11:49,584 -Følg mig. -Okay. 185 00:11:50,293 --> 00:11:51,251 Gør plads. 186 00:11:56,084 --> 00:12:00,501 -Må vi sidde her? -Nej, de venter sikkert på nogen. 187 00:12:00,584 --> 00:12:02,584 Nej, sid endelig ned. 188 00:12:04,376 --> 00:12:05,376 -Hej. -Hej. 189 00:12:05,459 --> 00:12:06,751 -Beth. -Hej, smukke. 190 00:12:06,834 --> 00:12:07,959 Ja, okay… 191 00:12:12,584 --> 00:12:14,584 Jeg har ikke set dig før. 192 00:12:14,668 --> 00:12:16,168 Det havde jeg bemærket. 193 00:12:18,043 --> 00:12:20,751 Jeg elsker din kjole. Du ligner en diskokugle. 194 00:12:24,459 --> 00:12:26,168 Vil du se billeder af min baby? 195 00:12:36,043 --> 00:12:38,626 Hvornår har så lækker en fyr sidst lagt an på dig? 196 00:12:38,709 --> 00:12:40,293 Han lægger ikke an på mig. 197 00:12:40,376 --> 00:12:41,501 Jo, han gør. 198 00:12:44,459 --> 00:12:47,668 Kom nu. Vi snakkede lige om, at du skulle op på hesten igen. 199 00:12:47,751 --> 00:12:49,209 Jeg er gift. 200 00:12:49,293 --> 00:12:51,793 Og? Rob behøver ikke finde ud af det. 201 00:12:51,876 --> 00:12:53,126 Laver du sjov? 202 00:12:54,043 --> 00:12:58,084 Én aften med sjov. Måske får det dig ud af dødvandet. 203 00:13:02,043 --> 00:13:03,459 En manhattan til damen. 204 00:13:06,334 --> 00:13:07,209 Tak. 205 00:13:15,251 --> 00:13:18,334 Vi snakkede lige om, at I skulle tage med os hjem. 206 00:13:25,376 --> 00:13:26,251 Kælling! 207 00:14:33,626 --> 00:14:34,459 Kate? 208 00:15:03,501 --> 00:15:07,251 Hej, du har fået fat i Kate, eller faktisk ikke. Så læg en besked. 209 00:15:11,584 --> 00:15:12,793 Fik du min besked? 210 00:15:12,876 --> 00:15:15,126 -Nej. Undskyld. -Jeg er så bekymret. 211 00:15:15,209 --> 00:15:17,876 Det er middag, og Kate er ikke kommet hjem. 212 00:15:17,959 --> 00:15:21,376 Hun er sikkert bare ude efter kaffe eller på en gåtur. 213 00:15:21,459 --> 00:15:23,418 -Havde du en god aften? -Ja. 214 00:15:25,334 --> 00:15:26,418 Jeg drak for meget. 215 00:15:26,501 --> 00:15:28,918 Jeg kan næsten ikke huske noget. 216 00:15:29,001 --> 00:15:31,084 Okay. Hvad skal du i dag? 217 00:15:31,168 --> 00:15:32,668 Vi skal på cykeltur. 218 00:15:32,751 --> 00:15:34,668 Det er derfor, hun er væk. 219 00:15:34,751 --> 00:15:36,668 Du skulle have sagt shoppingtur. 220 00:15:36,751 --> 00:15:40,001 Hun har ikke efterladt en besked eller skrevet til mig. 221 00:15:40,584 --> 00:15:41,918 Skændtes I? 222 00:15:46,084 --> 00:15:47,626 -Kælling! -Nej. 223 00:15:47,709 --> 00:15:50,543 Så behøver du ikke blive hængende. 224 00:15:50,626 --> 00:15:52,043 Gå ud og mor dig. 225 00:15:52,751 --> 00:15:54,584 -Vi tales ved, ikke? -Okay. 226 00:15:55,376 --> 00:15:58,334 -Jeg siger til, hvis jeg hører noget. -Farvel. 227 00:16:05,376 --> 00:16:06,459 -Hej. -Hej. 228 00:16:06,543 --> 00:16:08,001 Undskyld forstyrrelsen. 229 00:16:09,001 --> 00:16:10,209 Har du set min ven? 230 00:16:10,293 --> 00:16:12,334 Jeg leder efter hende. Kate. 231 00:16:12,418 --> 00:16:15,543 Jeg tror, hun gik ud, men jeg kan ikke få fat i hende. 232 00:16:15,626 --> 00:16:17,418 Hun tager ikke telefonen. 233 00:16:18,751 --> 00:16:20,793 Du har vel ikke set hende? 234 00:16:20,876 --> 00:16:21,751 Nej. 235 00:16:23,126 --> 00:16:24,959 Okay. Tak. 236 00:16:26,668 --> 00:16:30,043 I må ikke holde fester. Det står tydeligt i reglerne. 237 00:16:31,876 --> 00:16:35,376 Og I skal betale for de to overnattende gæster. 238 00:16:39,543 --> 00:16:41,376 Hvad hed baren? 239 00:16:41,459 --> 00:16:42,709 Det husker jeg ikke. 240 00:16:42,793 --> 00:16:44,459 Lad mig se hendes billede. 241 00:16:53,168 --> 00:16:57,584 I tog to mænd med tilbage til lejligheden, og du husker ikke deres navne. 242 00:16:57,668 --> 00:16:58,668 Altså… 243 00:17:00,043 --> 00:17:01,376 Nej, det gør jeg ikke. 244 00:17:01,459 --> 00:17:02,543 Havde du drukket? 245 00:17:03,376 --> 00:17:04,501 Ja, lidt. 246 00:17:04,584 --> 00:17:07,043 Mere end lidt, hvis du ikke husker noget. 247 00:17:07,126 --> 00:17:09,626 Jeg er bare ikke vant til at drikke. 248 00:17:09,709 --> 00:17:13,084 Jeg har lige fået en baby. Så… 249 00:17:13,168 --> 00:17:17,376 Din ven tog sikkert på en natklub eller bar. 250 00:17:18,376 --> 00:17:20,501 Nej, vi er her sammen. 251 00:17:20,584 --> 00:17:23,584 Vi skulle på sightseeing og… 252 00:17:24,668 --> 00:17:26,459 Hun tager ikke telefonen. 253 00:17:28,168 --> 00:17:29,293 Der var vist blod. 254 00:17:34,418 --> 00:17:37,334 Har du tjekket hospitalet? Måske har hun haft et uheld. 255 00:17:37,418 --> 00:17:40,751 Ja. Men de har ikke indlagt hende. 256 00:17:41,668 --> 00:17:42,918 Er alt i orden? 257 00:17:43,709 --> 00:17:45,709 Ja. En turist. 258 00:17:47,168 --> 00:17:50,418 Hendes ven droppede hende for en fyr, og hun er sur. 259 00:17:50,501 --> 00:17:53,918 Har hun sin taske? Hendes pung, pas, nøgler? 260 00:17:54,001 --> 00:17:55,543 Ja. Jeg tjekkede. 261 00:17:55,626 --> 00:17:57,459 Jeg har styr på det. 262 00:18:03,376 --> 00:18:05,084 Kan jeg melde hende savnet? 263 00:18:05,168 --> 00:18:08,793 Nej, du skal vente 24 timer. 264 00:18:08,876 --> 00:18:10,793 De fleste dukker op inden da. 265 00:18:12,043 --> 00:18:13,751 Det gør din ven sikkert også. 266 00:18:19,584 --> 00:18:23,751 SAVNET! 267 00:18:26,793 --> 00:18:27,626 Hej. 268 00:18:27,709 --> 00:18:28,626 Zain. 269 00:18:36,918 --> 00:18:40,334 -Tak for at hente mig. -Jeg var i nærheden. 270 00:18:40,418 --> 00:18:42,709 Hvad var navnet på baren i går? 271 00:18:43,293 --> 00:18:44,459 The Blue Parlour. 272 00:18:50,168 --> 00:18:51,043 Det var det. 273 00:18:51,543 --> 00:18:52,918 Er der sket noget? 274 00:18:54,334 --> 00:18:55,834 Har du mistet noget? 275 00:18:57,793 --> 00:18:58,709 Min ven. 276 00:19:17,168 --> 00:19:18,001 Det behøves ikke. 277 00:19:18,876 --> 00:19:21,126 -Skal jeg gå med ind? -Nej. 278 00:19:21,209 --> 00:19:22,168 Er du sikker? 279 00:19:22,668 --> 00:19:23,751 Ja, det er okay. 280 00:19:25,043 --> 00:19:25,876 Tak. 281 00:19:29,043 --> 00:19:33,043 Du serverede for os. Vi sad lige der med to fyre. 282 00:19:33,126 --> 00:19:34,793 Hun havde en blå kjole på. 283 00:19:35,793 --> 00:19:38,001 Nej, beklager. 284 00:19:38,751 --> 00:19:41,834 -Hvad laver du? -Jeg tænkte, du kunne bruge hjælp. 285 00:19:57,043 --> 00:19:58,668 Escortfyre? Som i… 286 00:20:00,168 --> 00:20:02,334 Jeg vidste ikke, det fandtes. 287 00:20:03,709 --> 00:20:07,001 -Jeg hyrede dem ikke. -Så må din ven have gjort det. 288 00:20:07,084 --> 00:20:09,043 Nej, hun hyrede dem heller ikke. 289 00:20:10,251 --> 00:20:14,668 Én aften med sjov. Måske får det dig ud af dødvandet. 290 00:20:18,793 --> 00:20:19,626 Åh gud. 291 00:20:20,709 --> 00:20:24,251 Hun blev ved med at sige, jeg havde brug for at more mig. 292 00:20:25,834 --> 00:20:26,918 Jeg er en idiot. 293 00:20:27,751 --> 00:20:29,584 Han var også sært vild med mig. 294 00:20:30,334 --> 00:20:32,418 Bartenderen ser dem ofte. 295 00:20:33,293 --> 00:20:35,168 Altid med en ny kvinde. 296 00:20:35,251 --> 00:20:38,001 Turister. De laver sjov med det. 297 00:20:39,959 --> 00:20:41,793 Kan han få fat i dem? 298 00:20:42,959 --> 00:20:44,793 Han kendte kun deres fornavne. 299 00:20:45,668 --> 00:20:46,793 Mateo og Luka. 300 00:20:47,543 --> 00:20:49,334 Kom. Jeg kører dig tilbage. 301 00:20:54,168 --> 00:20:55,376 Gik du til politiet? 302 00:20:55,459 --> 00:20:59,168 Det er Kate, vi taler om. Hun er ikke ligefrem pålidelig. 303 00:20:59,251 --> 00:21:02,668 Nej, hun ville ikke bare gå uden at sige det til mig. 304 00:21:02,751 --> 00:21:03,584 Virkelig? 305 00:21:03,668 --> 00:21:06,751 Hvor ofte har hun ikke droppet dig for en fyr? 306 00:21:06,834 --> 00:21:08,751 Jeg har lagt et hav af beskeder. 307 00:21:08,834 --> 00:21:10,751 -Der er sket noget. -Hold op. 308 00:21:12,084 --> 00:21:15,293 Jeg skal vise dig nogle fantastiske billeder af Aster. 309 00:21:15,376 --> 00:21:18,168 Tidligere så vi The Godfather, og det viser sig, 310 00:21:18,251 --> 00:21:21,793 at hun elsker den del, hvor de finder hestehovedet i sengen. 311 00:21:21,876 --> 00:21:22,876 God opdragelse. 312 00:21:25,168 --> 00:21:26,209 Jeg savner hende. 313 00:21:26,709 --> 00:21:27,584 Er du okay? 314 00:21:29,876 --> 00:21:33,043 Vi ses i morgen. Skal jeg hente dig fra lufthavnen? 315 00:21:33,126 --> 00:21:34,126 Åh gud. 316 00:21:35,501 --> 00:21:37,501 Tænk, at det allerede er søndag. 317 00:21:37,584 --> 00:21:40,668 -Jeg må ændre flyet. -Nej. Jeg skal arbejde mandag. 318 00:21:40,751 --> 00:21:44,709 -Hvad med Aster? -Jeg vil også hjem, men Kate er væk. 319 00:21:47,043 --> 00:21:47,876 Ja. 320 00:21:49,584 --> 00:21:51,251 Ja, selvfølgelig. Undskyld. 321 00:21:51,334 --> 00:21:52,709 Skal jeg komme? 322 00:21:52,793 --> 00:21:54,084 Nej, det er okay. 323 00:21:55,043 --> 00:21:57,293 -Jeg klarer mig. -Okay. 324 00:21:58,251 --> 00:21:59,959 Ring, hvis der er noget. 325 00:22:00,043 --> 00:22:01,834 -Okay. Godnat. -Godnat. 326 00:22:17,293 --> 00:22:18,293 Kælling! 327 00:22:54,584 --> 00:22:55,459 Zain. 328 00:22:56,418 --> 00:22:57,709 Jeg har fundet dem. 329 00:22:59,126 --> 00:23:02,751 Jeg ringede og sagde, jeg ville hyre dem til en privat fest. 330 00:23:03,251 --> 00:23:04,751 De møder os her. 331 00:23:04,834 --> 00:23:08,126 Hvad hvis de ikke ved noget, eller ikke vil snakke? 332 00:23:09,126 --> 00:23:12,501 -Måske skulle vi gå til politiet. -Nej, jeg klarer det. 333 00:23:12,584 --> 00:23:13,543 Bare rolig. 334 00:23:18,168 --> 00:23:19,709 Hvordan mødtes I? 335 00:23:20,251 --> 00:23:21,459 Kate og mig? 336 00:23:25,293 --> 00:23:26,959 Jeg var på udveksling. 337 00:23:28,043 --> 00:23:32,084 Vi var bofæller. Jeg mødte min mand Rob gennem hende. 338 00:23:34,084 --> 00:23:35,751 Vi blev straks venner. 339 00:23:36,251 --> 00:23:37,626 Dig og din mand. 340 00:23:37,709 --> 00:23:40,334 Nej, mig og Kate, faktisk. 341 00:23:41,209 --> 00:23:43,376 Vi var hinandens modsætninger, 342 00:23:43,459 --> 00:23:46,043 men vi klikkede bare. 343 00:23:46,126 --> 00:23:49,209 Hun er meget udadvendt. 344 00:23:49,293 --> 00:23:51,293 Min kone kalder det carneebeh. 345 00:23:51,376 --> 00:23:53,251 -Carneebeh. Hvad er det? -Ja. 346 00:23:53,334 --> 00:23:57,043 Carneebeh. Hun kan lide at spille spil. 347 00:23:59,918 --> 00:24:00,834 Carneebeh. 348 00:24:00,918 --> 00:24:02,459 Hvordan mødte du din kone? 349 00:24:04,084 --> 00:24:04,959 Mina. 350 00:24:06,001 --> 00:24:10,126 Hun var læge på hospitalet, hvor jeg studerede til sygeplejer. 351 00:24:10,876 --> 00:24:11,876 Hun er som dig. 352 00:24:12,501 --> 00:24:14,001 Hun er meget tillidsfuld. 353 00:24:15,001 --> 00:24:19,293 Hun troede på, at jeg var en sød fyr, og gik på en date med mig. 354 00:24:25,543 --> 00:24:28,126 Er Mina okay med, at du hjælper mig? 355 00:24:33,043 --> 00:24:33,876 Hun er død. 356 00:24:36,959 --> 00:24:38,334 Det er jeg ked af. 357 00:24:40,793 --> 00:24:41,626 Hej. 358 00:24:42,126 --> 00:24:43,626 Jeg skal nok klare det. 359 00:24:44,418 --> 00:24:46,209 Hej… 360 00:24:47,584 --> 00:24:48,418 Hallo! 361 00:24:51,168 --> 00:24:52,209 -Undskyld! -Hov! 362 00:24:56,668 --> 00:24:57,793 Kom så! 363 00:25:28,793 --> 00:25:29,918 -Hvor er hun? -Hvad? 364 00:25:30,001 --> 00:25:31,626 -Hvor er hun? -Hvor er hvem? 365 00:25:31,709 --> 00:25:34,876 -Kvinden fra i fredags. -Kate! Hvad har I gjort ved hende? 366 00:25:34,959 --> 00:25:37,543 -Ikke noget. -Hvorfor løb I så? 367 00:25:37,626 --> 00:25:40,334 -Hun hyrede os. -Du skal ikke lyve! 368 00:25:46,959 --> 00:25:48,876 -Hvad siger han? -De tog hendes taske. 369 00:25:48,959 --> 00:25:50,501 Hvornår så du hende sidst? 370 00:25:52,626 --> 00:25:55,626 Klokken tre om morgenen. Hvad gjorde I med tasken? 371 00:25:58,126 --> 00:25:59,376 De har pantsat den. 372 00:26:02,376 --> 00:26:04,668 Vent. Bedøvede I mig? 373 00:26:05,251 --> 00:26:07,834 -Puttede I noget i mit vand i baren? -Svar! 374 00:26:07,918 --> 00:26:08,793 Nej! 375 00:26:09,751 --> 00:26:12,751 Jeg behøver ikke bedøve kvinder. Lad mig så gå. 376 00:26:12,834 --> 00:26:14,376 Tilkald ikke politiet. 377 00:26:15,876 --> 00:26:17,668 Jeg skal nok hente tasken. 378 00:26:17,751 --> 00:26:19,001 Jeg fører jer derhen. 379 00:26:27,126 --> 00:26:28,001 Det er hendes. 380 00:26:30,918 --> 00:26:31,918 Den er død. 381 00:26:33,751 --> 00:26:35,626 Jeg vidste ikke, de var stjålet! 382 00:26:40,126 --> 00:26:43,084 -Blev du bedøvet? -Jeg har aldrig været så fuld. 383 00:26:43,168 --> 00:26:46,251 De kunne nemt have puttet noget i mit vand. 384 00:26:46,334 --> 00:26:49,168 Måske bedøvede de også Kate for at røve os. 385 00:26:49,251 --> 00:26:51,418 Hvorfor tog de ikke også din taske? 386 00:26:52,876 --> 00:26:54,418 Måske bedøvede Kate dig. 387 00:26:57,251 --> 00:26:58,626 Hvorfor skulle hun det? 388 00:27:00,251 --> 00:27:02,709 Hun hyrede dem til at have sex med dig. 389 00:27:02,793 --> 00:27:05,918 Nej. Hun ville aldrig gøre noget for at såre mig. 390 00:27:06,001 --> 00:27:07,709 Jeg ved, de ved mere. 391 00:27:12,626 --> 00:27:14,376 Måske bør du ikke nævne mig. 392 00:27:15,209 --> 00:27:16,793 Jeg vil ikke have ballade. 393 00:27:17,918 --> 00:27:21,043 Tager de mit visum, har jeg ingen steder at tage hen. 394 00:27:21,126 --> 00:27:22,001 Jeg forstår. 395 00:27:22,918 --> 00:27:25,751 Undskyld, at jeg har rodet dig ind i det her. 396 00:27:25,834 --> 00:27:28,209 Du har ikke rodet mig ind i noget. 397 00:27:28,293 --> 00:27:29,626 Stop med at undskylde. 398 00:27:30,293 --> 00:27:31,876 Ring, hvis der er noget. 399 00:27:57,334 --> 00:27:58,584 Jeg kunne ikke vente. 400 00:27:58,668 --> 00:28:02,084 Og nu har jeg beviser. Der må være sket noget. 401 00:28:02,168 --> 00:28:04,293 Ro på. Start med detaljerne. 402 00:28:04,376 --> 00:28:08,751 -Din vens navn, fødselsdato… -Nej, det gav jeg til ham i går. 403 00:28:08,834 --> 00:28:10,168 Du var der. 404 00:28:10,251 --> 00:28:11,459 Hvor er rapporten? 405 00:28:16,126 --> 00:28:19,043 -Har du ikke indgivet den? -Han bad mig vente et døgn. 406 00:28:19,126 --> 00:28:21,418 Jeg tænkte, hendes ven festede. 407 00:28:21,501 --> 00:28:24,001 De havde to escortfyre med til lejligheden. 408 00:28:24,084 --> 00:28:26,209 De var fulde og sikkert på stoffer. 409 00:28:26,293 --> 00:28:27,793 Jeg tog ikke stoffer. 410 00:28:27,876 --> 00:28:30,751 Og jeg vidste ikke, de var escortfyre. 411 00:28:33,168 --> 00:28:35,668 Der er sket hende noget slemt. 412 00:28:36,251 --> 00:28:37,168 Jeg ved det. 413 00:28:37,668 --> 00:28:40,084 Jeg tror ikke, de er seriemordere, Beth. 414 00:28:40,668 --> 00:28:43,584 Og skidt med, hvis de er. Se dem lige. 415 00:28:44,501 --> 00:28:46,418 I må afhøre disse mænd. 416 00:28:47,251 --> 00:28:48,168 Jeg tror… 417 00:28:49,918 --> 00:28:53,334 …de bedøvede mig, eller måske os begge to. 418 00:28:53,418 --> 00:28:55,418 Du sagde, du ikke tog stoffer. 419 00:28:55,501 --> 00:28:58,209 Jeg tog ikke stoffer. Jeg blev bedøvet. 420 00:28:59,001 --> 00:29:01,459 -Der er en forskel. -Det nævnte du ikke. 421 00:29:01,543 --> 00:29:04,001 Jeg var ikke sikker. Det er jeg stadig ikke. 422 00:29:04,084 --> 00:29:05,834 Gider du hente noget vand? 423 00:29:07,543 --> 00:29:09,584 Og tjek disse navne i systemet. 424 00:29:22,334 --> 00:29:24,043 Jeg beklager min kollega. 425 00:29:26,043 --> 00:29:26,918 Jeg må spørge… 426 00:29:27,793 --> 00:29:29,918 Er det muligt, du blev voldtaget? 427 00:29:42,959 --> 00:29:46,584 Når vi er færdige her, tager vi dig på hospitalet 428 00:29:46,668 --> 00:29:48,918 til en narkotest og en undersøgelse. 429 00:29:50,376 --> 00:29:51,209 Okay. 430 00:29:54,793 --> 00:29:56,043 Dette er ægte Dior. 431 00:29:56,918 --> 00:29:58,084 Den er omkring… 432 00:29:58,834 --> 00:30:00,001 …10,000 euro værd. 433 00:30:01,584 --> 00:30:03,709 Og de indrømmede, at de stjal den, 434 00:30:03,793 --> 00:30:06,168 og gav den derefter tilbage til dig. 435 00:30:09,084 --> 00:30:09,918 Jeg… 436 00:30:11,376 --> 00:30:13,543 Jeg sagde, at Kate var væk, 437 00:30:14,459 --> 00:30:18,251 og at jeg ikke ville gå til politiet, hvis de gav mig den. 438 00:30:24,709 --> 00:30:28,126 Vi kan endnu ikke konkludere, om der var seksuelt overgreb. 439 00:30:28,209 --> 00:30:31,668 Vi får svar på det og blodprøverne om et døgns tid. 440 00:30:38,334 --> 00:30:39,918 Hvad mener du, Jay? 441 00:30:40,001 --> 00:30:41,918 -Det er klassisk Kate. -At forsvinde? 442 00:30:42,001 --> 00:30:46,043 Hun skal altid være i centrum. Hun havde rødt på til vores bryllup. 443 00:30:46,126 --> 00:30:48,709 Det burde have været mig en advarsel. 444 00:30:48,793 --> 00:30:50,668 Så du har ikke talt med hende? 445 00:30:50,751 --> 00:30:52,834 Nej, ikke i ugevis. Det har været dejligt. 446 00:30:53,459 --> 00:30:56,418 -Du talte med hende i fredags. -Nej. 447 00:30:56,501 --> 00:30:58,543 Du ringede om kreditkortet. 448 00:30:58,626 --> 00:31:01,459 Hvilket kreditkort? Vi taler kun gennem advokaten. 449 00:31:01,543 --> 00:31:05,043 Beth, jeg kan garantere, at dette forsvindingsnummer 450 00:31:05,126 --> 00:31:06,584 bare er pis. 451 00:31:06,668 --> 00:31:07,834 Hvilket kreditkort? 452 00:31:07,918 --> 00:31:12,084 Siger du, at hun har iscenesat sin forsvinding? 453 00:31:12,168 --> 00:31:14,126 Hvorfor skulle hun gøre det? 454 00:31:14,209 --> 00:31:18,793 Fordi drama ligger i hendes DNA som et ekstra kromosom. 455 00:31:19,834 --> 00:31:22,793 Hun stak af til New York i en uge efter et skænderi 456 00:31:22,876 --> 00:31:24,918 uden at give lyd fra sig. 457 00:31:25,001 --> 00:31:27,834 Tro mig, hun kan lide at straffe folk. 458 00:31:28,459 --> 00:31:32,251 Jeg må smutte. Ring og sig, hvad der sker, okay? 459 00:31:43,834 --> 00:31:48,043 ROB MISSET OPKALD 460 00:31:58,084 --> 00:31:58,918 Kate? 461 00:32:03,334 --> 00:32:05,626 -Hvad laver du? -Tjek-ud er klokken 11. 462 00:32:07,459 --> 00:32:09,084 Det havde jeg glemt. 463 00:32:09,168 --> 00:32:10,793 Andre gæster kommer snart. 464 00:32:12,084 --> 00:32:13,084 Jeg gør det. 465 00:32:15,168 --> 00:32:16,001 Jeg gør det. 466 00:32:19,959 --> 00:32:22,126 -Din ven er stadig væk. -Ja. 467 00:32:23,584 --> 00:32:26,168 -Gik du til politiet? -Ja, de leder efter hende. 468 00:32:26,834 --> 00:32:28,543 Jeg bliver, til de finder hende. 469 00:32:30,418 --> 00:32:31,501 Hvor? 470 00:32:32,709 --> 00:32:33,834 Jeg finder et hotel. 471 00:32:34,959 --> 00:32:36,459 Jeg har et ekstraværelse. 472 00:32:37,418 --> 00:32:38,251 Nedenunder. 473 00:32:39,501 --> 00:32:43,043 Jeg lejer det nogle gange ud. Du får rabat. 474 00:32:44,918 --> 00:32:47,376 Hvis din ven dukker op, er du tæt på. 475 00:32:52,001 --> 00:32:52,834 Okay. 476 00:33:00,751 --> 00:33:02,043 Det er hernede. 477 00:33:30,543 --> 00:33:33,209 Der bør være håndklæder på badeværelset. 478 00:33:34,126 --> 00:33:36,251 Sig til, hvis du mangler andet. 479 00:33:39,209 --> 00:33:40,043 Tak. 480 00:33:42,334 --> 00:33:43,709 Jeg tror, du vil elske det. 481 00:34:13,959 --> 00:34:16,876 Du har ringet til Rob, læg en besked efter… 482 00:34:42,834 --> 00:34:43,668 Beth. 483 00:35:13,251 --> 00:35:15,251 INDTAST ADGANGSKODE 484 00:35:53,459 --> 00:35:54,334 Et stykke. 485 00:35:55,126 --> 00:35:56,501 Vi skal være sent oppe. 486 00:35:58,626 --> 00:35:59,834 Du tog selv for dig. 487 00:36:07,293 --> 00:36:09,209 Ja. Er det okay? 488 00:36:10,709 --> 00:36:11,793 Selvfølgelig. 489 00:36:14,084 --> 00:36:16,376 Er det dit lydstudie? 490 00:36:16,959 --> 00:36:17,793 Ja. 491 00:36:18,918 --> 00:36:20,334 Jeg er komponist. 492 00:36:21,209 --> 00:36:22,251 Er du sulten? 493 00:36:23,209 --> 00:36:25,126 Jeg skulle til at bestille mad. 494 00:36:29,293 --> 00:36:32,209 Jeg var faktisk på vej ud. 495 00:36:35,459 --> 00:36:36,376 Godnat. 496 00:36:42,251 --> 00:36:43,668 Hej. Tak. 497 00:36:44,293 --> 00:36:45,876 Jeg måtte ud derfra. 498 00:36:46,543 --> 00:36:47,459 Har du spist? 499 00:36:48,876 --> 00:36:50,959 Lad os spise, før vi leder. 500 00:36:51,043 --> 00:36:52,626 -Jeg kender en god syrisk… -Beth. 501 00:36:54,626 --> 00:36:55,459 Rob? 502 00:36:57,459 --> 00:36:59,126 Hvad laver du her? 503 00:36:59,209 --> 00:37:01,584 Jeg har prøvet at ringe hele dagen. 504 00:37:01,668 --> 00:37:03,501 -Jeg var bekymret. -Hvor er Aster? 505 00:37:03,584 --> 00:37:05,501 -Hos en babysitter. -Natten over? 506 00:37:05,584 --> 00:37:09,043 Mine forældre er jo i Dordogne. Hun skal nok klare den. 507 00:37:09,584 --> 00:37:10,709 Forstyrrer jeg? 508 00:37:11,293 --> 00:37:12,501 Nej. Det er Zain. 509 00:37:12,584 --> 00:37:15,793 Han er taxachauffør. Han har hjulpet med at lede efter Kate. 510 00:37:16,376 --> 00:37:17,501 Rart at møde dig. 511 00:37:18,501 --> 00:37:19,334 I lige måde. 512 00:37:21,209 --> 00:37:23,251 -Okay, jeg smutter. -Okay. 513 00:37:23,334 --> 00:37:25,293 Sig til, hvis du hører noget. 514 00:37:25,376 --> 00:37:27,543 -Det gør jeg. Tak. Undskyld. -Farvel. 515 00:37:27,626 --> 00:37:28,459 Farvel. 516 00:37:31,168 --> 00:37:32,918 Hvem fanden er han? 517 00:37:34,001 --> 00:37:36,959 -Taxachaufføren. -Som du skulle spise middag med? 518 00:37:37,043 --> 00:37:38,668 Stop. Han har hjulpet mig. 519 00:37:38,751 --> 00:37:43,293 Han kørte mig og Kate til en bar den aften, hun forsvandt… 520 00:37:43,376 --> 00:37:45,709 Seriøst? Hvad hvis han er indblandet? 521 00:37:46,709 --> 00:37:49,168 -Nej. -Du var på vej ind i hans bil. 522 00:37:49,251 --> 00:37:51,459 -Nu er du latterlig. -Nej. 523 00:37:51,543 --> 00:37:52,626 Jøsses, Beth. 524 00:38:01,251 --> 00:38:02,084 Hej. 525 00:38:03,334 --> 00:38:04,168 Kom her. 526 00:38:05,751 --> 00:38:06,584 Undskyld. 527 00:38:07,251 --> 00:38:08,584 Undskyld, okay? 528 00:38:11,626 --> 00:38:13,376 Jeg ville ikke gøre dig ked af det. 529 00:38:13,459 --> 00:38:15,918 Hvorfor sagde du det ikke? Jeg var kommet straks. 530 00:38:16,001 --> 00:38:17,251 Ikke over telefonen. 531 00:38:17,334 --> 00:38:18,293 Escortfyre? 532 00:38:20,168 --> 00:38:21,084 Hyrede hun dem? 533 00:38:23,626 --> 00:38:26,043 Tror politiet, de er involveret? 534 00:38:26,126 --> 00:38:29,376 De har ingen anelse. De gør intet for at finde hende. 535 00:38:29,459 --> 00:38:31,584 Hvad hvis Jay har ret, og hun leger med os? 536 00:38:31,668 --> 00:38:33,501 Nej. Jeg kender Kate. Hun… 537 00:38:34,251 --> 00:38:38,043 Hun vil gerne have opmærksomheden, men det ville hun ikke gøre. 538 00:38:43,834 --> 00:38:44,668 Hej. 539 00:38:50,751 --> 00:38:52,709 Hun har været i vandet noget tid. 540 00:39:00,918 --> 00:39:01,876 Det er hende. 541 00:39:01,959 --> 00:39:03,251 Åh gud! 542 00:39:13,168 --> 00:39:14,168 Er hun druknet? 543 00:39:15,709 --> 00:39:18,543 For tidligt at sige. Obduktionen fortæller os mere. 544 00:39:18,626 --> 00:39:21,793 Men I tror, det var et uheld? At hun faldt ind? 545 00:39:26,751 --> 00:39:28,626 Eller tror I, hun blev dræbt? 546 00:39:29,751 --> 00:39:31,876 Vi må vente på obduktionen. 547 00:39:33,168 --> 00:39:34,959 I hører fra os. 548 00:40:04,751 --> 00:40:05,876 Hvad laver du? 549 00:40:10,918 --> 00:40:11,959 Jeg kunne ikke sove. 550 00:40:13,418 --> 00:40:14,793 Jeg ser hende konstant… 551 00:40:16,209 --> 00:40:17,709 …ligge på den plade. 552 00:40:22,043 --> 00:40:24,751 Jeg har det skidt med, at jeg fandt hende irriterende. 553 00:40:26,293 --> 00:40:27,709 Jeg skulle have været sødere. 554 00:40:44,876 --> 00:40:47,334 Jeg må afsted. Vil du ikke med? 555 00:40:47,418 --> 00:40:49,251 Vi har talt om det. Jeg må… 556 00:40:50,334 --> 00:40:52,793 …blive til efter obduktionen, og… 557 00:40:54,418 --> 00:40:57,918 -Der er ting, der skal ordnes. -Ja. Undskyld. 558 00:40:58,418 --> 00:40:59,709 Du har ret. 559 00:41:24,418 --> 00:41:26,043 Er retsmedicineren sikker? 560 00:41:27,459 --> 00:41:28,543 Ja. 561 00:41:30,209 --> 00:41:32,376 Det er nu en mordefterforskning. 562 00:41:32,459 --> 00:41:36,501 På grund af ligets tilstand ved de ikke, om hun blev voldtaget. 563 00:41:37,668 --> 00:41:42,293 Og så havde hun sex med flere partnere den aften, hun forsvandt. 564 00:41:54,001 --> 00:41:55,084 Må jeg se hende? 565 00:41:57,876 --> 00:41:59,209 Jeg vil sige farvel. 566 00:42:00,543 --> 00:42:01,376 Ordentligt. 567 00:42:19,334 --> 00:42:21,334 Må jeg få et øjeblik? 568 00:42:47,251 --> 00:42:48,168 Vi må afsted. 569 00:43:03,334 --> 00:43:04,293 Jeg skal… 570 00:43:31,834 --> 00:43:33,793 HÅNDVÆRKER 571 00:43:36,668 --> 00:43:39,793 Du har ringet til Rob. Læg en besked efter tonen. 572 00:43:47,043 --> 00:43:48,668 SIG DET IKKE TIL HENDE! KATE? 573 00:43:48,751 --> 00:43:50,084 DU MÅ FORLADE HENDE! 574 00:43:50,168 --> 00:43:51,334 RING TIL MIG TAG TELEFONEN 575 00:43:51,418 --> 00:43:52,543 STOP MED AT SKRIVE! 576 00:43:52,626 --> 00:43:54,459 RING TIL MIG! TAG DEN NU, KATE! 577 00:43:54,543 --> 00:43:55,668 KATE? 578 00:44:09,876 --> 00:44:11,501 I AFTES… VAR FANTASTISK 579 00:44:11,584 --> 00:44:12,751 ER DU FRI I MORGEN? 580 00:44:12,834 --> 00:44:13,709 HVORFOR? 581 00:44:13,793 --> 00:44:15,584 CONNAUGHT HOTEL… I MORGEN… KLOKKEN 21… 582 00:44:15,668 --> 00:44:16,626 JEG KOMMER 583 00:44:26,043 --> 00:44:27,501 KROATIEN? HVAD FANDEN, KATE? 584 00:44:27,584 --> 00:44:28,793 DU MÅ IKKE SIGE DET! 585 00:44:28,876 --> 00:44:29,793 STOP MED AT SKRIVE! 586 00:44:31,376 --> 00:44:33,459 -Er alt okay? -Ja. 587 00:44:41,001 --> 00:44:41,876 Er du klar? 588 00:44:42,751 --> 00:44:43,918 Kovac venter. 589 00:44:45,793 --> 00:44:47,168 Skærmen er knækket. 590 00:44:54,043 --> 00:44:56,001 Toksikologirapporten er kommet. 591 00:44:56,084 --> 00:44:59,709 Den viser høje niveauer af kokain og ketamin i Kates system. 592 00:45:00,834 --> 00:45:02,834 Vidste du, at hun tog stoffer? 593 00:45:03,501 --> 00:45:04,334 Ja. 594 00:45:05,584 --> 00:45:09,209 -Hvorfor sagde du det ikke? -I havde allerede besluttet jer. 595 00:45:09,293 --> 00:45:12,668 Jeg frygtede, at I stoppede med at lede. Hvilket I gjorde. 596 00:45:13,876 --> 00:45:14,709 Ikke sandt? 597 00:45:21,793 --> 00:45:25,918 Dine blodprøvesvar er også kommet. Der var også spor af ketamin. 598 00:45:26,001 --> 00:45:28,334 Jeg sagde jo, jeg blev bedøvet. 599 00:45:28,418 --> 00:45:30,918 Vi interviewede de to mænd, du identificerede. 600 00:45:31,001 --> 00:45:33,293 De nægter at have gjort det. 601 00:45:33,376 --> 00:45:35,501 Selvfølgelig gør de det. 602 00:45:35,584 --> 00:45:37,376 De er ikke tidligere dømt. 603 00:45:38,043 --> 00:45:40,668 De har også alibier for mordtidspunktet. 604 00:45:40,751 --> 00:45:43,168 En taxachauffør hentede dem ved lejligheden. 605 00:45:43,251 --> 00:45:45,168 Deres bofælle kan også stå inde for dem. 606 00:45:45,251 --> 00:45:46,376 Sort uheld. 607 00:45:48,876 --> 00:45:51,209 Hvad med Jay? 608 00:45:52,001 --> 00:45:56,501 Det er Kates eksmand. De skal skilles. Er det ikke et motiv? 609 00:45:56,584 --> 00:45:59,334 -Han er i London. -Det er kun to timer væk i fly. 610 00:45:59,418 --> 00:46:00,584 Vi kigger på det. 611 00:46:01,834 --> 00:46:03,793 Vi interviewede folk fra Blue Parlour, 612 00:46:03,876 --> 00:46:06,584 og flere så dig og Kate skændes på vej ud. 613 00:46:06,668 --> 00:46:07,918 Hvad? Nej. 614 00:46:08,626 --> 00:46:09,584 Det passer ikke. 615 00:46:09,668 --> 00:46:13,126 Skændtes du ikke med Kate, få timer før hun døde? 616 00:46:15,626 --> 00:46:17,876 De er jo komplet fremmede! 617 00:46:17,959 --> 00:46:20,001 Slap af. Jeg er på eventyr. 618 00:46:21,959 --> 00:46:25,293 Det var ikke et skænderi. Det var en samtale. 619 00:46:25,918 --> 00:46:28,334 Jeg troede ikke, du huskede den aften? 620 00:46:28,418 --> 00:46:29,959 -Du var jo bedøvet. -Nej. 621 00:46:30,043 --> 00:46:33,418 Jeg besvimede i taxaen, men jeg husker nogle ting. 622 00:46:33,501 --> 00:46:35,209 Din historie ændrer sig hele tiden. 623 00:46:37,001 --> 00:46:38,209 Hvad siger I? 624 00:46:39,501 --> 00:46:42,168 Tror I, at jeg er indblandet i Kates mord? 625 00:46:44,334 --> 00:46:46,584 Er der andet, du ikke har fortalt os? 626 00:46:49,751 --> 00:46:52,709 DU MÅ FORLADE HENDE! 627 00:46:55,209 --> 00:46:56,043 Nej. 628 00:47:01,209 --> 00:47:04,543 Vi skal have dit pas, indtil din erklæring kan tjekkes. 629 00:47:10,251 --> 00:47:11,959 Kommer du i tanke om noget, så ring. 630 00:47:19,918 --> 00:47:22,168 Lad os håbe, din historie holder vand. 631 00:47:30,084 --> 00:47:31,459 Jay, du vidste det. 632 00:47:32,126 --> 00:47:34,459 Ikke sandt? Hvorfor sagde du ikke det? 633 00:47:35,168 --> 00:47:39,834 Jeg ville have sagt det, men I skulle til at have en baby. 634 00:47:39,918 --> 00:47:43,084 Min mand havde en affære med min bedste ven, 635 00:47:43,168 --> 00:47:45,376 og du følte ikke, jeg burde vide det? 636 00:47:45,459 --> 00:47:46,501 Hør, Beth… 637 00:47:47,668 --> 00:47:49,751 Hvor længe havde det stået på? 638 00:47:50,834 --> 00:47:51,709 Ikke længe. 639 00:47:54,376 --> 00:47:55,209 Et par måneder. 640 00:47:55,793 --> 00:47:58,209 Hun forsøgte vist at få hævn på mig. 641 00:48:02,209 --> 00:48:03,959 De flirtede på universitetet. 642 00:48:04,043 --> 00:48:07,001 Ja, et fuldt engangsknald på rusturen. 643 00:48:07,084 --> 00:48:09,209 -Hvad antyder du? -Ikke noget. 644 00:48:09,293 --> 00:48:12,751 Men måske var der nogle begravede følelser på hendes side. 645 00:48:18,126 --> 00:48:20,334 Hvordan kan jeg ikke have set det? 646 00:48:22,334 --> 00:48:24,668 Vi ser ikke, hvad vi ikke vil se. 647 00:48:27,959 --> 00:48:30,626 Jeg har følt mig så skyldig over… 648 00:48:32,334 --> 00:48:33,293 …at være… 649 00:48:34,918 --> 00:48:36,293 …så ulykkelig. 650 00:48:37,876 --> 00:48:40,334 Som om jeg ikke er taknemmelig nok 651 00:48:41,084 --> 00:48:44,543 for mit liv og for Aster. 652 00:48:46,084 --> 00:48:48,584 Jeg skammede mig for meget 653 00:48:49,376 --> 00:48:52,668 til at kigge op og se det, der stirrede mig i ansigtet. 654 00:48:57,334 --> 00:48:58,251 Åh gud. 655 00:49:02,168 --> 00:49:03,834 Hvad hvis hun bedøvede mig, 656 00:49:04,459 --> 00:49:06,959 så jeg gik i seng med en anden, 657 00:49:07,543 --> 00:49:10,709 eller ikke vidste, om jeg havde gjort det? 658 00:49:11,709 --> 00:49:14,334 Så kunne hun få Rob til at forlade mig. 659 00:49:16,501 --> 00:49:18,459 Tror du, han kan have dræbt Kate? 660 00:49:19,584 --> 00:49:20,418 Rob? 661 00:49:21,751 --> 00:49:24,001 Nej. Aldrig i livet. 662 00:49:24,501 --> 00:49:26,668 Jeg talte med ham i weekenden. 663 00:49:26,751 --> 00:49:29,043 Han var hjemme med Aster. 664 00:49:31,168 --> 00:49:33,793 Har du aldrig tænkt på, om det var mig? 665 00:49:34,876 --> 00:49:35,709 Nej. 666 00:49:37,876 --> 00:49:39,293 Jeg er for tillidsfuld, ikke? 667 00:49:41,876 --> 00:49:43,293 Jeg har lært, 668 00:49:44,459 --> 00:49:48,084 at man aldrig skal stole på folk, kun på ens instinkter. 669 00:49:50,126 --> 00:49:54,209 Hvor jeg kommer fra, siger vi: "Alalbek daleelek." 670 00:49:56,001 --> 00:49:57,501 Hjertet er din vejleder. 671 00:50:03,668 --> 00:50:04,501 Zain. 672 00:50:05,001 --> 00:50:05,876 Hvordan… 673 00:50:08,918 --> 00:50:11,501 Hvordan døde din kone? 674 00:50:17,459 --> 00:50:19,126 Hun arbejdede på klinikken. 675 00:50:21,834 --> 00:50:23,376 Der var en bombe. 676 00:50:29,084 --> 00:50:30,793 Jeg kom for sent til at hente hende. 677 00:50:44,709 --> 00:50:45,918 Det er ikke din skyld. 678 00:51:11,834 --> 00:51:13,209 Er du der? Hallo? 679 00:51:14,001 --> 00:51:17,668 Jeg var ved at lægge Aster i seng. Jeg fik din besked. Er du okay? 680 00:51:19,084 --> 00:51:20,959 Jeg ved det, Rob. 681 00:51:21,043 --> 00:51:22,376 Hvad ved du? 682 00:51:23,543 --> 00:51:24,584 Om dig og Kate. 683 00:51:27,043 --> 00:51:28,834 -Hvad med mig og Kate? -Stop! 684 00:51:29,376 --> 00:51:30,793 Hvad taler du om? 685 00:51:30,876 --> 00:51:33,834 At du gik i seng med hende i månedsvis. 686 00:51:38,001 --> 00:51:39,793 Hvad taler du om? 687 00:51:39,876 --> 00:51:44,543 Stop med at behandle mig som en idiot. Jeg fandt beskederne på hendes telefon. 688 00:51:53,334 --> 00:51:54,168 Jeg… 689 00:51:56,209 --> 00:51:58,334 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. Undskyld. 690 00:51:59,459 --> 00:52:00,293 Jeg… 691 00:52:00,793 --> 00:52:02,126 Det betød ingenting. 692 00:52:02,709 --> 00:52:05,459 Det var kun, fordi vi… Hvornår har vi sidst haft sex? 693 00:52:05,543 --> 00:52:09,501 -Du var deprimeret, og jeg… -Nej! Du skal ikke bebrejde mig. 694 00:52:09,584 --> 00:52:13,043 -Det gør jeg ikke… Undskyld… -Stop med at undskylde! 695 00:52:14,668 --> 00:52:15,751 Elskede du hende? 696 00:52:17,334 --> 00:52:18,543 Selvfølgelig ikke… 697 00:52:19,418 --> 00:52:22,251 Kom hjem. Vi kan ikke gøre det her over telefonen. 698 00:52:22,334 --> 00:52:24,543 Jeg kan ikke komme hjem, Rob, 699 00:52:24,626 --> 00:52:28,668 fordi politiet har taget mit pas, fordi de tror, jeg dræbte Kate. 700 00:52:28,751 --> 00:52:32,126 Hvis de finder ud af affæren, har de også en god grund. 701 00:52:34,668 --> 00:52:36,293 Beth. 702 00:52:36,376 --> 00:52:38,209 -Jeg er så ked af det. -Hold din kæft. 703 00:52:39,084 --> 00:52:40,751 Jeg vil bare se Aster. 704 00:53:03,959 --> 00:53:07,126 Beth Jenner, vi anholder dig mistænkt for Kates mord. 705 00:53:07,626 --> 00:53:10,459 -Hænderne om på ryggen. -Hvad? 706 00:53:11,418 --> 00:53:13,626 Hvor længe har du kendt hr. Zakaria? 707 00:53:17,543 --> 00:53:18,418 Zain? 708 00:53:21,501 --> 00:53:22,459 Et par dage. 709 00:53:24,293 --> 00:53:25,334 Hvorfor? 710 00:53:25,418 --> 00:53:27,126 Hvordan mødtes I? 711 00:53:28,168 --> 00:53:29,543 Han kører taxa. 712 00:53:30,376 --> 00:53:33,084 Han kørte mig og Kate til baren fredag aften. 713 00:53:33,584 --> 00:53:35,251 Han hjalp mig med at lede. 714 00:53:35,334 --> 00:53:37,793 Hvorfor sagde du ikke, han hjalp med escortfyrene? 715 00:53:37,876 --> 00:53:40,293 Eller at han fysisk overfaldt en af dem? 716 00:53:40,376 --> 00:53:41,793 De stjal Kates taske. 717 00:53:41,876 --> 00:53:44,543 Han fik dem til at indrømme det og fik tasken tilbage. 718 00:53:44,626 --> 00:53:48,126 Hr. Zakaria er involveret i organiseret kriminalitet. 719 00:53:48,209 --> 00:53:50,584 Han er medlem af en albansk bande, 720 00:53:50,668 --> 00:53:53,918 der blandt andet opererer med menneskehandel. 721 00:53:56,584 --> 00:53:57,584 Hvad? 722 00:53:57,668 --> 00:53:59,001 Vidste du ikke det? 723 00:53:59,084 --> 00:54:03,209 Nej. Selvfølgelig ikke. Hvad er det, I siger? 724 00:54:03,293 --> 00:54:04,751 Han dræbte Kate. 725 00:54:04,834 --> 00:54:06,126 -Nej! -Jo! 726 00:54:06,209 --> 00:54:08,293 -Det kan ikke passe. -Jo. 727 00:54:09,293 --> 00:54:11,043 Og du hyrede ham til det. 728 00:54:11,126 --> 00:54:12,959 -Hvad? -Han er også anholdt. 729 00:54:13,043 --> 00:54:15,501 Det er vanvittigt! 730 00:54:15,584 --> 00:54:18,876 Hvordan kan I tro, jeg er indblandet? 731 00:54:18,959 --> 00:54:21,251 Hvorfor skulle jeg ønske Kate død? 732 00:54:21,334 --> 00:54:23,793 Fordi hun havde en affære med din mand. 733 00:54:27,709 --> 00:54:31,376 -Troede du ikke, vi ville opdage det? -Jeg opdagede det først i går. 734 00:54:34,334 --> 00:54:36,543 Har I talt med Jay? 735 00:54:36,626 --> 00:54:38,626 Jay har vidst det i månedsvis. 736 00:54:38,709 --> 00:54:41,084 Vi taler med ham senere i dag. 737 00:54:45,001 --> 00:54:46,418 Jeg vil have en advokat. 738 00:54:47,668 --> 00:54:49,126 Må jeg få en advokat? 739 00:54:49,209 --> 00:54:52,668 Bare fordi du ikke er sigtet, kan de stadig godt gøre det. 740 00:54:52,751 --> 00:54:55,501 De har bare ikke beviser nok endnu. 741 00:54:55,584 --> 00:54:59,168 De håbede at presse dig med din forbindelse til hr. Zakaria, 742 00:54:59,251 --> 00:55:00,793 så du ville tilstå. 743 00:55:00,876 --> 00:55:03,709 Tilstå hvad? Jeg har ikke gjort noget. 744 00:55:07,709 --> 00:55:11,543 Ring til mig næste gang, før du inkriminerer dig selv. 745 00:55:38,001 --> 00:55:41,084 -Hvad laver du her? -Din udlejer lukkede mig ind. 746 00:55:41,751 --> 00:55:43,168 Jeg måtte se dig. 747 00:55:44,709 --> 00:55:46,668 De sagde, du var blevet anholdt. 748 00:55:47,376 --> 00:55:48,334 De lod mig gå. 749 00:55:49,793 --> 00:55:53,209 Jeg kørte hele fredag aften til lørdag morgen. 750 00:55:53,293 --> 00:55:55,084 Appen sporer alt. 751 00:55:55,793 --> 00:55:56,751 De sagde, at du… 752 00:55:58,209 --> 00:56:01,543 …har forbindelse til en albansk bande. 753 00:56:04,084 --> 00:56:05,751 Tror du, jeg dræbte Kate? 754 00:56:06,334 --> 00:56:07,418 Jeg ved det ikke. 755 00:56:07,501 --> 00:56:09,543 Jeg ved ikke, hvem jeg skal tro. 756 00:56:15,584 --> 00:56:19,418 Jeg reddede en drengs liv, da han var blevet ramt af granatsplinter. 757 00:56:19,501 --> 00:56:23,543 Hans far har forbindelser til en ring af albanske menneskesmuglere. 758 00:56:23,626 --> 00:56:27,668 Han fik mig ud af Aleppo, over grænsen til Tyrkiet og så herhen. 759 00:56:27,751 --> 00:56:29,418 Hjalp mig med et visum. 760 00:56:31,793 --> 00:56:33,876 Så du arbejder ikke for ham? 761 00:56:35,126 --> 00:56:35,959 Nej. 762 00:56:37,334 --> 00:56:39,751 Hvordan ved jeg, at du taler sandt? 763 00:56:40,543 --> 00:56:42,168 Hjertet er din vejleder. 764 00:56:58,251 --> 00:57:02,251 Hvordan kan I tro, jeg er indblandet? Hvorfor skulle jeg ønske Kate død? 765 00:57:02,334 --> 00:57:05,126 Fordi hun havde en affære med din mand. 766 00:57:14,584 --> 00:57:16,584 Kommer du i tanke om noget, så ring. 767 00:57:29,709 --> 00:57:30,751 Så hvad? 768 00:57:31,293 --> 00:57:34,126 Min mand havde en affære med min bedste ven, 769 00:57:34,209 --> 00:57:36,126 og du følte ikke, jeg burde vide det? 770 00:57:56,293 --> 00:57:57,459 Åh gud. 771 00:58:20,251 --> 00:58:21,084 Hallo? 772 00:58:40,751 --> 00:58:42,543 Leder du efter noget? 773 00:58:46,168 --> 00:58:47,209 Takeaway-menuer. 774 00:58:47,793 --> 00:58:48,793 Jeg er sulten. 775 00:58:49,626 --> 00:58:51,126 Alle menuerne er online. 776 00:58:52,501 --> 00:58:54,168 Jeg har ikke mere mobildata. 777 00:58:55,876 --> 00:58:58,043 Må jeg få wi-fi-koden? 778 00:59:01,626 --> 00:59:02,834 -Undskyld mig. -Ja. 779 00:59:11,168 --> 00:59:13,876 Hvad skete der med politiet? De lod dig gå. 780 00:59:15,376 --> 00:59:16,209 Ja. 781 00:59:18,251 --> 00:59:21,043 Hvor meget længere tror du, at du bliver her? 782 00:59:23,709 --> 00:59:24,834 Det ved jeg ikke. 783 00:59:24,918 --> 00:59:27,168 -Skal du ud? -Ja. 784 00:59:29,001 --> 00:59:32,626 En filmvisning. Jeg står for musikdelen. 785 00:59:36,751 --> 00:59:37,876 Farvel. 786 01:00:31,126 --> 01:00:32,043 Hvad? 787 01:00:32,126 --> 01:00:34,334 DIREKTE 788 01:00:38,543 --> 01:00:40,626 Du godeste. 789 01:00:45,251 --> 01:00:46,334 Åh gud. 790 01:00:48,709 --> 01:00:50,251 Du filmer alt. 791 01:00:54,584 --> 01:00:56,168 Filmede du om fredagen? 792 01:00:56,251 --> 01:00:57,251 ARKIVER 793 01:01:01,126 --> 01:01:02,376 Kom nu. 794 01:01:04,501 --> 01:01:05,584 TERRASE 795 01:01:05,668 --> 01:01:07,126 SOVEVÆRELSE 796 01:01:10,043 --> 01:01:11,084 Åh gud. 797 01:01:11,168 --> 01:01:12,043 Ja, ikke? 798 01:01:12,668 --> 01:01:16,168 -Men tak. Er du sikker? -Ja, selvfølgelig. Kom så. 799 01:01:17,418 --> 01:01:18,376 Det er fint. 800 01:01:25,626 --> 01:01:27,334 -Så er det nu. -Pas nu på. 801 01:01:27,418 --> 01:01:29,251 Jeg passer på. 802 01:01:29,334 --> 01:01:31,834 Hun får en god nats søvn. 803 01:01:31,918 --> 01:01:32,959 Beth. 804 01:01:33,043 --> 01:01:34,501 Hvad skete der med dig? 805 01:01:35,959 --> 01:01:37,668 Vi gør dig klar til at sove. 806 01:01:54,959 --> 01:01:56,668 Vær nu med. 807 01:01:58,459 --> 01:01:59,459 Fantastisk. 808 01:01:59,543 --> 01:02:00,459 Boblebad. 809 01:02:02,876 --> 01:02:04,876 Boblebad på balkonen. 810 01:02:05,668 --> 01:02:07,376 Ja, tag tøjet af. 811 01:02:17,751 --> 01:02:19,084 Gå ikke nogen steder. 812 01:02:19,168 --> 01:02:20,376 Skynd dig. 813 01:02:21,043 --> 01:02:22,543 Vi ses, smukke. 814 01:02:44,126 --> 01:02:45,543 Møgkællinger! 815 01:02:46,293 --> 01:02:47,376 Kælling! 816 01:03:30,709 --> 01:03:32,293 Hvem er det med hende? 817 01:03:54,876 --> 01:03:57,626 -Nej! -Jeg beder dig! Det er ikke, som du tror. 818 01:03:57,709 --> 01:03:59,209 Det er for sikkerheden! 819 01:03:59,293 --> 01:04:00,501 Folk holder fester! 820 01:04:00,584 --> 01:04:03,251 Du optager folk, der har sex i badet! 821 01:04:03,334 --> 01:04:07,459 Du vidste, hvad der skete med Kate. Du kunne have sagt det til politiet. 822 01:04:07,543 --> 01:04:10,293 Du fortalte dem om min mands affære, ikke? 823 01:04:10,376 --> 01:04:11,543 Hvad laver du? 824 01:04:11,626 --> 01:04:14,251 Hvad er det? Nej. Du må ikke slette det. 825 01:04:14,334 --> 01:04:15,751 Det er beviser! Nej! 826 01:04:16,959 --> 01:04:17,793 Stop! 827 01:04:19,043 --> 01:04:19,918 Åh gud. 828 01:04:54,626 --> 01:04:55,459 Hjælp! 829 01:04:56,168 --> 01:04:57,251 Beth. 830 01:04:59,793 --> 01:05:01,501 -Vent! -Kom. 831 01:05:01,584 --> 01:05:02,751 Hvad er der sket? 832 01:05:03,626 --> 01:05:06,793 Nej, du forstår ikke. Stop. Jeg kan forklare. 833 01:05:06,876 --> 01:05:08,376 Kør! Kom så! 834 01:05:08,459 --> 01:05:10,418 Beth! Kom tilbage! 835 01:05:10,501 --> 01:05:12,501 Han slettede alle videoerne. 836 01:05:13,126 --> 01:05:15,293 Han fortæller politiet, at jeg angreb ham. 837 01:05:15,793 --> 01:05:18,126 Åh gud, det er et mareridt. 838 01:05:18,918 --> 01:05:19,751 Hør her. 839 01:05:20,293 --> 01:05:24,168 Vi finder ud af, hvor Kate tog hen, og hvem der kørte hende hjem. 840 01:05:24,251 --> 01:05:27,376 Så forklarer vi politiet det. Det skal nok gå. 841 01:05:27,459 --> 01:05:28,334 Stol på mig. 842 01:05:37,959 --> 01:05:39,751 Jeg gav ham nummerpladen. 843 01:05:40,251 --> 01:05:41,584 Chaufføren er på vej. 844 01:05:43,376 --> 01:05:44,293 Har jeg såret dig? 845 01:05:45,918 --> 01:05:47,084 Slog du hånden? 846 01:05:47,168 --> 01:05:48,043 En smule. 847 01:05:49,084 --> 01:05:52,418 Hals, kugler, øjne. 848 01:05:53,126 --> 01:05:54,168 Bløde mål. 849 01:05:54,668 --> 01:05:57,084 Det husker jeg til næste gang. 850 01:05:57,876 --> 01:06:00,209 MORDMISTÆNKT 851 01:06:00,293 --> 01:06:01,584 Hvad betyder det? 852 01:06:03,751 --> 01:06:06,001 At du er mistænkt for Kates mord. 853 01:06:09,584 --> 01:06:10,918 Taler du engelsk? 854 01:06:11,001 --> 01:06:11,876 Meget lidt. 855 01:06:13,376 --> 01:06:17,209 Du hentede en kvinde tidligt lørdag morgen omkring klokken tre. 856 01:06:17,293 --> 01:06:20,126 -Hun er min højde, blond hår. -På Jerina-gaden. 857 01:06:23,126 --> 01:06:24,126 Hun er død. 858 01:06:24,834 --> 01:06:25,918 Hun blev myrdet. 859 01:06:26,668 --> 01:06:28,918 Hvor kørte du hende hen? 860 01:06:30,126 --> 01:06:32,793 Vi skal bare vide, hvor du kørte hende hen. 861 01:06:33,293 --> 01:06:36,918 Jeg skulle følge to mænd, der havde taget hendes taske. 862 01:06:37,001 --> 01:06:38,918 Jeg mistede dem på en ensrettet gade. 863 01:06:39,001 --> 01:06:41,043 Hvad siger han? Hvor kørte du hende hen? 864 01:06:44,293 --> 01:06:45,126 Hvorhen? 865 01:06:45,876 --> 01:06:47,043 Politistationen. 866 01:06:52,084 --> 01:06:52,918 Tak. 867 01:06:55,418 --> 01:06:59,418 Hvis Kate meldte hendes taske stjålet, hvorfor var der så ingen rapport? 868 01:06:59,501 --> 01:07:00,959 Måske blev den aldrig indgivet. 869 01:07:01,043 --> 01:07:03,126 Pavic indgav heller ikke min rapport. 870 01:07:07,418 --> 01:07:09,043 Vi må væk herfra. 871 01:07:24,084 --> 01:07:25,168 Kom så! 872 01:07:25,751 --> 01:07:26,709 -Beth! -Zain! 873 01:07:26,793 --> 01:07:28,209 Vi vil bare snakke. 874 01:07:28,793 --> 01:07:29,834 Stop! 875 01:07:37,709 --> 01:07:38,709 Beth! 876 01:07:39,209 --> 01:07:40,751 Stop! Lige nu! 877 01:07:58,459 --> 01:07:59,293 Kom så. 878 01:08:05,459 --> 01:08:06,501 Stop! 879 01:08:11,751 --> 01:08:12,584 Hans bil. 880 01:08:13,251 --> 01:08:14,376 Betjentens bil. 881 01:08:14,459 --> 01:08:17,376 Jeg så klistermærket på overvågningsvideoen. 882 01:08:17,459 --> 01:08:20,334 Han må have kørt Kate hjem, efter hun meldte tasken stjålet. 883 01:08:20,418 --> 01:08:22,126 Hvorfor sagde han ikke noget? 884 01:08:24,251 --> 01:08:26,793 Åh gud. 885 01:08:28,918 --> 01:08:31,501 Det var ham. 886 01:08:32,334 --> 01:08:33,334 Det var Pavic. 887 01:08:34,751 --> 01:08:35,793 Ring til din advokat. 888 01:08:35,876 --> 01:08:38,126 -Få hende til at møde dig. -Hvor skal du hen? 889 01:08:38,209 --> 01:08:39,793 -Tænk ikke på mig. -Nej. 890 01:08:40,293 --> 01:08:41,376 Du får problemer. 891 01:08:44,043 --> 01:08:45,501 Afsted! 892 01:08:54,793 --> 01:08:55,876 Fald ned. 893 01:08:55,959 --> 01:08:57,668 Det er ham! I må tro mig! 894 01:08:57,751 --> 01:09:00,209 -Det var betjenten, der gjorde det. -Hvad? 895 01:09:00,293 --> 01:09:02,293 -Vi så optagelserne. -Hvad? 896 01:09:16,376 --> 01:09:18,126 Hvor blev hun af? 897 01:09:38,459 --> 01:09:39,293 Stop! 898 01:09:40,501 --> 01:09:41,793 Du er anholdt. 899 01:09:41,876 --> 01:09:43,043 Det var dig. 900 01:09:43,959 --> 01:09:45,584 Du dræbte hende. 901 01:09:45,668 --> 01:09:46,501 Hvad? 902 01:09:47,501 --> 01:09:49,126 Du lagde an på hende, ikke? 903 01:09:49,209 --> 01:09:50,293 Hold mund. 904 01:09:50,376 --> 01:09:53,543 Du godeste! Du lagde an på hende, og hun afviste dig! 905 01:09:53,626 --> 01:09:54,459 Hun var en luder! 906 01:09:54,543 --> 01:09:56,834 Det siger mænd, når kvinder ikke gider dem! 907 01:09:56,918 --> 01:09:59,084 -Hold din kæft! -Nej! 908 01:09:59,168 --> 01:10:00,751 Hold din kæft! 909 01:10:00,834 --> 01:10:02,751 Pavic, stop! 910 01:10:38,876 --> 01:10:39,709 Hej. 911 01:10:40,668 --> 01:10:42,043 Undskyld ventetiden. 912 01:10:43,376 --> 01:10:44,584 Hvordan har du det? 913 01:10:48,543 --> 01:10:52,376 Vi har fundet overvågningsvideo fra et kamera på strandpromenaden. 914 01:10:52,459 --> 01:10:55,793 Og vi fik gendannet nogle af din udlejers optagelser. 915 01:10:57,043 --> 01:10:59,751 Undskyld, at jeg tvivlede på dig. Du havde ret. 916 01:10:59,834 --> 01:11:03,168 Pavic kørte Kate hjem efter anmeldelsen. 917 01:11:03,751 --> 01:11:06,126 Vi tror, han lagde an på hende. 918 01:11:07,543 --> 01:11:08,876 Da hun afviste ham, 919 01:11:09,501 --> 01:11:10,834 tog han det dårligt. 920 01:11:15,709 --> 01:11:17,876 Så han dræbte hende. 921 01:11:22,209 --> 01:11:24,293 Baseret på obduktionen 922 01:11:25,293 --> 01:11:29,626 kan vi antage, at Pavic slog hende i baghovedet 923 01:11:31,209 --> 01:11:33,459 og smed hendes lig i havnen, 924 01:11:34,251 --> 01:11:35,918 mens hun stadig var i live. 925 01:11:37,334 --> 01:11:38,168 Hvorfor? 926 01:11:39,334 --> 01:11:40,168 Jeg… 927 01:11:42,334 --> 01:11:43,793 Jeg forstår det ikke. 928 01:11:44,459 --> 01:11:46,418 Pavic arbejdede før i sædelighedspolitiet. 929 01:11:48,918 --> 01:11:50,084 Flere kvinder, 930 01:11:51,168 --> 01:11:54,251 han anholdt for sexarbejde, påstod, at han overfaldt dem. 931 01:11:54,334 --> 01:11:56,209 Det blev efterforsket, 932 01:11:56,293 --> 01:11:59,793 men kvinderne trak alle deres udtalelser tilbage. 933 01:12:02,584 --> 01:12:04,251 Vi tror, han truede dem. 934 01:12:04,334 --> 01:12:05,668 Man kunne ikke fyre ham, 935 01:12:05,751 --> 01:12:09,543 så desværre blev han forflyttet til turistafdelingen. 936 01:12:12,876 --> 01:12:14,501 Hun fortjente ikke det her. 937 01:12:16,626 --> 01:12:17,459 Nej. 938 01:12:18,626 --> 01:12:19,501 Jeg… 939 01:12:20,084 --> 01:12:21,668 Jeg beordrede en ransagning 940 01:12:21,751 --> 01:12:24,501 af Luka og Mateos lejlighed og arbejdsplads. 941 01:12:25,418 --> 01:12:26,501 Vi fandt ketamin. 942 01:12:26,584 --> 01:12:29,834 De har bedøvet kvinder, der hyrede dem, for at røve dem. 943 01:12:30,334 --> 01:12:32,001 De bedøvede også Kate, 944 01:12:32,084 --> 01:12:34,876 men kokainen i hendes system modvirkede det. 945 01:12:36,334 --> 01:12:37,584 Vi sigter dem. 946 01:12:41,043 --> 01:12:42,543 Så jeg må gerne gå. 947 01:12:43,543 --> 01:12:44,418 Et øjeblik. 948 01:12:51,459 --> 01:12:54,334 PAS 949 01:12:55,293 --> 01:12:58,709 Hvis du vil lægge sag an mod din udlejer. 950 01:13:24,543 --> 01:13:25,709 Er du okay? 951 01:13:40,501 --> 01:13:41,418 Tak. 952 01:14:09,543 --> 01:14:12,043 ZAIN VI SES SNART 953 01:14:30,751 --> 01:14:31,751 Undskyld, der er… 954 01:14:32,334 --> 01:14:33,584 …lidt rodet. 955 01:14:34,959 --> 01:14:38,334 Jeg har lige sat vand over. Har du lyst til en kop te? 956 01:14:38,918 --> 01:14:40,126 Jeg klarer mig. 957 01:14:41,001 --> 01:14:44,209 Jeg har pakket tøj og Fåret Ernie i tasken. 958 01:14:44,293 --> 01:14:47,293 Jeg har ikke bleer med. Jeg tænkte, du havde dem. 959 01:14:49,251 --> 01:14:51,626 Jeg kan smutte ud og hente nogen. 960 01:14:51,709 --> 01:14:52,543 Okay. 961 01:14:53,501 --> 01:14:57,418 Der er noget kunst for børn i parken i morgen. 962 01:14:57,501 --> 01:15:00,418 Jeg ville tage Aster derhen, hvis du vil med? 963 01:15:01,168 --> 01:15:04,543 Måske kunne vi spise frokost på Georgio's, os tre. 964 01:15:08,084 --> 01:15:08,918 Vil du ikke nok? 965 01:15:12,959 --> 01:15:13,918 Beth. 966 01:15:31,668 --> 01:15:34,834 Jeg tror, du har min ekstra bilnøgle. 967 01:15:36,626 --> 01:15:40,751 Ja, den er nok i skålen i gangen, 968 01:15:40,834 --> 01:15:42,001 eller i min jakke. 969 01:16:11,209 --> 01:16:12,793 Det må du altså undskylde. 970 01:16:15,168 --> 01:16:18,251 Jeg købte den online. Jeg kan sende den tilbage. 971 01:16:22,543 --> 01:16:23,376 Er du okay? 972 01:16:26,959 --> 01:16:28,293 Fandt du nøglen? 973 01:16:36,918 --> 01:16:38,376 Må jeg låne toilettet? 974 01:16:39,126 --> 01:16:39,959 Selvfølgelig. 975 01:17:09,334 --> 01:17:11,043 Åh gud. 976 01:17:37,293 --> 01:17:38,126 Kovac. 977 01:17:38,626 --> 01:17:39,459 Det er mig. 978 01:17:40,459 --> 01:17:41,543 Beth. 979 01:17:42,376 --> 01:17:43,251 Hvad er der? 980 01:17:45,834 --> 01:17:47,418 Det var ikke Pavic, det var…. 981 01:17:48,459 --> 01:17:49,459 Beth. 982 01:17:54,084 --> 01:17:55,209 Et øjeblik. 983 01:18:20,168 --> 01:18:21,709 -Er du okay? -Ja. 984 01:18:23,709 --> 01:18:26,709 Jeg kan ikke finde Fåret Ernie. Hvor sagde du, den var? 985 01:18:30,126 --> 01:18:32,668 I tasken. Jeg finder den. 986 01:18:32,751 --> 01:18:35,209 Jeg vil gerne have en kop te alligevel. 987 01:18:35,293 --> 01:18:37,751 Hvis tilbuddet stadig gælder. 988 01:18:38,918 --> 01:18:39,959 -Ja. -Ja. 989 01:18:41,501 --> 01:18:42,501 Okay? Godt. 990 01:18:50,084 --> 01:18:52,584 -Lige her. -Tak. 991 01:18:53,376 --> 01:18:54,209 Undskyld. 992 01:19:02,751 --> 01:19:05,209 Du har vel travlt før arbejde på mandag. 993 01:19:05,959 --> 01:19:07,751 Fik du styr på børnepasningen? 994 01:19:10,668 --> 01:19:13,709 Du ser mærkeligt på mig. 995 01:19:14,293 --> 01:19:15,959 Vil du have mere mælk eller… 996 01:19:17,209 --> 01:19:18,251 Du dræbte Kate. 997 01:19:22,334 --> 01:19:25,001 -Hvad? -Det var ikke Pavic. 998 01:19:25,084 --> 01:19:26,043 Det var dig. 999 01:19:28,334 --> 01:19:29,876 Er det en joke? 1000 01:19:29,959 --> 01:19:32,543 Du kom med fly fredag aften. 1001 01:19:34,709 --> 01:19:36,334 -Det er kun to timer… -Det er skørt. 1002 01:19:36,418 --> 01:19:39,418 Du fløj tilbage lørdag morgen. Det er ikke svært at tjekke flyene. 1003 01:19:39,501 --> 01:19:41,668 Beth, det kan du ikke mene. 1004 01:19:44,834 --> 01:19:48,459 Den er fra hendes halskæde, og jeg fandt den i din jakke. 1005 01:20:05,709 --> 01:20:06,543 Hør her. 1006 01:20:08,251 --> 01:20:10,418 Jeg kan forklare. Det var en ulykke. 1007 01:20:10,501 --> 01:20:11,334 Åh gud. 1008 01:20:11,959 --> 01:20:15,001 -Hvad har du gjort? -Vent. Hør på mig. 1009 01:20:17,043 --> 01:20:18,001 Jeg fløj derhen. 1010 01:20:18,793 --> 01:20:20,834 Jeg ventede udenfor lejligheden. 1011 01:20:21,334 --> 01:20:24,209 Jeg havde ringet og skrevet. Hun tog den ikke… 1012 01:20:24,293 --> 01:20:26,251 Jeg frygtede, hun havde sagt det. 1013 01:20:26,334 --> 01:20:30,084 Hun truede hele tiden med det. Og i så fald ville jeg snakke med dig. 1014 01:20:30,168 --> 01:20:31,168 For at forklare. 1015 01:20:32,459 --> 01:20:34,209 Jeg skulle til at gå, da hun kom. 1016 01:20:36,459 --> 01:20:37,293 Kate. 1017 01:20:37,959 --> 01:20:40,376 Jøsses, hvad fanden laver du her? 1018 01:20:41,168 --> 01:20:42,376 Jeg måtte se dig. 1019 01:20:42,876 --> 01:20:44,334 Du er en stalker. 1020 01:20:44,418 --> 01:20:46,501 Jeg havde intet valg. Du tog ikke telefonen. 1021 01:20:48,793 --> 01:20:50,001 Kom med. 1022 01:20:53,459 --> 01:20:54,418 Vi gik en tur. 1023 01:20:55,376 --> 01:20:58,209 Vi endte ved vandet og snakkede. 1024 01:20:58,293 --> 01:20:59,334 Kate. 1025 01:20:59,418 --> 01:21:02,084 -Hvad? -Har du fortalt hende det? 1026 01:21:06,043 --> 01:21:06,876 Vil du gøre det? 1027 01:21:08,334 --> 01:21:11,168 Det vil ødelægge hendes liv. Ønsker du det? Jeg gør ikke. 1028 01:21:12,543 --> 01:21:13,376 Ikke medmindre… 1029 01:21:15,793 --> 01:21:17,709 …at vi gør det her. Dig og mig. 1030 01:21:17,793 --> 01:21:19,376 For guds skyld, Rob. 1031 01:21:19,459 --> 01:21:22,293 Hvor ofte skal jeg sige, det ikke betød noget? 1032 01:21:22,376 --> 01:21:24,168 Hvordan kan du sige det? 1033 01:21:24,668 --> 01:21:27,126 Hvorfor gjorde vi det så? 1034 01:21:28,501 --> 01:21:30,293 Ja. 1035 01:21:30,376 --> 01:21:32,834 Jeg ved, du har følelser for mig. 1036 01:21:34,959 --> 01:21:37,459 Hun sagde, hun var forelsket i mig. 1037 01:21:37,543 --> 01:21:43,084 Hun tryglede mig hele tiden. Hun tryglede mig om at forlade dig. 1038 01:21:43,584 --> 01:21:46,209 Hun sagde, du var ulykkelig. At jeg gjorde dig en tjeneste. 1039 01:21:46,293 --> 01:21:49,293 Jeg sagde et hav af gange, det ikke ville ske. 1040 01:21:49,376 --> 01:21:50,251 Stop. 1041 01:21:51,334 --> 01:21:53,876 Det, der skete mellem os, var en fejl. 1042 01:21:56,751 --> 01:21:58,668 Det var mit livs fejl. 1043 01:21:59,959 --> 01:22:00,793 Nej. 1044 01:22:01,459 --> 01:22:03,834 Jeg skulle komme mig over bruddet, og du… 1045 01:22:04,876 --> 01:22:07,376 …var bare rette sted på rette tidspunkt. 1046 01:22:07,459 --> 01:22:09,251 -Det er alt. -Det er løgn. 1047 01:22:10,251 --> 01:22:13,918 Fra nu af vil jeg kun sige sandheden. 1048 01:22:15,084 --> 01:22:18,543 -Du burde prøve det. -Kom nu, Kate. 1049 01:22:18,626 --> 01:22:20,668 -Sig det ikke. -Slip mig. 1050 01:22:20,751 --> 01:22:21,834 Kate, kom her. 1051 01:22:24,501 --> 01:22:25,334 Hør her. 1052 01:22:25,834 --> 01:22:27,959 -Slip mig! -Hør så efter! 1053 01:22:28,043 --> 01:22:28,918 Jeg var vred. 1054 01:22:29,668 --> 01:22:30,501 Jeg slog ud. 1055 01:22:34,626 --> 01:22:35,459 Jeg slog hende. 1056 01:22:35,543 --> 01:22:36,626 Vil du ikke godt… 1057 01:22:38,209 --> 01:22:39,501 Det skete bare. 1058 01:22:39,584 --> 01:22:41,668 Hun faldt og slog hovedet. 1059 01:22:41,751 --> 01:22:44,418 Jeg ville ikke gøre hende fortræd. 1060 01:22:59,751 --> 01:23:00,584 Nej. 1061 01:23:01,084 --> 01:23:02,501 Du lod hende drukne. 1062 01:23:03,918 --> 01:23:06,459 Nej. Jeg troede, hun var død. 1063 01:23:06,543 --> 01:23:08,334 -Nej. -Derfor gik jeg. 1064 01:23:08,418 --> 01:23:11,126 Du lyver. Jeg så obduktionsrapporten. Hun druknede. 1065 01:23:11,209 --> 01:23:13,709 -Hun var i live, da du gik. -Jeg taler sandt. 1066 01:23:13,793 --> 01:23:17,293 -Du skal lytte. -Nej! Jeg vil aldrig lytte til dig igen. 1067 01:23:17,376 --> 01:23:19,043 Jeg skulle have lyttet til Kate. 1068 01:23:20,001 --> 01:23:22,209 Det var det, weekenden handlede om. 1069 01:23:22,293 --> 01:23:25,001 Hun ville minde mig om den, jeg var før dig. 1070 01:23:25,501 --> 01:23:26,876 At jeg fortjener bedre. 1071 01:23:28,459 --> 01:23:30,168 Hvad vil du gøre nu? 1072 01:23:30,251 --> 01:23:33,084 -Du dræbte min bedste ven. -Du må ikke sige det til politiet. 1073 01:23:34,209 --> 01:23:37,001 Sagen er jo lukket. Den betjent er død. 1074 01:23:37,084 --> 01:23:39,918 Hvad hjælper det, at jeg kommer i fængsel? 1075 01:23:40,001 --> 01:23:42,584 Jeg beder dig. 1076 01:23:43,209 --> 01:23:44,751 Tænk på Aster. 1077 01:23:45,626 --> 01:23:47,418 Skal hun vokse op uden en far? 1078 01:23:48,418 --> 01:23:50,209 -Hendes far er morder. -Nej. 1079 01:23:51,126 --> 01:23:53,001 Det ved du, jeg ikke er. 1080 01:23:53,084 --> 01:23:55,209 Nej. Du må ikke ringe til politiet. 1081 01:23:56,209 --> 01:23:57,293 Det har jeg gjort. 1082 01:24:00,168 --> 01:24:02,126 Beth, er du der? 1083 01:24:02,209 --> 01:24:04,834 Jeg fik det hele. Politiet er på vej. Beth? 1084 01:24:07,334 --> 01:24:08,168 Slip. 1085 01:24:09,001 --> 01:24:10,001 Slip mig. 1086 01:24:10,709 --> 01:24:12,293 Fjern dine hænder. 1087 01:24:16,959 --> 01:24:20,251 Det er okay. Mor har dig. 1088 01:29:21,959 --> 01:29:25,959 Tekster af: Jesper Sodemann