1
00:00:12,251 --> 00:00:15,918
{\an8}NETFLIX PRESENTA
2
00:01:37,834 --> 00:01:39,626
Prima volta in Croazia?
3
00:01:39,709 --> 00:01:41,751
{\an8}- Sì.
- Questa è la città vecchia.
4
00:01:43,709 --> 00:01:44,876
{\an8}È bellissima.
5
00:02:05,209 --> 00:02:06,126
Siamo arrivati.
6
00:02:20,376 --> 00:02:22,626
Nel caso ti servisse un taxi
mentre sei qui.
7
00:02:22,709 --> 00:02:25,543
Oh. Grazie, Zain.
8
00:02:26,334 --> 00:02:28,543
- Divertiti.
- Aspetta, devo pagarti.
9
00:02:28,626 --> 00:02:30,293
È già tutto pagato.
10
00:02:31,334 --> 00:02:33,418
Almeno lascia che ti dia la mancia.
11
00:02:33,918 --> 00:02:34,751
Per favore.
12
00:02:35,584 --> 00:02:36,668
Grazie.
13
00:02:39,251 --> 00:02:40,459
Ce l'hai fatta!
14
00:02:42,209 --> 00:02:43,626
È bello vederti.
15
00:02:43,709 --> 00:02:45,168
Anche per me.
16
00:02:45,251 --> 00:02:46,376
Ma guardati.
17
00:02:47,001 --> 00:02:49,209
Finalmente ci siamo. Lo stiamo facendo.
18
00:02:49,293 --> 00:02:51,751
Lo so. Forza, aspettavo
di aprire il duty-free.
19
00:02:51,834 --> 00:02:53,626
Hai aspettato. È la prima volta.
20
00:02:56,501 --> 00:02:58,084
Airbnb deluxe.
21
00:02:58,918 --> 00:02:59,751
Ehi.
22
00:03:00,793 --> 00:03:02,918
Grazie per aver pagato il taxi.
23
00:03:03,584 --> 00:03:05,376
Ringrazia Jay. Paga tutto lui.
24
00:03:07,834 --> 00:03:10,793
Wow. Kate, è incredibile.
25
00:03:12,168 --> 00:03:14,126
Possiamo trasferirci? Restare per sempre?
26
00:03:15,626 --> 00:03:16,459
Ok.
27
00:03:16,959 --> 00:03:17,793
Eccoci.
28
00:03:18,501 --> 00:03:20,626
Non torno più a casa.
Rob se ne accorgerebbe?
29
00:03:20,709 --> 00:03:22,376
Forse. Ma a chi importa?
30
00:03:22,459 --> 00:03:24,459
Spero tu abbia portato il costume.
31
00:03:25,876 --> 00:03:28,251
- Credo di averlo dimenticato.
- Vai nuda.
32
00:03:33,376 --> 00:03:34,209
Tieni.
33
00:03:38,501 --> 00:03:39,334
Sofisticato.
34
00:03:40,459 --> 00:03:41,626
Dom Pérignon.
35
00:03:42,126 --> 00:03:42,959
Ok.
36
00:03:46,168 --> 00:03:47,626
- Finalmente!
- Sì.
37
00:03:47,709 --> 00:03:48,918
Ai weekend fuori.
38
00:03:49,001 --> 00:03:50,418
Con le migliori amiche.
39
00:03:55,793 --> 00:03:57,084
Ti ho preso una cosa.
40
00:03:58,001 --> 00:04:00,501
- Non dovevi portarmi niente.
- Volevo.
41
00:04:00,584 --> 00:04:02,959
Volevo ringraziarti
per aver organizzato tutto.
42
00:04:03,043 --> 00:04:05,376
Mi sei mancata molto.
43
00:04:06,584 --> 00:04:08,876
È bellissimo, Beth. Grazie.
44
00:04:11,209 --> 00:04:13,334
Tieni. So che ami l'onice nero.
45
00:04:18,293 --> 00:04:19,876
Oddio, mi dispiace tanto.
46
00:04:20,793 --> 00:04:21,668
Dov'è?
47
00:04:22,293 --> 00:04:24,334
L'ho preso online.
48
00:04:24,418 --> 00:04:26,793
- Posso rimandarlo indietro.
- No.
49
00:04:27,668 --> 00:04:28,501
Lo adoro.
50
00:04:29,376 --> 00:04:30,376
Ti voglio bene.
51
00:04:30,459 --> 00:04:31,709
Anch'io.
52
00:04:39,126 --> 00:04:41,793
Non so cosa mettere.
Niente è abbastanza elegante.
53
00:04:41,876 --> 00:04:44,376
Metti le mutande della nonna.
Sei sempre bellissima.
54
00:04:45,418 --> 00:04:47,751
Sono stanca. Voglio solo dormire.
55
00:04:47,834 --> 00:04:49,793
Allora dormi. È anche la tua vacanza.
56
00:04:49,876 --> 00:04:52,501
No. Kate ha prenotato al ristorante.
Sarà divertente.
57
00:04:52,584 --> 00:04:54,168
Parlami ancora di Aster.
58
00:04:54,251 --> 00:04:56,043
Ti manca la mamma?
59
00:04:56,126 --> 00:04:57,459
Ti manca la mamma?
60
00:04:58,001 --> 00:04:59,376
- Mamma.
- Sì.
61
00:05:01,751 --> 00:05:03,668
Le mancano le tue tette, dice.
62
00:05:04,834 --> 00:05:05,668
Anche a me.
63
00:05:08,668 --> 00:05:09,834
Devo farlo.
64
00:05:10,543 --> 00:05:11,418
Arrivo.
65
00:05:12,418 --> 00:05:13,543
Ta-da!
66
00:05:13,626 --> 00:05:14,959
Wow, Kate!
67
00:05:15,626 --> 00:05:17,501
Cosa ne pensi? Vestito nuovo.
68
00:05:18,168 --> 00:05:21,209
Ho fatto shopping sfrenato
dopo la rottura.
69
00:05:21,293 --> 00:05:22,376
Stai benissimo.
70
00:05:23,334 --> 00:05:25,043
Ciao, Rob. Come stai?
71
00:05:26,251 --> 00:05:27,084
Bene.
72
00:05:27,709 --> 00:05:29,709
È la mia splendida figlioccia?
73
00:05:30,668 --> 00:05:31,668
Ciao.
74
00:05:32,168 --> 00:05:33,834
- Dalle un bacio da parte mia.
- Ok.
75
00:05:33,918 --> 00:05:36,626
Devo metterla a dormire. Divertitevi.
76
00:05:36,709 --> 00:05:38,668
- Non ubriacatevi troppo.
- Lo faremo.
77
00:05:38,751 --> 00:05:40,751
- Lo faremo.
- Lo faremo di sicuro.
78
00:05:43,043 --> 00:05:44,668
Buonanotte, tesoro. Ti voglio bene.
79
00:05:44,751 --> 00:05:46,959
- Ti chiamo domani.
- Divertiti. Ti amo.
80
00:05:47,043 --> 00:05:49,126
Sono già mezza ubriaca.
81
00:05:49,209 --> 00:05:50,751
Non reggi nulla.
82
00:05:51,334 --> 00:05:53,959
Se mi rompo il collo con queste,
è colpa tua.
83
00:05:54,043 --> 00:05:56,334
Sembri una top model.
Dovresti tenerle.
84
00:05:56,418 --> 00:05:58,334
- Perfette per il supermercato.
- Ciao.
85
00:05:58,418 --> 00:05:59,251
- Ciao.
- Ciao.
86
00:05:59,959 --> 00:06:01,251
Oh. Lui è…
87
00:06:03,001 --> 00:06:03,959
Sebastian.
88
00:06:04,876 --> 00:06:05,876
Il proprietario.
89
00:06:06,501 --> 00:06:08,876
- Ti sei sistemata bene?
- Sì. Ciao, sono Beth.
90
00:06:08,959 --> 00:06:11,584
Piacere. Va tutto alla grande.
91
00:06:11,668 --> 00:06:13,459
Andiamo. C'è il taxi.
92
00:06:13,543 --> 00:06:14,376
Ciao.
93
00:06:19,751 --> 00:06:23,209
- Sai cosa vuoi?
- Non lo so, ma devo mangiare subito.
94
00:06:23,293 --> 00:06:24,709
Sì.
95
00:06:27,376 --> 00:06:28,751
Prendiamo le ostriche.
96
00:06:28,834 --> 00:06:31,001
Gesù, sono placcate in oro?
97
00:06:31,084 --> 00:06:32,918
Te l'ho detto, paga Jay.
98
00:06:33,418 --> 00:06:35,209
Non mi ha tolto la carta.
99
00:06:35,293 --> 00:06:37,584
Voglio scoprire il limite
prima che se ne accorga.
100
00:06:37,668 --> 00:06:38,751
Non si arrabbierà?
101
00:06:39,543 --> 00:06:43,959
Con un po' di fortuna, avrà un aneurisma
e cadrà morto sul suo assistente.
102
00:06:44,459 --> 00:06:46,001
Allora, avete deciso?
103
00:06:47,001 --> 00:06:47,959
Ciao.
104
00:06:48,043 --> 00:06:52,168
Iniziamo con una dozzina di ostriche crude
e una bottiglia di champagne.
105
00:06:52,251 --> 00:06:55,376
- Il più costoso del menù.
- Eccellente.
106
00:06:59,626 --> 00:07:00,459
No?
107
00:07:04,793 --> 00:07:05,626
Che c'è?
108
00:07:06,126 --> 00:07:07,668
Sono stata un'amica di merda.
109
00:07:08,959 --> 00:07:10,834
Avrei dovuto starti accanto.
110
00:07:13,209 --> 00:07:15,418
Hai avuto una bambina. Sei perdonata.
111
00:07:16,543 --> 00:07:17,459
Stai bene?
112
00:07:21,376 --> 00:07:22,251
Sì.
113
00:07:23,418 --> 00:07:26,043
Sto bene. Non me ne frega niente di Jay.
114
00:07:27,751 --> 00:07:30,418
- Io sono per il poliamore ora.
- Poliamore?
115
00:07:31,918 --> 00:07:33,918
Io fatico a gestire una relazione.
116
00:07:34,418 --> 00:07:35,751
Chi parla di relazioni?
117
00:07:38,293 --> 00:07:41,209
Comunque, basta parlare di me. E tu?
118
00:07:43,334 --> 00:07:44,668
Come va con Rob?
119
00:07:47,751 --> 00:07:48,584
Bene.
120
00:07:49,751 --> 00:07:51,126
Va tutto bene.
121
00:07:52,959 --> 00:07:54,668
È fantastico con Aster.
122
00:07:55,918 --> 00:07:57,126
E con te?
123
00:08:00,168 --> 00:08:01,168
Ci sta provando.
124
00:08:01,709 --> 00:08:03,126
Quanto ci sta provando?
125
00:08:04,959 --> 00:08:06,209
Lo fate almeno?
126
00:08:06,293 --> 00:08:07,126
Kate!
127
00:08:07,751 --> 00:08:08,584
Cosa?
128
00:08:09,418 --> 00:08:10,668
Quanto è passato?
129
00:08:13,584 --> 00:08:14,501
Più di un anno.
130
00:08:17,251 --> 00:08:18,209
Accidenti.
131
00:08:20,668 --> 00:08:22,959
Non è ora di tornare a cavallo?
132
00:08:23,959 --> 00:08:26,376
È che non mi va.
133
00:08:26,459 --> 00:08:27,334
È Rob?
134
00:08:27,418 --> 00:08:29,668
- Non fa più per te?
- Non è Rob.
135
00:08:29,751 --> 00:08:30,834
Il corpo non mente mai.
136
00:08:30,918 --> 00:08:32,626
No, sono io.
137
00:08:35,334 --> 00:08:37,834
- Hai pensato di lasciarlo?
- Cosa?
138
00:08:37,918 --> 00:08:42,334
Se non sei felice, credimi,
la risposta è il divorzio.
139
00:08:42,418 --> 00:08:44,668
Soprattutto
con un sostanzioso mantenimento.
140
00:08:44,751 --> 00:08:46,168
Stiamo solo passando
141
00:08:47,376 --> 00:08:48,334
un momentaccio.
142
00:08:49,209 --> 00:08:50,626
Questo l'hai già detto.
143
00:08:59,376 --> 00:09:00,501
- Beth…
- Ecco qua.
144
00:09:02,001 --> 00:09:02,918
Grazie.
145
00:09:05,501 --> 00:09:07,168
Mi scusi, posso?
146
00:09:07,251 --> 00:09:08,834
Sì. Grazie.
147
00:09:09,334 --> 00:09:10,168
Grazie tante.
148
00:09:10,251 --> 00:09:11,376
Non c'è problema.
149
00:09:12,001 --> 00:09:13,918
Sei proprio uno stronzo.
150
00:09:14,001 --> 00:09:16,959
Zitto. Vattene.
151
00:09:17,043 --> 00:09:19,501
Temo che la carta sia stata rifiutata.
152
00:09:21,418 --> 00:09:22,709
Mi spiace.
153
00:09:22,793 --> 00:09:23,793
Ok.
154
00:09:24,918 --> 00:09:26,793
- Wow.
- Smettila di chiamarmi.
155
00:09:26,876 --> 00:09:28,751
- Un minuto e…
- Certo.
156
00:09:28,834 --> 00:09:29,668
Ciao.
157
00:09:35,751 --> 00:09:36,918
Tutto ok?
158
00:09:38,334 --> 00:09:40,584
- Jay.
- Ha saputo della carta?
159
00:09:41,168 --> 00:09:43,751
Sì. Alla fine ho scoperto il limite.
160
00:09:47,584 --> 00:09:49,418
Vuoi che facciamo metà?
161
00:09:49,501 --> 00:09:50,793
No.
162
00:09:51,584 --> 00:09:55,251
- Paghi da bere nel prossimo posto.
- Mi dispiace. Sono stanca.
163
00:09:55,334 --> 00:09:57,501
- E mi esplodono le tette.
- No.
164
00:09:57,584 --> 00:09:59,459
Devo tirare il latte.
Non ce la faccio.
165
00:09:59,543 --> 00:10:02,751
- Domani c'è il tour in bici.
- Sì, il tour in bici.
166
00:10:04,084 --> 00:10:05,293
Dai.
167
00:10:05,793 --> 00:10:08,126
Riviviamo la nostra gioventù sprecata.
168
00:10:08,668 --> 00:10:11,168
Mi ci sono voluti mesi
per convincerti a venire.
169
00:10:11,251 --> 00:10:13,001
Chissà quando lo rifaremo.
170
00:10:14,918 --> 00:10:15,793
Andiamo.
171
00:10:26,418 --> 00:10:28,876
L'ingresso è lì vicino.
172
00:10:31,084 --> 00:10:32,293
Grazie.
173
00:10:32,376 --> 00:10:35,376
Aspetta, mi sistemo e mi inciprio il naso.
174
00:10:38,584 --> 00:10:40,293
- Sei di qui?
- No.
175
00:10:40,376 --> 00:10:41,668
Sono siriano.
176
00:10:41,751 --> 00:10:42,709
Americana?
177
00:10:42,793 --> 00:10:43,959
Sì.
178
00:10:44,043 --> 00:10:48,376
Dalla California, ma ho vissuto a Londra
negli ultimi 15 anni.
179
00:10:48,876 --> 00:10:51,084
Hai lasciato la Siria
per via della guerra.
180
00:10:53,293 --> 00:10:55,084
Ti manca casa tua?
181
00:10:56,876 --> 00:10:58,084
Parli arabo?
182
00:10:58,168 --> 00:11:01,584
No, non molto bene, solo un po'.
183
00:11:01,668 --> 00:11:05,084
Lavoro con la Global Rescue Initiative.
Ci lavoravo.
184
00:11:05,168 --> 00:11:06,209
Li conosco.
185
00:11:06,793 --> 00:11:07,793
Forte.
186
00:11:09,709 --> 00:11:11,293
Ok. Sono pronta. Andiamo.
187
00:11:11,376 --> 00:11:13,126
- Ok. Grazie.
- Grazie.
188
00:11:17,876 --> 00:11:18,834
Ok.
189
00:11:20,334 --> 00:11:21,168
Sì.
190
00:11:29,543 --> 00:11:30,543
Cosa vuoi?
191
00:11:31,043 --> 00:11:32,043
Solo acqua.
192
00:11:32,584 --> 00:11:33,626
Li pago io.
193
00:11:33,709 --> 00:11:36,376
- No, tu il prossimo giro.
- Cosa vi do?
194
00:11:36,459 --> 00:11:37,876
Due gin tonic.
195
00:11:41,709 --> 00:11:44,376
Oh, mio Dio, guarda laggiù. Sexy.
196
00:11:45,043 --> 00:11:47,543
- Ecco qua.
- Dovremmo andare là.
197
00:11:48,418 --> 00:11:49,584
- Seguimi.
- Ok.
198
00:11:50,293 --> 00:11:51,251
Arriviamo.
199
00:11:56,084 --> 00:12:00,501
- Possiamo unirci?
- No, staranno aspettando qualcuno.
200
00:12:00,584 --> 00:12:02,584
No, vi prego, siate nostre ospiti.
201
00:12:04,376 --> 00:12:05,376
- Ciao.
- Ciao.
202
00:12:05,459 --> 00:12:06,751
- Beth. Ciao.
- Ehi, bellezza.
203
00:12:06,834 --> 00:12:07,709
Sì.
204
00:12:12,584 --> 00:12:14,584
Non credo di averti mai vista qui.
205
00:12:14,668 --> 00:12:16,168
Ti avrei notata.
206
00:12:18,043 --> 00:12:20,793
Adoro il tuo vestito.
Sembri una palla da discoteca.
207
00:12:24,459 --> 00:12:26,168
Vuoi vedere le foto di mia figlia?
208
00:12:36,043 --> 00:12:38,626
Quand'è l'ultima volta
che ci ha provato uno così sexy?
209
00:12:38,709 --> 00:12:40,293
Non ci sta provando.
210
00:12:40,376 --> 00:12:41,501
Sì, invece.
211
00:12:44,459 --> 00:12:47,668
Forza!
Dicevamo che devi tornare a cavallo.
212
00:12:47,751 --> 00:12:49,209
Sono sposata.
213
00:12:49,293 --> 00:12:51,793
Quindi? Rob non deve scoprirlo.
214
00:12:51,876 --> 00:12:53,126
Scherzi?
215
00:12:54,043 --> 00:12:58,084
Una notte di emozioni
potrebbe farti uscire dalla routine.
216
00:13:02,001 --> 00:13:03,543
Un Manhattan per la signora.
217
00:13:06,334 --> 00:13:07,209
Grazie.
218
00:13:15,251 --> 00:13:18,334
Stavamo dicendo
che dovreste venire da noi.
219
00:13:25,376 --> 00:13:26,251
Stronza!
220
00:14:33,626 --> 00:14:34,459
Kate!
221
00:15:03,501 --> 00:15:07,251
Ciao, hai chiamato Kate,
o forse no, quindi lascia un messaggio.
222
00:15:11,418 --> 00:15:12,793
Hai ricevuto il mio messaggio?
223
00:15:12,876 --> 00:15:15,126
- Cosa? No. Scusa.
- Sono preoccupata.
224
00:15:15,209 --> 00:15:17,876
- È mezzogiorno e Kate non è tornata.
- Ok.
225
00:15:17,959 --> 00:15:21,376
Sarà andata a prendere un caffè
o a fare una passeggiata.
226
00:15:21,459 --> 00:15:23,418
- Ti sei divertita?
- Sì.
227
00:15:25,334 --> 00:15:26,418
Ho bevuto molto.
228
00:15:26,501 --> 00:15:28,918
Sinceramente, non ricordo quasi niente.
229
00:15:29,001 --> 00:15:31,084
Ok. Che fai oggi?
230
00:15:31,168 --> 00:15:32,668
Dovevamo fare un tour in bici.
231
00:15:32,751 --> 00:15:36,209
Ecco perché è sparita.
Dovevi dirle che facevate shopping.
232
00:15:36,751 --> 00:15:40,001
Non ha lasciato un biglietto
e non mi ha scritto.
233
00:15:40,584 --> 00:15:41,918
Avete litigato?
234
00:15:46,084 --> 00:15:47,626
- Stronza!
- No.
235
00:15:47,709 --> 00:15:50,543
Allora non aspettarla.
236
00:15:50,626 --> 00:15:52,043
Esci. Divertiti.
237
00:15:52,751 --> 00:15:54,584
- Ci sentiamo dopo, ok?
- Ok.
238
00:15:55,376 --> 00:15:58,334
- Ti faccio sapere se la sento. Ti amo.
- Ciao.
239
00:16:05,376 --> 00:16:06,459
- Ciao.
- Ciao.
240
00:16:06,543 --> 00:16:08,001
Scusa se ti disturbo.
241
00:16:08,834 --> 00:16:10,209
Hai visto la mia amica?
242
00:16:10,293 --> 00:16:12,334
La sto cercando. Kate.
243
00:16:12,418 --> 00:16:15,543
Credo sia uscita
e non riesco a contattarla.
244
00:16:15,626 --> 00:16:17,418
Non risponde al telefono.
245
00:16:18,751 --> 00:16:20,793
Non l'hai vista, vero?
246
00:16:20,876 --> 00:16:21,751
No.
247
00:16:23,126 --> 00:16:24,959
Ok. Grazie.
248
00:16:26,668 --> 00:16:28,293
Non potete fare feste.
249
00:16:28,376 --> 00:16:30,043
Lo dice chiaramente il regolamento.
250
00:16:31,876 --> 00:16:35,793
E devo farvi pagare
per i due ospiti in più.
251
00:16:39,543 --> 00:16:41,376
Come si chiamava il bar?
252
00:16:41,459 --> 00:16:42,709
Non me lo ricordo.
253
00:16:42,793 --> 00:16:44,584
Ok, mi faccia vedere la foto.
254
00:16:53,168 --> 00:16:55,668
Ha portato due uomini a casa sua
255
00:16:56,168 --> 00:16:58,668
- e non ricorda i loro nomi.
- Beh…
256
00:17:00,043 --> 00:17:01,376
No, non…
257
00:17:01,459 --> 00:17:02,543
Ha bevuto?
258
00:17:03,376 --> 00:17:04,501
Sì, un po'.
259
00:17:04,584 --> 00:17:07,043
Più di un po', se non ricorda niente.
260
00:17:07,126 --> 00:17:09,626
Non sono abituata a bere, tutto qui.
261
00:17:09,709 --> 00:17:13,084
Ho appena avuto un bambino. Quindi…
262
00:17:13,168 --> 00:17:17,376
Ok, la sua amica probabilmente
è andata in discoteca o in un bar.
263
00:17:18,376 --> 00:17:20,501
No, siamo qui insieme.
264
00:17:20,584 --> 00:17:23,584
Dovremmo fare delle cose,
fare un giro turistico e…
265
00:17:24,668 --> 00:17:26,459
Non risponde al telefono.
266
00:17:28,084 --> 00:17:29,293
Credo di aver trovato del sangue.
267
00:17:34,293 --> 00:17:37,334
Ha controllato gli ospedali?
Forse ha avuto un incidente.
268
00:17:37,418 --> 00:17:40,751
Sì, ma non risulta
che sia stata ricoverata.
269
00:17:41,668 --> 00:17:42,918
Tutto a posto?
270
00:17:43,709 --> 00:17:45,709
Sì. Dei turisti.
271
00:17:47,043 --> 00:17:50,418
La sua amica l'ha abbandonata
per un uomo ed è sconvolta.
272
00:17:50,501 --> 00:17:53,918
Ha la borsa con sé?
Portafogli, passaporto, chiavi?
273
00:17:54,001 --> 00:17:55,543
Sì. Ho controllato.
274
00:17:55,626 --> 00:17:57,459
Ce la faccio da solo.
275
00:18:03,251 --> 00:18:05,084
Posso denunciare la scomparsa?
276
00:18:05,168 --> 00:18:08,793
No, perché deve aspettare 24 ore.
277
00:18:08,876 --> 00:18:10,793
Molti tornano prima.
278
00:18:11,918 --> 00:18:13,751
Di sicuro lo farà anche lei.
279
00:18:19,584 --> 00:18:23,751
SCOMPARSO!
280
00:18:26,793 --> 00:18:27,626
Pronto?
281
00:18:27,709 --> 00:18:28,626
Zain.
282
00:18:36,876 --> 00:18:40,334
- Grazie per essermi venuto a prendere.
- Era vicino. Nessun problema.
283
00:18:40,418 --> 00:18:42,709
Non ricordavo il nome del bar ieri sera.
284
00:18:43,293 --> 00:18:44,459
Il Blue Parlour.
285
00:18:50,168 --> 00:18:51,043
Esatto.
286
00:18:51,543 --> 00:18:52,918
È successo qualcosa?
287
00:18:54,334 --> 00:18:55,834
Hai perso qualcosa?
288
00:18:57,793 --> 00:18:58,709
La mia amica.
289
00:19:17,168 --> 00:19:18,001
Non serve.
290
00:19:18,876 --> 00:19:21,126
- Vuoi che entri con te?
- No.
291
00:19:21,209 --> 00:19:22,168
Sicura?
292
00:19:22,668 --> 00:19:23,751
Sì, va tutto bene.
293
00:19:25,043 --> 00:19:25,876
Grazie.
294
00:19:29,001 --> 00:19:30,084
Ci hai servite tu.
295
00:19:30,168 --> 00:19:33,043
Eravamo sedute lì con due ragazzi.
296
00:19:33,126 --> 00:19:34,793
Indossava un vestito blu.
297
00:19:35,793 --> 00:19:38,001
No. Mi spiace. No.
298
00:19:38,751 --> 00:19:39,834
Che stai facendo?
299
00:19:39,918 --> 00:19:41,834
Ho pensato ti servisse aiuto.
300
00:19:57,043 --> 00:19:58,668
Escort? Nel senso…
301
00:20:00,168 --> 00:20:02,334
Non pensavo fosse una cosa reale.
302
00:20:03,584 --> 00:20:04,876
Non li ho assunti io.
303
00:20:04,959 --> 00:20:07,001
Allora l'avrà fatto la tua amica.
304
00:20:07,084 --> 00:20:09,043
No, nemmeno lei.
305
00:20:10,251 --> 00:20:12,626
Una notte di emozioni
306
00:20:12,709 --> 00:20:14,751
potrebbe farti uscire dalla routine.
307
00:20:18,793 --> 00:20:19,626
Oh, mio Dio.
308
00:20:20,709 --> 00:20:24,251
Continuava a dire
che avevo bisogno di divertirmi.
309
00:20:25,834 --> 00:20:26,959
Sono un'idiota.
310
00:20:27,626 --> 00:20:29,543
Mi chiedevo perché gli piacessi.
311
00:20:30,334 --> 00:20:32,418
Il barista dice che li vede spesso.
312
00:20:33,293 --> 00:20:35,168
Sempre con una donna diversa.
313
00:20:35,251 --> 00:20:36,334
Turiste.
314
00:20:36,918 --> 00:20:38,001
Ne parlano.
315
00:20:39,959 --> 00:20:41,793
Sa come raggiungerli?
316
00:20:42,959 --> 00:20:44,793
Conosceva solo i loro nomi.
317
00:20:45,668 --> 00:20:46,793
Mateo e Luka.
318
00:20:47,543 --> 00:20:49,334
Andiamo. Ti riporto indietro.
319
00:20:53,959 --> 00:20:55,376
Sei andata alla polizia?
320
00:20:55,459 --> 00:20:59,168
Stiamo parlando di Kate.
Non è proprio affidabile.
321
00:20:59,251 --> 00:21:02,668
No, non mi farebbe questo.
Andare via senza dirmelo?
322
00:21:02,751 --> 00:21:03,584
Davvero?
323
00:21:03,668 --> 00:21:06,751
Quante volte ti ha mollata
per uno appena conosciuto?
324
00:21:06,834 --> 00:21:08,751
No, le ho lasciato dozzine di messaggi.
325
00:21:08,834 --> 00:21:10,751
- È successo qualcosa.
- Non essere sciocca.
326
00:21:12,084 --> 00:21:15,293
Ehi, ho delle belle foto
di Aster da mostrarti.
327
00:21:15,376 --> 00:21:18,168
Prima stavamo guardando Il Padrino
e a quanto pare
328
00:21:18,251 --> 00:21:21,793
le piace la parte in cui trovano
la testa di cavallo nel letto.
329
00:21:21,876 --> 00:21:22,876
Bel genitore.
330
00:21:25,168 --> 00:21:26,001
Mi manca.
331
00:21:26,709 --> 00:21:27,584
Stai bene?
332
00:21:29,876 --> 00:21:33,043
Ci vediamo domani.
Ti vengo a prendere dall'aeroporto?
333
00:21:33,126 --> 00:21:34,126
Oh, mio Dio.
334
00:21:35,501 --> 00:21:37,501
Assurdo, è già quasi domenica.
335
00:21:37,584 --> 00:21:39,376
- Devo cambiare il volo.
- Non puoi.
336
00:21:39,459 --> 00:21:40,668
Io lavoro lunedì.
337
00:21:40,751 --> 00:21:43,293
- E Aster?
- Credi che non voglia tornare a casa?
338
00:21:43,376 --> 00:21:44,709
Kate è sparita.
339
00:21:47,043 --> 00:21:47,876
Sì.
340
00:21:49,584 --> 00:21:51,251
Sì. Dio, certo. Scusa.
341
00:21:51,334 --> 00:21:52,709
Vuoi che venga lì?
342
00:21:52,793 --> 00:21:54,084
No, va bene così.
343
00:21:55,043 --> 00:21:55,876
Starò bene.
344
00:21:56,459 --> 00:21:57,293
Ok.
345
00:21:58,251 --> 00:21:59,959
Ok. Chiamami se hai bisogno.
346
00:22:00,043 --> 00:22:01,834
- Ok. Buonanotte.
- Buonanotte.
347
00:22:17,293 --> 00:22:18,293
Stronza!
348
00:22:54,584 --> 00:22:55,459
Zain.
349
00:22:56,293 --> 00:22:57,709
Credo di averli trovati.
350
00:22:59,043 --> 00:23:02,751
Ho chiamato dicendo che volevo assumerli
per una festa privata.
351
00:23:03,251 --> 00:23:04,751
Ci incontriamo qui.
352
00:23:04,834 --> 00:23:08,126
E se non sapessero niente
o se non ce lo dicessero?
353
00:23:09,126 --> 00:23:13,543
- Forse dovremmo andare alla polizia.
- No, ci penso io. Non preoccuparti.
354
00:23:18,168 --> 00:23:19,709
Come vi siete conosciute?
355
00:23:20,251 --> 00:23:21,459
Io e Kate?
356
00:23:25,168 --> 00:23:27,084
Ho fatto un semestre all'estero.
357
00:23:28,043 --> 00:23:29,293
Eravamo coinquiline.
358
00:23:30,043 --> 00:23:32,084
Ho conosciuto mio marito Rob tramite lei.
359
00:23:34,084 --> 00:23:35,751
Abbiamo legato subito.
360
00:23:36,251 --> 00:23:37,626
Tu e tuo marito?
361
00:23:37,709 --> 00:23:39,751
No, io e Kate.
362
00:23:41,209 --> 00:23:43,376
Eravamo agli antipodi,
363
00:23:43,459 --> 00:23:46,043
ma ha funzionato.
364
00:23:46,126 --> 00:23:49,209
Sai, subito, lei è un'estroversa.
365
00:23:49,293 --> 00:23:51,334
Mia moglie la chiama Carneebeh.
366
00:23:51,418 --> 00:23:52,501
- Carneebeh.
- Sì.
367
00:23:52,584 --> 00:23:57,043
- Cos'è?
- Carneebeh è… Le piace fare giochetti.
368
00:23:59,793 --> 00:24:00,834
Carneebeh.
369
00:24:00,918 --> 00:24:02,751
Come hai conosciuto tua moglie?
370
00:24:04,084 --> 00:24:04,959
Mina.
371
00:24:05,793 --> 00:24:10,126
Era una dottoressa dell'ospedale
dove facevo il tirocinio come infermiere.
372
00:24:10,876 --> 00:24:11,876
È come te,
373
00:24:12,376 --> 00:24:14,043
si fida molto delle persone.
374
00:24:14,834 --> 00:24:17,126
Mi ha creduto quando ho detto
che ero un bravo ragazzo
375
00:24:17,209 --> 00:24:19,293
e ha accettato di uscire con me.
376
00:24:25,543 --> 00:24:28,126
A Mina sta bene se mi aiuti?
377
00:24:33,043 --> 00:24:33,876
È morta.
378
00:24:36,959 --> 00:24:38,334
Mi dispiace tanto.
379
00:24:40,793 --> 00:24:41,626
Ehi!
380
00:24:42,126 --> 00:24:43,793
Tranquilla. Ci penso io.
381
00:24:44,418 --> 00:24:46,209
Ciao. Ciao…
382
00:24:47,584 --> 00:24:48,418
Ehi!
383
00:24:51,168 --> 00:24:52,209
- Scusi!
- Ehi!
384
00:24:56,668 --> 00:24:57,793
Vai.
385
00:25:28,793 --> 00:25:29,918
- Dov'è?
- Cosa?
386
00:25:30,001 --> 00:25:31,626
- Dov'è?
- Dov'è chi?
387
00:25:31,709 --> 00:25:34,876
- La donna che era con te venerdì sera.
- Kate! Che le hai fatto?
388
00:25:34,959 --> 00:25:37,543
- Niente.
- E perché sei scappato?
389
00:25:37,626 --> 00:25:40,334
- Ci ha assunti per divertirci. Tutto qui.
- Non mentirmi!
390
00:25:46,834 --> 00:25:48,876
- Che sta dicendo?
- Le hanno preso la borsa.
391
00:25:48,959 --> 00:25:50,501
Quando l'hai vista l'ultima volta?
392
00:25:52,626 --> 00:25:55,626
Alle tre del mattino.
E la borsa? Rispondi!
393
00:25:58,126 --> 00:25:59,376
L'hanno impegnata.
394
00:26:02,376 --> 00:26:04,668
Aspetta. Mi hai drogata?
395
00:26:05,251 --> 00:26:07,834
- Hai drogato la mia acqua?
- Rispondi!
396
00:26:07,918 --> 00:26:08,793
No!
397
00:26:09,751 --> 00:26:12,751
Non ho bisogno di drogare le donne.
Ti prego, lasciami andare. Ok?
398
00:26:12,834 --> 00:26:14,459
Non ditelo alla polizia, vi prego.
399
00:26:15,751 --> 00:26:17,668
Vi prego, vi rendo la borsa. Ok?
400
00:26:17,751 --> 00:26:18,959
Vi ci porto.
401
00:26:27,126 --> 00:26:28,001
Sono suoi.
402
00:26:30,918 --> 00:26:31,918
È morto.
403
00:26:33,626 --> 00:26:35,626
Non sapevo fossero stati rubati!
404
00:26:40,126 --> 00:26:41,376
Pensi che ti abbiano drogata?
405
00:26:41,459 --> 00:26:43,084
Non sono mai stata così ubriaca.
406
00:26:43,168 --> 00:26:46,251
Mi hanno portato dell'acqua.
Possono averci messo qualcosa.
407
00:26:46,334 --> 00:26:49,168
E se hanno drogato anche Kate
per derubarci?
408
00:26:49,251 --> 00:26:51,751
Perché non hanno preso anche la tua borsa?
409
00:26:52,709 --> 00:26:54,501
Forse è stata Kate a drogarti.
410
00:26:57,293 --> 00:26:58,626
Perché avrebbe dovuto?
411
00:27:00,251 --> 00:27:02,709
Li ha assunti per fare sesso con te.
412
00:27:02,793 --> 00:27:05,918
No. Non mi farebbe mai del male.
413
00:27:06,001 --> 00:27:07,709
So che ne sanno di più.
414
00:27:12,626 --> 00:27:14,376
Magari non fare il mio nome.
415
00:27:15,168 --> 00:27:16,793
Non voglio finire nei guai.
416
00:27:17,918 --> 00:27:21,043
Se mi rievocassero il visto,
non saprei dove andare.
417
00:27:21,126 --> 00:27:22,001
Lo capisco.
418
00:27:22,918 --> 00:27:25,751
Senti, mi dispiace averti coinvolto.
419
00:27:25,834 --> 00:27:28,209
Non mi hai coinvolto in nulla.
420
00:27:28,293 --> 00:27:29,626
Basta scusarti.
421
00:27:30,126 --> 00:27:31,876
Chiamami se hai bisogno. Ok?
422
00:27:57,251 --> 00:27:58,543
Non potevo aspettare.
423
00:27:58,626 --> 00:28:02,084
Ora ho le prove.
Le sarà successo qualcosa.
424
00:28:02,168 --> 00:28:04,293
Non saltiamo a conclusioni.
Prima i dettagli.
425
00:28:04,376 --> 00:28:08,751
- Il suo nome, la data di nascita…
- No, li ho già detti a lui ieri.
426
00:28:08,834 --> 00:28:10,168
C'era anche lei.
427
00:28:10,251 --> 00:28:11,459
Dov'è il rapporto?
428
00:28:16,126 --> 00:28:19,043
- Non l'hai stilato?
- Mi ha detto di tornare 24 ore dopo.
429
00:28:19,126 --> 00:28:21,459
Pensavo che la sua amica
fosse a fare festa.
430
00:28:21,543 --> 00:28:24,001
Si sono portate a casa due escort.
431
00:28:24,084 --> 00:28:26,209
Erano ubriache. Forse anche fatte.
432
00:28:26,293 --> 00:28:27,793
No, non ero drogata.
433
00:28:27,876 --> 00:28:30,751
E… non sapevo che fossero escort.
434
00:28:33,168 --> 00:28:35,668
Le è successo qualcosa di brutto.
435
00:28:36,168 --> 00:28:37,126
Lo so.
436
00:28:37,626 --> 00:28:39,751
Non credo siano serial killer, Beth.
437
00:28:40,668 --> 00:28:43,584
E se lo sono, non so se m'importa.
Guardali.
438
00:28:44,501 --> 00:28:46,459
Dovete interrogare questi uomini.
439
00:28:47,251 --> 00:28:48,084
Penso che…
440
00:28:49,918 --> 00:28:53,334
possano avermi drogata, o forse entrambe.
441
00:28:53,418 --> 00:28:55,418
Ha appena detto che non era drogata.
442
00:28:55,501 --> 00:28:58,209
Non mi sono drogata. Sono stata drogata.
443
00:28:59,001 --> 00:29:01,459
- È diverso.
- Perché non l'ha detto?
444
00:29:01,543 --> 00:29:04,001
Perché non ero sicura. E nemmeno ora.
445
00:29:04,084 --> 00:29:05,834
Puoi portarle dell'acqua?
446
00:29:07,543 --> 00:29:09,584
Poi cerca questi nomi nel sistema.
447
00:29:22,168 --> 00:29:24,043
Mi dispiace per il mio collega.
448
00:29:25,918 --> 00:29:27,043
Devo chiederglielo,
449
00:29:27,668 --> 00:29:29,918
è possibile che l'abbiano aggredita?
450
00:29:42,959 --> 00:29:46,584
Quando avremo finito qui,
la porteremo in ospedale
451
00:29:46,668 --> 00:29:48,918
per un test antidroga e un controllo.
452
00:29:50,376 --> 00:29:51,209
Ok.
453
00:29:54,668 --> 00:29:56,043
Questa è una vera Dior.
454
00:29:56,918 --> 00:29:58,084
Vale circa…
455
00:29:58,834 --> 00:30:00,001
diecimila euro.
456
00:30:01,584 --> 00:30:03,709
E hanno ammesso di averla rubata
457
00:30:03,793 --> 00:30:06,168
e poi gliel'hanno restituita.
458
00:30:09,084 --> 00:30:09,918
Ho…
459
00:30:11,376 --> 00:30:13,543
Ho spiegato che Kate era scomparsa
460
00:30:14,459 --> 00:30:18,251
e che non sarei andata dalla polizia
se me l'avessero restituita.
461
00:30:24,584 --> 00:30:28,084
Qualsiasi segno di violenza sessuale
è ancora inconcludente.
462
00:30:28,168 --> 00:30:31,668
Avremo sia quelli
che i risultati ematici entro 24 ore.
463
00:30:38,334 --> 00:30:39,918
Che vuoi dire, Jay?
464
00:30:40,001 --> 00:30:41,918
- È una classica mossa di Kate.
- Sparire?
465
00:30:42,001 --> 00:30:44,043
Dev'essere sempre
al centro dell'attenzione.
466
00:30:44,126 --> 00:30:46,043
Al matrimonio era vestita di rosso.
467
00:30:46,126 --> 00:30:48,709
Avrei dovuto prenderlo
come un avvertimento.
468
00:30:48,793 --> 00:30:50,209
Non le hai parlato?
469
00:30:50,709 --> 00:30:52,918
No, per settimane. È stata una gioia.
470
00:30:53,459 --> 00:30:56,418
- No, le hai parlato venerdì sera.
- No.
471
00:30:56,501 --> 00:30:58,543
Ha detto che l'hai chiamata per la carta.
472
00:30:58,626 --> 00:31:01,459
Quale carta?
Comunichiamo solo tramite avvocati.
473
00:31:01,543 --> 00:31:05,043
Senti, Beth,
ti garantisco che questa sparizione
474
00:31:05,126 --> 00:31:06,584
è solo una stronzata.
475
00:31:06,668 --> 00:31:07,834
Ma quale carta?
476
00:31:07,918 --> 00:31:12,084
Cosa? Stai dicendo
che ha finto di sparire?
477
00:31:12,168 --> 00:31:14,126
Perché avrebbe dovuto farlo?
478
00:31:14,209 --> 00:31:18,793
Perché il dramma ce l'ha nel DNA
come un cromosoma in più.
479
00:31:19,834 --> 00:31:22,793
Una volta è scappata a New York
per una settimana dopo un litigio
480
00:31:22,876 --> 00:31:24,918
senza far sapere se fosse viva o morta.
481
00:31:25,001 --> 00:31:27,834
Ok? Fidati, le piace punire le persone.
482
00:31:28,459 --> 00:31:32,251
Devo andare. Chiamami
e fammi sapere cosa succede, ok?
483
00:31:43,834 --> 00:31:48,043
ROB
CHIAMATA PERSA
484
00:31:50,251 --> 00:31:53,043
ROB
CHIAMATA IN CORSO
485
00:31:57,959 --> 00:31:58,918
Kate?
486
00:32:03,334 --> 00:32:05,626
- Che fai?
- Il check-out è alle 11:00.
487
00:32:07,459 --> 00:32:09,084
Scusa, l'avevo dimenticato.
488
00:32:09,168 --> 00:32:10,959
Stanno arrivando altri ospiti.
489
00:32:12,084 --> 00:32:13,084
Ci penso io.
490
00:32:15,168 --> 00:32:16,001
Ci penso io.
491
00:32:19,834 --> 00:32:22,126
- La tua amica è ancora dispersa?
- Sì.
492
00:32:23,376 --> 00:32:26,168
- Sei andata alla polizia?
- Sì, la stanno cercando.
493
00:32:26,834 --> 00:32:28,543
Resto finché non la trovano.
494
00:32:30,418 --> 00:32:31,501
Dove?
495
00:32:32,709 --> 00:32:33,834
Troverò un hotel.
496
00:32:35,001 --> 00:32:36,459
Ho una stanza libera.
497
00:32:37,418 --> 00:32:38,251
Di sotto.
498
00:32:39,501 --> 00:32:40,959
A volte la affitto.
499
00:32:41,543 --> 00:32:43,043
Ti faccio uno sconto.
500
00:32:44,918 --> 00:32:47,376
Se la tua amica si presenta, sarai qui.
501
00:32:52,001 --> 00:32:52,834
Ok.
502
00:33:00,751 --> 00:33:02,043
Qui sotto.
503
00:33:30,543 --> 00:33:33,209
Dovrebbero esserci
degli asciugamani in bagno
504
00:33:34,126 --> 00:33:36,626
e fammi sapere se ti serve altro.
505
00:33:39,209 --> 00:33:40,043
Grazie.
506
00:33:42,334 --> 00:33:43,709
Credo che ti piacerà.
507
00:34:13,959 --> 00:34:16,876
Avete chiamato Rob,
lasciate un messaggio dopo il…
508
00:34:42,834 --> 00:34:43,668
Beth.
509
00:35:13,251 --> 00:35:15,251
INSERIRE IL CODICE DI SBLOCCO
510
00:35:58,626 --> 00:35:59,834
Ti sei servita.
511
00:36:07,293 --> 00:36:09,209
Sì. Va bene?
512
00:36:10,709 --> 00:36:11,793
Naturalmente.
513
00:36:14,084 --> 00:36:16,376
È il tuo studio di registrazione?
514
00:36:16,959 --> 00:36:17,793
Sì.
515
00:36:18,918 --> 00:36:20,334
Sono un compositore.
516
00:36:21,209 --> 00:36:22,251
Hai fame?
517
00:36:23,209 --> 00:36:24,834
Stavo per ordinare.
518
00:36:29,293 --> 00:36:32,209
Io stavo per uscire, in realtà.
519
00:36:35,459 --> 00:36:36,376
Buonanotte.
520
00:36:42,251 --> 00:36:43,668
Ciao. Grazie.
521
00:36:44,293 --> 00:36:45,876
Dovevo uscire di lì.
522
00:36:46,418 --> 00:36:47,501
Hai mangiato?
523
00:36:48,709 --> 00:36:50,959
Mangiamo prima di iniziare a cercare.
524
00:36:51,043 --> 00:36:52,626
- Conosco un posto…
- Beth.
525
00:36:54,626 --> 00:36:55,459
Rob?
526
00:36:57,459 --> 00:36:59,126
Cosa ci fai qui?
527
00:36:59,209 --> 00:37:01,584
Ti ho chiamata tutto il giorno
per dirti che sarei venuto.
528
00:37:01,668 --> 00:37:03,501
- Ero preoccupato.
- Dov'è Aster?
529
00:37:03,584 --> 00:37:05,501
- Con una babysitter.
- Di notte?
530
00:37:05,584 --> 00:37:09,043
I miei genitori sono via.
Ricordi? In Dordogna. Starà bene.
531
00:37:09,584 --> 00:37:10,709
Vi ho interrotti?
532
00:37:11,293 --> 00:37:12,501
No. Lui è Zain.
533
00:37:12,584 --> 00:37:15,793
È un tassista.
Mi sta aiutando a cercare Kate.
534
00:37:16,376 --> 00:37:17,709
Piacere di conoscerti.
535
00:37:18,501 --> 00:37:19,334
Piacere mio.
536
00:37:21,209 --> 00:37:23,251
- Ok, io vado.
- Ok.
537
00:37:23,334 --> 00:37:25,293
Fammi sapere se senti qualcosa.
538
00:37:25,376 --> 00:37:27,543
- Sì. Grazie. Mi spiace.
- Ciao.
539
00:37:27,626 --> 00:37:28,459
Ciao.
540
00:37:31,168 --> 00:37:32,918
Chi diavolo è quello?
541
00:37:33,626 --> 00:37:36,959
- Te l'ho detto, il tassista.
- Con cui stavi per cenare.
542
00:37:37,043 --> 00:37:38,668
Smettila. Mi sta aiutando.
543
00:37:38,751 --> 00:37:43,293
Ha portato me e Kate in un bar
la sera in cui è sparita…
544
00:37:43,376 --> 00:37:45,709
Stai scherzando? E se fosse coinvolto?
545
00:37:46,709 --> 00:37:49,168
- No.
- Stavi per salire in auto con lui.
546
00:37:49,251 --> 00:37:51,459
- Sei ridicolo.
- No, invece.
547
00:37:51,543 --> 00:37:52,626
Cristo, Beth.
548
00:38:01,251 --> 00:38:02,084
Ehi.
549
00:38:03,334 --> 00:38:04,168
Vieni qui.
550
00:38:05,751 --> 00:38:06,584
Mi spiace.
551
00:38:07,251 --> 00:38:08,584
Mi dispiace, va bene?
552
00:38:11,626 --> 00:38:13,376
Non volevo turbarti.
553
00:38:13,459 --> 00:38:15,918
Perché non me l'hai detto?
Sarei venuto subito.
554
00:38:16,001 --> 00:38:17,251
Non potevo per telefono.
555
00:38:17,334 --> 00:38:18,293
Escort?
556
00:38:20,168 --> 00:38:21,084
Li ha assunti?
557
00:38:23,626 --> 00:38:26,043
La polizia pensa che siano coinvolti?
558
00:38:26,126 --> 00:38:29,376
Non ne hanno idea.
Non fanno niente per trovarla.
559
00:38:29,459 --> 00:38:31,584
E se Jay avesse ragione
e ci prendesse in giro?
560
00:38:31,668 --> 00:38:33,501
No. Conosco Kate. Le…
561
00:38:34,084 --> 00:38:38,043
Le piace essere al centro dell'attenzione,
ma non mi farebbe questo.
562
00:38:43,834 --> 00:38:44,668
Pronto?
563
00:38:50,793 --> 00:38:52,709
È stata in acqua per un po'.
564
00:39:00,918 --> 00:39:01,876
È lei.
565
00:39:01,959 --> 00:39:03,251
Oh, mio Dio!
566
00:39:13,168 --> 00:39:14,168
È annegata.
567
00:39:15,709 --> 00:39:18,543
È troppo presto per dirlo.
Aspettiamo l'autopsia.
568
00:39:18,626 --> 00:39:21,793
Ma pensa che sia stato un incidente?
Che sia caduta?
569
00:39:26,751 --> 00:39:28,626
O pensate che sia stata uccisa?
570
00:39:29,751 --> 00:39:32,459
Dobbiamo aspettare
i risultati dell'autopsia.
571
00:39:33,168 --> 00:39:34,959
La chiameremo quando ne sapremo di più.
572
00:40:04,751 --> 00:40:05,876
Che stai facendo?
573
00:40:10,793 --> 00:40:11,876
Non riuscivo a dormire.
574
00:40:13,418 --> 00:40:14,584
Continuo a vederla
575
00:40:16,209 --> 00:40:17,709
sdraiata su quel tavolo.
576
00:40:21,918 --> 00:40:24,751
Mi sento in colpa
per averla trovata fastidiosa.
577
00:40:26,209 --> 00:40:27,793
Avrei dovuto essere più gentile.
578
00:40:44,876 --> 00:40:47,334
Devo andare. Sicura di non voler venire?
579
00:40:47,418 --> 00:40:49,251
Ne abbiamo parlato. Devo…
580
00:40:50,334 --> 00:40:52,793
restare e aspettare l'autopsia e…
581
00:40:54,418 --> 00:40:57,918
- c'è la burocrazia da sbrigare.
- Sì. Scusa.
582
00:40:58,418 --> 00:40:59,709
Lo so. Hai ragione.
583
00:41:24,418 --> 00:41:25,793
Il coroner è sicuro?
584
00:41:27,459 --> 00:41:28,543
Sì.
585
00:41:30,001 --> 00:41:31,876
Non è un'indagine per omicidio.
586
00:41:32,459 --> 00:41:36,501
Non sanno se è stata violentata,
dato lo stato del corpo.
587
00:41:37,668 --> 00:41:40,418
E siccome ha fatto sesso con più persone
588
00:41:40,501 --> 00:41:42,293
la notte in cui è scomparsa.
589
00:41:54,001 --> 00:41:55,084
Posso vederla?
590
00:41:57,876 --> 00:41:59,209
Voglio dirle addio.
591
00:42:00,543 --> 00:42:01,376
Come si deve.
592
00:42:19,334 --> 00:42:21,334
Posso avere un minuto? Per favore?
593
00:42:47,126 --> 00:42:48,168
Dobbiamo andare.
594
00:43:03,334 --> 00:43:04,293
Devo…
595
00:43:22,543 --> 00:43:26,126
CHIAMATE RECENTI
596
00:43:31,834 --> 00:43:33,793
TUTTOFARE
CHIAMATA IN CORSO
597
00:43:36,668 --> 00:43:39,793
Avete chiamato Rob,
lasciate un messaggio dopo il…
598
00:43:46,834 --> 00:43:48,668
PER FAVORE, NON DIRGLIELO!
KATE?
599
00:43:48,751 --> 00:43:50,084
DEVI LASCIARLA!
600
00:43:50,168 --> 00:43:51,334
CHIAMAMI
RISPONDI
601
00:43:51,418 --> 00:43:52,543
SMETTILA DI SCRIVERMI!
602
00:43:52,626 --> 00:43:54,459
CHIAMAMI!
RISPONDI KATE, TI PREGO!
603
00:43:54,543 --> 00:43:55,668
KATE?
604
00:44:09,876 --> 00:44:11,501
IERI NOTTE…
È STATO INCREDIBILE
605
00:44:11,584 --> 00:44:12,751
SEI LIBERA DOMANI?
606
00:44:12,834 --> 00:44:13,709
PERCHÈ?
607
00:44:13,793 --> 00:44:15,584
CONNAUGHT HOTEL… DOMANI… 21:00…
608
00:44:15,668 --> 00:44:16,626
CI SARÒ
609
00:44:26,043 --> 00:44:27,293
- CROAZIA? CHE CAZZO!
- WEEKEND TRA DONNE
610
00:44:27,376 --> 00:44:28,793
- NON DIRGLIELO!
- DEVI LASCIARLA!
611
00:44:28,876 --> 00:44:29,793
- RISPONDI!
- SMETTILA DI SCRIVERMI!
612
00:44:31,376 --> 00:44:33,459
- Tutto ok?
- Sì.
613
00:44:41,001 --> 00:44:41,876
È pronta?
614
00:44:42,626 --> 00:44:43,918
Kovac sta aspettando.
615
00:44:45,793 --> 00:44:46,959
Lo schermo è rotto.
616
00:44:53,834 --> 00:44:56,001
È arrivato il referto tossicologico.
617
00:44:56,084 --> 00:44:59,709
Mostra alti livelli di cocaina e ketamina
nel corpo di Kate.
618
00:45:00,834 --> 00:45:02,834
Sapeva che si drogava?
619
00:45:03,501 --> 00:45:04,334
Sì.
620
00:45:05,418 --> 00:45:06,959
Perché non ce l'ha detto?
621
00:45:07,043 --> 00:45:09,209
L'avevate già giudicata.
622
00:45:09,293 --> 00:45:12,626
Pensavo vi avrebbe impedito di cercarla
e così è stato.
623
00:45:13,876 --> 00:45:14,709
Non è vero?
624
00:45:21,793 --> 00:45:24,293
C'è anche il suo esame del sangue.
625
00:45:24,376 --> 00:45:25,918
Ci sono tracce di ketamina.
626
00:45:26,001 --> 00:45:28,334
Visto? Ho detto che mi hanno drogata.
627
00:45:28,418 --> 00:45:30,918
Abbiamo interrogato i due uomini
che ha identificato.
628
00:45:31,001 --> 00:45:33,293
Negano di avervi dato sostanze illegali.
629
00:45:33,376 --> 00:45:35,501
Beh, è ovvio. No?
630
00:45:35,584 --> 00:45:37,376
Non hanno precedenti.
631
00:45:38,043 --> 00:45:40,668
Hanno anche un alibi
per l'ora dell'omicidio.
632
00:45:40,751 --> 00:45:43,168
Un tassista li ha prelevati da casa sua.
633
00:45:43,251 --> 00:45:45,168
Anche il loro coinquilino
garantisce per loro.
634
00:45:45,251 --> 00:45:46,376
Che sfortuna.
635
00:45:48,876 --> 00:45:51,209
E Jay?
636
00:45:52,001 --> 00:45:53,543
È l'ex marito di Kate.
637
00:45:54,293 --> 00:45:56,501
Stanno divorziando. Non è un movente?
638
00:45:56,584 --> 00:45:57,501
È a Londra.
639
00:45:57,584 --> 00:45:59,334
Sono solo due ore di volo.
640
00:45:59,418 --> 00:46:00,584
Indagheremo.
641
00:46:01,834 --> 00:46:03,793
Abbiamo interrogato
persone del Blue Parlour
642
00:46:03,876 --> 00:46:06,584
e vi hanno visto discutere
mentre uscivate.
643
00:46:06,668 --> 00:46:07,918
Cosa? No.
644
00:46:08,626 --> 00:46:09,584
Non è vero.
645
00:46:09,668 --> 00:46:13,126
Non ha litigato con Kate
ore prima che morisse?
646
00:46:15,626 --> 00:46:17,876
Sei a tuo agio con questi sconosciuti.
647
00:46:17,959 --> 00:46:20,001
Rilassati. È un'avventura.
648
00:46:21,876 --> 00:46:23,418
Non era una discussione.
649
00:46:23,959 --> 00:46:25,293
Era una conversazione.
650
00:46:25,793 --> 00:46:28,334
Pensavo non ricordasse niente
di quella notte.
651
00:46:28,418 --> 00:46:29,959
- Era drogata, ricorda?
- No.
652
00:46:30,043 --> 00:46:33,418
No, sono svenuta nel taxi,
ma ricordo alcune cose.
653
00:46:33,501 --> 00:46:35,501
La sua storia continua a cambiare.
654
00:46:37,001 --> 00:46:38,209
Che sta dicendo?
655
00:46:39,501 --> 00:46:42,168
Pensate che c'entri
con l'omicidio di Kate?
656
00:46:44,334 --> 00:46:46,584
C'è altro che non ci ha detto?
657
00:46:49,751 --> 00:46:52,709
DEVI LASCIARLA!
658
00:46:55,209 --> 00:46:56,043
No.
659
00:47:01,209 --> 00:47:04,543
Ci serve il suo passaporto finché
non verifichiamo la sua testimonianza.
660
00:47:09,959 --> 00:47:11,959
Se ricordi qualcosa, chiamami.
661
00:47:19,918 --> 00:47:22,168
Speriamo che la sua storia regga.
662
00:47:30,084 --> 00:47:31,459
Jay, tu lo sapevi.
663
00:47:32,126 --> 00:47:32,959
Non è vero?
664
00:47:33,043 --> 00:47:34,584
Perché non me l'hai detto?
665
00:47:35,168 --> 00:47:39,834
Senti, l'avrei fatto,
ma stavi per avere una bambina.
666
00:47:39,918 --> 00:47:43,126
Mio marito aveva una storia
con la mia migliore amica
667
00:47:43,209 --> 00:47:45,376
e non pensavi dovessi saperlo?
668
00:47:45,459 --> 00:47:46,501
Senti, Beth…
669
00:47:47,668 --> 00:47:49,751
Per quanto è andata avanti?
670
00:47:50,834 --> 00:47:51,709
Non molto.
671
00:47:54,376 --> 00:47:55,209
Qualche mese.
672
00:47:55,793 --> 00:47:58,209
Forse voleva vendicarsi con me.
Pan per focaccia.
673
00:47:58,293 --> 00:48:00,668
Wow.
674
00:48:01,834 --> 00:48:03,959
C'era stato qualcosa all'università.
675
00:48:04,043 --> 00:48:07,001
Sì, una notte da ubriachi
la settimana delle matricole.
676
00:48:07,084 --> 00:48:09,209
- Che dici?
- Non dico niente.
677
00:48:09,293 --> 00:48:10,376
Forse…
678
00:48:10,459 --> 00:48:12,751
lei aveva dei sentimenti nascosti.
679
00:48:18,126 --> 00:48:19,918
Come ho fatto a non vederlo?
680
00:48:22,168 --> 00:48:24,668
Non vediamo ciò che non vogliamo vedere.
681
00:48:27,959 --> 00:48:30,626
Mi sento così in colpa per…
682
00:48:32,334 --> 00:48:33,293
per essere…
683
00:48:34,918 --> 00:48:36,293
così infelice.
684
00:48:37,876 --> 00:48:40,334
Come se non fossi abbastanza grata
685
00:48:41,084 --> 00:48:44,543
per la mia vita, per Aster.
686
00:48:46,084 --> 00:48:48,584
Mi vergognavo troppo
687
00:48:49,376 --> 00:48:52,459
per alzare la testa
e vedere ciò che avevo davanti.
688
00:48:57,334 --> 00:48:58,251
Oh, mio Dio.
689
00:49:02,168 --> 00:49:03,834
E se mi avesse drogata lei
690
00:49:04,459 --> 00:49:06,959
per farmi andare a letto con qualcuno
691
00:49:07,543 --> 00:49:10,709
o per non sapere se l'avessi fatto o no,
692
00:49:11,709 --> 00:49:14,334
così poteva convincere Rob a lasciarmi.
693
00:49:16,501 --> 00:49:18,459
Pensi che possa aver ucciso Kate?
694
00:49:19,584 --> 00:49:20,418
Rob?
695
00:49:21,751 --> 00:49:24,001
Oddio, no.
696
00:49:24,501 --> 00:49:26,668
Ho parlato con lui nel weekend.
697
00:49:26,751 --> 00:49:29,043
Era a casa con Aster.
698
00:49:31,168 --> 00:49:33,584
Non ti sei mai chiesta se sono stato io?
699
00:49:34,876 --> 00:49:35,709
No.
700
00:49:37,793 --> 00:49:39,084
Mi fido troppo, vero?
701
00:49:41,793 --> 00:49:43,418
Una cosa che ho imparato è:
702
00:49:44,334 --> 00:49:46,126
non fidarti mai delle persone,
703
00:49:46,751 --> 00:49:48,084
solo del tuo istinto.
704
00:49:50,126 --> 00:49:54,209
Da dove vengo io,
diciamo Alalbek Daleelek.
705
00:49:55,834 --> 00:49:57,501
Il tuo cuore è la tua guida.
706
00:50:03,668 --> 00:50:04,501
Zain.
707
00:50:05,001 --> 00:50:05,876
Com'è…
708
00:50:08,918 --> 00:50:11,501
Com'è morta tua moglie?
709
00:50:17,459 --> 00:50:19,126
Lavorava alla clinica.
710
00:50:21,834 --> 00:50:23,376
C'è stato un attentato.
711
00:50:28,959 --> 00:50:30,709
Ho fatto tardi a passarla a prendere.
712
00:50:44,709 --> 00:50:45,918
Non è colpa tua.
713
00:51:11,834 --> 00:51:13,209
Ci sei? Pronto? Ciao.
714
00:51:13,751 --> 00:51:17,668
Stavo mettendo a letto Aster.
Ho visto il tuo messaggio. Stai bene?
715
00:51:19,084 --> 00:51:20,959
Lo so, Rob.
716
00:51:21,043 --> 00:51:22,376
Sai? Sai cosa?
717
00:51:23,543 --> 00:51:24,584
Di te e Kate.
718
00:51:27,043 --> 00:51:28,834
- Io e Kate cosa?
- Smettila!
719
00:51:29,376 --> 00:51:30,793
Di cosa stai parlando?
720
00:51:30,876 --> 00:51:33,834
Che ci sei andato a letto per mesi.
721
00:51:38,001 --> 00:51:39,793
Di che stai parlando?
722
00:51:39,876 --> 00:51:44,543
Smettila di trattarmi come un'idiota.
Ho trovato i messaggi sul suo telefono.
723
00:51:53,334 --> 00:51:54,168
Io non…
724
00:51:56,209 --> 00:51:58,334
Non so cosa dire. Mi dispiace.
725
00:51:59,459 --> 00:52:00,293
Io…
726
00:52:00,793 --> 00:52:02,126
Non significava nulla.
727
00:52:02,709 --> 00:52:05,459
L'ho fatto perché…
Quando abbiamo fatto sesso l'ultima volta?
728
00:52:05,543 --> 00:52:09,501
- Eri depressa e io…
- No! Non darai la colpa me.
729
00:52:09,584 --> 00:52:13,043
- No, non ti sto… Senti, scusami…
- Smettila di scusarti.
730
00:52:14,668 --> 00:52:15,751
La amavi?
731
00:52:17,334 --> 00:52:18,543
Certo che non la…
732
00:52:19,126 --> 00:52:22,251
Devi tornare a casa.
Non si può parlarne al telefono.
733
00:52:22,334 --> 00:52:24,543
Non posso tornare a casa, Rob,
734
00:52:24,626 --> 00:52:28,668
la polizia mi ha preso il passaporto,
pensano che abbia ucciso Kate.
735
00:52:28,751 --> 00:52:32,126
E se scoprono il tradimento
avranno anche un buon motivo.
736
00:52:34,668 --> 00:52:36,293
Beth.
737
00:52:36,376 --> 00:52:38,209
- Mi dispiace.
- Stai zitto.
738
00:52:39,084 --> 00:52:40,751
Voglio solo vedere Aster.
739
00:53:03,834 --> 00:53:07,126
Beth Jenner, è in arresto come sospettata
dell'omicidio di Kate Thomson.
740
00:53:07,626 --> 00:53:10,459
- Mani dietro la schiena.
- Cosa?
741
00:53:11,251 --> 00:53:13,626
Da quanto tempo conosce il sig. Zakaria?
742
00:53:17,543 --> 00:53:18,418
Zain?
743
00:53:21,501 --> 00:53:22,459
Qualche giorno.
744
00:53:24,293 --> 00:53:25,334
Perché?
745
00:53:25,418 --> 00:53:27,126
Come vi siete conosciuti?
746
00:53:28,168 --> 00:53:29,543
Guida un taxi.
747
00:53:30,376 --> 00:53:33,084
Ha portato me e Kate al bar venerdì sera.
748
00:53:33,584 --> 00:53:35,251
Mi ha aiutata a cercarla.
749
00:53:35,334 --> 00:53:37,793
Non ci ha detto che era con lei
quando avete affrontato gli escort.
750
00:53:37,876 --> 00:53:40,293
Quando ne ha aggredito uno fisicamente.
751
00:53:40,376 --> 00:53:41,793
Avevano rubato la borsa di Kate.
752
00:53:41,876 --> 00:53:44,543
Li ha fatti confessare.
Ha riavuto la borsa.
753
00:53:44,626 --> 00:53:48,126
Il signor Zakaria
è collegato alla criminalità organizzata.
754
00:53:48,209 --> 00:53:50,584
È un membro di una gang albanese
755
00:53:50,668 --> 00:53:54,043
coinvolta nel traffico di esseri umani,
tra le altre cose.
756
00:53:56,584 --> 00:53:57,584
Come?
757
00:53:57,668 --> 00:53:59,001
Non lo sapeva?
758
00:53:59,084 --> 00:54:03,209
No. Ovviamente no. Ma che dite?
759
00:54:03,293 --> 00:54:04,751
Ha ucciso Kate.
760
00:54:04,834 --> 00:54:06,126
- No!
- Sì!
761
00:54:06,209 --> 00:54:08,293
- Non può essere.
- Sì.
762
00:54:09,293 --> 00:54:11,043
E l'ha assunto lei per farlo.
763
00:54:11,126 --> 00:54:12,959
- Cosa?
- Anche lui è stato arrestato.
764
00:54:13,043 --> 00:54:15,501
Tutto questo è assurdo!
765
00:54:15,584 --> 00:54:18,876
Non potete pensare
che io c'entri qualcosa.
766
00:54:18,959 --> 00:54:21,251
Vi prego! Perché l'avrei voluta morta?
767
00:54:21,334 --> 00:54:23,793
Perché aveva una storia con suo marito.
768
00:54:27,709 --> 00:54:29,251
Non pensava che l'avremmo scoperto.
769
00:54:29,334 --> 00:54:31,376
L'ho scoperto solo ieri.
770
00:54:34,334 --> 00:54:36,543
Avete parlato con Jay?
771
00:54:36,626 --> 00:54:38,626
Jay lo sa da mesi.
772
00:54:38,709 --> 00:54:41,084
Gli parleremo più tardi.
773
00:54:45,001 --> 00:54:46,126
Voglio un avvocato.
774
00:54:47,668 --> 00:54:49,126
Posso avere un avvocato?
775
00:54:49,209 --> 00:54:52,668
Solo perché non l'hanno accusata
non significa che non lo faranno.
776
00:54:52,751 --> 00:54:55,501
Solo che non hanno abbastanza prove.
777
00:54:55,584 --> 00:54:59,168
Speravano di farle pressione
sul suo legame con Zakaria
778
00:54:59,251 --> 00:55:00,793
e di farla confessare.
779
00:55:00,876 --> 00:55:02,334
Confessare cosa?
780
00:55:02,418 --> 00:55:03,709
Non ho fatto niente.
781
00:55:07,543 --> 00:55:11,876
La prossima volta mi chiami prima di dire
qualcosa che possa incriminarla.
782
00:55:38,001 --> 00:55:39,543
Cosa ci fai qui?
783
00:55:39,626 --> 00:55:42,834
Mi ha fatto entrare il proprietario.
Dovevo vederti.
784
00:55:44,501 --> 00:55:46,668
Hanno detto che eri stato arrestato.
785
00:55:47,209 --> 00:55:48,459
Mi hanno rilasciato.
786
00:55:49,793 --> 00:55:53,209
Ho guidato tutto il venerdì sera
fino a sabato mattina.
787
00:55:53,293 --> 00:55:55,084
L'app tiene traccia di tutto.
788
00:55:55,793 --> 00:55:56,709
Dicono che…
789
00:55:58,209 --> 00:56:01,543
hai legami
con una gang criminale albanese.
790
00:56:04,084 --> 00:56:05,751
Pensi che abbia ucciso Kate?
791
00:56:06,334 --> 00:56:07,418
Non lo so.
792
00:56:07,501 --> 00:56:09,543
Non so a chi credere.
793
00:56:15,459 --> 00:56:19,418
Ho salvato la vita a un ragazzo
colpito da una scheggia alla gamba.
794
00:56:19,501 --> 00:56:22,668
Suo padre ha legami
con un giro di trafficanti albanesi.
795
00:56:23,626 --> 00:56:25,334
Mi ha fatto uscire da Aleppo,
796
00:56:25,418 --> 00:56:29,418
ho passato il confine con la Turchia
e poi qui. Mi ha aiutato con il visto.
797
00:56:31,626 --> 00:56:33,876
Quindi non lavori per questa persona?
798
00:56:35,126 --> 00:56:35,959
No.
799
00:56:37,334 --> 00:56:39,751
Come so che stai dicendo la verità?
800
00:56:40,459 --> 00:56:42,168
Il tuo cuore è la tua guida.
801
00:56:58,251 --> 00:57:00,876
Non potete pensare
che io c'entri qualcosa.
802
00:57:00,959 --> 00:57:02,251
Perché l'avrei voluta morta?
803
00:57:02,334 --> 00:57:05,126
Perché aveva una storia con suo marito.
804
00:57:29,709 --> 00:57:30,751
E quindi?
805
00:57:31,293 --> 00:57:34,126
Mio marito aveva una storia
con la mia migliore amica
806
00:57:34,209 --> 00:57:36,126
e non pensavi dovessi saperlo?
807
00:57:56,293 --> 00:57:57,459
Oh, mio Dio.
808
00:58:20,251 --> 00:58:21,084
C'è nessuno?
809
00:58:40,751 --> 00:58:42,543
Cerchi qualcosa?
810
00:58:46,168 --> 00:58:47,209
Menù da asporto.
811
00:58:47,793 --> 00:58:48,793
Ho fame.
812
00:58:49,626 --> 00:58:51,126
Tutti i menù sono online.
813
00:58:52,376 --> 00:58:54,209
Ho finito i dati sul cellulare.
814
00:58:55,876 --> 00:58:58,043
Posso avere la password del Wi-Fi?
815
00:59:01,626 --> 00:59:02,834
- Scusami.
- Sì.
816
00:59:11,043 --> 00:59:14,293
Cos'è successo con la polizia?
Ti hanno lasciata andare.
817
00:59:15,376 --> 00:59:16,209
Sì.
818
00:59:18,251 --> 00:59:21,043
E quanto ancora credi che resterai?
819
00:59:23,709 --> 00:59:24,834
Non lo so.
820
00:59:24,918 --> 00:59:27,168
- Vai da qualche parte?
- Sì.
821
00:59:29,001 --> 00:59:32,626
Una proiezione per un film.
Supervisiono la parte musicale.
822
00:59:36,751 --> 00:59:37,876
Ciao, allora.
823
01:00:31,126 --> 01:00:32,043
Cosa?
824
01:00:38,543 --> 01:00:40,626
Oh, Gesù Cristo.
825
01:00:45,251 --> 01:00:46,334
Oh, mio Dio.
826
01:00:48,709 --> 01:00:50,251
Stai filmando tutto.
827
01:00:54,584 --> 01:00:56,168
Hai filmato venerdì?
828
01:00:56,251 --> 01:00:57,251
ARCHIVIO
829
01:01:01,126 --> 01:01:02,376
Forza.
830
01:01:04,501 --> 01:01:05,584
TERRAZZA
831
01:01:05,668 --> 01:01:07,126
CAMERA DA LETTO
832
01:01:10,043 --> 01:01:11,084
Oh, mio Dio.
833
01:01:11,168 --> 01:01:12,043
Sì, giusto.
834
01:01:12,668 --> 01:01:16,168
- Beh, grazie. Sei sicura?
- Sì, certo. Andiamo.
835
01:01:17,418 --> 01:01:18,376
Va bene.
836
01:01:25,626 --> 01:01:27,334
- Eccoci.
- Attenti.
837
01:01:27,418 --> 01:01:29,251
Sto attento.
838
01:01:29,334 --> 01:01:31,834
Qualcuno farà una bella notte di sonno.
839
01:01:31,918 --> 01:01:32,959
Beth.
840
01:01:33,043 --> 01:01:34,501
Cosa ti è successo?
841
01:01:35,959 --> 01:01:37,668
Ti prepariamo per dormire.
842
01:01:54,959 --> 01:01:56,668
Forza, unisciti a noi.
843
01:01:58,459 --> 01:01:59,459
Molto bene.
844
01:01:59,543 --> 01:02:00,459
Idromassaggio.
845
01:02:02,876 --> 01:02:04,876
Idromassaggio sul balcone.
846
01:02:05,668 --> 01:02:07,376
Oh, sì, spogliati.
847
01:02:17,751 --> 01:02:19,084
Resta lì.
848
01:02:19,168 --> 01:02:20,376
Non metterci troppo.
849
01:02:21,043 --> 01:02:22,543
A dopo, bellissima.
850
01:02:32,543 --> 01:02:34,543
SABATO 24 LUGLIO
ORE 2:49
851
01:02:44,126 --> 01:02:45,543
Figlio di puttana!
852
01:02:46,293 --> 01:02:47,376
Stronzo!
853
01:03:30,709 --> 01:03:32,293
Chi è quello con lei?
854
01:03:54,876 --> 01:03:57,626
- No!
- No! Per favore! Non è come credi.
855
01:03:57,709 --> 01:03:59,209
È per la sicurezza!
856
01:03:59,293 --> 01:04:00,501
La gente fa feste!
857
01:04:00,584 --> 01:04:03,251
Riprendi persone sotto la doccia
che fanno sesso!
858
01:04:03,334 --> 01:04:07,459
E sapevi cos'era successo a Kate.
Avresti potuto dirlo alla polizia.
859
01:04:07,543 --> 01:04:10,293
Gli hai detto
della storia di mio marito, vero?
860
01:04:10,376 --> 01:04:11,543
Che stai facendo?
861
01:04:11,626 --> 01:04:14,251
Cos'è? No. Non cancellarli.
862
01:04:14,334 --> 01:04:15,751
È una prova. No!
863
01:04:16,959 --> 01:04:17,793
Fermati!
864
01:04:19,043 --> 01:04:19,918
Oddio.
865
01:04:54,626 --> 01:04:55,459
Aiuto!
866
01:04:56,168 --> 01:04:57,251
Beth.
867
01:04:59,793 --> 01:05:01,501
- Aspetta!
- Andiamo.
868
01:05:01,584 --> 01:05:02,751
Cos'è successo?
869
01:05:03,626 --> 01:05:06,793
Ferma, non capisci.
Fermati! Posso spiegarti.
870
01:05:06,876 --> 01:05:08,376
Vai! Ora! Vai!
871
01:05:08,459 --> 01:05:10,418
Beth! Torna indietro!
872
01:05:10,501 --> 01:05:12,501
Ha cancellato tutti i video.
873
01:05:13,043 --> 01:05:15,293
Dirà alla polizia che l'ho aggredito.
874
01:05:15,793 --> 01:05:18,126
Oddio, è un incubo.
875
01:05:18,918 --> 01:05:19,751
Ascoltami.
876
01:05:20,293 --> 01:05:24,168
Scopriremo dov'è andata Kate
e forse chi l'ha portata a casa.
877
01:05:24,251 --> 01:05:27,376
Poi lo spiegheremo alla polizia.
Andrà tutto bene.
878
01:05:27,459 --> 01:05:28,334
Fidati di me.
879
01:05:37,793 --> 01:05:39,751
Ho dato loro il numero di targa.
880
01:05:40,251 --> 01:05:41,709
L'autista sta arrivando.
881
01:05:43,376 --> 01:05:44,293
Ti ho fatto male?
882
01:05:45,918 --> 01:05:47,084
Ti sei fatta male alla mano?
883
01:05:47,168 --> 01:05:48,043
Un po'.
884
01:05:49,084 --> 01:05:52,418
Gola, palle, occhi.
885
01:05:53,126 --> 01:05:54,168
Bersagli facili.
886
01:05:54,668 --> 01:05:57,084
Ok, lo ricorderò per la prossima volta.
887
01:05:57,876 --> 01:06:00,209
SOSPETTATA DI OMICIDIO
888
01:06:00,293 --> 01:06:01,584
Che significa?
889
01:06:03,626 --> 01:06:06,001
Dicono che sei sospettata
dell'omicidio di Kate.
890
01:06:09,584 --> 01:06:10,918
Parli inglese?
891
01:06:11,001 --> 01:06:11,876
Molto poco.
892
01:06:13,376 --> 01:06:17,209
Hai prelevato una donna
sabato mattina verso le tre.
893
01:06:17,293 --> 01:06:20,126
- È alta come me, bionda.
- Su Jerina Street.
894
01:06:23,126 --> 01:06:24,126
È morta.
895
01:06:24,834 --> 01:06:25,918
È stata uccisa.
896
01:06:26,668 --> 01:06:28,918
Dove l'hai portata?
897
01:06:30,126 --> 01:06:32,793
Dobbiamo solo sapere dove l'hai portata.
898
01:06:33,293 --> 01:06:36,918
Mi ha fatto seguire due uomini.
Le avevano rubato la borsa.
899
01:06:37,001 --> 01:06:38,918
Li ho persi in un senso unico.
900
01:06:39,001 --> 01:06:41,043
Che sta dicendo? Dove l'hai portata?
901
01:06:41,126 --> 01:06:42,793
Alla stazione di polizia.
902
01:06:44,168 --> 01:06:45,251
Dove?
903
01:06:45,793 --> 01:06:47,334
Alla stazione di polizia.
904
01:06:52,084 --> 01:06:52,918
Grazie.
905
01:06:55,251 --> 01:06:57,126
Se Kate ha denunciato il furto,
906
01:06:57,209 --> 01:06:59,418
perché non era registrata
quando sono andata io.
907
01:06:59,501 --> 01:07:00,959
Non avranno fatto rapporto.
908
01:07:01,043 --> 01:07:03,209
Pavic non l'ha fatto nemmeno con me.
909
01:07:07,418 --> 01:07:09,043
Dobbiamo andarcene.
910
01:07:24,084 --> 01:07:25,168
Forza!
911
01:07:25,751 --> 01:07:26,709
Beth! Zain!
912
01:07:26,793 --> 01:07:28,209
Vogliamo solo parlare.
913
01:07:28,793 --> 01:07:29,834
Fermatevi!
914
01:07:37,709 --> 01:07:38,709
Beth!
915
01:07:39,209 --> 01:07:40,751
Fermatevi! Subito!
916
01:07:54,168 --> 01:07:55,168
Ricevuto!
917
01:07:58,459 --> 01:07:59,293
Andiamo.
918
01:08:05,459 --> 01:08:06,501
Fermatevi!
919
01:08:11,751 --> 01:08:12,584
La sua auto.
920
01:08:13,084 --> 01:08:14,376
L'auto della polizia.
921
01:08:14,459 --> 01:08:17,376
Ho visto l'adesivo nel video di sicurezza.
922
01:08:17,459 --> 01:08:20,334
Avrà portato Kate a casa
dopo che ha denunciato il furto.
923
01:08:20,418 --> 01:08:22,126
Perché non ha detto nulla?
924
01:08:24,251 --> 01:08:26,793
Oh, mio Dio.
925
01:08:28,918 --> 01:08:31,501
Era lui.
926
01:08:32,334 --> 01:08:33,334
Era Pavic.
927
01:08:34,668 --> 01:08:35,793
Chiama il tuo avvocato.
928
01:08:35,876 --> 01:08:38,126
- Incontratevi.
- Aspetta. Dove vai?
929
01:08:38,209 --> 01:08:39,793
- Non preoccuparti per me.
- No.
930
01:08:40,293 --> 01:08:41,376
Finirai nei guai.
931
01:08:44,043 --> 01:08:45,501
Vai!
932
01:08:54,793 --> 01:08:55,876
Si calmi, signore.
933
01:08:55,959 --> 01:08:56,876
È lui.
934
01:08:57,751 --> 01:09:00,209
- È stato il poliziotto.
- Ma che dici?
935
01:09:00,293 --> 01:09:02,293
- Abbiamo visto il filmato.
- Che vuoi dire?
936
01:09:16,376 --> 01:09:18,126
Dov'è andata?
937
01:09:38,459 --> 01:09:39,293
Ferma!
938
01:09:40,501 --> 01:09:41,793
Sei in arresto.
939
01:09:41,876 --> 01:09:43,043
Sei stato tu.
940
01:09:43,959 --> 01:09:45,584
Tu hai ucciso Kate.
941
01:09:45,668 --> 01:09:46,501
Cosa?
942
01:09:47,501 --> 01:09:49,126
Ci hai provato con lei, vero?
943
01:09:49,209 --> 01:09:50,293
Zitta.
944
01:09:50,376 --> 01:09:53,543
Mio Dio, è così!
Ci hai provato e lei ti ha rifiutato!
945
01:09:53,626 --> 01:09:54,459
Era una troia!
946
01:09:54,543 --> 01:09:56,834
Gli uomini chiamano così
le donne che non ci stanno!
947
01:09:56,918 --> 01:09:59,084
- Chiudi quella bocca! Zitta!
- No!
948
01:09:59,168 --> 01:10:00,751
Chiudi quella bocca!
949
01:10:00,834 --> 01:10:02,751
Polizia, fermo! Fermo!
950
01:10:38,876 --> 01:10:39,709
Ciao.
951
01:10:40,668 --> 01:10:42,043
Scusa per l'attesa.
952
01:10:43,376 --> 01:10:44,584
Come stai?
953
01:10:48,543 --> 01:10:50,709
Abbiamo trovato i video della sicurezza.
954
01:10:50,793 --> 01:10:52,376
Una telecamera sul pontile.
955
01:10:52,459 --> 01:10:55,793
E abbiamo recuperato
alcuni filmati del padrone di casa.
956
01:10:57,043 --> 01:10:59,668
Scusa se ho dubitato di te.
Avevi ragione.
957
01:10:59,751 --> 01:11:03,168
Pavic ha portato a casa Kate
dopo la denuncia del furto.
958
01:11:03,751 --> 01:11:06,126
Pensiamo che ci abbia provato con lei.
959
01:11:07,334 --> 01:11:08,876
Quando lei l'ha rifiutato,
960
01:11:09,501 --> 01:11:10,834
lui l'ha presa male.
961
01:11:15,709 --> 01:11:17,876
Così l'ha uccisa.
962
01:11:22,209 --> 01:11:24,293
In base ai risultati dell'autopsia,
963
01:11:25,293 --> 01:11:29,626
possiamo supporre
che Pavic l'abbia colpita alla nuca
964
01:11:31,209 --> 01:11:33,459
e poi ha gettato il corpo nel porto
965
01:11:34,251 --> 01:11:35,918
mentre era ancora viva.
966
01:11:37,334 --> 01:11:38,168
Perché?
967
01:11:39,334 --> 01:11:40,168
Non…
968
01:11:42,334 --> 01:11:43,793
Non capisco.
969
01:11:44,334 --> 01:11:46,251
Pavic lavorava alla buoncostume.
970
01:11:48,918 --> 01:11:50,084
Diverse donne
971
01:11:51,001 --> 01:11:54,251
che ha arrestato per prostituzione
dicono di essere state aggredite.
972
01:11:54,334 --> 01:11:56,209
Gli Affari Interni hanno indagato,
973
01:11:56,293 --> 01:11:59,793
ma le donne
hanno ritirato le loro dichiarazioni.
974
01:12:02,543 --> 01:12:04,251
Pensiamo le abbia minacciate.
975
01:12:04,334 --> 01:12:09,293
Gli AI non potevano licenziarlo
e l'hanno messo nella Divisione Turismo.
976
01:12:12,876 --> 01:12:14,418
Lei non lo meritava.
977
01:12:16,626 --> 01:12:17,459
No.
978
01:12:18,626 --> 01:12:19,501
Ho…
979
01:12:20,001 --> 01:12:24,751
Ho ordinato un mandato di perquisizione
anche per l'appartamento di Luka e Mateo.
980
01:12:25,251 --> 01:12:26,501
Abbiamo trovato ketamina.
981
01:12:26,584 --> 01:12:29,834
Drogano le donne che li assumono,
poi le derubano.
982
01:12:30,334 --> 01:12:32,001
Hanno drogato anche Kate,
983
01:12:32,084 --> 01:12:34,876
ma la cocaina l'ha contrastata.
984
01:12:36,334 --> 01:12:37,584
Li abbiamo accusati.
985
01:12:40,834 --> 01:12:42,543
Quindi sono libera di andare.
986
01:12:43,543 --> 01:12:44,418
Aspetta.
987
01:12:51,459 --> 01:12:54,334
PASSAPORTO
988
01:12:55,293 --> 01:12:58,709
In caso volessi denunciare
il tuo padrone di casa.
989
01:13:24,543 --> 01:13:25,709
Stai bene?
990
01:13:40,501 --> 01:13:41,418
Grazie.
991
01:14:09,543 --> 01:14:12,043
ZAIN
CI VEDIAMO PRESTO
992
01:14:30,751 --> 01:14:31,584
Scusa,
993
01:14:32,334 --> 01:14:33,584
c'è un po' di casino.
994
01:14:34,959 --> 01:14:38,334
Ho accesso il bollitore.
Vuoi restare per del tè?
995
01:14:38,918 --> 01:14:40,126
Sto bene così.
996
01:14:41,001 --> 01:14:44,209
Ho messo in borsa i vestiti
e la pecora Ernie.
997
01:14:44,293 --> 01:14:47,251
Non ho portato i pannolini.
Ho pensato li avessi.
998
01:14:49,251 --> 01:14:51,626
Esco e li compro. Non preoccuparti.
999
01:14:51,709 --> 01:14:52,543
Ok.
1000
01:14:53,501 --> 01:14:57,418
Ehi, domani c'è questa cosa
di arte per bambini al parco.
1001
01:14:57,501 --> 01:15:00,418
Pensavo di portare Aster,
se ti va di unirti.
1002
01:15:01,168 --> 01:15:04,543
Potremmo pranzare da Georgio's , noi tre.
1003
01:15:08,084 --> 01:15:08,918
Per favore.
1004
01:15:12,959 --> 01:15:13,918
Beth.
1005
01:15:31,668 --> 01:15:34,834
Credo che tu abbia
la seconda chiave della mia auto.
1006
01:15:36,626 --> 01:15:40,751
Sì, probabilmente è nella ciotola
in corridoio,
1007
01:15:40,834 --> 01:15:42,001
o nella mia giacca.
1008
01:16:11,209 --> 01:16:12,793
Oddio, mi dispiace tanto.
1009
01:16:15,168 --> 01:16:18,251
L'ho preso online.
Posso rimandarlo indietro.
1010
01:16:22,543 --> 01:16:23,376
Tutto a posto?
1011
01:16:26,959 --> 01:16:28,293
Hai trovato la chiave?
1012
01:16:36,918 --> 01:16:38,376
Posso usare il bagno?
1013
01:16:39,126 --> 01:16:39,959
Certo.
1014
01:17:09,334 --> 01:17:11,043
Oh, mio Dio.
1015
01:17:37,293 --> 01:17:38,126
Kovac.
1016
01:17:38,626 --> 01:17:39,459
Sono io.
1017
01:17:40,459 --> 01:17:41,543
Beth.
1018
01:17:42,376 --> 01:17:43,251
Che succede?
1019
01:17:45,709 --> 01:17:47,418
Non è stato Pavic, è stato…
1020
01:17:48,459 --> 01:17:49,459
Beth?
1021
01:17:54,084 --> 01:17:55,209
Un momento.
1022
01:18:20,168 --> 01:18:21,709
- Tutto ok?
- Sì.
1023
01:18:23,709 --> 01:18:25,459
Non trovo Ernie la pecora.
1024
01:18:25,543 --> 01:18:26,709
Dove hai detto che era?
1025
01:18:30,126 --> 01:18:32,668
È nella borsa. La prendo io.
1026
01:18:32,751 --> 01:18:35,209
Rimango per quella tazza di tè.
1027
01:18:35,293 --> 01:18:37,751
Se l'offerta è ancora valida.
1028
01:18:38,918 --> 01:18:39,959
- Sì.
- Sì.
1029
01:18:41,501 --> 01:18:42,501
Va bene? Ok.
1030
01:18:50,084 --> 01:18:52,584
- È qui.
- Oh. Grazie.
1031
01:18:53,376 --> 01:18:54,209
Scusa.
1032
01:19:02,668 --> 01:19:05,209
Avrai molto da fare lunedì
prima del lavoro.
1033
01:19:05,959 --> 01:19:07,751
Hai risolto la custodia della bambina?
1034
01:19:10,668 --> 01:19:13,709
Mi guardi in modo strano.
1035
01:19:14,293 --> 01:19:15,793
Vuoi altro latte o…
1036
01:19:17,209 --> 01:19:18,251
Hai ucciso Kate.
1037
01:19:22,334 --> 01:19:25,001
- Cosa?
- Non è stato Pavic.
1038
01:19:25,084 --> 01:19:26,043
Sei stato tu.
1039
01:19:28,334 --> 01:19:29,876
È una specie di scherzo?
1040
01:19:29,959 --> 01:19:32,543
Sei arrivato venerdì sera.
1041
01:19:34,543 --> 01:19:36,334
- Sono solo due ore…
- È assurdo!
1042
01:19:36,418 --> 01:19:39,418
Sei tornato sabato mattina.
Non è difficile controllare i voli.
1043
01:19:39,501 --> 01:19:41,668
Beth, ma dai. Non dirai sul serio.
1044
01:19:44,834 --> 01:19:48,459
È della sua collana
e l'ho trovata nella tua giacca.
1045
01:20:05,709 --> 01:20:06,543
Ascoltami.
1046
01:20:08,168 --> 01:20:10,418
Posso spiegare. È stato un incidente.
1047
01:20:10,501 --> 01:20:11,334
Oh, mio Dio.
1048
01:20:11,959 --> 01:20:15,001
- Cos'hai fatto?
- Fermati. Aspetta. Ascoltami.
1049
01:20:16,959 --> 01:20:18,043
Sono arrivato lì.
1050
01:20:18,709 --> 01:20:20,751
Aspettavo fuori dall'appartamento.
1051
01:20:21,293 --> 01:20:24,209
Chiamavo, scrivevo,
ma non rispondeva. Ho pensato…
1052
01:20:24,293 --> 01:20:25,668
Temevo te l'avesse detto.
1053
01:20:26,334 --> 01:20:30,084
Mi minacciava.
Se l'avesse fatto, avrei potuto parlarti.
1054
01:20:30,168 --> 01:20:31,168
Spiegarti.
1055
01:20:32,293 --> 01:20:34,209
Stavo per andarmene, ma è arrivata.
1056
01:20:36,459 --> 01:20:37,293
Kate.
1057
01:20:37,959 --> 01:20:40,376
Gesù. Che diavolo ci fai qui?
1058
01:20:41,168 --> 01:20:42,376
Dovevo vederti.
1059
01:20:42,876 --> 01:20:44,334
Questo fa di te uno stalker.
1060
01:20:44,418 --> 01:20:46,501
Non avevo scelta. Non rispondevi.
1061
01:20:48,793 --> 01:20:50,001
Forza. Andiamo.
1062
01:20:53,459 --> 01:20:54,709
Abbiamo passeggiato.
1063
01:20:55,376 --> 01:20:58,209
Siamo finiti vicino all'acqua
e abbiamo parlato.
1064
01:20:58,293 --> 01:20:59,334
Kate!
1065
01:20:59,418 --> 01:21:00,334
Cosa?
1066
01:21:01,126 --> 01:21:02,084
Gliel'hai detto?
1067
01:21:06,043 --> 01:21:06,876
Lo farai?
1068
01:21:08,334 --> 01:21:11,168
Le rovinerai la vita. Vuoi farlo? Io no.
1069
01:21:12,543 --> 01:21:13,376
Non se…
1070
01:21:15,793 --> 01:21:17,709
Non se lo facciamo. Io e te.
1071
01:21:17,793 --> 01:21:19,376
Per l'amor di Dio, Rob.
1072
01:21:19,459 --> 01:21:22,293
Ancora? Non significava niente.
1073
01:21:22,376 --> 01:21:24,168
Come fai a dire così?
1074
01:21:24,668 --> 01:21:27,126
Perché lo facevamo
se non significava niente?
1075
01:21:28,501 --> 01:21:30,293
Già.
1076
01:21:30,376 --> 01:21:32,834
Lo so. Tu provi qualcosa per me.
1077
01:21:34,959 --> 01:21:37,459
Mi ha detto che era innamorata di me.
1078
01:21:37,543 --> 01:21:41,084
Continuava a implorarmi.
1079
01:21:41,168 --> 01:21:43,084
Mi implorava di lasciarti.
1080
01:21:43,584 --> 01:21:46,209
Ha detto che eri infelice
e ti avrei fatto un favore.
1081
01:21:46,293 --> 01:21:49,293
Le ho detto mille volte
che non sarebbe successo.
1082
01:21:49,376 --> 01:21:50,251
Basta!
1083
01:21:51,334 --> 01:21:53,876
Ciò che è successo tra noi
è stato un errore.
1084
01:21:56,751 --> 01:21:59,001
L'errore peggiore della mia vita.
1085
01:21:59,959 --> 01:22:00,793
No.
1086
01:22:01,459 --> 01:22:03,334
È stato un ripiego, e tu
1087
01:22:04,876 --> 01:22:06,959
eri nel posto giusto al momento giusto.
1088
01:22:07,459 --> 01:22:09,251
- Tutto qui.
- Stai mentendo.
1089
01:22:10,251 --> 01:22:13,918
In realtà, d'ora in poi,
dirò solo la verità.
1090
01:22:15,084 --> 01:22:18,543
- Dovresti provare anche tu.
- Ti prego, Kate, ti prego.
1091
01:22:18,626 --> 01:22:20,668
- Non dirglielo.
- Lasciami.
1092
01:22:20,751 --> 01:22:21,834
Kate, vieni qui.
1093
01:22:24,501 --> 01:22:25,334
Ascoltami.
1094
01:22:25,834 --> 01:22:27,959
- Basta! Lasciami!
- È meglio che mi ascolti!
1095
01:22:28,043 --> 01:22:29,084
Ero arrabbiato.
1096
01:22:29,668 --> 01:22:30,626
L'ho aggredita.
1097
01:22:34,626 --> 01:22:35,459
L'ho colpita.
1098
01:22:35,543 --> 01:22:36,626
Per favore…
1099
01:22:38,209 --> 01:22:39,501
È successo e basta.
1100
01:22:39,584 --> 01:22:41,668
È inciampata, è caduta
e ha sbattuto la testa.
1101
01:22:41,751 --> 01:22:44,418
Non volevo farle del male.
1102
01:22:59,751 --> 01:23:00,584
No.
1103
01:23:01,084 --> 01:23:02,501
L'hai lasciata annegare.
1104
01:23:03,918 --> 01:23:06,459
No. Credevo fosse morta.
1105
01:23:06,543 --> 01:23:08,334
- No.
- Per questo l'ho lasciata lì.
1106
01:23:08,418 --> 01:23:11,126
Menti. Ho visto il referto
dell'autopsia. È annegata.
1107
01:23:11,209 --> 01:23:13,709
- Era viva quando te ne sei andato.
- Dico la verità.
1108
01:23:13,793 --> 01:23:15,793
- Ascoltami.
- No, non voglio ascoltare!
1109
01:23:15,876 --> 01:23:17,293
Non ti ascolterò mai più.
1110
01:23:17,376 --> 01:23:19,043
Avrei dovuto ascoltare Kate.
1111
01:23:20,043 --> 01:23:21,793
Serviva a questo il weekend.
1112
01:23:22,293 --> 01:23:25,001
Voleva ricordarmi chi ero
prima di conoscerti.
1113
01:23:25,501 --> 01:23:26,876
Che merito di meglio.
1114
01:23:28,459 --> 01:23:30,168
Cosa farai ora?
1115
01:23:30,251 --> 01:23:33,084
- Hai ucciso la mia migliore amica.
- Non lo dirai alla polizia.
1116
01:23:34,209 --> 01:23:37,001
Che senso ha? Il caso è chiuso.
Quel poliziotto è morto.
1117
01:23:37,084 --> 01:23:39,918
A che serve che vada in prigione? Beth?
1118
01:23:40,001 --> 01:23:42,584
Ti prego, ti supplico.
1119
01:23:43,209 --> 01:23:44,751
Ti prego, pensa ad Aster.
1120
01:23:45,501 --> 01:23:47,418
Vuoi che cresca senza un padre?
1121
01:23:48,293 --> 01:23:50,209
- Suo padre è un assassino.
- No.
1122
01:23:51,126 --> 01:23:53,001
Andiamo, mi conosci.
1123
01:23:53,084 --> 01:23:55,209
No. Non chiamerai la polizia.
1124
01:23:56,251 --> 01:23:57,168
L'ho già fatto.
1125
01:24:00,168 --> 01:24:02,126
Beth, ci sei?
1126
01:24:02,209 --> 01:24:04,834
Ho sentito tutto.
La polizia sta arrivando. Beth?
1127
01:24:07,334 --> 01:24:08,168
Lasciami.
1128
01:24:09,001 --> 01:24:10,001
Lasciami andare.
1129
01:24:10,709 --> 01:24:12,293
Toglimi le mani di dosso.
1130
01:24:16,959 --> 01:24:20,251
Va tutto bene.
La mamma ti prende in braccio.
1131
01:29:21,959 --> 01:29:25,959
Sottotitoli: Francesca Zanacca