1 00:00:12,251 --> 00:00:15,918 {\an8}NETFLIX PRESENTA 2 00:01:37,834 --> 00:01:39,626 Prima volta in Croazia? 3 00:01:39,709 --> 00:01:41,751 {\an8}- Sì. - Questa è la città vecchia. 4 00:01:43,709 --> 00:01:44,876 {\an8}È bellissima. 5 00:02:05,209 --> 00:02:06,126 Siamo arrivati. 6 00:02:20,376 --> 00:02:22,626 Nel caso ti servisse un taxi mentre sei qui. 7 00:02:22,709 --> 00:02:25,543 Oh. Grazie, Zain. 8 00:02:26,334 --> 00:02:28,543 - Divertiti. - Aspetta, devo pagarti. 9 00:02:28,626 --> 00:02:30,293 È già tutto pagato. 10 00:02:31,334 --> 00:02:33,418 Almeno lascia che ti dia la mancia. 11 00:02:33,918 --> 00:02:34,751 Per favore. 12 00:02:35,584 --> 00:02:36,668 Grazie. 13 00:02:39,251 --> 00:02:40,459 Ce l'hai fatta! 14 00:02:42,209 --> 00:02:43,626 È bello vederti. 15 00:02:43,709 --> 00:02:45,168 Anche per me. 16 00:02:45,251 --> 00:02:46,376 Ma guardati. 17 00:02:47,001 --> 00:02:49,209 Finalmente ci siamo. Lo stiamo facendo. 18 00:02:49,293 --> 00:02:51,751 Lo so. Forza, aspettavo di aprire il duty-free. 19 00:02:51,834 --> 00:02:53,626 Hai aspettato. È la prima volta. 20 00:02:56,501 --> 00:02:58,084 Airbnb deluxe. 21 00:02:58,918 --> 00:02:59,751 Ehi. 22 00:03:00,793 --> 00:03:02,918 Grazie per aver pagato il taxi. 23 00:03:03,584 --> 00:03:05,376 Ringrazia Jay. Paga tutto lui. 24 00:03:07,834 --> 00:03:10,793 Wow. Kate, è incredibile. 25 00:03:12,168 --> 00:03:14,126 Possiamo trasferirci? Restare per sempre? 26 00:03:15,626 --> 00:03:16,459 Ok. 27 00:03:16,959 --> 00:03:17,793 Eccoci. 28 00:03:18,501 --> 00:03:20,626 Non torno più a casa. Rob se ne accorgerebbe? 29 00:03:20,709 --> 00:03:22,376 Forse. Ma a chi importa? 30 00:03:22,459 --> 00:03:24,459 Spero tu abbia portato il costume. 31 00:03:25,876 --> 00:03:28,251 - Credo di averlo dimenticato. - Vai nuda. 32 00:03:33,376 --> 00:03:34,209 Tieni. 33 00:03:38,501 --> 00:03:39,334 Sofisticato. 34 00:03:40,459 --> 00:03:41,626 Dom Pérignon. 35 00:03:42,126 --> 00:03:42,959 Ok. 36 00:03:46,168 --> 00:03:47,626 - Finalmente! - Sì. 37 00:03:47,709 --> 00:03:48,918 Ai weekend fuori. 38 00:03:49,001 --> 00:03:50,418 Con le migliori amiche. 39 00:03:55,793 --> 00:03:57,084 Ti ho preso una cosa. 40 00:03:58,001 --> 00:04:00,501 - Non dovevi portarmi niente. - Volevo. 41 00:04:00,584 --> 00:04:02,959 Volevo ringraziarti per aver organizzato tutto. 42 00:04:03,043 --> 00:04:05,376 Mi sei mancata molto. 43 00:04:06,584 --> 00:04:08,876 È bellissimo, Beth. Grazie. 44 00:04:11,209 --> 00:04:13,334 Tieni. So che ami l'onice nero. 45 00:04:18,293 --> 00:04:19,876 Oddio, mi dispiace tanto. 46 00:04:20,793 --> 00:04:21,668 Dov'è? 47 00:04:22,293 --> 00:04:24,334 L'ho preso online. 48 00:04:24,418 --> 00:04:26,793 - Posso rimandarlo indietro. - No. 49 00:04:27,668 --> 00:04:28,501 Lo adoro. 50 00:04:29,376 --> 00:04:30,376 Ti voglio bene. 51 00:04:30,459 --> 00:04:31,709 Anch'io. 52 00:04:39,126 --> 00:04:41,793 Non so cosa mettere. Niente è abbastanza elegante. 53 00:04:41,876 --> 00:04:44,376 Metti le mutande della nonna. Sei sempre bellissima. 54 00:04:45,418 --> 00:04:47,751 Sono stanca. Voglio solo dormire. 55 00:04:47,834 --> 00:04:49,793 Allora dormi. È anche la tua vacanza. 56 00:04:49,876 --> 00:04:52,501 No. Kate ha prenotato al ristorante. Sarà divertente. 57 00:04:52,584 --> 00:04:54,168 Parlami ancora di Aster. 58 00:04:54,251 --> 00:04:56,043 Ti manca la mamma? 59 00:04:56,126 --> 00:04:57,459 Ti manca la mamma? 60 00:04:58,001 --> 00:04:59,376 - Mamma. - Sì. 61 00:05:01,751 --> 00:05:03,668 Le mancano le tue tette, dice. 62 00:05:04,834 --> 00:05:05,668 Anche a me. 63 00:05:08,668 --> 00:05:09,834 Devo farlo. 64 00:05:10,543 --> 00:05:11,418 Arrivo. 65 00:05:12,418 --> 00:05:13,543 Ta-da! 66 00:05:13,626 --> 00:05:14,959 Wow, Kate! 67 00:05:15,626 --> 00:05:17,501 Cosa ne pensi? Vestito nuovo. 68 00:05:18,168 --> 00:05:21,209 Ho fatto shopping sfrenato dopo la rottura. 69 00:05:21,293 --> 00:05:22,376 Stai benissimo. 70 00:05:23,334 --> 00:05:25,043 Ciao, Rob. Come stai? 71 00:05:26,251 --> 00:05:27,084 Bene. 72 00:05:27,709 --> 00:05:29,709 È la mia splendida figlioccia? 73 00:05:30,668 --> 00:05:31,668 Ciao. 74 00:05:32,168 --> 00:05:33,834 - Dalle un bacio da parte mia. - Ok. 75 00:05:33,918 --> 00:05:36,626 Devo metterla a dormire. Divertitevi. 76 00:05:36,709 --> 00:05:38,668 - Non ubriacatevi troppo. - Lo faremo. 77 00:05:38,751 --> 00:05:40,751 - Lo faremo. - Lo faremo di sicuro. 78 00:05:43,043 --> 00:05:44,668 Buonanotte, tesoro. Ti voglio bene. 79 00:05:44,751 --> 00:05:46,959 - Ti chiamo domani. - Divertiti. Ti amo. 80 00:05:47,043 --> 00:05:49,126 Sono già mezza ubriaca. 81 00:05:49,209 --> 00:05:50,751 Non reggi nulla. 82 00:05:51,334 --> 00:05:53,959 Se mi rompo il collo con queste, è colpa tua. 83 00:05:54,043 --> 00:05:56,334 Sembri una top model. Dovresti tenerle. 84 00:05:56,418 --> 00:05:58,334 - Perfette per il supermercato. - Ciao. 85 00:05:58,418 --> 00:05:59,251 - Ciao. - Ciao. 86 00:05:59,959 --> 00:06:01,251 Oh. Lui è… 87 00:06:03,001 --> 00:06:03,959 Sebastian. 88 00:06:04,876 --> 00:06:05,876 Il proprietario. 89 00:06:06,501 --> 00:06:08,876 - Ti sei sistemata bene? - Sì. Ciao, sono Beth. 90 00:06:08,959 --> 00:06:11,584 Piacere. Va tutto alla grande. 91 00:06:11,668 --> 00:06:13,459 Andiamo. C'è il taxi. 92 00:06:13,543 --> 00:06:14,376 Ciao. 93 00:06:19,751 --> 00:06:23,209 - Sai cosa vuoi? - Non lo so, ma devo mangiare subito. 94 00:06:23,293 --> 00:06:24,709 Sì. 95 00:06:27,376 --> 00:06:28,751 Prendiamo le ostriche. 96 00:06:28,834 --> 00:06:31,001 Gesù, sono placcate in oro? 97 00:06:31,084 --> 00:06:32,918 Te l'ho detto, paga Jay. 98 00:06:33,418 --> 00:06:35,209 Non mi ha tolto la carta. 99 00:06:35,293 --> 00:06:37,584 Voglio scoprire il limite prima che se ne accorga. 100 00:06:37,668 --> 00:06:38,751 Non si arrabbierà? 101 00:06:39,543 --> 00:06:43,959 Con un po' di fortuna, avrà un aneurisma e cadrà morto sul suo assistente. 102 00:06:44,459 --> 00:06:46,001 Allora, avete deciso? 103 00:06:47,001 --> 00:06:47,959 Ciao. 104 00:06:48,043 --> 00:06:52,168 Iniziamo con una dozzina di ostriche crude e una bottiglia di champagne. 105 00:06:52,251 --> 00:06:55,376 - Il più costoso del menù. - Eccellente. 106 00:06:59,626 --> 00:07:00,459 No? 107 00:07:04,793 --> 00:07:05,626 Che c'è? 108 00:07:06,126 --> 00:07:07,668 Sono stata un'amica di merda. 109 00:07:08,959 --> 00:07:10,834 Avrei dovuto starti accanto. 110 00:07:13,209 --> 00:07:15,418 Hai avuto una bambina. Sei perdonata. 111 00:07:16,543 --> 00:07:17,459 Stai bene? 112 00:07:21,376 --> 00:07:22,251 Sì. 113 00:07:23,418 --> 00:07:26,043 Sto bene. Non me ne frega niente di Jay. 114 00:07:27,751 --> 00:07:30,418 - Io sono per il poliamore ora. - Poliamore? 115 00:07:31,918 --> 00:07:33,918 Io fatico a gestire una relazione. 116 00:07:34,418 --> 00:07:35,751 Chi parla di relazioni? 117 00:07:38,293 --> 00:07:41,209 Comunque, basta parlare di me. E tu? 118 00:07:43,334 --> 00:07:44,668 Come va con Rob? 119 00:07:47,751 --> 00:07:48,584 Bene. 120 00:07:49,751 --> 00:07:51,126 Va tutto bene. 121 00:07:52,959 --> 00:07:54,668 È fantastico con Aster. 122 00:07:55,918 --> 00:07:57,126 E con te? 123 00:08:00,168 --> 00:08:01,168 Ci sta provando. 124 00:08:01,709 --> 00:08:03,126 Quanto ci sta provando? 125 00:08:04,959 --> 00:08:06,209 Lo fate almeno? 126 00:08:06,293 --> 00:08:07,126 Kate! 127 00:08:07,751 --> 00:08:08,584 Cosa? 128 00:08:09,418 --> 00:08:10,668 Quanto è passato? 129 00:08:13,584 --> 00:08:14,501 Più di un anno. 130 00:08:17,251 --> 00:08:18,209 Accidenti. 131 00:08:20,668 --> 00:08:22,959 Non è ora di tornare a cavallo? 132 00:08:23,959 --> 00:08:26,376 È che non mi va. 133 00:08:26,459 --> 00:08:27,334 È Rob? 134 00:08:27,418 --> 00:08:29,668 - Non fa più per te? - Non è Rob. 135 00:08:29,751 --> 00:08:30,834 Il corpo non mente mai. 136 00:08:30,918 --> 00:08:32,626 No, sono io. 137 00:08:35,334 --> 00:08:37,834 - Hai pensato di lasciarlo? - Cosa? 138 00:08:37,918 --> 00:08:42,334 Se non sei felice, credimi, la risposta è il divorzio. 139 00:08:42,418 --> 00:08:44,668 Soprattutto con un sostanzioso mantenimento. 140 00:08:44,751 --> 00:08:46,168 Stiamo solo passando 141 00:08:47,376 --> 00:08:48,334 un momentaccio. 142 00:08:49,209 --> 00:08:50,626 Questo l'hai già detto. 143 00:08:59,376 --> 00:09:00,501 - Beth… - Ecco qua. 144 00:09:02,001 --> 00:09:02,918 Grazie. 145 00:09:05,501 --> 00:09:07,168 Mi scusi, posso? 146 00:09:07,251 --> 00:09:08,834 Sì. Grazie. 147 00:09:09,334 --> 00:09:10,168 Grazie tante. 148 00:09:10,251 --> 00:09:11,376 Non c'è problema. 149 00:09:12,001 --> 00:09:13,918 Sei proprio uno stronzo. 150 00:09:14,001 --> 00:09:16,959 Zitto. Vattene. 151 00:09:17,043 --> 00:09:19,501 Temo che la carta sia stata rifiutata. 152 00:09:21,418 --> 00:09:22,709 Mi spiace. 153 00:09:22,793 --> 00:09:23,793 Ok. 154 00:09:24,918 --> 00:09:26,793 - Wow. - Smettila di chiamarmi. 155 00:09:26,876 --> 00:09:28,751 - Un minuto e… - Certo. 156 00:09:28,834 --> 00:09:29,668 Ciao. 157 00:09:35,751 --> 00:09:36,918 Tutto ok? 158 00:09:38,334 --> 00:09:40,584 - Jay. - Ha saputo della carta? 159 00:09:41,168 --> 00:09:43,751 Sì. Alla fine ho scoperto il limite. 160 00:09:47,584 --> 00:09:49,418 Vuoi che facciamo metà? 161 00:09:49,501 --> 00:09:50,793 No. 162 00:09:51,584 --> 00:09:55,251 - Paghi da bere nel prossimo posto. - Mi dispiace. Sono stanca. 163 00:09:55,334 --> 00:09:57,501 - E mi esplodono le tette. - No. 164 00:09:57,584 --> 00:09:59,459 Devo tirare il latte. Non ce la faccio. 165 00:09:59,543 --> 00:10:02,751 - Domani c'è il tour in bici. - Sì, il tour in bici. 166 00:10:04,084 --> 00:10:05,293 Dai. 167 00:10:05,793 --> 00:10:08,126 Riviviamo la nostra gioventù sprecata. 168 00:10:08,668 --> 00:10:11,168 Mi ci sono voluti mesi per convincerti a venire. 169 00:10:11,251 --> 00:10:13,001 Chissà quando lo rifaremo. 170 00:10:14,918 --> 00:10:15,793 Andiamo. 171 00:10:26,418 --> 00:10:28,876 L'ingresso è lì vicino. 172 00:10:31,084 --> 00:10:32,293 Grazie. 173 00:10:32,376 --> 00:10:35,376 Aspetta, mi sistemo e mi inciprio il naso. 174 00:10:38,584 --> 00:10:40,293 - Sei di qui? - No. 175 00:10:40,376 --> 00:10:41,668 Sono siriano. 176 00:10:41,751 --> 00:10:42,709 Americana? 177 00:10:42,793 --> 00:10:43,959 Sì. 178 00:10:44,043 --> 00:10:48,376 Dalla California, ma ho vissuto a Londra negli ultimi 15 anni. 179 00:10:48,876 --> 00:10:51,084 Hai lasciato la Siria per via della guerra. 180 00:10:53,293 --> 00:10:55,084 Ti manca casa tua? 181 00:10:56,876 --> 00:10:58,084 Parli arabo? 182 00:10:58,168 --> 00:11:01,584 No, non molto bene, solo un po'. 183 00:11:01,668 --> 00:11:05,084 Lavoro con la Global Rescue Initiative. Ci lavoravo. 184 00:11:05,168 --> 00:11:06,209 Li conosco. 185 00:11:06,793 --> 00:11:07,793 Forte. 186 00:11:09,709 --> 00:11:11,293 Ok. Sono pronta. Andiamo. 187 00:11:11,376 --> 00:11:13,126 - Ok. Grazie. - Grazie. 188 00:11:17,876 --> 00:11:18,834 Ok. 189 00:11:20,334 --> 00:11:21,168 Sì. 190 00:11:29,543 --> 00:11:30,543 Cosa vuoi? 191 00:11:31,043 --> 00:11:32,043 Solo acqua. 192 00:11:32,584 --> 00:11:33,626 Li pago io. 193 00:11:33,709 --> 00:11:36,376 - No, tu il prossimo giro. - Cosa vi do? 194 00:11:36,459 --> 00:11:37,876 Due gin tonic. 195 00:11:41,709 --> 00:11:44,376 Oh, mio Dio, guarda laggiù. Sexy. 196 00:11:45,043 --> 00:11:47,543 - Ecco qua. - Dovremmo andare là. 197 00:11:48,418 --> 00:11:49,584 - Seguimi. - Ok. 198 00:11:50,293 --> 00:11:51,251 Arriviamo. 199 00:11:56,084 --> 00:12:00,501 - Possiamo unirci? - No, staranno aspettando qualcuno. 200 00:12:00,584 --> 00:12:02,584 No, vi prego, siate nostre ospiti. 201 00:12:04,376 --> 00:12:05,376 - Ciao. - Ciao. 202 00:12:05,459 --> 00:12:06,751 - Beth. Ciao. - Ehi, bellezza. 203 00:12:06,834 --> 00:12:07,709 Sì. 204 00:12:12,584 --> 00:12:14,584 Non credo di averti mai vista qui. 205 00:12:14,668 --> 00:12:16,168 Ti avrei notata. 206 00:12:18,043 --> 00:12:20,793 Adoro il tuo vestito. Sembri una palla da discoteca. 207 00:12:24,459 --> 00:12:26,168 Vuoi vedere le foto di mia figlia? 208 00:12:36,043 --> 00:12:38,626 Quand'è l'ultima volta che ci ha provato uno così sexy? 209 00:12:38,709 --> 00:12:40,293 Non ci sta provando. 210 00:12:40,376 --> 00:12:41,501 Sì, invece. 211 00:12:44,459 --> 00:12:47,668 Forza! Dicevamo che devi tornare a cavallo. 212 00:12:47,751 --> 00:12:49,209 Sono sposata. 213 00:12:49,293 --> 00:12:51,793 Quindi? Rob non deve scoprirlo. 214 00:12:51,876 --> 00:12:53,126 Scherzi? 215 00:12:54,043 --> 00:12:58,084 Una notte di emozioni potrebbe farti uscire dalla routine. 216 00:13:02,001 --> 00:13:03,543 Un Manhattan per la signora. 217 00:13:06,334 --> 00:13:07,209 Grazie. 218 00:13:15,251 --> 00:13:18,334 Stavamo dicendo che dovreste venire da noi. 219 00:13:25,376 --> 00:13:26,251 Stronza! 220 00:14:33,626 --> 00:14:34,459 Kate! 221 00:15:03,501 --> 00:15:07,251 Ciao, hai chiamato Kate, o forse no, quindi lascia un messaggio. 222 00:15:11,418 --> 00:15:12,793 Hai ricevuto il mio messaggio? 223 00:15:12,876 --> 00:15:15,126 - Cosa? No. Scusa. - Sono preoccupata. 224 00:15:15,209 --> 00:15:17,876 - È mezzogiorno e Kate non è tornata. - Ok. 225 00:15:17,959 --> 00:15:21,376 Sarà andata a prendere un caffè o a fare una passeggiata. 226 00:15:21,459 --> 00:15:23,418 - Ti sei divertita? - Sì. 227 00:15:25,334 --> 00:15:26,418 Ho bevuto molto. 228 00:15:26,501 --> 00:15:28,918 Sinceramente, non ricordo quasi niente. 229 00:15:29,001 --> 00:15:31,084 Ok. Che fai oggi? 230 00:15:31,168 --> 00:15:32,668 Dovevamo fare un tour in bici. 231 00:15:32,751 --> 00:15:36,209 Ecco perché è sparita. Dovevi dirle che facevate shopping. 232 00:15:36,751 --> 00:15:40,001 Non ha lasciato un biglietto e non mi ha scritto. 233 00:15:40,584 --> 00:15:41,918 Avete litigato? 234 00:15:46,084 --> 00:15:47,626 - Stronza! - No. 235 00:15:47,709 --> 00:15:50,543 Allora non aspettarla. 236 00:15:50,626 --> 00:15:52,043 Esci. Divertiti. 237 00:15:52,751 --> 00:15:54,584 - Ci sentiamo dopo, ok? - Ok. 238 00:15:55,376 --> 00:15:58,334 - Ti faccio sapere se la sento. Ti amo. - Ciao. 239 00:16:05,376 --> 00:16:06,459 - Ciao. - Ciao. 240 00:16:06,543 --> 00:16:08,001 Scusa se ti disturbo. 241 00:16:08,834 --> 00:16:10,209 Hai visto la mia amica? 242 00:16:10,293 --> 00:16:12,334 La sto cercando. Kate. 243 00:16:12,418 --> 00:16:15,543 Credo sia uscita e non riesco a contattarla. 244 00:16:15,626 --> 00:16:17,418 Non risponde al telefono. 245 00:16:18,751 --> 00:16:20,793 Non l'hai vista, vero? 246 00:16:20,876 --> 00:16:21,751 No. 247 00:16:23,126 --> 00:16:24,959 Ok. Grazie. 248 00:16:26,668 --> 00:16:28,293 Non potete fare feste. 249 00:16:28,376 --> 00:16:30,043 Lo dice chiaramente il regolamento. 250 00:16:31,876 --> 00:16:35,793 E devo farvi pagare per i due ospiti in più. 251 00:16:39,543 --> 00:16:41,376 Come si chiamava il bar? 252 00:16:41,459 --> 00:16:42,709 Non me lo ricordo. 253 00:16:42,793 --> 00:16:44,584 Ok, mi faccia vedere la foto. 254 00:16:53,168 --> 00:16:55,668 Ha portato due uomini a casa sua 255 00:16:56,168 --> 00:16:58,668 - e non ricorda i loro nomi. - Beh… 256 00:17:00,043 --> 00:17:01,376 No, non… 257 00:17:01,459 --> 00:17:02,543 Ha bevuto? 258 00:17:03,376 --> 00:17:04,501 Sì, un po'. 259 00:17:04,584 --> 00:17:07,043 Più di un po', se non ricorda niente. 260 00:17:07,126 --> 00:17:09,626 Non sono abituata a bere, tutto qui. 261 00:17:09,709 --> 00:17:13,084 Ho appena avuto un bambino. Quindi… 262 00:17:13,168 --> 00:17:17,376 Ok, la sua amica probabilmente è andata in discoteca o in un bar. 263 00:17:18,376 --> 00:17:20,501 No, siamo qui insieme. 264 00:17:20,584 --> 00:17:23,584 Dovremmo fare delle cose, fare un giro turistico e… 265 00:17:24,668 --> 00:17:26,459 Non risponde al telefono. 266 00:17:28,084 --> 00:17:29,293 Credo di aver trovato del sangue. 267 00:17:34,293 --> 00:17:37,334 Ha controllato gli ospedali? Forse ha avuto un incidente. 268 00:17:37,418 --> 00:17:40,751 Sì, ma non risulta che sia stata ricoverata. 269 00:17:41,668 --> 00:17:42,918 Tutto a posto? 270 00:17:43,709 --> 00:17:45,709 Sì. Dei turisti. 271 00:17:47,043 --> 00:17:50,418 La sua amica l'ha abbandonata per un uomo ed è sconvolta. 272 00:17:50,501 --> 00:17:53,918 Ha la borsa con sé? Portafogli, passaporto, chiavi? 273 00:17:54,001 --> 00:17:55,543 Sì. Ho controllato. 274 00:17:55,626 --> 00:17:57,459 Ce la faccio da solo. 275 00:18:03,251 --> 00:18:05,084 Posso denunciare la scomparsa? 276 00:18:05,168 --> 00:18:08,793 No, perché deve aspettare 24 ore. 277 00:18:08,876 --> 00:18:10,793 Molti tornano prima. 278 00:18:11,918 --> 00:18:13,751 Di sicuro lo farà anche lei. 279 00:18:19,584 --> 00:18:23,751 SCOMPARSO! 280 00:18:26,793 --> 00:18:27,626 Pronto? 281 00:18:27,709 --> 00:18:28,626 Zain. 282 00:18:36,876 --> 00:18:40,334 - Grazie per essermi venuto a prendere. - Era vicino. Nessun problema. 283 00:18:40,418 --> 00:18:42,709 Non ricordavo il nome del bar ieri sera. 284 00:18:43,293 --> 00:18:44,459 Il Blue Parlour. 285 00:18:50,168 --> 00:18:51,043 Esatto. 286 00:18:51,543 --> 00:18:52,918 È successo qualcosa? 287 00:18:54,334 --> 00:18:55,834 Hai perso qualcosa? 288 00:18:57,793 --> 00:18:58,709 La mia amica. 289 00:19:17,168 --> 00:19:18,001 Non serve. 290 00:19:18,876 --> 00:19:21,126 - Vuoi che entri con te? - No. 291 00:19:21,209 --> 00:19:22,168 Sicura? 292 00:19:22,668 --> 00:19:23,751 Sì, va tutto bene. 293 00:19:25,043 --> 00:19:25,876 Grazie. 294 00:19:29,001 --> 00:19:30,084 Ci hai servite tu. 295 00:19:30,168 --> 00:19:33,043 Eravamo sedute lì con due ragazzi. 296 00:19:33,126 --> 00:19:34,793 Indossava un vestito blu. 297 00:19:35,793 --> 00:19:38,001 No. Mi spiace. No. 298 00:19:38,751 --> 00:19:39,834 Che stai facendo? 299 00:19:39,918 --> 00:19:41,834 Ho pensato ti servisse aiuto. 300 00:19:57,043 --> 00:19:58,668 Escort? Nel senso… 301 00:20:00,168 --> 00:20:02,334 Non pensavo fosse una cosa reale. 302 00:20:03,584 --> 00:20:04,876 Non li ho assunti io. 303 00:20:04,959 --> 00:20:07,001 Allora l'avrà fatto la tua amica. 304 00:20:07,084 --> 00:20:09,043 No, nemmeno lei. 305 00:20:10,251 --> 00:20:12,626 Una notte di emozioni 306 00:20:12,709 --> 00:20:14,751 potrebbe farti uscire dalla routine. 307 00:20:18,793 --> 00:20:19,626 Oh, mio Dio. 308 00:20:20,709 --> 00:20:24,251 Continuava a dire che avevo bisogno di divertirmi. 309 00:20:25,834 --> 00:20:26,959 Sono un'idiota. 310 00:20:27,626 --> 00:20:29,543 Mi chiedevo perché gli piacessi. 311 00:20:30,334 --> 00:20:32,418 Il barista dice che li vede spesso. 312 00:20:33,293 --> 00:20:35,168 Sempre con una donna diversa. 313 00:20:35,251 --> 00:20:36,334 Turiste. 314 00:20:36,918 --> 00:20:38,001 Ne parlano. 315 00:20:39,959 --> 00:20:41,793 Sa come raggiungerli? 316 00:20:42,959 --> 00:20:44,793 Conosceva solo i loro nomi. 317 00:20:45,668 --> 00:20:46,793 Mateo e Luka. 318 00:20:47,543 --> 00:20:49,334 Andiamo. Ti riporto indietro. 319 00:20:53,959 --> 00:20:55,376 Sei andata alla polizia? 320 00:20:55,459 --> 00:20:59,168 Stiamo parlando di Kate. Non è proprio affidabile. 321 00:20:59,251 --> 00:21:02,668 No, non mi farebbe questo. Andare via senza dirmelo? 322 00:21:02,751 --> 00:21:03,584 Davvero? 323 00:21:03,668 --> 00:21:06,751 Quante volte ti ha mollata per uno appena conosciuto? 324 00:21:06,834 --> 00:21:08,751 No, le ho lasciato dozzine di messaggi. 325 00:21:08,834 --> 00:21:10,751 - È successo qualcosa. - Non essere sciocca. 326 00:21:12,084 --> 00:21:15,293 Ehi, ho delle belle foto di Aster da mostrarti. 327 00:21:15,376 --> 00:21:18,168 Prima stavamo guardando Il Padrino e a quanto pare 328 00:21:18,251 --> 00:21:21,793 le piace la parte in cui trovano la testa di cavallo nel letto. 329 00:21:21,876 --> 00:21:22,876 Bel genitore. 330 00:21:25,168 --> 00:21:26,001 Mi manca. 331 00:21:26,709 --> 00:21:27,584 Stai bene? 332 00:21:29,876 --> 00:21:33,043 Ci vediamo domani. Ti vengo a prendere dall'aeroporto? 333 00:21:33,126 --> 00:21:34,126 Oh, mio Dio. 334 00:21:35,501 --> 00:21:37,501 Assurdo, è già quasi domenica. 335 00:21:37,584 --> 00:21:39,376 - Devo cambiare il volo. - Non puoi. 336 00:21:39,459 --> 00:21:40,668 Io lavoro lunedì. 337 00:21:40,751 --> 00:21:43,293 - E Aster? - Credi che non voglia tornare a casa? 338 00:21:43,376 --> 00:21:44,709 Kate è sparita. 339 00:21:47,043 --> 00:21:47,876 Sì. 340 00:21:49,584 --> 00:21:51,251 Sì. Dio, certo. Scusa. 341 00:21:51,334 --> 00:21:52,709 Vuoi che venga lì? 342 00:21:52,793 --> 00:21:54,084 No, va bene così. 343 00:21:55,043 --> 00:21:55,876 Starò bene. 344 00:21:56,459 --> 00:21:57,293 Ok. 345 00:21:58,251 --> 00:21:59,959 Ok. Chiamami se hai bisogno. 346 00:22:00,043 --> 00:22:01,834 - Ok. Buonanotte. - Buonanotte. 347 00:22:17,293 --> 00:22:18,293 Stronza! 348 00:22:54,584 --> 00:22:55,459 Zain. 349 00:22:56,293 --> 00:22:57,709 Credo di averli trovati. 350 00:22:59,043 --> 00:23:02,751 Ho chiamato dicendo che volevo assumerli per una festa privata. 351 00:23:03,251 --> 00:23:04,751 Ci incontriamo qui. 352 00:23:04,834 --> 00:23:08,126 E se non sapessero niente o se non ce lo dicessero? 353 00:23:09,126 --> 00:23:13,543 - Forse dovremmo andare alla polizia. - No, ci penso io. Non preoccuparti. 354 00:23:18,168 --> 00:23:19,709 Come vi siete conosciute? 355 00:23:20,251 --> 00:23:21,459 Io e Kate? 356 00:23:25,168 --> 00:23:27,084 Ho fatto un semestre all'estero. 357 00:23:28,043 --> 00:23:29,293 Eravamo coinquiline. 358 00:23:30,043 --> 00:23:32,084 Ho conosciuto mio marito Rob tramite lei. 359 00:23:34,084 --> 00:23:35,751 Abbiamo legato subito. 360 00:23:36,251 --> 00:23:37,626 Tu e tuo marito? 361 00:23:37,709 --> 00:23:39,751 No, io e Kate. 362 00:23:41,209 --> 00:23:43,376 Eravamo agli antipodi, 363 00:23:43,459 --> 00:23:46,043 ma ha funzionato. 364 00:23:46,126 --> 00:23:49,209 Sai, subito, lei è un'estroversa. 365 00:23:49,293 --> 00:23:51,334 Mia moglie la chiama Carneebeh. 366 00:23:51,418 --> 00:23:52,501 - Carneebeh. - Sì. 367 00:23:52,584 --> 00:23:57,043 - Cos'è? - Carneebeh è… Le piace fare giochetti. 368 00:23:59,793 --> 00:24:00,834 Carneebeh. 369 00:24:00,918 --> 00:24:02,751 Come hai conosciuto tua moglie? 370 00:24:04,084 --> 00:24:04,959 Mina. 371 00:24:05,793 --> 00:24:10,126 Era una dottoressa dell'ospedale dove facevo il tirocinio come infermiere. 372 00:24:10,876 --> 00:24:11,876 È come te, 373 00:24:12,376 --> 00:24:14,043 si fida molto delle persone. 374 00:24:14,834 --> 00:24:17,126 Mi ha creduto quando ho detto che ero un bravo ragazzo 375 00:24:17,209 --> 00:24:19,293 e ha accettato di uscire con me. 376 00:24:25,543 --> 00:24:28,126 A Mina sta bene se mi aiuti? 377 00:24:33,043 --> 00:24:33,876 È morta. 378 00:24:36,959 --> 00:24:38,334 Mi dispiace tanto. 379 00:24:40,793 --> 00:24:41,626 Ehi! 380 00:24:42,126 --> 00:24:43,793 Tranquilla. Ci penso io. 381 00:24:44,418 --> 00:24:46,209 Ciao. Ciao… 382 00:24:47,584 --> 00:24:48,418 Ehi! 383 00:24:51,168 --> 00:24:52,209 - Scusi! - Ehi! 384 00:24:56,668 --> 00:24:57,793 Vai. 385 00:25:28,793 --> 00:25:29,918 - Dov'è? - Cosa? 386 00:25:30,001 --> 00:25:31,626 - Dov'è? - Dov'è chi? 387 00:25:31,709 --> 00:25:34,876 - La donna che era con te venerdì sera. - Kate! Che le hai fatto? 388 00:25:34,959 --> 00:25:37,543 - Niente. - E perché sei scappato? 389 00:25:37,626 --> 00:25:40,334 - Ci ha assunti per divertirci. Tutto qui. - Non mentirmi! 390 00:25:46,834 --> 00:25:48,876 - Che sta dicendo? - Le hanno preso la borsa. 391 00:25:48,959 --> 00:25:50,501 Quando l'hai vista l'ultima volta? 392 00:25:52,626 --> 00:25:55,626 Alle tre del mattino. E la borsa? Rispondi! 393 00:25:58,126 --> 00:25:59,376 L'hanno impegnata. 394 00:26:02,376 --> 00:26:04,668 Aspetta. Mi hai drogata? 395 00:26:05,251 --> 00:26:07,834 - Hai drogato la mia acqua? - Rispondi! 396 00:26:07,918 --> 00:26:08,793 No! 397 00:26:09,751 --> 00:26:12,751 Non ho bisogno di drogare le donne. Ti prego, lasciami andare. Ok? 398 00:26:12,834 --> 00:26:14,459 Non ditelo alla polizia, vi prego. 399 00:26:15,751 --> 00:26:17,668 Vi prego, vi rendo la borsa. Ok? 400 00:26:17,751 --> 00:26:18,959 Vi ci porto. 401 00:26:27,126 --> 00:26:28,001 Sono suoi. 402 00:26:30,918 --> 00:26:31,918 È morto. 403 00:26:33,626 --> 00:26:35,626 Non sapevo fossero stati rubati! 404 00:26:40,126 --> 00:26:41,376 Pensi che ti abbiano drogata? 405 00:26:41,459 --> 00:26:43,084 Non sono mai stata così ubriaca. 406 00:26:43,168 --> 00:26:46,251 Mi hanno portato dell'acqua. Possono averci messo qualcosa. 407 00:26:46,334 --> 00:26:49,168 E se hanno drogato anche Kate per derubarci? 408 00:26:49,251 --> 00:26:51,751 Perché non hanno preso anche la tua borsa? 409 00:26:52,709 --> 00:26:54,501 Forse è stata Kate a drogarti. 410 00:26:57,293 --> 00:26:58,626 Perché avrebbe dovuto? 411 00:27:00,251 --> 00:27:02,709 Li ha assunti per fare sesso con te. 412 00:27:02,793 --> 00:27:05,918 No. Non mi farebbe mai del male. 413 00:27:06,001 --> 00:27:07,709 So che ne sanno di più. 414 00:27:12,626 --> 00:27:14,376 Magari non fare il mio nome. 415 00:27:15,168 --> 00:27:16,793 Non voglio finire nei guai. 416 00:27:17,918 --> 00:27:21,043 Se mi rievocassero il visto, non saprei dove andare. 417 00:27:21,126 --> 00:27:22,001 Lo capisco. 418 00:27:22,918 --> 00:27:25,751 Senti, mi dispiace averti coinvolto. 419 00:27:25,834 --> 00:27:28,209 Non mi hai coinvolto in nulla. 420 00:27:28,293 --> 00:27:29,626 Basta scusarti. 421 00:27:30,126 --> 00:27:31,876 Chiamami se hai bisogno. Ok? 422 00:27:57,251 --> 00:27:58,543 Non potevo aspettare. 423 00:27:58,626 --> 00:28:02,084 Ora ho le prove. Le sarà successo qualcosa. 424 00:28:02,168 --> 00:28:04,293 Non saltiamo a conclusioni. Prima i dettagli. 425 00:28:04,376 --> 00:28:08,751 - Il suo nome, la data di nascita… - No, li ho già detti a lui ieri. 426 00:28:08,834 --> 00:28:10,168 C'era anche lei. 427 00:28:10,251 --> 00:28:11,459 Dov'è il rapporto? 428 00:28:16,126 --> 00:28:19,043 - Non l'hai stilato? - Mi ha detto di tornare 24 ore dopo. 429 00:28:19,126 --> 00:28:21,459 Pensavo che la sua amica fosse a fare festa. 430 00:28:21,543 --> 00:28:24,001 Si sono portate a casa due escort. 431 00:28:24,084 --> 00:28:26,209 Erano ubriache. Forse anche fatte. 432 00:28:26,293 --> 00:28:27,793 No, non ero drogata. 433 00:28:27,876 --> 00:28:30,751 E… non sapevo che fossero escort. 434 00:28:33,168 --> 00:28:35,668 Le è successo qualcosa di brutto. 435 00:28:36,168 --> 00:28:37,126 Lo so. 436 00:28:37,626 --> 00:28:39,751 Non credo siano serial killer, Beth. 437 00:28:40,668 --> 00:28:43,584 E se lo sono, non so se m'importa. Guardali. 438 00:28:44,501 --> 00:28:46,459 Dovete interrogare questi uomini. 439 00:28:47,251 --> 00:28:48,084 Penso che… 440 00:28:49,918 --> 00:28:53,334 possano avermi drogata, o forse entrambe. 441 00:28:53,418 --> 00:28:55,418 Ha appena detto che non era drogata. 442 00:28:55,501 --> 00:28:58,209 Non mi sono drogata. Sono stata drogata. 443 00:28:59,001 --> 00:29:01,459 - È diverso. - Perché non l'ha detto? 444 00:29:01,543 --> 00:29:04,001 Perché non ero sicura. E nemmeno ora. 445 00:29:04,084 --> 00:29:05,834 Puoi portarle dell'acqua? 446 00:29:07,543 --> 00:29:09,584 Poi cerca questi nomi nel sistema. 447 00:29:22,168 --> 00:29:24,043 Mi dispiace per il mio collega. 448 00:29:25,918 --> 00:29:27,043 Devo chiederglielo, 449 00:29:27,668 --> 00:29:29,918 è possibile che l'abbiano aggredita? 450 00:29:42,959 --> 00:29:46,584 Quando avremo finito qui, la porteremo in ospedale 451 00:29:46,668 --> 00:29:48,918 per un test antidroga e un controllo. 452 00:29:50,376 --> 00:29:51,209 Ok. 453 00:29:54,668 --> 00:29:56,043 Questa è una vera Dior. 454 00:29:56,918 --> 00:29:58,084 Vale circa… 455 00:29:58,834 --> 00:30:00,001 diecimila euro. 456 00:30:01,584 --> 00:30:03,709 E hanno ammesso di averla rubata 457 00:30:03,793 --> 00:30:06,168 e poi gliel'hanno restituita. 458 00:30:09,084 --> 00:30:09,918 Ho… 459 00:30:11,376 --> 00:30:13,543 Ho spiegato che Kate era scomparsa 460 00:30:14,459 --> 00:30:18,251 e che non sarei andata dalla polizia se me l'avessero restituita. 461 00:30:24,584 --> 00:30:28,084 Qualsiasi segno di violenza sessuale è ancora inconcludente. 462 00:30:28,168 --> 00:30:31,668 Avremo sia quelli che i risultati ematici entro 24 ore. 463 00:30:38,334 --> 00:30:39,918 Che vuoi dire, Jay? 464 00:30:40,001 --> 00:30:41,918 - È una classica mossa di Kate. - Sparire? 465 00:30:42,001 --> 00:30:44,043 Dev'essere sempre al centro dell'attenzione. 466 00:30:44,126 --> 00:30:46,043 Al matrimonio era vestita di rosso. 467 00:30:46,126 --> 00:30:48,709 Avrei dovuto prenderlo come un avvertimento. 468 00:30:48,793 --> 00:30:50,209 Non le hai parlato? 469 00:30:50,709 --> 00:30:52,918 No, per settimane. È stata una gioia. 470 00:30:53,459 --> 00:30:56,418 - No, le hai parlato venerdì sera. - No. 471 00:30:56,501 --> 00:30:58,543 Ha detto che l'hai chiamata per la carta. 472 00:30:58,626 --> 00:31:01,459 Quale carta? Comunichiamo solo tramite avvocati. 473 00:31:01,543 --> 00:31:05,043 Senti, Beth, ti garantisco che questa sparizione 474 00:31:05,126 --> 00:31:06,584 è solo una stronzata. 475 00:31:06,668 --> 00:31:07,834 Ma quale carta? 476 00:31:07,918 --> 00:31:12,084 Cosa? Stai dicendo che ha finto di sparire? 477 00:31:12,168 --> 00:31:14,126 Perché avrebbe dovuto farlo? 478 00:31:14,209 --> 00:31:18,793 Perché il dramma ce l'ha nel DNA come un cromosoma in più. 479 00:31:19,834 --> 00:31:22,793 Una volta è scappata a New York per una settimana dopo un litigio 480 00:31:22,876 --> 00:31:24,918 senza far sapere se fosse viva o morta. 481 00:31:25,001 --> 00:31:27,834 Ok? Fidati, le piace punire le persone. 482 00:31:28,459 --> 00:31:32,251 Devo andare. Chiamami e fammi sapere cosa succede, ok? 483 00:31:43,834 --> 00:31:48,043 ROB CHIAMATA PERSA 484 00:31:50,251 --> 00:31:53,043 ROB CHIAMATA IN CORSO 485 00:31:57,959 --> 00:31:58,918 Kate? 486 00:32:03,334 --> 00:32:05,626 - Che fai? - Il check-out è alle 11:00. 487 00:32:07,459 --> 00:32:09,084 Scusa, l'avevo dimenticato. 488 00:32:09,168 --> 00:32:10,959 Stanno arrivando altri ospiti. 489 00:32:12,084 --> 00:32:13,084 Ci penso io. 490 00:32:15,168 --> 00:32:16,001 Ci penso io. 491 00:32:19,834 --> 00:32:22,126 - La tua amica è ancora dispersa? - Sì. 492 00:32:23,376 --> 00:32:26,168 - Sei andata alla polizia? - Sì, la stanno cercando. 493 00:32:26,834 --> 00:32:28,543 Resto finché non la trovano. 494 00:32:30,418 --> 00:32:31,501 Dove? 495 00:32:32,709 --> 00:32:33,834 Troverò un hotel. 496 00:32:35,001 --> 00:32:36,459 Ho una stanza libera. 497 00:32:37,418 --> 00:32:38,251 Di sotto. 498 00:32:39,501 --> 00:32:40,959 A volte la affitto. 499 00:32:41,543 --> 00:32:43,043 Ti faccio uno sconto. 500 00:32:44,918 --> 00:32:47,376 Se la tua amica si presenta, sarai qui. 501 00:32:52,001 --> 00:32:52,834 Ok. 502 00:33:00,751 --> 00:33:02,043 Qui sotto. 503 00:33:30,543 --> 00:33:33,209 Dovrebbero esserci degli asciugamani in bagno 504 00:33:34,126 --> 00:33:36,626 e fammi sapere se ti serve altro. 505 00:33:39,209 --> 00:33:40,043 Grazie. 506 00:33:42,334 --> 00:33:43,709 Credo che ti piacerà. 507 00:34:13,959 --> 00:34:16,876 Avete chiamato Rob, lasciate un messaggio dopo il… 508 00:34:42,834 --> 00:34:43,668 Beth. 509 00:35:13,251 --> 00:35:15,251 INSERIRE IL CODICE DI SBLOCCO 510 00:35:58,626 --> 00:35:59,834 Ti sei servita. 511 00:36:07,293 --> 00:36:09,209 Sì. Va bene? 512 00:36:10,709 --> 00:36:11,793 Naturalmente. 513 00:36:14,084 --> 00:36:16,376 È il tuo studio di registrazione? 514 00:36:16,959 --> 00:36:17,793 Sì. 515 00:36:18,918 --> 00:36:20,334 Sono un compositore. 516 00:36:21,209 --> 00:36:22,251 Hai fame? 517 00:36:23,209 --> 00:36:24,834 Stavo per ordinare. 518 00:36:29,293 --> 00:36:32,209 Io stavo per uscire, in realtà. 519 00:36:35,459 --> 00:36:36,376 Buonanotte. 520 00:36:42,251 --> 00:36:43,668 Ciao. Grazie. 521 00:36:44,293 --> 00:36:45,876 Dovevo uscire di lì. 522 00:36:46,418 --> 00:36:47,501 Hai mangiato? 523 00:36:48,709 --> 00:36:50,959 Mangiamo prima di iniziare a cercare. 524 00:36:51,043 --> 00:36:52,626 - Conosco un posto… - Beth. 525 00:36:54,626 --> 00:36:55,459 Rob? 526 00:36:57,459 --> 00:36:59,126 Cosa ci fai qui? 527 00:36:59,209 --> 00:37:01,584 Ti ho chiamata tutto il giorno per dirti che sarei venuto. 528 00:37:01,668 --> 00:37:03,501 - Ero preoccupato. - Dov'è Aster? 529 00:37:03,584 --> 00:37:05,501 - Con una babysitter. - Di notte? 530 00:37:05,584 --> 00:37:09,043 I miei genitori sono via. Ricordi? In Dordogna. Starà bene. 531 00:37:09,584 --> 00:37:10,709 Vi ho interrotti? 532 00:37:11,293 --> 00:37:12,501 No. Lui è Zain. 533 00:37:12,584 --> 00:37:15,793 È un tassista. Mi sta aiutando a cercare Kate. 534 00:37:16,376 --> 00:37:17,709 Piacere di conoscerti. 535 00:37:18,501 --> 00:37:19,334 Piacere mio. 536 00:37:21,209 --> 00:37:23,251 - Ok, io vado. - Ok. 537 00:37:23,334 --> 00:37:25,293 Fammi sapere se senti qualcosa. 538 00:37:25,376 --> 00:37:27,543 - Sì. Grazie. Mi spiace. - Ciao. 539 00:37:27,626 --> 00:37:28,459 Ciao. 540 00:37:31,168 --> 00:37:32,918 Chi diavolo è quello? 541 00:37:33,626 --> 00:37:36,959 - Te l'ho detto, il tassista. - Con cui stavi per cenare. 542 00:37:37,043 --> 00:37:38,668 Smettila. Mi sta aiutando. 543 00:37:38,751 --> 00:37:43,293 Ha portato me e Kate in un bar la sera in cui è sparita… 544 00:37:43,376 --> 00:37:45,709 Stai scherzando? E se fosse coinvolto? 545 00:37:46,709 --> 00:37:49,168 - No. - Stavi per salire in auto con lui. 546 00:37:49,251 --> 00:37:51,459 - Sei ridicolo. - No, invece. 547 00:37:51,543 --> 00:37:52,626 Cristo, Beth. 548 00:38:01,251 --> 00:38:02,084 Ehi. 549 00:38:03,334 --> 00:38:04,168 Vieni qui. 550 00:38:05,751 --> 00:38:06,584 Mi spiace. 551 00:38:07,251 --> 00:38:08,584 Mi dispiace, va bene? 552 00:38:11,626 --> 00:38:13,376 Non volevo turbarti. 553 00:38:13,459 --> 00:38:15,918 Perché non me l'hai detto? Sarei venuto subito. 554 00:38:16,001 --> 00:38:17,251 Non potevo per telefono. 555 00:38:17,334 --> 00:38:18,293 Escort? 556 00:38:20,168 --> 00:38:21,084 Li ha assunti? 557 00:38:23,626 --> 00:38:26,043 La polizia pensa che siano coinvolti? 558 00:38:26,126 --> 00:38:29,376 Non ne hanno idea. Non fanno niente per trovarla. 559 00:38:29,459 --> 00:38:31,584 E se Jay avesse ragione e ci prendesse in giro? 560 00:38:31,668 --> 00:38:33,501 No. Conosco Kate. Le… 561 00:38:34,084 --> 00:38:38,043 Le piace essere al centro dell'attenzione, ma non mi farebbe questo. 562 00:38:43,834 --> 00:38:44,668 Pronto? 563 00:38:50,793 --> 00:38:52,709 È stata in acqua per un po'. 564 00:39:00,918 --> 00:39:01,876 È lei. 565 00:39:01,959 --> 00:39:03,251 Oh, mio Dio! 566 00:39:13,168 --> 00:39:14,168 È annegata. 567 00:39:15,709 --> 00:39:18,543 È troppo presto per dirlo. Aspettiamo l'autopsia. 568 00:39:18,626 --> 00:39:21,793 Ma pensa che sia stato un incidente? Che sia caduta? 569 00:39:26,751 --> 00:39:28,626 O pensate che sia stata uccisa? 570 00:39:29,751 --> 00:39:32,459 Dobbiamo aspettare i risultati dell'autopsia. 571 00:39:33,168 --> 00:39:34,959 La chiameremo quando ne sapremo di più. 572 00:40:04,751 --> 00:40:05,876 Che stai facendo? 573 00:40:10,793 --> 00:40:11,876 Non riuscivo a dormire. 574 00:40:13,418 --> 00:40:14,584 Continuo a vederla 575 00:40:16,209 --> 00:40:17,709 sdraiata su quel tavolo. 576 00:40:21,918 --> 00:40:24,751 Mi sento in colpa per averla trovata fastidiosa. 577 00:40:26,209 --> 00:40:27,793 Avrei dovuto essere più gentile. 578 00:40:44,876 --> 00:40:47,334 Devo andare. Sicura di non voler venire? 579 00:40:47,418 --> 00:40:49,251 Ne abbiamo parlato. Devo… 580 00:40:50,334 --> 00:40:52,793 restare e aspettare l'autopsia e… 581 00:40:54,418 --> 00:40:57,918 - c'è la burocrazia da sbrigare. - Sì. Scusa. 582 00:40:58,418 --> 00:40:59,709 Lo so. Hai ragione. 583 00:41:24,418 --> 00:41:25,793 Il coroner è sicuro? 584 00:41:27,459 --> 00:41:28,543 Sì. 585 00:41:30,001 --> 00:41:31,876 Non è un'indagine per omicidio. 586 00:41:32,459 --> 00:41:36,501 Non sanno se è stata violentata, dato lo stato del corpo. 587 00:41:37,668 --> 00:41:40,418 E siccome ha fatto sesso con più persone 588 00:41:40,501 --> 00:41:42,293 la notte in cui è scomparsa. 589 00:41:54,001 --> 00:41:55,084 Posso vederla? 590 00:41:57,876 --> 00:41:59,209 Voglio dirle addio. 591 00:42:00,543 --> 00:42:01,376 Come si deve. 592 00:42:19,334 --> 00:42:21,334 Posso avere un minuto? Per favore? 593 00:42:47,126 --> 00:42:48,168 Dobbiamo andare. 594 00:43:03,334 --> 00:43:04,293 Devo… 595 00:43:22,543 --> 00:43:26,126 CHIAMATE RECENTI 596 00:43:31,834 --> 00:43:33,793 TUTTOFARE CHIAMATA IN CORSO 597 00:43:36,668 --> 00:43:39,793 Avete chiamato Rob, lasciate un messaggio dopo il… 598 00:43:46,834 --> 00:43:48,668 PER FAVORE, NON DIRGLIELO! KATE? 599 00:43:48,751 --> 00:43:50,084 DEVI LASCIARLA! 600 00:43:50,168 --> 00:43:51,334 CHIAMAMI RISPONDI 601 00:43:51,418 --> 00:43:52,543 SMETTILA DI SCRIVERMI! 602 00:43:52,626 --> 00:43:54,459 CHIAMAMI! RISPONDI KATE, TI PREGO! 603 00:43:54,543 --> 00:43:55,668 KATE? 604 00:44:09,876 --> 00:44:11,501 IERI NOTTE… È STATO INCREDIBILE 605 00:44:11,584 --> 00:44:12,751 SEI LIBERA DOMANI? 606 00:44:12,834 --> 00:44:13,709 PERCHÈ? 607 00:44:13,793 --> 00:44:15,584 CONNAUGHT HOTEL… DOMANI… 21:00… 608 00:44:15,668 --> 00:44:16,626 CI SARÒ 609 00:44:26,043 --> 00:44:27,293 - CROAZIA? CHE CAZZO! - WEEKEND TRA DONNE 610 00:44:27,376 --> 00:44:28,793 - NON DIRGLIELO! - DEVI LASCIARLA! 611 00:44:28,876 --> 00:44:29,793 - RISPONDI! - SMETTILA DI SCRIVERMI! 612 00:44:31,376 --> 00:44:33,459 - Tutto ok? - Sì. 613 00:44:41,001 --> 00:44:41,876 È pronta? 614 00:44:42,626 --> 00:44:43,918 Kovac sta aspettando. 615 00:44:45,793 --> 00:44:46,959 Lo schermo è rotto. 616 00:44:53,834 --> 00:44:56,001 È arrivato il referto tossicologico. 617 00:44:56,084 --> 00:44:59,709 Mostra alti livelli di cocaina e ketamina nel corpo di Kate. 618 00:45:00,834 --> 00:45:02,834 Sapeva che si drogava? 619 00:45:03,501 --> 00:45:04,334 Sì. 620 00:45:05,418 --> 00:45:06,959 Perché non ce l'ha detto? 621 00:45:07,043 --> 00:45:09,209 L'avevate già giudicata. 622 00:45:09,293 --> 00:45:12,626 Pensavo vi avrebbe impedito di cercarla e così è stato. 623 00:45:13,876 --> 00:45:14,709 Non è vero? 624 00:45:21,793 --> 00:45:24,293 C'è anche il suo esame del sangue. 625 00:45:24,376 --> 00:45:25,918 Ci sono tracce di ketamina. 626 00:45:26,001 --> 00:45:28,334 Visto? Ho detto che mi hanno drogata. 627 00:45:28,418 --> 00:45:30,918 Abbiamo interrogato i due uomini che ha identificato. 628 00:45:31,001 --> 00:45:33,293 Negano di avervi dato sostanze illegali. 629 00:45:33,376 --> 00:45:35,501 Beh, è ovvio. No? 630 00:45:35,584 --> 00:45:37,376 Non hanno precedenti. 631 00:45:38,043 --> 00:45:40,668 Hanno anche un alibi per l'ora dell'omicidio. 632 00:45:40,751 --> 00:45:43,168 Un tassista li ha prelevati da casa sua. 633 00:45:43,251 --> 00:45:45,168 Anche il loro coinquilino garantisce per loro. 634 00:45:45,251 --> 00:45:46,376 Che sfortuna. 635 00:45:48,876 --> 00:45:51,209 E Jay? 636 00:45:52,001 --> 00:45:53,543 È l'ex marito di Kate. 637 00:45:54,293 --> 00:45:56,501 Stanno divorziando. Non è un movente? 638 00:45:56,584 --> 00:45:57,501 È a Londra. 639 00:45:57,584 --> 00:45:59,334 Sono solo due ore di volo. 640 00:45:59,418 --> 00:46:00,584 Indagheremo. 641 00:46:01,834 --> 00:46:03,793 Abbiamo interrogato persone del Blue Parlour 642 00:46:03,876 --> 00:46:06,584 e vi hanno visto discutere mentre uscivate. 643 00:46:06,668 --> 00:46:07,918 Cosa? No. 644 00:46:08,626 --> 00:46:09,584 Non è vero. 645 00:46:09,668 --> 00:46:13,126 Non ha litigato con Kate ore prima che morisse? 646 00:46:15,626 --> 00:46:17,876 Sei a tuo agio con questi sconosciuti. 647 00:46:17,959 --> 00:46:20,001 Rilassati. È un'avventura. 648 00:46:21,876 --> 00:46:23,418 Non era una discussione. 649 00:46:23,959 --> 00:46:25,293 Era una conversazione. 650 00:46:25,793 --> 00:46:28,334 Pensavo non ricordasse niente di quella notte. 651 00:46:28,418 --> 00:46:29,959 - Era drogata, ricorda? - No. 652 00:46:30,043 --> 00:46:33,418 No, sono svenuta nel taxi, ma ricordo alcune cose. 653 00:46:33,501 --> 00:46:35,501 La sua storia continua a cambiare. 654 00:46:37,001 --> 00:46:38,209 Che sta dicendo? 655 00:46:39,501 --> 00:46:42,168 Pensate che c'entri con l'omicidio di Kate? 656 00:46:44,334 --> 00:46:46,584 C'è altro che non ci ha detto? 657 00:46:49,751 --> 00:46:52,709 DEVI LASCIARLA! 658 00:46:55,209 --> 00:46:56,043 No. 659 00:47:01,209 --> 00:47:04,543 Ci serve il suo passaporto finché non verifichiamo la sua testimonianza. 660 00:47:09,959 --> 00:47:11,959 Se ricordi qualcosa, chiamami. 661 00:47:19,918 --> 00:47:22,168 Speriamo che la sua storia regga. 662 00:47:30,084 --> 00:47:31,459 Jay, tu lo sapevi. 663 00:47:32,126 --> 00:47:32,959 Non è vero? 664 00:47:33,043 --> 00:47:34,584 Perché non me l'hai detto? 665 00:47:35,168 --> 00:47:39,834 Senti, l'avrei fatto, ma stavi per avere una bambina. 666 00:47:39,918 --> 00:47:43,126 Mio marito aveva una storia con la mia migliore amica 667 00:47:43,209 --> 00:47:45,376 e non pensavi dovessi saperlo? 668 00:47:45,459 --> 00:47:46,501 Senti, Beth… 669 00:47:47,668 --> 00:47:49,751 Per quanto è andata avanti? 670 00:47:50,834 --> 00:47:51,709 Non molto. 671 00:47:54,376 --> 00:47:55,209 Qualche mese. 672 00:47:55,793 --> 00:47:58,209 Forse voleva vendicarsi con me. Pan per focaccia. 673 00:47:58,293 --> 00:48:00,668 Wow. 674 00:48:01,834 --> 00:48:03,959 C'era stato qualcosa all'università. 675 00:48:04,043 --> 00:48:07,001 Sì, una notte da ubriachi la settimana delle matricole. 676 00:48:07,084 --> 00:48:09,209 - Che dici? - Non dico niente. 677 00:48:09,293 --> 00:48:10,376 Forse… 678 00:48:10,459 --> 00:48:12,751 lei aveva dei sentimenti nascosti. 679 00:48:18,126 --> 00:48:19,918 Come ho fatto a non vederlo? 680 00:48:22,168 --> 00:48:24,668 Non vediamo ciò che non vogliamo vedere. 681 00:48:27,959 --> 00:48:30,626 Mi sento così in colpa per… 682 00:48:32,334 --> 00:48:33,293 per essere… 683 00:48:34,918 --> 00:48:36,293 così infelice. 684 00:48:37,876 --> 00:48:40,334 Come se non fossi abbastanza grata 685 00:48:41,084 --> 00:48:44,543 per la mia vita, per Aster. 686 00:48:46,084 --> 00:48:48,584 Mi vergognavo troppo 687 00:48:49,376 --> 00:48:52,459 per alzare la testa e vedere ciò che avevo davanti. 688 00:48:57,334 --> 00:48:58,251 Oh, mio Dio. 689 00:49:02,168 --> 00:49:03,834 E se mi avesse drogata lei 690 00:49:04,459 --> 00:49:06,959 per farmi andare a letto con qualcuno 691 00:49:07,543 --> 00:49:10,709 o per non sapere se l'avessi fatto o no, 692 00:49:11,709 --> 00:49:14,334 così poteva convincere Rob a lasciarmi. 693 00:49:16,501 --> 00:49:18,459 Pensi che possa aver ucciso Kate? 694 00:49:19,584 --> 00:49:20,418 Rob? 695 00:49:21,751 --> 00:49:24,001 Oddio, no. 696 00:49:24,501 --> 00:49:26,668 Ho parlato con lui nel weekend. 697 00:49:26,751 --> 00:49:29,043 Era a casa con Aster. 698 00:49:31,168 --> 00:49:33,584 Non ti sei mai chiesta se sono stato io? 699 00:49:34,876 --> 00:49:35,709 No. 700 00:49:37,793 --> 00:49:39,084 Mi fido troppo, vero? 701 00:49:41,793 --> 00:49:43,418 Una cosa che ho imparato è: 702 00:49:44,334 --> 00:49:46,126 non fidarti mai delle persone, 703 00:49:46,751 --> 00:49:48,084 solo del tuo istinto. 704 00:49:50,126 --> 00:49:54,209 Da dove vengo io, diciamo Alalbek Daleelek. 705 00:49:55,834 --> 00:49:57,501 Il tuo cuore è la tua guida. 706 00:50:03,668 --> 00:50:04,501 Zain. 707 00:50:05,001 --> 00:50:05,876 Com'è… 708 00:50:08,918 --> 00:50:11,501 Com'è morta tua moglie? 709 00:50:17,459 --> 00:50:19,126 Lavorava alla clinica. 710 00:50:21,834 --> 00:50:23,376 C'è stato un attentato. 711 00:50:28,959 --> 00:50:30,709 Ho fatto tardi a passarla a prendere. 712 00:50:44,709 --> 00:50:45,918 Non è colpa tua. 713 00:51:11,834 --> 00:51:13,209 Ci sei? Pronto? Ciao. 714 00:51:13,751 --> 00:51:17,668 Stavo mettendo a letto Aster. Ho visto il tuo messaggio. Stai bene? 715 00:51:19,084 --> 00:51:20,959 Lo so, Rob. 716 00:51:21,043 --> 00:51:22,376 Sai? Sai cosa? 717 00:51:23,543 --> 00:51:24,584 Di te e Kate. 718 00:51:27,043 --> 00:51:28,834 - Io e Kate cosa? - Smettila! 719 00:51:29,376 --> 00:51:30,793 Di cosa stai parlando? 720 00:51:30,876 --> 00:51:33,834 Che ci sei andato a letto per mesi. 721 00:51:38,001 --> 00:51:39,793 Di che stai parlando? 722 00:51:39,876 --> 00:51:44,543 Smettila di trattarmi come un'idiota. Ho trovato i messaggi sul suo telefono. 723 00:51:53,334 --> 00:51:54,168 Io non… 724 00:51:56,209 --> 00:51:58,334 Non so cosa dire. Mi dispiace. 725 00:51:59,459 --> 00:52:00,293 Io… 726 00:52:00,793 --> 00:52:02,126 Non significava nulla. 727 00:52:02,709 --> 00:52:05,459 L'ho fatto perché… Quando abbiamo fatto sesso l'ultima volta? 728 00:52:05,543 --> 00:52:09,501 - Eri depressa e io… - No! Non darai la colpa me. 729 00:52:09,584 --> 00:52:13,043 - No, non ti sto… Senti, scusami… - Smettila di scusarti. 730 00:52:14,668 --> 00:52:15,751 La amavi? 731 00:52:17,334 --> 00:52:18,543 Certo che non la… 732 00:52:19,126 --> 00:52:22,251 Devi tornare a casa. Non si può parlarne al telefono. 733 00:52:22,334 --> 00:52:24,543 Non posso tornare a casa, Rob, 734 00:52:24,626 --> 00:52:28,668 la polizia mi ha preso il passaporto, pensano che abbia ucciso Kate. 735 00:52:28,751 --> 00:52:32,126 E se scoprono il tradimento avranno anche un buon motivo. 736 00:52:34,668 --> 00:52:36,293 Beth. 737 00:52:36,376 --> 00:52:38,209 - Mi dispiace. - Stai zitto. 738 00:52:39,084 --> 00:52:40,751 Voglio solo vedere Aster. 739 00:53:03,834 --> 00:53:07,126 Beth Jenner, è in arresto come sospettata dell'omicidio di Kate Thomson. 740 00:53:07,626 --> 00:53:10,459 - Mani dietro la schiena. - Cosa? 741 00:53:11,251 --> 00:53:13,626 Da quanto tempo conosce il sig. Zakaria? 742 00:53:17,543 --> 00:53:18,418 Zain? 743 00:53:21,501 --> 00:53:22,459 Qualche giorno. 744 00:53:24,293 --> 00:53:25,334 Perché? 745 00:53:25,418 --> 00:53:27,126 Come vi siete conosciuti? 746 00:53:28,168 --> 00:53:29,543 Guida un taxi. 747 00:53:30,376 --> 00:53:33,084 Ha portato me e Kate al bar venerdì sera. 748 00:53:33,584 --> 00:53:35,251 Mi ha aiutata a cercarla. 749 00:53:35,334 --> 00:53:37,793 Non ci ha detto che era con lei quando avete affrontato gli escort. 750 00:53:37,876 --> 00:53:40,293 Quando ne ha aggredito uno fisicamente. 751 00:53:40,376 --> 00:53:41,793 Avevano rubato la borsa di Kate. 752 00:53:41,876 --> 00:53:44,543 Li ha fatti confessare. Ha riavuto la borsa. 753 00:53:44,626 --> 00:53:48,126 Il signor Zakaria è collegato alla criminalità organizzata. 754 00:53:48,209 --> 00:53:50,584 È un membro di una gang albanese 755 00:53:50,668 --> 00:53:54,043 coinvolta nel traffico di esseri umani, tra le altre cose. 756 00:53:56,584 --> 00:53:57,584 Come? 757 00:53:57,668 --> 00:53:59,001 Non lo sapeva? 758 00:53:59,084 --> 00:54:03,209 No. Ovviamente no. Ma che dite? 759 00:54:03,293 --> 00:54:04,751 Ha ucciso Kate. 760 00:54:04,834 --> 00:54:06,126 - No! - Sì! 761 00:54:06,209 --> 00:54:08,293 - Non può essere. - Sì. 762 00:54:09,293 --> 00:54:11,043 E l'ha assunto lei per farlo. 763 00:54:11,126 --> 00:54:12,959 - Cosa? - Anche lui è stato arrestato. 764 00:54:13,043 --> 00:54:15,501 Tutto questo è assurdo! 765 00:54:15,584 --> 00:54:18,876 Non potete pensare che io c'entri qualcosa. 766 00:54:18,959 --> 00:54:21,251 Vi prego! Perché l'avrei voluta morta? 767 00:54:21,334 --> 00:54:23,793 Perché aveva una storia con suo marito. 768 00:54:27,709 --> 00:54:29,251 Non pensava che l'avremmo scoperto. 769 00:54:29,334 --> 00:54:31,376 L'ho scoperto solo ieri. 770 00:54:34,334 --> 00:54:36,543 Avete parlato con Jay? 771 00:54:36,626 --> 00:54:38,626 Jay lo sa da mesi. 772 00:54:38,709 --> 00:54:41,084 Gli parleremo più tardi. 773 00:54:45,001 --> 00:54:46,126 Voglio un avvocato. 774 00:54:47,668 --> 00:54:49,126 Posso avere un avvocato? 775 00:54:49,209 --> 00:54:52,668 Solo perché non l'hanno accusata non significa che non lo faranno. 776 00:54:52,751 --> 00:54:55,501 Solo che non hanno abbastanza prove. 777 00:54:55,584 --> 00:54:59,168 Speravano di farle pressione sul suo legame con Zakaria 778 00:54:59,251 --> 00:55:00,793 e di farla confessare. 779 00:55:00,876 --> 00:55:02,334 Confessare cosa? 780 00:55:02,418 --> 00:55:03,709 Non ho fatto niente. 781 00:55:07,543 --> 00:55:11,876 La prossima volta mi chiami prima di dire qualcosa che possa incriminarla. 782 00:55:38,001 --> 00:55:39,543 Cosa ci fai qui? 783 00:55:39,626 --> 00:55:42,834 Mi ha fatto entrare il proprietario. Dovevo vederti. 784 00:55:44,501 --> 00:55:46,668 Hanno detto che eri stato arrestato. 785 00:55:47,209 --> 00:55:48,459 Mi hanno rilasciato. 786 00:55:49,793 --> 00:55:53,209 Ho guidato tutto il venerdì sera fino a sabato mattina. 787 00:55:53,293 --> 00:55:55,084 L'app tiene traccia di tutto. 788 00:55:55,793 --> 00:55:56,709 Dicono che… 789 00:55:58,209 --> 00:56:01,543 hai legami con una gang criminale albanese. 790 00:56:04,084 --> 00:56:05,751 Pensi che abbia ucciso Kate? 791 00:56:06,334 --> 00:56:07,418 Non lo so. 792 00:56:07,501 --> 00:56:09,543 Non so a chi credere. 793 00:56:15,459 --> 00:56:19,418 Ho salvato la vita a un ragazzo colpito da una scheggia alla gamba. 794 00:56:19,501 --> 00:56:22,668 Suo padre ha legami con un giro di trafficanti albanesi. 795 00:56:23,626 --> 00:56:25,334 Mi ha fatto uscire da Aleppo, 796 00:56:25,418 --> 00:56:29,418 ho passato il confine con la Turchia e poi qui. Mi ha aiutato con il visto. 797 00:56:31,626 --> 00:56:33,876 Quindi non lavori per questa persona? 798 00:56:35,126 --> 00:56:35,959 No. 799 00:56:37,334 --> 00:56:39,751 Come so che stai dicendo la verità? 800 00:56:40,459 --> 00:56:42,168 Il tuo cuore è la tua guida. 801 00:56:58,251 --> 00:57:00,876 Non potete pensare che io c'entri qualcosa. 802 00:57:00,959 --> 00:57:02,251 Perché l'avrei voluta morta? 803 00:57:02,334 --> 00:57:05,126 Perché aveva una storia con suo marito. 804 00:57:29,709 --> 00:57:30,751 E quindi? 805 00:57:31,293 --> 00:57:34,126 Mio marito aveva una storia con la mia migliore amica 806 00:57:34,209 --> 00:57:36,126 e non pensavi dovessi saperlo? 807 00:57:56,293 --> 00:57:57,459 Oh, mio Dio. 808 00:58:20,251 --> 00:58:21,084 C'è nessuno? 809 00:58:40,751 --> 00:58:42,543 Cerchi qualcosa? 810 00:58:46,168 --> 00:58:47,209 Menù da asporto. 811 00:58:47,793 --> 00:58:48,793 Ho fame. 812 00:58:49,626 --> 00:58:51,126 Tutti i menù sono online. 813 00:58:52,376 --> 00:58:54,209 Ho finito i dati sul cellulare. 814 00:58:55,876 --> 00:58:58,043 Posso avere la password del Wi-Fi? 815 00:59:01,626 --> 00:59:02,834 - Scusami. - Sì. 816 00:59:11,043 --> 00:59:14,293 Cos'è successo con la polizia? Ti hanno lasciata andare. 817 00:59:15,376 --> 00:59:16,209 Sì. 818 00:59:18,251 --> 00:59:21,043 E quanto ancora credi che resterai? 819 00:59:23,709 --> 00:59:24,834 Non lo so. 820 00:59:24,918 --> 00:59:27,168 - Vai da qualche parte? - Sì. 821 00:59:29,001 --> 00:59:32,626 Una proiezione per un film. Supervisiono la parte musicale. 822 00:59:36,751 --> 00:59:37,876 Ciao, allora. 823 01:00:31,126 --> 01:00:32,043 Cosa? 824 01:00:38,543 --> 01:00:40,626 Oh, Gesù Cristo. 825 01:00:45,251 --> 01:00:46,334 Oh, mio Dio. 826 01:00:48,709 --> 01:00:50,251 Stai filmando tutto. 827 01:00:54,584 --> 01:00:56,168 Hai filmato venerdì? 828 01:00:56,251 --> 01:00:57,251 ARCHIVIO 829 01:01:01,126 --> 01:01:02,376 Forza. 830 01:01:04,501 --> 01:01:05,584 TERRAZZA 831 01:01:05,668 --> 01:01:07,126 CAMERA DA LETTO 832 01:01:10,043 --> 01:01:11,084 Oh, mio Dio. 833 01:01:11,168 --> 01:01:12,043 Sì, giusto. 834 01:01:12,668 --> 01:01:16,168 - Beh, grazie. Sei sicura? - Sì, certo. Andiamo. 835 01:01:17,418 --> 01:01:18,376 Va bene. 836 01:01:25,626 --> 01:01:27,334 - Eccoci. - Attenti. 837 01:01:27,418 --> 01:01:29,251 Sto attento. 838 01:01:29,334 --> 01:01:31,834 Qualcuno farà una bella notte di sonno. 839 01:01:31,918 --> 01:01:32,959 Beth. 840 01:01:33,043 --> 01:01:34,501 Cosa ti è successo? 841 01:01:35,959 --> 01:01:37,668 Ti prepariamo per dormire. 842 01:01:54,959 --> 01:01:56,668 Forza, unisciti a noi. 843 01:01:58,459 --> 01:01:59,459 Molto bene. 844 01:01:59,543 --> 01:02:00,459 Idromassaggio. 845 01:02:02,876 --> 01:02:04,876 Idromassaggio sul balcone. 846 01:02:05,668 --> 01:02:07,376 Oh, sì, spogliati. 847 01:02:17,751 --> 01:02:19,084 Resta lì. 848 01:02:19,168 --> 01:02:20,376 Non metterci troppo. 849 01:02:21,043 --> 01:02:22,543 A dopo, bellissima. 850 01:02:32,543 --> 01:02:34,543 SABATO 24 LUGLIO ORE 2:49 851 01:02:44,126 --> 01:02:45,543 Figlio di puttana! 852 01:02:46,293 --> 01:02:47,376 Stronzo! 853 01:03:30,709 --> 01:03:32,293 Chi è quello con lei? 854 01:03:54,876 --> 01:03:57,626 - No! - No! Per favore! Non è come credi. 855 01:03:57,709 --> 01:03:59,209 È per la sicurezza! 856 01:03:59,293 --> 01:04:00,501 La gente fa feste! 857 01:04:00,584 --> 01:04:03,251 Riprendi persone sotto la doccia che fanno sesso! 858 01:04:03,334 --> 01:04:07,459 E sapevi cos'era successo a Kate. Avresti potuto dirlo alla polizia. 859 01:04:07,543 --> 01:04:10,293 Gli hai detto della storia di mio marito, vero? 860 01:04:10,376 --> 01:04:11,543 Che stai facendo? 861 01:04:11,626 --> 01:04:14,251 Cos'è? No. Non cancellarli. 862 01:04:14,334 --> 01:04:15,751 È una prova. No! 863 01:04:16,959 --> 01:04:17,793 Fermati! 864 01:04:19,043 --> 01:04:19,918 Oddio. 865 01:04:54,626 --> 01:04:55,459 Aiuto! 866 01:04:56,168 --> 01:04:57,251 Beth. 867 01:04:59,793 --> 01:05:01,501 - Aspetta! - Andiamo. 868 01:05:01,584 --> 01:05:02,751 Cos'è successo? 869 01:05:03,626 --> 01:05:06,793 Ferma, non capisci. Fermati! Posso spiegarti. 870 01:05:06,876 --> 01:05:08,376 Vai! Ora! Vai! 871 01:05:08,459 --> 01:05:10,418 Beth! Torna indietro! 872 01:05:10,501 --> 01:05:12,501 Ha cancellato tutti i video. 873 01:05:13,043 --> 01:05:15,293 Dirà alla polizia che l'ho aggredito. 874 01:05:15,793 --> 01:05:18,126 Oddio, è un incubo. 875 01:05:18,918 --> 01:05:19,751 Ascoltami. 876 01:05:20,293 --> 01:05:24,168 Scopriremo dov'è andata Kate e forse chi l'ha portata a casa. 877 01:05:24,251 --> 01:05:27,376 Poi lo spiegheremo alla polizia. Andrà tutto bene. 878 01:05:27,459 --> 01:05:28,334 Fidati di me. 879 01:05:37,793 --> 01:05:39,751 Ho dato loro il numero di targa. 880 01:05:40,251 --> 01:05:41,709 L'autista sta arrivando. 881 01:05:43,376 --> 01:05:44,293 Ti ho fatto male? 882 01:05:45,918 --> 01:05:47,084 Ti sei fatta male alla mano? 883 01:05:47,168 --> 01:05:48,043 Un po'. 884 01:05:49,084 --> 01:05:52,418 Gola, palle, occhi. 885 01:05:53,126 --> 01:05:54,168 Bersagli facili. 886 01:05:54,668 --> 01:05:57,084 Ok, lo ricorderò per la prossima volta. 887 01:05:57,876 --> 01:06:00,209 SOSPETTATA DI OMICIDIO 888 01:06:00,293 --> 01:06:01,584 Che significa? 889 01:06:03,626 --> 01:06:06,001 Dicono che sei sospettata dell'omicidio di Kate. 890 01:06:09,584 --> 01:06:10,918 Parli inglese? 891 01:06:11,001 --> 01:06:11,876 Molto poco. 892 01:06:13,376 --> 01:06:17,209 Hai prelevato una donna sabato mattina verso le tre. 893 01:06:17,293 --> 01:06:20,126 - È alta come me, bionda. - Su Jerina Street. 894 01:06:23,126 --> 01:06:24,126 È morta. 895 01:06:24,834 --> 01:06:25,918 È stata uccisa. 896 01:06:26,668 --> 01:06:28,918 Dove l'hai portata? 897 01:06:30,126 --> 01:06:32,793 Dobbiamo solo sapere dove l'hai portata. 898 01:06:33,293 --> 01:06:36,918 Mi ha fatto seguire due uomini. Le avevano rubato la borsa. 899 01:06:37,001 --> 01:06:38,918 Li ho persi in un senso unico. 900 01:06:39,001 --> 01:06:41,043 Che sta dicendo? Dove l'hai portata? 901 01:06:41,126 --> 01:06:42,793 Alla stazione di polizia. 902 01:06:44,168 --> 01:06:45,251 Dove? 903 01:06:45,793 --> 01:06:47,334 Alla stazione di polizia. 904 01:06:52,084 --> 01:06:52,918 Grazie. 905 01:06:55,251 --> 01:06:57,126 Se Kate ha denunciato il furto, 906 01:06:57,209 --> 01:06:59,418 perché non era registrata quando sono andata io. 907 01:06:59,501 --> 01:07:00,959 Non avranno fatto rapporto. 908 01:07:01,043 --> 01:07:03,209 Pavic non l'ha fatto nemmeno con me. 909 01:07:07,418 --> 01:07:09,043 Dobbiamo andarcene. 910 01:07:24,084 --> 01:07:25,168 Forza! 911 01:07:25,751 --> 01:07:26,709 Beth! Zain! 912 01:07:26,793 --> 01:07:28,209 Vogliamo solo parlare. 913 01:07:28,793 --> 01:07:29,834 Fermatevi! 914 01:07:37,709 --> 01:07:38,709 Beth! 915 01:07:39,209 --> 01:07:40,751 Fermatevi! Subito! 916 01:07:54,168 --> 01:07:55,168 Ricevuto! 917 01:07:58,459 --> 01:07:59,293 Andiamo. 918 01:08:05,459 --> 01:08:06,501 Fermatevi! 919 01:08:11,751 --> 01:08:12,584 La sua auto. 920 01:08:13,084 --> 01:08:14,376 L'auto della polizia. 921 01:08:14,459 --> 01:08:17,376 Ho visto l'adesivo nel video di sicurezza. 922 01:08:17,459 --> 01:08:20,334 Avrà portato Kate a casa dopo che ha denunciato il furto. 923 01:08:20,418 --> 01:08:22,126 Perché non ha detto nulla? 924 01:08:24,251 --> 01:08:26,793 Oh, mio Dio. 925 01:08:28,918 --> 01:08:31,501 Era lui. 926 01:08:32,334 --> 01:08:33,334 Era Pavic. 927 01:08:34,668 --> 01:08:35,793 Chiama il tuo avvocato. 928 01:08:35,876 --> 01:08:38,126 - Incontratevi. - Aspetta. Dove vai? 929 01:08:38,209 --> 01:08:39,793 - Non preoccuparti per me. - No. 930 01:08:40,293 --> 01:08:41,376 Finirai nei guai. 931 01:08:44,043 --> 01:08:45,501 Vai! 932 01:08:54,793 --> 01:08:55,876 Si calmi, signore. 933 01:08:55,959 --> 01:08:56,876 È lui. 934 01:08:57,751 --> 01:09:00,209 - È stato il poliziotto. - Ma che dici? 935 01:09:00,293 --> 01:09:02,293 - Abbiamo visto il filmato. - Che vuoi dire? 936 01:09:16,376 --> 01:09:18,126 Dov'è andata? 937 01:09:38,459 --> 01:09:39,293 Ferma! 938 01:09:40,501 --> 01:09:41,793 Sei in arresto. 939 01:09:41,876 --> 01:09:43,043 Sei stato tu. 940 01:09:43,959 --> 01:09:45,584 Tu hai ucciso Kate. 941 01:09:45,668 --> 01:09:46,501 Cosa? 942 01:09:47,501 --> 01:09:49,126 Ci hai provato con lei, vero? 943 01:09:49,209 --> 01:09:50,293 Zitta. 944 01:09:50,376 --> 01:09:53,543 Mio Dio, è così! Ci hai provato e lei ti ha rifiutato! 945 01:09:53,626 --> 01:09:54,459 Era una troia! 946 01:09:54,543 --> 01:09:56,834 Gli uomini chiamano così le donne che non ci stanno! 947 01:09:56,918 --> 01:09:59,084 - Chiudi quella bocca! Zitta! - No! 948 01:09:59,168 --> 01:10:00,751 Chiudi quella bocca! 949 01:10:00,834 --> 01:10:02,751 Polizia, fermo! Fermo! 950 01:10:38,876 --> 01:10:39,709 Ciao. 951 01:10:40,668 --> 01:10:42,043 Scusa per l'attesa. 952 01:10:43,376 --> 01:10:44,584 Come stai? 953 01:10:48,543 --> 01:10:50,709 Abbiamo trovato i video della sicurezza. 954 01:10:50,793 --> 01:10:52,376 Una telecamera sul pontile. 955 01:10:52,459 --> 01:10:55,793 E abbiamo recuperato alcuni filmati del padrone di casa. 956 01:10:57,043 --> 01:10:59,668 Scusa se ho dubitato di te. Avevi ragione. 957 01:10:59,751 --> 01:11:03,168 Pavic ha portato a casa Kate dopo la denuncia del furto. 958 01:11:03,751 --> 01:11:06,126 Pensiamo che ci abbia provato con lei. 959 01:11:07,334 --> 01:11:08,876 Quando lei l'ha rifiutato, 960 01:11:09,501 --> 01:11:10,834 lui l'ha presa male. 961 01:11:15,709 --> 01:11:17,876 Così l'ha uccisa. 962 01:11:22,209 --> 01:11:24,293 In base ai risultati dell'autopsia, 963 01:11:25,293 --> 01:11:29,626 possiamo supporre che Pavic l'abbia colpita alla nuca 964 01:11:31,209 --> 01:11:33,459 e poi ha gettato il corpo nel porto 965 01:11:34,251 --> 01:11:35,918 mentre era ancora viva. 966 01:11:37,334 --> 01:11:38,168 Perché? 967 01:11:39,334 --> 01:11:40,168 Non… 968 01:11:42,334 --> 01:11:43,793 Non capisco. 969 01:11:44,334 --> 01:11:46,251 Pavic lavorava alla buoncostume. 970 01:11:48,918 --> 01:11:50,084 Diverse donne 971 01:11:51,001 --> 01:11:54,251 che ha arrestato per prostituzione dicono di essere state aggredite. 972 01:11:54,334 --> 01:11:56,209 Gli Affari Interni hanno indagato, 973 01:11:56,293 --> 01:11:59,793 ma le donne hanno ritirato le loro dichiarazioni. 974 01:12:02,543 --> 01:12:04,251 Pensiamo le abbia minacciate. 975 01:12:04,334 --> 01:12:09,293 Gli AI non potevano licenziarlo e l'hanno messo nella Divisione Turismo. 976 01:12:12,876 --> 01:12:14,418 Lei non lo meritava. 977 01:12:16,626 --> 01:12:17,459 No. 978 01:12:18,626 --> 01:12:19,501 Ho… 979 01:12:20,001 --> 01:12:24,751 Ho ordinato un mandato di perquisizione anche per l'appartamento di Luka e Mateo. 980 01:12:25,251 --> 01:12:26,501 Abbiamo trovato ketamina. 981 01:12:26,584 --> 01:12:29,834 Drogano le donne che li assumono, poi le derubano. 982 01:12:30,334 --> 01:12:32,001 Hanno drogato anche Kate, 983 01:12:32,084 --> 01:12:34,876 ma la cocaina l'ha contrastata. 984 01:12:36,334 --> 01:12:37,584 Li abbiamo accusati. 985 01:12:40,834 --> 01:12:42,543 Quindi sono libera di andare. 986 01:12:43,543 --> 01:12:44,418 Aspetta. 987 01:12:51,459 --> 01:12:54,334 PASSAPORTO 988 01:12:55,293 --> 01:12:58,709 In caso volessi denunciare il tuo padrone di casa. 989 01:13:24,543 --> 01:13:25,709 Stai bene? 990 01:13:40,501 --> 01:13:41,418 Grazie. 991 01:14:09,543 --> 01:14:12,043 ZAIN CI VEDIAMO PRESTO 992 01:14:30,751 --> 01:14:31,584 Scusa, 993 01:14:32,334 --> 01:14:33,584 c'è un po' di casino. 994 01:14:34,959 --> 01:14:38,334 Ho accesso il bollitore. Vuoi restare per del tè? 995 01:14:38,918 --> 01:14:40,126 Sto bene così. 996 01:14:41,001 --> 01:14:44,209 Ho messo in borsa i vestiti e la pecora Ernie. 997 01:14:44,293 --> 01:14:47,251 Non ho portato i pannolini. Ho pensato li avessi. 998 01:14:49,251 --> 01:14:51,626 Esco e li compro. Non preoccuparti. 999 01:14:51,709 --> 01:14:52,543 Ok. 1000 01:14:53,501 --> 01:14:57,418 Ehi, domani c'è questa cosa di arte per bambini al parco. 1001 01:14:57,501 --> 01:15:00,418 Pensavo di portare Aster, se ti va di unirti. 1002 01:15:01,168 --> 01:15:04,543 Potremmo pranzare da Georgio's , noi tre. 1003 01:15:08,084 --> 01:15:08,918 Per favore. 1004 01:15:12,959 --> 01:15:13,918 Beth. 1005 01:15:31,668 --> 01:15:34,834 Credo che tu abbia la seconda chiave della mia auto. 1006 01:15:36,626 --> 01:15:40,751 Sì, probabilmente è nella ciotola in corridoio, 1007 01:15:40,834 --> 01:15:42,001 o nella mia giacca. 1008 01:16:11,209 --> 01:16:12,793 Oddio, mi dispiace tanto. 1009 01:16:15,168 --> 01:16:18,251 L'ho preso online. Posso rimandarlo indietro. 1010 01:16:22,543 --> 01:16:23,376 Tutto a posto? 1011 01:16:26,959 --> 01:16:28,293 Hai trovato la chiave? 1012 01:16:36,918 --> 01:16:38,376 Posso usare il bagno? 1013 01:16:39,126 --> 01:16:39,959 Certo. 1014 01:17:09,334 --> 01:17:11,043 Oh, mio Dio. 1015 01:17:37,293 --> 01:17:38,126 Kovac. 1016 01:17:38,626 --> 01:17:39,459 Sono io. 1017 01:17:40,459 --> 01:17:41,543 Beth. 1018 01:17:42,376 --> 01:17:43,251 Che succede? 1019 01:17:45,709 --> 01:17:47,418 Non è stato Pavic, è stato… 1020 01:17:48,459 --> 01:17:49,459 Beth? 1021 01:17:54,084 --> 01:17:55,209 Un momento. 1022 01:18:20,168 --> 01:18:21,709 - Tutto ok? - Sì. 1023 01:18:23,709 --> 01:18:25,459 Non trovo Ernie la pecora. 1024 01:18:25,543 --> 01:18:26,709 Dove hai detto che era? 1025 01:18:30,126 --> 01:18:32,668 È nella borsa. La prendo io. 1026 01:18:32,751 --> 01:18:35,209 Rimango per quella tazza di tè. 1027 01:18:35,293 --> 01:18:37,751 Se l'offerta è ancora valida. 1028 01:18:38,918 --> 01:18:39,959 - Sì. - Sì. 1029 01:18:41,501 --> 01:18:42,501 Va bene? Ok. 1030 01:18:50,084 --> 01:18:52,584 - È qui. - Oh. Grazie. 1031 01:18:53,376 --> 01:18:54,209 Scusa. 1032 01:19:02,668 --> 01:19:05,209 Avrai molto da fare lunedì prima del lavoro. 1033 01:19:05,959 --> 01:19:07,751 Hai risolto la custodia della bambina? 1034 01:19:10,668 --> 01:19:13,709 Mi guardi in modo strano. 1035 01:19:14,293 --> 01:19:15,793 Vuoi altro latte o… 1036 01:19:17,209 --> 01:19:18,251 Hai ucciso Kate. 1037 01:19:22,334 --> 01:19:25,001 - Cosa? - Non è stato Pavic. 1038 01:19:25,084 --> 01:19:26,043 Sei stato tu. 1039 01:19:28,334 --> 01:19:29,876 È una specie di scherzo? 1040 01:19:29,959 --> 01:19:32,543 Sei arrivato venerdì sera. 1041 01:19:34,543 --> 01:19:36,334 - Sono solo due ore… - È assurdo! 1042 01:19:36,418 --> 01:19:39,418 Sei tornato sabato mattina. Non è difficile controllare i voli. 1043 01:19:39,501 --> 01:19:41,668 Beth, ma dai. Non dirai sul serio. 1044 01:19:44,834 --> 01:19:48,459 È della sua collana e l'ho trovata nella tua giacca. 1045 01:20:05,709 --> 01:20:06,543 Ascoltami. 1046 01:20:08,168 --> 01:20:10,418 Posso spiegare. È stato un incidente. 1047 01:20:10,501 --> 01:20:11,334 Oh, mio Dio. 1048 01:20:11,959 --> 01:20:15,001 - Cos'hai fatto? - Fermati. Aspetta. Ascoltami. 1049 01:20:16,959 --> 01:20:18,043 Sono arrivato lì. 1050 01:20:18,709 --> 01:20:20,751 Aspettavo fuori dall'appartamento. 1051 01:20:21,293 --> 01:20:24,209 Chiamavo, scrivevo, ma non rispondeva. Ho pensato… 1052 01:20:24,293 --> 01:20:25,668 Temevo te l'avesse detto. 1053 01:20:26,334 --> 01:20:30,084 Mi minacciava. Se l'avesse fatto, avrei potuto parlarti. 1054 01:20:30,168 --> 01:20:31,168 Spiegarti. 1055 01:20:32,293 --> 01:20:34,209 Stavo per andarmene, ma è arrivata. 1056 01:20:36,459 --> 01:20:37,293 Kate. 1057 01:20:37,959 --> 01:20:40,376 Gesù. Che diavolo ci fai qui? 1058 01:20:41,168 --> 01:20:42,376 Dovevo vederti. 1059 01:20:42,876 --> 01:20:44,334 Questo fa di te uno stalker. 1060 01:20:44,418 --> 01:20:46,501 Non avevo scelta. Non rispondevi. 1061 01:20:48,793 --> 01:20:50,001 Forza. Andiamo. 1062 01:20:53,459 --> 01:20:54,709 Abbiamo passeggiato. 1063 01:20:55,376 --> 01:20:58,209 Siamo finiti vicino all'acqua e abbiamo parlato. 1064 01:20:58,293 --> 01:20:59,334 Kate! 1065 01:20:59,418 --> 01:21:00,334 Cosa? 1066 01:21:01,126 --> 01:21:02,084 Gliel'hai detto? 1067 01:21:06,043 --> 01:21:06,876 Lo farai? 1068 01:21:08,334 --> 01:21:11,168 Le rovinerai la vita. Vuoi farlo? Io no. 1069 01:21:12,543 --> 01:21:13,376 Non se… 1070 01:21:15,793 --> 01:21:17,709 Non se lo facciamo. Io e te. 1071 01:21:17,793 --> 01:21:19,376 Per l'amor di Dio, Rob. 1072 01:21:19,459 --> 01:21:22,293 Ancora? Non significava niente. 1073 01:21:22,376 --> 01:21:24,168 Come fai a dire così? 1074 01:21:24,668 --> 01:21:27,126 Perché lo facevamo se non significava niente? 1075 01:21:28,501 --> 01:21:30,293 Già. 1076 01:21:30,376 --> 01:21:32,834 Lo so. Tu provi qualcosa per me. 1077 01:21:34,959 --> 01:21:37,459 Mi ha detto che era innamorata di me. 1078 01:21:37,543 --> 01:21:41,084 Continuava a implorarmi. 1079 01:21:41,168 --> 01:21:43,084 Mi implorava di lasciarti. 1080 01:21:43,584 --> 01:21:46,209 Ha detto che eri infelice e ti avrei fatto un favore. 1081 01:21:46,293 --> 01:21:49,293 Le ho detto mille volte che non sarebbe successo. 1082 01:21:49,376 --> 01:21:50,251 Basta! 1083 01:21:51,334 --> 01:21:53,876 Ciò che è successo tra noi è stato un errore. 1084 01:21:56,751 --> 01:21:59,001 L'errore peggiore della mia vita. 1085 01:21:59,959 --> 01:22:00,793 No. 1086 01:22:01,459 --> 01:22:03,334 È stato un ripiego, e tu 1087 01:22:04,876 --> 01:22:06,959 eri nel posto giusto al momento giusto. 1088 01:22:07,459 --> 01:22:09,251 - Tutto qui. - Stai mentendo. 1089 01:22:10,251 --> 01:22:13,918 In realtà, d'ora in poi, dirò solo la verità. 1090 01:22:15,084 --> 01:22:18,543 - Dovresti provare anche tu. - Ti prego, Kate, ti prego. 1091 01:22:18,626 --> 01:22:20,668 - Non dirglielo. - Lasciami. 1092 01:22:20,751 --> 01:22:21,834 Kate, vieni qui. 1093 01:22:24,501 --> 01:22:25,334 Ascoltami. 1094 01:22:25,834 --> 01:22:27,959 - Basta! Lasciami! - È meglio che mi ascolti! 1095 01:22:28,043 --> 01:22:29,084 Ero arrabbiato. 1096 01:22:29,668 --> 01:22:30,626 L'ho aggredita. 1097 01:22:34,626 --> 01:22:35,459 L'ho colpita. 1098 01:22:35,543 --> 01:22:36,626 Per favore… 1099 01:22:38,209 --> 01:22:39,501 È successo e basta. 1100 01:22:39,584 --> 01:22:41,668 È inciampata, è caduta e ha sbattuto la testa. 1101 01:22:41,751 --> 01:22:44,418 Non volevo farle del male. 1102 01:22:59,751 --> 01:23:00,584 No. 1103 01:23:01,084 --> 01:23:02,501 L'hai lasciata annegare. 1104 01:23:03,918 --> 01:23:06,459 No. Credevo fosse morta. 1105 01:23:06,543 --> 01:23:08,334 - No. - Per questo l'ho lasciata lì. 1106 01:23:08,418 --> 01:23:11,126 Menti. Ho visto il referto dell'autopsia. È annegata. 1107 01:23:11,209 --> 01:23:13,709 - Era viva quando te ne sei andato. - Dico la verità. 1108 01:23:13,793 --> 01:23:15,793 - Ascoltami. - No, non voglio ascoltare! 1109 01:23:15,876 --> 01:23:17,293 Non ti ascolterò mai più. 1110 01:23:17,376 --> 01:23:19,043 Avrei dovuto ascoltare Kate. 1111 01:23:20,043 --> 01:23:21,793 Serviva a questo il weekend. 1112 01:23:22,293 --> 01:23:25,001 Voleva ricordarmi chi ero prima di conoscerti. 1113 01:23:25,501 --> 01:23:26,876 Che merito di meglio. 1114 01:23:28,459 --> 01:23:30,168 Cosa farai ora? 1115 01:23:30,251 --> 01:23:33,084 - Hai ucciso la mia migliore amica. - Non lo dirai alla polizia. 1116 01:23:34,209 --> 01:23:37,001 Che senso ha? Il caso è chiuso. Quel poliziotto è morto. 1117 01:23:37,084 --> 01:23:39,918 A che serve che vada in prigione? Beth? 1118 01:23:40,001 --> 01:23:42,584 Ti prego, ti supplico. 1119 01:23:43,209 --> 01:23:44,751 Ti prego, pensa ad Aster. 1120 01:23:45,501 --> 01:23:47,418 Vuoi che cresca senza un padre? 1121 01:23:48,293 --> 01:23:50,209 - Suo padre è un assassino. - No. 1122 01:23:51,126 --> 01:23:53,001 Andiamo, mi conosci. 1123 01:23:53,084 --> 01:23:55,209 No. Non chiamerai la polizia. 1124 01:23:56,251 --> 01:23:57,168 L'ho già fatto. 1125 01:24:00,168 --> 01:24:02,126 Beth, ci sei? 1126 01:24:02,209 --> 01:24:04,834 Ho sentito tutto. La polizia sta arrivando. Beth? 1127 01:24:07,334 --> 01:24:08,168 Lasciami. 1128 01:24:09,001 --> 01:24:10,001 Lasciami andare. 1129 01:24:10,709 --> 01:24:12,293 Toglimi le mani di dosso. 1130 01:24:16,959 --> 01:24:20,251 Va tutto bene. La mamma ti prende in braccio. 1131 01:29:21,959 --> 01:29:25,959 Sottotitoli: Francesca Zanacca