1
00:00:12,251 --> 00:00:15,918
{\an8}NETFLIX PREZINTĂ
2
00:01:37,834 --> 00:01:39,626
Prima dată în Croația?
3
00:01:39,709 --> 00:01:41,751
{\an8}- Da.
- Aici e orașul vechi.
4
00:01:43,709 --> 00:01:44,876
{\an8}E minunat.
5
00:02:05,209 --> 00:02:06,084
Am ajuns.
6
00:02:20,376 --> 00:02:22,626
Dacă ai nevoie de un taxi cât ești aici…
7
00:02:22,709 --> 00:02:25,543
Da. Mulțumesc, Zain.
8
00:02:26,251 --> 00:02:28,543
- Distracție plăcută!
- Stai să-ți plătesc!
9
00:02:28,626 --> 00:02:30,293
S-a rezolvat.
10
00:02:31,334 --> 00:02:33,418
Măcar lasă-mă să-ți dau bacșiș.
11
00:02:33,918 --> 00:02:34,751
Te rog!
12
00:02:35,584 --> 00:02:36,668
Mulțumesc.
13
00:02:39,251 --> 00:02:40,459
Ai ajuns!
14
00:02:42,209 --> 00:02:45,168
- Mă bucur mult să te văd!
- Și eu.
15
00:02:45,251 --> 00:02:46,376
Ia te uită!
16
00:02:47,001 --> 00:02:49,209
E incredibil. Chiar facem asta!
17
00:02:49,293 --> 00:02:51,751
Știu. Te-am așteptat
cu pachetele de la duty-free!
18
00:02:51,834 --> 00:02:53,626
Ai așteptat? E o premieră.
19
00:02:56,501 --> 00:02:58,084
Airbnb de lux.
20
00:02:58,918 --> 00:02:59,751
Auzi?
21
00:03:00,793 --> 00:03:02,918
Mulțumesc că mi-ai plătit taxiul.
22
00:03:03,584 --> 00:03:05,376
Mulțumește-i lui Jay, e mâna lui.
23
00:03:07,834 --> 00:03:10,793
Kate, e incredibil!
24
00:03:12,168 --> 00:03:14,126
Putem rămâne definitiv aici?
25
00:03:15,626 --> 00:03:16,459
Da.
26
00:03:16,959 --> 00:03:17,793
Asta e.
27
00:03:18,501 --> 00:03:22,376
- Nu mai plec. Oare ar observa Rob?
- Probabil, dar cui îi pasă?
28
00:03:22,459 --> 00:03:24,876
Sper că ți-ai adus costumul de baie.
29
00:03:25,876 --> 00:03:28,251
- Nu cred că-l am.
- Atunci, dezbrăcată.
30
00:03:33,376 --> 00:03:34,209
Poftim!
31
00:03:38,501 --> 00:03:39,334
Elegant.
32
00:03:40,459 --> 00:03:41,626
Dom Pérignon.
33
00:03:42,126 --> 00:03:42,959
Bine.
34
00:03:46,168 --> 00:03:47,626
- În sfârșit!
- Da.
35
00:03:47,709 --> 00:03:50,334
- Pentru weekenduri distractive!
- Cu prietenii.
36
00:03:55,793 --> 00:03:57,084
Ți-am luat ceva.
37
00:03:58,001 --> 00:04:00,501
- Nu trebuia să-mi iei nimic.
- Am vrut.
38
00:04:00,584 --> 00:04:02,959
În semn de mulțumire.
39
00:04:03,043 --> 00:04:05,376
Mi-ai lipsit atât de mult!
40
00:04:06,584 --> 00:04:08,876
E frumos, Beth. Mulțumesc.
41
00:04:11,209 --> 00:04:13,334
Uite! Știu că-ți place onixul negru.
42
00:04:18,293 --> 00:04:19,876
Doamne, îmi pare rău.
43
00:04:20,793 --> 00:04:21,668
Unde e?
44
00:04:22,293 --> 00:04:24,334
L-am luat de pe internet.
45
00:04:24,418 --> 00:04:26,793
- Pot să-l trimit înapoi.
- Nu.
46
00:04:27,668 --> 00:04:28,584
Îmi place mult.
47
00:04:29,376 --> 00:04:30,376
Te iubesc!
48
00:04:30,459 --> 00:04:31,709
Și eu.
49
00:04:39,126 --> 00:04:41,793
Nu știu ce să port.
N-am nimic prea elegant.
50
00:04:41,876 --> 00:04:44,376
Chiloții de bătrânică! Tot bine arăți.
51
00:04:45,418 --> 00:04:47,751
Sunt obosită. Vreau doar să mă culc.
52
00:04:47,834 --> 00:04:49,793
Culcă-te! E și vacanța ta.
53
00:04:49,876 --> 00:04:52,501
Kate a făcut rezervare
la restaurant. O să fie frumos.
54
00:04:52,584 --> 00:04:54,168
Spune-mi ce face Aster!
55
00:04:54,251 --> 00:04:56,043
Ți-e dor de mami?
56
00:04:56,126 --> 00:04:57,459
Ți-e dor de mami?
57
00:04:58,001 --> 00:04:59,376
- Mama.
- Da.
58
00:05:01,751 --> 00:05:03,668
Zice că îi e dor de sânii tăi.
59
00:05:04,834 --> 00:05:05,668
Și mie.
60
00:05:08,668 --> 00:05:09,918
N-am altceva mai bun.
61
00:05:10,543 --> 00:05:11,418
Sosesc!
62
00:05:12,418 --> 00:05:13,543
Ta-da!
63
00:05:13,626 --> 00:05:14,959
Vai, Kate!
64
00:05:15,626 --> 00:05:17,501
Ce părere ai? E nouă rochia.
65
00:05:18,168 --> 00:05:21,209
După despărțire, am plecat
în partida supremă de cumpărături.
66
00:05:21,293 --> 00:05:22,376
Arăți uimitor.
67
00:05:23,334 --> 00:05:25,043
Bună, Rob! Cum merge?
68
00:05:26,251 --> 00:05:27,084
Bine.
69
00:05:27,709 --> 00:05:29,709
E fina mea superbă?
70
00:05:30,668 --> 00:05:31,668
Bună!
71
00:05:32,168 --> 00:05:33,834
- Pup-o din partea mea!
- Bine.
72
00:05:33,918 --> 00:05:36,626
Trebuie s-o culc. Noapte bună!
73
00:05:36,709 --> 00:05:38,668
- Nu te îmbăta prea tare!
- Bine.
74
00:05:38,751 --> 00:05:40,751
- Dar o vom face.
- Cu siguranță.
75
00:05:43,043 --> 00:05:44,668
Pa, scumpo! Te iubesc!
76
00:05:44,751 --> 00:05:46,959
- Te sun mâine.
- Distracție plăcută!
77
00:05:47,043 --> 00:05:49,126
Deja sunt amețită.
78
00:05:49,209 --> 00:05:50,751
Nu reziști deloc.
79
00:05:51,376 --> 00:05:53,959
Dacă îmi rup gâtul cu astea, e vina ta.
80
00:05:54,043 --> 00:05:56,334
Arăți ca un fotomodel. Păstrează-le!
81
00:05:56,418 --> 00:05:58,334
- Să ies la magazin cu ele.
- Bună!
82
00:05:58,418 --> 00:05:59,251
- Bună!
- Bună!
83
00:05:59,959 --> 00:06:01,251
El e…
84
00:06:03,001 --> 00:06:03,959
Sebastian.
85
00:06:04,876 --> 00:06:06,459
Proprietarul.
86
00:06:06,543 --> 00:06:08,876
- Te-ai instalat?
- Da. Bună, sunt Beth.
87
00:06:08,959 --> 00:06:11,584
Îmi pare bine! Totul e perfect.
88
00:06:11,668 --> 00:06:14,376
- Hai! A venit taxiul.
- Pa!
89
00:06:19,751 --> 00:06:23,209
- Știi ce vrei?
- Nu, dar trebuie să mănânc curând.
90
00:06:23,293 --> 00:06:24,709
Într-adevăr.
91
00:06:27,376 --> 00:06:28,751
Hai să luăm stridii!
92
00:06:28,834 --> 00:06:31,001
Iisuse, sunt placate cu aur?
93
00:06:31,084 --> 00:06:32,918
Îți tot spun, face Jay cinste.
94
00:06:33,418 --> 00:06:35,209
Nu mi-a luat cardul.
95
00:06:35,293 --> 00:06:37,584
O să-i descopăr limita de creditare.
96
00:06:37,668 --> 00:06:38,751
N-o să se supere?
97
00:06:39,543 --> 00:06:43,959
Sper să facă un anevrism
și să cadă lat! Peste asistenta lui…
98
00:06:44,459 --> 00:06:46,001
Așadar, v-ați hotărât?
99
00:06:47,001 --> 00:06:47,959
Bună!
100
00:06:48,043 --> 00:06:52,168
Începem cu o duzină de stridii crude
și o sticlă de șampanie.
101
00:06:52,251 --> 00:06:55,376
- Cea mai scumpă disponibilă.
- Excelent!
102
00:06:59,626 --> 00:07:00,459
Nu?
103
00:07:04,793 --> 00:07:05,626
Ce e?
104
00:07:06,209 --> 00:07:07,668
Am fost o prietenă de rahat.
105
00:07:08,959 --> 00:07:10,834
Trebuia să fiu alături de tine.
106
00:07:13,501 --> 00:07:15,418
Ai un copil. Ești iertată.
107
00:07:16,543 --> 00:07:17,459
Ești bine?
108
00:07:21,376 --> 00:07:22,251
Da.
109
00:07:23,418 --> 00:07:26,043
Sunt bine. Nu-mi pasă de Jay.
110
00:07:27,751 --> 00:07:30,418
- Acum sunt adepta poliamorului.
- Poliamor?
111
00:07:32,001 --> 00:07:33,918
Abia mă descurc cu o relație.
112
00:07:34,501 --> 00:07:35,751
Relație? Ce-i aia?
113
00:07:38,293 --> 00:07:41,209
Am vorbit destul despre mine. Tu ce faci?
114
00:07:43,334 --> 00:07:44,668
Cum merge cu Rob?
115
00:07:47,751 --> 00:07:48,584
Bine.
116
00:07:49,751 --> 00:07:51,126
Totul e bine.
117
00:07:52,959 --> 00:07:54,668
Se poartă minunat cu Aster.
118
00:07:55,918 --> 00:07:57,126
Și cu tine?
119
00:08:00,168 --> 00:08:01,168
Încearcă.
120
00:08:01,793 --> 00:08:03,126
Cât se străduiește?
121
00:08:04,959 --> 00:08:06,209
Ai parte de ceva sex?
122
00:08:06,293 --> 00:08:07,126
Kate!
123
00:08:07,751 --> 00:08:08,584
Ce e?
124
00:08:09,418 --> 00:08:10,668
Cât timp a trecut?
125
00:08:13,501 --> 00:08:14,501
Mai mult de un an.
126
00:08:17,251 --> 00:08:18,209
Mamă!
127
00:08:20,668 --> 00:08:22,959
Nu e momentul să revii la normal?
128
00:08:23,959 --> 00:08:26,376
N-am chef.
129
00:08:26,459 --> 00:08:27,334
E Rob?
130
00:08:27,418 --> 00:08:29,668
- Nu te mai excită?
- Nu e Rob.
131
00:08:29,751 --> 00:08:30,834
Corpul nu minte.
132
00:08:30,918 --> 00:08:32,626
Nu, eu sunt problema.
133
00:08:34,251 --> 00:08:35,251
E…
134
00:08:35,334 --> 00:08:37,834
- Te-ai gândit să-l părăsești?
- Ce?
135
00:08:37,918 --> 00:08:42,334
Dacă nu ești fericită,
crede-mă, divorțul e soluția.
136
00:08:42,418 --> 00:08:44,668
Mai ales însoțit
de o pensie alimentară solidă.
137
00:08:44,751 --> 00:08:46,168
E doar…
138
00:08:47,293 --> 00:08:48,501
o perioadă mai grea.
139
00:08:49,209 --> 00:08:50,626
Ai mai spus asta.
140
00:08:59,376 --> 00:09:00,501
- Beth…
- Poftim!
141
00:09:02,001 --> 00:09:02,918
Mulțumesc.
142
00:09:05,501 --> 00:09:07,168
Mă scuzați, se poate?
143
00:09:07,251 --> 00:09:08,834
Da. Mulțumesc.
144
00:09:09,334 --> 00:09:11,376
- Mulțumesc mult.
- N-aveți de ce.
145
00:09:12,001 --> 00:09:13,918
Ești un nesimțit.
146
00:09:14,001 --> 00:09:16,959
Taci! Pleacă!
147
00:09:17,043 --> 00:09:19,501
Cardul nu e acceptat, din păcate.
148
00:09:21,418 --> 00:09:22,709
Îmi pare rău.
149
00:09:22,793 --> 00:09:23,793
Bine.
150
00:09:24,918 --> 00:09:26,793
- Vai!
- Nu mă mai suna.
151
00:09:26,876 --> 00:09:28,751
- O clipă…
- Desigur.
152
00:09:28,834 --> 00:09:29,668
Pa!
153
00:09:35,751 --> 00:09:36,918
E totul bine?
154
00:09:38,334 --> 00:09:40,584
- Jay.
- A aflat de card?
155
00:09:41,168 --> 00:09:43,751
Da. Se pare că am descoperit limita.
156
00:09:47,584 --> 00:09:49,418
Să împărțim nota pe din două?
157
00:09:49,501 --> 00:09:50,793
Nu.
158
00:09:51,584 --> 00:09:55,251
- Tu iei următoarele băuturi.
- Îmi pare rău. Sunt obosită.
159
00:09:55,334 --> 00:09:57,501
- O să-mi explodeze sânii.
- Nu.
160
00:09:57,584 --> 00:09:59,459
Am nevoie de pompă. Sunt plini.
161
00:09:59,543 --> 00:10:02,751
- Și mâine e turul cu bicicleta.
- Da.
162
00:10:04,084 --> 00:10:05,293
Haide!
163
00:10:05,793 --> 00:10:08,126
Să ne retrăim tinerețea.
164
00:10:08,751 --> 00:10:11,168
Te-am convins după câteva luni să vii.
165
00:10:11,251 --> 00:10:13,001
Cine știe când mai avem ocazia?
166
00:10:14,918 --> 00:10:15,793
Haide!
167
00:10:26,418 --> 00:10:28,876
Intrarea e acolo.
168
00:10:31,084 --> 00:10:32,293
Mulțumesc, Zain.
169
00:10:32,376 --> 00:10:35,376
O clipă, să mă aranjez un pic
și să mă fardez.
170
00:10:38,584 --> 00:10:40,293
- Ești de aici?
- Nu.
171
00:10:40,376 --> 00:10:41,668
Din Siria.
172
00:10:41,751 --> 00:10:42,709
Americancă?
173
00:10:42,793 --> 00:10:43,959
Da.
174
00:10:44,043 --> 00:10:48,376
Din California, dar locuiesc
la Londra de 15 ani.
175
00:10:48,876 --> 00:10:51,084
Ai părăsit Siria din cauza războiului.
176
00:10:53,293 --> 00:10:55,084
Ți-e dor de casă?
177
00:10:56,876 --> 00:10:58,084
Știi arabă?
178
00:10:58,168 --> 00:11:01,584
Nu prea bine, doar puțin.
179
00:11:01,668 --> 00:11:05,084
Lucrez la Inițiativa Globală de Salvare.
Am lucrat, de fapt.
180
00:11:05,168 --> 00:11:06,209
Îi știu.
181
00:11:06,793 --> 00:11:07,793
Grozav!
182
00:11:09,709 --> 00:11:11,293
Sunt gata. Să mergem!
183
00:11:11,376 --> 00:11:13,126
- Bine. Mulțumesc.
- Și eu.
184
00:11:17,876 --> 00:11:18,834
Bine.
185
00:11:20,334 --> 00:11:21,168
Da.
186
00:11:29,543 --> 00:11:30,543
Ce să fie?
187
00:11:31,043 --> 00:11:32,043
Doar apă.
188
00:11:32,584 --> 00:11:33,626
Le iau eu.
189
00:11:33,709 --> 00:11:36,376
- Nu, rândul următor.
- Cu ce vă servesc?
190
00:11:36,459 --> 00:11:37,876
Gin tonic, două.
191
00:11:41,709 --> 00:11:44,376
Doamne, uită-te acolo! Sexy.
192
00:11:45,043 --> 00:11:47,543
- Poftim!
- Să mergem acolo!
193
00:11:48,418 --> 00:11:49,626
- Urmează-mă!
- Bine.
194
00:11:50,293 --> 00:11:51,251
Faceți loc!
195
00:11:56,084 --> 00:12:00,501
- Se poate?
- Sunt sigură că așteaptă pe cineva.
196
00:12:00,584 --> 00:12:02,584
Nu. Chiar vă rugăm!
197
00:12:04,376 --> 00:12:05,376
- Salut!
- Bună!
198
00:12:05,459 --> 00:12:06,751
- Beth.
- Bună, frumusețe!
199
00:12:06,834 --> 00:12:07,959
Da.
200
00:12:12,584 --> 00:12:14,584
Nu te-am mai văzut pe aici.
201
00:12:14,668 --> 00:12:16,168
Te-aș fi remarcat.
202
00:12:18,043 --> 00:12:20,751
Îmi place rochia ta.
Semeni cu un glob disco.
203
00:12:24,459 --> 00:12:26,168
Vrei să vezi poze cu copilul meu?
204
00:12:36,043 --> 00:12:38,626
Când ți-a mai făcut avansuri
un tip atât de sexy?
205
00:12:38,709 --> 00:12:40,293
Nu-mi face avansuri.
206
00:12:40,376 --> 00:12:41,501
Ba da.
207
00:12:44,459 --> 00:12:47,668
Am zis că trebuie să-ți revii.
208
00:12:47,751 --> 00:12:49,209
Sunt măritată.
209
00:12:49,293 --> 00:12:51,793
Și? Rob nu trebuie să afle.
210
00:12:51,876 --> 00:12:53,126
Glumești?
211
00:12:54,043 --> 00:12:58,084
O noapte de distracție
te-ar putea scoate din rutină.
212
00:13:02,043 --> 00:13:03,459
Manhattan pentru doamnă.
213
00:13:06,334 --> 00:13:07,209
Mulțumesc.
214
00:13:15,251 --> 00:13:18,334
Ziceam că ar fi bine să veniți pe la noi.
215
00:13:25,376 --> 00:13:26,251
Nenorocito!
216
00:14:33,626 --> 00:14:34,459
Kate!
217
00:15:03,501 --> 00:15:07,251
Bună! Vorbești cu Kate.
Sau poate că nu, așa că lasă un mesaj.
218
00:15:11,459 --> 00:15:12,793
Ai primit mesajul meu?
219
00:15:12,876 --> 00:15:15,126
- Ce? Nu. Scuze.
- Sunt îngrijorată.
220
00:15:15,209 --> 00:15:17,876
- E amiază, iar Kate n-a venit acasă.
- Bine.
221
00:15:17,959 --> 00:15:21,376
Probabil a plecat la o cafea
sau la o plimbare.
222
00:15:21,459 --> 00:15:23,418
- Te-ai distrat?
- Da.
223
00:15:25,334 --> 00:15:26,418
Am băut cam mult.
224
00:15:26,501 --> 00:15:28,918
Sincer, nu-mi amintesc mare lucru.
225
00:15:29,001 --> 00:15:31,084
Da. Și ce faci azi?
226
00:15:31,168 --> 00:15:32,668
Avem un tur cu bicicleta.
227
00:15:32,751 --> 00:15:36,668
De-asta a dispărut. Trebuia să-i spui
că pleacă la cumpărături.
228
00:15:36,751 --> 00:15:40,001
N-a lăsat bilet și nici nu mi-a dat mesaj.
229
00:15:40,584 --> 00:15:41,918
V-ați certat?
230
00:15:46,084 --> 00:15:47,626
- Nenorocito!
- Nu.
231
00:15:47,709 --> 00:15:50,543
Atunci, nu mai sta s-o aștepți.
232
00:15:50,626 --> 00:15:52,043
Ieși și distrează-te!
233
00:15:52,751 --> 00:15:54,584
- Vorbim mai târziu, da?
- Bine.
234
00:15:55,376 --> 00:15:58,334
- Te anunț dacă aflu ceva. Te iubesc!
- Pa!
235
00:16:05,376 --> 00:16:06,459
- Bună!
- Bună!
236
00:16:06,543 --> 00:16:08,001
Scuze că te deranjez.
237
00:16:09,001 --> 00:16:12,334
Ai văzut-o pe prietena mea?
O caut. Pe Kate.
238
00:16:12,418 --> 00:16:15,543
Cred că a ieșit și nu dau de ea.
239
00:16:15,626 --> 00:16:17,418
Nu răspunde la telefon.
240
00:16:18,751 --> 00:16:20,793
N-ai văzut-o, nu?
241
00:16:20,876 --> 00:16:21,751
Nu.
242
00:16:23,126 --> 00:16:24,959
Bine. Mulțumesc.
243
00:16:26,626 --> 00:16:28,293
Nu ai voie să dai petreceri.
244
00:16:28,376 --> 00:16:30,043
Scrie clar în reguli.
245
00:16:31,876 --> 00:16:35,793
Și trebuie să te taxez
pentru cei doi oaspeți în plus.
246
00:16:39,543 --> 00:16:41,376
Cum se numea barul?
247
00:16:41,459 --> 00:16:42,709
Nu-mi amintesc.
248
00:16:42,793 --> 00:16:44,459
Bine. Să văd o poză!
249
00:16:53,168 --> 00:16:55,668
Ai adus doi bărbați în apartament.
250
00:16:56,168 --> 00:16:58,668
- Și nu știi cum se numesc.
- Păi…
251
00:17:00,043 --> 00:17:01,376
Nu știu.
252
00:17:01,459 --> 00:17:02,543
Ai băut?
253
00:17:03,376 --> 00:17:04,501
Da, puțin.
254
00:17:04,584 --> 00:17:07,043
Puțin mai mult,
dacă nu-ți amintești nimic.
255
00:17:07,126 --> 00:17:09,626
Nu rezist la băutură, atâta tot.
256
00:17:09,709 --> 00:17:13,084
Tocmai am născut, deci…
257
00:17:13,168 --> 00:17:17,376
Probabil că prietena ta
a ieșit la club sau la un bar.
258
00:17:18,376 --> 00:17:20,501
Nu, am venit împreună.
259
00:17:20,584 --> 00:17:23,668
Ar trebui să ieșim împreună,
să vizităm obiective și…
260
00:17:24,668 --> 00:17:26,459
Nu răspunde la telefon.
261
00:17:28,168 --> 00:17:29,293
Cred că am găsit sânge.
262
00:17:34,418 --> 00:17:37,334
Ai verificat la spitale?
Poate a avut un accident.
263
00:17:37,418 --> 00:17:40,751
Da, dar nu e internată pe nicăieri.
264
00:17:41,668 --> 00:17:42,918
E totul în regulă?
265
00:17:43,709 --> 00:17:45,709
Da. O turistă.
266
00:17:47,168 --> 00:17:50,418
Prietena ei a lăsat-o
pentru vreun tip și e supărată.
267
00:17:50,501 --> 00:17:53,918
Are geanta la ea?
Portofelul, pașaportul, cheile?
268
00:17:54,001 --> 00:17:55,543
Da. Am verificat.
269
00:17:55,626 --> 00:17:57,459
Mă descurc, da?
270
00:18:03,376 --> 00:18:05,084
Pot s-o declar dispărută?
271
00:18:05,168 --> 00:18:08,793
Nu, pentru că trebuie
să aștepți 24 de ore.
272
00:18:08,876 --> 00:18:10,793
Mulți apar în acest interval.
273
00:18:11,918 --> 00:18:13,751
Sigur va apărea și prietena ta.
274
00:18:19,584 --> 00:18:23,751
DISPĂRUȚI!
275
00:18:26,793 --> 00:18:27,626
Alo!
276
00:18:27,709 --> 00:18:28,626
Zain?
277
00:18:36,918 --> 00:18:40,334
- Mersi că ai venit.
- Sigur. Eram prin zonă.
278
00:18:40,418 --> 00:18:42,709
Nu mai știu cum se numea barul.
279
00:18:43,293 --> 00:18:44,459
Salonul Albastru.
280
00:18:44,543 --> 00:18:47,793
{\an8}SALONUL ALBASTRU
281
00:18:50,168 --> 00:18:51,043
Da.
282
00:18:51,543 --> 00:18:52,918
S-a întâmplat ceva?
283
00:18:54,334 --> 00:18:55,834
Ai pierdut ceva?
284
00:18:57,793 --> 00:18:58,751
Pe prietena mea.
285
00:19:17,168 --> 00:19:18,001
Nu-i nevoie.
286
00:19:18,876 --> 00:19:21,126
- Vrei să vin cu tine?
- Nu.
287
00:19:21,209 --> 00:19:22,168
Ești sigură?
288
00:19:22,668 --> 00:19:23,751
Da. E în regulă.
289
00:19:25,043 --> 00:19:25,876
Mulțumesc.
290
00:19:29,043 --> 00:19:30,084
Ne-ai servit.
291
00:19:30,168 --> 00:19:33,043
Stăteam acolo, cu doi tipi.
292
00:19:33,126 --> 00:19:34,793
Ea avea o rochie albastră.
293
00:19:35,793 --> 00:19:38,001
Nu știu. Îmi pare rău.
294
00:19:38,751 --> 00:19:41,668
- Ce faci?
- M-am gândit că ai nevoie de ajutor.
295
00:19:57,043 --> 00:19:58,668
Domni de companie? Adică…
296
00:20:00,168 --> 00:20:02,334
Nici nu credeam că există.
297
00:20:03,709 --> 00:20:07,001
- Nu i-am angajat.
- O fi făcut-o prietena ta.
298
00:20:07,084 --> 00:20:09,043
Nu, nici ea nu i-a plătit.
299
00:20:10,251 --> 00:20:12,626
O noapte de distracție
300
00:20:12,709 --> 00:20:14,668
te-ar putea scoate din rutină.
301
00:20:18,793 --> 00:20:19,626
Dumnezeule!
302
00:20:20,709 --> 00:20:24,251
Îmi tot spunea că trebuie să mă distrez.
303
00:20:25,834 --> 00:20:26,918
Sunt o idioată.
304
00:20:27,709 --> 00:20:29,543
Chiar mă întrebam de ce mă place.
305
00:20:30,334 --> 00:20:32,418
Barmanul a spus că îi vede des.
306
00:20:33,293 --> 00:20:35,168
Mereu cu alte femei.
307
00:20:35,251 --> 00:20:36,334
Cu turiste.
308
00:20:36,918 --> 00:20:38,001
Discută…
309
00:20:39,959 --> 00:20:41,793
Știe cum să ia legătura cu ei?
310
00:20:42,959 --> 00:20:44,793
Le știa doar prenumele.
311
00:20:45,668 --> 00:20:46,793
Mateo și Luka.
312
00:20:47,543 --> 00:20:49,334
Hai! Te duc înapoi.
313
00:20:54,126 --> 00:20:55,376
Te-ai dus la poliție?
314
00:20:55,459 --> 00:20:59,168
Vorbim despre Kate.
Nu e chiar de încredere.
315
00:20:59,251 --> 00:21:02,668
Nu mi-ar face asta.
Să plece fără să-mi spună?
316
00:21:02,751 --> 00:21:03,584
Serios?
317
00:21:03,668 --> 00:21:06,751
De câte ori te-a părăsit seara
când cunoștea câte un tip?
318
00:21:06,834 --> 00:21:08,751
I-am lăsat zeci de mesaje.
319
00:21:08,834 --> 00:21:10,751
- S-a întâmplat ceva.
- Nu exagera!
320
00:21:12,084 --> 00:21:15,293
Am niște poze geniale cu Aster.
321
00:21:15,376 --> 00:21:18,168
Ne uitam la Nașul mai devreme și se pare
322
00:21:18,251 --> 00:21:21,793
că îi place scena
în care găsesc capul de cal în pat.
323
00:21:21,876 --> 00:21:22,876
Bine o crești!
324
00:21:25,168 --> 00:21:26,126
Mi-e dor de ea.
325
00:21:26,709 --> 00:21:27,584
Ești bine?
326
00:21:29,876 --> 00:21:33,043
Ne vedem mâine.
Vrei să te iau de la aeroport?
327
00:21:33,126 --> 00:21:34,126
Dumnezeule!
328
00:21:35,501 --> 00:21:37,501
Nu pot să cred că e aproape duminică.
329
00:21:37,584 --> 00:21:39,376
- O să-mi amân zborul.
- Nu poți.
330
00:21:39,459 --> 00:21:40,668
Luni lucrez.
331
00:21:40,751 --> 00:21:43,293
- Și Aster?
- Crezi că nu vreau să vin?
332
00:21:43,376 --> 00:21:44,709
Dar Kate a dispărut.
333
00:21:47,043 --> 00:21:47,876
Da.
334
00:21:49,584 --> 00:21:51,251
Da. Ai dreptate. Scuze!
335
00:21:51,334 --> 00:21:52,709
Vrei să vin acolo?
336
00:21:52,793 --> 00:21:54,084
Nu e nevoie.
337
00:21:55,043 --> 00:21:55,876
Mă descurc.
338
00:21:56,459 --> 00:21:57,293
Bine.
339
00:21:58,251 --> 00:21:59,959
Sună-mă dacă ai nevoie de mine!
340
00:22:00,043 --> 00:22:01,834
- Da. Noapte bună!
- Noapte bună!
341
00:22:17,293 --> 00:22:18,293
Nenorocito!
342
00:22:54,584 --> 00:22:55,459
Zain!
343
00:22:56,418 --> 00:22:57,709
Cred că i-am găsit.
344
00:22:59,126 --> 00:23:02,751
Am sunat și le-am zis
că-i vreau la o petrecere privată.
345
00:23:03,251 --> 00:23:04,751
Ne întâlnim aici.
346
00:23:04,834 --> 00:23:08,126
Dacă nu știu nimic sau nu ne spun?
347
00:23:09,126 --> 00:23:13,543
- Ar trebui să mergem la poliție.
- O rezolv eu. Nu-ți face griji!
348
00:23:18,168 --> 00:23:19,709
Cum v-ați cunoscut?
349
00:23:20,251 --> 00:23:21,459
Eu și Kate?
350
00:23:25,209 --> 00:23:29,293
Am fost în străinătate un semestru.
Eram colege de cameră.
351
00:23:30,084 --> 00:23:32,126
Prin ea l-am cunoscut pe Rob, soțul meu.
352
00:23:34,084 --> 00:23:35,751
Ne-am înțeles bine de la început.
353
00:23:36,251 --> 00:23:37,626
Tu și soțul tău?
354
00:23:37,709 --> 00:23:39,751
Nu, eu și Kate.
355
00:23:41,209 --> 00:23:43,376
Eram firi diametral opuse,
356
00:23:43,459 --> 00:23:46,043
dar ne-am înțeles de minune.
357
00:23:46,126 --> 00:23:49,209
Din prima. Ea e o tipă extrovertită.
358
00:23:49,293 --> 00:23:52,084
- Soția mea îi spune carneebeh.
- Carneebeh.
359
00:23:52,168 --> 00:23:53,293
- Da.
- Ce înseamnă?
360
00:23:53,376 --> 00:23:54,709
Carneebeh.
361
00:23:54,793 --> 00:23:57,043
Îi place să se joace.
362
00:24:00,918 --> 00:24:02,543
Cum ți-ai cunoscut soția?
363
00:24:04,084 --> 00:24:04,959
Mina.
364
00:24:06,001 --> 00:24:10,126
Era doctoriță la spitalul
la care mă pregăteam ca asistent.
365
00:24:10,876 --> 00:24:11,876
E ca tine,
366
00:24:12,501 --> 00:24:14,001
are încredere în oameni.
367
00:24:15,001 --> 00:24:19,293
M-a crezut când i-am zis că sunt de treabă
și a acceptat să iasă cu mine.
368
00:24:25,543 --> 00:24:28,126
Mina e de acord să mă ajuți?
369
00:24:33,043 --> 00:24:33,876
A decedat.
370
00:24:36,959 --> 00:24:38,334
Îmi pare atât de rău!
371
00:24:40,793 --> 00:24:43,626
Bună! Nu-ți face griji! Mă ocup eu.
372
00:24:44,418 --> 00:24:46,209
Bună!
373
00:24:47,584 --> 00:24:48,418
Hei!
374
00:24:51,168 --> 00:24:52,209
Scuze!
375
00:24:56,668 --> 00:24:57,793
Du-te!
376
00:25:28,793 --> 00:25:29,918
- Unde e?
- Ce?
377
00:25:30,001 --> 00:25:31,626
- Unde e?
- Cine?
378
00:25:31,709 --> 00:25:34,876
- Femeia cu care ai fost vineri seară.
- Kate. Ce i-ai făcut?
379
00:25:34,959 --> 00:25:37,543
- Nimic.
- Atunci, de ce ai fugit?
380
00:25:37,626 --> 00:25:40,334
- Ne-a angajat să ne distrăm, atât.
- Nu minți!
381
00:25:46,959 --> 00:25:48,876
- Ce zice?
- I-au luat geanta.
382
00:25:48,959 --> 00:25:50,501
Când ai văzut-o ultima dată?
383
00:25:52,626 --> 00:25:55,626
La 3 dimineața.
Ce ai făcut cu geanta? Răspunde!
384
00:25:58,126 --> 00:25:59,376
Au amanetat-o.
385
00:26:02,376 --> 00:26:04,668
Stai! M-ai drogat?
386
00:26:05,251 --> 00:26:07,834
- Mi-ai pus ceva în apă la bar?
- Răspunde!
387
00:26:07,918 --> 00:26:08,793
Nu!
388
00:26:09,751 --> 00:26:12,751
N-am de ce să droghez femeile.
Te rog, dă-mi drumul!
389
00:26:12,834 --> 00:26:14,376
Nu spuneți poliției, vă rog!
390
00:26:15,876 --> 00:26:17,668
Te rog, îți aduc geanta. Da?
391
00:26:17,751 --> 00:26:18,959
Te duc acolo.
392
00:26:27,126 --> 00:26:28,001
Sunt ale ei.
393
00:26:30,918 --> 00:26:31,918
E descărcat.
394
00:26:33,751 --> 00:26:35,626
Nu știam că sunt furate.
395
00:26:40,126 --> 00:26:43,084
- Crezi că te-au drogat?
- Nu m-am mai îmbătat așa.
396
00:26:43,168 --> 00:26:46,251
Mi-au adus apă. Îmi puteau pune ceva.
397
00:26:46,334 --> 00:26:49,168
Dacă au drogat-o și pe Kate,
ca să ne jefuiască?
398
00:26:49,251 --> 00:26:51,418
De ce nu ți-au luat geanta?
399
00:26:52,876 --> 00:26:54,418
Poate te-a drogat Kate.
400
00:26:57,293 --> 00:26:58,626
De ce să facă asta?
401
00:27:00,251 --> 00:27:02,709
I-a angajat să facă sex cu tine.
402
00:27:02,793 --> 00:27:05,918
Nu. Nu mi-ar face niciodată rău.
403
00:27:06,001 --> 00:27:07,709
Sigur au și alte informații.
404
00:27:12,626 --> 00:27:14,376
Să nu pomenești de mine!
405
00:27:15,209 --> 00:27:16,793
Nu vreau să am probleme.
406
00:27:17,918 --> 00:27:21,043
Dacă îmi anulează viza,
n-am unde să mă duc.
407
00:27:21,126 --> 00:27:22,001
Înțeleg.
408
00:27:22,918 --> 00:27:25,751
Îmi pare rău că te-am băgat în asta.
409
00:27:25,834 --> 00:27:28,209
Nu m-ai băgat în nimic.
410
00:27:28,293 --> 00:27:31,876
Nu te mai scuza!
Sună-mă dacă ai nevoie de mine, da?
411
00:27:57,376 --> 00:27:58,543
Nu puteam aștepta.
412
00:27:58,626 --> 00:28:02,084
Acum am dovezi. Sigur s-a întâmplat ceva.
413
00:28:02,168 --> 00:28:04,293
Să nu ne grăbim! Dă-mi detalii!
414
00:28:04,376 --> 00:28:08,751
- Numele prietenei, data nașterii…
- I le-am spus lui ieri.
415
00:28:08,834 --> 00:28:10,168
Erai și tu.
416
00:28:10,251 --> 00:28:11,459
Unde e raportul?
417
00:28:16,126 --> 00:28:19,043
- Nu ai dat-o dispărută?
- A zis să vin după 24 de ore.
418
00:28:19,126 --> 00:28:21,459
M-am gândit că prietena ei petrece.
419
00:28:21,543 --> 00:28:24,001
Au adus doi gigolo în apartament.
420
00:28:24,084 --> 00:28:26,209
Erau bete, poate și drogate.
421
00:28:26,293 --> 00:28:27,793
Nu mă drogam.
422
00:28:27,876 --> 00:28:30,751
Și nu știam că sunt gigolo.
423
00:28:33,168 --> 00:28:35,668
I s-a întâmplat ceva rău.
424
00:28:36,251 --> 00:28:37,168
Sunt sigură.
425
00:28:37,668 --> 00:28:39,668
Nu cred că sunt ucigași în serie, Beth.
426
00:28:40,668 --> 00:28:43,584
Și chiar dacă sunt,
nu-mi pasă. Uită-te la ei!
427
00:28:44,501 --> 00:28:46,418
Trebuie să-i interogați.
428
00:28:47,334 --> 00:28:48,251
Și cred…
429
00:28:49,918 --> 00:28:53,334
că m-au drogat.
Sau ne-au drogat pe amândouă.
430
00:28:53,418 --> 00:28:55,418
Ai spus că nu te droghezi.
431
00:28:55,501 --> 00:28:58,209
Nu le-am luat eu, am fost drogată.
432
00:28:58,918 --> 00:29:01,459
- E o diferență.
- Acum aud asta prima dată.
433
00:29:01,543 --> 00:29:04,001
Fiindcă nu eram sigură. Nici acum nu sunt.
434
00:29:04,084 --> 00:29:05,834
Îi aduci niște apă?
435
00:29:07,543 --> 00:29:09,584
Și verifică persoanele astea!
436
00:29:22,334 --> 00:29:24,043
Scuze pentru colegul meu!
437
00:29:26,043 --> 00:29:29,918
Trebuie să întreb,
e posibil să fi fost agresată?
438
00:29:42,959 --> 00:29:46,418
Când terminăm aici, te ducem la spital
439
00:29:46,501 --> 00:29:48,918
pentru un test toxicologic
și o consultație.
440
00:29:50,376 --> 00:29:51,209
Bine.
441
00:29:54,793 --> 00:29:56,043
E Dior autentic.
442
00:29:56,918 --> 00:29:58,084
Valorează în jur de
443
00:29:58,834 --> 00:30:00,001
10,000 de euro.
444
00:30:01,584 --> 00:30:03,709
Și au recunoscut că au furat-o
445
00:30:03,793 --> 00:30:06,168
și ți-au dat-o înapoi.
446
00:30:09,043 --> 00:30:09,918
Eu…
447
00:30:11,376 --> 00:30:13,543
I-am explicat că a dispărut Kate
448
00:30:14,459 --> 00:30:18,251
și că nu mă duc la poliție
dacă îmi înapoiază poșeta.
449
00:30:24,793 --> 00:30:28,084
Nu există urme concludente
de agresiune sexuală.
450
00:30:28,168 --> 00:30:31,668
Vom avea rezultatele analizelor
în 24 de ore.
451
00:30:38,334 --> 00:30:39,918
Ce vrei să spui, Jay?
452
00:30:40,001 --> 00:30:41,918
- E manevra ei clasică.
- Dispariția?
453
00:30:42,001 --> 00:30:46,043
Vrea să fie în centrul atenției.
A purtat roșu în ziua nunții.
454
00:30:46,126 --> 00:30:48,709
Trebuia să înțeleg simbolistica.
455
00:30:48,793 --> 00:30:50,251
Deci n-ai vorbit cu ea?
456
00:30:50,751 --> 00:30:52,876
De câteva săptămâni. A fost minunat.
457
00:30:53,459 --> 00:30:56,418
- Ba ai vorbit cu ea vineri seară.
- Nu.
458
00:30:56,501 --> 00:30:58,543
A zis că ai sunat-o în legătură cu cardul.
459
00:30:58,626 --> 00:31:01,459
Ce card? Discutăm doar prin avocați.
460
00:31:01,543 --> 00:31:05,043
Beth, îți garantez eu că dispariția asta
461
00:31:05,126 --> 00:31:07,834
e o mare cacealma.
Și despre ce card vorbești?
462
00:31:07,918 --> 00:31:12,084
Cum? Adică și-a înscenat dispariția?
463
00:31:12,168 --> 00:31:14,126
De ce ar face asta?
464
00:31:14,209 --> 00:31:18,793
Pentru că dramele sunt
un cromozom suplimentar din ADN-ul ei.
465
00:31:19,834 --> 00:31:22,793
A fugit la New York o săptămână
după o ceartă
466
00:31:22,876 --> 00:31:24,918
și nu m-a contactat deloc.
467
00:31:25,001 --> 00:31:27,834
Crede-mă, îi place să pedepsească lumea.
468
00:31:28,459 --> 00:31:32,251
Trebuie să închid.
Sună-mă și spune-mi ce se întâmplă!
469
00:31:43,834 --> 00:31:48,043
ROB
APEL RATAT
470
00:31:58,084 --> 00:31:58,918
Kate?
471
00:32:03,334 --> 00:32:05,626
- Ce faci?
- Plecarea e la ora 11:00.
472
00:32:07,459 --> 00:32:09,084
Scuze, am uitat.
473
00:32:09,168 --> 00:32:10,793
Vin alți clienți.
474
00:32:12,084 --> 00:32:13,084
Le pun eu.
475
00:32:15,168 --> 00:32:16,001
Le pun eu.
476
00:32:19,959 --> 00:32:22,126
- Prietenul tău lipsește încă?
- Da.
477
00:32:23,584 --> 00:32:26,168
- Ai fost la poliție?
- Da, o caută.
478
00:32:26,834 --> 00:32:28,543
Stau până o găsesc.
479
00:32:30,418 --> 00:32:31,501
Unde?
480
00:32:32,709 --> 00:32:33,834
Îmi caut un hotel.
481
00:32:35,001 --> 00:32:36,459
Am o cameră liberă.
482
00:32:37,418 --> 00:32:38,251
Jos.
483
00:32:39,501 --> 00:32:40,959
O închiriez uneori.
484
00:32:41,543 --> 00:32:43,043
Îți fac o reducere.
485
00:32:44,918 --> 00:32:47,376
Dacă apare prietena ta, vei fi aproape.
486
00:32:52,001 --> 00:32:52,834
Bine.
487
00:33:00,751 --> 00:33:02,043
Aici, jos.
488
00:33:30,543 --> 00:33:33,209
Ar trebui să fie prosoape în baie.
489
00:33:34,126 --> 00:33:36,626
Să-mi spui dacă mai ai nevoie de ceva.
490
00:33:39,209 --> 00:33:40,043
Mulțumesc.
491
00:33:42,334 --> 00:33:43,709
Cred că o să-ți placă.
492
00:34:13,959 --> 00:34:16,876
Ai sunat la Rob, lasă-mi un mesaj după…
493
00:34:42,834 --> 00:34:43,668
Beth!
494
00:35:13,251 --> 00:35:15,251
INTRODU CODUL DE ACCES
495
00:35:53,459 --> 00:35:54,334
O piesă.
496
00:35:55,126 --> 00:35:56,501
O să stăm până târziu.
497
00:35:58,584 --> 00:35:59,834
Te-ai servit singură.
498
00:36:07,293 --> 00:36:09,209
Da. E în regulă?
499
00:36:10,709 --> 00:36:11,793
Desigur.
500
00:36:14,084 --> 00:36:16,376
E studioul tău de înregistrări?
501
00:36:16,959 --> 00:36:17,793
Da.
502
00:36:18,918 --> 00:36:20,334
Sunt compozitor.
503
00:36:21,209 --> 00:36:22,251
Ți-e foame?
504
00:36:23,209 --> 00:36:24,834
Urma să comand ceva.
505
00:36:29,293 --> 00:36:32,209
Eu mă pregăteam să ies.
506
00:36:35,459 --> 00:36:36,376
Noapte bună!
507
00:36:42,251 --> 00:36:43,668
Bună! Mulțumesc.
508
00:36:44,293 --> 00:36:45,876
Trebuia să ies de acolo.
509
00:36:46,543 --> 00:36:47,459
Ai mâncat?
510
00:36:48,876 --> 00:36:50,959
Înainte s-o căutăm, hai să mâncăm!
511
00:36:51,043 --> 00:36:53,043
- Știu un restaurant sirian…
- Beth!
512
00:36:54,626 --> 00:36:55,459
Rob?
513
00:36:57,459 --> 00:36:59,126
Ce faci aici?
514
00:36:59,209 --> 00:37:01,584
Te-am sunat toată ziua să-ți spun că vin.
515
00:37:01,668 --> 00:37:03,501
- Eram îngrijorat.
- Unde e Aster?
516
00:37:03,584 --> 00:37:05,501
- E cu bona.
- Peste noapte?
517
00:37:05,584 --> 00:37:09,043
Ai mei sunt plecați
în Dordogne, mai știi? O să fie bine.
518
00:37:09,584 --> 00:37:10,709
Vă întrerup?
519
00:37:11,293 --> 00:37:12,501
Nu. El e Zain.
520
00:37:12,584 --> 00:37:15,793
E taximetrist.
M-a ajutat s-o caut pe Kate.
521
00:37:16,376 --> 00:37:17,501
Îmi pare bine.
522
00:37:18,501 --> 00:37:19,334
Și mie.
523
00:37:21,209 --> 00:37:23,251
- Bine. Eu plec.
- Bine.
524
00:37:23,334 --> 00:37:25,293
Anunță-mă dacă afli ceva!
525
00:37:25,376 --> 00:37:27,543
- Da. Mulțumesc. Scuze!
- Pa!
526
00:37:27,626 --> 00:37:28,459
Pa!
527
00:37:31,168 --> 00:37:32,918
Cine naiba e ăsta?
528
00:37:34,001 --> 00:37:36,959
- E taximetristul.
- Cu care mergeai la cină.
529
00:37:37,043 --> 00:37:38,668
Termină! M-a ajutat.
530
00:37:38,751 --> 00:37:43,293
El ne-a dus la bar în seara
în care Kate a dispărut…
531
00:37:43,376 --> 00:37:45,709
Glumești? Dacă e implicat?
532
00:37:46,709 --> 00:37:49,168
- Nu.
- Era să te urci în mașină cu el.
533
00:37:49,251 --> 00:37:51,459
- E ridicol ce spui.
- Nu.
534
00:37:51,543 --> 00:37:52,626
Iisuse, Beth!
535
00:38:01,251 --> 00:38:02,084
Ascultă!
536
00:38:03,334 --> 00:38:04,168
Vino încoace!
537
00:38:05,751 --> 00:38:06,584
Îmi pare rău.
538
00:38:07,251 --> 00:38:08,584
Îmi pare rău, da?
539
00:38:11,626 --> 00:38:13,376
N-am vrut să te supăr.
540
00:38:13,459 --> 00:38:15,918
De ce nu mi-ai spus? Aș fi venit imediat.
541
00:38:16,001 --> 00:38:17,251
Nu puteam, la telefon.
542
00:38:17,334 --> 00:38:18,293
Gigolo?
543
00:38:20,168 --> 00:38:21,084
I-a angajat?
544
00:38:23,626 --> 00:38:26,043
Poliția crede că sunt implicați?
545
00:38:26,126 --> 00:38:29,376
Habar n-au. Și nici nu fac
eforturi prea mari s-o caute.
546
00:38:29,459 --> 00:38:33,543
- Dacă e cum zice Jay și ne joacă o festă?
- Nu. O cunosc pe Kate. Ar…
547
00:38:34,251 --> 00:38:38,043
Îi place să fie în centrul atenției,
dar nu mi-ar face asta.
548
00:38:43,834 --> 00:38:44,668
Alo!
549
00:38:50,793 --> 00:38:52,709
A stat ceva vreme în apă.
550
00:39:00,918 --> 00:39:01,876
Ea e.
551
00:39:01,959 --> 00:39:03,251
Doamne!
552
00:39:13,168 --> 00:39:14,168
S-a înecat?
553
00:39:15,709 --> 00:39:18,543
Nu putem fi siguri încă.
Să așteptăm autopsia.
554
00:39:18,626 --> 00:39:21,793
Dar credeți că a fost un accident?
Că a căzut?
555
00:39:26,751 --> 00:39:28,626
Sau a fost ucisă?
556
00:39:29,751 --> 00:39:32,459
Trebuie să așteptăm rezultatele autopsiei.
557
00:39:33,168 --> 00:39:34,959
Te sunăm când aflăm mai multe.
558
00:40:04,751 --> 00:40:05,876
Ce faci?
559
00:40:10,834 --> 00:40:11,918
Nu puteam să dorm.
560
00:40:13,418 --> 00:40:14,584
O tot văd
561
00:40:16,209 --> 00:40:17,709
întinsă pe placa aia…
562
00:40:22,043 --> 00:40:24,751
Îmi pare rău că o consideram enervantă.
563
00:40:26,334 --> 00:40:27,709
Trebuia să fiu mai amabil.
564
00:40:44,876 --> 00:40:47,251
Trebuie să plec. Sigur nu vii cu mine?
565
00:40:47,334 --> 00:40:49,168
Am discutat deja. Trebuie…
566
00:40:50,334 --> 00:40:52,793
să aștept rezultatul autopsiei și…
567
00:40:54,418 --> 00:40:57,918
- Am de rezolvat formalitățile.
- Da. Scuze.
568
00:40:58,418 --> 00:40:59,709
Știu. Ai dreptate.
569
00:41:24,418 --> 00:41:25,793
E sigur legistul?
570
00:41:27,459 --> 00:41:28,543
Da.
571
00:41:30,168 --> 00:41:31,834
Nu anchetează o omucidere.
572
00:41:32,459 --> 00:41:36,501
Nu știu dacă a fost agresată sexual,
având în vedere starea corpului
573
00:41:37,668 --> 00:41:42,293
și faptul că a făcut sex
cu mai mulți bărbați în seara dispariției.
574
00:41:53,918 --> 00:41:55,084
Pot s-o văd?
575
00:41:57,793 --> 00:41:59,293
Vreau să-mi iau rămas-bun.
576
00:42:00,543 --> 00:42:01,376
Cum trebuie.
577
00:42:19,334 --> 00:42:21,334
Te rog, mă lași un minut?
578
00:42:47,209 --> 00:42:48,293
Trebuie să plecăm.
579
00:43:03,334 --> 00:43:04,293
Trebuie să…
580
00:43:31,834 --> 00:43:33,793
MESERIAȘ
581
00:43:36,668 --> 00:43:39,793
Ai sunat la Rob.
Lasă-mi un mesaj după ton.
582
00:43:47,043 --> 00:43:48,668
VĂ ROG SĂ NU-I SPUNEȚI! KATE?
583
00:43:48,751 --> 00:43:50,084
TREBUIE SĂ O PĂRĂSEȘTI!
584
00:43:50,168 --> 00:43:51,334
SUNĂ-MĂ!
RĂSPUNDE, TE ROG!
585
00:43:51,418 --> 00:43:52,543
NU MAI TRIMITE MESAJE!
586
00:43:52,626 --> 00:43:54,459
SUNĂ-MĂ!
KATE, RĂSPUNDE!
587
00:43:54,543 --> 00:43:55,668
KATE??
588
00:44:09,876 --> 00:44:11,501
ASEARĂ…
A FOST INCREDIBIL
589
00:44:11,584 --> 00:44:12,751
MÂINE AI TREABĂ?
590
00:44:12,834 --> 00:44:13,709
DE CE?
591
00:44:13,793 --> 00:44:15,584
HOTELUL CONNAUGHT
MÂINE, LA 21:00…
592
00:44:15,668 --> 00:44:16,626
VOI FI ACOLO
593
00:44:26,043 --> 00:44:27,293
- CROAȚIA?
- PENTRU FETE.
594
00:44:27,376 --> 00:44:28,793
- NU-I SPUNE.
- SĂ O PĂRĂSEȘTI!
595
00:44:28,876 --> 00:44:29,793
SUNĂ -MĂ!
596
00:44:31,376 --> 00:44:33,459
- E totul bine?
- Da.
597
00:44:41,001 --> 00:44:41,876
Ești gata?
598
00:44:42,751 --> 00:44:43,918
Kovac așteaptă.
599
00:44:45,668 --> 00:44:46,751
S-a spart ecranul.
600
00:44:54,043 --> 00:44:56,001
A venit raportul toxicologic.
601
00:44:56,084 --> 00:44:59,709
În organism sunt cantități mari
de cocaină și de ketamină.
602
00:45:00,834 --> 00:45:02,834
Știai că se droghează?
603
00:45:03,501 --> 00:45:04,334
Da.
604
00:45:05,584 --> 00:45:06,959
De ce nu ne-ai spus?
605
00:45:07,043 --> 00:45:12,626
Aveați deja o părere proastă despre ea.
Voiam să anchetați cazul, dar v-ați oprit.
606
00:45:13,876 --> 00:45:14,793
Nu-i așa?
607
00:45:21,793 --> 00:45:24,293
Au venit și rezultatele tale.
608
00:45:24,376 --> 00:45:25,918
S-a găsit ketamină.
609
00:45:26,001 --> 00:45:28,334
Vedeți? V-am spus că m-au drogat.
610
00:45:28,418 --> 00:45:33,293
I-am intervievat pe cei doi bărbați.
Susțin că nu ți-au dat substanțe ilegale.
611
00:45:33,376 --> 00:45:35,501
E normal să nege, nu?
612
00:45:35,584 --> 00:45:37,376
Nu sunt recidiviști.
613
00:45:38,043 --> 00:45:40,668
Au și alibiuri pentru momentul crimei.
614
00:45:40,751 --> 00:45:43,168
Un taximetrist i-a luat
de la apartamentul tău.
615
00:45:43,251 --> 00:45:45,168
Colegul lor de apartament confirmă.
616
00:45:45,251 --> 00:45:46,376
Ghinion!
617
00:45:48,876 --> 00:45:51,209
Și Jay?
618
00:45:52,001 --> 00:45:53,543
E fostul soț al lui Kate.
619
00:45:54,376 --> 00:45:56,501
Divorța de el. El nu e suspectat?
620
00:45:56,584 --> 00:45:57,501
E la Londra.
621
00:45:57,584 --> 00:45:59,334
Faci două ore cu avionul.
622
00:45:59,418 --> 00:46:00,584
Vom cerceta.
623
00:46:01,834 --> 00:46:03,793
Am luat declarații la Salonul Albastru.
624
00:46:03,876 --> 00:46:06,584
Ai fost văzută
certându-te cu Kate la plecare.
625
00:46:06,668 --> 00:46:07,918
Ce? Nu.
626
00:46:08,626 --> 00:46:09,584
Nu-i adevărat.
627
00:46:09,668 --> 00:46:13,126
Nu te-ai certat cu Kate
cu câteva ore înainte să moară?
628
00:46:15,626 --> 00:46:17,876
Te simți bine cu străinii ăștia.
629
00:46:17,959 --> 00:46:19,418
Calmează-te! E o aventură.
630
00:46:21,959 --> 00:46:23,293
N-a fost o ceartă.
631
00:46:23,959 --> 00:46:25,293
A fost o conversație.
632
00:46:25,918 --> 00:46:28,334
Parcă nu-ți mai aminteai nimic.
633
00:46:28,418 --> 00:46:29,959
- Ai fost drogată, nu?
- Nu.
634
00:46:30,043 --> 00:46:33,418
Am leșinat în taxi,
dar îmi amintesc câteva lucruri.
635
00:46:33,501 --> 00:46:35,209
Povestea ta se tot schimbă.
636
00:46:37,001 --> 00:46:38,209
Ce vreți să spuneți?
637
00:46:39,501 --> 00:46:42,168
Credeți că sunt implicată?
638
00:46:44,334 --> 00:46:46,584
Ne-ai mai ascuns ceva?
639
00:46:49,751 --> 00:46:52,709
TREBUIE SĂ O PĂRĂSEȘTI!
640
00:46:55,209 --> 00:46:56,043
Nu.
641
00:47:01,209 --> 00:47:04,543
Avem nevoie de pașaport
până verificăm declarația ta.
642
00:47:19,918 --> 00:47:22,168
Să sperăm că se confirmă varianta ta.
643
00:47:30,084 --> 00:47:31,459
Jay, știai.
644
00:47:32,126 --> 00:47:32,959
Nu-i așa?
645
00:47:33,043 --> 00:47:34,459
De ce nu mi-ai spus?
646
00:47:35,168 --> 00:47:39,834
Voiam să-ți zic, dar tocmai urma să naști.
647
00:47:39,918 --> 00:47:43,126
Soțul meu avea o aventură cu prietena mea,
648
00:47:43,209 --> 00:47:45,376
iar tu n-ai găsit
de cuviință să mă anunți?
649
00:47:45,459 --> 00:47:46,501
Ascultă, Beth…
650
00:47:47,668 --> 00:47:49,751
De când se vedeau?
651
00:47:50,834 --> 00:47:51,709
Nu de mult.
652
00:47:53,668 --> 00:47:55,209
De câteva luni.
653
00:47:55,793 --> 00:47:58,209
Voia să se răzbune pe mine. Cui pe cui…
654
00:48:02,209 --> 00:48:03,959
A fost ceva între ei la facultate.
655
00:48:04,043 --> 00:48:07,001
Da. O aventură de-o noapte, după o beție.
656
00:48:07,084 --> 00:48:09,209
- Ce vrei să spui?
- Nimic.
657
00:48:09,293 --> 00:48:10,376
Doar că…
658
00:48:10,459 --> 00:48:12,751
Poate că ea încă ținea la el.
659
00:48:18,126 --> 00:48:19,918
Cum de nu am remarcat?
660
00:48:22,334 --> 00:48:24,668
Nu vedem ce ne displace.
661
00:48:27,959 --> 00:48:30,626
M-am simțit vinovată…
662
00:48:32,334 --> 00:48:33,293
că am fost…
663
00:48:34,918 --> 00:48:36,293
complet nefericită.
664
00:48:37,876 --> 00:48:40,334
Ca și cum n-aș fi știut să apreciez
665
00:48:41,084 --> 00:48:44,543
viața pe care o aveam și pe Aster.
666
00:48:46,084 --> 00:48:48,584
Mi-a fost prea rușine
667
00:48:49,376 --> 00:48:52,459
să ridic privirea
și să observ crudul adevăr.
668
00:48:57,334 --> 00:48:58,251
Dumnezeule!
669
00:49:02,168 --> 00:49:03,834
Dacă m-a drogat
670
00:49:04,459 --> 00:49:06,959
ca să mă culc cu cineva
671
00:49:07,543 --> 00:49:10,709
sau ca să nu mai știu
dacă am făcut-o sau nu?
672
00:49:11,709 --> 00:49:14,334
Așa îl putea face pe Rob să mă părăsească.
673
00:49:16,459 --> 00:49:18,459
E posibil să fi ucis-o el pe Kate?
674
00:49:19,584 --> 00:49:20,418
Rob?
675
00:49:21,751 --> 00:49:24,001
Doamne, nu!
676
00:49:24,501 --> 00:49:26,668
Am vorbit cu el în weekend.
677
00:49:26,751 --> 00:49:29,043
A stat acasă cu Aster.
678
00:49:31,168 --> 00:49:33,334
Nu te-ai întrebat dacă am fost eu?
679
00:49:34,876 --> 00:49:35,709
Nu.
680
00:49:37,876 --> 00:49:39,084
Prea naivă, nu?
681
00:49:41,876 --> 00:49:43,293
Un lucru am învățat:
682
00:49:44,459 --> 00:49:48,084
să nu ai încredere în oameni,
ci doar în propriile instincte.
683
00:49:50,126 --> 00:49:54,209
Prin părțile mele, zicem Alalbek Daleelek.
684
00:49:56,001 --> 00:49:57,501
Inima te călăuzește.
685
00:50:03,668 --> 00:50:04,501
Zain.
686
00:50:05,001 --> 00:50:05,876
Cum a…
687
00:50:08,918 --> 00:50:11,501
Cum a murit soția ta?
688
00:50:17,459 --> 00:50:19,126
Lucra la clinică.
689
00:50:21,834 --> 00:50:23,376
A fost un bombardament.
690
00:50:29,084 --> 00:50:30,626
Am ajuns târziu să o iau.
691
00:50:44,709 --> 00:50:45,918
Nu e vina ta.
692
00:51:11,834 --> 00:51:13,209
Ești acolo? Alo? Bună!
693
00:51:14,001 --> 00:51:17,668
O culcam pe Aster.
Am primit mesajul tău. Ești bine?
694
00:51:19,084 --> 00:51:20,959
Rob, am aflat.
695
00:51:21,043 --> 00:51:22,376
Ce ai aflat?
696
00:51:23,459 --> 00:51:24,584
De tine și de Kate.
697
00:51:27,043 --> 00:51:28,834
- Ce-i cu noi?
- Încetează!
698
00:51:29,376 --> 00:51:30,793
Beth, ce tot spui?
699
00:51:30,876 --> 00:51:33,834
Că te culcai cu ea de luni bune.
700
00:51:38,001 --> 00:51:39,793
Ce tot spui?
701
00:51:39,876 --> 00:51:44,543
Mă crezi proastă?
Am găsit mesajele tale pe telefonul ei.
702
00:51:53,334 --> 00:51:54,168
Eu…
703
00:51:56,209 --> 00:51:58,334
Nu știu ce să zic. Îmi pare rău.
704
00:51:59,459 --> 00:52:02,126
Eu… N-a însemnat nimic.
705
00:52:02,709 --> 00:52:05,459
A fost doar pentru că…
De când n-am mai făcut noi sex?
706
00:52:05,543 --> 00:52:09,501
- Erai deprimată și nu…
- Nu ai dreptul să dai vina pe mine!
707
00:52:09,584 --> 00:52:13,043
- Nu dau vina pe… Îmi pare rău.
- Nu te mai scuza!
708
00:52:14,668 --> 00:52:15,751
O iubeai?
709
00:52:17,334 --> 00:52:18,543
Sigur că nu.
710
00:52:19,418 --> 00:52:22,251
Vino acasă! Nu putem face asta la telefon.
711
00:52:22,334 --> 00:52:24,543
Nu pot să vin acasă, Rob!
712
00:52:24,626 --> 00:52:28,668
Polițiștii mi-au luat pașaportul,
fiind convinși că eu am ucis-o.
713
00:52:28,751 --> 00:52:32,126
Și dacă află de aventura asta,
vor avea și mobilul crimei.
714
00:52:34,668 --> 00:52:36,293
Beth.
715
00:52:36,376 --> 00:52:38,209
- Îmi pare rău.
- Taci!
716
00:52:39,084 --> 00:52:40,751
Vreau doar s-o văd pe Aster.
717
00:53:03,959 --> 00:53:07,126
Beth Jenner, te arestăm
pentru uciderea lui Kate Thompson.
718
00:53:07,626 --> 00:53:10,459
- Mâinile la spate!
- Poftim?
719
00:53:11,418 --> 00:53:13,626
De când îl cunoști pe dl Zakaria?
720
00:53:17,543 --> 00:53:18,418
Pe Zain?
721
00:53:21,501 --> 00:53:22,459
De câteva zile.
722
00:53:24,293 --> 00:53:25,334
De ce?
723
00:53:25,418 --> 00:53:27,126
Cum v-ați cunoscut?
724
00:53:28,168 --> 00:53:29,543
Conduce un taxi.
725
00:53:30,376 --> 00:53:33,084
El ne-a dus la bar vineri seară.
726
00:53:33,584 --> 00:53:35,251
M-a ajutat s-o caut.
727
00:53:35,334 --> 00:53:37,793
De ce nu ne-ai spus
că ai fost cu el după gigolo?
728
00:53:37,876 --> 00:53:40,293
Sau că l-a agresat pe unul?
729
00:53:40,376 --> 00:53:41,793
Au furat geanta lui Kate.
730
00:53:41,876 --> 00:53:44,543
I-a făcut să recunoască.
A recuperat geanta.
731
00:53:44,626 --> 00:53:48,126
Dl Zakaria are legături
cu crima organizată.
732
00:53:48,209 --> 00:53:50,584
E membru al unei bande albaneze
733
00:53:50,668 --> 00:53:53,918
implicate în trafic de persoane,
printre altele.
734
00:53:56,584 --> 00:53:57,584
Ce?
735
00:53:57,668 --> 00:53:59,001
Nu știai asta?
736
00:53:59,084 --> 00:54:03,209
Bineînțeles că nu. Ce vrei să spui?
737
00:54:03,293 --> 00:54:04,751
El a ucis-o pe Kate.
738
00:54:04,834 --> 00:54:06,126
- Nu!
- Ba da.
739
00:54:06,209 --> 00:54:08,293
- Nu se poate!
- Ba da.
740
00:54:09,293 --> 00:54:11,043
Și tu l-ai angajat să o facă.
741
00:54:11,126 --> 00:54:12,959
- Ce?
- A fost arestat și el.
742
00:54:13,043 --> 00:54:15,501
E nebunie curată!
743
00:54:15,584 --> 00:54:18,876
Cum să… Doar nu credeți
că am fost implicată în asta!
744
00:54:18,959 --> 00:54:21,251
Vă rog! De ce să-i doresc moartea?
745
00:54:21,334 --> 00:54:23,793
Fiindcă avea o aventură cu soțul tău.
746
00:54:27,709 --> 00:54:29,251
Credeai că nu vom afla?
747
00:54:29,334 --> 00:54:31,376
Eu am aflat abia ieri.
748
00:54:34,334 --> 00:54:36,543
Ați vorbit cu Jay?
749
00:54:36,626 --> 00:54:38,626
Jay știe de luni bune.
750
00:54:38,709 --> 00:54:41,084
O să vorbim azi și cu el.
751
00:54:45,001 --> 00:54:46,126
Vreau un avocat.
752
00:54:47,668 --> 00:54:49,126
Pot primi unul?
753
00:54:49,209 --> 00:54:52,668
Nu te-au pus sub acuzare încă,
dar o vor face.
754
00:54:52,751 --> 00:54:55,501
Momentan nu au suficiente dovezi.
755
00:54:55,584 --> 00:54:59,168
Sperau să te surprindă
cu relația ta cu dl Zakaria
756
00:54:59,251 --> 00:55:00,793
și să mărturisești.
757
00:55:00,876 --> 00:55:02,334
Ce să mărturisesc?
758
00:55:02,418 --> 00:55:03,709
Nu am făcut nimic.
759
00:55:07,709 --> 00:55:11,543
Data viitoare, sună-mă înainte
să spui ceva să te incrimineze!
760
00:55:38,001 --> 00:55:41,084
- Ce cauți aici?
- Mi-a deschis proprietarul.
761
00:55:41,751 --> 00:55:43,168
Trebuia să te văd.
762
00:55:44,709 --> 00:55:46,668
Mi-au spus că ai fost arestat.
763
00:55:47,376 --> 00:55:48,418
Mi-au dat drumul.
764
00:55:49,793 --> 00:55:53,209
Am condus toată noaptea,
de vineri până sâmbătă dimineață.
765
00:55:53,293 --> 00:55:55,084
Aplicația urmărește traseul.
766
00:55:55,793 --> 00:55:56,709
Au spus că…
767
00:55:58,209 --> 00:56:01,543
ai legături
cu o bandă albaneză de infractori.
768
00:56:03,959 --> 00:56:05,751
Crezi că eu am omorât-o pe Kate?
769
00:56:06,334 --> 00:56:07,418
Nu știu.
770
00:56:07,501 --> 00:56:09,543
Nu știu pe cine să cred.
771
00:56:15,584 --> 00:56:19,418
Am salvat viața unui băiat
care avea o schijă în picior.
772
00:56:19,501 --> 00:56:22,668
Tatăl lui are legături
cu un grup de traficanți albanezi.
773
00:56:23,626 --> 00:56:27,668
M-a scos din Alep.
Am intrat în Turcia și am venit aici.
774
00:56:27,751 --> 00:56:29,418
Mi-a făcut rost de viză.
775
00:56:31,668 --> 00:56:33,876
Deci nu lucrezi pentru persoana asta?
776
00:56:35,126 --> 00:56:35,959
Nu.
777
00:56:37,334 --> 00:56:39,751
Cum pot fi sigură că nu mă minți?
778
00:56:40,543 --> 00:56:42,168
Inima să-ți fie călăuză.
779
00:56:58,251 --> 00:57:02,251
Doar nu credeți că am fost implicată!
De ce să-i doresc moartea?
780
00:57:02,334 --> 00:57:05,126
Fiindcă avea o aventură cu soțul tău.
781
00:57:14,584 --> 00:57:16,584
Dacă îți amintești ceva, sună-mă.
782
00:57:29,709 --> 00:57:30,751
Stai!
783
00:57:31,293 --> 00:57:36,126
Soțul meu avea o aventură cu prietena mea,
iar tu n-ai găsit de cuviință să-mi spui?
784
00:57:56,293 --> 00:57:57,459
Dumnezeule!
785
00:58:20,251 --> 00:58:21,084
Alo!
786
00:58:40,751 --> 00:58:42,543
Cauți ceva?
787
00:58:45,501 --> 00:58:48,793
Da. Meniuri pentru servire
la domiciliu. Mi-e foame.
788
00:58:49,626 --> 00:58:51,126
Meniurile sunt online.
789
00:58:52,501 --> 00:58:54,084
Nu mai am date mobile.
790
00:58:55,876 --> 00:58:58,043
Îmi dai parola pentru Wi-Fi?
791
00:59:01,626 --> 00:59:02,834
- Scuză-mă!
- Da.
792
00:59:11,168 --> 00:59:13,876
Cum a mers la poliție? Ți-au dat drumul?
793
00:59:15,376 --> 00:59:16,209
Da.
794
00:59:18,251 --> 00:59:21,043
Cât crezi că mai stai aici?
795
00:59:23,709 --> 00:59:24,834
Nu știu.
796
00:59:24,918 --> 00:59:27,168
- Ieși cumva?
- Da.
797
00:59:29,001 --> 00:59:32,626
Am o vizionare de film.
Eu supervizez partea muzicală.
798
00:59:36,751 --> 00:59:37,876
La revedere!
799
01:00:31,126 --> 01:00:32,043
Poftim?
800
01:00:38,543 --> 01:00:40,626
Iisuse Hristoase!
801
01:00:45,251 --> 01:00:46,334
Dumnezeule!
802
01:00:48,709 --> 01:00:50,251
Filmezi totul.
803
01:00:54,584 --> 01:00:56,168
Ai filmat și vineri?
804
01:00:56,251 --> 01:00:57,251
ARHIVĂ
805
01:01:01,126 --> 01:01:02,376
Haide!
806
01:01:04,501 --> 01:01:05,584
TERASĂ
807
01:01:05,668 --> 01:01:07,126
DORMITOR
808
01:01:10,043 --> 01:01:11,084
Doamne!
809
01:01:11,168 --> 01:01:12,043
Exact.
810
01:01:12,668 --> 01:01:16,168
- Mulțumesc. Sigur?
- Da. Hai!
811
01:01:17,418 --> 01:01:18,376
E în regulă.
812
01:01:25,626 --> 01:01:27,334
- Așa.
- Atenție pe unde calci!
813
01:01:27,418 --> 01:01:29,251
Sunt atent.
814
01:01:29,334 --> 01:01:31,834
Cineva o să doarmă bine la noapte.
815
01:01:31,918 --> 01:01:32,959
Beth!
816
01:01:33,043 --> 01:01:34,501
Ce ai pățit?
817
01:01:35,959 --> 01:01:37,668
Să te pregătim de culcare!
818
01:01:54,959 --> 01:01:56,668
Hai, vino și tu!
819
01:01:58,459 --> 01:01:59,459
Foarte bine.
820
01:01:59,543 --> 01:02:00,459
Jacuzzi!
821
01:02:02,876 --> 01:02:04,876
Jacuzzi pe balcon.
822
01:02:05,668 --> 01:02:07,376
Da, dezbracă-te!
823
01:02:17,751 --> 01:02:19,084
Nu pleca!
824
01:02:19,168 --> 01:02:20,376
Să nu stai mult!
825
01:02:21,043 --> 01:02:22,543
Pe curând, frumoaso!
826
01:02:44,126 --> 01:02:45,543
Nenorocitule!
827
01:02:46,293 --> 01:02:47,376
Nenorocito!
828
01:03:30,709 --> 01:03:32,293
Cine e cu ea?
829
01:03:54,876 --> 01:03:57,626
- Nu!
- Nu! Te rog! Nu e ceea ce crezi!
830
01:03:57,709 --> 01:03:59,209
E pentru pază!
831
01:03:59,293 --> 01:04:03,251
- Oamenii dau petreceri!
- Înregistrezi oameni făcând sex la duș!
832
01:04:03,334 --> 01:04:07,459
Știai ce s-a întâmplat cu Kate.
Puteai spune poliției.
833
01:04:07,543 --> 01:04:10,293
Tu le-ai zis de aventura soțului meu, nu?
834
01:04:10,376 --> 01:04:11,543
Ce faci?
835
01:04:11,626 --> 01:04:14,251
Ce e asta? Nu! Nu le șterge!
836
01:04:14,334 --> 01:04:15,751
Sunt probe! Nu!
837
01:04:16,959 --> 01:04:17,793
Stai!
838
01:04:19,043 --> 01:04:19,918
Vai de mine!
839
01:04:54,626 --> 01:04:55,459
Ajutor!
840
01:04:56,168 --> 01:04:57,251
Beth!
841
01:04:59,793 --> 01:05:01,501
- Stai!
- Să mergem!
842
01:05:01,584 --> 01:05:02,751
Ce s-a întâmplat?
843
01:05:03,626 --> 01:05:06,793
Nu înțelegi. Stai! Pot să-ți explic.
844
01:05:06,876 --> 01:05:08,376
Pornește!
845
01:05:08,459 --> 01:05:10,418
Beth, întoarce-te!
846
01:05:10,501 --> 01:05:12,501
A șters toate filmările.
847
01:05:13,126 --> 01:05:15,293
Va spune la poliție că l-am atacat.
848
01:05:15,793 --> 01:05:18,126
Doamne, e un coșmar!
849
01:05:18,918 --> 01:05:19,751
Ascultă!
850
01:05:20,293 --> 01:05:24,168
Aflăm unde s-a dus Kate
și, poate, și cine a adus-o acasă.
851
01:05:24,251 --> 01:05:27,376
O să spunem totul la poliție. Va fi bine.
852
01:05:27,459 --> 01:05:28,751
Ai încredere în mine!
853
01:05:37,876 --> 01:05:39,668
I-am dat numărul de înmatriculare.
854
01:05:40,168 --> 01:05:41,584
Șoferul e pe drum.
855
01:05:43,376 --> 01:05:44,293
Te-am lovit?
856
01:05:45,834 --> 01:05:47,084
Te-ai lovit la mână?
857
01:05:47,168 --> 01:05:48,043
Puțin.
858
01:05:49,084 --> 01:05:52,418
Gâtul, testiculele, ochii…
859
01:05:53,126 --> 01:05:54,584
Puncte vulnerabile.
860
01:05:54,668 --> 01:05:57,168
Bine, o să țin minte pentru data viitoare.
861
01:05:57,876 --> 01:06:00,209
SUSPECTATĂ DE CRIMĂ
862
01:06:00,293 --> 01:06:01,584
Ce înseamnă asta?
863
01:06:03,751 --> 01:06:06,001
Că ești bănuită de uciderea lui Kate.
864
01:06:09,584 --> 01:06:11,876
- Știi engleză?
- Foarte puțin.
865
01:06:13,376 --> 01:06:17,209
Ai luat o femeie
sâmbătă dimineață, pe la trei.
866
01:06:17,293 --> 01:06:20,126
- De înălțimea mea, blondă.
- Pe strada Jerina.
867
01:06:23,126 --> 01:06:24,126
E moartă.
868
01:06:24,834 --> 01:06:25,918
A fost ucisă.
869
01:06:26,668 --> 01:06:28,918
Unde ai găsit-o?
870
01:06:30,126 --> 01:06:32,793
Trebuie doar să știm unde să căutăm, atât!
871
01:06:33,293 --> 01:06:36,918
M-a pus să mă țin după doi tipi.
Zicea că i-au furat geanta.
872
01:06:37,001 --> 01:06:38,918
I-am pierdut pe un sens unic.
873
01:06:39,001 --> 01:06:41,043
Ce zice? Unde ai dus-o?
874
01:06:44,293 --> 01:06:45,126
Unde?
875
01:06:45,876 --> 01:06:47,126
La secția de poliție.
876
01:06:52,084 --> 01:06:52,918
Mulțumesc.
877
01:06:55,418 --> 01:06:59,418
Dacă a raportat geanta furată,
de ce nu știau nimic despre asta?
878
01:06:59,501 --> 01:07:00,959
Poate n-a preluat-o.
879
01:07:01,043 --> 01:07:03,126
Pavic n-a consemnat nici plângerea mea.
880
01:07:07,418 --> 01:07:09,043
Trebuie să plecăm de aici.
881
01:07:24,084 --> 01:07:25,168
Haide!
882
01:07:25,751 --> 01:07:26,709
Beth! Zain!
883
01:07:26,793 --> 01:07:28,209
Vrem doar să vorbim.
884
01:07:28,793 --> 01:07:29,834
Stați!
885
01:07:37,709 --> 01:07:38,709
Beth!
886
01:07:39,209 --> 01:07:40,751
Oprește-te imediat!
887
01:07:52,209 --> 01:07:54,084
Mergeți pe partea cealaltă!
888
01:07:54,168 --> 01:07:55,168
Recepționat.
889
01:07:58,459 --> 01:07:59,293
Hai!
890
01:08:05,459 --> 01:08:06,501
Stați!
891
01:08:11,751 --> 01:08:12,584
Mașina…
892
01:08:13,251 --> 01:08:17,376
Mașina polițistului. Am văzut autocolantul
din filmarea de securitate.
893
01:08:17,459 --> 01:08:20,334
A dus-o pe Kate acasă
după ce a raportat furtul genții.
894
01:08:20,418 --> 01:08:22,126
De ce n-a spus nimic?
895
01:08:24,251 --> 01:08:26,793
Dumnezeule!
896
01:08:28,918 --> 01:08:31,501
El a fost.
897
01:08:32,334 --> 01:08:33,334
A fost Pavic.
898
01:08:34,751 --> 01:08:35,793
Sună-ți avocata!
899
01:08:35,876 --> 01:08:38,126
- Zi-i că vrei să vă vedeți.
- Stai! Unde pleci?
900
01:08:38,209 --> 01:08:39,793
- Nu-ți face griji!
- Nu!
901
01:08:40,293 --> 01:08:41,376
Vei avea probleme.
902
01:08:44,043 --> 01:08:45,501
Du-te!
903
01:08:49,876 --> 01:08:52,751
Jos! La pământ!
904
01:08:53,459 --> 01:08:54,709
Calmați-vă!
905
01:08:54,793 --> 01:08:55,876
Calmați-vă, dle!
906
01:08:55,959 --> 01:08:56,876
El e!
907
01:08:57,751 --> 01:09:00,209
- El a făcut-o.
- Ce tot spui?
908
01:09:00,293 --> 01:09:02,293
- Am văzut filmările.
- Cum adică?
909
01:09:16,376 --> 01:09:18,126
Unde s-a dus?
910
01:09:37,459 --> 01:09:38,376
Oprește-te!
911
01:09:38,459 --> 01:09:39,293
Stai!
912
01:09:40,501 --> 01:09:41,793
Ești arestată.
913
01:09:41,876 --> 01:09:43,043
Tu ai fost.
914
01:09:43,959 --> 01:09:45,584
Tu ai ucis-o!
915
01:09:45,668 --> 01:09:46,501
Poftim?
916
01:09:47,501 --> 01:09:49,126
I-ai făcut avansuri, nu?
917
01:09:49,209 --> 01:09:50,293
Taci!
918
01:09:50,376 --> 01:09:53,543
Doamne, te-ai dat la ea și te-a respins!
919
01:09:53,626 --> 01:09:56,834
- Era o târfă!
- Fiindcă nu s-a culcat cu tine!
920
01:09:56,918 --> 01:09:59,084
- Gura! Taci!
- Nu!
921
01:09:59,168 --> 01:10:00,751
Ține-ți gura!
922
01:10:00,834 --> 01:10:02,751
Pavic, oprește-te! Las-o!
923
01:10:38,876 --> 01:10:42,043
Bună! Scuze că a trebuit să aștepți.
924
01:10:43,376 --> 01:10:44,584
Cum te simți?
925
01:10:48,543 --> 01:10:50,709
Am găsit înregistrările video.
926
01:10:50,793 --> 01:10:52,376
O cameră de pe trotuar.
927
01:10:52,459 --> 01:10:55,793
Am recuperat și niște clipuri
ale proprietarului.
928
01:10:56,959 --> 01:10:59,668
Îmi pare rău că nu te-am crezut.
Aveai dreptate.
929
01:10:59,751 --> 01:11:03,168
Pavic a dus-o pe Kate acasă
după ce a raportat furtul genții.
930
01:11:03,751 --> 01:11:06,126
Bănuim că i-a făcut avansuri.
931
01:11:07,543 --> 01:11:08,876
Când l-a respins,
932
01:11:09,501 --> 01:11:10,834
s-a pierdut cu firea.
933
01:11:15,709 --> 01:11:17,876
Deci el a ucis-o.
934
01:11:22,209 --> 01:11:24,293
Pe baza rezultatelor autopsiei,
935
01:11:25,293 --> 01:11:29,626
putem presupune
că Pavic a lovit-o în ceafă
936
01:11:31,209 --> 01:11:33,459
și i-a aruncat trupul în port.
937
01:11:34,251 --> 01:11:35,918
Era încă în viață.
938
01:11:37,334 --> 01:11:38,168
De ce?
939
01:11:39,334 --> 01:11:40,168
Eu…
940
01:11:42,334 --> 01:11:43,793
Nu înțeleg.
941
01:11:44,501 --> 01:11:46,126
Pavic a lucrat la Moravuri.
942
01:11:48,918 --> 01:11:50,084
Mai multe femei
943
01:11:51,168 --> 01:11:54,251
arestate de el l-au acuzat
de agresiuni sexuale.
944
01:11:54,334 --> 01:11:56,209
Afacerile Interne au investigat cazul,
945
01:11:56,293 --> 01:11:59,793
dar toate și-au retras plângerile.
946
01:12:02,584 --> 01:12:04,251
Bănuim că le-a amenințat.
947
01:12:04,334 --> 01:12:05,584
Nu l-au putut concedia,
948
01:12:05,668 --> 01:12:09,543
așa că, din păcate,
l-au mutat la Poliția Turistică.
949
01:12:12,876 --> 01:12:14,418
Nu merita asta.
950
01:12:16,626 --> 01:12:17,459
Nu.
951
01:12:18,626 --> 01:12:19,501
Eu…
952
01:12:20,084 --> 01:12:24,501
Am cerut mandat de percheziție
pentru Luka și Mateo, acasă și la lucru.
953
01:12:25,418 --> 01:12:26,501
Am găsit ketamină.
954
01:12:26,584 --> 01:12:29,834
Drogau femeile care îi angajau
și le jefuiau.
955
01:12:30,334 --> 01:12:34,876
Au drogat-o și pe Kate, dar cocaina
din organismul ei a contracarat efectul.
956
01:12:36,334 --> 01:12:37,584
Îi punem sub acuzare.
957
01:12:41,043 --> 01:12:42,543
Deci sunt liberă să plec.
958
01:12:43,543 --> 01:12:44,418
Stai puțin!
959
01:12:51,459 --> 01:12:54,334
PAȘAPORT
960
01:12:55,293 --> 01:12:58,709
În caz că vrei să depui plângere
împotriva proprietarului.
961
01:13:24,543 --> 01:13:25,709
Ești bine?
962
01:13:40,501 --> 01:13:41,418
Mulțumesc.
963
01:14:09,543 --> 01:14:12,043
ZAIN
NE VEDEM CURÂND
964
01:14:30,751 --> 01:14:31,584
Scuze, e…
965
01:14:32,334 --> 01:14:33,584
E cam deranj.
966
01:14:34,959 --> 01:14:38,334
Tocmai am pus ceai la făcut.
Stai să bei o ceașcă?
967
01:14:38,918 --> 01:14:40,126
Nu, mersi.
968
01:14:41,001 --> 01:14:44,209
Am pus haine,
iar berbecul Ernie e în geantă.
969
01:14:44,293 --> 01:14:47,293
N-am adus scutece. M-am gândit că ai.
970
01:14:49,251 --> 01:14:51,626
Ies eu să cumpăr, nu-ți face griji.
971
01:14:51,709 --> 01:14:52,543
Bine.
972
01:14:53,501 --> 01:14:57,418
Mâine e o chestie artistică
pentru copii în parc.
973
01:14:57,501 --> 01:15:00,418
Voiam să o duc pe Aster. Vii și tu?
974
01:15:01,168 --> 01:15:04,543
Poate luăm prânzul toți trei la Georgio's…
975
01:15:08,084 --> 01:15:08,918
Te rog!
976
01:15:12,959 --> 01:15:13,918
Beth.
977
01:15:31,668 --> 01:15:34,834
Știi, cred că ai cheia mea
de rezervă de la mașină.
978
01:15:36,626 --> 01:15:40,751
Cred că sunt în bolul de pe hol
979
01:15:40,834 --> 01:15:42,001
sau în jacheta mea.
980
01:16:11,209 --> 01:16:12,668
Doamne, îmi pare rău!
981
01:16:15,168 --> 01:16:18,251
L-am luat de pe internet.
Pot să-l returnez.
982
01:16:22,543 --> 01:16:23,376
Ești bine?
983
01:16:26,959 --> 01:16:28,293
Ai găsit cheia?
984
01:16:36,918 --> 01:16:38,376
Pot să merg la toaletă?
985
01:16:39,126 --> 01:16:39,959
Sigur.
986
01:17:09,334 --> 01:17:11,043
Dumnezeule!
987
01:17:37,293 --> 01:17:38,126
Kovac.
988
01:17:38,626 --> 01:17:39,459
Eu sunt.
989
01:17:40,459 --> 01:17:41,543
Beth.
990
01:17:42,376 --> 01:17:43,418
Ce s-a întâmplat?
991
01:17:45,834 --> 01:17:47,418
Nu a fost Pavic, ci…
992
01:17:48,459 --> 01:17:49,459
Beth!
993
01:17:54,084 --> 01:17:55,209
O clipă!
994
01:18:20,168 --> 01:18:21,709
- Te simți bine?
- Da.
995
01:18:23,709 --> 01:18:25,459
Nu-l găsesc pe Ernie.
996
01:18:25,543 --> 01:18:26,709
Unde ziceai că e?
997
01:18:30,126 --> 01:18:32,668
E în geantă. Îl aduc eu.
998
01:18:32,751 --> 01:18:35,209
Stau la un ceai,
999
01:18:35,293 --> 01:18:37,751
dacă mai e valabilă oferta.
1000
01:18:38,918 --> 01:18:39,959
- Da.
- Da.
1001
01:18:41,501 --> 01:18:42,501
E bine?
1002
01:18:50,084 --> 01:18:52,584
- Uite-l!
- Mulțumesc.
1003
01:18:53,376 --> 01:18:54,209
Scuze.
1004
01:19:02,751 --> 01:19:05,209
Ai multe de făcut până luni,
când reîncepi serviciul.
1005
01:19:05,959 --> 01:19:07,751
Ai rezolvat-o cu bona?
1006
01:19:10,668 --> 01:19:13,709
Mă privești ciudat.
1007
01:19:14,293 --> 01:19:15,793
Mai vrei lapte sau…
1008
01:19:17,209 --> 01:19:18,293
Ai ucis-o pe Kate.
1009
01:19:22,334 --> 01:19:25,001
- Poftim?
- Nu a fost Pavic.
1010
01:19:25,084 --> 01:19:26,043
Tu ai făcut-o.
1011
01:19:28,334 --> 01:19:29,876
Asta e o glumă?
1012
01:19:29,959 --> 01:19:32,543
Ai venit acolo vineri seară.
1013
01:19:34,709 --> 01:19:36,334
- Două ore cu avionul…
- E aiurea.
1014
01:19:36,418 --> 01:19:39,418
Sâmbătă dimineață ai venit.
Pot să verific zborurile.
1015
01:19:39,501 --> 01:19:41,668
Beth, doar nu vorbești serios!
1016
01:19:44,834 --> 01:19:48,459
E din colierul ei. Era în jacheta ta.
1017
01:20:05,709 --> 01:20:06,543
Ascultă!
1018
01:20:08,209 --> 01:20:10,418
Pot să-ți explic. A fost un accident.
1019
01:20:10,501 --> 01:20:11,334
Dumnezeule!
1020
01:20:11,959 --> 01:20:15,001
- Ce-ai făcut?
- Stai! Ascultă-mă!
1021
01:20:17,043 --> 01:20:17,959
Am venit acolo.
1022
01:20:18,793 --> 01:20:20,834
Am stat în fața apartamentului.
1023
01:20:21,334 --> 01:20:24,209
Am sunat și am trimis mesaje.
Nu a răspuns. Am crezut…
1024
01:20:24,293 --> 01:20:25,709
Mă temeam că ți-a spus.
1025
01:20:26,334 --> 01:20:30,084
Mă tot amenința. Dacă o făcea,
voiam măcar să pot vorbi cu tine.
1026
01:20:30,168 --> 01:20:31,293
Să-ți explic totul.
1027
01:20:32,459 --> 01:20:34,209
Când să plec, a apărut ea.
1028
01:20:36,459 --> 01:20:37,293
Kate!
1029
01:20:37,959 --> 01:20:40,376
Iisuse! Ce naiba cauți aici?
1030
01:20:41,168 --> 01:20:42,376
Trebuia să te văd.
1031
01:20:42,876 --> 01:20:45,918
- Asta e hărțuială.
- Ce să fac? Nu răspundeai la telefon.
1032
01:20:48,793 --> 01:20:50,001
Să mergem! Vino!
1033
01:20:53,459 --> 01:20:54,418
Ne-am plimbat.
1034
01:20:55,376 --> 01:20:58,209
Am ajuns lângă apă și am vorbit.
1035
01:20:58,293 --> 01:20:59,334
Kate!
1036
01:20:59,418 --> 01:21:00,334
Ce e?
1037
01:21:01,251 --> 01:21:02,084
I-ai spus?
1038
01:21:06,043 --> 01:21:06,876
Ai de gând?
1039
01:21:08,334 --> 01:21:11,168
O să-i distrugi viața. Asta vrei? Eu, nu.
1040
01:21:12,543 --> 01:21:13,376
Doar dacă…
1041
01:21:15,793 --> 01:21:17,709
Dacă facem amândoi asta.
1042
01:21:17,793 --> 01:21:19,376
Ce Dumnezeu, Rob?
1043
01:21:19,459 --> 01:21:22,293
De câte ori? N-a însemnat nimic.
1044
01:21:22,376 --> 01:21:24,043
Cum poți să spui asta?
1045
01:21:24,543 --> 01:21:27,126
De ce am făcut asta,
dacă nu însemna nimic?
1046
01:21:28,501 --> 01:21:30,293
Da.
1047
01:21:30,376 --> 01:21:32,834
Știu. Ai sentimente pentru mine.
1048
01:21:34,959 --> 01:21:37,459
Mi-a zis că mă iubește.
1049
01:21:37,543 --> 01:21:41,084
A tot insistat, m-a implorat.
1050
01:21:41,168 --> 01:21:46,209
M-a implorat să te părăsesc, fiindcă ești
nefericită și ar fi mai bine pentru tine.
1051
01:21:46,293 --> 01:21:49,293
I-am tot zis că asta nu se va întâmpla.
1052
01:21:49,376 --> 01:21:50,251
Oprește-te!
1053
01:21:51,334 --> 01:21:53,876
Relația noastră a fost o greșeală.
1054
01:21:56,751 --> 01:21:59,001
Cea mai mare greșeală din viața mea.
1055
01:21:59,959 --> 01:22:00,793
Nu a fost.
1056
01:22:01,459 --> 01:22:03,334
Ieșisem dintr-o relație, iar tu…
1057
01:22:04,876 --> 01:22:06,959
ai fost omul potrivit, la locul potrivit.
1058
01:22:07,459 --> 01:22:09,251
- Atât.
- Minți!
1059
01:22:10,251 --> 01:22:13,918
De fapt, de acum înainte,
o să spun doar adevărul.
1060
01:22:15,084 --> 01:22:18,543
- Ar trebui să încerci și tu.
- Te rog, Kate!
1061
01:22:18,626 --> 01:22:20,668
- Nu-i spune!
- Lasă-mă!
1062
01:22:20,751 --> 01:22:21,834
Vino încoace!
1063
01:22:24,501 --> 01:22:25,334
Ascultați!
1064
01:22:25,834 --> 01:22:27,959
- Termină! Lasă-mă!
- Ascultă-mă!
1065
01:22:28,043 --> 01:22:30,501
Eram furios. Nu m-am putut abține.
1066
01:22:34,626 --> 01:22:35,459
Am lovit-o.
1067
01:22:35,543 --> 01:22:36,626
Vrei să…
1068
01:22:38,209 --> 01:22:39,501
Atunci s-a întâmplat.
1069
01:22:39,584 --> 01:22:41,668
S-a împiedicat,
a căzut și s-a lovit la cap.
1070
01:22:41,751 --> 01:22:44,418
N-am vrut să-i fac vreun rău.
1071
01:22:59,751 --> 01:23:00,584
Nu.
1072
01:23:01,084 --> 01:23:02,501
Ai lăsat-o să se înece.
1073
01:23:03,918 --> 01:23:06,459
Nu. Credeam că e moartă.
1074
01:23:06,543 --> 01:23:08,334
- Nu.
- De-asta am plecat.
1075
01:23:08,418 --> 01:23:11,126
Minți! Am văzut
rezultatul autopsiei. S-a înecat.
1076
01:23:11,209 --> 01:23:13,709
- Trăia când ai plecat.
- Spun adevărul.
1077
01:23:13,793 --> 01:23:17,293
- Trebuie să mă asculți!
- Nu vreau! Niciodată!
1078
01:23:17,376 --> 01:23:19,043
Trebuia s-o ascult pe Kate.
1079
01:23:20,001 --> 01:23:21,751
De-asta ne întâlneam.
1080
01:23:22,293 --> 01:23:25,001
Voia să-mi arate
cum eram înainte să te cunosc.
1081
01:23:25,501 --> 01:23:26,876
Că merit mai mult.
1082
01:23:28,459 --> 01:23:30,168
Ce vei face acum?
1083
01:23:30,251 --> 01:23:33,084
- Mi-ai ucis prietena!
- Doar nu te duci la poliție!
1084
01:23:34,209 --> 01:23:37,001
Ce rost are?
Cazul e clasat. Polițistul a murit.
1085
01:23:37,084 --> 01:23:39,918
Ce rost are să fiu eu închis? Beth?
1086
01:23:40,001 --> 01:23:42,584
Te rog, te implor!
1087
01:23:43,209 --> 01:23:44,751
Gândește-te la Aster!
1088
01:23:45,626 --> 01:23:47,418
Vrei să crească fără tată?
1089
01:23:48,418 --> 01:23:50,209
- Tatăl ei e un criminal.
- Nu.
1090
01:23:51,126 --> 01:23:53,001
Știi bine că nu sunt.
1091
01:23:53,084 --> 01:23:55,209
Nu. Nu suni la poliție.
1092
01:23:56,251 --> 01:23:57,168
Am sunat deja.
1093
01:24:00,168 --> 01:24:02,126
Beth, mă auzi?
1094
01:24:02,209 --> 01:24:04,834
Am auzit totul. Am trimis poliția. Beth?
1095
01:24:07,334 --> 01:24:08,168
Dă-mi drumul!
1096
01:24:09,001 --> 01:24:10,001
Dă-mi drumul!
1097
01:24:10,709 --> 01:24:12,293
Ia mâna de pe mine!
1098
01:24:16,959 --> 01:24:20,251
E în regulă. Te ia mami.
1099
01:29:21,959 --> 01:29:25,959
Subtitrarea: Gabi Nițu