1 00:00:12,251 --> 00:00:15,543 {\an8}NETFLIX PRESENTA 2 00:01:37,793 --> 00:01:39,626 ¿Es su primera vez en Croacia? 3 00:01:39,709 --> 00:01:41,751 {\an8}- Sí. - Esta es la ciudad antigua. 4 00:01:43,709 --> 00:01:44,876 {\an8}Es hermosa. 5 00:02:05,209 --> 00:02:06,084 Llegamos. 6 00:02:20,376 --> 00:02:22,626 Por si necesita un taxi. 7 00:02:23,834 --> 00:02:25,543 Gracias, Zain. 8 00:02:26,209 --> 00:02:28,543 - Que disfrute. - Espera, debo pagarte. 9 00:02:28,626 --> 00:02:30,293 Ya me pagaron. 10 00:02:31,334 --> 00:02:33,418 Bueno, entonces, toma la propina. 11 00:02:33,918 --> 00:02:34,751 Por favor. 12 00:02:35,584 --> 00:02:36,668 Gracias. 13 00:02:39,251 --> 00:02:40,459 ¡Viniste! 14 00:02:42,209 --> 00:02:43,626 Qué bueno verte. 15 00:02:43,709 --> 00:02:45,168 A ti también. 16 00:02:45,251 --> 00:02:46,376 Mírate. 17 00:02:47,001 --> 00:02:49,209 Por fin estamos aquí haciendo esto. 18 00:02:49,293 --> 00:02:51,751 Lo sé. Te esperé para abrir las bebidas. 19 00:02:51,834 --> 00:02:53,626 Esperaste. Es la primera vez. 20 00:02:56,501 --> 00:02:58,084 Airbnb de lujo. 21 00:02:58,918 --> 00:02:59,751 Oye. 22 00:03:00,793 --> 00:03:02,918 Gracias por pagar el taxi. 23 00:03:03,584 --> 00:03:05,501 Agradécele a Jay. Él pagó todo. 24 00:03:07,834 --> 00:03:10,793 Vaya. Kate, esto es increíble. 25 00:03:12,084 --> 00:03:14,126 ¿Podemos quedarnos para siempre? 26 00:03:15,626 --> 00:03:16,459 Bien. 27 00:03:16,959 --> 00:03:17,793 Lo decidí. 28 00:03:18,501 --> 00:03:20,501 No volveré a casa. ¿Lo notará Rob? 29 00:03:20,584 --> 00:03:22,376 Probablemente. Pero ¿qué importa? 30 00:03:22,459 --> 00:03:24,418 Espero que hayas traído traje de baño. 31 00:03:25,876 --> 00:03:28,251 - Creo que lo olvidé. - Nadarás desnuda. 32 00:03:32,876 --> 00:03:33,959 Aquí tienes. 33 00:03:38,501 --> 00:03:39,334 Elegante. 34 00:03:40,459 --> 00:03:41,626 Dom Pérignon. 35 00:03:42,126 --> 00:03:42,959 Bien. 36 00:03:46,168 --> 00:03:47,626 - Por fin. - Sí. 37 00:03:47,709 --> 00:03:48,918 Por viajar. 38 00:03:49,001 --> 00:03:50,334 Con mejores amigas. 39 00:03:55,793 --> 00:03:57,084 Te traje algo. 40 00:03:57,918 --> 00:04:00,501 - No era necesario. - Quería hacerlo. 41 00:04:00,584 --> 00:04:02,959 Quería agradecerte por planear esto. 42 00:04:03,043 --> 00:04:05,376 Te extrañé mucho. 43 00:04:06,584 --> 00:04:08,876 Es hermoso, Beth. Gracias. 44 00:04:11,209 --> 00:04:14,084 Te ayudo. Sé que te encanta el ónix negro. 45 00:04:18,293 --> 00:04:19,876 Dios mío, lo siento mucho. 46 00:04:20,793 --> 00:04:21,668 ¿Dónde está? 47 00:04:22,293 --> 00:04:24,334 Lo compré por internet. 48 00:04:24,418 --> 00:04:26,793 - Puedo devolverlo. - No. 49 00:04:27,668 --> 00:04:28,501 Me encanta. 50 00:04:29,376 --> 00:04:30,376 Te quiero. 51 00:04:30,459 --> 00:04:31,709 Yo también. 52 00:04:39,126 --> 00:04:41,793 No sé qué ponerme. No tengo nada muy elegante. 53 00:04:41,876 --> 00:04:44,376 Ponte tus calzones de abuela. Lucirás hermosa. 54 00:04:45,418 --> 00:04:47,751 Estoy muy cansada. Solo quiero dormir. 55 00:04:47,834 --> 00:04:49,834 Hazlo. También son tus vacaciones. 56 00:04:49,918 --> 00:04:52,501 No. Kate reservó para cenar. Será divertido. 57 00:04:52,584 --> 00:04:54,168 Cuéntame más sobre Aster. 58 00:04:54,251 --> 00:04:56,043 ¿Extrañas a mami? 59 00:04:56,126 --> 00:04:57,459 ¿Extrañas a mami? 60 00:04:58,001 --> 00:04:59,376 - Mamá. - Sí. 61 00:05:01,751 --> 00:05:03,668 Extraña tus senos, dice. 62 00:05:04,334 --> 00:05:05,334 Yo también. 63 00:05:08,668 --> 00:05:09,918 Tendrá que ser este. 64 00:05:10,543 --> 00:05:11,418 Ahí voy. 65 00:05:12,418 --> 00:05:13,543 ¡Tarán! 66 00:05:13,626 --> 00:05:14,959 ¡Vaya, Kate! 67 00:05:15,626 --> 00:05:17,501 ¿Qué opinas? Es nuevo. 68 00:05:18,168 --> 00:05:21,209 Fue la compra posruptura más grande de todas. 69 00:05:21,293 --> 00:05:22,376 Te ves increíble. 70 00:05:23,334 --> 00:05:25,043 Hola, Rob. ¿Cómo va todo? 71 00:05:26,251 --> 00:05:27,084 Bien. 72 00:05:27,709 --> 00:05:29,709 ¿Esa es mi hermosa ahijada? 73 00:05:30,668 --> 00:05:31,668 Hola. 74 00:05:32,168 --> 00:05:33,834 - Dale un beso por mí. - Lo haré. 75 00:05:33,918 --> 00:05:36,626 Iré a acostarla. Pásenla lindo. 76 00:05:36,709 --> 00:05:38,668 - No beban mucho. - Eso haremos. 77 00:05:38,751 --> 00:05:40,751 - Y lo haremos. - Sin duda. 78 00:05:43,043 --> 00:05:44,543 Buenas noches. Te amo. 79 00:05:44,626 --> 00:05:46,959 - Te llamo mañana. - Diviértete. Te amo. 80 00:05:47,043 --> 00:05:49,126 Ya estoy medio borracha. 81 00:05:49,209 --> 00:05:50,751 Te emborrachas fácilmente. 82 00:05:51,334 --> 00:05:53,959 Si me rompo el cuello con estos zapatos, será tu culpa. 83 00:05:54,043 --> 00:05:56,334 Pareces una supermodelo. Deberías quedártelos. 84 00:05:56,418 --> 00:05:58,334 - Ideales para hacer compras. - Hola. 85 00:05:58,418 --> 00:05:59,459 - Hola. - Hola. 86 00:05:59,959 --> 00:06:01,251 Él es… 87 00:06:03,001 --> 00:06:03,959 Sebastian. 88 00:06:04,876 --> 00:06:05,751 El dueño. 89 00:06:06,459 --> 00:06:09,001 - ¿Te acomodaste bien? - Sí. Hola, soy Beth. 90 00:06:09,084 --> 00:06:11,584 Mucho gusto. Todo está bien. 91 00:06:11,668 --> 00:06:13,459 Vamos. Llegó el taxi. 92 00:06:13,543 --> 00:06:14,376 Adiós. 93 00:06:19,751 --> 00:06:23,209 - ¿Sabes qué quieres? - No, pero necesito comer pronto. 94 00:06:23,293 --> 00:06:24,709 Es cierto. 95 00:06:27,376 --> 00:06:28,751 Pidamos ostras. 96 00:06:28,834 --> 00:06:31,001 Cielos, ¿vienen bañadas en oro? 97 00:06:31,084 --> 00:06:32,918 Ya te lo dije, paga Jay. 98 00:06:33,418 --> 00:06:35,209 Aún no me canceló la tarjeta. 99 00:06:35,293 --> 00:06:37,584 Llegaré al límite antes de que lo note. 100 00:06:37,668 --> 00:06:38,751 ¿No se enojará? 101 00:06:39,543 --> 00:06:43,959 Con suerte, tendrá un aneurisma y caerá muerto sobre su asistente. 102 00:06:44,459 --> 00:06:46,001 ¿Ya decidieron? 103 00:06:47,001 --> 00:06:47,959 Hola. 104 00:06:48,043 --> 00:06:52,168 Empezaremos con una docena de ostras crudas y una champaña. 105 00:06:52,251 --> 00:06:55,376 - La más cara del menú. - Excelente. 106 00:06:59,626 --> 00:07:00,459 ¿No? 107 00:07:04,793 --> 00:07:05,626 ¿Qué? 108 00:07:06,209 --> 00:07:07,668 He sido pésima amiga. 109 00:07:08,959 --> 00:07:10,834 Debí haber estado contigo. 110 00:07:13,459 --> 00:07:15,418 Tuviste un bebé. Estás perdonada. 111 00:07:16,543 --> 00:07:17,459 ¿Estás bien? 112 00:07:21,376 --> 00:07:22,251 Sí. 113 00:07:23,418 --> 00:07:26,043 Estoy bien. Ya no me importa Jay. 114 00:07:27,668 --> 00:07:31,209 - Ahora practico el poliamor. - ¿El poliamor? 115 00:07:31,959 --> 00:07:33,918 Yo apenas puedo con una relación. 116 00:07:34,001 --> 00:07:35,751 ¿Quién habla de relaciones? 117 00:07:38,293 --> 00:07:41,209 En fin, basta de mí. Cuéntame de ti. 118 00:07:43,334 --> 00:07:44,668 ¿Cómo va todo con Rob? 119 00:07:47,751 --> 00:07:48,584 Bien. 120 00:07:49,751 --> 00:07:51,126 Todo bien. 121 00:07:52,959 --> 00:07:54,668 Es maravilloso con Aster. 122 00:07:55,918 --> 00:07:57,126 ¿Y contigo? 123 00:08:00,168 --> 00:08:01,293 Se está esforzando. 124 00:08:01,793 --> 00:08:03,126 ¿Cuánto se esfuerza? 125 00:08:05,001 --> 00:08:07,126 - ¿Al menos tienen sexo? - Kate. 126 00:08:07,751 --> 00:08:08,584 ¿Qué? 127 00:08:09,418 --> 00:08:10,668 ¿Cuánto pasó? 128 00:08:13,584 --> 00:08:14,501 Más de un año. 129 00:08:17,251 --> 00:08:18,209 Vaya. 130 00:08:20,626 --> 00:08:22,959 ¿No es hora de volver al ruedo? 131 00:08:23,959 --> 00:08:26,376 No tengo ganas. 132 00:08:26,459 --> 00:08:27,334 ¿Es Rob? 133 00:08:27,418 --> 00:08:29,543 - ¿Ya no te excita? - No es Rob. 134 00:08:29,626 --> 00:08:30,834 El cuerpo no miente. 135 00:08:30,918 --> 00:08:32,626 No, soy yo. 136 00:08:32,709 --> 00:08:35,251 Es… 137 00:08:35,334 --> 00:08:37,834 - ¿Pensaste en dejarlo? - ¿Qué? 138 00:08:37,918 --> 00:08:42,334 Si no eres feliz, créeme, el divorcio es la respuesta. 139 00:08:42,418 --> 00:08:44,668 En especial, si viene con pensión alimenticia. 140 00:08:44,751 --> 00:08:46,168 Solo estamos pasando 141 00:08:47,376 --> 00:08:48,334 un mal momento. 142 00:08:49,209 --> 00:08:50,626 Ya dijiste eso antes. 143 00:08:59,376 --> 00:09:00,501 - Beth… - Aquí está. 144 00:09:02,001 --> 00:09:03,209 - Para usted. - Gracias. 145 00:09:05,501 --> 00:09:07,168 Disculpe, ¿puedo? 146 00:09:07,251 --> 00:09:08,834 Sí. Gracias. 147 00:09:09,334 --> 00:09:11,376 - Muchas gracias. - Claro. 148 00:09:12,001 --> 00:09:13,918 Eres un idiota. 149 00:09:14,001 --> 00:09:16,959 Cállate. Déjame en paz. 150 00:09:17,043 --> 00:09:19,501 Me temo que la tarjeta fue rechazada. 151 00:09:21,418 --> 00:09:22,709 Lo siento. 152 00:09:22,793 --> 00:09:23,793 Bien. 153 00:09:24,918 --> 00:09:26,793 - Vaya. - Deja de llamarme. 154 00:09:26,876 --> 00:09:28,751 - Un minuto y… - Claro. 155 00:09:28,834 --> 00:09:29,668 Adiós. 156 00:09:35,751 --> 00:09:36,918 ¿Todo bien? 157 00:09:38,251 --> 00:09:40,584 - Jay. - ¿Se enteró de lo de la tarjeta? 158 00:09:41,168 --> 00:09:43,751 Sí. Resulta que llegué al límite. 159 00:09:47,584 --> 00:09:49,418 ¿Vamos a medias? 160 00:09:49,501 --> 00:09:50,793 No. 161 00:09:51,584 --> 00:09:55,251 - Tú invitas en el próximo lugar. - Perdón, estoy cansada. 162 00:09:55,334 --> 00:09:57,334 - Mis senos van a explotar. - No. 163 00:09:57,418 --> 00:09:59,459 Tengo que sacarme leche. No puedo. 164 00:09:59,543 --> 00:10:02,751 - El tour en bicicleta es mañana. - Sí, es cierto. 165 00:10:04,084 --> 00:10:05,709 Vamos. 166 00:10:05,793 --> 00:10:08,126 Revivamos nuestra juventud malgastada. 167 00:10:08,709 --> 00:10:11,209 Me llevó meses convencerte de que vinieras. 168 00:10:11,293 --> 00:10:13,001 Quién sabe cuándo lo repetiremos. 169 00:10:14,918 --> 00:10:15,793 Vamos. 170 00:10:26,418 --> 00:10:28,876 La entrada es a la vuelta. 171 00:10:31,084 --> 00:10:32,293 Gracias, Zain. 172 00:10:32,376 --> 00:10:35,584 Espera, quiero retocarme la cara y empolvarme la nariz. 173 00:10:38,584 --> 00:10:40,293 - ¿Eres de aquí? - No. 174 00:10:40,376 --> 00:10:41,668 Soy sirio. 175 00:10:41,751 --> 00:10:42,709 ¿Estadounidense? 176 00:10:42,793 --> 00:10:43,959 Sí. 177 00:10:44,043 --> 00:10:48,376 De California, pero vivo en Londres hace 15 años. 178 00:10:48,876 --> 00:10:51,084 Te fuiste de Siria por la guerra. 179 00:10:53,293 --> 00:10:55,084 ¿Extrañas tu hogar? 180 00:10:56,876 --> 00:10:58,084 ¿Hablas árabe? 181 00:10:58,168 --> 00:11:01,584 No, no muy bien, solo un poquito. 182 00:11:01,668 --> 00:11:05,084 Trabajo con la iniciativa Global Rescue. Trabajaba. 183 00:11:05,168 --> 00:11:06,209 Los conozco. 184 00:11:06,793 --> 00:11:07,793 Genial. 185 00:11:09,709 --> 00:11:11,293 Bien. Estoy lista. Vamos. 186 00:11:11,376 --> 00:11:13,126 - Bien. Gracias. - Gracias. 187 00:11:17,876 --> 00:11:18,834 Bien. 188 00:11:20,334 --> 00:11:21,168 Sí. 189 00:11:29,543 --> 00:11:30,543 ¿Qué quieres? 190 00:11:31,043 --> 00:11:32,043 Agua. 191 00:11:32,584 --> 00:11:33,626 Yo pago. 192 00:11:33,709 --> 00:11:36,376 - No, la próxima ronda. - ¿Qué les sirvo? 193 00:11:36,459 --> 00:11:37,876 Dos gin tonics. 194 00:11:41,709 --> 00:11:44,376 Dios mío, mira allá. Sexi. 195 00:11:45,043 --> 00:11:47,543 - Aquí tienen. - Deberíamos ir allá. 196 00:11:48,418 --> 00:11:49,584 - Sígueme. - Bien. 197 00:11:50,293 --> 00:11:51,251 Abran paso. 198 00:11:56,084 --> 00:12:00,501 - ¿Podemos acompañarlos? - No, seguro esperan a alguien. 199 00:12:00,584 --> 00:12:02,584 No, por favor, siéntense. 200 00:12:04,376 --> 00:12:05,376 - Hola. - Hola. 201 00:12:05,459 --> 00:12:06,751 - Beth. Hola. - Hola. 202 00:12:06,834 --> 00:12:07,959 Sí. 203 00:12:12,584 --> 00:12:14,584 No creo haberte visto aquí antes. 204 00:12:14,668 --> 00:12:16,168 Te recordaría. 205 00:12:18,043 --> 00:12:20,584 Me gusta tu vestido. Pareces una bola disco. 206 00:12:24,459 --> 00:12:26,168 ¿Quieres ver fotos de mi bebé? 207 00:12:36,043 --> 00:12:38,626 ¿Hace cuánto no intentaba seducirte alguien tan sexi? 208 00:12:38,709 --> 00:12:40,293 No intenta seducirme. 209 00:12:40,376 --> 00:12:41,501 Claro que sí. 210 00:12:44,459 --> 00:12:47,668 Vamos. ¿No dijimos que tenías que volver al ruedo? 211 00:12:47,751 --> 00:12:49,209 Estoy casada. 212 00:12:49,293 --> 00:12:51,793 ¿Y? Rob no tiene que enterarse. 213 00:12:51,876 --> 00:12:53,126 ¿Estás bromeando? 214 00:12:54,043 --> 00:12:58,084 Una noche de emoción podría sacarte de tu rutina. 215 00:13:02,043 --> 00:13:03,459 Manhattan para la dama. 216 00:13:06,334 --> 00:13:07,209 Gracias. 217 00:13:15,251 --> 00:13:18,293 Estábamos diciendo que deberían venir a nuestro apartamento. 218 00:13:25,376 --> 00:13:26,251 ¡Puta! 219 00:14:33,626 --> 00:14:34,459 ¿Kate? 220 00:15:03,501 --> 00:15:07,251 Hola, te comunicaste con Kate, o no, así que deja un mensaje. 221 00:15:11,459 --> 00:15:12,793 ¿Recibiste mi mensaje? 222 00:15:12,876 --> 00:15:15,126 - ¿Qué? No. Perdón. - Estoy preocupada. 223 00:15:15,209 --> 00:15:17,876 - Es mediodía y Kate no volvió a casa. - Bien. 224 00:15:17,959 --> 00:15:21,376 Seguro salió por un café o a pasear. 225 00:15:21,459 --> 00:15:23,418 - ¿La pasaron bien anoche? - Sí. 226 00:15:25,334 --> 00:15:26,418 Sí. Bebí mucho. 227 00:15:26,501 --> 00:15:28,918 La verdad, casi no recuerdo nada. 228 00:15:29,001 --> 00:15:31,084 Claro. ¿Y qué harán hoy? 229 00:15:31,168 --> 00:15:32,668 Un tour en bicicleta. 230 00:15:32,751 --> 00:15:34,668 Ahí tienes, por eso desapareció. 231 00:15:34,751 --> 00:15:36,668 Debiste decirle que irían de compras. 232 00:15:36,751 --> 00:15:40,001 No dejó una nota ni me envió un mensaje. 233 00:15:40,584 --> 00:15:41,918 ¿Discutieron? 234 00:15:46,084 --> 00:15:47,626 - ¡Puta! - No. 235 00:15:47,709 --> 00:15:50,543 Entonces, no te quedes esperando. 236 00:15:50,626 --> 00:15:52,043 Sal. Diviértete. 237 00:15:52,751 --> 00:15:54,584 - Hablamos después, ¿sí? - Sí. 238 00:15:55,376 --> 00:15:58,334 - Te avisaré si tengo novedades. Te amo. - Adiós. 239 00:16:05,376 --> 00:16:06,459 - Hola. - Hola. 240 00:16:06,543 --> 00:16:08,001 Lamento molestarte. 241 00:16:09,001 --> 00:16:10,209 ¿Viste a mi amiga? 242 00:16:10,293 --> 00:16:12,334 La estoy buscando. A Kate. 243 00:16:12,418 --> 00:16:15,543 Creo que salió y no puedo localizarla. 244 00:16:15,626 --> 00:16:17,418 No contesta el teléfono. 245 00:16:18,751 --> 00:16:20,793 No la viste, ¿verdad? 246 00:16:20,876 --> 00:16:21,751 No. 247 00:16:23,126 --> 00:16:24,959 Bien. Gracias. 248 00:16:26,668 --> 00:16:28,293 No pueden hacer fiestas. 249 00:16:28,376 --> 00:16:30,043 Está en las normas. 250 00:16:31,876 --> 00:16:35,793 Y debo cobrarles por los dos invitados que pasaron la noche. 251 00:16:39,543 --> 00:16:41,376 ¿Cómo se llamaba el bar? 252 00:16:41,459 --> 00:16:42,709 No recuerdo. 253 00:16:42,793 --> 00:16:44,459 Déjame ver su foto. 254 00:16:53,168 --> 00:16:55,584 Llevaron a dos hombres al apartamento. 255 00:16:56,084 --> 00:16:58,084 - Y no recuerdas sus nombres. - Bueno… 256 00:17:00,043 --> 00:17:01,376 No… 257 00:17:01,459 --> 00:17:02,543 ¿Bebieron? 258 00:17:03,376 --> 00:17:04,501 Sí, un poco. 259 00:17:04,584 --> 00:17:07,043 Más que un poco si no recuerdas nada. 260 00:17:07,126 --> 00:17:09,626 No suelo beber, es por eso. 261 00:17:09,709 --> 00:17:13,084 Acabo de tener una bebé. 262 00:17:13,168 --> 00:17:17,376 Tu amiga seguro fue a otra disco o a otro bar. 263 00:17:18,376 --> 00:17:20,501 No, vinimos a estar juntas. 264 00:17:20,584 --> 00:17:23,584 Íbamos a hacer cosas, pasear y… 265 00:17:24,668 --> 00:17:26,209 No contesta el teléfono. 266 00:17:28,168 --> 00:17:29,293 Y creo que vi sangre. 267 00:17:34,418 --> 00:17:37,334 ¿Fuiste a los hospitales? Quizá tuvo un accidente. 268 00:17:37,418 --> 00:17:40,751 Sí, pero no hay registro de que la atendieran. 269 00:17:41,668 --> 00:17:42,918 ¿Está todo bien? 270 00:17:43,709 --> 00:17:45,709 Sí. Una turista. 271 00:17:47,168 --> 00:17:50,418 Su amiga la dejó por un tipo y está molesta. 272 00:17:50,501 --> 00:17:53,918 ¿Tiene su bolso con ella? ¿Su billetera, pasaporte, llaves? 273 00:17:54,001 --> 00:17:55,543 Sí. Me fijé. 274 00:17:55,626 --> 00:17:57,459 Yo me encargo. 275 00:18:03,293 --> 00:18:05,084 ¿Puedo denunciar su desaparición? 276 00:18:05,168 --> 00:18:08,793 No. Tienes que esperar 24 horas. 277 00:18:08,876 --> 00:18:10,793 La mayoría aparece antes. 278 00:18:12,043 --> 00:18:13,751 Seguro que tu amiga aparecerá. 279 00:18:19,584 --> 00:18:23,751 ¡DESAPARECIDA! 280 00:18:26,793 --> 00:18:27,626 Hola. 281 00:18:27,709 --> 00:18:28,626 Zain. 282 00:18:36,918 --> 00:18:40,251 - Gracias por recogerme. - Estaba cerca. No hay problema. 283 00:18:40,334 --> 00:18:42,709 No recuerdo el nombre del bar de anoche. 284 00:18:43,293 --> 00:18:44,459 El Blue Parlour. 285 00:18:50,168 --> 00:18:51,043 Sí. 286 00:18:51,543 --> 00:18:52,918 ¿Pasó algo? 287 00:18:54,334 --> 00:18:55,834 ¿Perdiste algo? 288 00:18:57,793 --> 00:18:58,709 A mi amiga. 289 00:19:17,168 --> 00:19:18,001 No hace falta. 290 00:19:18,876 --> 00:19:21,126 - ¿Quieres que entre contigo? - No. 291 00:19:21,209 --> 00:19:22,168 ¿Segura? 292 00:19:22,668 --> 00:19:23,751 Sí, segura. 293 00:19:25,043 --> 00:19:25,876 Gracias. 294 00:19:29,001 --> 00:19:30,084 Tú nos atendiste. 295 00:19:30,168 --> 00:19:33,043 Estábamos sentadas ahí con dos tipos. 296 00:19:33,126 --> 00:19:34,793 Ella tenía un vestido azul. 297 00:19:35,793 --> 00:19:38,001 No. Lo siento. No. 298 00:19:38,751 --> 00:19:39,834 ¿Qué haces? 299 00:19:39,918 --> 00:19:41,834 Pensé que necesitarías ayuda. 300 00:19:57,043 --> 00:19:58,668 ¿Acompañantes? ¿Como…? 301 00:20:00,168 --> 00:20:02,334 No sabía que eso existía realmente. 302 00:20:03,709 --> 00:20:04,876 Yo no los contraté. 303 00:20:04,959 --> 00:20:07,001 Tu amiga debe haberlos contratado. 304 00:20:07,084 --> 00:20:09,043 No, ella tampoco. 305 00:20:10,168 --> 00:20:12,626 Una noche de emoción 306 00:20:12,709 --> 00:20:14,668 podría sacarte de tu rutina. 307 00:20:18,793 --> 00:20:19,626 Dios mío. 308 00:20:20,709 --> 00:20:23,834 No paraba de decir que tenía que divertirme. 309 00:20:25,834 --> 00:20:26,918 Soy una idiota. 310 00:20:27,709 --> 00:20:29,626 Ahora entiendo por qué le gusté. 311 00:20:30,334 --> 00:20:32,418 El barman dijo que los ve seguido. 312 00:20:33,293 --> 00:20:35,168 Siempre con mujeres diferentes. 313 00:20:35,251 --> 00:20:36,334 Turistas. 314 00:20:36,918 --> 00:20:38,001 Bromean sobre eso. 315 00:20:39,959 --> 00:20:41,793 ¿Sabe cómo contactarlos? 316 00:20:42,959 --> 00:20:44,793 Solo sabía sus nombres. 317 00:20:45,668 --> 00:20:46,793 Mateo y Luka. 318 00:20:47,543 --> 00:20:49,334 Vamos. Te llevaré de vuelta. 319 00:20:54,126 --> 00:20:55,376 ¿Fuiste a la policía? 320 00:20:55,459 --> 00:20:59,168 Estamos hablando de Kate. No es muy confiable. 321 00:20:59,251 --> 00:21:02,668 No. Ella no me haría esto. ¿Irse sin avisarme? 322 00:21:02,751 --> 00:21:03,584 ¿En serio? 323 00:21:03,668 --> 00:21:06,751 ¿Cuántas veces te plantó por un tipo que acababa de conocer? 324 00:21:06,834 --> 00:21:08,751 No, le dejé miles de mensajes. 325 00:21:08,834 --> 00:21:10,751 - Le pasó algo. - No seas tonta. 326 00:21:12,084 --> 00:21:15,293 Por cierto, tengo unas fotos maravillosas de Aster. 327 00:21:15,376 --> 00:21:18,168 Estábamos viendo El Padrino y, al parecer, 328 00:21:18,251 --> 00:21:21,793 le encanta la parte donde encuentran la cabeza del caballo. 329 00:21:21,876 --> 00:21:22,876 Qué buen padre. 330 00:21:25,168 --> 00:21:26,001 La extraño. 331 00:21:26,709 --> 00:21:27,584 ¿Estás bien? 332 00:21:29,876 --> 00:21:33,043 Nos vemos mañana. ¿Te recojo en el aeropuerto? 333 00:21:33,126 --> 00:21:34,126 Dios mío. 334 00:21:35,418 --> 00:21:37,543 No puedo creerlo, ya casi es domingo. 335 00:21:37,626 --> 00:21:39,376 - Cambiaré mi vuelo. - No. 336 00:21:39,459 --> 00:21:40,668 Trabajo el lunes. 337 00:21:40,751 --> 00:21:43,293 - ¿Y Aster? - ¿Crees que no quiero volver? 338 00:21:43,376 --> 00:21:44,709 Kate desapareció. 339 00:21:47,043 --> 00:21:47,876 Sí. 340 00:21:49,584 --> 00:21:51,251 Sí. Claro. Perdón. 341 00:21:51,334 --> 00:21:52,584 ¿Necesitas que vaya? 342 00:21:52,668 --> 00:21:54,084 No, no hace falta. 343 00:21:55,043 --> 00:21:55,876 Estaré bien. 344 00:21:56,459 --> 00:21:57,293 Bueno. 345 00:21:58,168 --> 00:21:59,959 Bien. Llámame si me necesitas. 346 00:22:00,043 --> 00:22:02,168 - Sí. Buenas noches. - Buenas noches. 347 00:22:17,293 --> 00:22:18,293 ¡Puta! 348 00:22:54,584 --> 00:22:55,459 Zain. 349 00:22:56,376 --> 00:22:57,709 Creo que los encontré. 350 00:22:59,043 --> 00:23:02,709 Llamé y dije que quería contratarlos para una fiesta privada. 351 00:23:03,209 --> 00:23:04,751 Los cité aquí. 352 00:23:04,834 --> 00:23:08,126 ¿Y si no saben nada o no nos lo dicen? 353 00:23:08,959 --> 00:23:13,543 - Tal vez deberíamos acudir a la policía. - No, yo me encargo. No te preocupes. 354 00:23:18,126 --> 00:23:19,709 ¿Cómo se conocieron? 355 00:23:20,251 --> 00:23:21,459 ¿Kate y yo? 356 00:23:25,209 --> 00:23:27,293 Estudié un semestre en el extranjero. 357 00:23:28,043 --> 00:23:29,293 Compartíamos cuarto. 358 00:23:30,084 --> 00:23:32,084 Conocí a mi esposo Rob por ella. 359 00:23:34,084 --> 00:23:35,751 Enseguida nos caímos bien. 360 00:23:36,251 --> 00:23:37,626 Tú y tu esposo. 361 00:23:37,709 --> 00:23:39,751 No, Kate y yo. 362 00:23:41,209 --> 00:23:43,376 Éramos totalmente opuestas, 363 00:23:43,459 --> 00:23:46,043 pero nos entendimos. 364 00:23:46,126 --> 00:23:49,209 De inmediato. Ella es extrovertida. 365 00:23:49,293 --> 00:23:51,293 Mi esposa les dice "carneebeh". 366 00:23:51,376 --> 00:23:54,168 - Carneebeh. ¿Qué significa? - Sí. Carneebeh. 367 00:23:54,793 --> 00:23:57,459 Que le gusta jugar. 368 00:23:59,918 --> 00:24:00,834 Carneebeh. 369 00:24:00,918 --> 00:24:02,584 ¿Cómo conociste a tu esposa? 370 00:24:04,084 --> 00:24:04,959 Mina. 371 00:24:06,001 --> 00:24:10,126 Era doctora en el hospital donde yo estudiaba enfermería. 372 00:24:10,876 --> 00:24:11,876 Es como tú, 373 00:24:12,501 --> 00:24:14,001 confía mucho en la gente. 374 00:24:15,001 --> 00:24:19,293 Me creyó cuando le dije que era buen tipo y aceptó salir conmigo. 375 00:24:25,543 --> 00:24:28,126 ¿A Mina le parece bien que me ayudes? 376 00:24:33,043 --> 00:24:33,876 Está muerta. 377 00:24:36,959 --> 00:24:38,334 Lo siento mucho. 378 00:24:40,793 --> 00:24:41,626 Hola. 379 00:24:42,126 --> 00:24:43,709 Tranquila. Yo me ocupo. 380 00:24:44,418 --> 00:24:46,209 Hola. Ho… 381 00:24:47,584 --> 00:24:48,418 ¡Oigan! 382 00:24:51,084 --> 00:24:52,209 ¡Lo siento! 383 00:24:56,126 --> 00:24:57,209 ¡Corre! 384 00:25:28,793 --> 00:25:29,918 - ¿Dónde está? - ¿Qué? 385 00:25:30,001 --> 00:25:31,626 - ¿Dónde está? - ¿Quién? 386 00:25:31,709 --> 00:25:34,876 - La mujer que viste el viernes. - ¡Kate! ¿Qué le hiciste? 387 00:25:34,959 --> 00:25:37,543 - No hice nada. - ¿Y por qué corriste? 388 00:25:37,626 --> 00:25:40,084 - Solo nos contrató para divertirnos. - ¡No mientas! 389 00:25:46,918 --> 00:25:48,793 - ¿Qué dice? - Tienen su bolso. 390 00:25:48,876 --> 00:25:50,501 ¿Cuándo la viste por última vez? 391 00:25:52,626 --> 00:25:55,626 A las tres de la mañana. ¿Y su bolso? ¡Responde! 392 00:25:58,126 --> 00:25:59,376 Lo empeñaron. 393 00:26:02,376 --> 00:26:04,668 Espera. ¿Me drogaste? 394 00:26:05,251 --> 00:26:07,834 - ¿Me pusiste algo en el agua? - ¡Responde! 395 00:26:07,918 --> 00:26:08,793 ¡No! 396 00:26:09,668 --> 00:26:12,751 No necesito drogar a las mujeres. Por favor, déjame ir. ¿Sí? 397 00:26:12,834 --> 00:26:14,376 No le digan a la policía. 398 00:26:15,751 --> 00:26:17,668 Por favor, les daré el bolso. 399 00:26:17,751 --> 00:26:18,959 Los llevaré allí. 400 00:26:27,126 --> 00:26:28,001 Son de ella. 401 00:26:30,918 --> 00:26:31,918 Se descargó. 402 00:26:33,751 --> 00:26:35,626 ¡No sabía que eran robados! 403 00:26:40,126 --> 00:26:43,168 - ¿Crees que te drogaron? - Nunca estuve tan borracha. 404 00:26:43,251 --> 00:26:46,251 Me dieron un vaso de agua. Tal vez le pusieron algo. 405 00:26:46,334 --> 00:26:49,168 ¿Y si también drogaron a Kate para robarnos? 406 00:26:49,251 --> 00:26:51,709 ¿Por qué no se llevaron tu bolso también? 407 00:26:52,793 --> 00:26:54,418 Tal vez Kate te drogó. 408 00:26:57,293 --> 00:26:58,626 ¿Por qué haría eso? 409 00:27:00,168 --> 00:27:02,709 Los contrató para que tuvieran sexo contigo. 410 00:27:02,793 --> 00:27:05,918 No. Ella jamás me lastimaría. 411 00:27:06,001 --> 00:27:07,709 Sé que saben más. 412 00:27:12,626 --> 00:27:14,376 Mejor no menciones mi nombre. 413 00:27:15,126 --> 00:27:16,793 No quiero tener problemas. 414 00:27:17,918 --> 00:27:21,043 Si me revocan la visa, no tengo otro lugar adonde ir. 415 00:27:21,126 --> 00:27:22,001 Lo entiendo. 416 00:27:22,918 --> 00:27:25,751 Perdón por meterte en esto. 417 00:27:25,834 --> 00:27:28,209 No me metiste en nada. 418 00:27:28,293 --> 00:27:29,626 Deja de pedir perdón. 419 00:27:30,209 --> 00:27:31,876 Llámame si me necesitas. 420 00:27:57,293 --> 00:27:58,543 No podía esperar. 421 00:27:58,626 --> 00:28:02,084 Ahora tengo pruebas. Algo le debe haber pasado. 422 00:28:02,168 --> 00:28:04,293 No asumamos nada. Empecemos por los detalles. 423 00:28:04,376 --> 00:28:08,751 - Dime su nombre, fecha de… - Se lo dije a él ayer. 424 00:28:08,834 --> 00:28:10,168 Usted estaba ahí. 425 00:28:10,251 --> 00:28:11,459 ¿Y la denuncia? 426 00:28:16,084 --> 00:28:19,043 - ¿No la hiciste? - Dijo que regresara en 24 horas. 427 00:28:19,126 --> 00:28:21,376 Supuse que su amiga estaba de fiesta. 428 00:28:21,459 --> 00:28:24,001 Llevaron a dos acompañantes a su apartamento. 429 00:28:24,084 --> 00:28:26,209 Estaban borrachas. Probablemente drogadas. 430 00:28:26,293 --> 00:28:27,793 No, yo no consumí drogas. 431 00:28:27,876 --> 00:28:30,751 Y no sabía que eran acompañantes. 432 00:28:33,168 --> 00:28:35,668 Algo malo le pasó. 433 00:28:36,251 --> 00:28:37,168 Lo sé. 434 00:28:37,668 --> 00:28:39,668 No creo que sean asesinos, Beth. 435 00:28:40,668 --> 00:28:43,584 Y si lo son, no me importa. Míralos. 436 00:28:44,501 --> 00:28:46,418 Deben hablar con esos hombres. 437 00:28:47,251 --> 00:28:48,293 Creo… 438 00:28:49,918 --> 00:28:53,334 que me drogaron a mí o a las dos. 439 00:28:53,418 --> 00:28:55,418 Dijiste que no consumiste drogas. 440 00:28:55,501 --> 00:28:58,209 No consumí drogas. Me drogaron. 441 00:28:58,918 --> 00:29:01,459 - Es diferente. - ¿Por qué no lo dijiste? 442 00:29:01,543 --> 00:29:04,001 Porque no estaba segura. Aún no lo estoy. 443 00:29:04,084 --> 00:29:05,834 ¿Puedes traerle agua? 444 00:29:07,543 --> 00:29:09,584 Busca estos nombres en el sistema. 445 00:29:22,334 --> 00:29:24,043 Lamento lo de mi colega. 446 00:29:26,001 --> 00:29:27,084 Debo preguntarte, 447 00:29:27,793 --> 00:29:29,918 ¿es posible que abusaran de ti? 448 00:29:42,959 --> 00:29:46,126 Cuando terminemos aquí, te llevaremos al hospital 449 00:29:46,626 --> 00:29:48,918 para una prueba de drogas y un chequeo. 450 00:29:50,376 --> 00:29:51,209 Bien. 451 00:29:54,751 --> 00:29:56,209 Es un Dior auténtico. 452 00:29:56,918 --> 00:29:58,084 Vale unos… 453 00:29:58,834 --> 00:29:59,918 10 000 euros. 454 00:30:01,584 --> 00:30:03,709 Y admitieron que lo robaron 455 00:30:03,793 --> 00:30:06,168 y luego te lo devolvieron. 456 00:30:09,043 --> 00:30:09,918 Les… 457 00:30:11,334 --> 00:30:13,918 Les expliqué que Kate estaba desaparecida 458 00:30:14,459 --> 00:30:18,043 y les dije que no le diría a la policía si me lo devolvían. 459 00:30:24,793 --> 00:30:28,084 Aún no hay signos concluyentes de agresión sexual. 460 00:30:28,168 --> 00:30:31,668 Los resultados de todos los análisis estarán en 24 horas. 461 00:30:38,334 --> 00:30:39,918 ¿Qué quieres decir, Jay? 462 00:30:40,001 --> 00:30:41,918 - Es algo que haría Kate. - ¿Desaparecer? 463 00:30:42,001 --> 00:30:46,043 Siempre quiere llamar la atención. Se vistió de rojo en nuestra boda. 464 00:30:46,126 --> 00:30:48,709 Debería haberlo tomado como una advertencia. 465 00:30:48,793 --> 00:30:50,251 Entonces, ¿no hablaron? 466 00:30:50,751 --> 00:30:52,834 No, hace semanas. Por suerte. 467 00:30:53,459 --> 00:30:56,418 - No. Hablaste con ella el viernes. - No. 468 00:30:56,501 --> 00:30:58,543 Dijo que hablaron por la tarjeta de crédito. 469 00:30:58,626 --> 00:31:01,543 ¿Qué tarjeta? Nuestros abogados se ocupan de todo. 470 00:31:01,626 --> 00:31:05,043 Beth, puedo asegurarte que todo esto de la desaparición 471 00:31:05,126 --> 00:31:06,584 es un gran engaño, ¿sí? 472 00:31:06,668 --> 00:31:07,834 ¿Qué tarjeta? 473 00:31:07,918 --> 00:31:12,084 ¿Estás diciendo que está fingiendo su desaparición? 474 00:31:12,168 --> 00:31:14,126 ¿Por qué? ¿Por qué haría eso? 475 00:31:14,209 --> 00:31:18,793 Porque tiene drama en su ADN, es como un cromosoma extra. 476 00:31:19,834 --> 00:31:22,793 Una vez se fue a Nueva York por una semana después de una pelea. 477 00:31:22,876 --> 00:31:24,918 No se comunicó en ningún momento. 478 00:31:25,001 --> 00:31:27,834 Créeme, le gusta castigar a la gente. 479 00:31:28,459 --> 00:31:32,251 Debo colgar. Llámame y cuéntame qué pasa. 480 00:31:43,834 --> 00:31:48,043 LLAMADAS PERDIDAS DE ROB 481 00:31:58,084 --> 00:31:58,918 ¿Kate? 482 00:32:03,251 --> 00:32:05,626 - ¿Qué haces? - La salida es a las 11:00. 483 00:32:07,459 --> 00:32:09,084 Lo siento, lo olvidé. 484 00:32:09,168 --> 00:32:10,793 Vendrán otros huéspedes. 485 00:32:12,084 --> 00:32:13,084 Yo lo haré. 486 00:32:15,168 --> 00:32:16,001 Yo lo haré. 487 00:32:19,959 --> 00:32:22,126 - ¿Tu amiga sigue desaparecida? - Sí. 488 00:32:23,459 --> 00:32:26,168 - ¿Avisaste a la policía? - Sí, la están buscando. 489 00:32:26,834 --> 00:32:28,543 Me quedaré hasta que la encuentren. 490 00:32:30,418 --> 00:32:31,501 ¿Dónde? 491 00:32:32,668 --> 00:32:33,834 Buscaré un hotel. 492 00:32:35,001 --> 00:32:36,459 Tengo un cuarto libre. 493 00:32:37,418 --> 00:32:38,251 Abajo. 494 00:32:39,501 --> 00:32:40,959 A veces lo alquilo. 495 00:32:41,543 --> 00:32:43,043 Te haré un descuento. 496 00:32:44,918 --> 00:32:47,376 Si tu amiga regresa, estarás cerca. 497 00:32:52,001 --> 00:32:52,834 Bien. 498 00:33:00,751 --> 00:33:02,043 Es aquí abajo. 499 00:33:30,543 --> 00:33:33,209 Debería haber toallas en el baño. 500 00:33:34,126 --> 00:33:36,626 Avísame si necesitas algo más. 501 00:33:39,209 --> 00:33:40,043 Gracias. 502 00:33:42,334 --> 00:33:43,709 Creo que te gustará. 503 00:34:13,959 --> 00:34:16,876 Te comunicaste con Rob, deja un mensaje… 504 00:34:42,834 --> 00:34:43,668 Beth. 505 00:35:13,251 --> 00:35:15,251 INGRESE LA CONTRASEÑA 506 00:35:58,626 --> 00:35:59,834 Te serviste sola. 507 00:36:07,293 --> 00:36:09,626 Sí. ¿Está bien? 508 00:36:10,709 --> 00:36:11,793 Por supuesto. 509 00:36:14,084 --> 00:36:16,376 ¿Es tu estudio de grabación? 510 00:36:16,959 --> 00:36:17,793 Sí. 511 00:36:18,918 --> 00:36:20,334 Soy compositor. 512 00:36:21,209 --> 00:36:22,251 ¿Tienes hambre? 513 00:36:23,209 --> 00:36:24,834 Iba a pedir comida. 514 00:36:29,293 --> 00:36:32,209 Estaba a punto de salir. 515 00:36:35,459 --> 00:36:36,376 Buenas noches. 516 00:36:42,251 --> 00:36:43,668 Hola. Gracias. 517 00:36:44,293 --> 00:36:45,876 Tenía que salir de ahí. 518 00:36:46,543 --> 00:36:47,459 ¿Comiste? 519 00:36:48,793 --> 00:36:50,876 Comamos antes de empezar a buscar. 520 00:36:50,959 --> 00:36:52,626 - Conozco un lugar… - Beth. 521 00:36:54,626 --> 00:36:55,459 ¿Rob? 522 00:36:57,459 --> 00:36:58,876 ¿Qué haces aquí? 523 00:36:58,959 --> 00:37:01,543 Te llamé todo el día para decirte que venía. 524 00:37:01,626 --> 00:37:03,459 - Estaba preocupado. - ¿Y Aster? 525 00:37:03,543 --> 00:37:05,501 - Con una niñera. - ¿Durante la noche? 526 00:37:05,584 --> 00:37:09,043 Mis padres se fueron, ¿recuerdas? A Dordoña. Estará bien. 527 00:37:09,584 --> 00:37:10,709 ¿Interrumpo? 528 00:37:11,293 --> 00:37:15,793 No. Él es Zain. Es taxista. Me ha estado ayudando a buscar a Kate. 529 00:37:16,376 --> 00:37:17,501 Mucho gusto. 530 00:37:18,501 --> 00:37:19,334 Igualmente. 531 00:37:21,209 --> 00:37:23,251 - Bueno, me iré. - Bueno. 532 00:37:23,334 --> 00:37:25,293 Avísame si tienes novedades. 533 00:37:25,376 --> 00:37:27,543 - Lo haré. Gracias. Perdón. - Adiós. 534 00:37:27,626 --> 00:37:28,459 Adiós. 535 00:37:31,168 --> 00:37:32,918 ¿Quién diablos es? 536 00:37:34,001 --> 00:37:36,959 - Te dije. Es un taxista. - Con quien ibas a cenar. 537 00:37:37,043 --> 00:37:38,668 Por favor, me está ayudando. 538 00:37:38,751 --> 00:37:43,293 Nos llevó a Kate y a mí a un bar la noche que desapareció… 539 00:37:43,376 --> 00:37:45,709 ¿Es broma? ¿Y si está involucrado? 540 00:37:46,709 --> 00:37:49,168 - No. - Estabas por subirte a su auto. 541 00:37:49,251 --> 00:37:51,459 - No seas ridículo. - No lo soy. 542 00:37:51,543 --> 00:37:52,626 Dios, Beth. 543 00:38:01,251 --> 00:38:02,084 Oye. 544 00:38:03,334 --> 00:38:04,168 Ven aquí. 545 00:38:05,751 --> 00:38:06,584 Lo siento. 546 00:38:07,251 --> 00:38:08,584 Lo siento, ¿sí? 547 00:38:11,626 --> 00:38:13,376 No quería angustiarte. 548 00:38:13,459 --> 00:38:15,918 ¿Por qué no me lo dijiste? Habría venido. 549 00:38:16,001 --> 00:38:17,251 No podía por teléfono. 550 00:38:17,334 --> 00:38:18,293 ¿Acompañantes? 551 00:38:20,168 --> 00:38:21,084 ¿Ella los contrató? 552 00:38:23,626 --> 00:38:26,043 ¿La policía cree que están involucrados? 553 00:38:26,126 --> 00:38:29,376 No tienen idea. Apenas hacen algo para encontrarla. 554 00:38:29,459 --> 00:38:33,501 - ¿Y si Jay tiene razón y Kate miente? - No. Conozco a Kate. 555 00:38:34,251 --> 00:38:38,043 Le gusta ser el centro de atención, pero no me haría esto. 556 00:38:43,834 --> 00:38:44,668 Hola. 557 00:38:50,793 --> 00:38:52,709 Llevaba un tiempo en el agua. 558 00:39:00,918 --> 00:39:01,876 Es ella. 559 00:39:01,959 --> 00:39:03,251 ¡Dios mío! 560 00:39:13,168 --> 00:39:14,168 ¿Se ahogó? 561 00:39:15,709 --> 00:39:18,543 Aún no lo sabemos. La autopsia nos dirá más. 562 00:39:18,626 --> 00:39:20,543 ¿Pero cree que fue un accidente? 563 00:39:20,626 --> 00:39:21,834 ¿Que se cayó? 564 00:39:26,751 --> 00:39:28,626 ¿O cree que la mataron? 565 00:39:29,668 --> 00:39:31,876 Esperemos los resultados de la autopsia. 566 00:39:33,168 --> 00:39:34,959 Te contactaremos cuando sepamos más. 567 00:40:04,751 --> 00:40:05,876 ¿Qué haces? 568 00:40:10,876 --> 00:40:11,834 No podía dormir. 569 00:40:13,418 --> 00:40:14,584 Sigo viéndola… 570 00:40:16,209 --> 00:40:17,709 acostada en esa camilla. 571 00:40:22,043 --> 00:40:24,751 Me da culpa porque no me caía bien. 572 00:40:26,334 --> 00:40:27,709 Debí haber sido más amable. 573 00:40:44,876 --> 00:40:47,334 Debo irme. ¿Seguro que no quieres venir? 574 00:40:47,418 --> 00:40:49,251 Ya lo hablamos. Debo… 575 00:40:50,334 --> 00:40:52,793 quedarme hasta después de la autopsia… 576 00:40:54,418 --> 00:40:57,918 - Y encargarme de todo. - Sí. Lo siento. 577 00:40:58,418 --> 00:40:59,709 Tienes razón. 578 00:41:24,418 --> 00:41:25,876 ¿El forense está seguro? 579 00:41:27,459 --> 00:41:28,543 Sí. 580 00:41:30,168 --> 00:41:31,959 No es una investigación de homicidio. 581 00:41:32,459 --> 00:41:36,501 No saben si fue agredida sexualmente por el estado del cuerpo. 582 00:41:37,668 --> 00:41:40,418 Y porque tuvo sexo con más de una persona 583 00:41:40,501 --> 00:41:42,293 la noche que desapareció. 584 00:41:54,001 --> 00:41:55,084 ¿Puedo verla? 585 00:41:57,876 --> 00:41:59,209 Quiero despedirme. 586 00:42:00,543 --> 00:42:01,376 Como se debe. 587 00:42:19,334 --> 00:42:21,334 ¿Me da un minuto? ¿Por favor? 588 00:42:47,251 --> 00:42:48,168 Debemos irnos. 589 00:43:03,334 --> 00:43:04,293 Necesito… 590 00:43:24,043 --> 00:43:26,126 LLAMADAS RECIENTES 591 00:43:31,834 --> 00:43:33,793 MANITAS 592 00:43:36,543 --> 00:43:39,793 Te comunicaste con Rob, deja un mensaje después del tono. 593 00:43:47,043 --> 00:43:48,668 POR FAVOR, NO LE DIGAS. ¿KATE? 594 00:43:48,751 --> 00:43:49,959 ¡TIENES QUE DEJARLA! 595 00:43:50,043 --> 00:43:51,334 LLÁMAME. POR FAVOR, ATIENDE. 596 00:43:51,418 --> 00:43:52,543 ¡DEJA DE ESCRIBIRME! 597 00:43:52,626 --> 00:43:54,459 ¡LLÁMAME! ¡ATIENDE, KATE! 598 00:43:54,543 --> 00:43:55,668 ¿KATE? 599 00:44:09,876 --> 00:44:11,501 ANOCHE… FUE INCREÍBLE. 600 00:44:11,584 --> 00:44:12,751 ¿PUEDES MAÑANA? 601 00:44:12,834 --> 00:44:13,709 ¿POR QUÉ? 602 00:44:13,793 --> 00:44:15,584 HOTEL CONNAUGHT. MAÑANA 9:00 P. M. 603 00:44:15,668 --> 00:44:16,626 ALLÍ ESTARÉ. 604 00:44:26,043 --> 00:44:27,709 - ¡TIENES QUE DEJARLA! - LLÁMAME. 605 00:44:27,793 --> 00:44:29,793 - DEJA DE ESCRIBIRME. - LLÁMAME. ¿KATE? 606 00:44:31,376 --> 00:44:33,459 - ¿Todo bien? - Sí. 607 00:44:41,001 --> 00:44:41,876 ¿Lista? 608 00:44:42,709 --> 00:44:43,918 Kovac espera. 609 00:44:45,793 --> 00:44:47,168 Se rompió la pantalla. 610 00:44:54,043 --> 00:44:56,001 Llegó el informe de toxicología. 611 00:44:56,084 --> 00:44:59,709 Kate tenía altos niveles de cocaína y ketamina en su sistema. 612 00:45:00,834 --> 00:45:02,834 ¿Sabías que consumía drogas? 613 00:45:03,501 --> 00:45:04,334 Sí. 614 00:45:05,543 --> 00:45:06,959 ¿Por qué no nos dijiste? 615 00:45:07,043 --> 00:45:09,209 Ya habían juzgado quién era. 616 00:45:09,293 --> 00:45:12,626 Pensé que dejarían de buscarla y así fue. 617 00:45:13,876 --> 00:45:14,709 ¿No es así? 618 00:45:21,793 --> 00:45:24,293 Tu análisis de sangre también llegó. 619 00:45:24,376 --> 00:45:25,918 Había rastros de ketamina. 620 00:45:26,001 --> 00:45:28,334 ¿Ven? Les dije que me drogaron. 621 00:45:28,418 --> 00:45:33,293 Hablamos con los acompañantes. Niegan haberles dado sustancias ilegales. 622 00:45:33,376 --> 00:45:35,501 Claro que lo negarán. ¿No cree? 623 00:45:35,584 --> 00:45:37,376 No tienen antecedentes. 624 00:45:38,001 --> 00:45:40,668 Y tienen coartadas para el momento del asesinato. 625 00:45:40,751 --> 00:45:43,168 Tomaron un taxi afuera de su apartamento. 626 00:45:43,251 --> 00:45:45,168 Su compañero también da fe de ellos. 627 00:45:45,251 --> 00:45:46,376 Mala suerte. 628 00:45:48,876 --> 00:45:51,209 ¿Y Jay? 629 00:45:52,001 --> 00:45:53,543 Es el exesposo de Kate. 630 00:45:54,334 --> 00:45:57,501 - Se están divorciando. ¿No es un móvil? - Está en Londres. 631 00:45:57,584 --> 00:45:59,334 Está a dos horas en avión. 632 00:45:59,418 --> 00:46:00,584 Lo investigaremos. 633 00:46:01,834 --> 00:46:03,793 Interrogamos a gente del bar. 634 00:46:03,876 --> 00:46:06,584 Te vieron discutir con Kate cuando se iban. 635 00:46:06,668 --> 00:46:07,918 ¿Qué? No. 636 00:46:08,626 --> 00:46:09,584 No es cierto. 637 00:46:09,668 --> 00:46:13,126 ¿No discutiste con Kate horas antes de que muriera? 638 00:46:15,626 --> 00:46:17,876 Me incomoda. Son extraños. 639 00:46:17,959 --> 00:46:19,418 Relájate. Es una aventura. 640 00:46:21,959 --> 00:46:23,293 No fue una discusión. 641 00:46:23,959 --> 00:46:25,293 Fue una conversación. 642 00:46:25,918 --> 00:46:28,334 Creí que no recordabas nada de esa noche. 643 00:46:28,418 --> 00:46:29,959 - Te drogaron, ¿recuerdas? - No. 644 00:46:30,043 --> 00:46:33,418 Me dormí en el taxi, pero recuerdo algunas cosas. 645 00:46:33,501 --> 00:46:35,209 Tu historia sigue cambiando. 646 00:46:37,001 --> 00:46:38,209 ¿Qué están diciendo? 647 00:46:39,418 --> 00:46:42,168 ¿Creen que tengo algo que ver con su muerte? 648 00:46:44,251 --> 00:46:46,584 ¿Hay algo más que no nos hayas dicho? 649 00:46:49,751 --> 00:46:52,709 - ¡TIENES QUE DEJARLA! - LLÁMAME. 650 00:46:55,209 --> 00:46:56,043 No. 651 00:47:01,209 --> 00:47:04,543 Retendremos tu pasaporte hasta verificar tu declaración. 652 00:47:10,168 --> 00:47:11,959 Si recuerdas algo, llámame. 653 00:47:19,918 --> 00:47:22,168 Esperemos poder corroborar tu historia. 654 00:47:30,084 --> 00:47:31,459 Jay, lo sabías. 655 00:47:32,126 --> 00:47:32,959 ¿No? 656 00:47:33,043 --> 00:47:34,626 ¿Por qué no me lo dijiste? 657 00:47:35,168 --> 00:47:39,834 Iba a hacerlo, pero estabas a punto de tener un bebé. 658 00:47:39,918 --> 00:47:43,126 Mi esposo tenía una aventura con mi mejor amiga. 659 00:47:43,209 --> 00:47:45,376 ¿No creíste que merecía saberlo? 660 00:47:45,459 --> 00:47:46,501 Beth… 661 00:47:47,668 --> 00:47:49,751 ¿Cuánto tiempo duró? 662 00:47:50,834 --> 00:47:51,709 No mucho. 663 00:47:54,376 --> 00:47:55,209 Unos meses. 664 00:47:55,793 --> 00:47:58,209 Supongo que quería vengarse de mí. 665 00:47:58,293 --> 00:47:59,126 Vaya. 666 00:48:00,251 --> 00:48:01,251 Vaya. 667 00:48:02,043 --> 00:48:03,959 Tuvieron algo en la universidad. 668 00:48:04,043 --> 00:48:07,001 Sí, borrachos una vez en primer año. 669 00:48:07,084 --> 00:48:09,209 - ¿Qué estás diciendo? - Nada. 670 00:48:09,293 --> 00:48:10,376 Quizá… 671 00:48:10,459 --> 00:48:12,751 había sentimientos latentes. 672 00:48:18,126 --> 00:48:19,918 ¿Cómo no me di cuenta? 673 00:48:22,334 --> 00:48:24,668 No vemos lo que no queremos ver. 674 00:48:27,959 --> 00:48:30,626 Me sentía tan culpable 675 00:48:32,334 --> 00:48:33,293 por ser… 676 00:48:34,918 --> 00:48:36,293 tan infeliz. 677 00:48:37,876 --> 00:48:40,334 Como si no estuviera agradecida 678 00:48:41,084 --> 00:48:44,543 por mi vida, por Aster. 679 00:48:46,084 --> 00:48:48,584 Estaba demasiado avergonzada 680 00:48:49,376 --> 00:48:52,501 para abrir los ojos y ver lo que pasaba delante de mí. 681 00:48:57,334 --> 00:48:58,251 Dios mío. 682 00:49:02,168 --> 00:49:03,834 ¿Y si me drogó 683 00:49:04,459 --> 00:49:06,959 para que me acostara con alguien 684 00:49:07,543 --> 00:49:10,709 o no supiera si lo hice o no? 685 00:49:11,709 --> 00:49:14,334 Entonces, lograría que Rob me dejara. 686 00:49:16,459 --> 00:49:18,459 ¿Crees que él pudo haberla matado? 687 00:49:19,584 --> 00:49:20,418 ¿Rob? 688 00:49:21,751 --> 00:49:23,418 Dios, no. 689 00:49:24,501 --> 00:49:26,668 Hablé con él el fin de semana. 690 00:49:26,751 --> 00:49:29,043 Estaba en casa con Aster. 691 00:49:31,168 --> 00:49:33,334 ¿Nunca dudaste de mí? 692 00:49:34,876 --> 00:49:35,709 No. 693 00:49:37,876 --> 00:49:39,334 Demasiado confiada, ¿no? 694 00:49:41,876 --> 00:49:43,293 Una cosa que aprendí es: 695 00:49:44,459 --> 00:49:46,251 nunca confíes en nadie, 696 00:49:46,751 --> 00:49:48,084 solo en tus instintos. 697 00:49:50,126 --> 00:49:54,209 De donde vengo, decimos "alalbek daleelek". 698 00:49:56,001 --> 00:49:57,501 Tu corazón es tu guía. 699 00:50:03,668 --> 00:50:05,793 Zain, ¿cómo…? 700 00:50:08,918 --> 00:50:11,501 ¿Cómo murió tu esposa? 701 00:50:17,376 --> 00:50:19,293 Estaba trabajando en la clínica. 702 00:50:21,834 --> 00:50:23,376 Hubo un bombardeo. 703 00:50:29,084 --> 00:50:30,626 Llegué tarde a recogerla. 704 00:50:44,709 --> 00:50:45,918 No es tu culpa. 705 00:51:11,834 --> 00:51:13,209 ¿Estás ahí? ¿Hola? 706 00:51:14,001 --> 00:51:17,668 Estaba acostando a Aster. Recibí tu mensaje. ¿Estás bien? 707 00:51:19,084 --> 00:51:20,959 Lo sé, Rob. 708 00:51:21,043 --> 00:51:22,376 ¿Qué sabes? 709 00:51:23,543 --> 00:51:24,584 Lo tuyo con Kate. 710 00:51:27,043 --> 00:51:28,834 - ¿Qué cosa? - ¡Basta! 711 00:51:29,376 --> 00:51:30,793 ¿De qué hablas? 712 00:51:30,876 --> 00:51:33,834 Que dormiste con ella durante meses. 713 00:51:38,001 --> 00:51:39,793 ¿De qué hablas? 714 00:51:39,876 --> 00:51:44,543 ¡Deja de tratarme como a una estúpida! Encontré los mensajes en su teléfono. 715 00:51:53,334 --> 00:51:54,876 No… 716 00:51:56,209 --> 00:51:58,334 No sé qué decir. Lo siento. 717 00:51:59,459 --> 00:52:00,293 No… 718 00:52:00,793 --> 00:52:02,126 No significó nada. 719 00:52:02,709 --> 00:52:05,459 Lo hice porque… ¿Cuándo tuvimos sexo por última vez? 720 00:52:05,543 --> 00:52:09,501 - Estabas deprimida y yo… - ¡No! No puedes culparme a mí. 721 00:52:09,584 --> 00:52:13,043 - No te culpo. Perdona. - ¡Deja de pedir perdón! 722 00:52:14,668 --> 00:52:15,751 ¿La amabas? 723 00:52:17,334 --> 00:52:18,543 Claro que no… 724 00:52:19,334 --> 00:52:22,251 Tienes que regresar. No podemos hablarlo por teléfono. 725 00:52:22,334 --> 00:52:24,543 No puedo regresar, Rob. 726 00:52:24,626 --> 00:52:28,626 La policía me quitó el pasaporte porque seguro creen que maté a Kate. 727 00:52:28,709 --> 00:52:32,126 Y si se enteran de la aventura, tendrán razón para creerlo. 728 00:52:34,668 --> 00:52:36,293 Beth. 729 00:52:36,376 --> 00:52:38,209 - Lo siento mucho. - Cállate. 730 00:52:39,084 --> 00:52:40,751 Solo quiero ver a Aster. 731 00:53:03,959 --> 00:53:07,543 Beth Jenner, eres sospechosa del asesinato de Kate Thompson. 732 00:53:07,626 --> 00:53:10,459 - Pon las manos detrás de la espalda. - ¿Qué? 733 00:53:11,418 --> 00:53:13,626 ¿Hace cuánto conoces al Sr. Zakaria? 734 00:53:17,543 --> 00:53:18,418 ¿Zain? 735 00:53:21,501 --> 00:53:22,459 Unos días. 736 00:53:24,293 --> 00:53:25,334 ¿Por qué? 737 00:53:25,418 --> 00:53:27,126 ¿Cómo se conocieron? 738 00:53:28,168 --> 00:53:29,543 Conduce un taxi. 739 00:53:30,376 --> 00:53:32,959 Nos llevó al bar el viernes por la noche. 740 00:53:33,459 --> 00:53:35,251 Me estuvo ayudando a buscarla. 741 00:53:35,334 --> 00:53:37,793 No dijiste que fueron juntos a ver a los acompañantes. 742 00:53:37,876 --> 00:53:40,293 Ni que él agredió físicamente a uno. 743 00:53:40,376 --> 00:53:41,793 Le habían robado a Kate. 744 00:53:41,876 --> 00:53:44,543 Él los hizo confesar. Recuperó el bolso. 745 00:53:44,626 --> 00:53:48,126 El señor Zakaria está vinculado con el crimen organizado. 746 00:53:48,209 --> 00:53:50,584 Es miembro de una banda albanesa 747 00:53:50,668 --> 00:53:53,918 involucrada en la trata de personas, entre otras cosas. 748 00:53:56,501 --> 00:53:57,584 ¿Qué? 749 00:53:57,668 --> 00:53:59,001 ¿No lo sabías? 750 00:53:59,084 --> 00:54:03,209 No. Claro que no. ¿Qué quieren decir? 751 00:54:03,293 --> 00:54:04,751 Él mató a Kate. 752 00:54:04,834 --> 00:54:06,126 - ¡No! - ¡Sí! 753 00:54:06,209 --> 00:54:08,293 - No puede ser. - Sí. 754 00:54:09,293 --> 00:54:11,043 Y tú lo contrataste. 755 00:54:11,126 --> 00:54:12,959 - ¿Qué? - También lo arrestaron. 756 00:54:13,043 --> 00:54:15,501 ¡Esto es una locura! 757 00:54:15,584 --> 00:54:18,876 ¿Cómo pueden pensar que yo tuve algo que ver en esto? 758 00:54:18,959 --> 00:54:21,251 ¡Por favor! ¿Por qué querría matarla? 759 00:54:21,334 --> 00:54:23,793 Porque tenía una aventura con tu esposo. 760 00:54:27,709 --> 00:54:31,376 - Creíste que no nos enteraríamos. - Yo me enteré ayer. 761 00:54:34,334 --> 00:54:36,543 ¿Hablaron con Jay? 762 00:54:36,626 --> 00:54:38,626 Él lo sabe hace meses. 763 00:54:38,709 --> 00:54:41,084 Hablaremos con él más tarde. 764 00:54:45,001 --> 00:54:46,418 Quiero un abogado. 765 00:54:47,668 --> 00:54:49,126 ¿Pueden llamar a uno? 766 00:54:49,209 --> 00:54:52,543 Que no te hayan acusado no significa que no lo harán. 767 00:54:52,626 --> 00:54:55,501 Es solo porque aún no tienen suficiente evidencia. 768 00:54:55,584 --> 00:54:59,168 Esperaban presionarte por tu conexión con el Sr. Zakaria 769 00:54:59,251 --> 00:55:00,793 y que confesaras. 770 00:55:00,876 --> 00:55:02,334 ¿Que confesara qué? 771 00:55:02,418 --> 00:55:03,709 No hice nada. 772 00:55:07,709 --> 00:55:11,543 Llámame la próxima vez antes de decir algo que te incrimine. 773 00:55:38,001 --> 00:55:39,501 ¿Qué haces aquí? 774 00:55:39,584 --> 00:55:41,084 El dueño me dejó entrar. 775 00:55:41,751 --> 00:55:43,168 Necesitaba verte. 776 00:55:44,709 --> 00:55:46,876 Me dijeron que te habían arrestado. 777 00:55:47,376 --> 00:55:48,334 Me dejaron ir. 778 00:55:49,751 --> 00:55:53,209 Conduje toda la noche del viernes hasta el sábado a la mañana. 779 00:55:53,293 --> 00:55:55,084 La aplicación rastrea todo. 780 00:55:55,793 --> 00:55:56,709 Dijeron… 781 00:55:58,209 --> 00:56:01,543 que tienes vínculos con una banda criminal albanesa. 782 00:56:04,084 --> 00:56:05,751 ¿Crees que maté a Kate? 783 00:56:06,334 --> 00:56:07,418 No sé. 784 00:56:07,501 --> 00:56:09,543 No sé a quién creerle. 785 00:56:15,584 --> 00:56:18,501 Le salvé la vida a un niño herido con metralla. 786 00:56:19,459 --> 00:56:22,668 Su padre tiene conexiones con una red de contrabando de personas. 787 00:56:23,626 --> 00:56:27,543 Me sacó de Alepo, me ayudó a llegar a Turquía y luego aquí. 788 00:56:27,626 --> 00:56:29,418 Me ayudó a conseguir una visa. 789 00:56:31,793 --> 00:56:33,876 ¿No trabajas para esa persona? 790 00:56:35,126 --> 00:56:35,959 No. 791 00:56:37,334 --> 00:56:39,751 ¿Cómo sé que dices la verdad? 792 00:56:40,543 --> 00:56:42,168 Alalbek daleelek. 793 00:56:58,251 --> 00:57:00,876 ¿Cómo pueden pensar que tuve algo que ver en esto? 794 00:57:00,959 --> 00:57:02,251 ¿Por qué querría matarla? 795 00:57:02,334 --> 00:57:05,126 Porque tenía una aventura con tu esposo. 796 00:57:29,709 --> 00:57:30,751 ¿Entonces? 797 00:57:31,293 --> 00:57:34,126 Mi esposo tenía una aventura con mi mejor amiga. 798 00:57:34,209 --> 00:57:36,126 ¿No creíste que merecía saberlo? 799 00:57:56,293 --> 00:57:57,459 Dios mío. 800 00:58:20,251 --> 00:58:21,084 Hola. 801 00:58:40,751 --> 00:58:42,543 ¿Buscas algo? 802 00:58:46,168 --> 00:58:47,709 Menús para pedir comida. 803 00:58:47,793 --> 00:58:48,793 Tengo hambre. 804 00:58:49,584 --> 00:58:51,418 Todos los menús están en línea. 805 00:58:52,418 --> 00:58:54,376 Me quedé sin datos en el celular. 806 00:58:55,793 --> 00:58:58,043 ¿Me das la contraseña de la red Wi-Fi? 807 00:59:01,626 --> 00:59:02,834 - Permiso. - Sí. 808 00:59:11,168 --> 00:59:13,876 ¿Qué pasó con la policía? Te dejaron ir. 809 00:59:15,376 --> 00:59:16,209 Sí. 810 00:59:18,251 --> 00:59:21,043 ¿Cuánto tiempo más crees que te quedarás? 811 00:59:23,709 --> 00:59:24,834 No sé. 812 00:59:24,918 --> 00:59:27,168 - ¿Vas a salir? - Sí. 813 00:59:29,001 --> 00:59:32,626 Es la proyección de una película. Superviso la parte musical. 814 00:59:36,751 --> 00:59:37,876 Adiós, entonces. 815 01:00:31,126 --> 01:00:32,043 ¿Qué? 816 01:00:32,126 --> 01:00:34,334 EN VIVO 817 01:00:38,543 --> 01:00:40,626 Por Dios. 818 01:00:45,251 --> 01:00:46,334 Dios mío. 819 01:00:48,709 --> 01:00:50,251 Estás filmando todo. 820 01:00:54,584 --> 01:00:56,168 ¿Grabaste el viernes? 821 01:00:56,251 --> 01:00:57,251 ARCHIVO 822 01:01:01,126 --> 01:01:02,376 Vamos. 823 01:01:04,501 --> 01:01:05,584 BALCÓN 824 01:01:05,668 --> 01:01:07,126 DORMITORIO 825 01:01:10,043 --> 01:01:11,084 Dios mío. 826 01:01:11,168 --> 01:01:12,043 Sí, ¿no? 827 01:01:12,668 --> 01:01:16,168 - Bueno, gracias. ¿Segura? - Sí. Vamos. 828 01:01:17,418 --> 01:01:18,376 Está bien. 829 01:01:25,626 --> 01:01:27,334 - Aquí vamos. - Cuidado. 830 01:01:27,418 --> 01:01:29,251 Tengo cuidado. 831 01:01:29,334 --> 01:01:31,834 Alguien va a dormir muy bien. 832 01:01:31,918 --> 01:01:32,959 Beth. 833 01:01:33,043 --> 01:01:34,501 ¿Qué te pasó? 834 01:01:35,959 --> 01:01:37,793 Vamos a prepararte para dormir. 835 01:01:54,959 --> 01:01:56,668 Vamos, únete. 836 01:01:58,459 --> 01:01:59,459 Muy bien. 837 01:01:59,543 --> 01:02:00,459 Jacuzzi. 838 01:02:02,876 --> 01:02:04,876 Jacuzzi en el balcón. 839 01:02:05,668 --> 01:02:07,376 Sí, desnúdate. 840 01:02:17,751 --> 01:02:19,084 No te vayas. 841 01:02:19,168 --> 01:02:20,376 No tardes mucho. 842 01:02:21,043 --> 01:02:22,543 Te espero, hermosa. 843 01:02:44,126 --> 01:02:45,543 ¡Hijos de puta! 844 01:02:46,293 --> 01:02:47,376 ¡Puta! 845 01:03:30,709 --> 01:03:32,293 ¿Quién está con ella? 846 01:03:54,876 --> 01:03:57,626 - ¡No! - ¡No! ¡Por favor! No es lo que crees. 847 01:03:57,709 --> 01:03:59,209 ¡Es por seguridad! 848 01:03:59,293 --> 01:04:00,501 ¡La gente hace fiestas! 849 01:04:00,584 --> 01:04:03,251 ¡Grabas a la gente en la ducha teniendo sexo! 850 01:04:03,334 --> 01:04:07,459 Sabías lo que le había pasado a Kate. Podrías haberle dicho a la policía. 851 01:04:07,543 --> 01:04:10,293 ¿Les dijiste sobre la aventura de mi esposo? 852 01:04:10,376 --> 01:04:11,543 ¿Qué haces? 853 01:04:11,626 --> 01:04:14,251 ¿Qué es eso? No. No los borres. 854 01:04:14,334 --> 01:04:15,751 Es evidencia. ¡No! 855 01:04:16,959 --> 01:04:17,793 ¡Alto! 856 01:04:19,043 --> 01:04:19,918 Cielos. 857 01:04:54,626 --> 01:04:55,459 ¡Ayuda! 858 01:04:56,168 --> 01:04:57,251 Beth. 859 01:04:59,793 --> 01:05:01,501 - ¡Espera! - Vamos. 860 01:05:01,584 --> 01:05:02,751 ¿Qué pasó? 861 01:05:03,626 --> 01:05:06,793 ¡Detente, no entiendes! Detente. Puedo explicarlo. 862 01:05:06,876 --> 01:05:08,376 ¡Vamos! ¡Ahora! ¡Vamos! 863 01:05:08,459 --> 01:05:10,418 ¡Beth! ¡Vuelve! 864 01:05:10,501 --> 01:05:12,501 Borró todos los videos. 865 01:05:13,126 --> 01:05:15,293 Le dirá a la policía que lo ataqué. 866 01:05:15,793 --> 01:05:18,126 Dios mío, esto es una pesadilla. 867 01:05:18,918 --> 01:05:19,751 Escucha. 868 01:05:20,293 --> 01:05:24,168 Averiguaremos adónde fue Kate y quién la llevó al apartamento. 869 01:05:24,251 --> 01:05:28,334 Luego se lo explicaremos a la policía. Todo estará bien. Confía en mí. 870 01:05:37,959 --> 01:05:40,043 Le di el número de matrícula. 871 01:05:40,126 --> 01:05:41,751 El conductor está viniendo. 872 01:05:43,376 --> 01:05:44,293 ¿Te lastimé? 873 01:05:45,834 --> 01:05:47,084 ¿Te lastimaste la mano? 874 01:05:47,168 --> 01:05:48,043 Un poco. 875 01:05:49,084 --> 01:05:52,418 Garganta, pelotas, ojos. 876 01:05:53,126 --> 01:05:54,584 Son blancos blandos. 877 01:05:54,668 --> 01:05:57,084 Lo recordaré para la próxima. 878 01:05:57,876 --> 01:06:00,209 SOSPECHOSA DE ASESINATO 879 01:06:00,293 --> 01:06:01,584 ¿Qué significa eso? 880 01:06:03,751 --> 01:06:06,001 Dicen que eres sospechosa del asesinato de Kate. 881 01:06:09,584 --> 01:06:10,918 ¿Hablas inglés? 882 01:06:11,001 --> 01:06:11,876 Muy poco. 883 01:06:13,376 --> 01:06:17,126 Recogiste a una mujer el sábado a las tres de la mañana. 884 01:06:17,209 --> 01:06:20,126 - Tiene mi altura, es rubia. - En la calle Jerina. 885 01:06:23,126 --> 01:06:24,126 Está muerta. 886 01:06:24,834 --> 01:06:25,918 La asesinaron. 887 01:06:26,668 --> 01:06:28,918 ¿Adónde la llevaste? 888 01:06:30,126 --> 01:06:32,793 Solo queremos saber adónde la llevaste. 889 01:06:33,293 --> 01:06:36,918 Me hizo seguir a dos hombres. Dijo que le habían robado el bolso. 890 01:06:37,001 --> 01:06:38,918 Hasta que los perdí. 891 01:06:39,001 --> 01:06:41,043 ¿Qué dice? ¿Adónde la llevaste? 892 01:06:44,293 --> 01:06:45,126 ¿Dónde? 893 01:06:45,793 --> 01:06:47,293 A la estación de policía. 894 01:06:52,084 --> 01:06:52,918 Gracias. 895 01:06:55,334 --> 01:06:57,126 Si Kate denunció el robo de su bolso, 896 01:06:57,209 --> 01:06:59,418 ¿por qué no me dijeron cuando fui a la policía? 897 01:06:59,501 --> 01:07:00,959 Tal vez no lo registraron. 898 01:07:01,043 --> 01:07:03,126 Pavic tampoco registró mi denuncia. 899 01:07:07,418 --> 01:07:09,043 Debemos irnos de aquí. 900 01:07:24,084 --> 01:07:25,168 ¡Vamos! 901 01:07:25,751 --> 01:07:26,709 ¡Beth! ¡Zain! 902 01:07:26,793 --> 01:07:28,209 Solo queremos hablar. 903 01:07:28,793 --> 01:07:29,834 ¡Alto! 904 01:07:37,709 --> 01:07:38,709 ¡Beth! 905 01:07:39,209 --> 01:07:40,751 ¡Alto! ¡Ahora mismo! 906 01:07:58,459 --> 01:07:59,293 Vamos. 907 01:08:05,501 --> 01:08:06,501 ¡Alto! 908 01:08:11,751 --> 01:08:12,584 Su auto. 909 01:08:13,209 --> 01:08:14,418 El auto del policía. 910 01:08:14,501 --> 01:08:17,376 Vi la calcomanía en el video de seguridad. 911 01:08:17,459 --> 01:08:20,334 Debió llevarla luego de que ella denunciara el robo de su bolso. 912 01:08:20,418 --> 01:08:22,126 ¿Por qué no dijo nada? 913 01:08:24,251 --> 01:08:26,793 Dios mío. 914 01:08:28,918 --> 01:08:31,501 Fue él. 915 01:08:32,334 --> 01:08:33,334 Fue Pavic. 916 01:08:34,751 --> 01:08:35,793 Llama a tu abogada. 917 01:08:35,876 --> 01:08:38,126 - Encuéntrate con ella. - ¿Adónde vas? 918 01:08:38,209 --> 01:08:41,376 - No te preocupes. - No. Te meterás en problemas. 919 01:08:44,043 --> 01:08:45,501 ¡Ve! 920 01:08:55,959 --> 01:08:56,876 Fue él. 921 01:08:57,751 --> 01:09:00,209 - Fue el policía. - ¿De qué habla? 922 01:09:00,293 --> 01:09:02,293 - Vimos el video. - ¿De qué habla? 923 01:09:16,376 --> 01:09:18,126 ¿Adónde fue? 924 01:09:38,459 --> 01:09:39,293 ¡Alto! 925 01:09:40,501 --> 01:09:41,793 Estás arrestada. 926 01:09:41,876 --> 01:09:43,043 Fuiste tú. 927 01:09:43,959 --> 01:09:45,584 Tú la mataste. 928 01:09:45,668 --> 01:09:46,501 ¿Qué? 929 01:09:47,501 --> 01:09:49,126 Intentaste seducirla, ¿no? 930 01:09:49,209 --> 01:09:50,293 Cállate. 931 01:09:50,376 --> 01:09:53,543 ¡Dios mío, lo hiciste! ¡Y ella te rechazó! 932 01:09:53,626 --> 01:09:54,459 ¡Era una puta! 933 01:09:54,543 --> 01:09:56,834 ¡Dicen eso cuando una mujer los rechaza! 934 01:09:56,918 --> 01:09:59,084 - Cállate. ¡Cállate! - ¡No! 935 01:09:59,168 --> 01:10:00,751 Cállate. 936 01:10:00,834 --> 01:10:02,751 ¡Pavic, detente! ¡Basta! 937 01:10:38,876 --> 01:10:39,709 Hola. 938 01:10:40,668 --> 01:10:42,043 Perdón por la demora. 939 01:10:43,376 --> 01:10:44,584 ¿Cómo te sientes? 940 01:10:48,543 --> 01:10:52,376 Encontramos un video de seguridad de una cámara en la rambla. 941 01:10:52,459 --> 01:10:55,793 Y recuperamos algunos videos de tu arrendador. 942 01:10:57,043 --> 01:10:59,668 Perdón por dudar de ti. Tenías razón. 943 01:10:59,751 --> 01:11:03,251 Pavic llevó a Kate después de que ella denunciara el robo. 944 01:11:03,751 --> 01:11:06,126 Creemos que intentó seducirla. 945 01:11:07,543 --> 01:11:08,918 Cuando ella lo rechazó, 946 01:11:09,501 --> 01:11:10,834 él se lo tomó mal. 947 01:11:15,709 --> 01:11:17,876 Así que la mató. 948 01:11:22,209 --> 01:11:24,459 Según los resultados de la autopsia, 949 01:11:25,293 --> 01:11:29,626 podemos suponer que Pavic la golpeó en la nuca 950 01:11:31,209 --> 01:11:33,459 y que luego arrojó su cuerpo al agua 951 01:11:34,251 --> 01:11:35,918 mientras aún estaba viva. 952 01:11:37,334 --> 01:11:38,168 ¿Por qué? 953 01:11:39,334 --> 01:11:40,168 No… 954 01:11:42,334 --> 01:11:43,793 No entiendo. 955 01:11:44,418 --> 01:11:46,418 Pavic trabajaba en la Brigada Antivicio. 956 01:11:48,918 --> 01:11:50,084 Varias mujeres 957 01:11:51,084 --> 01:11:54,251 a las que arrestó por trabajo sexual dijeron que las había agredido. 958 01:11:54,334 --> 01:11:56,209 Asuntos Internos lo investigó, 959 01:11:56,293 --> 01:11:59,793 pero todas las mujeres retiraron sus declaraciones. 960 01:12:02,584 --> 01:12:04,251 Creemos que las amenazó. 961 01:12:04,334 --> 01:12:05,584 No pudieron despedirlo, 962 01:12:05,668 --> 01:12:09,543 así que, por desgracia, lo trasladaron a la división de turismo. 963 01:12:12,876 --> 01:12:14,418 Ella no se merecía esto. 964 01:12:16,626 --> 01:12:17,459 No. 965 01:12:20,043 --> 01:12:21,626 Pedí una orden de registro 966 01:12:21,709 --> 01:12:24,709 del apartamento y el lugar de trabajo de Luka y Mateo. 967 01:12:25,376 --> 01:12:26,501 Había ketamina. 968 01:12:26,584 --> 01:12:29,834 Drogaban a sus clientas y luego les robaban. 969 01:12:30,334 --> 01:12:32,001 También drogaron a Kate, 970 01:12:32,084 --> 01:12:34,876 pero la cocaína en su sistema lo contrarrestó. 971 01:12:36,334 --> 01:12:37,584 Los acusaremos. 972 01:12:41,043 --> 01:12:42,543 Entonces, puedo irme. 973 01:12:43,543 --> 01:12:44,418 Un segundo. 974 01:12:51,459 --> 01:12:54,334 PASAPORTE 975 01:12:55,293 --> 01:12:58,709 Por si quieres presentar cargos contra tu arrendador. 976 01:13:24,543 --> 01:13:25,709 ¿Estás bien? 977 01:13:40,501 --> 01:13:41,418 Gracias. 978 01:14:09,543 --> 01:14:12,043 DE ZAIN: NOS VEMOS PRONTO. 979 01:14:30,751 --> 01:14:31,584 Lo siento, 980 01:14:32,334 --> 01:14:33,584 está desordenado. 981 01:14:34,959 --> 01:14:38,334 Puse la tetera. ¿Quieres quedarte a tomar una taza de té? 982 01:14:38,418 --> 01:14:39,543 No, está bien. 983 01:14:41,001 --> 01:14:44,209 Puse ropa y a la oveja Ernie en el bolso. 984 01:14:44,293 --> 01:14:45,793 No traje pañales. 985 01:14:45,876 --> 01:14:47,293 Supuse que tenías. 986 01:14:49,251 --> 01:14:51,626 Puedo ir a comprar. No te preocupes. 987 01:14:51,709 --> 01:14:52,543 Bien. 988 01:14:53,501 --> 01:14:57,418 Mañana hay una actividad de arte para niños en el parque. 989 01:14:57,501 --> 01:15:00,418 Pensaba llevar a Aster. ¿Quieres acompañarnos? 990 01:15:01,168 --> 01:15:04,543 Tal vez podríamos almorzar en Georgio's después los tres. 991 01:15:08,084 --> 01:15:08,918 Por favor. 992 01:15:12,959 --> 01:15:13,918 Beth. 993 01:15:31,668 --> 01:15:34,834 Creo que tienes la llave de repuesto de mi auto. 994 01:15:36,626 --> 01:15:40,751 Sí, debe estar en el tazón del pasillo 995 01:15:40,834 --> 01:15:42,001 o en mi chaqueta. 996 01:16:11,209 --> 01:16:12,751 Dios mío, lo siento mucho. 997 01:16:15,168 --> 01:16:16,918 Lo compré por internet. 998 01:16:17,001 --> 01:16:18,251 Puedo devolverlo. 999 01:16:22,543 --> 01:16:23,376 ¿Estás bien? 1000 01:16:26,959 --> 01:16:28,293 ¿Encontraste la llave? 1001 01:16:36,918 --> 01:16:38,376 ¿Puedo pasar al baño? 1002 01:16:39,126 --> 01:16:39,959 Claro. 1003 01:17:09,334 --> 01:17:11,043 Dios mío. 1004 01:17:37,293 --> 01:17:38,126 Kovac. 1005 01:17:38,626 --> 01:17:39,459 Soy yo. 1006 01:17:40,459 --> 01:17:41,543 Beth. 1007 01:17:42,376 --> 01:17:43,251 ¿Qué pasa? 1008 01:17:45,834 --> 01:17:47,418 No fue Pavic, fue… 1009 01:17:48,459 --> 01:17:49,459 Beth. 1010 01:17:54,084 --> 01:17:55,209 Un momento. 1011 01:18:20,168 --> 01:18:21,709 - ¿Estás bien? - Sí. 1012 01:18:24,001 --> 01:18:26,584 No encuentro a la oveja Ernie. ¿Dónde está? 1013 01:18:30,126 --> 01:18:32,668 Está en el bolso. Yo la busco. 1014 01:18:32,751 --> 01:18:35,209 Me quedaré a tomar esa taza de té. 1015 01:18:35,293 --> 01:18:37,751 Si sigue en pie la oferta. 1016 01:18:38,918 --> 01:18:39,959 - Sí. - Sí. 1017 01:18:41,501 --> 01:18:42,501 ¿Sí? Bien. 1018 01:18:50,084 --> 01:18:52,584 - Aquí está. - Gracias. 1019 01:18:53,376 --> 01:18:54,209 Perdón. 1020 01:19:02,751 --> 01:19:05,418 Tienes mucho que hacer antes de volver al trabajo, ¿no? 1021 01:19:05,959 --> 01:19:07,793 ¿Resolviste lo de la guardería? 1022 01:19:10,668 --> 01:19:13,709 Me estás mirando raro. 1023 01:19:14,293 --> 01:19:15,793 ¿Quieres más leche o…? 1024 01:19:17,209 --> 01:19:18,251 Mataste a Kate. 1025 01:19:22,334 --> 01:19:25,001 - ¿Qué? - No fue Pavic. 1026 01:19:25,084 --> 01:19:26,043 Fuiste tú. 1027 01:19:28,334 --> 01:19:29,876 ¿Es una broma? 1028 01:19:29,959 --> 01:19:32,543 Fuiste el viernes por la noche. 1029 01:19:34,668 --> 01:19:36,334 - Son dos horas… - Qué locura. 1030 01:19:36,418 --> 01:19:39,418 Regresaste el sábado. No será difícil revisar los vuelos. 1031 01:19:39,501 --> 01:19:41,668 Vamos. No hablas en serio. 1032 01:19:44,834 --> 01:19:48,459 Es de su collar. Lo encontré en tu chaqueta. 1033 01:20:05,709 --> 01:20:06,543 Escucha. 1034 01:20:08,251 --> 01:20:11,334 - Puedo explicarlo. Fue un accidente. - Dios mío. 1035 01:20:11,959 --> 01:20:15,001 - ¿Qué hiciste? - Alto. Espera. Escúchame. 1036 01:20:17,043 --> 01:20:17,876 Fui allá. 1037 01:20:18,793 --> 01:20:20,793 Estaba afuera del apartamento. 1038 01:20:21,293 --> 01:20:24,209 La llamé, le escribí, pero no me respondía. Pensé… 1039 01:20:24,293 --> 01:20:25,668 Temía que te lo dijera. 1040 01:20:26,334 --> 01:20:30,084 Ella me amenazaba con eso. Pensé que yo podría hablar contigo, 1041 01:20:30,168 --> 01:20:31,168 explicarte todo. 1042 01:20:32,376 --> 01:20:34,209 Estaba por irme, pero apareció. 1043 01:20:36,459 --> 01:20:37,293 Kate. 1044 01:20:37,959 --> 01:20:40,376 Dios. ¿Qué diablos haces aquí? 1045 01:20:41,168 --> 01:20:42,376 Necesitaba verte. 1046 01:20:42,876 --> 01:20:44,334 Eres un acosador. 1047 01:20:44,418 --> 01:20:46,501 No tuve opción. No contestabas el teléfono. 1048 01:20:48,793 --> 01:20:50,001 Vamos. 1049 01:20:53,459 --> 01:20:54,543 Caminamos un rato. 1050 01:20:55,376 --> 01:20:58,209 Terminamos junto al agua y hablamos. 1051 01:20:58,293 --> 01:20:59,334 Kate. 1052 01:20:59,418 --> 01:21:00,334 ¿Qué? 1053 01:21:01,251 --> 01:21:02,084 ¿Le contaste? 1054 01:21:06,043 --> 01:21:06,876 ¿Lo harás? 1055 01:21:08,334 --> 01:21:11,001 Le arruinarías la vida. ¿Quieres eso? Yo no. 1056 01:21:12,543 --> 01:21:13,376 No a menos… 1057 01:21:15,793 --> 01:21:17,709 que tú y yo sigamos con esto. 1058 01:21:17,793 --> 01:21:19,376 ¡Cielos, Rob! 1059 01:21:19,459 --> 01:21:22,293 ¿Cuántas veces? No significó nada. 1060 01:21:22,376 --> 01:21:24,043 ¿Cómo puedes decir eso? 1061 01:21:24,543 --> 01:21:27,126 ¿Por qué lo hacíamos si no significaba nada? 1062 01:21:28,501 --> 01:21:30,293 Sí. 1063 01:21:30,376 --> 01:21:32,834 Lo sé. Sientes algo por mí. 1064 01:21:34,959 --> 01:21:37,459 Me dijo que me amaba. 1065 01:21:37,543 --> 01:21:41,084 No dejaba de rogarme. 1066 01:21:41,168 --> 01:21:43,043 Me rogaba que te dejara. 1067 01:21:43,543 --> 01:21:46,209 Dijo que eras infeliz y que te haría un favor. 1068 01:21:46,293 --> 01:21:49,293 Le dije, no sé cuántas veces, que eso no pasaría. 1069 01:21:49,376 --> 01:21:50,251 Basta. 1070 01:21:51,334 --> 01:21:53,876 Lo que pasó entre nosotros fue un error. 1071 01:21:56,751 --> 01:21:59,001 Fue el mayor error de mi vida. 1072 01:21:59,959 --> 01:22:00,793 No lo fue. 1073 01:22:01,459 --> 01:22:03,334 Quería vengarme de Jay, 1074 01:22:04,876 --> 01:22:06,959 tú simplemente estabas ahí. 1075 01:22:07,459 --> 01:22:09,251 - Es todo. - Mentira. 1076 01:22:10,251 --> 01:22:13,918 De hecho, de ahora en más, solo diré la verdad. 1077 01:22:15,084 --> 01:22:18,543 - Deberías intentarlo. - Por favor. 1078 01:22:18,626 --> 01:22:20,668 - No le digas. - Suéltame. 1079 01:22:20,751 --> 01:22:21,834 Kate, ven aquí. 1080 01:22:24,501 --> 01:22:25,334 Escucha. 1081 01:22:25,834 --> 01:22:27,959 - ¡Basta! ¡Suéltame! - ¡Escúchame! 1082 01:22:28,043 --> 01:22:28,959 Estaba enojado. 1083 01:22:29,584 --> 01:22:30,584 Perdí el control. 1084 01:22:34,626 --> 01:22:35,459 La golpeé. 1085 01:22:35,543 --> 01:22:36,626 Por favor… 1086 01:22:38,209 --> 01:22:39,501 Y pasó. 1087 01:22:39,584 --> 01:22:41,668 Se cayó y se pegó en la cabeza. 1088 01:22:41,751 --> 01:22:44,418 No quería lastimarla. 1089 01:22:59,751 --> 01:23:00,584 No. 1090 01:23:01,084 --> 01:23:02,501 Dejaste que se ahogara. 1091 01:23:03,918 --> 01:23:06,376 No. Pensé que estaba muerta. 1092 01:23:06,459 --> 01:23:08,251 - No es cierto. - Por eso me fui. 1093 01:23:08,334 --> 01:23:11,126 Mientes. Vi el informe de la autopsia. Se ahogó. 1094 01:23:11,209 --> 01:23:13,793 - Estaba viva cuando te fuiste. - Digo la verdad. 1095 01:23:13,876 --> 01:23:17,293 - ¡Escúchame! - ¡No! Nunca volveré a escucharte. 1096 01:23:17,376 --> 01:23:19,043 Debí escuchar a Kate. 1097 01:23:19,959 --> 01:23:21,793 De eso se trataba el viaje. 1098 01:23:22,293 --> 01:23:25,001 Quería recordarme quién era antes de conocerte. 1099 01:23:25,501 --> 01:23:26,876 Que merezco algo mejor. 1100 01:23:28,459 --> 01:23:30,168 ¿Qué harás ahora? 1101 01:23:30,251 --> 01:23:33,084 - Mataste a mi mejor amiga. - ¿Le dirás a la policía? 1102 01:23:34,209 --> 01:23:37,001 ¿Qué sentido tiene? Cerraron el caso, el policía está muerto. 1103 01:23:37,084 --> 01:23:39,918 ¿De qué sirve que yo vaya a la cárcel, Beth? 1104 01:23:40,001 --> 01:23:42,584 Por favor, te lo ruego. 1105 01:23:43,209 --> 01:23:44,751 Piensa en Aster. 1106 01:23:45,626 --> 01:23:47,418 ¿Quieres que crezca sin papá? 1107 01:23:48,418 --> 01:23:50,209 - Su papá es un asesino. - No. 1108 01:23:51,126 --> 01:23:53,001 Sabes que no es así. 1109 01:23:53,084 --> 01:23:55,209 No. No llamarás a la policía. 1110 01:23:56,251 --> 01:23:57,168 Ya llamé. 1111 01:24:00,168 --> 01:24:02,126 Beth, ¿estás ahí? 1112 01:24:02,209 --> 01:24:04,834 Oí todo. La policía está en camino. ¿Beth? 1113 01:24:07,334 --> 01:24:08,168 Suéltame. 1114 01:24:09,001 --> 01:24:10,001 Suéltame. 1115 01:24:10,709 --> 01:24:12,293 No me toques. 1116 01:24:16,959 --> 01:24:20,251 Tranquila. Mamá está aquí. 1117 01:29:22,293 --> 01:29:26,293 Subtítulos: Laura Aguilar