1
00:00:12,251 --> 00:00:15,543
{\an8}NETFLIX PRESENTA
2
00:01:37,793 --> 00:01:39,626
¿Es su primera vez en Croacia?
3
00:01:39,709 --> 00:01:41,751
{\an8}- Sí.
- Esta es la ciudad antigua.
4
00:01:43,709 --> 00:01:44,876
{\an8}Es hermosa.
5
00:02:05,209 --> 00:02:06,084
Llegamos.
6
00:02:20,376 --> 00:02:22,626
Por si necesita un taxi.
7
00:02:23,834 --> 00:02:25,543
Gracias, Zain.
8
00:02:26,209 --> 00:02:28,543
- Que disfrute.
- Espera, debo pagarte.
9
00:02:28,626 --> 00:02:30,293
Ya me pagaron.
10
00:02:31,334 --> 00:02:33,418
Bueno, entonces, toma la propina.
11
00:02:33,918 --> 00:02:34,751
Por favor.
12
00:02:35,584 --> 00:02:36,668
Gracias.
13
00:02:39,251 --> 00:02:40,459
¡Viniste!
14
00:02:42,209 --> 00:02:43,626
Qué bueno verte.
15
00:02:43,709 --> 00:02:45,168
A ti también.
16
00:02:45,251 --> 00:02:46,376
Mírate.
17
00:02:47,001 --> 00:02:49,209
Por fin estamos aquí haciendo esto.
18
00:02:49,293 --> 00:02:51,751
Lo sé. Te esperé para abrir las bebidas.
19
00:02:51,834 --> 00:02:53,626
Esperaste. Es la primera vez.
20
00:02:56,501 --> 00:02:58,084
Airbnb de lujo.
21
00:02:58,918 --> 00:02:59,751
Oye.
22
00:03:00,793 --> 00:03:02,918
Gracias por pagar el taxi.
23
00:03:03,584 --> 00:03:05,501
Agradécele a Jay. Él pagó todo.
24
00:03:07,834 --> 00:03:10,793
Vaya. Kate, esto es increíble.
25
00:03:12,084 --> 00:03:14,126
¿Podemos quedarnos para siempre?
26
00:03:15,626 --> 00:03:16,459
Bien.
27
00:03:16,959 --> 00:03:17,793
Lo decidí.
28
00:03:18,501 --> 00:03:20,501
No volveré a casa. ¿Lo notará Rob?
29
00:03:20,584 --> 00:03:22,376
Probablemente. Pero ¿qué importa?
30
00:03:22,459 --> 00:03:24,418
Espero que hayas traído traje de baño.
31
00:03:25,876 --> 00:03:28,251
- Creo que lo olvidé.
- Nadarás desnuda.
32
00:03:32,876 --> 00:03:33,959
Aquí tienes.
33
00:03:38,501 --> 00:03:39,334
Elegante.
34
00:03:40,459 --> 00:03:41,626
Dom Pérignon.
35
00:03:42,126 --> 00:03:42,959
Bien.
36
00:03:46,168 --> 00:03:47,626
- Por fin.
- Sí.
37
00:03:47,709 --> 00:03:48,918
Por viajar.
38
00:03:49,001 --> 00:03:50,334
Con mejores amigas.
39
00:03:55,793 --> 00:03:57,084
Te traje algo.
40
00:03:57,918 --> 00:04:00,501
- No era necesario.
- Quería hacerlo.
41
00:04:00,584 --> 00:04:02,959
Quería agradecerte por planear esto.
42
00:04:03,043 --> 00:04:05,376
Te extrañé mucho.
43
00:04:06,584 --> 00:04:08,876
Es hermoso, Beth. Gracias.
44
00:04:11,209 --> 00:04:14,084
Te ayudo. Sé que te encanta el ónix negro.
45
00:04:18,293 --> 00:04:19,876
Dios mío, lo siento mucho.
46
00:04:20,793 --> 00:04:21,668
¿Dónde está?
47
00:04:22,293 --> 00:04:24,334
Lo compré por internet.
48
00:04:24,418 --> 00:04:26,793
- Puedo devolverlo.
- No.
49
00:04:27,668 --> 00:04:28,501
Me encanta.
50
00:04:29,376 --> 00:04:30,376
Te quiero.
51
00:04:30,459 --> 00:04:31,709
Yo también.
52
00:04:39,126 --> 00:04:41,793
No sé qué ponerme.
No tengo nada muy elegante.
53
00:04:41,876 --> 00:04:44,376
Ponte tus calzones de abuela.
Lucirás hermosa.
54
00:04:45,418 --> 00:04:47,751
Estoy muy cansada. Solo quiero dormir.
55
00:04:47,834 --> 00:04:49,834
Hazlo. También son tus vacaciones.
56
00:04:49,918 --> 00:04:52,501
No. Kate reservó para cenar.
Será divertido.
57
00:04:52,584 --> 00:04:54,168
Cuéntame más sobre Aster.
58
00:04:54,251 --> 00:04:56,043
¿Extrañas a mami?
59
00:04:56,126 --> 00:04:57,459
¿Extrañas a mami?
60
00:04:58,001 --> 00:04:59,376
- Mamá.
- Sí.
61
00:05:01,751 --> 00:05:03,668
Extraña tus senos, dice.
62
00:05:04,334 --> 00:05:05,334
Yo también.
63
00:05:08,668 --> 00:05:09,918
Tendrá que ser este.
64
00:05:10,543 --> 00:05:11,418
Ahí voy.
65
00:05:12,418 --> 00:05:13,543
¡Tarán!
66
00:05:13,626 --> 00:05:14,959
¡Vaya, Kate!
67
00:05:15,626 --> 00:05:17,501
¿Qué opinas? Es nuevo.
68
00:05:18,168 --> 00:05:21,209
Fue la compra posruptura
más grande de todas.
69
00:05:21,293 --> 00:05:22,376
Te ves increíble.
70
00:05:23,334 --> 00:05:25,043
Hola, Rob. ¿Cómo va todo?
71
00:05:26,251 --> 00:05:27,084
Bien.
72
00:05:27,709 --> 00:05:29,709
¿Esa es mi hermosa ahijada?
73
00:05:30,668 --> 00:05:31,668
Hola.
74
00:05:32,168 --> 00:05:33,834
- Dale un beso por mí.
- Lo haré.
75
00:05:33,918 --> 00:05:36,626
Iré a acostarla. Pásenla lindo.
76
00:05:36,709 --> 00:05:38,668
- No beban mucho.
- Eso haremos.
77
00:05:38,751 --> 00:05:40,751
- Y lo haremos.
- Sin duda.
78
00:05:43,043 --> 00:05:44,543
Buenas noches. Te amo.
79
00:05:44,626 --> 00:05:46,959
- Te llamo mañana.
- Diviértete. Te amo.
80
00:05:47,043 --> 00:05:49,126
Ya estoy medio borracha.
81
00:05:49,209 --> 00:05:50,751
Te emborrachas fácilmente.
82
00:05:51,334 --> 00:05:53,959
Si me rompo el cuello
con estos zapatos, será tu culpa.
83
00:05:54,043 --> 00:05:56,334
Pareces una supermodelo.
Deberías quedártelos.
84
00:05:56,418 --> 00:05:58,334
- Ideales para hacer compras.
- Hola.
85
00:05:58,418 --> 00:05:59,459
- Hola.
- Hola.
86
00:05:59,959 --> 00:06:01,251
Él es…
87
00:06:03,001 --> 00:06:03,959
Sebastian.
88
00:06:04,876 --> 00:06:05,751
El dueño.
89
00:06:06,459 --> 00:06:09,001
- ¿Te acomodaste bien?
- Sí. Hola, soy Beth.
90
00:06:09,084 --> 00:06:11,584
Mucho gusto. Todo está bien.
91
00:06:11,668 --> 00:06:13,459
Vamos. Llegó el taxi.
92
00:06:13,543 --> 00:06:14,376
Adiós.
93
00:06:19,751 --> 00:06:23,209
- ¿Sabes qué quieres?
- No, pero necesito comer pronto.
94
00:06:23,293 --> 00:06:24,709
Es cierto.
95
00:06:27,376 --> 00:06:28,751
Pidamos ostras.
96
00:06:28,834 --> 00:06:31,001
Cielos, ¿vienen bañadas en oro?
97
00:06:31,084 --> 00:06:32,918
Ya te lo dije, paga Jay.
98
00:06:33,418 --> 00:06:35,209
Aún no me canceló la tarjeta.
99
00:06:35,293 --> 00:06:37,584
Llegaré al límite antes de que lo note.
100
00:06:37,668 --> 00:06:38,751
¿No se enojará?
101
00:06:39,543 --> 00:06:43,959
Con suerte, tendrá un aneurisma
y caerá muerto sobre su asistente.
102
00:06:44,459 --> 00:06:46,001
¿Ya decidieron?
103
00:06:47,001 --> 00:06:47,959
Hola.
104
00:06:48,043 --> 00:06:52,168
Empezaremos con una docena
de ostras crudas y una champaña.
105
00:06:52,251 --> 00:06:55,376
- La más cara del menú.
- Excelente.
106
00:06:59,626 --> 00:07:00,459
¿No?
107
00:07:04,793 --> 00:07:05,626
¿Qué?
108
00:07:06,209 --> 00:07:07,668
He sido pésima amiga.
109
00:07:08,959 --> 00:07:10,834
Debí haber estado contigo.
110
00:07:13,459 --> 00:07:15,418
Tuviste un bebé. Estás perdonada.
111
00:07:16,543 --> 00:07:17,459
¿Estás bien?
112
00:07:21,376 --> 00:07:22,251
Sí.
113
00:07:23,418 --> 00:07:26,043
Estoy bien. Ya no me importa Jay.
114
00:07:27,668 --> 00:07:31,209
- Ahora practico el poliamor.
- ¿El poliamor?
115
00:07:31,959 --> 00:07:33,918
Yo apenas puedo con una relación.
116
00:07:34,001 --> 00:07:35,751
¿Quién habla de relaciones?
117
00:07:38,293 --> 00:07:41,209
En fin, basta de mí. Cuéntame de ti.
118
00:07:43,334 --> 00:07:44,668
¿Cómo va todo con Rob?
119
00:07:47,751 --> 00:07:48,584
Bien.
120
00:07:49,751 --> 00:07:51,126
Todo bien.
121
00:07:52,959 --> 00:07:54,668
Es maravilloso con Aster.
122
00:07:55,918 --> 00:07:57,126
¿Y contigo?
123
00:08:00,168 --> 00:08:01,293
Se está esforzando.
124
00:08:01,793 --> 00:08:03,126
¿Cuánto se esfuerza?
125
00:08:05,001 --> 00:08:07,126
- ¿Al menos tienen sexo?
- Kate.
126
00:08:07,751 --> 00:08:08,584
¿Qué?
127
00:08:09,418 --> 00:08:10,668
¿Cuánto pasó?
128
00:08:13,584 --> 00:08:14,501
Más de un año.
129
00:08:17,251 --> 00:08:18,209
Vaya.
130
00:08:20,626 --> 00:08:22,959
¿No es hora de volver al ruedo?
131
00:08:23,959 --> 00:08:26,376
No tengo ganas.
132
00:08:26,459 --> 00:08:27,334
¿Es Rob?
133
00:08:27,418 --> 00:08:29,543
- ¿Ya no te excita?
- No es Rob.
134
00:08:29,626 --> 00:08:30,834
El cuerpo no miente.
135
00:08:30,918 --> 00:08:32,626
No, soy yo.
136
00:08:32,709 --> 00:08:35,251
Es…
137
00:08:35,334 --> 00:08:37,834
- ¿Pensaste en dejarlo?
- ¿Qué?
138
00:08:37,918 --> 00:08:42,334
Si no eres feliz, créeme,
el divorcio es la respuesta.
139
00:08:42,418 --> 00:08:44,668
En especial, si viene
con pensión alimenticia.
140
00:08:44,751 --> 00:08:46,168
Solo estamos pasando
141
00:08:47,376 --> 00:08:48,334
un mal momento.
142
00:08:49,209 --> 00:08:50,626
Ya dijiste eso antes.
143
00:08:59,376 --> 00:09:00,501
- Beth…
- Aquí está.
144
00:09:02,001 --> 00:09:03,209
- Para usted.
- Gracias.
145
00:09:05,501 --> 00:09:07,168
Disculpe, ¿puedo?
146
00:09:07,251 --> 00:09:08,834
Sí. Gracias.
147
00:09:09,334 --> 00:09:11,376
- Muchas gracias.
- Claro.
148
00:09:12,001 --> 00:09:13,918
Eres un idiota.
149
00:09:14,001 --> 00:09:16,959
Cállate. Déjame en paz.
150
00:09:17,043 --> 00:09:19,501
Me temo que la tarjeta fue rechazada.
151
00:09:21,418 --> 00:09:22,709
Lo siento.
152
00:09:22,793 --> 00:09:23,793
Bien.
153
00:09:24,918 --> 00:09:26,793
- Vaya.
- Deja de llamarme.
154
00:09:26,876 --> 00:09:28,751
- Un minuto y…
- Claro.
155
00:09:28,834 --> 00:09:29,668
Adiós.
156
00:09:35,751 --> 00:09:36,918
¿Todo bien?
157
00:09:38,251 --> 00:09:40,584
- Jay.
- ¿Se enteró de lo de la tarjeta?
158
00:09:41,168 --> 00:09:43,751
Sí. Resulta que llegué al límite.
159
00:09:47,584 --> 00:09:49,418
¿Vamos a medias?
160
00:09:49,501 --> 00:09:50,793
No.
161
00:09:51,584 --> 00:09:55,251
- Tú invitas en el próximo lugar.
- Perdón, estoy cansada.
162
00:09:55,334 --> 00:09:57,334
- Mis senos van a explotar.
- No.
163
00:09:57,418 --> 00:09:59,459
Tengo que sacarme leche. No puedo.
164
00:09:59,543 --> 00:10:02,751
- El tour en bicicleta es mañana.
- Sí, es cierto.
165
00:10:04,084 --> 00:10:05,709
Vamos.
166
00:10:05,793 --> 00:10:08,126
Revivamos nuestra juventud malgastada.
167
00:10:08,709 --> 00:10:11,209
Me llevó meses
convencerte de que vinieras.
168
00:10:11,293 --> 00:10:13,001
Quién sabe cuándo lo repetiremos.
169
00:10:14,918 --> 00:10:15,793
Vamos.
170
00:10:26,418 --> 00:10:28,876
La entrada es a la vuelta.
171
00:10:31,084 --> 00:10:32,293
Gracias, Zain.
172
00:10:32,376 --> 00:10:35,584
Espera, quiero retocarme la cara
y empolvarme la nariz.
173
00:10:38,584 --> 00:10:40,293
- ¿Eres de aquí?
- No.
174
00:10:40,376 --> 00:10:41,668
Soy sirio.
175
00:10:41,751 --> 00:10:42,709
¿Estadounidense?
176
00:10:42,793 --> 00:10:43,959
Sí.
177
00:10:44,043 --> 00:10:48,376
De California,
pero vivo en Londres hace 15 años.
178
00:10:48,876 --> 00:10:51,084
Te fuiste de Siria por la guerra.
179
00:10:53,293 --> 00:10:55,084
¿Extrañas tu hogar?
180
00:10:56,876 --> 00:10:58,084
¿Hablas árabe?
181
00:10:58,168 --> 00:11:01,584
No, no muy bien, solo un poquito.
182
00:11:01,668 --> 00:11:05,084
Trabajo con la iniciativa
Global Rescue. Trabajaba.
183
00:11:05,168 --> 00:11:06,209
Los conozco.
184
00:11:06,793 --> 00:11:07,793
Genial.
185
00:11:09,709 --> 00:11:11,293
Bien. Estoy lista. Vamos.
186
00:11:11,376 --> 00:11:13,126
- Bien. Gracias.
- Gracias.
187
00:11:17,876 --> 00:11:18,834
Bien.
188
00:11:20,334 --> 00:11:21,168
Sí.
189
00:11:29,543 --> 00:11:30,543
¿Qué quieres?
190
00:11:31,043 --> 00:11:32,043
Agua.
191
00:11:32,584 --> 00:11:33,626
Yo pago.
192
00:11:33,709 --> 00:11:36,376
- No, la próxima ronda.
- ¿Qué les sirvo?
193
00:11:36,459 --> 00:11:37,876
Dos gin tonics.
194
00:11:41,709 --> 00:11:44,376
Dios mío, mira allá. Sexi.
195
00:11:45,043 --> 00:11:47,543
- Aquí tienen.
- Deberíamos ir allá.
196
00:11:48,418 --> 00:11:49,584
- Sígueme.
- Bien.
197
00:11:50,293 --> 00:11:51,251
Abran paso.
198
00:11:56,084 --> 00:12:00,501
- ¿Podemos acompañarlos?
- No, seguro esperan a alguien.
199
00:12:00,584 --> 00:12:02,584
No, por favor, siéntense.
200
00:12:04,376 --> 00:12:05,376
- Hola.
- Hola.
201
00:12:05,459 --> 00:12:06,751
- Beth. Hola.
- Hola.
202
00:12:06,834 --> 00:12:07,959
Sí.
203
00:12:12,584 --> 00:12:14,584
No creo haberte visto aquí antes.
204
00:12:14,668 --> 00:12:16,168
Te recordaría.
205
00:12:18,043 --> 00:12:20,584
Me gusta tu vestido.
Pareces una bola disco.
206
00:12:24,459 --> 00:12:26,168
¿Quieres ver fotos de mi bebé?
207
00:12:36,043 --> 00:12:38,626
¿Hace cuánto no intentaba seducirte
alguien tan sexi?
208
00:12:38,709 --> 00:12:40,293
No intenta seducirme.
209
00:12:40,376 --> 00:12:41,501
Claro que sí.
210
00:12:44,459 --> 00:12:47,668
Vamos. ¿No dijimos
que tenías que volver al ruedo?
211
00:12:47,751 --> 00:12:49,209
Estoy casada.
212
00:12:49,293 --> 00:12:51,793
¿Y? Rob no tiene que enterarse.
213
00:12:51,876 --> 00:12:53,126
¿Estás bromeando?
214
00:12:54,043 --> 00:12:58,084
Una noche de emoción
podría sacarte de tu rutina.
215
00:13:02,043 --> 00:13:03,459
Manhattan para la dama.
216
00:13:06,334 --> 00:13:07,209
Gracias.
217
00:13:15,251 --> 00:13:18,293
Estábamos diciendo
que deberían venir a nuestro apartamento.
218
00:13:25,376 --> 00:13:26,251
¡Puta!
219
00:14:33,626 --> 00:14:34,459
¿Kate?
220
00:15:03,501 --> 00:15:07,251
Hola, te comunicaste con Kate, o no,
así que deja un mensaje.
221
00:15:11,459 --> 00:15:12,793
¿Recibiste mi mensaje?
222
00:15:12,876 --> 00:15:15,126
- ¿Qué? No. Perdón.
- Estoy preocupada.
223
00:15:15,209 --> 00:15:17,876
- Es mediodía y Kate no volvió a casa.
- Bien.
224
00:15:17,959 --> 00:15:21,376
Seguro salió por un café o a pasear.
225
00:15:21,459 --> 00:15:23,418
- ¿La pasaron bien anoche?
- Sí.
226
00:15:25,334 --> 00:15:26,418
Sí. Bebí mucho.
227
00:15:26,501 --> 00:15:28,918
La verdad, casi no recuerdo nada.
228
00:15:29,001 --> 00:15:31,084
Claro. ¿Y qué harán hoy?
229
00:15:31,168 --> 00:15:32,668
Un tour en bicicleta.
230
00:15:32,751 --> 00:15:34,668
Ahí tienes, por eso desapareció.
231
00:15:34,751 --> 00:15:36,668
Debiste decirle que irían de compras.
232
00:15:36,751 --> 00:15:40,001
No dejó una nota ni me envió un mensaje.
233
00:15:40,584 --> 00:15:41,918
¿Discutieron?
234
00:15:46,084 --> 00:15:47,626
- ¡Puta!
- No.
235
00:15:47,709 --> 00:15:50,543
Entonces, no te quedes esperando.
236
00:15:50,626 --> 00:15:52,043
Sal. Diviértete.
237
00:15:52,751 --> 00:15:54,584
- Hablamos después, ¿sí?
- Sí.
238
00:15:55,376 --> 00:15:58,334
- Te avisaré si tengo novedades. Te amo.
- Adiós.
239
00:16:05,376 --> 00:16:06,459
- Hola.
- Hola.
240
00:16:06,543 --> 00:16:08,001
Lamento molestarte.
241
00:16:09,001 --> 00:16:10,209
¿Viste a mi amiga?
242
00:16:10,293 --> 00:16:12,334
La estoy buscando. A Kate.
243
00:16:12,418 --> 00:16:15,543
Creo que salió y no puedo localizarla.
244
00:16:15,626 --> 00:16:17,418
No contesta el teléfono.
245
00:16:18,751 --> 00:16:20,793
No la viste, ¿verdad?
246
00:16:20,876 --> 00:16:21,751
No.
247
00:16:23,126 --> 00:16:24,959
Bien. Gracias.
248
00:16:26,668 --> 00:16:28,293
No pueden hacer fiestas.
249
00:16:28,376 --> 00:16:30,043
Está en las normas.
250
00:16:31,876 --> 00:16:35,793
Y debo cobrarles por los dos invitados
que pasaron la noche.
251
00:16:39,543 --> 00:16:41,376
¿Cómo se llamaba el bar?
252
00:16:41,459 --> 00:16:42,709
No recuerdo.
253
00:16:42,793 --> 00:16:44,459
Déjame ver su foto.
254
00:16:53,168 --> 00:16:55,584
Llevaron a dos hombres al apartamento.
255
00:16:56,084 --> 00:16:58,084
- Y no recuerdas sus nombres.
- Bueno…
256
00:17:00,043 --> 00:17:01,376
No…
257
00:17:01,459 --> 00:17:02,543
¿Bebieron?
258
00:17:03,376 --> 00:17:04,501
Sí, un poco.
259
00:17:04,584 --> 00:17:07,043
Más que un poco si no recuerdas nada.
260
00:17:07,126 --> 00:17:09,626
No suelo beber, es por eso.
261
00:17:09,709 --> 00:17:13,084
Acabo de tener una bebé.
262
00:17:13,168 --> 00:17:17,376
Tu amiga seguro fue
a otra disco o a otro bar.
263
00:17:18,376 --> 00:17:20,501
No, vinimos a estar juntas.
264
00:17:20,584 --> 00:17:23,584
Íbamos a hacer cosas, pasear y…
265
00:17:24,668 --> 00:17:26,209
No contesta el teléfono.
266
00:17:28,168 --> 00:17:29,293
Y creo que vi sangre.
267
00:17:34,418 --> 00:17:37,334
¿Fuiste a los hospitales?
Quizá tuvo un accidente.
268
00:17:37,418 --> 00:17:40,751
Sí, pero no hay registro
de que la atendieran.
269
00:17:41,668 --> 00:17:42,918
¿Está todo bien?
270
00:17:43,709 --> 00:17:45,709
Sí. Una turista.
271
00:17:47,168 --> 00:17:50,418
Su amiga la dejó por un tipo
y está molesta.
272
00:17:50,501 --> 00:17:53,918
¿Tiene su bolso con ella?
¿Su billetera, pasaporte, llaves?
273
00:17:54,001 --> 00:17:55,543
Sí. Me fijé.
274
00:17:55,626 --> 00:17:57,459
Yo me encargo.
275
00:18:03,293 --> 00:18:05,084
¿Puedo denunciar su desaparición?
276
00:18:05,168 --> 00:18:08,793
No. Tienes que esperar 24 horas.
277
00:18:08,876 --> 00:18:10,793
La mayoría aparece antes.
278
00:18:12,043 --> 00:18:13,751
Seguro que tu amiga aparecerá.
279
00:18:19,584 --> 00:18:23,751
¡DESAPARECIDA!
280
00:18:26,793 --> 00:18:27,626
Hola.
281
00:18:27,709 --> 00:18:28,626
Zain.
282
00:18:36,918 --> 00:18:40,251
- Gracias por recogerme.
- Estaba cerca. No hay problema.
283
00:18:40,334 --> 00:18:42,709
No recuerdo el nombre del bar de anoche.
284
00:18:43,293 --> 00:18:44,459
El Blue Parlour.
285
00:18:50,168 --> 00:18:51,043
Sí.
286
00:18:51,543 --> 00:18:52,918
¿Pasó algo?
287
00:18:54,334 --> 00:18:55,834
¿Perdiste algo?
288
00:18:57,793 --> 00:18:58,709
A mi amiga.
289
00:19:17,168 --> 00:19:18,001
No hace falta.
290
00:19:18,876 --> 00:19:21,126
- ¿Quieres que entre contigo?
- No.
291
00:19:21,209 --> 00:19:22,168
¿Segura?
292
00:19:22,668 --> 00:19:23,751
Sí, segura.
293
00:19:25,043 --> 00:19:25,876
Gracias.
294
00:19:29,001 --> 00:19:30,084
Tú nos atendiste.
295
00:19:30,168 --> 00:19:33,043
Estábamos sentadas ahí con dos tipos.
296
00:19:33,126 --> 00:19:34,793
Ella tenía un vestido azul.
297
00:19:35,793 --> 00:19:38,001
No. Lo siento. No.
298
00:19:38,751 --> 00:19:39,834
¿Qué haces?
299
00:19:39,918 --> 00:19:41,834
Pensé que necesitarías ayuda.
300
00:19:57,043 --> 00:19:58,668
¿Acompañantes? ¿Como…?
301
00:20:00,168 --> 00:20:02,334
No sabía que eso existía realmente.
302
00:20:03,709 --> 00:20:04,876
Yo no los contraté.
303
00:20:04,959 --> 00:20:07,001
Tu amiga debe haberlos contratado.
304
00:20:07,084 --> 00:20:09,043
No, ella tampoco.
305
00:20:10,168 --> 00:20:12,626
Una noche de emoción
306
00:20:12,709 --> 00:20:14,668
podría sacarte de tu rutina.
307
00:20:18,793 --> 00:20:19,626
Dios mío.
308
00:20:20,709 --> 00:20:23,834
No paraba de decir
que tenía que divertirme.
309
00:20:25,834 --> 00:20:26,918
Soy una idiota.
310
00:20:27,709 --> 00:20:29,626
Ahora entiendo por qué le gusté.
311
00:20:30,334 --> 00:20:32,418
El barman dijo que los ve seguido.
312
00:20:33,293 --> 00:20:35,168
Siempre con mujeres diferentes.
313
00:20:35,251 --> 00:20:36,334
Turistas.
314
00:20:36,918 --> 00:20:38,001
Bromean sobre eso.
315
00:20:39,959 --> 00:20:41,793
¿Sabe cómo contactarlos?
316
00:20:42,959 --> 00:20:44,793
Solo sabía sus nombres.
317
00:20:45,668 --> 00:20:46,793
Mateo y Luka.
318
00:20:47,543 --> 00:20:49,334
Vamos. Te llevaré de vuelta.
319
00:20:54,126 --> 00:20:55,376
¿Fuiste a la policía?
320
00:20:55,459 --> 00:20:59,168
Estamos hablando de Kate.
No es muy confiable.
321
00:20:59,251 --> 00:21:02,668
No. Ella no me haría esto.
¿Irse sin avisarme?
322
00:21:02,751 --> 00:21:03,584
¿En serio?
323
00:21:03,668 --> 00:21:06,751
¿Cuántas veces te plantó
por un tipo que acababa de conocer?
324
00:21:06,834 --> 00:21:08,751
No, le dejé miles de mensajes.
325
00:21:08,834 --> 00:21:10,751
- Le pasó algo.
- No seas tonta.
326
00:21:12,084 --> 00:21:15,293
Por cierto, tengo
unas fotos maravillosas de Aster.
327
00:21:15,376 --> 00:21:18,168
Estábamos viendo El Padrino y, al parecer,
328
00:21:18,251 --> 00:21:21,793
le encanta la parte
donde encuentran la cabeza del caballo.
329
00:21:21,876 --> 00:21:22,876
Qué buen padre.
330
00:21:25,168 --> 00:21:26,001
La extraño.
331
00:21:26,709 --> 00:21:27,584
¿Estás bien?
332
00:21:29,876 --> 00:21:33,043
Nos vemos mañana.
¿Te recojo en el aeropuerto?
333
00:21:33,126 --> 00:21:34,126
Dios mío.
334
00:21:35,418 --> 00:21:37,543
No puedo creerlo, ya casi es domingo.
335
00:21:37,626 --> 00:21:39,376
- Cambiaré mi vuelo.
- No.
336
00:21:39,459 --> 00:21:40,668
Trabajo el lunes.
337
00:21:40,751 --> 00:21:43,293
- ¿Y Aster?
- ¿Crees que no quiero volver?
338
00:21:43,376 --> 00:21:44,709
Kate desapareció.
339
00:21:47,043 --> 00:21:47,876
Sí.
340
00:21:49,584 --> 00:21:51,251
Sí. Claro. Perdón.
341
00:21:51,334 --> 00:21:52,584
¿Necesitas que vaya?
342
00:21:52,668 --> 00:21:54,084
No, no hace falta.
343
00:21:55,043 --> 00:21:55,876
Estaré bien.
344
00:21:56,459 --> 00:21:57,293
Bueno.
345
00:21:58,168 --> 00:21:59,959
Bien. Llámame si me necesitas.
346
00:22:00,043 --> 00:22:02,168
- Sí. Buenas noches.
- Buenas noches.
347
00:22:17,293 --> 00:22:18,293
¡Puta!
348
00:22:54,584 --> 00:22:55,459
Zain.
349
00:22:56,376 --> 00:22:57,709
Creo que los encontré.
350
00:22:59,043 --> 00:23:02,709
Llamé y dije que quería contratarlos
para una fiesta privada.
351
00:23:03,209 --> 00:23:04,751
Los cité aquí.
352
00:23:04,834 --> 00:23:08,126
¿Y si no saben nada o no nos lo dicen?
353
00:23:08,959 --> 00:23:13,543
- Tal vez deberíamos acudir a la policía.
- No, yo me encargo. No te preocupes.
354
00:23:18,126 --> 00:23:19,709
¿Cómo se conocieron?
355
00:23:20,251 --> 00:23:21,459
¿Kate y yo?
356
00:23:25,209 --> 00:23:27,293
Estudié un semestre en el extranjero.
357
00:23:28,043 --> 00:23:29,293
Compartíamos cuarto.
358
00:23:30,084 --> 00:23:32,084
Conocí a mi esposo Rob por ella.
359
00:23:34,084 --> 00:23:35,751
Enseguida nos caímos bien.
360
00:23:36,251 --> 00:23:37,626
Tú y tu esposo.
361
00:23:37,709 --> 00:23:39,751
No, Kate y yo.
362
00:23:41,209 --> 00:23:43,376
Éramos totalmente opuestas,
363
00:23:43,459 --> 00:23:46,043
pero nos entendimos.
364
00:23:46,126 --> 00:23:49,209
De inmediato. Ella es extrovertida.
365
00:23:49,293 --> 00:23:51,293
Mi esposa les dice "carneebeh".
366
00:23:51,376 --> 00:23:54,168
- Carneebeh. ¿Qué significa?
- Sí. Carneebeh.
367
00:23:54,793 --> 00:23:57,459
Que le gusta jugar.
368
00:23:59,918 --> 00:24:00,834
Carneebeh.
369
00:24:00,918 --> 00:24:02,584
¿Cómo conociste a tu esposa?
370
00:24:04,084 --> 00:24:04,959
Mina.
371
00:24:06,001 --> 00:24:10,126
Era doctora en el hospital
donde yo estudiaba enfermería.
372
00:24:10,876 --> 00:24:11,876
Es como tú,
373
00:24:12,501 --> 00:24:14,001
confía mucho en la gente.
374
00:24:15,001 --> 00:24:19,293
Me creyó cuando le dije que era buen tipo
y aceptó salir conmigo.
375
00:24:25,543 --> 00:24:28,126
¿A Mina le parece bien que me ayudes?
376
00:24:33,043 --> 00:24:33,876
Está muerta.
377
00:24:36,959 --> 00:24:38,334
Lo siento mucho.
378
00:24:40,793 --> 00:24:41,626
Hola.
379
00:24:42,126 --> 00:24:43,709
Tranquila. Yo me ocupo.
380
00:24:44,418 --> 00:24:46,209
Hola. Ho…
381
00:24:47,584 --> 00:24:48,418
¡Oigan!
382
00:24:51,084 --> 00:24:52,209
¡Lo siento!
383
00:24:56,126 --> 00:24:57,209
¡Corre!
384
00:25:28,793 --> 00:25:29,918
- ¿Dónde está?
- ¿Qué?
385
00:25:30,001 --> 00:25:31,626
- ¿Dónde está?
- ¿Quién?
386
00:25:31,709 --> 00:25:34,876
- La mujer que viste el viernes.
- ¡Kate! ¿Qué le hiciste?
387
00:25:34,959 --> 00:25:37,543
- No hice nada.
- ¿Y por qué corriste?
388
00:25:37,626 --> 00:25:40,084
- Solo nos contrató para divertirnos.
- ¡No mientas!
389
00:25:46,918 --> 00:25:48,793
- ¿Qué dice?
- Tienen su bolso.
390
00:25:48,876 --> 00:25:50,501
¿Cuándo la viste por última vez?
391
00:25:52,626 --> 00:25:55,626
A las tres de la mañana.
¿Y su bolso? ¡Responde!
392
00:25:58,126 --> 00:25:59,376
Lo empeñaron.
393
00:26:02,376 --> 00:26:04,668
Espera. ¿Me drogaste?
394
00:26:05,251 --> 00:26:07,834
- ¿Me pusiste algo en el agua?
- ¡Responde!
395
00:26:07,918 --> 00:26:08,793
¡No!
396
00:26:09,668 --> 00:26:12,751
No necesito drogar a las mujeres.
Por favor, déjame ir. ¿Sí?
397
00:26:12,834 --> 00:26:14,376
No le digan a la policía.
398
00:26:15,751 --> 00:26:17,668
Por favor, les daré el bolso.
399
00:26:17,751 --> 00:26:18,959
Los llevaré allí.
400
00:26:27,126 --> 00:26:28,001
Son de ella.
401
00:26:30,918 --> 00:26:31,918
Se descargó.
402
00:26:33,751 --> 00:26:35,626
¡No sabía que eran robados!
403
00:26:40,126 --> 00:26:43,168
- ¿Crees que te drogaron?
- Nunca estuve tan borracha.
404
00:26:43,251 --> 00:26:46,251
Me dieron un vaso de agua.
Tal vez le pusieron algo.
405
00:26:46,334 --> 00:26:49,168
¿Y si también drogaron a Kate
para robarnos?
406
00:26:49,251 --> 00:26:51,709
¿Por qué no se llevaron tu bolso también?
407
00:26:52,793 --> 00:26:54,418
Tal vez Kate te drogó.
408
00:26:57,293 --> 00:26:58,626
¿Por qué haría eso?
409
00:27:00,168 --> 00:27:02,709
Los contrató
para que tuvieran sexo contigo.
410
00:27:02,793 --> 00:27:05,918
No. Ella jamás me lastimaría.
411
00:27:06,001 --> 00:27:07,709
Sé que saben más.
412
00:27:12,626 --> 00:27:14,376
Mejor no menciones mi nombre.
413
00:27:15,126 --> 00:27:16,793
No quiero tener problemas.
414
00:27:17,918 --> 00:27:21,043
Si me revocan la visa,
no tengo otro lugar adonde ir.
415
00:27:21,126 --> 00:27:22,001
Lo entiendo.
416
00:27:22,918 --> 00:27:25,751
Perdón por meterte en esto.
417
00:27:25,834 --> 00:27:28,209
No me metiste en nada.
418
00:27:28,293 --> 00:27:29,626
Deja de pedir perdón.
419
00:27:30,209 --> 00:27:31,876
Llámame si me necesitas.
420
00:27:57,293 --> 00:27:58,543
No podía esperar.
421
00:27:58,626 --> 00:28:02,084
Ahora tengo pruebas.
Algo le debe haber pasado.
422
00:28:02,168 --> 00:28:04,293
No asumamos nada.
Empecemos por los detalles.
423
00:28:04,376 --> 00:28:08,751
- Dime su nombre, fecha de…
- Se lo dije a él ayer.
424
00:28:08,834 --> 00:28:10,168
Usted estaba ahí.
425
00:28:10,251 --> 00:28:11,459
¿Y la denuncia?
426
00:28:16,084 --> 00:28:19,043
- ¿No la hiciste?
- Dijo que regresara en 24 horas.
427
00:28:19,126 --> 00:28:21,376
Supuse que su amiga estaba de fiesta.
428
00:28:21,459 --> 00:28:24,001
Llevaron a dos acompañantes
a su apartamento.
429
00:28:24,084 --> 00:28:26,209
Estaban borrachas.
Probablemente drogadas.
430
00:28:26,293 --> 00:28:27,793
No, yo no consumí drogas.
431
00:28:27,876 --> 00:28:30,751
Y no sabía que eran acompañantes.
432
00:28:33,168 --> 00:28:35,668
Algo malo le pasó.
433
00:28:36,251 --> 00:28:37,168
Lo sé.
434
00:28:37,668 --> 00:28:39,668
No creo que sean asesinos, Beth.
435
00:28:40,668 --> 00:28:43,584
Y si lo son, no me importa. Míralos.
436
00:28:44,501 --> 00:28:46,418
Deben hablar con esos hombres.
437
00:28:47,251 --> 00:28:48,293
Creo…
438
00:28:49,918 --> 00:28:53,334
que me drogaron a mí o a las dos.
439
00:28:53,418 --> 00:28:55,418
Dijiste que no consumiste drogas.
440
00:28:55,501 --> 00:28:58,209
No consumí drogas. Me drogaron.
441
00:28:58,918 --> 00:29:01,459
- Es diferente.
- ¿Por qué no lo dijiste?
442
00:29:01,543 --> 00:29:04,001
Porque no estaba segura. Aún no lo estoy.
443
00:29:04,084 --> 00:29:05,834
¿Puedes traerle agua?
444
00:29:07,543 --> 00:29:09,584
Busca estos nombres en el sistema.
445
00:29:22,334 --> 00:29:24,043
Lamento lo de mi colega.
446
00:29:26,001 --> 00:29:27,084
Debo preguntarte,
447
00:29:27,793 --> 00:29:29,918
¿es posible que abusaran de ti?
448
00:29:42,959 --> 00:29:46,126
Cuando terminemos aquí,
te llevaremos al hospital
449
00:29:46,626 --> 00:29:48,918
para una prueba de drogas y un chequeo.
450
00:29:50,376 --> 00:29:51,209
Bien.
451
00:29:54,751 --> 00:29:56,209
Es un Dior auténtico.
452
00:29:56,918 --> 00:29:58,084
Vale unos…
453
00:29:58,834 --> 00:29:59,918
10 000 euros.
454
00:30:01,584 --> 00:30:03,709
Y admitieron que lo robaron
455
00:30:03,793 --> 00:30:06,168
y luego te lo devolvieron.
456
00:30:09,043 --> 00:30:09,918
Les…
457
00:30:11,334 --> 00:30:13,918
Les expliqué que Kate estaba desaparecida
458
00:30:14,459 --> 00:30:18,043
y les dije que no le diría a la policía
si me lo devolvían.
459
00:30:24,793 --> 00:30:28,084
Aún no hay signos concluyentes
de agresión sexual.
460
00:30:28,168 --> 00:30:31,668
Los resultados de todos los análisis
estarán en 24 horas.
461
00:30:38,334 --> 00:30:39,918
¿Qué quieres decir, Jay?
462
00:30:40,001 --> 00:30:41,918
- Es algo que haría Kate.
- ¿Desaparecer?
463
00:30:42,001 --> 00:30:46,043
Siempre quiere llamar la atención.
Se vistió de rojo en nuestra boda.
464
00:30:46,126 --> 00:30:48,709
Debería haberlo tomado
como una advertencia.
465
00:30:48,793 --> 00:30:50,251
Entonces, ¿no hablaron?
466
00:30:50,751 --> 00:30:52,834
No, hace semanas. Por suerte.
467
00:30:53,459 --> 00:30:56,418
- No. Hablaste con ella el viernes.
- No.
468
00:30:56,501 --> 00:30:58,543
Dijo que hablaron
por la tarjeta de crédito.
469
00:30:58,626 --> 00:31:01,543
¿Qué tarjeta?
Nuestros abogados se ocupan de todo.
470
00:31:01,626 --> 00:31:05,043
Beth, puedo asegurarte
que todo esto de la desaparición
471
00:31:05,126 --> 00:31:06,584
es un gran engaño, ¿sí?
472
00:31:06,668 --> 00:31:07,834
¿Qué tarjeta?
473
00:31:07,918 --> 00:31:12,084
¿Estás diciendo
que está fingiendo su desaparición?
474
00:31:12,168 --> 00:31:14,126
¿Por qué? ¿Por qué haría eso?
475
00:31:14,209 --> 00:31:18,793
Porque tiene drama en su ADN,
es como un cromosoma extra.
476
00:31:19,834 --> 00:31:22,793
Una vez se fue a Nueva York
por una semana después de una pelea.
477
00:31:22,876 --> 00:31:24,918
No se comunicó en ningún momento.
478
00:31:25,001 --> 00:31:27,834
Créeme, le gusta castigar a la gente.
479
00:31:28,459 --> 00:31:32,251
Debo colgar.
Llámame y cuéntame qué pasa.
480
00:31:43,834 --> 00:31:48,043
LLAMADAS PERDIDAS DE ROB
481
00:31:58,084 --> 00:31:58,918
¿Kate?
482
00:32:03,251 --> 00:32:05,626
- ¿Qué haces?
- La salida es a las 11:00.
483
00:32:07,459 --> 00:32:09,084
Lo siento, lo olvidé.
484
00:32:09,168 --> 00:32:10,793
Vendrán otros huéspedes.
485
00:32:12,084 --> 00:32:13,084
Yo lo haré.
486
00:32:15,168 --> 00:32:16,001
Yo lo haré.
487
00:32:19,959 --> 00:32:22,126
- ¿Tu amiga sigue desaparecida?
- Sí.
488
00:32:23,459 --> 00:32:26,168
- ¿Avisaste a la policía?
- Sí, la están buscando.
489
00:32:26,834 --> 00:32:28,543
Me quedaré hasta que la encuentren.
490
00:32:30,418 --> 00:32:31,501
¿Dónde?
491
00:32:32,668 --> 00:32:33,834
Buscaré un hotel.
492
00:32:35,001 --> 00:32:36,459
Tengo un cuarto libre.
493
00:32:37,418 --> 00:32:38,251
Abajo.
494
00:32:39,501 --> 00:32:40,959
A veces lo alquilo.
495
00:32:41,543 --> 00:32:43,043
Te haré un descuento.
496
00:32:44,918 --> 00:32:47,376
Si tu amiga regresa, estarás cerca.
497
00:32:52,001 --> 00:32:52,834
Bien.
498
00:33:00,751 --> 00:33:02,043
Es aquí abajo.
499
00:33:30,543 --> 00:33:33,209
Debería haber toallas en el baño.
500
00:33:34,126 --> 00:33:36,626
Avísame si necesitas algo más.
501
00:33:39,209 --> 00:33:40,043
Gracias.
502
00:33:42,334 --> 00:33:43,709
Creo que te gustará.
503
00:34:13,959 --> 00:34:16,876
Te comunicaste con Rob, deja un mensaje…
504
00:34:42,834 --> 00:34:43,668
Beth.
505
00:35:13,251 --> 00:35:15,251
INGRESE LA CONTRASEÑA
506
00:35:58,626 --> 00:35:59,834
Te serviste sola.
507
00:36:07,293 --> 00:36:09,626
Sí. ¿Está bien?
508
00:36:10,709 --> 00:36:11,793
Por supuesto.
509
00:36:14,084 --> 00:36:16,376
¿Es tu estudio de grabación?
510
00:36:16,959 --> 00:36:17,793
Sí.
511
00:36:18,918 --> 00:36:20,334
Soy compositor.
512
00:36:21,209 --> 00:36:22,251
¿Tienes hambre?
513
00:36:23,209 --> 00:36:24,834
Iba a pedir comida.
514
00:36:29,293 --> 00:36:32,209
Estaba a punto de salir.
515
00:36:35,459 --> 00:36:36,376
Buenas noches.
516
00:36:42,251 --> 00:36:43,668
Hola. Gracias.
517
00:36:44,293 --> 00:36:45,876
Tenía que salir de ahí.
518
00:36:46,543 --> 00:36:47,459
¿Comiste?
519
00:36:48,793 --> 00:36:50,876
Comamos antes de empezar a buscar.
520
00:36:50,959 --> 00:36:52,626
- Conozco un lugar…
- Beth.
521
00:36:54,626 --> 00:36:55,459
¿Rob?
522
00:36:57,459 --> 00:36:58,876
¿Qué haces aquí?
523
00:36:58,959 --> 00:37:01,543
Te llamé todo el día
para decirte que venía.
524
00:37:01,626 --> 00:37:03,459
- Estaba preocupado.
- ¿Y Aster?
525
00:37:03,543 --> 00:37:05,501
- Con una niñera.
- ¿Durante la noche?
526
00:37:05,584 --> 00:37:09,043
Mis padres se fueron, ¿recuerdas?
A Dordoña. Estará bien.
527
00:37:09,584 --> 00:37:10,709
¿Interrumpo?
528
00:37:11,293 --> 00:37:15,793
No. Él es Zain. Es taxista.
Me ha estado ayudando a buscar a Kate.
529
00:37:16,376 --> 00:37:17,501
Mucho gusto.
530
00:37:18,501 --> 00:37:19,334
Igualmente.
531
00:37:21,209 --> 00:37:23,251
- Bueno, me iré.
- Bueno.
532
00:37:23,334 --> 00:37:25,293
Avísame si tienes novedades.
533
00:37:25,376 --> 00:37:27,543
- Lo haré. Gracias. Perdón.
- Adiós.
534
00:37:27,626 --> 00:37:28,459
Adiós.
535
00:37:31,168 --> 00:37:32,918
¿Quién diablos es?
536
00:37:34,001 --> 00:37:36,959
- Te dije. Es un taxista.
- Con quien ibas a cenar.
537
00:37:37,043 --> 00:37:38,668
Por favor, me está ayudando.
538
00:37:38,751 --> 00:37:43,293
Nos llevó a Kate y a mí a un bar
la noche que desapareció…
539
00:37:43,376 --> 00:37:45,709
¿Es broma? ¿Y si está involucrado?
540
00:37:46,709 --> 00:37:49,168
- No.
- Estabas por subirte a su auto.
541
00:37:49,251 --> 00:37:51,459
- No seas ridículo.
- No lo soy.
542
00:37:51,543 --> 00:37:52,626
Dios, Beth.
543
00:38:01,251 --> 00:38:02,084
Oye.
544
00:38:03,334 --> 00:38:04,168
Ven aquí.
545
00:38:05,751 --> 00:38:06,584
Lo siento.
546
00:38:07,251 --> 00:38:08,584
Lo siento, ¿sí?
547
00:38:11,626 --> 00:38:13,376
No quería angustiarte.
548
00:38:13,459 --> 00:38:15,918
¿Por qué no me lo dijiste? Habría venido.
549
00:38:16,001 --> 00:38:17,251
No podía por teléfono.
550
00:38:17,334 --> 00:38:18,293
¿Acompañantes?
551
00:38:20,168 --> 00:38:21,084
¿Ella los contrató?
552
00:38:23,626 --> 00:38:26,043
¿La policía cree que están involucrados?
553
00:38:26,126 --> 00:38:29,376
No tienen idea.
Apenas hacen algo para encontrarla.
554
00:38:29,459 --> 00:38:33,501
- ¿Y si Jay tiene razón y Kate miente?
- No. Conozco a Kate.
555
00:38:34,251 --> 00:38:38,043
Le gusta ser el centro de atención,
pero no me haría esto.
556
00:38:43,834 --> 00:38:44,668
Hola.
557
00:38:50,793 --> 00:38:52,709
Llevaba un tiempo en el agua.
558
00:39:00,918 --> 00:39:01,876
Es ella.
559
00:39:01,959 --> 00:39:03,251
¡Dios mío!
560
00:39:13,168 --> 00:39:14,168
¿Se ahogó?
561
00:39:15,709 --> 00:39:18,543
Aún no lo sabemos.
La autopsia nos dirá más.
562
00:39:18,626 --> 00:39:20,543
¿Pero cree que fue un accidente?
563
00:39:20,626 --> 00:39:21,834
¿Que se cayó?
564
00:39:26,751 --> 00:39:28,626
¿O cree que la mataron?
565
00:39:29,668 --> 00:39:31,876
Esperemos los resultados de la autopsia.
566
00:39:33,168 --> 00:39:34,959
Te contactaremos cuando sepamos más.
567
00:40:04,751 --> 00:40:05,876
¿Qué haces?
568
00:40:10,876 --> 00:40:11,834
No podía dormir.
569
00:40:13,418 --> 00:40:14,584
Sigo viéndola…
570
00:40:16,209 --> 00:40:17,709
acostada en esa camilla.
571
00:40:22,043 --> 00:40:24,751
Me da culpa porque no me caía bien.
572
00:40:26,334 --> 00:40:27,709
Debí haber sido más amable.
573
00:40:44,876 --> 00:40:47,334
Debo irme. ¿Seguro que no quieres venir?
574
00:40:47,418 --> 00:40:49,251
Ya lo hablamos. Debo…
575
00:40:50,334 --> 00:40:52,793
quedarme hasta después de la autopsia…
576
00:40:54,418 --> 00:40:57,918
- Y encargarme de todo.
- Sí. Lo siento.
577
00:40:58,418 --> 00:40:59,709
Tienes razón.
578
00:41:24,418 --> 00:41:25,876
¿El forense está seguro?
579
00:41:27,459 --> 00:41:28,543
Sí.
580
00:41:30,168 --> 00:41:31,959
No es una investigación de homicidio.
581
00:41:32,459 --> 00:41:36,501
No saben si fue agredida sexualmente
por el estado del cuerpo.
582
00:41:37,668 --> 00:41:40,418
Y porque tuvo sexo con más de una persona
583
00:41:40,501 --> 00:41:42,293
la noche que desapareció.
584
00:41:54,001 --> 00:41:55,084
¿Puedo verla?
585
00:41:57,876 --> 00:41:59,209
Quiero despedirme.
586
00:42:00,543 --> 00:42:01,376
Como se debe.
587
00:42:19,334 --> 00:42:21,334
¿Me da un minuto? ¿Por favor?
588
00:42:47,251 --> 00:42:48,168
Debemos irnos.
589
00:43:03,334 --> 00:43:04,293
Necesito…
590
00:43:24,043 --> 00:43:26,126
LLAMADAS RECIENTES
591
00:43:31,834 --> 00:43:33,793
MANITAS
592
00:43:36,543 --> 00:43:39,793
Te comunicaste con Rob,
deja un mensaje después del tono.
593
00:43:47,043 --> 00:43:48,668
POR FAVOR, NO LE DIGAS.
¿KATE?
594
00:43:48,751 --> 00:43:49,959
¡TIENES QUE DEJARLA!
595
00:43:50,043 --> 00:43:51,334
LLÁMAME.
POR FAVOR, ATIENDE.
596
00:43:51,418 --> 00:43:52,543
¡DEJA DE ESCRIBIRME!
597
00:43:52,626 --> 00:43:54,459
¡LLÁMAME!
¡ATIENDE, KATE!
598
00:43:54,543 --> 00:43:55,668
¿KATE?
599
00:44:09,876 --> 00:44:11,501
ANOCHE… FUE INCREÍBLE.
600
00:44:11,584 --> 00:44:12,751
¿PUEDES MAÑANA?
601
00:44:12,834 --> 00:44:13,709
¿POR QUÉ?
602
00:44:13,793 --> 00:44:15,584
HOTEL CONNAUGHT. MAÑANA 9:00 P. M.
603
00:44:15,668 --> 00:44:16,626
ALLÍ ESTARÉ.
604
00:44:26,043 --> 00:44:27,709
- ¡TIENES QUE DEJARLA!
- LLÁMAME.
605
00:44:27,793 --> 00:44:29,793
- DEJA DE ESCRIBIRME.
- LLÁMAME. ¿KATE?
606
00:44:31,376 --> 00:44:33,459
- ¿Todo bien?
- Sí.
607
00:44:41,001 --> 00:44:41,876
¿Lista?
608
00:44:42,709 --> 00:44:43,918
Kovac espera.
609
00:44:45,793 --> 00:44:47,168
Se rompió la pantalla.
610
00:44:54,043 --> 00:44:56,001
Llegó el informe de toxicología.
611
00:44:56,084 --> 00:44:59,709
Kate tenía altos niveles
de cocaína y ketamina en su sistema.
612
00:45:00,834 --> 00:45:02,834
¿Sabías que consumía drogas?
613
00:45:03,501 --> 00:45:04,334
Sí.
614
00:45:05,543 --> 00:45:06,959
¿Por qué no nos dijiste?
615
00:45:07,043 --> 00:45:09,209
Ya habían juzgado quién era.
616
00:45:09,293 --> 00:45:12,626
Pensé que dejarían de buscarla y así fue.
617
00:45:13,876 --> 00:45:14,709
¿No es así?
618
00:45:21,793 --> 00:45:24,293
Tu análisis de sangre también llegó.
619
00:45:24,376 --> 00:45:25,918
Había rastros de ketamina.
620
00:45:26,001 --> 00:45:28,334
¿Ven? Les dije que me drogaron.
621
00:45:28,418 --> 00:45:33,293
Hablamos con los acompañantes.
Niegan haberles dado sustancias ilegales.
622
00:45:33,376 --> 00:45:35,501
Claro que lo negarán. ¿No cree?
623
00:45:35,584 --> 00:45:37,376
No tienen antecedentes.
624
00:45:38,001 --> 00:45:40,668
Y tienen coartadas
para el momento del asesinato.
625
00:45:40,751 --> 00:45:43,168
Tomaron un taxi afuera de su apartamento.
626
00:45:43,251 --> 00:45:45,168
Su compañero también da fe de ellos.
627
00:45:45,251 --> 00:45:46,376
Mala suerte.
628
00:45:48,876 --> 00:45:51,209
¿Y Jay?
629
00:45:52,001 --> 00:45:53,543
Es el exesposo de Kate.
630
00:45:54,334 --> 00:45:57,501
- Se están divorciando. ¿No es un móvil?
- Está en Londres.
631
00:45:57,584 --> 00:45:59,334
Está a dos horas en avión.
632
00:45:59,418 --> 00:46:00,584
Lo investigaremos.
633
00:46:01,834 --> 00:46:03,793
Interrogamos a gente del bar.
634
00:46:03,876 --> 00:46:06,584
Te vieron discutir con Kate
cuando se iban.
635
00:46:06,668 --> 00:46:07,918
¿Qué? No.
636
00:46:08,626 --> 00:46:09,584
No es cierto.
637
00:46:09,668 --> 00:46:13,126
¿No discutiste con Kate
horas antes de que muriera?
638
00:46:15,626 --> 00:46:17,876
Me incomoda. Son extraños.
639
00:46:17,959 --> 00:46:19,418
Relájate. Es una aventura.
640
00:46:21,959 --> 00:46:23,293
No fue una discusión.
641
00:46:23,959 --> 00:46:25,293
Fue una conversación.
642
00:46:25,918 --> 00:46:28,334
Creí que no recordabas nada de esa noche.
643
00:46:28,418 --> 00:46:29,959
- Te drogaron, ¿recuerdas?
- No.
644
00:46:30,043 --> 00:46:33,418
Me dormí en el taxi,
pero recuerdo algunas cosas.
645
00:46:33,501 --> 00:46:35,209
Tu historia sigue cambiando.
646
00:46:37,001 --> 00:46:38,209
¿Qué están diciendo?
647
00:46:39,418 --> 00:46:42,168
¿Creen que tengo
algo que ver con su muerte?
648
00:46:44,251 --> 00:46:46,584
¿Hay algo más que no nos hayas dicho?
649
00:46:49,751 --> 00:46:52,709
- ¡TIENES QUE DEJARLA!
- LLÁMAME.
650
00:46:55,209 --> 00:46:56,043
No.
651
00:47:01,209 --> 00:47:04,543
Retendremos tu pasaporte
hasta verificar tu declaración.
652
00:47:10,168 --> 00:47:11,959
Si recuerdas algo, llámame.
653
00:47:19,918 --> 00:47:22,168
Esperemos poder corroborar tu historia.
654
00:47:30,084 --> 00:47:31,459
Jay, lo sabías.
655
00:47:32,126 --> 00:47:32,959
¿No?
656
00:47:33,043 --> 00:47:34,626
¿Por qué no me lo dijiste?
657
00:47:35,168 --> 00:47:39,834
Iba a hacerlo,
pero estabas a punto de tener un bebé.
658
00:47:39,918 --> 00:47:43,126
Mi esposo tenía una aventura
con mi mejor amiga.
659
00:47:43,209 --> 00:47:45,376
¿No creíste que merecía saberlo?
660
00:47:45,459 --> 00:47:46,501
Beth…
661
00:47:47,668 --> 00:47:49,751
¿Cuánto tiempo duró?
662
00:47:50,834 --> 00:47:51,709
No mucho.
663
00:47:54,376 --> 00:47:55,209
Unos meses.
664
00:47:55,793 --> 00:47:58,209
Supongo que quería vengarse de mí.
665
00:47:58,293 --> 00:47:59,126
Vaya.
666
00:48:00,251 --> 00:48:01,251
Vaya.
667
00:48:02,043 --> 00:48:03,959
Tuvieron algo en la universidad.
668
00:48:04,043 --> 00:48:07,001
Sí, borrachos una vez en primer año.
669
00:48:07,084 --> 00:48:09,209
- ¿Qué estás diciendo?
- Nada.
670
00:48:09,293 --> 00:48:10,376
Quizá…
671
00:48:10,459 --> 00:48:12,751
había sentimientos latentes.
672
00:48:18,126 --> 00:48:19,918
¿Cómo no me di cuenta?
673
00:48:22,334 --> 00:48:24,668
No vemos lo que no queremos ver.
674
00:48:27,959 --> 00:48:30,626
Me sentía tan culpable
675
00:48:32,334 --> 00:48:33,293
por ser…
676
00:48:34,918 --> 00:48:36,293
tan infeliz.
677
00:48:37,876 --> 00:48:40,334
Como si no estuviera agradecida
678
00:48:41,084 --> 00:48:44,543
por mi vida, por Aster.
679
00:48:46,084 --> 00:48:48,584
Estaba demasiado avergonzada
680
00:48:49,376 --> 00:48:52,501
para abrir los ojos y ver
lo que pasaba delante de mí.
681
00:48:57,334 --> 00:48:58,251
Dios mío.
682
00:49:02,168 --> 00:49:03,834
¿Y si me drogó
683
00:49:04,459 --> 00:49:06,959
para que me acostara con alguien
684
00:49:07,543 --> 00:49:10,709
o no supiera si lo hice o no?
685
00:49:11,709 --> 00:49:14,334
Entonces, lograría que Rob me dejara.
686
00:49:16,459 --> 00:49:18,459
¿Crees que él pudo haberla matado?
687
00:49:19,584 --> 00:49:20,418
¿Rob?
688
00:49:21,751 --> 00:49:23,418
Dios, no.
689
00:49:24,501 --> 00:49:26,668
Hablé con él el fin de semana.
690
00:49:26,751 --> 00:49:29,043
Estaba en casa con Aster.
691
00:49:31,168 --> 00:49:33,334
¿Nunca dudaste de mí?
692
00:49:34,876 --> 00:49:35,709
No.
693
00:49:37,876 --> 00:49:39,334
Demasiado confiada, ¿no?
694
00:49:41,876 --> 00:49:43,293
Una cosa que aprendí es:
695
00:49:44,459 --> 00:49:46,251
nunca confíes en nadie,
696
00:49:46,751 --> 00:49:48,084
solo en tus instintos.
697
00:49:50,126 --> 00:49:54,209
De donde vengo,
decimos "alalbek daleelek".
698
00:49:56,001 --> 00:49:57,501
Tu corazón es tu guía.
699
00:50:03,668 --> 00:50:05,793
Zain, ¿cómo…?
700
00:50:08,918 --> 00:50:11,501
¿Cómo murió tu esposa?
701
00:50:17,376 --> 00:50:19,293
Estaba trabajando en la clínica.
702
00:50:21,834 --> 00:50:23,376
Hubo un bombardeo.
703
00:50:29,084 --> 00:50:30,626
Llegué tarde a recogerla.
704
00:50:44,709 --> 00:50:45,918
No es tu culpa.
705
00:51:11,834 --> 00:51:13,209
¿Estás ahí? ¿Hola?
706
00:51:14,001 --> 00:51:17,668
Estaba acostando a Aster.
Recibí tu mensaje. ¿Estás bien?
707
00:51:19,084 --> 00:51:20,959
Lo sé, Rob.
708
00:51:21,043 --> 00:51:22,376
¿Qué sabes?
709
00:51:23,543 --> 00:51:24,584
Lo tuyo con Kate.
710
00:51:27,043 --> 00:51:28,834
- ¿Qué cosa?
- ¡Basta!
711
00:51:29,376 --> 00:51:30,793
¿De qué hablas?
712
00:51:30,876 --> 00:51:33,834
Que dormiste con ella durante meses.
713
00:51:38,001 --> 00:51:39,793
¿De qué hablas?
714
00:51:39,876 --> 00:51:44,543
¡Deja de tratarme como a una estúpida!
Encontré los mensajes en su teléfono.
715
00:51:53,334 --> 00:51:54,876
No…
716
00:51:56,209 --> 00:51:58,334
No sé qué decir. Lo siento.
717
00:51:59,459 --> 00:52:00,293
No…
718
00:52:00,793 --> 00:52:02,126
No significó nada.
719
00:52:02,709 --> 00:52:05,459
Lo hice porque…
¿Cuándo tuvimos sexo por última vez?
720
00:52:05,543 --> 00:52:09,501
- Estabas deprimida y yo…
- ¡No! No puedes culparme a mí.
721
00:52:09,584 --> 00:52:13,043
- No te culpo. Perdona.
- ¡Deja de pedir perdón!
722
00:52:14,668 --> 00:52:15,751
¿La amabas?
723
00:52:17,334 --> 00:52:18,543
Claro que no…
724
00:52:19,334 --> 00:52:22,251
Tienes que regresar.
No podemos hablarlo por teléfono.
725
00:52:22,334 --> 00:52:24,543
No puedo regresar, Rob.
726
00:52:24,626 --> 00:52:28,626
La policía me quitó el pasaporte
porque seguro creen que maté a Kate.
727
00:52:28,709 --> 00:52:32,126
Y si se enteran de la aventura,
tendrán razón para creerlo.
728
00:52:34,668 --> 00:52:36,293
Beth.
729
00:52:36,376 --> 00:52:38,209
- Lo siento mucho.
- Cállate.
730
00:52:39,084 --> 00:52:40,751
Solo quiero ver a Aster.
731
00:53:03,959 --> 00:53:07,543
Beth Jenner, eres sospechosa
del asesinato de Kate Thompson.
732
00:53:07,626 --> 00:53:10,459
- Pon las manos detrás de la espalda.
- ¿Qué?
733
00:53:11,418 --> 00:53:13,626
¿Hace cuánto conoces al Sr. Zakaria?
734
00:53:17,543 --> 00:53:18,418
¿Zain?
735
00:53:21,501 --> 00:53:22,459
Unos días.
736
00:53:24,293 --> 00:53:25,334
¿Por qué?
737
00:53:25,418 --> 00:53:27,126
¿Cómo se conocieron?
738
00:53:28,168 --> 00:53:29,543
Conduce un taxi.
739
00:53:30,376 --> 00:53:32,959
Nos llevó al bar el viernes por la noche.
740
00:53:33,459 --> 00:53:35,251
Me estuvo ayudando a buscarla.
741
00:53:35,334 --> 00:53:37,793
No dijiste que fueron juntos
a ver a los acompañantes.
742
00:53:37,876 --> 00:53:40,293
Ni que él agredió físicamente a uno.
743
00:53:40,376 --> 00:53:41,793
Le habían robado a Kate.
744
00:53:41,876 --> 00:53:44,543
Él los hizo confesar. Recuperó el bolso.
745
00:53:44,626 --> 00:53:48,126
El señor Zakaria
está vinculado con el crimen organizado.
746
00:53:48,209 --> 00:53:50,584
Es miembro de una banda albanesa
747
00:53:50,668 --> 00:53:53,918
involucrada en la trata de personas,
entre otras cosas.
748
00:53:56,501 --> 00:53:57,584
¿Qué?
749
00:53:57,668 --> 00:53:59,001
¿No lo sabías?
750
00:53:59,084 --> 00:54:03,209
No. Claro que no. ¿Qué quieren decir?
751
00:54:03,293 --> 00:54:04,751
Él mató a Kate.
752
00:54:04,834 --> 00:54:06,126
- ¡No!
- ¡Sí!
753
00:54:06,209 --> 00:54:08,293
- No puede ser.
- Sí.
754
00:54:09,293 --> 00:54:11,043
Y tú lo contrataste.
755
00:54:11,126 --> 00:54:12,959
- ¿Qué?
- También lo arrestaron.
756
00:54:13,043 --> 00:54:15,501
¡Esto es una locura!
757
00:54:15,584 --> 00:54:18,876
¿Cómo pueden pensar
que yo tuve algo que ver en esto?
758
00:54:18,959 --> 00:54:21,251
¡Por favor! ¿Por qué querría matarla?
759
00:54:21,334 --> 00:54:23,793
Porque tenía una aventura con tu esposo.
760
00:54:27,709 --> 00:54:31,376
- Creíste que no nos enteraríamos.
- Yo me enteré ayer.
761
00:54:34,334 --> 00:54:36,543
¿Hablaron con Jay?
762
00:54:36,626 --> 00:54:38,626
Él lo sabe hace meses.
763
00:54:38,709 --> 00:54:41,084
Hablaremos con él más tarde.
764
00:54:45,001 --> 00:54:46,418
Quiero un abogado.
765
00:54:47,668 --> 00:54:49,126
¿Pueden llamar a uno?
766
00:54:49,209 --> 00:54:52,543
Que no te hayan acusado
no significa que no lo harán.
767
00:54:52,626 --> 00:54:55,501
Es solo porque aún
no tienen suficiente evidencia.
768
00:54:55,584 --> 00:54:59,168
Esperaban presionarte
por tu conexión con el Sr. Zakaria
769
00:54:59,251 --> 00:55:00,793
y que confesaras.
770
00:55:00,876 --> 00:55:02,334
¿Que confesara qué?
771
00:55:02,418 --> 00:55:03,709
No hice nada.
772
00:55:07,709 --> 00:55:11,543
Llámame la próxima vez
antes de decir algo que te incrimine.
773
00:55:38,001 --> 00:55:39,501
¿Qué haces aquí?
774
00:55:39,584 --> 00:55:41,084
El dueño me dejó entrar.
775
00:55:41,751 --> 00:55:43,168
Necesitaba verte.
776
00:55:44,709 --> 00:55:46,876
Me dijeron que te habían arrestado.
777
00:55:47,376 --> 00:55:48,334
Me dejaron ir.
778
00:55:49,751 --> 00:55:53,209
Conduje toda la noche del viernes
hasta el sábado a la mañana.
779
00:55:53,293 --> 00:55:55,084
La aplicación rastrea todo.
780
00:55:55,793 --> 00:55:56,709
Dijeron…
781
00:55:58,209 --> 00:56:01,543
que tienes vínculos
con una banda criminal albanesa.
782
00:56:04,084 --> 00:56:05,751
¿Crees que maté a Kate?
783
00:56:06,334 --> 00:56:07,418
No sé.
784
00:56:07,501 --> 00:56:09,543
No sé a quién creerle.
785
00:56:15,584 --> 00:56:18,501
Le salvé la vida
a un niño herido con metralla.
786
00:56:19,459 --> 00:56:22,668
Su padre tiene conexiones
con una red de contrabando de personas.
787
00:56:23,626 --> 00:56:27,543
Me sacó de Alepo,
me ayudó a llegar a Turquía y luego aquí.
788
00:56:27,626 --> 00:56:29,418
Me ayudó a conseguir una visa.
789
00:56:31,793 --> 00:56:33,876
¿No trabajas para esa persona?
790
00:56:35,126 --> 00:56:35,959
No.
791
00:56:37,334 --> 00:56:39,751
¿Cómo sé que dices la verdad?
792
00:56:40,543 --> 00:56:42,168
Alalbek daleelek.
793
00:56:58,251 --> 00:57:00,876
¿Cómo pueden pensar
que tuve algo que ver en esto?
794
00:57:00,959 --> 00:57:02,251
¿Por qué querría matarla?
795
00:57:02,334 --> 00:57:05,126
Porque tenía una aventura con tu esposo.
796
00:57:29,709 --> 00:57:30,751
¿Entonces?
797
00:57:31,293 --> 00:57:34,126
Mi esposo tenía una aventura
con mi mejor amiga.
798
00:57:34,209 --> 00:57:36,126
¿No creíste que merecía saberlo?
799
00:57:56,293 --> 00:57:57,459
Dios mío.
800
00:58:20,251 --> 00:58:21,084
Hola.
801
00:58:40,751 --> 00:58:42,543
¿Buscas algo?
802
00:58:46,168 --> 00:58:47,709
Menús para pedir comida.
803
00:58:47,793 --> 00:58:48,793
Tengo hambre.
804
00:58:49,584 --> 00:58:51,418
Todos los menús están en línea.
805
00:58:52,418 --> 00:58:54,376
Me quedé sin datos en el celular.
806
00:58:55,793 --> 00:58:58,043
¿Me das la contraseña de la red Wi-Fi?
807
00:59:01,626 --> 00:59:02,834
- Permiso.
- Sí.
808
00:59:11,168 --> 00:59:13,876
¿Qué pasó con la policía? Te dejaron ir.
809
00:59:15,376 --> 00:59:16,209
Sí.
810
00:59:18,251 --> 00:59:21,043
¿Cuánto tiempo más crees que te quedarás?
811
00:59:23,709 --> 00:59:24,834
No sé.
812
00:59:24,918 --> 00:59:27,168
- ¿Vas a salir?
- Sí.
813
00:59:29,001 --> 00:59:32,626
Es la proyección de una película.
Superviso la parte musical.
814
00:59:36,751 --> 00:59:37,876
Adiós, entonces.
815
01:00:31,126 --> 01:00:32,043
¿Qué?
816
01:00:32,126 --> 01:00:34,334
EN VIVO
817
01:00:38,543 --> 01:00:40,626
Por Dios.
818
01:00:45,251 --> 01:00:46,334
Dios mío.
819
01:00:48,709 --> 01:00:50,251
Estás filmando todo.
820
01:00:54,584 --> 01:00:56,168
¿Grabaste el viernes?
821
01:00:56,251 --> 01:00:57,251
ARCHIVO
822
01:01:01,126 --> 01:01:02,376
Vamos.
823
01:01:04,501 --> 01:01:05,584
BALCÓN
824
01:01:05,668 --> 01:01:07,126
DORMITORIO
825
01:01:10,043 --> 01:01:11,084
Dios mío.
826
01:01:11,168 --> 01:01:12,043
Sí, ¿no?
827
01:01:12,668 --> 01:01:16,168
- Bueno, gracias. ¿Segura?
- Sí. Vamos.
828
01:01:17,418 --> 01:01:18,376
Está bien.
829
01:01:25,626 --> 01:01:27,334
- Aquí vamos.
- Cuidado.
830
01:01:27,418 --> 01:01:29,251
Tengo cuidado.
831
01:01:29,334 --> 01:01:31,834
Alguien va a dormir muy bien.
832
01:01:31,918 --> 01:01:32,959
Beth.
833
01:01:33,043 --> 01:01:34,501
¿Qué te pasó?
834
01:01:35,959 --> 01:01:37,793
Vamos a prepararte para dormir.
835
01:01:54,959 --> 01:01:56,668
Vamos, únete.
836
01:01:58,459 --> 01:01:59,459
Muy bien.
837
01:01:59,543 --> 01:02:00,459
Jacuzzi.
838
01:02:02,876 --> 01:02:04,876
Jacuzzi en el balcón.
839
01:02:05,668 --> 01:02:07,376
Sí, desnúdate.
840
01:02:17,751 --> 01:02:19,084
No te vayas.
841
01:02:19,168 --> 01:02:20,376
No tardes mucho.
842
01:02:21,043 --> 01:02:22,543
Te espero, hermosa.
843
01:02:44,126 --> 01:02:45,543
¡Hijos de puta!
844
01:02:46,293 --> 01:02:47,376
¡Puta!
845
01:03:30,709 --> 01:03:32,293
¿Quién está con ella?
846
01:03:54,876 --> 01:03:57,626
- ¡No!
- ¡No! ¡Por favor! No es lo que crees.
847
01:03:57,709 --> 01:03:59,209
¡Es por seguridad!
848
01:03:59,293 --> 01:04:00,501
¡La gente hace fiestas!
849
01:04:00,584 --> 01:04:03,251
¡Grabas a la gente
en la ducha teniendo sexo!
850
01:04:03,334 --> 01:04:07,459
Sabías lo que le había pasado a Kate.
Podrías haberle dicho a la policía.
851
01:04:07,543 --> 01:04:10,293
¿Les dijiste
sobre la aventura de mi esposo?
852
01:04:10,376 --> 01:04:11,543
¿Qué haces?
853
01:04:11,626 --> 01:04:14,251
¿Qué es eso? No. No los borres.
854
01:04:14,334 --> 01:04:15,751
Es evidencia. ¡No!
855
01:04:16,959 --> 01:04:17,793
¡Alto!
856
01:04:19,043 --> 01:04:19,918
Cielos.
857
01:04:54,626 --> 01:04:55,459
¡Ayuda!
858
01:04:56,168 --> 01:04:57,251
Beth.
859
01:04:59,793 --> 01:05:01,501
- ¡Espera!
- Vamos.
860
01:05:01,584 --> 01:05:02,751
¿Qué pasó?
861
01:05:03,626 --> 01:05:06,793
¡Detente, no entiendes!
Detente. Puedo explicarlo.
862
01:05:06,876 --> 01:05:08,376
¡Vamos! ¡Ahora! ¡Vamos!
863
01:05:08,459 --> 01:05:10,418
¡Beth! ¡Vuelve!
864
01:05:10,501 --> 01:05:12,501
Borró todos los videos.
865
01:05:13,126 --> 01:05:15,293
Le dirá a la policía que lo ataqué.
866
01:05:15,793 --> 01:05:18,126
Dios mío, esto es una pesadilla.
867
01:05:18,918 --> 01:05:19,751
Escucha.
868
01:05:20,293 --> 01:05:24,168
Averiguaremos adónde fue Kate
y quién la llevó al apartamento.
869
01:05:24,251 --> 01:05:28,334
Luego se lo explicaremos a la policía.
Todo estará bien. Confía en mí.
870
01:05:37,959 --> 01:05:40,043
Le di el número de matrícula.
871
01:05:40,126 --> 01:05:41,751
El conductor está viniendo.
872
01:05:43,376 --> 01:05:44,293
¿Te lastimé?
873
01:05:45,834 --> 01:05:47,084
¿Te lastimaste la mano?
874
01:05:47,168 --> 01:05:48,043
Un poco.
875
01:05:49,084 --> 01:05:52,418
Garganta, pelotas, ojos.
876
01:05:53,126 --> 01:05:54,584
Son blancos blandos.
877
01:05:54,668 --> 01:05:57,084
Lo recordaré para la próxima.
878
01:05:57,876 --> 01:06:00,209
SOSPECHOSA DE ASESINATO
879
01:06:00,293 --> 01:06:01,584
¿Qué significa eso?
880
01:06:03,751 --> 01:06:06,001
Dicen que eres sospechosa
del asesinato de Kate.
881
01:06:09,584 --> 01:06:10,918
¿Hablas inglés?
882
01:06:11,001 --> 01:06:11,876
Muy poco.
883
01:06:13,376 --> 01:06:17,126
Recogiste a una mujer
el sábado a las tres de la mañana.
884
01:06:17,209 --> 01:06:20,126
- Tiene mi altura, es rubia.
- En la calle Jerina.
885
01:06:23,126 --> 01:06:24,126
Está muerta.
886
01:06:24,834 --> 01:06:25,918
La asesinaron.
887
01:06:26,668 --> 01:06:28,918
¿Adónde la llevaste?
888
01:06:30,126 --> 01:06:32,793
Solo queremos saber adónde la llevaste.
889
01:06:33,293 --> 01:06:36,918
Me hizo seguir a dos hombres.
Dijo que le habían robado el bolso.
890
01:06:37,001 --> 01:06:38,918
Hasta que los perdí.
891
01:06:39,001 --> 01:06:41,043
¿Qué dice? ¿Adónde la llevaste?
892
01:06:44,293 --> 01:06:45,126
¿Dónde?
893
01:06:45,793 --> 01:06:47,293
A la estación de policía.
894
01:06:52,084 --> 01:06:52,918
Gracias.
895
01:06:55,334 --> 01:06:57,126
Si Kate denunció el robo de su bolso,
896
01:06:57,209 --> 01:06:59,418
¿por qué no me dijeron
cuando fui a la policía?
897
01:06:59,501 --> 01:07:00,959
Tal vez no lo registraron.
898
01:07:01,043 --> 01:07:03,126
Pavic tampoco registró mi denuncia.
899
01:07:07,418 --> 01:07:09,043
Debemos irnos de aquí.
900
01:07:24,084 --> 01:07:25,168
¡Vamos!
901
01:07:25,751 --> 01:07:26,709
¡Beth! ¡Zain!
902
01:07:26,793 --> 01:07:28,209
Solo queremos hablar.
903
01:07:28,793 --> 01:07:29,834
¡Alto!
904
01:07:37,709 --> 01:07:38,709
¡Beth!
905
01:07:39,209 --> 01:07:40,751
¡Alto! ¡Ahora mismo!
906
01:07:58,459 --> 01:07:59,293
Vamos.
907
01:08:05,501 --> 01:08:06,501
¡Alto!
908
01:08:11,751 --> 01:08:12,584
Su auto.
909
01:08:13,209 --> 01:08:14,418
El auto del policía.
910
01:08:14,501 --> 01:08:17,376
Vi la calcomanía en el video de seguridad.
911
01:08:17,459 --> 01:08:20,334
Debió llevarla luego de que ella
denunciara el robo de su bolso.
912
01:08:20,418 --> 01:08:22,126
¿Por qué no dijo nada?
913
01:08:24,251 --> 01:08:26,793
Dios mío.
914
01:08:28,918 --> 01:08:31,501
Fue él.
915
01:08:32,334 --> 01:08:33,334
Fue Pavic.
916
01:08:34,751 --> 01:08:35,793
Llama a tu abogada.
917
01:08:35,876 --> 01:08:38,126
- Encuéntrate con ella.
- ¿Adónde vas?
918
01:08:38,209 --> 01:08:41,376
- No te preocupes.
- No. Te meterás en problemas.
919
01:08:44,043 --> 01:08:45,501
¡Ve!
920
01:08:55,959 --> 01:08:56,876
Fue él.
921
01:08:57,751 --> 01:09:00,209
- Fue el policía.
- ¿De qué habla?
922
01:09:00,293 --> 01:09:02,293
- Vimos el video.
- ¿De qué habla?
923
01:09:16,376 --> 01:09:18,126
¿Adónde fue?
924
01:09:38,459 --> 01:09:39,293
¡Alto!
925
01:09:40,501 --> 01:09:41,793
Estás arrestada.
926
01:09:41,876 --> 01:09:43,043
Fuiste tú.
927
01:09:43,959 --> 01:09:45,584
Tú la mataste.
928
01:09:45,668 --> 01:09:46,501
¿Qué?
929
01:09:47,501 --> 01:09:49,126
Intentaste seducirla, ¿no?
930
01:09:49,209 --> 01:09:50,293
Cállate.
931
01:09:50,376 --> 01:09:53,543
¡Dios mío, lo hiciste! ¡Y ella te rechazó!
932
01:09:53,626 --> 01:09:54,459
¡Era una puta!
933
01:09:54,543 --> 01:09:56,834
¡Dicen eso cuando una mujer los rechaza!
934
01:09:56,918 --> 01:09:59,084
- Cállate. ¡Cállate!
- ¡No!
935
01:09:59,168 --> 01:10:00,751
Cállate.
936
01:10:00,834 --> 01:10:02,751
¡Pavic, detente! ¡Basta!
937
01:10:38,876 --> 01:10:39,709
Hola.
938
01:10:40,668 --> 01:10:42,043
Perdón por la demora.
939
01:10:43,376 --> 01:10:44,584
¿Cómo te sientes?
940
01:10:48,543 --> 01:10:52,376
Encontramos un video de seguridad
de una cámara en la rambla.
941
01:10:52,459 --> 01:10:55,793
Y recuperamos algunos videos
de tu arrendador.
942
01:10:57,043 --> 01:10:59,668
Perdón por dudar de ti. Tenías razón.
943
01:10:59,751 --> 01:11:03,251
Pavic llevó a Kate
después de que ella denunciara el robo.
944
01:11:03,751 --> 01:11:06,126
Creemos que intentó seducirla.
945
01:11:07,543 --> 01:11:08,918
Cuando ella lo rechazó,
946
01:11:09,501 --> 01:11:10,834
él se lo tomó mal.
947
01:11:15,709 --> 01:11:17,876
Así que la mató.
948
01:11:22,209 --> 01:11:24,459
Según los resultados de la autopsia,
949
01:11:25,293 --> 01:11:29,626
podemos suponer
que Pavic la golpeó en la nuca
950
01:11:31,209 --> 01:11:33,459
y que luego arrojó su cuerpo al agua
951
01:11:34,251 --> 01:11:35,918
mientras aún estaba viva.
952
01:11:37,334 --> 01:11:38,168
¿Por qué?
953
01:11:39,334 --> 01:11:40,168
No…
954
01:11:42,334 --> 01:11:43,793
No entiendo.
955
01:11:44,418 --> 01:11:46,418
Pavic trabajaba en la Brigada Antivicio.
956
01:11:48,918 --> 01:11:50,084
Varias mujeres
957
01:11:51,084 --> 01:11:54,251
a las que arrestó por trabajo sexual
dijeron que las había agredido.
958
01:11:54,334 --> 01:11:56,209
Asuntos Internos lo investigó,
959
01:11:56,293 --> 01:11:59,793
pero todas las mujeres
retiraron sus declaraciones.
960
01:12:02,584 --> 01:12:04,251
Creemos que las amenazó.
961
01:12:04,334 --> 01:12:05,584
No pudieron despedirlo,
962
01:12:05,668 --> 01:12:09,543
así que, por desgracia,
lo trasladaron a la división de turismo.
963
01:12:12,876 --> 01:12:14,418
Ella no se merecía esto.
964
01:12:16,626 --> 01:12:17,459
No.
965
01:12:20,043 --> 01:12:21,626
Pedí una orden de registro
966
01:12:21,709 --> 01:12:24,709
del apartamento y el lugar de trabajo
de Luka y Mateo.
967
01:12:25,376 --> 01:12:26,501
Había ketamina.
968
01:12:26,584 --> 01:12:29,834
Drogaban a sus clientas
y luego les robaban.
969
01:12:30,334 --> 01:12:32,001
También drogaron a Kate,
970
01:12:32,084 --> 01:12:34,876
pero la cocaína en su sistema
lo contrarrestó.
971
01:12:36,334 --> 01:12:37,584
Los acusaremos.
972
01:12:41,043 --> 01:12:42,543
Entonces, puedo irme.
973
01:12:43,543 --> 01:12:44,418
Un segundo.
974
01:12:51,459 --> 01:12:54,334
PASAPORTE
975
01:12:55,293 --> 01:12:58,709
Por si quieres presentar cargos
contra tu arrendador.
976
01:13:24,543 --> 01:13:25,709
¿Estás bien?
977
01:13:40,501 --> 01:13:41,418
Gracias.
978
01:14:09,543 --> 01:14:12,043
DE ZAIN:
NOS VEMOS PRONTO.
979
01:14:30,751 --> 01:14:31,584
Lo siento,
980
01:14:32,334 --> 01:14:33,584
está desordenado.
981
01:14:34,959 --> 01:14:38,334
Puse la tetera.
¿Quieres quedarte a tomar una taza de té?
982
01:14:38,418 --> 01:14:39,543
No, está bien.
983
01:14:41,001 --> 01:14:44,209
Puse ropa
y a la oveja Ernie en el bolso.
984
01:14:44,293 --> 01:14:45,793
No traje pañales.
985
01:14:45,876 --> 01:14:47,293
Supuse que tenías.
986
01:14:49,251 --> 01:14:51,626
Puedo ir a comprar. No te preocupes.
987
01:14:51,709 --> 01:14:52,543
Bien.
988
01:14:53,501 --> 01:14:57,418
Mañana hay una actividad de arte
para niños en el parque.
989
01:14:57,501 --> 01:15:00,418
Pensaba llevar a Aster.
¿Quieres acompañarnos?
990
01:15:01,168 --> 01:15:04,543
Tal vez podríamos almorzar
en Georgio's después los tres.
991
01:15:08,084 --> 01:15:08,918
Por favor.
992
01:15:12,959 --> 01:15:13,918
Beth.
993
01:15:31,668 --> 01:15:34,834
Creo que tienes
la llave de repuesto de mi auto.
994
01:15:36,626 --> 01:15:40,751
Sí, debe estar en el tazón del pasillo
995
01:15:40,834 --> 01:15:42,001
o en mi chaqueta.
996
01:16:11,209 --> 01:16:12,751
Dios mío, lo siento mucho.
997
01:16:15,168 --> 01:16:16,918
Lo compré por internet.
998
01:16:17,001 --> 01:16:18,251
Puedo devolverlo.
999
01:16:22,543 --> 01:16:23,376
¿Estás bien?
1000
01:16:26,959 --> 01:16:28,293
¿Encontraste la llave?
1001
01:16:36,918 --> 01:16:38,376
¿Puedo pasar al baño?
1002
01:16:39,126 --> 01:16:39,959
Claro.
1003
01:17:09,334 --> 01:17:11,043
Dios mío.
1004
01:17:37,293 --> 01:17:38,126
Kovac.
1005
01:17:38,626 --> 01:17:39,459
Soy yo.
1006
01:17:40,459 --> 01:17:41,543
Beth.
1007
01:17:42,376 --> 01:17:43,251
¿Qué pasa?
1008
01:17:45,834 --> 01:17:47,418
No fue Pavic, fue…
1009
01:17:48,459 --> 01:17:49,459
Beth.
1010
01:17:54,084 --> 01:17:55,209
Un momento.
1011
01:18:20,168 --> 01:18:21,709
- ¿Estás bien?
- Sí.
1012
01:18:24,001 --> 01:18:26,584
No encuentro a la oveja Ernie.
¿Dónde está?
1013
01:18:30,126 --> 01:18:32,668
Está en el bolso. Yo la busco.
1014
01:18:32,751 --> 01:18:35,209
Me quedaré a tomar esa taza de té.
1015
01:18:35,293 --> 01:18:37,751
Si sigue en pie la oferta.
1016
01:18:38,918 --> 01:18:39,959
- Sí.
- Sí.
1017
01:18:41,501 --> 01:18:42,501
¿Sí? Bien.
1018
01:18:50,084 --> 01:18:52,584
- Aquí está.
- Gracias.
1019
01:18:53,376 --> 01:18:54,209
Perdón.
1020
01:19:02,751 --> 01:19:05,418
Tienes mucho que hacer
antes de volver al trabajo, ¿no?
1021
01:19:05,959 --> 01:19:07,793
¿Resolviste lo de la guardería?
1022
01:19:10,668 --> 01:19:13,709
Me estás mirando raro.
1023
01:19:14,293 --> 01:19:15,793
¿Quieres más leche o…?
1024
01:19:17,209 --> 01:19:18,251
Mataste a Kate.
1025
01:19:22,334 --> 01:19:25,001
- ¿Qué?
- No fue Pavic.
1026
01:19:25,084 --> 01:19:26,043
Fuiste tú.
1027
01:19:28,334 --> 01:19:29,876
¿Es una broma?
1028
01:19:29,959 --> 01:19:32,543
Fuiste el viernes por la noche.
1029
01:19:34,668 --> 01:19:36,334
- Son dos horas…
- Qué locura.
1030
01:19:36,418 --> 01:19:39,418
Regresaste el sábado.
No será difícil revisar los vuelos.
1031
01:19:39,501 --> 01:19:41,668
Vamos. No hablas en serio.
1032
01:19:44,834 --> 01:19:48,459
Es de su collar.
Lo encontré en tu chaqueta.
1033
01:20:05,709 --> 01:20:06,543
Escucha.
1034
01:20:08,251 --> 01:20:11,334
- Puedo explicarlo. Fue un accidente.
- Dios mío.
1035
01:20:11,959 --> 01:20:15,001
- ¿Qué hiciste?
- Alto. Espera. Escúchame.
1036
01:20:17,043 --> 01:20:17,876
Fui allá.
1037
01:20:18,793 --> 01:20:20,793
Estaba afuera del apartamento.
1038
01:20:21,293 --> 01:20:24,209
La llamé, le escribí,
pero no me respondía. Pensé…
1039
01:20:24,293 --> 01:20:25,668
Temía que te lo dijera.
1040
01:20:26,334 --> 01:20:30,084
Ella me amenazaba con eso.
Pensé que yo podría hablar contigo,
1041
01:20:30,168 --> 01:20:31,168
explicarte todo.
1042
01:20:32,376 --> 01:20:34,209
Estaba por irme, pero apareció.
1043
01:20:36,459 --> 01:20:37,293
Kate.
1044
01:20:37,959 --> 01:20:40,376
Dios. ¿Qué diablos haces aquí?
1045
01:20:41,168 --> 01:20:42,376
Necesitaba verte.
1046
01:20:42,876 --> 01:20:44,334
Eres un acosador.
1047
01:20:44,418 --> 01:20:46,501
No tuve opción.
No contestabas el teléfono.
1048
01:20:48,793 --> 01:20:50,001
Vamos.
1049
01:20:53,459 --> 01:20:54,543
Caminamos un rato.
1050
01:20:55,376 --> 01:20:58,209
Terminamos junto al agua y hablamos.
1051
01:20:58,293 --> 01:20:59,334
Kate.
1052
01:20:59,418 --> 01:21:00,334
¿Qué?
1053
01:21:01,251 --> 01:21:02,084
¿Le contaste?
1054
01:21:06,043 --> 01:21:06,876
¿Lo harás?
1055
01:21:08,334 --> 01:21:11,001
Le arruinarías la vida.
¿Quieres eso? Yo no.
1056
01:21:12,543 --> 01:21:13,376
No a menos…
1057
01:21:15,793 --> 01:21:17,709
que tú y yo sigamos con esto.
1058
01:21:17,793 --> 01:21:19,376
¡Cielos, Rob!
1059
01:21:19,459 --> 01:21:22,293
¿Cuántas veces? No significó nada.
1060
01:21:22,376 --> 01:21:24,043
¿Cómo puedes decir eso?
1061
01:21:24,543 --> 01:21:27,126
¿Por qué lo hacíamos
si no significaba nada?
1062
01:21:28,501 --> 01:21:30,293
Sí.
1063
01:21:30,376 --> 01:21:32,834
Lo sé. Sientes algo por mí.
1064
01:21:34,959 --> 01:21:37,459
Me dijo que me amaba.
1065
01:21:37,543 --> 01:21:41,084
No dejaba de rogarme.
1066
01:21:41,168 --> 01:21:43,043
Me rogaba que te dejara.
1067
01:21:43,543 --> 01:21:46,209
Dijo que eras infeliz
y que te haría un favor.
1068
01:21:46,293 --> 01:21:49,293
Le dije, no sé cuántas veces,
que eso no pasaría.
1069
01:21:49,376 --> 01:21:50,251
Basta.
1070
01:21:51,334 --> 01:21:53,876
Lo que pasó entre nosotros fue un error.
1071
01:21:56,751 --> 01:21:59,001
Fue el mayor error de mi vida.
1072
01:21:59,959 --> 01:22:00,793
No lo fue.
1073
01:22:01,459 --> 01:22:03,334
Quería vengarme de Jay,
1074
01:22:04,876 --> 01:22:06,959
tú simplemente estabas ahí.
1075
01:22:07,459 --> 01:22:09,251
- Es todo.
- Mentira.
1076
01:22:10,251 --> 01:22:13,918
De hecho, de ahora en más,
solo diré la verdad.
1077
01:22:15,084 --> 01:22:18,543
- Deberías intentarlo.
- Por favor.
1078
01:22:18,626 --> 01:22:20,668
- No le digas.
- Suéltame.
1079
01:22:20,751 --> 01:22:21,834
Kate, ven aquí.
1080
01:22:24,501 --> 01:22:25,334
Escucha.
1081
01:22:25,834 --> 01:22:27,959
- ¡Basta! ¡Suéltame!
- ¡Escúchame!
1082
01:22:28,043 --> 01:22:28,959
Estaba enojado.
1083
01:22:29,584 --> 01:22:30,584
Perdí el control.
1084
01:22:34,626 --> 01:22:35,459
La golpeé.
1085
01:22:35,543 --> 01:22:36,626
Por favor…
1086
01:22:38,209 --> 01:22:39,501
Y pasó.
1087
01:22:39,584 --> 01:22:41,668
Se cayó y se pegó en la cabeza.
1088
01:22:41,751 --> 01:22:44,418
No quería lastimarla.
1089
01:22:59,751 --> 01:23:00,584
No.
1090
01:23:01,084 --> 01:23:02,501
Dejaste que se ahogara.
1091
01:23:03,918 --> 01:23:06,376
No. Pensé que estaba muerta.
1092
01:23:06,459 --> 01:23:08,251
- No es cierto.
- Por eso me fui.
1093
01:23:08,334 --> 01:23:11,126
Mientes. Vi el informe
de la autopsia. Se ahogó.
1094
01:23:11,209 --> 01:23:13,793
- Estaba viva cuando te fuiste.
- Digo la verdad.
1095
01:23:13,876 --> 01:23:17,293
- ¡Escúchame!
- ¡No! Nunca volveré a escucharte.
1096
01:23:17,376 --> 01:23:19,043
Debí escuchar a Kate.
1097
01:23:19,959 --> 01:23:21,793
De eso se trataba el viaje.
1098
01:23:22,293 --> 01:23:25,001
Quería recordarme
quién era antes de conocerte.
1099
01:23:25,501 --> 01:23:26,876
Que merezco algo mejor.
1100
01:23:28,459 --> 01:23:30,168
¿Qué harás ahora?
1101
01:23:30,251 --> 01:23:33,084
- Mataste a mi mejor amiga.
- ¿Le dirás a la policía?
1102
01:23:34,209 --> 01:23:37,001
¿Qué sentido tiene?
Cerraron el caso, el policía está muerto.
1103
01:23:37,084 --> 01:23:39,918
¿De qué sirve
que yo vaya a la cárcel, Beth?
1104
01:23:40,001 --> 01:23:42,584
Por favor, te lo ruego.
1105
01:23:43,209 --> 01:23:44,751
Piensa en Aster.
1106
01:23:45,626 --> 01:23:47,418
¿Quieres que crezca sin papá?
1107
01:23:48,418 --> 01:23:50,209
- Su papá es un asesino.
- No.
1108
01:23:51,126 --> 01:23:53,001
Sabes que no es así.
1109
01:23:53,084 --> 01:23:55,209
No. No llamarás a la policía.
1110
01:23:56,251 --> 01:23:57,168
Ya llamé.
1111
01:24:00,168 --> 01:24:02,126
Beth, ¿estás ahí?
1112
01:24:02,209 --> 01:24:04,834
Oí todo. La policía está en camino. ¿Beth?
1113
01:24:07,334 --> 01:24:08,168
Suéltame.
1114
01:24:09,001 --> 01:24:10,001
Suéltame.
1115
01:24:10,709 --> 01:24:12,293
No me toques.
1116
01:24:16,959 --> 01:24:20,251
Tranquila. Mamá está aquí.
1117
01:29:22,293 --> 01:29:26,293
Subtítulos: Laura Aguilar