1
00:00:12,251 --> 00:00:16,001
{\an8}NETFLIX PRESENTA
2
00:01:37,918 --> 00:01:40,418
- ¿Primera vez que vienes a Croacia?
- Sí.
3
00:01:40,501 --> 00:01:42,001
{\an8}Esto es el casco antiguo.
4
00:01:43,709 --> 00:01:44,876
{\an8}Qué bonito.
5
00:02:05,209 --> 00:02:06,084
Es aquí.
6
00:02:21,084 --> 00:02:22,626
Por si necesitas un taxi.
7
00:02:22,709 --> 00:02:25,543
Ah. Gracias, Zain.
8
00:02:26,293 --> 00:02:28,543
- Disfruta.
- Espera, no te he pagado.
9
00:02:28,626 --> 00:02:30,293
Ya me han pagado.
10
00:02:31,334 --> 00:02:33,418
Ah. Déjame darte propina al menos.
11
00:02:33,918 --> 00:02:34,751
Por favor.
12
00:02:35,626 --> 00:02:36,668
Gracias.
13
00:02:39,376 --> 00:02:40,584
¡Ya has llegado!
14
00:02:41,584 --> 00:02:43,626
Ay, cuánto me alegro de verte.
15
00:02:43,709 --> 00:02:45,251
Lo mismo digo.
16
00:02:45,334 --> 00:02:46,376
¡Qué guapa!
17
00:02:47,043 --> 00:02:49,209
Qué fuerte, estamos aquí de verdad.
18
00:02:49,293 --> 00:02:51,751
Ya. Ven, vamos a abrir lo del duty free.
19
00:02:51,834 --> 00:02:53,626
¿Te has esperado? Qué raro.
20
00:02:56,584 --> 00:02:58,084
Airbnb de lujo.
21
00:02:58,959 --> 00:02:59,793
Oye.
22
00:03:00,876 --> 00:03:03,084
Gracias por pagar el taxi.
23
00:03:03,626 --> 00:03:05,459
Dáselas a Jay. Invita a todo.
24
00:03:07,834 --> 00:03:10,959
Hala, Kate, qué pasada.
25
00:03:12,168 --> 00:03:14,126
¿Nos mudamos? ¿Para siempre?
26
00:03:15,709 --> 00:03:17,793
Vale. Decidido.
27
00:03:18,501 --> 00:03:20,626
Aquí me quedo. ¿Se daría cuenta Rob?
28
00:03:20,709 --> 00:03:22,376
Puede. Pero ¿qué más da?
29
00:03:22,459 --> 00:03:24,959
- Espero que hayas traído bañador.
- Uy.
30
00:03:25,918 --> 00:03:28,251
- Se me ha olvidado.
- Pues en pelotas.
31
00:03:33,376 --> 00:03:34,209
Toma.
32
00:03:38,251 --> 00:03:39,334
Uy, qué nivel.
33
00:03:40,543 --> 00:03:41,626
Dom Pérignon.
34
00:03:42,126 --> 00:03:42,959
Vale.
35
00:03:46,168 --> 00:03:47,626
- Por fin.
- Sí.
36
00:03:47,709 --> 00:03:48,918
Por las escapadas.
37
00:03:49,001 --> 00:03:50,543
Con amigas del alma.
38
00:03:53,959 --> 00:03:54,876
Ah.
39
00:03:55,793 --> 00:03:57,334
Te he traído un detallito.
40
00:03:58,001 --> 00:04:00,501
- No hacía falta.
- Quería traerte algo.
41
00:04:00,584 --> 00:04:02,959
Para darte las gracias por planear esto.
42
00:04:03,043 --> 00:04:05,376
Te he echado muchísimo de menos.
43
00:04:06,584 --> 00:04:08,876
Es precioso, Beth. Gracias.
44
00:04:11,209 --> 00:04:13,668
Te ayudo. Sé que adoras el ónix negro.
45
00:04:18,293 --> 00:04:19,876
¡Qué desastre! Lo siento.
46
00:04:20,793 --> 00:04:21,668
¿Dónde está?
47
00:04:22,293 --> 00:04:24,334
Lo pillé por internet.
48
00:04:24,418 --> 00:04:26,918
- Puedo devolverlo.
- No.
49
00:04:27,709 --> 00:04:28,543
Me chifla.
50
00:04:29,418 --> 00:04:30,376
Te quiero.
51
00:04:30,459 --> 00:04:31,709
Yo también te quiero.
52
00:04:39,209 --> 00:04:41,793
No sé qué ponerme. No tengo nada elegante.
53
00:04:41,876 --> 00:04:44,376
Ve con tus bragas de abuela. Irás genial.
54
00:04:45,501 --> 00:04:47,751
Estoy muerta. Solo quiero dormir.
55
00:04:47,834 --> 00:04:49,459
Duerme. Son tus vacaciones.
56
00:04:49,543 --> 00:04:52,626
No. Kate ha reservado
en un restaurante. Estará guay.
57
00:04:52,709 --> 00:04:54,168
Háblame más de Aster.
58
00:04:54,251 --> 00:04:56,043
¿Echas de menos a mami?
59
00:04:56,126 --> 00:04:57,251
¿La echas de menos?
60
00:04:58,001 --> 00:04:59,376
- Mamá.
- Sí.
61
00:05:01,751 --> 00:05:03,709
Dice que echa de menos tus tetas.
62
00:05:04,834 --> 00:05:05,668
Yo también.
63
00:05:08,709 --> 00:05:09,918
Tendrá que valer.
64
00:05:10,543 --> 00:05:11,584
Que voy.
65
00:05:12,418 --> 00:05:13,543
¡Tachán!
66
00:05:13,626 --> 00:05:14,959
¡Hala, Kate!
67
00:05:15,668 --> 00:05:17,501
¿Qué te parece? Es nuevo.
68
00:05:18,168 --> 00:05:21,209
Me fui de compras tras la ruptura
y arrasé con todo.
69
00:05:21,293 --> 00:05:22,376
Estás de película.
70
00:05:23,418 --> 00:05:25,043
Hola, Rob. ¿Qué tal todo?
71
00:05:26,251 --> 00:05:27,084
Bien.
72
00:05:27,709 --> 00:05:29,709
¿Esa monada es mi ahijada?
73
00:05:30,668 --> 00:05:31,668
Hola.
74
00:05:32,168 --> 00:05:33,834
- Bésala de mi parte.
- Sí.
75
00:05:33,918 --> 00:05:36,709
Tengo que acostarla. Pasadlo bien, chicas.
76
00:05:36,793 --> 00:05:38,668
- No bebáis mucho.
- Lo haremos.
77
00:05:38,751 --> 00:05:40,834
- Lo haremos.
- No lo dudes.
78
00:05:43,084 --> 00:05:44,626
Descansa, amor. Te quiero.
79
00:05:44,709 --> 00:05:46,959
- Hasta mañana.
- Divertíos. Te quiero.
80
00:05:47,043 --> 00:05:49,209
Ya voy medio piripi.
81
00:05:49,293 --> 00:05:50,751
Eres una flojucha.
82
00:05:51,376 --> 00:05:53,959
Si me descalabro con esto,
será culpa tuya.
83
00:05:54,043 --> 00:05:56,334
Pareces una supermodelo. Quédatelos.
84
00:05:56,418 --> 00:05:58,459
- Ideales para ir al súper.
- Hola.
85
00:05:58,543 --> 00:05:59,459
- Hola.
- Hola.
86
00:05:59,959 --> 00:06:01,418
Ah. Este es…
87
00:06:03,043 --> 00:06:04,043
Sebastian.
88
00:06:04,918 --> 00:06:06,501
- El dueño.
- Ah.
89
00:06:06,584 --> 00:06:08,918
- ¿Todo bien?
- Sí. Hola, soy Beth.
90
00:06:09,001 --> 00:06:11,584
Encantada. Es todo estupendo.
91
00:06:11,668 --> 00:06:13,459
Venga. Ya ha llegado el taxi.
92
00:06:13,543 --> 00:06:14,376
Chao.
93
00:06:19,751 --> 00:06:23,209
- ¿Qué quieres pedir?
- No sé, pero necesito comer ya.
94
00:06:23,293 --> 00:06:24,709
Sí, se nota.
95
00:06:27,376 --> 00:06:28,751
Vamos a pedir ostras.
96
00:06:28,834 --> 00:06:31,126
La leche, ¿están chapadas en oro?
97
00:06:31,209 --> 00:06:32,918
Ya he dicho que invita Jay.
98
00:06:33,584 --> 00:06:35,293
Sigo con acceso a su tarjeta.
99
00:06:35,376 --> 00:06:37,626
Llegaré al límite antes de que lo vea.
100
00:06:37,709 --> 00:06:38,959
¿No se cabreará?
101
00:06:39,626 --> 00:06:43,918
Con suerte, le dará un aneurisma
y caerá muerto encima de su secretaria.
102
00:06:44,418 --> 00:06:46,209
¿Ya se han decidido?
103
00:06:47,001 --> 00:06:47,959
Hola.
104
00:06:48,043 --> 00:06:52,168
De momento, una docena de ostras crudas
y una botella de champán.
105
00:06:52,251 --> 00:06:55,376
- El más caro del menú.
- Estupendo.
106
00:06:59,668 --> 00:07:00,501
¿No?
107
00:07:05,084 --> 00:07:07,668
- ¿Qué?
- He sido una mierda de amiga.
108
00:07:09,043 --> 00:07:10,251
No te he apoyado.
109
00:07:13,543 --> 00:07:15,418
Has tenido un bebé. Te perdono.
110
00:07:16,626 --> 00:07:17,876
¿Estás bien?
111
00:07:21,376 --> 00:07:22,251
Sí.
112
00:07:23,459 --> 00:07:26,334
Estoy bien. Me importa un comino Jay.
113
00:07:27,709 --> 00:07:29,834
- Ahora me va el poliamor.
- Champán.
114
00:07:29,918 --> 00:07:31,084
El poliamor, ¿eh?
115
00:07:32,084 --> 00:07:33,918
No puedo ni con una relación.
116
00:07:34,501 --> 00:07:35,751
No he dicho relación.
117
00:07:38,293 --> 00:07:41,209
Bueno, vale ya de hablar de mí.
¿Qué tal tú?
118
00:07:43,334 --> 00:07:44,584
¿Qué tal con Rob?
119
00:07:47,834 --> 00:07:48,668
Bien.
120
00:07:49,793 --> 00:07:51,251
Va… bien.
121
00:07:53,001 --> 00:07:54,668
Es muy bueno con Aster.
122
00:07:56,001 --> 00:07:57,126
¿Y contigo?
123
00:07:57,834 --> 00:07:58,668
Se…
124
00:08:00,209 --> 00:08:01,251
Se esfuerza.
125
00:08:01,876 --> 00:08:03,126
¿Cuánto se esfuerza?
126
00:08:05,001 --> 00:08:06,209
¿Lo hacéis al menos?
127
00:08:06,293 --> 00:08:07,126
Kate.
128
00:08:07,793 --> 00:08:08,626
¿Qué?
129
00:08:09,418 --> 00:08:10,668
¿Cuánto lleváis sin…?
130
00:08:13,626 --> 00:08:14,501
Más de un año.
131
00:08:17,293 --> 00:08:18,209
Hala.
132
00:08:20,668 --> 00:08:22,793
¿No toca ya que vuelvas al ruedo?
133
00:08:23,959 --> 00:08:26,376
Es que no me apetece.
134
00:08:26,459 --> 00:08:27,334
¿Es por Rob?
135
00:08:27,418 --> 00:08:29,584
- ¿Ya no te mola?
- No es por Rob.
136
00:08:29,668 --> 00:08:32,626
- Fíate de tu cuerpo.
- No, es por mí.
137
00:08:32,709 --> 00:08:35,251
Es que…
138
00:08:35,334 --> 00:08:37,834
- ¿Y si lo dejas?
- ¿Qué?
139
00:08:37,918 --> 00:08:42,334
Si no eres feliz, hazme caso,
la solución es divorciarte.
140
00:08:42,418 --> 00:08:44,751
Sobre todo si te compensan a lo grande.
141
00:08:44,834 --> 00:08:46,168
Solamente es…
142
00:08:47,418 --> 00:08:48,459
una mala racha.
143
00:08:49,209 --> 00:08:50,626
No es la primera vez.
144
00:08:59,418 --> 00:09:00,501
- Tomen.
- Beth.
145
00:09:01,501 --> 00:09:02,918
- Para usted.
- Gracias.
146
00:09:05,501 --> 00:09:07,168
Perdone, ¿se lo retiro?
147
00:09:07,251 --> 00:09:08,834
Sí. Gracias.
148
00:09:09,334 --> 00:09:11,376
- Muchas gracias.
- No hay de qué.
149
00:09:12,001 --> 00:09:13,918
Eres un desgraciado.
150
00:09:14,001 --> 00:09:16,959
Cállate ya. Déjame en paz.
151
00:09:17,043 --> 00:09:19,626
Me temo que la tarjeta ha sido rechazada.
152
00:09:21,501 --> 00:09:22,709
Perdone.
153
00:09:22,793 --> 00:09:23,793
A ver.
154
00:09:24,584 --> 00:09:26,793
- ¡Ay, madre!
- No me llames más.
155
00:09:26,876 --> 00:09:28,751
- Un momentito y…
- Claro.
156
00:09:28,834 --> 00:09:29,668
Adiós.
157
00:09:35,751 --> 00:09:36,918
¿Va todo bien?
158
00:09:38,334 --> 00:09:40,584
- Era Jay.
- ¿Ya sabe lo de la tarjeta?
159
00:09:41,209 --> 00:09:43,959
Sí. Resulta que he descubierto el límite.
160
00:09:47,584 --> 00:09:49,418
¿Pagamos a medias?
161
00:09:50,001 --> 00:09:50,959
No.
162
00:09:51,668 --> 00:09:55,251
- Ahora después pagas tú las copas.
- Perdona, estoy cansada.
163
00:09:55,334 --> 00:09:57,501
- Me van a explotar las tetas.
- No.
164
00:09:57,584 --> 00:09:59,459
Debo sacar leche. No puedo más.
165
00:09:59,543 --> 00:10:02,751
- Y mañana es la ruta en bici.
- Ya, la ruta en bici.
166
00:10:04,126 --> 00:10:05,709
¡Ay, venga!
167
00:10:05,793 --> 00:10:08,126
Vamos a revivir la juventud perdida.
168
00:10:08,793 --> 00:10:11,209
Me costó convencerte para que vinieras.
169
00:10:11,293 --> 00:10:12,876
A saber cuándo repetimos.
170
00:10:14,918 --> 00:10:15,876
Venga.
171
00:10:26,459 --> 00:10:28,876
La entrada está justo por ahí.
172
00:10:31,084 --> 00:10:32,334
Gracias, Zain.
173
00:10:32,418 --> 00:10:35,793
Espera, quiero retocarme
y empolvarme la nariz.
174
00:10:38,626 --> 00:10:40,293
- ¿Eres de por aquí?
- No.
175
00:10:40,376 --> 00:10:41,668
Soy sirio.
176
00:10:41,751 --> 00:10:42,709
¿Estadounidense?
177
00:10:42,793 --> 00:10:43,959
Sí.
178
00:10:44,043 --> 00:10:48,376
De California, pero he vivido
los últimos 15 años en Londres.
179
00:10:48,876 --> 00:10:51,084
Te fuiste de Siria por la guerra.
180
00:10:53,334 --> 00:10:55,084
¿Echas de menos tu hogar?
181
00:10:56,876 --> 00:10:58,084
¿Hablas árabe?
182
00:10:58,168 --> 00:11:01,584
No, no muy bien, solo un poco.
183
00:11:01,668 --> 00:11:05,084
Trabajo o trabajaba
con la organización Global Rescue.
184
00:11:05,168 --> 00:11:06,209
Los conozco.
185
00:11:06,793 --> 00:11:07,793
Guay.
186
00:11:09,709 --> 00:11:11,293
Vale. Ya estoy. Vamos.
187
00:11:11,376 --> 00:11:13,126
- Vale. Gracias.
- Gracias.
188
00:11:17,876 --> 00:11:18,876
Venga.
189
00:11:20,334 --> 00:11:21,168
Sí.
190
00:11:29,543 --> 00:11:30,376
¿Qué quieres?
191
00:11:31,043 --> 00:11:32,043
Solo agua.
192
00:11:32,584 --> 00:11:33,626
Esta la pago yo.
193
00:11:33,709 --> 00:11:36,376
- No, paga la siguiente.
- ¿Qué os pongo?
194
00:11:36,459 --> 00:11:37,876
Dos gin-tonics.
195
00:11:41,751 --> 00:11:44,376
Madre mía, mira para allá. Buenorros.
196
00:11:45,084 --> 00:11:47,543
- Aquí tenéis.
- Allí que vamos.
197
00:11:48,418 --> 00:11:49,584
- Sígueme.
- Vale.
198
00:11:50,293 --> 00:11:51,251
Que paso.
199
00:11:56,084 --> 00:12:00,501
- ¿Podemos sentarnos aquí?
- No, seguro que esperan a alguien.
200
00:12:00,584 --> 00:12:02,584
No, venga, sentaos.
201
00:12:04,376 --> 00:12:05,376
- Hola.
- Hola.
202
00:12:05,459 --> 00:12:06,751
- Beth.
- Hola, guapa.
203
00:12:06,834 --> 00:12:07,959
Sí. Uy.
204
00:12:08,543 --> 00:12:09,376
Uy.
205
00:12:10,334 --> 00:12:11,168
Uy.
206
00:12:12,626 --> 00:12:14,584
Nunca te había visto por aquí.
207
00:12:14,668 --> 00:12:16,084
Me habría fijado en ti.
208
00:12:18,043 --> 00:12:20,543
Bonito vestido.
Como una bola de discoteca.
209
00:12:24,459 --> 00:12:26,168
¿Te enseño fotos de mi niña?
210
00:12:36,043 --> 00:12:38,626
¿Desde cuándo no liga contigo un buenorro?
211
00:12:38,709 --> 00:12:40,293
No está ligando conmigo.
212
00:12:40,376 --> 00:12:41,501
Sí que lo está.
213
00:12:44,459 --> 00:12:47,584
Venga, antes dijimos
que tenías que volver al ruedo.
214
00:12:47,668 --> 00:12:49,209
Estoy casada.
215
00:12:49,293 --> 00:12:51,793
¿Y? Rob no tiene por qué enterarse.
216
00:12:51,876 --> 00:12:53,209
¿Estás de coña?
217
00:12:54,043 --> 00:12:58,084
Con una noche de diversión
igual dejas de estar estancada.
218
00:13:02,001 --> 00:13:03,626
Manhattan para la señorita.
219
00:13:06,334 --> 00:13:07,209
Gracias.
220
00:13:15,251 --> 00:13:18,084
Se nos ha ocurrido
que os vengáis a nuestro piso.
221
00:13:25,376 --> 00:13:26,251
¡Puta!
222
00:14:33,668 --> 00:14:34,501
¿Kate?
223
00:15:03,501 --> 00:15:07,418
Hola, has dado con Kate,
o igual no, así que déjame un mensaje.
224
00:15:11,543 --> 00:15:12,793
¿Te llegó mi mensaje?
225
00:15:12,876 --> 00:15:15,126
- ¿Qué? No. Perdón.
- Estoy preocupada.
226
00:15:15,209 --> 00:15:17,876
- Es mediodía y Kate no ha vuelto.
- Bueno.
227
00:15:17,959 --> 00:15:20,959
Igual se ha ido a tomar un café
o a dar un paseo.
228
00:15:21,459 --> 00:15:23,501
- ¿Te lo pasaste bien?
- Sí.
229
00:15:25,376 --> 00:15:26,418
Sí. Bebí de más.
230
00:15:26,501 --> 00:15:28,918
No me acuerdo de casi nada, la verdad.
231
00:15:29,001 --> 00:15:31,084
Ya. ¿Qué vais a hacer hoy?
232
00:15:31,168 --> 00:15:32,668
Una ruta en bici.
233
00:15:32,751 --> 00:15:34,334
Por eso ha desaparecido.
234
00:15:34,834 --> 00:15:36,668
Si fuera una ruta de compras…
235
00:15:36,751 --> 00:15:40,001
No me ha dejado ninguna nota
ni me ha mandado mensajes.
236
00:15:40,584 --> 00:15:41,709
¿Discutisteis?
237
00:15:46,084 --> 00:15:47,626
- ¡Puta!
- No.
238
00:15:47,709 --> 00:15:50,543
Pues… no te quedes esperándola.
239
00:15:50,626 --> 00:15:52,043
Sal. Disfruta.
240
00:15:52,709 --> 00:15:54,584
- Luego hablamos, ¿vale?
- Vale.
241
00:15:55,376 --> 00:15:58,334
- Te aviso con lo que sea. Te quiero.
- Adiós.
242
00:16:05,376 --> 00:16:06,459
- Hola.
- Hola.
243
00:16:06,543 --> 00:16:08,334
Perdona que te moleste, eh…
244
00:16:09,001 --> 00:16:12,334
¿Has visto a mi amiga?
La estoy buscando. Kate.
245
00:16:12,418 --> 00:16:15,543
Creo que ha salido, pero no doy con ella.
246
00:16:15,626 --> 00:16:17,418
No me coge el teléfono.
247
00:16:18,751 --> 00:16:20,834
No la has visto, ¿verdad?
248
00:16:20,918 --> 00:16:21,751
No.
249
00:16:23,126 --> 00:16:25,043
Vale. Gracias.
250
00:16:26,709 --> 00:16:28,293
No podéis hacer fiestas.
251
00:16:28,376 --> 00:16:30,043
Lo pone en las normas.
252
00:16:31,959 --> 00:16:35,459
Y tengo que cobraros
por los dos invitados que se quedaron.
253
00:16:39,543 --> 00:16:41,376
¿Cómo se llamaba el bar?
254
00:16:41,459 --> 00:16:42,709
No me acuerdo.
255
00:16:42,793 --> 00:16:44,626
Vale, enséñame su foto.
256
00:16:53,251 --> 00:16:55,668
Volvisteis con dos tipos al piso.
257
00:16:56,209 --> 00:16:58,668
- Y no recuerdas cómo se llamaban.
- Pues…
258
00:17:00,084 --> 00:17:01,376
No, no me…
259
00:17:01,459 --> 00:17:02,459
¿Bebisteis?
260
00:17:03,376 --> 00:17:04,501
Sí, un poco.
261
00:17:04,584 --> 00:17:07,043
Más que un poco si no recuerdas nada.
262
00:17:07,126 --> 00:17:09,668
Es que no suelo beber, nada más.
263
00:17:09,751 --> 00:17:13,084
Tuve un bebé hace poco. Por eso…
264
00:17:13,168 --> 00:17:17,376
A ver, tu amiga se iría
a otra discoteca o a un bar.
265
00:17:18,376 --> 00:17:20,501
No, hemos venido a estar juntas.
266
00:17:20,584 --> 00:17:23,584
Íbamos a hacer cosas, turismo y…
267
00:17:24,668 --> 00:17:26,459
No me coge el móvil.
268
00:17:28,293 --> 00:17:29,293
Y había sangre.
269
00:17:34,418 --> 00:17:37,376
¿Has mirado en hospitales?
Igual tuvo un accidente.
270
00:17:37,459 --> 00:17:40,751
He mirado, pero no consta
que ingresara en ninguno.
271
00:17:41,668 --> 00:17:42,918
¿Va todo bien?
272
00:17:43,709 --> 00:17:45,709
Sí. Una turista.
273
00:17:47,168 --> 00:17:50,418
Su amiga la ha dejado por un tío
y está alterada.
274
00:17:50,501 --> 00:17:53,918
¿Llevaba bolso?
¿Cartera, pasaporte o llaves?
275
00:17:54,001 --> 00:17:55,543
Sí. Lo he comprobado.
276
00:17:55,626 --> 00:17:57,459
Ya me encargo yo.
277
00:18:03,418 --> 00:18:08,793
- ¿Puedo denunciar su desaparición?
- No puedes, debes esperar 24 horas.
278
00:18:08,876 --> 00:18:10,793
La mayoría aparece antes.
279
00:18:12,084 --> 00:18:13,751
Seguro que tu amiga también.
280
00:18:19,584 --> 00:18:23,751
¡DESAPARECIDA!
281
00:18:26,793 --> 00:18:27,626
¿Diga?
282
00:18:27,709 --> 00:18:28,626
Zain.
283
00:18:36,918 --> 00:18:40,418
- Gracias por recogerme.
- Estaba cerca. No es molestia.
284
00:18:40,501 --> 00:18:42,709
¿Cómo se llamaba el bar de anoche?
285
00:18:43,293 --> 00:18:44,459
El Salón Azul.
286
00:18:44,543 --> 00:18:47,793
{\an8}SALÓN AZUL
287
00:18:50,168 --> 00:18:51,043
Eso.
288
00:18:51,543 --> 00:18:52,668
¿Ha pasado algo?
289
00:18:54,376 --> 00:18:55,834
¿Has perdido algo?
290
00:18:57,793 --> 00:18:58,709
A mi amiga.
291
00:19:17,168 --> 00:19:18,001
No hace falta.
292
00:19:18,959 --> 00:19:21,168
- ¿Quieres que te acompañe?
- No.
293
00:19:21,251 --> 00:19:22,168
¿Seguro?
294
00:19:22,709 --> 00:19:23,793
Sí, tranquilo.
295
00:19:25,084 --> 00:19:25,918
Gracias.
296
00:19:29,084 --> 00:19:30,084
Nos serviste tú.
297
00:19:30,168 --> 00:19:33,001
Estábamos allí sentadas con dos tipos.
298
00:19:33,084 --> 00:19:34,793
Ella llevaba un vestido azul.
299
00:19:35,793 --> 00:19:38,126
No. Lo siento. No.
300
00:19:38,834 --> 00:19:41,668
- ¿Qué haces?
- Imaginaba que necesitarías ayuda.
301
00:19:57,043 --> 00:19:58,668
¿De compañía? O sea…
302
00:20:00,293 --> 00:20:02,459
No sabía que se hiciera de verdad.
303
00:20:03,793 --> 00:20:04,918
Yo no los contraté.
304
00:20:05,001 --> 00:20:06,626
Pues lo haría tu amiga.
305
00:20:07,168 --> 00:20:09,043
No, ella tampoco los contrató.
306
00:20:10,251 --> 00:20:12,626
Con una noche de diversión
307
00:20:12,709 --> 00:20:14,668
igual dejas de estar estancada.
308
00:20:18,793 --> 00:20:19,709
Madre mía.
309
00:20:20,751 --> 00:20:23,876
No paraba de repetirme
que me hacía falta divertirme.
310
00:20:25,834 --> 00:20:26,918
Qué tonta soy.
311
00:20:27,834 --> 00:20:29,501
No sabía por qué le gustaba.
312
00:20:30,334 --> 00:20:32,418
El camarero dice que los ve mucho.
313
00:20:33,334 --> 00:20:35,168
Siempre con mujeres distintas.
314
00:20:35,251 --> 00:20:36,334
Turistas.
315
00:20:37,001 --> 00:20:38,001
Se ríen del tema.
316
00:20:40,001 --> 00:20:41,209
¿Sabe dónde están?
317
00:20:42,168 --> 00:20:44,959
No, solo sabe cómo se llaman.
318
00:20:45,668 --> 00:20:46,793
Mateo y Luka.
319
00:20:47,626 --> 00:20:49,334
Venga. Te llevo de vuelta.
320
00:20:54,209 --> 00:20:55,376
¿Has ido a la poli?
321
00:20:55,459 --> 00:20:59,168
A ver, hablamos de Kate.
No es que sea de fiar.
322
00:20:59,251 --> 00:21:02,668
No, no me haría algo así.
No se iría sin avisarme.
323
00:21:02,751 --> 00:21:03,626
¿En serio?
324
00:21:03,709 --> 00:21:06,668
¿Cuántas veces
te ha dejado sola por cualquier tío?
325
00:21:06,751 --> 00:21:08,751
Le he dejado mogollón de mensajes.
326
00:21:08,834 --> 00:21:10,751
- Le ha pasado algo.
- Qué va.
327
00:21:12,084 --> 00:21:15,293
Ah, tengo que enseñarte
unas fotos de Aster geniales.
328
00:21:15,376 --> 00:21:17,001
Estábamos viendo El padrino
329
00:21:17,084 --> 00:21:21,876
y resulta que le encanta cuando encuentran
la cabeza de caballo en la cama.
330
00:21:21,959 --> 00:21:22,876
Vaya padrazo.
331
00:21:25,251 --> 00:21:26,251
La echo de menos.
332
00:21:26,751 --> 00:21:27,626
¿Estás bien?
333
00:21:29,959 --> 00:21:33,043
Mañana nos vemos.
¿Voy a recogerte al aeropuerto?
334
00:21:33,126 --> 00:21:34,209
¡Qué dices!
335
00:21:35,543 --> 00:21:37,626
¿Ya es casi domingo? No puede ser.
336
00:21:37,709 --> 00:21:39,376
- Cambiaré el vuelo.
- No.
337
00:21:39,459 --> 00:21:40,668
El lunes trabajo.
338
00:21:40,751 --> 00:21:44,709
- ¿Y Aster?
- Quiero volver, pero Kate se ha esfumado.
339
00:21:47,043 --> 00:21:47,876
Ya.
340
00:21:49,626 --> 00:21:51,251
Es verdad, claro. Perdona.
341
00:21:51,334 --> 00:21:52,584
¿Quieres que vaya?
342
00:21:52,668 --> 00:21:54,209
No, tranquilo.
343
00:21:55,043 --> 00:21:55,876
Yo me apaño.
344
00:21:56,459 --> 00:21:57,293
Vale.
345
00:21:58,251 --> 00:21:59,959
Llámame si me necesitas.
346
00:22:00,043 --> 00:22:01,959
- Vale. Descansa.
- Igualmente.
347
00:22:17,293 --> 00:22:18,293
¡Puta!
348
00:22:54,584 --> 00:22:55,459
Zain.
349
00:22:56,418 --> 00:22:57,709
He dado con ellos.
350
00:22:59,084 --> 00:23:02,543
Les he dicho
que quería contratarlos para una fiesta.
351
00:23:03,209 --> 00:23:04,751
Hemos quedado aquí.
352
00:23:04,834 --> 00:23:07,959
¿Y si no saben nada
o no quieren decírnoslo?
353
00:23:09,084 --> 00:23:12,043
- Mejor hablar con la poli.
- No, yo me encargo.
354
00:23:12,584 --> 00:23:13,543
No te preocupes.
355
00:23:18,168 --> 00:23:19,709
¿Cómo os conocisteis?
356
00:23:20,251 --> 00:23:21,459
¿Kate y yo?
357
00:23:25,334 --> 00:23:27,084
Estudié un semestre fuera.
358
00:23:28,084 --> 00:23:29,293
Compartíamos piso.
359
00:23:30,084 --> 00:23:32,084
Me presentó a Rob, mi marido.
360
00:23:34,168 --> 00:23:37,626
- Enseguida hicimos buenas migas.
- ¿Tu marido y tú?
361
00:23:37,709 --> 00:23:39,751
No, me refería a Kate y a mí.
362
00:23:41,209 --> 00:23:43,418
No nos parecíamos en nada,
363
00:23:43,501 --> 00:23:46,043
pero conectamos sin más.
364
00:23:46,126 --> 00:23:49,126
Fue al instante, ella es muy extrovertida.
365
00:23:49,209 --> 00:23:52,168
- Mi mujer la llamaría carnibe.
- ¿Carnibe?
366
00:23:52,251 --> 00:23:53,209
- Sí.
- ¿Qué es?
367
00:23:53,293 --> 00:23:57,459
Carnibe significa que le gusta juguetear.
368
00:23:59,918 --> 00:24:00,834
Carnibe.
369
00:24:00,918 --> 00:24:02,543
¿Cómo conociste a tu mujer?
370
00:24:04,126 --> 00:24:05,001
Mina.
371
00:24:06,001 --> 00:24:10,126
Era doctora en el hospital
donde yo me formaba como enfermero.
372
00:24:10,876 --> 00:24:12,001
Igualita que tú,
373
00:24:12,543 --> 00:24:14,418
muy confiada con cualquiera.
374
00:24:14,501 --> 00:24:17,001
Me creyó cuando le dije
que era buena gente
375
00:24:17,084 --> 00:24:18,876
y accedió a salir conmigo.
376
00:24:25,584 --> 00:24:28,209
¿Le parece bien a Mina que me ayudes?
377
00:24:33,043 --> 00:24:33,876
Murió.
378
00:24:37,001 --> 00:24:38,334
Lo siento muchísimo.
379
00:24:40,834 --> 00:24:41,668
Hola.
380
00:24:42,168 --> 00:24:43,668
Tranquila. Yo me encargo.
381
00:24:44,459 --> 00:24:46,209
Hola. Ho…
382
00:24:47,668 --> 00:24:48,501
¡Eh!
383
00:24:51,168 --> 00:24:52,209
- ¡Perdón!
- ¡Eh!
384
00:24:56,668 --> 00:24:57,793
¡Corre!
385
00:25:28,793 --> 00:25:31,584
- ¿Dónde está? ¿Dónde?
- ¿Qué? ¿Quién?
386
00:25:31,668 --> 00:25:34,876
- La mujer del viernes.
- ¿Qué has hecho con Kate?
387
00:25:34,959 --> 00:25:37,543
- Yo no he hecho nada.
- ¿Y por qué corres?
388
00:25:37,626 --> 00:25:39,959
- Nos contrató, nada más.
- ¡No mientas!
389
00:25:46,876 --> 00:25:48,876
- ¿Qué dice?
- Le robaron el bolso.
390
00:25:48,959 --> 00:25:50,501
Y la viste por última vez…
391
00:25:52,626 --> 00:25:55,626
A las tres.
¿Qué hicisteis con el bolso? ¡Contesta!
392
00:25:57,543 --> 00:25:58,793
Lo empeñaron.
393
00:26:02,876 --> 00:26:04,668
Espera. ¿Me drogaste?
394
00:26:05,251 --> 00:26:07,834
- ¿Me echaste algo en el agua?
- ¡Contesta!
395
00:26:07,918 --> 00:26:08,793
¡No!
396
00:26:09,793 --> 00:26:12,751
No drogo a las mujeres.
Por favor, suéltame, venga.
397
00:26:12,834 --> 00:26:14,793
No vayáis a la poli. Os pagaré.
398
00:26:15,834 --> 00:26:17,668
Os conseguiré el bolso. ¿Vale?
399
00:26:17,751 --> 00:26:18,709
Os llevaré allí.
400
00:26:27,126 --> 00:26:28,084
Son suyos.
401
00:26:30,918 --> 00:26:31,918
No tiene batería.
402
00:26:33,751 --> 00:26:35,626
No sabía que eran robados.
403
00:26:40,126 --> 00:26:43,168
- ¿Te drogaron?
- Nunca he estado tan borracha.
404
00:26:43,251 --> 00:26:46,251
Me trajeron agua,
puede que le echaran algo.
405
00:26:46,334 --> 00:26:49,168
¿Y si también drogaron a Kate
para robarnos?
406
00:26:49,251 --> 00:26:51,418
¿Y por qué no te robaron a ti?
407
00:26:52,876 --> 00:26:53,834
¿Y si fue Kate?
408
00:26:57,293 --> 00:26:58,709
¿Por qué iba a drogarme?
409
00:27:00,251 --> 00:27:02,668
Los contrató para acostarse contigo.
410
00:27:02,751 --> 00:27:05,918
No. Ella nunca me haría daño.
411
00:27:06,001 --> 00:27:07,709
Sé que saben algo más.
412
00:27:12,626 --> 00:27:14,376
Mejor no digas mi nombre.
413
00:27:15,251 --> 00:27:16,793
No quiero meterme en líos.
414
00:27:17,918 --> 00:27:21,084
Si me retiran el visado,
no tengo adónde ir.
415
00:27:21,168 --> 00:27:22,001
Lo entiendo.
416
00:27:22,959 --> 00:27:25,751
Oye, siento haberte metido en todo esto.
417
00:27:25,834 --> 00:27:28,209
No me has metido en nada.
418
00:27:28,293 --> 00:27:29,626
No te disculpes más.
419
00:27:30,293 --> 00:27:31,876
Llámame si me necesitas.
420
00:27:57,376 --> 00:27:58,668
No podía esperar.
421
00:27:58,751 --> 00:28:02,084
Ahora tengo pruebas.
Tiene que haberle pasado algo.
422
00:28:02,168 --> 00:28:04,293
No te precipites. Dame más detalles.
423
00:28:04,376 --> 00:28:08,793
- Cómo se llama, su fecha de nacimiento…
- No, ya se lo dije a él ayer.
424
00:28:08,876 --> 00:28:10,168
Usted también estaba.
425
00:28:10,251 --> 00:28:11,459
¿Y la denuncia?
426
00:28:16,168 --> 00:28:18,876
- ¿No se rellenó?
- Dijo que esperara 24 horas.
427
00:28:18,959 --> 00:28:21,459
Creí que su amiga
estaba por ahí de fiesta.
428
00:28:21,543 --> 00:28:24,001
Se fueron con dos señoritos de compañía.
429
00:28:24,084 --> 00:28:26,209
Iban borrachas. Puede que drogadas.
430
00:28:26,293 --> 00:28:27,793
No, yo no me drogué.
431
00:28:27,876 --> 00:28:30,876
Y no sabía que eran señoritos de compañía.
432
00:28:33,168 --> 00:28:35,751
Le ha pasado algo malo.
433
00:28:36,251 --> 00:28:37,084
Seguro.
434
00:28:37,584 --> 00:28:39,668
No creo que sean asesinos en serie.
435
00:28:40,668 --> 00:28:43,376
Si lo son, creo que me da igual.
¡Están buenos!
436
00:28:44,501 --> 00:28:46,126
Tienen que interrogarlos.
437
00:28:47,293 --> 00:28:48,126
Creo…
438
00:28:49,918 --> 00:28:53,334
que igual me drogaron a mí,
puede que a las dos.
439
00:28:53,418 --> 00:28:55,418
Has dicho que no te drogaste.
440
00:28:55,501 --> 00:28:58,334
No me drogué. Me drogaron.
441
00:28:59,001 --> 00:29:01,459
- No es lo mismo.
- No lo habías dicho.
442
00:29:01,543 --> 00:29:04,001
No estaba segura. Sigo sin estarlo.
443
00:29:04,084 --> 00:29:05,834
¿Puedes traerle agua?
444
00:29:07,543 --> 00:29:09,584
Mira si están fichados los tipos.
445
00:29:22,334 --> 00:29:24,043
Perdona lo de mi compañero.
446
00:29:26,043 --> 00:29:26,959
Necesito saber
447
00:29:27,793 --> 00:29:29,918
si puede que abusaran de ti.
448
00:29:42,959 --> 00:29:45,084
Bueno, cuando acabemos,
449
00:29:45,168 --> 00:29:48,918
vamos al hospital a hacerte
una prueba de drogas y una revisión.
450
00:29:50,376 --> 00:29:51,209
Vale.
451
00:29:54,834 --> 00:29:56,084
Es un Dior auténtico.
452
00:29:56,959 --> 00:29:58,126
Vale unos…
453
00:29:58,834 --> 00:30:00,168
diez mil euros.
454
00:30:01,626 --> 00:30:03,709
¿Han reconocido que lo robaron
455
00:30:03,793 --> 00:30:06,251
y te lo han devuelto sin más?
456
00:30:09,084 --> 00:30:09,918
Les…
457
00:30:11,376 --> 00:30:13,709
Les he contado que ha desaparecido y…
458
00:30:14,501 --> 00:30:18,126
les he prometido
que no lo diría si me lo devolvían.
459
00:30:24,834 --> 00:30:28,168
Aún no hay
indicios concluyentes de abuso sexual.
460
00:30:28,251 --> 00:30:31,668
Esos resultados
y los del análisis estarán en 24 horas.
461
00:30:38,334 --> 00:30:39,918
¿Qué quieres decir, Jay?
462
00:30:40,001 --> 00:30:41,918
- Típico de Kate.
- ¿Desaparecer?
463
00:30:42,001 --> 00:30:43,876
Siempre quiere dar la nota.
464
00:30:43,959 --> 00:30:45,959
Iba de rojo cuando nos casamos.
465
00:30:46,043 --> 00:30:48,709
Me metí de lleno en el agua
con bandera roja.
466
00:30:48,793 --> 00:30:50,126
¿No habéis hablado?
467
00:30:50,709 --> 00:30:52,626
Desde hace semanas. Qué paz.
468
00:30:53,459 --> 00:30:56,418
- No, hablasteis el viernes por la noche.
- No.
469
00:30:56,501 --> 00:30:58,543
Dijo que llamaste por la tarjeta.
470
00:30:58,626 --> 00:31:01,459
¿Qué tarjeta?
Solo hablan nuestros abogados.
471
00:31:01,543 --> 00:31:05,043
Mira, Beth, te aseguro
que el teatrillo este de desaparecer
472
00:31:05,126 --> 00:31:06,584
es una gilipollez, ¿eh?
473
00:31:06,668 --> 00:31:07,834
¿Qué tarjeta?
474
00:31:07,918 --> 00:31:12,084
¿Qué? Según tú,
¿está fingiendo que ha desaparecido?
475
00:31:12,168 --> 00:31:14,126
¿Por qué iba a hacer eso?
476
00:31:14,209 --> 00:31:18,793
Porque es una teatrera
y lo lleva en el ADN cual cromosoma extra.
477
00:31:19,834 --> 00:31:22,793
Una vez discutimos
y se fue a Nueva York una semana
478
00:31:22,876 --> 00:31:24,918
sin dar señales de vida.
479
00:31:25,001 --> 00:31:27,834
De verdad, le gusta castigar a la gente.
480
00:31:28,501 --> 00:31:31,959
Oye, tengo que colgar.
Llámame cuando sepas más, ¿vale?
481
00:31:43,834 --> 00:31:48,751
ROB
LLAMADA PERDIDA
482
00:31:50,251 --> 00:31:53,043
ROB
LLAMANDO
483
00:31:58,084 --> 00:31:58,918
¿Kate?
484
00:32:03,293 --> 00:32:05,626
- ¿Qué haces?
- Debéis iros a las 11:00.
485
00:32:05,709 --> 00:32:06,751
Ah.
486
00:32:07,459 --> 00:32:09,126
Perdona, se me ha pasado.
487
00:32:09,209 --> 00:32:10,793
Vienen otros huéspedes.
488
00:32:12,126 --> 00:32:13,084
Ya lo hago yo.
489
00:32:15,168 --> 00:32:16,001
Lo hago yo.
490
00:32:19,876 --> 00:32:21,543
- ¿No aparece tu amiga?
- No.
491
00:32:23,584 --> 00:32:26,168
- ¿Lo sabe la policía?
- La están buscando.
492
00:32:26,959 --> 00:32:28,543
Me quedaré mientras.
493
00:32:30,459 --> 00:32:31,501
¿Dónde?
494
00:32:32,709 --> 00:32:33,834
En cualquier hotel.
495
00:32:35,001 --> 00:32:35,876
Hay un cuarto.
496
00:32:37,418 --> 00:32:38,251
Abajo.
497
00:32:39,543 --> 00:32:40,959
A veces lo alquilo.
498
00:32:41,543 --> 00:32:42,918
Te haré descuento.
499
00:32:44,918 --> 00:32:47,376
Si aparece tu amiga, estarás por aquí.
500
00:32:52,001 --> 00:32:52,834
Vale.
501
00:33:00,751 --> 00:33:02,043
Es aquí abajo.
502
00:33:30,543 --> 00:33:33,209
Debería haber toallas en el baño.
503
00:33:34,209 --> 00:33:36,418
Avísame si necesitas cualquier cosa.
504
00:33:39,209 --> 00:33:40,043
Gracias.
505
00:33:42,376 --> 00:33:43,709
Creo que te encantará.
506
00:34:14,001 --> 00:34:16,668
Has llamado a Rob,
deja un mensaje después de…
507
00:34:42,834 --> 00:34:43,668
Beth.
508
00:35:13,251 --> 00:35:15,251
INTRODUCIR CÓDIGO
509
00:35:58,709 --> 00:35:59,834
Has cogido agua.
510
00:36:07,334 --> 00:36:09,626
Sí. ¿Pasa algo?
511
00:36:10,751 --> 00:36:11,793
Para nada.
512
00:36:14,084 --> 00:36:16,376
¿Eso es tu estudio de grabación?
513
00:36:16,959 --> 00:36:17,793
Sí.
514
00:36:18,918 --> 00:36:20,501
Soy compositor.
515
00:36:21,209 --> 00:36:22,251
¿Tienes hambre?
516
00:36:23,209 --> 00:36:24,918
Iba a pedir comida.
517
00:36:29,334 --> 00:36:32,418
Estaba a punto de salir, la verdad.
518
00:36:35,459 --> 00:36:36,376
Buenas noches.
519
00:36:42,251 --> 00:36:43,793
Hola. Gracias.
520
00:36:44,334 --> 00:36:45,876
Estaba deseando salir.
521
00:36:46,543 --> 00:36:47,584
¿Has cenado?
522
00:36:48,876 --> 00:36:50,959
¿Cenamos antes de seguir buscando?
523
00:36:51,043 --> 00:36:52,626
- Hay un sirio que…
- Beth.
524
00:36:54,668 --> 00:36:55,501
¿Rob?
525
00:36:57,459 --> 00:36:58,959
¿Qué haces aquí?
526
00:36:59,043 --> 00:37:01,584
Te he llamado para decirte que venía.
527
00:37:01,668 --> 00:37:03,501
- Estaba preocupado.
- ¿Y Aster?
528
00:37:03,584 --> 00:37:05,501
- Con una niñera.
- ¿De noche?
529
00:37:05,584 --> 00:37:08,959
Mis padres están en Dordoña.
No le pasará nada.
530
00:37:09,584 --> 00:37:10,709
¿Interrumpo algo?
531
00:37:11,293 --> 00:37:15,793
No. Este es Zain. Es taxista.
Me ha estado ayudando a buscar a Kate.
532
00:37:16,376 --> 00:37:17,501
Encantado.
533
00:37:18,501 --> 00:37:19,334
Igualmente.
534
00:37:21,209 --> 00:37:23,251
- Bueno, yo me voy.
- Vale.
535
00:37:23,334 --> 00:37:24,959
Avísame si hay novedades.
536
00:37:25,459 --> 00:37:27,543
- Sí. Gracias. Perdona.
- Adiós.
537
00:37:27,626 --> 00:37:28,459
Adiós.
538
00:37:31,168 --> 00:37:32,918
¿Quién coño es ese?
539
00:37:34,001 --> 00:37:36,959
- Un taxista.
- Ibas a cenar con él.
540
00:37:37,043 --> 00:37:38,668
Venga ya. Me está ayudando.
541
00:37:38,751 --> 00:37:43,293
Nos llevó a Kate y a mí a un bar
la noche que desapareció.
542
00:37:43,376 --> 00:37:45,459
¿Es coña? ¿Y si tiene algo que ver?
543
00:37:46,709 --> 00:37:49,168
- No.
- Ibas a subirte a un coche con él.
544
00:37:49,251 --> 00:37:51,459
- No digas tonterías.
- No.
545
00:37:51,543 --> 00:37:52,751
Ya te vale, Beth.
546
00:38:01,251 --> 00:38:02,084
Eh.
547
00:38:03,376 --> 00:38:04,209
Ven aquí.
548
00:38:05,834 --> 00:38:06,668
Perdona.
549
00:38:07,251 --> 00:38:08,584
Lo siento, ¿vale?
550
00:38:11,626 --> 00:38:13,376
No quería disgustarte.
551
00:38:13,459 --> 00:38:15,834
Habérmelo dicho. Habría venido antes.
552
00:38:15,918 --> 00:38:17,251
Por teléfono no podía.
553
00:38:17,334 --> 00:38:18,709
¿Señoritos de compañía?
554
00:38:20,251 --> 00:38:21,084
¿Los contrató?
555
00:38:23,626 --> 00:38:26,126
¿Cree la poli que tienen algo que ver?
556
00:38:26,209 --> 00:38:29,376
No tienen ni idea. No dan un palo al agua.
557
00:38:29,459 --> 00:38:31,584
¿Y si lo finge como dice Jay?
558
00:38:31,668 --> 00:38:33,626
No. Sé cómo es Kate. Le…
559
00:38:34,334 --> 00:38:38,043
Le gusta ser el centro de atención,
sí, pero no me haría esto.
560
00:38:43,834 --> 00:38:44,668
¿Diga?
561
00:38:50,876 --> 00:38:52,709
Llevaba tiempo en el agua.
562
00:39:01,001 --> 00:39:01,876
Es ella.
563
00:39:01,959 --> 00:39:03,251
¡No puede ser!
564
00:39:13,668 --> 00:39:14,626
¿Se ha ahogado?
565
00:39:15,709 --> 00:39:18,543
Aún no se sabe,
a ver qué dice la autopsia.
566
00:39:18,626 --> 00:39:21,959
Pero ¿creen que ha sido un accidente?
¿Que se ha caído?
567
00:39:26,751 --> 00:39:28,751
¿O creen que la han matado?
568
00:39:29,751 --> 00:39:31,876
Hay que esperar a la autopsia.
569
00:39:33,168 --> 00:39:34,959
Llamaremos cuando sepamos más.
570
00:40:04,793 --> 00:40:05,751
¿Qué haces?
571
00:40:10,918 --> 00:40:11,876
No podía dormir.
572
00:40:13,418 --> 00:40:14,668
No dejo de verla
573
00:40:16,209 --> 00:40:17,709
ahí tumbada en esa mesa.
574
00:40:22,043 --> 00:40:24,668
Me siento mal
por creer que era insufrible.
575
00:40:26,334 --> 00:40:27,709
Por no tratarla mejor.
576
00:40:44,876 --> 00:40:47,334
Me tengo que ir. ¿No quieres venirte?
577
00:40:47,418 --> 00:40:49,251
Ya lo hemos hablado. Tengo que…
578
00:40:50,334 --> 00:40:52,918
quedarme hasta que hagan la autopsia y…
579
00:40:54,418 --> 00:40:57,918
- Y hay que gestionar todo lo demás.
- Sí. Perdona.
580
00:40:58,418 --> 00:40:59,709
Sí. Es verdad.
581
00:41:24,418 --> 00:41:25,834
¿Está seguro el forense?
582
00:41:27,459 --> 00:41:28,626
Sí.
583
00:41:30,251 --> 00:41:32,376
Es una investigación de homicidio.
584
00:41:32,459 --> 00:41:36,418
No puede saberse si abusaron de ella
por el estado del cadáver.
585
00:41:37,668 --> 00:41:40,418
Y porque se acostó con varias personas
586
00:41:40,501 --> 00:41:42,126
la noche que desapareció.
587
00:41:54,001 --> 00:41:55,168
¿Puedo verla?
588
00:41:57,876 --> 00:41:59,209
Quiero despedirme.
589
00:42:00,543 --> 00:42:01,459
En condiciones.
590
00:42:19,418 --> 00:42:21,501
¿Me deja un momento? Por favor.
591
00:42:47,251 --> 00:42:48,168
Hay que irse.
592
00:43:03,334 --> 00:43:04,418
Tengo que…
593
00:43:22,251 --> 00:43:26,126
RECIENTES
594
00:43:31,834 --> 00:43:33,793
MANITAS
LLAMANDO
595
00:43:36,626 --> 00:43:39,834
Has llamado a Rob,
deja un mensaje después de la señal.
596
00:43:47,043 --> 00:43:48,668
¡NO SE LO DIGAS! ¿KATE?
597
00:43:48,751 --> 00:43:50,084
¡TIENES QUE DEJARLA!
598
00:43:50,168 --> 00:43:51,334
LLÁMAME. CÓGEMELO.
599
00:43:51,418 --> 00:43:53,043
¡DEJA DE MANDARME MENSAJES!
600
00:43:53,126 --> 00:43:54,709
¡LLÁMAME! ¡CÓGEMELO, KATE!
601
00:43:54,793 --> 00:43:55,668
¿KATE?
602
00:44:09,876 --> 00:44:12,751
LO DE ANOCHE FUE INCREÍBLE.
¿ESTÁS LIBRE MAÑANA?
603
00:44:12,834 --> 00:44:13,709
¿POR QUÉ?
604
00:44:13,793 --> 00:44:15,584
HOTEL CONNAUGHT…
MAÑANA… 21:00…
605
00:44:15,668 --> 00:44:16,626
ALLÍ ESTARÉ.
606
00:44:26,043 --> 00:44:27,626
¿CROACIA? ¡NO SE LO DIGAS!
607
00:44:27,709 --> 00:44:29,793
¡TIENES QUE DEJARLA!
¡DÉJAME EN PAZ!
608
00:44:31,376 --> 00:44:33,459
- ¿Va todo bien?
- Sí.
609
00:44:41,001 --> 00:44:41,876
¿Ya estás?
610
00:44:42,751 --> 00:44:43,918
Nos espera Kovac.
611
00:44:45,793 --> 00:44:47,168
Se ha roto la pantalla.
612
00:44:54,001 --> 00:44:56,001
Ya está el informe de toxicología.
613
00:44:56,084 --> 00:44:59,709
Había bastante cocaína y ketamina
en el organismo de Kate.
614
00:45:00,834 --> 00:45:02,834
¿Sabías que consumía drogas?
615
00:45:03,501 --> 00:45:04,334
Sí.
616
00:45:05,584 --> 00:45:06,959
Pues no nos lo dijiste.
617
00:45:07,043 --> 00:45:09,209
Ya tenían sus prejuicios sobre Kate.
618
00:45:09,293 --> 00:45:12,793
Creí que dejarían de buscarla y así fue.
619
00:45:13,876 --> 00:45:14,709
¿No?
620
00:45:21,793 --> 00:45:24,293
Ya están los resultados de tu análisis.
621
00:45:24,376 --> 00:45:25,918
Había rastros de ketamina.
622
00:45:26,001 --> 00:45:28,334
¿Ven? Les dije que me drogaron.
623
00:45:28,418 --> 00:45:30,918
Interrogamos a los tipos
que identificaste.
624
00:45:31,001 --> 00:45:33,293
Negaron haberos dado estupefacientes.
625
00:45:33,376 --> 00:45:35,584
Normal que lo nieguen, ¿no?
626
00:45:35,668 --> 00:45:37,501
Bueno, no tienen antecedentes.
627
00:45:38,084 --> 00:45:40,709
Y tienen coartada
para la hora del homicidio.
628
00:45:40,793 --> 00:45:43,168
Cogieron un taxi fuera de vuestro piso.
629
00:45:43,251 --> 00:45:45,168
Y los vio su compañero de piso.
630
00:45:45,251 --> 00:45:46,376
Qué mala suerte.
631
00:45:48,959 --> 00:45:51,334
¿Y Jay?
632
00:45:52,043 --> 00:45:53,626
Es el exmarido de Kate.
633
00:45:54,418 --> 00:45:56,543
Se han divorciado. ¿No es un móvil?
634
00:45:56,626 --> 00:45:59,334
- Está en Londres.
- Son dos horas de vuelo.
635
00:45:59,418 --> 00:46:00,834
Lo investigaremos.
636
00:46:01,918 --> 00:46:06,584
Preguntamos a gente del Salón Azul
y te vieron discutiendo con Kate al iros.
637
00:46:06,668 --> 00:46:08,001
¿Qué? No.
638
00:46:08,709 --> 00:46:09,584
No es verdad.
639
00:46:09,668 --> 00:46:13,168
¿Entonces no discutiste con Kate
horas antes de que muriera?
640
00:46:15,626 --> 00:46:17,876
Pero no los conocemos de nada.
641
00:46:17,959 --> 00:46:20,001
Tranquila. Voy a la aventura.
642
00:46:21,959 --> 00:46:23,293
No fue una discusión.
643
00:46:23,959 --> 00:46:25,376
Fue una conversación.
644
00:46:26,001 --> 00:46:28,334
Creía que no recordabas nada.
645
00:46:28,418 --> 00:46:29,959
- Porque te drogaron.
- No.
646
00:46:30,043 --> 00:46:33,418
Me desmayé en el taxi,
pero recuerdo algunas cosas.
647
00:46:33,501 --> 00:46:35,209
Cambias mucho tu versión.
648
00:46:37,043 --> 00:46:38,209
¿Qué insinúa?
649
00:46:39,543 --> 00:46:42,168
¿Creen que tengo que ver con el asesinato?
650
00:46:44,334 --> 00:46:46,668
¿Hay algo más que no nos hayas dicho?
651
00:46:49,751 --> 00:46:52,709
¡TIENES QUE DEJARLA!
652
00:46:55,209 --> 00:46:56,043
No.
653
00:47:01,209 --> 00:47:04,543
Necesitamos tu pasaporte
hasta verificar tu declaración.
654
00:47:10,001 --> 00:47:11,959
Si recuerdas algo, llámame.
655
00:47:19,918 --> 00:47:22,168
Esperemos que se confirme tu versión.
656
00:47:30,084 --> 00:47:31,584
Jay, lo sabías.
657
00:47:32,126 --> 00:47:32,959
¿Verdad?
658
00:47:33,043 --> 00:47:34,584
¿Por qué no me lo dijiste?
659
00:47:35,168 --> 00:47:39,834
A ver, iba a decírtelo,
pero estabas a punto de tener un bebé.
660
00:47:40,418 --> 00:47:43,168
Mi marido estaba liado con mi mejor amiga
661
00:47:43,251 --> 00:47:45,376
¿y no creías que debía saberlo?
662
00:47:45,459 --> 00:47:46,668
Mira, Beth…
663
00:47:47,751 --> 00:47:49,751
¿Cuánto tiempo estuvieron liados?
664
00:47:50,876 --> 00:47:51,751
No mucho.
665
00:47:54,376 --> 00:47:55,209
Unos meses.
666
00:47:55,876 --> 00:47:58,209
Igual quería devolvérmela. Ojo por ojo.
667
00:47:58,293 --> 00:48:00,793
Alucino.
668
00:48:02,209 --> 00:48:03,959
También se liaron en la uni.
669
00:48:04,043 --> 00:48:07,001
Sí, una noche, borrachos,
nada más empezar.
670
00:48:07,084 --> 00:48:09,209
- ¿Qué insinúas?
- No insinúo nada.
671
00:48:09,293 --> 00:48:10,376
Es que, bueno…
672
00:48:10,459 --> 00:48:12,751
Igual ella aún sentía algo por él.
673
00:48:18,626 --> 00:48:20,334
¿Por qué no me di cuenta?
674
00:48:22,334 --> 00:48:24,834
Ignoramos lo que no queremos ver.
675
00:48:28,001 --> 00:48:30,876
Me sentía muy culpable por…
676
00:48:32,293 --> 00:48:33,293
Por ser…
677
00:48:34,918 --> 00:48:36,293
tan infeliz.
678
00:48:37,918 --> 00:48:40,543
Como si no apreciara lo suficiente
679
00:48:41,084 --> 00:48:44,543
la vida que llevo o a Aster.
680
00:48:46,084 --> 00:48:48,584
Me daba mucha vergüenza
681
00:48:49,376 --> 00:48:52,584
alzar la vista
y encontrarme con ello cara a cara.
682
00:48:57,334 --> 00:48:58,251
Ostras.
683
00:49:02,209 --> 00:49:03,834
¿Y si sí me drogó
684
00:49:04,501 --> 00:49:06,959
para que me acostara con alguien
685
00:49:07,543 --> 00:49:10,959
o no supiera si lo había hecho o no?
686
00:49:11,709 --> 00:49:14,543
Así podría hacer que Rob me dejara.
687
00:49:16,584 --> 00:49:18,459
¿Podría haber matado a Kate?
688
00:49:19,584 --> 00:49:20,418
¿Rob?
689
00:49:21,834 --> 00:49:24,001
Uy, qué va.
690
00:49:24,543 --> 00:49:26,668
Hablé con él durante el finde.
691
00:49:26,751 --> 00:49:29,043
Estuvo en casa con Aster.
692
00:49:31,168 --> 00:49:33,584
¿No te has preguntado si lo hice yo?
693
00:49:34,918 --> 00:49:35,751
No.
694
00:49:37,876 --> 00:49:39,418
Soy muy confiada, ¿no?
695
00:49:41,918 --> 00:49:46,001
Si hay algo que sé,
es que no hay que confiar en la gente,
696
00:49:46,751 --> 00:49:48,084
solo en tu intuición.
697
00:49:50,168 --> 00:49:54,209
En mi tierra decimos alalbek dalilek.
698
00:49:56,001 --> 00:49:57,501
"Que el corazón te guíe".
699
00:50:03,709 --> 00:50:04,543
Zain.
700
00:50:05,043 --> 00:50:05,918
¿Cómo…?
701
00:50:08,918 --> 00:50:11,501
¿Cómo murió tu mujer?
702
00:50:17,459 --> 00:50:19,418
Trabajando en un centro de salud.
703
00:50:21,876 --> 00:50:23,584
Hubo un bombardeo.
704
00:50:29,126 --> 00:50:30,793
Llegué tarde a recogerla.
705
00:50:44,709 --> 00:50:45,918
No fue culpa tuya.
706
00:51:11,834 --> 00:51:13,334
¿Estás ahí? ¿Hola?
707
00:51:14,001 --> 00:51:17,668
Estaba acostando a Aster.
He visto tu mensaje. ¿Estás bien?
708
00:51:19,168 --> 00:51:20,959
Lo sé, Rob.
709
00:51:21,043 --> 00:51:22,376
¿Lo sabes? ¿El qué?
710
00:51:23,543 --> 00:51:24,584
Lo tuyo con Kate.
711
00:51:27,126 --> 00:51:28,834
- ¿Lo mío con Kate?
- ¡Para!
712
00:51:29,376 --> 00:51:30,793
Beth, ¿qué dices?
713
00:51:30,876 --> 00:51:33,834
Que estuviste meses acostándote con ella.
714
00:51:38,043 --> 00:51:39,793
¿Qué? ¿Qué dices?
715
00:51:39,876 --> 00:51:44,543
Deja de tratarme como si fuera boba.
He visto los mensajes de su móvil.
716
00:51:53,334 --> 00:51:54,168
No…
717
00:51:56,209 --> 00:51:58,126
No sé qué decirte. Lo siento.
718
00:51:59,459 --> 00:52:00,293
No…
719
00:52:00,793 --> 00:52:02,126
No significó nada.
720
00:52:02,751 --> 00:52:05,459
Lo hice
porque llevábamos siglos sin follar.
721
00:52:05,543 --> 00:52:09,501
- Estabas deprimida y…
- ¡No! ¡Ni se te ocurra echarme la culpa!
722
00:52:09,584 --> 00:52:13,043
- No te estoy echando… Lo siento.
- ¡Deja de disculparte!
723
00:52:14,709 --> 00:52:15,751
¿La querías?
724
00:52:17,376 --> 00:52:18,543
Claro que no la…
725
00:52:19,418 --> 00:52:22,251
Vuelve a casa,
no podemos hablarlo por teléfono.
726
00:52:22,334 --> 00:52:24,543
No puedo volver a casa, Rob.
727
00:52:24,626 --> 00:52:28,668
La poli me ha quitado el pasaporte
porque creen que maté a Kate.
728
00:52:28,751 --> 00:52:32,126
Si se enteran de la aventura,
tendrán la razón perfecta.
729
00:52:34,668 --> 00:52:36,168
Beth.
730
00:52:36,251 --> 00:52:38,209
- Lo siento mucho.
- Cállate ya.
731
00:52:39,084 --> 00:52:40,834
Solo quiero ver a Aster.
732
00:53:03,959 --> 00:53:07,126
Quedas detenida
como sospechosa del asesinato de Kate.
733
00:53:07,626 --> 00:53:10,459
- Pon las manos tras la espalda.
- ¿Qué?
734
00:53:11,501 --> 00:53:13,001
¿Cuándo lo conociste?
735
00:53:17,543 --> 00:53:18,418
¿A Zain?
736
00:53:21,543 --> 00:53:22,459
Hace unos días.
737
00:53:24,293 --> 00:53:25,126
¿Por qué?
738
00:53:25,626 --> 00:53:27,126
¿Cómo os conocisteis?
739
00:53:28,168 --> 00:53:29,709
Es taxista.
740
00:53:30,459 --> 00:53:33,084
Nos llevó a Kate y a mí al bar el viernes.
741
00:53:33,584 --> 00:53:35,251
Me está ayudando a buscarla.
742
00:53:35,334 --> 00:53:37,793
¿Por qué no dijiste que te acompañaba?
743
00:53:37,876 --> 00:53:40,293
Pegó a uno de los señoritos de compañía.
744
00:53:40,376 --> 00:53:41,793
Robaron el bolso a Kate.
745
00:53:41,876 --> 00:53:44,626
Él consiguió que confesaran y lo recuperó.
746
00:53:44,709 --> 00:53:48,126
El señor Zakaria
está relacionado con el crimen organizado.
747
00:53:48,209 --> 00:53:50,584
Es miembro de una banda albanesa
748
00:53:50,668 --> 00:53:53,959
implicada en la trata de personas,
entre otras cosas.
749
00:53:56,584 --> 00:53:57,584
¿Qué?
750
00:53:57,668 --> 00:53:59,001
¿No lo sabías?
751
00:53:59,084 --> 00:54:03,209
No. Claro que no. ¿Qué quieren decir?
752
00:54:03,293 --> 00:54:04,751
Que mató a Kate.
753
00:54:04,834 --> 00:54:06,126
- ¡No!
- ¡Sí!
754
00:54:06,209 --> 00:54:08,334
- No, no puede ser.
- Sí.
755
00:54:09,293 --> 00:54:11,043
Y lo contrataste tú.
756
00:54:11,126 --> 00:54:12,959
- ¿Qué?
- Lo hemos detenido.
757
00:54:13,043 --> 00:54:15,501
¡Esto es de locos!
758
00:54:15,584 --> 00:54:18,876
¿Cómo…? ¡No digan
que creen que tengo algo que ver!
759
00:54:18,959 --> 00:54:21,251
Dios, ¿por qué iba a querer matarla?
760
00:54:21,334 --> 00:54:23,793
Porque estaba liada con tu marido.
761
00:54:27,709 --> 00:54:31,376
- ¿Creías que no íbamos a enterarnos?
- Yo me enteré ayer.
762
00:54:34,334 --> 00:54:36,543
¿Han hablado con Jay?
763
00:54:36,626 --> 00:54:38,626
Jay lo sabe desde hace meses.
764
00:54:38,709 --> 00:54:41,084
Hablaremos con él luego.
765
00:54:45,084 --> 00:54:46,334
Quiero un abogado.
766
00:54:47,709 --> 00:54:49,126
¿Tengo derecho a uno?
767
00:54:49,209 --> 00:54:52,668
Aún no te han acusado,
pero puede que lo hagan.
768
00:54:52,751 --> 00:54:55,501
De momento no tienen pruebas suficientes.
769
00:54:55,584 --> 00:54:59,168
Esperaban presionarte
sobre tu relación con el señor Zakaria
770
00:54:59,251 --> 00:55:00,793
para que confesaras.
771
00:55:00,876 --> 00:55:02,376
¿El qué?
772
00:55:02,459 --> 00:55:03,834
No he hecho nada.
773
00:55:07,751 --> 00:55:11,543
Llámame la próxima vez
antes de decir algo que te incrimine.
774
00:55:38,001 --> 00:55:39,543
¿Qué haces aquí?
775
00:55:39,626 --> 00:55:41,084
Me ha abierto el dueño.
776
00:55:41,751 --> 00:55:43,168
Necesitaba verte.
777
00:55:44,709 --> 00:55:46,668
Han dicho que te habían detenido.
778
00:55:47,376 --> 00:55:48,376
Me han soltado.
779
00:55:49,876 --> 00:55:53,251
Conduje toda la madrugada
hasta el sábado por la mañana.
780
00:55:53,334 --> 00:55:55,084
La app lo registra todo.
781
00:55:55,793 --> 00:55:56,709
Han dicho que…
782
00:55:58,209 --> 00:56:01,543
Que estás relacionado
con una banda albanesa.
783
00:56:04,084 --> 00:56:05,751
¿Crees que maté a Kate?
784
00:56:06,334 --> 00:56:07,418
No lo sé.
785
00:56:07,501 --> 00:56:09,543
No sé a quién creer.
786
00:56:15,584 --> 00:56:19,501
Le salvé la vida a un niño
herido por metralla en la pierna.
787
00:56:19,584 --> 00:56:22,668
Su padre conocía
una banda albanesa de trata.
788
00:56:23,668 --> 00:56:27,668
Me sacó de Alepo, crucé la frontera
con Turquía y acabé aquí.
789
00:56:27,751 --> 00:56:29,418
Me consiguió un visado.
790
00:56:31,793 --> 00:56:33,876
¿No trabajas para él entonces?
791
00:56:35,168 --> 00:56:36,001
No.
792
00:56:37,334 --> 00:56:39,751
¿Cómo puedo saber que me dices la verdad?
793
00:56:40,543 --> 00:56:42,168
Que el corazón te guíe.
794
00:56:58,251 --> 00:57:00,876
¡No digan que creen
que tengo algo que ver!
795
00:57:00,959 --> 00:57:05,126
- ¿Por qué iba a querer matarla?
- Porque estaba liada con tu marido.
796
00:57:29,709 --> 00:57:30,793
¿Y qué?
797
00:57:31,293 --> 00:57:34,126
Mi marido estaba liado con mi mejor amiga
798
00:57:34,209 --> 00:57:36,126
¿y no creías que debía saberlo?
799
00:57:56,376 --> 00:57:57,459
Madre mía.
800
00:58:20,251 --> 00:58:21,084
¿Hola?
801
00:58:40,751 --> 00:58:42,334
¿Buscas algo?
802
00:58:46,168 --> 00:58:47,709
Menús para pedir comida.
803
00:58:47,793 --> 00:58:48,793
Tengo hambre.
804
00:58:49,626 --> 00:58:51,126
Están todos en internet.
805
00:58:52,501 --> 00:58:54,418
Se me han acabado los datos.
806
00:58:55,876 --> 00:58:58,043
¿Me das la contraseña del wifi?
807
00:59:01,626 --> 00:59:02,834
- Perdona.
- Sí.
808
00:59:11,168 --> 00:59:13,876
¿Qué ha pasado con la poli?
¿Te han soltado?
809
00:59:15,418 --> 00:59:16,793
Sí.
810
00:59:18,251 --> 00:59:21,043
¿Cuánto más crees que te quedarás?
811
00:59:23,751 --> 00:59:24,834
No lo sé.
812
00:59:24,918 --> 00:59:27,168
- ¿Te vas a algún sitio?
- Sí.
813
00:59:29,043 --> 00:59:32,626
Van a proyectar una película.
Superviso la parte musical.
814
00:59:36,751 --> 00:59:37,709
Bueno, adiós.
815
01:00:31,126 --> 01:00:32,043
¿Qué?
816
01:00:32,126 --> 01:00:34,334
SEÑAL EN DIRECTO
817
01:00:38,543 --> 01:00:40,626
Madre del amor hermoso.
818
01:00:45,251 --> 01:00:46,334
Ay, Dios.
819
01:00:48,626 --> 01:00:50,168
Lo grabas todo.
820
01:00:54,584 --> 01:00:56,168
¿Grabaste el viernes?
821
01:00:56,251 --> 01:00:57,251
ARCHIVO
822
01:01:01,043 --> 01:01:02,376
Venga.
823
01:01:04,501 --> 01:01:05,584
TERRAZA
824
01:01:05,668 --> 01:01:07,126
SALÓN
825
01:01:10,043 --> 01:01:11,084
¡Qué fuerte!
826
01:01:11,168 --> 01:01:12,084
¿A que sí?
827
01:01:12,668 --> 01:01:16,168
- Ay, gracias. ¿Estás segura?
- ¡Sí, claro! Venga.
828
01:01:17,459 --> 01:01:18,376
Vale.
829
01:01:25,626 --> 01:01:27,251
- Ya estamos.
- Cuidado.
830
01:01:27,334 --> 01:01:29,251
Voy con cuidado.
831
01:01:29,334 --> 01:01:31,834
Qué bien van a dormir algunas hoy.
832
01:01:31,918 --> 01:01:32,959
Beth.
833
01:01:33,043 --> 01:01:34,709
¿Qué te ha pasado?
834
01:01:35,959 --> 01:01:37,668
Vamos a acostarte, ¿vale?
835
01:01:54,959 --> 01:01:56,668
Venga, baila tú también.
836
01:01:58,709 --> 01:02:00,459
- Muy bien.
- ¡Al jacuzzi!
837
01:02:02,876 --> 01:02:04,876
Al jacuzzi de la terraza.
838
01:02:05,668 --> 01:02:07,376
Eso, quítatelo todo.
839
01:02:17,751 --> 01:02:19,084
No os mováis de ahí.
840
01:02:19,168 --> 01:02:20,376
No tardes mucho.
841
01:02:21,043 --> 01:02:22,543
Hasta ahora, preciosa.
842
01:02:32,543 --> 01:02:34,543
CÁMARA A
843
01:02:44,168 --> 01:02:45,543
¡Hijos de puta!
844
01:02:46,293 --> 01:02:47,376
¡Puta!
845
01:03:30,709 --> 01:03:32,293
¿Quién va con ella?
846
01:03:54,918 --> 01:03:57,626
- ¡No!
- ¡No! ¡Quieta! ¡No es lo que parece!
847
01:03:57,709 --> 01:03:59,209
¡Es por seguridad!
848
01:03:59,293 --> 01:04:00,501
¡Por las fiestas!
849
01:04:00,584 --> 01:04:03,251
¡Grabas a gente haciéndolo en la ducha!
850
01:04:03,334 --> 01:04:07,459
Sabías lo que le pasó a Kate.
Podrías habérselo dicho a la policía.
851
01:04:07,543 --> 01:04:10,293
Les dijiste lo del lío de mi marido, ¿no?
852
01:04:10,376 --> 01:04:11,543
¿Qué haces?
853
01:04:11,626 --> 01:04:14,251
¿Qué es eso? ¡No, no los borres!
854
01:04:14,334 --> 01:04:15,751
¡Son pruebas! ¡No!
855
01:04:16,959 --> 01:04:17,793
¡Para!
856
01:04:19,043 --> 01:04:19,918
Ay, Dios.
857
01:04:54,668 --> 01:04:55,501
¡Socorro!
858
01:04:56,126 --> 01:04:57,251
Beth.
859
01:04:59,876 --> 01:05:01,501
- ¡Espera!
- Vámonos.
860
01:05:01,584 --> 01:05:02,751
¿Qué ha pasado?
861
01:05:03,626 --> 01:05:06,793
¡Para, no lo entiendes!
Para. Lo puedo explicar.
862
01:05:06,876 --> 01:05:07,959
¡Corre! ¡Vamos!
863
01:05:08,459 --> 01:05:10,418
¡Beth! ¡Vuelve!
864
01:05:10,501 --> 01:05:12,584
Ha borrado todos los vídeos.
865
01:05:13,168 --> 01:05:15,293
Dirá a la poli que lo he agredido.
866
01:05:15,793 --> 01:05:18,126
Lo que faltaba, qué pesadilla.
867
01:05:18,918 --> 01:05:19,751
Mira.
868
01:05:20,334 --> 01:05:24,251
Averiguaremos adónde fue Kate
y, con suerte, quién la llevó a casa.
869
01:05:24,334 --> 01:05:27,376
Luego se lo explicaremos a la poli.
Todo irá bien.
870
01:05:27,459 --> 01:05:28,543
Confía en mí.
871
01:05:37,959 --> 01:05:39,751
Le he dado la matrícula.
872
01:05:40,251 --> 01:05:41,709
Ahora viene el taxista.
873
01:05:43,459 --> 01:05:44,293
¿Te duele?
874
01:05:45,918 --> 01:05:48,043
- ¿Te duele a ti la mano?
- Un poco.
875
01:05:49,084 --> 01:05:52,584
Nuez, huevos, ojos.
876
01:05:53,126 --> 01:05:54,168
Zonas sensibles.
877
01:05:54,668 --> 01:05:57,168
Vale, a ver si me acuerdo para la próxima.
878
01:05:57,876 --> 01:06:00,209
SOSPECHOSA DE ASESINATO
879
01:06:00,293 --> 01:06:01,584
¿Qué significa eso?
880
01:06:03,834 --> 01:06:06,001
Que eres sospechosa de asesinato.
881
01:06:09,668 --> 01:06:10,918
¿Hablas inglés?
882
01:06:11,001 --> 01:06:11,876
Muy poco.
883
01:06:13,376 --> 01:06:17,209
Recogiste a una mujer
el sábado sobre las tres de la mañana.
884
01:06:17,293 --> 01:06:20,126
- Como yo de alta, rubia.
- En la calle Jerina.
885
01:06:23,126 --> 01:06:24,126
Ha muerto.
886
01:06:24,876 --> 01:06:25,834
La han matado.
887
01:06:26,668 --> 01:06:29,084
¿Adónde la llevaste?
888
01:06:30,209 --> 01:06:32,793
Solo necesitamos saber eso, nada más.
889
01:06:33,293 --> 01:06:36,918
Me obligó a seguir a dos tipos.
Dijo que le robaron el bolso.
890
01:06:37,001 --> 01:06:38,918
Los perdí en una calle.
891
01:06:39,001 --> 01:06:41,043
¿Qué dice? ¿Adónde la llevaste?
892
01:06:44,293 --> 01:06:45,126
¿Adónde?
893
01:06:45,876 --> 01:06:47,043
A la comisaría.
894
01:06:52,084 --> 01:06:52,918
Gracias.
895
01:06:55,418 --> 01:06:57,126
Si Kate denunció el robo,
896
01:06:57,209 --> 01:06:59,418
¿por qué no constaba la denuncia?
897
01:06:59,501 --> 01:07:00,959
Igual no la rellenaron.
898
01:07:01,043 --> 01:07:03,126
Pavic tampoco rellenó mi denuncia.
899
01:07:07,459 --> 01:07:09,043
Tenemos que irnos de aquí.
900
01:07:24,084 --> 01:07:25,168
¡Vamos!
901
01:07:25,751 --> 01:07:26,709
- ¡Beth!
- ¡Zain!
902
01:07:26,793 --> 01:07:28,209
Solo queremos hablar.
903
01:07:28,793 --> 01:07:29,834
¡Quietos!
904
01:07:37,709 --> 01:07:38,709
¡Beth!
905
01:07:39,209 --> 01:07:40,751
¡Quietos! ¡Parad!
906
01:07:54,168 --> 01:07:55,168
¡Recibido!
907
01:07:58,459 --> 01:07:59,293
Ven.
908
01:08:05,459 --> 01:08:06,501
¡Quietos!
909
01:08:11,751 --> 01:08:12,584
Su coche.
910
01:08:13,334 --> 01:08:14,459
El coche del poli.
911
01:08:14,543 --> 01:08:17,376
Vi la pegatina
en la grabación de seguridad.
912
01:08:17,459 --> 01:08:20,334
Llevaría a Kate al piso
tras denunciar el robo.
913
01:08:20,418 --> 01:08:22,251
¿Por qué no dijo nada?
914
01:08:24,376 --> 01:08:26,793
Ay, Dios.
915
01:08:28,918 --> 01:08:31,501
Fue él.
916
01:08:32,376 --> 01:08:33,334
Fue Pavic.
917
01:08:34,751 --> 01:08:38,126
- Llama a tu abogada. Quedad.
- Espera. ¿Adónde vas?
918
01:08:38,209 --> 01:08:41,376
- No te preocupes por mí.
- No. Te meterás en un lío.
919
01:08:44,043 --> 01:08:45,501
¡Corre, vete!
920
01:08:54,793 --> 01:08:56,876
- Cálmese, caballero.
- ¡Es él!
921
01:08:57,834 --> 01:09:00,209
- ¡Fue ese poli!
- ¿Qué dice?
922
01:09:00,293 --> 01:09:02,084
- ¡Está grabado!
- ¿Cómo?
923
01:09:16,376 --> 01:09:18,126
¿Adónde ha ido?
924
01:09:38,376 --> 01:09:39,293
¡Quieta!
925
01:09:40,501 --> 01:09:41,793
Quedas detenida.
926
01:09:41,876 --> 01:09:43,043
Fuiste tú.
927
01:09:43,959 --> 01:09:45,584
La mataste tú.
928
01:09:45,668 --> 01:09:46,501
¿Qué?
929
01:09:47,584 --> 01:09:49,126
Tonteaste con ella, ¿no?
930
01:09:49,209 --> 01:09:50,293
Calla.
931
01:09:50,376 --> 01:09:53,543
¡Madre mía, es verdad!
¡Tonteaste y te rechazó!
932
01:09:53,626 --> 01:09:54,459
¡Era un putón!
933
01:09:54,543 --> 01:09:56,834
¡Así llamáis a las que os rechazan!
934
01:09:56,918 --> 01:09:59,084
- ¡Que te calles! ¡Cállate!
- ¡No!
935
01:09:59,168 --> 01:10:00,751
¡Cállate de una vez!
936
01:10:00,834 --> 01:10:02,751
¡Pavic, quieto! ¡Déjala!
937
01:10:38,918 --> 01:10:39,751
Hola.
938
01:10:40,709 --> 01:10:42,043
Siento haber tardado.
939
01:10:43,376 --> 01:10:44,584
¿Cómo te encuentras?
940
01:10:48,543 --> 01:10:52,376
Hemos encontrado imágenes
de una cámara del paseo marítimo.
941
01:10:52,459 --> 01:10:55,793
Y hemos recuperado
algunos vídeos del dueño del piso.
942
01:10:57,043 --> 01:10:59,751
Siento haber dudado de ti. Tenías razón.
943
01:10:59,834 --> 01:11:03,209
Pavic llevó a Kate
después de denunciar el robo del bolso.
944
01:11:03,793 --> 01:11:06,251
Creemos que intentó ligar con ella.
945
01:11:07,543 --> 01:11:08,876
Cuando lo rechazó,
946
01:11:09,501 --> 01:11:10,959
se lo tomó mal.
947
01:11:15,751 --> 01:11:17,876
Así que la mató.
948
01:11:22,209 --> 01:11:24,459
Según los resultados de la autopsia,
949
01:11:25,293 --> 01:11:29,793
podemos concluir
que Pavic la golpeó en la nuca.
950
01:11:31,209 --> 01:11:33,459
Después tiró el cuerpo al puerto
951
01:11:34,251 --> 01:11:35,918
cuando aún estaba viva.
952
01:11:37,376 --> 01:11:38,209
¿Por qué?
953
01:11:39,334 --> 01:11:40,168
No…
954
01:11:42,376 --> 01:11:43,959
No lo entiendo.
955
01:11:44,543 --> 01:11:46,543
Pavic era de la brigada antivicio.
956
01:11:48,959 --> 01:11:50,126
Varias mujeres
957
01:11:51,126 --> 01:11:54,334
a las que detuvo por trabajo sexual
denunciaron abusos.
958
01:11:54,418 --> 01:11:56,209
Lo investigó Asuntos Internos,
959
01:11:56,293 --> 01:11:59,793
pero todas las mujeres
se retractaron de sus declaraciones.
960
01:12:02,626 --> 01:12:04,251
Creemos que las amenazó.
961
01:12:04,334 --> 01:12:05,668
No pudieron despedirlo
962
01:12:05,751 --> 01:12:09,543
y, por desgracia,
lo trasladaron a la división de turismo.
963
01:12:12,876 --> 01:12:14,751
Kate no se lo merecía.
964
01:12:16,626 --> 01:12:17,459
No.
965
01:12:18,626 --> 01:12:19,501
Pedí…
966
01:12:20,084 --> 01:12:24,501
Pedí una orden para registrar el piso
y lugar de trabajo de Luka y Mateo.
967
01:12:25,418 --> 01:12:26,501
Había ketamina.
968
01:12:26,584 --> 01:12:29,626
Drogaban a sus clientas
y luego les robaban.
969
01:12:30,334 --> 01:12:32,001
También drogaron a Kate,
970
01:12:32,084 --> 01:12:34,876
pero lo contrarrestó
la cocaína en su organismo.
971
01:12:36,334 --> 01:12:37,584
Vamos a acusarlos.
972
01:12:41,043 --> 01:12:42,543
Me puedo ir entonces.
973
01:12:43,543 --> 01:12:44,668
Espera un momento.
974
01:12:51,459 --> 01:12:54,334
PASAPORTE
975
01:12:55,334 --> 01:12:58,709
Por si quieres
presentar cargos contra el casero.
976
01:13:24,584 --> 01:13:25,751
¿Estás bien?
977
01:13:40,501 --> 01:13:41,418
Gracias.
978
01:14:09,543 --> 01:14:12,043
ZAIN:
HASTA PRONTO.
979
01:14:30,751 --> 01:14:31,584
Perdona, está…
980
01:14:32,334 --> 01:14:33,584
hecho un asco.
981
01:14:34,959 --> 01:14:38,334
Acabo de poner la tetera.
¿Quieres quedarte a tomar un té?
982
01:14:38,959 --> 01:14:40,126
No, gracias.
983
01:14:41,043 --> 01:14:44,209
He metido en la bolsa
a la oveja Ernie y ropa.
984
01:14:44,293 --> 01:14:45,793
No he traído pañales.
985
01:14:45,876 --> 01:14:47,293
Pensé que tendrías.
986
01:14:49,251 --> 01:14:51,626
Saldré a comprarlos. No te preocupes.
987
01:14:51,709 --> 01:14:52,543
Vale.
988
01:14:53,501 --> 01:14:57,418
Oye, mañana en el parque
hacen algo artístico para los críos.
989
01:14:57,501 --> 01:15:00,418
Voy a llevar a Aster,
por si te apetece venirte.
990
01:15:01,168 --> 01:15:04,543
Igual luego podemos comer
en Giorgio's los tres.
991
01:15:08,084 --> 01:15:08,918
Venga.
992
01:15:13,001 --> 01:15:13,918
Beth.
993
01:15:31,709 --> 01:15:34,834
Oye, creo que tienes
mi copia de la llave del coche.
994
01:15:36,626 --> 01:15:40,751
Sí, estará en el cuenco de la entrada
995
01:15:40,834 --> 01:15:42,001
o en mi chaqueta.
996
01:16:11,209 --> 01:16:12,709
¡Qué desastre! Lo siento.
997
01:16:15,168 --> 01:16:17,001
Lo pillé por internet.
998
01:16:17,084 --> 01:16:18,251
Puedo devolverlo.
999
01:16:22,543 --> 01:16:23,459
¿Estás bien?
1000
01:16:26,959 --> 01:16:28,459
¿Has encontrado la llave?
1001
01:16:36,918 --> 01:16:38,293
¿Puedo ir al baño?
1002
01:16:39,084 --> 01:16:39,918
Claro.
1003
01:17:09,334 --> 01:17:11,043
Ay, no puede ser.
1004
01:17:37,293 --> 01:17:38,126
Kovac.
1005
01:17:38,626 --> 01:17:39,459
Soy yo.
1006
01:17:40,459 --> 01:17:41,543
Beth.
1007
01:17:42,376 --> 01:17:43,251
¿Qué pasa?
1008
01:17:45,876 --> 01:17:47,418
No fue Pavic, fue…
1009
01:17:48,459 --> 01:17:49,459
Beth.
1010
01:17:54,084 --> 01:17:55,209
Un momentito.
1011
01:18:20,168 --> 01:18:21,834
- ¿Estás bien?
- Sí.
1012
01:18:23,709 --> 01:18:25,459
No veo a la oveja Ernie.
1013
01:18:25,543 --> 01:18:26,584
¿Dónde estaba?
1014
01:18:27,959 --> 01:18:29,126
Uy, eh…
1015
01:18:30,126 --> 01:18:32,668
Está en la bolsa. Ahora te la doy.
1016
01:18:32,751 --> 01:18:35,209
Voy a quedarme a tomar ese té.
1017
01:18:35,293 --> 01:18:37,959
Si la invitación sigue en pie.
1018
01:18:38,918 --> 01:18:39,959
- Sí.
- Sí.
1019
01:18:41,501 --> 01:18:42,626
¿Sí? Vale.
1020
01:18:50,126 --> 01:18:52,584
- Aquí está.
- Ah. Gracias.
1021
01:18:53,376 --> 01:18:54,209
Perdona.
1022
01:19:02,751 --> 01:19:05,209
Estarás liada antes de volver al trabajo.
1023
01:19:05,959 --> 01:19:07,584
¿Tienes ya guardería?
1024
01:19:10,709 --> 01:19:13,084
Me miras de forma muy rara.
1025
01:19:13,168 --> 01:19:15,793
¿Quieres más leche o…?
1026
01:19:17,251 --> 01:19:18,418
Mataste a Kate.
1027
01:19:22,334 --> 01:19:25,001
- ¿Qué?
- No fue Pavic.
1028
01:19:25,084 --> 01:19:26,126
Fuiste tú.
1029
01:19:28,334 --> 01:19:29,876
¿Es broma?
1030
01:19:29,959 --> 01:19:32,834
Volaste el viernes por la noche.
1031
01:19:34,709 --> 01:19:36,376
- Solo son dos horas.
- ¿Qué?
1032
01:19:36,459 --> 01:19:39,418
Volviste por la mañana.
Se pueden mirar los vuelos.
1033
01:19:39,501 --> 01:19:41,668
Venga ya, Beth. ¿Estás de coña?
1034
01:19:44,834 --> 01:19:48,709
Es de su collar
y lo he encontrado en tu chaqueta.
1035
01:20:05,709 --> 01:20:06,543
A ver.
1036
01:20:08,251 --> 01:20:10,418
Puedo explicarlo. Fue un accidente.
1037
01:20:10,501 --> 01:20:11,334
Ay, Dios.
1038
01:20:11,959 --> 01:20:15,001
- ¿Qué has hecho?
- Quieta. Espera. Escúchame.
1039
01:20:17,043 --> 01:20:17,876
Fui en avión.
1040
01:20:18,876 --> 01:20:20,834
Estuve esperando fuera del piso.
1041
01:20:21,334 --> 01:20:24,209
La llamé y le mandé mensajes.
No lo cogía. Creía…
1042
01:20:24,293 --> 01:20:27,126
Estaba cagado
por si te lo decía. Me amenazó.
1043
01:20:27,209 --> 01:20:30,084
Si te lo había dicho,
podría hablar contigo allí.
1044
01:20:30,168 --> 01:20:31,168
Y explicártelo.
1045
01:20:32,459 --> 01:20:34,209
Apareció justo cuando me iba.
1046
01:20:36,459 --> 01:20:37,293
Kate.
1047
01:20:37,959 --> 01:20:40,376
Alucino. ¿Qué coño haces aquí?
1048
01:20:41,168 --> 01:20:42,376
Necesitaba verte.
1049
01:20:42,876 --> 01:20:45,918
- Me acosas.
- No me quedaba otra. No contestabas.
1050
01:20:48,793 --> 01:20:50,001
Vamos. Venga.
1051
01:20:53,459 --> 01:20:54,584
Nos fuimos andando.
1052
01:20:55,459 --> 01:20:58,209
Acabamos junto al mar y hablamos.
1053
01:20:58,293 --> 01:20:59,334
Kate.
1054
01:20:59,418 --> 01:21:02,084
- ¿Qué?
- ¿Se lo has dicho?
1055
01:21:06,043 --> 01:21:06,959
¿Vas a hacerlo?
1056
01:21:08,376 --> 01:21:11,168
Vas a hundirla.
¿Eso quieres? Porque yo no.
1057
01:21:12,543 --> 01:21:13,376
A no ser que…
1058
01:21:15,793 --> 01:21:17,709
A no ser que volvamos. Tú y yo.
1059
01:21:17,793 --> 01:21:19,376
Por el amor de Dios, Rob.
1060
01:21:19,459 --> 01:21:22,293
¿Cuántas veces te lo he dicho?
No significó nada.
1061
01:21:22,376 --> 01:21:23,959
¿Cómo puedes decir eso?
1062
01:21:24,668 --> 01:21:27,168
¿Por qué lo hicimos
si no significaba nada?
1063
01:21:28,501 --> 01:21:30,293
Sí.
1064
01:21:30,376 --> 01:21:32,834
Lo sé. Sientes algo por mí.
1065
01:21:34,959 --> 01:21:37,459
Me dijo que estaba enamorada de mí.
1066
01:21:37,543 --> 01:21:41,084
No paraba de suplicarme.
1067
01:21:41,168 --> 01:21:43,084
De pedirme que te dejara.
1068
01:21:43,584 --> 01:21:46,251
Dijo que no eras feliz,
que te haría un favor.
1069
01:21:46,334 --> 01:21:49,293
Y no sé cuántas veces le dije
que jamás haría eso.
1070
01:21:49,376 --> 01:21:50,251
Déjalo ya.
1071
01:21:51,334 --> 01:21:53,876
Lo que pasó entre nosotros fue un error.
1072
01:21:56,751 --> 01:21:58,876
Fue el error más grande de mi vida.
1073
01:21:59,959 --> 01:22:00,793
No.
1074
01:22:01,459 --> 01:22:03,626
Estaba despechada y tú…
1075
01:22:04,876 --> 01:22:06,959
llegaste en el momento oportuno.
1076
01:22:07,459 --> 01:22:09,251
- Nada más.
- No mientas.
1077
01:22:10,251 --> 01:22:13,918
Pues mira, a partir de ahora,
solo voy a decir la verdad.
1078
01:22:15,084 --> 01:22:18,543
- Y tú también deberías.
- Venga, Kate, por favor.
1079
01:22:18,626 --> 01:22:20,668
- No se lo digas.
- Suéltame.
1080
01:22:20,751 --> 01:22:21,834
Kate, ven aquí.
1081
01:22:24,501 --> 01:22:25,334
Escúchame.
1082
01:22:25,834 --> 01:22:27,959
- ¡Quita!
- ¡Más te vale escucharme!
1083
01:22:28,043 --> 01:22:29,001
Estaba enfadado.
1084
01:22:29,668 --> 01:22:30,501
Me abalancé.
1085
01:22:34,626 --> 01:22:35,459
Le pegué.
1086
01:22:35,543 --> 01:22:36,626
Haz el favor de…
1087
01:22:38,251 --> 01:22:39,501
Pasó sin más.
1088
01:22:39,584 --> 01:22:41,668
Tropezó y se dio en la cabeza.
1089
01:22:41,751 --> 01:22:44,418
No pretendía hacerle daño.
1090
01:22:59,751 --> 01:23:00,584
No.
1091
01:23:01,084 --> 01:23:02,501
Dejaste que se ahogara.
1092
01:23:03,918 --> 01:23:06,459
No. Creía que estaba muerta.
1093
01:23:06,543 --> 01:23:08,334
- No.
- Por eso me fui.
1094
01:23:08,418 --> 01:23:11,126
Mientes. Vi el informe
del forense. Se ahogó.
1095
01:23:11,209 --> 01:23:14,293
- Seguía viva cuando te fuiste.
- No, hazme caso.
1096
01:23:14,376 --> 01:23:17,293
¡No quiero!
No pienso hacerte caso nunca más.
1097
01:23:17,376 --> 01:23:19,043
Debí hacer caso a Kate.
1098
01:23:20,084 --> 01:23:21,626
Por eso montó la escapada.
1099
01:23:22,293 --> 01:23:24,959
Quería recordarme
cómo era antes de conocerte.
1100
01:23:25,501 --> 01:23:26,959
Que merezco algo mejor.
1101
01:23:28,459 --> 01:23:30,084
¿Qué vas a hacer ahora, eh?
1102
01:23:30,168 --> 01:23:32,959
- Mataste a mi amiga.
- No irás a la poli, ¿no?
1103
01:23:34,209 --> 01:23:37,001
¿Para qué?
Cerraron el caso. El poli murió.
1104
01:23:37,084 --> 01:23:39,918
¿De qué sirve
que yo vaya a la cárcel? Beth.
1105
01:23:40,001 --> 01:23:42,584
Por favor, te lo suplico.
1106
01:23:43,209 --> 01:23:44,584
Venga, piensa en Aster.
1107
01:23:45,626 --> 01:23:47,418
¿Quieres que crezca sin padre?
1108
01:23:48,418 --> 01:23:50,209
- Su padre es un asesino.
- No.
1109
01:23:51,126 --> 01:23:53,001
Venga, sabes que no soy así.
1110
01:23:53,084 --> 01:23:55,209
No. No vas a llamar a la policía.
1111
01:23:56,251 --> 01:23:57,168
Ya lo he hecho.
1112
01:24:00,251 --> 01:24:02,126
Beth, ¿sigues ahí?
1113
01:24:02,209 --> 01:24:04,834
Lo he grabado todo.
Ya va la policía. ¿Beth?
1114
01:24:07,334 --> 01:24:08,168
Quita.
1115
01:24:09,001 --> 01:24:10,001
Suéltame.
1116
01:24:10,793 --> 01:24:12,293
¡Que me sueltes!
1117
01:24:16,959 --> 01:24:20,293
No pasa nada. Ya va mami.
1118
01:29:28,001 --> 01:29:31,001
Subtítulos: Victoria Díaz