1 00:00:12,251 --> 00:00:16,001 {\an8}NETFLIX PRESENTA 2 00:01:37,918 --> 00:01:40,418 - ¿Primera vez que vienes a Croacia? - Sí. 3 00:01:40,501 --> 00:01:42,001 {\an8}Esto es el casco antiguo. 4 00:01:43,709 --> 00:01:44,876 {\an8}Qué bonito. 5 00:02:05,209 --> 00:02:06,084 Es aquí. 6 00:02:21,084 --> 00:02:22,626 Por si necesitas un taxi. 7 00:02:22,709 --> 00:02:25,543 Ah. Gracias, Zain. 8 00:02:26,293 --> 00:02:28,543 - Disfruta. - Espera, no te he pagado. 9 00:02:28,626 --> 00:02:30,293 Ya me han pagado. 10 00:02:31,334 --> 00:02:33,418 Ah. Déjame darte propina al menos. 11 00:02:33,918 --> 00:02:34,751 Por favor. 12 00:02:35,626 --> 00:02:36,668 Gracias. 13 00:02:39,376 --> 00:02:40,584 ¡Ya has llegado! 14 00:02:41,584 --> 00:02:43,626 Ay, cuánto me alegro de verte. 15 00:02:43,709 --> 00:02:45,251 Lo mismo digo. 16 00:02:45,334 --> 00:02:46,376 ¡Qué guapa! 17 00:02:47,043 --> 00:02:49,209 Qué fuerte, estamos aquí de verdad. 18 00:02:49,293 --> 00:02:51,751 Ya. Ven, vamos a abrir lo del duty free. 19 00:02:51,834 --> 00:02:53,626 ¿Te has esperado? Qué raro. 20 00:02:56,584 --> 00:02:58,084 Airbnb de lujo. 21 00:02:58,959 --> 00:02:59,793 Oye. 22 00:03:00,876 --> 00:03:03,084 Gracias por pagar el taxi. 23 00:03:03,626 --> 00:03:05,459 Dáselas a Jay. Invita a todo. 24 00:03:07,834 --> 00:03:10,959 Hala, Kate, qué pasada. 25 00:03:12,168 --> 00:03:14,126 ¿Nos mudamos? ¿Para siempre? 26 00:03:15,709 --> 00:03:17,793 Vale. Decidido. 27 00:03:18,501 --> 00:03:20,626 Aquí me quedo. ¿Se daría cuenta Rob? 28 00:03:20,709 --> 00:03:22,376 Puede. Pero ¿qué más da? 29 00:03:22,459 --> 00:03:24,959 - Espero que hayas traído bañador. - Uy. 30 00:03:25,918 --> 00:03:28,251 - Se me ha olvidado. - Pues en pelotas. 31 00:03:33,376 --> 00:03:34,209 Toma. 32 00:03:38,251 --> 00:03:39,334 Uy, qué nivel. 33 00:03:40,543 --> 00:03:41,626 Dom Pérignon. 34 00:03:42,126 --> 00:03:42,959 Vale. 35 00:03:46,168 --> 00:03:47,626 - Por fin. - Sí. 36 00:03:47,709 --> 00:03:48,918 Por las escapadas. 37 00:03:49,001 --> 00:03:50,543 Con amigas del alma. 38 00:03:53,959 --> 00:03:54,876 Ah. 39 00:03:55,793 --> 00:03:57,334 Te he traído un detallito. 40 00:03:58,001 --> 00:04:00,501 - No hacía falta. - Quería traerte algo. 41 00:04:00,584 --> 00:04:02,959 Para darte las gracias por planear esto. 42 00:04:03,043 --> 00:04:05,376 Te he echado muchísimo de menos. 43 00:04:06,584 --> 00:04:08,876 Es precioso, Beth. Gracias. 44 00:04:11,209 --> 00:04:13,668 Te ayudo. Sé que adoras el ónix negro. 45 00:04:18,293 --> 00:04:19,876 ¡Qué desastre! Lo siento. 46 00:04:20,793 --> 00:04:21,668 ¿Dónde está? 47 00:04:22,293 --> 00:04:24,334 Lo pillé por internet. 48 00:04:24,418 --> 00:04:26,918 - Puedo devolverlo. - No. 49 00:04:27,709 --> 00:04:28,543 Me chifla. 50 00:04:29,418 --> 00:04:30,376 Te quiero. 51 00:04:30,459 --> 00:04:31,709 Yo también te quiero. 52 00:04:39,209 --> 00:04:41,793 No sé qué ponerme. No tengo nada elegante. 53 00:04:41,876 --> 00:04:44,376 Ve con tus bragas de abuela. Irás genial. 54 00:04:45,501 --> 00:04:47,751 Estoy muerta. Solo quiero dormir. 55 00:04:47,834 --> 00:04:49,459 Duerme. Son tus vacaciones. 56 00:04:49,543 --> 00:04:52,626 No. Kate ha reservado en un restaurante. Estará guay. 57 00:04:52,709 --> 00:04:54,168 Háblame más de Aster. 58 00:04:54,251 --> 00:04:56,043 ¿Echas de menos a mami? 59 00:04:56,126 --> 00:04:57,251 ¿La echas de menos? 60 00:04:58,001 --> 00:04:59,376 - Mamá. - Sí. 61 00:05:01,751 --> 00:05:03,709 Dice que echa de menos tus tetas. 62 00:05:04,834 --> 00:05:05,668 Yo también. 63 00:05:08,709 --> 00:05:09,918 Tendrá que valer. 64 00:05:10,543 --> 00:05:11,584 Que voy. 65 00:05:12,418 --> 00:05:13,543 ¡Tachán! 66 00:05:13,626 --> 00:05:14,959 ¡Hala, Kate! 67 00:05:15,668 --> 00:05:17,501 ¿Qué te parece? Es nuevo. 68 00:05:18,168 --> 00:05:21,209 Me fui de compras tras la ruptura y arrasé con todo. 69 00:05:21,293 --> 00:05:22,376 Estás de película. 70 00:05:23,418 --> 00:05:25,043 Hola, Rob. ¿Qué tal todo? 71 00:05:26,251 --> 00:05:27,084 Bien. 72 00:05:27,709 --> 00:05:29,709 ¿Esa monada es mi ahijada? 73 00:05:30,668 --> 00:05:31,668 Hola. 74 00:05:32,168 --> 00:05:33,834 - Bésala de mi parte. - Sí. 75 00:05:33,918 --> 00:05:36,709 Tengo que acostarla. Pasadlo bien, chicas. 76 00:05:36,793 --> 00:05:38,668 - No bebáis mucho. - Lo haremos. 77 00:05:38,751 --> 00:05:40,834 - Lo haremos. - No lo dudes. 78 00:05:43,084 --> 00:05:44,626 Descansa, amor. Te quiero. 79 00:05:44,709 --> 00:05:46,959 - Hasta mañana. - Divertíos. Te quiero. 80 00:05:47,043 --> 00:05:49,209 Ya voy medio piripi. 81 00:05:49,293 --> 00:05:50,751 Eres una flojucha. 82 00:05:51,376 --> 00:05:53,959 Si me descalabro con esto, será culpa tuya. 83 00:05:54,043 --> 00:05:56,334 Pareces una supermodelo. Quédatelos. 84 00:05:56,418 --> 00:05:58,459 - Ideales para ir al súper. - Hola. 85 00:05:58,543 --> 00:05:59,459 - Hola. - Hola. 86 00:05:59,959 --> 00:06:01,418 Ah. Este es… 87 00:06:03,043 --> 00:06:04,043 Sebastian. 88 00:06:04,918 --> 00:06:06,501 - El dueño. - Ah. 89 00:06:06,584 --> 00:06:08,918 - ¿Todo bien? - Sí. Hola, soy Beth. 90 00:06:09,001 --> 00:06:11,584 Encantada. Es todo estupendo. 91 00:06:11,668 --> 00:06:13,459 Venga. Ya ha llegado el taxi. 92 00:06:13,543 --> 00:06:14,376 Chao. 93 00:06:19,751 --> 00:06:23,209 - ¿Qué quieres pedir? - No sé, pero necesito comer ya. 94 00:06:23,293 --> 00:06:24,709 Sí, se nota. 95 00:06:27,376 --> 00:06:28,751 Vamos a pedir ostras. 96 00:06:28,834 --> 00:06:31,126 La leche, ¿están chapadas en oro? 97 00:06:31,209 --> 00:06:32,918 Ya he dicho que invita Jay. 98 00:06:33,584 --> 00:06:35,293 Sigo con acceso a su tarjeta. 99 00:06:35,376 --> 00:06:37,626 Llegaré al límite antes de que lo vea. 100 00:06:37,709 --> 00:06:38,959 ¿No se cabreará? 101 00:06:39,626 --> 00:06:43,918 Con suerte, le dará un aneurisma y caerá muerto encima de su secretaria. 102 00:06:44,418 --> 00:06:46,209 ¿Ya se han decidido? 103 00:06:47,001 --> 00:06:47,959 Hola. 104 00:06:48,043 --> 00:06:52,168 De momento, una docena de ostras crudas y una botella de champán. 105 00:06:52,251 --> 00:06:55,376 - El más caro del menú. - Estupendo. 106 00:06:59,668 --> 00:07:00,501 ¿No? 107 00:07:05,084 --> 00:07:07,668 - ¿Qué? - He sido una mierda de amiga. 108 00:07:09,043 --> 00:07:10,251 No te he apoyado. 109 00:07:13,543 --> 00:07:15,418 Has tenido un bebé. Te perdono. 110 00:07:16,626 --> 00:07:17,876 ¿Estás bien? 111 00:07:21,376 --> 00:07:22,251 Sí. 112 00:07:23,459 --> 00:07:26,334 Estoy bien. Me importa un comino Jay. 113 00:07:27,709 --> 00:07:29,834 - Ahora me va el poliamor. - Champán. 114 00:07:29,918 --> 00:07:31,084 El poliamor, ¿eh? 115 00:07:32,084 --> 00:07:33,918 No puedo ni con una relación. 116 00:07:34,501 --> 00:07:35,751 No he dicho relación. 117 00:07:38,293 --> 00:07:41,209 Bueno, vale ya de hablar de mí. ¿Qué tal tú? 118 00:07:43,334 --> 00:07:44,584 ¿Qué tal con Rob? 119 00:07:47,834 --> 00:07:48,668 Bien. 120 00:07:49,793 --> 00:07:51,251 Va… bien. 121 00:07:53,001 --> 00:07:54,668 Es muy bueno con Aster. 122 00:07:56,001 --> 00:07:57,126 ¿Y contigo? 123 00:07:57,834 --> 00:07:58,668 Se… 124 00:08:00,209 --> 00:08:01,251 Se esfuerza. 125 00:08:01,876 --> 00:08:03,126 ¿Cuánto se esfuerza? 126 00:08:05,001 --> 00:08:06,209 ¿Lo hacéis al menos? 127 00:08:06,293 --> 00:08:07,126 Kate. 128 00:08:07,793 --> 00:08:08,626 ¿Qué? 129 00:08:09,418 --> 00:08:10,668 ¿Cuánto lleváis sin…? 130 00:08:13,626 --> 00:08:14,501 Más de un año. 131 00:08:17,293 --> 00:08:18,209 Hala. 132 00:08:20,668 --> 00:08:22,793 ¿No toca ya que vuelvas al ruedo? 133 00:08:23,959 --> 00:08:26,376 Es que no me apetece. 134 00:08:26,459 --> 00:08:27,334 ¿Es por Rob? 135 00:08:27,418 --> 00:08:29,584 - ¿Ya no te mola? - No es por Rob. 136 00:08:29,668 --> 00:08:32,626 - Fíate de tu cuerpo. - No, es por mí. 137 00:08:32,709 --> 00:08:35,251 Es que… 138 00:08:35,334 --> 00:08:37,834 - ¿Y si lo dejas? - ¿Qué? 139 00:08:37,918 --> 00:08:42,334 Si no eres feliz, hazme caso, la solución es divorciarte. 140 00:08:42,418 --> 00:08:44,751 Sobre todo si te compensan a lo grande. 141 00:08:44,834 --> 00:08:46,168 Solamente es… 142 00:08:47,418 --> 00:08:48,459 una mala racha. 143 00:08:49,209 --> 00:08:50,626 No es la primera vez. 144 00:08:59,418 --> 00:09:00,501 - Tomen. - Beth. 145 00:09:01,501 --> 00:09:02,918 - Para usted. - Gracias. 146 00:09:05,501 --> 00:09:07,168 Perdone, ¿se lo retiro? 147 00:09:07,251 --> 00:09:08,834 Sí. Gracias. 148 00:09:09,334 --> 00:09:11,376 - Muchas gracias. - No hay de qué. 149 00:09:12,001 --> 00:09:13,918 Eres un desgraciado. 150 00:09:14,001 --> 00:09:16,959 Cállate ya. Déjame en paz. 151 00:09:17,043 --> 00:09:19,626 Me temo que la tarjeta ha sido rechazada. 152 00:09:21,501 --> 00:09:22,709 Perdone. 153 00:09:22,793 --> 00:09:23,793 A ver. 154 00:09:24,584 --> 00:09:26,793 - ¡Ay, madre! - No me llames más. 155 00:09:26,876 --> 00:09:28,751 - Un momentito y… - Claro. 156 00:09:28,834 --> 00:09:29,668 Adiós. 157 00:09:35,751 --> 00:09:36,918 ¿Va todo bien? 158 00:09:38,334 --> 00:09:40,584 - Era Jay. - ¿Ya sabe lo de la tarjeta? 159 00:09:41,209 --> 00:09:43,959 Sí. Resulta que he descubierto el límite. 160 00:09:47,584 --> 00:09:49,418 ¿Pagamos a medias? 161 00:09:50,001 --> 00:09:50,959 No. 162 00:09:51,668 --> 00:09:55,251 - Ahora después pagas tú las copas. - Perdona, estoy cansada. 163 00:09:55,334 --> 00:09:57,501 - Me van a explotar las tetas. - No. 164 00:09:57,584 --> 00:09:59,459 Debo sacar leche. No puedo más. 165 00:09:59,543 --> 00:10:02,751 - Y mañana es la ruta en bici. - Ya, la ruta en bici. 166 00:10:04,126 --> 00:10:05,709 ¡Ay, venga! 167 00:10:05,793 --> 00:10:08,126 Vamos a revivir la juventud perdida. 168 00:10:08,793 --> 00:10:11,209 Me costó convencerte para que vinieras. 169 00:10:11,293 --> 00:10:12,876 A saber cuándo repetimos. 170 00:10:14,918 --> 00:10:15,876 Venga. 171 00:10:26,459 --> 00:10:28,876 La entrada está justo por ahí. 172 00:10:31,084 --> 00:10:32,334 Gracias, Zain. 173 00:10:32,418 --> 00:10:35,793 Espera, quiero retocarme y empolvarme la nariz. 174 00:10:38,626 --> 00:10:40,293 - ¿Eres de por aquí? - No. 175 00:10:40,376 --> 00:10:41,668 Soy sirio. 176 00:10:41,751 --> 00:10:42,709 ¿Estadounidense? 177 00:10:42,793 --> 00:10:43,959 Sí. 178 00:10:44,043 --> 00:10:48,376 De California, pero he vivido los últimos 15 años en Londres. 179 00:10:48,876 --> 00:10:51,084 Te fuiste de Siria por la guerra. 180 00:10:53,334 --> 00:10:55,084 ¿Echas de menos tu hogar? 181 00:10:56,876 --> 00:10:58,084 ¿Hablas árabe? 182 00:10:58,168 --> 00:11:01,584 No, no muy bien, solo un poco. 183 00:11:01,668 --> 00:11:05,084 Trabajo o trabajaba con la organización Global Rescue. 184 00:11:05,168 --> 00:11:06,209 Los conozco. 185 00:11:06,793 --> 00:11:07,793 Guay. 186 00:11:09,709 --> 00:11:11,293 Vale. Ya estoy. Vamos. 187 00:11:11,376 --> 00:11:13,126 - Vale. Gracias. - Gracias. 188 00:11:17,876 --> 00:11:18,876 Venga. 189 00:11:20,334 --> 00:11:21,168 Sí. 190 00:11:29,543 --> 00:11:30,376 ¿Qué quieres? 191 00:11:31,043 --> 00:11:32,043 Solo agua. 192 00:11:32,584 --> 00:11:33,626 Esta la pago yo. 193 00:11:33,709 --> 00:11:36,376 - No, paga la siguiente. - ¿Qué os pongo? 194 00:11:36,459 --> 00:11:37,876 Dos gin-tonics. 195 00:11:41,751 --> 00:11:44,376 Madre mía, mira para allá. Buenorros. 196 00:11:45,084 --> 00:11:47,543 - Aquí tenéis. - Allí que vamos. 197 00:11:48,418 --> 00:11:49,584 - Sígueme. - Vale. 198 00:11:50,293 --> 00:11:51,251 Que paso. 199 00:11:56,084 --> 00:12:00,501 - ¿Podemos sentarnos aquí? - No, seguro que esperan a alguien. 200 00:12:00,584 --> 00:12:02,584 No, venga, sentaos. 201 00:12:04,376 --> 00:12:05,376 - Hola. - Hola. 202 00:12:05,459 --> 00:12:06,751 - Beth. - Hola, guapa. 203 00:12:06,834 --> 00:12:07,959 Sí. Uy. 204 00:12:08,543 --> 00:12:09,376 Uy. 205 00:12:10,334 --> 00:12:11,168 Uy. 206 00:12:12,626 --> 00:12:14,584 Nunca te había visto por aquí. 207 00:12:14,668 --> 00:12:16,084 Me habría fijado en ti. 208 00:12:18,043 --> 00:12:20,543 Bonito vestido. Como una bola de discoteca. 209 00:12:24,459 --> 00:12:26,168 ¿Te enseño fotos de mi niña? 210 00:12:36,043 --> 00:12:38,626 ¿Desde cuándo no liga contigo un buenorro? 211 00:12:38,709 --> 00:12:40,293 No está ligando conmigo. 212 00:12:40,376 --> 00:12:41,501 Sí que lo está. 213 00:12:44,459 --> 00:12:47,584 Venga, antes dijimos que tenías que volver al ruedo. 214 00:12:47,668 --> 00:12:49,209 Estoy casada. 215 00:12:49,293 --> 00:12:51,793 ¿Y? Rob no tiene por qué enterarse. 216 00:12:51,876 --> 00:12:53,209 ¿Estás de coña? 217 00:12:54,043 --> 00:12:58,084 Con una noche de diversión igual dejas de estar estancada. 218 00:13:02,001 --> 00:13:03,626 Manhattan para la señorita. 219 00:13:06,334 --> 00:13:07,209 Gracias. 220 00:13:15,251 --> 00:13:18,084 Se nos ha ocurrido que os vengáis a nuestro piso. 221 00:13:25,376 --> 00:13:26,251 ¡Puta! 222 00:14:33,668 --> 00:14:34,501 ¿Kate? 223 00:15:03,501 --> 00:15:07,418 Hola, has dado con Kate, o igual no, así que déjame un mensaje. 224 00:15:11,543 --> 00:15:12,793 ¿Te llegó mi mensaje? 225 00:15:12,876 --> 00:15:15,126 - ¿Qué? No. Perdón. - Estoy preocupada. 226 00:15:15,209 --> 00:15:17,876 - Es mediodía y Kate no ha vuelto. - Bueno. 227 00:15:17,959 --> 00:15:20,959 Igual se ha ido a tomar un café o a dar un paseo. 228 00:15:21,459 --> 00:15:23,501 - ¿Te lo pasaste bien? - Sí. 229 00:15:25,376 --> 00:15:26,418 Sí. Bebí de más. 230 00:15:26,501 --> 00:15:28,918 No me acuerdo de casi nada, la verdad. 231 00:15:29,001 --> 00:15:31,084 Ya. ¿Qué vais a hacer hoy? 232 00:15:31,168 --> 00:15:32,668 Una ruta en bici. 233 00:15:32,751 --> 00:15:34,334 Por eso ha desaparecido. 234 00:15:34,834 --> 00:15:36,668 Si fuera una ruta de compras… 235 00:15:36,751 --> 00:15:40,001 No me ha dejado ninguna nota ni me ha mandado mensajes. 236 00:15:40,584 --> 00:15:41,709 ¿Discutisteis? 237 00:15:46,084 --> 00:15:47,626 - ¡Puta! - No. 238 00:15:47,709 --> 00:15:50,543 Pues… no te quedes esperándola. 239 00:15:50,626 --> 00:15:52,043 Sal. Disfruta. 240 00:15:52,709 --> 00:15:54,584 - Luego hablamos, ¿vale? - Vale. 241 00:15:55,376 --> 00:15:58,334 - Te aviso con lo que sea. Te quiero. - Adiós. 242 00:16:05,376 --> 00:16:06,459 - Hola. - Hola. 243 00:16:06,543 --> 00:16:08,334 Perdona que te moleste, eh… 244 00:16:09,001 --> 00:16:12,334 ¿Has visto a mi amiga? La estoy buscando. Kate. 245 00:16:12,418 --> 00:16:15,543 Creo que ha salido, pero no doy con ella. 246 00:16:15,626 --> 00:16:17,418 No me coge el teléfono. 247 00:16:18,751 --> 00:16:20,834 No la has visto, ¿verdad? 248 00:16:20,918 --> 00:16:21,751 No. 249 00:16:23,126 --> 00:16:25,043 Vale. Gracias. 250 00:16:26,709 --> 00:16:28,293 No podéis hacer fiestas. 251 00:16:28,376 --> 00:16:30,043 Lo pone en las normas. 252 00:16:31,959 --> 00:16:35,459 Y tengo que cobraros por los dos invitados que se quedaron. 253 00:16:39,543 --> 00:16:41,376 ¿Cómo se llamaba el bar? 254 00:16:41,459 --> 00:16:42,709 No me acuerdo. 255 00:16:42,793 --> 00:16:44,626 Vale, enséñame su foto. 256 00:16:53,251 --> 00:16:55,668 Volvisteis con dos tipos al piso. 257 00:16:56,209 --> 00:16:58,668 - Y no recuerdas cómo se llamaban. - Pues… 258 00:17:00,084 --> 00:17:01,376 No, no me… 259 00:17:01,459 --> 00:17:02,459 ¿Bebisteis? 260 00:17:03,376 --> 00:17:04,501 Sí, un poco. 261 00:17:04,584 --> 00:17:07,043 Más que un poco si no recuerdas nada. 262 00:17:07,126 --> 00:17:09,668 Es que no suelo beber, nada más. 263 00:17:09,751 --> 00:17:13,084 Tuve un bebé hace poco. Por eso… 264 00:17:13,168 --> 00:17:17,376 A ver, tu amiga se iría a otra discoteca o a un bar. 265 00:17:18,376 --> 00:17:20,501 No, hemos venido a estar juntas. 266 00:17:20,584 --> 00:17:23,584 Íbamos a hacer cosas, turismo y… 267 00:17:24,668 --> 00:17:26,459 No me coge el móvil. 268 00:17:28,293 --> 00:17:29,293 Y había sangre. 269 00:17:34,418 --> 00:17:37,376 ¿Has mirado en hospitales? Igual tuvo un accidente. 270 00:17:37,459 --> 00:17:40,751 He mirado, pero no consta que ingresara en ninguno. 271 00:17:41,668 --> 00:17:42,918 ¿Va todo bien? 272 00:17:43,709 --> 00:17:45,709 Sí. Una turista. 273 00:17:47,168 --> 00:17:50,418 Su amiga la ha dejado por un tío y está alterada. 274 00:17:50,501 --> 00:17:53,918 ¿Llevaba bolso? ¿Cartera, pasaporte o llaves? 275 00:17:54,001 --> 00:17:55,543 Sí. Lo he comprobado. 276 00:17:55,626 --> 00:17:57,459 Ya me encargo yo. 277 00:18:03,418 --> 00:18:08,793 - ¿Puedo denunciar su desaparición? - No puedes, debes esperar 24 horas. 278 00:18:08,876 --> 00:18:10,793 La mayoría aparece antes. 279 00:18:12,084 --> 00:18:13,751 Seguro que tu amiga también. 280 00:18:19,584 --> 00:18:23,751 ¡DESAPARECIDA! 281 00:18:26,793 --> 00:18:27,626 ¿Diga? 282 00:18:27,709 --> 00:18:28,626 Zain. 283 00:18:36,918 --> 00:18:40,418 - Gracias por recogerme. - Estaba cerca. No es molestia. 284 00:18:40,501 --> 00:18:42,709 ¿Cómo se llamaba el bar de anoche? 285 00:18:43,293 --> 00:18:44,459 El Salón Azul. 286 00:18:44,543 --> 00:18:47,793 {\an8}SALÓN AZUL 287 00:18:50,168 --> 00:18:51,043 Eso. 288 00:18:51,543 --> 00:18:52,668 ¿Ha pasado algo? 289 00:18:54,376 --> 00:18:55,834 ¿Has perdido algo? 290 00:18:57,793 --> 00:18:58,709 A mi amiga. 291 00:19:17,168 --> 00:19:18,001 No hace falta. 292 00:19:18,959 --> 00:19:21,168 - ¿Quieres que te acompañe? - No. 293 00:19:21,251 --> 00:19:22,168 ¿Seguro? 294 00:19:22,709 --> 00:19:23,793 Sí, tranquilo. 295 00:19:25,084 --> 00:19:25,918 Gracias. 296 00:19:29,084 --> 00:19:30,084 Nos serviste tú. 297 00:19:30,168 --> 00:19:33,001 Estábamos allí sentadas con dos tipos. 298 00:19:33,084 --> 00:19:34,793 Ella llevaba un vestido azul. 299 00:19:35,793 --> 00:19:38,126 No. Lo siento. No. 300 00:19:38,834 --> 00:19:41,668 - ¿Qué haces? - Imaginaba que necesitarías ayuda. 301 00:19:57,043 --> 00:19:58,668 ¿De compañía? O sea… 302 00:20:00,293 --> 00:20:02,459 No sabía que se hiciera de verdad. 303 00:20:03,793 --> 00:20:04,918 Yo no los contraté. 304 00:20:05,001 --> 00:20:06,626 Pues lo haría tu amiga. 305 00:20:07,168 --> 00:20:09,043 No, ella tampoco los contrató. 306 00:20:10,251 --> 00:20:12,626 Con una noche de diversión 307 00:20:12,709 --> 00:20:14,668 igual dejas de estar estancada. 308 00:20:18,793 --> 00:20:19,709 Madre mía. 309 00:20:20,751 --> 00:20:23,876 No paraba de repetirme que me hacía falta divertirme. 310 00:20:25,834 --> 00:20:26,918 Qué tonta soy. 311 00:20:27,834 --> 00:20:29,501 No sabía por qué le gustaba. 312 00:20:30,334 --> 00:20:32,418 El camarero dice que los ve mucho. 313 00:20:33,334 --> 00:20:35,168 Siempre con mujeres distintas. 314 00:20:35,251 --> 00:20:36,334 Turistas. 315 00:20:37,001 --> 00:20:38,001 Se ríen del tema. 316 00:20:40,001 --> 00:20:41,209 ¿Sabe dónde están? 317 00:20:42,168 --> 00:20:44,959 No, solo sabe cómo se llaman. 318 00:20:45,668 --> 00:20:46,793 Mateo y Luka. 319 00:20:47,626 --> 00:20:49,334 Venga. Te llevo de vuelta. 320 00:20:54,209 --> 00:20:55,376 ¿Has ido a la poli? 321 00:20:55,459 --> 00:20:59,168 A ver, hablamos de Kate. No es que sea de fiar. 322 00:20:59,251 --> 00:21:02,668 No, no me haría algo así. No se iría sin avisarme. 323 00:21:02,751 --> 00:21:03,626 ¿En serio? 324 00:21:03,709 --> 00:21:06,668 ¿Cuántas veces te ha dejado sola por cualquier tío? 325 00:21:06,751 --> 00:21:08,751 Le he dejado mogollón de mensajes. 326 00:21:08,834 --> 00:21:10,751 - Le ha pasado algo. - Qué va. 327 00:21:12,084 --> 00:21:15,293 Ah, tengo que enseñarte unas fotos de Aster geniales. 328 00:21:15,376 --> 00:21:17,001 Estábamos viendo El padrino 329 00:21:17,084 --> 00:21:21,876 y resulta que le encanta cuando encuentran la cabeza de caballo en la cama. 330 00:21:21,959 --> 00:21:22,876 Vaya padrazo. 331 00:21:25,251 --> 00:21:26,251 La echo de menos. 332 00:21:26,751 --> 00:21:27,626 ¿Estás bien? 333 00:21:29,959 --> 00:21:33,043 Mañana nos vemos. ¿Voy a recogerte al aeropuerto? 334 00:21:33,126 --> 00:21:34,209 ¡Qué dices! 335 00:21:35,543 --> 00:21:37,626 ¿Ya es casi domingo? No puede ser. 336 00:21:37,709 --> 00:21:39,376 - Cambiaré el vuelo. - No. 337 00:21:39,459 --> 00:21:40,668 El lunes trabajo. 338 00:21:40,751 --> 00:21:44,709 - ¿Y Aster? - Quiero volver, pero Kate se ha esfumado. 339 00:21:47,043 --> 00:21:47,876 Ya. 340 00:21:49,626 --> 00:21:51,251 Es verdad, claro. Perdona. 341 00:21:51,334 --> 00:21:52,584 ¿Quieres que vaya? 342 00:21:52,668 --> 00:21:54,209 No, tranquilo. 343 00:21:55,043 --> 00:21:55,876 Yo me apaño. 344 00:21:56,459 --> 00:21:57,293 Vale. 345 00:21:58,251 --> 00:21:59,959 Llámame si me necesitas. 346 00:22:00,043 --> 00:22:01,959 - Vale. Descansa. - Igualmente. 347 00:22:17,293 --> 00:22:18,293 ¡Puta! 348 00:22:54,584 --> 00:22:55,459 Zain. 349 00:22:56,418 --> 00:22:57,709 He dado con ellos. 350 00:22:59,084 --> 00:23:02,543 Les he dicho que quería contratarlos para una fiesta. 351 00:23:03,209 --> 00:23:04,751 Hemos quedado aquí. 352 00:23:04,834 --> 00:23:07,959 ¿Y si no saben nada o no quieren decírnoslo? 353 00:23:09,084 --> 00:23:12,043 - Mejor hablar con la poli. - No, yo me encargo. 354 00:23:12,584 --> 00:23:13,543 No te preocupes. 355 00:23:18,168 --> 00:23:19,709 ¿Cómo os conocisteis? 356 00:23:20,251 --> 00:23:21,459 ¿Kate y yo? 357 00:23:25,334 --> 00:23:27,084 Estudié un semestre fuera. 358 00:23:28,084 --> 00:23:29,293 Compartíamos piso. 359 00:23:30,084 --> 00:23:32,084 Me presentó a Rob, mi marido. 360 00:23:34,168 --> 00:23:37,626 - Enseguida hicimos buenas migas. - ¿Tu marido y tú? 361 00:23:37,709 --> 00:23:39,751 No, me refería a Kate y a mí. 362 00:23:41,209 --> 00:23:43,418 No nos parecíamos en nada, 363 00:23:43,501 --> 00:23:46,043 pero conectamos sin más. 364 00:23:46,126 --> 00:23:49,126 Fue al instante, ella es muy extrovertida. 365 00:23:49,209 --> 00:23:52,168 - Mi mujer la llamaría carnibe. - ¿Carnibe? 366 00:23:52,251 --> 00:23:53,209 - Sí. - ¿Qué es? 367 00:23:53,293 --> 00:23:57,459 Carnibe significa que le gusta juguetear. 368 00:23:59,918 --> 00:24:00,834 Carnibe. 369 00:24:00,918 --> 00:24:02,543 ¿Cómo conociste a tu mujer? 370 00:24:04,126 --> 00:24:05,001 Mina. 371 00:24:06,001 --> 00:24:10,126 Era doctora en el hospital donde yo me formaba como enfermero. 372 00:24:10,876 --> 00:24:12,001 Igualita que tú, 373 00:24:12,543 --> 00:24:14,418 muy confiada con cualquiera. 374 00:24:14,501 --> 00:24:17,001 Me creyó cuando le dije que era buena gente 375 00:24:17,084 --> 00:24:18,876 y accedió a salir conmigo. 376 00:24:25,584 --> 00:24:28,209 ¿Le parece bien a Mina que me ayudes? 377 00:24:33,043 --> 00:24:33,876 Murió. 378 00:24:37,001 --> 00:24:38,334 Lo siento muchísimo. 379 00:24:40,834 --> 00:24:41,668 Hola. 380 00:24:42,168 --> 00:24:43,668 Tranquila. Yo me encargo. 381 00:24:44,459 --> 00:24:46,209 Hola. Ho… 382 00:24:47,668 --> 00:24:48,501 ¡Eh! 383 00:24:51,168 --> 00:24:52,209 - ¡Perdón! - ¡Eh! 384 00:24:56,668 --> 00:24:57,793 ¡Corre! 385 00:25:28,793 --> 00:25:31,584 - ¿Dónde está? ¿Dónde? - ¿Qué? ¿Quién? 386 00:25:31,668 --> 00:25:34,876 - La mujer del viernes. - ¿Qué has hecho con Kate? 387 00:25:34,959 --> 00:25:37,543 - Yo no he hecho nada. - ¿Y por qué corres? 388 00:25:37,626 --> 00:25:39,959 - Nos contrató, nada más. - ¡No mientas! 389 00:25:46,876 --> 00:25:48,876 - ¿Qué dice? - Le robaron el bolso. 390 00:25:48,959 --> 00:25:50,501 Y la viste por última vez… 391 00:25:52,626 --> 00:25:55,626 A las tres. ¿Qué hicisteis con el bolso? ¡Contesta! 392 00:25:57,543 --> 00:25:58,793 Lo empeñaron. 393 00:26:02,876 --> 00:26:04,668 Espera. ¿Me drogaste? 394 00:26:05,251 --> 00:26:07,834 - ¿Me echaste algo en el agua? - ¡Contesta! 395 00:26:07,918 --> 00:26:08,793 ¡No! 396 00:26:09,793 --> 00:26:12,751 No drogo a las mujeres. Por favor, suéltame, venga. 397 00:26:12,834 --> 00:26:14,793 No vayáis a la poli. Os pagaré. 398 00:26:15,834 --> 00:26:17,668 Os conseguiré el bolso. ¿Vale? 399 00:26:17,751 --> 00:26:18,709 Os llevaré allí. 400 00:26:27,126 --> 00:26:28,084 Son suyos. 401 00:26:30,918 --> 00:26:31,918 No tiene batería. 402 00:26:33,751 --> 00:26:35,626 No sabía que eran robados. 403 00:26:40,126 --> 00:26:43,168 - ¿Te drogaron? - Nunca he estado tan borracha. 404 00:26:43,251 --> 00:26:46,251 Me trajeron agua, puede que le echaran algo. 405 00:26:46,334 --> 00:26:49,168 ¿Y si también drogaron a Kate para robarnos? 406 00:26:49,251 --> 00:26:51,418 ¿Y por qué no te robaron a ti? 407 00:26:52,876 --> 00:26:53,834 ¿Y si fue Kate? 408 00:26:57,293 --> 00:26:58,709 ¿Por qué iba a drogarme? 409 00:27:00,251 --> 00:27:02,668 Los contrató para acostarse contigo. 410 00:27:02,751 --> 00:27:05,918 No. Ella nunca me haría daño. 411 00:27:06,001 --> 00:27:07,709 Sé que saben algo más. 412 00:27:12,626 --> 00:27:14,376 Mejor no digas mi nombre. 413 00:27:15,251 --> 00:27:16,793 No quiero meterme en líos. 414 00:27:17,918 --> 00:27:21,084 Si me retiran el visado, no tengo adónde ir. 415 00:27:21,168 --> 00:27:22,001 Lo entiendo. 416 00:27:22,959 --> 00:27:25,751 Oye, siento haberte metido en todo esto. 417 00:27:25,834 --> 00:27:28,209 No me has metido en nada. 418 00:27:28,293 --> 00:27:29,626 No te disculpes más. 419 00:27:30,293 --> 00:27:31,876 Llámame si me necesitas. 420 00:27:57,376 --> 00:27:58,668 No podía esperar. 421 00:27:58,751 --> 00:28:02,084 Ahora tengo pruebas. Tiene que haberle pasado algo. 422 00:28:02,168 --> 00:28:04,293 No te precipites. Dame más detalles. 423 00:28:04,376 --> 00:28:08,793 - Cómo se llama, su fecha de nacimiento… - No, ya se lo dije a él ayer. 424 00:28:08,876 --> 00:28:10,168 Usted también estaba. 425 00:28:10,251 --> 00:28:11,459 ¿Y la denuncia? 426 00:28:16,168 --> 00:28:18,876 - ¿No se rellenó? - Dijo que esperara 24 horas. 427 00:28:18,959 --> 00:28:21,459 Creí que su amiga estaba por ahí de fiesta. 428 00:28:21,543 --> 00:28:24,001 Se fueron con dos señoritos de compañía. 429 00:28:24,084 --> 00:28:26,209 Iban borrachas. Puede que drogadas. 430 00:28:26,293 --> 00:28:27,793 No, yo no me drogué. 431 00:28:27,876 --> 00:28:30,876 Y no sabía que eran señoritos de compañía. 432 00:28:33,168 --> 00:28:35,751 Le ha pasado algo malo. 433 00:28:36,251 --> 00:28:37,084 Seguro. 434 00:28:37,584 --> 00:28:39,668 No creo que sean asesinos en serie. 435 00:28:40,668 --> 00:28:43,376 Si lo son, creo que me da igual. ¡Están buenos! 436 00:28:44,501 --> 00:28:46,126 Tienen que interrogarlos. 437 00:28:47,293 --> 00:28:48,126 Creo… 438 00:28:49,918 --> 00:28:53,334 que igual me drogaron a mí, puede que a las dos. 439 00:28:53,418 --> 00:28:55,418 Has dicho que no te drogaste. 440 00:28:55,501 --> 00:28:58,334 No me drogué. Me drogaron. 441 00:28:59,001 --> 00:29:01,459 - No es lo mismo. - No lo habías dicho. 442 00:29:01,543 --> 00:29:04,001 No estaba segura. Sigo sin estarlo. 443 00:29:04,084 --> 00:29:05,834 ¿Puedes traerle agua? 444 00:29:07,543 --> 00:29:09,584 Mira si están fichados los tipos. 445 00:29:22,334 --> 00:29:24,043 Perdona lo de mi compañero. 446 00:29:26,043 --> 00:29:26,959 Necesito saber 447 00:29:27,793 --> 00:29:29,918 si puede que abusaran de ti. 448 00:29:42,959 --> 00:29:45,084 Bueno, cuando acabemos, 449 00:29:45,168 --> 00:29:48,918 vamos al hospital a hacerte una prueba de drogas y una revisión. 450 00:29:50,376 --> 00:29:51,209 Vale. 451 00:29:54,834 --> 00:29:56,084 Es un Dior auténtico. 452 00:29:56,959 --> 00:29:58,126 Vale unos… 453 00:29:58,834 --> 00:30:00,168 diez mil euros. 454 00:30:01,626 --> 00:30:03,709 ¿Han reconocido que lo robaron 455 00:30:03,793 --> 00:30:06,251 y te lo han devuelto sin más? 456 00:30:09,084 --> 00:30:09,918 Les… 457 00:30:11,376 --> 00:30:13,709 Les he contado que ha desaparecido y… 458 00:30:14,501 --> 00:30:18,126 les he prometido que no lo diría si me lo devolvían. 459 00:30:24,834 --> 00:30:28,168 Aún no hay indicios concluyentes de abuso sexual. 460 00:30:28,251 --> 00:30:31,668 Esos resultados y los del análisis estarán en 24 horas. 461 00:30:38,334 --> 00:30:39,918 ¿Qué quieres decir, Jay? 462 00:30:40,001 --> 00:30:41,918 - Típico de Kate. - ¿Desaparecer? 463 00:30:42,001 --> 00:30:43,876 Siempre quiere dar la nota. 464 00:30:43,959 --> 00:30:45,959 Iba de rojo cuando nos casamos. 465 00:30:46,043 --> 00:30:48,709 Me metí de lleno en el agua con bandera roja. 466 00:30:48,793 --> 00:30:50,126 ¿No habéis hablado? 467 00:30:50,709 --> 00:30:52,626 Desde hace semanas. Qué paz. 468 00:30:53,459 --> 00:30:56,418 - No, hablasteis el viernes por la noche. - No. 469 00:30:56,501 --> 00:30:58,543 Dijo que llamaste por la tarjeta. 470 00:30:58,626 --> 00:31:01,459 ¿Qué tarjeta? Solo hablan nuestros abogados. 471 00:31:01,543 --> 00:31:05,043 Mira, Beth, te aseguro que el teatrillo este de desaparecer 472 00:31:05,126 --> 00:31:06,584 es una gilipollez, ¿eh? 473 00:31:06,668 --> 00:31:07,834 ¿Qué tarjeta? 474 00:31:07,918 --> 00:31:12,084 ¿Qué? Según tú, ¿está fingiendo que ha desaparecido? 475 00:31:12,168 --> 00:31:14,126 ¿Por qué iba a hacer eso? 476 00:31:14,209 --> 00:31:18,793 Porque es una teatrera y lo lleva en el ADN cual cromosoma extra. 477 00:31:19,834 --> 00:31:22,793 Una vez discutimos y se fue a Nueva York una semana 478 00:31:22,876 --> 00:31:24,918 sin dar señales de vida. 479 00:31:25,001 --> 00:31:27,834 De verdad, le gusta castigar a la gente. 480 00:31:28,501 --> 00:31:31,959 Oye, tengo que colgar. Llámame cuando sepas más, ¿vale? 481 00:31:43,834 --> 00:31:48,751 ROB LLAMADA PERDIDA 482 00:31:50,251 --> 00:31:53,043 ROB LLAMANDO 483 00:31:58,084 --> 00:31:58,918 ¿Kate? 484 00:32:03,293 --> 00:32:05,626 - ¿Qué haces? - Debéis iros a las 11:00. 485 00:32:05,709 --> 00:32:06,751 Ah. 486 00:32:07,459 --> 00:32:09,126 Perdona, se me ha pasado. 487 00:32:09,209 --> 00:32:10,793 Vienen otros huéspedes. 488 00:32:12,126 --> 00:32:13,084 Ya lo hago yo. 489 00:32:15,168 --> 00:32:16,001 Lo hago yo. 490 00:32:19,876 --> 00:32:21,543 - ¿No aparece tu amiga? - No. 491 00:32:23,584 --> 00:32:26,168 - ¿Lo sabe la policía? - La están buscando. 492 00:32:26,959 --> 00:32:28,543 Me quedaré mientras. 493 00:32:30,459 --> 00:32:31,501 ¿Dónde? 494 00:32:32,709 --> 00:32:33,834 En cualquier hotel. 495 00:32:35,001 --> 00:32:35,876 Hay un cuarto. 496 00:32:37,418 --> 00:32:38,251 Abajo. 497 00:32:39,543 --> 00:32:40,959 A veces lo alquilo. 498 00:32:41,543 --> 00:32:42,918 Te haré descuento. 499 00:32:44,918 --> 00:32:47,376 Si aparece tu amiga, estarás por aquí. 500 00:32:52,001 --> 00:32:52,834 Vale. 501 00:33:00,751 --> 00:33:02,043 Es aquí abajo. 502 00:33:30,543 --> 00:33:33,209 Debería haber toallas en el baño. 503 00:33:34,209 --> 00:33:36,418 Avísame si necesitas cualquier cosa. 504 00:33:39,209 --> 00:33:40,043 Gracias. 505 00:33:42,376 --> 00:33:43,709 Creo que te encantará. 506 00:34:14,001 --> 00:34:16,668 Has llamado a Rob, deja un mensaje después de… 507 00:34:42,834 --> 00:34:43,668 Beth. 508 00:35:13,251 --> 00:35:15,251 INTRODUCIR CÓDIGO 509 00:35:58,709 --> 00:35:59,834 Has cogido agua. 510 00:36:07,334 --> 00:36:09,626 Sí. ¿Pasa algo? 511 00:36:10,751 --> 00:36:11,793 Para nada. 512 00:36:14,084 --> 00:36:16,376 ¿Eso es tu estudio de grabación? 513 00:36:16,959 --> 00:36:17,793 Sí. 514 00:36:18,918 --> 00:36:20,501 Soy compositor. 515 00:36:21,209 --> 00:36:22,251 ¿Tienes hambre? 516 00:36:23,209 --> 00:36:24,918 Iba a pedir comida. 517 00:36:29,334 --> 00:36:32,418 Estaba a punto de salir, la verdad. 518 00:36:35,459 --> 00:36:36,376 Buenas noches. 519 00:36:42,251 --> 00:36:43,793 Hola. Gracias. 520 00:36:44,334 --> 00:36:45,876 Estaba deseando salir. 521 00:36:46,543 --> 00:36:47,584 ¿Has cenado? 522 00:36:48,876 --> 00:36:50,959 ¿Cenamos antes de seguir buscando? 523 00:36:51,043 --> 00:36:52,626 - Hay un sirio que… - Beth. 524 00:36:54,668 --> 00:36:55,501 ¿Rob? 525 00:36:57,459 --> 00:36:58,959 ¿Qué haces aquí? 526 00:36:59,043 --> 00:37:01,584 Te he llamado para decirte que venía. 527 00:37:01,668 --> 00:37:03,501 - Estaba preocupado. - ¿Y Aster? 528 00:37:03,584 --> 00:37:05,501 - Con una niñera. - ¿De noche? 529 00:37:05,584 --> 00:37:08,959 Mis padres están en Dordoña. No le pasará nada. 530 00:37:09,584 --> 00:37:10,709 ¿Interrumpo algo? 531 00:37:11,293 --> 00:37:15,793 No. Este es Zain. Es taxista. Me ha estado ayudando a buscar a Kate. 532 00:37:16,376 --> 00:37:17,501 Encantado. 533 00:37:18,501 --> 00:37:19,334 Igualmente. 534 00:37:21,209 --> 00:37:23,251 - Bueno, yo me voy. - Vale. 535 00:37:23,334 --> 00:37:24,959 Avísame si hay novedades. 536 00:37:25,459 --> 00:37:27,543 - Sí. Gracias. Perdona. - Adiós. 537 00:37:27,626 --> 00:37:28,459 Adiós. 538 00:37:31,168 --> 00:37:32,918 ¿Quién coño es ese? 539 00:37:34,001 --> 00:37:36,959 - Un taxista. - Ibas a cenar con él. 540 00:37:37,043 --> 00:37:38,668 Venga ya. Me está ayudando. 541 00:37:38,751 --> 00:37:43,293 Nos llevó a Kate y a mí a un bar la noche que desapareció. 542 00:37:43,376 --> 00:37:45,459 ¿Es coña? ¿Y si tiene algo que ver? 543 00:37:46,709 --> 00:37:49,168 - No. - Ibas a subirte a un coche con él. 544 00:37:49,251 --> 00:37:51,459 - No digas tonterías. - No. 545 00:37:51,543 --> 00:37:52,751 Ya te vale, Beth. 546 00:38:01,251 --> 00:38:02,084 Eh. 547 00:38:03,376 --> 00:38:04,209 Ven aquí. 548 00:38:05,834 --> 00:38:06,668 Perdona. 549 00:38:07,251 --> 00:38:08,584 Lo siento, ¿vale? 550 00:38:11,626 --> 00:38:13,376 No quería disgustarte. 551 00:38:13,459 --> 00:38:15,834 Habérmelo dicho. Habría venido antes. 552 00:38:15,918 --> 00:38:17,251 Por teléfono no podía. 553 00:38:17,334 --> 00:38:18,709 ¿Señoritos de compañía? 554 00:38:20,251 --> 00:38:21,084 ¿Los contrató? 555 00:38:23,626 --> 00:38:26,126 ¿Cree la poli que tienen algo que ver? 556 00:38:26,209 --> 00:38:29,376 No tienen ni idea. No dan un palo al agua. 557 00:38:29,459 --> 00:38:31,584 ¿Y si lo finge como dice Jay? 558 00:38:31,668 --> 00:38:33,626 No. Sé cómo es Kate. Le… 559 00:38:34,334 --> 00:38:38,043 Le gusta ser el centro de atención, sí, pero no me haría esto. 560 00:38:43,834 --> 00:38:44,668 ¿Diga? 561 00:38:50,876 --> 00:38:52,709 Llevaba tiempo en el agua. 562 00:39:01,001 --> 00:39:01,876 Es ella. 563 00:39:01,959 --> 00:39:03,251 ¡No puede ser! 564 00:39:13,668 --> 00:39:14,626 ¿Se ha ahogado? 565 00:39:15,709 --> 00:39:18,543 Aún no se sabe, a ver qué dice la autopsia. 566 00:39:18,626 --> 00:39:21,959 Pero ¿creen que ha sido un accidente? ¿Que se ha caído? 567 00:39:26,751 --> 00:39:28,751 ¿O creen que la han matado? 568 00:39:29,751 --> 00:39:31,876 Hay que esperar a la autopsia. 569 00:39:33,168 --> 00:39:34,959 Llamaremos cuando sepamos más. 570 00:40:04,793 --> 00:40:05,751 ¿Qué haces? 571 00:40:10,918 --> 00:40:11,876 No podía dormir. 572 00:40:13,418 --> 00:40:14,668 No dejo de verla 573 00:40:16,209 --> 00:40:17,709 ahí tumbada en esa mesa. 574 00:40:22,043 --> 00:40:24,668 Me siento mal por creer que era insufrible. 575 00:40:26,334 --> 00:40:27,709 Por no tratarla mejor. 576 00:40:44,876 --> 00:40:47,334 Me tengo que ir. ¿No quieres venirte? 577 00:40:47,418 --> 00:40:49,251 Ya lo hemos hablado. Tengo que… 578 00:40:50,334 --> 00:40:52,918 quedarme hasta que hagan la autopsia y… 579 00:40:54,418 --> 00:40:57,918 - Y hay que gestionar todo lo demás. - Sí. Perdona. 580 00:40:58,418 --> 00:40:59,709 Sí. Es verdad. 581 00:41:24,418 --> 00:41:25,834 ¿Está seguro el forense? 582 00:41:27,459 --> 00:41:28,626 Sí. 583 00:41:30,251 --> 00:41:32,376 Es una investigación de homicidio. 584 00:41:32,459 --> 00:41:36,418 No puede saberse si abusaron de ella por el estado del cadáver. 585 00:41:37,668 --> 00:41:40,418 Y porque se acostó con varias personas 586 00:41:40,501 --> 00:41:42,126 la noche que desapareció. 587 00:41:54,001 --> 00:41:55,168 ¿Puedo verla? 588 00:41:57,876 --> 00:41:59,209 Quiero despedirme. 589 00:42:00,543 --> 00:42:01,459 En condiciones. 590 00:42:19,418 --> 00:42:21,501 ¿Me deja un momento? Por favor. 591 00:42:47,251 --> 00:42:48,168 Hay que irse. 592 00:43:03,334 --> 00:43:04,418 Tengo que… 593 00:43:22,251 --> 00:43:26,126 RECIENTES 594 00:43:31,834 --> 00:43:33,793 MANITAS LLAMANDO 595 00:43:36,626 --> 00:43:39,834 Has llamado a Rob, deja un mensaje después de la señal. 596 00:43:47,043 --> 00:43:48,668 ¡NO SE LO DIGAS! ¿KATE? 597 00:43:48,751 --> 00:43:50,084 ¡TIENES QUE DEJARLA! 598 00:43:50,168 --> 00:43:51,334 LLÁMAME. CÓGEMELO. 599 00:43:51,418 --> 00:43:53,043 ¡DEJA DE MANDARME MENSAJES! 600 00:43:53,126 --> 00:43:54,709 ¡LLÁMAME! ¡CÓGEMELO, KATE! 601 00:43:54,793 --> 00:43:55,668 ¿KATE? 602 00:44:09,876 --> 00:44:12,751 LO DE ANOCHE FUE INCREÍBLE. ¿ESTÁS LIBRE MAÑANA? 603 00:44:12,834 --> 00:44:13,709 ¿POR QUÉ? 604 00:44:13,793 --> 00:44:15,584 HOTEL CONNAUGHT… MAÑANA… 21:00… 605 00:44:15,668 --> 00:44:16,626 ALLÍ ESTARÉ. 606 00:44:26,043 --> 00:44:27,626 ¿CROACIA? ¡NO SE LO DIGAS! 607 00:44:27,709 --> 00:44:29,793 ¡TIENES QUE DEJARLA! ¡DÉJAME EN PAZ! 608 00:44:31,376 --> 00:44:33,459 - ¿Va todo bien? - Sí. 609 00:44:41,001 --> 00:44:41,876 ¿Ya estás? 610 00:44:42,751 --> 00:44:43,918 Nos espera Kovac. 611 00:44:45,793 --> 00:44:47,168 Se ha roto la pantalla. 612 00:44:54,001 --> 00:44:56,001 Ya está el informe de toxicología. 613 00:44:56,084 --> 00:44:59,709 Había bastante cocaína y ketamina en el organismo de Kate. 614 00:45:00,834 --> 00:45:02,834 ¿Sabías que consumía drogas? 615 00:45:03,501 --> 00:45:04,334 Sí. 616 00:45:05,584 --> 00:45:06,959 Pues no nos lo dijiste. 617 00:45:07,043 --> 00:45:09,209 Ya tenían sus prejuicios sobre Kate. 618 00:45:09,293 --> 00:45:12,793 Creí que dejarían de buscarla y así fue. 619 00:45:13,876 --> 00:45:14,709 ¿No? 620 00:45:21,793 --> 00:45:24,293 Ya están los resultados de tu análisis. 621 00:45:24,376 --> 00:45:25,918 Había rastros de ketamina. 622 00:45:26,001 --> 00:45:28,334 ¿Ven? Les dije que me drogaron. 623 00:45:28,418 --> 00:45:30,918 Interrogamos a los tipos que identificaste. 624 00:45:31,001 --> 00:45:33,293 Negaron haberos dado estupefacientes. 625 00:45:33,376 --> 00:45:35,584 Normal que lo nieguen, ¿no? 626 00:45:35,668 --> 00:45:37,501 Bueno, no tienen antecedentes. 627 00:45:38,084 --> 00:45:40,709 Y tienen coartada para la hora del homicidio. 628 00:45:40,793 --> 00:45:43,168 Cogieron un taxi fuera de vuestro piso. 629 00:45:43,251 --> 00:45:45,168 Y los vio su compañero de piso. 630 00:45:45,251 --> 00:45:46,376 Qué mala suerte. 631 00:45:48,959 --> 00:45:51,334 ¿Y Jay? 632 00:45:52,043 --> 00:45:53,626 Es el exmarido de Kate. 633 00:45:54,418 --> 00:45:56,543 Se han divorciado. ¿No es un móvil? 634 00:45:56,626 --> 00:45:59,334 - Está en Londres. - Son dos horas de vuelo. 635 00:45:59,418 --> 00:46:00,834 Lo investigaremos. 636 00:46:01,918 --> 00:46:06,584 Preguntamos a gente del Salón Azul y te vieron discutiendo con Kate al iros. 637 00:46:06,668 --> 00:46:08,001 ¿Qué? No. 638 00:46:08,709 --> 00:46:09,584 No es verdad. 639 00:46:09,668 --> 00:46:13,168 ¿Entonces no discutiste con Kate horas antes de que muriera? 640 00:46:15,626 --> 00:46:17,876 Pero no los conocemos de nada. 641 00:46:17,959 --> 00:46:20,001 Tranquila. Voy a la aventura. 642 00:46:21,959 --> 00:46:23,293 No fue una discusión. 643 00:46:23,959 --> 00:46:25,376 Fue una conversación. 644 00:46:26,001 --> 00:46:28,334 Creía que no recordabas nada. 645 00:46:28,418 --> 00:46:29,959 - Porque te drogaron. - No. 646 00:46:30,043 --> 00:46:33,418 Me desmayé en el taxi, pero recuerdo algunas cosas. 647 00:46:33,501 --> 00:46:35,209 Cambias mucho tu versión. 648 00:46:37,043 --> 00:46:38,209 ¿Qué insinúa? 649 00:46:39,543 --> 00:46:42,168 ¿Creen que tengo que ver con el asesinato? 650 00:46:44,334 --> 00:46:46,668 ¿Hay algo más que no nos hayas dicho? 651 00:46:49,751 --> 00:46:52,709 ¡TIENES QUE DEJARLA! 652 00:46:55,209 --> 00:46:56,043 No. 653 00:47:01,209 --> 00:47:04,543 Necesitamos tu pasaporte hasta verificar tu declaración. 654 00:47:10,001 --> 00:47:11,959 Si recuerdas algo, llámame. 655 00:47:19,918 --> 00:47:22,168 Esperemos que se confirme tu versión. 656 00:47:30,084 --> 00:47:31,584 Jay, lo sabías. 657 00:47:32,126 --> 00:47:32,959 ¿Verdad? 658 00:47:33,043 --> 00:47:34,584 ¿Por qué no me lo dijiste? 659 00:47:35,168 --> 00:47:39,834 A ver, iba a decírtelo, pero estabas a punto de tener un bebé. 660 00:47:40,418 --> 00:47:43,168 Mi marido estaba liado con mi mejor amiga 661 00:47:43,251 --> 00:47:45,376 ¿y no creías que debía saberlo? 662 00:47:45,459 --> 00:47:46,668 Mira, Beth… 663 00:47:47,751 --> 00:47:49,751 ¿Cuánto tiempo estuvieron liados? 664 00:47:50,876 --> 00:47:51,751 No mucho. 665 00:47:54,376 --> 00:47:55,209 Unos meses. 666 00:47:55,876 --> 00:47:58,209 Igual quería devolvérmela. Ojo por ojo. 667 00:47:58,293 --> 00:48:00,793 Alucino. 668 00:48:02,209 --> 00:48:03,959 También se liaron en la uni. 669 00:48:04,043 --> 00:48:07,001 Sí, una noche, borrachos, nada más empezar. 670 00:48:07,084 --> 00:48:09,209 - ¿Qué insinúas? - No insinúo nada. 671 00:48:09,293 --> 00:48:10,376 Es que, bueno… 672 00:48:10,459 --> 00:48:12,751 Igual ella aún sentía algo por él. 673 00:48:18,626 --> 00:48:20,334 ¿Por qué no me di cuenta? 674 00:48:22,334 --> 00:48:24,834 Ignoramos lo que no queremos ver. 675 00:48:28,001 --> 00:48:30,876 Me sentía muy culpable por… 676 00:48:32,293 --> 00:48:33,293 Por ser… 677 00:48:34,918 --> 00:48:36,293 tan infeliz. 678 00:48:37,918 --> 00:48:40,543 Como si no apreciara lo suficiente 679 00:48:41,084 --> 00:48:44,543 la vida que llevo o a Aster. 680 00:48:46,084 --> 00:48:48,584 Me daba mucha vergüenza 681 00:48:49,376 --> 00:48:52,584 alzar la vista y encontrarme con ello cara a cara. 682 00:48:57,334 --> 00:48:58,251 Ostras. 683 00:49:02,209 --> 00:49:03,834 ¿Y si sí me drogó 684 00:49:04,501 --> 00:49:06,959 para que me acostara con alguien 685 00:49:07,543 --> 00:49:10,959 o no supiera si lo había hecho o no? 686 00:49:11,709 --> 00:49:14,543 Así podría hacer que Rob me dejara. 687 00:49:16,584 --> 00:49:18,459 ¿Podría haber matado a Kate? 688 00:49:19,584 --> 00:49:20,418 ¿Rob? 689 00:49:21,834 --> 00:49:24,001 Uy, qué va. 690 00:49:24,543 --> 00:49:26,668 Hablé con él durante el finde. 691 00:49:26,751 --> 00:49:29,043 Estuvo en casa con Aster. 692 00:49:31,168 --> 00:49:33,584 ¿No te has preguntado si lo hice yo? 693 00:49:34,918 --> 00:49:35,751 No. 694 00:49:37,876 --> 00:49:39,418 Soy muy confiada, ¿no? 695 00:49:41,918 --> 00:49:46,001 Si hay algo que sé, es que no hay que confiar en la gente, 696 00:49:46,751 --> 00:49:48,084 solo en tu intuición. 697 00:49:50,168 --> 00:49:54,209 En mi tierra decimos alalbek dalilek. 698 00:49:56,001 --> 00:49:57,501 "Que el corazón te guíe". 699 00:50:03,709 --> 00:50:04,543 Zain. 700 00:50:05,043 --> 00:50:05,918 ¿Cómo…? 701 00:50:08,918 --> 00:50:11,501 ¿Cómo murió tu mujer? 702 00:50:17,459 --> 00:50:19,418 Trabajando en un centro de salud. 703 00:50:21,876 --> 00:50:23,584 Hubo un bombardeo. 704 00:50:29,126 --> 00:50:30,793 Llegué tarde a recogerla. 705 00:50:44,709 --> 00:50:45,918 No fue culpa tuya. 706 00:51:11,834 --> 00:51:13,334 ¿Estás ahí? ¿Hola? 707 00:51:14,001 --> 00:51:17,668 Estaba acostando a Aster. He visto tu mensaje. ¿Estás bien? 708 00:51:19,168 --> 00:51:20,959 Lo sé, Rob. 709 00:51:21,043 --> 00:51:22,376 ¿Lo sabes? ¿El qué? 710 00:51:23,543 --> 00:51:24,584 Lo tuyo con Kate. 711 00:51:27,126 --> 00:51:28,834 - ¿Lo mío con Kate? - ¡Para! 712 00:51:29,376 --> 00:51:30,793 Beth, ¿qué dices? 713 00:51:30,876 --> 00:51:33,834 Que estuviste meses acostándote con ella. 714 00:51:38,043 --> 00:51:39,793 ¿Qué? ¿Qué dices? 715 00:51:39,876 --> 00:51:44,543 Deja de tratarme como si fuera boba. He visto los mensajes de su móvil. 716 00:51:53,334 --> 00:51:54,168 No… 717 00:51:56,209 --> 00:51:58,126 No sé qué decirte. Lo siento. 718 00:51:59,459 --> 00:52:00,293 No… 719 00:52:00,793 --> 00:52:02,126 No significó nada. 720 00:52:02,751 --> 00:52:05,459 Lo hice porque llevábamos siglos sin follar. 721 00:52:05,543 --> 00:52:09,501 - Estabas deprimida y… - ¡No! ¡Ni se te ocurra echarme la culpa! 722 00:52:09,584 --> 00:52:13,043 - No te estoy echando… Lo siento. - ¡Deja de disculparte! 723 00:52:14,709 --> 00:52:15,751 ¿La querías? 724 00:52:17,376 --> 00:52:18,543 Claro que no la… 725 00:52:19,418 --> 00:52:22,251 Vuelve a casa, no podemos hablarlo por teléfono. 726 00:52:22,334 --> 00:52:24,543 No puedo volver a casa, Rob. 727 00:52:24,626 --> 00:52:28,668 La poli me ha quitado el pasaporte porque creen que maté a Kate. 728 00:52:28,751 --> 00:52:32,126 Si se enteran de la aventura, tendrán la razón perfecta. 729 00:52:34,668 --> 00:52:36,168 Beth. 730 00:52:36,251 --> 00:52:38,209 - Lo siento mucho. - Cállate ya. 731 00:52:39,084 --> 00:52:40,834 Solo quiero ver a Aster. 732 00:53:03,959 --> 00:53:07,126 Quedas detenida como sospechosa del asesinato de Kate. 733 00:53:07,626 --> 00:53:10,459 - Pon las manos tras la espalda. - ¿Qué? 734 00:53:11,501 --> 00:53:13,001 ¿Cuándo lo conociste? 735 00:53:17,543 --> 00:53:18,418 ¿A Zain? 736 00:53:21,543 --> 00:53:22,459 Hace unos días. 737 00:53:24,293 --> 00:53:25,126 ¿Por qué? 738 00:53:25,626 --> 00:53:27,126 ¿Cómo os conocisteis? 739 00:53:28,168 --> 00:53:29,709 Es taxista. 740 00:53:30,459 --> 00:53:33,084 Nos llevó a Kate y a mí al bar el viernes. 741 00:53:33,584 --> 00:53:35,251 Me está ayudando a buscarla. 742 00:53:35,334 --> 00:53:37,793 ¿Por qué no dijiste que te acompañaba? 743 00:53:37,876 --> 00:53:40,293 Pegó a uno de los señoritos de compañía. 744 00:53:40,376 --> 00:53:41,793 Robaron el bolso a Kate. 745 00:53:41,876 --> 00:53:44,626 Él consiguió que confesaran y lo recuperó. 746 00:53:44,709 --> 00:53:48,126 El señor Zakaria está relacionado con el crimen organizado. 747 00:53:48,209 --> 00:53:50,584 Es miembro de una banda albanesa 748 00:53:50,668 --> 00:53:53,959 implicada en la trata de personas, entre otras cosas. 749 00:53:56,584 --> 00:53:57,584 ¿Qué? 750 00:53:57,668 --> 00:53:59,001 ¿No lo sabías? 751 00:53:59,084 --> 00:54:03,209 No. Claro que no. ¿Qué quieren decir? 752 00:54:03,293 --> 00:54:04,751 Que mató a Kate. 753 00:54:04,834 --> 00:54:06,126 - ¡No! - ¡Sí! 754 00:54:06,209 --> 00:54:08,334 - No, no puede ser. - Sí. 755 00:54:09,293 --> 00:54:11,043 Y lo contrataste tú. 756 00:54:11,126 --> 00:54:12,959 - ¿Qué? - Lo hemos detenido. 757 00:54:13,043 --> 00:54:15,501 ¡Esto es de locos! 758 00:54:15,584 --> 00:54:18,876 ¿Cómo…? ¡No digan que creen que tengo algo que ver! 759 00:54:18,959 --> 00:54:21,251 Dios, ¿por qué iba a querer matarla? 760 00:54:21,334 --> 00:54:23,793 Porque estaba liada con tu marido. 761 00:54:27,709 --> 00:54:31,376 - ¿Creías que no íbamos a enterarnos? - Yo me enteré ayer. 762 00:54:34,334 --> 00:54:36,543 ¿Han hablado con Jay? 763 00:54:36,626 --> 00:54:38,626 Jay lo sabe desde hace meses. 764 00:54:38,709 --> 00:54:41,084 Hablaremos con él luego. 765 00:54:45,084 --> 00:54:46,334 Quiero un abogado. 766 00:54:47,709 --> 00:54:49,126 ¿Tengo derecho a uno? 767 00:54:49,209 --> 00:54:52,668 Aún no te han acusado, pero puede que lo hagan. 768 00:54:52,751 --> 00:54:55,501 De momento no tienen pruebas suficientes. 769 00:54:55,584 --> 00:54:59,168 Esperaban presionarte sobre tu relación con el señor Zakaria 770 00:54:59,251 --> 00:55:00,793 para que confesaras. 771 00:55:00,876 --> 00:55:02,376 ¿El qué? 772 00:55:02,459 --> 00:55:03,834 No he hecho nada. 773 00:55:07,751 --> 00:55:11,543 Llámame la próxima vez antes de decir algo que te incrimine. 774 00:55:38,001 --> 00:55:39,543 ¿Qué haces aquí? 775 00:55:39,626 --> 00:55:41,084 Me ha abierto el dueño. 776 00:55:41,751 --> 00:55:43,168 Necesitaba verte. 777 00:55:44,709 --> 00:55:46,668 Han dicho que te habían detenido. 778 00:55:47,376 --> 00:55:48,376 Me han soltado. 779 00:55:49,876 --> 00:55:53,251 Conduje toda la madrugada hasta el sábado por la mañana. 780 00:55:53,334 --> 00:55:55,084 La app lo registra todo. 781 00:55:55,793 --> 00:55:56,709 Han dicho que… 782 00:55:58,209 --> 00:56:01,543 Que estás relacionado con una banda albanesa. 783 00:56:04,084 --> 00:56:05,751 ¿Crees que maté a Kate? 784 00:56:06,334 --> 00:56:07,418 No lo sé. 785 00:56:07,501 --> 00:56:09,543 No sé a quién creer. 786 00:56:15,584 --> 00:56:19,501 Le salvé la vida a un niño herido por metralla en la pierna. 787 00:56:19,584 --> 00:56:22,668 Su padre conocía una banda albanesa de trata. 788 00:56:23,668 --> 00:56:27,668 Me sacó de Alepo, crucé la frontera con Turquía y acabé aquí. 789 00:56:27,751 --> 00:56:29,418 Me consiguió un visado. 790 00:56:31,793 --> 00:56:33,876 ¿No trabajas para él entonces? 791 00:56:35,168 --> 00:56:36,001 No. 792 00:56:37,334 --> 00:56:39,751 ¿Cómo puedo saber que me dices la verdad? 793 00:56:40,543 --> 00:56:42,168 Que el corazón te guíe. 794 00:56:58,251 --> 00:57:00,876 ¡No digan que creen que tengo algo que ver! 795 00:57:00,959 --> 00:57:05,126 - ¿Por qué iba a querer matarla? - Porque estaba liada con tu marido. 796 00:57:29,709 --> 00:57:30,793 ¿Y qué? 797 00:57:31,293 --> 00:57:34,126 Mi marido estaba liado con mi mejor amiga 798 00:57:34,209 --> 00:57:36,126 ¿y no creías que debía saberlo? 799 00:57:56,376 --> 00:57:57,459 Madre mía. 800 00:58:20,251 --> 00:58:21,084 ¿Hola? 801 00:58:40,751 --> 00:58:42,334 ¿Buscas algo? 802 00:58:46,168 --> 00:58:47,709 Menús para pedir comida. 803 00:58:47,793 --> 00:58:48,793 Tengo hambre. 804 00:58:49,626 --> 00:58:51,126 Están todos en internet. 805 00:58:52,501 --> 00:58:54,418 Se me han acabado los datos. 806 00:58:55,876 --> 00:58:58,043 ¿Me das la contraseña del wifi? 807 00:59:01,626 --> 00:59:02,834 - Perdona. - Sí. 808 00:59:11,168 --> 00:59:13,876 ¿Qué ha pasado con la poli? ¿Te han soltado? 809 00:59:15,418 --> 00:59:16,793 Sí. 810 00:59:18,251 --> 00:59:21,043 ¿Cuánto más crees que te quedarás? 811 00:59:23,751 --> 00:59:24,834 No lo sé. 812 00:59:24,918 --> 00:59:27,168 - ¿Te vas a algún sitio? - Sí. 813 00:59:29,043 --> 00:59:32,626 Van a proyectar una película. Superviso la parte musical. 814 00:59:36,751 --> 00:59:37,709 Bueno, adiós. 815 01:00:31,126 --> 01:00:32,043 ¿Qué? 816 01:00:32,126 --> 01:00:34,334 SEÑAL EN DIRECTO 817 01:00:38,543 --> 01:00:40,626 Madre del amor hermoso. 818 01:00:45,251 --> 01:00:46,334 Ay, Dios. 819 01:00:48,626 --> 01:00:50,168 Lo grabas todo. 820 01:00:54,584 --> 01:00:56,168 ¿Grabaste el viernes? 821 01:00:56,251 --> 01:00:57,251 ARCHIVO 822 01:01:01,043 --> 01:01:02,376 Venga. 823 01:01:04,501 --> 01:01:05,584 TERRAZA 824 01:01:05,668 --> 01:01:07,126 SALÓN 825 01:01:10,043 --> 01:01:11,084 ¡Qué fuerte! 826 01:01:11,168 --> 01:01:12,084 ¿A que sí? 827 01:01:12,668 --> 01:01:16,168 - Ay, gracias. ¿Estás segura? - ¡Sí, claro! Venga. 828 01:01:17,459 --> 01:01:18,376 Vale. 829 01:01:25,626 --> 01:01:27,251 - Ya estamos. - Cuidado. 830 01:01:27,334 --> 01:01:29,251 Voy con cuidado. 831 01:01:29,334 --> 01:01:31,834 Qué bien van a dormir algunas hoy. 832 01:01:31,918 --> 01:01:32,959 Beth. 833 01:01:33,043 --> 01:01:34,709 ¿Qué te ha pasado? 834 01:01:35,959 --> 01:01:37,668 Vamos a acostarte, ¿vale? 835 01:01:54,959 --> 01:01:56,668 Venga, baila tú también. 836 01:01:58,709 --> 01:02:00,459 - Muy bien. - ¡Al jacuzzi! 837 01:02:02,876 --> 01:02:04,876 Al jacuzzi de la terraza. 838 01:02:05,668 --> 01:02:07,376 Eso, quítatelo todo. 839 01:02:17,751 --> 01:02:19,084 No os mováis de ahí. 840 01:02:19,168 --> 01:02:20,376 No tardes mucho. 841 01:02:21,043 --> 01:02:22,543 Hasta ahora, preciosa. 842 01:02:32,543 --> 01:02:34,543 CÁMARA A 843 01:02:44,168 --> 01:02:45,543 ¡Hijos de puta! 844 01:02:46,293 --> 01:02:47,376 ¡Puta! 845 01:03:30,709 --> 01:03:32,293 ¿Quién va con ella? 846 01:03:54,918 --> 01:03:57,626 - ¡No! - ¡No! ¡Quieta! ¡No es lo que parece! 847 01:03:57,709 --> 01:03:59,209 ¡Es por seguridad! 848 01:03:59,293 --> 01:04:00,501 ¡Por las fiestas! 849 01:04:00,584 --> 01:04:03,251 ¡Grabas a gente haciéndolo en la ducha! 850 01:04:03,334 --> 01:04:07,459 Sabías lo que le pasó a Kate. Podrías habérselo dicho a la policía. 851 01:04:07,543 --> 01:04:10,293 Les dijiste lo del lío de mi marido, ¿no? 852 01:04:10,376 --> 01:04:11,543 ¿Qué haces? 853 01:04:11,626 --> 01:04:14,251 ¿Qué es eso? ¡No, no los borres! 854 01:04:14,334 --> 01:04:15,751 ¡Son pruebas! ¡No! 855 01:04:16,959 --> 01:04:17,793 ¡Para! 856 01:04:19,043 --> 01:04:19,918 Ay, Dios. 857 01:04:54,668 --> 01:04:55,501 ¡Socorro! 858 01:04:56,126 --> 01:04:57,251 Beth. 859 01:04:59,876 --> 01:05:01,501 - ¡Espera! - Vámonos. 860 01:05:01,584 --> 01:05:02,751 ¿Qué ha pasado? 861 01:05:03,626 --> 01:05:06,793 ¡Para, no lo entiendes! Para. Lo puedo explicar. 862 01:05:06,876 --> 01:05:07,959 ¡Corre! ¡Vamos! 863 01:05:08,459 --> 01:05:10,418 ¡Beth! ¡Vuelve! 864 01:05:10,501 --> 01:05:12,584 Ha borrado todos los vídeos. 865 01:05:13,168 --> 01:05:15,293 Dirá a la poli que lo he agredido. 866 01:05:15,793 --> 01:05:18,126 Lo que faltaba, qué pesadilla. 867 01:05:18,918 --> 01:05:19,751 Mira. 868 01:05:20,334 --> 01:05:24,251 Averiguaremos adónde fue Kate y, con suerte, quién la llevó a casa. 869 01:05:24,334 --> 01:05:27,376 Luego se lo explicaremos a la poli. Todo irá bien. 870 01:05:27,459 --> 01:05:28,543 Confía en mí. 871 01:05:37,959 --> 01:05:39,751 Le he dado la matrícula. 872 01:05:40,251 --> 01:05:41,709 Ahora viene el taxista. 873 01:05:43,459 --> 01:05:44,293 ¿Te duele? 874 01:05:45,918 --> 01:05:48,043 - ¿Te duele a ti la mano? - Un poco. 875 01:05:49,084 --> 01:05:52,584 Nuez, huevos, ojos. 876 01:05:53,126 --> 01:05:54,168 Zonas sensibles. 877 01:05:54,668 --> 01:05:57,168 Vale, a ver si me acuerdo para la próxima. 878 01:05:57,876 --> 01:06:00,209 SOSPECHOSA DE ASESINATO 879 01:06:00,293 --> 01:06:01,584 ¿Qué significa eso? 880 01:06:03,834 --> 01:06:06,001 Que eres sospechosa de asesinato. 881 01:06:09,668 --> 01:06:10,918 ¿Hablas inglés? 882 01:06:11,001 --> 01:06:11,876 Muy poco. 883 01:06:13,376 --> 01:06:17,209 Recogiste a una mujer el sábado sobre las tres de la mañana. 884 01:06:17,293 --> 01:06:20,126 - Como yo de alta, rubia. - En la calle Jerina. 885 01:06:23,126 --> 01:06:24,126 Ha muerto. 886 01:06:24,876 --> 01:06:25,834 La han matado. 887 01:06:26,668 --> 01:06:29,084 ¿Adónde la llevaste? 888 01:06:30,209 --> 01:06:32,793 Solo necesitamos saber eso, nada más. 889 01:06:33,293 --> 01:06:36,918 Me obligó a seguir a dos tipos. Dijo que le robaron el bolso. 890 01:06:37,001 --> 01:06:38,918 Los perdí en una calle. 891 01:06:39,001 --> 01:06:41,043 ¿Qué dice? ¿Adónde la llevaste? 892 01:06:44,293 --> 01:06:45,126 ¿Adónde? 893 01:06:45,876 --> 01:06:47,043 A la comisaría. 894 01:06:52,084 --> 01:06:52,918 Gracias. 895 01:06:55,418 --> 01:06:57,126 Si Kate denunció el robo, 896 01:06:57,209 --> 01:06:59,418 ¿por qué no constaba la denuncia? 897 01:06:59,501 --> 01:07:00,959 Igual no la rellenaron. 898 01:07:01,043 --> 01:07:03,126 Pavic tampoco rellenó mi denuncia. 899 01:07:07,459 --> 01:07:09,043 Tenemos que irnos de aquí. 900 01:07:24,084 --> 01:07:25,168 ¡Vamos! 901 01:07:25,751 --> 01:07:26,709 - ¡Beth! - ¡Zain! 902 01:07:26,793 --> 01:07:28,209 Solo queremos hablar. 903 01:07:28,793 --> 01:07:29,834 ¡Quietos! 904 01:07:37,709 --> 01:07:38,709 ¡Beth! 905 01:07:39,209 --> 01:07:40,751 ¡Quietos! ¡Parad! 906 01:07:54,168 --> 01:07:55,168 ¡Recibido! 907 01:07:58,459 --> 01:07:59,293 Ven. 908 01:08:05,459 --> 01:08:06,501 ¡Quietos! 909 01:08:11,751 --> 01:08:12,584 Su coche. 910 01:08:13,334 --> 01:08:14,459 El coche del poli. 911 01:08:14,543 --> 01:08:17,376 Vi la pegatina en la grabación de seguridad. 912 01:08:17,459 --> 01:08:20,334 Llevaría a Kate al piso tras denunciar el robo. 913 01:08:20,418 --> 01:08:22,251 ¿Por qué no dijo nada? 914 01:08:24,376 --> 01:08:26,793 Ay, Dios. 915 01:08:28,918 --> 01:08:31,501 Fue él. 916 01:08:32,376 --> 01:08:33,334 Fue Pavic. 917 01:08:34,751 --> 01:08:38,126 - Llama a tu abogada. Quedad. - Espera. ¿Adónde vas? 918 01:08:38,209 --> 01:08:41,376 - No te preocupes por mí. - No. Te meterás en un lío. 919 01:08:44,043 --> 01:08:45,501 ¡Corre, vete! 920 01:08:54,793 --> 01:08:56,876 - Cálmese, caballero. - ¡Es él! 921 01:08:57,834 --> 01:09:00,209 - ¡Fue ese poli! - ¿Qué dice? 922 01:09:00,293 --> 01:09:02,084 - ¡Está grabado! - ¿Cómo? 923 01:09:16,376 --> 01:09:18,126 ¿Adónde ha ido? 924 01:09:38,376 --> 01:09:39,293 ¡Quieta! 925 01:09:40,501 --> 01:09:41,793 Quedas detenida. 926 01:09:41,876 --> 01:09:43,043 Fuiste tú. 927 01:09:43,959 --> 01:09:45,584 La mataste tú. 928 01:09:45,668 --> 01:09:46,501 ¿Qué? 929 01:09:47,584 --> 01:09:49,126 Tonteaste con ella, ¿no? 930 01:09:49,209 --> 01:09:50,293 Calla. 931 01:09:50,376 --> 01:09:53,543 ¡Madre mía, es verdad! ¡Tonteaste y te rechazó! 932 01:09:53,626 --> 01:09:54,459 ¡Era un putón! 933 01:09:54,543 --> 01:09:56,834 ¡Así llamáis a las que os rechazan! 934 01:09:56,918 --> 01:09:59,084 - ¡Que te calles! ¡Cállate! - ¡No! 935 01:09:59,168 --> 01:10:00,751 ¡Cállate de una vez! 936 01:10:00,834 --> 01:10:02,751 ¡Pavic, quieto! ¡Déjala! 937 01:10:38,918 --> 01:10:39,751 Hola. 938 01:10:40,709 --> 01:10:42,043 Siento haber tardado. 939 01:10:43,376 --> 01:10:44,584 ¿Cómo te encuentras? 940 01:10:48,543 --> 01:10:52,376 Hemos encontrado imágenes de una cámara del paseo marítimo. 941 01:10:52,459 --> 01:10:55,793 Y hemos recuperado algunos vídeos del dueño del piso. 942 01:10:57,043 --> 01:10:59,751 Siento haber dudado de ti. Tenías razón. 943 01:10:59,834 --> 01:11:03,209 Pavic llevó a Kate después de denunciar el robo del bolso. 944 01:11:03,793 --> 01:11:06,251 Creemos que intentó ligar con ella. 945 01:11:07,543 --> 01:11:08,876 Cuando lo rechazó, 946 01:11:09,501 --> 01:11:10,959 se lo tomó mal. 947 01:11:15,751 --> 01:11:17,876 Así que la mató. 948 01:11:22,209 --> 01:11:24,459 Según los resultados de la autopsia, 949 01:11:25,293 --> 01:11:29,793 podemos concluir que Pavic la golpeó en la nuca. 950 01:11:31,209 --> 01:11:33,459 Después tiró el cuerpo al puerto 951 01:11:34,251 --> 01:11:35,918 cuando aún estaba viva. 952 01:11:37,376 --> 01:11:38,209 ¿Por qué? 953 01:11:39,334 --> 01:11:40,168 No… 954 01:11:42,376 --> 01:11:43,959 No lo entiendo. 955 01:11:44,543 --> 01:11:46,543 Pavic era de la brigada antivicio. 956 01:11:48,959 --> 01:11:50,126 Varias mujeres 957 01:11:51,126 --> 01:11:54,334 a las que detuvo por trabajo sexual denunciaron abusos. 958 01:11:54,418 --> 01:11:56,209 Lo investigó Asuntos Internos, 959 01:11:56,293 --> 01:11:59,793 pero todas las mujeres se retractaron de sus declaraciones. 960 01:12:02,626 --> 01:12:04,251 Creemos que las amenazó. 961 01:12:04,334 --> 01:12:05,668 No pudieron despedirlo 962 01:12:05,751 --> 01:12:09,543 y, por desgracia, lo trasladaron a la división de turismo. 963 01:12:12,876 --> 01:12:14,751 Kate no se lo merecía. 964 01:12:16,626 --> 01:12:17,459 No. 965 01:12:18,626 --> 01:12:19,501 Pedí… 966 01:12:20,084 --> 01:12:24,501 Pedí una orden para registrar el piso y lugar de trabajo de Luka y Mateo. 967 01:12:25,418 --> 01:12:26,501 Había ketamina. 968 01:12:26,584 --> 01:12:29,626 Drogaban a sus clientas y luego les robaban. 969 01:12:30,334 --> 01:12:32,001 También drogaron a Kate, 970 01:12:32,084 --> 01:12:34,876 pero lo contrarrestó la cocaína en su organismo. 971 01:12:36,334 --> 01:12:37,584 Vamos a acusarlos. 972 01:12:41,043 --> 01:12:42,543 Me puedo ir entonces. 973 01:12:43,543 --> 01:12:44,668 Espera un momento. 974 01:12:51,459 --> 01:12:54,334 PASAPORTE 975 01:12:55,334 --> 01:12:58,709 Por si quieres presentar cargos contra el casero. 976 01:13:24,584 --> 01:13:25,751 ¿Estás bien? 977 01:13:40,501 --> 01:13:41,418 Gracias. 978 01:14:09,543 --> 01:14:12,043 ZAIN: HASTA PRONTO. 979 01:14:30,751 --> 01:14:31,584 Perdona, está… 980 01:14:32,334 --> 01:14:33,584 hecho un asco. 981 01:14:34,959 --> 01:14:38,334 Acabo de poner la tetera. ¿Quieres quedarte a tomar un té? 982 01:14:38,959 --> 01:14:40,126 No, gracias. 983 01:14:41,043 --> 01:14:44,209 He metido en la bolsa a la oveja Ernie y ropa. 984 01:14:44,293 --> 01:14:45,793 No he traído pañales. 985 01:14:45,876 --> 01:14:47,293 Pensé que tendrías. 986 01:14:49,251 --> 01:14:51,626 Saldré a comprarlos. No te preocupes. 987 01:14:51,709 --> 01:14:52,543 Vale. 988 01:14:53,501 --> 01:14:57,418 Oye, mañana en el parque hacen algo artístico para los críos. 989 01:14:57,501 --> 01:15:00,418 Voy a llevar a Aster, por si te apetece venirte. 990 01:15:01,168 --> 01:15:04,543 Igual luego podemos comer en Giorgio's los tres. 991 01:15:08,084 --> 01:15:08,918 Venga. 992 01:15:13,001 --> 01:15:13,918 Beth. 993 01:15:31,709 --> 01:15:34,834 Oye, creo que tienes mi copia de la llave del coche. 994 01:15:36,626 --> 01:15:40,751 Sí, estará en el cuenco de la entrada 995 01:15:40,834 --> 01:15:42,001 o en mi chaqueta. 996 01:16:11,209 --> 01:16:12,709 ¡Qué desastre! Lo siento. 997 01:16:15,168 --> 01:16:17,001 Lo pillé por internet. 998 01:16:17,084 --> 01:16:18,251 Puedo devolverlo. 999 01:16:22,543 --> 01:16:23,459 ¿Estás bien? 1000 01:16:26,959 --> 01:16:28,459 ¿Has encontrado la llave? 1001 01:16:36,918 --> 01:16:38,293 ¿Puedo ir al baño? 1002 01:16:39,084 --> 01:16:39,918 Claro. 1003 01:17:09,334 --> 01:17:11,043 Ay, no puede ser. 1004 01:17:37,293 --> 01:17:38,126 Kovac. 1005 01:17:38,626 --> 01:17:39,459 Soy yo. 1006 01:17:40,459 --> 01:17:41,543 Beth. 1007 01:17:42,376 --> 01:17:43,251 ¿Qué pasa? 1008 01:17:45,876 --> 01:17:47,418 No fue Pavic, fue… 1009 01:17:48,459 --> 01:17:49,459 Beth. 1010 01:17:54,084 --> 01:17:55,209 Un momentito. 1011 01:18:20,168 --> 01:18:21,834 - ¿Estás bien? - Sí. 1012 01:18:23,709 --> 01:18:25,459 No veo a la oveja Ernie. 1013 01:18:25,543 --> 01:18:26,584 ¿Dónde estaba? 1014 01:18:27,959 --> 01:18:29,126 Uy, eh… 1015 01:18:30,126 --> 01:18:32,668 Está en la bolsa. Ahora te la doy. 1016 01:18:32,751 --> 01:18:35,209 Voy a quedarme a tomar ese té. 1017 01:18:35,293 --> 01:18:37,959 Si la invitación sigue en pie. 1018 01:18:38,918 --> 01:18:39,959 - Sí. - Sí. 1019 01:18:41,501 --> 01:18:42,626 ¿Sí? Vale. 1020 01:18:50,126 --> 01:18:52,584 - Aquí está. - Ah. Gracias. 1021 01:18:53,376 --> 01:18:54,209 Perdona. 1022 01:19:02,751 --> 01:19:05,209 Estarás liada antes de volver al trabajo. 1023 01:19:05,959 --> 01:19:07,584 ¿Tienes ya guardería? 1024 01:19:10,709 --> 01:19:13,084 Me miras de forma muy rara. 1025 01:19:13,168 --> 01:19:15,793 ¿Quieres más leche o…? 1026 01:19:17,251 --> 01:19:18,418 Mataste a Kate. 1027 01:19:22,334 --> 01:19:25,001 - ¿Qué? - No fue Pavic. 1028 01:19:25,084 --> 01:19:26,126 Fuiste tú. 1029 01:19:28,334 --> 01:19:29,876 ¿Es broma? 1030 01:19:29,959 --> 01:19:32,834 Volaste el viernes por la noche. 1031 01:19:34,709 --> 01:19:36,376 - Solo son dos horas. - ¿Qué? 1032 01:19:36,459 --> 01:19:39,418 Volviste por la mañana. Se pueden mirar los vuelos. 1033 01:19:39,501 --> 01:19:41,668 Venga ya, Beth. ¿Estás de coña? 1034 01:19:44,834 --> 01:19:48,709 Es de su collar y lo he encontrado en tu chaqueta. 1035 01:20:05,709 --> 01:20:06,543 A ver. 1036 01:20:08,251 --> 01:20:10,418 Puedo explicarlo. Fue un accidente. 1037 01:20:10,501 --> 01:20:11,334 Ay, Dios. 1038 01:20:11,959 --> 01:20:15,001 - ¿Qué has hecho? - Quieta. Espera. Escúchame. 1039 01:20:17,043 --> 01:20:17,876 Fui en avión. 1040 01:20:18,876 --> 01:20:20,834 Estuve esperando fuera del piso. 1041 01:20:21,334 --> 01:20:24,209 La llamé y le mandé mensajes. No lo cogía. Creía… 1042 01:20:24,293 --> 01:20:27,126 Estaba cagado por si te lo decía. Me amenazó. 1043 01:20:27,209 --> 01:20:30,084 Si te lo había dicho, podría hablar contigo allí. 1044 01:20:30,168 --> 01:20:31,168 Y explicártelo. 1045 01:20:32,459 --> 01:20:34,209 Apareció justo cuando me iba. 1046 01:20:36,459 --> 01:20:37,293 Kate. 1047 01:20:37,959 --> 01:20:40,376 Alucino. ¿Qué coño haces aquí? 1048 01:20:41,168 --> 01:20:42,376 Necesitaba verte. 1049 01:20:42,876 --> 01:20:45,918 - Me acosas. - No me quedaba otra. No contestabas. 1050 01:20:48,793 --> 01:20:50,001 Vamos. Venga. 1051 01:20:53,459 --> 01:20:54,584 Nos fuimos andando. 1052 01:20:55,459 --> 01:20:58,209 Acabamos junto al mar y hablamos. 1053 01:20:58,293 --> 01:20:59,334 Kate. 1054 01:20:59,418 --> 01:21:02,084 - ¿Qué? - ¿Se lo has dicho? 1055 01:21:06,043 --> 01:21:06,959 ¿Vas a hacerlo? 1056 01:21:08,376 --> 01:21:11,168 Vas a hundirla. ¿Eso quieres? Porque yo no. 1057 01:21:12,543 --> 01:21:13,376 A no ser que… 1058 01:21:15,793 --> 01:21:17,709 A no ser que volvamos. Tú y yo. 1059 01:21:17,793 --> 01:21:19,376 Por el amor de Dios, Rob. 1060 01:21:19,459 --> 01:21:22,293 ¿Cuántas veces te lo he dicho? No significó nada. 1061 01:21:22,376 --> 01:21:23,959 ¿Cómo puedes decir eso? 1062 01:21:24,668 --> 01:21:27,168 ¿Por qué lo hicimos si no significaba nada? 1063 01:21:28,501 --> 01:21:30,293 Sí. 1064 01:21:30,376 --> 01:21:32,834 Lo sé. Sientes algo por mí. 1065 01:21:34,959 --> 01:21:37,459 Me dijo que estaba enamorada de mí. 1066 01:21:37,543 --> 01:21:41,084 No paraba de suplicarme. 1067 01:21:41,168 --> 01:21:43,084 De pedirme que te dejara. 1068 01:21:43,584 --> 01:21:46,251 Dijo que no eras feliz, que te haría un favor. 1069 01:21:46,334 --> 01:21:49,293 Y no sé cuántas veces le dije que jamás haría eso. 1070 01:21:49,376 --> 01:21:50,251 Déjalo ya. 1071 01:21:51,334 --> 01:21:53,876 Lo que pasó entre nosotros fue un error. 1072 01:21:56,751 --> 01:21:58,876 Fue el error más grande de mi vida. 1073 01:21:59,959 --> 01:22:00,793 No. 1074 01:22:01,459 --> 01:22:03,626 Estaba despechada y tú… 1075 01:22:04,876 --> 01:22:06,959 llegaste en el momento oportuno. 1076 01:22:07,459 --> 01:22:09,251 - Nada más. - No mientas. 1077 01:22:10,251 --> 01:22:13,918 Pues mira, a partir de ahora, solo voy a decir la verdad. 1078 01:22:15,084 --> 01:22:18,543 - Y tú también deberías. - Venga, Kate, por favor. 1079 01:22:18,626 --> 01:22:20,668 - No se lo digas. - Suéltame. 1080 01:22:20,751 --> 01:22:21,834 Kate, ven aquí. 1081 01:22:24,501 --> 01:22:25,334 Escúchame. 1082 01:22:25,834 --> 01:22:27,959 - ¡Quita! - ¡Más te vale escucharme! 1083 01:22:28,043 --> 01:22:29,001 Estaba enfadado. 1084 01:22:29,668 --> 01:22:30,501 Me abalancé. 1085 01:22:34,626 --> 01:22:35,459 Le pegué. 1086 01:22:35,543 --> 01:22:36,626 Haz el favor de… 1087 01:22:38,251 --> 01:22:39,501 Pasó sin más. 1088 01:22:39,584 --> 01:22:41,668 Tropezó y se dio en la cabeza. 1089 01:22:41,751 --> 01:22:44,418 No pretendía hacerle daño. 1090 01:22:59,751 --> 01:23:00,584 No. 1091 01:23:01,084 --> 01:23:02,501 Dejaste que se ahogara. 1092 01:23:03,918 --> 01:23:06,459 No. Creía que estaba muerta. 1093 01:23:06,543 --> 01:23:08,334 - No. - Por eso me fui. 1094 01:23:08,418 --> 01:23:11,126 Mientes. Vi el informe del forense. Se ahogó. 1095 01:23:11,209 --> 01:23:14,293 - Seguía viva cuando te fuiste. - No, hazme caso. 1096 01:23:14,376 --> 01:23:17,293 ¡No quiero! No pienso hacerte caso nunca más. 1097 01:23:17,376 --> 01:23:19,043 Debí hacer caso a Kate. 1098 01:23:20,084 --> 01:23:21,626 Por eso montó la escapada. 1099 01:23:22,293 --> 01:23:24,959 Quería recordarme cómo era antes de conocerte. 1100 01:23:25,501 --> 01:23:26,959 Que merezco algo mejor. 1101 01:23:28,459 --> 01:23:30,084 ¿Qué vas a hacer ahora, eh? 1102 01:23:30,168 --> 01:23:32,959 - Mataste a mi amiga. - No irás a la poli, ¿no? 1103 01:23:34,209 --> 01:23:37,001 ¿Para qué? Cerraron el caso. El poli murió. 1104 01:23:37,084 --> 01:23:39,918 ¿De qué sirve que yo vaya a la cárcel? Beth. 1105 01:23:40,001 --> 01:23:42,584 Por favor, te lo suplico. 1106 01:23:43,209 --> 01:23:44,584 Venga, piensa en Aster. 1107 01:23:45,626 --> 01:23:47,418 ¿Quieres que crezca sin padre? 1108 01:23:48,418 --> 01:23:50,209 - Su padre es un asesino. - No. 1109 01:23:51,126 --> 01:23:53,001 Venga, sabes que no soy así. 1110 01:23:53,084 --> 01:23:55,209 No. No vas a llamar a la policía. 1111 01:23:56,251 --> 01:23:57,168 Ya lo he hecho. 1112 01:24:00,251 --> 01:24:02,126 Beth, ¿sigues ahí? 1113 01:24:02,209 --> 01:24:04,834 Lo he grabado todo. Ya va la policía. ¿Beth? 1114 01:24:07,334 --> 01:24:08,168 Quita. 1115 01:24:09,001 --> 01:24:10,001 Suéltame. 1116 01:24:10,793 --> 01:24:12,293 ¡Que me sueltes! 1117 01:24:16,959 --> 01:24:20,293 No pasa nada. Ya va mami. 1118 01:29:28,001 --> 01:29:31,001 Subtítulos: Victoria Díaz