1 00:00:12,213 --> 00:00:15,880 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:01:37,796 --> 00:01:39,630 Kali pertama datang ke Croatia? 3 00:01:39,713 --> 00:01:41,713 - Ya. - Ini bandar lama. 4 00:01:43,671 --> 00:01:44,838 Cantik. 5 00:02:05,171 --> 00:02:06,046 Dah sampai. 6 00:02:20,338 --> 00:02:22,588 Hubungi saya kalau perlukan teksi. 7 00:02:23,838 --> 00:02:25,505 Terima kasih, Zain. 8 00:02:26,296 --> 00:02:28,505 - Selamat bercuti. - Ini duit tambang. 9 00:02:28,588 --> 00:02:30,255 Ia dah dibayar. 10 00:02:31,296 --> 00:02:33,380 Sekurang-kurangnya, ambil tip ini. 11 00:02:33,880 --> 00:02:34,713 Ambillah. 12 00:02:35,546 --> 00:02:36,630 Terima kasih. 13 00:02:39,213 --> 00:02:40,421 Awak dah sampai! 14 00:02:42,171 --> 00:02:43,588 Seronoknya jumpa awak. 15 00:02:43,671 --> 00:02:45,130 Awak pun. 16 00:02:45,213 --> 00:02:46,338 Tengoklah awak. 17 00:02:46,963 --> 00:02:49,963 - Akhirnya, hari ini tiba. - Saya tahu. 18 00:02:50,046 --> 00:02:51,713 Ayuh! Mari minum wain! 19 00:02:51,796 --> 00:02:53,588 Tak sangka awak tunggu saya. 20 00:02:56,463 --> 00:02:58,046 Rumah penginapan mewah. 21 00:02:58,880 --> 00:02:59,713 Hei. 22 00:03:00,755 --> 00:03:02,880 Terima kasih bayar tambang teksi. 23 00:03:03,546 --> 00:03:05,338 Jay yang bayar semuanya. 24 00:03:07,796 --> 00:03:10,755 Wah, Kate! Cantiknya. 25 00:03:12,130 --> 00:03:14,088 Boleh kita tinggal di sini selama-lamanya? 26 00:03:15,588 --> 00:03:16,421 Okey. 27 00:03:16,921 --> 00:03:17,755 Muktamad. 28 00:03:18,463 --> 00:03:20,588 Saya tak nak balik. Rob perasankah? 29 00:03:20,671 --> 00:03:22,338 Mungkin, tapi biarlah. 30 00:03:22,421 --> 00:03:24,838 - Saya harap awak bawa baju renang. - Oh. 31 00:03:25,838 --> 00:03:28,213 - Saya terlupa. - Mandi bogel sajalah. 32 00:03:33,338 --> 00:03:34,171 Nah. 33 00:03:38,463 --> 00:03:39,296 Mewahnya. 34 00:03:40,421 --> 00:03:41,588 Dom Perignon. 35 00:03:42,088 --> 00:03:42,921 Okey. 36 00:03:46,130 --> 00:03:47,546 - Akhirnya! - Ya. 37 00:03:47,630 --> 00:03:48,880 Untuk hujung minggu. 38 00:03:48,963 --> 00:03:50,296 Bersama kawan baik. 39 00:03:56,255 --> 00:03:57,463 Ini untuk awak. 40 00:03:57,963 --> 00:04:00,463 - Susah-susah saja. - Ambillah. 41 00:04:00,546 --> 00:04:02,921 Terima kasih kerana rancang semua ini. 42 00:04:03,005 --> 00:04:05,338 Saya sangat rindu akan awak. 43 00:04:06,546 --> 00:04:08,838 Cantiknya, Beth. Terima kasih. 44 00:04:10,671 --> 00:04:11,838 Pakailah. 45 00:04:11,921 --> 00:04:13,630 Awak suka oniks hitam. 46 00:04:18,255 --> 00:04:19,838 Oh, Tuhan. Maafkan saya. 47 00:04:20,755 --> 00:04:21,630 Di mana ia? 48 00:04:22,255 --> 00:04:24,296 Saya beli dalam talian. 49 00:04:24,380 --> 00:04:26,755 - Saya boleh pulangkannya. - Tak usah. 50 00:04:27,630 --> 00:04:28,463 Saya suka. 51 00:04:29,338 --> 00:04:30,338 Saya sayang awak. 52 00:04:30,421 --> 00:04:31,671 Saya pun sayang awak. 53 00:04:39,088 --> 00:04:41,755 Saya bingung. Tiada baju yang cukup cantik. 54 00:04:41,838 --> 00:04:44,005 Pakai seluar dalam saja. Awak tetap nampak cantik. 55 00:04:45,380 --> 00:04:47,713 Penatnya. Saya rasa nak tidur saja. 56 00:04:47,796 --> 00:04:49,755 Tidurlah. Awak sedang bercuti. 57 00:04:49,838 --> 00:04:52,463 Kate dah tempah restoran. Ia pasti seronok. 58 00:04:52,546 --> 00:04:54,130 Cerita lagi tentang Aster. 59 00:04:54,213 --> 00:04:56,005 Kamu rindu ibu? 60 00:04:56,088 --> 00:04:57,421 Kamu rindu ibu? 61 00:04:57,963 --> 00:04:59,338 - Ibu. - Ya. 62 00:05:01,713 --> 00:05:03,630 Dia rindu buah dada awak. 63 00:05:04,796 --> 00:05:05,630 Saya pun. 64 00:05:08,630 --> 00:05:09,796 Bolehlah ini. 65 00:05:10,505 --> 00:05:11,380 Saya datang! 66 00:05:12,380 --> 00:05:13,505 Lihat! 67 00:05:13,588 --> 00:05:14,921 Wah, Kate! 68 00:05:15,588 --> 00:05:17,463 Apa pendapat awak? Gaun baru. 69 00:05:18,130 --> 00:05:21,171 Saya beli-belah sepuas-puasnya untuk ubat hati saya. 70 00:05:21,255 --> 00:05:22,338 Awak nampak hebat. 71 00:05:23,296 --> 00:05:25,005 Hei, Rob. Apa khabar? 72 00:05:26,213 --> 00:05:27,046 Sihat. 73 00:05:27,671 --> 00:05:29,671 Anak pembaptisan comel siapa itu? 74 00:05:30,630 --> 00:05:31,630 Hai! 75 00:05:32,130 --> 00:05:33,796 - Cium dia untuk saya. - Okey. 76 00:05:33,880 --> 00:05:37,713 Saya nak tidurkan dia. Selamat malam. Jangan minum banyak sangat. 77 00:05:37,796 --> 00:05:38,630 Baiklah. 78 00:05:38,713 --> 00:05:40,713 - Kita akan mabuk. - Semestinya. 79 00:05:43,005 --> 00:05:44,630 Selamat malam. Saya sayang awak. 80 00:05:44,713 --> 00:05:46,921 - Kita cakap lagi esok. - Berseronoklah. Saya pun. 81 00:05:47,005 --> 00:05:49,088 Saya dah pun mabuk. 82 00:05:49,171 --> 00:05:50,713 Awak memang senang mabuk. 83 00:05:51,338 --> 00:05:53,921 Kalau saya jatuh, semuanya salah awak. 84 00:05:54,005 --> 00:05:56,296 Awak macam model terkenal. Simpan kasut itu. 85 00:05:56,380 --> 00:05:58,296 - Saya cuma ke pasar. - Helo. 86 00:05:58,380 --> 00:05:59,213 - Hai. - Hai. 87 00:05:59,921 --> 00:06:01,213 Oh, dia… 88 00:06:02,963 --> 00:06:03,921 Sebastian. 89 00:06:04,838 --> 00:06:05,755 Tuan rumah. 90 00:06:06,505 --> 00:06:08,838 - Semua selesa? - Ya! Hai, saya Beth. 91 00:06:08,921 --> 00:06:11,546 Selamat berkenalan. Semuanya menakjubkan. 92 00:06:11,630 --> 00:06:13,421 Ayuh, teksi dah sampai. 93 00:06:13,505 --> 00:06:14,463 Selamat tinggal. 94 00:06:19,713 --> 00:06:23,171 - Awak nak makan apa-apa? - Entahlah, tapi saya lapar. 95 00:06:23,255 --> 00:06:24,671 Ya, saya tahu. 96 00:06:27,338 --> 00:06:28,713 Mari pesan tiram. 97 00:06:28,796 --> 00:06:30,963 Mahalnya! Ia bersalut emaskah? 98 00:06:31,046 --> 00:06:32,880 Saya dah kata Jay belanja. 99 00:06:33,380 --> 00:06:35,171 Dia tak minta kad kredit dia. 100 00:06:35,255 --> 00:06:37,546 Saya nak belanja puas-puas sebelum dia perasan. 101 00:06:37,630 --> 00:06:38,713 Dia tak marahkah? 102 00:06:39,505 --> 00:06:43,921 Saya harap dia kena aneurisme dan mati di atas riba pembantu dia. 103 00:06:44,421 --> 00:06:45,963 Boleh saya ambil pesanan? 104 00:06:46,963 --> 00:06:47,921 Helo. 105 00:06:48,005 --> 00:06:52,130 Beri kami sedozen tiram mentah dan sebotol champagne. 106 00:06:52,213 --> 00:06:55,338 - Yang paling mahal dalam menu. - Baiklah. 107 00:06:59,588 --> 00:07:00,421 Tidak? 108 00:07:04,755 --> 00:07:05,588 Apa? 109 00:07:06,171 --> 00:07:07,630 Saya kawan yang teruk. 110 00:07:08,921 --> 00:07:10,796 Saya patut ada di sisi awak. 111 00:07:13,463 --> 00:07:15,380 Saya faham awak ada anak. 112 00:07:16,505 --> 00:07:17,421 Awak okey? 113 00:07:21,338 --> 00:07:22,213 Ya. 114 00:07:23,380 --> 00:07:26,005 Saya okey. Saya tak peduli tentang Jay. 115 00:07:27,713 --> 00:07:30,380 - Sekarang, saya poliamori. - Poliamori, ya? 116 00:07:31,963 --> 00:07:33,880 Satu hubungan pun tak terlayan. 117 00:07:34,463 --> 00:07:35,713 Siapa cakap tentang hubungan? 118 00:07:38,255 --> 00:07:41,171 Cukuplah tentang saya. Cerita tentang awak pula. 119 00:07:43,296 --> 00:07:44,630 Awak dan Rob okey? 120 00:07:47,713 --> 00:07:48,546 Okey. 121 00:07:49,713 --> 00:07:51,088 Kami okey. 122 00:07:52,921 --> 00:07:54,630 Dia pandai layan Aster. 123 00:07:55,880 --> 00:07:57,088 Awak pula? 124 00:08:00,130 --> 00:08:01,130 Dia cuba. 125 00:08:01,755 --> 00:08:03,088 Segigih mana dia cuba? 126 00:08:05,005 --> 00:08:06,171 Macam mana dengan seks? 127 00:08:06,255 --> 00:08:07,088 Kate. 128 00:08:07,713 --> 00:08:08,546 Apa? 129 00:08:09,380 --> 00:08:10,630 Dah berapa lama? 130 00:08:13,546 --> 00:08:14,463 Lebih setahun. 131 00:08:17,213 --> 00:08:18,171 Wah! 132 00:08:20,630 --> 00:08:22,921 Bukankah awak patut buat sesuatu? 133 00:08:23,921 --> 00:08:26,338 Keinginan itu dah hilang. 134 00:08:26,421 --> 00:08:27,296 Sebab Rob? 135 00:08:27,380 --> 00:08:29,630 - Dia tak boleh puaskan awak? - Bukan. 136 00:08:29,713 --> 00:08:30,796 Bahasa badan tak menipu. 137 00:08:30,880 --> 00:08:32,588 Bukan. Saya yang bermasalah. 138 00:08:32,671 --> 00:08:34,796 Saya… 139 00:08:35,296 --> 00:08:37,796 - Awak tak nak tinggalkan dia? - Apa? 140 00:08:37,880 --> 00:08:42,296 Kalau tak bahagia, ikut cara saya. Cerai ialah jawapannya. 141 00:08:42,380 --> 00:08:44,630 Apalagi kalau tuntutan nafkah lumayan. 142 00:08:44,713 --> 00:08:46,130 Kami cuma lalui 143 00:08:47,338 --> 00:08:48,421 satu tempoh sukar. 144 00:08:49,171 --> 00:08:50,588 Itu jawapan awak dulu. 145 00:08:59,338 --> 00:09:00,463 - Beth… - Silakan. 146 00:09:01,963 --> 00:09:02,880 Terima kasih. 147 00:09:05,463 --> 00:09:07,130 Maaf, boleh saya ambil? 148 00:09:07,213 --> 00:09:08,796 Ya, terima kasih. 149 00:09:09,296 --> 00:09:10,130 Terima kasih. 150 00:09:10,213 --> 00:09:11,338 Sama-sama. 151 00:09:11,963 --> 00:09:13,880 Awak memang tak guna. 152 00:09:13,963 --> 00:09:16,921 Diam! Pergi mampus. 153 00:09:17,005 --> 00:09:19,463 Maaf, kad ini disekat. 154 00:09:21,380 --> 00:09:22,671 Maafkan saya. 155 00:09:22,755 --> 00:09:23,755 Okey. 156 00:09:24,880 --> 00:09:26,755 - Wah. - Jangan telefon saya. 157 00:09:26,838 --> 00:09:28,713 - Tunggu sekejap dan… - Baiklah. 158 00:09:28,796 --> 00:09:29,630 Selamat tinggal. 159 00:09:35,713 --> 00:09:36,880 Semua okey? 160 00:09:38,296 --> 00:09:40,546 - Jay. - Dia dah tahu tentang kad itu? 161 00:09:41,130 --> 00:09:43,713 Nampaknya, saya dah belanja sampai hadnya. 162 00:09:47,546 --> 00:09:49,380 Awak nak saya bayar separuh? 163 00:09:49,463 --> 00:09:50,755 Tidak. 164 00:09:51,546 --> 00:09:55,213 - Awak belanja minum selepas ini. - Maaf, tapi saya dah penat. 165 00:09:55,296 --> 00:09:57,463 - Buah dada saya dah bengkak. - Tak! 166 00:09:57,546 --> 00:09:59,421 Saya mesti pam. Ia dah bengkak. 167 00:09:59,505 --> 00:10:02,713 - Esok ada lawatan berbasikal. - Oh, yalah. 168 00:10:04,171 --> 00:10:08,088 Marilah! Tebus semula zaman remaja kita yang disia-siakan. 169 00:10:08,713 --> 00:10:11,130 Berbulan-bulan saya pujuk awak datang. 170 00:10:11,213 --> 00:10:12,963 Bila lagi peluang kita? 171 00:10:14,880 --> 00:10:15,755 Marilah. 172 00:10:26,380 --> 00:10:28,838 Pintu masuk di sebelah sana. 173 00:10:31,046 --> 00:10:32,255 Terima kasih, Zain. 174 00:10:32,338 --> 00:10:35,338 Tunggu sekejap. Saya nak memperkemas mekap. 175 00:10:38,546 --> 00:10:40,255 - Awak orang sini? - Bukan. 176 00:10:40,338 --> 00:10:41,630 Saya orang Syria. 177 00:10:41,713 --> 00:10:43,921 - Awak orang Amerika? - Ya. 178 00:10:44,005 --> 00:10:48,338 Saya berasal dari California, tapi dah 15 tahun saya tinggal di London. 179 00:10:48,838 --> 00:10:51,046 Awak tinggalkan Syria kerana perang. 180 00:10:53,255 --> 00:10:55,046 Awak rindu Syria? 181 00:10:56,838 --> 00:10:59,963 - Awak boleh berbahasa Arab? - Tak fasih. 182 00:11:00,046 --> 00:11:01,546 Sedikit-sedikit saja. 183 00:11:01,630 --> 00:11:03,755 Saya kerja dengan Global Rescue Initiative. 184 00:11:03,838 --> 00:11:06,171 - Dulu. - Saya tahu NGO itu. 185 00:11:06,755 --> 00:11:07,755 Baguslah. 186 00:11:09,671 --> 00:11:11,255 Okey, saya dah siap. Ayuh! 187 00:11:11,338 --> 00:11:13,088 - Terima kasih. - Sama-sama. 188 00:11:17,838 --> 00:11:18,796 Okey. 189 00:11:20,296 --> 00:11:21,130 Ya. 190 00:11:29,505 --> 00:11:30,505 Nak minum apa? 191 00:11:31,005 --> 00:11:32,005 Air kosong saja. 192 00:11:32,546 --> 00:11:33,588 Biar saya bayar. 193 00:11:33,671 --> 00:11:36,338 - Awak belanja lain kali. - Nak minum apa? 194 00:11:36,421 --> 00:11:37,838 Dua gin dan tonik. 195 00:11:41,671 --> 00:11:44,338 Oh, Tuhan. Tengok itu. Kacaknya. 196 00:11:45,005 --> 00:11:47,505 - Ini dia. - Kita patut ke sana. 197 00:11:48,380 --> 00:11:49,546 - Ikut saya. - Okey. 198 00:11:50,255 --> 00:11:51,213 Tumpang lalu. 199 00:11:56,046 --> 00:12:00,463 - Boleh kami duduk? - Saya rasa mereka tunggu seseorang. 200 00:12:00,546 --> 00:12:02,546 Taklah. Silakan duduk. 201 00:12:04,338 --> 00:12:05,338 - Helo. - Hai. 202 00:12:05,421 --> 00:12:06,713 - Beth. Hai. - Cantik. 203 00:12:06,796 --> 00:12:07,921 Ya. 204 00:12:12,546 --> 00:12:14,546 Saya tak pernah nampak awak. 205 00:12:14,630 --> 00:12:16,130 Saya tentu perasan. 206 00:12:18,005 --> 00:12:20,713 Saya suka gaun awak. Awak macam bola disko. 207 00:12:24,421 --> 00:12:26,130 Nak tengok gambar anak saya? 208 00:12:36,005 --> 00:12:38,588 Bila kali terakhir orang mengurat awak? 209 00:12:38,671 --> 00:12:40,255 Dia tak mengurat saya. 210 00:12:40,338 --> 00:12:41,463 Ya, percayalah. 211 00:12:44,421 --> 00:12:47,630 Maksud saya, awak patut tidur dengan seseorang. 212 00:12:47,713 --> 00:12:49,171 Saya dah kahwin. 213 00:12:49,255 --> 00:12:51,755 Jadi? Rob tak perlu tahu. 214 00:12:51,838 --> 00:12:53,088 Awak berguraukah? 215 00:12:54,005 --> 00:12:58,046 Mungkin hubungan seks satu malam akan kembalikan keinginan awak. 216 00:13:02,005 --> 00:13:03,421 Manhattan untuk dia. 217 00:13:06,296 --> 00:13:07,171 Terima kasih. 218 00:13:15,213 --> 00:13:18,296 Kami rasa kamu patut ikut kami balik. 219 00:13:25,338 --> 00:13:26,213 Tak guna! 220 00:14:33,588 --> 00:14:34,421 Kate. 221 00:15:03,463 --> 00:15:07,213 Hai, saya Kate. Sila tinggalkan pesanan. 222 00:15:11,421 --> 00:15:12,755 Awak dapat mesej saya? 223 00:15:12,838 --> 00:15:15,088 - Apa? Tak. Maaf. - Saya risau. 224 00:15:15,171 --> 00:15:17,838 - Dah tengah hari. Kate belum balik. - Okey. 225 00:15:17,921 --> 00:15:21,338 Mungkin dia keluar minum kopi atau bersiar-siar. 226 00:15:21,421 --> 00:15:23,380 - Malam tadi menyeronokkan? - Ya. 227 00:15:25,296 --> 00:15:26,380 Saya banyak minum. 228 00:15:26,463 --> 00:15:28,880 Sejujurnya, saya tak ingat apa-apa. 229 00:15:28,963 --> 00:15:31,046 Okey. Apa rancangan awak hari ini? 230 00:15:31,130 --> 00:15:32,630 Kami ada lawatan berbasikal. 231 00:15:32,713 --> 00:15:36,630 Sebab itulah dia hilang. Awak patut cakap ia lawatan beli-belah. 232 00:15:36,713 --> 00:15:39,963 Dia tak tinggalkan nota atau hantar mesej kepada saya. 233 00:15:40,546 --> 00:15:41,880 Kamu bergaduh? 234 00:15:46,046 --> 00:15:47,588 - Tak guna! - Tak. 235 00:15:47,671 --> 00:15:50,421 Jadi, jangan buang masa tunggu dia. 236 00:15:50,505 --> 00:15:52,005 Keluarlah dan berseronok. 237 00:15:52,713 --> 00:15:54,546 - Kita cakap nanti, ya? - Okey. 238 00:15:55,338 --> 00:15:58,296 - Saya mesej kalau Kate balik. - Selamat tinggal. 239 00:16:05,338 --> 00:16:06,421 - Hai. - Hai. 240 00:16:06,505 --> 00:16:07,963 Maaf kerana mengganggu. 241 00:16:08,963 --> 00:16:11,380 Awak nampak kawan saya? Saya cari dia. 242 00:16:11,463 --> 00:16:12,296 Kate. 243 00:16:12,380 --> 00:16:15,505 Saya rasa dia keluar, tapi dia tak dapat dihubungi. 244 00:16:15,588 --> 00:16:17,380 Dia tak jawab panggilan saya. 245 00:16:18,713 --> 00:16:20,755 Awak tak nampak dia, bukan? 246 00:16:20,838 --> 00:16:21,713 Tak. 247 00:16:23,088 --> 00:16:24,921 Okey, terima kasih. 248 00:16:26,630 --> 00:16:28,255 Penyewa dilarang berparti. 249 00:16:28,338 --> 00:16:30,005 Ia tertera dalam peraturan. 250 00:16:31,838 --> 00:16:35,755 Saya terpaksa caj awak untuk dua tetamu yang bermalam semalam. 251 00:16:39,505 --> 00:16:41,338 Apa nama bar itu? 252 00:16:41,421 --> 00:16:42,671 Saya tak ingat. 253 00:16:42,755 --> 00:16:44,421 Okey, tunjuk gambar dia. 254 00:16:53,130 --> 00:16:57,546 Kamu berdua bawa dua lelaki balik ke pangsapuri dan tak ingat nama mereka. 255 00:16:57,630 --> 00:16:58,630 Sebenarnya… 256 00:17:00,005 --> 00:17:01,338 Tak, saya tak… 257 00:17:01,421 --> 00:17:02,505 Awak minum arak? 258 00:17:03,338 --> 00:17:04,463 Ya, sedikit. 259 00:17:04,546 --> 00:17:07,005 Banyak kalau awak tak ingat apa-apa. 260 00:17:07,088 --> 00:17:09,588 Saya cuma tak biasa minum arak. 261 00:17:09,671 --> 00:17:13,046 Saya baru bersalin, jadi… 262 00:17:13,130 --> 00:17:17,338 Okey, mungkin kawan awak pergi ke kelab malam atau bar. 263 00:17:18,338 --> 00:17:20,463 Tak, kami bercuti berdua. 264 00:17:20,546 --> 00:17:23,671 Kami ada jadual perjalanan, melawat tempat-tempat dan… 265 00:17:24,630 --> 00:17:26,421 Dia tak jawab panggilan saya. 266 00:17:28,130 --> 00:17:29,255 Saya jumpa darah. 267 00:17:34,380 --> 00:17:37,296 Dah hubungi hospital? Mungkin dia kemalangan. 268 00:17:37,380 --> 00:17:40,713 Dah, tapi tiada rekod dia dimasukkan ke hospital. 269 00:17:41,630 --> 00:17:42,880 Semuanya okey? 270 00:17:43,671 --> 00:17:45,671 Ya. Dia pelancong. 271 00:17:47,130 --> 00:17:50,380 Kawan dia tinggalkan dia kerana lelaki dan dia marah. 272 00:17:50,463 --> 00:17:53,880 Dia keluar bawa beg? Dompet, pasport dan kunci dia? 273 00:17:53,963 --> 00:17:55,505 Ya, saya dah periksa. 274 00:17:55,588 --> 00:17:57,421 Saya boleh uruskannya. 275 00:18:03,338 --> 00:18:06,046 - Boleh saya buat laporan orang hilang? - Tak. 276 00:18:06,546 --> 00:18:08,755 Awak perlu tunggu 24 jam. 277 00:18:08,838 --> 00:18:10,755 Kebanyakannya balik sebelum itu. 278 00:18:12,005 --> 00:18:13,713 Kawan awak pun sama. 279 00:18:19,546 --> 00:18:23,713 HILANG! 280 00:18:26,755 --> 00:18:27,588 Helo. 281 00:18:27,671 --> 00:18:28,588 Zain. 282 00:18:36,880 --> 00:18:40,296 - Terima kasih jemput saya. - Dekat saja. Jangan risau. 283 00:18:40,380 --> 00:18:42,671 Saya tak ingat nama bar malam tadi. 284 00:18:43,255 --> 00:18:44,421 Blue Parlour. 285 00:18:44,505 --> 00:18:47,755 BLUE PARLOUR 286 00:18:50,130 --> 00:18:51,005 Itulah barnya. 287 00:18:51,505 --> 00:18:52,880 Ada apa-apa berlaku? 288 00:18:54,296 --> 00:18:55,796 Awak hilang sesuatu? 289 00:18:57,755 --> 00:18:58,671 Kawan saya. 290 00:19:17,130 --> 00:19:17,963 Tak mengapa. 291 00:19:18,838 --> 00:19:21,088 - Awak nak saya teman? - Tak. 292 00:19:21,171 --> 00:19:22,130 Betul? 293 00:19:22,630 --> 00:19:23,713 Ya, tak mengapa. 294 00:19:25,005 --> 00:19:25,838 Terima kasih. 295 00:19:29,005 --> 00:19:30,046 Awak layan kami. 296 00:19:30,130 --> 00:19:33,005 Kami duduk di situ bersama dua orang lelaki. 297 00:19:33,088 --> 00:19:34,755 Dia pakai gaun warna biru. 298 00:19:35,755 --> 00:19:37,963 Tak. Maaf. Saya tak tahu. 299 00:19:38,713 --> 00:19:39,796 Apa awak buat? 300 00:19:39,880 --> 00:19:41,796 Mungkin saya boleh tolong awak. 301 00:19:57,005 --> 00:19:58,630 Teman sosial? Maksudnya… 302 00:20:00,130 --> 00:20:02,296 Saya tak sangka pekerjaan itu wujud. 303 00:20:03,671 --> 00:20:04,921 Saya tak upah mereka. 304 00:20:05,005 --> 00:20:06,963 Jadi, kawan awak yang upah. 305 00:20:07,046 --> 00:20:09,005 Taklah, dia tak upah mereka. 306 00:20:10,213 --> 00:20:14,296 Mungkin hubungan seks satu malam akan kembalikan keinginan awak. 307 00:20:18,755 --> 00:20:19,588 Oh, Tuhan. 308 00:20:20,671 --> 00:20:24,213 Dia asyik cakap yang saya patut tidur dengan seseorang. 309 00:20:25,796 --> 00:20:26,880 Saya memang bodoh. 310 00:20:27,713 --> 00:20:29,505 Patutlah mat itu layan saya. 311 00:20:30,296 --> 00:20:32,380 Pelayan bar selalu nampak mereka. 312 00:20:33,255 --> 00:20:35,130 Asyik bertukar-tukar pasangan. 313 00:20:35,213 --> 00:20:36,296 Pelancong. 314 00:20:36,880 --> 00:20:37,963 Mereka ejek awak. 315 00:20:39,921 --> 00:20:41,755 Ada cara nak hubungi mereka? 316 00:20:42,921 --> 00:20:45,005 Dia cuma tahu nama pertama mereka. 317 00:20:45,630 --> 00:20:46,755 Mateo dan Luka. 318 00:20:47,505 --> 00:20:49,296 Ayuh, saya hantar awak balik. 319 00:20:54,130 --> 00:20:55,338 Awak jumpa polis? 320 00:20:55,421 --> 00:20:59,130 Maksud saya, kita berdua kenal Kate. Dia tak boleh diharap. 321 00:20:59,213 --> 00:21:02,630 Tak, dia takkan buat saya macam ini. Hilang macam itu saja? 322 00:21:02,713 --> 00:21:03,546 Betulkah? 323 00:21:03,630 --> 00:21:06,713 Berapa kali dia tinggalkan awak kerana lelaki yang dia baru kenal? 324 00:21:06,796 --> 00:21:10,130 Saya tinggalkan banyak pesanan. Ada sesuatu berlaku. 325 00:21:10,213 --> 00:21:11,296 Mengarutlah. 326 00:21:12,046 --> 00:21:15,255 Apa-apa pun, awak patut tengok gambar Aster ini. 327 00:21:15,338 --> 00:21:17,005 Kami tonton The Godfather. 328 00:21:17,088 --> 00:21:21,755 Nampaknya, dia suka babak mereka jumpa kepala kuda di atas katil. 329 00:21:21,838 --> 00:21:22,838 Ayah yang hebat. 330 00:21:25,213 --> 00:21:26,171 Saya rindu dia. 331 00:21:26,671 --> 00:21:27,546 Awak okey? 332 00:21:29,838 --> 00:21:33,005 Kita jumpa esok. Nak saya jemput di lapangan terbang? 333 00:21:33,088 --> 00:21:34,088 Oh, Tuhan. 334 00:21:35,463 --> 00:21:37,463 Saya tak percaya esok Ahad. 335 00:21:37,546 --> 00:21:39,338 - Saya mesti ubah penerbangan. - Tak boleh. 336 00:21:39,421 --> 00:21:40,630 Saya kerja Isnin. 337 00:21:40,713 --> 00:21:44,671 - Macam mana dengan Aster? - Saya nak balik, tapi Kate dah hilang. 338 00:21:47,005 --> 00:21:47,838 Ya. 339 00:21:49,546 --> 00:21:51,213 Ya, betul cakap awak. Maaf. 340 00:21:51,296 --> 00:21:52,671 Awak nak saya datang? 341 00:21:52,755 --> 00:21:54,046 Tak mengapa. 342 00:21:55,005 --> 00:21:55,838 Saya okey. 343 00:21:56,421 --> 00:21:57,255 Okey. 344 00:21:58,213 --> 00:21:59,921 Telefon kalau ada apa-apa. 345 00:22:00,005 --> 00:22:01,963 - Okey, selamat malam. - Selamat malam. 346 00:22:17,255 --> 00:22:18,255 Tak guna! 347 00:22:54,546 --> 00:22:55,421 Zain. 348 00:22:56,338 --> 00:22:57,671 Saya dah jumpa mereka. 349 00:22:59,088 --> 00:23:02,713 Saya tipu kononnya nak upah mereka untuk parti peribadi. 350 00:23:03,213 --> 00:23:04,713 Mereka nak jumpa di sini. 351 00:23:04,796 --> 00:23:08,088 Kalau mereka tak tahu apa-apa atau enggan buka mulut? 352 00:23:09,088 --> 00:23:12,463 - Kita patut lapor kepada polis. - Tak, biar saya uruskan. 353 00:23:12,546 --> 00:23:13,505 Jangan risau. 354 00:23:18,130 --> 00:23:19,671 Macam mana kamu kenal? 355 00:23:20,213 --> 00:23:21,421 Saya dan Kate? 356 00:23:25,255 --> 00:23:26,921 Saya pelajar pertukaran. 357 00:23:28,005 --> 00:23:29,255 Kami teman sebilik. 358 00:23:30,046 --> 00:23:32,046 Saya kenal suami saya melalui dia. 359 00:23:34,046 --> 00:23:35,713 Kami sangat serasi. 360 00:23:36,213 --> 00:23:37,588 Awak dan suami awak. 361 00:23:37,671 --> 00:23:39,713 Tak. Sebenarnya, saya dan Kate. 362 00:23:41,171 --> 00:23:43,338 Kami ibarat langit dan bumi, 363 00:23:43,421 --> 00:23:46,005 tapi kami sangat serasi. 364 00:23:46,088 --> 00:23:49,088 Orang boleh tahu dia ekstrovert. 365 00:23:49,171 --> 00:23:51,130 Isteri saya gelarnya "Carneebeh". 366 00:23:51,213 --> 00:23:52,046 Carneebeh? 367 00:23:52,130 --> 00:23:53,213 - Maksudnya? - Ya. 368 00:23:53,296 --> 00:23:54,671 Carneebeh. 369 00:23:54,755 --> 00:23:57,005 Maksudnya licik. 370 00:24:00,880 --> 00:24:02,505 Macam mana kamu kenal? 371 00:24:04,046 --> 00:24:04,921 Mina. 372 00:24:05,963 --> 00:24:10,088 Dia doktor di hospital tempat saya buat latihan kejururawatan. 373 00:24:10,838 --> 00:24:11,838 Dia macam awak. 374 00:24:12,463 --> 00:24:13,963 Senang percaya orang. 375 00:24:14,963 --> 00:24:19,255 Dia percaya apabila saya cakap saya baik dan setuju keluar dengan saya. 376 00:24:25,505 --> 00:24:28,088 Mina tak kisah awak tolong saya? 377 00:24:33,005 --> 00:24:33,838 Dia dah mati. 378 00:24:36,921 --> 00:24:38,296 Saya minta maaf. 379 00:24:40,755 --> 00:24:41,588 Hei! 380 00:24:42,088 --> 00:24:43,588 Jangan risau. Saya ada. 381 00:24:44,380 --> 00:24:46,171 Hai! Helo… 382 00:24:47,546 --> 00:24:48,380 Hei! 383 00:24:51,130 --> 00:24:52,171 - Maaf! - Hei! 384 00:24:56,630 --> 00:24:57,755 Lari! 385 00:25:28,755 --> 00:25:31,588 - Di mana dia? - Apa? Siapa? 386 00:25:31,671 --> 00:25:34,838 - Teman awak pada malam Sabtu. - Kate! Di mana dia? 387 00:25:34,921 --> 00:25:37,505 - Saya tak bersalah. - Jadi, kenapa lari? 388 00:25:37,588 --> 00:25:40,296 - Dia upah kami sebagai teman. - Jangan tipu! 389 00:25:46,921 --> 00:25:48,838 - Apa dia cakap? - Mereka curi beg tangan dia. 390 00:25:48,921 --> 00:25:50,463 Bila kali terakhir awak nampak dia? 391 00:25:52,588 --> 00:25:55,588 Tiga pagi. Apa awak buat dengan beg itu? Jawab! 392 00:25:58,088 --> 00:25:59,338 Mereka gadaikannya. 393 00:26:02,338 --> 00:26:04,630 Tunggu. Awak beri saya dadahkah? 394 00:26:05,213 --> 00:26:07,796 - Awak letak dadah di dalam gelas saya? - Jawab! 395 00:26:07,880 --> 00:26:08,755 Tak! 396 00:26:09,713 --> 00:26:12,713 Saya tak beri awak dadah. Lepaskan saya, okey? 397 00:26:12,796 --> 00:26:14,338 Jangan beritahu polis. 398 00:26:15,838 --> 00:26:17,630 Saya akan pulangkan beg itu. 399 00:26:17,713 --> 00:26:18,921 Ikut saya. 400 00:26:27,088 --> 00:26:27,963 Ini dia punya. 401 00:26:30,880 --> 00:26:31,880 Tiada bateri. 402 00:26:33,713 --> 00:26:35,588 Saya tak tahu ia barang curi! 403 00:26:40,088 --> 00:26:41,338 Mereka beri awak dadah? 404 00:26:41,421 --> 00:26:43,171 Saya tak pernah mabuk seteruk itu. 405 00:26:43,255 --> 00:26:46,213 Mereka belanja saya. Mungkin mereka bubuh sesuatu. 406 00:26:46,296 --> 00:26:49,130 Mereka beri kami dadah supaya boleh rompak kami. 407 00:26:49,213 --> 00:26:51,380 Kenapa mereka tak ambil beg awak? 408 00:26:52,838 --> 00:26:54,380 Mungkin Kate yang beri awak dadah. 409 00:26:57,255 --> 00:26:58,588 Untuk apa? 410 00:27:00,213 --> 00:27:02,671 Dia upah mereka untuk tidur dengan awak. 411 00:27:02,755 --> 00:27:05,880 Tak! Kate takkan apa-apakan saya. 412 00:27:05,963 --> 00:27:07,671 Saya yakin polis lebih tahu. 413 00:27:12,588 --> 00:27:14,338 Jangan sebut nama saya. 414 00:27:15,171 --> 00:27:16,755 Saya tak nak cari masalah. 415 00:27:17,880 --> 00:27:21,005 Saya tiada tempat dituju kalau visa saya dibatalkan. 416 00:27:21,088 --> 00:27:21,963 Saya faham. 417 00:27:22,880 --> 00:27:25,713 Saya minta maaf kerana heret awak dalam hal ini. 418 00:27:25,796 --> 00:27:28,171 Awak tak salah apa-apa. 419 00:27:28,255 --> 00:27:29,588 Berhenti minta maaf. 420 00:27:30,213 --> 00:27:31,838 Telefon kalau ada apa-apa. 421 00:27:57,338 --> 00:27:58,505 Saya tak boleh tunggu. 422 00:27:58,588 --> 00:28:02,046 Sekarang, saya ada bukti. Sesuatu yang buruk menimpa dia. 423 00:28:02,130 --> 00:28:04,255 Jangan buat kesimpulan. Mula dengan butiran. 424 00:28:04,338 --> 00:28:08,713 - Nama, tarikh lahir kawan awak… - Saya dah beri kepada dia semalam. 425 00:28:08,796 --> 00:28:10,130 Awak pun ada. 426 00:28:10,213 --> 00:28:11,421 Di mana laporannya? 427 00:28:16,088 --> 00:28:19,005 - Awak tak failkan? - Saya patut datang semula dalam 24 jam. 428 00:28:19,088 --> 00:28:21,421 Saya sangka kawan dia keluar berparti. 429 00:28:21,505 --> 00:28:23,880 Mereka ajak dua teman sosial ke pangsapuri mereka. 430 00:28:23,963 --> 00:28:26,171 Mereka mabuk dan mungkin ambil dadah. 431 00:28:26,255 --> 00:28:27,755 Saya tak ambil dadah. 432 00:28:27,838 --> 00:28:30,713 Lagipun, saya tak tahu mereka teman sosial. 433 00:28:33,130 --> 00:28:35,630 Sesuatu yang buruk dah menimpa kawan saya. 434 00:28:36,213 --> 00:28:37,130 Saya tahu! 435 00:28:37,630 --> 00:28:39,630 Mereka bukan pembunuh bersiri. 436 00:28:40,630 --> 00:28:43,546 Kalau pun benar, saya tak kisah. Tengok mereka. 437 00:28:44,463 --> 00:28:46,380 Awak mesti soal siasat mereka. 438 00:28:47,213 --> 00:28:48,046 Saya rasa… 439 00:28:49,880 --> 00:28:53,296 Boleh jadi mereka beri dadah kepada saya atau kami berdua. 440 00:28:53,380 --> 00:28:55,380 Awak kata awak tak ambil dadah. 441 00:28:55,463 --> 00:28:58,171 Saya tak ambil dadah. Saya diberikan dadah. 442 00:28:58,963 --> 00:29:01,421 - Ada bezanya. - Awak tak pernah beritahu. 443 00:29:01,505 --> 00:29:03,963 Saya masih tak pasti hingga sekarang. 444 00:29:04,046 --> 00:29:05,796 Boleh ambilkan dia air? 445 00:29:07,505 --> 00:29:09,546 Periksa nama mereka dalam sistem. 446 00:29:22,296 --> 00:29:24,005 Maafkan pegawai saya. 447 00:29:26,005 --> 00:29:29,880 Saya perlu tanya. Ada kemungkinan awak diserang? 448 00:29:42,921 --> 00:29:46,546 Selepas selesai, kami akan bawa awak ke hospital 449 00:29:46,630 --> 00:29:48,880 untuk ujian dadah dan pemeriksaan. 450 00:29:50,338 --> 00:29:51,171 Okey. 451 00:29:54,755 --> 00:29:56,005 Ini beg tangan Dior asli. 452 00:29:56,880 --> 00:29:59,963 Harganya kira-kira 10,000 euro. 453 00:30:01,546 --> 00:30:06,130 Kemudian, mereka mengaku curi beg ini dan pulangkannya kepada awak. 454 00:30:09,046 --> 00:30:09,880 Saya… 455 00:30:11,338 --> 00:30:12,880 Saya cakap Kate hilang 456 00:30:12,963 --> 00:30:18,213 dan saya ugut nak lapor polis kalau mereka tak pulangkannya. 457 00:30:24,755 --> 00:30:28,088 Belum ada keputusan tentang tanda-tanda serangan seksual. 458 00:30:28,171 --> 00:30:31,630 Keputusannya dan ujian darah akan keluar dalam 24 jam. 459 00:30:38,296 --> 00:30:39,880 Apa maksud awak, Jay? 460 00:30:39,963 --> 00:30:41,880 - Ini helah Kate. - Hilang tanpa jejak? 461 00:30:41,963 --> 00:30:44,005 Dia memang gila akan perhatian. 462 00:30:44,088 --> 00:30:46,005 Dia pakai gaun merah pada hari kahwin kami. 463 00:30:46,088 --> 00:30:48,671 Saya patut sedar itu petanda buruk. 464 00:30:48,755 --> 00:30:50,213 Dia tak telefon awak? 465 00:30:50,713 --> 00:30:52,796 Tak. Dah lama. Syukurlah. 466 00:30:53,421 --> 00:30:56,380 - Tipu! Awak telefon dia malam Sabtu. - Taklah. 467 00:30:56,463 --> 00:30:58,505 Dia kata awak telefon sebab kad kredit. 468 00:30:58,588 --> 00:31:01,421 Kad kredit? Kami berkomunikasi melalui peguam. 469 00:31:01,505 --> 00:31:06,546 Percayalah, Beth. Saya jamin yang dia cuma pura-pura hilang. 470 00:31:06,630 --> 00:31:07,796 Kad kredit apa? 471 00:31:07,880 --> 00:31:12,046 Apa? Maksud awak, dia palsukan kehilangan dia? 472 00:31:12,130 --> 00:31:14,088 Kenapa dia nak buat macam itu? 473 00:31:14,171 --> 00:31:18,755 Sebab dia memang seorang yang suka berdrama. 474 00:31:19,796 --> 00:31:24,880 Dia pernah hilangkan diri ke New York selama seminggu selepas kami bertengkar. 475 00:31:24,963 --> 00:31:27,796 Percayalah, dia memang suka menyusahkan orang. 476 00:31:28,421 --> 00:31:32,213 Okeylah, telefon saya kalau ada apa-apa perkembangan. 477 00:31:43,796 --> 00:31:48,005 ROB PANGGILAN TIDAK DIJAWAB 478 00:31:58,046 --> 00:31:58,880 Kate? 479 00:32:03,296 --> 00:32:05,588 - Apa awak buat? - Daftar keluar 11,00 pagi. 480 00:32:07,421 --> 00:32:09,046 Maaf, saya terlupa. 481 00:32:09,130 --> 00:32:10,755 Penyewa lain akan tiba. 482 00:32:12,046 --> 00:32:13,046 Biar saya buat. 483 00:32:15,130 --> 00:32:15,963 Saya kemas. 484 00:32:19,921 --> 00:32:22,088 - Kawan awak masih hilang. - Ya. 485 00:32:23,546 --> 00:32:26,130 - Dah lapor polis? - Polis sedang cari dia. 486 00:32:26,838 --> 00:32:28,505 Sementara itu, saya tinggal di sini. 487 00:32:30,380 --> 00:32:31,463 Di mana? 488 00:32:32,671 --> 00:32:33,796 Mana-mana hotel. 489 00:32:34,963 --> 00:32:36,421 Saya ada bilik kosong. 490 00:32:37,380 --> 00:32:38,213 Di bawah. 491 00:32:39,463 --> 00:32:40,921 Sekali-sekala, saya sewakannya. 492 00:32:41,505 --> 00:32:43,005 Saya boleh beri diskaun. 493 00:32:44,880 --> 00:32:47,338 Kalau kawan awak balik, awak ada di sini. 494 00:32:51,963 --> 00:32:52,796 Okey. 495 00:33:00,713 --> 00:33:02,005 Bilik awak di bawah. 496 00:33:30,505 --> 00:33:32,630 Tuala ada di dalam bilik air 497 00:33:32,713 --> 00:33:36,588 dan beritahu saya kalau awak perlukan apa-apa lagi. 498 00:33:39,171 --> 00:33:40,005 Terima kasih. 499 00:33:42,296 --> 00:33:43,671 Saya harap awak selesa. 500 00:34:13,921 --> 00:34:16,838 Saya Rob. Sila tinggalkan pesanan selepas… 501 00:34:42,796 --> 00:34:43,630 Beth. 502 00:35:13,213 --> 00:35:15,213 MASUKKAN KATA LALUAN 503 00:35:58,630 --> 00:35:59,796 Awak ambil air sendiri. 504 00:36:07,255 --> 00:36:09,171 Ya. Bolehkah? 505 00:36:10,671 --> 00:36:11,755 Dah tentu. 506 00:36:14,046 --> 00:36:16,338 Itu studio rakaman awak? 507 00:36:16,921 --> 00:36:17,755 Ya. 508 00:36:18,880 --> 00:36:20,296 Saya penggubah. 509 00:36:21,171 --> 00:36:22,213 Awak lapar? 510 00:36:23,171 --> 00:36:24,838 Saya baru nak pesan makanan. 511 00:36:29,255 --> 00:36:32,171 Saya nak keluar sebenarnya. 512 00:36:35,421 --> 00:36:36,338 Selamat malam. 513 00:36:42,213 --> 00:36:43,630 Hai. Terima kasih. 514 00:36:44,255 --> 00:36:45,838 Saya rasa rimas. 515 00:36:46,505 --> 00:36:47,421 Awak dah makan? 516 00:36:48,838 --> 00:36:50,921 Mari makan sebelum mula mencari. 517 00:36:51,005 --> 00:36:52,588 - Ada restoran makanan Syria… - Beth. 518 00:36:54,588 --> 00:36:55,421 Rob? 519 00:36:57,421 --> 00:36:58,921 Apa awak buat di sini? 520 00:36:59,005 --> 00:37:01,671 Puas saya telefon untuk beritahu saya datang. 521 00:37:01,755 --> 00:37:03,463 - Saya risau. - Di mana Aster? 522 00:37:03,546 --> 00:37:05,463 - Dengan pengasuh. - Semalaman? 523 00:37:05,546 --> 00:37:09,005 Ibu bapa saya ke Dordogne. Ingat? Aster baik-baik saja. 524 00:37:09,546 --> 00:37:10,671 Saya mengganggukah? 525 00:37:11,255 --> 00:37:12,463 Tak. Ini Zain. 526 00:37:12,546 --> 00:37:15,755 Dia pemandu teksi. Dia yang tolong saya cari Kate. 527 00:37:16,338 --> 00:37:17,463 Selamat berkenalan. 528 00:37:18,463 --> 00:37:19,296 Saya pun. 529 00:37:21,171 --> 00:37:23,213 - Okey, saya pergi dulu. - Okey. 530 00:37:23,296 --> 00:37:25,255 Beritahu kalau perlukan apa-apa. 531 00:37:25,338 --> 00:37:27,505 - Okey, terima kasih. Maaf. - Jumpa lagi. 532 00:37:27,588 --> 00:37:28,421 Selamat jalan. 533 00:37:31,130 --> 00:37:32,880 Siapa lelaki itu? 534 00:37:33,963 --> 00:37:36,921 - Pemandu teksi. - Awak nak makan dengan dia. 535 00:37:37,005 --> 00:37:38,630 Tolonglah! Dia bantu saya. 536 00:37:38,713 --> 00:37:43,255 Dia yang hantar saya dan Kate ke bar pada malam Kate hilang… 537 00:37:43,338 --> 00:37:45,671 Apa? Macam mana kalau dia terlibat? 538 00:37:46,671 --> 00:37:49,130 - Tak! - Awak nyaris ikut dia. 539 00:37:49,213 --> 00:37:51,421 - Jangan merepek! - Saya serius. 540 00:37:51,505 --> 00:37:52,588 Tolonglah, Beth. 541 00:38:01,213 --> 00:38:02,046 Hei. 542 00:38:03,296 --> 00:38:04,130 Mari sini. 543 00:38:05,713 --> 00:38:06,546 Maafkan saya. 544 00:38:07,213 --> 00:38:08,546 Maafkan saya, okey? 545 00:38:11,588 --> 00:38:13,338 Saya tak nak buat awak sedih. 546 00:38:13,421 --> 00:38:15,796 Kenapa tak beritahu? Saya boleh datang. 547 00:38:15,880 --> 00:38:17,213 Bukan melalui telefon. 548 00:38:17,296 --> 00:38:18,255 Teman sosial? 549 00:38:20,213 --> 00:38:21,046 Dia upah mereka? 550 00:38:23,588 --> 00:38:26,005 Adakah polis fikir mereka terlibat? 551 00:38:26,088 --> 00:38:29,338 Polis tak tahu. Mereka tak buat apa-apa untuk cari dia. 552 00:38:29,421 --> 00:38:33,463 - Macam mana kalau betul Kate tipu kita? - Tak! Saya kenal Kate. Dia… 553 00:38:34,213 --> 00:38:38,005 Dia suka akan perhatian, tapi dia takkan buat saya macam ini. 554 00:38:43,796 --> 00:38:44,630 Helo? 555 00:38:50,755 --> 00:38:52,671 Dah beberapa hari dia mati. 556 00:39:00,880 --> 00:39:01,838 Itu dia. 557 00:39:01,921 --> 00:39:03,213 Oh, Tuhan! 558 00:39:13,130 --> 00:39:14,130 Dia lemas? 559 00:39:15,671 --> 00:39:18,505 Belum pasti. Kita perlu tunggu laporan autopsi. 560 00:39:18,588 --> 00:39:21,755 Mungkinkah ia kemalangan? Dia terjatuh? 561 00:39:26,713 --> 00:39:28,588 Atau mungkinkah dia dibunuh? 562 00:39:29,713 --> 00:39:31,838 Kita perlu tunggu laporan autopsi. 563 00:39:33,130 --> 00:39:34,921 Kami akan hubungi awak semula. 564 00:40:04,713 --> 00:40:05,838 Apa awak buat? 565 00:40:10,880 --> 00:40:11,838 Tak boleh tidur. 566 00:40:13,380 --> 00:40:14,630 Saya asyik terbayang 567 00:40:16,171 --> 00:40:17,796 mayat dia di atas meja itu. 568 00:40:22,005 --> 00:40:24,713 Saya rasa bersalah kerana rasa dia menjengkelkan. 569 00:40:26,296 --> 00:40:27,671 Saya patut layan dia lebih baik. 570 00:40:44,838 --> 00:40:47,296 Saya mesti balik. Awak tak nak ikut? 571 00:40:47,380 --> 00:40:49,213 Kita dah bincang. Saya mesti 572 00:40:50,296 --> 00:40:52,755 tunggu laporan autopsi keluar dan… 573 00:40:54,380 --> 00:40:57,880 - Ada banyak perkara perlu diuruskan. - Ya. Maaf. 574 00:40:58,380 --> 00:40:59,671 Betul cakap awak. 575 00:41:24,380 --> 00:41:25,755 Koroner itu pasti? 576 00:41:27,921 --> 00:41:28,755 Ya. 577 00:41:30,171 --> 00:41:31,755 Ini dah jadi kes bunuh. 578 00:41:32,421 --> 00:41:36,463 Berdasarkan keadaan mayat, mereka tak pasti dia dirogol atau tak. 579 00:41:37,630 --> 00:41:40,546 Hakikatnya, dia berasmara dengan beberapa lelaki 580 00:41:40,630 --> 00:41:42,255 pada malam dia hilang. 581 00:41:53,880 --> 00:41:55,213 Boleh saya tengok dia? 582 00:41:57,838 --> 00:41:59,171 Saya nak ucap selamat tinggal. 583 00:42:00,505 --> 00:42:01,338 Kali terakhir. 584 00:42:19,296 --> 00:42:21,296 Boleh awak tunggu di luar? Tolong? 585 00:42:47,171 --> 00:42:48,171 Kita mesti pergi. 586 00:43:03,296 --> 00:43:04,255 Saya nak ke… 587 00:43:31,796 --> 00:43:33,755 PEKERJA RENCAM 588 00:43:36,630 --> 00:43:39,755 Saya Rob. Sila tinggalkan pesanan selepas bunyi bip. 589 00:43:47,005 --> 00:43:48,630 JANGAN BERITAHU DIA! KATE? 590 00:43:48,713 --> 00:43:50,005 TINGGALKAN DIA! 591 00:43:50,088 --> 00:43:51,296 TELEFON SAYA JAWABLAH 592 00:43:51,380 --> 00:43:52,588 BERHENTI MESEJ SAYA! 593 00:43:52,671 --> 00:43:54,421 TELEFON SAYA! JAWAB, KATE! 594 00:43:54,505 --> 00:43:55,630 KATE? 595 00:44:09,838 --> 00:44:11,463 MALAM TADI MENAKJUBKAN 596 00:44:11,546 --> 00:44:12,713 AWAK SIBUK ESOK? 597 00:44:12,796 --> 00:44:13,671 KENAPA? 598 00:44:13,755 --> 00:44:15,630 HOTEL CONNAUGHT 9,00 MALAM ESOK 599 00:44:15,713 --> 00:44:16,588 SAYA TUNGGU 600 00:44:26,005 --> 00:44:27,255 - CROATIA? - BERCUTI 601 00:44:27,338 --> 00:44:28,755 - JANGAN BERITAHU DIA! - TINGGALKAN DIA! 602 00:44:28,838 --> 00:44:29,755 - TELEFON SAYA - BERHENTI MESEJ SAYA! 603 00:44:31,338 --> 00:44:33,421 - Semuanya okey? - Ya. 604 00:44:40,963 --> 00:44:41,838 Dah siap? 605 00:44:42,713 --> 00:44:43,880 Kovac tunggu kita. 606 00:44:45,755 --> 00:44:46,713 Skrinnya pecah. 607 00:44:54,005 --> 00:44:55,963 Laporan toksikologi dah keluar. 608 00:44:56,046 --> 00:44:59,671 Tahap bacaan kokain dan ketamin dalam tubuh Kate tinggi. 609 00:45:00,796 --> 00:45:02,796 Awak tahu dia ambil dadah? 610 00:45:03,463 --> 00:45:04,296 Ya. 611 00:45:05,546 --> 00:45:06,921 Kenapa tak beritahu? 612 00:45:07,005 --> 00:45:09,171 Dia dah cukup teruk di mata awak. 613 00:45:09,255 --> 00:45:12,588 Saya takut awak takkan cari dia kalau saya beritahu. 614 00:45:13,838 --> 00:45:14,671 Betul? 615 00:45:21,755 --> 00:45:24,255 Keputusan ujian darah awak dah keluar. 616 00:45:24,338 --> 00:45:25,880 Ada ketamin. 617 00:45:25,963 --> 00:45:28,296 Saya dah cakap mereka beri saya dadah. 618 00:45:28,380 --> 00:45:30,880 Kami dah soal siasat teman sosial itu. 619 00:45:30,963 --> 00:45:33,255 Mereka tak mengaku beri awak dadah. 620 00:45:33,338 --> 00:45:35,463 Siapa nak mengaku? 621 00:45:35,546 --> 00:45:37,338 Mereka tiada rekod jenayah. 622 00:45:38,005 --> 00:45:40,630 Mereka juga ada alibi pada masa pembunuhan. 623 00:45:40,713 --> 00:45:43,130 Seorang pemandu teksi jemput mereka di luar pangsapuri awak. 624 00:45:43,213 --> 00:45:45,130 Teman sebilik mereka boleh sahkannya. 625 00:45:45,213 --> 00:45:46,338 Malang sungguh. 626 00:45:48,838 --> 00:45:51,171 Macam mana dengan Jay? 627 00:45:51,963 --> 00:45:53,505 Dia bekas suami Kate. 628 00:45:54,338 --> 00:45:56,463 Mereka nak bercerai. Bukankah itu motif? 629 00:45:56,546 --> 00:45:57,463 Dia di London. 630 00:45:57,546 --> 00:45:59,296 Penerbangan cuma dua jam. 631 00:45:59,380 --> 00:46:00,546 Kami akan siasat. 632 00:46:01,796 --> 00:46:03,755 Kami dah soal siasat pelayan bar. 633 00:46:03,838 --> 00:46:06,546 Orang nampak awak bergaduh dengan Kate. 634 00:46:06,630 --> 00:46:07,880 Apa? Tak. 635 00:46:08,588 --> 00:46:09,546 Itu tak benar. 636 00:46:09,630 --> 00:46:13,130 Awak tak bergaduh dengan Kate beberapa jam sebelum kejadian? 637 00:46:15,588 --> 00:46:17,838 Awak terlalu percaya mereka. 638 00:46:17,921 --> 00:46:19,963 Bertenang! Saya sedang berseronok. 639 00:46:21,921 --> 00:46:23,255 Kami tak bergaduh. 640 00:46:23,921 --> 00:46:25,255 Kami cuma berbual. 641 00:46:25,880 --> 00:46:28,296 Bukankah awak tak ingat apa-apa? 642 00:46:28,380 --> 00:46:29,921 - Awak diberi dadah. - Tak. 643 00:46:30,005 --> 00:46:33,380 Saya pengsan di dalam teksi, tapi ingatan saya kabur. 644 00:46:33,463 --> 00:46:35,171 Cerita awak berubah-ubah. 645 00:46:36,963 --> 00:46:38,171 Apa maksud awak? 646 00:46:39,463 --> 00:46:42,130 Awak fikir saya bunuh Kate? 647 00:46:44,296 --> 00:46:46,546 Ada apa-apa lagi yang awak rahsiakan? 648 00:46:49,713 --> 00:46:52,671 TINGGALKAN DIA! 649 00:46:55,171 --> 00:46:56,005 Tak. 650 00:47:01,171 --> 00:47:04,546 Awak perlu serah pasport sehingga kenyataan awak disahkan. 651 00:47:10,005 --> 00:47:11,921 Hubungi saya kalau ingat apa-apa. 652 00:47:19,880 --> 00:47:22,130 Moga-moga awak bercakap benar. 653 00:47:30,046 --> 00:47:31,421 Jay, awak dah tahu. 654 00:47:32,088 --> 00:47:32,921 Betul? 655 00:47:33,005 --> 00:47:34,505 Kenapa tak beritahu saya? 656 00:47:35,130 --> 00:47:39,796 Saya memang nak beritahu, tapi awak sarat mengandung waktu itu. 657 00:47:39,880 --> 00:47:43,088 Suami saya ada hubungan sulit dengan kawan baik saya. 658 00:47:43,171 --> 00:47:45,338 Bukankah saya berhak untuk tahu? 659 00:47:45,421 --> 00:47:46,505 Dengar sini, Beth… 660 00:47:47,630 --> 00:47:49,713 Dah berapa lama mereka bersama? 661 00:47:50,796 --> 00:47:51,671 Tak lama. 662 00:47:54,338 --> 00:47:55,171 Beberapa bulan. 663 00:47:55,755 --> 00:47:58,171 Saya rasa dia nak sakitkan hati saya. 664 00:47:58,255 --> 00:48:00,630 Wah. 665 00:48:02,130 --> 00:48:03,921 Awak tahu kisah mereka di universiti. 666 00:48:04,005 --> 00:48:06,963 Hubungan seks satu malam ketika minggu orientasi. 667 00:48:07,046 --> 00:48:07,921 Maksud awak? 668 00:48:08,005 --> 00:48:10,338 Saya tak maksudkan apa-apa. Mungkin… 669 00:48:10,421 --> 00:48:12,713 Mungkin Kate masih mencintai Rob. 670 00:48:18,588 --> 00:48:20,296 Macam mana saya tak perasan? 671 00:48:22,296 --> 00:48:24,630 Kita takkan nampak sesuatu yang kita tak nak tengok. 672 00:48:27,921 --> 00:48:29,505 Saya rasa bersalah 673 00:48:30,130 --> 00:48:31,088 kerana 674 00:48:32,296 --> 00:48:33,255 rasa 675 00:48:34,880 --> 00:48:36,255 tak bahagia. 676 00:48:37,838 --> 00:48:40,296 Seolah-olah saya tak bersyukur 677 00:48:41,046 --> 00:48:44,505 dengan hidup saya dan Aster. 678 00:48:46,046 --> 00:48:48,546 Saya terlalu malu 679 00:48:49,338 --> 00:48:52,421 untuk terima hakikat yang terbuntang di depan mata. 680 00:48:57,296 --> 00:48:58,213 Oh, Tuhan. 681 00:49:02,130 --> 00:49:06,921 Macam mana kalau Kate beri saya dadah supaya saya tidur dengan seseorang 682 00:49:07,505 --> 00:49:10,671 atau tertanya-tanya sama ada saya curang atau tidak? 683 00:49:11,671 --> 00:49:14,296 Kemudian, dia suruh Rob tinggalkan saya. 684 00:49:16,463 --> 00:49:18,421 Awak rasa dia bunuh Kate? 685 00:49:19,546 --> 00:49:20,380 Rob? 686 00:49:21,713 --> 00:49:23,963 Oh, Tuhan. Tak. 687 00:49:24,463 --> 00:49:26,630 Kami bercakap sepanjang hujung minggu. 688 00:49:26,713 --> 00:49:29,005 Dia di rumah bersama Aster. 689 00:49:31,130 --> 00:49:33,296 Awak tak pernah syak saya? 690 00:49:34,838 --> 00:49:35,671 Tak. 691 00:49:37,838 --> 00:49:39,046 Naif, bukan? 692 00:49:41,838 --> 00:49:43,255 Berdasarkan pengalaman, 693 00:49:44,421 --> 00:49:45,880 jangan percaya sesiapa 694 00:49:46,713 --> 00:49:48,046 kecuali naluri awak. 695 00:49:50,088 --> 00:49:54,171 Orang Syria kata, "Alalbek Daleelek." 696 00:49:55,963 --> 00:49:57,463 Ikut kata hati. 697 00:50:03,630 --> 00:50:04,463 Zain. 698 00:50:04,963 --> 00:50:05,838 Macam mana… 699 00:50:08,880 --> 00:50:11,463 Macam mana isteri awak mati? 700 00:50:17,421 --> 00:50:19,130 Dia sedang bekerja di klinik. 701 00:50:21,796 --> 00:50:23,338 Ia dibom. 702 00:50:29,046 --> 00:50:30,588 Saya lambat jemput dia. 703 00:50:44,671 --> 00:50:45,880 Ia bukan salah awak. 704 00:51:11,796 --> 00:51:13,171 Awak dengar? Helo? Hai? 705 00:51:13,963 --> 00:51:16,713 Saya baru tidurkan Aster dan baca mesej awak. 706 00:51:16,796 --> 00:51:17,630 Awak okey? 707 00:51:19,046 --> 00:51:20,921 Saya tahu, Rob. 708 00:51:21,005 --> 00:51:22,338 Tahu? Tahu apa? 709 00:51:23,505 --> 00:51:24,546 Hubungan awak dan Kate. 710 00:51:27,005 --> 00:51:28,796 - Kenapa dengan kami? - Berhenti! 711 00:51:29,338 --> 00:51:30,755 Apa maksud awak? 712 00:51:30,838 --> 00:51:33,796 Awak curang dengan dia sejak berbulan-bulan lepas. 713 00:51:37,963 --> 00:51:39,755 Apa awak cakap? 714 00:51:39,838 --> 00:51:44,505 Jangan anggap saya bodoh. Saya baca mesej dalam telefon dia. 715 00:51:53,296 --> 00:51:54,130 Saya… 716 00:51:56,171 --> 00:51:58,296 Saya hilang kata-kata. Maafkan saya. 717 00:51:59,421 --> 00:52:00,255 Saya… 718 00:52:00,755 --> 00:52:02,088 Ia cuma suka-suka. 719 00:52:02,671 --> 00:52:04,421 Saya tidur dengan dia kerana… 720 00:52:04,505 --> 00:52:06,505 Bila seks terakhir kita? Awak tertekan dan… 721 00:52:06,588 --> 00:52:09,463 Tak! Jangan salahkan saya. 722 00:52:09,546 --> 00:52:13,005 - Tak, saya tak salahkan awak. Maaf… - Berhenti minta maaf! 723 00:52:14,630 --> 00:52:15,713 Awak cinta dia? 724 00:52:17,296 --> 00:52:18,505 Saya tak pernah… 725 00:52:19,380 --> 00:52:22,213 Baliklah. Kita tak boleh bincang melalui telefon. 726 00:52:22,296 --> 00:52:24,505 Saya tak boleh balik, Rob. 727 00:52:24,588 --> 00:52:28,630 Polis rampas pasport saya kerana mereka syak saya bunuh Kate. 728 00:52:28,713 --> 00:52:32,088 Kalau polis tahu hubungan awak dan Kate, matilah saya. 729 00:52:34,630 --> 00:52:36,255 Beth. 730 00:52:36,338 --> 00:52:38,171 - Maafkan saya. - Diamlah. 731 00:52:39,046 --> 00:52:40,713 Saya cuma nak jumpa Aster. 732 00:53:03,880 --> 00:53:07,088 Beth Jenner, awak ditahan kerana disyaki membunuh Kate. 733 00:53:07,588 --> 00:53:10,421 - Letak tangan di belakang. - Apa? 734 00:53:11,380 --> 00:53:13,588 Berapa lama awak kenal Encik Zakaria? 735 00:53:17,505 --> 00:53:18,380 Zain? 736 00:53:21,463 --> 00:53:22,421 Beberapa hari. 737 00:53:24,255 --> 00:53:25,296 Kenapa? 738 00:53:25,380 --> 00:53:27,088 Macam mana awak kenal dia? 739 00:53:28,130 --> 00:53:29,630 Dia pemandu teksi. 740 00:53:30,213 --> 00:53:33,046 Dia hantar saya dan Kate ke bar pada malam Sabtu. 741 00:53:33,546 --> 00:53:35,213 Dia tolong saya cari Kate. 742 00:53:35,296 --> 00:53:37,755 Kenapa tak beritahu dia teman awak jumpa teman sosial itu? 743 00:53:37,838 --> 00:53:40,255 Atau serang salah seorang daripada mereka? 744 00:53:40,338 --> 00:53:41,755 Mereka curi beg Kate. 745 00:53:41,838 --> 00:53:44,505 Dia paksa mereka mengaku dan dapatkan beg itu. 746 00:53:44,588 --> 00:53:48,088 Encik Zakaria ada hubungan dengan jenayah terancang. 747 00:53:48,171 --> 00:53:50,546 Dia salah seorang ahli geng Albania 748 00:53:50,630 --> 00:53:53,880 yang terlibat dalam pemerdagangan manusia. 749 00:53:56,546 --> 00:53:57,546 Apa? 750 00:53:57,630 --> 00:53:58,963 Awak tak tahu? 751 00:53:59,046 --> 00:54:03,171 Tak! Saya tak tahu. Apa maksud awak? 752 00:54:03,255 --> 00:54:04,713 Dia bunuh kate. 753 00:54:04,796 --> 00:54:06,088 - Tak! - Ya! 754 00:54:06,171 --> 00:54:08,255 - Mustahil dia bunuh Kate. - Ya! 755 00:54:09,255 --> 00:54:11,005 Awak yang upah dia. 756 00:54:11,088 --> 00:54:12,921 - Apa? - Dia turut ditahan. 757 00:54:13,005 --> 00:54:15,463 Ini tak masuk akal! 758 00:54:15,546 --> 00:54:18,838 Macam mana awak fikir saya ada kaitan dalam hal ini? 759 00:54:18,921 --> 00:54:21,213 Tolonglah! Kenapa saya nak Kate mati? 760 00:54:21,296 --> 00:54:23,755 Dia ada hubungan sulit dengan suami awak. 761 00:54:27,671 --> 00:54:29,213 Awak sangka kami takkan tahu. 762 00:54:29,296 --> 00:54:31,338 Saya baru tahu semalam. 763 00:54:34,296 --> 00:54:36,505 Awak dah cakap dengan Jay? 764 00:54:36,588 --> 00:54:38,588 Jay dah lama tahu. 765 00:54:38,671 --> 00:54:41,046 Kami akan hubungi dia hari ini. 766 00:54:44,963 --> 00:54:46,088 Saya nak peguam. 767 00:54:47,630 --> 00:54:49,088 Boleh saya minta peguam? 768 00:54:49,171 --> 00:54:52,630 Awak tak didakwa, tapi itu tak bermaksud awak terlepas. 769 00:54:52,713 --> 00:54:55,463 Sebabnya mereka tak cukup bukti. 770 00:54:55,546 --> 00:54:59,130 Mereka cuba kaitkan hubungan awak dengan Encik Zakaria 771 00:54:59,213 --> 00:55:00,755 dan paksa awak mengaku. 772 00:55:00,838 --> 00:55:03,671 Mengaku? Saya tak buat apa-apa. 773 00:55:07,671 --> 00:55:11,505 Hubungi saya sebelum cakap apa-apa yang boleh membabitkan awak. 774 00:55:37,963 --> 00:55:39,463 Apa awak buat di sini? 775 00:55:39,546 --> 00:55:41,171 Tuan rumah beri saya masuk. 776 00:55:41,713 --> 00:55:43,130 Saya mesti jumpa awak. 777 00:55:44,671 --> 00:55:46,630 Mereka kata awak dah ditahan. 778 00:55:47,338 --> 00:55:48,296 Saya dilepaskan. 779 00:55:49,755 --> 00:55:53,171 Saya bekerja sepanjang malam Sabtu hingga pagi Sabtu. 780 00:55:53,255 --> 00:55:55,046 Ia direkodkan dalam aplikasi. 781 00:55:55,755 --> 00:55:56,713 Mereka kata awak 782 00:55:58,171 --> 00:56:01,505 ada hubungan dengan geng penjenayah Albania. 783 00:56:04,046 --> 00:56:05,713 Awak rasa saya bunuh Kate? 784 00:56:06,296 --> 00:56:07,380 Saya tak tahu. 785 00:56:07,463 --> 00:56:09,505 Saya tak tahu nak percaya siapa. 786 00:56:15,546 --> 00:56:19,380 Saya selamatkan nyawa seorang budak yang terkena serpihan bom. 787 00:56:19,463 --> 00:56:22,630 Ayah dia ada hubungan dengan geng penjenayah Albania. 788 00:56:23,588 --> 00:56:27,588 Dia bawa saya keluar dari Aleppo, merentas sempadan Turki ke Croatia 789 00:56:27,671 --> 00:56:29,380 dan bantu saya dapatkan visa. 790 00:56:31,755 --> 00:56:33,838 Jadi, awak tak bekerja untuk dia? 791 00:56:35,088 --> 00:56:35,921 Tak. 792 00:56:37,296 --> 00:56:39,713 Apa bukti awak tak bohong? 793 00:56:40,505 --> 00:56:42,130 Ikut kata hati. 794 00:56:58,213 --> 00:57:00,838 Macam mana awak fikir saya ada kaitan dalam hal ini? 795 00:57:00,921 --> 00:57:02,213 Kenapa saya nak Kate mati? 796 00:57:02,296 --> 00:57:05,088 Dia ada hubungan sulit dengan suami awak. 797 00:57:29,671 --> 00:57:30,713 Jadi? 798 00:57:31,255 --> 00:57:34,338 Suami saya ada hubungan sulit dengan kawan baik saya. 799 00:57:34,421 --> 00:57:36,088 Bukankah saya berhak tahu? 800 00:57:56,255 --> 00:57:57,421 Oh, Tuhan. 801 00:58:20,213 --> 00:58:21,046 Helo? 802 00:58:40,713 --> 00:58:42,505 Awak cari sesuatu? 803 00:58:46,130 --> 00:58:47,171 Menu restoran. 804 00:58:47,755 --> 00:58:48,755 Saya lapar. 805 00:58:49,588 --> 00:58:51,088 Semua menu dalam talian. 806 00:58:52,463 --> 00:58:54,255 Data Internet saya dah habis. 807 00:58:55,838 --> 00:58:58,005 Boleh beri saya kata laluan wi-fi? 808 00:59:01,588 --> 00:59:02,796 - Tumpang lalu. - Ya. 809 00:59:11,130 --> 00:59:13,838 Apa jadi di balai polis? Mereka lepaskan awak. 810 00:59:15,338 --> 00:59:16,171 Ya. 811 00:59:18,213 --> 00:59:21,005 Agaknya sampai bila awak akan tinggal di sini? 812 00:59:23,671 --> 00:59:24,796 Saya tak tahu. 813 00:59:24,880 --> 00:59:27,130 - Awak nak keluar? - Ya. 814 00:59:28,963 --> 00:59:32,588 Ada penayangan filem. Saya penyelia muziknya. 815 00:59:36,713 --> 00:59:37,838 Selamat tinggal. 816 01:00:31,088 --> 01:00:32,005 Apa? 817 01:00:32,088 --> 01:00:34,296 SIARAN LANGSUNG 818 01:00:38,505 --> 01:00:40,588 Oh, Tuhanku. 819 01:00:45,213 --> 01:00:46,296 Oh, Tuhan. 820 01:00:48,671 --> 01:00:50,213 Kau rakam segala-galanya. 821 01:00:54,546 --> 01:00:56,130 Kau rakam hari Jumaat? 822 01:00:56,213 --> 01:00:57,213 ARKIB 823 01:01:01,088 --> 01:01:02,338 Tolonglah. 824 01:01:04,463 --> 01:01:05,546 DEK 825 01:01:05,630 --> 01:01:07,088 BILIK TIDUR 826 01:01:10,005 --> 01:01:11,046 Oh, Tuhan. 827 01:01:11,130 --> 01:01:12,005 Yalah itu. 828 01:01:12,630 --> 01:01:16,130 - Terima kasih. Awak pasti? - Ya. Marilah. 829 01:01:17,380 --> 01:01:18,338 Tak mengapa. 830 01:01:25,588 --> 01:01:27,296 - Nah. - Hati-hati. 831 01:01:27,380 --> 01:01:29,213 Saya memang berhati-hati. 832 01:01:29,296 --> 01:01:31,796 Ada orang tidur lena malam ini. 833 01:01:31,880 --> 01:01:32,921 Beth. 834 01:01:33,005 --> 01:01:34,546 Apa dah jadi dengan awak? 835 01:01:35,921 --> 01:01:37,630 Biar kami buka baju awak. 836 01:01:54,921 --> 01:01:56,630 Ayuh! Marilah. 837 01:01:58,421 --> 01:01:59,421 Bagus. 838 01:01:59,505 --> 01:02:00,421 Tab panas. 839 01:02:02,838 --> 01:02:04,838 Tab panas di balkoni. 840 01:02:05,630 --> 01:02:07,338 Ya! Buka baju. 841 01:02:17,713 --> 01:02:19,046 Jangan ke mana-mana. 842 01:02:19,130 --> 01:02:20,338 Jangan lama sangat. 843 01:02:21,005 --> 01:02:22,505 Saya tunggu. 844 01:02:44,088 --> 01:02:45,505 Tak guna! 845 01:02:46,255 --> 01:02:47,338 Tak guna! 846 01:03:30,671 --> 01:03:32,255 Siapa yang hantar dia? 847 01:03:54,838 --> 01:03:57,588 - Jangan! - Tolonglah! Awak dah salah faham! 848 01:03:57,671 --> 01:03:59,171 Ia untuk keselamatan! 849 01:03:59,255 --> 01:04:00,463 Penyewa selalu berparti! 850 01:04:00,546 --> 01:04:03,213 Awak intip orang berasmara di dalam bilik air! 851 01:04:03,296 --> 01:04:07,421 Awak tahu hal yang menimpa Kate. Awak patut lapor kepada polis. 852 01:04:07,505 --> 01:04:10,255 Awak lapor tentang hubungan sulit suami saya! 853 01:04:10,338 --> 01:04:11,505 Apa awak buat? 854 01:04:11,588 --> 01:04:14,213 Apa itu? Jangan padam video-video itu. 855 01:04:14,296 --> 01:04:15,713 Itu bukti! Jangan! 856 01:04:16,921 --> 01:04:17,755 Berhenti! 857 01:04:19,005 --> 01:04:19,880 Oh, Tuhan. 858 01:04:54,588 --> 01:04:55,421 Tolong! 859 01:04:56,130 --> 01:04:57,213 Beth. 860 01:04:59,755 --> 01:05:01,463 - Tunggu! - Ayuh. 861 01:05:01,546 --> 01:05:02,713 Apa yang berlaku? 862 01:05:03,588 --> 01:05:06,755 Berhenti! Awak tak faham! Saya boleh jelaskan. 863 01:05:06,838 --> 01:05:08,338 Jalan! Sekarang! Ayuh! 864 01:05:08,421 --> 01:05:10,380 Beth! Patah balik! 865 01:05:10,463 --> 01:05:12,463 Dia padam semua video. 866 01:05:13,088 --> 01:05:15,255 Dia akan tuduh saya serang dia. 867 01:05:15,755 --> 01:05:18,088 Oh, Tuhan. Ini mimpi ngeri. 868 01:05:18,880 --> 01:05:19,713 Dengar sini. 869 01:05:20,255 --> 01:05:24,130 Kita akan jejak lokasi Kate dan orang yang hantar dia balik. 870 01:05:24,213 --> 01:05:27,338 Kita akan jelaskannya kepada polis. Jangan risau. 871 01:05:27,421 --> 01:05:28,296 Percayalah. 872 01:05:37,921 --> 01:05:41,546 Saya dah beri dia plat nombor itu. Pemandu dalam perjalanan. 873 01:05:43,338 --> 01:05:44,255 Awak cedera? 874 01:05:45,880 --> 01:05:47,046 Tangan awak sakit? 875 01:05:47,130 --> 01:05:48,005 Sedikit. 876 01:05:49,046 --> 01:05:52,380 Tekak, zakar dan mata. 877 01:05:53,088 --> 01:05:54,130 Sasaran mudah. 878 01:05:54,630 --> 01:05:57,046 Okey, saya akan ingat lain kali. 879 01:06:00,255 --> 01:06:01,546 Apa katanya? 880 01:06:03,713 --> 01:06:05,963 Awak suspek dalam pembunuhan Kate. 881 01:06:09,546 --> 01:06:10,880 Awak boleh berbahasa Inggeris? 882 01:06:10,963 --> 01:06:11,838 Sedikit. 883 01:06:13,338 --> 01:06:17,171 Awak jemput seorang wanita pada awal pagi Sabtu pukul 3,00 pagi. 884 01:06:17,255 --> 01:06:20,088 - Tinggi saya, rambut perang. - Di Jalan Jerina. 885 01:06:23,088 --> 01:06:24,088 Dia dah mati. 886 01:06:24,796 --> 01:06:25,880 Dia dibunuh. 887 01:06:26,630 --> 01:06:28,880 Ke mana awak hantar dia? 888 01:06:30,088 --> 01:06:32,755 Kami cuma nak jejak lokasi dia. 889 01:06:33,255 --> 01:06:36,880 Dia suruh saya ikut dua lelaki. Dia kata mereka curi beg dia. 890 01:06:36,963 --> 01:06:38,880 Mereka lolos di jalan sehala. 891 01:06:38,963 --> 01:06:41,005 Apa dia cakap? Ke mana awak hantar dia? 892 01:06:44,255 --> 01:06:45,088 Ke mana? 893 01:06:45,838 --> 01:06:47,005 Balai polis. 894 01:06:52,046 --> 01:06:52,880 Terima kasih. 895 01:06:55,380 --> 01:06:57,088 Kalau Kate lapor beg dia dicuri, 896 01:06:57,171 --> 01:06:59,380 kenapa tiada rekod ketika saya lapor dia hilang? 897 01:06:59,463 --> 01:07:00,921 Ia tak difailkan. 898 01:07:01,005 --> 01:07:03,088 Pavic pun tak failkan laporan saya. 899 01:07:07,380 --> 01:07:09,005 Kita mesti pergi sekarang. 900 01:07:24,046 --> 01:07:25,130 Lari! 901 01:07:25,713 --> 01:07:26,671 Beth! Zain! 902 01:07:26,755 --> 01:07:28,171 Kami cuma nak bincang! 903 01:07:28,755 --> 01:07:29,796 Berhenti! 904 01:07:37,671 --> 01:07:38,671 Beth! 905 01:07:39,171 --> 01:07:40,713 Berhenti! Sekarang! 906 01:07:54,130 --> 01:07:55,130 Baiklah! 907 01:07:58,421 --> 01:07:59,255 Sini! 908 01:08:05,421 --> 01:08:06,463 Berhenti! 909 01:08:11,713 --> 01:08:12,546 Kereta dia. 910 01:08:13,213 --> 01:08:14,338 Kereta pegawai itu. 911 01:08:14,421 --> 01:08:17,338 Saya nampak pelekat sama dalam rakaman CCTV. 912 01:08:17,421 --> 01:08:20,296 Dia hantar Kate balik selepas buat laporan polis. 913 01:08:20,380 --> 01:08:22,088 Kenapa dia tak cakap apa-apa? 914 01:08:24,213 --> 01:08:26,755 Oh, Tuhan. 915 01:08:28,880 --> 01:08:31,463 Dialah pembunuh itu. 916 01:08:32,296 --> 01:08:33,296 Pavic. 917 01:08:34,713 --> 01:08:35,755 Telefon peguam. 918 01:08:35,838 --> 01:08:38,088 - Jumpa dia. - Apa? Awak nak ke mana? 919 01:08:38,171 --> 01:08:39,755 - Jangan risau. - Tak. 920 01:08:40,255 --> 01:08:41,338 Habislah awak! 921 01:08:44,005 --> 01:08:45,463 Pergi! 922 01:08:54,755 --> 01:08:55,838 Bertenang, encik. 923 01:08:55,921 --> 01:08:56,838 Itu dia! 924 01:08:57,713 --> 01:09:00,171 - Polis itu yang bunuh! - Apa maksud awak? 925 01:09:00,255 --> 01:09:02,255 - Ada rakaman CCTV. - Maksudnya? 926 01:09:16,338 --> 01:09:18,088 Ke mana dia pergi? 927 01:09:38,421 --> 01:09:39,255 Berhenti! 928 01:09:40,463 --> 01:09:41,755 Awak ditahan. 929 01:09:41,838 --> 01:09:43,005 Awaklah orangnya. 930 01:09:43,921 --> 01:09:45,546 Awak yang bunuh dia. 931 01:09:45,630 --> 01:09:46,463 Apa? 932 01:09:47,463 --> 01:09:49,088 Awak mengurat dia, bukan? 933 01:09:49,171 --> 01:09:50,255 Diam. 934 01:09:50,338 --> 01:09:53,505 Oh, Tuhan! Awak mengurat dia, tapi dia tak layan! 935 01:09:53,588 --> 01:09:54,421 Dia perempuan murahan! 936 01:09:54,505 --> 01:09:56,796 Sebab dia tak nak tidur dengan awak! 937 01:09:56,880 --> 01:09:59,046 - Tutup mulut awak! Diam! - Tak! 938 01:09:59,130 --> 01:10:00,713 Tutup mulut awak! 939 01:10:00,796 --> 01:10:02,713 Pavic, berhenti! Hentikannya! 940 01:10:38,838 --> 01:10:39,671 Hai. 941 01:10:40,630 --> 01:10:42,005 Maaf kerana menunggu. 942 01:10:43,338 --> 01:10:44,546 Apa khabar? 943 01:10:48,505 --> 01:10:50,671 Kami dah tonton rakaman CCTV itu. 944 01:10:50,755 --> 01:10:52,338 Ada kamera di siar kaki. 945 01:10:52,421 --> 01:10:55,755 Kami berjaya dapat semula rakaman CCTV tuan rumah awak. 946 01:10:57,005 --> 01:10:59,630 Maaf kerana syak awak. Betul cakap awak. 947 01:10:59,713 --> 01:11:03,130 Pavic hantar Kate balik selepas buat laporan begnya dicuri. 948 01:11:03,713 --> 01:11:06,088 Kami yakin dia cuba mengurat Kate. 949 01:11:07,505 --> 01:11:08,838 Apabila Kate menolak, 950 01:11:09,463 --> 01:11:10,796 dia tak puas hati. 951 01:11:15,671 --> 01:11:17,838 Jadi, dia bunuh Kate. 952 01:11:22,171 --> 01:11:24,255 Berdasarkan laporan autopsi, 953 01:11:25,255 --> 01:11:29,588 kita boleh buat andaian Pavic pukul Kate di belakang kepala 954 01:11:31,171 --> 01:11:33,421 dan campak mayat dia di pelabuhan 955 01:11:34,213 --> 01:11:35,880 semasa dia masih hidup. 956 01:11:37,296 --> 01:11:38,130 Kenapa? 957 01:11:39,296 --> 01:11:40,130 Saya… 958 01:11:42,296 --> 01:11:43,755 Saya tak faham. 959 01:11:44,463 --> 01:11:46,088 Pavic bekas pegawai pencegah maksiat. 960 01:11:48,880 --> 01:11:50,046 Beberapa wanita 961 01:11:51,088 --> 01:11:54,213 yang ditahan kerana melacur dakwa dia serang mereka. 962 01:11:54,296 --> 01:11:56,171 Hal Ehwal Dalaman siasat, 963 01:11:56,255 --> 01:11:59,755 tapi mereka tarik balik kenyataan. 964 01:12:02,546 --> 01:12:04,213 Kami rasa dia ugut mereka. 965 01:12:04,296 --> 01:12:05,630 Dia tak boleh dipecat. 966 01:12:05,713 --> 01:12:09,505 Jadi, dia dipindahkan ke unit pelancong. 967 01:12:12,838 --> 01:12:14,380 Kate tak patut mati. 968 01:12:16,588 --> 01:12:17,421 Tak. 969 01:12:18,588 --> 01:12:19,463 Saya… 970 01:12:20,046 --> 01:12:24,463 Saya dapat waran untuk geledah pangsapuri dan tempat kerja Luka dan Mateo. 971 01:12:25,380 --> 01:12:26,463 Kami jumpa ketamin. 972 01:12:26,546 --> 01:12:29,796 Mereka beri dadah kepada pelanggan dan rompak mereka. 973 01:12:30,296 --> 01:12:31,963 Kate turut diberikan dadah, 974 01:12:32,046 --> 01:12:34,838 tapi kokain dalam tubuh dia meneutralkannya. 975 01:12:36,296 --> 01:12:37,546 Mereka akan didakwa. 976 01:12:41,005 --> 01:12:42,505 Jadi, saya boleh balik. 977 01:12:43,505 --> 01:12:44,380 Tunggu dulu. 978 01:12:51,421 --> 01:12:54,296 PASPORT 979 01:12:55,255 --> 01:12:58,671 Kalau-kalau awak nak dakwa tuan rumah awak. 980 01:13:24,505 --> 01:13:25,671 Awak okey? 981 01:13:40,463 --> 01:13:41,380 Terima kasih. 982 01:14:09,505 --> 01:14:12,005 ZAIN JUMPA NANTI 983 01:14:30,713 --> 01:14:31,546 Maaflah, ia… 984 01:14:32,296 --> 01:14:33,546 Rumah agak bersepah. 985 01:14:34,921 --> 01:14:38,296 Saya baru jerang air. Awak nak duduk dan minum dulu? 986 01:14:38,880 --> 01:14:40,088 Tak mengapa. 987 01:14:40,963 --> 01:14:44,171 Saya bawa baju Aster. Ernie Si Bebiri ada di dalam beg. 988 01:14:44,255 --> 01:14:47,255 Saya tak bawa lampin. Saya rasa awak dah ada. 989 01:14:49,213 --> 01:14:50,755 Saya boleh beli nanti. 990 01:14:50,838 --> 01:14:52,505 - Jangan risau. - Okey. 991 01:14:53,463 --> 01:14:57,380 Ada festival seni untuk kanak-kanak di taman esok. 992 01:14:57,463 --> 01:15:00,380 Saya nak bawa Aster ke sana kalau awak nak ikut. 993 01:15:01,130 --> 01:15:04,505 Bolehlah kita bertiga makan tengah hari di Georgio's. 994 01:15:08,046 --> 01:15:08,880 Okey? 995 01:15:12,921 --> 01:15:13,880 Beth. 996 01:15:31,630 --> 01:15:34,796 Saya rasa awak simpan kunci pendua kereta saya. 997 01:15:36,588 --> 01:15:37,421 Ya. 998 01:15:37,505 --> 01:15:41,963 Mungkin ada di dalam mangkuk atau poket jaket saya. 999 01:16:11,171 --> 01:16:12,630 Oh, Tuhan. Maafkan saya. 1000 01:16:15,130 --> 01:16:16,880 Saya beli dalam talian. 1001 01:16:16,963 --> 01:16:18,213 Saya boleh pulangkan. 1002 01:16:22,505 --> 01:16:23,338 Awak okey? 1003 01:16:26,921 --> 01:16:28,255 Dah jumpa kunci awak? 1004 01:16:36,880 --> 01:16:38,338 Boleh saya guna tandas? 1005 01:16:39,088 --> 01:16:39,921 Silakan. 1006 01:17:09,296 --> 01:17:11,005 Oh, Tuhan. 1007 01:17:37,255 --> 01:17:38,088 Kovac. 1008 01:17:38,588 --> 01:17:39,421 Ini saya. 1009 01:17:40,421 --> 01:17:41,505 Beth. 1010 01:17:42,338 --> 01:17:43,213 Ada apa? 1011 01:17:45,796 --> 01:17:47,380 Bukan Pavic, tapi… 1012 01:17:48,421 --> 01:17:49,421 Beth? 1013 01:17:54,046 --> 01:17:55,171 Tunggu sekejap. 1014 01:18:20,130 --> 01:18:21,671 - Awak okey? - Ya. 1015 01:18:23,671 --> 01:18:26,671 Saya tak jumpa Ernie Si Bebiri. Di mana awak simpan? 1016 01:18:30,088 --> 01:18:32,630 Ia ada di dalam beg. Biar saya ambil. 1017 01:18:32,713 --> 01:18:35,171 Saya nak duduk dan minum teh dulu. 1018 01:18:35,255 --> 01:18:37,713 Kalau awak tak kisah. 1019 01:18:38,880 --> 01:18:39,921 - Ya. - Ya. 1020 01:18:41,463 --> 01:18:42,463 Okey? Okey. 1021 01:18:50,046 --> 01:18:52,546 - Ini dia. - Oh, terima kasih. 1022 01:18:53,338 --> 01:18:54,171 Maaf. 1023 01:19:02,713 --> 01:19:05,171 Awak tentu sibuk sebelum kerja Isnin ini. 1024 01:19:05,921 --> 01:19:07,713 Awak dah jumpa pengasuh Aster? 1025 01:19:10,630 --> 01:19:13,671 Kenapa pandang saya pelik? 1026 01:19:14,255 --> 01:19:15,796 Awak nak tambah susu atau… 1027 01:19:17,171 --> 01:19:18,213 Awak bunuh Kate. 1028 01:19:22,296 --> 01:19:23,338 Apa? 1029 01:19:23,421 --> 01:19:26,005 Bukan Pavic, tapi awak. 1030 01:19:28,296 --> 01:19:29,838 Awak berguraukah? 1031 01:19:29,921 --> 01:19:32,505 Awak terbang ke Croatia pada malam Sabtu. 1032 01:19:34,671 --> 01:19:36,296 - Dua jam saja… - Mengarut! 1033 01:19:36,380 --> 01:19:39,380 Awak balik pagi Sabtu. Saya boleh periksa jadual penerbangan. 1034 01:19:39,463 --> 01:19:41,630 Tolonglah, Beth. Awak serius? 1035 01:19:44,796 --> 01:19:48,421 Ini manik rantai dia yang saya jumpa di dalam jaket awak. 1036 01:20:05,671 --> 01:20:06,505 Dengar sini. 1037 01:20:08,213 --> 01:20:10,380 Saya boleh jelaskan. Ia kemalangan. 1038 01:20:10,463 --> 01:20:11,296 Oh, Tuhan. 1039 01:20:11,921 --> 01:20:14,963 - Apa awak dah buat? - Nanti! Tunggu. Dengar dulu. 1040 01:20:17,005 --> 01:20:17,838 Saya datang. 1041 01:20:18,755 --> 01:20:20,796 Saya tunggu di luar pangsapuri. 1042 01:20:21,296 --> 01:20:24,171 Dia tak jawab panggilan saya, jadi saya sangka… 1043 01:20:24,255 --> 01:20:25,630 Saya takut dia beritahu awak. 1044 01:20:26,296 --> 01:20:30,046 Dia asyik ugut saya. Saya cuma nak cakap dengan awak. 1045 01:20:30,130 --> 01:20:31,213 Jelaskan semuanya. 1046 01:20:32,546 --> 01:20:34,171 Saya nak balik, tapi dia muncul. 1047 01:20:36,421 --> 01:20:37,255 Kate! 1048 01:20:37,921 --> 01:20:40,338 Oh, Tuhan. Apa awak buat di sini? 1049 01:20:41,130 --> 01:20:42,338 Saya nak jumpa awak. 1050 01:20:42,838 --> 01:20:44,296 Awak intip saya? 1051 01:20:44,380 --> 01:20:46,505 Sebab awak tak jawab panggilan saya. 1052 01:20:48,755 --> 01:20:49,963 Mari ikut saya. 1053 01:20:53,421 --> 01:20:54,505 Kami berjalan kaki 1054 01:20:55,338 --> 01:20:58,171 hingga ke pelabuhan untuk berbincang. 1055 01:20:58,255 --> 01:20:59,296 Kate. 1056 01:20:59,380 --> 01:21:00,296 Apa? 1057 01:21:01,213 --> 01:21:02,046 Awak beritahu dia? 1058 01:21:06,005 --> 01:21:06,838 Nanti? 1059 01:21:08,213 --> 01:21:11,130 Hidup dia akan musnah. Itu awak nak? Saya tak nak. 1060 01:21:12,505 --> 01:21:13,338 Melainkan… 1061 01:21:15,755 --> 01:21:17,671 kita serius nak bersama. 1062 01:21:17,755 --> 01:21:19,338 Tolonglah, Rob. 1063 01:21:19,421 --> 01:21:22,255 Berapa kali? Ia tak bermakna apa-apa. 1064 01:21:22,338 --> 01:21:24,130 Kenapa cakap ia tak bermakna? 1065 01:21:24,630 --> 01:21:27,088 Kenapa kita buat kalau ia tak bermakna? 1066 01:21:28,463 --> 01:21:30,255 Ya. 1067 01:21:30,338 --> 01:21:32,796 Saya tahu awak cinta akan saya. 1068 01:21:34,921 --> 01:21:37,421 Dia kata dia cinta akan saya. 1069 01:21:37,505 --> 01:21:43,046 Dia asyik merayu kepada saya supaya tinggalkan awak. 1070 01:21:43,546 --> 01:21:46,171 Dia kata awak tak bahagia. Saya patut ceraikan awak. 1071 01:21:46,255 --> 01:21:49,255 Dah berkali-kali saya cakap yang saya takkan tinggalkan awak. 1072 01:21:49,338 --> 01:21:50,213 Cukup! 1073 01:21:51,296 --> 01:21:53,838 Hal yang berlaku antara kita cuma kesilapan. 1074 01:21:56,588 --> 01:21:58,963 Kesilapan paling besar dalam hidup saya. 1075 01:21:59,921 --> 01:22:00,755 Tidak. 1076 01:22:01,421 --> 01:22:06,921 Saya nak tebus kekecewaan dengan memperalatkan awak. 1077 01:22:07,421 --> 01:22:09,213 - Itu saja. - Awak tipu. 1078 01:22:10,213 --> 01:22:13,880 Sebenarnya, mulai saat ini, saya cuma akan bercakap benar. 1079 01:22:15,046 --> 01:22:18,505 - Mungkin awak pun patut berubah. - Tolonglah, Kate. 1080 01:22:18,588 --> 01:22:20,630 - Jangan beritahu dia. - Lepaskan! 1081 01:22:20,713 --> 01:22:21,796 Kate, mari sini! 1082 01:22:24,463 --> 01:22:25,296 Dengar sini. 1083 01:22:25,796 --> 01:22:27,921 - Lepaskan saya! - Dengar baik-baik! 1084 01:22:28,005 --> 01:22:28,880 Saya marah. 1085 01:22:29,630 --> 01:22:30,713 Saya hilang sabar. 1086 01:22:34,588 --> 01:22:35,421 Saya pukul dia. 1087 01:22:35,505 --> 01:22:36,588 Tolonglah… 1088 01:22:38,171 --> 01:22:39,463 Saya tak sengaja. 1089 01:22:39,546 --> 01:22:41,630 Dia tersandung dan terhantuk. 1090 01:22:41,713 --> 01:22:44,380 Saya tak berniat nak cederakan dia. 1091 01:22:59,713 --> 01:23:00,546 Tak. 1092 01:23:01,046 --> 01:23:02,463 Awak biarkan dia lemas. 1093 01:23:03,880 --> 01:23:06,421 Tak! Saya sangka dia dah mati. 1094 01:23:06,505 --> 01:23:08,296 - Tak! - Sebab itu saya pergi. 1095 01:23:08,380 --> 01:23:11,088 Tipu! Menurut laporan autopsi, dia mati lemas. 1096 01:23:11,171 --> 01:23:13,671 - Dia masih hidup ketika awak pergi! - Saya tak tipu. 1097 01:23:13,755 --> 01:23:15,671 - Dengar. - Saya tak nak dengar! 1098 01:23:15,755 --> 01:23:17,255 Saya takkan dengar cakap awak lagi! 1099 01:23:17,338 --> 01:23:19,005 Saya patut dengar cakap Kate. 1100 01:23:19,963 --> 01:23:21,713 Sebab itu dia rancang percutian ini. 1101 01:23:22,255 --> 01:23:26,838 Dia nak saya jadi diri saya yang dulu dan buktikan awak lelaki tak guna. 1102 01:23:28,421 --> 01:23:30,130 Apa awak nak buat sekarang? 1103 01:23:30,213 --> 01:23:33,046 - Awak bunuh sahabat saya. - Jangan lapor polis. 1104 01:23:34,171 --> 01:23:36,963 Apa gunanya? Kes dah tutup. Polis itu dah mati. 1105 01:23:37,046 --> 01:23:39,880 Apa gunanya saya dipenjarakan? Beth? 1106 01:23:39,963 --> 01:23:42,546 Tolonglah, saya merayu. 1107 01:23:43,171 --> 01:23:44,713 Fikir tentang Aster. 1108 01:23:45,588 --> 01:23:47,380 Awak nak dia membesar tanpa ayah? 1109 01:23:48,380 --> 01:23:50,171 - Ayah dia pembunuh. - Tak. 1110 01:23:51,088 --> 01:23:52,963 Awak tahu saya bukan pembunuh. 1111 01:23:53,046 --> 01:23:55,171 Tak! Jangan berani telefon polis. 1112 01:23:56,213 --> 01:23:57,213 Saya dah telefon. 1113 01:24:00,130 --> 01:24:02,088 Beth, awak dengar? 1114 01:24:02,171 --> 01:24:04,796 Saya dah rakam. Polis dalam perjalanan. Beth? 1115 01:24:07,296 --> 01:24:08,130 Lepaskan! 1116 01:24:08,963 --> 01:24:09,963 Lepaskan saya. 1117 01:24:10,671 --> 01:24:12,255 Jangan sentuh saya! 1118 01:24:16,921 --> 01:24:20,213 Jangan takut. Ibu ada. 1119 01:29:21,921 --> 01:29:25,921 Terjemahan sari kata oleh Saffura