1
00:00:35,083 --> 00:00:37,083
[somber music playing]
2
00:00:53,041 --> 00:00:54,750
[woman vocalizing]
3
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
[music continues]
4
00:01:23,541 --> 00:01:25,541
- [bicycle bell ringing]
- [dog barking]
5
00:01:37,791 --> 00:01:39,583
[driver] First time in Croatia?
6
00:01:39,666 --> 00:01:41,708
- [woman] Yeah.
- This is the old city.
7
00:01:43,666 --> 00:01:44,833
It's beautiful.
8
00:01:45,333 --> 00:01:47,333
[somber music continues]
9
00:02:05,166 --> 00:02:06,166
We're here.
10
00:02:20,333 --> 00:02:22,583
Uh, in case you need a taxi
while you're here.
11
00:02:22,666 --> 00:02:25,500
Oh. Thank you, Zain.
12
00:02:26,291 --> 00:02:28,500
- Enjoy,
- Wait, I need to pay you.
13
00:02:28,583 --> 00:02:30,250
Uh, it's been taken care of.
14
00:02:31,291 --> 00:02:33,375
Oh, well, at least let me tip you then.
15
00:02:33,875 --> 00:02:34,875
Please.
16
00:02:35,541 --> 00:02:36,625
Thank you.
17
00:02:39,208 --> 00:02:40,583
You made it!
18
00:02:40,666 --> 00:02:42,083
[laughs]
19
00:02:42,166 --> 00:02:43,583
Aw, it's so good to see you.
20
00:02:43,666 --> 00:02:45,125
You too. [gasps]
21
00:02:45,208 --> 00:02:46,833
- Look at you.
- [laughs]
22
00:02:46,916 --> 00:02:49,166
I can't believe we're finally here.
We're doing this.
23
00:02:49,250 --> 00:02:51,625
I know. Come on.
I've been waiting to open the duty-free.
24
00:02:51,708 --> 00:02:53,583
Yeah. Oh, you waited. That's a first.
25
00:02:53,666 --> 00:02:55,166
[upbeat music playing]
26
00:02:56,458 --> 00:02:58,041
Airbnb deluxe.
27
00:02:58,875 --> 00:02:59,916
Hey, uh...
28
00:03:00,750 --> 00:03:02,875
Thanks for paying for the taxi.
29
00:03:03,541 --> 00:03:05,333
Thank Jay. It's all on him.
30
00:03:07,791 --> 00:03:10,750
Wow! Kate, this is incredible.
31
00:03:12,125 --> 00:03:14,083
Can we move in? Stay forever?
32
00:03:15,583 --> 00:03:16,833
- Okay.
- [Kate] Whoo-hoo!
33
00:03:16,916 --> 00:03:18,396
- [woman] That's it.
- [Kate chuckles]
34
00:03:18,458 --> 00:03:20,583
Never going home. Think Rob would notice?
35
00:03:20,666 --> 00:03:22,333
Probably. But who cares?
36
00:03:22,416 --> 00:03:25,125
- Hope you brought your swimsuit.
- Oh, uh...
37
00:03:25,791 --> 00:03:28,625
- I think I forgot.
- Well, you'll just have to go naked.
38
00:03:33,333 --> 00:03:34,166
Here you go.
39
00:03:34,250 --> 00:03:35,250
[glasses clink]
40
00:03:36,416 --> 00:03:37,476
- [cork pops]
- [Kate] Whoo!
41
00:03:37,500 --> 00:03:39,291
- [chuckles]
- [woman] Ooh, fancy.
42
00:03:40,416 --> 00:03:41,583
[Kate] Dom Pérignon.
43
00:03:42,083 --> 00:03:43,083
Okay.
44
00:03:46,125 --> 00:03:47,583
- Finally!
- [woman] Yeah.
45
00:03:47,666 --> 00:03:48,875
To weekends away.
46
00:03:48,958 --> 00:03:50,750
- With best friends.
- [clinks]
47
00:03:51,416 --> 00:03:52,458
[chuckles]
48
00:03:53,916 --> 00:03:54,916
Oh.
49
00:03:56,250 --> 00:03:57,541
I got you something.
50
00:03:58,041 --> 00:04:00,401
- You didn't have to get me anything.
- I wanted to, though.
51
00:04:00,458 --> 00:04:02,916
I just wanted to say thank you
for planning this whole thing.
52
00:04:03,000 --> 00:04:05,333
And I've... I've really missed you so much.
53
00:04:06,541 --> 00:04:08,833
It's beautiful, Beth. Thank you.
54
00:04:11,166 --> 00:04:13,291
[Beth] Here. I know you love black onyx.
55
00:04:17,125 --> 00:04:18,291
- [both] Oh!
- [bead dropping]
56
00:04:18,375 --> 00:04:19,875
- Oh my God, I'm so sorry.
- [laughs]
57
00:04:19,958 --> 00:04:21,458
[groans] Where is it?
58
00:04:22,250 --> 00:04:24,291
I... I got it online.
59
00:04:24,375 --> 00:04:26,750
- I can send it back.
- No. No.
60
00:04:27,625 --> 00:04:28,625
I love it.
61
00:04:29,333 --> 00:04:30,333
I love you.
62
00:04:30,416 --> 00:04:31,666
I love you too.
63
00:04:37,291 --> 00:04:38,291
Ugh.
64
00:04:39,083 --> 00:04:41,750
I don't know what to wear.
Nothing fancy enough.
65
00:04:41,833 --> 00:04:44,392
[Rob] So just go in your granny panties.
You'll still look great.
66
00:04:44,416 --> 00:04:45,291
[laughs]
67
00:04:45,375 --> 00:04:47,708
I'm so tired. I just want to go to bed.
68
00:04:47,791 --> 00:04:49,625
So go to bed. It's your holiday too.
69
00:04:49,708 --> 00:04:52,458
No, no. Kate booked a restaurant.
It'll be fun.
70
00:04:52,541 --> 00:04:54,125
Tell me more about Aster.
71
00:04:54,208 --> 00:04:55,916
Are you missing mommy?
72
00:04:56,000 --> 00:04:57,541
[Rob] Are you missing mommy?
73
00:04:57,625 --> 00:04:59,333
- [Aster cooing] Mama.
- Yeah.
74
00:05:00,750 --> 00:05:01,625
[whimpers]
75
00:05:01,708 --> 00:05:03,625
She misses your boobs, she says.
76
00:05:03,708 --> 00:05:04,708
[laughs]
77
00:05:04,791 --> 00:05:06,458
- [Rob] So do I.
- [Aster whimpers]
78
00:05:07,333 --> 00:05:08,250
[inhales deeply]
79
00:05:08,333 --> 00:05:09,791
[sighs] It'll have to do.
80
00:05:10,500 --> 00:05:11,625
[Kate] Here I come.
81
00:05:12,375 --> 00:05:13,500
Ta-da!
82
00:05:13,583 --> 00:05:15,125
[Beth] Wow, Kate! [chuckles]
83
00:05:15,208 --> 00:05:17,458
[laughs] What do you think? New dress.
84
00:05:18,125 --> 00:05:21,166
I went on the post-breakup shopping spree
to end all shopping sprees.
85
00:05:21,250 --> 00:05:23,208
- You look amazing.
- [Aster whimpers]
86
00:05:23,291 --> 00:05:26,125
Oh, hey, Rob. How's it going?
87
00:05:26,208 --> 00:05:27,125
- Good.
- [babbling]
88
00:05:27,208 --> 00:05:29,916
Oh, is that my gorgeous goddaughter?
89
00:05:30,000 --> 00:05:31,625
Aw. Hi.
90
00:05:32,125 --> 00:05:33,791
- Give her a kiss from me.
- [Rob] I will.
91
00:05:33,875 --> 00:05:36,583
I've got to put her down actually.
You guys have a good night.
92
00:05:36,666 --> 00:05:38,625
- Don't get too drunk.
- We will.
93
00:05:38,708 --> 00:05:40,708
- And we will.
- We definitely will.
94
00:05:40,791 --> 00:05:41,916
[laughs]
95
00:05:42,000 --> 00:05:42,916
[clinks]
96
00:05:43,000 --> 00:05:44,625
Night, sweetie. I love you.
97
00:05:44,708 --> 00:05:46,976
- I'll call you tomorrow. Bye.
- Have a good time. Love you.
98
00:05:47,000 --> 00:05:49,083
I'm half wasted already. [laughs]
99
00:05:49,166 --> 00:05:50,708
You're such a lightweight.
100
00:05:50,791 --> 00:05:53,791
Ah, if I break my neck
in these things, it's your fault.
101
00:05:53,875 --> 00:05:56,291
You look like a supermodel.
You should keep them.
102
00:05:56,375 --> 00:05:58,295
- They'll look great at the supermarket.
- Hello.
103
00:05:58,375 --> 00:05:59,375
- Hi.
- Hi.
104
00:05:59,916 --> 00:06:01,541
Oh. This is, um...
105
00:06:02,958 --> 00:06:03,958
Sebastian.
106
00:06:04,833 --> 00:06:06,416
- The owner.
- Oh.
107
00:06:06,500 --> 00:06:08,833
- Have you settled in okay?
- Yeah. Hi, I'm Beth.
108
00:06:08,916 --> 00:06:10,392
- It's nice to meet you.
- [car horn honks]
109
00:06:10,416 --> 00:06:11,541
Everything's great.
110
00:06:11,625 --> 00:06:13,416
Come on. Taxi's here.
111
00:06:13,500 --> 00:06:14,500
Bye.
112
00:06:17,208 --> 00:06:18,791
[Croatian tango music playing]
113
00:06:19,708 --> 00:06:21,041
[Kate] Do you know what you want?
114
00:06:21,125 --> 00:06:23,166
[Beth] I don't know,
but I need to eat soon.
115
00:06:23,250 --> 00:06:25,458
- [Kate] Yeah, you do. [laughs]
- [Beth laughs]
116
00:06:27,333 --> 00:06:28,708
Let's get oysters.
117
00:06:28,791 --> 00:06:30,958
Jesus, are they gold-plated?
118
00:06:31,041 --> 00:06:32,875
I keep telling you it's on Jay.
119
00:06:33,375 --> 00:06:35,135
He still hasn't
taken me off his credit card.
120
00:06:35,208 --> 00:06:37,568
I intend on discovering
what the limit is before he notices.
121
00:06:37,625 --> 00:06:38,708
Won't he be mad?
122
00:06:39,500 --> 00:06:43,791
With any luck, he'll have an aneurysm
and drop dead on top of his assistant.
123
00:06:44,416 --> 00:06:45,958
So, uh, have we decided?
124
00:06:46,958 --> 00:06:47,958
Hello.
125
00:06:48,000 --> 00:06:52,125
Uh, we'll start with a dozen raw oysters
and a bottle of champagne.
126
00:06:52,208 --> 00:06:55,333
- The most expensive one on the menu.
- [chuckles] Excellent.
127
00:06:57,750 --> 00:06:58,916
Mmm...
128
00:06:59,666 --> 00:07:01,875
No? [chuckles]
129
00:07:04,750 --> 00:07:05,750
What?
130
00:07:06,166 --> 00:07:07,625
I've been a crap friend.
131
00:07:08,916 --> 00:07:10,791
I should've been there for you.
132
00:07:13,458 --> 00:07:15,375
You had a baby. You're forgiven.
133
00:07:16,500 --> 00:07:17,500
Are you okay?
134
00:07:21,333 --> 00:07:22,333
Yeah.
135
00:07:23,375 --> 00:07:26,000
I'm fine. Couldn't care less about Jay.
136
00:07:27,708 --> 00:07:31,083
- And what about polyamory, girl? Ooh!
- Polyamory, huh?
137
00:07:31,625 --> 00:07:33,875
- [cork pops]
- I can barely manage one relationship.
138
00:07:34,458 --> 00:07:36,833
- Who's talking about relationship?
- [chuckles]
139
00:07:38,250 --> 00:07:41,166
Anyway, enough about me. How about you?
140
00:07:41,666 --> 00:07:42,666
[chuckles]
141
00:07:43,291 --> 00:07:44,583
How's things with Rob?
142
00:07:45,083 --> 00:07:46,083
[sighs]
143
00:07:47,791 --> 00:07:48,791
Good.
144
00:07:49,708 --> 00:07:51,083
They're rea... They're good.
145
00:07:52,916 --> 00:07:54,625
He's really great with Aster.
146
00:07:55,333 --> 00:07:57,083
Mmm, and what about with you?
147
00:07:57,791 --> 00:07:58,791
Uh...
148
00:08:00,208 --> 00:08:01,208
He's trying.
149
00:08:01,833 --> 00:08:03,083
[Kate] How hard is he trying?
150
00:08:05,000 --> 00:08:06,166
Are you getting any at least?
151
00:08:06,250 --> 00:08:07,625
Kate. [chuckles]
152
00:08:07,708 --> 00:08:08,708
[Kate] What?
153
00:08:09,375 --> 00:08:10,625
How long has it been?
154
00:08:11,208 --> 00:08:12,375
Um...
155
00:08:13,541 --> 00:08:14,458
Over a year.
156
00:08:14,541 --> 00:08:15,541
[gasps]
157
00:08:17,208 --> 00:08:18,583
Wow. Oh.
158
00:08:18,666 --> 00:08:19,666
Um...
159
00:08:20,625 --> 00:08:22,875
Isn't it about time
you got back on the horse?
160
00:08:23,916 --> 00:08:26,333
I... I just don't feel like it.
161
00:08:26,416 --> 00:08:27,291
Is it Rob?
162
00:08:27,375 --> 00:08:29,684
- Is he not doing it for you anymore?
- [Beth] It's not Rob.
163
00:08:29,708 --> 00:08:30,791
A body never lies.
164
00:08:30,875 --> 00:08:32,583
No, no, it's me.
165
00:08:32,666 --> 00:08:33,666
It's...
166
00:08:34,208 --> 00:08:35,208
It's, uh...
167
00:08:35,291 --> 00:08:37,791
- Have you thought about leaving him?
- What?
168
00:08:37,875 --> 00:08:42,291
If you're not happy,
take it from me, divorce is the answer.
169
00:08:42,375 --> 00:08:44,625
Especially when it comes
with a big fat alimony paycheck.
170
00:08:44,708 --> 00:08:47,333
We're just going through... [inhales deeply]
171
00:08:47,416 --> 00:08:48,416
...a rough patch.
172
00:08:49,166 --> 00:08:50,583
You've said that before.
173
00:08:59,250 --> 00:09:00,530
- Beth...
- [waiter] Here we are.
174
00:09:01,416 --> 00:09:02,875
- One for you.
- Thank you.
175
00:09:05,458 --> 00:09:07,125
[waiter] Excuse me, may I?
176
00:09:07,208 --> 00:09:08,791
Yes. Thank you.
177
00:09:09,291 --> 00:09:11,333
- Thanks a lot.
- [waiter] Not a problem.
178
00:09:11,916 --> 00:09:13,875
[Kate] You're such an asshole.
179
00:09:13,958 --> 00:09:16,916
Shut up. Go away. Go away.
180
00:09:17,000 --> 00:09:19,458
I'm afraid the card was rejected.
181
00:09:20,916 --> 00:09:22,666
- Oh, I'm sorry.
- Yeah.
182
00:09:22,750 --> 00:09:23,750
Okay.
183
00:09:24,583 --> 00:09:26,750
- Oh, wow.
- [Kate] Stop calling me.
184
00:09:26,833 --> 00:09:28,708
- One minute and, uh...
- Of course.
185
00:09:28,791 --> 00:09:29,791
[Kate] Bye.
186
00:09:35,791 --> 00:09:37,000
Everything okay?
187
00:09:37,083 --> 00:09:38,208
[sighs]
188
00:09:38,291 --> 00:09:40,541
- Jay.
- Did he find out about the card?
189
00:09:41,125 --> 00:09:43,708
Yeah. Turns out I did discover the limit.
190
00:09:46,458 --> 00:09:47,458
- [chuckles]
- Oh!
191
00:09:47,541 --> 00:09:49,375
Do you want me to go halves?
192
00:09:49,458 --> 00:09:50,750
No. No, no, no.
193
00:09:51,541 --> 00:09:55,208
- You get the drinks at the next place.
- [Beth] Kate, I'm so sorry. I'm tired.
194
00:09:55,291 --> 00:09:57,517
- And my boobs are like gonna explode.
- [Kate] No, no, no.
195
00:09:57,541 --> 00:09:59,416
I have to pump. They're full, and I can't.
196
00:09:59,500 --> 00:10:02,708
- And we have the bike tour tomorrow.
- Oh, yeah, the bike tour.
197
00:10:02,791 --> 00:10:04,083
[chuckles]
198
00:10:04,166 --> 00:10:05,666
[Kate] Oh, come on.
199
00:10:05,750 --> 00:10:08,083
Let's relive our misspent youth.
200
00:10:08,708 --> 00:10:11,125
It took me months
to convince you to come away.
201
00:10:11,208 --> 00:10:12,958
Who knows when we're going to do it again.
202
00:10:13,916 --> 00:10:14,791
[chuckles]
203
00:10:14,875 --> 00:10:16,000
[Kate] Come on.
204
00:10:16,083 --> 00:10:17,583
[Kate chuckles]
205
00:10:19,500 --> 00:10:21,500
[dance music playing]
206
00:10:25,458 --> 00:10:26,291
Uh...
207
00:10:26,375 --> 00:10:28,833
The entrance is just around there.
208
00:10:30,333 --> 00:10:32,250
Uh, thank you, Zain.
209
00:10:32,333 --> 00:10:35,708
Oh, wait, wait, wait. I just want to fix
my face and powder my nose.
210
00:10:36,416 --> 00:10:37,416
[Kate sniffles]
211
00:10:38,041 --> 00:10:40,250
- Uh, are you from here?
- [Zain] No.
212
00:10:40,333 --> 00:10:41,625
Syrian.
213
00:10:41,708 --> 00:10:42,708
American?
214
00:10:42,750 --> 00:10:43,916
Uh, yeah.
215
00:10:44,000 --> 00:10:48,333
California originally, but I've lived
in London the last 15 years.
216
00:10:48,833 --> 00:10:51,041
You left Syria because of the war.
217
00:10:51,708 --> 00:10:52,708
Hm.
218
00:10:53,250 --> 00:10:55,041
[in Arabic] Do you miss home?
219
00:10:56,833 --> 00:10:58,101
[in English]
Oh, you speak Arabic?
220
00:10:58,125 --> 00:11:01,541
No, not, not very well.
Um, just a little bit.
221
00:11:01,625 --> 00:11:05,041
I work with the Global Rescue Initiative,
or I used to.
222
00:11:05,125 --> 00:11:06,166
I know them.
223
00:11:06,250 --> 00:11:07,750
- [phone rings]
- Cool.
224
00:11:09,666 --> 00:11:11,250
Okay. I'm ready. Let's go.
225
00:11:11,333 --> 00:11:13,083
- [Beth] Okay. Thank you.
- Thank you.
226
00:11:13,166 --> 00:11:15,166
[dance music playing]
227
00:11:17,833 --> 00:11:18,833
Okay.
228
00:11:20,291 --> 00:11:21,291
Yeah.
229
00:11:24,625 --> 00:11:26,208
[dance music continues]
230
00:11:29,500 --> 00:11:30,500
What do you want?
231
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
Oh, just water.
232
00:11:32,541 --> 00:11:33,583
Let me get these.
233
00:11:33,666 --> 00:11:36,333
- No, no, you get the next round.
- [bartender] What can I get you?
234
00:11:36,416 --> 00:11:37,833
Two gin and tonics.
235
00:11:41,666 --> 00:11:44,333
Oh my God, look over there. Hot.
236
00:11:45,000 --> 00:11:47,500
- [bartender] Here you go.
- We should go over there.
237
00:11:48,375 --> 00:11:49,583
- Follow me.
- [Beth] Okay.
238
00:11:50,250 --> 00:11:51,291
[Kate] Coming through.
239
00:11:56,041 --> 00:12:00,458
- Mind if we join you?
- No, I'm sure they're waiting for someone.
240
00:12:00,541 --> 00:12:02,541
No, no, please, be our guests.
241
00:12:04,333 --> 00:12:05,333
- Hello.
- Hi.
242
00:12:05,416 --> 00:12:06,736
- Beth. Hi.
- [man 1] Hey, beauty.
243
00:12:06,791 --> 00:12:08,000
[Beth] Yeah. Oh.
244
00:12:08,500 --> 00:12:09,666
- Oh.
- [kisses]
245
00:12:10,291 --> 00:12:11,291
Oh.
246
00:12:12,541 --> 00:12:14,541
I don't think I've seen you here before.
247
00:12:14,625 --> 00:12:16,125
I would have noticed you.
248
00:12:16,625 --> 00:12:17,916
[both laughing]
249
00:12:18,000 --> 00:12:20,375
[man 2] I love your dress.
You look like a disco ball.
250
00:12:20,458 --> 00:12:21,500
[laughs]
251
00:12:24,416 --> 00:12:26,125
You want to see pictures of my baby?
252
00:12:29,041 --> 00:12:31,041
[dance music playing]
253
00:12:36,000 --> 00:12:38,583
When was the last time
you got hit on by someone that hot?
254
00:12:38,666 --> 00:12:40,250
He's not hitting on me.
255
00:12:40,333 --> 00:12:41,458
[Kate] Yeah, he is.
256
00:12:44,416 --> 00:12:47,625
Come on, we were just saying
you need to get back on the horse.
257
00:12:47,708 --> 00:12:49,166
I... I'm married.
258
00:12:49,250 --> 00:12:51,750
[Kate] So? Rob doesn't have to find out.
259
00:12:51,833 --> 00:12:53,083
Are you joking?
260
00:12:54,000 --> 00:12:58,041
One night of excitement
might bring you out of your rut.
261
00:13:02,000 --> 00:13:03,416
[man 1] Manhattan for the lady.
262
00:13:06,291 --> 00:13:07,291
Thank you.
263
00:13:10,250 --> 00:13:11,250
[chuckles]
264
00:13:11,708 --> 00:13:12,708
[laughs]
265
00:13:15,291 --> 00:13:18,083
We were just saying
how you should come back to ours.
266
00:13:25,333 --> 00:13:27,041
- [Kate] Bitch!
- [screams, pants]
267
00:13:27,125 --> 00:13:28,208
[groans]
268
00:13:28,708 --> 00:13:30,166
[breathing heavily]
269
00:13:31,333 --> 00:13:32,416
[groans]
270
00:13:34,000 --> 00:13:35,083
[retches]
271
00:13:37,125 --> 00:13:38,125
[coughs]
272
00:13:42,250 --> 00:13:43,708
[breathing heavily]
273
00:13:49,958 --> 00:13:51,000
[groans]
274
00:13:51,083 --> 00:13:52,541
[breathing heavily]
275
00:13:54,791 --> 00:13:56,791
[seagulls cawing]
276
00:13:59,500 --> 00:14:01,250
[somber music playing]
277
00:14:15,666 --> 00:14:17,666
[bubbling]
278
00:14:26,708 --> 00:14:28,500
[bubbling stops]
279
00:14:33,666 --> 00:14:34,666
Kate.
280
00:14:36,375 --> 00:14:37,875
[knocking]
281
00:14:44,041 --> 00:14:45,291
[door squeaks]
282
00:14:59,416 --> 00:15:01,416
[suspicious music playing]
283
00:15:03,458 --> 00:15:07,291
[on voicemail] Hi, you've got Kate,
or maybe you haven't, so leave a message.
284
00:15:08,416 --> 00:15:09,500
[ringing]
285
00:15:10,291 --> 00:15:11,416
[chimes]
286
00:15:11,500 --> 00:15:12,780
[Beth] Hey, did you get my text?
287
00:15:12,833 --> 00:15:15,083
- What? No. Sorry.
- [Beth] I'm really worried.
288
00:15:15,166 --> 00:15:17,000
It's already noon,
and Kate hasn't come home.
289
00:15:17,083 --> 00:15:17,958
Okay.
290
00:15:18,041 --> 00:15:21,333
So she's probably gone for a coffee
or a wander or something.
291
00:15:21,416 --> 00:15:23,375
- Did you have a good night?
- Yeah.
292
00:15:25,291 --> 00:15:26,375
I did. I drank a bit much.
293
00:15:26,458 --> 00:15:28,875
Honestly, I can barely remember anything.
294
00:15:28,958 --> 00:15:31,041
Right. And what are you doing today?
295
00:15:31,125 --> 00:15:32,625
We're meant to be doing a bike tour.
296
00:15:32,708 --> 00:15:36,625
There you go. That's why she's vanished.
Should've told her it was a shopping tour.
297
00:15:36,708 --> 00:15:39,958
She... She didn't leave a note,
and she hasn't texted either.
298
00:15:40,541 --> 00:15:41,791
Did you have an argument?
299
00:15:42,500 --> 00:15:44,000
[suspenseful music playing]
300
00:15:46,041 --> 00:15:47,583
- [Kate] Bitch!
- No.
301
00:15:47,666 --> 00:15:50,500
Then don't hang around waiting.
302
00:15:50,583 --> 00:15:52,000
Get out. Enjoy yourself.
303
00:15:52,666 --> 00:15:54,541
- I'll speak to you later. Yeah?
- Okay.
304
00:15:55,416 --> 00:15:58,125
- I'll let you know if I hear. Love you.
- [Rob] Bye.
305
00:15:58,208 --> 00:15:59,208
[phone chimes]
306
00:16:05,333 --> 00:16:06,416
- [Beth] Hi.
- Hi.
307
00:16:06,500 --> 00:16:08,333
I'm sorry to bother you. Uh...
308
00:16:08,958 --> 00:16:10,166
Have you see my friend?
309
00:16:10,250 --> 00:16:12,291
I'm looking for her. Um, Kate.
310
00:16:12,375 --> 00:16:15,500
I think she went out,
and I can't get a hold of her.
311
00:16:15,583 --> 00:16:17,375
She's not answering her phone.
312
00:16:18,708 --> 00:16:20,750
You haven't seen her, have you?
313
00:16:20,833 --> 00:16:21,833
No.
314
00:16:23,083 --> 00:16:24,916
Okay. Thank you.
315
00:16:26,625 --> 00:16:30,000
You're not allowed to have parties.
It says so very clearly in the rules.
316
00:16:31,958 --> 00:16:35,583
And I have to charge you
for the two extra guests that stayed over.
317
00:16:37,291 --> 00:16:38,750
[uneasy music playing]
318
00:16:39,500 --> 00:16:41,333
[officer] What was the name of the bar?
319
00:16:41,416 --> 00:16:42,791
[Beth] I can't remember the name.
320
00:16:42,875 --> 00:16:44,541
[officer] Okay, let me see her photo.
321
00:16:53,250 --> 00:16:55,625
So you brought two men back
to your apartment.
322
00:16:56,166 --> 00:16:58,625
- And you don't remember their names.
- [Beth] Well...
323
00:17:00,000 --> 00:17:01,333
No, I don't...
324
00:17:01,416 --> 00:17:04,458
- Had you been drinking?
- [chuckles] Yeah, a little.
325
00:17:04,541 --> 00:17:07,000
More than a little
if you don't remember anything.
326
00:17:07,083 --> 00:17:09,583
I'm... I'm just not used to drinking,
that's all.
327
00:17:09,666 --> 00:17:13,041
I... I just had a baby. So...
328
00:17:13,125 --> 00:17:17,333
Okay, your friend
probably go out clubbing or to a bar.
329
00:17:17,416 --> 00:17:18,250
[scoffs]
330
00:17:18,333 --> 00:17:20,458
No, uh, we're here together.
331
00:17:20,541 --> 00:17:23,541
So we're supposed to be doing things,
sightseeing and...
332
00:17:23,625 --> 00:17:24,541
[sighs]
333
00:17:24,625 --> 00:17:26,416
She's not answering her phone.
334
00:17:28,125 --> 00:17:29,250
I think I found blood.
335
00:17:34,375 --> 00:17:37,291
Did you check the hospitals?
Maybe she had an accident.
336
00:17:37,375 --> 00:17:40,708
Yeah. I did, but there's no record
of her being admitted.
337
00:17:41,541 --> 00:17:42,916
[woman] Is everything okay?
338
00:17:43,666 --> 00:17:45,666
[in Croatian] Yeah. Some tourist.
339
00:17:46,791 --> 00:17:50,375
[scoffs] Her friend ditched her
for some guy, and she's upset.
340
00:17:50,458 --> 00:17:53,875
[in English] Does she have her bag
with her? Her wallet, her passport, keys?
341
00:17:53,958 --> 00:17:55,500
Yes. I checked.
342
00:17:55,583 --> 00:17:57,416
[in Croatian] I can handle it.
343
00:18:03,166 --> 00:18:05,086
[in English] Can I file
a missing persons report?
344
00:18:05,125 --> 00:18:08,750
No, you can't
because you need to wait 24 hours.
345
00:18:08,833 --> 00:18:10,750
Most people show up before then.
346
00:18:12,125 --> 00:18:13,708
I'm sure your friend will too.
347
00:18:14,208 --> 00:18:15,791
[unsettling music plays]
348
00:18:20,333 --> 00:18:21,875
[line ringing]
349
00:18:26,750 --> 00:18:27,750
[Zain on phone] Hello.
350
00:18:27,791 --> 00:18:28,791
Zain.
351
00:18:36,875 --> 00:18:40,083
- Thanks for picking me up.
- It was close by. It's no bother.
352
00:18:40,166 --> 00:18:42,666
[sighs] I couldn't remember the name
of the bar last night.
353
00:18:43,250 --> 00:18:44,416
The Blue Parlour.
354
00:18:44,500 --> 00:18:46,500
[mysterious music playing]
355
00:18:50,125 --> 00:18:51,125
That's it.
356
00:18:51,500 --> 00:18:52,666
Has something happened?
357
00:18:54,291 --> 00:18:55,791
Did you lose something?
358
00:18:57,833 --> 00:18:58,833
My friend.
359
00:19:02,541 --> 00:19:03,791
[keys jingling]
360
00:19:05,833 --> 00:19:07,041
[engine starting]
361
00:19:17,125 --> 00:19:18,125
Uh, no need.
362
00:19:18,833 --> 00:19:21,083
- You want me to come in with you?
- No.
363
00:19:21,166 --> 00:19:22,166
[Zain] Sure?
364
00:19:22,708 --> 00:19:23,791
Yeah, it's okay.
365
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
Thank you.
366
00:19:29,000 --> 00:19:30,041
You served us.
367
00:19:30,125 --> 00:19:33,000
We were sitting right there with two guys.
368
00:19:33,083 --> 00:19:34,750
She was wearing a blue dress.
369
00:19:35,750 --> 00:19:37,958
No, no. Sorry. No.
370
00:19:38,708 --> 00:19:39,791
What are you doing?
371
00:19:39,875 --> 00:19:41,625
Figured you could use some help.
372
00:19:44,916 --> 00:19:46,625
[speaking Croatian]
373
00:19:50,916 --> 00:19:52,916
[bartender speaking Croatian]
374
00:19:57,000 --> 00:19:58,625
Escorts? As in...
375
00:19:59,541 --> 00:20:02,291
[scoffs] I didn't know
that was an actual, real thing?
376
00:20:03,666 --> 00:20:04,833
I didn't hire them.
377
00:20:04,916 --> 00:20:06,958
Then your friend must have.
378
00:20:07,041 --> 00:20:09,000
No, she didn't hire them either.
379
00:20:10,208 --> 00:20:12,583
One night of excitement
380
00:20:12,666 --> 00:20:14,625
might bring you out of your rut.
381
00:20:18,750 --> 00:20:19,750
Oh my God.
382
00:20:20,666 --> 00:20:23,916
She kept going on and on
about how I needed to have some fun.
383
00:20:25,791 --> 00:20:26,875
I'm such an idiot.
384
00:20:27,791 --> 00:20:29,500
I wondered why he was into me.
385
00:20:30,250 --> 00:20:32,375
The barman says
he's seen them there a lot.
386
00:20:33,250 --> 00:20:35,125
Always with different woman.
387
00:20:35,208 --> 00:20:36,291
Tourists.
388
00:20:36,875 --> 00:20:37,958
They joke about it.
389
00:20:39,000 --> 00:20:41,750
[sighs] Does he know
how to get a hold of them?
390
00:20:42,333 --> 00:20:44,750
Uh, he only knew their first names.
391
00:20:45,625 --> 00:20:46,750
Mateo and Luka.
392
00:20:47,625 --> 00:20:49,291
Come on. I'll take you back.
393
00:20:53,875 --> 00:20:55,355
[Rob on phone]
You went to the police?
394
00:20:55,416 --> 00:20:59,125
I mean, this is Kate we're talking about.
She's not exactly reliable.
395
00:20:59,208 --> 00:21:02,625
[Beth] No, no, she wouldn't do this to me.
Leave without telling me?
396
00:21:02,708 --> 00:21:03,541
[Rob] Really?
397
00:21:03,625 --> 00:21:06,708
How many times on a night out did
she ditch you for a bloke she just met?
398
00:21:06,791 --> 00:21:08,708
[Beth] No,
I've left her dozens of messages.
399
00:21:08,791 --> 00:21:10,708
- Something's happened to her.
- Don't be silly.
400
00:21:11,958 --> 00:21:15,250
I've got some brilliant pictures
to show you of Aster by the way.
401
00:21:15,333 --> 00:21:18,125
Earlier on, we were watching
The Godfather, and it turns out
402
00:21:18,208 --> 00:21:21,333
she really likes the part where they find
the horse's head in the bed.
403
00:21:21,416 --> 00:21:22,833
[Beth laughs] Great parenting.
404
00:21:25,125 --> 00:21:26,125
I miss her.
405
00:21:26,583 --> 00:21:27,583
[Rob] Are you okay?
406
00:21:28,041 --> 00:21:29,041
Mm-hmm.
407
00:21:29,875 --> 00:21:31,166
Well, we're seeing you tomorrow.
408
00:21:31,666 --> 00:21:33,506
Do you need me
to pick you up from the airport?
409
00:21:33,583 --> 00:21:34,583
Oh my God.
410
00:21:35,458 --> 00:21:37,458
I can't believe
it's nearly Sunday already.
411
00:21:37,541 --> 00:21:39,333
- I'll have to change my flight.
- You can't.
412
00:21:39,416 --> 00:21:40,625
I've got work on Monday.
413
00:21:40,708 --> 00:21:43,250
- What about Aster?
- You don't think I want to come home, Rob?
414
00:21:43,333 --> 00:21:44,666
But Kate's vanished!
415
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
Yeah.
416
00:21:49,500 --> 00:21:51,208
Yeah. God, of course. Yeah, sorry.
417
00:21:51,291 --> 00:21:54,041
- Do... Do you need me to come over?
- No, It's okay.
418
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
I'll be fine.
419
00:21:56,416 --> 00:21:57,416
[Rob] Okay.
420
00:21:58,208 --> 00:21:59,916
All right. Just call if you need me, yeah?
421
00:22:00,000 --> 00:22:01,833
- Okay. Good night.
- [Rob] Good night.
422
00:22:01,916 --> 00:22:03,125
[phone chimes]
423
00:22:03,208 --> 00:22:04,875
[ominous music playing]
424
00:22:12,083 --> 00:22:14,083
[inaudible]
425
00:22:17,250 --> 00:22:19,000
- [Kate] Bitch!
- [gasps]
426
00:22:20,125 --> 00:22:22,125
[breathing heavily]
427
00:22:45,750 --> 00:22:47,541
[suspenseful music playing]
428
00:22:54,625 --> 00:22:55,625
Zain.
429
00:22:56,375 --> 00:22:57,666
I think I found them.
430
00:22:59,000 --> 00:23:02,458
[Zain] I called and said I wanted
to hire them for a private party.
431
00:23:03,208 --> 00:23:04,708
They're meeting us here.
432
00:23:04,791 --> 00:23:08,083
What if they don't know anything,
or what if they won't tell us?
433
00:23:08,166 --> 00:23:09,000
[sighs]
434
00:23:09,083 --> 00:23:12,458
- Maybe we should go to the police.
- No, I'll handle it.
435
00:23:12,541 --> 00:23:13,541
Don't worry.
436
00:23:18,125 --> 00:23:19,666
How'd you two meet?
437
00:23:20,208 --> 00:23:21,416
Kate and me?
438
00:23:22,541 --> 00:23:23,541
Uh...
439
00:23:25,250 --> 00:23:26,916
I was on a semester abroad.
440
00:23:28,125 --> 00:23:29,250
We were roommates.
441
00:23:30,041 --> 00:23:32,041
I met my husband Rob through her.
442
00:23:34,166 --> 00:23:35,708
We hit it off straight away.
443
00:23:36,208 --> 00:23:37,583
You and your husband.
444
00:23:37,666 --> 00:23:39,708
No, me and Kate, actually. [laughs]
445
00:23:39,791 --> 00:23:41,083
[laughing]
446
00:23:41,166 --> 00:23:43,333
We were total opposites,
447
00:23:43,416 --> 00:23:46,000
but just clicked.
448
00:23:46,083 --> 00:23:49,166
You know, right away, she's an extrovert.
449
00:23:49,250 --> 00:23:52,041
- My wife calls it Carneebeh.
- [Beth] Carneebeh.
450
00:23:52,125 --> 00:23:53,208
- Yeah.
- What is that?
451
00:23:53,291 --> 00:23:54,666
Carneebeh. It's...
452
00:23:54,750 --> 00:23:57,416
She likes to play games. [giggles]
453
00:23:57,500 --> 00:23:59,291
[laughing]
454
00:23:59,875 --> 00:24:00,791
Carneebeh.
455
00:24:00,875 --> 00:24:02,333
How did you meet your wife?
456
00:24:04,041 --> 00:24:05,041
Mina.
457
00:24:05,958 --> 00:24:10,083
She was a doctor at the hospital
where I was doing my nursing training?
458
00:24:10,833 --> 00:24:11,833
She's like you,
459
00:24:12,458 --> 00:24:14,375
very trusting of people.
460
00:24:14,958 --> 00:24:17,125
She believed me
when I say I was a nice guy
461
00:24:17,208 --> 00:24:19,250
and agreed to go out with me. [chuckles]
462
00:24:25,500 --> 00:24:28,083
Is Mina okay with you helping me?
463
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
She's dead.
464
00:24:36,916 --> 00:24:38,291
I'm so sorry.
465
00:24:38,375 --> 00:24:39,791
[footsteps approaching]
466
00:24:40,750 --> 00:24:41,750
[Zain] Hey.
467
00:24:42,083 --> 00:24:43,583
Don't worry. I got this.
468
00:24:44,375 --> 00:24:46,166
Hi. Hel...
469
00:24:47,541 --> 00:24:48,541
[Zain] Hey!
470
00:24:48,916 --> 00:24:49,916
[groans]
471
00:24:50,666 --> 00:24:52,166
- [Beth] I'm sorry!
- [waitress] Heh!
472
00:24:55,583 --> 00:24:57,166
[speaks Croatian] Go!
473
00:24:57,250 --> 00:24:58,666
[frantic music playing]
474
00:25:07,458 --> 00:25:08,500
[grunting]
475
00:25:11,708 --> 00:25:13,333
[yelping, grunting]
476
00:25:19,375 --> 00:25:20,583
[grunts]
477
00:25:21,791 --> 00:25:23,083
[speaks Croatian]
478
00:25:26,125 --> 00:25:27,125
[grunting]
479
00:25:27,208 --> 00:25:28,208
[screams]
480
00:25:28,250 --> 00:25:29,934
- [Zain] Where is she?
- [Luka panting] What?
481
00:25:29,958 --> 00:25:31,583
- Where is she?
- Where's who?
482
00:25:31,666 --> 00:25:34,833
- The woman you were with Friday night.
- Kate! What have you done with her?
483
00:25:34,916 --> 00:25:37,500
- I have done nothing.
- So why did you run just now?
484
00:25:37,583 --> 00:25:40,267
- She hired us for a good time. That's all.
- [Zain] Don't lie to me!
485
00:25:40,291 --> 00:25:42,500
[both speaking Croatian]
486
00:25:42,583 --> 00:25:43,583
[Luka groans]
487
00:25:44,500 --> 00:25:46,833
[speaks Croatian]
488
00:25:46,916 --> 00:25:48,892
- What's he saying?
- [Zain] They took her handbag?
489
00:25:48,916 --> 00:25:50,458
When was the last time you saw her?
490
00:25:50,541 --> 00:25:52,500
[Luka speaks Croatian]
491
00:25:52,583 --> 00:25:53,791
[Zain] 3:00 a.m.
492
00:25:53,875 --> 00:25:55,583
What'd you do with the bag? Answer!
493
00:25:55,666 --> 00:25:57,416
[speaks Croatian]
494
00:25:58,083 --> 00:25:59,333
[Zain] They pawned it.
495
00:26:02,333 --> 00:26:04,625
Wait. Did you drug me?
496
00:26:05,166 --> 00:26:06,926
Did you put something
in my water at the bar?
497
00:26:06,958 --> 00:26:08,750
- [Zain] Answer!
- No!
498
00:26:09,708 --> 00:26:12,708
I don't need to drug women.
Come on. Please let me go. Okay?
499
00:26:12,791 --> 00:26:14,166
Don't tell the police, please.
500
00:26:14,250 --> 00:26:15,750
[speaks Croatian]
501
00:26:15,833 --> 00:26:17,625
Please, I'll get you the bag.
Okay? Please.
502
00:26:17,708 --> 00:26:18,916
I'll take you there.
503
00:26:27,166 --> 00:26:28,166
They're hers.
504
00:26:30,875 --> 00:26:31,875
It's dead.
505
00:26:33,541 --> 00:26:35,583
[in Croatian] I didn't know
they were stolen!
506
00:26:40,083 --> 00:26:43,243
- [Zain] You think you were drugged?
- [Beth] I've never been that drunk before?
507
00:26:43,291 --> 00:26:46,291
They got me a glass of water.
They could've slipped something into it.
508
00:26:46,375 --> 00:26:49,125
What if they drugged Kate too,
you know? So they could rob us.
509
00:26:49,208 --> 00:26:51,375
Why didn't they take your bag too?
510
00:26:52,791 --> 00:26:53,791
Maybe Kate drugged you.
511
00:26:57,291 --> 00:26:58,625
Why would she do that?
512
00:27:00,208 --> 00:27:02,666
Well, she did hire them
to have sex with you.
513
00:27:02,750 --> 00:27:05,875
[Beth] No, no. She would never hurt me.
514
00:27:05,958 --> 00:27:07,666
I know they know more.
515
00:27:09,750 --> 00:27:11,541
- [car door opens]
- Um...
516
00:27:12,583 --> 00:27:14,333
Maybe don't mention my name.
517
00:27:15,166 --> 00:27:16,750
I don't want to get in trouble.
518
00:27:17,875 --> 00:27:21,000
If they revoke my visa,
I have no place else to go.
519
00:27:21,083 --> 00:27:22,083
[Beth] I get it.
520
00:27:22,875 --> 00:27:25,708
Listen, I'm sorry
for dragging you into all this.
521
00:27:25,791 --> 00:27:28,166
You're not dragging me into anything.
522
00:27:28,250 --> 00:27:29,583
Stop saying sorry.
523
00:27:30,250 --> 00:27:31,833
Call me if you need me, okay?
524
00:27:36,666 --> 00:27:37,750
[car door opens]
525
00:27:41,166 --> 00:27:43,125
[uneasy music playing]
526
00:27:51,583 --> 00:27:52,583
[engine starting]
527
00:27:57,208 --> 00:27:58,708
[Beth] Well, I couldn't wait.
528
00:27:58,791 --> 00:28:02,041
And look, now I have proof.
Something must have happened to her.
529
00:28:02,125 --> 00:28:04,309
Let's not jump to conclusions.
Let's start with details.
530
00:28:04,333 --> 00:28:08,708
- Your friend's name, date of birth...
- No, I gave this to him already yesterday.
531
00:28:08,791 --> 00:28:10,125
You were there.
532
00:28:10,208 --> 00:28:11,416
Where's the report?
533
00:28:12,333 --> 00:28:13,333
[clicks tongue]
534
00:28:13,958 --> 00:28:14,958
Uh...
535
00:28:16,083 --> 00:28:19,000
- You didn't file it?
- He told me to come back in 24 hours.
536
00:28:19,083 --> 00:28:21,416
I figured her friend was out partying.
537
00:28:21,500 --> 00:28:23,958
[scoffing] They brought two escorts back
to their apartment.
538
00:28:24,041 --> 00:28:26,166
They were drunk. Probably high on drugs.
539
00:28:26,250 --> 00:28:30,708
No, I... I wasn't doing drugs.
And... I didn't know they were escorts.
540
00:28:32,208 --> 00:28:33,041
[scoffs]
541
00:28:33,125 --> 00:28:35,750
Something bad has happened to her.
542
00:28:36,291 --> 00:28:37,375
I know it.
543
00:28:37,458 --> 00:28:39,625
[Kate] I don't think
they're serial killers, Beth.
544
00:28:40,625 --> 00:28:43,541
And even if they are,
I don't know if I care. Look at them.
545
00:28:44,458 --> 00:28:46,375
You need to interview these men.
546
00:28:47,208 --> 00:28:48,208
I think...
547
00:28:49,875 --> 00:28:53,291
they might have drugged me
or maybe both of us.
548
00:28:53,375 --> 00:28:55,208
You just said you didn't do drugs.
549
00:28:55,291 --> 00:28:58,166
I... I didn't do drugs. I was drugged.
550
00:28:59,000 --> 00:29:01,916
- There's a difference.
- Funny you didn't mention it before.
551
00:29:02,000 --> 00:29:03,958
'Cause I wasn't sure. I'm still not.
552
00:29:04,041 --> 00:29:05,791
[in Croatian] Can you get her some water?
553
00:29:07,500 --> 00:29:09,541
Then run these names through the system.
554
00:29:18,916 --> 00:29:19,833
[sighs]
555
00:29:19,916 --> 00:29:20,916
[sniffles]
556
00:29:22,208 --> 00:29:24,333
[in English] I'm sorry about my colleague.
557
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
I need to ask,
558
00:29:27,750 --> 00:29:29,875
is it possible
you may have been assaulted?
559
00:29:29,958 --> 00:29:31,958
[suspenseful music playing]
560
00:29:34,833 --> 00:29:37,208
[inaudible]
561
00:29:42,916 --> 00:29:46,541
Well, when we're done here,
we'll take you to the hospital
562
00:29:46,625 --> 00:29:48,875
for a drug test and a checkup.
563
00:29:50,333 --> 00:29:51,333
Okay.
564
00:29:51,666 --> 00:29:52,666
[sniffles]
565
00:29:54,750 --> 00:29:56,000
This is a real Dior.
566
00:29:56,875 --> 00:29:58,041
It's worth around
567
00:29:58,791 --> 00:29:59,958
10,000 Euro.
568
00:30:01,541 --> 00:30:03,666
And they admitted they stole it,
569
00:30:03,750 --> 00:30:06,125
and then gave it back to you.
570
00:30:09,041 --> 00:30:10,416
[Beth] I, eh...
571
00:30:11,333 --> 00:30:13,500
I explained Kate was missing, and I...
572
00:30:14,541 --> 00:30:18,208
told them I wouldn't go
to the police if they gave it back to me.
573
00:30:21,541 --> 00:30:22,541
Hm.
574
00:30:24,750 --> 00:30:28,041
[nurse] Any signs of sexual assault
are still inconclusive.
575
00:30:28,125 --> 00:30:31,625
We'll have those results and the results
of the blood test within 24 hours.
576
00:30:33,375 --> 00:30:34,250
[sighs]
577
00:30:34,333 --> 00:30:35,666
[ominous music playing]
578
00:30:38,291 --> 00:30:39,875
[Beth] What do you mean, Jay?
579
00:30:39,958 --> 00:30:41,918
- [Jay] It's a classic Kate move.
- Going missing?
580
00:30:41,958 --> 00:30:44,000
Always has to be the center of attention.
581
00:30:44,083 --> 00:30:46,000
She wore red on our wedding day, I mean,
582
00:30:46,083 --> 00:30:48,666
should've taken that as a warning
of sharks in the water.
583
00:30:48,750 --> 00:30:50,500
You haven't talked to her then?
584
00:30:50,583 --> 00:30:52,791
[Jay] No, not for weeks. It's been bliss.
585
00:30:53,541 --> 00:30:56,375
- No, no, you talked to her Friday night.
- No, I didn't.
586
00:30:56,458 --> 00:30:58,500
She said you called her
about the credit card.
587
00:30:58,583 --> 00:31:01,416
What credit card? All communication
has to go through our lawyers.
588
00:31:01,500 --> 00:31:05,000
Look, Beth, I can actually guarantee
this whole disappearance act
589
00:31:05,083 --> 00:31:06,583
is a lot of bollocks, all right.
590
00:31:06,666 --> 00:31:07,791
What credit card by the way?
591
00:31:07,875 --> 00:31:12,041
What? Are you saying
she's... [scoffs] faking her disappearance?
592
00:31:12,125 --> 00:31:14,083
Why? Why would she do that?
593
00:31:14,166 --> 00:31:18,750
Because drama is embedded
in her DNA like an extra chromosome.
594
00:31:19,791 --> 00:31:22,875
She once ran off to New York
for a week after we had an argument
595
00:31:22,958 --> 00:31:24,875
with no word if she was dead or alive.
596
00:31:24,958 --> 00:31:27,791
All right, just trust me,
she likes to punish people.
597
00:31:28,500 --> 00:31:32,208
Look, I gotta go. Just call me,
and let me know what happens, all right?
598
00:31:32,291 --> 00:31:33,708
[line disconnects]
599
00:31:40,125 --> 00:31:41,250
[sighs]
600
00:31:52,583 --> 00:31:53,750
[line ringing]
601
00:31:53,833 --> 00:31:54,916
[sighs]
602
00:31:55,000 --> 00:31:56,041
[clattering]
603
00:31:58,041 --> 00:31:59,041
[Beth] Kate?
604
00:32:03,291 --> 00:32:05,583
- What are you doing?
- Checkout is 11:00.
605
00:32:05,666 --> 00:32:06,666
Oh.
606
00:32:07,416 --> 00:32:09,041
I'm sorry, I forgot.
607
00:32:09,125 --> 00:32:10,958
There are other guests arriving.
608
00:32:12,041 --> 00:32:13,041
I'll do it.
609
00:32:15,125 --> 00:32:16,125
I'll do it.
610
00:32:19,916 --> 00:32:22,083
- Your friend is still missing.
- [Beth] Yeah.
611
00:32:23,458 --> 00:32:26,125
- Did you go to the police?
- [Beth] Yeah, they're looking for her.
612
00:32:26,916 --> 00:32:28,500
I'm staying till they find her.
613
00:32:30,375 --> 00:32:31,791
- Where?
- [sighs]
614
00:32:32,666 --> 00:32:33,791
I'll find a hotel.
615
00:32:34,958 --> 00:32:36,416
I have a spare room.
616
00:32:37,375 --> 00:32:38,375
Downstairs.
617
00:32:39,458 --> 00:32:40,916
I rent it sometimes.
618
00:32:41,500 --> 00:32:43,000
I'll give you a discount.
619
00:32:44,875 --> 00:32:47,333
If your friend shows up,
at least you will be close by.
620
00:32:51,958 --> 00:32:52,958
Okay.
621
00:33:00,708 --> 00:33:02,000
[Sebastian] You're down here.
622
00:33:02,916 --> 00:33:04,916
[ominous music playing]
623
00:33:24,625 --> 00:33:25,625
Mm-hm.
624
00:33:27,500 --> 00:33:28,833
[sighs]
625
00:33:30,416 --> 00:33:33,166
Uh, there should be towels
in the bathroom, and...
626
00:33:34,083 --> 00:33:36,375
just let me know
if you need anything else.
627
00:33:39,166 --> 00:33:40,166
Thanks.
628
00:33:42,375 --> 00:33:43,833
I think you're gonna love it.
629
00:33:50,250 --> 00:33:52,250
[uneasy music playing]
630
00:33:57,708 --> 00:33:58,791
[sighs]
631
00:34:06,500 --> 00:34:07,500
[sighs]
632
00:34:10,000 --> 00:34:11,708
[line ringing]
633
00:34:13,916 --> 00:34:16,833
[on voicemail] You've reached Rob,
leave me a message after the...
634
00:34:16,916 --> 00:34:19,666
[breathes deeply]
635
00:34:34,166 --> 00:34:35,208
[sighs]
636
00:34:36,208 --> 00:34:38,125
[uneasy music playing]
637
00:34:42,791 --> 00:34:43,791
Beth.
638
00:34:45,083 --> 00:34:47,083
[soft piano playing]
639
00:35:04,250 --> 00:35:05,291
[sighs]
640
00:35:19,541 --> 00:35:20,916
[exhales]
641
00:35:25,416 --> 00:35:26,666
[Sebastian coughing]
642
00:35:26,750 --> 00:35:28,208
[piano continues playing]
643
00:35:34,750 --> 00:35:36,250
[water running]
644
00:35:36,333 --> 00:35:37,375
[turns off faucet]
645
00:35:48,833 --> 00:35:50,708
[man and woman speaking indistinctly]
646
00:35:53,291 --> 00:35:55,000
- [speaking indistinctly]
- [chuckles]
647
00:35:55,083 --> 00:35:56,583
[indistinct chatter]
648
00:35:58,541 --> 00:36:00,666
- [Sebastian] You helped yourself.
- [gasps]
649
00:36:02,833 --> 00:36:03,833
[sighs]
650
00:36:05,250 --> 00:36:06,250
Uh...
651
00:36:07,250 --> 00:36:09,166
Yeah. Is that okay?
652
00:36:10,666 --> 00:36:11,750
Of course.
653
00:36:14,125 --> 00:36:16,333
Is that your recording studio?
654
00:36:16,916 --> 00:36:17,916
Yes.
655
00:36:18,875 --> 00:36:20,291
I'm a composer.
656
00:36:21,166 --> 00:36:22,208
Are you hungry?
657
00:36:23,166 --> 00:36:24,791
I was about to order in.
658
00:36:26,416 --> 00:36:27,458
Uh...
659
00:36:28,875 --> 00:36:32,166
Uh, I... I was about to go out actually.
660
00:36:35,416 --> 00:36:36,416
Good night.
661
00:36:42,208 --> 00:36:43,625
Hi. Thanks.
662
00:36:44,250 --> 00:36:45,833
I had to get out of there.
663
00:36:46,500 --> 00:36:47,500
Have you eaten?
664
00:36:48,833 --> 00:36:50,916
Let's get some food
before we start looking.
665
00:36:51,000 --> 00:36:53,000
- I know a very good Syrian...
- [Rob] Beth.
666
00:36:54,625 --> 00:36:55,625
[Beth] Rob?
667
00:36:57,166 --> 00:36:58,958
Uh, what are you doing here?
668
00:36:59,041 --> 00:37:01,541
I've been calling you all day
to let you know I was on my way.
669
00:37:01,625 --> 00:37:03,458
- I was worried about you.
- Where's Aster?
670
00:37:03,541 --> 00:37:05,458
- [Rob] She's with a babysitter.
- Overnight?
671
00:37:05,541 --> 00:37:09,000
My parents are away.
Remember? In the Dordogne. She'll be fine.
672
00:37:09,541 --> 00:37:12,458
- Sorry, am I interrupting something?
- No. This is Zain.
673
00:37:12,541 --> 00:37:15,750
He's a taxi driver.
And he's been helping me look for Kate.
674
00:37:16,333 --> 00:37:17,541
[Zain] Nice to meet you.
675
00:37:18,458 --> 00:37:19,458
You too.
676
00:37:21,250 --> 00:37:23,333
- Okay, I'll... I'll go.
- Okay.
677
00:37:23,416 --> 00:37:25,250
Let me know if you hear anything.
678
00:37:25,333 --> 00:37:27,500
- [Beth] I will. Thanks. Sorry.
- Bye.
679
00:37:27,583 --> 00:37:28,583
[Beth] Bye.
680
00:37:31,125 --> 00:37:33,291
Who the bloody hell is he? [chuckles]
681
00:37:33,958 --> 00:37:36,976
- I just told you. He's the taxi driver.
- Who you were going to dinner with.
682
00:37:37,000 --> 00:37:38,625
Give me a break. He's been helping me.
683
00:37:38,708 --> 00:37:43,250
He... He drove me and Kate to a bar
the night that she went missing...
684
00:37:43,333 --> 00:37:45,583
Beth, are you kidding?
What if he's involved?
685
00:37:45,666 --> 00:37:47,250
[scoffs] No.
686
00:37:47,333 --> 00:37:49,173
You were just about
to get into a car with him.
687
00:37:49,208 --> 00:37:51,416
- You're being ridiculous.
- No, I'm not.
688
00:37:51,500 --> 00:37:52,583
Jesus, Beth.
689
00:37:57,375 --> 00:37:58,500
[sighs]
690
00:37:59,083 --> 00:38:00,208
[clicks tongue]
691
00:38:01,208 --> 00:38:02,208
Hey.
692
00:38:03,291 --> 00:38:04,291
Come here.
693
00:38:05,125 --> 00:38:07,125
- I'm sorry.
- [Beth crying]
694
00:38:07,208 --> 00:38:08,541
I am sorry, all right?
695
00:38:11,583 --> 00:38:13,333
I didn't mean to upset you.
696
00:38:13,416 --> 00:38:15,791
Why didn't you tell me?
I would've flown straight over.
697
00:38:15,875 --> 00:38:17,267
I couldn't tell you over the phone.
698
00:38:17,291 --> 00:38:18,291
Escorts?
699
00:38:20,125 --> 00:38:21,125
She hired them?
700
00:38:21,875 --> 00:38:22,875
[sighs]
701
00:38:23,458 --> 00:38:26,000
Do the police think
they're involved in her going missing?
702
00:38:26,083 --> 00:38:27,375
They don't seem to have a clue.
703
00:38:27,458 --> 00:38:29,338
And they're barely lifting a finger
to find her.
704
00:38:29,416 --> 00:38:31,541
[Rob] What if Jay's right,
and she's messing with us?
705
00:38:31,625 --> 00:38:33,458
No. I know Kate. She'd...
706
00:38:34,166 --> 00:38:38,000
She likes to be the center of attention,
yes, but she wouldn't do this to me.
707
00:38:39,291 --> 00:38:40,333
[phone buzzing]
708
00:38:43,791 --> 00:38:44,791
Hello.
709
00:38:46,041 --> 00:38:48,291
[foreboding music playing]
710
00:38:50,625 --> 00:38:52,666
[man] She's been in the water
for some time.
711
00:38:53,541 --> 00:38:54,750
[gasps]
712
00:38:56,833 --> 00:38:57,833
Oh.
713
00:39:00,875 --> 00:39:01,875
[Rob] It's her.
714
00:39:01,916 --> 00:39:03,208
Oh my God!
715
00:39:04,916 --> 00:39:06,458
[crying]
716
00:39:09,791 --> 00:39:10,791
[sniffles]
717
00:39:13,625 --> 00:39:14,625
She drowned?
718
00:39:15,666 --> 00:39:18,500
It's too soon to say.
The autopsy will tell us more.
719
00:39:18,583 --> 00:39:21,875
But you think it was an accident?
[sniffles] That she fell in?
720
00:39:26,708 --> 00:39:28,583
Or do you think she was killed?
721
00:39:29,708 --> 00:39:31,833
We need to wait
for the result of the autopsy.
722
00:39:33,083 --> 00:39:34,916
We'll be in touch when we know more.
723
00:39:35,500 --> 00:39:37,500
[sobbing]
724
00:40:04,708 --> 00:40:05,833
What are you doing?
725
00:40:10,875 --> 00:40:11,875
Couldn't sleep.
726
00:40:13,375 --> 00:40:14,541
I keep seeing her
727
00:40:16,166 --> 00:40:17,666
lying there on that slab.
728
00:40:22,000 --> 00:40:24,625
I feel bad, you know,
for finding her annoying.
729
00:40:26,291 --> 00:40:27,666
I should've been nicer.
730
00:40:28,250 --> 00:40:29,791
[somber music playing]
731
00:40:44,833 --> 00:40:47,392
I have to get going soon.
You sure you don't want to come with me?
732
00:40:47,416 --> 00:40:49,208
We talked about this. I have to...
733
00:40:50,291 --> 00:40:52,750
stay till after the autopsy and...
734
00:40:54,375 --> 00:40:57,875
- There's the arrangements to figure out.
- Yeah. Sorry. Sorry.
735
00:40:58,375 --> 00:40:59,666
I know. You're right.
736
00:41:05,625 --> 00:41:06,625
[Beth sniffles]
737
00:41:08,250 --> 00:41:09,500
[kisses]
738
00:41:10,750 --> 00:41:11,750
[sniffles]
739
00:41:24,333 --> 00:41:25,833
[Beth] Is the coroner certain?
740
00:41:27,416 --> 00:41:28,500
[officer] Yes.
741
00:41:30,208 --> 00:41:31,750
It's now a murder inquiry.
742
00:41:32,416 --> 00:41:36,083
They can't tell if she was sexually
assaulted given the state of the body.
743
00:41:37,625 --> 00:41:40,375
And the fact
she had sex with multiple partners
744
00:41:40,458 --> 00:41:42,125
on the night she went missing.
745
00:41:53,958 --> 00:41:55,041
Can I see her?
746
00:41:57,833 --> 00:41:59,166
I want to say goodbye.
747
00:42:00,500 --> 00:42:01,500
Properly.
748
00:42:15,000 --> 00:42:16,166
[crying]
749
00:42:19,291 --> 00:42:21,291
Can I have a minute? Please?
750
00:42:40,708 --> 00:42:41,750
[clicks]
751
00:42:47,208 --> 00:42:48,208
We need to go.
752
00:43:03,291 --> 00:43:04,291
I... I have to...
753
00:43:08,666 --> 00:43:09,708
[door closes]
754
00:43:12,375 --> 00:43:13,375
[sighs]
755
00:43:13,875 --> 00:43:15,000
[inhales deeply]
756
00:43:18,583 --> 00:43:19,583
[phone clicks]
757
00:43:19,666 --> 00:43:20,708
[sniffles]
758
00:43:32,875 --> 00:43:33,875
[line ringing]
759
00:43:36,625 --> 00:43:39,916
[on voicemail] You've reached Rob,
leave me a message after the tone.
760
00:43:40,000 --> 00:43:41,583
[beeps]
761
00:43:41,666 --> 00:43:43,666
[ominous music playing]
762
00:43:47,708 --> 00:43:49,708
[breathing heavily]
763
00:43:55,708 --> 00:43:57,541
[ominous music continues]
764
00:44:30,375 --> 00:44:31,250
[knocking]
765
00:44:31,333 --> 00:44:33,416
- [officer] Everything okay?
- [Beth] Yes.
766
00:44:36,791 --> 00:44:37,791
[door squeaks]
767
00:44:40,958 --> 00:44:42,625
- You ready?
- [Beth] Mm-mm.
768
00:44:42,708 --> 00:44:43,875
Kovac is waiting.
769
00:44:45,750 --> 00:44:46,750
Screen's broken.
770
00:44:53,916 --> 00:44:55,958
[Kovac] The toxicology report came back.
771
00:44:56,041 --> 00:44:59,500
It shows high levels
of cocaine and ketamine in Kate's system.
772
00:45:00,791 --> 00:45:02,541
Did you know she was taking drugs?
773
00:45:03,458 --> 00:45:04,458
Yes.
774
00:45:05,541 --> 00:45:06,833
Why didn't you tell us?
775
00:45:06,916 --> 00:45:09,291
You'd already made a judgment
about who she was.
776
00:45:09,375 --> 00:45:12,583
I thought it would stop you looking
for her, and it did.
777
00:45:13,833 --> 00:45:14,833
Didn't it?
778
00:45:21,750 --> 00:45:24,250
[Kovac] The results of your blood work
came back too.
779
00:45:24,333 --> 00:45:25,875
They also found traces of ketamine.
780
00:45:25,958 --> 00:45:28,291
See. I... I told you I was drugged.
781
00:45:28,375 --> 00:45:30,875
[Kovac] We interviewed
the two men you identified.
782
00:45:30,958 --> 00:45:33,250
They deny giving you
any illegal substances.
783
00:45:33,333 --> 00:45:35,458
Well, they would. Wouldn't they?
784
00:45:35,541 --> 00:45:37,333
Well, they've got no priors.
785
00:45:38,000 --> 00:45:40,625
And they also have alibis
for the time of the murder.
786
00:45:40,708 --> 00:45:43,125
A taxi driver
picked them up outside your apartment.
787
00:45:43,208 --> 00:45:45,125
Their roommate can vouch for them too.
788
00:45:45,208 --> 00:45:46,333
Bad luck.
789
00:45:48,833 --> 00:45:51,166
What about Jay?
790
00:45:51,958 --> 00:45:53,500
It's Kate's ex-husband.
791
00:45:54,333 --> 00:45:56,458
She's divorcing him. Isn't that a motive?
792
00:45:56,541 --> 00:45:57,458
He's in London.
793
00:45:57,541 --> 00:45:59,301
[Beth] It's only a two-hour flight
from here.
794
00:45:59,375 --> 00:46:00,541
We'll look into it.
795
00:46:01,791 --> 00:46:03,750
We interviewed people
from the Blue Parlour,
796
00:46:03,833 --> 00:46:06,541
and several people saw you
and Kate arguing when you left.
797
00:46:06,625 --> 00:46:07,875
What? No.
798
00:46:08,583 --> 00:46:09,583
That's not true.
799
00:46:09,625 --> 00:46:13,083
You didn't argue with Kate then,
hours before she died?
800
00:46:14,583 --> 00:46:15,500
[laughing]
801
00:46:15,583 --> 00:46:17,833
[Beth] They're complete strangers!
802
00:46:17,916 --> 00:46:19,958
Relax! It'll be an adventure!
803
00:46:21,916 --> 00:46:23,250
It wasn't an argument.
804
00:46:23,916 --> 00:46:25,250
It was a conversation.
805
00:46:25,875 --> 00:46:28,291
I thought you didn't recall anything
about that night.
806
00:46:28,375 --> 00:46:29,976
- You were drugged, remember?
- [Beth] No.
807
00:46:30,000 --> 00:46:33,375
I... I passed out in the taxi,
but I remember some things.
808
00:46:33,458 --> 00:46:35,166
Your story keeps changing.
809
00:46:36,958 --> 00:46:38,166
What are you saying?
810
00:46:39,458 --> 00:46:42,125
You think I have something
to do with Kate's murder?
811
00:46:44,291 --> 00:46:46,541
Is there anything else
you haven't told us?
812
00:46:47,166 --> 00:46:49,166
[tense music playing]
813
00:46:55,166 --> 00:46:56,166
No.
814
00:47:01,166 --> 00:47:04,500
[officer] We need your passport
until we can verify your statement.
815
00:47:07,291 --> 00:47:09,166
[officer and Sebastian speaking Croatian]
816
00:47:10,000 --> 00:47:11,916
If you remember anything, call me.
817
00:47:19,875 --> 00:47:22,125
[in English]
Let's hope your story checks out.
818
00:47:24,500 --> 00:47:26,500
[seagulls cawing]
819
00:47:30,041 --> 00:47:31,416
Jay, you knew.
820
00:47:32,083 --> 00:47:32,916
Didn't you?
821
00:47:33,000 --> 00:47:34,416
Why didn't you tell me?
822
00:47:35,125 --> 00:47:39,791
Look, I was going to,
but, uh, you were about to have a baby.
823
00:47:39,875 --> 00:47:43,041
My husband
was having an affair with my best friend,
824
00:47:43,125 --> 00:47:45,333
and you didn't think
I had the right to know.
825
00:47:45,416 --> 00:47:46,458
Look, Beth...
826
00:47:47,625 --> 00:47:49,708
How long was it going on for?
827
00:47:50,791 --> 00:47:51,791
Not long.
828
00:47:53,708 --> 00:47:55,166
Uh... a few months.
829
00:47:55,750 --> 00:47:58,166
I guess she was trying to get back at me.
Tit for Tat.
830
00:47:58,250 --> 00:47:59,250
Wow.
831
00:48:00,291 --> 00:48:01,291
Wow.
832
00:48:02,166 --> 00:48:03,916
You know they had a thing at Uni.
833
00:48:04,000 --> 00:48:06,958
Yeah, yeah, a drunken one-night stand
at freshman week.
834
00:48:07,041 --> 00:48:09,201
- What are you saying?
- [Jay] I'm not saying anything.
835
00:48:09,250 --> 00:48:10,333
It's just, you know,
836
00:48:10,416 --> 00:48:12,708
maybe there
were some latent feelings on her part.
837
00:48:18,083 --> 00:48:20,291
[Beth] How could I have not seen it?
838
00:48:22,291 --> 00:48:24,625
We don't see what we don't want to see.
839
00:48:27,916 --> 00:48:30,583
I've been feeling so guilty for...
840
00:48:32,291 --> 00:48:33,291
for being...
841
00:48:34,250 --> 00:48:36,250
so unhappy. [cries]
842
00:48:37,833 --> 00:48:40,291
Like I'm not grateful enough
843
00:48:41,041 --> 00:48:44,500
for my life, for Aster.
844
00:48:46,041 --> 00:48:48,541
I was just too ashamed
845
00:48:49,333 --> 00:48:52,416
to look up and see what
was staring me in the face.
846
00:48:57,291 --> 00:48:58,291
Oh my God.
847
00:49:02,125 --> 00:49:03,791
What if she did drug me
848
00:49:04,416 --> 00:49:06,916
so I would sleep with someone
849
00:49:07,500 --> 00:49:10,666
or not know if I had or hadn't?
850
00:49:11,666 --> 00:49:14,291
Then she could get Rob to leave me.
851
00:49:16,458 --> 00:49:18,416
Do you think he could have killed Kate?
852
00:49:19,541 --> 00:49:20,541
Rob?
853
00:49:20,625 --> 00:49:21,625
[scoffs]
854
00:49:21,708 --> 00:49:23,958
Oh, God, no.
855
00:49:24,458 --> 00:49:26,625
And I spoke to him over the weekend.
856
00:49:26,708 --> 00:49:29,000
He was home with Aster.
857
00:49:31,125 --> 00:49:33,291
You never wondered if it was me?
858
00:49:34,833 --> 00:49:35,833
No.
859
00:49:37,833 --> 00:49:39,041
Too trusting, right?
860
00:49:41,833 --> 00:49:43,458
One thing I've learned,
861
00:49:44,416 --> 00:49:45,875
never trust people,
862
00:49:46,708 --> 00:49:48,041
only your instincts.
863
00:49:50,083 --> 00:49:54,166
Where I come from,
we say Alalbek Daleelek.
864
00:49:55,958 --> 00:49:57,458
Your heart is your guide.
865
00:50:03,625 --> 00:50:04,625
Zain.
866
00:50:04,958 --> 00:50:05,958
How did...
867
00:50:08,875 --> 00:50:11,458
How did your wife die?
868
00:50:17,416 --> 00:50:19,083
She was working in a clinic.
869
00:50:21,791 --> 00:50:23,333
There was a bombing. Uh...
870
00:50:29,125 --> 00:50:30,666
I was late to pick her up.
871
00:50:44,666 --> 00:50:45,875
It's not your fault.
872
00:50:58,916 --> 00:51:00,375
[somber music playing]
873
00:51:04,416 --> 00:51:06,083
[phone ringing]
874
00:51:11,791 --> 00:51:13,291
[Robon phone]
You there? Hello? Hi?
875
00:51:13,958 --> 00:51:17,625
Hey, um, I was putting Aster down.
Sorry, I got your message. You okay?
876
00:51:19,041 --> 00:51:20,916
I know, Rob.
877
00:51:21,000 --> 00:51:22,333
Know? Know what?
878
00:51:23,416 --> 00:51:24,541
[Beth] About you and Kate.
879
00:51:27,000 --> 00:51:28,750
- What about me and Kate?
- Stop!
880
00:51:28,833 --> 00:51:30,750
Beth, what are you talking about?
881
00:51:30,833 --> 00:51:33,791
That you were sleeping
with her for months.
882
00:51:37,250 --> 00:51:39,750
[chuckling nervously] Uh, what?
What you talking about?
883
00:51:39,833 --> 00:51:44,500
Stop treating me like an idiot.
I found the text messages on her phone.
884
00:51:51,625 --> 00:51:52,625
I... I...
885
00:51:53,291 --> 00:51:54,291
I...
886
00:51:56,166 --> 00:51:58,291
I don't know what to say. I'm sorry.
887
00:51:59,416 --> 00:52:00,416
I...
888
00:52:00,750 --> 00:52:02,083
It didn't mean anything.
889
00:52:02,666 --> 00:52:05,416
I only did it because we...
When was the last time we had sex?
890
00:52:05,500 --> 00:52:09,458
- You were depressed and I...
- No! You do not get to blame this on me.
891
00:52:09,541 --> 00:52:13,000
- No, I'm not blam... Look, I'm sorry...
- [Beth] Stop apologizing!
892
00:52:14,625 --> 00:52:15,708
Did you love her?
893
00:52:17,291 --> 00:52:18,500
Of course I didn't...
894
00:52:19,375 --> 00:52:22,208
Look, you've just got to come home.
We can't do this over the phone.
895
00:52:22,291 --> 00:52:24,458
I can't come home, Rob,
896
00:52:24,541 --> 00:52:28,625
because the police have taken my passport
because I'm sure they think I killed Kate.
897
00:52:28,708 --> 00:52:32,083
And if they find out about the affair,
they'll have a damn good reason too.
898
00:52:33,083 --> 00:52:34,541
[sighs]
899
00:52:34,625 --> 00:52:36,250
Beth, Beth, Beth, Beth.
900
00:52:36,333 --> 00:52:38,166
- I am so sorry.
- [Beth] Just shut up.
901
00:52:39,041 --> 00:52:40,916
[sniffling] I just want to see Aster.
902
00:52:41,416 --> 00:52:43,000
[line disconnects]
903
00:52:46,791 --> 00:52:48,500
[squawking]
904
00:52:55,750 --> 00:52:57,000
[knocking on door]
905
00:52:58,375 --> 00:53:00,125
[people speaking Croatian]
906
00:53:01,125 --> 00:53:02,125
[door closes]
907
00:53:03,833 --> 00:53:07,083
Beth Jenner, we're arresting you on
suspicion of the murder of Kate Thompson.
908
00:53:07,583 --> 00:53:09,500
[officer] Put your hands behind your back.
909
00:53:09,583 --> 00:53:10,583
What?
910
00:53:11,500 --> 00:53:13,583
For how long have you known Mr. Zakaria?
911
00:53:17,500 --> 00:53:18,500
Zain?
912
00:53:21,458 --> 00:53:22,458
A few days.
913
00:53:23,291 --> 00:53:24,166
[speaks Croatian]
914
00:53:24,250 --> 00:53:25,291
Why?
915
00:53:25,375 --> 00:53:27,083
How did the two of you meet?
916
00:53:28,125 --> 00:53:29,500
[Beth] He drives a taxi.
917
00:53:30,333 --> 00:53:32,708
He took me and Kate
to the bar on Friday night.
918
00:53:33,375 --> 00:53:34,958
He's been helping me look for her.
919
00:53:35,041 --> 00:53:37,809
Why didn't you tell us he was with you
when you confronted the escorts?
920
00:53:37,833 --> 00:53:40,250
Or that he physically
assaulted one of them?
921
00:53:40,333 --> 00:53:41,750
But they stole Kate's bag.
922
00:53:41,833 --> 00:53:44,500
He got them to admit it.
He got the bag back.
923
00:53:44,583 --> 00:53:48,083
Mr. Zakaria
is connected to organized crime.
924
00:53:48,166 --> 00:53:50,541
He's a member of an Albanian gang
925
00:53:50,625 --> 00:53:53,875
involved in human trafficking,
among other things.
926
00:53:53,958 --> 00:53:55,541
[officer speaks Croatian]
927
00:53:56,541 --> 00:53:57,541
What?
928
00:53:57,625 --> 00:53:58,958
You didn't know this about him?
929
00:53:59,041 --> 00:54:03,166
No. No, of course not.
What... What are you saying?
930
00:54:03,250 --> 00:54:04,708
He killed Kate.
931
00:54:04,791 --> 00:54:06,083
- No! No!
- [officer] Yes!
932
00:54:06,166 --> 00:54:08,208
- [Beth] He can't have.
- Yes. Yes.
933
00:54:08,291 --> 00:54:09,166
[speaks Croatian]
934
00:54:09,250 --> 00:54:11,000
[in English]
And you hired him to do it.
935
00:54:11,083 --> 00:54:12,916
- What?
- He's also been arrested.
936
00:54:13,000 --> 00:54:15,416
This is insane! This is insane!
937
00:54:15,500 --> 00:54:18,875
How do you... You can't possibly think
I had anything to do with this!
938
00:54:18,958 --> 00:54:21,208
Please! Why would I want Kate dead?
939
00:54:21,291 --> 00:54:23,750
Because she was having an affair
with your husband.
940
00:54:25,916 --> 00:54:26,958
- [cries]
- [Kovac] Oh.
941
00:54:27,666 --> 00:54:29,208
You didn't think we'd find out.
942
00:54:29,291 --> 00:54:31,333
I only found out yesterday.
943
00:54:34,291 --> 00:54:36,500
Did you talk to Jay?
944
00:54:36,583 --> 00:54:38,583
Jay has known about it for months.
945
00:54:38,666 --> 00:54:41,041
We are speaking to him later today.
946
00:54:42,708 --> 00:54:44,250
[sighs, sniffles]
947
00:54:45,083 --> 00:54:47,000
I want a lawyer. [sniffles]
948
00:54:47,625 --> 00:54:49,083
Can I have a lawyer?
949
00:54:49,166 --> 00:54:52,625
Just because they haven't charged you
doesn't mean they won't.
950
00:54:52,708 --> 00:54:55,458
It is only because they don't
have enough evidence yet.
951
00:54:55,541 --> 00:54:59,166
They were hoping they could press you
on your connection to Mr. Zacharia,
952
00:54:59,250 --> 00:55:00,750
and you'd confess.
953
00:55:00,833 --> 00:55:02,291
To what?
954
00:55:02,375 --> 00:55:03,666
I didn't do anything.
955
00:55:04,625 --> 00:55:05,708
[sighs]
956
00:55:07,791 --> 00:55:11,500
Call me next time before you say anything
to incriminate yourself.
957
00:55:13,125 --> 00:55:14,125
[exhales sharply]
958
00:55:19,250 --> 00:55:20,291
[sighs]
959
00:55:34,166 --> 00:55:35,250
[gasps]
960
00:55:35,833 --> 00:55:37,875
[breathing heavily]
961
00:55:37,958 --> 00:55:39,458
What are you doing here?
962
00:55:39,541 --> 00:55:41,041
Your landlord let me in.
963
00:55:41,791 --> 00:55:43,125
I needed to see you.
964
00:55:44,666 --> 00:55:46,625
They told me you'd been arrested.
965
00:55:47,250 --> 00:55:48,375
[Zain] They let me go.
966
00:55:49,750 --> 00:55:53,166
I was driving all Friday night
until Saturday morning.
967
00:55:53,250 --> 00:55:55,041
The app tracks everything.
968
00:55:55,750 --> 00:55:56,750
They said...
969
00:55:58,166 --> 00:56:01,500
you have links
to an Albanian criminal gang.
970
00:56:04,041 --> 00:56:05,708
You think I killed Kate?
971
00:56:06,291 --> 00:56:07,375
I don't know.
972
00:56:07,458 --> 00:56:09,500
I don't know who to believe.
973
00:56:15,541 --> 00:56:19,375
I saved the life of a boy
who'd been hit with shrapnel in the leg.
974
00:56:19,458 --> 00:56:22,625
His father has connections
to an Albanian people-smuggling ring.
975
00:56:23,583 --> 00:56:27,625
He got me out of Aleppo,
crossed the border into Turkey then here.
976
00:56:27,708 --> 00:56:29,375
Helped secure me a visa.
977
00:56:31,750 --> 00:56:33,833
So you don't work for this person?
978
00:56:35,083 --> 00:56:36,083
No.
979
00:56:37,291 --> 00:56:39,708
How do I know you're telling me the truth?
980
00:56:40,416 --> 00:56:43,208
[in Arabic] Your heart is your guide.
981
00:56:54,000 --> 00:56:56,000
[birds chirping]
982
00:56:58,208 --> 00:57:00,833
[Beth] You can't possibly think
I had anything to do with this.
983
00:57:00,916 --> 00:57:02,208
Why would I want Kate dead?
984
00:57:02,291 --> 00:57:05,083
Because she was having an affair
with your husband.
985
00:57:05,166 --> 00:57:07,166
[suspenseful music playing]
986
00:57:19,166 --> 00:57:21,166
[music continues]
987
00:57:29,666 --> 00:57:30,708
[Beth] So what?
988
00:57:31,250 --> 00:57:34,083
My husband was having an affair
with my best friend.
989
00:57:34,166 --> 00:57:36,083
You didn't think I had the right to know?
990
00:57:36,166 --> 00:57:38,083
[music intensifies]
991
00:57:46,958 --> 00:57:48,958
[ominous music playing]
992
00:57:49,791 --> 00:57:50,833
[exhales]
993
00:57:56,250 --> 00:57:57,416
[Beth] Oh my God.
994
00:57:58,666 --> 00:58:00,666
[ominous music continues]
995
00:58:06,583 --> 00:58:08,583
[suspenseful music playing]
996
00:58:18,125 --> 00:58:19,250
[knocks]
997
00:58:20,208 --> 00:58:21,208
Hello.
998
00:58:24,000 --> 00:58:26,041
[foreboding music playing]
999
00:58:40,708 --> 00:58:42,500
Are you looking for something?
1000
00:58:43,625 --> 00:58:44,791
Oh, uh...
1001
00:58:45,541 --> 00:58:47,166
Uh, takeout menus.
1002
00:58:47,750 --> 00:58:48,750
I'm hungry.
1003
00:58:49,583 --> 00:58:51,083
All the menus are online.
1004
00:58:51,708 --> 00:58:54,166
Uh, my cell data ran out.
1005
00:58:55,833 --> 00:58:58,000
Could I get the Wi-Fi password?
1006
00:59:01,583 --> 00:59:02,791
- Excuse me.
- [Beth] Yeah.
1007
00:59:04,500 --> 00:59:06,041
[objects clattering]
1008
00:59:11,125 --> 00:59:14,041
[Sebastian] What happened with the police?
They let you go.
1009
00:59:15,333 --> 00:59:16,333
Yeah.
1010
00:59:18,208 --> 00:59:21,000
[Sebastian] And how much longer
do you think you'll be staying here?
1011
00:59:23,041 --> 00:59:24,791
Um, I... I don't know.
1012
00:59:24,875 --> 00:59:27,208
- Are you going out somewhere?
- [Sebastian] Yes.
1013
00:59:28,958 --> 00:59:32,583
A screening for a movie
I supervised the music for.
1014
00:59:35,125 --> 00:59:36,125
Hmm.
1015
00:59:36,708 --> 00:59:38,291
- Goodbye, then.
- [keys jingling]
1016
00:59:41,625 --> 00:59:42,708
[door opens]
1017
00:59:43,875 --> 00:59:44,875
[door closes]
1018
00:59:46,833 --> 00:59:48,833
[suspenseful music playing]
1019
00:59:53,375 --> 00:59:54,625
[door unlocking]
1020
00:59:55,625 --> 00:59:56,625
[door creaking]
1021
01:00:16,125 --> 01:00:18,125
[suspenseful music playing]
1022
01:00:22,250 --> 01:00:23,333
[gasps]
1023
01:00:31,083 --> 01:00:32,083
What?
1024
01:00:32,958 --> 01:00:34,291
[speaking indistinctly]
1025
01:00:38,500 --> 01:00:40,583
[Beth] Oh my Jesus Christ.
1026
01:00:45,208 --> 01:00:46,291
Oh my God.
1027
01:00:48,250 --> 01:00:50,708
- [footage whirring]
- You're filming everything.
1028
01:00:54,541 --> 01:00:56,125
Did you film Friday?
1029
01:01:00,958 --> 01:01:02,333
Come on, come on, come on.
1030
01:01:02,416 --> 01:01:04,375
[music intensifies]
1031
01:01:09,041 --> 01:01:11,041
[Beth] Whoa! Oh my God.
1032
01:01:11,125 --> 01:01:12,601
- [Kate] Yeah, right?
- [Beth chuckles]
1033
01:01:12,625 --> 01:01:15,875
- Well, thanks. Are you sure?
- [Kate] Yeah, no, for sure. Come on.
1034
01:01:15,958 --> 01:01:16,958
[Beth chuckles]
1035
01:01:17,375 --> 01:01:18,375
[Kate] Fine.
1036
01:01:25,583 --> 01:01:27,351
- [Mateo] Here we go.
- [Kate] Watch your step.
1037
01:01:27,375 --> 01:01:29,208
[Mateo] I'm watching my step.
1038
01:01:29,291 --> 01:01:31,791
Somebody's gonna have
a beautiful night of sleep.
1039
01:01:31,875 --> 01:01:32,916
Beth.
1040
01:01:33,000 --> 01:01:34,833
What happened to you?
1041
01:01:34,916 --> 01:01:35,833
[Mateo grunts]
1042
01:01:35,916 --> 01:01:38,291
Let's get you ready for bed. Yeah. Whoa.
1043
01:01:38,375 --> 01:01:42,416
[footage whirring]
1044
01:01:42,500 --> 01:01:43,583
[mouse clicks]
1045
01:01:51,125 --> 01:01:53,125
[Kate laughing]
1046
01:01:54,916 --> 01:01:56,625
Come on, join in.
1047
01:01:56,708 --> 01:01:57,708
[Luka] Whoo!
1048
01:01:58,416 --> 01:01:59,416
Very good.
1049
01:01:59,500 --> 01:02:00,500
[Kate] Hot tub.
1050
01:02:01,458 --> 01:02:02,750
Whoo-hoo!
1051
01:02:02,833 --> 01:02:04,833
Hot tub on the balcony.
1052
01:02:05,625 --> 01:02:07,333
Oh yeah, strip down.
1053
01:02:07,416 --> 01:02:08,416
[laughs]
1054
01:02:10,333 --> 01:02:11,375
[Kate] Whoo!
1055
01:02:16,083 --> 01:02:17,125
[mouse clicks]
1056
01:02:17,708 --> 01:02:19,041
Don't you go anywhere.
1057
01:02:19,125 --> 01:02:20,333
Don't take too long.
1058
01:02:21,416 --> 01:02:22,500
See you, beautiful.
1059
01:02:22,583 --> 01:02:23,583
[laughs]
1060
01:02:29,125 --> 01:02:30,750
[men speaking Croatian]
1061
01:02:37,125 --> 01:02:38,833
[suspenseful music playing]
1062
01:02:44,083 --> 01:02:45,500
Son of a bitch!
1063
01:02:46,250 --> 01:02:47,333
Bitch!
1064
01:02:53,166 --> 01:02:54,375
- Ahh!
- [glass shatters]
1065
01:02:56,375 --> 01:02:58,250
[suspenseful music continues]
1066
01:03:02,583 --> 01:03:04,000
[music intensifies]
1067
01:03:19,416 --> 01:03:20,958
[mouse clicking]
1068
01:03:30,666 --> 01:03:32,250
[Beth] Who's that with her?
1069
01:03:33,250 --> 01:03:34,500
[inaudible]
1070
01:03:35,125 --> 01:03:36,125
[mouse clicks]
1071
01:03:38,583 --> 01:03:40,125
- [door opens]
- [gasps]
1072
01:03:41,041 --> 01:03:42,041
[door closes]
1073
01:03:45,583 --> 01:03:46,583
[doorknob clicks]
1074
01:03:50,708 --> 01:03:51,958
- [thuds]
- [grunts]
1075
01:03:52,041 --> 01:03:53,583
[groaning]
1076
01:03:54,833 --> 01:03:57,583
- [Beth] No!
- No! Stop! It's not what you think!
1077
01:03:57,666 --> 01:03:59,166
It's for security!
1078
01:03:59,250 --> 01:04:00,458
People have parties!
1079
01:04:00,541 --> 01:04:03,208
You're taping people
in the shower having sex!
1080
01:04:03,291 --> 01:04:05,791
And you knew what happened to Kate
this whole time.
1081
01:04:05,875 --> 01:04:07,416
You could have told the police.
1082
01:04:07,500 --> 01:04:10,250
You told them
about my husband's affair, didn't you?
1083
01:04:10,333 --> 01:04:11,500
What are you doing?
1084
01:04:11,583 --> 01:04:14,208
What is that? No. Don't delete them.
1085
01:04:14,291 --> 01:04:15,708
It's evidence! No!
1086
01:04:16,916 --> 01:04:17,916
[Sebastian] Stop!
1087
01:04:19,000 --> 01:04:19,875
Oh gosh.
1088
01:04:19,958 --> 01:04:21,541
[panting]
1089
01:04:22,833 --> 01:04:24,833
[foreboding music playing]
1090
01:04:31,291 --> 01:04:33,291
[ominous music playing]
1091
01:04:36,958 --> 01:04:38,708
[buzzer buzzing]
1092
01:04:40,625 --> 01:04:42,291
- [moans]
- [screams]
1093
01:04:45,458 --> 01:04:46,458
[Beth] Oh!
1094
01:04:47,250 --> 01:04:48,458
[keys jingling]
1095
01:04:54,583 --> 01:04:55,583
Help!
1096
01:04:56,083 --> 01:04:57,208
- [Zain] Beth.
- [grunts]
1097
01:04:58,250 --> 01:04:59,625
Oh. [groans]
1098
01:04:59,708 --> 01:05:01,458
- [Sebastian] Wait!
- [Beth] Let's go.
1099
01:05:01,541 --> 01:05:02,708
[Zain] What happened?
1100
01:05:03,583 --> 01:05:06,750
[Sebastian] Stop, you don't understand!
Stop. I can explain.
1101
01:05:06,833 --> 01:05:08,392
- [Beth] Go! Now! Go!
- [tires screeching]
1102
01:05:08,416 --> 01:05:10,375
[Sebastian] Beth! Come back! Come back!
1103
01:05:10,458 --> 01:05:12,458
He... He deleted all the videos.
1104
01:05:13,083 --> 01:05:15,250
He's gonna tell the police I attacked him.
1105
01:05:15,750 --> 01:05:18,083
Oh my God, this is a nightmare.
1106
01:05:18,875 --> 01:05:20,083
Listen.
1107
01:05:20,166 --> 01:05:21,750
We'll find out where Kate went,
1108
01:05:21,833 --> 01:05:24,125
then we can hopefully find out
who brought her home.
1109
01:05:24,208 --> 01:05:27,333
Then we can go to the police.
We will explain. It will be okay.
1110
01:05:27,416 --> 01:05:28,416
Trust me.
1111
01:05:31,916 --> 01:05:34,333
[tires screeching]
1112
01:05:37,916 --> 01:05:39,583
I gave him the license number.
1113
01:05:40,208 --> 01:05:41,750
Driver is on his way.
1114
01:05:43,333 --> 01:05:44,333
Did I hurt you?
1115
01:05:45,875 --> 01:05:47,041
You hurt your hand?
1116
01:05:47,125 --> 01:05:48,125
A little.
1117
01:05:49,041 --> 01:05:52,375
Throat, balls, eyes.
1118
01:05:53,083 --> 01:05:54,125
Soft targets.
1119
01:05:54,625 --> 01:05:57,041
Okay, I'll remember that for next time.
1120
01:05:57,833 --> 01:05:59,333
[newsreader speaking Croatian]
1121
01:06:00,250 --> 01:06:01,541
What does that mean?
1122
01:06:03,708 --> 01:06:05,958
They say you're a suspect
in Kate's murder.
1123
01:06:09,541 --> 01:06:10,875
You speak English?
1124
01:06:10,958 --> 01:06:11,958
Very little.
1125
01:06:13,333 --> 01:06:17,166
You picked up a woman
early Saturday morning around 3:00.
1126
01:06:17,250 --> 01:06:20,083
- She's my height, blonde hair.
- [Zain] On Jerina Street.
1127
01:06:23,083 --> 01:06:24,083
[in Croatian] She's dead.
1128
01:06:24,916 --> 01:06:25,916
She was murdered.
1129
01:06:26,625 --> 01:06:28,875
Where did you take her?
1130
01:06:30,083 --> 01:06:32,750
We just need
to know where you took her. That's all.
1131
01:06:33,250 --> 01:06:36,875
She made me follow these two men.
She said they stole her bag.
1132
01:06:36,958 --> 01:06:38,875
I lost them on a one-way street.
1133
01:06:38,958 --> 01:06:41,000
[in English] What's he saying?
Where'd you take her?
1134
01:06:41,083 --> 01:06:42,750
[speaks Croatian]
1135
01:06:44,250 --> 01:06:45,250
Where?
1136
01:06:45,833 --> 01:06:47,000
The police station.
1137
01:06:52,041 --> 01:06:53,041
Thank you.
1138
01:06:55,291 --> 01:06:57,083
[Beth] If Kate reported her bag stolen,
1139
01:06:57,166 --> 01:06:59,517
why wasn't there a record of it
when I reported her missing?
1140
01:06:59,541 --> 01:07:00,916
Maybe it never got filed.
1141
01:07:01,000 --> 01:07:03,083
Pavic didn't file my report either.
1142
01:07:03,166 --> 01:07:05,291
[man speaks Croatian]
1143
01:07:07,500 --> 01:07:09,000
We need to get out of here.
1144
01:07:12,041 --> 01:07:13,708
[tires screeching]
1145
01:07:13,791 --> 01:07:15,041
[sirens wailing]
1146
01:07:24,041 --> 01:07:25,125
Come on!
1147
01:07:25,708 --> 01:07:28,166
[Kovac] Beth! Don't leave!
We just want to talk.
1148
01:07:28,750 --> 01:07:29,791
[Pavic] Stop!
1149
01:07:29,875 --> 01:07:31,666
[exhilarating music playing]
1150
01:07:31,750 --> 01:07:33,375
[Pavic yells in Croatian]
1151
01:07:37,666 --> 01:07:38,666
[Kovac] Beth!
1152
01:07:39,166 --> 01:07:40,708
[Pavic] Stop! Right now!
1153
01:07:43,625 --> 01:07:45,041
[speaks Croatian]
1154
01:07:52,041 --> 01:07:54,041
[speaking Croatian]
1155
01:07:54,125 --> 01:07:55,208
[in English] Stop it!
1156
01:07:57,083 --> 01:07:58,333
[Kovac speaking Croatian]
1157
01:07:58,416 --> 01:07:59,416
Come on.
1158
01:08:02,083 --> 01:08:04,500
[Pavic speaks Croatian]
1159
01:08:05,416 --> 01:08:06,458
[Kovac] Stop!
1160
01:08:07,083 --> 01:08:09,208
- [Kovac speaking indistinctly]
- [panting]
1161
01:08:11,708 --> 01:08:12,708
His car.
1162
01:08:13,208 --> 01:08:14,333
The cop's car.
1163
01:08:14,416 --> 01:08:17,333
I saw the sticker in the security footage.
1164
01:08:17,416 --> 01:08:20,291
He must've driven Kate home
after she reported her bag stolen.
1165
01:08:20,375 --> 01:08:22,083
Why didn't he say anything?
1166
01:08:24,375 --> 01:08:26,750
Oh my God. Oh my God. Oh my God.
1167
01:08:28,875 --> 01:08:31,458
It was him. It was him.
1168
01:08:32,291 --> 01:08:33,291
It was Pavic.
1169
01:08:34,625 --> 01:08:35,750
[Zain] Call your lawyer.
1170
01:08:35,833 --> 01:08:38,083
- Make her meet you.
- [Beth] Wait. Where are you going?
1171
01:08:38,166 --> 01:08:40,166
- Don't worry about me.
- [Beth] No.
1172
01:08:40,250 --> 01:08:41,333
You'll get in trouble.
1173
01:08:44,000 --> 01:08:45,458
[Zain] Go! Go! Go!
1174
01:08:45,541 --> 01:08:46,958
[tense music playing]
1175
01:08:49,833 --> 01:08:52,708
[speaking Croatian]
1176
01:08:53,416 --> 01:08:54,666
[speaks Croatian]
1177
01:08:55,333 --> 01:08:56,453
[Zain, in English] It's him!
1178
01:08:56,916 --> 01:08:58,676
Believe me it's him.
It's the cop who did it.
1179
01:08:58,708 --> 01:09:01,184
- [Kovac] What're you talking about?
- [Zain] We saw the footage.
1180
01:09:01,208 --> 01:09:02,375
[Kovac] What do you mean?
1181
01:09:02,875 --> 01:09:04,875
[tense music continues]
1182
01:09:13,833 --> 01:09:15,083
[Beth panting]
1183
01:09:16,333 --> 01:09:18,083
[in Croatian] Where did she go?
1184
01:09:37,416 --> 01:09:38,416
[speaking Croatian]
1185
01:09:38,458 --> 01:09:39,458
[in English] Stop!
1186
01:09:40,458 --> 01:09:41,750
You're under arrest.
1187
01:09:41,833 --> 01:09:43,000
It was you.
1188
01:09:43,916 --> 01:09:45,541
You killed her.
1189
01:09:45,625 --> 01:09:46,625
What?
1190
01:09:47,416 --> 01:09:49,083
[Beth] You hit on her, didn't you?
1191
01:09:49,166 --> 01:09:50,250
Shut up.
1192
01:09:50,333 --> 01:09:53,500
My God, you did!
You hit on her, and she rejected you!
1193
01:09:53,583 --> 01:09:54,416
She was a slut!
1194
01:09:54,500 --> 01:09:56,791
That's what men call women
who won't sleep with them!
1195
01:09:56,875 --> 01:09:59,041
- Shut your mouth! Shut up!
- No! No!
1196
01:09:59,125 --> 01:10:00,708
Shut your mouth!
1197
01:10:00,791 --> 01:10:02,708
Pavic, stop! Stop it!
1198
01:10:02,791 --> 01:10:03,708
[yelps]
1199
01:10:03,791 --> 01:10:05,250
- [screams]
- [body thuds]
1200
01:10:10,833 --> 01:10:12,625
[Beth breathing heavily]
1201
01:10:17,750 --> 01:10:18,916
[crying]
1202
01:10:38,833 --> 01:10:39,833
Hi.
1203
01:10:40,625 --> 01:10:42,000
Sorry for the wait.
1204
01:10:43,333 --> 01:10:44,541
How are you feeling?
1205
01:10:48,500 --> 01:10:50,666
We found security footage.
1206
01:10:50,750 --> 01:10:52,333
A camera on the boardwalk.
1207
01:10:52,416 --> 01:10:55,750
And we recovered
some of your landlord's footage.
1208
01:10:57,000 --> 01:10:59,625
I'm so sorry I doubted you.
You were right.
1209
01:10:59,708 --> 01:11:03,125
Pavic drove Kate home
after she reported her bag stolen.
1210
01:11:03,708 --> 01:11:06,083
We think he did make a pass at her.
1211
01:11:07,500 --> 01:11:08,833
When she rejected him,
1212
01:11:09,458 --> 01:11:10,791
he took it badly.
1213
01:11:13,000 --> 01:11:14,416
[Beth sighs, sniffles]
1214
01:11:15,666 --> 01:11:17,833
So he... he killed her.
1215
01:11:22,166 --> 01:11:24,250
[Kovac] Based on the autopsy results,
1216
01:11:25,250 --> 01:11:29,583
we can safely assume
Pavic hit her over the back of the head,
1217
01:11:31,166 --> 01:11:33,416
and then dumped her body in the harbor
1218
01:11:34,208 --> 01:11:35,875
while she was still alive.
1219
01:11:37,375 --> 01:11:38,375
Why?
1220
01:11:39,375 --> 01:11:40,375
I...
1221
01:11:42,416 --> 01:11:43,875
I... I don't understand.
1222
01:11:44,458 --> 01:11:46,708
Pavic used to work vice. [sighs]
1223
01:11:48,875 --> 01:11:50,041
Several women
1224
01:11:51,125 --> 01:11:54,208
he arrested for sex work
claimed he assaulted them.
1225
01:11:54,291 --> 01:11:56,166
Internal Affairs investigated it,
1226
01:11:56,250 --> 01:11:59,750
but the women
all withdrew their statements.
1227
01:12:02,541 --> 01:12:04,208
We think he threatened them.
1228
01:12:04,291 --> 01:12:05,541
IA couldn't fire him,
1229
01:12:05,625 --> 01:12:09,500
so unfortunately, they moved him over
to the tourist division.
1230
01:12:12,916 --> 01:12:14,625
She didn't deserve this.
1231
01:12:16,583 --> 01:12:18,041
- No.
- [Beth sniffles]
1232
01:12:18,583 --> 01:12:19,583
I...
1233
01:12:20,166 --> 01:12:21,583
I ordered a search warrant
1234
01:12:21,666 --> 01:12:24,458
on Luka and Mateo's apartment
and workplace too.
1235
01:12:25,375 --> 01:12:26,458
We found ketamine.
1236
01:12:26,541 --> 01:12:29,791
They've been drugging the women
who hired them then robbing them.
1237
01:12:30,291 --> 01:12:31,958
They drugged Kate too,
1238
01:12:32,041 --> 01:12:34,833
but the cocaine
in her system counteracted it.
1239
01:12:36,291 --> 01:12:37,541
We are charging them.
1240
01:12:37,625 --> 01:12:38,625
[sniffles]
1241
01:12:41,000 --> 01:12:42,500
So I'm free to go then.
1242
01:12:43,541 --> 01:12:44,666
[Kovac] Wait a second.
1243
01:12:47,625 --> 01:12:48,833
[drawer opens]
1244
01:12:55,250 --> 01:12:58,666
In case you want
to press charges against your landlord.
1245
01:12:58,750 --> 01:13:00,250
[sighs]
1246
01:13:10,916 --> 01:13:12,916
[seagulls cawing]
1247
01:13:24,500 --> 01:13:25,666
Are you okay?
1248
01:13:30,750 --> 01:13:31,750
[sighs]
1249
01:13:40,458 --> 01:13:41,458
Thank you.
1250
01:13:41,875 --> 01:13:43,458
[soft music playing]
1251
01:13:47,000 --> 01:13:48,208
[sniffles]
1252
01:14:02,083 --> 01:14:04,083
[speaking indistinctly]
1253
01:14:05,875 --> 01:14:06,958
[phone dings]
1254
01:14:26,208 --> 01:14:27,416
[knocking]
1255
01:14:29,083 --> 01:14:30,166
[shushing]
1256
01:14:30,708 --> 01:14:31,708
Sorry, it's...
1257
01:14:32,291 --> 01:14:33,541
a bit of a mess.
1258
01:14:34,916 --> 01:14:38,291
Uh, I just put the kettle on.
Do you want to stay for a cuppa?
1259
01:14:38,875 --> 01:14:40,083
I'm good.
1260
01:14:40,166 --> 01:14:44,166
Uh, I packed clothes
and Ernie the sheep in the bag.
1261
01:14:44,250 --> 01:14:45,750
I... I didn't bring diapers.
1262
01:14:45,833 --> 01:14:47,250
I figured you had those.
1263
01:14:49,208 --> 01:14:51,583
I can pop out and get some. No worries.
1264
01:14:51,666 --> 01:14:52,666
Okay.
1265
01:14:53,458 --> 01:14:57,375
Hey, there's this kids' art thing
at the park tomorrow.
1266
01:14:57,458 --> 01:15:00,166
I was thinking
of taking Aster if you fancy joining us.
1267
01:15:01,125 --> 01:15:04,500
Maybe we could have lunch after
at Georgio's, the three of us.
1268
01:15:08,041 --> 01:15:09,041
Please.
1269
01:15:12,833 --> 01:15:13,875
- Beth.
- [Beth grunts]
1270
01:15:14,750 --> 01:15:16,208
[kettle whistling]
1271
01:15:29,458 --> 01:15:30,458
Uh...
1272
01:15:31,625 --> 01:15:34,791
You know, uh, I think you might
have my spare car key.
1273
01:15:36,583 --> 01:15:40,708
Yeah, it's probably
in the bowl in the hallway
1274
01:15:40,791 --> 01:15:41,958
or in my jacket.
1275
01:15:45,541 --> 01:15:47,541
[objects clattering]
1276
01:15:51,916 --> 01:15:52,916
[Beth sighs]
1277
01:15:55,208 --> 01:15:56,708
[rattling]
1278
01:16:00,541 --> 01:16:02,208
[eerie music playing]
1279
01:16:06,208 --> 01:16:08,041
[music intensifies]
1280
01:16:10,250 --> 01:16:11,083
Oh!
1281
01:16:11,166 --> 01:16:12,625
Oh my God, I'm so sorry.
1282
01:16:12,708 --> 01:16:14,083
- [chuckles]
- [Beth grunts]
1283
01:16:15,125 --> 01:16:16,875
I... I got it online.
1284
01:16:16,958 --> 01:16:18,208
I can send it back.
1285
01:16:22,500 --> 01:16:24,000
- [Rob] You all right?
- [gasps]
1286
01:16:26,916 --> 01:16:28,250
You find the key?
1287
01:16:29,500 --> 01:16:31,500
[tense music playing]
1288
01:16:35,791 --> 01:16:36,791
Uh...
1289
01:16:36,875 --> 01:16:38,333
Can I use your bathroom?
1290
01:16:39,083 --> 01:16:40,083
[Rob] Sure.
1291
01:16:45,833 --> 01:16:46,958
[door locks]
1292
01:16:52,500 --> 01:16:53,958
[breathing heavily]
1293
01:17:06,250 --> 01:17:07,250
[sighs]
1294
01:17:08,291 --> 01:17:11,000
[panting] Oh my... Oh my God.
1295
01:17:20,916 --> 01:17:21,916
[sniffles]
1296
01:17:29,125 --> 01:17:30,541
[line ringing]
1297
01:17:37,208 --> 01:17:38,208
[on phone] Kovac.
1298
01:17:38,583 --> 01:17:39,583
It's me.
1299
01:17:40,416 --> 01:17:41,500
Beth.
1300
01:17:42,333 --> 01:17:43,333
What's wrong?
1301
01:17:45,791 --> 01:17:47,958
- It wasn't Pavic, it was...
- [knocks]
1302
01:17:48,041 --> 01:17:49,416
- [panting]
- [Rob] Beth.
1303
01:17:51,166 --> 01:17:52,375
Uh... [sniffles]
1304
01:17:54,041 --> 01:17:55,166
Just a minute.
1305
01:18:00,458 --> 01:18:02,458
[breathing heavily]
1306
01:18:20,125 --> 01:18:21,666
- [Rob] You okay?
- Yeah.
1307
01:18:23,666 --> 01:18:25,416
I can't find Ernie the sheep.
1308
01:18:25,500 --> 01:18:26,750
Where did you say it was?
1309
01:18:27,916 --> 01:18:29,041
Oh. Uh...
1310
01:18:30,083 --> 01:18:32,625
It's... It's in the bag. I'll... I'll get it.
1311
01:18:32,708 --> 01:18:35,166
I'm gonna stay for that cup of tea.
1312
01:18:35,250 --> 01:18:37,708
If that's, uh, still up for offer.
1313
01:18:38,875 --> 01:18:39,916
- Yeah.
- [Beth] Yeah.
1314
01:18:41,458 --> 01:18:42,458
Cool? Okay.
1315
01:18:43,166 --> 01:18:45,166
[sinister music playing]
1316
01:18:50,125 --> 01:18:52,541
- Right here.
- [Rob] Oh. Thanks.
1317
01:18:53,333 --> 01:18:54,333
Sorry.
1318
01:19:02,708 --> 01:19:05,833
Suppose you've got a lot to do
before you start work on Monday.
1319
01:19:05,916 --> 01:19:07,791
Did you get the child-minding sorted?
1320
01:19:10,625 --> 01:19:13,666
You're looking at me strangely. Do you...
1321
01:19:14,333 --> 01:19:15,833
want more milk or...
1322
01:19:17,250 --> 01:19:18,291
You killed Kate.
1323
01:19:20,458 --> 01:19:21,458
[chuckles]
1324
01:19:22,291 --> 01:19:24,583
- What?
- It wasn't Pavic.
1325
01:19:25,166 --> 01:19:26,166
It was you.
1326
01:19:28,291 --> 01:19:29,833
Is this some kind of joke?
1327
01:19:29,916 --> 01:19:32,500
You flew in Friday night.
1328
01:19:34,666 --> 01:19:36,291
- It's only two hours...
- It's insane.
1329
01:19:36,375 --> 01:19:39,375
You flew back Saturday morning.
Won't be hard to check the flights.
1330
01:19:39,458 --> 01:19:41,625
Beth, come on. You can't be serious.
1331
01:19:44,791 --> 01:19:48,416
It's from her necklace,
and I found it in your jacket.
1332
01:19:54,166 --> 01:19:56,166
[ominous music playing]
1333
01:20:05,666 --> 01:20:06,666
Listen.
1334
01:20:08,208 --> 01:20:10,375
I can explain. It was an accident.
1335
01:20:10,458 --> 01:20:11,458
Oh my God.
1336
01:20:11,916 --> 01:20:14,958
- What did you do?
- Stop. Wait. Listen to me. Listen to me.
1337
01:20:17,000 --> 01:20:18,000
I flew over.
1338
01:20:18,750 --> 01:20:20,791
And I was waiting outside the apartment.
1339
01:20:21,291 --> 01:20:24,166
I'd been calling and texting.
She wasn't picking up. I thought...
1340
01:20:24,250 --> 01:20:25,708
I was terrified she told you.
1341
01:20:26,291 --> 01:20:30,041
She kept threatening to. I thought
if she had, I could at least talk to you.
1342
01:20:30,125 --> 01:20:31,125
Explain things.
1343
01:20:32,375 --> 01:20:34,166
I was about to leave,
but then she showed up.
1344
01:20:36,416 --> 01:20:37,416
Kate.
1345
01:20:37,916 --> 01:20:40,333
Jesus. What the hell are you doing here?
1346
01:20:41,125 --> 01:20:42,333
I needed to see you.
1347
01:20:42,833 --> 01:20:44,291
You know this makes you a stalker.
1348
01:20:44,375 --> 01:20:46,535
I didn't have a choice.
You wouldn't answer your phone.
1349
01:20:48,750 --> 01:20:50,125
Let's go. Come on. Come on.
1350
01:20:53,416 --> 01:20:54,416
Went for a walk.
1351
01:20:55,333 --> 01:20:58,166
We ended up down by the water,
and we talked.
1352
01:20:58,250 --> 01:20:59,291
Kate.
1353
01:20:59,375 --> 01:21:00,375
[Kate] What?
1354
01:21:01,208 --> 01:21:02,208
Have you told her?
1355
01:21:04,083 --> 01:21:05,083
[sighs]
1356
01:21:06,000 --> 01:21:07,000
You going to?
1357
01:21:08,291 --> 01:21:11,125
You're gonna ruin her life.
You wanna do that? I don't.
1358
01:21:12,500 --> 01:21:13,500
Not unless...
1359
01:21:15,750 --> 01:21:17,666
we're doing this. You and me.
1360
01:21:17,750 --> 01:21:19,333
For God's sake, Rob.
1361
01:21:19,416 --> 01:21:22,250
How many times? It meant nothing.
1362
01:21:22,333 --> 01:21:24,125
How can you say it meant nothing?
1363
01:21:24,625 --> 01:21:27,083
Why were we doing it if it meant nothing?
1364
01:21:28,458 --> 01:21:30,250
Yeah. Yeah.
1365
01:21:30,333 --> 01:21:32,791
I know. You have feelings for me.
1366
01:21:34,916 --> 01:21:37,416
She told me...
She told me she was in love with me.
1367
01:21:37,500 --> 01:21:41,041
She, she, she... She kept begging me.
1368
01:21:41,125 --> 01:21:42,916
She was begging me to leave you.
1369
01:21:43,416 --> 01:21:46,267
She said you were unhappy. I'd be
doing you a favor breaking up with you.
1370
01:21:46,291 --> 01:21:49,250
I told her, I don't know how many times,
that was never gonna happen.
1371
01:21:49,333 --> 01:21:50,333
Stop.
1372
01:21:51,291 --> 01:21:53,833
What happened between us was a mistake.
1373
01:21:56,708 --> 01:21:58,625
It was the biggest mistake of my life?
1374
01:21:59,416 --> 01:22:00,750
[scoffs] It wasn't.
1375
01:22:01,416 --> 01:22:03,375
[Kate] It was a rebound fling, and you...
1376
01:22:04,041 --> 01:22:06,750
[sighs]...were in the right place
at the right time.
1377
01:22:07,416 --> 01:22:09,208
- That's all.
- You're lying.
1378
01:22:10,208 --> 01:22:13,875
Actually, from now on,
I'm only telling the truth.
1379
01:22:15,041 --> 01:22:18,500
- Maybe you should try it too.
- [Rob] Please, please, Kate, please.
1380
01:22:18,583 --> 01:22:20,625
- Don't tell her.
- Get off me.
1381
01:22:20,708 --> 01:22:21,791
[Rob] Kate, come here.
1382
01:22:24,458 --> 01:22:25,708
- Listen.
- [Kate grunts]
1383
01:22:25,791 --> 01:22:27,916
- Stop it! Get off me!
- No, stop, listen to me!
1384
01:22:28,000 --> 01:22:29,000
I was angry.
1385
01:22:29,625 --> 01:22:30,625
I lashed out.
1386
01:22:34,583 --> 01:22:35,416
I hit her.
1387
01:22:35,500 --> 01:22:36,583
Will you please...
1388
01:22:38,166 --> 01:22:39,458
It just happened.
1389
01:22:39,541 --> 01:22:41,625
She tripped and fell and banged her head.
1390
01:22:41,708 --> 01:22:44,375
I didn't mean to hurt her.
1391
01:22:44,458 --> 01:22:46,458
[ominous music playing]
1392
01:22:59,708 --> 01:23:00,708
[Beth] No.
1393
01:23:01,041 --> 01:23:02,458
You let her drown.
1394
01:23:03,875 --> 01:23:06,416
No. No, I... I thought she was dead.
1395
01:23:06,500 --> 01:23:08,351
- No, you didn't.
- [Rob] That's why I left her.
1396
01:23:08,375 --> 01:23:11,083
You're lying.
I saw the autopsy report. She drowned.
1397
01:23:11,166 --> 01:23:13,726
- She was alive in the water when you left.
- I'm telling the truth.
1398
01:23:13,750 --> 01:23:15,750
- You have to listen.
- No, I don't have to listen!
1399
01:23:15,833 --> 01:23:19,000
I will never listen to you again.
I should've listened to Kate.
1400
01:23:19,958 --> 01:23:21,666
That's what the weekend was about.
1401
01:23:22,250 --> 01:23:24,750
She wanted to remind me
who I was before I met you.
1402
01:23:25,458 --> 01:23:26,833
That I deserve better.
1403
01:23:28,416 --> 01:23:31,208
- What are you gonna do now, huh?
- You killed my best friend.
1404
01:23:31,291 --> 01:23:33,041
You're not gonna tell the police, are you?
1405
01:23:34,166 --> 01:23:36,958
What would be the point?
The case's closed. That cop's dead.
1406
01:23:37,041 --> 01:23:39,875
What good is me going to jail? Beth?
1407
01:23:39,958 --> 01:23:42,541
Please, I'm begging you. I'm begging you.
1408
01:23:43,166 --> 01:23:44,708
Please, think about Aster.
1409
01:23:45,458 --> 01:23:47,375
You want her to grow up without a dad?
1410
01:23:48,458 --> 01:23:50,166
Her dad's a murderer.
1411
01:23:51,083 --> 01:23:52,958
Come on, you know I'm not.
1412
01:23:53,041 --> 01:23:55,166
No. You are not calling the police.
1413
01:23:56,208 --> 01:23:57,208
I already have.
1414
01:24:00,250 --> 01:24:02,083
[Kovac] Beth, are you there?
1415
01:24:02,166 --> 01:24:04,791
I got it all.
The police are on their way. Beth?
1416
01:24:06,041 --> 01:24:07,208
Ow. Ow.
1417
01:24:07,291 --> 01:24:08,125
Let go.
1418
01:24:08,208 --> 01:24:09,958
- Let go of me.
- [Aster whimpers]
1419
01:24:10,666 --> 01:24:12,250
Get your hands off me.
1420
01:24:13,041 --> 01:24:14,541
[grunting]
1421
01:24:14,625 --> 01:24:16,166
- [Aster whimpers]
- [Rob groans]
1422
01:24:16,916 --> 01:24:20,208
[Beth] It's okay. Mama's got you.
Mama's got you.
1423
01:24:20,291 --> 01:24:21,583
[Aster crying]
1424
01:24:21,666 --> 01:24:23,041
[Rob grunts]
1425
01:24:25,416 --> 01:24:26,708
[Beth shushing]
1426
01:24:26,791 --> 01:24:28,500
[Aster crying]
1427
01:24:28,583 --> 01:24:30,458
["Water" by Golda May playing]
1428
01:24:36,208 --> 01:24:37,541
[groans]
1429
01:24:38,416 --> 01:24:42,541
- ♪ I hear water in my dream ♪
- [sirens wailing]
1430
01:24:42,625 --> 01:24:44,916
♪ Lapping at my feet ♪
1431
01:24:45,000 --> 01:24:47,166
♪ Talking to me ♪
1432
01:24:47,250 --> 01:24:48,708
[sirens wailing]
1433
01:24:48,791 --> 01:24:52,625
♪ All red shoulders in the heat ♪
1434
01:24:52,708 --> 01:24:57,541
♪ So I step into the sea floating softly ♪
1435
01:24:58,333 --> 01:25:01,125
♪ It's tryin' to say somethin' ♪
1436
01:25:01,208 --> 01:25:03,791
♪ A warnin' or maybe nothin' ♪
1437
01:25:03,875 --> 01:25:08,791
♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪
1438
01:25:09,291 --> 01:25:14,041
♪ Oh, I'm a daughter drownin' in a cup ♪
1439
01:25:14,541 --> 01:25:16,958
♪ It's filling my lungs up ♪
1440
01:25:17,041 --> 01:25:19,458
♪ Dripping from my tongue now ♪
1441
01:25:19,541 --> 01:25:24,458
♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪
1442
01:25:35,125 --> 01:25:37,625
♪ It's filling my lungs up ♪
1443
01:25:37,708 --> 01:25:40,416
♪ Dripping from my tongue now ♪
1444
01:25:40,500 --> 01:25:46,708
♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪
1445
01:25:46,791 --> 01:25:48,791
[vocalizing]
1446
01:26:09,291 --> 01:26:13,500
♪ In deep, sister by my side ♪
1447
01:26:13,583 --> 01:26:17,875
♪ These waves are twice
Our height in the high tide ♪
1448
01:26:19,708 --> 01:26:23,750
♪ In life I usually despise her ♪
1449
01:26:23,833 --> 01:26:26,041
♪ But here she saves my life ♪
1450
01:26:26,125 --> 01:26:27,875
♪ I don't die ♪
1451
01:26:28,916 --> 01:26:31,541
♪ It's tryin' to say somethin' ♪
1452
01:26:31,625 --> 01:26:34,125
♪ A warnin' or maybe nothin' ♪
1453
01:26:34,208 --> 01:26:39,333
♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪
1454
01:26:39,416 --> 01:26:44,583
♪ Oh, I'm a daughter drownin' in a cup ♪
1455
01:26:44,666 --> 01:26:46,916
♪ It's filling my lungs up ♪
1456
01:26:47,000 --> 01:26:49,416
♪ Dripping from my tongue now ♪
1457
01:26:49,500 --> 01:26:54,666
♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪
1458
01:27:05,250 --> 01:27:07,541
♪ It's filling my lungs up ♪
1459
01:27:07,625 --> 01:27:10,083
♪ Dripping from my tongue now ♪
1460
01:27:10,166 --> 01:27:16,000
♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪
1461
01:27:16,083 --> 01:27:18,083
[vocalizing]
1462
01:28:04,083 --> 01:28:09,041
♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪
1463
01:28:09,125 --> 01:28:14,000
♪ Oh, I'm a daughter drownin' in a cup ♪
1464
01:28:14,083 --> 01:28:16,500
♪ And it's filling my lungs up ♪
1465
01:28:16,583 --> 01:28:18,833
♪ Dripping from my tongue now ♪
1466
01:28:19,333 --> 01:28:24,291
♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪
1467
01:28:24,375 --> 01:28:26,750
♪ And it's filling my lungs up ♪
1468
01:28:26,833 --> 01:28:29,458
♪ Dripping from my tongue now ♪
1469
01:28:29,541 --> 01:28:34,708
♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪
1470
01:28:34,791 --> 01:28:36,791
[vocalizing]
1471
01:29:10,291 --> 01:29:13,791
♪ I thought I could hеar you ♪
1472
01:29:15,666 --> 01:29:19,041
♪ I thought I could hеar you ♪
1473
01:29:20,458 --> 01:29:24,583
♪ When you came to me every night ♪
1474
01:29:25,833 --> 01:29:31,000
♪ I thought I could hear... you ♪