1 00:00:10,010 --> 00:00:12,429 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:47,547 --> 00:00:49,966 ‎第 1 集 3 00:01:13,073 --> 00:01:15,575 ‎我一小时后应该就会到了 4 00:01:15,658 --> 00:01:17,911 ‎好 我知道了 5 00:01:26,127 --> 00:01:27,504 ‎搞什么啊? 6 00:01:29,923 --> 00:01:32,008 ‎你还好吗? 7 00:01:32,091 --> 00:01:34,803 ‎我在讲电话 没注意到前面 8 00:01:34,886 --> 00:01:35,929 ‎真的是有病 9 00:01:36,721 --> 00:01:37,806 ‎什么? 10 00:01:37,889 --> 00:01:39,098 ‎你刚才说什么? 11 00:01:39,766 --> 00:01:41,601 ‎请不要误会 他不是在说你 12 00:01:41,684 --> 00:01:42,560 ‎搞什… 13 00:01:48,733 --> 00:01:50,193 ‎主语还是说清楚一点比较好 14 00:01:50,276 --> 00:01:52,320 ‎-她差点就要误… ‎-这支广告像话吗? 15 00:01:53,571 --> 00:01:55,323 ‎完全没强调商品 16 00:01:55,406 --> 00:01:57,534 ‎只把一个听都没听过的艺人 ‎放在正中央 17 00:01:57,617 --> 00:02:00,036 ‎真的耶 我从来没看过那个人 18 00:02:00,120 --> 00:02:02,622 ‎马上去调查这支广告是谁策划的 19 00:02:03,957 --> 00:02:04,916 ‎是 20 00:02:06,501 --> 00:02:08,586 ‎(优质饺子) 21 00:02:08,670 --> 00:02:12,632 ‎(严选最佳食材制作的美味饺子) 22 00:02:12,715 --> 00:02:14,217 ‎(要不要和我一起吃?) 23 00:02:22,725 --> 00:02:23,977 ‎(祗娱公司) 24 00:02:26,354 --> 00:02:27,730 ‎(苹果萃取液) 25 00:02:35,071 --> 00:02:36,573 ‎(祗娱公司 申夏莉) 26 00:02:36,656 --> 00:02:40,785 ‎是 吕部长 这么快吗? ‎好 我现在过去 再见 27 00:02:47,667 --> 00:02:49,711 ‎借过一下 28 00:02:49,794 --> 00:02:51,921 ‎-吕部长 ‎-这是什么味道啊? 29 00:02:52,005 --> 00:02:53,673 ‎-嗯 ‎-你怎么现在才来? 30 00:02:53,756 --> 00:02:54,966 ‎我在料理鲭鱼 31 00:02:55,049 --> 00:02:56,342 ‎干吗自己那么卖力? 32 00:02:58,136 --> 00:02:59,387 ‎有鱼腥味 33 00:02:59,470 --> 00:03:01,347 ‎味道很重吗?我闻不太到 34 00:03:01,431 --> 00:03:03,182 ‎你怎么会闻不到?过来这里 35 00:03:03,850 --> 00:03:07,437 ‎没关系 这就是研究员努力的证据 36 00:03:08,855 --> 00:03:10,023 ‎(姜泰武社长就任典礼) 37 00:03:10,106 --> 00:03:12,817 ‎就任典礼即将开始 请各位就坐 38 00:03:12,901 --> 00:03:14,402 ‎-我们走吧 ‎-好 39 00:03:18,948 --> 00:03:21,618 ‎-这位是新进员工惠知 ‎-你们好 40 00:03:26,331 --> 00:03:30,460 ‎话说回来 姜泰武社长 ‎真如传闻一样是个工作狂呢 41 00:03:30,543 --> 00:03:33,421 ‎他才刚从国外分公司回来 ‎就马上进公司了 42 00:03:33,504 --> 00:03:36,132 ‎听说社长超帅的 43 00:03:36,215 --> 00:03:39,677 ‎真的吗?我进公司的时候 ‎他不在总公司 所以我也没见过他 44 00:03:39,761 --> 00:03:43,598 ‎但他再怎么帅都是会长的孙子啊 45 00:03:45,016 --> 00:03:46,684 ‎好久没来这里了 46 00:03:48,269 --> 00:03:49,687 ‎-看来传闻是假的 ‎-不是 47 00:03:49,771 --> 00:03:52,023 ‎他真的很帅 甚至比艺人好看 48 00:03:52,106 --> 00:03:55,360 ‎唉唷 种瓜得瓜 种豆得豆 ‎怎么可能有那种事? 49 00:03:55,443 --> 00:03:58,029 ‎有请姜泰武社长发表就职演说 50 00:03:58,529 --> 00:03:59,697 ‎他来了 51 00:04:10,458 --> 00:04:12,543 ‎我们社长真的超帅的啦 52 00:04:12,627 --> 00:04:13,920 ‎那个人是… 53 00:04:18,466 --> 00:04:19,759 ‎-大家好 ‎-怎么是… 54 00:04:19,842 --> 00:04:24,430 ‎我是代替姜泰武社长 ‎发表演说的秘书室长车成勋 55 00:04:25,014 --> 00:04:26,224 ‎这是怎么回事? 56 00:04:26,307 --> 00:04:27,308 ‎秘书室长? 57 00:04:27,892 --> 00:04:30,436 ‎我现在要转达他的演说内容 58 00:04:30,520 --> 00:04:31,437 ‎那个家伙… 59 00:04:34,232 --> 00:04:37,277 ‎“我已经说过不需要举办就任典礼 60 00:04:37,360 --> 00:04:40,571 ‎却还是坚持举办的各位 谢谢你们 61 00:04:41,739 --> 00:04:44,492 ‎我希望未来不是通过这种 ‎无用又形式化的活动 62 00:04:44,575 --> 00:04:46,869 ‎而是与各位通过工作相遇 63 00:04:46,953 --> 00:04:48,871 ‎我很快就会再次与大家见面” 64 00:04:48,955 --> 00:04:50,248 ‎-就这样吗? ‎-“谢谢大家 65 00:04:50,331 --> 00:04:53,751 ‎-社长姜泰武” 就这样 ‎-天啊 66 00:04:53,835 --> 00:04:57,755 ‎真是的 那两个大胆的家伙 可恶! 67 00:04:59,966 --> 00:05:01,259 ‎他生气了 68 00:05:02,218 --> 00:05:03,177 ‎你们看 69 00:05:05,555 --> 00:05:07,348 ‎所以社长到底在哪里啊? 70 00:05:07,432 --> 00:05:10,560 ‎看来这个新社长很不简单呢 71 00:05:13,229 --> 00:05:14,689 ‎好球! 72 00:05:14,772 --> 00:05:18,276 ‎你是要飞到哪里去啊? 73 00:05:20,194 --> 00:05:22,280 ‎唉唷 你是因为会长那个 ‎靠关系当上社长的孙子 74 00:05:22,363 --> 00:05:23,781 ‎受到压力才会这样 75 00:05:23,865 --> 00:05:27,702 ‎对啊 大家都以为 ‎祗娱公司的下一任社长是你 76 00:05:27,785 --> 00:05:29,287 ‎结果被一个小毛头半路拦截 77 00:05:29,370 --> 00:05:31,998 ‎无论如何 我们都只相信你 78 00:05:32,081 --> 00:05:34,417 ‎你一定累了 看看这个吧 79 00:05:34,500 --> 00:05:39,422 ‎这是什么?你干吗 ‎用那么阴险的眼神看我? 80 00:05:40,089 --> 00:05:41,215 ‎你看 81 00:05:42,008 --> 00:05:45,011 ‎剩下的都放进后备箱了 82 00:05:45,094 --> 00:05:47,180 ‎这是什么? 83 00:05:47,263 --> 00:05:49,515 ‎什么嘛! 84 00:06:06,282 --> 00:06:07,241 ‎进了! 85 00:06:07,325 --> 00:06:08,868 ‎天啊 真是的 86 00:06:08,951 --> 00:06:11,829 ‎不过是谁这么没礼貌啊? 87 00:06:29,806 --> 00:06:31,182 ‎好久不见 朴专务 88 00:06:33,184 --> 00:06:36,979 ‎是泰武啊 不对 现在应该叫你姜社长 89 00:06:37,605 --> 00:06:39,524 ‎你不去参加就任典礼 来这里干吗? 90 00:06:39,607 --> 00:06:41,150 ‎我听说你很认真工作 91 00:06:41,234 --> 00:06:43,111 ‎认真收取同学和亲戚 92 00:06:43,194 --> 00:06:46,155 ‎还有情妇的贿赂 ‎让他们当公司的承包商 93 00:06:46,239 --> 00:06:49,909 ‎先等一下 你似乎听到了 ‎一些流言蜚语 94 00:06:49,992 --> 00:06:51,536 ‎你还让一点也不红的偶像 95 00:06:51,619 --> 00:06:54,038 ‎也就是你的侄子当广告模特 96 00:06:54,122 --> 00:06:55,289 ‎我在机场都看到了 97 00:06:55,373 --> 00:06:57,166 ‎唉唷 那个是… 98 00:06:59,418 --> 00:07:01,546 ‎只因为会长对你睁一只眼闭一只眼 99 00:07:02,213 --> 00:07:05,007 ‎你似乎就瞧不起我们公司 100 00:07:10,471 --> 00:07:12,807 ‎姜社长 不是那样的 101 00:07:12,890 --> 00:07:16,894 ‎我这段时间一直在国外 ‎对公司的事不够用心 102 00:07:16,978 --> 00:07:19,021 ‎我以后打算多加注意 103 00:07:23,109 --> 00:07:25,820 ‎那么朴专务 我们明天见 104 00:07:29,490 --> 00:07:30,908 ‎姜社长 105 00:07:30,992 --> 00:07:32,702 ‎等等 姜社长! 106 00:07:32,785 --> 00:07:34,245 ‎姜社长! 107 00:07:35,580 --> 00:07:37,415 ‎朴专务 你还好吗? 108 00:07:37,498 --> 00:07:38,791 ‎-这是什么? ‎-可恶 109 00:07:38,875 --> 00:07:41,210 ‎-怎么回事? ‎-搞什么? 110 00:07:51,095 --> 00:07:54,098 ‎(祗娱) 111 00:07:59,604 --> 00:08:02,815 ‎今天是申资深研究员的生日 ‎所以今天的聚餐 112 00:08:02,899 --> 00:08:05,401 ‎我订了她喜欢的阿姨小吃摊 113 00:08:05,485 --> 00:08:07,528 ‎好耶 已经好久没聚餐了 114 00:08:07,612 --> 00:08:10,406 ‎唉唷 不用帮我庆祝生日啦 115 00:08:10,490 --> 00:08:11,699 ‎谢谢 116 00:08:11,782 --> 00:08:14,702 ‎你在说什么啊? ‎组员之间当然要互相照顾 117 00:08:14,785 --> 00:08:15,745 ‎你会请客吧? 118 00:08:16,954 --> 00:08:17,914 ‎太棒了 119 00:08:17,997 --> 00:08:20,708 ‎生日快乐 你可以过来一趟吗? ‎我有东西要给你 120 00:08:23,461 --> 00:08:27,965 ‎吕部长 对不起 ‎我今天好像没办法去聚餐了 121 00:08:28,049 --> 00:08:29,800 ‎为什么?有什么事吗? 122 00:08:30,635 --> 00:08:31,969 ‎是因为男人吗? 123 00:08:32,595 --> 00:08:33,554 ‎你怎么知道? 124 00:08:33,638 --> 00:08:36,599 ‎因为你那像盐渍鲭鱼般 ‎毫无生气的双眼 125 00:08:36,682 --> 00:08:38,643 ‎突然变得炯炯有神 所以我当然知道 126 00:08:39,268 --> 00:08:40,811 ‎好 你就去吧 127 00:08:43,356 --> 00:08:46,025 ‎看来今天申资深研究员 ‎不会出席自己的生日派对 128 00:08:46,108 --> 00:08:47,610 ‎只有我们几个去 129 00:08:48,319 --> 00:08:50,446 ‎社长不出席自己的就任典礼 130 00:08:50,530 --> 00:08:52,907 ‎申资深研究员也不出席 ‎自己的生日派对? 131 00:08:52,990 --> 00:08:54,075 ‎这是怎么回事? 132 00:08:54,158 --> 00:08:57,495 ‎对啊 明明是你的生日派对 ‎你怎么能不到场呢? 133 00:08:58,329 --> 00:09:00,873 ‎对不起 我下次请你们吃大餐 134 00:09:00,957 --> 00:09:02,416 ‎非常抱歉 135 00:09:15,346 --> 00:09:16,222 ‎喂? 136 00:09:16,305 --> 00:09:17,515 ‎夏莉! 137 00:09:18,182 --> 00:09:20,893 ‎今天是你生日 ‎我却忙得没办法陪你庆祝 138 00:09:20,977 --> 00:09:22,478 ‎你今天要做什么? 139 00:09:22,562 --> 00:09:24,981 ‎民宇约我见面 我正在过去的路上 140 00:09:25,064 --> 00:09:26,440 ‎嗨 141 00:09:26,524 --> 00:09:27,984 ‎民宇? 142 00:09:28,067 --> 00:09:29,860 ‎他干吗在你生日这天找你啊? 143 00:09:29,944 --> 00:09:32,321 ‎他之前说要开发新菜单 ‎一直使唤你还不够吗? 144 00:09:32,405 --> 00:09:35,908 ‎他没有使唤我啦 ‎我觉得很有趣也学到了很多 145 00:09:35,992 --> 00:09:39,787 ‎唉唷 你就是太喜欢民宇了 146 00:09:39,870 --> 00:09:42,873 ‎不过他平常都不过生日的 为什么… 147 00:09:44,250 --> 00:09:46,210 ‎天啊 不会吧 148 00:09:46,294 --> 00:09:47,211 ‎怎样? 149 00:09:47,295 --> 00:09:49,589 ‎上次那条项链 ‎该不会真的是你的生日礼物吧? 150 00:09:49,672 --> 00:09:50,715 ‎项链? 151 00:09:50,798 --> 00:09:52,425 ‎月台门要开了 152 00:10:01,809 --> 00:10:03,227 ‎这里怎么会有女人的项链? 153 00:10:03,811 --> 00:10:05,938 ‎应该是客人忘了拿走 ‎民宇把它收起来的吧 154 00:10:07,815 --> 00:10:09,483 ‎里面还有保证书耶 155 00:10:10,693 --> 00:10:12,653 ‎喂 这是石榴石耶 156 00:10:12,737 --> 00:10:13,904 ‎那是我的诞生石 157 00:10:13,988 --> 00:10:15,740 ‎他交往对象是1月生的吗? 158 00:10:15,823 --> 00:10:17,992 ‎之前不是有个外国模特在追他吗? 159 00:10:18,075 --> 00:10:20,661 ‎她被民宇拒绝 后来就回自己国家了 160 00:10:20,745 --> 00:10:23,831 ‎还是上次那个记者? ‎帮民宇餐厅写报导的那位 161 00:10:23,914 --> 00:10:27,001 ‎她在民宇面前卖弄风骚 ‎结果被划清界线 后来就没来了 162 00:10:27,084 --> 00:10:28,085 ‎美食餐厅评论YouTuber 163 00:10:28,169 --> 00:10:30,504 ‎那个YouTuber开直播向民宇告白… 164 00:10:30,588 --> 00:10:32,840 ‎结果当场就被拒绝了 165 00:10:33,799 --> 00:10:36,344 ‎难道是你的生日礼物吗? 166 00:10:36,427 --> 00:10:38,137 ‎真的吗?让我看看 167 00:10:39,305 --> 00:10:42,099 ‎不会啦 这么贵的东西 ‎不可能拿来送朋友 168 00:10:42,183 --> 00:10:43,809 ‎-是吗? ‎-对啊 169 00:10:57,782 --> 00:10:59,033 ‎看来真的是耶 170 00:10:59,116 --> 00:11:01,410 ‎那条项链可能真的是要送你的 171 00:11:01,494 --> 00:11:04,163 ‎你不是说这么贵的东西 ‎不可能送朋友吗? 172 00:11:04,955 --> 00:11:06,415 ‎他会不会是打算 173 00:11:06,499 --> 00:11:09,085 ‎从你的男性友人列车 ‎转乘男友列车呢? 174 00:11:09,168 --> 00:11:12,713 ‎转乘六号线的旅客请在本站下车 175 00:11:12,797 --> 00:11:15,007 ‎右侧开门 176 00:11:28,270 --> 00:11:31,565 ‎-就任典礼的事都处理好了吗? ‎-都顺利结束了 177 00:11:33,567 --> 00:11:34,902 ‎会长呢? 178 00:11:40,491 --> 00:11:42,576 ‎你这个疯子 179 00:11:42,660 --> 00:11:45,246 ‎我叫你来就任典礼 你就放我鸽子 180 00:11:45,329 --> 00:11:48,165 ‎我叫你回家 你就跑来公司 181 00:11:48,249 --> 00:11:50,459 ‎你就是不想乖乖听我的话是吧? 182 00:11:50,543 --> 00:11:53,003 ‎怎么会呢?只是因为我太忙了 183 00:11:53,087 --> 00:11:56,424 ‎你今天才刚回国 ‎就不能先休息一天吗? 184 00:11:56,507 --> 00:11:59,885 ‎不行 因为有太多事要处理了 185 00:11:59,969 --> 00:12:01,554 ‎又是谁打来的? 186 00:12:02,179 --> 00:12:05,808 ‎朴专务这家伙干吗一直打给我? 187 00:12:05,891 --> 00:12:07,768 ‎你要处理什么事? 188 00:12:07,852 --> 00:12:10,813 ‎公司一直运转得很顺利 ‎你想找什么碴? 189 00:12:10,896 --> 00:12:13,649 ‎你就是觉得只有自己最了不起 190 00:12:13,732 --> 00:12:15,526 ‎你现在才知道我很了不起吗? 191 00:12:16,235 --> 00:12:18,946 ‎你知道由我进行的企划中 ‎没有一项是失败的吧? 192 00:12:19,029 --> 00:12:21,073 ‎就连这次的韩式泡菜商品 ‎也在国外大获成功 193 00:12:21,157 --> 00:12:23,993 ‎没错 所以我打算交给你 194 00:12:24,577 --> 00:12:28,831 ‎一个相当重要的企划 195 00:12:30,166 --> 00:12:31,417 ‎是什么企划? 196 00:12:41,760 --> 00:12:43,095 ‎结婚 197 00:12:43,179 --> 00:12:45,473 ‎会长 你要结婚吗? 198 00:12:45,556 --> 00:12:47,391 ‎不是我 199 00:12:47,475 --> 00:12:50,519 ‎不要 我还这么年轻 现在结婚太早了 200 00:12:50,603 --> 00:12:53,230 ‎但我已经老了啊 201 00:12:53,314 --> 00:12:57,860 ‎我只是想看我的孙媳妇 ‎这个要求很无理吗? 202 00:12:57,943 --> 00:13:00,362 ‎当然是啊 我现在没有交往对象 203 00:13:00,446 --> 00:13:02,573 ‎也没有那个打算 204 00:13:02,656 --> 00:13:04,492 ‎我之后还有很多事要做 205 00:13:04,575 --> 00:13:09,788 ‎所以我帮你找好了相亲人选 206 00:13:09,872 --> 00:13:12,416 ‎-什么? ‎-我在财政界的未婚女子当中 207 00:13:12,500 --> 00:13:17,546 ‎精心选出了20人 还帮你列好了清单 208 00:13:17,630 --> 00:13:19,757 ‎你只要去相亲就行了 209 00:13:19,840 --> 00:13:20,799 ‎可以吗? 210 00:13:20,883 --> 00:13:22,176 ‎是你亲自选的吗? 211 00:13:22,259 --> 00:13:23,928 ‎天啊 你一定费了不少心思 212 00:13:24,011 --> 00:13:25,721 ‎当然 都快累死我了 213 00:13:25,804 --> 00:13:27,348 ‎但要是我派人去做 214 00:13:27,431 --> 00:13:30,684 ‎整个证券界一定会谣言满天飞 215 00:13:30,768 --> 00:13:33,062 ‎-所以… ‎-你白费心力了 216 00:13:33,145 --> 00:13:35,731 ‎我是绝对不会去相亲的 217 00:13:35,814 --> 00:13:38,817 ‎你这个臭小子 真想修理你一顿 218 00:13:38,901 --> 00:13:39,985 ‎受不了你 219 00:13:41,445 --> 00:13:42,655 ‎搞什么? 220 00:13:44,615 --> 00:13:45,908 ‎(晚上9点闹钟:看电视剧) 221 00:13:45,991 --> 00:13:48,494 ‎已经这个时间了啊 222 00:13:49,954 --> 00:13:52,081 ‎这么快就到了 223 00:13:52,581 --> 00:13:53,791 ‎(《加油!金熙》) 224 00:13:53,874 --> 00:13:55,584 ‎开始了 225 00:13:56,794 --> 00:13:57,711 ‎(卢乙) 226 00:13:58,629 --> 00:13:59,922 ‎(朱熙载) 227 00:14:00,005 --> 00:14:01,257 ‎(金晶和) 228 00:14:01,340 --> 00:14:02,758 ‎来看吧 229 00:14:02,841 --> 00:14:04,843 ‎要看电视的话请你回家看 230 00:14:05,678 --> 00:14:08,931 ‎你都不听我的话了 ‎难道我会听你的吗? 231 00:14:09,765 --> 00:14:11,058 ‎我要在这看 232 00:14:18,274 --> 00:14:20,818 ‎他和宥罗分手好一段时间了 233 00:14:20,901 --> 00:14:24,864 ‎会不会是他终于发现你在暗恋 ‎决定接受你的心意? 234 00:14:24,947 --> 00:14:26,782 ‎唉唷 怎么可能? 235 00:14:28,284 --> 00:14:30,703 ‎搞什么?怎么这么暗? 236 00:14:36,458 --> 00:14:37,918 ‎民宇真的… 237 00:14:40,004 --> 00:14:43,507 ‎李民宇先生要从男性友人列车 238 00:14:43,591 --> 00:14:47,011 ‎转乘男友列车 239 00:14:53,684 --> 00:14:57,605 ‎你还愣着干吗?快点冲上去抱住他啊 240 00:14:58,647 --> 00:15:00,774 ‎冲啊! 241 00:15:07,406 --> 00:15:10,242 ‎民宇! 242 00:15:15,205 --> 00:15:17,750 ‎(圭植爱宝熙 恭喜交往100天) 243 00:15:31,013 --> 00:15:32,765 ‎那个女人是怎样? 244 00:15:34,391 --> 00:15:35,976 ‎真是烦死了 245 00:15:41,732 --> 00:15:43,776 ‎我害你的工作搞砸了 怎么办? 246 00:15:44,652 --> 00:15:47,321 ‎没关系 他们是常客 ‎所以我才帮忙准备惊喜 247 00:15:47,404 --> 00:15:48,489 ‎我决定不收他们餐点费了 248 00:15:55,120 --> 00:15:57,331 ‎总之对不起 你应该很忙吧 我先走了 249 00:15:57,998 --> 00:15:59,083 ‎等一下 250 00:16:04,380 --> 00:16:05,631 ‎生日快乐 申夏莉 251 00:16:13,180 --> 00:16:19,436 ‎(《社内相亲》) 252 00:16:19,520 --> 00:16:20,688 ‎(描绘的日子) 253 00:16:21,897 --> 00:16:23,774 ‎生日快乐 申夏莉 254 00:16:23,857 --> 00:16:25,609 ‎这是你喜欢的歌手演唱会的门票 255 00:16:25,693 --> 00:16:29,279 ‎我好不容易才拿到手的 ‎不要找映书 一定要约男人去看 256 00:16:30,114 --> 00:16:31,115 ‎我知道了 257 00:16:31,949 --> 00:16:33,117 ‎你回去吧 258 00:16:38,414 --> 00:16:41,417 ‎你连我喜欢什么都不知道 259 00:16:45,045 --> 00:16:46,672 ‎你还真行啊 260 00:16:46,755 --> 00:16:51,552 ‎回来韩国吃的第一餐居然是即食食品 261 00:16:51,635 --> 00:16:55,389 ‎韩式、中式和西式料理你都很拿手 262 00:16:55,472 --> 00:17:00,352 ‎你就早点结婚 和老婆一起 ‎在家做热腾腾的饭菜吃 263 00:17:00,436 --> 00:17:02,563 ‎这样不是很好吗? 264 00:17:02,646 --> 00:17:04,732 ‎我不打算为了那样而结婚 265 00:17:04,815 --> 00:17:08,485 ‎听说美国的女人很漂亮 266 00:17:08,569 --> 00:17:12,156 ‎你没谈过恋爱吗?我这个人很开放的 267 00:17:12,948 --> 00:17:15,034 ‎我才没那个时间 ‎光是工作就够我忙的了 268 00:17:15,117 --> 00:17:19,204 ‎所以我帮你安排好 ‎相亲时间了 你就… 269 00:17:19,288 --> 00:17:21,373 ‎就说我不相亲了 270 00:17:26,045 --> 00:17:29,173 ‎你们两个在交往吗? 271 00:17:29,923 --> 00:17:30,758 ‎-什么? ‎-什么? 272 00:17:30,841 --> 00:17:32,051 ‎有这个可能啊 273 00:17:32,134 --> 00:17:34,845 ‎你们一直拿工作当借口黏在一起 274 00:17:34,928 --> 00:17:36,722 ‎社长我是不知道 但我绝对不是同志 275 00:17:36,805 --> 00:17:38,974 ‎就算我是 276 00:17:40,309 --> 00:17:43,937 ‎-社长也不是我喜欢的类型 ‎-是吗?你不喜欢他这种的吗? 277 00:17:44,730 --> 00:17:46,690 ‎为什么?我哪里不好了? 278 00:17:46,774 --> 00:17:49,068 ‎好啦 你们没有交往就算了 279 00:17:49,777 --> 00:17:52,446 ‎你到底为什么这么排斥相亲? 280 00:17:56,700 --> 00:17:57,868 ‎怎么了? 281 00:17:58,535 --> 00:17:59,870 ‎(晚上10点闹钟:吃高血压药) 282 00:17:59,953 --> 00:18:01,163 ‎真是的 283 00:18:01,246 --> 00:18:03,832 ‎我的事我自己会看着办 ‎你去看电视剧吧 284 00:18:03,916 --> 00:18:05,292 ‎提醒你追剧的闹钟又响了 285 00:18:05,375 --> 00:18:07,669 ‎我是要吃高血压药 286 00:18:07,753 --> 00:18:10,297 ‎最近我的血压因为你而飙升 287 00:18:10,380 --> 00:18:12,508 ‎一天到晚都在吃药 288 00:18:12,591 --> 00:18:14,968 ‎那怎么会是我的错? ‎高血压是我们的家族病史 289 00:18:15,052 --> 00:18:17,513 ‎要是我得了高血压 那就是你的错 290 00:18:17,596 --> 00:18:18,639 ‎你这小子! 291 00:18:21,100 --> 00:18:23,685 ‎就算大声呼喊 292 00:18:23,769 --> 00:18:27,356 ‎也只有沉默的彩霞在熊熊燃烧着 293 00:18:27,439 --> 00:18:28,982 ‎(申重楷与野花们 ‎吉他同好会定期聚会) 294 00:18:31,151 --> 00:18:32,111 ‎谢谢 295 00:18:33,195 --> 00:18:34,822 ‎来 多吃一点 296 00:18:35,322 --> 00:18:36,240 ‎大家多吃一点 297 00:18:36,323 --> 00:18:37,282 ‎好 298 00:18:37,366 --> 00:18:39,159 ‎-来! ‎-干杯! 299 00:18:39,243 --> 00:18:40,786 ‎干杯! 300 00:18:52,464 --> 00:18:54,633 ‎会长 可以再装一些饼干吗? 301 00:18:54,716 --> 00:18:56,135 ‎-你装吧 ‎-妈! 302 00:18:56,218 --> 00:18:57,678 ‎干吗?吓我一跳 303 00:18:58,178 --> 00:19:01,849 ‎我说过好几次 你这样随便沾 ‎炸鸡会不够酥脆 304 00:19:01,932 --> 00:19:04,434 ‎就算很麻烦 你也要多翻几次面啊 305 00:19:04,518 --> 00:19:06,228 ‎我在翻了啊 306 00:19:06,311 --> 00:19:10,607 ‎你要是再这么随便 ‎我们就只能关店了 真是的 307 00:19:10,691 --> 00:19:14,611 ‎难怪夏莉做出来的炸鸡比较好吃 308 00:19:14,695 --> 00:19:15,529 ‎果然厉害 309 00:19:16,113 --> 00:19:20,742 ‎当然啊 她可是在大企业上班 ‎手艺当然跟我们不同 310 00:19:20,826 --> 00:19:23,537 ‎这丫头今天怎么特别烦躁? 311 00:19:24,246 --> 00:19:27,332 ‎你就体谅一下嘛 ‎毕竟她今天生日却要工作 312 00:19:27,416 --> 00:19:30,544 ‎那又怎样?阵痛20个小时 ‎生下她的可是我耶 313 00:19:32,212 --> 00:19:35,382 ‎翻面 314 00:19:38,635 --> 00:19:39,803 ‎会长应该没事吧? 315 00:19:39,887 --> 00:19:43,348 ‎是 虽然血压有点上升 ‎但应该没什么大问题 316 00:19:43,432 --> 00:19:45,267 ‎什么叫没问题? 317 00:19:45,350 --> 00:19:47,811 ‎你上次明明说我的肺不好 318 00:19:47,895 --> 00:19:50,772 ‎肾也有问题 还有十二指肠也一样 319 00:19:50,856 --> 00:19:51,857 ‎什么?我吗? 320 00:19:51,940 --> 00:19:53,859 ‎医生 321 00:19:54,401 --> 00:19:56,945 ‎对 没错 我想起来了 322 00:19:57,487 --> 00:20:00,699 ‎会长年纪大了 ‎每天的情况都不太一样 323 00:20:00,782 --> 00:20:03,911 ‎你上次还特别强调我不能有压力 324 00:20:03,994 --> 00:20:04,828 ‎没错 325 00:20:04,912 --> 00:20:08,040 ‎-周围的人也必须格外注意 ‎-听见了没? 326 00:20:08,123 --> 00:20:11,376 ‎我看你好像没事 ‎还是别装了 赶快下床吧 327 00:20:11,460 --> 00:20:15,547 ‎你这家伙一定要看到我死才甘心吗? 328 00:20:15,631 --> 00:20:16,924 ‎我… 329 00:20:17,007 --> 00:20:20,010 ‎既然你都来了 ‎干脆做个健康检查再出院吧 330 00:20:20,093 --> 00:20:21,345 ‎我先走了 331 00:20:25,974 --> 00:20:30,062 ‎(首尔江成医院) 332 00:20:47,120 --> 00:20:49,039 ‎接团客有什么意义? 333 00:20:49,623 --> 00:20:51,208 ‎因为是认识的就打折 334 00:20:51,291 --> 00:20:53,043 ‎还让他们吃免钱的饼干 335 00:20:56,296 --> 00:20:59,466 ‎她怎么一整天都在发牢骚啊? 336 00:21:00,509 --> 00:21:01,802 ‎喂 夏莉 337 00:21:01,885 --> 00:21:05,555 ‎像今天这种日子 ‎你连帮你庆祝的男友都没有吗? 338 00:21:06,139 --> 00:21:08,016 ‎你干吗一直指控我在你们店门口 339 00:21:08,100 --> 00:21:09,601 ‎-放东西啊? ‎-外面在吵什么? 340 00:21:09,685 --> 00:21:11,561 ‎我都看到了 这明明就是你的! 341 00:21:11,645 --> 00:21:13,563 ‎你这小伙子很爱大吼大叫嘛! 342 00:21:13,647 --> 00:21:14,606 ‎-对啦! ‎-什么? 343 00:21:14,690 --> 00:21:16,316 ‎-喂 ‎-干吗?怎么了? 344 00:21:16,400 --> 00:21:18,193 ‎你的厨余桶为什么会在我们店门口? 345 00:21:18,277 --> 00:21:19,695 ‎我们店门口有客人的车 346 00:21:19,778 --> 00:21:22,072 ‎所以我才暂时放在那里啊! 347 00:21:22,155 --> 00:21:24,783 ‎我知道你每次一抓到机会 ‎就把厨余桶放在我们店门口 348 00:21:24,866 --> 00:21:26,076 ‎你亲眼看到了吗?是吗? 349 00:21:26,159 --> 00:21:28,578 ‎不用看也知道啊 ‎里面每次都有鱼骨头! 350 00:21:28,662 --> 00:21:30,622 ‎我们是炸鸡店 不卖鱼 351 00:21:30,706 --> 00:21:32,708 ‎-把它拿走 ‎-我们也不卖鱼 352 00:21:32,791 --> 00:21:35,711 ‎那边明明就写着“鲜鱼、鱼干 ‎鲭鱼、鲔鱼、鲑鱼、鲷鱼” 353 00:21:35,794 --> 00:21:36,753 ‎-把这个拿走 ‎-唉唷 354 00:21:36,837 --> 00:21:40,132 ‎老婆 大家都是邻居 ‎没必要吵架 有话好好说 355 00:21:40,215 --> 00:21:43,302 ‎-我就是不想跟他吵啊 ‎-快点拿走啦! 356 00:21:43,802 --> 00:21:45,512 ‎这是我从国外买的新衣服耶 357 00:21:46,555 --> 00:21:50,267 ‎-拿去丢 随便你们要不要丢! ‎-我说 你干吗推给他? 358 00:21:51,018 --> 00:21:52,311 ‎天啊 359 00:21:55,564 --> 00:21:57,482 ‎是你先做错事的! 360 00:21:58,734 --> 00:21:59,568 ‎进来 361 00:22:02,946 --> 00:22:06,658 ‎天啊 居然不小心把隔壁的招牌弄坏 362 00:22:06,742 --> 00:22:08,452 ‎真对不起他 363 00:22:09,036 --> 00:22:11,705 ‎看看你们申家人的脾气 364 00:22:12,289 --> 00:22:15,792 ‎夏民找人家吵架还不够 ‎你干吗强出头啊? 365 00:22:15,876 --> 00:22:18,086 ‎我的脾气就是遗传你的啊 366 00:22:18,795 --> 00:22:21,173 ‎对啊 你干吗怪到申家人身上? 367 00:22:21,256 --> 00:22:24,760 ‎什么?你们就这种时候最团结 368 00:22:24,843 --> 00:22:26,887 ‎凭什么顶嘴啊? 369 00:22:26,970 --> 00:22:29,514 ‎这就是遗传你的啊 370 00:22:30,057 --> 00:22:31,391 ‎今天是我生日耶! 371 00:22:32,392 --> 00:22:33,435 ‎你干吗打我? 372 00:22:35,145 --> 00:22:36,813 ‎不准拿生日当借口! 373 00:22:40,067 --> 00:22:42,611 ‎早上煮海带汤给你喝不就够了吗? 374 00:22:44,654 --> 00:22:47,449 ‎你今天早上忘记煮海带汤了 375 00:22:48,450 --> 00:22:49,951 ‎所以还是别说了吧 376 00:22:59,878 --> 00:23:02,756 ‎(生日快乐 夏莉 民宇上) 377 00:23:07,594 --> 00:23:08,970 ‎生日快乐 申夏莉 378 00:23:09,471 --> 00:23:11,723 ‎这是你喜欢的歌手演唱会的门票 379 00:23:11,807 --> 00:23:15,018 ‎我好不容易才拿到手的 ‎不要找映书 一定要约男人去看 380 00:23:37,833 --> 00:23:40,210 ‎好啦 我知道了 381 00:23:42,379 --> 00:23:43,505 ‎你睡得好吗? 382 00:23:53,515 --> 00:23:55,433 ‎-我有话要和你说 ‎-刚才 383 00:23:56,226 --> 00:23:58,270 ‎朴专务打给我了 384 00:23:58,353 --> 00:24:01,148 ‎那你应该知道情况了 ‎我打算开除朴专务 385 00:24:01,231 --> 00:24:03,066 ‎什么?谁准你开除他的? 386 00:24:03,150 --> 00:24:06,319 ‎他没通过正当程序招标 ‎就选定亲朋好友当承包商 387 00:24:06,945 --> 00:24:11,741 ‎但他在上一任的朴社长手下 ‎替公司做了不少事 388 00:24:11,825 --> 00:24:13,869 ‎他在我们购入的工厂用地上盖别墅 389 00:24:13,952 --> 00:24:17,038 ‎还要求员工帮他处理私事 390 00:24:17,122 --> 00:24:19,583 ‎要是放任他不管 ‎他一定会害公司遭殃 391 00:24:20,834 --> 00:24:22,002 ‎真是的 392 00:24:25,088 --> 00:24:27,716 ‎朴专务的父亲尚九 393 00:24:28,341 --> 00:24:31,720 ‎是帮忙创立公司的功臣 ‎也是我的老朋友 394 00:24:31,803 --> 00:24:34,764 ‎他去世前要我帮忙照顾他儿子 395 00:24:34,848 --> 00:24:37,893 ‎那就让他离职 你再照顾他就行了 396 00:24:37,976 --> 00:24:39,186 ‎真是的 397 00:24:40,437 --> 00:24:41,897 ‎既然这样 398 00:24:42,981 --> 00:24:44,524 ‎你也答应我一个要求 399 00:24:46,109 --> 00:24:47,027 ‎去相亲吧 400 00:24:49,070 --> 00:24:52,157 ‎-爷爷 那个… ‎-废话少说 你去就是了 401 00:24:52,240 --> 00:24:55,202 ‎既然你要我打破跟死去朋友的约定 402 00:24:55,285 --> 00:24:58,038 ‎那你也应该做出让步才对啊 403 00:25:04,127 --> 00:25:06,546 ‎好 我去相亲 404 00:25:06,630 --> 00:25:09,424 ‎你是认真的吧?是真的吧? 405 00:25:09,507 --> 00:25:11,301 ‎安城婶 你听见了吧? 406 00:25:11,384 --> 00:25:12,761 ‎-对 ‎-你是证人喔 407 00:25:13,553 --> 00:25:14,679 ‎很好 408 00:25:15,263 --> 00:25:18,058 ‎申夏莉 你干吗没事发脾气啊? 409 00:25:18,141 --> 00:25:20,810 ‎等等 总共是80万韩元 410 00:25:20,894 --> 00:25:25,523 ‎从我少得可怜的薪水里 ‎扣掉定存和工作借贷 411 00:25:25,607 --> 00:25:28,735 ‎再扣掉一点零用钱 ‎就只剩下几万韩元了 412 00:25:28,818 --> 00:25:32,864 ‎我要从哪里生出80万韩元啊? 413 00:25:37,035 --> 00:25:38,411 ‎-你们听说了吗? ‎-天啊 414 00:25:39,204 --> 00:25:41,331 ‎只有我听说 你们都还不知道吧? 415 00:25:41,414 --> 00:25:43,250 ‎你们听了要冷静喔 416 00:25:43,333 --> 00:25:45,502 ‎听说朴专务被开除了 417 00:25:45,585 --> 00:25:47,587 ‎-什么? ‎-应该是你听错了吧 418 00:25:47,671 --> 00:25:50,215 ‎会长的人居然被开除了? 419 00:25:50,298 --> 00:25:51,549 ‎为什么要开除他? 420 00:25:51,633 --> 00:25:54,761 ‎听说他收贿 让认识的人做承包商 421 00:25:54,844 --> 00:25:58,598 ‎听说姜泰武社长动作快狠准 ‎没想到马上就把他开除了 422 00:25:58,682 --> 00:26:00,183 ‎就是说啊 423 00:26:01,268 --> 00:26:02,894 ‎你们比我想象的还冷静耶 424 00:26:08,275 --> 00:26:09,401 ‎嗯 映书 425 00:26:10,986 --> 00:26:16,366 ‎所以你因为想太多 ‎结果搞砸了人家准备的惊喜啊 426 00:26:16,449 --> 00:26:19,411 ‎喂 你也有责任好吗? ‎都是因为你胡说八道 427 00:26:19,494 --> 00:26:20,495 ‎(生物学上的生父) 428 00:26:20,578 --> 00:26:24,499 ‎“生物学上的生父”又是什么? ‎你又和你爸吵架了吗? 429 00:26:24,582 --> 00:26:26,584 ‎我们的关系有好过吗? 430 00:26:26,668 --> 00:26:28,295 ‎他这个时间打给我做什么? 431 00:26:34,384 --> 00:26:38,263 ‎我今天要相亲 他怎么可以 ‎现在才告诉我? 432 00:26:38,346 --> 00:26:39,180 ‎(美味小吃店) 433 00:26:39,264 --> 00:26:42,183 ‎我以为上次假装被神附身后 434 00:26:42,267 --> 00:26:43,935 ‎你就不可能再去相亲了 435 00:26:44,019 --> 00:26:45,520 ‎结果还有人要跟你相亲啊? 436 00:26:45,603 --> 00:26:49,232 ‎看来消息传得没有想象中远 437 00:26:50,358 --> 00:26:51,651 ‎可恶! 438 00:26:54,321 --> 00:26:55,572 ‎等等我啦 439 00:26:55,655 --> 00:26:58,033 ‎所以这次是谁啊?东成集团? 440 00:26:58,616 --> 00:26:59,784 ‎还是大民集团? 441 00:26:59,868 --> 00:27:02,370 ‎不知道 我根本没问 442 00:27:02,912 --> 00:27:05,457 ‎真是的 我工作都快忙死了 443 00:27:06,666 --> 00:27:09,419 ‎比起整晚加班导致长皱纹 444 00:27:10,170 --> 00:27:13,465 ‎和富二代相亲应该更有价值吧? 445 00:27:13,548 --> 00:27:18,219 ‎才没那回事 ‎我绝对不会和人策略联姻 446 00:27:18,303 --> 00:27:22,140 ‎我要遇见命中注定的人 ‎因为彼此相爱而结婚 447 00:27:23,183 --> 00:27:25,769 ‎你一定是因为从小过着好日子 ‎才能说出那种话 448 00:27:27,145 --> 00:27:28,313 ‎所以啊 449 00:27:28,897 --> 00:27:30,982 ‎你这次也得帮帮我了 450 00:27:31,858 --> 00:27:34,944 ‎喂 我明明说找到工作后 ‎就不干那种事了 451 00:27:35,028 --> 00:27:36,237 ‎算了吧 452 00:27:38,031 --> 00:27:39,866 ‎这真的是最后一次了 453 00:27:39,949 --> 00:27:43,328 ‎你就再施展一次 ‎上次那个被神附身的演技 454 00:27:43,411 --> 00:27:45,830 ‎让我永远退出相亲市场吧 455 00:27:53,463 --> 00:27:56,216 ‎你似乎很紧张呢 连一句话也没说 456 00:27:58,259 --> 00:28:00,762 ‎-你怎么了?映书小姐 ‎-不行 457 00:28:00,845 --> 00:28:03,556 ‎-不行 ‎-映书小姐 你还好吗? 458 00:28:03,640 --> 00:28:04,808 ‎放手! 459 00:28:07,894 --> 00:28:10,271 ‎你把这里当作什么地方了? 460 00:28:12,148 --> 00:28:15,110 ‎你这种人渣有什么资格 461 00:28:15,693 --> 00:28:18,279 ‎碰这副侍奉将军神的尊贵身躯? 462 00:28:18,363 --> 00:28:19,864 ‎什么将军神啊? 463 00:28:20,448 --> 00:28:22,283 ‎那是什么? 464 00:28:24,411 --> 00:28:26,162 ‎你到底在做什么? 465 00:28:26,246 --> 00:28:27,914 ‎-你是怎么了? ‎-不准乱动 466 00:28:27,997 --> 00:28:30,208 ‎要是不想死就给我坐好 467 00:28:31,459 --> 00:28:36,965 ‎你到底都做了什么 ‎怎么有充满怨恨的处女鬼跟着你? 468 00:28:45,557 --> 00:28:47,684 ‎只有我看得见那个鬼… 469 00:28:49,185 --> 00:28:52,355 ‎我上网查过大风集团的长子 ‎发现他是出了名的花花公子 470 00:28:52,439 --> 00:28:56,651 ‎才会把处女鬼写进剧本里 ‎没想到他会吓成那样 471 00:28:59,070 --> 00:29:01,448 ‎对啊 所以嘛 472 00:29:01,948 --> 00:29:04,075 ‎这次也拜托你 好吗? 473 00:29:04,659 --> 00:29:06,244 ‎不要 你自己想办法 474 00:29:06,327 --> 00:29:09,497 ‎唉唷 我的演技不够好啊 475 00:29:10,540 --> 00:29:12,125 ‎你就帮帮我嘛 476 00:29:13,376 --> 00:29:16,588 ‎不要 继续抛头露面我会有压力 477 00:29:17,505 --> 00:29:18,923 ‎我付你工资 478 00:29:22,218 --> 00:29:23,720 ‎什么?今天晚上7点? 479 00:29:23,803 --> 00:29:25,597 ‎对 地点是帝国酒店的咖啡厅 480 00:29:25,680 --> 00:29:28,266 ‎相亲对象是海洋集团的陈映书小姐 481 00:29:28,349 --> 00:29:31,019 ‎今天的行程都排满了 ‎跟他们说我没空 482 00:29:33,021 --> 00:29:37,108 ‎不要跟我说行程排满了没空 483 00:29:37,192 --> 00:29:40,236 ‎成勋 你想办法把行程排开 484 00:29:40,320 --> 00:29:43,198 ‎我就是因为这样才会付你这么多钱 485 00:29:43,782 --> 00:29:46,785 ‎所以我把行程都排开了 486 00:29:46,868 --> 00:29:48,912 ‎在国外分公司的时候轻松多了 487 00:29:48,995 --> 00:29:52,707 ‎希望你能在前十位相亲对象里 ‎找到结婚对象 488 00:29:53,291 --> 00:29:54,209 ‎那又是为什么? 489 00:29:54,292 --> 00:29:56,669 ‎因为第十一位在日本 ‎第十七位在瑞士 490 00:29:56,753 --> 00:29:58,922 ‎你想跑那么远去相亲吗? 491 00:29:59,005 --> 00:30:00,089 ‎什么? 492 00:30:00,173 --> 00:30:02,675 ‎不然你就如会长所愿 赶快结婚吧 493 00:30:02,759 --> 00:30:05,595 ‎这样我就不用为了调整行程而烦恼 494 00:30:05,678 --> 00:30:08,139 ‎你也不用浪费时间… 495 00:30:08,223 --> 00:30:10,558 ‎我只是觉得很郁闷才这样说 496 00:30:10,642 --> 00:30:14,270 ‎一方面我也能理解会长的心情 497 00:30:14,979 --> 00:30:16,356 ‎不 498 00:30:16,439 --> 00:30:18,066 ‎这是个好主意 499 00:30:20,485 --> 00:30:21,778 ‎结婚啊 500 00:30:30,662 --> 00:30:32,372 ‎你们好 501 00:30:33,289 --> 00:30:34,958 ‎这次海洋美妆的新产品 502 00:30:35,041 --> 00:30:37,335 ‎我们打算以强势的风格拍摄海报 503 00:30:37,418 --> 00:30:39,963 ‎我们就在这里选出 ‎你去相亲时要穿的衣服吧 504 00:30:43,883 --> 00:30:45,468 ‎好 505 00:30:45,552 --> 00:30:48,096 ‎可以用这种蕾丝压制对方的气势 506 00:30:51,683 --> 00:30:54,936 ‎不然就用这种皮带增添亮点 507 00:30:55,979 --> 00:30:57,814 ‎看起来超强势的 就穿这套吧 508 00:31:02,193 --> 00:31:04,696 ‎-会不会露太少了? ‎-嗯 赶快试试其他的吧 509 00:31:07,699 --> 00:31:08,575 ‎-不行 ‎-不行 510 00:31:08,658 --> 00:31:09,742 ‎这套呢? 511 00:31:09,826 --> 00:31:11,452 ‎喂 你是故意的吧? 512 00:31:12,161 --> 00:31:14,038 ‎-这套真的不行 ‎-好冷喔 513 00:31:14,122 --> 00:31:17,083 ‎那就是重点 ‎让你看起来像个疯女人 很好啊 514 00:31:17,166 --> 00:31:20,295 ‎-我是不会… ‎-和你结婚的 515 00:31:20,795 --> 00:31:22,380 ‎看起来像一只可爱的小狐狸 516 00:31:39,689 --> 00:31:42,108 ‎很好 太完美了 517 00:31:42,817 --> 00:31:44,193 ‎真漂亮 518 00:31:53,244 --> 00:31:57,373 ‎表演开始了 上演一场好戏吧 申夏莉 519 00:31:58,499 --> 00:31:59,459 ‎不对 520 00:31:59,959 --> 00:32:02,128 ‎从现在起 我就是陈映书 521 00:32:02,712 --> 00:32:05,298 ‎陈映书 522 00:32:07,467 --> 00:32:08,301 ‎陈映书小姐? 523 00:32:08,384 --> 00:32:09,469 ‎是 524 00:32:14,349 --> 00:32:16,809 ‎搞什么?他怎么这么帅? 525 00:32:17,435 --> 00:32:18,311 ‎帅呆了 526 00:32:18,394 --> 00:32:19,604 ‎你是陈映书小姐吧? 527 00:32:20,188 --> 00:32:21,230 ‎对 528 00:32:23,107 --> 00:32:24,067 ‎请坐 529 00:32:42,126 --> 00:32:44,253 ‎真想好好欣赏一番 530 00:32:44,337 --> 00:32:47,256 ‎但我得赶快了结这件事才行 没错 531 00:32:48,007 --> 00:32:49,968 ‎先让他留下没礼貌的印象吧 532 00:32:53,012 --> 00:32:55,306 ‎我不知道你是谁就来了 533 00:32:55,390 --> 00:32:56,265 ‎你叫什么? 534 00:33:00,395 --> 00:33:02,063 ‎我叫姜泰武 535 00:33:02,146 --> 00:33:03,564 ‎什么?你叫姜什么? 536 00:33:03,648 --> 00:33:04,524 ‎姜泰武 537 00:33:04,607 --> 00:33:05,900 ‎“姜泰武”? 538 00:33:06,567 --> 00:33:07,735 ‎唉唷 539 00:33:10,780 --> 00:33:12,448 ‎“姜泰武” 540 00:33:14,659 --> 00:33:16,077 ‎姜泰武? 541 00:33:16,869 --> 00:33:19,122 ‎我们公司的社长姜泰武? 542 00:33:24,752 --> 00:33:26,004 ‎陈映书小姐? 543 00:33:27,547 --> 00:33:28,840 ‎-陈映书小姐 ‎-什么? 544 00:33:29,966 --> 00:33:31,050 ‎有什么问题吗? 545 00:33:31,884 --> 00:33:34,637 ‎没有 完全没问题 546 00:33:35,972 --> 00:33:37,849 ‎我去一下洗手间 547 00:33:42,270 --> 00:33:44,022 ‎请问洗手间在哪里? 548 00:33:45,064 --> 00:33:48,026 ‎映书 陈映书 拜托你接电话 549 00:33:48,109 --> 00:33:50,236 ‎请在哔声后留言 550 00:33:50,319 --> 00:33:51,904 ‎陈映书 你这个疯女人 551 00:33:54,407 --> 00:33:55,867 ‎这太扯了 552 00:33:57,493 --> 00:33:58,536 ‎没错 553 00:33:59,287 --> 00:34:01,581 ‎逃跑吧 逃跑不就行了吗? 554 00:34:10,131 --> 00:34:13,760 ‎就算进了虎穴 ‎只要打起精神就能活下来 555 00:34:13,843 --> 00:34:16,888 ‎这件事可是攸关80万韩元 ‎你可以的 申夏… 556 00:34:16,971 --> 00:34:18,765 ‎不对 陈映书 557 00:34:19,640 --> 00:34:20,600 ‎请用 558 00:34:21,934 --> 00:34:23,019 ‎好 559 00:34:26,147 --> 00:34:27,899 ‎不要紧张 560 00:34:27,982 --> 00:34:31,527 ‎反正他不知道 ‎我是他公司里的员工申夏莉 561 00:34:31,611 --> 00:34:33,821 ‎他以为我是海洋集团的陈映书 562 00:34:38,034 --> 00:34:40,036 ‎好热喔 563 00:34:40,787 --> 00:34:42,622 ‎室内有点热呢 564 00:34:48,836 --> 00:34:51,464 ‎没有男人喜欢过度裸露的女人 565 00:34:51,547 --> 00:34:52,423 ‎你不冷吗? 566 00:34:52,507 --> 00:34:54,926 ‎怎么会冷呢?这样刚刚好 567 00:34:55,510 --> 00:34:59,055 ‎我的身体本来就有点燥热 568 00:35:01,390 --> 00:35:03,851 ‎你的手臂都起鸡皮疙瘩了 569 00:35:04,435 --> 00:35:05,812 ‎露馅了 570 00:35:06,896 --> 00:35:09,315 ‎我本来就很容易起鸡皮疙瘩 571 00:35:09,398 --> 00:35:10,942 ‎那就马上进入下个阶段 572 00:35:11,526 --> 00:35:13,027 ‎唉唷 抱歉 573 00:35:13,653 --> 00:35:18,366 ‎宝贝 吓到你了吧? ‎撞到你了对不对?没事的 574 00:35:18,449 --> 00:35:21,410 ‎你也吓坏了吧?我的宝贝 575 00:35:22,328 --> 00:35:26,040 ‎为名牌痴狂的女人 ‎怎么样?一定很让人幻灭… 576 00:35:27,166 --> 00:35:28,417 ‎你在做什么? 577 00:35:30,169 --> 00:35:32,713 ‎不好意思 是工作上的讯息 578 00:35:32,797 --> 00:35:34,090 ‎你刚才说了什么? 579 00:35:34,757 --> 00:35:36,300 ‎没办法 只能使出最后一招了 580 00:35:36,384 --> 00:35:39,053 ‎-我好失望 ‎-什么? 581 00:35:39,137 --> 00:35:42,974 ‎真是太令人难过了 ‎你对我一点兴趣也没有 582 00:35:43,057 --> 00:35:46,060 ‎害萨曼莎和瑞秋难过死了 583 00:35:46,644 --> 00:35:48,354 ‎萨曼莎和瑞秋? 584 00:35:48,437 --> 00:35:49,647 ‎对啊 585 00:35:56,070 --> 00:35:58,906 ‎左边的叫萨曼莎 右边的叫瑞秋 586 00:35:58,990 --> 00:36:02,285 ‎她们是我大手笔 ‎各花了一千万韩元打造出来的 587 00:36:03,202 --> 00:36:04,036 ‎嗨 588 00:36:04,120 --> 00:36:06,581 ‎你没见过这种疯子吧? 589 00:36:09,125 --> 00:36:11,836 ‎我真是什么都敢说 对吧? 590 00:36:12,670 --> 00:36:14,255 ‎真是的 591 00:36:15,715 --> 00:36:16,549 ‎不会 592 00:36:17,466 --> 00:36:21,262 ‎比起虚伪又爱说谎的女人 ‎我更喜欢你豪爽的样子 593 00:36:21,846 --> 00:36:22,763 ‎-搞什么啊? ‎-什么? 594 00:36:22,847 --> 00:36:24,182 ‎他怎么这么乐观? 595 00:36:24,724 --> 00:36:29,729 ‎没办法 现在只能丢核弹了 596 00:36:35,276 --> 00:36:38,654 ‎真的吗?你真的喜欢我吗? 597 00:36:38,738 --> 00:36:40,114 ‎什么嘛 598 00:36:40,198 --> 00:36:41,407 ‎那我们… 599 00:36:43,367 --> 00:36:44,410 ‎要不要去开房间? 600 00:36:55,171 --> 00:36:56,047 ‎开房间? 601 00:36:56,714 --> 00:37:01,510 ‎对啊 我们直接谈正事吧 602 00:37:04,263 --> 00:37:05,556 ‎怎么样? 603 00:37:05,640 --> 00:37:09,393 ‎没有男人会喜欢第一次相亲 ‎就说要开房间的女人吧 604 00:37:09,477 --> 00:37:12,521 ‎应该没有才对啊 605 00:37:21,948 --> 00:37:23,199 ‎走吧 606 00:37:23,282 --> 00:37:24,283 ‎好 607 00:37:25,534 --> 00:37:26,452 ‎好喔 608 00:37:37,713 --> 00:37:38,673 ‎这是怎样? 609 00:37:39,507 --> 00:37:41,676 ‎要是我就这样跟他进房间 ‎会发生什么事? 610 00:37:46,597 --> 00:37:48,808 ‎别管什么钱了 快逃吧 611 00:37:51,018 --> 00:37:52,728 ‎天啊 对不起 612 00:37:54,230 --> 00:37:55,648 ‎你要去哪里? 613 00:37:56,691 --> 00:37:57,733 ‎你这是在做什么? 614 00:37:57,817 --> 00:37:59,860 ‎有什么好问的?你不知道我是谁吧? 615 00:37:59,944 --> 00:38:02,738 ‎等一下 请先放手再说 ‎你到底是谁啊? 616 00:38:02,822 --> 00:38:05,283 ‎我是敏植的女朋友 617 00:38:05,366 --> 00:38:07,827 ‎敏植是哪位… 618 00:38:09,537 --> 00:38:12,456 ‎你这是在做什么?请先放手再说 619 00:38:15,960 --> 00:38:17,378 ‎这女的好像疯了 620 00:38:17,461 --> 00:38:20,256 ‎你一个小时前才和敏植在这里开房间 621 00:38:20,339 --> 00:38:22,591 ‎这么快又带另一个男人过来啊? 622 00:38:22,675 --> 00:38:24,218 ‎真是个贱货 623 00:38:24,302 --> 00:38:27,388 ‎你在说什么啊?我不认识什么敏植 624 00:38:27,471 --> 00:38:29,223 ‎你想装蒜啊? 625 00:38:30,766 --> 00:38:31,684 ‎这是你没错吧? 626 00:38:33,019 --> 00:38:34,395 ‎这是… 627 00:38:35,771 --> 00:38:36,897 ‎怎么会? 628 00:38:37,481 --> 00:38:38,983 ‎好像真的挺像… 629 00:38:39,942 --> 00:38:43,154 ‎唉唷 看起来是很像我没错啦 630 00:38:43,237 --> 00:38:45,364 ‎但很抱歉 长发是经典发型 631 00:38:45,448 --> 00:38:48,826 ‎而这件是这季当红的新品 ‎所以很多人都有 632 00:38:48,909 --> 00:38:50,119 ‎总之那不是我 633 00:38:50,202 --> 00:38:52,038 ‎你还真会狡辩 634 00:38:53,622 --> 00:38:55,082 ‎你这女人… 635 00:38:56,208 --> 00:38:59,086 ‎与其教训她 ‎你不如先管好自己的男朋友 636 00:38:59,754 --> 00:39:03,007 ‎毕竟劈腿不是她一个人的事 637 00:39:04,133 --> 00:39:04,967 ‎我们走吧 638 00:39:10,222 --> 00:39:12,433 ‎那两个混蛋 639 00:39:15,478 --> 00:39:17,855 ‎车室长 你在哪里?我出来了 640 00:39:19,565 --> 00:39:20,524 ‎好 641 00:39:23,486 --> 00:39:27,198 ‎搞什么?我突然变成劈腿的疯女人了 642 00:39:27,281 --> 00:39:29,033 ‎太丢脸了吧 643 00:39:29,825 --> 00:39:32,828 ‎不对 这样不是正好吗? 644 00:39:34,830 --> 00:39:36,082 ‎劈腿? 645 00:39:36,916 --> 00:39:39,418 ‎你把我当成什么了?竟敢说我劈腿 646 00:39:39,502 --> 00:39:42,755 ‎-那是误会吗? ‎-当然 你说我劈腿? 647 00:39:43,422 --> 00:39:45,007 ‎我从来没劈腿过两个人 648 00:39:45,091 --> 00:39:48,386 ‎同时劈腿三、四个人倒是还有得一说 649 00:39:50,137 --> 00:39:53,182 ‎-你说什么? ‎-我真的超爱男人的 650 00:39:54,809 --> 00:39:57,812 ‎你刚才说喜欢诚实的女人 ‎但这样有点夸张 对吧? 651 00:39:57,895 --> 00:39:58,896 ‎喂! 652 00:39:59,772 --> 00:40:00,815 ‎你给我站住! 653 00:40:01,440 --> 00:40:03,901 ‎在事情变得更糟之前 ‎我就先走一步了 654 00:40:03,984 --> 00:40:05,778 ‎再见 655 00:40:07,947 --> 00:40:08,781 ‎喂 等… 656 00:40:12,451 --> 00:40:14,662 ‎对不起 657 00:40:15,538 --> 00:40:16,414 ‎那个… 658 00:40:20,918 --> 00:40:24,672 ‎给我站住 贱女人! 659 00:40:28,968 --> 00:40:29,969 ‎社长 660 00:40:30,052 --> 00:40:31,053 ‎我们走吧 661 00:40:31,137 --> 00:40:33,597 ‎你不是要送陈映书小姐回家吗? ‎她在哪里? 662 00:40:34,306 --> 00:40:36,559 ‎-她跑过去啦 ‎-什么? 663 00:40:36,642 --> 00:40:40,479 ‎喂 你这个贱女人! 664 00:40:43,858 --> 00:40:46,944 ‎所以你说她是因为 ‎劈腿被逮到才逃跑的吗? 665 00:40:47,027 --> 00:40:49,363 ‎嗯 她说她很喜欢男人 666 00:40:49,447 --> 00:40:51,907 ‎同时劈腿三、四个男人是基本的 667 00:40:53,117 --> 00:40:54,743 ‎实在太糟糕了 668 00:40:56,370 --> 00:41:00,541 ‎还有什么啊?萨曼莎和瑞秋? 669 00:41:02,168 --> 00:41:03,544 ‎-那又是什么? ‎-你不用知道 670 00:41:03,627 --> 00:41:06,380 ‎-你似乎白白浪费时间了 ‎-那可不一定 671 00:41:11,969 --> 00:41:13,012 ‎是 672 00:41:13,971 --> 00:41:15,764 ‎相亲刚结束 我正在回家的路上 673 00:41:15,848 --> 00:41:17,308 ‎这么快就结束了? 674 00:41:18,142 --> 00:41:19,560 ‎看来进展得不顺利 675 00:41:19,643 --> 00:41:23,147 ‎知道了 把手机拿给车室长 676 00:41:23,230 --> 00:41:25,191 ‎我要跟他讨论下一次相亲日期 677 00:41:25,274 --> 00:41:26,442 ‎没那个必要 678 00:41:26,525 --> 00:41:27,568 ‎什么? 679 00:41:27,651 --> 00:41:30,571 ‎你打算违背和我的约定 ‎不继续相亲了吗? 680 00:41:30,654 --> 00:41:31,864 ‎不是 681 00:41:31,947 --> 00:41:35,159 ‎我要和今天相亲的陈映书小姐结婚 682 00:41:36,452 --> 00:41:38,162 ‎喂 你说什么? 683 00:41:43,125 --> 00:41:48,547 ‎怎么会是你们公司的社长来相亲啊? 684 00:41:49,840 --> 00:41:52,092 ‎所以呢?结果怎么样了? 685 00:41:52,176 --> 00:41:53,552 ‎你说呢? 686 00:41:56,722 --> 00:41:58,599 ‎我完成任务了 687 00:41:58,682 --> 00:42:00,059 ‎什么嘛 688 00:42:00,142 --> 00:42:02,895 ‎我把男人讨厌的特质都表现出来了 689 00:42:02,978 --> 00:42:05,147 ‎他不会再联络你的 690 00:42:06,023 --> 00:42:09,276 ‎你在如此混乱的情况下 ‎还是完成了任务 691 00:42:09,360 --> 00:42:10,986 ‎真是谢谢你 我的朋友 692 00:42:13,239 --> 00:42:14,907 ‎你知道自己该怎么做吧 693 00:42:14,990 --> 00:42:16,534 ‎当然了 694 00:42:16,617 --> 00:42:17,826 ‎你真的太厉害了 695 00:42:18,536 --> 00:42:21,705 ‎你这么辛苦 下一摊也由我请客 走吧 696 00:42:24,083 --> 00:42:25,334 ‎谢啦 697 00:42:25,417 --> 00:42:29,630 ‎只有我能看着他… 698 00:42:30,839 --> 00:42:33,384 ‎喂 你干吗一直切我的歌啊? 699 00:42:33,467 --> 00:42:34,927 ‎气氛都被你破坏了 700 00:42:35,010 --> 00:42:37,763 ‎我们是来纾解压力的 ‎你却害我压力更大了 701 00:42:37,846 --> 00:42:39,890 ‎唱抒情歌更能纾解压力 702 00:42:39,974 --> 00:42:41,934 ‎像这样表达爱的情感… 703 00:42:44,520 --> 00:42:45,646 ‎我不唱 704 00:42:58,909 --> 00:43:01,245 ‎-一 二 三 四 ‎-三 四 705 00:43:01,870 --> 00:43:03,330 ‎-我想告诉你 ‎-我想告诉你 706 00:43:03,414 --> 00:43:07,918 ‎-但只有在悲伤时刻过去 ‎-但只有在悲伤时刻过去 707 00:43:08,002 --> 00:43:09,795 ‎-你才听得见我的声音 ‎-你才听得见我的声音 708 00:43:09,878 --> 00:43:15,551 ‎-闭上双眼 感受我跳动的心 ‎-闭上双眼 感受我跳动的心 709 00:43:15,634 --> 00:43:18,470 ‎以及我望着你的眼神 710 00:43:18,554 --> 00:43:23,392 ‎-我爱你 跟随这个感觉 ‎-我爱你 跟随这个感觉 711 00:43:23,475 --> 00:43:27,730 ‎迎接梦寐以求不再彷徨的日子 712 00:43:27,813 --> 00:43:29,732 ‎在这世上… 713 00:43:29,815 --> 00:43:32,359 ‎是爸耶 难道是因为相亲的事? 714 00:43:36,155 --> 00:43:37,156 ‎喂?爸 715 00:43:44,163 --> 00:43:45,539 ‎100分? 716 00:43:45,623 --> 00:43:49,168 ‎100分!我得到100分了! 717 00:43:50,961 --> 00:43:52,588 ‎100分! 718 00:43:52,671 --> 00:43:54,798 ‎映书!我得到100分耶! 719 00:43:54,882 --> 00:43:56,425 ‎100分! 720 00:43:58,218 --> 00:43:59,470 ‎申夏莉 721 00:43:59,553 --> 00:44:01,388 ‎你做了什么? 722 00:44:01,472 --> 00:44:04,266 ‎这还用问吗?当然是竭尽全力地唱啦 723 00:44:05,184 --> 00:44:06,644 ‎我不是说那个! 724 00:44:08,520 --> 00:44:11,899 ‎你去相亲到底做了什么 ‎搞得姜泰武社长说要结婚? 725 00:44:11,982 --> 00:44:14,485 ‎什么?他说要和你结婚? 726 00:44:15,819 --> 00:44:17,446 ‎不是我 是你 727 00:44:17,529 --> 00:44:18,822 ‎去相亲的人是你啊 728 00:44:18,906 --> 00:44:23,160 ‎拜托你告诉我事情的来龙去脉! 729 00:44:23,243 --> 00:44:24,912 ‎喂! 730 00:44:26,121 --> 00:44:27,164 ‎什么? 731 00:44:27,998 --> 00:44:30,584 ‎你真的要和今天相亲的 ‎陈映书小姐结婚吗? 732 00:44:30,668 --> 00:44:33,962 ‎-对 你到底要问几次? ‎-我实在无法相信 733 00:44:34,046 --> 00:44:35,381 ‎她劈… 734 00:44:35,464 --> 00:44:37,800 ‎你为什么要和那种淫乱的女人结婚? 735 00:44:37,883 --> 00:44:39,802 ‎她婚前的异性关系 ‎会造成什么问题吗? 736 00:44:39,885 --> 00:44:42,805 ‎我认为婚后也会造成很多问题 737 00:44:42,888 --> 00:44:44,973 ‎我刚才稍微看了一下 ‎她似乎不是普通人 738 00:44:45,057 --> 00:44:46,850 ‎当然不是 她是海洋集团的人 739 00:44:46,934 --> 00:44:50,437 ‎如爷爷所说 她会成为我坚强的后盾 ‎我有必要错过她吗? 740 00:44:50,521 --> 00:44:53,107 ‎但结婚最好还是和心爱的人… 741 00:44:53,190 --> 00:44:55,150 ‎爱?爱是什么? 742 00:44:55,734 --> 00:44:58,404 ‎爱就是虽然人就在面前 ‎却还是想着对方 743 00:44:59,988 --> 00:45:02,616 ‎光是想着对方就觉得心动不已 744 00:45:02,699 --> 00:45:05,077 ‎我不想执迷于虚幻的感情 745 00:45:05,160 --> 00:45:07,454 ‎更不想把时间浪费在相亲上 746 00:45:08,705 --> 00:45:10,124 ‎至于陈映书小姐 747 00:45:11,792 --> 00:45:14,128 ‎我挺喜欢她的 她很豪爽 748 00:45:17,965 --> 00:45:20,717 ‎你折好一点啦 不要一直搞砸盒子 749 00:45:21,802 --> 00:45:25,472 ‎始作俑者不是我 ‎那些都是夏民做的好事 750 00:45:26,974 --> 00:45:30,352 ‎干吗暗箭伤人? ‎折东西跟放弃都难不倒我 751 00:45:31,061 --> 00:45:32,855 ‎我小学时放弃足球 752 00:45:32,938 --> 00:45:35,190 ‎初中时放弃当偶像 753 00:45:35,274 --> 00:45:37,401 ‎高中时还放弃读书 754 00:45:37,484 --> 00:45:38,569 ‎你再继续炫耀啊 755 00:45:45,576 --> 00:45:48,662 ‎听说你把医药费和招牌的钱 ‎都汇给隔壁邻居了 756 00:45:48,745 --> 00:45:52,666 ‎-钱是从哪里来的? ‎-我们公司刚好发奖金 757 00:45:53,167 --> 00:45:56,670 ‎你之前不是说空降的新社长 ‎害公司人心惶惶吗? 758 00:45:56,753 --> 00:45:58,839 ‎结果他一就任就发奖金 759 00:45:58,922 --> 00:46:00,591 ‎感觉人不错啊 760 00:46:01,300 --> 00:46:04,094 ‎听说他是创始人的孙子 ‎你见过他本人吗? 761 00:46:04,178 --> 00:46:05,929 ‎-长得怎么样? ‎-我不知道啦 762 00:46:06,013 --> 00:46:08,682 ‎-长得帅吗? ‎-就说我不知道了 763 00:46:08,765 --> 00:46:11,059 ‎干吗问我啊?不要问我 764 00:46:11,643 --> 00:46:12,644 ‎真是的 765 00:46:13,687 --> 00:46:15,898 ‎她发什么脾气啊? 766 00:46:15,981 --> 00:46:18,025 ‎不问她要问谁? 767 00:46:18,108 --> 00:46:20,444 ‎不想折盒子就在那边装 768 00:46:20,527 --> 00:46:22,279 ‎快点给我回来 申夏莉 769 00:46:22,905 --> 00:46:25,240 ‎她应该累了 让她休息吧 770 00:46:25,324 --> 00:46:27,618 ‎我会努力折两人份的盒子 771 00:46:27,701 --> 00:46:29,745 ‎-你折三人份吧 ‎-收到! 772 00:46:40,339 --> 00:46:42,007 ‎喂? 773 00:46:42,090 --> 00:46:45,761 ‎我的朋友 你害我现在躲在酒店里 774 00:46:45,844 --> 00:46:46,887 ‎为什么? 775 00:46:46,970 --> 00:46:48,847 ‎因为对方说要和我结婚 776 00:46:48,931 --> 00:46:51,767 ‎我老爸就一副要立刻 ‎安排双方家长见面的样子 777 00:46:51,850 --> 00:46:53,101 ‎所以我只好逃出来啦 778 00:46:54,186 --> 00:46:55,354 ‎你打算怎么做? 779 00:46:56,188 --> 00:46:58,524 ‎你闯的祸你自己解决 780 00:46:58,607 --> 00:47:00,025 ‎喂 为什么是我解决? 781 00:47:00,609 --> 00:47:04,071 ‎我都演得那么夸张了 ‎他却还想和你结婚 782 00:47:04,154 --> 00:47:06,323 ‎这就表示他看上你们家的财力了 783 00:47:07,407 --> 00:47:08,283 ‎是吗? 784 00:47:08,867 --> 00:47:11,411 ‎总之越有钱的人就越贪心 785 00:47:11,495 --> 00:47:13,914 ‎他家明明比我们家有钱 786 00:47:13,997 --> 00:47:16,291 ‎所以我才说要假装被神附身嘛 787 00:47:16,375 --> 00:47:20,462 ‎就算我假装被神附身 ‎他也还是会想和你结婚吧 788 00:47:20,546 --> 00:47:22,923 ‎我跟你赌我的右手和贷款存折 789 00:47:23,006 --> 00:47:25,133 ‎所以我现在该怎么办啦? 790 00:47:26,218 --> 00:47:27,636 ‎我要不要干脆离家出走? 791 00:47:27,719 --> 00:47:29,555 ‎还是剃光头去庙里当尼姑? 792 00:47:29,638 --> 00:47:32,057 ‎去见姜泰武社长如实以告吧 793 00:47:32,140 --> 00:47:35,227 ‎跟他说他想结婚的对象 ‎其实不是陈映书 794 00:47:35,310 --> 00:47:38,564 ‎是因为不想通过相亲结婚 ‎你才会找替身 795 00:47:38,647 --> 00:47:42,192 ‎该死 我老爸一定会气疯 796 00:47:42,276 --> 00:47:44,736 ‎但这样他就会放弃和你结婚了啊 797 00:47:45,988 --> 00:47:50,409 ‎你就当作是转祸为福吧 798 00:47:50,993 --> 00:47:54,371 ‎话说我在公司 ‎应该不会碰到姜泰武社长吧? 799 00:47:54,454 --> 00:47:55,747 ‎天啊 800 00:47:56,331 --> 00:47:58,083 ‎我光用想的就起鸡皮疙瘩 801 00:47:58,166 --> 00:47:59,042 ‎喂 802 00:47:59,126 --> 00:48:02,629 ‎一介小员工在公司里 ‎几乎不可能碰到社长 803 00:48:02,713 --> 00:48:04,381 ‎-不用担心 ‎-是吗? 804 00:48:05,591 --> 00:48:06,925 ‎请等一下 805 00:48:15,517 --> 00:48:16,643 ‎我也要搭 806 00:48:17,811 --> 00:48:20,772 ‎该死 要是比季次长晚到 ‎会被他数落一番的 807 00:48:34,620 --> 00:48:36,747 ‎-进来吧 小姐 ‎-什么? 808 00:48:38,957 --> 00:48:41,126 ‎还有很多空位 你可以一起搭 809 00:48:45,547 --> 00:48:46,840 ‎你到底要不要搭? 810 00:48:48,050 --> 00:48:52,012 ‎那个…我… 811 00:48:56,016 --> 00:49:00,145 ‎“一介小员工在公司里 ‎几乎不可能碰到社长”? 812 00:49:00,228 --> 00:49:01,605 ‎最好是 813 00:49:01,688 --> 00:49:04,900 ‎会长 你怎么一大早就来公司? 814 00:49:05,567 --> 00:49:07,986 ‎这是我的公司 我要来也不行吗? 815 00:49:08,695 --> 00:49:11,031 ‎这家伙昨天说了那种爆炸性宣言 816 00:49:11,114 --> 00:49:13,825 ‎却一点解释也没有 ‎所以我就跟他来这里了 817 00:49:13,909 --> 00:49:16,745 ‎没什么好解释的 我昨天都说了 818 00:49:16,828 --> 00:49:19,665 ‎所以你真的要和她结婚吗? 819 00:49:19,748 --> 00:49:22,417 ‎会长 这件事还是上去再说吧 820 00:49:27,923 --> 00:49:29,174 ‎十楼到了 821 00:49:32,886 --> 00:49:33,929 ‎小姐 822 00:49:37,391 --> 00:49:38,600 ‎(资深研究员 申夏莉) 823 00:49:38,684 --> 00:49:39,768 ‎申夏莉小姐? 824 00:49:39,851 --> 00:49:42,145 ‎什么?他叫我干吗? 825 00:49:42,229 --> 00:49:45,649 ‎不对 他怎么会知道我的名字? 826 00:49:49,069 --> 00:49:49,903 ‎什么? 827 00:49:50,946 --> 00:49:52,531 ‎你的识别证掉了 828 00:49:53,657 --> 00:49:56,576 ‎这样啊 识别证怎么会掉在那里? 829 00:50:01,957 --> 00:50:03,208 ‎请给我… 830 00:50:03,291 --> 00:50:05,001 ‎好 谢谢 831 00:50:06,503 --> 00:50:08,171 ‎电梯门要关了 832 00:50:10,757 --> 00:50:11,675 ‎申夏莉? 833 00:50:15,929 --> 00:50:19,975 ‎你真的要和陈映书小姐结婚吗? 834 00:50:20,058 --> 00:50:21,393 ‎申夏莉 835 00:50:22,018 --> 00:50:23,061 ‎申夏莉? 836 00:50:24,646 --> 00:50:26,356 ‎申夏莉 837 00:50:26,440 --> 00:50:29,234 ‎(祗娱 人事资料卡) 838 00:50:29,317 --> 00:50:30,485 ‎果然没错 839 00:50:31,111 --> 00:50:33,155 ‎你在说什么啊? 840 00:50:33,238 --> 00:50:34,573 ‎刚才那个员工 841 00:50:34,656 --> 00:50:36,575 ‎她是提交人生鲜鱼企划案的员工 842 00:50:36,658 --> 00:50:38,285 ‎是吗? 843 00:50:39,536 --> 00:50:41,913 ‎她就是被你称赞 ‎点子很不错的那位员工吧? 844 00:50:41,997 --> 00:50:43,790 ‎她的名字很特别 所以我印象深刻 845 00:50:43,874 --> 00:50:46,168 ‎我当时觉得她的企划能力很不错 846 00:50:46,752 --> 00:50:49,713 ‎-除了人生鲜鱼以外… ‎-够了 不要再谈工作了! 847 00:50:50,714 --> 00:50:52,048 ‎你到底在打什么主意? 848 00:50:52,132 --> 00:50:53,467 ‎什么意思? 849 00:50:53,550 --> 00:50:56,386 ‎你之前一直抱怨相亲浪费时间 850 00:50:56,970 --> 00:51:00,140 ‎结果第一次相亲完就要结婚 ‎到底是想做什么? 851 00:51:00,223 --> 00:51:03,143 ‎我是想让你早点见到 ‎期待已久的孙媳妇 852 00:51:03,226 --> 00:51:04,561 ‎真的吗? 853 00:51:04,644 --> 00:51:07,063 ‎陈映书小姐有和你结婚的意愿吗? 854 00:51:11,401 --> 00:51:12,611 ‎你说呢? 855 00:51:13,945 --> 00:51:15,030 ‎什么意思? 856 00:51:15,864 --> 00:51:18,700 ‎我这脸蛋、身材 ‎和从小养成的绅士风度 857 00:51:18,784 --> 00:51:20,243 ‎与无可挑剔的性格 858 00:51:21,203 --> 00:51:22,537 ‎她有可能拒绝我吗? 859 00:51:22,621 --> 00:51:25,624 ‎没错 没有人会拒绝你 860 00:51:25,707 --> 00:51:27,584 ‎毕竟我孙子这么优秀 861 00:51:28,877 --> 00:51:30,045 ‎你这家伙 862 00:51:32,672 --> 00:51:34,382 ‎有谁会拒绝你啊? 863 00:51:36,134 --> 00:51:38,094 ‎这家伙真是的 864 00:51:38,762 --> 00:51:42,766 ‎陈映书小姐真的有那么好吗? 865 00:51:44,100 --> 00:51:46,812 ‎这个嘛 我当时没能看清楚 会长 866 00:51:49,272 --> 00:51:53,276 ‎他很小就失去了父母 867 00:51:53,777 --> 00:51:54,986 ‎而我 868 00:51:56,196 --> 00:52:00,951 ‎以忙碌为借口 ‎没能扮演好爷爷的角色 869 00:52:01,535 --> 00:52:04,621 ‎要是他能尽早有自己的家庭 870 00:52:05,205 --> 00:52:09,584 ‎跟家人和乐融融地生活该有多好啊? 871 00:52:11,294 --> 00:52:13,713 ‎臭小子 你也一样 872 00:52:14,631 --> 00:52:16,383 ‎你不交女朋友吗? 873 00:52:17,592 --> 00:52:20,387 ‎不要和那家伙一样整天只知道工作 874 00:52:20,470 --> 00:52:25,016 ‎快点交个女朋友 带来给我看看吧 875 00:52:27,018 --> 00:52:28,103 ‎好 876 00:52:30,063 --> 00:52:32,691 ‎你遇见社长了?而且还在电梯里? 877 00:52:32,774 --> 00:52:35,277 ‎对啊 你知道我有多紧张吗? 878 00:52:36,069 --> 00:52:40,490 ‎所以你赶快去见姜泰武社长 ‎把这件事做个了结 879 00:52:41,992 --> 00:52:44,286 ‎好啦 我知道了 你不用担心 880 00:52:44,369 --> 00:52:45,453 ‎嗯 881 00:52:46,037 --> 00:52:47,539 ‎好烦喔 882 00:52:49,249 --> 00:52:50,208 ‎-你还好吗? ‎-天啊 883 00:52:50,292 --> 00:52:52,210 ‎我有没有叫你不要乱闯祸? 884 00:52:52,294 --> 00:52:53,503 ‎真的很对不起 885 00:52:59,092 --> 00:53:00,093 ‎小朋友 886 00:53:01,177 --> 00:53:03,430 ‎可以拿着这种东西乱跑吗? 887 00:53:05,932 --> 00:53:07,225 ‎不可以吧? 888 00:53:07,934 --> 00:53:11,187 ‎只要你保证不会再这样 ‎我就表演魔术给你看 889 00:53:11,271 --> 00:53:12,147 ‎说好了 890 00:53:14,399 --> 00:53:15,358 ‎你看喔 891 00:53:20,739 --> 00:53:21,907 ‎你看 892 00:53:21,990 --> 00:53:23,742 ‎-这是什么? ‎-大便? 893 00:53:24,784 --> 00:53:25,619 ‎大便? 894 00:53:26,369 --> 00:53:28,914 ‎这哪里像大便了?这是花 895 00:53:28,997 --> 00:53:32,334 ‎这是花苞 然后旁边这个是叶子 896 00:53:34,127 --> 00:53:36,922 ‎总之我想说的是 897 00:53:37,005 --> 00:53:38,840 ‎你不能拿着这种东西乱跑 898 00:53:38,924 --> 00:53:40,884 ‎被撞到的人可能会受伤 899 00:53:40,967 --> 00:53:43,762 ‎可能还得赔偿 ‎好几亿韩元的服装费 知道吗? 900 00:53:43,845 --> 00:53:45,430 ‎-知道了 ‎-好 901 00:53:46,306 --> 00:53:48,058 ‎我给你洗衣费吧 902 00:53:48,141 --> 00:53:52,228 ‎不用啦 没关系 ‎我画的还比他多呢 这给你 903 00:53:53,438 --> 00:53:54,522 ‎再见 904 00:54:06,242 --> 00:54:07,911 ‎对了 车钥匙和钱包 905 00:54:11,623 --> 00:54:12,666 ‎对不起 906 00:54:16,294 --> 00:54:17,504 ‎你还好吗? 907 00:54:32,602 --> 00:54:34,020 ‎我的天啊 908 00:54:35,105 --> 00:54:36,856 ‎这个人长得太帅了吧 909 00:54:40,276 --> 00:54:42,529 ‎搞什么?脸蛋实在太完美了 910 00:54:43,488 --> 00:54:45,782 ‎我找到真爱了 911 00:54:50,578 --> 00:54:53,456 ‎嗯 我没事 不好意思 912 00:54:53,540 --> 00:54:54,582 ‎没关系 913 00:55:05,218 --> 00:55:08,388 ‎好想跟他要电话喔 914 00:55:11,349 --> 00:55:12,225 ‎是谁啊? 915 00:55:14,269 --> 00:55:15,270 ‎喂? 916 00:55:15,353 --> 00:55:17,522 ‎什么?姜泰武社长约你见面? 917 00:55:17,605 --> 00:55:19,607 ‎对啊 他刚才打给我 918 00:55:19,691 --> 00:55:22,027 ‎太好了 那你去告诉他真相就行啦 919 00:55:23,361 --> 00:55:27,282 ‎你可以代替我去吗?我的朋友 920 00:55:27,365 --> 00:55:29,034 ‎你疯了吧 921 00:55:29,117 --> 00:55:30,952 ‎我有一个很重要的会要开 922 00:55:31,036 --> 00:55:33,621 ‎那你也不能叫我去啊 我才不要 923 00:55:33,705 --> 00:55:34,789 ‎要是穿帮怎么办? 924 00:55:34,873 --> 00:55:36,041 ‎怎么可能会穿帮? 925 00:55:36,124 --> 00:55:38,418 ‎就去跟他说你不喜欢他 ‎不想和他结婚 926 00:55:38,501 --> 00:55:40,336 ‎斩钉截铁地拒绝他不就行了吗? 927 00:55:42,964 --> 00:55:44,257 ‎算了吧 928 00:55:44,340 --> 00:55:47,469 ‎不管你要更改会议时间 ‎还是要和他另外约时间 929 00:55:47,552 --> 00:55:48,678 ‎你自己看着办 930 00:55:50,764 --> 00:55:53,308 ‎你还记得这个疤痕吧? 931 00:55:53,391 --> 00:55:56,436 ‎我为了帮你教训那个 ‎黏着民宇的狐狸精 932 00:55:56,519 --> 00:55:58,563 ‎结果跌倒撞到石头才留疤的 933 00:56:00,899 --> 00:56:03,234 ‎我记得啦 934 00:56:03,318 --> 00:56:05,195 ‎你那时候流了好多血 935 00:56:05,278 --> 00:56:09,449 ‎有好一段时间 ‎大家都叫你汉南洞喷血头 936 00:56:19,250 --> 00:56:22,712 ‎怎么偏偏是这里啊? ‎这里离民宇的餐厅很近耶 937 00:56:27,759 --> 00:56:30,053 ‎这家伙到哪了啊? 938 00:56:30,136 --> 00:56:31,387 ‎(拨号中 陈映书) 939 00:56:40,438 --> 00:56:41,689 ‎你有两部手机吗? 940 00:56:45,276 --> 00:56:46,778 ‎那个… 941 00:56:48,404 --> 00:56:53,868 ‎(姜泰武的号码) 942 00:56:55,787 --> 00:56:58,206 ‎你怎么可以随便存我的号码? 943 00:56:58,289 --> 00:57:02,001 ‎我们都要结婚了 ‎至少要知道对方的号码吧 944 00:57:06,172 --> 00:57:08,424 ‎我并不打算和你结婚 945 00:57:08,508 --> 00:57:10,593 ‎我又不是疯了 ‎怎么可能和只见过一次的人结婚? 946 00:57:10,677 --> 00:57:13,012 ‎那你为什么第一次见面 ‎就说要和我开房间? 947 00:57:13,805 --> 00:57:15,682 ‎不就是因为你喜欢我吗? 948 00:57:18,059 --> 00:57:19,060 ‎那是因为… 949 00:57:19,144 --> 00:57:23,106 ‎而且你会来相亲 ‎不就默认你有意结婚吗? 950 00:57:23,189 --> 00:57:24,983 ‎我是被逼的 951 00:57:25,066 --> 00:57:28,153 ‎我最讨厌只看家境的策略联姻了 952 00:57:28,820 --> 00:57:32,031 ‎总之请你忘了结婚这件事 953 00:57:43,918 --> 00:57:47,172 ‎不要这样 和我结婚吧 954 00:57:48,631 --> 00:57:51,342 ‎我说这位先生 ‎你以为结婚是闹着玩的吗? 955 00:57:51,426 --> 00:57:54,220 ‎你怎么可以随便找个人结婚啊? 956 00:57:54,304 --> 00:57:57,599 ‎谁说我随便找人结婚的? ‎我想结婚的对象… 957 00:57:59,142 --> 00:57:59,976 ‎就是你 958 00:58:03,188 --> 00:58:05,773 ‎算了吧 我才不会和不熟的人结婚 959 00:58:05,857 --> 00:58:07,984 ‎-那我们约会十次就好 ‎-什么? 960 00:58:08,067 --> 00:58:09,986 ‎我会给你机会认识我 961 00:58:10,069 --> 00:58:12,489 ‎认识后你就会发现 ‎我这个人有很多优点 962 00:58:13,907 --> 00:58:15,450 ‎而且我各方面… 963 00:58:17,994 --> 00:58:19,078 ‎都很优秀 964 00:58:19,829 --> 00:58:21,247 ‎你是说什么很优… 965 00:58:38,640 --> 00:58:40,725 ‎我才想问你在想什么呢 966 00:58:40,808 --> 00:58:42,560 ‎我的意思是我对女人很好 967 00:58:43,061 --> 00:58:46,564 ‎我有信心让你在和我交往时不劈腿 968 00:58:48,525 --> 00:58:49,943 ‎我才不要 969 00:58:51,736 --> 00:58:55,406 ‎我不打算和你结婚 也不想和你交往 970 00:58:55,490 --> 00:58:58,159 ‎希望我们不会再见面了 971 00:59:12,048 --> 00:59:14,551 ‎他是疯了还是不结婚就会死啊? 972 00:59:14,634 --> 00:59:17,262 ‎总之我都说得这么明白了 ‎他应该不会再打来了吧 973 00:59:21,641 --> 00:59:24,310 ‎-已经谈完了吗? ‎-我们先走吧 974 00:59:35,989 --> 00:59:39,033 ‎该死 难怪我有种不祥的预感 975 00:59:40,201 --> 00:59:42,453 ‎要是被他看到我这副模样就麻烦了 976 01:00:28,708 --> 01:00:33,713 ‎字幕翻译:黄荣君