1 00:00:10,010 --> 00:00:12,429 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:47,047 --> 00:00:48,924 第2話 3 00:00:55,889 --> 00:00:58,934 ‎イヤな予感がしてたのよね 4 00:01:00,185 --> 00:01:02,438 ‎こんな格好で会ったらマズい 5 00:01:15,159 --> 00:01:16,160 ‎何か? 6 00:01:17,286 --> 00:01:18,287 ‎ええと… 7 00:01:18,829 --> 00:01:19,997 ‎だから… 8 00:01:20,956 --> 00:01:22,291 ‎少し話が 9 00:01:22,374 --> 00:01:23,584 ‎何ですか? 10 00:01:23,667 --> 00:01:24,668 ‎それは… 11 00:01:25,252 --> 00:01:27,087 ‎だから少しだけ… 12 00:01:32,634 --> 00:01:36,346 ‎二度と会うことはないと ‎言ってたのに 13 00:01:36,430 --> 00:01:37,639 ‎何のマネを? 14 00:01:39,933 --> 00:01:41,185 ‎そうよ 15 00:01:41,268 --> 00:01:44,104 ‎もう二度と会いたくないし 16 00:01:44,188 --> 00:01:47,649 ‎結婚したい気持ちは ‎みじんもない 17 00:01:47,733 --> 00:01:51,904 ‎連絡しないでと言いに来たの ‎じゃあね 18 00:01:51,987 --> 00:01:53,822 ‎僕たちは結婚します 19 00:01:57,993 --> 00:01:58,827 ‎はい? 20 00:01:58,911 --> 00:02:01,163 ‎なぜ結婚したくないと? 21 00:02:04,625 --> 00:02:06,668 ‎全て気に入らないの 22 00:02:06,752 --> 00:02:11,173 ‎“尽くす”と ‎キザなことを言うところも 23 00:02:11,256 --> 00:02:13,300 ‎始祖鳥みたいな顔も 24 00:02:15,135 --> 00:02:15,969 ‎始祖鳥? 25 00:02:17,679 --> 00:02:19,640 ‎じゃあ もう行くから 26 00:02:20,224 --> 00:02:21,517 ‎青信号だわ 27 00:02:26,146 --> 00:02:27,147 ‎始祖鳥? 28 00:02:28,398 --> 00:02:29,983 ‎どんな顔だっけ? 29 00:02:33,612 --> 00:02:34,863 ‎始祖鳥です 30 00:02:35,656 --> 00:02:37,366 ‎どこが似てるんだ 31 00:02:38,367 --> 00:02:42,079 ‎印象もそうですが ‎特に鼻が似てます 32 00:02:42,162 --> 00:02:42,871 ‎何? 33 00:02:45,958 --> 00:02:47,459 ‎そっくりだな 34 00:02:55,926 --> 00:02:58,846 ちょっと よく笑えるわね 35 00:02:58,929 --> 00:03:01,723 ごめん でも状況が面白くて 36 00:03:01,807 --> 00:03:05,435 車に乗り込んで “結婚しない”って 37 00:03:05,519 --> 00:03:06,603 言ったのよ 38 00:03:06,687 --> 00:03:09,731 だって あの格好で ミヌに会えない 39 00:03:09,815 --> 00:03:11,900 それより どうするの? 40 00:03:11,984 --> 00:03:14,528 社長は結婚する気よ 41 00:03:14,611 --> 00:03:15,863 困ったわ 42 00:03:15,946 --> 00:03:18,198 なぜ結婚したがるの? 43 00:03:18,282 --> 00:03:22,494 だから財界トップに なりたいんでしょ 44 00:03:22,578 --> 00:03:26,456 うちと合わせても トップにはなれないはず 45 00:03:27,249 --> 00:03:29,084 あんたに ほれた? 46 00:03:29,167 --> 00:03:30,669 ありえないわ 47 00:03:30,752 --> 00:03:34,006 マリングループに ほれたんでしょ 48 00:03:34,089 --> 00:03:36,884 とにかく社長に会って 説明を 49 00:03:36,967 --> 00:03:38,010 分かった 50 00:03:40,095 --> 00:03:41,346 もう帰ろう 51 00:03:42,222 --> 00:03:46,018 そう言わずに 2次会で もう1杯 52 00:03:46,935 --> 00:03:50,647 ‎見合いを壊したのがバレたら ‎父親に殺される 53 00:03:50,731 --> 00:03:55,903 ‎最後の晩さんだと思って ‎もう1杯 つきあって 54 00:04:00,490 --> 00:04:02,284 ‎分かった‎ ‎行こう 55 00:04:03,076 --> 00:04:04,077 ‎行こう 56 00:04:04,161 --> 00:04:05,370 ‎まったく 57 00:04:07,831 --> 00:04:08,790 ‎ハリ 58 00:04:10,125 --> 00:04:11,460 ‎何してるの? 59 00:04:12,044 --> 00:04:14,671 ‎この前 話してた男性だけど 60 00:04:15,631 --> 00:04:17,007 ‎あそこで会った 61 00:04:18,717 --> 00:04:20,344 ‎タイプだったの 62 00:04:20,427 --> 00:04:23,639 ‎会社が この近くみたい ‎少し待とう 63 00:04:23,722 --> 00:04:27,476 ‎その人に会いたくて ‎ここに来たのね 64 00:04:27,559 --> 00:04:28,894 ‎当たり 65 00:04:28,977 --> 00:04:32,022 ‎初めてビビッと来たの 66 00:04:32,105 --> 00:04:35,692 ‎だから ‎あと1時間 待ってもいい? 67 00:04:36,777 --> 00:04:39,529 ‎しかたない‎ ‎分かったわ 68 00:04:40,113 --> 00:04:42,199 ‎ここは おごるから 69 00:04:48,747 --> 00:04:52,042 ‎おぞましい光景ね‎ ‎まったく 70 00:04:52,125 --> 00:04:55,337 ‎あれから ‎また飲みまくったのね 71 00:04:55,420 --> 00:04:58,131 ‎殴ってやろうかしら 72 00:04:58,924 --> 00:04:59,967 ‎起きて 73 00:05:00,050 --> 00:05:00,968 ‎会社は? 74 00:05:01,051 --> 00:05:02,135 ‎頭が痛い 75 00:05:03,178 --> 00:05:04,304 ‎おばさん 76 00:05:05,097 --> 00:05:06,640 ‎なぜ私がここに? 77 00:05:06,723 --> 00:05:08,558 ‎なぜ ここにいるの? 78 00:05:08,642 --> 00:05:09,142 ‎さあね 79 00:05:09,226 --> 00:05:11,228 ‎覚えてないの? 80 00:05:11,812 --> 00:05:12,729 ‎何を? 81 00:05:18,694 --> 00:05:21,613 ‎あの子ったら ‎また電話に出ない 82 00:05:21,697 --> 00:05:24,282 ‎帰ってきたら容赦しない 83 00:05:30,998 --> 00:05:33,375 ‎お土産があるよん 84 00:05:33,458 --> 00:05:36,962 ‎お父さんと お母さんと ‎ハミンの分よ 85 00:05:37,045 --> 00:05:39,298 ‎これは私の分 86 00:05:39,381 --> 00:05:40,882 ‎ケンカしたの? 87 00:05:40,966 --> 00:05:44,094 ‎ううん‎ ‎そこで転んだの 88 00:05:44,177 --> 00:05:45,595 ‎何してるのよ 89 00:05:45,679 --> 00:05:51,310 ‎だけど親切な警察官が ‎私たちを送ってくれて… 90 00:05:51,393 --> 00:05:54,563 ‎いい年して酔っ払わないで 91 00:05:54,646 --> 00:05:55,731 ‎恥ずかしい 92 00:05:55,814 --> 00:05:57,190 ‎早く部屋へ 93 00:05:57,274 --> 00:05:59,234 ‎そこに来てるの 94 00:05:59,318 --> 00:06:02,029 ‎立てなくなるほど飲むなんて 95 00:06:02,696 --> 00:06:04,114 ‎お疲れさま 96 00:06:04,197 --> 00:06:06,158 ‎ちょっと‎ ‎お嬢さん 97 00:06:06,992 --> 00:06:09,703 ‎家に着きましたよ 98 00:06:09,786 --> 00:06:14,041 ‎だから家を ‎捜してほしいんじゃなくて 99 00:06:14,124 --> 00:06:17,753 ‎運命の人を ‎捜してほしいんです 100 00:06:17,836 --> 00:06:19,421 ‎ちょっと放して 101 00:06:19,504 --> 00:06:22,341 ‎何度も言いますが 102 00:06:22,424 --> 00:06:25,093 ‎背は このくらいで 103 00:06:25,177 --> 00:06:28,680 ‎目は子鹿のように ‎キラキラしてて 104 00:06:29,264 --> 00:06:33,727 ‎肩は太平洋のように ‎広いんですけど… 105 00:06:35,354 --> 00:06:36,396 ‎痛い 106 00:06:36,480 --> 00:06:38,148 ‎ヨンソ‎ ‎警察を… 107 00:06:38,231 --> 00:06:41,902 ‎警察を困らせちゃダメでしょ 108 00:06:41,985 --> 00:06:43,111 ‎謝りなさい 109 00:06:43,195 --> 00:06:44,988 ‎申し訳ありません 110 00:06:45,489 --> 00:06:49,159 ‎なぜ私の気持ちを ‎分かってくれないの 111 00:06:50,619 --> 00:06:56,333 ‎もう一度 会いたいと ‎思うのは悪いこと? 112 00:06:56,416 --> 00:06:59,586 くだらない話ばかり するなら 113 00:06:59,669 --> 00:07:01,213 口を裂くぞ 114 00:07:03,006 --> 00:07:04,049 ヨンソ 115 00:07:05,342 --> 00:07:07,636 その口はどうしたの? 116 00:07:07,719 --> 00:07:10,847 ヨンソの口が 裂けちゃった 117 00:07:10,931 --> 00:07:11,556 マジ? 118 00:07:11,640 --> 00:07:12,349 見せて 119 00:07:12,432 --> 00:07:14,726 マジで裂けてる 120 00:07:15,727 --> 00:07:16,686 ‎大変だわ 121 00:07:16,770 --> 00:07:21,149 ‎お母さん ‎火と血と針を持ってきて 122 00:07:21,233 --> 00:07:22,359 ‎口を開けて 123 00:07:26,238 --> 00:07:27,322 ‎ごめん 124 00:07:27,406 --> 00:07:30,242 ‎痛い‎ ‎胸が痛い 125 00:07:30,826 --> 00:07:31,493 ごめん 126 00:07:31,576 --> 00:07:32,369 吐きそう 127 00:07:32,452 --> 00:07:34,830 ‎それはやめて‎ ‎おっと 128 00:07:35,414 --> 00:07:40,836 ‎手のかからなかった娘なのに ‎酒癖が悪いとは 129 00:07:40,919 --> 00:07:42,337 ‎すみません 130 00:07:43,547 --> 00:07:44,756 ‎もらいます 131 00:07:44,840 --> 00:07:46,675 ‎ご苦労さまでした 132 00:07:47,300 --> 00:07:50,470 ‎2人には ‎きつく言っておきます 133 00:07:50,554 --> 00:07:51,680 ‎お帰りに 134 00:07:51,763 --> 00:07:52,973 ‎はい 135 00:07:54,641 --> 00:07:55,725 ‎すみません 136 00:07:55,809 --> 00:07:56,810 ‎失礼します 137 00:07:56,893 --> 00:07:59,354 ‎ヨンソ‎ ‎吐かないで 138 00:07:59,438 --> 00:08:01,231 ‎3次会をしよう 139 00:08:02,315 --> 00:08:08,780 ‎とっとと2階に上がりなさい 140 00:08:14,911 --> 00:08:18,915 ‎飲みすぎたようね ‎今後は お酒を控えよう 141 00:08:19,833 --> 00:08:21,042 ‎そうね 142 00:08:21,126 --> 00:08:22,294 ‎そうしよう 143 00:08:27,048 --> 00:08:28,467 ‎お母さん‎ ‎大好き 144 00:08:28,550 --> 00:08:29,968 ‎おばさん‎ ‎大好き 145 00:08:32,345 --> 00:08:33,513 ‎食べて 146 00:08:33,597 --> 00:08:34,347 ‎どうも 147 00:08:34,890 --> 00:08:41,354 ‎結婚式は うちのホテルで ‎挙げるべきだよな 148 00:08:41,938 --> 00:08:43,481 ‎結婚式ですか? 149 00:08:43,565 --> 00:08:46,860 ‎ああ‎ ‎チン会長に ‎相談したかったが 150 00:08:46,943 --> 00:08:49,905 ‎海外出張で ‎来週まで戻らないとか 151 00:08:49,988 --> 00:08:52,032 ‎この急いでる時に 152 00:08:52,115 --> 00:08:54,534 ‎気が早いのでは? 153 00:08:54,618 --> 00:08:56,077 ‎時間が惜しいだろ 154 00:08:56,161 --> 00:08:59,289 ‎結婚の話を早く進めたら⸺ 155 00:08:59,372 --> 00:09:02,792 ‎早く ひ孫に ‎会えるじゃないか 156 00:09:04,961 --> 00:09:05,795 ‎実は… 157 00:09:05,879 --> 00:09:08,965 ‎見合いを嫌がってたくせに 158 00:09:09,049 --> 00:09:13,887 ‎出会った途端に恋に落ちて ‎結婚を決めるとは 159 00:09:15,347 --> 00:09:18,433 ‎運命の人に出会ったんだな 160 00:09:19,017 --> 00:09:20,352 ‎よかった 161 00:09:21,394 --> 00:09:22,687 ‎鳴ってるわよ 162 00:09:25,690 --> 00:09:27,484 ‎“ヨンソ様より新着メール” 163 00:09:28,068 --> 00:09:32,113 ‎彼女も僕にほれたようです ‎“また会おう”と 164 00:09:32,197 --> 00:09:33,532 ‎見せてみろ 165 00:09:33,615 --> 00:09:34,574 ‎おい 166 00:09:34,658 --> 00:09:35,575 ‎食事を 167 00:09:39,663 --> 00:09:41,790 ‎カン社長からメールよ 168 00:09:44,042 --> 00:09:46,086 ‎“場所は連絡します” 169 00:09:46,169 --> 00:09:49,839 ‎私の正体をバラさず ‎うまくやってよ 170 00:09:49,923 --> 00:09:51,716 ‎見合いした人は? 171 00:09:51,800 --> 00:09:56,846 ‎代行サービスが派遣した ‎顔も名前も知らない他人です 172 00:09:56,930 --> 00:09:58,056 ‎これでいい? 173 00:09:58,139 --> 00:09:59,474 ‎そう言うのよ 174 00:09:59,558 --> 00:10:01,226 ‎分かった‎ ‎行こう 175 00:10:01,309 --> 00:10:02,352 ‎これで終了 176 00:10:02,894 --> 00:10:06,564 ‎昨日で終わったのに ‎なぜ また会おうと? 177 00:10:06,648 --> 00:10:07,440 ‎明白だ 178 00:10:07,524 --> 00:10:08,149 ‎何が? 179 00:10:08,233 --> 00:10:10,360 ‎親への反抗心で断るには 180 00:10:10,443 --> 00:10:13,071 ‎惜しい男だと思ったのだろう 181 00:10:13,613 --> 00:10:15,156 ‎違うと思います 182 00:10:15,782 --> 00:10:20,370 ‎“キザなセリフや ‎始祖鳥に似た顔が嫌いだ”と 183 00:10:20,954 --> 00:10:22,539 ‎じゃあ なぜだ 184 00:10:22,622 --> 00:10:23,665 ‎それは… 185 00:10:25,333 --> 00:10:29,379 ‎チン・ヨンソさんは ‎例えるのがうまいな 186 00:10:29,462 --> 00:10:31,298 ‎目が始祖鳥みたい… 187 00:10:31,381 --> 00:10:33,133 ‎その話はするな 188 00:10:37,053 --> 00:10:38,430 ‎そっくりだな 189 00:10:38,513 --> 00:10:39,597 ‎何だと? 190 00:10:40,390 --> 00:10:41,600 ‎チャ室長! 191 00:10:41,683 --> 00:10:43,143 ‎うん‎ ‎いいわね “食品開発1チーム” 192 00:10:43,226 --> 00:10:46,021 ‎サバは うまく漬かってる? 193 00:10:46,104 --> 00:10:47,731 ‎今日 焼こうかと 194 00:10:47,814 --> 00:10:48,732 ‎オーケー 195 00:10:48,815 --> 00:10:51,359 ‎また臭いが付きますね 196 00:10:52,277 --> 00:10:55,822 ‎こんなことなら ‎入社しなかったのに 197 00:10:55,905 --> 00:10:56,823 ‎そうね 198 00:10:56,906 --> 00:10:59,492 ‎私に合わせなくていいですよ 199 00:10:59,576 --> 00:11:01,911 ‎いつも楽しそうです 200 00:11:01,995 --> 00:11:03,830 ‎そう見える? 201 00:11:03,913 --> 00:11:04,664 ‎はい 202 00:11:08,084 --> 00:11:09,794 ‎これは驚いたな 203 00:11:10,712 --> 00:11:15,175 ‎カン・テム社長は ‎俺と共通点が多い 204 00:11:17,218 --> 00:11:18,595 ‎例えば? 205 00:11:19,763 --> 00:11:21,514 ‎噂(うわさ)‎によると社長は 206 00:11:21,598 --> 00:11:24,643 ‎ハーバードで ‎成績トップだったとか 207 00:11:24,726 --> 00:11:26,978 ‎俺も大学で一時 トップに 208 00:11:27,520 --> 00:11:31,149 ‎社長は陸上大会で ‎1位になったらしい 209 00:11:31,232 --> 00:11:32,359 ‎覚えてるか? 210 00:11:32,442 --> 00:11:36,905 ‎俺は社内運動会のリレーで ‎1位になったケ・ビンだ 211 00:11:38,031 --> 00:11:39,616 ‎これは あれだな 212 00:11:40,617 --> 00:11:41,993 ‎“平行理論” 213 00:11:42,827 --> 00:11:44,037 ‎不思議だな 214 00:11:44,120 --> 00:11:49,250 ‎私もチョン・ジヒョンと ‎共通点が多いわ 215 00:11:49,334 --> 00:11:52,337 ‎目 鼻 口がある ‎しかも同じ女性よ 216 00:11:52,420 --> 00:11:54,589 ‎無理に こじつけるな 217 00:11:54,673 --> 00:11:57,092 ‎同感よ‎ ‎無駄話はやめて 218 00:11:57,175 --> 00:11:59,928 ‎独身主義者の部長には ‎無関係でも… 219 00:12:00,011 --> 00:12:01,346 ‎また始まった 220 00:12:01,429 --> 00:12:04,224 ‎女性社員には有益な情報だ 221 00:12:04,307 --> 00:12:07,227 ‎シンデレラになる ‎チャンスだろ 222 00:12:08,269 --> 00:12:09,688 ‎ま…‎ ‎まあ 223 00:12:09,771 --> 00:12:13,274 ‎あなたには ‎本当に驚かされるわ 224 00:12:13,358 --> 00:12:14,442 ‎バカすぎて 225 00:12:14,526 --> 00:12:15,110 ‎何て? 226 00:12:15,193 --> 00:12:17,737 ‎女性社員じゃなく“社員”よ 227 00:12:17,821 --> 00:12:19,948 ‎性差別発言はやめて 228 00:12:20,573 --> 00:12:24,494 ‎人の血圧を上げずに ‎成果を上げなさい 229 00:12:24,577 --> 00:12:26,788 ‎決裁書類を出して 230 00:12:28,081 --> 00:12:29,874 ‎だから独身なんだ 231 00:12:34,421 --> 00:12:36,131 ‎“ミヌさん” 232 00:12:38,967 --> 00:12:40,135 ‎ミヌさん 233 00:12:41,136 --> 00:12:42,053 ‎はい 234 00:12:46,266 --> 00:12:47,350 ‎部長 235 00:12:47,434 --> 00:12:49,269 ‎少し席を外しても? 236 00:12:50,228 --> 00:12:51,730 ‎誰かに会うの? 237 00:12:51,813 --> 00:12:54,232 ‎はい‎ ‎いい関係の男性に 238 00:12:54,315 --> 00:12:56,735 ‎内緒話じゃないのね 239 00:12:57,318 --> 00:12:58,445 ‎オーケー 240 00:13:01,823 --> 00:13:04,242 ‎ミヌと いい関係なの? 241 00:13:04,325 --> 00:13:05,869 ‎いい関係? 242 00:13:06,578 --> 00:13:07,579 ‎ヘジさん 243 00:13:07,662 --> 00:13:11,166 ‎いい関係って どんな関係? 244 00:13:11,249 --> 00:13:14,461 ‎つきあう前の仲を表す… 245 00:13:16,421 --> 00:13:17,297 ‎失礼 246 00:13:18,214 --> 00:13:22,510 ‎聞く相手を間違えました ‎すみません 247 00:13:25,096 --> 00:13:28,683 ‎どうしたの? ‎私は恋愛経験 豊富よ 248 00:13:30,059 --> 00:13:31,227 ‎私に聞いて 249 00:13:31,311 --> 00:13:33,021 ‎いえ‎ ‎すみません 250 00:13:49,287 --> 00:13:53,249 ‎ウソでしょ ‎マジで いい関係なの? 251 00:13:59,339 --> 00:14:00,673 ‎まさかね 252 00:14:01,174 --> 00:14:04,427 ‎何度かミヌの店で ‎食事会をしたけど… 253 00:14:04,928 --> 00:14:06,095 ‎違うはず 254 00:14:09,682 --> 00:14:12,101 ‎何あれ‎ ‎手を触ってる 255 00:14:13,978 --> 00:14:17,232 ‎プレゼントし合う仲なの? 256 00:14:18,233 --> 00:14:20,276 ‎待って‎ ‎行くの? 257 00:14:21,653 --> 00:14:23,488 ‎マズい‎ ‎どうしよう 258 00:14:38,962 --> 00:14:40,630 ‎情けない‎ ‎ハリ 259 00:14:40,713 --> 00:14:42,549 ‎何をしてるのかしら 260 00:14:57,772 --> 00:14:59,983 ‎そういえば あの件は? 261 00:15:00,733 --> 00:15:02,026 ‎処理しました 262 00:15:06,197 --> 00:15:07,323 ‎すみません 263 00:15:18,334 --> 00:15:19,335 ‎すみません 264 00:15:25,008 --> 00:15:26,384 ‎大丈夫ですか? 265 00:15:31,055 --> 00:15:31,890 ‎誰だ 266 00:15:32,890 --> 00:15:34,642 ‎誰が投げたんだ 267 00:15:34,726 --> 00:15:36,894 ‎社長‎ ‎鼻血が 268 00:15:37,937 --> 00:15:39,022 ‎鼻血? 269 00:15:41,441 --> 00:15:44,444 ‎クソッ‎ ‎白衣の女め 270 00:15:45,194 --> 00:15:46,779 ‎なんてこと 271 00:15:49,115 --> 00:15:50,491 ‎社長 272 00:15:54,162 --> 00:15:55,622 ‎開けてください 273 00:15:57,874 --> 00:15:59,083 ‎疲れた 274 00:16:06,424 --> 00:16:08,051 ‎まさか‎ ‎マズい 275 00:16:20,355 --> 00:16:21,189 ‎止まれ 276 00:16:22,273 --> 00:16:23,399 ‎あいつ 277 00:16:23,483 --> 00:16:24,984 ‎クソッ 278 00:16:47,757 --> 00:16:48,508 ‎社長 279 00:16:51,094 --> 00:16:52,637 ‎社員に見られる 280 00:17:17,495 --> 00:17:18,788 ‎なぜ ここに? 281 00:17:19,539 --> 00:17:22,041 ‎研究員なら上の階に行く… 282 00:17:22,125 --> 00:17:24,627 ‎いや ここに入った 283 00:18:16,179 --> 00:18:18,014 ‎君のサンダルですね 284 00:18:20,183 --> 00:18:22,226 ‎なぜ投げたんですか 285 00:18:24,854 --> 00:18:28,191 ‎わざとではなく転んだ時に… 286 00:18:28,274 --> 00:18:29,484 ‎“シン・ハリ” 287 00:18:32,403 --> 00:18:34,864 ‎シン・ハリさん ‎よく聞こえません 288 00:18:34,947 --> 00:18:39,202 ‎転んだ時に飛んでいきました ‎すみません 289 00:18:40,244 --> 00:18:41,496 ‎なぜ逃亡を? 290 00:18:42,079 --> 00:18:46,042 ‎“顔でバレるかと思って” ‎とは言えない 291 00:18:47,085 --> 00:18:50,838 ‎鼻血に驚いて逃げました ‎すみません 292 00:19:03,643 --> 00:19:04,477 ‎履いて 293 00:19:05,478 --> 00:19:06,771 ‎どうも 294 00:19:09,524 --> 00:19:11,984 ‎魚に関する企画案を? 295 00:19:12,693 --> 00:19:13,569 ‎はい 296 00:19:13,653 --> 00:19:16,197 ‎野菜ギョーザの企画も 297 00:19:17,323 --> 00:19:18,741 ‎そうです 298 00:19:20,910 --> 00:19:23,412 ‎採用されなかったのに ‎なぜ… 299 00:19:23,496 --> 00:19:25,581 ‎いい企画でした 300 00:19:25,665 --> 00:19:27,792 ‎そう思いますよね 301 00:19:28,876 --> 00:19:32,713 ‎時代を先読みしすぎたけど ‎今なら売れます 302 00:19:32,797 --> 00:19:36,342 ‎最近は ‎ビーガンが はやってますし 303 00:19:36,425 --> 00:19:38,970 ‎菜食主義者も食べやすい 304 00:19:39,053 --> 00:19:42,557 ‎ダイエットにもなるのに ‎残念だったな 305 00:19:45,560 --> 00:19:47,937 ‎サバを取り出す時間だわ 306 00:19:48,563 --> 00:19:50,064 ‎では失礼します 307 00:19:51,482 --> 00:19:54,652 ‎変な女だが ‎働きぶりは気に入った 308 00:19:58,865 --> 00:20:00,741 ‎何か悩みがあるの? 309 00:20:01,701 --> 00:20:03,703 ‎いいえ‎ ‎違います 310 00:20:06,622 --> 00:20:09,000 ‎働いてる場合じゃないぞ 311 00:20:09,083 --> 00:20:12,086 ‎さっき1階で ‎ある社員が社長に⸺ 312 00:20:12,795 --> 00:20:14,338 ‎これを飛ばした 313 00:20:16,007 --> 00:20:17,216 ‎社長は鼻血を 314 00:20:20,219 --> 00:20:22,388 ‎ヘジさんは1階に? 315 00:20:22,471 --> 00:20:23,598 ‎何か見た? 316 00:20:23,681 --> 00:20:25,850 ‎何も見てません 317 00:20:27,059 --> 00:20:30,938 ‎いい関係の人と会ってた割に ‎暗いわね 318 00:20:31,022 --> 00:20:34,150 ‎いい関係は終わりました 319 00:20:34,734 --> 00:20:38,946 ‎実はイ・ミヌ シェフに ‎会ってたんです 320 00:20:39,030 --> 00:20:41,991 ‎ミヌのことだったのね 321 00:20:42,575 --> 00:20:47,663 ‎食事会で行った店の ‎イケメンシェフのこと? 322 00:20:47,747 --> 00:20:48,873 ‎あの人か 323 00:20:49,373 --> 00:20:51,000 ‎いつの間に? 324 00:20:51,083 --> 00:20:54,503 ‎タイプだったので ‎積極的にメールして 325 00:20:54,587 --> 00:20:57,715 ‎店にプレゼントを ‎置いてきたんです 326 00:20:57,798 --> 00:21:00,259 ‎それなのに終わったと? 327 00:21:00,343 --> 00:21:03,763 ‎はい ‎重いと思われたようです 328 00:21:06,599 --> 00:21:08,059 ‎そうだったのね 329 00:21:09,018 --> 00:21:12,480 ‎私はサバを出してきますね 330 00:21:20,738 --> 00:21:22,490 ‎なんて鈍感なの 331 00:21:22,573 --> 00:21:24,492 ‎私がですか? 332 00:21:24,575 --> 00:21:27,620 ‎彼を好きな人は他にいる 333 00:21:27,703 --> 00:21:28,746 ‎まさか 334 00:21:29,789 --> 00:21:32,458 ‎ヨ部長‎ ‎厚かましいぞ 335 00:21:32,541 --> 00:21:35,169 ‎甥(おい)‎ほど年下の男に好意を? 336 00:21:35,252 --> 00:21:36,921 ‎諦めなさい 337 00:21:37,004 --> 00:21:40,466 ‎トングを向けるな ‎私じゃなくて… 338 00:21:48,975 --> 00:21:50,017 ‎熱い 339 00:21:51,227 --> 00:21:53,938 ‎ええと‎ ‎ここに… 340 00:21:54,981 --> 00:21:56,899 ‎もう‎ ‎何なのよ 341 00:21:56,983 --> 00:21:58,985 ‎邪魔な停め方ね 342 00:22:04,657 --> 00:22:06,242 ‎やっちゃった 343 00:22:10,329 --> 00:22:13,749 ‎最近は本当にツイてない 344 00:22:22,174 --> 00:22:24,176 ‎確かコンビニの前で… 345 00:22:24,260 --> 00:22:27,471 ‎こんばんは ‎よく覚えてますね 346 00:22:27,555 --> 00:22:30,891 ‎一度 見たら ‎忘れられない外見です 347 00:22:30,975 --> 00:22:32,977 ‎記憶力がいいんです 348 00:22:33,060 --> 00:22:35,855 ‎すみませんが ‎急用があるので… 349 00:22:37,106 --> 00:22:38,733 ‎連絡を下さい 350 00:22:38,816 --> 00:22:41,277 ‎必ず連絡して‎ ‎お願い 351 00:22:42,528 --> 00:22:45,573 マリングループの チン・チーム長? 352 00:22:47,033 --> 00:22:49,285 ‎チン・ヨンソさんですか? 353 00:22:49,368 --> 00:22:49,994 ‎はい 354 00:22:50,077 --> 00:22:51,245 ‎問題が? 355 00:22:51,328 --> 00:22:54,498 ‎大いに問題です ‎偽者のチン・ヨンソさん 356 00:22:58,336 --> 00:23:01,672 ‎名前を詐称すると ‎詐欺になりますよ 357 00:23:01,756 --> 00:23:04,258 ‎はい?‎ ‎詐称だなんて 358 00:23:04,341 --> 00:23:05,968 ‎なぜ偽者だと? 359 00:23:06,052 --> 00:23:09,221 ‎チン・ヨンソさんと ‎見合いをしました 360 00:23:10,514 --> 00:23:14,685 ‎つまり あなたがカン・テム? 361 00:23:19,440 --> 00:23:22,068 ‎運命の人とややこしい関係に 362 00:23:22,151 --> 00:23:23,402 ‎何ですか? 363 00:23:24,070 --> 00:23:25,654 ‎何でもありません 364 00:23:26,614 --> 00:23:31,368 ‎僕と見合いをした ‎偽者の方は誰ですか? 365 00:23:31,452 --> 00:23:35,873 ‎私も知りません ‎代行サービスが派遣した⸺ 366 00:23:35,956 --> 00:23:39,168 ‎顔も名前も知らない他人です 367 00:23:39,251 --> 00:23:40,920 ‎赤の他人だと? 368 00:23:41,504 --> 00:23:42,588 ‎はい 369 00:23:46,300 --> 00:23:51,180 ‎見合いに来た女性が ‎同じバッグを持ってましたが 370 00:23:53,849 --> 00:23:54,850 ‎違います 371 00:23:54,934 --> 00:23:58,354 ‎あれと これは ‎別のブランドですよ 372 00:23:58,938 --> 00:24:00,397 ‎疎いようですね 373 00:24:01,315 --> 00:24:04,276 ‎赤の他人が ‎持ってたバッグを⸺ 374 00:24:04,360 --> 00:24:06,695 ‎なぜ ご存じなのですか? 375 00:24:06,779 --> 00:24:07,780 ‎確かに 376 00:24:07,863 --> 00:24:10,908 ‎今回の件が家の方にバレて 377 00:24:10,991 --> 00:24:14,578 ‎激怒されても大丈夫ですか? 378 00:24:14,662 --> 00:24:16,872 ‎バラすつもりですか? 379 00:24:16,956 --> 00:24:20,793 ‎“もう一度 会ってみたら ‎気が合わなかった” 380 00:24:20,876 --> 00:24:22,461 ‎そういうことに 381 00:24:25,005 --> 00:24:26,298 ‎その前に 382 00:24:28,217 --> 00:24:29,510 ‎会う機会を 383 00:24:29,593 --> 00:24:30,636 ‎誰と? 384 00:24:30,719 --> 00:24:34,390 ‎僕と結婚しかけた女性 385 00:24:35,891 --> 00:24:37,768 ‎返信が来ないわね 386 00:24:42,565 --> 00:24:43,065 “カン・テムの件は?” 387 00:24:43,065 --> 00:24:45,860 “カン・テムの件は?” ‎うん‎ ‎解決したから大丈夫 388 00:24:47,778 --> 00:24:48,946 ‎よかった 389 00:24:49,947 --> 00:24:51,740 ‎どうかしてるわ 390 00:24:52,616 --> 00:24:54,493 ‎私に どうしろと? 391 00:25:03,502 --> 00:25:04,712 ‎“美術教室” 392 00:25:06,338 --> 00:25:09,842 ‎つぼみがあって葉っぱもある 393 00:25:09,925 --> 00:25:14,180 ‎いいえ ‎私が描いたほうが大きいので 394 00:25:14,263 --> 00:25:16,557 ‎チン・ヨンソだったとは… 395 00:25:24,940 --> 00:25:26,150 ‎おかえり 396 00:25:26,775 --> 00:25:28,611 ‎片づけは結構です 397 00:25:29,445 --> 00:25:30,988 ‎ほっておけると? 398 00:25:32,740 --> 00:25:34,366 ‎なぜ散らかすんだ 399 00:25:38,704 --> 00:25:39,997 ‎頼んだ物は? 400 00:25:40,080 --> 00:25:40,831 ‎ここに 401 00:25:42,124 --> 00:25:46,587 ‎何度も言いますが ‎自分なりに整理してます 402 00:25:46,670 --> 00:25:47,922 ‎出しておいて 403 00:26:24,708 --> 00:26:28,128 ‎掃除と料理で ‎ストレス発散を? 404 00:26:28,212 --> 00:26:28,879 ‎ああ 405 00:26:28,963 --> 00:26:32,007 ‎変わった発散法ですね 406 00:26:32,091 --> 00:26:33,300 ‎どこがだ 407 00:26:33,384 --> 00:26:36,512 ‎時間をかけた分 ‎成果として表れる 408 00:26:36,595 --> 00:26:37,888 ‎いい趣味だろ 409 00:26:37,972 --> 00:26:42,059 ‎お見合いしたヨンソさんが ‎偽者だったので 410 00:26:42,142 --> 00:26:43,686 ‎結婚は なしに? 411 00:26:43,769 --> 00:26:45,145 ‎なぜ そうなる 412 00:26:45,229 --> 00:26:48,440 ‎僕は時間を浪費し ‎お世辞まで言った 413 00:26:48,524 --> 00:26:52,403 ‎ヨンソさんは ‎政略結婚がイヤだったのかと 414 00:26:52,486 --> 00:26:54,488 ‎別に怒ることでは… 415 00:26:54,571 --> 00:26:56,991 ‎偽者のチン・ヨンソの話だ 416 00:26:57,950 --> 00:27:00,077 ‎偽者のくせに何だと? 417 00:27:00,160 --> 00:27:02,579 ‎キザ?‎ ‎始祖鳥? 418 00:27:04,748 --> 00:27:07,376 ‎話が変な方向に… 419 00:27:07,459 --> 00:27:09,086 ‎許さない 420 00:27:09,169 --> 00:27:12,214 ‎近いうちに仕返ししてやる 421 00:27:28,939 --> 00:27:32,151 ‎何よ‎ ‎いつ来たの? 422 00:27:32,234 --> 00:27:33,444 ‎さっきよ 423 00:27:34,862 --> 00:27:38,616 ‎社長は だまされたことを ‎怒ってなかった? 424 00:27:39,616 --> 00:27:42,953 ‎社長は怖いって ‎噂になってたの 425 00:27:43,037 --> 00:27:44,830 ‎怒らせるとクビに 426 00:27:44,913 --> 00:27:47,333 ‎過ぎた話はやめて 427 00:27:47,416 --> 00:27:50,169 ‎ストレスを発散しに行こう 428 00:27:51,670 --> 00:27:52,838 ‎どこに? 429 00:27:53,714 --> 00:27:56,717 ‎好きな服を何でも着なさい 430 00:27:58,927 --> 00:27:59,887 ‎それ? 431 00:28:01,013 --> 00:28:01,930 ‎次を 432 00:28:04,642 --> 00:28:06,393 ‎一番 きれいだわ 433 00:28:06,477 --> 00:28:09,146 ‎まさか買ってくれるなんて 434 00:28:09,229 --> 00:28:12,232 ‎私のせいで苦労したでしょ 435 00:28:12,316 --> 00:28:15,569 ‎代わりにお見合いしただけよ 436 00:28:20,616 --> 00:28:21,492 ‎まさか 437 00:28:21,575 --> 00:28:23,410 ‎何よ‎ ‎どうしたの? 438 00:28:23,494 --> 00:28:26,038 ‎また お見合いするとか? 439 00:28:26,121 --> 00:28:28,540 ‎私は二度と行かないから 440 00:28:29,541 --> 00:28:32,211 ‎大丈夫よ‎ ‎もう頼まない 441 00:28:33,754 --> 00:28:36,173 ‎キラキラ輝くメイクを 442 00:28:39,551 --> 00:28:40,302 ‎写真を 443 00:28:41,720 --> 00:28:42,680 ‎チーズ 444 00:28:42,763 --> 00:28:43,597 ‎ファイト 445 00:28:46,475 --> 00:28:49,603 ‎本当に ‎芸能人が通ってる美容院? 446 00:28:49,686 --> 00:28:51,230 ‎メイクが濃いけど 447 00:28:52,648 --> 00:28:55,067 ‎濃くしてもらったの 448 00:28:55,651 --> 00:28:56,985 ‎どうして? 449 00:28:59,071 --> 00:29:03,325 ‎ハリ‎ ‎よく聞いて ‎もうすぐカン社長が来る 450 00:29:03,409 --> 00:29:04,618 ‎何て? 451 00:29:05,119 --> 00:29:09,540 ‎あんたと友達なのがバレて ‎会わせてくれって 452 00:29:09,623 --> 00:29:11,709 ‎シラを切りなさいよ 453 00:29:11,792 --> 00:29:13,877 ‎調べるって言われたの 454 00:29:13,961 --> 00:29:16,588 ‎勤め先がバレたらマズいかと 455 00:29:16,672 --> 00:29:18,799 ‎もっと早く言って 456 00:29:18,882 --> 00:29:20,926 ‎そしたら来ないでしょ 457 00:29:21,009 --> 00:29:25,514 ‎謝ってほしいみたいだから ‎適当に謝って 458 00:29:25,597 --> 00:29:28,267 ‎きっと大丈夫よ‎ ‎じゃあね 459 00:29:28,350 --> 00:29:29,226 ‎行くの? 460 00:29:29,309 --> 00:29:30,060 ‎そうだ 461 00:29:31,562 --> 00:29:33,981 ‎必ずカツラをかぶって 462 00:29:34,815 --> 00:29:35,566 ‎ごめん 463 00:29:35,649 --> 00:29:38,527 ‎カツラ?‎ ‎ちょっと待ってよ 464 00:29:38,610 --> 00:29:39,611 ‎ヨンソ 465 00:29:40,195 --> 00:29:42,698 ‎なんて悪い女なの 466 00:29:42,781 --> 00:29:43,741 ‎もう 467 00:29:50,038 --> 00:29:51,165 ‎ウソでしょ 468 00:29:51,248 --> 00:29:52,875 ‎どうしよう 469 00:29:52,958 --> 00:29:54,668 ‎もう知らない 470 00:29:57,921 --> 00:29:58,922 ‎まったく 471 00:30:01,842 --> 00:30:05,012 ‎こんな時に落とすなんて 472 00:30:10,684 --> 00:30:12,060 ‎すみません 473 00:30:13,228 --> 00:30:14,354 ‎おっと 474 00:30:16,565 --> 00:30:19,234 ‎どうも ‎偽者のチン・ヨンソさん 475 00:30:34,458 --> 00:30:36,168 ‎チキン店に勤務を? 476 00:30:36,668 --> 00:30:37,669 ‎はい? 477 00:30:39,046 --> 00:30:40,798 ‎それは… 478 00:30:42,216 --> 00:30:43,550 ‎電話で聞きます 479 00:30:43,634 --> 00:30:47,638 ‎自宅でチキン店を ‎経営してます 480 00:30:47,721 --> 00:30:50,307 ‎家まで教えちゃった 481 00:30:52,100 --> 00:30:53,185 ‎いくらで? 482 00:30:53,268 --> 00:30:56,396 ‎オリジナルチキンが ‎1万5000ウォンです 483 00:30:56,480 --> 00:30:57,606 ‎そうじゃな… 484 00:30:59,149 --> 00:31:00,234 ‎いくらで⸺ 485 00:31:01,568 --> 00:31:04,154 ‎偽者のチン・ヨンソに? 486 00:31:07,366 --> 00:31:08,408 ‎だから 487 00:31:09,076 --> 00:31:09,952 ‎その… 488 00:31:10,035 --> 00:31:12,037 ‎正直に言ってください 489 00:31:14,248 --> 00:31:18,418 ‎私が やりたくないと ‎何度も断ったら 490 00:31:18,502 --> 00:31:22,548 ‎友達が80万ウォンくれると ‎言うので 491 00:31:22,631 --> 00:31:23,966 ‎こんな状況に 492 00:31:25,092 --> 00:31:29,263 ‎たかが80万ウォンで ‎詐欺を働いたと? 493 00:31:30,973 --> 00:31:33,600 ‎代打で来たことが詐欺に? 494 00:31:33,684 --> 00:31:35,477 ‎もうけるために 495 00:31:35,561 --> 00:31:38,897 ‎他人に成り済まし ‎人の時間を奪うのは 496 00:31:38,981 --> 00:31:40,774 ‎立派な詐欺でしょう 497 00:31:42,693 --> 00:31:44,027 ‎すみません 498 00:31:44,528 --> 00:31:49,283 ‎私の給料で解決できない ‎事情があったもので 499 00:31:51,076 --> 00:31:54,621 ‎詐欺師かと思ったら ‎会社員ですか 500 00:31:54,705 --> 00:31:56,790 ‎かなり やり手ですね 501 00:31:56,874 --> 00:32:01,587 ‎た…‎ ‎大したことはなく ‎小さな会社です 502 00:32:01,670 --> 00:32:03,589 ‎はい‎ ‎小さな会社… 503 00:32:04,506 --> 00:32:08,385 ‎それが ‎カン・テムさんの会社です 504 00:32:11,555 --> 00:32:14,349 ‎イケメンの秘書も ‎来てるかしら 505 00:32:17,728 --> 00:32:22,524 ‎ダメよ‎ ‎友達を裏切っといて ‎男を捜すなんて 506 00:32:24,860 --> 00:32:26,987 ‎悪かったわ‎ ‎友よ 507 00:32:32,409 --> 00:32:35,954 ‎謝ってほしいみたいだから ‎適当に謝って 508 00:32:36,872 --> 00:32:41,251 ‎会社を偽ったこと以外 ‎悪いことはしてない 509 00:32:46,465 --> 00:32:51,094 ‎でも神経を逆なでして ‎正体がバレたら困る 510 00:32:52,846 --> 00:32:55,015 ‎申し訳ないと思ってます 511 00:32:55,599 --> 00:33:00,145 ‎無駄にした時間や ‎傷ついた心を償えるなら 512 00:33:00,228 --> 00:33:02,022 ‎償いたいですが 513 00:33:02,731 --> 00:33:07,277 ‎私より裕福な方に ‎金品で補償もできません 514 00:33:08,654 --> 00:33:11,365 ‎いつか ‎協力できることがあれば 515 00:33:11,448 --> 00:33:13,700 ‎その時に借りを返します 516 00:33:18,038 --> 00:33:19,748 ‎まだ怒ってますか? 517 00:33:24,753 --> 00:33:26,421 ‎僕の どこを見て⸺ 518 00:33:27,506 --> 00:33:29,216 ‎始祖鳥だと? 519 00:33:34,971 --> 00:33:36,848 ‎それでお怒りに? 520 00:33:36,932 --> 00:33:38,183 ‎違います 521 00:33:38,892 --> 00:33:43,939 ‎見当違いなことを ‎初めて言われたので動揺を 522 00:33:44,022 --> 00:33:45,774 ‎あれはですね 523 00:33:45,857 --> 00:33:49,403 ‎結婚を諦めてもらうために 524 00:33:49,486 --> 00:33:51,780 ‎適当に言ったんです 525 00:33:51,863 --> 00:33:53,407 ‎て…‎ ‎適当に? 526 00:33:54,491 --> 00:33:56,243 ‎でも似てます 527 00:33:56,326 --> 00:33:58,912 ‎小顔‎ ‎切れ長の目‎ ‎長い手足 528 00:33:59,496 --> 00:34:01,164 ‎言われた経験は? 529 00:34:01,248 --> 00:34:03,917 ‎初めてだと言ったでしょ 530 00:34:04,626 --> 00:34:05,669 ‎そうだった 531 00:34:06,253 --> 00:34:07,421 ‎すみません 532 00:34:08,422 --> 00:34:11,174 ‎それでスネてるわけ? 533 00:34:11,258 --> 00:34:13,677 ‎あきれた‎ ‎執念深い 534 00:34:13,760 --> 00:34:17,013 ‎もう話すことがなければ 535 00:34:17,097 --> 00:34:19,516 ‎そろそろ行きましょう 536 00:34:21,685 --> 00:34:24,604 ‎うちのチキン店は ‎バイト不足で 537 00:34:24,688 --> 00:34:26,732 ‎夜は私が働いてます 538 00:34:26,815 --> 00:34:29,067 ‎だから もう行かないと… 539 00:34:30,026 --> 00:34:32,070 ‎“絶対 出るな” 540 00:34:34,573 --> 00:34:38,285 ‎僕の名前で ‎登録し直してください 541 00:34:38,368 --> 00:34:40,746 ‎もし連絡を無視したら 542 00:34:42,998 --> 00:34:44,583 ‎家に行きます 543 00:34:48,503 --> 00:34:49,463 ‎はい 544 00:34:52,215 --> 00:34:54,885 ‎それで本当の名前は? 545 00:34:55,469 --> 00:34:56,511 ‎名前? 546 00:34:56,595 --> 00:34:57,971 ‎シン… 547 00:34:59,389 --> 00:35:02,350 ‎名前を言ったら ‎今後 バレるかも 548 00:35:02,434 --> 00:35:05,729 ‎クムヒです‎ ‎クムヒ 549 00:35:05,812 --> 00:35:07,314 ‎はい‎ ‎クムヒ 550 00:35:08,565 --> 00:35:11,359 ‎“シン・クムヒ” 551 00:35:12,736 --> 00:35:14,780 ‎“始祖鳥” 552 00:35:14,863 --> 00:35:19,576 ‎今日のクムヒちゃんは ‎笑って過ごせるかな 553 00:35:23,997 --> 00:35:26,249 ‎チーズ豚カツを下さい 554 00:35:26,333 --> 00:35:27,334 ‎はい 555 00:35:28,293 --> 00:35:33,507 ‎財閥がチェーン店で ‎両家の顔合わせをするか? 556 00:35:35,675 --> 00:35:37,219 ‎でも羨ましい 557 00:35:37,928 --> 00:35:42,140 ‎豚カツを食べながら ‎顔合わせしたい 558 00:35:42,724 --> 00:35:43,683 ‎ただいま 559 00:35:43,767 --> 00:35:45,644 ‎帰ってきたな 560 00:35:45,727 --> 00:35:48,438 ‎彼女と楽しく過ごしたか? 561 00:35:49,022 --> 00:35:50,690 ‎結婚の話は? 562 00:35:50,774 --> 00:35:53,109 ‎まず顔合わせをしないと 563 00:35:53,193 --> 00:35:55,737 ‎結婚はなかったことに 564 00:35:56,321 --> 00:35:58,031 ‎どういうことだ 565 00:35:58,615 --> 00:36:02,828 ‎これ以上 ‎彼女の話はしないでください 566 00:36:05,288 --> 00:36:06,790 ‎何を考えて… 567 00:36:06,873 --> 00:36:08,416 ‎結婚できません 568 00:36:09,125 --> 00:36:12,003 ‎いえ しません 569 00:36:12,879 --> 00:36:16,550 ‎僕が愛してるのは ‎シン・クムヒさんです 570 00:36:16,633 --> 00:36:17,467 ‎グァンボクさん 571 00:36:18,510 --> 00:36:23,849 ‎たかがチキン店の娘のために ‎うちをバカにするの? 572 00:36:29,062 --> 00:36:33,275 ‎豚カツはチクチクして ‎痛いだろうに 573 00:36:34,776 --> 00:36:38,363 ‎ドラマにしても現実にしても 574 00:36:38,446 --> 00:36:42,617 ‎なぜ こうも結婚するのが ‎難しいんだ 575 00:36:45,704 --> 00:36:48,957 「がんばれ! クムヒ」 シン・クムヒ… 576 00:36:48,957 --> 00:36:49,875 「がんばれ! クムヒ」 577 00:36:49,958 --> 00:36:53,086 ‎シン・クムヒ… 578 00:36:54,671 --> 00:36:57,132 ‎なぜ思い浮かんだのかしら 579 00:36:57,215 --> 00:36:59,885 ‎どこかで聞いたような… 580 00:36:59,968 --> 00:37:01,636 ‎電源が切れて… 581 00:37:01,720 --> 00:37:03,972 ‎電源まで切ってる 582 00:37:04,055 --> 00:37:07,142 ‎ヨンソめ ‎今度 会ったら痛めつける 583 00:37:14,441 --> 00:37:16,318 ‎おかえり‎ ‎ハリ 584 00:37:17,068 --> 00:37:18,778 ‎チン・ヨンソめ 585 00:37:18,862 --> 00:37:20,280 ‎落ち着いて 586 00:37:20,363 --> 00:37:23,158 ‎あんた‎ ‎なんて悪い子なの 587 00:37:23,783 --> 00:37:24,951 ‎何をする気? 588 00:37:27,537 --> 00:37:28,330 ‎やめて 589 00:37:30,916 --> 00:37:32,584 ‎ごめん 590 00:37:32,667 --> 00:37:37,047 ‎わざと電源を切ったわけじゃ ‎ないの 591 00:37:37,130 --> 00:37:37,881 ‎黙って 592 00:37:39,007 --> 00:37:42,260 ‎偽名を思いついてなかったら 593 00:37:42,344 --> 00:37:45,180 ‎クビになるところだったわ 594 00:37:45,263 --> 00:37:47,140 ‎なぜ会わせたのよ 595 00:37:47,766 --> 00:37:49,517 ‎本当にごめん 596 00:37:49,601 --> 00:37:54,064 ‎威圧感がすごくて ‎反抗できなかったの 597 00:37:54,147 --> 00:37:56,900 ‎でも社員だと ‎バレなかったし… 598 00:37:56,983 --> 00:37:59,653 ‎家がチキン店だとバレた 599 00:37:59,736 --> 00:38:01,529 ‎マジ?‎ ‎どうして? 600 00:38:02,113 --> 00:38:05,533 ‎部署の人たちに ‎配ろうとした⸺ 601 00:38:05,617 --> 00:38:07,744 ‎クーポンを落として… 602 00:38:09,079 --> 00:38:11,665 ‎バカ‎ ‎なぜ持っていったのよ 603 00:38:12,249 --> 00:38:13,917 ‎開き直ったわね 604 00:38:14,000 --> 00:38:15,961 ‎一体 誰のせいよ 605 00:38:16,044 --> 00:38:17,671 ‎あんたのせいで… 606 00:38:17,754 --> 00:38:18,672 ‎ハリ 607 00:38:19,631 --> 00:38:22,592 ‎なぜ胸倉をつかんでるの 608 00:38:22,676 --> 00:38:24,928 ‎おばさん‎ ‎大丈夫です 609 00:38:25,011 --> 00:38:29,099 ‎ハリを責めないでください ‎私が悪いんです 610 00:38:29,182 --> 00:38:33,520 ‎そうだとしても ‎胸倉をつかむのは ひどい 611 00:38:33,603 --> 00:38:35,313 ‎早く離しなさい 612 00:38:35,397 --> 00:38:37,440 ‎ほら‎ ‎離しなさい 613 00:38:37,941 --> 00:38:40,068 ‎何も知らないくせに 614 00:38:40,860 --> 00:38:44,864 ‎ヨンソが好きなら ‎育てればいいでしょ 615 00:38:44,948 --> 00:38:46,366 ‎なんて短気なの 616 00:38:46,449 --> 00:38:47,867 ‎あんたが悪い 617 00:38:47,951 --> 00:38:51,121 ‎おばさん‎ ‎私が悪いんです 618 00:38:52,330 --> 00:38:53,206 ‎あんた… 619 00:38:53,290 --> 00:38:54,249 ‎何よ 620 00:38:54,332 --> 00:38:55,834 ‎ケンカはやめて 621 00:38:57,210 --> 00:38:58,211 ‎まったく 622 00:39:00,839 --> 00:39:06,094 ‎怒りっぽい性格は ‎一体 誰に似たのかしら 623 00:39:06,177 --> 00:39:08,596 ‎一目瞭然だけどな 624 00:39:08,680 --> 00:39:11,057 ‎仲良くできないの? 625 00:39:11,141 --> 00:39:14,060 ‎ヨンソの存在に感謝しなさい 626 00:39:14,144 --> 00:39:16,771 ‎ヨンソが娘ならいいのに 627 00:39:16,855 --> 00:39:17,814 ‎だよな 628 00:39:17,897 --> 00:39:21,401 ‎ヨンソさんみたいな ‎娘が欲しい? 629 00:39:21,484 --> 00:39:22,819 ‎俺が口説こうか 630 00:39:22,902 --> 00:39:25,488 ‎娘みたいな嫁が出来るよ 631 00:39:25,572 --> 00:39:28,241 ‎口説き落とせるとでも? 632 00:39:28,325 --> 00:39:32,412 ‎娘みたいな嫁って何よ ‎嫁は嫁でしょうが 633 00:39:34,247 --> 00:39:35,040 ‎この機会を見逃さず ‎今すぐ ご注文を… 634 00:39:35,040 --> 00:39:37,167 ‎この機会を見逃さず ‎今すぐ ご注文を… “キムチ 6キロ” 635 00:39:37,167 --> 00:39:38,209 ‎この機会を見逃さず ‎今すぐ ご注文を… 636 00:39:38,293 --> 00:39:41,838 ‎時間帯を考えろ ‎誰が買うんだ 637 00:39:43,381 --> 00:39:44,341 ‎電話で… 638 00:39:44,424 --> 00:39:48,261 ‎鳥類の先祖として知られる ‎始祖鳥 639 00:39:49,179 --> 00:39:54,601 ‎ゾルンホーフェン石灰岩から ‎発見されました 640 00:39:54,684 --> 00:39:56,603 ‎ジュラ紀 後期 641 00:39:56,686 --> 00:39:59,773 ‎現在のドイツ南部に生息 642 00:40:00,940 --> 00:40:02,275 ‎いまいましい 643 00:40:02,359 --> 00:40:07,697 ‎体の長さを見ると ‎大体30~50センチ 644 00:40:07,781 --> 00:40:11,826 ‎カラスほどの大きさで ‎頭が小さく… 645 00:40:26,424 --> 00:40:27,300 ‎もしもし 646 00:40:28,426 --> 00:40:29,761 ‎シン・クムヒさん? 647 00:40:30,720 --> 00:40:32,847 ‎何を言ってるの 648 00:40:32,931 --> 00:40:35,517 ‎こんな時間に いたずらを 649 00:40:35,600 --> 00:40:38,728 ‎シン・クムヒさん ‎寝ぼけてますか? 650 00:40:38,812 --> 00:40:40,271 ‎シン・ク… 651 00:40:47,862 --> 00:40:50,448 ‎すみません‎ ‎びっくりして… 652 00:40:50,532 --> 00:40:51,866 ‎ご用件は? 653 00:40:51,950 --> 00:40:55,578 ‎番号は変えてないですね ‎それでは 654 00:40:56,162 --> 00:40:57,414 ‎あ…‎ ‎はい 655 00:40:58,081 --> 00:40:58,957 ‎もしもし 656 00:41:00,917 --> 00:41:01,876 ‎何なの 657 00:41:02,544 --> 00:41:04,754 ‎4時?‎ ‎どうかしてる 658 00:41:04,838 --> 00:41:06,589 ‎完全に目が覚めた 659 00:41:06,673 --> 00:41:08,049 ‎イカれてる 660 00:41:08,133 --> 00:41:08,967 ‎ムカつく 661 00:41:11,261 --> 00:41:12,512 ‎何なの 662 00:41:17,892 --> 00:41:19,227 ‎始祖鳥だと? 663 00:41:20,520 --> 00:41:22,147 ‎目を覚ませ 664 00:41:22,981 --> 00:41:25,525 ‎尾は20~21の… 665 00:41:29,487 --> 00:41:31,448 ‎朝から あくびを? 666 00:41:31,531 --> 00:41:33,032 ‎寝不足みたいね 667 00:41:33,116 --> 00:41:36,703 ‎明け方に ‎起きてしまったもので 668 00:41:40,874 --> 00:41:42,876 ‎もう聞いたか? 669 00:41:42,959 --> 00:41:44,878 ‎知らないようだな 670 00:41:44,961 --> 00:41:46,337 ‎みんな‎ ‎注目 671 00:41:46,421 --> 00:41:48,923 ‎カン社長が見合いをした 672 00:41:50,258 --> 00:41:53,761 ‎やれやれ ‎私たちには関係ないわ 673 00:41:53,845 --> 00:41:57,056 ‎説明しないと分からないかな 674 00:41:57,140 --> 00:41:59,475 ‎関係あるじゃないか 675 00:41:59,559 --> 00:42:02,854 ‎財閥が合併するかもしれない 676 00:42:02,937 --> 00:42:05,857 ‎そしたら ‎株価が上がる可能性も 677 00:42:05,940 --> 00:42:08,693 ‎何十株か持ってるようだけど 678 00:42:08,776 --> 00:42:12,238 ‎大株主みたいに ‎振る舞わないで 679 00:42:12,989 --> 00:42:14,282 ‎なんと⸺ 680 00:42:14,908 --> 00:42:17,619 ‎50株も持ってる‎ ‎すごいだろ 681 00:42:23,917 --> 00:42:27,587 ‎とにかく ‎カン社長の話は結構よ 682 00:42:27,670 --> 00:42:32,258 ‎めったに会わない人のことを ‎誰が気にすると? 683 00:42:32,342 --> 00:42:34,511 ‎レスラー並みのパワーだ 684 00:42:34,594 --> 00:42:35,970 ‎そうですよね 685 00:42:36,596 --> 00:42:39,807 ‎どうか ‎あの人と会いませんように 686 00:42:39,891 --> 00:42:41,976 ‎神様‎ ‎仏様 687 00:42:48,066 --> 00:42:48,942 ‎ご用が? 688 00:42:49,025 --> 00:42:51,110 ‎ああ‎ ‎一山(イルサン)‎の工場だが 689 00:42:51,194 --> 00:42:53,947 ‎第2生産ラインは ‎いつ稼働を? 690 00:42:54,030 --> 00:42:56,783 ‎交換作業に1週間かかります 691 00:42:57,909 --> 00:43:01,746 ‎パク専務の後任は ‎今日が初出勤だよな 692 00:43:01,829 --> 00:43:03,039 ‎一緒に昼食を 693 00:43:03,581 --> 00:43:06,084 ‎実は午後の予定が変更に 694 00:43:06,167 --> 00:43:09,170 ‎何だと?‎ ‎聞いてないぞ 695 00:43:09,712 --> 00:43:13,716 ‎会長のご指示で ‎お見合いを設定しました 696 00:43:13,800 --> 00:43:14,801 ‎何? 697 00:43:17,679 --> 00:43:19,180 ‎そう来るか 698 00:43:19,889 --> 00:43:24,269 ‎ハン・ミニ‎ ‎テマン重工業の ‎長女でピアノを専攻 699 00:43:24,352 --> 00:43:26,938 ‎ソウル大で博士号を取得中 700 00:43:27,021 --> 00:43:30,775 ‎キャリアがもったいないと ‎言われますが 701 00:43:30,858 --> 00:43:35,655 ‎優秀な遺伝子を持つ2世を ‎産んで育てるのも 702 00:43:35,738 --> 00:43:37,573 ‎意味のあることです 703 00:43:37,657 --> 00:43:40,577 ‎法務部長官の次女で ‎ハーバード大卒 704 00:43:40,660 --> 00:43:43,121 ‎同門なので話が合うかと 705 00:43:43,204 --> 00:43:45,081 ‎アルバート教授を? 706 00:43:45,164 --> 00:43:47,542 ‎はい‎ ‎僕の指導教授でした 707 00:43:47,625 --> 00:43:52,880 ‎経営学を教わってたのですが ‎あなたを褒めてました 708 00:43:52,964 --> 00:43:54,173 ‎テムさんが… 709 00:43:58,720 --> 00:44:01,347 ‎噂はいろいろ聞いてます 710 00:44:01,431 --> 00:44:02,932 ‎期待以上です 711 00:44:03,016 --> 00:44:04,350 ‎背も高い 712 00:44:04,434 --> 00:44:06,227 ‎落ち着いた表情が… 713 00:44:06,311 --> 00:44:06,936 ‎好みです 714 00:44:07,020 --> 00:44:07,729 ‎好みです 715 00:44:07,812 --> 00:44:09,689 ‎親はテムさんを… 716 00:44:09,772 --> 00:44:11,316 ‎気に入ってます 717 00:44:11,399 --> 00:44:13,651 ‎初めてのことなので… 718 00:44:13,735 --> 00:44:14,861 ‎緊張します 719 00:44:15,570 --> 00:44:17,697 ‎しゃべりすぎかしら 720 00:44:21,534 --> 00:44:25,288 ‎一日に10回も見合いする人が ‎他にいるか? 721 00:44:25,872 --> 00:44:26,873 ‎いません 722 00:44:27,540 --> 00:44:31,377 ‎お見合いの最多記録で ‎ギネスに載るのでは? 723 00:44:34,547 --> 00:44:36,966 ‎間違って ‎“屋上”を押してるぞ 724 00:44:37,050 --> 00:44:38,509 ‎間違ってません 725 00:44:39,469 --> 00:44:40,845 ‎まだ続きます 726 00:44:40,928 --> 00:44:42,138 ‎何? 727 00:44:42,221 --> 00:44:44,557 ‎名前は“ひとり ようこ” 728 00:44:44,640 --> 00:44:47,060 ‎ひとり食品の次女です 729 00:44:57,528 --> 00:45:00,281 ‎気に入った方はいましたか? 730 00:45:00,365 --> 00:45:01,240 ‎いない 731 00:45:01,324 --> 00:45:01,908 ‎はい? 732 00:45:02,617 --> 00:45:07,163 ‎即 結婚を決めた偽者より ‎いい方ばかりですが 733 00:45:07,246 --> 00:45:09,665 ‎偽者は飽きなかった 734 00:45:09,749 --> 00:45:12,126 ‎今日は同じ会話ばかりだ 735 00:45:12,710 --> 00:45:14,087 ‎確かに 736 00:45:14,170 --> 00:45:16,714 ‎あの方は印象的でした 737 00:45:19,258 --> 00:45:21,010 ‎社長‎ ‎鼻血が 738 00:45:21,094 --> 00:45:22,887 ‎は…‎ ‎鼻血? 739 00:45:22,970 --> 00:45:24,680 ‎クソッ‎ ‎何なんだ 740 00:45:25,807 --> 00:45:28,309 ‎また出やがって 741 00:45:31,813 --> 00:45:33,106 ‎遅かったな 742 00:45:33,689 --> 00:45:35,274 ‎見合いは順調か? 743 00:45:36,484 --> 00:45:37,902 ‎ひどいです 744 00:45:37,985 --> 00:45:41,030 ‎何人に会ったか ご存じで? 745 00:45:41,114 --> 00:45:45,201 ‎日本に行って ‎11番に会ったんだろ 746 00:45:45,284 --> 00:45:49,872 ‎どうだ ‎気に入った子はいたか? 747 00:45:49,956 --> 00:45:51,374 ‎本当に ひどい 748 00:45:51,457 --> 00:45:52,834 ‎何を言う 749 00:45:54,252 --> 00:45:59,465 ‎結婚すると言って ‎人を浮かれさせておいて 750 00:46:00,049 --> 00:46:01,759 ‎取り消すとは 751 00:46:02,260 --> 00:46:03,803 ‎私を弄んでるのか 752 00:46:03,886 --> 00:46:04,887 ‎違います 753 00:46:04,971 --> 00:46:07,306 ‎口答えせず約束を守れ 754 00:46:14,272 --> 00:46:17,692 ‎明日は20番まで会って⸺ 755 00:46:17,775 --> 00:46:20,361 ‎気に入る人がいなければ 756 00:46:20,445 --> 00:46:24,991 ‎1年分の見合い相手を ‎探してやる 757 00:46:27,952 --> 00:46:29,996 ‎“見合い候補リスト” 758 00:46:31,581 --> 00:46:33,749 ‎結婚したい人がいます 759 00:46:35,668 --> 00:46:36,502 ‎何? 760 00:46:36,586 --> 00:46:38,629 ‎結婚したい人が? 761 00:46:38,713 --> 00:46:39,672 ‎はい 762 00:46:39,756 --> 00:46:42,884 ‎働きづめのヤツが ‎いつ恋愛を… 763 00:46:42,967 --> 00:46:46,220 ‎デートする時間はあります 764 00:46:47,513 --> 00:46:49,432 ‎それなら最初に言え 765 00:46:49,515 --> 00:46:51,559 ‎なぜ見合いをした 766 00:46:51,642 --> 00:46:55,730 ‎なぜヨンソさんと結婚すると ‎言ったんだ 767 00:46:55,813 --> 00:46:59,066 ‎ケンカして ‎少しの間 別れてたんです 768 00:46:59,150 --> 00:47:00,568 ‎それで つい… 769 00:47:04,280 --> 00:47:05,573 ‎本当か? 770 00:47:06,199 --> 00:47:10,620 ‎チャ室長のおかげで ‎ヨリを戻せました 771 00:47:15,333 --> 00:47:17,335 ‎僕が一肌 脱ぎました 772 00:47:19,420 --> 00:47:20,880 ‎紹介しなさい 773 00:47:20,963 --> 00:47:23,174 ‎近いうちに席を設けます 774 00:47:23,257 --> 00:47:24,592 ‎日程を決めろ 775 00:47:24,675 --> 00:47:26,469 ‎彼女に確認します 776 00:47:27,762 --> 00:47:31,015 ‎もう見合いは必要ないですね 777 00:47:31,599 --> 00:47:32,850 ‎そうだな 778 00:47:32,934 --> 00:47:35,019 ‎もっと早く言えば 779 00:47:35,102 --> 00:47:38,231 ‎ハードな予定を ‎組まなかったのに 780 00:47:38,314 --> 00:47:40,233 ‎分かってて計画を? 781 00:47:41,317 --> 00:47:43,653 ‎そうか‎ ‎仕事に戻れ 782 00:47:43,736 --> 00:47:44,904 ‎もう行く 783 00:47:49,242 --> 00:47:50,409 ‎お疲れ 784 00:48:02,255 --> 00:48:03,673 ‎カン社長 785 00:48:03,756 --> 00:48:07,593 ‎とんでもないウソを ‎つきましたね 786 00:48:07,677 --> 00:48:09,303 ‎どう収拾しようと? 787 00:48:09,387 --> 00:48:10,304 ‎どうって… 788 00:48:11,264 --> 00:48:14,267 ‎ある人に責任を取ってもらう 789 00:48:14,850 --> 00:48:16,686 ‎“始祖鳥” 790 00:48:18,437 --> 00:48:20,982 ‎謝って終わったはず… 791 00:48:21,566 --> 00:48:23,276 ‎面倒くさいわね 792 00:48:26,112 --> 00:48:27,530 ‎もしもし 793 00:48:27,613 --> 00:48:28,906 ‎会いましょう 794 00:48:28,990 --> 00:48:30,658 ‎え?‎ ‎なぜ急に… 795 00:48:30,741 --> 00:48:32,076 ‎忙しいです 796 00:48:32,159 --> 00:48:33,744 ‎では僕が家へ? 797 00:48:33,828 --> 00:48:34,954 ‎ダメです 798 00:48:36,455 --> 00:48:40,042 ‎あの…‎ ‎今日は ‎帰りが遅くなります 799 00:48:40,126 --> 00:48:42,962 ‎残業で会社に残るので 800 00:48:46,674 --> 00:48:48,259 ‎会社は どこに? 801 00:48:48,342 --> 00:48:50,219 ‎か…‎ ‎会社ですか? 802 00:48:51,137 --> 00:48:53,222 ‎ソウルから遠いです 803 00:48:53,306 --> 00:48:57,435 ‎今日は日本に行きましたが ‎もっと遠いですか? 804 00:48:59,645 --> 00:49:00,605 ‎それは… 805 00:49:01,897 --> 00:49:02,899 ‎一山? 806 00:49:02,982 --> 00:49:04,817 ‎なぜ そんなことを? 807 00:49:04,901 --> 00:49:07,236 ‎勝手に口が動いたの 808 00:49:07,320 --> 00:49:09,697 ‎あきれた‎ ‎どうするの? 809 00:49:09,780 --> 00:49:12,908 ‎適当に選んだカフェで ‎会うことに 810 00:49:12,992 --> 00:49:15,328 ‎もう着くから切るね 811 00:49:17,496 --> 00:49:19,040 ‎もう着いたの? 812 00:49:22,043 --> 00:49:22,919 ‎もしもし 813 00:49:23,002 --> 00:49:26,505 ‎着きましたが ‎本当に よく行く店ですか? 814 00:49:26,589 --> 00:49:27,924 ‎はい‎ ‎何か? 815 00:49:28,007 --> 00:49:29,550 ‎少し妙なので 816 00:49:29,634 --> 00:49:33,387 ‎レインボーカフェです ‎昨日も行きました 817 00:49:36,432 --> 00:49:37,308 ‎どうも 818 00:49:37,391 --> 00:49:39,560 ‎もうすぐ着きます 819 00:49:48,027 --> 00:49:49,528 ‎カフェは どこ? 820 00:49:53,699 --> 00:49:56,535 ‎本当に行きつけの店ですか? 821 00:49:58,245 --> 00:50:01,540 ‎そうです‎ ‎いい雰囲気でしょ 822 00:50:04,085 --> 00:50:07,004 ‎ママ‎ ‎あの子に押された 823 00:50:08,798 --> 00:50:10,966 ‎ママじゃないわ 824 00:50:11,050 --> 00:50:12,093 ‎すみません 825 00:50:20,309 --> 00:50:22,269 ‎この雰囲気がいいと? 826 00:50:22,853 --> 00:50:26,482 ‎そうですが ‎コーヒーもおいしいです 827 00:50:31,320 --> 00:50:34,949 ‎早く帰らないといけないので ‎ご用件を 828 00:50:35,032 --> 00:50:36,659 ‎言いづらいですが… 829 00:50:40,955 --> 00:50:43,666 ‎結婚を前提に ‎つきあいましょう 830 00:50:47,044 --> 00:50:51,173 ‎まさか お見合いの時に ‎私に一目ぼれを? 831 00:50:51,257 --> 00:50:53,676 ‎その気はありません 832 00:50:53,759 --> 00:50:55,678 ‎せっかちだな 833 00:50:55,761 --> 00:51:00,182 ‎つきあうフリをしてください ‎シン・クムヒさん 834 00:51:00,266 --> 00:51:01,434 ‎はい? 835 00:51:02,226 --> 00:51:05,855 ‎無理です ‎詐欺師だと責めたくせに⸺ 836 00:51:05,938 --> 00:51:07,815 ‎同じことをやれと? 837 00:51:08,649 --> 00:51:11,068 ‎クムヒさんが適任なんです 838 00:51:12,278 --> 00:51:13,654 ‎適任って? 839 00:51:13,738 --> 00:51:15,781 ‎演技力は証明済みだし 840 00:51:15,865 --> 00:51:20,953 ‎事情も既に ご存じだから ‎説明する必要もない 841 00:51:21,037 --> 00:51:26,083 ‎君は借りを返せるし ‎僕は時間をセーブできる 842 00:51:27,042 --> 00:51:28,669 ‎互いにメリットが 843 00:51:34,550 --> 00:51:38,888 ‎そうだとしても ‎もう人をだますのはイヤです 844 00:51:38,971 --> 00:51:40,681 ‎失礼します 845 00:51:40,765 --> 00:51:42,308 ‎80万もらったとか 846 00:51:45,603 --> 00:51:46,979 ‎2倍 払います 847 00:51:48,898 --> 00:51:50,858 ‎に…‎ ‎2倍ですか? 848 00:51:54,528 --> 00:51:56,280 ‎祖父に会う度に 849 00:51:56,947 --> 00:52:00,534 ‎疑い深い人なので ‎何度も会うかと 850 00:52:08,459 --> 00:52:11,170 ‎振り返れば私の人生は 851 00:52:11,796 --> 00:52:16,342 ‎光(ピッ)‎の当たらない ‎借金(ピッ)‎だらけの人生だった 852 00:52:16,425 --> 00:52:18,135 ‎お母さん‎ ‎お父さん 853 00:52:19,220 --> 00:52:22,640 ‎親として面目ない 854 00:52:22,723 --> 00:52:25,643 ‎カードローン‎ ‎信用貸付 ‎教育ローン… 855 00:52:30,773 --> 00:52:36,570 ‎借金 856 00:52:53,420 --> 00:52:55,464 バイト代 98万ウォン 857 00:52:55,548 --> 00:52:58,467 残高 マイナス289万ウォン 858 00:53:12,773 --> 00:53:14,275 ‎バイト代 89万ウォン 859 00:53:14,358 --> 00:53:16,610 ‎残高 マイナス200万ウォン 860 00:53:25,703 --> 00:53:27,621 バイト代 200万ウォン 861 00:53:28,747 --> 00:53:31,250 借金よ さようなら 862 00:53:34,962 --> 00:53:37,506 ‎お母さん‎ ‎お父さん 863 00:53:37,590 --> 00:53:40,092 ‎大企業に就職した 864 00:53:46,849 --> 00:53:47,933 ‎ごめんね 865 00:53:49,226 --> 00:53:50,769 ‎ハリ 866 00:53:52,062 --> 00:53:53,314 ‎鳥インフル拡散? 867 00:53:53,397 --> 00:53:54,773 ‎大失敗 868 00:53:54,857 --> 00:53:56,984 ‎うまくいけば完済できる 869 00:53:59,028 --> 00:54:00,487 ‎やろうかな 870 00:54:02,114 --> 00:54:06,243 ‎ダメよ‎ ‎いくら何でも ‎社長と関わるのは… 871 00:54:11,081 --> 00:54:12,458 ‎決めました? 872 00:54:13,459 --> 00:54:15,502 ‎私にはできません 873 00:54:15,586 --> 00:54:19,506 ‎協力できることがあれば ‎協力するという話は 874 00:54:19,590 --> 00:54:21,300 ‎ウソですか? 875 00:54:21,383 --> 00:54:23,344 ‎いいえ‎ ‎本心です 876 00:54:23,427 --> 00:54:24,345 ‎では協力を 877 00:54:25,179 --> 00:54:28,182 ‎他にできることが ‎ありますか? 878 00:54:28,766 --> 00:54:29,850 ‎あの… 879 00:54:35,481 --> 00:54:37,316 ‎食事は欠かさずに 880 00:54:37,399 --> 00:54:38,776 ‎おかえり 881 00:54:43,030 --> 00:54:44,573 ‎やってられない 882 00:54:44,657 --> 00:54:45,741 ‎シン・クムヒ 883 00:54:47,201 --> 00:54:49,411 ‎娘の恋人を奪うの? 884 00:54:50,371 --> 00:54:52,998 ‎すみません‎ ‎返す言葉も… 885 00:54:53,082 --> 00:54:54,583 ‎言わないで 886 00:54:54,667 --> 00:54:56,210 ‎口をつぐみなさい 887 00:54:59,838 --> 00:55:01,507 ‎厚かましい子ね 888 00:55:01,590 --> 00:55:05,636 ‎先週はグァンボクが ‎豚カツで殴られてたけど 889 00:55:05,719 --> 00:55:08,722 ‎今回はクムヒが ‎チキンで殴られた 890 00:55:08,806 --> 00:55:09,682 ‎来なさい 891 00:55:10,724 --> 00:55:13,519 ‎クムヒはいい子なのに ‎ひどいわ 892 00:55:14,144 --> 00:55:17,231 ‎財閥の嫁にはふさわしくない 893 00:55:17,314 --> 00:55:19,984 ‎たかがチキン店の娘だもの 894 00:55:20,943 --> 00:55:22,236 ‎驚いた 895 00:55:22,319 --> 00:55:23,737 ‎悪かったわね 896 00:55:23,821 --> 00:55:26,323 ‎ドラマの話じゃないの 897 00:55:26,407 --> 00:55:29,410 ‎こんなドラマはコケればいい 898 00:55:29,493 --> 00:55:33,080 ‎貧乏な家の娘と ‎財閥の息子の恋愛? 899 00:55:33,163 --> 00:55:34,581 ‎現実的じゃない 900 00:55:35,332 --> 00:55:39,169 ‎お母さん ‎その現実的じゃないことが 901 00:55:39,253 --> 00:55:41,088 ‎娘に起きてる 902 00:55:41,630 --> 00:55:45,217 ‎何よ‎ ‎またカン・テムかしら 903 00:55:54,518 --> 00:55:55,894 ‎もしもし‎ ‎ミヌ 904 00:55:55,978 --> 00:55:58,856 ‎久しぶりだな ‎店にも来ないし 905 00:55:59,565 --> 00:56:01,734 ‎ちょっと忙しくて 906 00:56:02,401 --> 00:56:05,195 ‎元気がないけど何かあった? 907 00:56:05,279 --> 00:56:07,573 ‎会社のことで疲れてるの 908 00:56:08,449 --> 00:56:09,408 ‎うん 909 00:56:10,617 --> 00:56:12,911 ‎分かった‎ ‎遊びに行く 910 00:56:13,620 --> 00:56:14,538 ‎じゃあね 911 00:56:15,039 --> 00:56:15,956 ‎ああ 912 00:56:19,543 --> 00:56:21,378 ‎カン・テムめ 913 00:56:22,046 --> 00:56:25,466 ‎始祖鳥が気がかりで ‎何もできない 914 00:56:25,549 --> 00:56:27,926 ‎ちょっと‎ ‎危ないわね 915 00:56:28,802 --> 00:56:30,763 ‎財閥は悪者か? 916 00:56:30,846 --> 00:56:34,516 ‎すぐに怒鳴ったり ‎意地悪な役ばかり 917 00:56:35,100 --> 00:56:36,018 ‎ただいま 918 00:56:36,101 --> 00:56:38,395 ‎おい‎ ‎ちょっと待て 919 00:56:39,021 --> 00:56:41,857 ‎彼女に予定を聞いたか? 920 00:56:43,067 --> 00:56:47,404 ‎暗い顔だな ‎悪いことでもあったか? 921 00:56:49,448 --> 00:56:52,034 ‎いいえ 問題ありません 922 00:56:52,910 --> 00:56:53,827 ‎そうか 923 00:57:02,586 --> 00:57:03,879 ‎何よ‎ ‎また… 924 00:57:08,509 --> 00:57:09,760 ‎もしもし 925 00:57:09,843 --> 00:57:11,345 ‎今 どこに? 926 00:57:11,428 --> 00:57:14,014 ‎この時間なら家にいるでしょ 927 00:57:14,098 --> 00:57:15,849 ‎今 家の前にいます 928 00:57:17,726 --> 00:57:20,020 ‎い…‎ ‎家の前ですって? 929 00:57:20,104 --> 00:57:21,480 ‎なぜ ここに… 930 00:57:27,319 --> 00:57:31,406 ‎勝手に来ないでください ‎もう寝るところです 931 00:57:32,032 --> 00:57:34,118 ‎店の明かりがついてる 932 00:57:34,201 --> 00:57:35,202 ‎そうか 933 00:57:35,285 --> 00:57:36,286 ‎入っても? 934 00:57:36,370 --> 00:57:38,414 ‎いいえ すぐ行きます 935 00:57:38,497 --> 00:57:41,792 ‎そこで待っててください 936 00:57:43,210 --> 00:57:46,338 ‎何なのよ‎ ‎頑固な人ね 937 00:57:46,421 --> 00:57:49,049 ‎ええと‎ ‎何をすれば… 938 00:57:51,093 --> 00:57:52,177 ‎ひとまず… 939 00:58:01,603 --> 00:58:03,272 ‎見えてますか? 940 00:58:07,067 --> 00:58:08,819 ‎寝るのに化粧を? 941 00:58:08,902 --> 00:58:13,157 ‎素顔は人に見せません ‎化粧は身だしなみです 942 00:58:14,616 --> 00:58:17,911 ‎その割に ‎服装は気にしないんですね 943 00:58:18,745 --> 00:58:20,998 ‎それより ご用件は? 944 00:58:24,209 --> 00:58:26,128 ‎契約書に目を通して 945 00:58:26,211 --> 00:58:28,839 ‎僕のプロフィールも ‎覚えるように 946 00:58:29,423 --> 00:58:32,176 ‎やるとは言ってません 947 00:58:32,259 --> 00:58:35,387 ‎他に適任者がいないんです 948 00:58:35,971 --> 00:58:39,057 ‎借りを返したいなら ‎契約しましょう 949 00:58:39,141 --> 00:58:42,227 ‎イヤです ‎他を当たってください 950 00:58:45,230 --> 00:58:46,482 ‎クソッ 951 00:58:48,942 --> 00:58:50,068 ‎クムヒさん 952 00:58:56,116 --> 00:58:57,659 ‎逃げるんですか 953 00:58:57,743 --> 00:58:59,286 ‎そうじゃなくて 954 00:58:59,369 --> 00:59:02,998 ‎協力できない事情が ‎あるんです 955 00:59:03,081 --> 00:59:07,461 ‎社長だけじゃなく ‎会長まで だますなんて 956 00:59:07,544 --> 00:59:09,379 ‎どんな事情ですか 957 00:59:09,463 --> 00:59:11,006 ‎だから… 958 00:59:15,719 --> 00:59:16,345 ‎まず… 959 00:59:16,428 --> 00:59:17,429 ‎何を? 960 00:59:18,347 --> 00:59:19,640 ‎明日 話を 961 01:00:20,659 --> 01:00:24,580 ‎日本語字幕‎ ‎田嶋 玲子