1 00:00:10,010 --> 00:00:12,429 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:47,046 --> 00:00:49,090 ‎第 8 集 3 00:01:02,771 --> 00:01:04,105 ‎現在這個情況 4 00:01:04,939 --> 00:01:08,443 ‎我可以當作妳接受我的告白了吧? 5 00:01:10,403 --> 00:01:11,446 ‎不行 6 00:01:12,363 --> 00:01:14,074 ‎不是的,社長 7 00:01:14,157 --> 00:01:15,366 ‎-什麼? ‎-什麼? 8 00:01:15,450 --> 00:01:16,451 ‎這是… 9 00:01:17,577 --> 00:01:19,037 ‎這是不小心的 10 00:01:19,120 --> 00:01:20,205 ‎妳說什麼? 11 00:01:21,247 --> 00:01:22,165 ‎不小心? 12 00:01:22,248 --> 00:01:23,249 ‎不是啦,那個… 13 00:01:25,210 --> 00:01:29,005 ‎我好像突然瘋了,不然怎麼會… 14 00:01:30,048 --> 00:01:31,925 ‎我們就當這件事沒發生過好不好? 15 00:01:32,008 --> 00:01:32,842 ‎我們… 16 00:01:33,551 --> 00:01:34,385 ‎明天見 17 00:01:42,393 --> 00:01:43,770 ‎申夏莉,妳做了什麼? 18 00:01:43,853 --> 00:01:44,729 ‎等一下 19 00:01:48,525 --> 00:01:50,068 ‎妳打算就這樣走人嗎? 20 00:01:50,735 --> 00:01:51,903 ‎-那個… ‎-夏莉 21 00:01:54,072 --> 00:01:55,907 ‎妳跑去哪裡了?大家都在找妳 22 00:01:55,990 --> 00:01:57,242 ‎是嗎? 23 00:01:58,660 --> 00:01:59,619 ‎我們快走吧 24 00:02:35,113 --> 00:02:38,199 ‎明明是她先親我 ‎結果卻說是不小心的? 25 00:02:39,117 --> 00:02:40,493 ‎簡直就是情場高手 26 00:02:50,378 --> 00:02:53,381 ‎早知道就不要那麼快把假休完了 27 00:02:57,010 --> 00:02:58,970 ‎我要怎麼面對社長啊? 28 00:03:20,575 --> 00:03:22,076 ‎(祗娛) 29 00:03:22,702 --> 00:03:24,412 ‎大家早 30 00:03:24,495 --> 00:03:26,205 ‎這是什麼? 31 00:03:26,289 --> 00:03:28,625 ‎-你們看 ‎-你們在看什麼? 32 00:03:30,043 --> 00:03:32,420 ‎我們的核心人才終於來了 33 00:03:32,503 --> 00:03:33,504 ‎什麼? 34 00:03:38,718 --> 00:03:41,429 ‎(應該專心切菜啊!) 35 00:03:41,512 --> 00:03:44,224 ‎(氣氛突然變很驚駭?) 36 00:03:44,307 --> 00:03:45,308 ‎(幸虧沒出什麼大事) 37 00:03:45,391 --> 00:03:48,269 ‎那個,這不是血 ‎是我壓到醬料罐了,抱歉 38 00:03:48,353 --> 00:03:49,437 ‎對不起 39 00:03:49,520 --> 00:03:52,315 ‎我們公司的醬料是不添加人工色素的 40 00:03:52,941 --> 00:03:55,026 ‎所以不會留下痕跡,輕鬆就能洗掉 41 00:03:55,109 --> 00:03:56,277 ‎真的看不出來耶 42 00:03:56,361 --> 00:03:57,487 ‎我覺得很不錯 43 00:03:58,238 --> 00:04:01,115 ‎這是什麼?很糗耶 44 00:04:01,199 --> 00:04:03,910 ‎不會啊,留言的反應都很不錯,妳看 45 00:04:03,993 --> 00:04:05,495 ‎這位員工能以一擋百耶 46 00:04:05,578 --> 00:04:08,289 ‎如果社長真的有在看 ‎記得發獎金給她 47 00:04:08,915 --> 00:04:12,502 ‎申資深研究員,如果妳真的拿到獎金 ‎一定要和我們分享喔 48 00:04:15,755 --> 00:04:18,091 ‎季次長,你還是閉上嘴巴 49 00:04:18,174 --> 00:04:19,384 ‎趕快去工作吧 50 00:04:19,467 --> 00:04:21,302 ‎從一大早就快被你吵死了 51 00:04:22,595 --> 00:04:25,390 ‎我只是吃個東西,幹嘛這麼兇? 52 00:04:25,473 --> 00:04:28,476 ‎對了,和我昨天所說的一樣 53 00:04:28,559 --> 00:04:31,646 ‎這週每個人都要想出五個 54 00:04:31,729 --> 00:04:33,606 ‎餃子外銷的點子 55 00:04:34,190 --> 00:04:37,277 ‎不要為了交作業 ‎隨便想五個給我,懂了嗎? 56 00:04:37,360 --> 00:04:39,696 ‎-懂了 ‎-好了,去工作 57 00:04:46,160 --> 00:04:47,328 ‎謝謝 58 00:04:57,630 --> 00:05:00,466 ‎您撥的電話沒有回應,嗶聲後… 59 00:05:00,550 --> 00:05:01,634 ‎好啊 60 00:05:02,802 --> 00:05:04,429 ‎她不接我電話? 61 00:05:13,021 --> 00:05:14,522 ‎社長,已經準備好了 62 00:05:20,445 --> 00:05:21,988 ‎好,我要拍了 63 00:05:22,071 --> 00:05:23,031 ‎等一下 64 00:05:24,532 --> 00:05:26,326 ‎請稍等一下 65 00:05:31,539 --> 00:05:32,999 ‎好,我要拍了 66 00:05:33,791 --> 00:05:35,376 ‎(罕見癌症治療捐款儀式) 67 00:05:35,460 --> 00:05:37,086 ‎(罕見癌症治療捐款三億韓元) 68 00:05:40,089 --> 00:05:42,425 ‎我很感謝能參與如此有意義的活動 69 00:05:42,508 --> 00:05:43,509 ‎是嗎? 70 00:05:44,719 --> 00:05:46,179 ‎那我們下次見 71 00:05:48,765 --> 00:05:50,058 ‎姜泰武社長 72 00:05:52,685 --> 00:05:54,771 ‎她是海洋美術館的陳采憐館長 73 00:05:56,397 --> 00:05:58,399 ‎天啊,看看你 74 00:05:58,983 --> 00:06:00,526 ‎好久不見 75 00:06:03,071 --> 00:06:04,614 ‎好久不見,陳館長 76 00:06:04,697 --> 00:06:07,200 ‎這是繼三年前的美術館開幕典禮之後 ‎第一次見到妳呢 77 00:06:08,868 --> 00:06:10,828 ‎是因為你去紐約留學過嗎? 78 00:06:10,912 --> 00:06:12,789 ‎你好像變得更帥了呢 79 00:06:15,083 --> 00:06:16,250 ‎是嗎? 80 00:06:16,334 --> 00:06:17,502 ‎也對啦 81 00:06:18,086 --> 00:06:20,213 ‎無論是軟體還是硬體 82 00:06:20,296 --> 00:06:22,423 ‎你的內外在都這麼完美 83 00:06:22,507 --> 00:06:24,759 ‎映書當然不可能入你的眼 84 00:06:27,095 --> 00:06:27,929 ‎沒關係 85 00:06:28,012 --> 00:06:29,639 ‎雖然映書是我的姪女 86 00:06:29,722 --> 00:06:33,601 ‎但客觀來說她的確是配不上你 87 00:06:34,477 --> 00:06:35,853 ‎那個,社長 88 00:06:39,065 --> 00:06:41,317 ‎不好意思,我待會還有行程 89 00:06:41,901 --> 00:06:43,444 ‎好,我們下次見 90 00:06:48,616 --> 00:06:50,618 ‎(罕見癌症治療捐款儀式) 91 00:06:51,452 --> 00:06:52,537 ‎太可惜了 92 00:06:53,287 --> 00:06:55,331 ‎他不管什麼時候都這麼帥 93 00:07:03,548 --> 00:07:05,591 ‎嗯,我的女兒 94 00:07:05,675 --> 00:07:07,593 ‎媽 95 00:07:07,677 --> 00:07:10,930 ‎我要辭職啦,妳讓我進美術館工作嘛 96 00:07:11,430 --> 00:07:16,477 ‎妳要是辭職 ‎映書會立刻搶走那個位子 97 00:07:17,019 --> 00:07:18,438 ‎那樣也沒關係嗎? 98 00:07:18,521 --> 00:07:19,355 ‎不行! 99 00:07:21,315 --> 00:07:24,235 ‎我當然不想啊 100 00:07:25,403 --> 00:07:26,446 ‎真的嗎? 101 00:07:27,572 --> 00:07:30,032 ‎妳會請外公讓我當專務吧? 102 00:07:30,741 --> 00:07:32,452 ‎好啊,拜拜,媽! 103 00:07:34,912 --> 00:07:37,748 ‎我還在出外勤 ‎今天要不要一起吃晚餐? 104 00:07:40,251 --> 00:07:42,503 ‎好,那待會在家裡見 105 00:07:44,422 --> 00:07:45,381 ‎好 106 00:07:53,514 --> 00:07:56,142 ‎今天的行程結束了,要送你回家嗎? 107 00:07:56,225 --> 00:07:58,519 ‎我還有私事,就先下班了 108 00:07:58,603 --> 00:07:59,770 ‎你要去哪裡? 109 00:07:59,854 --> 00:08:01,689 ‎-我… ‎-我也是有私生活的 110 00:08:02,315 --> 00:08:04,275 ‎我會自己開車去,你先下班吧 111 00:08:05,193 --> 00:08:07,028 ‎-什麼? ‎-已經是下班時間了 112 00:08:07,528 --> 00:08:10,198 ‎我這樣是為你好,你晚上好好休息 113 00:08:11,991 --> 00:08:13,451 ‎祝你用餐愉快 114 00:08:17,788 --> 00:08:21,042 ‎傻乎乎的車成勳,你長大了嘛 115 00:08:33,221 --> 00:08:34,680 ‎妳應該有話要對我說吧? 116 00:08:36,933 --> 00:08:37,767 ‎什麼話? 117 00:08:40,144 --> 00:08:43,564 ‎昨天那件事不是已經談完了嗎? 118 00:08:43,648 --> 00:08:44,649 ‎哪有談完? 119 00:08:44,732 --> 00:08:45,775 ‎誰說的? 120 00:08:46,651 --> 00:08:49,195 ‎我不是說當作沒發生過嗎? 121 00:08:49,695 --> 00:08:51,364 ‎明明是妳先親我的 122 00:08:51,447 --> 00:08:54,325 ‎妳以為只要說是一時失誤 ‎就能算了嗎? 123 00:08:54,408 --> 00:08:55,660 ‎妳還不接我電話 124 00:08:55,743 --> 00:08:56,953 ‎不是,昨天那個吻… 125 00:08:58,162 --> 00:09:01,582 ‎我是說那件事 126 00:09:01,666 --> 00:09:05,503 ‎是因為我們兩個站得太近了 127 00:09:06,337 --> 00:09:09,590 ‎才會不小心撞到,就像發生擦撞一樣 128 00:09:09,674 --> 00:09:10,925 ‎擦撞? 129 00:09:11,008 --> 00:09:14,554 ‎妳當我的嘴唇是停車場的柱子嗎? ‎還會不小心撞到? 130 00:09:15,555 --> 00:09:18,015 ‎唉唷,我不是那個意思啦 131 00:09:19,183 --> 00:09:20,643 ‎所以妳的意思是昨天的事 132 00:09:21,185 --> 00:09:22,895 ‎妳對我沒有任何感情 133 00:09:22,979 --> 00:09:25,523 ‎只是因為一時衝動才不小心失誤? 134 00:09:25,606 --> 00:09:27,316 ‎什麼衝動啊? 135 00:09:29,110 --> 00:09:30,861 ‎對不起,我絕對不是故意的 136 00:09:30,945 --> 00:09:33,030 ‎無論是失誤還是故意 137 00:09:33,114 --> 00:09:34,907 ‎既然是妳擦撞到我 138 00:09:34,991 --> 00:09:36,784 ‎那妳就應該賠償我吧? 139 00:09:40,121 --> 00:09:41,122 ‎好,那個… 140 00:09:41,747 --> 00:09:43,457 ‎在我的能力範圍內 141 00:09:44,333 --> 00:09:47,670 ‎我會負起責任賠償你的 142 00:09:49,839 --> 00:09:50,798 ‎好 143 00:09:52,675 --> 00:09:55,344 ‎那妳就請客作為親我的賠償吧 144 00:09:56,762 --> 00:09:57,972 ‎什麼? 145 00:09:58,055 --> 00:10:00,933 ‎你這個富二代 ‎怎麼能叫庶民請這麼貴的東西? 146 00:10:01,017 --> 00:10:03,144 ‎是妳說會負責任賠償我的 147 00:10:03,894 --> 00:10:05,187 ‎老實說那個吻… 148 00:10:07,940 --> 00:10:11,527 ‎又不是我一個人親的,你也有親我啊 149 00:10:11,611 --> 00:10:13,321 ‎還像個接吻高手 150 00:10:14,238 --> 00:10:16,741 ‎一副很熟練的樣子 151 00:10:17,783 --> 00:10:19,535 ‎所以妳覺得責任 ‎不該由妳獨自承擔囉? 152 00:10:20,119 --> 00:10:20,953 ‎沒錯 153 00:10:21,037 --> 00:10:24,707 ‎那我也負起責任吧 ‎我會照顧妳一輩子 154 00:10:24,790 --> 00:10:25,833 ‎以一個男人對女人的身分 155 00:10:29,253 --> 00:10:31,088 ‎我說的又不是那個 156 00:10:32,256 --> 00:10:34,300 ‎我已經和妳告白了 157 00:10:34,383 --> 00:10:37,845 ‎喜歡的女人那麼性感地 ‎主動和自己接吻 158 00:10:37,928 --> 00:10:39,847 ‎有哪個男人受得了? 159 00:10:40,640 --> 00:10:41,682 ‎不是啦 160 00:10:43,059 --> 00:10:44,018 ‎那是我… 161 00:10:44,101 --> 00:10:46,896 ‎妳如果不想請我吃飯 ‎就用其他方式賠償吧 162 00:10:47,897 --> 00:10:48,856 ‎什麼方式? 163 00:10:48,939 --> 00:10:51,942 ‎我這個人一向喜歡禮尚往來 164 00:10:52,026 --> 00:10:53,444 ‎以眼還眼 165 00:10:53,527 --> 00:10:54,612 ‎以吻還吻 166 00:10:56,030 --> 00:10:57,865 ‎好啦,我請你吃飯不就行了嗎? 167 00:10:58,824 --> 00:11:01,994 ‎但是你吃就好,我就不吃了 168 00:11:04,413 --> 00:11:05,998 ‎這是開胃菜 169 00:11:23,724 --> 00:11:26,060 ‎主廚,請你笑得自然一點 170 00:11:26,852 --> 00:11:28,062 ‎好 171 00:11:28,145 --> 00:11:29,313 ‎他可能有點緊張 172 00:11:29,980 --> 00:11:32,441 ‎-那我們先休息一下再拍吧 ‎-好 173 00:11:34,610 --> 00:11:35,820 ‎為什麼突然要拍照? 174 00:11:35,903 --> 00:11:37,196 ‎妳應該先問過我的 175 00:11:37,279 --> 00:11:38,697 ‎別人都恨不得有這個機會 176 00:11:38,781 --> 00:11:40,282 ‎我幫你安排,你怎麼還抱怨? 177 00:11:42,701 --> 00:11:44,620 ‎你最近為什麼要這樣對我? 178 00:11:44,703 --> 00:11:45,538 ‎我怎樣? 179 00:11:45,621 --> 00:11:47,581 ‎你從束草回來就一直板著臉 180 00:11:47,665 --> 00:11:48,582 ‎像在生悶氣一樣 181 00:11:51,210 --> 00:11:52,962 ‎我只是在為工作的事煩心 182 00:11:55,423 --> 00:11:56,549 ‎主廚 183 00:11:56,632 --> 00:12:00,052 ‎不只是影片,你連拍照都很上相呢 184 00:12:00,136 --> 00:12:01,887 ‎你還特地去看了影片嗎? 185 00:12:01,971 --> 00:12:03,264 ‎-謝謝你 ‎-不會 186 00:12:03,931 --> 00:12:05,933 ‎不過祗娛的那位研究員 187 00:12:06,016 --> 00:12:08,519 ‎她打翻醬料,說裡面沒有色素什麼的 188 00:12:08,602 --> 00:12:09,812 ‎其實是套好的吧? 189 00:12:10,479 --> 00:12:13,441 ‎-那應該是… ‎-不是的,那是當下脫口而出的實話 190 00:12:14,150 --> 00:12:16,819 ‎夏莉那丫頭沒那麼會演戲 191 00:12:16,902 --> 00:12:18,362 ‎她很單純 192 00:12:21,323 --> 00:12:22,491 ‎在你家的餐桌上 193 00:12:22,575 --> 00:12:25,244 ‎和祗娛度過美味的一天吧 194 00:12:25,828 --> 00:12:28,998 ‎(看起來超配 ‎這根本就是情侶了吧) 195 00:12:29,081 --> 00:12:30,791 ‎(如果還不是情侶就趕快交往!) 196 00:12:35,588 --> 00:12:37,590 ‎怎麼了?東西不合妳的口味嗎? 197 00:12:38,340 --> 00:12:40,259 ‎沒有,不是的 198 00:12:41,010 --> 00:12:45,973 ‎一想到下個月的卡費,我就吃不下去 199 00:12:53,564 --> 00:12:55,232 ‎主廚,這是什麼? 200 00:12:55,316 --> 00:12:57,401 ‎我想請你幫忙試吃新菜色 201 00:12:57,485 --> 00:12:59,487 ‎可以這樣麻煩顧客做事嗎? 202 00:13:00,529 --> 00:13:02,781 ‎你的鑑別能力比我優秀啊 203 00:13:03,574 --> 00:13:06,452 ‎你是我們餐廳的常客 ‎這次就麻煩你幫個忙 204 00:13:06,535 --> 00:13:07,786 ‎我知道了 205 00:13:07,870 --> 00:13:09,205 ‎謝謝你,姜社長 206 00:13:52,164 --> 00:13:53,332 ‎妳怎麼不吃? 207 00:13:58,254 --> 00:13:59,588 ‎我去一下洗手間 208 00:14:04,885 --> 00:14:07,304 ‎夏莉… 209 00:14:07,388 --> 00:14:08,847 ‎妳本來就是這種人嗎? 210 00:14:08,931 --> 00:14:11,559 ‎妳到底在幹嘛? ‎拜託妳清醒一點,為什麼… 211 00:14:12,643 --> 00:14:13,769 ‎為什麼… 212 00:14:14,937 --> 00:14:16,605 ‎直到東海水枯 213 00:14:16,689 --> 00:14:20,442 ‎白頭山岩石朽爛… 214 00:15:30,846 --> 00:15:32,222 ‎你還會彈鋼琴啊? 215 00:15:32,306 --> 00:15:33,307 ‎妳忘了嗎? 216 00:15:33,891 --> 00:15:35,809 ‎我說過了,我各方面都很優秀 217 00:15:37,561 --> 00:15:39,897 ‎你每次約女人出來都會彈鋼琴嗎? 218 00:15:39,980 --> 00:15:43,817 ‎既然我們沒有交往 ‎我也沒必要回答那種問題吧 219 00:15:44,485 --> 00:15:47,112 ‎要是妳想知道答案,就和我交往吧 220 00:15:47,696 --> 00:15:49,198 ‎我先去結帳 221 00:15:49,281 --> 00:15:51,033 ‎請給我帳單 222 00:15:51,700 --> 00:15:52,868 ‎還有外套和錢包 223 00:15:55,037 --> 00:15:56,455 ‎這邊 224 00:15:56,538 --> 00:15:58,916 ‎請問刷卡可以分六期嗎? 225 00:15:58,999 --> 00:16:00,000 ‎這位已經結完帳了 226 00:16:00,084 --> 00:16:01,085 ‎結完帳了? 227 00:16:03,712 --> 00:16:04,964 ‎請慢走 228 00:16:05,047 --> 00:16:06,048 ‎等等… 229 00:16:08,634 --> 00:16:09,969 ‎不是啊,你幹嘛先結帳啊? 230 00:16:10,052 --> 00:16:11,553 ‎那我要怎麼賠你? 231 00:16:12,554 --> 00:16:14,014 ‎我仔細想了一下 232 00:16:14,098 --> 00:16:16,934 ‎用這種東西作為接吻的賠償 ‎太不像話了 233 00:16:18,185 --> 00:16:20,562 ‎我下次會要求更貴的東西 ‎妳做好心理準備吧 234 00:16:21,814 --> 00:16:22,773 ‎不是啊 235 00:16:23,482 --> 00:16:26,276 ‎你還想吃多貴的東西? 236 00:16:26,360 --> 00:16:27,277 ‎不然… 237 00:16:30,072 --> 00:16:31,115 ‎妳可以用其他東西賠償 238 00:16:32,366 --> 00:16:33,659 ‎想都別想 239 00:16:33,742 --> 00:16:36,370 ‎今天你已經先結帳了,我也沒辦法 240 00:16:37,663 --> 00:16:42,167 ‎好啦,我下次請你吃更貴的東西 241 00:16:42,251 --> 00:16:43,335 ‎那我就等妳請客囉 242 00:16:44,420 --> 00:16:45,754 ‎下次要吃什麼啊? 243 00:16:46,338 --> 00:16:47,339 ‎牛排? 244 00:16:47,965 --> 00:16:48,966 ‎無菜單料理? 245 00:16:51,135 --> 00:16:52,052 ‎小心 246 00:16:52,553 --> 00:16:54,054 ‎你不能偷看喔 247 00:16:54,138 --> 00:16:55,180 ‎好啦 248 00:16:55,264 --> 00:16:56,807 ‎現在左轉 249 00:16:59,476 --> 00:17:00,352 ‎你看! 250 00:17:01,395 --> 00:17:03,147 ‎驚喜 251 00:17:05,149 --> 00:17:06,817 ‎這些都是妳一個人做的嗎? 252 00:17:06,900 --> 00:17:10,821 ‎我這個人只有不想做的事 ‎沒有做不到的事 253 00:17:10,904 --> 00:17:13,490 ‎我在網路上找食譜隨便做 ‎發現滿簡單的 254 00:17:13,574 --> 00:17:16,076 ‎不過妳下班後應該很累吧,妳怎麼… 255 00:17:16,160 --> 00:17:17,244 ‎我沒事 256 00:17:17,327 --> 00:17:20,080 ‎不要呆站著 ‎你快把東西放著,快坐下來吃吧 257 00:17:27,921 --> 00:17:29,465 ‎那我就開動了 258 00:17:50,069 --> 00:17:51,195 ‎怎麼樣? 259 00:17:53,489 --> 00:17:54,323 ‎很好吃 260 00:17:54,406 --> 00:17:57,242 ‎什麼嘛,感覺很敷衍耶 261 00:17:57,326 --> 00:17:58,786 ‎不要這樣,你老實說沒關係 262 00:18:03,916 --> 00:18:04,750 ‎很好吃 263 00:18:08,587 --> 00:18:11,423 ‎消費者必須給予真心的回饋 ‎產品才能進行改善 264 00:18:12,382 --> 00:18:14,301 ‎你老實說,味道怎麼樣? 265 00:18:21,058 --> 00:18:23,894 ‎老實說,這些都有點鹹 266 00:18:26,522 --> 00:18:28,065 ‎除了鹹之外都還可以吧? 267 00:18:28,148 --> 00:18:31,819 ‎這個嘛,蛤蜊吐沙吐得不夠久 ‎還吃得到沙子 268 00:18:32,402 --> 00:18:34,738 ‎五花肉也沒有完全解凍 269 00:18:34,822 --> 00:18:36,740 ‎所以有點腥味 270 00:18:36,824 --> 00:18:38,742 ‎蔬菜煮得太熟了 271 00:18:38,826 --> 00:18:40,702 ‎飯又有點生 272 00:18:41,286 --> 00:18:42,913 ‎其他的我得吃了才… 273 00:18:45,374 --> 00:18:46,708 ‎我想應該很好吃 274 00:18:46,792 --> 00:18:48,585 ‎你說其他的是什麼? 275 00:18:49,545 --> 00:18:50,379 ‎水嗎? 276 00:18:51,088 --> 00:18:52,381 ‎水一定很好喝吧 277 00:18:52,464 --> 00:18:53,799 ‎對不起,那個… 278 00:18:54,925 --> 00:18:58,554 ‎因為工作性質的關係 ‎我習慣誠實給出回饋 279 00:19:01,098 --> 00:19:02,307 ‎我去一下洗手間 280 00:19:09,439 --> 00:19:11,441 ‎他講話沒有在客氣的耶 281 00:19:12,192 --> 00:19:14,862 ‎他是我男友,又不是米其林的評審團 282 00:19:17,656 --> 00:19:20,784 ‎(蛤蜊,五花肉,蔬菜,飯) 283 00:19:20,868 --> 00:19:21,743 ‎什麼? 284 00:19:21,827 --> 00:19:23,662 ‎妳跟車室長在交往? 285 00:19:24,454 --> 00:19:26,748 ‎你們從什麼時候開始交往的? 286 00:19:26,832 --> 00:19:29,960 ‎先不說那個,妳真的很有毅力耶 287 00:19:30,794 --> 00:19:32,963 ‎恭喜妳和暗戀對象在一起 288 00:19:33,839 --> 00:19:36,341 ‎唉唷,真不知道這值不值得慶祝 289 00:19:36,425 --> 00:19:40,387 ‎為什麼?有什麼比跟單戀對象交往 ‎還值得慶祝的事嗎? 290 00:19:41,305 --> 00:19:42,806 ‎-他說很難吃 ‎-什麼? 291 00:19:42,890 --> 00:19:45,726 ‎我這輩子第一次親自下廚 ‎準備晚餐給他吃 292 00:19:45,809 --> 00:19:47,019 ‎這樣啊 293 00:19:47,102 --> 00:19:48,687 ‎結果他說很鹹 294 00:19:49,771 --> 00:19:52,941 ‎女友都煮菜給你吃了 ‎就算調味像海水一樣鹹 295 00:19:53,025 --> 00:19:54,610 ‎那也該吃光光吧 296 00:19:55,611 --> 00:19:57,029 ‎不行啦,那樣會死 297 00:19:57,112 --> 00:19:59,531 ‎對了,姜泰武社長也很有問題 298 00:19:59,615 --> 00:20:01,283 ‎社長嗎?他怎麼了? 299 00:20:01,366 --> 00:20:03,994 ‎我昨天跟成勳一起看電影 300 00:20:04,077 --> 00:20:07,039 ‎看得正開心的時候,他打電話來 301 00:20:07,122 --> 00:20:09,499 ‎結果他們聊了半個多小時 302 00:20:09,583 --> 00:20:11,960 ‎社長了不起啊? ‎怎麼下班了還這樣指使人? 303 00:20:12,044 --> 00:20:14,254 ‎他又不是故意的 304 00:20:14,338 --> 00:20:15,714 ‎誰知道你們在約會啊? 305 00:20:15,797 --> 00:20:16,840 ‎搞什麼? 306 00:20:17,507 --> 00:20:19,092 ‎妳這樣幫他講話很可疑喔 307 00:20:19,968 --> 00:20:21,094 ‎你們真的有進展了嗎? 308 00:20:21,178 --> 00:20:22,763 ‎才沒有那回事 309 00:20:22,846 --> 00:20:25,849 ‎不是喔,妳現在超可疑的 310 00:20:25,933 --> 00:20:27,476 ‎妳說妳在公司吃過飯了吧? 311 00:20:27,559 --> 00:20:29,478 ‎是和誰一起吃的?是姜泰武吧? 312 00:20:29,561 --> 00:20:31,396 ‎你們剛剛是去約會,對吧? 313 00:20:31,480 --> 00:20:33,815 ‎沒有,那不是約會,我們只是去吃… 314 00:20:35,609 --> 00:20:37,486 ‎看吧,我就說嘛 315 00:20:37,569 --> 00:20:39,655 ‎你們一起吃飯,那就叫約會啊 316 00:20:40,322 --> 00:20:42,407 ‎沒有啦,那才不是約會,我… 317 00:20:44,743 --> 00:20:47,246 ‎我被他抓到把柄 ‎所以才會跟他吃飯,順便道歉 318 00:20:47,329 --> 00:20:50,123 ‎怎麼了? ‎那傢伙又因為工作找妳碴嗎? 319 00:20:50,207 --> 00:20:51,041 ‎什麼? 320 00:20:51,792 --> 00:20:53,752 ‎姜泰武這傢伙不行耶 321 00:20:53,835 --> 00:20:56,213 ‎既然喜歡妳,他就應該對妳好一點啊 322 00:20:57,047 --> 00:20:58,215 ‎他該不會是變態吧? 323 00:20:58,840 --> 00:20:59,841 ‎什麼? 324 00:21:00,467 --> 00:21:02,386 ‎他感覺很像變態,妳小心點 325 00:21:03,262 --> 00:21:04,304 ‎不是啦 326 00:21:05,097 --> 00:21:06,098 ‎什麼? 327 00:21:06,765 --> 00:21:07,891 ‎什麼? 328 00:21:07,975 --> 00:21:09,184 ‎他們已經分手了? 329 00:21:09,268 --> 00:21:12,354 ‎你之前還因為泰武今年能結婚 ‎開心得不得了 330 00:21:12,437 --> 00:21:14,064 ‎算了啦,臭小子 331 00:21:14,147 --> 00:21:15,899 ‎多俱,該不會是因為 332 00:21:15,983 --> 00:21:19,486 ‎你一直在旁邊多管閒事 ‎他們才分手的吧? 333 00:21:19,569 --> 00:21:22,447 ‎你以為我是那種討人厭的老頭嗎? 334 00:21:22,531 --> 00:21:25,993 ‎我可是很疼金熙小姐的 335 00:21:26,076 --> 00:21:28,954 ‎想也知道 ‎你又不是不知道那傢伙的個性 336 00:21:29,037 --> 00:21:31,331 ‎喂,想讓泰武結婚的話 337 00:21:31,915 --> 00:21:33,750 ‎你就得忍著什麼也別做 338 00:21:33,834 --> 00:21:34,876 ‎-對啊 ‎-你懂了嗎? 339 00:21:34,960 --> 00:21:36,128 ‎什麼? 340 00:21:36,211 --> 00:21:39,047 ‎你們這些傢伙什麼都不懂 341 00:21:39,131 --> 00:21:40,257 ‎-喂,我… ‎-天啊 342 00:21:40,340 --> 00:21:41,216 ‎會長 343 00:21:42,009 --> 00:21:43,176 ‎你過得好嗎? 344 00:21:43,677 --> 00:21:45,470 ‎好久不見 345 00:21:47,222 --> 00:21:48,140 ‎妳好 346 00:21:49,057 --> 00:21:50,100 ‎陳館長 347 00:21:50,726 --> 00:21:52,728 ‎妳過得好嗎? 348 00:22:05,365 --> 00:22:06,408 ‎昨天是雞 349 00:22:07,075 --> 00:22:08,118 ‎今天也是雞 350 00:22:08,201 --> 00:22:09,161 ‎明天也是雞 351 00:22:10,329 --> 00:22:11,872 ‎一天到晚都是雞 352 00:22:12,497 --> 00:22:13,457 ‎夏莉爸爸! 353 00:22:14,166 --> 00:22:16,793 ‎好,我來了 354 00:22:21,882 --> 00:22:23,300 ‎-幫我放在這裡 ‎-好 355 00:22:24,134 --> 00:22:26,970 ‎妳怎麼這麼早就下來? ‎我看妳昨天工作了一整晚 356 00:22:27,971 --> 00:22:31,183 ‎今天不是有團客嗎? ‎我當然要來幫忙啊 357 00:22:31,266 --> 00:22:34,770 ‎唉唷,不用啦,我們來就好 358 00:22:36,980 --> 00:22:39,024 ‎爸,你怎麼了?肚子痛嗎? 359 00:22:39,107 --> 00:22:40,025 ‎唉唷 360 00:22:40,650 --> 00:22:41,693 ‎昨天 361 00:22:41,777 --> 00:22:44,738 ‎我看你狂吃生牛肉的樣子 ‎就知道會這樣了 362 00:22:44,821 --> 00:22:46,865 ‎你是不是拉肚子了啊? ‎不用去看醫生嗎? 363 00:22:48,366 --> 00:22:49,534 ‎不用啦 364 00:22:49,618 --> 00:22:54,372 ‎我只要多跑幾次廁所就沒事了 365 00:22:55,040 --> 00:22:56,374 ‎那你就去廁所吧 366 00:23:02,214 --> 00:23:04,382 ‎唉唷,他應該別吃那麼多的 367 00:23:04,466 --> 00:23:07,010 ‎誰叫他心情好就狼吞虎嚥 368 00:23:09,387 --> 00:23:10,472 ‎(登山步道) 369 00:23:11,973 --> 00:23:13,433 ‎我們來錯地方了吧? 370 00:23:14,726 --> 00:23:15,894 ‎就是這裡沒錯 371 00:23:22,442 --> 00:23:25,362 ‎你說要帶我去氣氛好的地方散步 372 00:23:25,445 --> 00:23:26,655 ‎但這裡是山上耶 373 00:23:26,738 --> 00:23:29,991 ‎我看妳好像很缺乏運動 ‎所以就帶妳來動一動 374 00:23:30,075 --> 00:23:32,661 ‎我都已經快累死了 375 00:23:32,744 --> 00:23:35,080 ‎妳整天都坐在書桌前或躺在沙發上 376 00:23:35,163 --> 00:23:36,957 ‎就是體力太差了才會那麼累 377 00:23:37,040 --> 00:23:38,083 ‎以後跟我一起運動吧 378 00:23:38,750 --> 00:23:39,960 ‎下次再說啦 379 00:23:40,043 --> 00:23:41,336 ‎而且我穿這種鞋子耶 380 00:23:41,419 --> 00:23:43,130 ‎所以我都幫妳準備好了 381 00:23:43,922 --> 00:23:44,798 ‎什麼? 382 00:23:45,841 --> 00:23:46,967 ‎準備什麼? 383 00:23:52,889 --> 00:23:53,765 ‎尺寸剛剛好 384 00:23:54,432 --> 00:23:55,517 ‎走吧 385 00:23:59,312 --> 00:24:00,856 ‎天氣真好 386 00:24:03,900 --> 00:24:06,987 ‎雖然他是我男友 ‎不過他真的不簡單耶 387 00:24:07,654 --> 00:24:10,198 ‎他怎麼突然週末打電話找我出來? 388 00:24:10,282 --> 00:24:11,825 ‎煩死了 389 00:24:22,502 --> 00:24:23,336 ‎申夏莉小姐 390 00:24:29,134 --> 00:24:31,303 ‎你為什麼要約在這裡? 391 00:24:31,386 --> 00:24:33,930 ‎還能是為什麼? ‎我來跟妳要接吻的補償 392 00:24:34,764 --> 00:24:37,893 ‎這裡好像沒有高級餐廳啊 393 00:24:37,976 --> 00:24:39,144 ‎妳不用請我吃飯了 394 00:24:39,227 --> 00:24:41,563 ‎把今天借給我就好 395 00:24:42,397 --> 00:24:43,231 ‎什麼? 396 00:24:43,315 --> 00:24:46,735 ‎妳上次說我一個富二代 ‎不應該叫庶民請那麼貴的東西 397 00:24:47,777 --> 00:24:50,030 ‎那我就買下妳的時間 398 00:24:50,113 --> 00:24:51,114 ‎我的… 399 00:24:52,949 --> 00:24:54,534 ‎時間? 400 00:25:35,784 --> 00:25:37,494 ‎等一下… 401 00:25:37,577 --> 00:25:39,204 ‎我們先休息一下 402 00:25:42,749 --> 00:25:43,792 ‎我的腳好痛 403 00:25:48,088 --> 00:25:49,881 ‎-很累嗎? ‎-嗯 404 00:25:54,803 --> 00:25:57,889 ‎你說得沒錯,我的體力真的很差耶 405 00:25:58,890 --> 00:25:59,975 ‎你怎麼一點都不累啊? 406 00:26:00,058 --> 00:26:02,102 ‎妳以後有空就和我一起來吧 407 00:26:02,185 --> 00:26:04,646 ‎這是我最喜歡的山,所以我常來這裡 408 00:26:05,730 --> 00:26:06,606 ‎你常來啊? 409 00:26:11,653 --> 00:26:14,614 ‎不過你都是和誰一起來的啊? 410 00:26:15,407 --> 00:26:16,283 ‎前女友嗎? 411 00:26:16,366 --> 00:26:17,867 ‎不是,是和我們社長 412 00:26:20,203 --> 00:26:21,955 ‎哪有人會和社長一起爬山啊? 413 00:26:22,664 --> 00:26:25,792 ‎你該不會是被逼的吧? 414 00:26:25,875 --> 00:26:26,751 ‎什麼? 415 00:26:26,835 --> 00:26:29,921 ‎仔細想想 ‎姜泰武社長真的很我行我素耶 416 00:26:30,005 --> 00:26:33,216 ‎不只是你,我看他對夏莉也這樣 417 00:26:33,300 --> 00:26:34,509 ‎那是什麼意思? 418 00:26:35,010 --> 00:26:38,179 ‎他這次又纏著夏莉,叫夏莉賠償他了 419 00:26:38,680 --> 00:26:40,640 ‎夏莉看起來超慘的 420 00:26:41,266 --> 00:26:43,685 ‎那傢伙真的很吝嗇耶 421 00:26:43,768 --> 00:26:45,812 ‎我們社長不是那種人 422 00:26:45,895 --> 00:26:48,440 ‎妳不知道詳細情況 ‎就不要隨便說別人閒話 423 00:26:49,441 --> 00:26:51,401 ‎我哪有說他閒話? 424 00:26:51,484 --> 00:26:53,945 ‎姜泰武社長確實有欺負夏莉啊 425 00:26:54,529 --> 00:26:55,905 ‎-所以我想說的是… ‎-不是啊 426 00:26:55,989 --> 00:26:58,992 ‎他發現申夏莉就是申金熙的時候 ‎應該像個男人一樣直接問她 427 00:26:59,075 --> 00:27:02,287 ‎“這是怎麼回事?請妳解釋” ‎這樣才正常啊 428 00:27:02,370 --> 00:27:03,913 ‎但是他什麼也沒問 429 00:27:03,997 --> 00:27:07,042 ‎只是一直折磨她,拿工作欺壓她 430 00:27:07,125 --> 00:27:08,710 ‎這不就是在仗著權利作威作福嗎? 431 00:27:08,793 --> 00:27:09,794 ‎作威作福? 432 00:27:10,462 --> 00:27:13,715 ‎社長一直被蒙在鼓裡 ‎他充分有理由生氣 433 00:27:13,798 --> 00:27:17,927 ‎而且妳也要負很大的責任 ‎所以妳不應該說這種話 434 00:27:19,304 --> 00:27:20,138 ‎你說什麼? 435 00:27:20,221 --> 00:27:23,725 ‎要是妳沒找申夏莉小姐 ‎代替妳相親,就不會發生… 436 00:27:24,976 --> 00:27:26,770 ‎你這樣說像話嗎? 437 00:27:27,354 --> 00:27:28,229 ‎當然像話啊 438 00:27:28,313 --> 00:27:30,106 ‎你是我男友 439 00:27:30,190 --> 00:27:34,194 ‎應該要慶幸我沒和其他男人相親才對 440 00:27:34,277 --> 00:27:36,738 ‎但你現在卻因為 ‎我沒和其他男人相親而指責我 441 00:27:36,821 --> 00:27:38,365 ‎這樣像話嗎? 442 00:27:38,865 --> 00:27:40,658 ‎映書,妳先冷靜下來 443 00:27:40,742 --> 00:27:42,035 ‎我們理性一點… 444 00:27:42,118 --> 00:27:44,204 ‎我現在有辦法理性嗎? 445 00:27:44,287 --> 00:27:45,622 ‎所謂的男友是什麼? 446 00:27:45,705 --> 00:27:49,584 ‎不就是應該無條件地站在我這邊嗎? 447 00:27:49,667 --> 00:27:51,836 ‎我煮菜給你吃,你當面嫌太鹹 448 00:27:51,920 --> 00:27:54,506 ‎看電影的時候也沒專心看 ‎一直在擔心工作 449 00:27:54,589 --> 00:27:55,840 ‎你現在也是 450 00:27:55,924 --> 00:27:58,218 ‎你一直站在姜泰武那邊 ‎完全不幫我說話 451 00:28:00,178 --> 00:28:01,012 ‎對不起 452 00:28:01,096 --> 00:28:02,639 ‎我不是那個意思 453 00:28:03,473 --> 00:28:05,558 ‎妳不要生氣了,我們趕快上山吧 454 00:28:06,351 --> 00:28:07,227 ‎上山? 455 00:28:08,353 --> 00:28:09,479 ‎我看算了 456 00:28:09,562 --> 00:28:14,359 ‎你乾脆找姜泰武 ‎一起開心地手牽手爬上這該死的山 457 00:28:15,610 --> 00:28:17,278 ‎等等,映書 458 00:28:17,362 --> 00:28:18,196 ‎映書 459 00:28:29,999 --> 00:28:31,084 ‎來 460 00:28:32,627 --> 00:28:34,170 ‎我肚子餓了,要不要去吃飯? 461 00:28:34,254 --> 00:28:35,088 ‎我請你吃飯 462 00:28:35,964 --> 00:28:36,923 ‎不用了 463 00:28:37,006 --> 00:28:39,884 ‎妳只要把時間給我就好 ‎錢我來付就行了 464 00:28:43,513 --> 00:28:47,308 ‎不行啦,我是來賠償你的 ‎怎麼能不付錢呢?你想吃什麼? 465 00:28:50,603 --> 00:28:53,440 ‎那我有個想吃的東西 466 00:28:58,486 --> 00:29:00,363 ‎吃這個真的就行了嗎? 467 00:29:01,573 --> 00:29:02,657 ‎等一下 468 00:29:04,743 --> 00:29:06,119 ‎沒錯,仔細想想 469 00:29:06,202 --> 00:29:08,705 ‎你硬要來這麼偏遠的地方吃這個 470 00:29:08,788 --> 00:29:11,291 ‎想必這熱狗一定很好吃吧 471 00:29:11,833 --> 00:29:12,959 ‎對吧? 472 00:29:21,050 --> 00:29:22,427 ‎這只是普通的熱狗啊 473 00:29:23,219 --> 00:29:26,014 ‎乾脆吃點更能填飽肚子的東西 474 00:29:26,890 --> 00:29:30,643 ‎為什麼?難道有人跟你說 ‎來遊樂園一定要吃熱狗嗎? 475 00:29:30,727 --> 00:29:32,979 ‎你看起來一副沒來過遊樂園的樣子 476 00:29:35,940 --> 00:29:37,150 ‎其實我七歲的時候 477 00:29:37,859 --> 00:29:39,611 ‎曾和爸媽一起來吃過 478 00:29:41,362 --> 00:29:43,239 ‎我當時覺得這熱狗非常好吃 479 00:29:45,241 --> 00:29:48,036 ‎所以偶爾想起這個的時候 ‎就會一個人來吃 480 00:29:54,334 --> 00:29:57,295 ‎你那時候一定很開心吧 481 00:29:59,172 --> 00:30:02,342 ‎因為只要吃了 ‎和過去的回憶有關的東西 482 00:30:02,425 --> 00:30:05,178 ‎當下的幸福回憶就會浮上心頭 483 00:30:05,261 --> 00:30:07,680 ‎就會覺得東西更好吃 ‎你懂我的意思吧? 484 00:30:08,515 --> 00:30:09,516 ‎對我來說 485 00:30:10,350 --> 00:30:11,351 ‎飯捲也是這樣 486 00:30:11,976 --> 00:30:13,728 ‎可能因為去校外教學都帶飯捲吧 487 00:30:13,812 --> 00:30:16,231 ‎上次那個漢堡也是,沒錯 488 00:30:19,192 --> 00:30:20,485 ‎妳跟別人不一樣呢 489 00:30:22,070 --> 00:30:23,863 ‎每次我提起我爸媽的事 490 00:30:24,781 --> 00:30:27,075 ‎大部分的人通常會露出 ‎不知所措的表情 491 00:30:27,867 --> 00:30:29,118 ‎對我感到很愧疚 492 00:30:30,787 --> 00:30:33,331 ‎所以那明明也是我最開心的一天 493 00:30:34,040 --> 00:30:36,000 ‎我卻無法和別人提起那天的事 494 00:30:36,793 --> 00:30:37,710 ‎就連我爺爺也是 495 00:30:40,088 --> 00:30:41,631 ‎但是我偶爾 496 00:30:43,383 --> 00:30:45,134 ‎也想和別人 497 00:30:46,219 --> 00:30:47,512 ‎聊聊我父母的事 498 00:30:50,890 --> 00:30:51,891 ‎謝謝妳 499 00:30:52,976 --> 00:30:54,519 ‎讓我能夠聊這些事 500 00:31:04,237 --> 00:31:05,363 ‎嗯,怎麼了? 501 00:31:06,781 --> 00:31:07,824 ‎什麼? 502 00:31:08,950 --> 00:31:12,161 ‎既然他這麼喜歡姜泰武 ‎為什麼不跟他交往? 503 00:31:12,245 --> 00:31:13,538 ‎為什麼要跟我交往? 504 00:31:13,621 --> 00:31:14,831 ‎真是有夠無言的 505 00:31:21,170 --> 00:31:22,338 ‎這是哪裡啊? 506 00:31:23,464 --> 00:31:25,675 ‎好像不是剛才上來的那條路耶 507 00:31:28,303 --> 00:31:29,554 ‎真是的 508 00:31:30,722 --> 00:31:31,890 ‎映書 509 00:31:33,433 --> 00:31:35,727 ‎上山的時候走得那麼快 510 00:31:36,394 --> 00:31:38,771 ‎妳明明不知道路,怎麼能亂跑呢? 511 00:31:39,439 --> 00:31:40,315 ‎這是哪裡? 512 00:31:41,399 --> 00:31:42,650 ‎我也不知道 513 00:31:43,234 --> 00:31:45,028 ‎剛才在岔路應該左轉才對 514 00:31:45,653 --> 00:31:47,071 ‎但是妳走了右邊 515 00:31:48,698 --> 00:31:49,866 ‎你又在怪我嗎? 516 00:31:51,034 --> 00:31:54,078 ‎你很會找碴耶,簡直就是找碴高手 517 00:31:54,954 --> 00:31:57,707 ‎如果你要繼續惹我生氣 ‎就不要跟著我 518 00:31:58,207 --> 00:32:01,085 ‎我陳映書會自己想辦法下山 519 00:32:01,836 --> 00:32:02,670 ‎映書 520 00:32:03,338 --> 00:32:04,505 ‎映書! 521 00:32:05,214 --> 00:32:06,090 ‎妳還好嗎? 522 00:32:06,716 --> 00:32:08,384 ‎-我看看,讓我看一下! ‎-你不要碰我 523 00:32:09,469 --> 00:32:10,762 ‎-好痛 ‎-很痛嗎? 524 00:32:17,268 --> 00:32:18,144 ‎我揹妳 525 00:32:19,520 --> 00:32:21,689 ‎你現在是想揹著我下山嗎? 526 00:32:22,607 --> 00:32:24,651 ‎你瘋了吧,太誇張了,這樣很危險耶 527 00:32:24,734 --> 00:32:27,570 ‎我這個人不說場面話 ‎說到就會做到,所以妳趕快上來 528 00:32:30,490 --> 00:32:31,658 ‎我很重耶 529 00:32:39,165 --> 00:32:40,333 ‎妳忍一下 530 00:33:02,563 --> 00:33:04,399 ‎妳的腳踝怎麼樣?還好嗎? 531 00:33:06,609 --> 00:33:07,860 ‎妳怎麼不說話? 532 00:33:08,528 --> 00:33:09,696 ‎妳還在生我的氣嗎? 533 00:33:12,782 --> 00:33:16,077 ‎我以後不會再讓妳難過了 534 00:33:16,160 --> 00:33:17,537 ‎妳就原諒我一次… 535 00:33:18,830 --> 00:33:20,039 ‎你知道你現在 536 00:33:20,707 --> 00:33:22,250 ‎超級性感的嗎? 537 00:33:24,168 --> 00:33:27,547 ‎-什麼? ‎-我剛才就消氣了 538 00:33:28,297 --> 00:33:30,925 ‎我一直在抱怨 539 00:33:31,009 --> 00:33:34,887 ‎但你一路上卻什麼都沒說 ‎默默地揹我下來 540 00:33:36,723 --> 00:33:38,474 ‎我發現你很有男子氣概耶 541 00:33:40,560 --> 00:33:42,437 ‎我好像又迷上你了 542 00:33:45,148 --> 00:33:46,399 ‎映書 543 00:33:48,109 --> 00:33:50,862 ‎不行了,我們趕快回家 544 00:33:52,572 --> 00:33:54,198 ‎度過火熱的夜晚吧 545 00:34:06,002 --> 00:34:09,422 ‎-我們先去醫院吧 ‎-不要啦,我們趕快回家嘛 546 00:34:09,505 --> 00:34:11,049 ‎我們先去醫院再說 547 00:34:12,091 --> 00:34:13,259 ‎然後呢? 548 00:34:13,342 --> 00:34:14,177 ‎快點上來 549 00:34:14,260 --> 00:34:16,012 ‎去完醫院,然後呢? 550 00:34:18,222 --> 00:34:19,766 ‎然後我們就回家嗎? 551 00:34:19,849 --> 00:34:21,309 ‎先去醫院再說 552 00:34:23,019 --> 00:34:25,688 ‎映書,其實妳根本沒受傷吧? 553 00:34:26,355 --> 00:34:27,315 ‎(出口,緊急醫療中心) 554 00:34:27,398 --> 00:34:29,609 ‎我要找一位叫韓薇慕的患者 555 00:34:29,692 --> 00:34:31,027 ‎-請稍等一下 ‎-好 556 00:34:34,030 --> 00:34:35,156 ‎媽 557 00:34:36,074 --> 00:34:37,200 ‎夏莉 558 00:34:37,283 --> 00:34:39,619 ‎妳還好嗎?傷得很重嗎?我看看 559 00:34:39,702 --> 00:34:43,748 ‎沒有啦,只是輕微燙傷 ‎醫生說不用擔心 560 00:34:44,415 --> 00:34:45,958 ‎但問題是… 561 00:34:52,507 --> 00:34:53,841 ‎爸! 562 00:34:53,925 --> 00:34:55,510 ‎不是啊,這是怎麼回事? 563 00:34:55,593 --> 00:34:57,637 ‎夏民打給我的時候 ‎明明就說受傷的是妳 564 00:35:00,848 --> 00:35:02,600 ‎他得了急性闌尾炎 565 00:35:02,683 --> 00:35:04,644 ‎剛剛才動完緊急手術出來 566 00:35:04,727 --> 00:35:06,729 ‎不過怎麼沒移去病房? 567 00:35:06,813 --> 00:35:08,397 ‎他們說多人病房沒有床位了 568 00:35:08,481 --> 00:35:10,483 ‎所以我請他們有床位再告訴我 569 00:35:13,194 --> 00:35:14,779 ‎-爸 ‎-老公 570 00:35:14,862 --> 00:35:16,114 ‎老婆 571 00:35:16,197 --> 00:35:17,490 ‎夏莉媽媽 572 00:35:18,282 --> 00:35:19,826 ‎妳的手還好嗎? 573 00:35:19,909 --> 00:35:22,078 ‎唉唷,現在那是重點嗎? 574 00:35:22,161 --> 00:35:24,330 ‎你連自己闌尾破裂都不知道 575 00:35:24,413 --> 00:35:27,333 ‎幹嘛還自以為有魄力 ‎抱著我跑到醫院? 576 00:35:27,416 --> 00:35:28,668 ‎要是傷到腰怎麼辦? 577 00:35:30,628 --> 00:35:32,839 ‎我只是擔心妳那黑珍珠般的肌膚 578 00:35:33,589 --> 00:35:35,216 ‎會留下疤痕 579 00:35:35,299 --> 00:35:37,385 ‎唉唷,真是的 580 00:35:38,177 --> 00:35:39,345 ‎-申重楷患者 ‎-是 581 00:35:39,428 --> 00:35:41,139 ‎病房準備好了,你們可以過去了 582 00:35:41,222 --> 00:35:42,682 ‎有床位了嗎? 583 00:35:42,765 --> 00:35:44,725 ‎沒有,有人叫我們把他送去貴賓室 584 00:35:45,518 --> 00:35:47,436 ‎-貴賓室? ‎-是誰說的? 585 00:35:49,856 --> 00:35:50,982 ‎他來了 586 00:35:54,402 --> 00:35:55,486 ‎你們好 587 00:35:56,070 --> 00:35:56,946 ‎你是… 588 00:35:57,864 --> 00:36:02,535 ‎-我是申夏莉小姐公司的… ‎-那個,我們在同一個部門工作 589 00:36:02,618 --> 00:36:04,954 ‎他是我的上司,對… 590 00:36:06,330 --> 00:36:08,541 ‎既然你是她的上司… 591 00:36:09,750 --> 00:36:11,961 ‎呂部長是女的 592 00:36:14,505 --> 00:36:15,882 ‎-你是季次長吧? ‎-什麼? 593 00:36:15,965 --> 00:36:19,135 ‎嗯,沒錯,他就是季彬次長 594 00:36:19,218 --> 00:36:22,013 ‎次長,打聲招呼吧,他們是我爸媽 595 00:36:23,681 --> 00:36:24,974 ‎季次長 596 00:36:31,564 --> 00:36:33,608 ‎是,你們好,我是季次長 597 00:36:43,326 --> 00:36:44,493 ‎我沒事啦 598 00:36:45,786 --> 00:36:49,624 ‎天啊,這簡直比飯店的床舒服 599 00:36:49,707 --> 00:36:52,877 ‎真希望能在這裡好好休息幾天 600 00:36:53,544 --> 00:36:54,378 ‎媽 601 00:36:54,462 --> 00:36:56,589 ‎幹嘛?我有說錯話嗎? 602 00:36:57,089 --> 00:36:59,592 ‎妳看,這裡比我們家臥室還大耶 603 00:36:59,675 --> 00:37:02,094 ‎季次長,真是抱歉 604 00:37:02,762 --> 00:37:04,263 ‎給你添麻煩了 605 00:37:04,847 --> 00:37:07,725 ‎那個,其實你不用這麼幫我們 606 00:37:07,808 --> 00:37:10,603 ‎不必客氣 ‎我在這間醫院正好有認識的人 607 00:37:10,686 --> 00:37:12,021 ‎你們不用有壓力 608 00:37:12,897 --> 00:37:14,815 ‎不過季次長 609 00:37:15,399 --> 00:37:17,652 ‎我聽說你已經40多歲了 610 00:37:17,735 --> 00:37:19,987 ‎你看起來很年輕耶 611 00:37:21,822 --> 00:37:24,367 ‎對,有很多人都這麼說 612 00:37:24,992 --> 00:37:26,035 ‎媽,拜託妳 613 00:37:26,118 --> 00:37:27,203 ‎幹嘛? 614 00:37:27,995 --> 00:37:31,707 ‎季次長,你一定很累 ‎你要不要先回家休息? 615 00:37:32,291 --> 00:37:33,793 ‎-這是個好點子 ‎-對吧? 616 00:37:33,876 --> 00:37:36,212 ‎臭丫頭,妳也太沒禮貌了吧 617 00:37:36,295 --> 00:37:37,838 ‎他幫了我們這麼大的忙 618 00:37:37,922 --> 00:37:40,508 ‎請坐,喝杯飲料再走吧,請坐 619 00:37:42,677 --> 00:37:43,594 ‎快點 620 00:37:43,678 --> 00:37:45,179 ‎來,喝點蜂蜜水 621 00:37:45,263 --> 00:37:46,847 ‎-蜂蜜水… ‎-對… 622 00:37:46,931 --> 00:37:48,975 ‎唉唷,今天是週末 623 00:37:49,558 --> 00:37:50,810 ‎你沒辦法休息 624 00:37:51,519 --> 00:37:54,146 ‎還被公司叫去工作,一定很累吧 625 00:37:54,230 --> 00:37:55,231 ‎工作? 626 00:37:55,314 --> 00:37:58,067 ‎夏莉說她今天 627 00:37:58,567 --> 00:38:00,111 ‎是去工作的 628 00:38:02,697 --> 00:38:07,159 ‎季次長,你忘了嗎? ‎我們今天是去公司加班的啊 629 00:38:11,831 --> 00:38:12,665 ‎對 630 00:38:12,748 --> 00:38:13,666 ‎-是啊 ‎-我們是去加班的 631 00:38:13,749 --> 00:38:16,043 ‎-對,加班 ‎-我們工作本來就有點忙 632 00:38:16,711 --> 00:38:18,004 ‎-對 ‎-聽說你們的新社長 633 00:38:18,087 --> 00:38:19,672 ‎是靠關係走後門的 634 00:38:19,755 --> 00:38:23,259 ‎自從換了新社長以後 ‎夏莉的工作量就大增 635 00:38:23,342 --> 00:38:26,846 ‎她每天晚上都累得要死 ‎一直在罵社長 636 00:38:26,929 --> 00:38:28,389 ‎-媽! ‎-那傢伙真是個壞蛋 637 00:38:28,472 --> 00:38:30,308 ‎我嗎?我哪有罵他? 638 00:38:30,391 --> 00:38:31,976 ‎妳昨天也有罵他啊 639 00:38:32,935 --> 00:38:34,437 ‎申夏莉,妳… 640 00:38:35,021 --> 00:38:36,564 ‎對不起 641 00:38:40,276 --> 00:38:42,236 ‎哥,你還好嗎?有沒有受傷? 642 00:38:42,320 --> 00:38:44,405 ‎我沒事,這沒什麼 643 00:38:44,488 --> 00:38:46,324 ‎怎麼會沒什麼?你都流血了 644 00:38:46,907 --> 00:38:49,118 ‎我來收拾,你上去擦個藥吧 645 00:38:49,201 --> 00:38:50,494 ‎我姐房間裡有藥 646 00:39:24,195 --> 00:39:26,197 ‎“僱用合約書”? 647 00:39:26,280 --> 00:39:28,741 ‎(僱用合約書) 648 00:39:30,534 --> 00:39:32,286 ‎所以他們交往的事 649 00:39:34,121 --> 00:39:35,498 ‎是假的? 650 00:39:38,209 --> 00:39:40,002 ‎他應該也知道了,妳不必害羞 651 00:39:41,462 --> 00:39:42,421 ‎對吧? 652 00:39:47,134 --> 00:39:48,803 ‎今天真的很謝謝你 653 00:39:49,470 --> 00:39:51,889 ‎還有在醫院的事 654 00:39:52,556 --> 00:39:54,058 ‎我很抱歉 655 00:39:54,141 --> 00:39:55,017 ‎沒什麼好道歉的 656 00:39:55,643 --> 00:39:57,436 ‎這麼缺德的社長被罵也是應該的 657 00:39:57,520 --> 00:39:58,437 ‎不是啦,那個… 658 00:39:58,521 --> 00:40:00,856 ‎妳上次親我那一下還是得補償我 659 00:40:00,940 --> 00:40:02,066 ‎你怎麼突然… 660 00:40:02,149 --> 00:40:05,111 ‎因為我覺得太冤枉了 ‎沒想到妳居然在背後罵我 661 00:40:05,194 --> 00:40:07,113 ‎我還特地幫妳打折耶 662 00:40:07,780 --> 00:40:09,115 ‎哪有人這樣的? 663 00:40:09,198 --> 00:40:10,783 ‎反正我就是缺德的社長啊 664 00:40:12,368 --> 00:40:14,286 ‎要是妳沒錢賠償我 665 00:40:15,538 --> 00:40:16,747 ‎就用吻賠償我 666 00:40:19,208 --> 00:40:20,042 ‎怎麼樣? 667 00:40:23,963 --> 00:40:24,922 ‎喂,李民宇! 668 00:40:26,257 --> 00:40:27,466 ‎你這是在做什麼? 669 00:40:27,550 --> 00:40:29,051 ‎我才想問你在做什麼 670 00:40:29,844 --> 00:40:31,011 ‎別在夏莉面前閒晃 671 00:40:32,263 --> 00:40:33,389 ‎馬上給我滾 672 00:40:33,472 --> 00:40:34,348 ‎什麼? 673 00:40:35,099 --> 00:40:36,434 ‎那是我該說的話吧 674 00:40:36,517 --> 00:40:37,685 ‎夠了,社長! 675 00:40:38,811 --> 00:40:40,271 ‎你到底在做什麼? 676 00:40:42,398 --> 00:40:43,232 ‎(警察) 677 00:40:44,024 --> 00:40:46,110 ‎你先回去吧,我們明天在公司見 678 00:41:00,291 --> 00:41:02,751 ‎(僱用合約書) 679 00:41:05,129 --> 00:41:06,297 ‎你怎麼會有這個? 680 00:41:06,380 --> 00:41:09,258 ‎妳是為了錢才跟他契約戀愛的嗎? 681 00:41:09,842 --> 00:41:11,177 ‎是姜泰武威脅妳的嗎? 682 00:41:13,888 --> 00:41:14,763 ‎那個混蛋 683 00:41:16,348 --> 00:41:17,933 ‎妳為什麼不告訴我? 684 00:41:18,017 --> 00:41:19,185 ‎要是妳早點告訴我… 685 00:41:19,268 --> 00:41:20,311 ‎我… 686 00:41:21,187 --> 00:41:23,522 ‎為什麼要告訴你這件事? 687 00:41:24,482 --> 00:41:28,152 ‎-什麼? ‎-不管我和社長是不是談假戀愛 688 00:41:30,446 --> 00:41:32,948 ‎都和你無關吧,民宇 689 00:41:33,032 --> 00:41:34,909 ‎-夏莉 ‎-剛才 690 00:41:34,992 --> 00:41:37,203 ‎我是怕別人看到你們打架 691 00:41:37,286 --> 00:41:40,206 ‎怕這件事被寫成新聞 ‎所以才會阻止你們 692 00:41:41,165 --> 00:41:44,668 ‎你下次見到社長一定要正式向他道歉 693 00:41:48,130 --> 00:41:52,134 ‎我知道你把我當作朋友 ‎所以很擔心我 694 00:41:53,594 --> 00:41:54,720 ‎但我有說過吧? 695 00:41:55,387 --> 00:41:56,680 ‎我的事我自己會看著辦 696 00:41:56,764 --> 00:41:58,182 ‎所以妳的意思是 697 00:41:59,683 --> 00:42:01,101 ‎妳真的喜歡上姜泰武了嗎? 698 00:42:02,561 --> 00:42:03,979 ‎他可是在利用妳… 699 00:42:04,063 --> 00:42:05,648 ‎你不要罵他 700 00:42:07,900 --> 00:42:10,152 ‎他沒必要挨你的罵 701 00:42:12,780 --> 00:42:14,782 ‎反正妳應該很清楚 702 00:42:15,950 --> 00:42:17,117 ‎你們是不會有結果的 703 00:42:24,708 --> 00:42:25,584 ‎已經很晚了 704 00:42:26,293 --> 00:42:27,461 ‎我先回去了 705 00:42:39,723 --> 00:42:41,392 ‎我不是那個意思 706 00:42:42,977 --> 00:42:44,144 ‎夠了,社長! 707 00:42:45,354 --> 00:42:46,605 ‎你到底在做什麼? 708 00:42:54,446 --> 00:42:56,740 ‎(社長,剛才真的很抱歉) 709 00:42:56,824 --> 00:43:02,037 ‎(我不是在幫民宇說話 ‎只是剛好有警車…) 710 00:43:02,121 --> 00:43:04,206 ‎反正妳應該很清楚 711 00:43:05,165 --> 00:43:06,625 ‎你們是不會有結果的 712 00:43:41,660 --> 00:43:42,745 ‎(夏莉) 713 00:43:42,828 --> 00:43:44,496 ‎今天真的很謝謝你 714 00:43:44,580 --> 00:43:47,458 ‎等我拿到薪水就會先還你住院的費用 715 00:43:48,459 --> 00:43:51,587 ‎(申夏莉) 716 00:44:06,268 --> 00:44:07,561 ‎我們快走吧 717 00:44:07,645 --> 00:44:08,729 ‎-好 ‎-好 718 00:44:09,897 --> 00:44:10,773 ‎不會很重嗎? 719 00:44:11,440 --> 00:44:12,775 ‎-你好 ‎-上車要脫鞋才行 720 00:44:13,442 --> 00:44:15,319 ‎煩死了 721 00:44:15,402 --> 00:44:16,487 ‎-你好 ‎-你好 722 00:44:17,404 --> 00:44:18,739 ‎-你好 ‎-你好 723 00:44:18,822 --> 00:44:20,115 ‎(今天真的很謝謝你) 724 00:44:20,199 --> 00:44:23,869 ‎(等我拿到薪水 ‎就會先還你住院的費用) 725 00:44:26,497 --> 00:44:28,749 ‎算了,這樣也好 726 00:44:28,832 --> 00:44:30,584 ‎(祗娛食品研究部門團結運動會) 727 00:44:30,668 --> 00:44:32,252 ‎是,我在停車場 728 00:44:32,795 --> 00:44:33,962 ‎成勳 729 00:44:39,259 --> 00:44:40,719 ‎妳怎麼會過來? 730 00:44:40,803 --> 00:44:43,430 ‎我來出外勤 ‎剛好路過一間好吃的貝果店 731 00:44:43,514 --> 00:44:44,807 ‎你拿去和祕書室的同事一起吃吧 732 00:44:44,890 --> 00:44:46,141 ‎妳應該很忙吧 733 00:44:47,351 --> 00:44:48,686 ‎總之謝謝妳,我會好好享用的 734 00:44:48,769 --> 00:44:50,521 ‎感謝我的話就親我一下 735 00:44:51,772 --> 00:44:53,107 ‎-在這裡嗎? ‎-對啊 736 00:44:58,237 --> 00:44:59,154 ‎晚上見 737 00:44:59,238 --> 00:45:00,239 ‎路上小心 738 00:45:00,322 --> 00:45:01,323 ‎我再傳訊息給你 739 00:45:19,466 --> 00:45:20,300 ‎社長 740 00:45:25,889 --> 00:45:28,225 ‎對不起沒能早點告訴你,社長 741 00:45:29,184 --> 00:45:31,895 ‎這到底是怎麼回事? 742 00:45:31,979 --> 00:45:34,356 ‎我們還不認識對方時 ‎曾經巧遇過一次 743 00:45:35,441 --> 00:45:36,900 ‎我當時就對她有好感了 744 00:45:37,651 --> 00:45:38,986 ‎那你為什麼沒告訴我? 745 00:45:39,987 --> 00:45:43,782 ‎因為你和映書 ‎還有申夏莉小姐的關係很複雜 746 00:45:44,616 --> 00:45:46,660 ‎我不知道該怎麼向你開口 747 00:45:48,454 --> 00:45:49,955 ‎我們都這麼熟了 748 00:45:51,457 --> 00:45:52,541 ‎算了 749 00:45:52,624 --> 00:45:54,460 ‎再講下去只會顯得我心胸狹隘 750 00:45:59,089 --> 00:46:00,507 ‎-謝謝 ‎-不會 751 00:46:06,555 --> 00:46:10,267 ‎社長應該比員工更勤快才對 752 00:46:11,101 --> 00:46:12,895 ‎你怎麼這麼晚才上班? 753 00:46:14,938 --> 00:46:16,273 ‎你怎麼會來? 754 00:46:16,356 --> 00:46:19,026 ‎天啊,這很香耶 755 00:46:19,610 --> 00:46:23,614 ‎有這麼好的東西 ‎你應該拿一點給我啊 756 00:46:23,697 --> 00:46:25,574 ‎怎麼只留著自己喝? 757 00:46:25,657 --> 00:46:27,743 ‎不要拐彎抹角了,快說吧 758 00:46:27,826 --> 00:46:28,827 ‎我現在 759 00:46:29,495 --> 00:46:30,871 ‎是以你爺爺 760 00:46:31,914 --> 00:46:34,249 ‎和公司創始人的身分在跟你說話 761 00:46:35,334 --> 00:46:36,293 ‎所以 762 00:46:37,294 --> 00:46:39,588 ‎你最好不要拒絕我 763 00:46:40,756 --> 00:46:41,840 ‎你今天… 764 00:46:43,717 --> 00:46:45,052 ‎去相親吧 765 00:46:48,555 --> 00:46:52,809 ‎(勝利是我們的!開發支援組) 766 00:46:54,353 --> 00:46:55,896 ‎妳怎麼呆呆地站在那被打? 767 00:47:12,621 --> 00:47:14,206 ‎就是這樣! 768 00:47:26,510 --> 00:47:27,511 ‎暫停! 769 00:47:27,594 --> 00:47:28,428 ‎怎麼了? 770 00:47:29,346 --> 00:47:30,722 ‎申資深研究員,妳還好嗎? 771 00:47:30,806 --> 00:47:32,432 ‎-我沒事… ‎-申資深研究員,妳還好嗎? 772 00:47:32,516 --> 00:47:33,850 ‎-我沒事 ‎-怎麼了? 773 00:47:33,934 --> 00:47:35,727 ‎擔架!快拿擔架過來! 774 00:47:35,811 --> 00:47:37,688 ‎你夠了喔,太誇張了 775 00:47:39,731 --> 00:47:41,483 ‎很痛嗎?糟糕了 776 00:47:41,567 --> 00:47:44,027 ‎-噴個止痛噴霧應該就行了 ‎-是嗎? 777 00:47:44,111 --> 00:47:46,613 ‎-先回到各自的位置吧 ‎-好 778 00:47:46,697 --> 00:47:47,906 ‎-好 ‎-妳先站起來 779 00:47:47,990 --> 00:47:49,491 ‎這裡有緊急事項要宣布 780 00:47:49,575 --> 00:47:52,619 ‎今年的最有價值球員將獲得特殊獎品 781 00:47:52,703 --> 00:47:56,081 ‎在運動會上獲得最高分的 ‎最有價值球員 782 00:47:56,707 --> 00:47:58,709 ‎可以獲得與社長 783 00:47:58,792 --> 00:48:02,129 ‎單獨共進晚餐的特別機會! 784 00:48:05,924 --> 00:48:06,842 ‎單獨? 785 00:48:09,845 --> 00:48:11,638 ‎天啊,也太棒了吧 786 00:48:15,559 --> 00:48:18,103 ‎天啊,妳居然受傷了,真是的 787 00:48:18,186 --> 00:48:20,981 ‎(社長,姜泰武) 788 00:48:27,571 --> 00:48:28,447 ‎你真的 789 00:48:29,448 --> 00:48:31,241 ‎要按照會長的意思去相親嗎? 790 00:48:33,493 --> 00:48:34,745 ‎相親? 791 00:48:34,828 --> 00:48:37,998 ‎晚上7點在高麗飯店的日式餐廳 792 00:48:38,582 --> 00:48:39,583 ‎對象是 793 00:48:40,584 --> 00:48:42,628 ‎海洋集團的趙友貞理事 794 00:48:43,420 --> 00:48:44,379 ‎趙友貞理事? 795 00:48:44,463 --> 00:48:46,965 ‎她是陳映書小姐的表姐,怎麼會… 796 00:48:47,049 --> 00:48:48,925 ‎是他們先聯絡我的 797 00:48:49,426 --> 00:48:53,263 ‎他們認為泰武很適合當他們的女婿 798 00:48:54,264 --> 00:48:57,142 ‎-什麼? ‎-我有點擔心 799 00:48:57,225 --> 00:48:58,727 ‎陳會長的反應 800 00:48:59,227 --> 00:49:03,398 ‎但他妹妹陳采憐的勢力也不容小覷 801 00:49:04,775 --> 00:49:05,817 ‎她對你來說 802 00:49:06,568 --> 00:49:09,237 ‎會是個很堅強的後盾 803 00:49:16,119 --> 00:49:16,953 ‎社長 804 00:49:17,037 --> 00:49:18,038 ‎我還能怎麼辦? 805 00:49:18,664 --> 00:49:20,123 ‎只能順從會長的意思了 806 00:49:20,207 --> 00:49:23,585 ‎所以你打算放棄申夏莉小姐嗎? 807 00:49:30,384 --> 00:49:31,718 ‎天啊 808 00:49:31,802 --> 00:49:33,178 ‎一定很痛吧? 809 00:49:34,137 --> 00:49:35,263 ‎和社長 810 00:49:35,764 --> 00:49:39,559 ‎單獨共進晚餐? 811 00:49:39,643 --> 00:49:42,145 ‎居然能和社長吃飯,太棒了吧 812 00:49:42,229 --> 00:49:46,191 ‎就是說啊,我今天一定要努力 ‎成為最有價值球員 813 00:49:46,274 --> 00:49:48,568 ‎妳想得美,最有價值球員是我的 814 00:49:48,652 --> 00:49:50,278 ‎什麼啊?是我 815 00:49:51,405 --> 00:49:52,823 ‎社長很受歡迎呢 816 00:50:06,378 --> 00:50:07,838 ‎不行 817 00:50:07,921 --> 00:50:09,923 ‎不行嗎?不是這裡嗎? 818 00:50:10,006 --> 00:50:10,841 ‎什麼? 819 00:50:10,924 --> 00:50:11,925 ‎這裡 820 00:50:15,679 --> 00:50:17,848 ‎你可以的,一定沒問題的 821 00:50:18,807 --> 00:50:19,683 ‎喜圭 822 00:50:20,517 --> 00:50:21,977 ‎-什麼? ‎-你要 823 00:50:22,060 --> 00:50:24,229 ‎代替申資深研究員好好表現 ‎知道了嗎? 824 00:50:24,813 --> 00:50:27,399 ‎可是我沒有信心 825 00:50:28,191 --> 00:50:29,443 ‎幹嘛說這種話? 826 00:50:29,526 --> 00:50:32,112 ‎我們一定要拿到最有價值球員的稱號 827 00:50:32,195 --> 00:50:34,448 ‎你的眼神是怎樣?你在看哪裡? 828 00:50:34,531 --> 00:50:35,866 ‎眼神凶狠一點 829 00:50:35,949 --> 00:50:38,618 ‎沒錯,就是這樣,只要和社長吃飯 830 00:50:38,702 --> 00:50:41,163 ‎就能搭上通往升職的高鐵 831 00:50:41,246 --> 00:50:42,205 ‎是 832 00:50:42,289 --> 00:50:43,206 ‎沒錯 833 00:50:43,290 --> 00:50:44,541 ‎等一下 834 00:51:12,110 --> 00:51:13,195 ‎你下場吧 835 00:51:13,904 --> 00:51:14,780 ‎我來就好 836 00:51:16,072 --> 00:51:18,408 ‎-好,你去場外繼續發狠 ‎-是 837 00:51:18,492 --> 00:51:19,701 ‎等一下 838 00:51:19,785 --> 00:51:21,161 ‎申資深研究員,妳沒問題嗎? 839 00:51:21,244 --> 00:51:24,998 ‎沒問題,反正不是死就是暈過去 840 00:51:26,082 --> 00:51:27,501 ‎很有幹勁嘛,很好! 841 00:51:28,084 --> 00:51:29,377 ‎加油!上吧! 842 00:51:29,461 --> 00:51:30,295 ‎上吧! 843 00:51:30,378 --> 00:51:32,255 ‎-我們去幫他們加油吧! ‎-好! 844 00:51:33,173 --> 00:51:35,300 ‎好,大家加油,來 845 00:51:35,383 --> 00:51:36,343 ‎一,二,三 846 00:51:36,426 --> 00:51:37,552 ‎-加油! ‎-加油! 847 00:51:50,482 --> 00:51:51,441 ‎(開戰) 848 00:51:51,525 --> 00:51:58,532 ‎(敵隊,夏莉隊,出局) 849 00:52:07,582 --> 00:52:10,585 ‎快躲開!往右邊躲!很好! 850 00:52:10,669 --> 00:52:11,753 ‎沒錯,轉身! 851 00:52:13,588 --> 00:52:15,549 ‎對,看我的指示! 852 00:52:15,632 --> 00:52:17,676 ‎妳要看我的指示!申資深研究員! 853 00:52:17,759 --> 00:52:20,178 ‎轉身! 854 00:52:20,262 --> 00:52:21,888 ‎沒錯,做得好! 855 00:52:21,972 --> 00:52:24,683 ‎很好!把球接住! 856 00:52:27,060 --> 00:52:28,687 ‎她真的拚了耶 857 00:53:05,223 --> 00:53:06,641 ‎白隊獲勝 858 00:53:15,150 --> 00:53:18,486 ‎今天的最有價值球員是 ‎開發一組的申夏莉研究員! 859 00:53:19,029 --> 00:53:20,030 ‎恭喜妳! 860 00:53:27,704 --> 00:53:29,414 ‎(祗娛食品研究部門團結運動會) 861 00:53:29,998 --> 00:53:32,500 ‎敬最有價值球員申資深研究員! 862 00:53:32,584 --> 00:53:34,336 ‎-乾杯! ‎-乾杯! 863 00:53:34,419 --> 00:53:36,379 ‎-做得好! ‎-恭喜 864 00:53:36,463 --> 00:53:38,381 ‎大家辛苦了! 865 00:53:43,386 --> 00:53:46,181 ‎妳還真厲害,手都受傷了 ‎怎麼還能成為最有價值球員? 866 00:53:49,059 --> 00:53:52,896 ‎妳今年運氣很好耶,不僅獲得轟動獎 ‎還成為最有價值球員 867 00:53:52,979 --> 00:53:54,105 ‎妳要請我們吃大餐才行了 868 00:53:54,189 --> 00:53:56,524 ‎當然,我一定會請大家吃飯的 869 00:53:56,608 --> 00:53:59,319 ‎不過社長不是要來發紅包嗎? 870 00:53:59,402 --> 00:54:00,403 ‎怎麼都沒看到他? 871 00:54:00,487 --> 00:54:01,571 ‎妳沒聽說嗎? 872 00:54:01,655 --> 00:54:03,198 ‎-社長今天沒辦法來 ‎-什麼? 873 00:54:03,907 --> 00:54:06,034 ‎-為什麼? ‎-聽說社長今天晚上7點 874 00:54:06,117 --> 00:54:07,994 ‎要在高麗飯店相親 875 00:54:09,871 --> 00:54:10,705 ‎相親? 876 00:54:11,206 --> 00:54:13,124 ‎那之前被拍到的那個女人怎麼辦? 877 00:54:13,208 --> 00:54:16,461 ‎他那種富二代跟我們不一樣 ‎戀愛跟結婚是兩碼子事 878 00:54:17,045 --> 00:54:19,130 ‎現在又不是朝鮮時代 879 00:54:19,631 --> 00:54:21,299 ‎我對社長太失望了 880 00:54:45,865 --> 00:54:46,950 ‎姜泰武先生? 881 00:54:48,034 --> 00:54:49,828 ‎-明天見 ‎-我全身上下都是酒味 882 00:54:50,787 --> 00:54:52,455 ‎路上小心 883 00:54:52,539 --> 00:54:53,623 ‎明天見 884 00:54:56,876 --> 00:54:59,587 ‎公車來了,申資深研究員,我先走了 885 00:54:59,671 --> 00:55:01,131 ‎-好,路上小心 ‎-拜拜 886 00:55:05,468 --> 00:55:06,678 ‎你好 887 00:55:11,933 --> 00:55:15,061 ‎(你和我? ‎一本為想隱藏自己心意的你出的書) 888 00:55:22,318 --> 00:55:23,778 ‎我不會放棄 889 00:55:23,862 --> 00:55:26,656 ‎即使妳拒絕我,我還是會繼續告白 890 00:55:27,490 --> 00:55:29,200 ‎直到妳喜歡上我為止 891 00:55:31,578 --> 00:55:33,121 ‎他之前還說那種話 892 00:55:34,289 --> 00:55:35,165 ‎不行 893 00:55:35,248 --> 00:55:38,668 ‎我好像突然瘋了,不然怎麼會… 894 00:55:38,752 --> 00:55:40,420 ‎我們就當這件事沒發生過好不好? 895 00:55:40,503 --> 00:55:41,337 ‎我們… 896 00:55:42,255 --> 00:55:43,173 ‎明天見 897 00:55:46,509 --> 00:55:47,385 ‎也對 898 00:55:48,261 --> 00:55:49,804 ‎我沒那個資格 899 00:55:54,017 --> 00:55:55,602 ‎我喜歡妳 900 00:55:56,269 --> 00:55:58,938 ‎謝謝妳讓我能夠聊這些事 901 00:56:08,698 --> 00:56:09,908 ‎計程車! 902 00:56:09,991 --> 00:56:10,992 ‎這裡 903 00:56:19,542 --> 00:56:22,837 ‎司機大哥,不好意思 ‎可以麻煩你開快一點嗎? 904 00:56:23,421 --> 00:56:24,297 ‎不好意思 905 00:56:30,637 --> 00:56:31,721 ‎(申夏莉) 906 00:56:35,475 --> 00:56:36,434 ‎喂? 907 00:56:36,518 --> 00:56:38,061 ‎你現在馬上離開那裡 908 00:56:38,144 --> 00:56:41,147 ‎妳知道我在哪裡嗎? ‎怎麼劈頭就叫我離開? 909 00:56:41,231 --> 00:56:43,775 ‎你還能在哪裡?不就是高麗飯店嗎? 910 00:56:43,858 --> 00:56:44,692 ‎什麼? 911 00:56:44,776 --> 00:56:46,736 ‎你怎麼可以這樣? 912 00:56:46,820 --> 00:56:49,322 ‎你一直動搖我的心 913 00:56:49,405 --> 00:56:51,116 ‎現在怎麼跑去跟其他女人相親? 914 00:56:52,450 --> 00:56:56,496 ‎我今天一整天都在等你的訊息 915 00:56:56,579 --> 00:56:58,414 ‎一直在想你什麼時候會來 916 00:56:58,498 --> 00:57:01,751 ‎想到你可能會和其他女員工吃飯 ‎我就快發瘋了 917 00:57:01,835 --> 00:57:03,419 ‎但你怎麼可以這樣? 918 00:57:03,503 --> 00:57:05,046 ‎我現在不管了 919 00:57:05,130 --> 00:57:08,174 ‎我從現在開始不會管別人怎麼想 920 00:57:08,967 --> 00:57:10,343 ‎只會為我們兩個考慮 921 00:57:11,010 --> 00:57:12,220 ‎所以 922 00:57:12,971 --> 00:57:15,056 ‎請你不要去相親,社長 923 00:57:17,767 --> 00:57:19,936 ‎你怎麼不回答? 924 00:57:20,019 --> 00:57:22,522 ‎你現在不想和我講話了嗎? 925 00:57:22,605 --> 00:57:23,565 ‎不是 926 00:57:24,691 --> 00:57:26,109 ‎看妳這樣嫉妒 927 00:57:27,527 --> 00:57:28,570 ‎我很開心 928 00:57:29,446 --> 00:57:32,657 ‎我怎麼可能拋下喜歡的女人 ‎跑去相親呢? 929 00:57:34,117 --> 00:57:35,660 ‎我在妳眼裡就那麼糟糕嗎? 930 00:57:35,743 --> 00:57:38,997 ‎可是我聽說你今天要去相親… 931 00:57:39,080 --> 00:57:40,707 ‎我現在在妳家門口 932 00:57:41,958 --> 00:57:43,918 ‎我打算今天再向妳告白一次的 933 00:57:45,295 --> 00:57:46,588 ‎看來我來對了 934 00:58:07,817 --> 00:58:08,943 ‎這麼多車… 935 00:58:16,659 --> 00:58:18,036 ‎司機大哥,我要在這裡下車 936 00:58:38,181 --> 00:58:39,474 ‎申夏莉小姐 937 00:58:40,767 --> 00:58:44,354 ‎妳再靠近一步,我就不會再放開妳了 938 00:58:54,739 --> 00:58:56,658 ‎妳這次不會又說是失誤了吧? 939 00:58:59,327 --> 00:59:00,954 ‎上次的那個吻 940 00:59:01,704 --> 00:59:03,039 ‎我就用這個吻賠償你吧 941 01:00:15,361 --> 01:00:20,366 ‎字幕翻譯:陳品淳