1 00:00:47,046 --> 00:00:49,090 EPISODE 8 2 00:01:02,771 --> 00:01:04,105 Can I consider this 3 00:01:04,939 --> 00:01:08,443 as a positive response to me asking you out? 4 00:01:10,403 --> 00:01:11,446 No! 5 00:01:12,363 --> 00:01:14,074 No, that's not it, sir. 6 00:01:14,157 --> 00:01:15,366 -What? -What? 7 00:01:15,450 --> 00:01:16,451 This is… 8 00:01:17,577 --> 00:01:19,037 a mistake. It was a mistake. 9 00:01:19,120 --> 00:01:20,205 What? 10 00:01:21,247 --> 00:01:22,165 A mistake? 11 00:01:22,248 --> 00:01:23,249 No, I mean… 12 00:01:25,210 --> 00:01:29,005 I think I went crazy for a bit there. Why did I… 13 00:01:30,048 --> 00:01:31,925 Can we pretend that never happened? 14 00:01:32,008 --> 00:01:32,842 Let's… 15 00:01:33,551 --> 00:01:34,385 See you tomorrow. 16 00:01:42,393 --> 00:01:43,770 Ha-ri, what did you just do? 17 00:01:43,853 --> 00:01:44,687 Wait! 18 00:01:48,525 --> 00:01:50,068 You're just leaving like this? 19 00:01:50,735 --> 00:01:52,403 -I-- -Ha-ri. 20 00:01:54,072 --> 00:01:55,907 We've all been looking for you. 21 00:01:55,990 --> 00:01:57,242 Oh, really? 22 00:01:58,785 --> 00:01:59,619 Let's go, then. 23 00:02:08,962 --> 00:02:10,839 BASED ON WEBNOVEL AND WEBTOON A BUSINESS PROPOSAL 24 00:02:35,113 --> 00:02:38,199 She kisses me first, then what? A mistake? 25 00:02:39,117 --> 00:02:40,493 She's a pro, isn't she? 26 00:02:50,378 --> 00:02:53,381 I wish I had leave days left to use. 27 00:02:57,010 --> 00:02:58,970 How am I supposed to see him again? 28 00:03:22,702 --> 00:03:24,412 Hello. 29 00:03:24,495 --> 00:03:26,205 What's this? 30 00:03:26,289 --> 00:03:28,625 -Gosh. -What are you all looking at? 31 00:03:30,043 --> 00:03:32,420 There's our best worker. 32 00:03:32,503 --> 00:03:33,504 What? 33 00:03:38,718 --> 00:03:41,429 YOU HAVE TO FOCUS ON THE CUTTING BOARD! 34 00:03:41,512 --> 00:03:44,224 SUDDENLY IT'S LIKE THE MOVIE PSYCHO? 35 00:03:44,307 --> 00:03:45,308 THANKFULLY, IT WASN'T SERIOUS 36 00:03:45,391 --> 00:03:48,269 No, this isn't blood. I accidentally pressed on the sauce bottle. 37 00:03:48,353 --> 00:03:49,437 I'm sorry. 38 00:03:49,520 --> 00:03:52,315 Our company never puts artificial coloring in our sauces. 39 00:03:52,941 --> 00:03:55,026 So it doesn't stain and comes right out. 40 00:03:55,109 --> 00:03:56,277 You can't even tell. 41 00:03:56,361 --> 00:03:57,820 I think it's good. 42 00:03:58,738 --> 00:04:01,115 What is this? This is so embarrassing. 43 00:04:01,199 --> 00:04:03,910 Why? They love you in the comments, too. Look. 44 00:04:03,993 --> 00:04:05,495 She's worth a hundred employees. 45 00:04:05,578 --> 00:04:08,289 If her boss is really watching, he should give her a bonus. 46 00:04:08,915 --> 00:04:12,502 Ms. Shin. If you actually get a bonus, don't just keep it for yourself, okay? 47 00:04:15,755 --> 00:04:18,091 Mr. Gye, could you please stop eating 48 00:04:18,174 --> 00:04:19,384 and get back to work? 49 00:04:19,467 --> 00:04:21,302 You're chewing so loudly! 50 00:04:22,595 --> 00:04:25,390 Don't be like that. I was just hungry. 51 00:04:25,473 --> 00:04:28,476 Right. As I told you yesterday, 52 00:04:28,559 --> 00:04:31,646 each of you should come up with five product ideas 53 00:04:31,729 --> 00:04:33,606 for the dumplings that will be exported. 54 00:04:34,190 --> 00:04:37,277 And don't just come up with a list for the sake of it, understand? 55 00:04:37,360 --> 00:04:39,696 -Yes, ma'am. -Okay, then! 56 00:04:57,630 --> 00:05:00,466 The person you have called can not come… 57 00:05:00,550 --> 00:05:01,634 Really now? 58 00:05:02,802 --> 00:05:04,429 She's going to dodge my calls? 59 00:05:13,021 --> 00:05:14,522 Sir, it's ready. 60 00:05:20,445 --> 00:05:21,988 I'll take the picture now. 61 00:05:22,071 --> 00:05:22,947 Wait. 62 00:05:31,539 --> 00:05:33,207 Okay, I'll take the picture now. 63 00:05:33,791 --> 00:05:37,086 DONATION FOR THE TREATMENT OF RARE CANCERS 64 00:05:40,089 --> 00:05:42,425 I should thank you for letting me be a part of this. 65 00:05:42,508 --> 00:05:43,509 Is that so? 66 00:05:44,719 --> 00:05:46,179 I'll see you another time, then. 67 00:05:48,765 --> 00:05:50,058 President Kang. 68 00:05:52,685 --> 00:05:54,771 Director Jin Chae-rim from Marine Art Museum. 69 00:05:56,397 --> 00:05:58,399 Look at you. 70 00:06:03,071 --> 00:06:04,614 It's been a while, Director Jin. 71 00:06:04,697 --> 00:06:07,200 I last saw you when you opened your museum three years ago. 72 00:06:08,868 --> 00:06:10,828 Maybe it's because of your time in New York, 73 00:06:10,912 --> 00:06:12,789 but you've become even more handsome. 74 00:06:15,083 --> 00:06:16,250 Is that so? 75 00:06:16,334 --> 00:06:17,502 Figures. 76 00:06:20,296 --> 00:06:22,423 You're perfect inside and out. 77 00:06:22,507 --> 00:06:24,759 Of course, you want someone better than Young-seo. 78 00:06:27,095 --> 00:06:27,929 It's all right. 79 00:06:28,012 --> 00:06:29,639 Young-seo may be my niece, 80 00:06:29,722 --> 00:06:33,601 but objectively speaking, you're too good for Young-seo. 81 00:06:34,477 --> 00:06:35,853 Sir. 82 00:06:39,065 --> 00:06:41,317 I'm sorry, but I have somewhere to be. 83 00:06:41,901 --> 00:06:43,444 Sure. I'll see you next time. 84 00:06:48,616 --> 00:06:50,618 DONATION FOR THE TREATMENT OF RARE CANCERS 85 00:06:51,452 --> 00:06:52,537 What a shame. 86 00:06:53,287 --> 00:06:55,331 He's always so handsome. 87 00:07:03,548 --> 00:07:05,591 Yes, my daughter? 88 00:07:07,677 --> 00:07:10,930 I want to quit my job. Can you get me a position at the museum? 89 00:07:11,430 --> 00:07:16,477 If you quit, then Young-seo will snatch up your position right away. 90 00:07:21,315 --> 00:07:24,235 I don't want that, but… 91 00:07:27,572 --> 00:07:30,032 You'll ask Grandpa to make me the managing director? 92 00:07:34,912 --> 00:07:37,748 I'm still out for a meeting, but how about dinner tonight? 93 00:07:40,251 --> 00:07:42,503 Sure. I'll see you at home later. 94 00:07:44,422 --> 00:07:45,381 Yes. 95 00:07:53,514 --> 00:07:56,142 You're done for the day. Would you like to go home? 96 00:07:56,225 --> 00:07:58,519 No, I have plans, so I'll get going. 97 00:07:58,603 --> 00:07:59,770 Where are you going? 98 00:07:59,854 --> 00:08:01,689 -I can-- -Let me have my privacy. 99 00:08:02,315 --> 00:08:04,275 I'll drive myself there. You can go home. 100 00:08:05,193 --> 00:08:07,028 -What? -It's time for you to clock out. 101 00:08:07,528 --> 00:08:10,198 I'm doing something nice for you. Enjoy your evening. 102 00:08:11,991 --> 00:08:13,451 Enjoy your dinner. 103 00:08:17,788 --> 00:08:21,042 You're all grown up now, Sung-hoon. 104 00:08:33,221 --> 00:08:34,680 Don't we need to talk? 105 00:08:36,933 --> 00:08:37,767 Talk? 106 00:08:40,144 --> 00:08:43,564 The thing that happened yesterday? Weren't we already done talking about it? 107 00:08:43,648 --> 00:08:44,649 Done? 108 00:08:44,732 --> 00:08:45,775 Says who? 109 00:08:46,651 --> 00:08:49,195 I told you to just pretend that it never happened. 110 00:08:49,695 --> 00:08:51,364 So you're just going to say 111 00:08:51,447 --> 00:08:54,325 that it was a simple mistake after kissing me first? 112 00:08:54,408 --> 00:08:55,660 You've been dodging my calls too! 113 00:08:55,743 --> 00:08:56,953 I mean, the kiss… 114 00:08:58,663 --> 00:09:01,582 That was because 115 00:09:01,666 --> 00:09:05,503 we were standing so close together. 116 00:09:06,337 --> 00:09:09,590 And we just bumped into each other, like a fender-bender. 117 00:09:09,674 --> 00:09:10,925 A fender-bender? 118 00:09:11,008 --> 00:09:14,554 Are my lips some kind of a column for you to crash into? 119 00:09:15,555 --> 00:09:18,015 Well, that's not what I was trying to say. 120 00:09:19,183 --> 00:09:21,102 So, what happened yesterday was a mistake 121 00:09:21,185 --> 00:09:22,895 you made simply out of lust. 122 00:09:22,979 --> 00:09:25,523 And you have no feelings for me? 123 00:09:25,606 --> 00:09:27,316 What do you mean, lust? 124 00:09:29,110 --> 00:09:30,861 I'm sorry. It wasn't on purpose. 125 00:09:30,945 --> 00:09:33,030 A mistake or not, 126 00:09:33,114 --> 00:09:34,907 you're the one who started it. 127 00:09:34,991 --> 00:09:36,784 So you should make up for it, right? 128 00:09:40,121 --> 00:09:41,122 Right, that… 129 00:09:41,747 --> 00:09:43,457 I'll do what I can 130 00:09:44,333 --> 00:09:47,670 to take responsibility and pay you back. 131 00:09:49,839 --> 00:09:50,798 Very well. 132 00:09:52,675 --> 00:09:55,344 Buy me dinner to pay me back for kissing me. 133 00:09:56,762 --> 00:09:57,972 What? 134 00:09:58,055 --> 00:10:00,933 How can you ask a commoner to buy you something this expensive? 135 00:10:01,017 --> 00:10:03,144 You said that you would make up for it. 136 00:10:03,894 --> 00:10:05,187 To be honest, that kiss… 137 00:10:07,940 --> 00:10:11,527 I didn't do that by myself. You kissed me back. 138 00:10:11,611 --> 00:10:13,321 Like a total player. 139 00:10:14,739 --> 00:10:16,741 All skilled and whatnot… 140 00:10:17,783 --> 00:10:19,535 So you're not the only one at fault? 141 00:10:19,619 --> 00:10:20,953 Correct. 142 00:10:21,037 --> 00:10:24,707 Then let me take care of you for the rest of your life, 143 00:10:24,790 --> 00:10:25,833 as a man to a woman. 144 00:10:29,253 --> 00:10:31,088 That's not what we're talking about. 145 00:10:32,256 --> 00:10:34,300 I told you that I have feelings for you. 146 00:10:34,383 --> 00:10:37,053 How could I stay still when the woman I liked 147 00:10:37,136 --> 00:10:39,847 started kissing me so aggressively? 148 00:10:40,765 --> 00:10:41,682 I mean… 149 00:10:43,184 --> 00:10:44,018 That's… 150 00:10:44,101 --> 00:10:46,896 Then pay me back in another way. 151 00:10:47,897 --> 00:10:48,856 What other way? 152 00:10:48,939 --> 00:10:51,942 I prefer to pay people back with exactly what I received from them. 153 00:10:52,026 --> 00:10:53,444 An eye for an eye 154 00:10:53,527 --> 00:10:54,612 and a kiss for a kiss. 155 00:10:56,030 --> 00:10:57,865 Fine. I'll pay for the food. 156 00:10:58,824 --> 00:11:01,994 But you can eat by yourself. I'll just skip this meal. 157 00:11:04,413 --> 00:11:05,998 Here is your amuse-bouche. 158 00:11:23,724 --> 00:11:26,060 Chef Lee, could you smile more naturally? 159 00:11:26,852 --> 00:11:28,062 Sure. 160 00:11:28,145 --> 00:11:29,313 He must be nervous. 161 00:11:29,980 --> 00:11:32,441 -Should we take a quick break, then? -Sure. 162 00:11:34,610 --> 00:11:35,820 What are you doing? 163 00:11:35,903 --> 00:11:37,196 You didn't even ask me. 164 00:11:37,279 --> 00:11:38,697 Other people would love it. 165 00:11:38,781 --> 00:11:40,282 Why are you complaining? 166 00:11:42,701 --> 00:11:44,620 Why are you like this to me lately? 167 00:11:44,703 --> 00:11:45,538 What do you mean? 168 00:11:45,621 --> 00:11:47,581 You've been like that ever since Sokcho 169 00:11:47,665 --> 00:11:48,582 as if you're angry. 170 00:11:51,210 --> 00:11:52,962 I'm just stressed out because of work. 171 00:11:55,423 --> 00:11:56,549 Chef Lee. 172 00:11:56,632 --> 00:12:00,052 You looked great on video and you look great in these pictures, too. 173 00:12:00,136 --> 00:12:01,887 You watched those? 174 00:12:01,971 --> 00:12:03,264 -Thank you. -Sure. 175 00:12:03,931 --> 00:12:05,933 By the way, when that researcher from go food 176 00:12:06,016 --> 00:12:08,519 talked about food coloring after spilling that sauce, 177 00:12:08,602 --> 00:12:09,812 that was scripted, right? 178 00:12:10,479 --> 00:12:13,441 -That was probably-- -No. That was totally unscripted. 179 00:12:14,150 --> 00:12:16,819 Ha-ri isn't quick enough to act out something like that. 180 00:12:16,902 --> 00:12:18,362 She's really innocent, you know. 181 00:12:21,323 --> 00:12:22,491 …on your table. 182 00:12:22,575 --> 00:12:25,244 Have a delicious day with go food! 183 00:12:25,828 --> 00:12:28,998 THEY LOOK GOOD TOGETHER THEY HAVE TO BE DATING 184 00:12:29,081 --> 00:12:30,791 IF THEY AREN'T, THEY SHOULD! 185 00:12:35,588 --> 00:12:37,590 What is it? Is the food not to your liking? 186 00:12:38,340 --> 00:12:40,259 No, that's not it. 187 00:12:41,010 --> 00:12:45,973 I just can't enjoy the food when I think about my credit card bill next month. 188 00:12:53,564 --> 00:12:55,232 Chef, what's all this? 189 00:12:55,316 --> 00:12:57,401 We'd like you to taste-test our newest menu. 190 00:12:57,485 --> 00:12:59,487 You're asking your customers to do your work? 191 00:13:00,529 --> 00:13:02,781 Your palate is much more refined than mine, sir. 192 00:13:03,574 --> 00:13:06,452 You're a regular at our restaurant. Please do this for me. 193 00:13:06,535 --> 00:13:07,786 I understand. 194 00:13:07,870 --> 00:13:09,205 Thank you, President Kang. 195 00:13:52,164 --> 00:13:53,332 Why aren't you eating? 196 00:13:58,254 --> 00:13:59,588 I need to go to the bathroom. 197 00:14:04,885 --> 00:14:07,304 Ha-ri! 198 00:14:07,388 --> 00:14:08,847 Have you always been like this? 199 00:14:08,931 --> 00:14:11,559 What are you doing? Snap out of it, please! Why… 200 00:14:12,643 --> 00:14:13,769 Why… 201 00:14:14,937 --> 00:14:16,605 Until that day when the waters 202 00:14:17,189 --> 00:14:20,693 Of the East Sea run dry And Mount Baekdusan is worn away 203 00:15:30,846 --> 00:15:32,222 You play the piano too? 204 00:15:32,306 --> 00:15:33,807 Have you forgotten already? 205 00:15:33,891 --> 00:15:35,809 I told you, I'm good at everything. 206 00:15:37,561 --> 00:15:39,897 Do you play the piano for every woman that you meet? 207 00:15:39,980 --> 00:15:43,817 I don't have to answer that since we're not in a relationship. 208 00:15:44,485 --> 00:15:47,112 If you want to hear the answer, go out with me. 209 00:15:47,696 --> 00:15:49,198 I'll grab the check. 210 00:15:49,281 --> 00:15:51,033 Could you bring us the check, please? 211 00:15:51,700 --> 00:15:52,868 Our coats and wallets too. 212 00:15:55,037 --> 00:15:56,455 Here you are. 213 00:15:56,538 --> 00:15:58,916 Would it be possible to pay in six installments? 214 00:15:58,999 --> 00:16:00,000 He already paid. 215 00:16:00,084 --> 00:16:01,085 He did? 216 00:16:03,712 --> 00:16:04,964 Have a good night. 217 00:16:05,047 --> 00:16:06,048 Wait. 218 00:16:09,009 --> 00:16:09,969 Why did you do that? 219 00:16:10,052 --> 00:16:11,553 I needed to pay. 220 00:16:12,680 --> 00:16:14,014 I thought about it, 221 00:16:14,098 --> 00:16:16,934 and I didn't want you to pay back for the kiss with this. 222 00:16:18,185 --> 00:16:20,562 I want something bigger, so brace yourself. 223 00:16:21,939 --> 00:16:22,773 But… 224 00:16:23,482 --> 00:16:26,276 What more expensive meal do you want then? 225 00:16:26,360 --> 00:16:27,277 Or… 226 00:16:30,072 --> 00:16:31,115 pay me back with something else. 227 00:16:32,366 --> 00:16:33,659 Forget it. 228 00:16:33,742 --> 00:16:36,370 You already paid, so it can't be helped, but… 229 00:16:37,663 --> 00:16:42,167 Fine. I'll buy you a more expensive meal next time. 230 00:16:42,251 --> 00:16:43,752 I'll be looking forward to it. 231 00:16:44,420 --> 00:16:45,754 What should we eat next time? 232 00:16:46,338 --> 00:16:47,339 Steak? 233 00:16:47,965 --> 00:16:48,924 Omakase? 234 00:16:51,135 --> 00:16:52,052 Careful. 235 00:16:52,553 --> 00:16:54,054 No peeking. 236 00:16:54,138 --> 00:16:55,180 Okay. 237 00:16:55,264 --> 00:16:56,807 Turn left here. 238 00:16:59,476 --> 00:17:00,352 Ta-da! 239 00:17:05,149 --> 00:17:06,817 Did you do this all by yourself? 240 00:17:06,900 --> 00:17:10,821 There may be some things I don't do, but there's nothing I can't do. 241 00:17:10,904 --> 00:17:13,490 I looked up some recipes online. It was easy. 242 00:17:13,574 --> 00:17:16,076 But you must have been tired after work. How did you… 243 00:17:16,160 --> 00:17:17,244 It's okay. 244 00:17:17,327 --> 00:17:20,080 Come on. Have a seat and try the food. 245 00:17:27,921 --> 00:17:29,465 Let's dig in, then. 246 00:17:50,069 --> 00:17:51,195 How is it? 247 00:17:53,489 --> 00:17:54,323 It's delicious. 248 00:17:54,406 --> 00:17:57,242 Come on. You don't sound like you mean that. 249 00:17:57,326 --> 00:17:58,786 Come on, be honest. 250 00:18:03,916 --> 00:18:04,750 It's good. 251 00:18:08,587 --> 00:18:11,423 Things can only improve if a customer gives good feedback. 252 00:18:12,382 --> 00:18:14,301 Honestly, how is it? 253 00:18:21,058 --> 00:18:23,894 If I'm being honest, all the food is a bit salty. 254 00:18:26,522 --> 00:18:28,065 Other than that, it's okay? 255 00:18:28,148 --> 00:18:31,819 Well, as for these clams, I'm tasting some sand. 256 00:18:32,402 --> 00:18:34,738 As for the pork belly, it smells a bit fishy. 257 00:18:34,822 --> 00:18:36,865 It probably wasn't defrosted properly. 258 00:18:36,949 --> 00:18:38,742 The vegetables are overcooked. 259 00:18:38,826 --> 00:18:40,702 And the rice is a bit undercooked. 260 00:18:41,286 --> 00:18:42,913 As for the rest, I need to try… 261 00:18:45,374 --> 00:18:46,708 I think they'll be delicious. 262 00:18:46,792 --> 00:18:48,585 What's there left to taste? 263 00:18:49,545 --> 00:18:50,379 The water? 264 00:18:51,088 --> 00:18:52,381 The water must taste delicious. 265 00:18:52,464 --> 00:18:53,799 I'm sorry. I… 266 00:18:54,925 --> 00:18:58,554 I'm used to giving honest feedback, due to the nature of my job. 267 00:19:01,098 --> 00:19:02,307 I'm going to the bathroom. 268 00:19:09,439 --> 00:19:11,441 He really wasn't holding back, was he? 269 00:19:12,192 --> 00:19:14,862 Is he my boyfriend or a Michelin guide judge? 270 00:19:17,656 --> 00:19:20,784 CLAMS, PORK BELLY, VEGETABLES, RICE 271 00:19:20,868 --> 00:19:21,743 What? 272 00:19:21,827 --> 00:19:23,662 You're dating Secretary Cha? 273 00:19:24,454 --> 00:19:26,748 When did you two start dating? 274 00:19:26,832 --> 00:19:29,960 More importantly, you are persistent after all, Young-seo. 275 00:19:30,794 --> 00:19:32,963 Congratulations on putting an end to your crush. 276 00:19:33,839 --> 00:19:36,341 I don't know if I should be congratulated. 277 00:19:36,425 --> 00:19:40,387 Why? You finally got your boyfriend. What else is there to congratulate? 278 00:19:41,305 --> 00:19:42,806 -He didn't like it. -What? 279 00:19:42,890 --> 00:19:45,726 I cooked someone dinner for the first time in my life. 280 00:19:45,809 --> 00:19:47,019 Right, yes. 281 00:19:47,102 --> 00:19:48,687 But he said it was salty. 282 00:19:49,771 --> 00:19:52,941 If your girlfriend cooks for you, shouldn't you clear all the plates 283 00:19:53,025 --> 00:19:54,610 even if it tastes like saltwater? 284 00:19:55,611 --> 00:19:57,029 No, you might die then. 285 00:19:57,112 --> 00:19:59,531 That President Kang is annoying too. 286 00:19:59,615 --> 00:20:01,283 What about President Kang? 287 00:20:01,366 --> 00:20:03,994 I was watching a movie with Sung-hoon yesterday. 288 00:20:04,077 --> 00:20:07,039 We were having a good time until President Kang called him. 289 00:20:07,122 --> 00:20:09,499 He was out for over 30 minutes taking that call. 290 00:20:09,583 --> 00:20:11,960 Even a president shouldn't do that! 291 00:20:12,044 --> 00:20:14,254 It's not like he did that on purpose. 292 00:20:14,338 --> 00:20:15,714 He didn't know you two were on a date. 293 00:20:15,797 --> 00:20:16,840 What is this? 294 00:20:17,507 --> 00:20:19,092 This is suspicious. 295 00:20:19,968 --> 00:20:21,094 Are you two a thing now? 296 00:20:21,178 --> 00:20:22,763 It's not like that. 297 00:20:22,846 --> 00:20:25,849 No. You're really suspicious right now. 298 00:20:25,933 --> 00:20:27,476 You ate at work, right? 299 00:20:27,559 --> 00:20:29,478 You ate with Kang Tae-moo, didn't you? 300 00:20:29,561 --> 00:20:31,396 You were on a date with him. Right? 301 00:20:31,480 --> 00:20:33,815 No. It wasn't a date. We just ate… 302 00:20:35,609 --> 00:20:37,486 See? I was right. 303 00:20:37,569 --> 00:20:39,655 If you ate together, that's a date. 304 00:20:40,322 --> 00:20:42,407 No, it wasn't like that. I… 305 00:20:44,493 --> 00:20:47,246 There was a little situation, so I ate with him to apologize. 306 00:20:47,329 --> 00:20:50,123 Why? Is he nagging at you again because of work? 307 00:20:50,207 --> 00:20:51,041 What? 308 00:20:51,792 --> 00:20:53,752 Kang Tae-moo is being so mean. 309 00:20:53,835 --> 00:20:56,213 If he likes you, he should be nicer to you. 310 00:20:57,047 --> 00:20:58,215 Is he a pervert? 311 00:20:58,840 --> 00:20:59,841 What? 312 00:21:00,467 --> 00:21:02,386 I think he is a pervert. Watch out. 313 00:21:03,387 --> 00:21:04,304 No… 314 00:21:05,097 --> 00:21:06,098 What? 315 00:21:06,765 --> 00:21:07,891 What? 316 00:21:07,975 --> 00:21:09,184 They broke up already? 317 00:21:09,268 --> 00:21:12,354 You were so excited thinking about Tae-moo getting married this year. 318 00:21:12,437 --> 00:21:14,064 Whatever. 319 00:21:14,147 --> 00:21:15,899 Are you sure they didn't break up 320 00:21:15,983 --> 00:21:19,486 because you were acting like a nosy grandfather? 321 00:21:19,569 --> 00:21:22,447 Do you think I'm some old-fashioned, condescending person? 322 00:21:22,531 --> 00:21:25,993 I treated Ms. Shin Geum-hui really well. 323 00:21:26,076 --> 00:21:28,954 It's obvious. You know his personality, right? 324 00:21:29,037 --> 00:21:31,331 Hey, if you want Tae-moo to get married, 325 00:21:31,915 --> 00:21:33,750 just don't do anything. 326 00:21:33,834 --> 00:21:34,876 -Yes. -Okay? 327 00:21:34,960 --> 00:21:36,128 What? 328 00:21:36,211 --> 00:21:39,047 You bastards, you don't know anything. 329 00:21:39,131 --> 00:21:40,257 -See, my-- -Oh my. 330 00:21:40,340 --> 00:21:41,216 Chairman Kang! 331 00:21:42,009 --> 00:21:43,176 Have you been well? 332 00:21:47,222 --> 00:21:48,140 Hello. 333 00:21:49,057 --> 00:21:50,100 Director Jin. 334 00:21:50,726 --> 00:21:52,728 How have you been? 335 00:22:05,365 --> 00:22:06,408 Chicken yesterday. 336 00:22:07,075 --> 00:22:08,118 Chicken today. 337 00:22:08,201 --> 00:22:09,161 Chicken tomorrow! 338 00:22:10,329 --> 00:22:11,872 It's all chicken! 339 00:22:12,497 --> 00:22:13,457 Honey! 340 00:22:14,166 --> 00:22:16,793 I'm coming! 341 00:22:21,882 --> 00:22:23,300 -Can you put it up here? -Sure. 342 00:22:24,134 --> 00:22:27,387 Why did you come down already? I thought you worked all night yesterday. 343 00:22:27,971 --> 00:22:31,183 You said we have a big group coming in today. I should help. 344 00:22:31,266 --> 00:22:34,770 It's fine. We can do it. 345 00:22:36,980 --> 00:22:38,774 What's wrong, Dad? Is it your stomach? 346 00:22:40,650 --> 00:22:41,693 I knew this would happen 347 00:22:41,777 --> 00:22:44,738 when I saw you stuffing your face with beef tartare yesterday. 348 00:22:44,821 --> 00:22:46,865 Do you need to go to the hospital? 349 00:22:48,366 --> 00:22:49,534 It's fine. 350 00:22:49,618 --> 00:22:54,372 I'll be okay once I go to the bathroom a couple of times. 351 00:22:55,040 --> 00:22:56,374 Go to the bathroom then. 352 00:23:02,214 --> 00:23:04,382 He shouldn't have eaten so much. 353 00:23:04,466 --> 00:23:07,010 He overate just because he was in a good mood. 354 00:23:09,387 --> 00:23:10,472 HIKING ROUTE 355 00:23:11,973 --> 00:23:13,433 We're at the wrong place, right? 356 00:23:14,726 --> 00:23:15,894 We're at the right place. 357 00:23:22,442 --> 00:23:25,362 I thought you wanted to take a walk somewhere nice, 358 00:23:25,445 --> 00:23:26,655 but this is a mountain. 359 00:23:26,738 --> 00:23:29,991 I thought you really needed exercise, so here we are. 360 00:23:30,075 --> 00:23:32,661 Come on, I'm tired already. 361 00:23:32,744 --> 00:23:33,829 You're always tired 362 00:23:33,912 --> 00:23:36,957 because you're always sitting at your desk or lying on the couch. 363 00:23:37,040 --> 00:23:38,083 Exercise with me now. 364 00:23:38,750 --> 00:23:39,960 How about later? 365 00:23:40,043 --> 00:23:41,336 I'm wearing the wrong shoes. 366 00:23:41,419 --> 00:23:43,130 I prepared for that, too. 367 00:23:43,922 --> 00:23:44,798 What? 368 00:23:45,966 --> 00:23:46,967 Prepare what? 369 00:23:52,889 --> 00:23:53,765 It's a perfect fit. 370 00:23:54,432 --> 00:23:55,517 Let's go. 371 00:23:59,312 --> 00:24:00,856 The weather's so nice. 372 00:24:03,900 --> 00:24:06,987 He may be my boyfriend, but he's a piece of work. 373 00:24:07,654 --> 00:24:10,198 Why did he call me out of the blue on a weekend? 374 00:24:10,282 --> 00:24:11,825 How annoying. 375 00:24:22,502 --> 00:24:23,336 Ms. Shin. 376 00:24:29,134 --> 00:24:31,303 Why did you ask to see me here? 377 00:24:31,386 --> 00:24:33,930 What do you think? I wanted to get payback for that kiss. 378 00:24:34,764 --> 00:24:37,893 I don't think there's a good place to eat around here. 379 00:24:37,976 --> 00:24:39,144 Forget about eating. 380 00:24:39,227 --> 00:24:41,563 Spend the day with me today as payment. 381 00:24:42,397 --> 00:24:43,231 What? 382 00:24:43,315 --> 00:24:46,735 You said I shouldn't make a commoner pay for an expensive meal. 383 00:24:47,903 --> 00:24:50,030 So I'll buy your time instead. 384 00:24:50,113 --> 00:24:51,364 My… 385 00:24:52,949 --> 00:24:54,534 Time? 386 00:25:36,034 --> 00:25:37,494 Wait. 387 00:25:37,577 --> 00:25:39,204 Let's take a break. 388 00:25:42,749 --> 00:25:43,792 My legs hurt. 389 00:25:48,088 --> 00:25:49,881 -Are you tired? -Yes. 390 00:25:54,803 --> 00:25:57,889 You were right. I'm really out of shape. 391 00:25:58,890 --> 00:25:59,975 How are you not tired? 392 00:26:00,058 --> 00:26:02,102 Come here with me whenever you have time. 393 00:26:02,185 --> 00:26:04,646 I climb this mountain often because it's my favorite. 394 00:26:05,730 --> 00:26:06,606 Often? 395 00:26:11,653 --> 00:26:14,614 Who did you climb this mountain with so often? 396 00:26:15,407 --> 00:26:16,283 An ex-girlfriend? 397 00:26:16,366 --> 00:26:17,867 No, with President Kang. 398 00:26:20,203 --> 00:26:21,955 You go hiking with your boss? 399 00:26:22,664 --> 00:26:25,792 You're not being forced into it or anything, right? 400 00:26:25,875 --> 00:26:26,751 What? 401 00:26:26,835 --> 00:26:30,046 When you think about it, President Kang only thinks about himself. 402 00:26:30,130 --> 00:26:33,216 I can tell by the way he treats you, and Ha-ri, too. 403 00:26:33,300 --> 00:26:34,509 What do you mean? 404 00:26:35,010 --> 00:26:38,596 He told Ha-ri to pay him back for something again. 405 00:26:38,680 --> 00:26:40,640 Ha-ri's face looked so tired. 406 00:26:41,266 --> 00:26:43,685 What a petty guy. 407 00:26:43,768 --> 00:26:45,812 That's not the type of person he is. 408 00:26:45,895 --> 00:26:48,440 You shouldn't bad-mouth others like that, Young-seo. 409 00:26:49,441 --> 00:26:51,401 What do you mean? 410 00:26:51,484 --> 00:26:53,945 It's true that Mr. Kang was being mean to Ha-ri. 411 00:26:54,529 --> 00:26:55,905 -What I'm saying is-- -I mean, 412 00:26:55,989 --> 00:26:58,992 when he found out Ha-ri was Geum-hui, he should have been a man 413 00:26:59,075 --> 00:27:02,287 and asked her, "Explain what happened." Like a normal person. 414 00:27:02,370 --> 00:27:03,913 But he didn't ask her anything. 415 00:27:03,997 --> 00:27:07,042 He just made her really anxious and was a jerk to her at work. 416 00:27:07,125 --> 00:27:08,710 Wasn't that a power trip? 417 00:27:08,793 --> 00:27:10,378 Power trip? 418 00:27:10,462 --> 00:27:13,840 He had the right to be angry since he had been fooled. 419 00:27:13,923 --> 00:27:17,927 Besides, you shouldn't be talking like that. You're at fault too. 420 00:27:19,304 --> 00:27:20,138 What? 421 00:27:20,221 --> 00:27:23,725 If you hadn't sent Ms. Shin in your place, something like this wouldn't have-- 422 00:27:24,976 --> 00:27:26,770 This is just ridiculous. 423 00:27:27,354 --> 00:27:28,229 What do you mean? 424 00:27:28,313 --> 00:27:31,024 If you're my boyfriend, 425 00:27:31,107 --> 00:27:34,194 then you should be thankful that I didn't go on that blind date. 426 00:27:34,277 --> 00:27:36,738 Do you think it makes sense for you to be scolding me 427 00:27:36,821 --> 00:27:38,365 for not going on a blind date? 428 00:27:38,865 --> 00:27:40,658 Young-seo, just calm down. 429 00:27:40,742 --> 00:27:42,035 Let's be more logical-- 430 00:27:42,118 --> 00:27:43,286 How can I? 431 00:27:44,412 --> 00:27:45,622 What's a boyfriend for? 432 00:27:45,705 --> 00:27:49,584 Isn't a boyfriend supposed to be on your side no matter what? 433 00:27:49,667 --> 00:27:51,836 I cooked for you, but you said it was too salty. 434 00:27:51,920 --> 00:27:54,506 You couldn't focus on the movie because of work. 435 00:27:54,589 --> 00:27:55,840 And even now, look! 436 00:27:55,924 --> 00:27:58,218 You're taking Kang Tae-moo's side and not mine. 437 00:28:00,178 --> 00:28:01,012 I'm sorry. 438 00:28:01,096 --> 00:28:02,639 I didn't mean it like that. 439 00:28:03,473 --> 00:28:05,558 Don't be mad. Let's just climb all the way up. 440 00:28:06,351 --> 00:28:07,769 Climb all the way up? 441 00:28:08,353 --> 00:28:09,479 No! 442 00:28:09,562 --> 00:28:14,359 Why don't you climb this damn mountain with Kang Tae-moo? 443 00:28:15,735 --> 00:28:17,278 Come on, Young-seo! 444 00:28:17,362 --> 00:28:18,196 Young-seo! 445 00:28:29,999 --> 00:28:31,084 Here. 446 00:28:32,627 --> 00:28:34,170 I'm hungry. Do you want to go eat? 447 00:28:34,254 --> 00:28:35,088 I'll buy. 448 00:28:35,964 --> 00:28:36,923 It's fine. 449 00:28:37,006 --> 00:28:39,884 Spend just your time on me. I'll spend the money. 450 00:28:43,513 --> 00:28:47,308 No, I can't do that. I'm here to pay you back. What do you want to eat? 451 00:28:50,603 --> 00:28:53,440 Well, there is something that I want to eat. 452 00:28:58,611 --> 00:29:00,363 Will this really be enough? 453 00:29:01,573 --> 00:29:02,657 What? 454 00:29:04,743 --> 00:29:06,119 Seeing as you wanted to come 455 00:29:06,202 --> 00:29:08,705 all the way to this deserted place to get this, 456 00:29:08,788 --> 00:29:11,291 this must be some insanely good corn dog. 457 00:29:11,958 --> 00:29:12,959 Right? 458 00:29:21,050 --> 00:29:22,427 It's just a normal corn dog. 459 00:29:23,219 --> 00:29:26,014 You should have gotten something more filling then. 460 00:29:26,890 --> 00:29:30,643 Did someone tell you you had to get a corn dog if you go to an amusement park? 461 00:29:30,727 --> 00:29:32,979 You do seem like someone who's never been here. 462 00:29:36,065 --> 00:29:37,150 I ate this 463 00:29:37,859 --> 00:29:39,611 with my parents when I was seven. 464 00:29:41,362 --> 00:29:43,239 This hot dog tasted so good back then. 465 00:29:45,241 --> 00:29:48,036 Whenever I think of it, I come to eat it by myself sometimes. 466 00:29:54,334 --> 00:29:57,295 You must have been really happy back then. 467 00:29:59,172 --> 00:30:02,342 You know, when you eat food that you had in the past, 468 00:30:02,425 --> 00:30:05,178 you recall all of the happy memories from back then, 469 00:30:05,261 --> 00:30:07,430 and it tastes even better. 470 00:30:08,515 --> 00:30:09,516 For me, 471 00:30:10,350 --> 00:30:11,351 gimbap is like that. 472 00:30:11,976 --> 00:30:13,603 Maybe it's because of field trips. 473 00:30:13,686 --> 00:30:16,231 That hamburger from back then was like that, too. Right. 474 00:30:19,192 --> 00:30:20,485 You're different, Ms. Shin. 475 00:30:22,070 --> 00:30:23,863 When I bring up my parents, 476 00:30:24,781 --> 00:30:27,075 most people look like they don't know what to say 477 00:30:27,867 --> 00:30:29,118 and say that they're sorry. 478 00:30:30,787 --> 00:30:33,331 So I never got to talk about this 479 00:30:34,040 --> 00:30:36,709 despite it being one of the fondest memories I have. 480 00:30:36,793 --> 00:30:37,710 Even to my grandpa. 481 00:30:40,088 --> 00:30:41,631 But, sometimes… 482 00:30:43,383 --> 00:30:45,134 I want to talk to someone 483 00:30:46,344 --> 00:30:47,512 about my parents. 484 00:30:50,890 --> 00:30:51,891 Thank you 485 00:30:52,976 --> 00:30:54,811 for letting me talk about it like this. 486 00:31:04,237 --> 00:31:05,363 Yes, why? 487 00:31:06,781 --> 00:31:07,824 What? 488 00:31:08,950 --> 00:31:12,161 If he likes Kang Tae-moo so much, why doesn't he just date him instead? 489 00:31:12,245 --> 00:31:13,538 Why is he dating me then? 490 00:31:13,621 --> 00:31:15,164 Unbelievable. 491 00:31:21,170 --> 00:31:22,338 What is this place? 492 00:31:23,464 --> 00:31:25,675 I don't think I took this path. 493 00:31:28,303 --> 00:31:29,554 Come on. 494 00:31:30,722 --> 00:31:31,890 Young-seo! 495 00:31:33,433 --> 00:31:35,727 I knew we went faster when we were climbing up. 496 00:31:36,394 --> 00:31:38,771 How could you leave like that when you don't know the way? 497 00:31:39,439 --> 00:31:40,315 Where are we? 498 00:31:41,399 --> 00:31:42,650 I don't know. 499 00:31:43,234 --> 00:31:45,028 We should have gone left back there. 500 00:31:45,653 --> 00:31:47,071 But you went right. 501 00:31:48,698 --> 00:31:49,866 Are you blaming me again? 502 00:31:51,034 --> 00:31:54,078 You sure are good at making me mad. You really have a talent for it! 503 00:31:54,954 --> 00:31:57,707 Stop following me if you're just going to keep making me mad. 504 00:31:58,207 --> 00:32:01,085 I'll be fine walking by myself. 505 00:32:01,836 --> 00:32:02,670 Young-seo. 506 00:32:03,338 --> 00:32:04,505 Young-seo! 507 00:32:05,340 --> 00:32:06,633 Are you all right? 508 00:32:06,716 --> 00:32:08,718 -Let me see. Let me see! -Don't touch it. 509 00:32:09,969 --> 00:32:11,346 Does it hurt a lot? 510 00:32:17,268 --> 00:32:18,144 Get on my back. 511 00:32:19,520 --> 00:32:21,689 You're going to climb down with me on your back? 512 00:32:22,607 --> 00:32:24,651 That's crazy. No way. It's too dangerous. 513 00:32:24,734 --> 00:32:27,570 I don't say what I don't mean. I'll make it work, so get on. 514 00:32:30,490 --> 00:32:31,658 I'm heavy though. 515 00:32:39,165 --> 00:32:40,333 Hold on just a bit more. 516 00:33:02,563 --> 00:33:04,399 How's your ankle? Is it feeling better? 517 00:33:06,609 --> 00:33:08,027 Why aren't you saying anything? 518 00:33:08,528 --> 00:33:09,696 Are you still mad at me? 519 00:33:12,740 --> 00:33:16,077 I'll try my best to make sure to never upset you like that again. 520 00:33:16,160 --> 00:33:17,537 Just forgive me this once-- 521 00:33:18,955 --> 00:33:20,039 Do you know 522 00:33:20,707 --> 00:33:22,250 how sexy you look right now? 523 00:33:24,168 --> 00:33:27,547 -What? -I stopped being angry a while ago. 524 00:33:28,798 --> 00:33:30,925 I was complaining the entire time, 525 00:33:31,009 --> 00:33:34,887 but you didn't say a word carrying me down all this way. 526 00:33:36,723 --> 00:33:38,474 I guess you're a tough guy. 527 00:33:40,560 --> 00:33:42,437 I think I just fell for you again. 528 00:33:45,273 --> 00:33:46,399 Young-seo. 529 00:33:48,109 --> 00:33:50,862 Okay, we need to go home quickly 530 00:33:52,572 --> 00:33:54,115 and spend a steamy night together. 531 00:34:06,002 --> 00:34:09,422 -Let's go to the hospital first. -No, let's go home. 532 00:34:09,505 --> 00:34:12,008 Let's go to the hospital first, and then… 533 00:34:12,091 --> 00:34:13,259 And then? 534 00:34:13,342 --> 00:34:14,177 Come on, get on. 535 00:34:14,260 --> 00:34:16,012 Go to the hospital, and then? 536 00:34:18,222 --> 00:34:19,766 Then let's go home, yes? 537 00:34:19,849 --> 00:34:21,309 Let's go to the hospital first. 538 00:34:23,019 --> 00:34:25,688 Young-seo, you lied about being hurt, right? 539 00:34:27,398 --> 00:34:29,609 I'm here to see patient Han Mi-mo. 540 00:34:29,692 --> 00:34:31,027 -One moment. -Okay. 541 00:34:34,030 --> 00:34:35,156 Mom! 542 00:34:36,074 --> 00:34:37,200 Ha-ri. 543 00:34:37,283 --> 00:34:39,869 Are you okay? Are you badly hurt? Let me see. 544 00:34:39,952 --> 00:34:43,748 No, it's just a light burn. They said I don't need to worry about it. 545 00:34:44,415 --> 00:34:45,958 But the problem is… 546 00:34:52,507 --> 00:34:53,841 Dad! 547 00:34:53,925 --> 00:34:55,510 What happened? 548 00:34:55,593 --> 00:34:57,637 Ha-min said you were the one who got hurt. 549 00:35:00,848 --> 00:35:02,600 Apparently, it was acute appendicitis. 550 00:35:02,683 --> 00:35:04,644 He just came out of emergency surgery. 551 00:35:04,727 --> 00:35:06,729 Then why are you staying here? 552 00:35:06,813 --> 00:35:08,397 They said there was no empty bed, 553 00:35:08,481 --> 00:35:10,483 so I asked them to tell us if one freed up. 554 00:35:13,194 --> 00:35:14,779 -Dad. -Honey. 555 00:35:14,862 --> 00:35:16,239 Honey. 556 00:35:16,322 --> 00:35:17,490 Mi-mo. 557 00:35:18,282 --> 00:35:19,826 Is your arm okay? 558 00:35:19,909 --> 00:35:22,078 You're worried about that right now? 559 00:35:22,161 --> 00:35:24,330 You didn't know that your appendix was ruptured? 560 00:35:24,413 --> 00:35:27,333 Why did you have to act so tough and carry me to the hospital? 561 00:35:27,416 --> 00:35:28,668 What if you hurt your back? 562 00:35:30,628 --> 00:35:32,839 I was worried that your pearly skin 563 00:35:33,589 --> 00:35:35,216 would become scarred. 564 00:35:35,800 --> 00:35:37,385 Oh, my. 565 00:35:38,177 --> 00:35:39,345 -Mr. Shin Joong-hae. -Yes. 566 00:35:39,428 --> 00:35:41,139 Your room is ready. You can move now. 567 00:35:41,222 --> 00:35:42,682 There's an open spot in a room? 568 00:35:42,765 --> 00:35:44,725 No. We were told to move him to a VIP room. 569 00:35:45,518 --> 00:35:47,436 -A VIP room? -Who said that? 570 00:35:49,856 --> 00:35:50,982 There he comes. 571 00:35:54,402 --> 00:35:55,486 Hello. 572 00:35:56,070 --> 00:35:56,946 Who… 573 00:35:57,864 --> 00:36:02,535 -I'm the pre-- -He's in the same team as me at work. 574 00:36:02,618 --> 00:36:04,954 He's my supervisor. Yes. 575 00:36:06,330 --> 00:36:08,541 A supervisor from work? 576 00:36:09,750 --> 00:36:11,961 But Ms. Yeo is a woman. 577 00:36:14,505 --> 00:36:15,882 -You must be Mr. Gye! -What? 578 00:36:15,965 --> 00:36:19,135 Right! Yes. He's Mr. Gye Bin. 579 00:36:19,218 --> 00:36:22,013 Mr. Gye, these are my parents. Please introduce yourself. 580 00:36:23,681 --> 00:36:24,974 Mr. Gye. 581 00:36:31,564 --> 00:36:33,608 Yes, hello. I'm Gye Bin. 582 00:36:43,326 --> 00:36:44,493 It's okay. 583 00:36:45,786 --> 00:36:49,624 Gosh, this bed is even better than a hotel bed. 584 00:36:49,707 --> 00:36:52,877 I wish that I could rest somewhere like this for a couple of days. 585 00:36:53,544 --> 00:36:54,378 Mom. 586 00:36:54,462 --> 00:36:56,589 What? Did I say something wrong? 587 00:36:57,089 --> 00:36:59,592 See, it's a lot bigger than our master bedroom. 588 00:36:59,675 --> 00:37:02,094 Mr. Gye, you shouldn't have. 589 00:37:02,762 --> 00:37:04,263 We owe you for doing this. 590 00:37:04,847 --> 00:37:07,725 You didn't have to do all this for us. 591 00:37:07,808 --> 00:37:10,603 It's nothing. I happen to know someone at this hospital. 592 00:37:10,686 --> 00:37:12,021 Don't feel uncomfortable. 593 00:37:12,897 --> 00:37:14,815 But I heard Mr. Gye 594 00:37:15,399 --> 00:37:17,652 was in his mid-40s. 595 00:37:17,735 --> 00:37:19,987 You look really young for your age! 596 00:37:21,822 --> 00:37:24,367 Yes, I hear that often. 597 00:37:24,992 --> 00:37:26,035 Mom, come on-- 598 00:37:26,118 --> 00:37:27,203 Why? 599 00:37:27,995 --> 00:37:31,707 Mr. Gye, you must be really tired. Why don't you go on home? 600 00:37:32,291 --> 00:37:33,793 -That's a good idea. -Right? Yes. 601 00:37:33,876 --> 00:37:36,212 Hey! Where are your manners? 602 00:37:36,295 --> 00:37:37,838 He still did us a huge favor. 603 00:37:37,922 --> 00:37:40,508 Please sit. Have something to drink. Sit. 604 00:37:42,677 --> 00:37:43,594 Come on. 605 00:37:43,678 --> 00:37:45,179 Here, have some honey water. 606 00:37:45,263 --> 00:37:46,847 -Oh, honey water. -Yes. 607 00:37:46,931 --> 00:37:48,975 You must be tired working on the weekend 608 00:37:49,558 --> 00:37:50,685 when you should be 609 00:37:51,519 --> 00:37:54,146 getting some rest. 610 00:37:54,230 --> 00:37:55,231 Work? 611 00:37:55,314 --> 00:37:58,067 Ha-ri said that she was heading out 612 00:37:59,068 --> 00:38:00,111 to go to work today. 613 00:38:02,697 --> 00:38:07,159 Mr. Gye, did you forget already? We worked overtime today. 614 00:38:11,831 --> 00:38:12,665 Right. 615 00:38:12,748 --> 00:38:13,666 -Yes. -We worked overtime. 616 00:38:13,749 --> 00:38:16,043 -Yes, overtime. -We're very busy at work. 617 00:38:16,711 --> 00:38:18,421 -Yes. -I heard that your new president 618 00:38:18,504 --> 00:38:19,672 was handed the position. 619 00:38:20,256 --> 00:38:23,259 You have no idea how much Ha-ri ran her mouth off, 620 00:38:23,342 --> 00:38:26,846 saying her workload increased so much after the president changed. 621 00:38:26,929 --> 00:38:28,389 -Mom! -That bastard. 622 00:38:28,472 --> 00:38:30,308 When did I say that? 623 00:38:30,391 --> 00:38:31,976 The day before yesterday, you-- 624 00:38:32,935 --> 00:38:34,437 Shin Ha-ri, you… 625 00:38:35,021 --> 00:38:36,564 I'm sorry. 626 00:38:40,276 --> 00:38:42,236 Are you all right? Are you hurt? 627 00:38:42,320 --> 00:38:44,405 It's fine. It's nothing. 628 00:38:44,488 --> 00:38:46,324 It isn't nothing. You're bleeding. 629 00:38:46,907 --> 00:38:49,118 Go put on some ointment while I clean up here. 630 00:38:49,201 --> 00:38:50,494 It's in Ha-ri's room. 631 00:39:24,195 --> 00:39:26,197 An employment contract? 632 00:39:26,280 --> 00:39:28,741 EMPLOYMENT CONTRACT 633 00:39:30,534 --> 00:39:32,286 So they weren't actually… 634 00:39:34,121 --> 00:39:35,498 in a relationship? 635 00:39:38,209 --> 00:39:40,211 He knows about us. There's no need to be shy. 636 00:39:41,587 --> 00:39:42,421 Right? 637 00:39:47,134 --> 00:39:48,803 Thank you for today. 638 00:39:49,470 --> 00:39:51,889 And I'm sorry for what happened at the hospital. 639 00:39:52,556 --> 00:39:54,058 I didn't mean for that to happen. 640 00:39:54,141 --> 00:39:55,017 Don't be sorry. 641 00:39:55,643 --> 00:39:57,436 A mean boss deserves that much. 642 00:39:57,520 --> 00:39:58,437 No, I-- 643 00:39:58,521 --> 00:40:00,856 Pay me back for the kiss like you were supposed to. 644 00:40:00,940 --> 00:40:02,066 What do you mean-- 645 00:40:02,149 --> 00:40:05,111 It's unfair. I didn't know that you bad-mouthed me. 646 00:40:05,194 --> 00:40:07,113 I even gave you a discount! 647 00:40:07,780 --> 00:40:09,115 How is that fair? 648 00:40:09,198 --> 00:40:10,783 I'm a mean boss, remember? 649 00:40:12,368 --> 00:40:14,286 If you don't have the money, 650 00:40:15,538 --> 00:40:16,747 pay it back with a kiss. 651 00:40:19,208 --> 00:40:20,042 How's that? 652 00:40:23,963 --> 00:40:24,922 Hey, Min-woo! 653 00:40:26,257 --> 00:40:27,466 What do you think you're doing? 654 00:40:27,550 --> 00:40:29,051 I could ask you the same thing. 655 00:40:29,844 --> 00:40:31,011 Stop hanging around Ha-ri 656 00:40:32,263 --> 00:40:33,389 and get lost. 657 00:40:33,472 --> 00:40:34,348 What? 658 00:40:35,099 --> 00:40:36,434 I should be saying that. 659 00:40:36,517 --> 00:40:37,685 Stop it, Mr. Kang! 660 00:40:38,811 --> 00:40:40,271 What are you doing? 661 00:40:44,024 --> 00:40:46,110 Go home. I'll see you at work tomorrow. 662 00:41:00,291 --> 00:41:02,751 EMPLOYMENT CONTRACT 663 00:41:05,129 --> 00:41:06,297 How did you get this? 664 00:41:06,380 --> 00:41:09,258 Were you forced into a contract relationship because of money? 665 00:41:09,842 --> 00:41:11,177 Did he threaten you? 666 00:41:13,888 --> 00:41:14,763 That bastard. 667 00:41:16,474 --> 00:41:17,933 Why didn't you tell me? 668 00:41:18,017 --> 00:41:19,185 If you had told me-- 669 00:41:19,268 --> 00:41:20,311 Why should I 670 00:41:21,187 --> 00:41:23,522 have told you about this? 671 00:41:24,482 --> 00:41:28,152 -What? -I don't think it's any of your business 672 00:41:30,446 --> 00:41:32,948 whether I'm in a fake relationship with him or not. 673 00:41:33,032 --> 00:41:34,909 -Ha-ri. -I stopped you two 674 00:41:34,992 --> 00:41:37,328 because I was worried someone would see it 675 00:41:37,411 --> 00:41:40,206 and it might be released in the news. 676 00:41:41,165 --> 00:41:44,668 When you see President Kang again, you need to give him a formal apology. 677 00:41:48,130 --> 00:41:52,218 I know you're doing this because you're worried about me as a friend. I know. 678 00:41:53,719 --> 00:41:54,720 But didn't I tell you? 679 00:41:55,387 --> 00:41:56,680 I can take care of myself. 680 00:41:56,764 --> 00:41:58,182 Are you saying that… 681 00:41:59,683 --> 00:42:01,101 you actually like Kang Tae-moo? 682 00:42:02,561 --> 00:42:03,979 He's just using you-- 683 00:42:04,063 --> 00:42:05,648 Don't talk about him like that. 684 00:42:07,900 --> 00:42:10,152 He doesn't deserve it. 685 00:42:12,780 --> 00:42:14,782 You know perfectly well it won't work out 686 00:42:15,950 --> 00:42:17,117 between you two. 687 00:42:24,708 --> 00:42:25,584 It's getting late. 688 00:42:26,293 --> 00:42:27,461 I need to get going. 689 00:42:39,723 --> 00:42:41,392 That wasn't what I was trying to do. 690 00:42:42,977 --> 00:42:44,144 Stop it, Mr. Kang! 691 00:42:45,354 --> 00:42:46,605 What are you doing? 692 00:42:54,446 --> 00:42:56,740 MR. KANG, I'M SORRY FOR WHAT HAPPENED EARLIER 693 00:42:56,824 --> 00:43:02,037 I DIDN'T MEAN TO TAKE MIN-WOO'S SIDE. IT'S JUST THAT THERE WAS A POLICE CAR… 694 00:43:02,121 --> 00:43:04,206 You know perfectly well it won't work out 695 00:43:05,165 --> 00:43:06,625 between you two. 696 00:43:41,660 --> 00:43:42,745 HA-RI 697 00:43:42,828 --> 00:43:44,496 Thank you for today. 698 00:43:44,580 --> 00:43:47,458 I'll pay you back for the hospital bill as soon as I get paid. 699 00:43:48,459 --> 00:43:51,587 SHIN HA-RI 700 00:44:06,268 --> 00:44:07,561 Let's get going, quick. 701 00:44:07,645 --> 00:44:08,729 Let's go. 702 00:44:09,897 --> 00:44:10,773 Isn't that heavy? 703 00:44:11,440 --> 00:44:12,775 -Hello. -Take your shoes off. 704 00:44:13,442 --> 00:44:15,319 That's so annoying. 705 00:44:15,402 --> 00:44:16,487 -Hello. -Hello. 706 00:44:17,404 --> 00:44:18,739 -Hello. -Hello. 707 00:44:18,822 --> 00:44:20,115 THANK YOU FOR TODAY. 708 00:44:20,199 --> 00:44:23,869 I'LL PAY YOU BACK THE HOSPITAL BILL AS SOON AS I GET PAID. 709 00:44:26,497 --> 00:44:28,749 Whatever. This is for the best. 710 00:44:28,832 --> 00:44:30,584 FOOD PRODUCT RESEARCH TEAM FIELD DAY 711 00:44:30,668 --> 00:44:32,252 Yes, I'm in the parking lot. 712 00:44:32,795 --> 00:44:33,962 Sung-hoon. 713 00:44:39,259 --> 00:44:40,719 What are you doing here? 714 00:44:40,803 --> 00:44:43,430 I was out on business, and there was a good bagel place. 715 00:44:43,514 --> 00:44:44,807 Share it with your team. 716 00:44:44,890 --> 00:44:46,350 You really didn't have to. 717 00:44:47,351 --> 00:44:48,686 But thank you so much. 718 00:44:48,769 --> 00:44:50,521 If you're thankful, then here. 719 00:44:51,772 --> 00:44:53,107 -Right here? -Yes. 720 00:44:58,237 --> 00:44:59,154 See you later. 721 00:44:59,238 --> 00:45:00,239 Safe driving. 722 00:45:00,322 --> 00:45:01,323 I'll text you. 723 00:45:19,466 --> 00:45:20,300 Sir. 724 00:45:26,014 --> 00:45:28,225 I'm sorry for not telling you earlier, sir. 725 00:45:29,184 --> 00:45:31,895 What on earth happened? 726 00:45:31,979 --> 00:45:34,356 We ran into each other once, 727 00:45:35,441 --> 00:45:36,900 and I fell for her then. 728 00:45:37,651 --> 00:45:38,986 Then why didn't you tell me? 729 00:45:40,112 --> 00:45:43,782 I didn't know where to start, since you, Ms. Jin, and Ms. Shin 730 00:45:44,616 --> 00:45:46,660 are all tangled up in this situation together. 731 00:45:48,454 --> 00:45:49,955 I thought you and I were… 732 00:45:51,457 --> 00:45:52,541 It's fine. 733 00:45:52,624 --> 00:45:54,418 The more I talk, the pettier I sound. 734 00:45:59,089 --> 00:46:00,507 -Thank you. -Sure thing, sir. 735 00:46:06,555 --> 00:46:10,309 The president of a company should be more diligent than his employees. 736 00:46:11,226 --> 00:46:12,811 Why are you so late for work? 737 00:46:14,938 --> 00:46:16,273 What brings you here? 738 00:46:16,356 --> 00:46:19,026 Gosh, this smells really good. 739 00:46:19,610 --> 00:46:23,614 If you had something so good, you should have brought me some too. 740 00:46:23,697 --> 00:46:25,574 But you kept it to yourself? 741 00:46:25,657 --> 00:46:27,743 Don't beat around the bush and just say it. 742 00:46:27,826 --> 00:46:28,827 I'm telling you this 743 00:46:29,495 --> 00:46:30,871 as your grandfather 744 00:46:32,039 --> 00:46:34,249 and as the founder of this company. 745 00:46:35,459 --> 00:46:36,293 So… 746 00:46:37,294 --> 00:46:39,588 you better not say no to me. 747 00:46:40,756 --> 00:46:41,840 Go on a blind date… 748 00:46:43,842 --> 00:46:45,052 today. 749 00:46:48,555 --> 00:46:52,809 VICTORY IS IN OUR GRASP! DEVELOPMENT SUPPORT TEAM 750 00:46:54,353 --> 00:46:55,896 Why are you just standing there? 751 00:47:12,621 --> 00:47:14,206 Okay! 752 00:47:26,510 --> 00:47:27,511 Time out! 753 00:47:27,594 --> 00:47:28,428 What happened? 754 00:47:29,346 --> 00:47:30,722 Ms. Shin, are you okay? 755 00:47:30,806 --> 00:47:32,432 -Yes. -Ms. Shin, are you okay? 756 00:47:32,516 --> 00:47:33,850 -Yes. -What? 757 00:47:33,934 --> 00:47:35,727 A stretcher, quick! 758 00:47:35,811 --> 00:47:37,688 Stop overreacting. 759 00:47:39,731 --> 00:47:41,483 Does it hurt a lot? Oh, my. 760 00:47:41,567 --> 00:47:44,027 -Some pain relief spray will do. -Really? 761 00:47:44,111 --> 00:47:46,613 -Well, go back to your spots. -Yes, ma'am. 762 00:47:46,697 --> 00:47:47,906 Okay. Try to stand up. 763 00:47:47,990 --> 00:47:49,491 We have an important announcement. 764 00:47:49,575 --> 00:47:52,619 A special prize will be given to the MVP this year. 765 00:47:52,703 --> 00:47:56,081 The MVP researcher who gets the best score in today's sports competition 766 00:47:56,707 --> 00:48:00,002 will get the special opportunity to have dinner 767 00:48:00,085 --> 00:48:02,129 one-on-one with President Kang! 768 00:48:05,924 --> 00:48:06,842 One-on-one? 769 00:48:09,845 --> 00:48:11,638 Man, look at that. 770 00:48:27,571 --> 00:48:28,447 Are you really 771 00:48:29,448 --> 00:48:31,241 going to go on that blind date? 772 00:48:33,493 --> 00:48:34,745 A blind date? 773 00:48:34,828 --> 00:48:37,998 Seven o'clock. The Japanese restaurant at Koryo Hotel. 774 00:48:38,582 --> 00:48:39,458 Your date 775 00:48:40,584 --> 00:48:42,628 is Director Jo Yu-jeong of Marine Group. 776 00:48:43,420 --> 00:48:44,379 Director Jo Yu-jeong? 777 00:48:44,463 --> 00:48:46,965 That's Ms. Jin Young-seo's cousin. How could-- 778 00:48:47,049 --> 00:48:48,925 They contacted me first. 779 00:48:49,426 --> 00:48:53,263 They said that they thought Tae-moo would be a good match for Director Jo. 780 00:48:54,264 --> 00:48:57,142 -What? -I'm a bit worried 781 00:48:57,225 --> 00:48:58,727 how Chairman Jin will react, 782 00:48:59,227 --> 00:49:03,398 but his younger sister, Jin Chae-rim, is just as powerful. 783 00:49:04,775 --> 00:49:05,734 She'll be 784 00:49:06,568 --> 00:49:09,237 a good asset to you. 785 00:49:16,119 --> 00:49:16,953 President Kang. 786 00:49:17,037 --> 00:49:18,038 What can I do 787 00:49:18,664 --> 00:49:20,123 other than follow the Chairman's wishes? 788 00:49:20,207 --> 00:49:23,585 Does that mean that you're going to give up Ms. Shin? 789 00:49:30,384 --> 00:49:31,718 Oh, my. 790 00:49:31,802 --> 00:49:33,178 That must hurt a lot. 791 00:49:34,137 --> 00:49:39,559 A one-on-one dinner with President Kang? 792 00:49:39,643 --> 00:49:42,145 That's amazing. Dinner with President Kang! 793 00:49:42,229 --> 00:49:46,191 Right? I'm going to work extra hard today to become the MVP. 794 00:49:46,274 --> 00:49:48,819 Says who? I'm going to be the MVP. 795 00:49:48,902 --> 00:49:50,278 No, it's going to be me. 796 00:49:51,405 --> 00:49:52,823 President Kang sure is popular. 797 00:50:06,378 --> 00:50:07,838 No! 798 00:50:07,921 --> 00:50:09,923 No? Not here? It's not there? 799 00:50:10,006 --> 00:50:10,841 What? 800 00:50:10,924 --> 00:50:11,925 Here. 801 00:50:15,679 --> 00:50:17,848 You can do it. Yes, you can do it. 802 00:50:18,807 --> 00:50:19,683 Hui-gyu. 803 00:50:20,517 --> 00:50:21,977 -Yes? -You have to do well 804 00:50:22,060 --> 00:50:24,229 in Ms. Shin's place, okay? 805 00:50:24,813 --> 00:50:27,399 Well, I'm not that confident, but-- 806 00:50:28,191 --> 00:50:29,443 Come on! 807 00:50:29,526 --> 00:50:32,112 We have to get the MVP title! 808 00:50:32,195 --> 00:50:34,448 Look at your eyes. Where are you looking? 809 00:50:34,531 --> 00:50:35,866 Look a bit fiercer. 810 00:50:35,949 --> 00:50:38,618 Yes, that's right. A meeting with President Kang. 811 00:50:38,702 --> 00:50:41,163 That'll lead to a promotion for sure. 812 00:50:41,246 --> 00:50:42,205 Yes, sir. 813 00:50:42,289 --> 00:50:43,206 Right. 814 00:50:43,290 --> 00:50:44,541 Wait! 815 00:51:12,110 --> 00:51:13,195 Move. 816 00:51:13,904 --> 00:51:14,780 I'm going to do it. 817 00:51:16,072 --> 00:51:18,408 -Yes, you go and look fierce, okay? -Yes, sir. 818 00:51:18,492 --> 00:51:19,701 Wait a second. 819 00:51:19,785 --> 00:51:21,161 Will you be okay, Ms. Shin? 820 00:51:21,244 --> 00:51:24,998 It's fine. It's do or die, right? 821 00:51:26,082 --> 00:51:27,501 I like that spirit. Let's go! 822 00:51:28,084 --> 00:51:29,377 Yes, let's do it! 823 00:51:29,461 --> 00:51:30,295 Yes! 824 00:51:30,378 --> 00:51:31,671 Let's go cheer Ha-ri on! 825 00:51:31,755 --> 00:51:33,089 Let's go! 826 00:51:33,173 --> 00:51:34,800 Okay, good luck. 827 00:51:35,383 --> 00:51:36,343 One, two, three. 828 00:51:36,426 --> 00:51:37,552 -Let's go! -Let's go! 829 00:51:50,482 --> 00:51:57,489 OPPOSING TEAM, HA-RI'S TEAM 830 00:52:07,582 --> 00:52:10,585 Right! Dodge to the right. To the right! Yes! 831 00:52:10,669 --> 00:52:11,753 Hey! Dodge! 832 00:52:13,588 --> 00:52:15,549 Ms. Shin, look at my sign. My sign! 833 00:52:15,632 --> 00:52:17,676 You need to look at my sign, Ms. Shin. 834 00:52:17,759 --> 00:52:20,178 Spin, spin! 835 00:52:20,262 --> 00:52:21,888 Right, that's it! Good job! 836 00:52:21,972 --> 00:52:24,683 Catch! Get the ball! 837 00:52:27,060 --> 00:52:28,687 Ms. Shin is really going for it. 838 00:53:05,223 --> 00:53:06,641 Team White wins! 839 00:53:15,150 --> 00:53:18,486 Today's MVP is researcher Shin Ha-ri from Food Product Development Team 1! 840 00:53:19,154 --> 00:53:19,988 Congratulations. 841 00:53:27,704 --> 00:53:29,414 FOOD PRODUCT RESEARCH TEAM FIELD DAY 842 00:53:29,998 --> 00:53:32,500 To our MVP, Ms. Shin! 843 00:53:32,584 --> 00:53:34,336 -Cheers! -Cheers! 844 00:53:34,419 --> 00:53:36,379 -Good job. -Congratulations 845 00:53:36,463 --> 00:53:38,381 Great work. 846 00:53:43,136 --> 00:53:46,181 That was impressive. How did you become the MVP with that arm? 847 00:53:49,059 --> 00:53:52,896 You're really lucky this year. The Mega Hit Award and the MVP? 848 00:53:52,979 --> 00:53:54,105 Treat us to a meal. 849 00:53:54,189 --> 00:53:56,524 Of course! I'll treat you all really well! 850 00:53:56,608 --> 00:53:59,319 By the way, where's President Kang? 851 00:53:59,402 --> 00:54:00,403 I haven't seen him. 852 00:54:00,487 --> 00:54:01,571 Didn't you hear? 853 00:54:01,655 --> 00:54:03,198 -He can't make it today. -What? 854 00:54:03,907 --> 00:54:06,034 -Why? -He's going on a blind date 855 00:54:06,117 --> 00:54:07,994 at Koryo Hotel today, at seven. 856 00:54:09,871 --> 00:54:10,705 A blind date? 857 00:54:11,206 --> 00:54:13,124 What about the woman in the picture? 858 00:54:13,208 --> 00:54:16,461 Do you think he's the same as us? They don't marry the people they date. 859 00:54:16,544 --> 00:54:19,130 Are they living in the Joseon dynasty or something? 860 00:54:19,631 --> 00:54:21,299 I'm disappointed in President Kang. 861 00:54:45,865 --> 00:54:46,950 Mr. Kang Tae-moo? 862 00:54:48,034 --> 00:54:49,828 -I'll see you tomorrow. -I reek of alcohol 863 00:54:50,787 --> 00:54:52,455 Get home safe! 864 00:54:52,539 --> 00:54:53,623 I'll see you tomorrow. 865 00:54:56,876 --> 00:54:59,587 The bus is here! Ms. Shin, I'm going to head home then! 866 00:54:59,671 --> 00:55:01,131 -Okay. Get home safe! -Bye! 867 00:55:05,468 --> 00:55:06,678 Hello. 868 00:55:11,933 --> 00:55:15,061 ME AND YOU? A BOOK FOR THOSE HIDING YOUR FEELINGS 869 00:55:22,318 --> 00:55:23,778 And I won't give up. 870 00:55:23,862 --> 00:55:26,656 If you reject me, I'll ask you out again and again. 871 00:55:27,490 --> 00:55:29,200 Until you finally like me back. 872 00:55:31,578 --> 00:55:32,871 What happened to that? 873 00:55:34,289 --> 00:55:35,165 No. 874 00:55:35,248 --> 00:55:38,668 I think I went crazy for a bit there. Why did I… 875 00:55:38,752 --> 00:55:40,420 Can we pretend that never happened? 876 00:55:40,503 --> 00:55:41,337 Let's… 877 00:55:42,255 --> 00:55:43,173 See you tomorrow. 878 00:55:46,509 --> 00:55:47,343 I mean, 879 00:55:48,386 --> 00:55:49,804 I have no right. 880 00:55:54,017 --> 00:55:55,602 I have feelings for you. 881 00:55:56,269 --> 00:55:58,938 Thank you, for letting me talk about it like this. 882 00:56:08,698 --> 00:56:09,908 Taxi! 883 00:56:09,991 --> 00:56:10,992 Here. 884 00:56:19,542 --> 00:56:22,837 Sir, I'm sorry, but could you drive a bit faster? 885 00:56:23,421 --> 00:56:24,297 I'm sorry. 886 00:56:30,637 --> 00:56:31,721 SHIN HA-RI 887 00:56:35,600 --> 00:56:36,434 Hello? 888 00:56:36,518 --> 00:56:38,061 Get out of there, now. 889 00:56:38,144 --> 00:56:41,147 Do you even know where I am to tell me that? 890 00:56:41,231 --> 00:56:43,775 What do you mean, where? You're at Koryo Hotel. 891 00:56:43,858 --> 00:56:44,692 What? 892 00:56:44,776 --> 00:56:46,736 How could you do something like that? 893 00:56:46,820 --> 00:56:49,322 You made me fall for you 894 00:56:49,405 --> 00:56:51,116 and now you're going on a blind date? 895 00:56:52,450 --> 00:56:56,496 You know, I was waiting for your text all day, 896 00:56:56,579 --> 00:56:58,414 wondering when you would come by. 897 00:56:58,498 --> 00:57:01,876 I was going crazy thinking about you eating dinner with another woman. 898 00:57:01,960 --> 00:57:03,419 How can you do that? 899 00:57:03,503 --> 00:57:05,046 I don't know anymore. 900 00:57:05,130 --> 00:57:08,174 From now on, I'm not going to care about what other people think 901 00:57:08,716 --> 00:57:10,343 and just think about the two of us. 902 00:57:11,010 --> 00:57:12,220 So… 903 00:57:12,971 --> 00:57:15,056 don't go on that blind date, Mr. Kang. 904 00:57:17,767 --> 00:57:19,936 Why aren't you saying anything? 905 00:57:20,019 --> 00:57:22,522 You don't even want to talk to me now, is that it? 906 00:57:22,605 --> 00:57:23,565 No. 907 00:57:24,691 --> 00:57:26,025 I just like that… 908 00:57:27,527 --> 00:57:28,570 you're acting jealous. 909 00:57:29,446 --> 00:57:32,657 Why would I go on a blind date with another woman? 910 00:57:34,117 --> 00:57:35,660 Did you think that lowly of me? 911 00:57:36,244 --> 00:57:38,997 But I heard that you're going on a blind date today-- 912 00:57:39,080 --> 00:57:40,707 I'm in front of your house. 913 00:57:41,958 --> 00:57:43,793 I was going to ask you out again today. 914 00:57:45,420 --> 00:57:46,588 Good thing I came. 915 00:58:07,442 --> 00:58:08,818 The traffic… 916 00:58:16,659 --> 00:58:18,578 Excuse me, I'll get off here. 917 00:58:38,181 --> 00:58:39,474 Ms. Shin. 918 00:58:40,767 --> 00:58:44,354 If you come any closer, I'm never going to let you go again. 919 00:58:54,739 --> 00:58:56,658 You won't say this is a mistake too, right? 920 00:58:59,327 --> 00:59:00,954 I'll pay you back for that kiss 921 00:59:01,704 --> 00:59:03,039 with another kiss. 922 01:00:15,361 --> 01:00:20,366 Subtitle translation by: Su-in Choi