1
00:00:18,831 --> 00:00:20,831
Fransızcadan çeviren: Amazon
İngilizceden çeviren: beray
2
00:02:23,560 --> 00:02:28,239
BEYNİ KALBİNDEN ÖNCE ÇÜRÜYECEK OLAN HERKESE
3
00:03:06,640 --> 00:03:07,679
Her şey hazır.
4
00:03:08,440 --> 00:03:09,519
Tamam.
5
00:03:40,040 --> 00:03:40,839
Biraz şarap?
6
00:03:40,960 --> 00:03:41,960
Olur.
7
00:03:44,680 --> 00:03:45,239
Dur. Dur!
8
00:03:45,360 --> 00:03:46,360
Sağ ol.
9
00:03:52,320 --> 00:03:53,599
Şerefe.
10
00:03:59,000 --> 00:04:00,399
Hayat bir rüya, değil mi?
11
00:04:01,600 --> 00:04:02,600
Evet.
12
00:04:03,320 --> 00:04:05,799
Rüyanın içinde bir rüya.
13
00:04:09,800 --> 00:04:10,800
Bize.
14
00:04:11,520 --> 00:04:12,559
Bize.
15
00:04:32,360 --> 00:04:34,639
Biz çok çok küçüğüz
16
00:04:35,200 --> 00:04:37,559
Arkadaşım gül
17
00:04:38,000 --> 00:04:40,519
bu sabah bana öyle dedi.
18
00:04:43,560 --> 00:04:46,039
Şafakta doğdum
19
00:04:46,440 --> 00:04:48,679
şebnemle vaftiz oldum.
20
00:04:49,240 --> 00:04:51,519
Çiçek açtım
21
00:04:52,080 --> 00:04:54,399
mutlu ve âşık,
22
00:04:54,840 --> 00:04:57,239
güneşin demetlerinde.
23
00:04:57,600 --> 00:04:59,959
Kendimi kapattım gece
24
00:05:00,200 --> 00:05:03,119
ve yaşlı uyandım.
25
00:05:05,920 --> 00:05:08,279
Oysa ben çok güzeldim,
26
00:05:08,560 --> 00:05:11,239
bahçendeki en güzel
27
00:05:11,720 --> 00:05:15,279
en güzel çiçektim.
28
00:05:17,720 --> 00:05:19,879
Biz çok çok küçüğüz
29
00:05:20,000 --> 00:05:21,999
Arkadaşım gül
30
00:05:22,200 --> 00:05:24,679
bu sabah bana öyle dedi.
31
00:05:26,800 --> 00:05:28,919
Beni yaratan tanrı
32
00:05:29,040 --> 00:05:30,959
başımı eğiyor
33
00:05:31,400 --> 00:05:33,439
ve düşüyormuş gibi hissediyorum,
34
00:05:33,680 --> 00:05:35,559
ve düşüyormuş gibi hissediyorum.
35
00:05:36,040 --> 00:05:37,959
Kalbim çıplak neredeyse.
36
00:05:38,320 --> 00:05:40,279
Bir ayağım mezarda.
37
00:05:40,520 --> 00:05:42,919
Mâziyim şimdiden.
38
00:05:45,040 --> 00:05:46,999
Dün hayrandın bana
39
00:05:47,240 --> 00:05:49,439
ve toz olacağım
40
00:05:49,600 --> 00:05:51,799
yarın, ebediyen.
41
00:05:53,960 --> 00:05:56,159
Biz çok çok küçüğüz.
42
00:05:56,280 --> 00:05:58,119
Arkadaşım gül
43
00:05:58,400 --> 00:06:01,039
bu sabah öldü.
44
00:06:02,920 --> 00:06:04,879
Bu gece Ay
45
00:06:05,040 --> 00:06:06,999
arkadaşımı gözledi.
46
00:06:07,160 --> 00:06:09,039
Rüyamda gördüm,
47
00:06:09,320 --> 00:06:11,239
baş döndüren ve çıplak,
48
00:06:11,520 --> 00:06:13,639
ruhunun dansını
49
00:06:13,760 --> 00:06:15,839
bulutların ardında
50
00:06:16,000 --> 00:06:18,919
gülümserken bana.
51
00:06:20,400 --> 00:06:22,439
İnan bana kim inanıyorsa,
52
00:06:22,560 --> 00:06:24,479
ümit etmem gerek
53
00:06:24,640 --> 00:06:27,319
yoksa bir hiçim.
54
00:06:29,240 --> 00:06:31,839
Yoksa çok çok küçüğüm,
55
00:06:32,280 --> 00:06:35,039
arkadaşım gülün
56
00:06:35,520 --> 00:06:38,639
dediği gibi dün.
57
00:08:14,000 --> 00:08:16,839
...yas sürecini tartışacağız,
58
00:08:17,000 --> 00:08:18,599
ritüellerin önemi,
59
00:08:18,720 --> 00:08:20,159
dayanıklılık kavramı,
60
00:08:20,280 --> 00:08:22,199
yas sonrası farkındalık
61
00:08:22,400 --> 00:08:25,159
ve merhumla temasın
öznel deneyimleri.
62
00:08:25,400 --> 00:08:26,639
Konuklarımız;
63
00:08:26,960 --> 00:08:29,239
Doktor Boris Cyrulnik, nöropsikiyatr,
64
00:08:29,360 --> 00:08:31,119
deneme yazarı ve etolog.
65
00:08:31,240 --> 00:08:32,439
Doktor Chris top he Fauré,
66
00:08:32,720 --> 00:08:34,359
psikiyatr ve psikoterapist,
67
00:08:34,640 --> 00:08:36,479
ve gazeteci Stéphane Allix,
68
00:08:36,600 --> 00:08:40,879
yazar, Olağanüstü Deneyimler
Enstitüsü'nün kurucusu.
69
00:08:41,039 --> 00:08:43,399
Chris top he Fauré yas sürecini ele alıyor.
70
00:08:43,720 --> 00:08:47,479
Yas süreci, ölümün neden olduğu şiddetli,
71
00:08:47,640 --> 00:08:54,539
acımasız yaranın iyileşmesine eşlik eden,
varlığımıza içkin
72
00:08:55,000 --> 00:08:56,759
doğal, akıllı bir süreçtir.
73
00:08:57,800 --> 00:09:02,159
Yarayı iyileştirecek ve
duyabildiğimiz, görebildiğimiz,
74
00:09:02,440 --> 00:09:06,814
konuşabildiğimiz ve
sarılabildiğimiz kişiyle olan dışsal,
75
00:09:06,916 --> 00:09:11,519
nesnel bir bağdan,
onları asla kaybetmediğimiz öznel,
76
00:09:11,720 --> 00:09:15,399
içsel bir bağa geçmemize izin verecektir.
77
00:09:16,880 --> 00:09:19,159
Unutkanlığın tam tersidir.
78
00:09:19,280 --> 00:09:21,159
Aksine, buna introjeksiyon denir.
79
00:09:21,320 --> 00:09:26,999
Sevilen kişinin mevcudiyetinin
sonsuza kadar içselleştirilmesi.
80
00:09:27,440 --> 00:09:29,578
Yakınını kaybetmiş birinin yanındaysanız
81
00:09:29,611 --> 00:09:31,889
Ve kendinizi çaresiz veya
garip hissediyorsanız
82
00:09:31,980 --> 00:09:33,859
Doktor Fauré, bir diyalog başlatmanın,
83
00:09:33,880 --> 00:09:36,759
gidişatı konuşmadan
bırakmamanın önemini vurguluyor.
84
00:09:37,520 --> 00:09:40,879
Ölen kişiyle olan aralarını,
85
00:09:41,000 --> 00:09:42,394
nasıl öldüklerini sormak,
86
00:09:42,400 --> 00:09:44,719
isimlerini kullanmak
87
00:09:44,920 --> 00:09:49,119
yas tutan kişinin etkileşimi
sürdürmesine yardımcı olur ve
88
00:09:49,240 --> 00:09:51,559
entegrasyon sürecine yardımcı olur.
89
00:10:16,800 --> 00:10:20,199
Yas sürecine ritüeller eşlik eder.
90
00:10:20,480 --> 00:10:21,480
Boris Cyrulnik:
91
00:10:22,240 --> 00:10:25,039
Sevmeyi bırakmadığımız, kalbimizde,
92
00:10:25,280 --> 00:10:27,919
zihnimizde yaşamaya devam eden
93
00:10:28,040 --> 00:10:31,079
birini çürümeye bırakmaya razı olamayız.
94
00:10:31,200 --> 00:10:33,919
Artık orada olmayan birini seviyoruz.
95
00:10:34,320 --> 00:10:35,999
Mezarı icat etmeliyiz.
96
00:10:36,120 --> 00:10:39,119
Neandertal dönemlerden beri yaptığımız gibi:
97
00:10:39,880 --> 00:10:44,639
Vücut manidar bir pozisyonda yatırılır,
98
00:10:45,120 --> 00:10:47,039
çiçek yaprakları atılır,
99
00:10:47,360 --> 00:10:50,639
öbür dünyaya yolculuk için
yiyecekler bırakılır.
100
00:10:51,360 --> 00:10:53,119
Gözyaşları akıtılır.
101
00:10:53,360 --> 00:10:55,479
Bay ve Bayan Neandertal konuşabiliyordu,
102
00:10:55,760 --> 00:10:58,639
bugünkü gibi konuştuklarını tahmin ediyorum.
103
00:10:58,840 --> 00:11:02,839
Birini kaybettiğimizde,
sevdiğimiz birini...
104
00:11:03,040 --> 00:11:05,999
isimlerini taşlara kazırız.
105
00:11:06,520 --> 00:11:10,479
İsimlerini kazımak
onları hayatta tutar.
106
00:11:10,720 --> 00:11:12,719
Fotoğraflarını mezar taşlarına koyarız,
107
00:11:13,040 --> 00:11:15,599
etrafına çiçekler bırakırız,
108
00:11:15,920 --> 00:11:19,439
ölü olduklarının bilincindeyken;
109
00:11:19,720 --> 00:11:21,919
onları hatırımızda yaşatırız.
110
00:11:22,080 --> 00:11:26,959
Yani yas ritüeli...
111
00:11:28,640 --> 00:11:31,319
Her kültürün bir yas ritüeli vardır.
112
00:11:32,800 --> 00:11:35,079
Ölen kişiye...
113
00:11:35,200 --> 00:11:38,894
Ve bize de saygınlık kazandırır.
114
00:11:39,040 --> 00:11:46,759
Çünkü sevdiğimiz kişinin bedenini
çürümeye bırakmak utanç vericidir
115
00:11:46,880 --> 00:11:49,119
Bir mezar dikmeliyiz ve
116
00:11:49,240 --> 00:11:52,679
sosyal bir ritüel icra etmeliyiz.
117
00:11:52,800 --> 00:11:55,279
Ağlarız, ancak birlikteyizdir.
118
00:11:55,440 --> 00:11:57,439
Bu ölüme anlam verir.
119
00:11:57,680 --> 00:11:59,599
İlk yanıtımız
120
00:12:00,080 --> 00:12:02,399
mezarın bir sanat eseri olmasıydı.
121
00:12:03,120 --> 00:12:05,879
Mısırlıların ürettiği eserler için
122
00:12:06,040 --> 00:12:07,959
hâlen kazılar yapıyoruz.
123
00:12:08,200 --> 00:12:10,159
Ölümün temsili
124
00:12:10,280 --> 00:12:14,419
insanlığın evrensel
vaziyeti açısından ilginçtir.
125
00:12:14,680 --> 00:12:17,599
Ölülük algıdan algıya değişir.
126
00:12:18,000 --> 00:12:21,599
Ölü cesettir,
ölüm manevi.
127
00:12:21,800 --> 00:12:24,759
Batı toplumunda,
sevilen kişinin kaybı adına
128
00:12:25,040 --> 00:12:28,159
yapılan ritüellere, geleneklere ve
129
00:12:28,320 --> 00:12:30,399
sosyal kodlara mesafeli davranılmıştır.
130
00:12:30,760 --> 00:12:32,319
Peki neden?
131
00:12:33,720 --> 00:12:35,879
Oldukça faydası görülmüş olan teknolojik
132
00:12:36,040 --> 00:12:37,339
gelişimle alâkalıdır.
133
00:12:37,520 --> 00:12:39,119
Ama Elliler'de ve Altmışlar'da,
134
00:12:39,440 --> 00:12:41,999
ölüye refakat etme, yanında olma
135
00:12:42,320 --> 00:12:45,119
evlerden uzaklaşmıştır.
136
00:12:45,320 --> 00:12:47,239
Atalardan kalan uygulamalar
137
00:12:55,200 --> 00:13:01,079
... ki ölüyü
toplumdan uzaklaştırma oluyor bu.
138
00:13:01,200 --> 00:13:04,399
Bu tıbbi bir hâle geldi.
139
00:13:04,960 --> 00:13:07,679
Bu sorumluluğu
tekniker ve uzmanlara yükleyip,
140
00:13:07,800 --> 00:13:09,719
toplumdan uzaklaştırdık.
141
00:13:12,320 --> 00:13:14,239
Hastanelerde gizlenmiştir.
142
00:14:52,800 --> 00:14:53,919
Hayır! Hayır.
143
00:14:55,240 --> 00:14:56,719
Sağ olasın.
144
00:18:10,000 --> 00:18:11,639
Yardımcı olabilir miyim?
145
00:18:15,680 --> 00:18:17,319
Oyuncaklar?
146
00:18:17,440 --> 00:18:18,959
İleride, sağda.
147
00:19:52,120 --> 00:19:54,799
... sonra,
beyinleri tekrar çalışır.
148
00:19:55,200 --> 00:19:59,319
Eğer inanmıyorlarsa, beyin taraması
149
00:19:59,480 --> 00:20:02,359
artık çalışmadığını gösterir.
150
00:20:02,920 --> 00:20:04,879
Yani neler olduğunu
151
00:20:05,040 --> 00:20:10,039
kavrayabilmeleri için güven verilmelidir,
152
00:20:10,280 --> 00:20:13,479
verildiğinde cesaretlendirilmelilerdir.
153
00:20:13,600 --> 00:20:15,039
Konuşmaları lazım,
154
00:20:15,160 --> 00:20:17,999
konuşmak etkilidir çünkü
155
00:20:18,320 --> 00:20:20,879
duygular konuşmayla tetiklenir .
156
00:20:21,200 --> 00:20:23,199
Mantıklısı:
157
00:20:23,360 --> 00:20:24,679
Bu neden oldu?
158
00:20:24,960 --> 00:20:27,159
Nasıl üstesinden gelirim?
159
00:20:27,360 --> 00:20:31,919
Bu psikolojik ve biyolojiktir.
160
00:20:32,400 --> 00:20:35,279
Travmatik ve sağlıklı hafızayı
161
00:20:35,560 --> 00:20:36,610
birbirinden ayırıyorsunuz.
162
00:20:36,760 --> 00:20:39,159
Nasıl oluyor?
163
00:20:40,640 --> 00:20:42,959
Sağlıklı hafıza ilerleyicidir.
164
00:20:43,680 --> 00:20:45,862
Ne olduğu ile ilgili hatıralarımızın
165
00:20:46,160 --> 00:20:48,039
yerini sürekli değiştiririz.
166
00:20:48,160 --> 00:20:50,359
Dönen şey geçmiş değil,
167
00:20:50,480 --> 00:20:52,399
geçmişin temsili,
168
00:20:52,560 --> 00:20:55,399
neler olduğuna getirdiğimiz kanaattir.
169
00:20:55,800 --> 00:20:59,239
Zamana veya insana göre değişir.
170
00:21:00,560 --> 00:21:04,399
Gördüğümüz şeyleri
gördüğümüz gibi görmeyiz.
171
00:21:04,560 --> 00:21:07,359
Çocukluk anılarımız, yaşlandıkça
172
00:21:07,520 --> 00:21:09,839
kaçınılmaz olarak gençliğimizdeki gibi
173
00:21:10,120 --> 00:21:12,759
canlı ve net olmaz.
174
00:21:13,320 --> 00:21:15,359
Geçmişin temsili kayar.
175
00:21:15,960 --> 00:21:17,399
Buldunuz mu?
176
00:21:17,560 --> 00:21:20,119
Geçmişteki olayların anısı değişir.
177
00:21:20,240 --> 00:21:23,119
Bu sağlıklı hafıza.
178
00:21:23,520 --> 00:21:25,599
Sağlıklı hafıza evrimleşir.
179
00:21:25,800 --> 00:21:29,679
Travmatik hafıza tıkılmıştır, ilerlemez.
180
00:23:00,680 --> 00:23:01,680
Vuk?
181
00:23:01,920 --> 00:23:02,559
Geldim!
182
00:23:02,720 --> 00:23:03,720
Burada mısın?
183
00:23:06,920 --> 00:23:07,920
Buradasın!
184
00:23:08,600 --> 00:23:10,639
Karımı gördün mü?
185
00:23:10,800 --> 00:23:11,519
Yok görmedim.
186
00:23:11,680 --> 00:23:12,959
Burada mıydı?
187
00:23:14,640 --> 00:23:15,359
Burada mıydı?
188
00:23:15,520 --> 00:23:16,559
Bugün değildi.
189
00:23:17,360 --> 00:23:18,479
Onu görürsen
190
00:23:18,760 --> 00:23:20,919
onu aradığımı söyler misin?
191
00:23:21,120 --> 00:23:21,799
Tamam.
192
00:23:21,920 --> 00:23:24,999
İyi ki de geldin,
çalışman için işine yarayabilecek
193
00:23:26,480 --> 00:23:27,679
bir iki kitap buldum.
194
00:23:28,720 --> 00:23:29,799
Bir saniye.
195
00:23:32,520 --> 00:23:33,520
Neymiş?
196
00:23:37,520 --> 00:23:40,479
Sembolizm ve rüyalar üzerine.
197
00:23:40,600 --> 00:23:42,279
Senin çalışmayla
198
00:23:42,440 --> 00:23:43,159
çok iyi örtüşüyor.
199
00:23:43,320 --> 00:23:44,399
Evet kitabım.
200
00:23:44,420 --> 00:23:45,339
İyi gidiyor mu?
201
00:23:45,360 --> 00:23:49,759
Evet ama... Karımı bulmam lazım.
202
00:23:49,920 --> 00:23:50,959
Bende dursun mu?
203
00:23:51,120 --> 00:23:52,479
Tamam.
204
00:23:53,560 --> 00:23:55,399
Buluşmaya gelemiyorum,
205
00:23:55,640 --> 00:23:57,199
çok meşgulüm.
206
00:23:57,360 --> 00:23:59,279
Ama arayacağım.
207
00:24:00,280 --> 00:24:03,393
Görürsem onu aradığını söylerim.
208
00:24:03,600 --> 00:24:05,119
Sağ ol.
209
00:24:05,280 --> 00:24:06,479
Görüşürüz!
210
00:24:06,720 --> 00:24:07,720
Sağ ol.
211
00:24:40,360 --> 00:24:42,039
Karımı gördünüz mü?
212
00:24:42,320 --> 00:24:44,199
Arka tarafta.
213
00:24:47,280 --> 00:24:48,959
Beyefendi! Burada!
214
00:24:55,480 --> 00:24:56,719
Neredeydin?
215
00:24:57,200 --> 00:24:58,839
Her yere baktım.
216
00:24:58,960 --> 00:24:59,960
Her yere.
217
00:25:02,160 --> 00:25:03,160
Niye?
218
00:25:03,840 --> 00:25:05,599
Hadi evimize gidelim.
219
00:25:06,600 --> 00:25:07,600
Beğendin?
220
00:25:08,680 --> 00:25:09,359
Ne kadar?
221
00:25:09,480 --> 00:25:10,480
5 avro.
222
00:25:12,560 --> 00:25:14,239
Al, senindir.
223
00:25:20,120 --> 00:25:21,120
Teşekkürler.
224
00:25:25,120 --> 00:25:26,120
Hadi gidelim.
225
00:25:30,920 --> 00:25:32,399
Güle güle.
226
00:25:37,480 --> 00:25:38,559
Dikkat et.
227
00:25:41,160 --> 00:25:42,160
Gel.
228
00:25:46,840 --> 00:25:47,840
Dikkatli.
229
00:26:09,720 --> 00:26:10,720
Evet.
230
00:26:13,640 --> 00:26:14,640
N'aptın sen?
231
00:26:15,000 --> 00:26:16,000
Hiç!
232
00:26:18,320 --> 00:26:19,559
Dışarı çıktın,
233
00:26:19,760 --> 00:26:21,479
kapıyı açık bıraktın
234
00:26:22,440 --> 00:26:25,959
ve kimse nereye gittiğini bilmiyordu.
235
00:26:26,640 --> 00:26:27,839
Neredeydin?
236
00:26:28,200 --> 00:26:29,691
Eczanede.
237
00:26:29,880 --> 00:26:30,880
Hayır.
238
00:26:32,720 --> 00:26:34,999
Yalan.
239
00:26:35,840 --> 00:26:38,559
İmkânı yok, oradaydım.
240
00:26:38,880 --> 00:26:41,319
Orada çalışan
241
00:26:42,800 --> 00:26:44,199
herkese sordum
242
00:26:44,480 --> 00:26:46,799
Hepsi seni tanıyor.
243
00:26:47,280 --> 00:26:48,479
Ve seni kimse görmemiş.
244
00:26:48,720 --> 00:26:50,399
Oraya gitmedin!
245
00:26:50,560 --> 00:26:52,559
Beni korkutma!
246
00:26:53,280 --> 00:26:54,359
Sen beni korkutuyorsun.
247
00:26:55,240 --> 00:26:56,240
Nasıl?
248
00:26:56,400 --> 00:27:01,439
Şehirde kaybolman,
249
00:27:03,680 --> 00:27:06,959
serserinin birinin saldırması,
250
00:27:07,240 --> 00:27:08,240
bir torbacının,
251
00:27:08,280 --> 00:27:09,839
burası tehlikeli bir şehir.
252
00:27:10,200 --> 00:27:10,659
Hayır.
253
00:27:10,720 --> 00:27:12,439
Evet, öyle.
254
00:27:14,360 --> 00:27:16,559
Amaçsızca dolanman.
255
00:27:18,200 --> 00:27:19,439
Beni korkutuyor!
256
00:27:19,960 --> 00:27:20,960
İnsanlar nazik.
257
00:27:21,040 --> 00:27:22,040
Hayır!
258
00:27:22,120 --> 00:27:23,999
Sen öyle san
259
00:27:24,240 --> 00:27:25,679
ama değiller işte.
260
00:27:25,920 --> 00:27:27,379
Reziller!
261
00:27:27,640 --> 00:27:29,759
Dünya delilerle ve
262
00:27:29,880 --> 00:27:31,439
rezil insanlarla dolu.
263
00:27:31,560 --> 00:27:32,879
Rezil!
264
00:27:33,720 --> 00:27:35,079
Anladın?
265
00:27:35,200 --> 00:27:37,039
İnanmıyorum sana.
266
00:27:38,520 --> 00:27:39,359
Gerçek bu.
267
00:27:39,480 --> 00:27:40,559
Hayır değil.
268
00:27:43,280 --> 00:27:45,759
Ben meselemi anlattım...
269
00:27:46,120 --> 00:27:47,599
Bırakacak mısın böyle yapmayı?
270
00:27:49,440 --> 00:27:50,440
Beni öldürürsün.
271
00:27:50,880 --> 00:27:51,519
Hayır.
272
00:27:51,760 --> 00:27:53,079
Sana zarar vermem.
273
00:27:54,320 --> 00:27:56,159
Bana bir şey olmaz.
274
00:27:58,360 --> 00:28:02,959
Yazmaya devam etmem...
Kitabım üzerine çalışmam lazım,
275
00:28:03,120 --> 00:28:04,599
çok önemli.
276
00:28:04,880 --> 00:28:05,999
Çok önemli.
277
00:28:06,120 --> 00:28:09,119
Sinema ve rüyalar
278
00:28:10,280 --> 00:28:11,119
hakkında.
279
00:28:11,280 --> 00:28:13,879
Önemli bir kitap.
280
00:28:15,440 --> 00:28:16,879
Lütfen, gerçekten..
281
00:28:17,040 --> 00:28:18,519
Lütfen.
282
00:28:19,320 --> 00:28:20,799
Gerçekten mi? Tamam.
283
00:28:20,920 --> 00:28:22,519
Teşekkür ederim.
284
00:29:56,160 --> 00:29:59,519
Bana döner misin lütfen.
285
00:30:00,960 --> 00:30:02,199
Gerçekten mi?
286
00:30:03,560 --> 00:30:04,560
Sağ ol.
287
00:32:04,440 --> 00:32:05,679
Claire, aç...
288
00:32:06,160 --> 00:32:07,160
Aç...
289
00:32:07,680 --> 00:32:08,879
Lütfen.
290
00:32:09,320 --> 00:32:10,879
Seninle konuşmam gerek.
291
00:32:12,320 --> 00:32:13,719
Sesini...
292
00:32:14,200 --> 00:32:15,879
Sesini duymam gerek.
293
00:32:17,040 --> 00:32:18,040
Lütfen.
294
00:32:18,560 --> 00:32:19,560
Claire.
295
00:38:02,880 --> 00:38:04,239
Alo, Jean-Baptiste?
296
00:38:05,120 --> 00:38:06,319
Evet benim.
297
00:38:07,640 --> 00:38:08,640
İyi misin?
298
00:38:10,320 --> 00:38:12,079
Bana lazımsın.
299
00:38:13,840 --> 00:38:17,319
Biliyorsun, sinema ve rüyalar
300
00:38:19,760 --> 00:38:20,760
üzerine bir
301
00:38:20,880 --> 00:38:21,880
kitap yazıyorum.
302
00:38:25,600 --> 00:38:28,359
Şimdiden bir isim buldum:
303
00:38:29,680 --> 00:38:30,680
"Ruh"
304
00:38:33,320 --> 00:38:34,320
Beğendin?
305
00:38:35,400 --> 00:38:36,400
Sevindim.
306
00:38:37,920 --> 00:38:40,799
Aynı zamanda alıntı da buldum,
307
00:38:40,960 --> 00:38:42,959
Edgar Allan Poe'dan şu muhteşem dizeler:
308
00:38:44,080 --> 00:38:47,959
"Gördüğümüz veya görünen ne varsa
309
00:38:48,680 --> 00:38:53,519
Rüyanın içinde bir rüya yalnızca."
310
00:38:54,320 --> 00:38:56,399
Muazzam.
311
00:38:59,160 --> 00:39:00,679
Bu dizeleri alıntı olarak...
312
00:39:03,200 --> 00:39:04,959
Başa koymayı düşündüm.
313
00:39:05,280 --> 00:39:06,679
Aynen, doğru.
314
00:39:18,160 --> 00:39:19,399
Şüphesiz.
315
00:39:19,920 --> 00:39:21,959
Ben de o şekil düşünüyorum.
316
00:39:23,000 --> 00:39:24,159
Sinema,
317
00:39:25,760 --> 00:39:29,719
sinema salonunu kastediyorum,
318
00:39:29,920 --> 00:39:34,919
rüyalarımızı afişe etmek için
319
00:39:35,400 --> 00:39:36,799
olabilecek...
320
00:39:37,400 --> 00:39:39,719
en uygun atmosferdir.
321
00:39:40,080 --> 00:39:42,159
Onlara aç...
322
00:39:42,320 --> 00:39:44,159
Çünkü...
323
00:39:44,680 --> 00:39:45,680
Alaca karanlık,
324
00:39:46,480 --> 00:39:48,959
kimseyle hiçbir temasın yok.
325
00:39:49,320 --> 00:39:51,799
Yatakta olmak gibi,
326
00:39:52,040 --> 00:39:53,040
uyumak,
327
00:39:53,240 --> 00:39:54,240
rüya görmek.
328
00:39:54,480 --> 00:39:57,119
Sinema da bu.
329
00:39:57,680 --> 00:39:59,719
Kocaman bir rüya.
330
00:40:00,800 --> 00:40:02,279
Bütün sinema.
331
00:40:02,440 --> 00:40:06,359
Yalnızca rüyalar
hakkında olan filmler değil,
332
00:40:08,400 --> 00:40:12,399
bütün filmler rüyadır.
333
00:40:14,400 --> 00:40:15,400
Evet.
334
00:40:18,560 --> 00:40:21,399
Evet yazdığım satır
335
00:40:24,680 --> 00:40:26,679
"Uyanık rüyâbaz", evet.
336
00:40:28,280 --> 00:40:32,999
Tabii yayıncıma sorarım.
Eğer beğenirse...
337
00:41:04,160 --> 00:41:07,519
Bana kalırsa bazen... Seyirciler
sinemada rüya gördüklerinde,
338
00:41:07,920 --> 00:41:09,879
rüyayı değil yalnızca
339
00:41:10,480 --> 00:41:13,599
bazı sembolleri görürler.
340
00:41:13,960 --> 00:41:18,999
Ama çoğunun ruh hâli devamlı bir...
341
00:41:19,360 --> 00:41:22,799
gevşeme durumundadır.
342
00:41:24,000 --> 00:41:30,240
Sanki bir rüyanın... İçindelermiş gibi.
343
00:41:30,680 --> 00:41:32,019
Gökyüzündeki şeylerle
344
00:41:35,040 --> 00:41:36,719
ilgili bir duruma...
345
00:41:38,480 --> 00:41:42,639
Harika bir duruma kapılma.
346
00:41:44,600 --> 00:41:47,959
Freud'un dediği gibi, semboller;
347
00:41:51,000 --> 00:41:52,000
deniz gibi...
348
00:41:52,920 --> 00:41:53,999
Annen,
349
00:41:54,240 --> 00:41:57,559
aynı zamanda cinsellik demek.
350
00:41:59,040 --> 00:42:00,040
Seks.
351
00:42:00,320 --> 00:42:01,799
Büyük seks...
352
00:42:03,440 --> 00:42:05,399
Okyanus gelsin aklına!
353
00:42:07,280 --> 00:42:09,399
Devasa seks!
354
00:42:09,920 --> 00:42:11,399
Dev hisler.
355
00:42:13,760 --> 00:42:14,839
Gerçek bu.
356
00:42:15,680 --> 00:42:16,919
Bazen...
357
00:42:18,080 --> 00:42:21,559
Hiç rüya görmedim diyemem.
358
00:42:21,760 --> 00:42:22,760
Görürüm!
359
00:42:22,880 --> 00:42:28,639
Genelde Fellini'nin veya
Mizoguchi gibi göremem...
360
00:42:49,320 --> 00:42:51,599
Doğrudur. Gerçekten doğru.
361
00:42:53,200 --> 00:42:54,719
Gerçekten...
362
00:42:55,080 --> 00:42:56,959
Esas sorun bu.
363
00:42:57,240 --> 00:42:58,240
Bravo.
364
00:42:59,440 --> 00:43:00,440
Tamam.
365
00:43:01,800 --> 00:43:02,919
Görüşürüz.
366
00:43:26,000 --> 00:43:27,159
Stéphane, bir gelir misin?
367
00:43:29,120 --> 00:43:30,120
Stéphane?
368
00:43:32,080 --> 00:43:34,079
Nathalie'i aradın mı anne?
369
00:43:35,920 --> 00:43:36,920
Nathalie?
370
00:43:38,200 --> 00:43:39,319
Evet, Nathalie.
371
00:43:40,440 --> 00:43:42,479
Asistanın, eski asistanın.
372
00:43:44,400 --> 00:43:45,479
Aramadın mı?
373
00:43:46,400 --> 00:43:47,279
Yok, aramadı.
374
00:43:47,300 --> 00:43:48,165
Sen aradın mı?
375
00:43:48,200 --> 00:43:50,119
Hayır, aramadım çünkü...
376
00:43:50,240 --> 00:43:52,879
Onu annenin yapması lazım.
377
00:43:53,960 --> 00:43:55,639
Bana iki mesaj bıraktı.
378
00:43:57,040 --> 00:43:59,731
Beyin taraması için.
379
00:43:59,920 --> 00:44:01,639
Tekrardan.
380
00:44:02,480 --> 00:44:03,119
Hayır.
381
00:44:03,240 --> 00:44:04,240
Evet.
382
00:44:05,120 --> 00:44:06,599
Önemli.
383
00:44:06,720 --> 00:44:08,559
Babamla ben de kaygılıyız.
384
00:44:09,320 --> 00:44:12,039
Sen bari psikiyatrsın,
makul olman lazım.
385
00:44:13,200 --> 00:44:15,239
Biz sonra ararız.
386
00:44:16,600 --> 00:44:19,519
Bir randevu sadece,
ben seninle gelirim.
387
00:44:19,640 --> 00:44:20,640
Tamam?
388
00:44:22,080 --> 00:44:23,080
Tamam.
389
00:44:26,240 --> 00:44:27,240
Kiki'nin yanına git.
390
00:44:32,040 --> 00:44:33,959
Bunlar ilaçları.
391
00:44:34,120 --> 00:44:36,399
sanki kokteyl partisindeyiz.
392
00:44:37,040 --> 00:44:38,639
Seninle anneminkiler mi?
393
00:44:38,800 --> 00:44:40,759
Evet. Benimkiler
394
00:44:40,880 --> 00:44:42,279
çok değil.
395
00:44:43,520 --> 00:44:44,879
Çoğu onun.
396
00:44:46,800 --> 00:44:47,959
Kiki bunlarla oynuyordu.
397
00:44:48,240 --> 00:44:49,179
Zor bir yere koy.
398
00:44:49,200 --> 00:44:50,200
Şuna bak.
399
00:44:50,640 --> 00:44:53,079
Bayağı güçlü.
Reçeteyi annem mi yazmıştı?
400
00:44:53,320 --> 00:44:55,919
Yok, Psikiyatr yazdı.
401
00:44:56,960 --> 00:44:58,439
Birine mi gidiyor?
402
00:44:58,520 --> 00:44:59,520
Gerçekten?
403
00:45:01,680 --> 00:45:03,599
Bunu mu verdi?
404
00:45:05,600 --> 00:45:06,359
Dur...
405
00:45:06,600 --> 00:45:07,600
Ne oldu?
406
00:45:07,880 --> 00:45:08,959
Ne oldu?
407
00:45:11,520 --> 00:45:12,599
Anne, ne oldu?
408
00:45:15,280 --> 00:45:16,280
Ne var?
409
00:45:18,760 --> 00:45:19,760
Efendim?
410
00:45:20,280 --> 00:45:21,639
Beni eve götür...
411
00:45:22,320 --> 00:45:23,159
Beni eve götür...
412
00:45:23,280 --> 00:45:24,119
Evdesin zaten.
413
00:45:24,240 --> 00:45:24,799
Hayır,
414
00:45:25,080 --> 00:45:26,679
Eve gitmek istiyorum.
415
00:45:28,080 --> 00:45:29,080
Nasıl?
416
00:45:37,560 --> 00:45:38,879
Bana bak, sorun ne?
417
00:45:48,400 --> 00:45:50,719
Eve gitmek istiyorum.
418
00:45:55,560 --> 00:45:57,919
Zaten evdeyiz.
419
00:45:58,760 --> 00:45:59,319
Evet.
420
00:45:59,600 --> 00:46:01,559
Hayır.
421
00:46:03,440 --> 00:46:04,440
Bana bak.
422
00:46:25,720 --> 00:46:27,119
Şu adam
423
00:46:29,120 --> 00:46:31,039
beni sürekli takip ediyor.
424
00:46:32,600 --> 00:46:35,039
Ne işi var burada?
425
00:46:36,720 --> 00:46:38,159
Kim, Babam?
426
00:46:40,160 --> 00:46:41,959
O babam.
427
00:46:52,360 --> 00:46:54,599
Baba Kiki'nin yanına gitsene.
428
00:47:01,680 --> 00:47:02,680
Benimle gel?
429
00:47:03,360 --> 00:47:04,559
Gelir misin?
430
00:47:08,880 --> 00:47:10,079
Elini ver.
431
00:47:10,400 --> 00:47:11,439
Sakın bırakma.
432
00:47:13,000 --> 00:47:14,239
Hadi, bırakmadan.
433
00:47:24,880 --> 00:47:25,880
O ne?
434
00:47:28,920 --> 00:47:29,920
İyi misin?
435
00:47:34,440 --> 00:47:35,519
Neye bakıyorsun?
436
00:47:48,240 --> 00:47:49,240
Ne?
437
00:47:54,000 --> 00:47:55,199
Korkuyorum.
438
00:47:55,680 --> 00:47:56,680
Korkuyor musun?
439
00:47:57,680 --> 00:47:58,680
Niye?
440
00:48:00,240 --> 00:48:01,279
Bilmiyorum.
441
00:48:04,840 --> 00:48:05,840
Burada...
442
00:48:06,400 --> 00:48:07,559
Buradayız.
443
00:48:08,520 --> 00:48:09,520
Buradayız.
444
00:48:13,920 --> 00:48:15,359
Burası yemek odası.
445
00:48:20,160 --> 00:48:21,759
Bilm...
446
00:48:24,040 --> 00:48:25,040
Bana bak.
447
00:48:29,560 --> 00:48:30,759
Ben kimim?
448
00:48:32,520 --> 00:48:34,319
Bilmiyorum.
449
00:48:35,360 --> 00:48:36,519
Bilmiyorum.
450
00:48:42,960 --> 00:48:43,960
Stéphane.
451
00:48:48,560 --> 00:48:49,560
Kimim ben?
452
00:48:50,880 --> 00:48:51,880
Stéphane.
453
00:49:24,160 --> 00:49:25,479
Anne!
454
00:49:33,840 --> 00:49:34,559
Benim.
455
00:49:34,760 --> 00:49:36,479
Dudaktan öpemezsin!
456
00:49:44,200 --> 00:49:45,200
Baba tamam mı?
457
00:49:48,200 --> 00:49:49,719
İstediğin dvd'yi getirdim.
458
00:49:51,000 --> 00:49:52,000
İzleyelim mi?
459
00:49:53,040 --> 00:49:54,040
Anne?
460
00:50:06,080 --> 00:50:07,359
Otur böyle.
461
00:51:06,240 --> 00:51:07,719
Dünyayı anlamak için,
462
00:51:09,880 --> 00:51:11,039
üstünde değişmek için
463
00:51:12,920 --> 00:51:15,279
gözlemliyoruz.
464
00:51:17,720 --> 00:51:20,599
Akıl, araçlar üretebilmemize,
465
00:51:21,360 --> 00:51:23,479
sonsuzca küçüğü ve
466
00:51:25,000 --> 00:51:26,199
sonsuzca büyüğü anlamamıza yardım etti.
467
00:51:26,920 --> 00:51:27,920
Geliyorum, Kiki!
468
00:51:28,040 --> 00:51:29,279
Dünyamızı yüz yıldan fazladır,
469
00:51:29,600 --> 00:51:31,199
psikologlar; biyologlar,
470
00:51:31,520 --> 00:51:33,639
genetik bilimciler, sinir bilimciler
471
00:51:33,880 --> 00:51:37,919
parçalara ayırıp
ölçtüler ve analiz ettiler.
472
00:51:39,240 --> 00:51:41,519
Bilgisayarı icat ettik ve
473
00:51:41,640 --> 00:51:43,239
Ay'da yürüdük
474
00:51:44,080 --> 00:51:46,159
ancak düşüncemiz aksine,
475
00:51:46,880 --> 00:51:49,399
zekâmız gelişmemekte.
476
00:51:50,840 --> 00:51:52,799
Bugün bilim zekâmızın
477
00:51:52,920 --> 00:51:55,199
birçok yönünü keşfediyor
478
00:51:56,040 --> 00:51:58,319
ancak bilim adamları gerçekten biliyor mu?
479
00:51:58,440 --> 00:52:00,799
Yok, sorunlar eklemeyelim.
480
00:52:01,320 --> 00:52:06,159
Bilirsin hayatta büyük bir kelime vardır...
481
00:52:06,560 --> 00:52:07,719
"Sevgi".
482
00:52:11,200 --> 00:52:12,519
Seni sevdim.
483
00:52:14,440 --> 00:52:16,919
Sana dört tane mesaj bıraktım,
484
00:52:17,040 --> 00:52:18,040
hepsi cevapsız.
485
00:52:24,960 --> 00:52:26,159
Burada durur musun?
486
00:52:26,280 --> 00:52:28,159
Babama bakıp geleceğim.
487
00:52:29,280 --> 00:52:30,639
Doğru.
488
00:52:36,480 --> 00:52:38,279
Doğru.
489
00:52:55,000 --> 00:52:57,439
Evet, biri...
490
00:52:58,160 --> 00:52:59,359
biri vardı.
491
00:53:01,360 --> 00:53:04,679
Karım yatıyor... Uyuyor.
492
00:53:07,080 --> 00:53:08,119
Oğlum.
493
00:53:09,920 --> 00:53:11,359
Oğlum burada.
494
00:53:16,560 --> 00:53:17,999
Tamam, umarım.
495
00:53:18,400 --> 00:53:21,199
Sağ ol. Sağ ol sevgilim.
496
00:53:22,160 --> 00:53:24,039
Evet, doğru, da...
497
00:53:25,360 --> 00:53:26,839
Dayanırım.
498
00:53:30,480 --> 00:53:31,639
Hatırlıyor musun?
499
00:53:37,560 --> 00:53:39,119
Kim o?
500
00:53:44,080 --> 00:53:45,080
Paulette?
501
00:53:45,360 --> 00:53:46,360
Yakın.
502
00:53:47,080 --> 00:53:48,080
Pauline.
503
00:53:51,280 --> 00:53:52,280
Kimin annesi o?
504
00:53:55,200 --> 00:53:56,200
Bilmiyorum.
505
00:53:58,880 --> 00:53:59,999
Pauline kim?
506
00:54:01,400 --> 00:54:02,400
Kimin annesi?
507
00:54:03,640 --> 00:54:04,159
Onun.
508
00:54:04,280 --> 00:54:05,399
Adın ne senin?
509
00:54:05,520 --> 00:54:06,520
Kiki.
510
00:54:07,040 --> 00:54:08,040
Kiki.
511
00:54:09,320 --> 00:54:10,399
Bu biz...
512
00:54:12,080 --> 00:54:13,159
Berlin'deyken.
513
00:54:13,280 --> 00:54:14,859
Fotoğrafları sen çekmiştin.
514
00:54:17,200 --> 00:54:18,559
İyi fotoğraf çekersin.
515
00:54:21,520 --> 00:54:22,759
Değil mi?
516
00:54:24,440 --> 00:54:25,919
Biliyor musun?
517
00:54:41,280 --> 00:54:43,679
Yemeği babam mı yapıyor?
518
00:54:43,800 --> 00:54:46,359
Nasıl yapıyorsunuz?
519
00:54:48,960 --> 00:54:49,960
Sen mi yapıyorsun?
520
00:54:55,960 --> 00:54:58,159
Bir cümle kurar mısın?
521
00:55:00,760 --> 00:55:01,760
Sadece bir tane.
522
00:55:04,640 --> 00:55:05,640
Arada sırada.
523
00:55:10,360 --> 00:55:12,719
Alışverişi babam mı yapıyor?
524
00:55:20,080 --> 00:55:21,280
Bir yerini inciteceksin.
525
00:55:22,080 --> 00:55:23,119
Acıdı mı?
526
00:55:23,320 --> 00:55:24,320
Elin.
527
00:55:25,480 --> 00:55:26,480
Elini acıttın!
528
00:55:27,720 --> 00:55:28,720
Ne ya...
529
00:55:29,120 --> 00:55:30,239
Ne yaptığını gördüm!
530
00:55:46,840 --> 00:55:49,479
Sessiz biraz!
531
00:55:52,200 --> 00:55:53,200
Uslu uslu.
532
00:55:54,240 --> 00:55:55,240
Uslu oyna.
533
00:56:06,760 --> 00:56:07,760
Ağlıyorsun.
534
00:56:10,440 --> 00:56:11,440
Niye?
535
00:56:13,080 --> 00:56:14,399
Ne oldu?
536
00:56:15,240 --> 00:56:16,240
İyi değil.
537
00:56:16,280 --> 00:56:17,519
Kiki mi...
538
00:56:18,120 --> 00:56:19,519
Korkuttu?
539
00:56:22,040 --> 00:56:23,359
Kiki mi korkuttu seni?
540
00:56:23,480 --> 00:56:24,999
Öyle deme baba.
541
00:56:25,280 --> 00:56:26,602
Kiki ağlatmadı onu.
542
00:56:26,760 --> 00:56:30,199
Hayır, biraz o yaptı.
543
00:56:31,320 --> 00:56:32,479
Aha böyle yapıyor!
544
00:56:32,600 --> 00:56:33,600
Oynuyor.
545
00:56:33,920 --> 00:56:35,080
Oynuyor, ama böyle oy...
546
00:56:35,120 --> 00:56:37,119
Tamam da ama... Sinirlenme!
547
00:56:38,840 --> 00:56:39,840
Sakin ol baba!
548
00:56:40,280 --> 00:56:41,879
Oynuyor ama böyle oyn...
549
00:56:42,960 --> 00:56:46,519
Sokakta değiliz, sofradayız.
550
00:56:52,800 --> 00:56:53,800
Güzel oyna.
551
00:56:54,120 --> 00:56:55,559
Dedeyle nine yorgun.
552
00:56:56,480 --> 00:56:57,639
Güzel oyna.
553
00:57:26,720 --> 00:57:27,720
Canım...
554
00:57:31,960 --> 00:57:32,960
Canım benim...
555
00:57:49,080 --> 00:57:50,080
Ağlama.
556
00:57:52,320 --> 00:57:54,959
Dayanamıyorum.
557
00:57:57,960 --> 00:57:58,960
Hayır.
558
00:58:05,760 --> 00:58:06,760
İyi misin?
559
00:58:07,040 --> 00:58:08,040
İyi misin?
560
00:58:23,800 --> 00:58:25,199
Tamam, gülümse...
561
00:58:26,480 --> 00:58:27,639
Gülümse. Evet...
562
00:58:31,200 --> 00:58:32,200
Küçük bir tebessüm...
563
00:58:38,320 --> 00:58:40,199
Güzel, ne kadar tatlı.
564
00:58:41,040 --> 00:58:43,159
Güzel... Güzel.
565
00:58:46,080 --> 00:58:47,359
Çok tatlısın...
566
00:58:48,920 --> 00:58:49,920
Çok güzel...
567
00:58:59,080 --> 00:59:03,599
Ne yapabilirim ben söyle?
568
00:59:05,880 --> 00:59:06,880
Söyle.
569
00:59:07,200 --> 00:59:08,200
Bir de.
570
00:59:08,840 --> 00:59:09,999
Ne yapayım?
571
00:59:17,440 --> 00:59:18,440
Söyle.
572
00:59:20,880 --> 00:59:21,880
Bu...
573
00:59:25,440 --> 00:59:27,719
Yaparım. Bir de.
574
00:59:36,560 --> 00:59:37,959
Burada ol.
575
00:59:38,680 --> 00:59:39,680
Burada mı?
576
00:59:39,800 --> 00:59:41,199
Burada zaten.
577
00:59:41,360 --> 00:59:42,639
Babam burada.
578
00:59:43,680 --> 00:59:45,239
Üçümüz de buradayız.
579
00:59:46,360 --> 00:59:47,839
Bütün ailemiz burada.
580
00:59:48,840 --> 00:59:50,040
Yaramaz Kiki'yle beraber.
581
00:59:50,160 --> 00:59:51,399
Her şey güzel.
582
00:59:52,080 --> 00:59:55,519
En güzel şey hayattaki.
583
00:59:59,720 --> 01:00:00,720
Oğlun.
584
01:00:02,200 --> 01:00:03,200
Oğlumuz.
585
01:00:03,680 --> 01:00:04,680
Çok yakışıklı!
586
01:00:09,920 --> 01:00:10,999
Çok fena hasta.
587
01:00:12,160 --> 01:00:13,160
Sen de gördün,
588
01:00:13,680 --> 01:00:14,680
biliyorsun.
589
01:00:14,880 --> 01:00:16,919
Bilmiyordum.
590
01:00:17,560 --> 01:00:19,182
Üç hafta önce ben buradayken
591
01:00:19,480 --> 01:00:21,639
Doğru.
592
01:00:23,040 --> 01:00:25,559
Her geçen gün, daha fena oluyor.
593
01:00:28,200 --> 01:00:30,279
Çaresi olmayan bir hastalık.
594
01:00:30,400 --> 01:00:33,117
İlacı yok, bir hapı yok.
595
01:00:33,280 --> 01:00:34,559
Tedavileri var.
596
01:00:34,880 --> 01:00:36,079
Tedavi?
597
01:00:37,440 --> 01:00:38,719
Su gibiler.
598
01:00:39,400 --> 01:00:41,239
Evet öyleler.
599
01:00:41,840 --> 01:00:43,519
Dik otur.
600
01:00:44,720 --> 01:00:45,919
Psikiyatr'ın dediği gibi.
601
01:00:47,440 --> 01:00:48,011
Su gibiler.
602
01:00:48,320 --> 01:00:49,959
Sen birine göründün mü?
603
01:00:50,240 --> 01:00:52,679
Evet sıklıkla.
604
01:00:53,080 --> 01:00:55,199
Gittikçe fenalaşıyor.
605
01:00:56,240 --> 01:01:00,239
Sanki hep, yokuş aşağı...
606
01:01:01,920 --> 01:01:03,079
Sürekli...
607
01:01:05,160 --> 01:01:08,839
Gittikçe kötüleştiğini söylememiştin.
608
01:01:11,320 --> 01:01:12,879
Niye?
609
01:01:13,480 --> 01:01:16,319
Niye endişelenesin?
610
01:01:18,000 --> 01:01:22,239
Senin kendi hayatın var... Oğlun,
611
01:01:22,360 --> 01:01:25,039
işin, senin derdin sana yeter.
612
01:01:25,320 --> 01:01:26,799
Ama baba...
613
01:01:26,980 --> 01:01:28,819
Tek başına üstesinden gelemezsin bunun.
614
01:01:28,840 --> 01:01:33,039
Annemin kendi reçetesini yazması.
615
01:01:33,840 --> 01:01:37,559
Eczacı tanıyor onu ama.
616
01:01:38,480 --> 01:01:39,519
O geldiğinde,
617
01:01:39,720 --> 01:01:44,519
istediklerini vermiyor.
618
01:01:44,640 --> 01:01:49,239
Etkisiz ilaçlar.
619
01:01:50,400 --> 01:01:55,119
Veya beyin için kötü olanlar.
620
01:01:55,960 --> 01:01:57,119
Ama sen...
621
01:01:58,120 --> 01:02:02,719
Takip ediyorum onu ama kolay değil işte.
622
01:02:11,320 --> 01:02:12,799
Ama ben o... Be...
623
01:02:16,080 --> 01:02:17,559
Güçlü olman gerek.
624
01:02:17,720 --> 01:02:18,799
Olamam!
625
01:02:18,960 --> 01:02:19,960
Güçlü olman gerek.
626
01:02:20,720 --> 01:02:23,359
Benim bazen,
627
01:02:23,480 --> 01:02:24,480
olduğum gibi.
628
01:02:25,200 --> 01:02:27,839
10 gün önce seni
Nathalie'yle konuştun mu diye aradım.
629
01:02:28,120 --> 01:02:30,439
Konuştum dedin ama konuşmadın.
630
01:02:32,240 --> 01:02:33,079
Yok yapmadım.
631
01:02:33,200 --> 01:02:34,200
Ben biliyorum.
632
01:02:34,240 --> 01:02:36,079
Hallediyorum diyorsun ama yok.
633
01:02:36,200 --> 01:02:37,200
Hayır.
634
01:02:40,080 --> 01:02:41,080
Pauline...
635
01:02:41,200 --> 01:02:43,119
Nasıl?
636
01:02:43,320 --> 01:02:45,839
Hastanede demiştim.
637
01:02:46,880 --> 01:02:47,880
Yine.
638
01:02:49,840 --> 01:02:50,840
Görüşüyor musunuz?
639
01:02:52,200 --> 01:02:53,679
Görüşüyor musunuz?
640
01:02:54,160 --> 01:02:56,959
Kiki için bir şeyler yaparken veya
641
01:02:57,120 --> 01:02:59,439
sosyal hizmet görevlisiyle.
642
01:03:02,480 --> 01:03:06,999
Son iki aylık nöbetleri çok,
643
01:03:08,960 --> 01:03:10,359
çok fenaydı.
644
01:03:12,400 --> 01:03:13,719
Kiki için çok zordu.
645
01:03:15,720 --> 01:03:17,039
Suç bende değil.
646
01:03:17,640 --> 01:03:18,919
Evet sende değil.
647
01:03:20,040 --> 01:03:21,679
Hastalıklar bizim suçumuz değil.
648
01:03:23,480 --> 01:03:25,439
Annenin hastalığı benim suçum değil.
649
01:03:26,320 --> 01:03:27,799
Ama baba ilaçlar...
650
01:03:29,560 --> 01:03:31,439
Karının hastalığı da senin suçun değil.
651
01:03:34,120 --> 01:03:35,279
Hayat.
652
01:03:35,400 --> 01:03:36,519
Kader.
653
01:03:37,240 --> 01:03:38,240
Hayır.
654
01:03:38,320 --> 01:03:40,559
Evet. Kader,
655
01:03:41,000 --> 01:03:44,799
şehri dolaşıyor.
656
01:03:45,440 --> 01:03:47,439
Geziyor.
657
01:03:47,600 --> 01:03:48,600
Sonra saldırıyor.
658
01:03:52,200 --> 01:03:53,359
Faaliyete geçiyor ve
659
01:03:53,720 --> 01:03:55,719
hastalık geliyor.
660
01:04:05,000 --> 01:04:06,799
Peki sen. Para ne durumda?
661
01:04:07,760 --> 01:04:10,799
Yok. Uçtu.
662
01:04:13,880 --> 01:04:14,519
Gerçekten mi?
663
01:04:14,640 --> 01:04:15,799
Hiç param yok.
664
01:04:17,160 --> 01:04:18,160
Biliyorsun.
665
01:04:19,720 --> 01:04:21,919
İyi bir iş bulmadın mı?
666
01:04:22,120 --> 01:04:23,279
Tabii ki.
667
01:04:25,120 --> 01:04:28,039
Bir belgesel çektim veya
668
01:04:31,000 --> 01:04:34,439
onun gibi montajlı bir şey.
669
01:04:36,920 --> 01:04:38,279
İyi.
670
01:04:38,880 --> 01:04:40,519
Sigortam yatıyor,
671
01:04:41,560 --> 01:04:42,719
yeterince saat çalışıyorum.
672
01:04:43,160 --> 01:04:44,479
Ama parayı harcadım.
673
01:04:47,240 --> 01:04:49,039
İkimiz de aynı durumdayız.
674
01:04:50,920 --> 01:04:51,920
Meteliksiz.
675
01:04:52,280 --> 01:04:53,280
Evet.
676
01:04:54,120 --> 01:04:55,120
Şerefe!
677
01:04:55,160 --> 01:04:56,160
Yarına!
678
01:05:06,680 --> 01:05:08,239
Claire konusunda zorlama.
679
01:05:09,920 --> 01:05:11,839
Fazladan bir bela alma başına.
680
01:05:14,240 --> 01:05:18,119
Arıyorum ama hiç
681
01:05:18,520 --> 01:05:19,919
açmıyor.
682
01:05:20,640 --> 01:05:21,999
Kolay değil onun için de.
683
01:05:22,320 --> 01:05:23,799
Tabii.
684
01:05:24,560 --> 01:05:26,839
Yirmi sene geçmiş.
685
01:05:30,360 --> 01:05:31,360
İkimiz.
686
01:05:32,200 --> 01:05:35,919
Âşık.
Her yeri gezdik.
687
01:05:38,160 --> 01:05:39,239
Çok...
688
01:05:40,840 --> 01:05:42,959
önemliydi benim için.
689
01:05:44,400 --> 01:05:45,519
Ama şimdi
690
01:05:48,000 --> 01:05:49,759
neredeyse bitti.
691
01:05:50,240 --> 01:05:53,119
Bitmedi ama neredeyse bitecek.
692
01:06:01,040 --> 01:06:02,359
Hayatımız bu,
693
01:06:06,080 --> 01:06:07,519
mahvolmuş.
694
01:06:12,320 --> 01:06:13,879
Hâlâ içiyor musun?
695
01:06:14,560 --> 01:06:15,560
Nasıl.
696
01:06:18,640 --> 01:06:21,079
Belki intihar ederim.
697
01:06:24,160 --> 01:06:28,559
Sıkıntılarımı hatırlıyor musun?
698
01:06:29,560 --> 01:06:31,679
İlaçlarını alıyor musun?
699
01:06:32,480 --> 01:06:34,359
Kesinlikle.
700
01:06:34,480 --> 01:06:36,999
Her gün, evet.
701
01:06:37,520 --> 01:06:40,559
4 tane hap, her zaman.
702
01:06:42,480 --> 01:06:44,159
Onlarsız...
703
01:06:44,320 --> 01:06:46,039
Çok tehlikeli.
704
01:06:46,240 --> 01:06:47,240
Ölürüm.
705
01:06:48,920 --> 01:06:49,920
Sen peki?
706
01:06:50,040 --> 01:06:55,559
Doktorun yazdığı ilaçları alıyor musun?
707
01:06:59,000 --> 01:07:00,319
Takviyelerim var,
708
01:07:01,760 --> 01:07:02,879
ama sevmiyorum.
709
01:07:06,720 --> 01:07:08,039
Sadece
710
01:07:10,480 --> 01:07:13,839
acıtmıyor, ama
711
01:07:14,240 --> 01:07:15,240
çöp.
712
01:07:21,120 --> 01:07:26,759
Ev ilaçla dolu oğlum.
713
01:07:27,600 --> 01:07:28,759
Ve müptezelleriyle.
714
01:07:29,120 --> 01:07:30,319
Aynen.
715
01:07:31,200 --> 01:07:32,279
Annem peki?
716
01:07:33,040 --> 01:07:35,379
Aramızda en çok...
717
01:07:35,880 --> 01:07:37,139
-Onun onluğu azalmış.
718
01:07:37,700 --> 01:07:38,859
Evet.
719
01:07:45,080 --> 01:07:47,439
Neleri içtiğine dikkat et.
720
01:07:47,640 --> 01:07:49,279
Karıştırma sakın.
721
01:07:50,640 --> 01:07:52,559
Acayip güçlü ilaçlar alıyor.
722
01:07:53,320 --> 01:07:54,320
Biliyorum.
723
01:07:55,360 --> 01:07:57,279
İlaçlarını biliyorum,
724
01:07:57,920 --> 01:07:59,119
çok güçlüler.
725
01:08:00,080 --> 01:08:02,079
Çok dikkatliyim.
726
01:08:13,640 --> 01:08:14,640
Bu hayat
727
01:08:16,560 --> 01:08:19,199
ilaçtan ilaca bir hayat.
728
01:08:22,279 --> 01:08:23,439
Neredeyse..
729
01:08:25,760 --> 01:08:26,760
Neredeyse...
730
01:08:27,600 --> 01:08:29,519
İlaçların kuklasıyız.
731
01:08:40,440 --> 01:08:41,799
Bana bak...
732
01:08:44,000 --> 01:08:45,599
Geceleri uyumuyor.
733
01:08:49,960 --> 01:08:51,199
Deli.
734
01:08:54,279 --> 01:08:55,559
Neden?
735
01:09:00,240 --> 01:09:02,239
Kağıtları her yere bırakıyor!
736
01:09:05,279 --> 01:09:06,318
Tam bir çöplük.
737
01:09:12,240 --> 01:09:14,959
Toparlayayım dedim
738
01:09:17,319 --> 01:09:18,599
beceremedim.
739
01:09:20,520 --> 01:09:22,318
Toplamak zorunda değilsin.
740
01:09:23,399 --> 01:09:24,839
Yoksa deliririm.
741
01:09:30,040 --> 01:09:33,999
Bu yüzden şey...
742
01:09:36,040 --> 01:09:38,398
Neuroplax yazacağım ona.
743
01:09:38,680 --> 01:09:39,159
Hayır.
744
01:09:39,600 --> 01:09:40,600
Evet. Evet.
745
01:09:40,720 --> 01:09:42,199
Öyle bir şey yapma.
746
01:09:42,760 --> 01:09:44,039
Yapabilirim.
747
01:09:52,279 --> 01:09:55,519
Burada olman güzel.
748
01:10:05,840 --> 01:10:08,719
İlaç yazma işini Nathalie'yle
749
01:10:09,160 --> 01:10:10,759
hâlledersiniz.
750
01:10:10,880 --> 01:10:12,759
Artık ilaç yazamazsın.
751
01:10:12,920 --> 01:10:13,920
Evet yazarım.
752
01:10:14,840 --> 01:10:16,839
Eczanedekiler beni tanıyorlar.
753
01:10:18,360 --> 01:10:19,679
Doktor kartım var.
754
01:10:23,480 --> 01:10:24,999
Kiki'ye alabilir miyim bunu?
755
01:10:26,120 --> 01:10:27,239
İstediğini al.
756
01:10:27,360 --> 01:10:29,959
Sonra acıkırsa diye.
Bir de yoğurt.
757
01:10:31,480 --> 01:10:32,559
Biraz daha al.
758
01:10:44,200 --> 01:10:45,999
Gitmek zorunda mısın?
759
01:10:48,440 --> 01:10:49,440
Evet.
760
01:10:50,000 --> 01:10:52,599
Yarın Kiki'yi alacak.
761
01:10:54,000 --> 01:10:56,959
Burada neden yatmıyorsun?
762
01:10:58,760 --> 01:11:00,879
Bu gece olmaz.
763
01:11:15,960 --> 01:11:16,960
Kiki'yi alayım.
764
01:11:23,400 --> 01:11:23,879
Kiki...
765
01:11:24,280 --> 01:11:25,280
Efendim baba?
766
01:11:25,320 --> 01:11:27,119
Arabalarını topla.
767
01:11:29,240 --> 01:11:30,240
Gidiyoruz.
768
01:11:30,280 --> 01:11:31,280
Şimdi mi?
769
01:11:31,680 --> 01:11:33,279
Geliyor musun?
770
01:11:44,480 --> 01:11:45,480
Tamam?
771
01:11:46,960 --> 01:11:48,359
Gidiyoruz.
772
01:11:51,200 --> 01:11:51,839
Gidiyor musun?
773
01:11:52,200 --> 01:11:53,200
Evet.
774
01:11:54,720 --> 01:11:57,159
Bana iki yüz avro verebilir misin?
775
01:11:58,920 --> 01:12:00,759
Benim kart eridi.
776
01:12:01,080 --> 01:12:02,080
Aptal kafam.
777
01:12:11,520 --> 01:12:12,919
Sağ ol.
778
01:12:17,440 --> 01:12:21,959
Annemin verdiği ilaçlara dikkat et.
779
01:12:25,040 --> 01:12:28,599
İlaç? Beni zehirler
780
01:12:28,720 --> 01:12:29,839
mi dersin?
781
01:12:30,720 --> 01:12:31,239
Yok!
782
01:12:31,520 --> 01:12:32,119
Yok?
783
01:12:32,440 --> 01:12:33,959
Seni zehirlemez de...
784
01:12:34,840 --> 01:12:35,840
Kend...
785
01:12:36,880 --> 01:12:40,119
Kendisinin hâlâ ilaç yazabileceğini sanıyor.
786
01:12:41,120 --> 01:12:42,120
Kafası karışık.
787
01:12:43,680 --> 01:12:46,279
Haplarını ayrı koy.
788
01:12:46,960 --> 01:12:48,119
Dikkatli ol.
789
01:12:48,800 --> 01:12:49,800
Sağ ol.
790
01:12:51,360 --> 01:12:51,999
Seni seviyorum.
791
01:12:52,120 --> 01:12:53,120
Ben de.
792
01:16:33,760 --> 01:16:34,760
Gaz kokuyor.
793
01:16:35,880 --> 01:16:36,880
Gaz!
794
01:16:37,640 --> 01:16:38,640
Ne yaptın sen?
795
01:16:39,440 --> 01:16:40,440
Gaz!
796
01:17:09,840 --> 01:17:11,039
Ne yaptın sen?
797
01:17:13,240 --> 01:17:14,240
Sen delirmişsin!
798
01:17:14,440 --> 01:17:15,599
Sorun yok canım.
799
01:17:16,720 --> 01:17:17,720
Delirmiş!
800
01:22:43,480 --> 01:22:44,999
Masanı topladım.
801
01:22:45,840 --> 01:22:46,879
Ne?
802
01:22:47,040 --> 01:22:48,239
Masanı topladım...
803
01:22:49,000 --> 01:22:50,159
Yazılarım!
804
01:22:51,360 --> 01:22:53,079
Masadakiler!
805
01:22:54,680 --> 01:22:57,599
Tuvalete mi koydun!
806
01:23:00,320 --> 01:23:02,199
Fela...
807
01:23:06,480 --> 01:23:07,679
Bu bir felaket!
808
01:23:10,840 --> 01:23:12,359
Kesinlikle bir felaket!
809
01:23:13,440 --> 01:23:14,640
Beni öldürmek mi istiyorsun?
810
01:23:15,680 --> 01:23:16,680
Hep!
811
01:23:20,720 --> 01:23:23,799
Ev bir...
812
01:23:28,800 --> 01:23:30,519
Kâbusa dönüştü!
813
01:23:43,760 --> 01:23:44,760
Yazılarımı,
814
01:23:47,280 --> 01:23:49,759
kitabımı mahvettin.
815
01:23:56,360 --> 01:23:57,360
Bütün yazılarım.
816
01:23:58,560 --> 01:23:59,999
Yazdığım her şeyi.
817
01:24:06,560 --> 01:24:08,519
Sana deli demiyorum.
818
01:24:08,720 --> 01:24:10,119
Daha kötüsün!
819
01:25:19,880 --> 01:25:22,639
Ne yapsam bilemiyorum baba.
820
01:25:24,440 --> 01:25:26,399
Annemin aklını kaybettiği...
821
01:25:26,600 --> 01:25:28,559
bir noktaya geliyoruz.
822
01:25:28,680 --> 01:25:30,639
Senin kalbinde sıkıntı var.
823
01:25:31,920 --> 01:25:33,319
Çok kötüydü.
824
01:25:33,560 --> 01:25:35,439
İkiniz de daha kötüye gidiyorsunuz.
825
01:25:37,080 --> 01:25:42,799
Annem için endişemden,
826
01:25:43,800 --> 01:25:45,919
bana bir evden söz etti.
827
01:25:47,720 --> 01:25:49,839
Kendi eşyalarınızı koyabileceğiniz.
828
01:25:50,200 --> 01:25:51,759
Hemşire ve bakıcıları,
829
01:25:52,720 --> 01:25:56,199
psikologları, psikiyatrları olan
830
01:25:56,360 --> 01:25:59,119
apartman daireleri.
831
01:26:00,080 --> 01:26:03,399
Bir iki aya
832
01:26:06,040 --> 01:26:09,439
müsait olacak...
833
01:26:11,400 --> 01:26:13,719
İki kişilik bir oda var.
834
01:26:14,320 --> 01:26:16,639
İki kişilik odalar çok nadirdir.
835
01:26:16,800 --> 01:26:18,959
Ama ben
836
01:26:19,520 --> 01:26:20,520
böyle olsun istemem.
837
01:26:21,400 --> 01:26:24,119
Evimizi terk etmek istemiyorum...
838
01:26:25,160 --> 01:26:27,279
Tüm hayatımızı geçirdiğimiz evi.
839
01:26:27,920 --> 01:26:29,559
İçinde
840
01:26:30,480 --> 01:26:32,919
geçmişimiz, eşyalarımız
841
01:26:33,520 --> 01:26:35,919
hatıralarımız duruyor.
842
01:26:36,760 --> 01:26:38,839
Benim, annenin.
843
01:26:40,360 --> 01:26:44,239
Eserlerimiz, kitaplarım.
844
01:26:44,360 --> 01:26:48,319
Bütün bunlar yaşamımızın
845
01:26:50,400 --> 01:26:51,400
bir parçası.
846
01:26:52,040 --> 01:26:54,519
Evimizi terk edemeyiz.
847
01:26:54,680 --> 01:26:56,039
Eşyalarını yanına alabilirsin.
848
01:26:56,480 --> 01:27:00,879
Yüzlerce kitabı?
849
01:27:01,320 --> 01:27:04,119
Gazeteler, dergiler.
850
01:27:04,240 --> 01:27:06,399
İmkânsız!
851
01:27:06,720 --> 01:27:10,319
Çoğunu atmak zorunda kalacağız
852
01:27:10,600 --> 01:27:14,159
Ben geçmişimi atamam.
853
01:27:16,640 --> 01:27:17,959
Çalışılıyorum.
854
01:27:18,240 --> 01:27:19,599
Orada da çalışabilirsin.
855
01:27:19,760 --> 01:27:22,439
Hayır çalışamam.
856
01:27:22,800 --> 01:27:25,519
Uçuyorsun.
857
01:27:25,640 --> 01:27:27,599
İmkânsız.
858
01:27:28,280 --> 01:27:31,319
Hastane olan bir daireye
859
01:27:31,440 --> 01:27:35,839
ben karımla taşınamam...
860
01:27:39,720 --> 01:27:43,159
Akli dengesi yerinde
olmayan insanlar için olan bir yere.
861
01:27:43,960 --> 01:27:46,559
Annemin akli dengesi yerinde değil.
862
01:27:46,880 --> 01:27:52,319
Tedavi edilemeyen
bir hastalık sonucunda değil.
863
01:27:54,120 --> 01:27:55,159
Herkesin bildiği.
864
01:27:55,520 --> 01:28:02,159
Genç psikiyatrların uzmanlaştığı bir konu.
865
01:28:02,400 --> 01:28:03,879
Onları aradın mı?
866
01:28:04,120 --> 01:28:06,159
Evet, aradım.
867
01:28:06,560 --> 01:28:07,560
Bir listem var benim.
868
01:28:07,680 --> 01:28:08,839
Nathalie aksini söylüyor.
869
01:28:11,320 --> 01:28:13,359
Ama bir listem var
870
01:28:13,520 --> 01:28:15,239
bu konuda uzmanlaşmış
871
01:28:15,520 --> 01:28:18,359
genç psikiyatrların olduğu.
872
01:28:19,440 --> 01:28:21,359
Konuştuk,
873
01:28:21,520 --> 01:28:25,839
bir çaresi yok;.
874
01:28:27,360 --> 01:28:29,599
Yalnız başına üstesinden gelemezsin.
875
01:28:29,760 --> 01:28:32,079
Onları aradığını söyleme, aramadın.
876
01:28:32,400 --> 01:28:33,719
Aradım!
877
01:28:33,880 --> 01:28:35,439
Bir liste almak için!
878
01:28:35,600 --> 01:28:37,839
Çalışma odanda uzun bir liste.
879
01:28:38,160 --> 01:28:40,599
Aradın ama annem kimseye gitmedi.
880
01:28:40,800 --> 01:28:42,359
Bir psikiyatra göründün mü?
881
01:28:44,640 --> 01:28:46,039
Anne bir psikiyatra gittiniz mi?
882
01:28:46,280 --> 01:28:48,719
Biriyle konuştum.
883
01:28:48,840 --> 01:28:51,719
Arayıp aramaman umrumda değil.
884
01:28:52,080 --> 01:28:53,080
Dur.
885
01:28:53,160 --> 01:28:55,879
Biriyle laboratuvarda
886
01:28:56,880 --> 01:28:57,959
tanıştım.
887
01:28:59,360 --> 01:29:00,999
Konuştuk.
888
01:29:01,920 --> 01:29:04,279
Hastalığı herkes biliyor.
889
01:29:04,400 --> 01:29:07,039
Herkesin bildiği.
890
01:29:09,920 --> 01:29:11,159
Bildiği bir şey.
891
01:29:14,320 --> 01:29:15,320
Baba.
892
01:29:17,640 --> 01:29:19,479
Ölseydim her şey daha iyi...
893
01:29:21,120 --> 01:29:22,120
olurdu.
894
01:29:22,440 --> 01:29:24,639
Öyle deme.
895
01:29:25,520 --> 01:29:27,319
Deme öyle.
896
01:29:27,760 --> 01:29:30,279
Bu doğru değil.
897
01:29:31,120 --> 01:29:33,359
Bizimlesin.
898
01:29:34,520 --> 01:29:36,239
Yaşıyor, konuşuyor,
899
01:29:36,320 --> 01:29:37,679
ilerliyorsun.
900
01:29:38,000 --> 01:29:39,919
Paylaşacağın bir mâzin var.
901
01:29:40,880 --> 01:29:41,880
Hayır.
902
01:29:42,000 --> 01:29:43,199
Özür...
903
01:29:44,000 --> 01:29:45,919
Özür dilerim.
904
01:29:47,040 --> 01:29:48,759
Dileme anne.
905
01:29:48,920 --> 01:29:53,600
Mantıklı çözümler arıyoruz.
906
01:29:55,040 --> 01:29:58,422
Baba, sana gereğince yardım edemem.
907
01:29:58,600 --> 01:30:00,039
Edemem.
908
01:30:03,040 --> 01:30:05,159
Annen yere düşse.
909
01:30:06,240 --> 01:30:08,159
Hiç gelmiyorsun buraya,
910
01:30:08,480 --> 01:30:10,399
neredeyse hiç.
911
01:30:10,800 --> 01:30:12,559
Geliyorum tabii. Ne zaman gelebilirsem.
912
01:30:14,640 --> 01:30:16,399
Seni kırmak istemem ama
913
01:30:16,560 --> 01:30:20,279
kliniğe, hastaneye
914
01:30:22,400 --> 01:30:25,079
veya bir eve...
915
01:30:25,280 --> 01:30:27,679
gidecek biri varsa da
916
01:30:27,800 --> 01:30:28,879
o sensin!
917
01:30:29,800 --> 01:30:34,119
Çözmen gereken problemler var.
918
01:30:34,560 --> 01:30:35,799
Ama denedim baba.
919
01:30:36,320 --> 01:30:38,559
Durun!
920
01:30:39,640 --> 01:30:40,799
Sorun yok.
921
01:30:41,760 --> 01:30:43,719
İlk defa konuşuyoruz,
922
01:30:44,000 --> 01:30:45,000
bu önemli.
923
01:30:45,920 --> 01:30:47,519
Birbirimize ruhumuzu
924
01:30:47,800 --> 01:30:49,799
ilk açışımız.
925
01:30:53,520 --> 01:30:54,039
İlk defa.
926
01:30:54,200 --> 01:30:54,999
Özür dilerim.
927
01:30:55,160 --> 01:30:56,160
Sorun yok.
928
01:30:57,480 --> 01:30:58,679
Baba ben ş...
929
01:30:59,680 --> 01:31:00,919
Ben senin düşmanın değilim.
930
01:31:01,360 --> 01:31:02,479
Mesele o değil!
931
01:31:03,520 --> 01:31:04,639
Değilim.
932
01:31:07,120 --> 01:31:09,879
Kırıcı olmak istemiyorsun,
933
01:31:11,880 --> 01:31:17,679
bir kliniğe gitmemi söylemen ahmakça.
934
01:31:18,520 --> 01:31:19,559
Mesele bu.
935
01:31:20,120 --> 01:31:21,439
Doğru değil!
936
01:31:21,600 --> 01:31:23,479
Üzerinde çalışıyorum.
937
01:31:25,800 --> 01:31:27,119
Derneğe yardım ediyorum,
938
01:31:27,240 --> 01:31:28,599
sosyal hizmet sponsorum var.
939
01:31:29,800 --> 01:31:33,359
Çok gelemiyorum çünkü
940
01:31:35,840 --> 01:31:37,119
işleri rayına koymam gerek.
941
01:31:42,680 --> 01:31:44,599
Akıl...
942
01:31:45,360 --> 01:31:46,360
Anne...
943
01:31:46,720 --> 01:31:47,720
Özür dilerim.
944
01:31:50,800 --> 01:31:51,800
Ne için?
945
01:31:53,360 --> 01:31:54,360
Niye?
946
01:31:55,480 --> 01:31:57,119
Suç sende değil.
947
01:31:58,560 --> 01:31:59,560
Hiçbir suçun yok.
948
01:32:02,320 --> 01:32:04,159
Beni bir akıl
949
01:32:05,920 --> 01:32:08,479
hastanesine koyduğunda.
950
01:32:11,960 --> 01:32:13,879
Yapabileceğin her şeyi yapıyordun.
951
01:32:16,800 --> 01:32:17,659
Senin için!
952
01:32:17,720 --> 01:32:20,039
Bir hapishane veya
hücre olduğunu söylemedin.
953
01:32:21,360 --> 01:32:22,559
İyi niyetle.
954
01:32:23,800 --> 01:32:24,800
Bir süreliğine.
955
01:32:25,040 --> 01:32:26,719
Sadece bir süre...
956
01:32:26,840 --> 01:32:27,959
Beni dinle.
957
01:32:28,200 --> 01:32:29,279
Fark etmez.
958
01:32:29,760 --> 01:32:31,079
Akıl hastanesiydi.
959
01:32:31,200 --> 01:32:32,959
İyi niyetliydin ve iyi oldu.
960
01:32:33,120 --> 01:32:34,519
Ondan beridir
961
01:32:34,760 --> 01:32:36,959
ben aksini düşünmüş olsam da.
962
01:32:39,160 --> 01:32:41,439
Bir şeyler oldu.
963
01:32:42,400 --> 01:32:44,959
Dayandım, destek aldım.
964
01:32:47,200 --> 01:32:52,159
Sağlıklı yapabildim. Temiz kaldım.
965
01:32:53,880 --> 01:32:54,999
İyi niyetinle.
966
01:32:57,960 --> 01:33:01,679
Size tek başıma gerektiği gibi bakamam.
967
01:33:01,840 --> 01:33:04,519
Annem düşse kaldıramazsın.
968
01:33:04,640 --> 01:33:06,296
Kaybolu, sen de yolu bilemezsin.
969
01:33:06,320 --> 01:33:08,159
Sen bayılsan.
970
01:33:08,280 --> 01:33:09,879
Sana üç yıl önce inme indi.
971
01:33:10,000 --> 01:33:12,039
Sen düşsen annem ne yapabilir ki?
972
01:33:12,240 --> 01:33:16,079
Bazen kim olduğunu,
senin ve komşunun kim olduğunu bilemiyor!
973
01:33:18,520 --> 01:33:19,599
Yanlış mı?
974
01:33:20,480 --> 01:33:22,879
Ben hâllederim.
975
01:33:24,000 --> 01:33:26,399
Arkadaşlarıma,
976
01:33:26,640 --> 01:33:30,039
gazeteciler, yazarlar, önemli insanlar,
977
01:33:32,000 --> 01:33:33,159
bir adam,
978
01:33:33,280 --> 01:33:35,059
kadın için değil, çok zayıf; bir adam için.
979
01:33:35,120 --> 01:33:37,439
Güçlü bir adam,
980
01:33:37,760 --> 01:33:41,719
gereği olursa onu kaldırıp yardım edebilir,
981
01:33:41,840 --> 01:33:45,039
onunla sokağa çıkabilir.
982
01:33:45,400 --> 01:33:46,679
Onlarla tanıştın mı?
983
01:33:46,800 --> 01:33:49,359
Hayır, listede yazan isimler var.
984
01:33:49,520 --> 01:33:51,319
İsimler ve liste mi sadece!
985
01:33:52,160 --> 01:33:55,279
Özellikle bir adam
986
01:33:55,440 --> 01:33:58,119
bir aile ile yaşamış biri
987
01:33:59,120 --> 01:34:00,120
herkes tanıyor onu,
988
01:34:00,200 --> 01:34:03,039
herkes iyi biri olduğunu söylüyor.
989
01:34:03,160 --> 01:34:04,679
Yani?
990
01:34:07,560 --> 01:34:11,079
Ve aynı zamanda yeni bir psikiyatr buldum.
991
01:34:11,600 --> 01:34:13,359
Benim listemde!
992
01:34:13,520 --> 01:34:14,520
Baba, ben seni...
993
01:34:15,160 --> 01:34:16,799
Seni suçlamıyorum.
994
01:34:20,360 --> 01:34:22,339
Suç sende demiyorum.
995
01:34:22,360 --> 01:34:23,979
Elinden geleni yaptığını biliyorum.
996
01:34:24,200 --> 01:34:26,439
İsimler alıyorsun, telefonlar açıyorsun
997
01:34:26,800 --> 01:34:29,199
ama sana kim yardım edecek?
998
01:34:30,560 --> 01:34:34,799
Sürekli yalan konuştuğumu söylerdin.
999
01:34:35,040 --> 01:34:36,319
Değil mi?
1000
01:34:39,840 --> 01:34:43,719
Sen endişelenme diye yalan söylerdim.
1001
01:34:44,000 --> 01:34:45,239
Şimdi sen yalan konuşuyorsun.
1002
01:34:48,280 --> 01:34:49,839
Konuşmuyorum deme.
1003
01:34:50,960 --> 01:34:52,879
İsimler aldığını biliyorum.
1004
01:34:55,480 --> 01:34:58,639
Ama sana yardım edemem.
1005
01:34:58,760 --> 01:34:59,999
Kendime hayrım yok!
1006
01:35:03,200 --> 01:35:05,519
Kikiyle.. Şunu yapabilirsin,
şunu yapamazsın diyen
1007
01:35:05,640 --> 01:35:07,479
bir gözetim görevlisi var.
1008
01:35:07,640 --> 01:35:09,239
Sana yardım edemem.
1009
01:35:09,360 --> 01:35:12,719
Birazcık etsem, sen devamını getirmiyorsun.
1010
01:35:14,320 --> 01:35:16,839
İsimler alıyorum diyorsun,
Tamam, sana inanıyorum alıyorsun!
1011
01:35:16,960 --> 01:35:22,559
Benden, senden veya annemden
ziyade, gücü yeten birine ihtiyacımız var.
1012
01:35:26,200 --> 01:35:28,399
Anneni...
1013
01:35:29,360 --> 01:35:30,479
iyi hissettirelim hadi.
1014
01:35:31,320 --> 01:35:32,919
İyi...
1015
01:35:38,440 --> 01:35:42,159
Oğlun ve kocan seni çok seviyor.
1016
01:35:42,880 --> 01:35:43,880
Tabii ki.
1017
01:35:43,920 --> 01:35:45,599
Sana yardım edecekler.
1018
01:35:47,280 --> 01:35:48,479
Baba,
1019
01:35:48,720 --> 01:35:50,359
Böyle olmaz.
1020
01:35:51,360 --> 01:35:53,999
Nutuk çekme, tamam?
1021
01:35:55,360 --> 01:35:56,519
Herkes...
1022
01:35:57,360 --> 01:35:58,919
Sadece...
1023
01:35:59,120 --> 01:36:02,399
Annemin bugün aklı başında,
1024
01:36:02,800 --> 01:36:05,119
dengeli.
1025
01:36:06,960 --> 01:36:11,719
Konuşmamızı istiyorum.
1026
01:36:11,880 --> 01:36:12,880
Listeleri seversin,
1027
01:36:12,920 --> 01:36:14,399
iyi fikirleri listeleyelim.
1028
01:36:14,520 --> 01:36:16,359
Sadece iyileri.
1029
01:36:16,760 --> 01:36:19,599
Hepsine hayır deme.
1030
01:36:19,960 --> 01:36:21,919
Belki o ev iyi bir fikir değildir.
1031
01:36:23,840 --> 01:36:27,239
Belki bunda
bir yerlerde başka bir fikir vardır,
1032
01:36:27,360 --> 01:36:29,759
bakıcı'da, sorabiliriz.
1033
01:36:29,880 --> 01:36:32,719
Belki o ev değil başka bir ev?
1034
01:36:33,360 --> 01:36:36,719
Bir süreçte mutabık olmamızı istiyorum.
1035
01:36:36,880 --> 01:36:39,399
Benden...
1036
01:36:40,280 --> 01:36:42,079
kurtulmanızı istiyorum.
1037
01:36:44,520 --> 01:36:46,239
O ne demek?
1038
01:36:50,000 --> 01:36:52,239
Tabii, yorucu, gergin bir şey
1039
01:36:52,360 --> 01:36:53,759
ama konuşuyoruz işte.
1040
01:36:53,880 --> 01:36:55,999
Konuşmazsak, her şey daha kötü.
1041
01:36:57,120 --> 01:36:59,439
Hastalarınla konuşmaz mıydın?
1042
01:37:01,200 --> 01:37:03,639
Hastalarınla konuşurdun.
1043
01:37:03,800 --> 01:37:05,759
"Bir sıkıntı var." derdin.
1044
01:37:06,040 --> 01:37:08,679
"Şöyle yapabiliriz, şöyle yapma."
1045
01:37:09,040 --> 01:37:10,040
Değil mi?
1046
01:37:13,200 --> 01:37:14,200
Evet.
1047
01:37:14,960 --> 01:37:17,999
Biz de, acemi de olsa.
1048
01:37:18,120 --> 01:37:20,119
Çünkü babam İtalyan ve bağırıyor,
1049
01:37:22,640 --> 01:37:23,759
ben desen inatçı keçi.
1050
01:37:26,720 --> 01:37:27,720
Baba?
1051
01:37:30,320 --> 01:37:31,599
Beceriksiziz, o kadar.
1052
01:37:32,000 --> 01:37:33,159
Konuşmak önemlidir.
1053
01:37:38,640 --> 01:37:39,640
Siz...
1054
01:37:39,920 --> 01:37:41,599
Küçük bir aileyiz.
1055
01:37:42,600 --> 01:37:43,600
Küçücük...
1056
01:37:43,920 --> 01:37:44,599
Büyük değil!
1057
01:37:44,720 --> 01:37:45,720
Üç kişi.
1058
01:37:46,600 --> 01:37:47,600
Bir de Kiki.
1059
01:37:49,760 --> 01:37:50,760
Daha kimse yok.
1060
01:37:53,280 --> 01:37:55,319
Biraz yorgunum.
1061
01:37:55,520 --> 01:37:56,679
Yorgun musun?
1062
01:37:56,960 --> 01:37:57,960
Birazcık.
1063
01:37:58,000 --> 01:38:00,759
Çay, kahve bir şey ister misin?
1064
01:38:01,040 --> 01:38:01,919
Olur.
1065
01:38:02,040 --> 01:38:03,239
Baba sen, kahve?
1066
01:38:03,600 --> 01:38:05,719
Yok sağ ol, su.
1067
01:38:08,720 --> 01:38:11,279
Normal...
1068
01:38:13,640 --> 01:38:15,559
Normalmiş gibi davranalım.
1069
01:38:26,200 --> 01:38:27,479
Fazla sigaranız...
1070
01:38:27,640 --> 01:38:28,640
Var mı?
1071
01:39:10,360 --> 01:39:12,239
Setin var mı?
1072
01:39:12,680 --> 01:39:14,919
İki üç enjeksiyon kiti.
1073
01:39:15,040 --> 01:39:16,040
İki mi üç mü?
1074
01:39:16,160 --> 01:39:17,439
Üç tane.
1075
01:39:18,600 --> 01:39:19,600
Sağ ol.
1076
01:39:19,720 --> 01:39:21,639
Crack piposu lazım.
1077
01:39:24,480 --> 01:39:26,519
Tüp lazım mı?
1078
01:39:26,680 --> 01:39:28,879
Olur.
1079
01:39:29,960 --> 01:39:31,919
Peçete, su?
1080
01:39:32,360 --> 01:39:33,360
Hayır.
1081
01:39:34,920 --> 01:39:35,920
Tamamdır.
1082
01:39:36,680 --> 01:39:38,039
Güle güle.
1083
01:39:41,960 --> 01:39:43,719
Bayağı bir iğne gitti bugün!
1084
01:39:49,360 --> 01:39:50,679
Birkaçı şimdi.
1085
01:39:55,280 --> 01:39:56,879
Annen nasıl?
1086
01:39:57,840 --> 01:39:58,919
Öyle işte...
1087
01:40:02,040 --> 01:40:03,119
İhtiyarlık berbat bir şey.
1088
01:40:03,480 --> 01:40:04,519
Vallahi öyle.
1089
01:40:05,680 --> 01:40:08,399
Ya yaşlanacaksın ya da eroin, hangisi?
1090
01:40:10,200 --> 01:40:11,239
Seçemiyoruz.
1091
01:40:12,080 --> 01:40:13,679
Annem bizden...
1092
01:40:15,080 --> 01:40:16,839
Veya onlardan daha fazla ilaç kullanıyor.
1093
01:40:20,680 --> 01:40:22,759
Sen nasılsın?
1094
01:40:23,040 --> 01:40:24,119
İyi olmadığım kesin.
1095
01:40:32,680 --> 01:40:33,680
Bir baksana kanka...
1096
01:40:34,720 --> 01:40:35,720
N'aber.
1097
01:40:35,800 --> 01:40:36,679
Kapatıyoruz.
1098
01:40:36,800 --> 01:40:38,439
Kitin var mı.
1099
01:40:40,200 --> 01:40:40,959
Lütfen.
1100
01:40:41,160 --> 01:40:42,519
Birer tane.
1101
01:40:42,840 --> 01:40:43,840
Kapatıyoruz.
1102
01:40:44,040 --> 01:40:44,879
Tüpün?
1103
01:40:45,000 --> 01:40:45,879
Arkadaşıma alıyorum!
1104
01:40:45,960 --> 01:40:47,199
Meseleyi biliyorsun.
1105
01:40:47,320 --> 01:40:49,759
Geliyor!
1106
01:40:49,880 --> 01:40:53,119
Ne zaman?
1107
01:40:53,680 --> 01:40:54,680
Tek başına gelecek.
1108
01:40:54,960 --> 01:40:56,319
Yarın buradayız.
1109
01:40:57,240 --> 01:40:57,719
Tamam.
1110
01:40:58,200 --> 01:40:59,200
Söyle gelsin.
1111
01:40:59,240 --> 01:40:59,599
Tamam.
1112
01:40:59,800 --> 01:41:00,800
Her gün buradayız.
1113
01:41:01,480 --> 01:41:02,480
Güle güle.
1114
01:41:02,680 --> 01:41:03,680
Beyler görüşürüz.
1115
01:41:06,000 --> 01:41:07,519
Kapatma saati.
1116
01:41:11,920 --> 01:41:14,039
Filmin Hafızası.
Sornaki sayımız bu.
1117
01:41:14,200 --> 01:41:16,839
Ve biraz para kazanmak için kullanabiliriz.
1118
01:41:17,000 --> 01:41:18,759
Filmin hafızası biziz!
1119
01:41:19,320 --> 01:41:21,599
Sen de bir kitap yazıyorsun!
1120
01:41:22,560 --> 01:41:24,799
Evet bir kitap yazıyorum.
1121
01:41:25,480 --> 01:41:27,039
Filmer ve...
1122
01:41:27,200 --> 01:41:29,319
Rüyalar hakkında bir kitap.
1123
01:41:29,480 --> 01:41:31,079
Muhteşem!
1124
01:41:31,800 --> 01:41:33,199
Rüyalar, hafıza.
1125
01:41:34,120 --> 01:41:35,120
Rüyaları ne körükler?
1126
01:41:35,200 --> 01:41:36,200
Aynı şey değil.
1127
01:41:36,280 --> 01:41:38,199
Hayır değil, tamamen farklı.
1128
01:41:40,040 --> 01:41:41,399
—Hepsi bağlantılı.
1129
01:41:41,520 --> 01:41:42,679
Tamamen farklı şeyler.
1130
01:41:43,440 --> 01:41:44,879
Kahve?
1131
01:41:46,200 --> 01:41:47,200
Ben.
1132
01:41:50,040 --> 01:41:51,040
Bakar mısın?
1133
01:41:52,040 --> 01:41:53,040
Karın nasıl?
1134
01:41:53,880 --> 01:41:54,880
İyi değil.
1135
01:41:55,120 --> 01:41:56,120
Hiç iyi değil.
1136
01:42:15,200 --> 01:42:16,200
Ne var?
1137
01:42:16,376 --> 01:42:17,815
Ne mi var?
1138
01:42:18,400 --> 01:42:19,479
Beni görmezden gelmen.
1139
01:42:19,800 --> 01:42:21,399
Beni görmezden gelmen var.
1140
01:42:21,720 --> 01:42:23,319
Burada konuşamayız.
1141
01:42:32,760 --> 01:42:34,199
Bir şey mi oldu?
1142
01:42:34,360 --> 01:42:34,839
Hayır.
1143
01:42:35,120 --> 01:42:36,120
Gerçekten mi?
1144
01:42:37,200 --> 01:42:39,319
Ara vermemiz lazım.
1145
01:42:40,840 --> 01:42:42,119
Seni hâlâ seviyorum.
1146
01:42:42,280 --> 01:42:44,039
Seveceğim.
1147
01:42:44,440 --> 01:42:46,959
Âşığım sana hâlâ.
1148
01:42:47,680 --> 01:42:48,680
Gerçekten.
1149
01:42:49,680 --> 01:42:50,159
Körkütük.
1150
01:42:50,440 --> 01:42:51,919
Biliyorum, ben de.
1151
01:42:52,720 --> 01:42:54,399
Kalbim parçalanıyor.
1152
01:42:54,560 --> 01:42:56,399
Seni özledim.
1153
01:42:56,800 --> 01:42:59,319
Nezaketin, sevgin.
1154
01:43:03,320 --> 01:43:04,359
Hassasiyetin.
1155
01:43:13,240 --> 01:43:14,679
İçeri dönmemiz lazım.
1156
01:43:52,880 --> 01:43:53,880
Steph!
1157
01:43:54,880 --> 01:43:56,199
Seninle gelebilir miyim?
1158
01:43:56,320 --> 01:43:57,399
Hayır.
1159
01:43:57,680 --> 01:43:58,719
Seninle içebilir miyim?
1160
01:43:58,960 --> 01:44:00,599
Lütfen.
1161
01:44:01,200 --> 01:44:03,199
Beni de al lütfen.
1162
01:44:04,440 --> 01:44:05,739
Bir şey lazımsa ayarlayabilirim.
1163
01:44:05,800 --> 01:44:07,719
Eroin? Sana eroin çözebilirim.
1164
01:44:08,000 --> 01:44:10,719
Bir tanıdık var, ondaki mal ağırdır!
1165
01:44:12,800 --> 01:44:15,279
Piyasadaki en iyisi.
1166
01:44:16,520 --> 01:44:18,199
Temiz.
1167
01:44:18,440 --> 01:44:21,079
Çok uzakta değil!
1168
01:44:21,200 --> 01:44:22,999
Sana alırım.
1169
01:44:23,120 --> 01:44:24,319
Para yok.
1170
01:44:24,640 --> 01:44:27,839
Ne zaman istersen.
1171
01:44:27,960 --> 01:44:28,960
Ben buradayım.
1172
01:44:29,040 --> 01:44:31,439
Hadi gel tütürelim..
1173
01:44:31,520 --> 01:44:33,919
Fikrini değiştirirsen
1174
01:44:34,240 --> 01:44:36,079
ben buradayım.
1175
01:44:37,000 --> 01:44:37,479
Güle güle!
1176
01:44:37,600 --> 01:44:39,279
Tamam, hadi gel.
1177
01:46:30,680 --> 01:46:31,719
Ya Rabbii!
1178
01:50:01,000 --> 01:50:02,000
N'apıyorsun?
1179
01:50:06,360 --> 01:50:07,360
Acıyor.
1180
01:50:09,560 --> 01:50:10,639
Kalbim.
1181
01:50:16,080 --> 01:50:17,080
Şöyle.
1182
01:50:22,040 --> 01:50:22,599
İyi.
1183
01:50:22,720 --> 01:50:23,720
Böyle iyi.
1184
01:50:24,320 --> 01:50:25,320
Evet.
1185
01:50:33,480 --> 01:50:36,039
N'apayım?
1186
01:50:36,160 --> 01:50:37,959
Ambulans...
1187
01:50:38,320 --> 01:50:40,399
Ambulansı ara.
1188
01:51:06,920 --> 01:51:08,359
Arıyorum.
1189
01:51:09,120 --> 01:51:10,279
Stéphane.
1190
01:51:11,960 --> 01:51:13,239
Sıfır.
1191
01:51:13,960 --> 01:51:14,999
Altı.
1192
01:51:16,560 --> 01:51:17,560
Altı.
1193
01:51:17,920 --> 01:51:19,039
Beş.
1194
01:51:19,920 --> 01:51:20,920
Yedi.
1195
01:51:22,120 --> 01:51:23,199
Dört.
1196
01:51:24,120 --> 01:51:25,120
Yedi.
1197
01:51:25,680 --> 01:51:26,959
Altı.
1198
01:51:28,920 --> 01:51:29,920
Dört.
1199
01:51:30,480 --> 01:51:31,239
Beş.
1200
01:51:31,360 --> 01:51:32,360
Oldu bakalım.
1201
01:51:38,600 --> 01:51:40,679
Stéphane
1202
01:51:42,360 --> 01:51:43,639
Annen ben.
1203
01:51:45,640 --> 01:51:48,039
Baban düştü...
1204
01:51:48,280 --> 01:51:49,959
Ofisinde.
1205
01:51:52,080 --> 01:51:53,319
Ambulansı...
1206
01:51:54,840 --> 01:51:56,319
Ambulansı ara.
1207
01:51:57,000 --> 01:51:58,639
Ambulansı ara.
1208
01:51:59,040 --> 01:52:01,799
Çabuk. Bir de buraya gel.
1209
01:52:03,880 --> 01:52:06,799
Bilmiyorum.
1210
01:52:07,000 --> 01:52:08,000
Gel hadi.
1211
01:52:12,760 --> 01:52:15,439
O hâlleder şimdi.
1212
01:52:16,960 --> 01:52:17,960
İyi.
1213
01:52:19,080 --> 01:52:20,959
Üşüyor musun?
1214
01:52:23,880 --> 01:52:24,880
He?
1215
01:52:25,960 --> 01:52:27,119
Nefes al.
1216
01:55:50,240 --> 01:55:52,919
İhtiyacın olursa ben yanı başındayım.
1217
01:55:54,040 --> 01:55:55,079
Teşekkürler.
1218
01:56:25,960 --> 01:56:27,719
Sizi baş başa bırakayım.
1219
01:56:55,960 --> 01:56:57,719
Ben buradayım.
1220
01:57:27,560 --> 01:57:30,159
Baban nasıl?
1221
01:57:38,840 --> 01:57:40,799
Sen nasılsın?
1222
02:03:31,240 --> 02:03:32,240
Canım?
1223
02:03:34,680 --> 02:03:35,680
Canım?
1224
02:04:25,960 --> 02:04:27,039
Sorun ne?
1225
02:04:30,640 --> 02:04:31,999
Kocan rahmetli oldu.
1226
02:04:34,240 --> 02:04:35,399
Dönmeyecek.
1227
02:04:36,520 --> 02:04:37,559
Yat artık.
1228
02:04:38,960 --> 02:04:41,999
Yarın da oğlunu ararsın oldu mu?
1229
02:08:40,280 --> 02:08:41,280
Tabii ki.
1230
02:08:41,360 --> 02:08:42,360
Orası nerede?
1231
02:08:43,960 --> 02:08:44,960
Biliyorum.
1232
02:08:47,040 --> 02:08:48,040
Tamam.
1233
02:08:48,080 --> 02:08:49,080
Öyle derim.
1234
02:08:49,100 --> 02:08:50,100
Hemen.
1235
02:08:51,480 --> 02:08:52,480
İyi günler.
1236
02:09:00,640 --> 02:09:01,640
Hanımefendi?
1237
02:09:01,960 --> 02:09:02,960
Tamam?
1238
02:09:04,880 --> 02:09:06,759
Oğlunuzla konuşuyordum.
1239
02:09:08,040 --> 02:09:09,079
Stéphane.
1240
02:09:09,800 --> 02:09:11,079
Çok memnundu.
1241
02:09:11,280 --> 02:09:12,839
Sana bir ev bulmuş.
1242
02:09:14,200 --> 02:09:15,200
Muhteşem!
1243
02:09:16,840 --> 02:09:17,999
Uzak değil.
1244
02:09:20,280 --> 02:09:21,519
Porte de Pantin'da.
1245
02:09:22,600 --> 02:09:25,399
Bu çok iyi oldu. Düzgün bir yerde
1246
02:09:29,280 --> 02:09:31,079
Seni yola hazırlayalım.
1247
02:09:32,720 --> 02:09:34,159
Makyaj çantanı dolduralım.
1248
02:09:35,080 --> 02:09:36,559
Kıyafet seçelim.
1249
02:09:39,400 --> 02:09:40,919
Havalara uçuyordu...
1250
02:09:43,400 --> 02:09:44,639
Kim...
1251
02:09:45,560 --> 02:09:47,239
Kimsin
1252
02:09:47,800 --> 02:09:48,800
sen?
1253
02:09:50,160 --> 02:09:52,599
Birkaç gündür geliyorum.
1254
02:09:53,000 --> 02:09:55,879
Size yardım ediyorum.
Yemek yapıyorum, ilaçlarınızı veriyorum.
1255
02:09:56,480 --> 02:09:57,719
Muhabbet ediyorum.
1256
02:09:58,880 --> 02:09:59,880
Muhabbet ediyoruz.
1257
02:10:00,120 --> 02:10:02,519
Siz çocukluğunuzdan
bahsediyorsunuz, ninenizden.
1258
02:10:05,400 --> 02:10:08,479
Ben de kendi hayatımı
anlatıyorum, birbirimizi tanıyoruz.
1259
02:10:10,440 --> 02:10:11,559
Şimdi de...
1260
02:10:13,080 --> 02:10:15,999
Oğlunuz çok mutlu oldu
çünkü ben hep burada olmuyorum.
1261
02:10:16,400 --> 02:10:17,839
Sizin için en iyisi bu.
1262
02:10:18,520 --> 02:10:21,399
Her gün sizi dinleyen, sizinle konuşan,
1263
02:10:21,920 --> 02:10:22,959
sizinle ilgilenen
1264
02:10:24,840 --> 02:10:26,719
insanlarla birlikte güvende olacaksınız.
1265
02:10:27,040 --> 02:10:28,040
Her şey iyi olacak.
1266
02:11:21,640 --> 02:11:23,759
"... Göklerdeki Babamız...
1267
02:12:46,680 --> 02:12:48,679
Ayartılmamıza mahâl verme,
1268
02:12:48,920 --> 02:12:50,519
bizi kötü olandan kurtar.
1269
02:13:50,040 --> 02:13:51,399
Göklerdeki Babamız,
1270
02:13:52,600 --> 02:13:54,159
adın kutsal kılınsın.
1271
02:13:55,000 --> 02:13:56,479
Gökte olduğu gibi, yeryüzünde de
1272
02:13:57,200 --> 02:13:58,839
senin istediğin olsun,
1273
02:13:58,960 --> 02:14:00,319
egemenliğin varsın.
1274
02:14:02,640 --> 02:14:04,559
Bugün bize gündelik ekmeğimizi ver,
1275
02:14:06,280 --> 02:14:09,240
Bize suç işleyenleri bağışladığımız gibi,
Sen de bizim suçlarımızı bağışla.
1276
02:14:11,800 --> 02:14:13,759
Ayartılmamıza mahâl verme,
1277
02:14:14,680 --> 02:14:16,199
bizi kötü olandan kurtar."
1278
02:14:16,880 --> 02:14:18,039
Amin.
1279
02:15:30,000 --> 02:15:32,199
Belgeler öğleye kadar hazır olur.
1280
02:15:32,440 --> 02:15:34,359
Bütün unsurlara sahip misiniz?
1281
02:15:36,680 --> 02:15:37,199
Alayım ben.
1282
02:15:37,480 --> 02:15:38,480
Teşekkürler.
1283
02:15:45,840 --> 02:15:46,840
Teşekkürler.
1284
02:15:48,280 --> 02:15:51,319
Kadınlara çoğunlukla beyaz çiçeklerden seçilir.
1285
02:15:57,760 --> 02:16:00,719
Küp seçeneklerimiz var,
acele etmeden seçebilirsiniz.
1286
02:16:01,800 --> 02:16:04,439
Sizin için buradayım tabii ki.
1287
02:16:08,880 --> 02:16:09,880
Annem,
1288
02:16:11,240 --> 02:16:12,599
Canım annem.
1289
02:16:13,960 --> 02:16:17,399
Son iki aydır babamla aranız gergindi.
1290
02:16:18,600 --> 02:16:20,799
Her zaman geçimsizliğin kaynağı
1291
02:16:21,840 --> 02:16:24,239
olan benim için tuhatı...
1292
02:16:24,360 --> 02:16:27,119
Ebeveyni oynamak ve
1293
02:16:29,040 --> 02:16:31,399
sizin adınıza
kararlar almak cüretini göstermek.
1294
02:16:33,080 --> 02:16:34,199
Bazen
1295
02:16:36,680 --> 02:16:38,919
özgürlüğünüzü kısıtlayacak olan kararlar.
1296
02:16:42,600 --> 02:16:44,119
Rüyalar kısadır,
1297
02:16:45,200 --> 02:16:47,319
rüyanın içindeki rüyalar daha da kısa.
1298
02:16:49,400 --> 02:16:51,879
Umuyorum rahat
uyuyabiliyorsunuzdur en sonunda.
1299
02:16:53,080 --> 02:16:55,399
Senin dilediğin gibi yapacağız anneciğim,
1300
02:16:55,840 --> 02:16:57,839
ki yolculuğunda
seni kimse rahatsız etmesin.
1301
02:16:59,960 --> 02:17:02,079
Kiki adına, kendim adına,
1302
02:17:02,520 --> 02:17:04,959
arkadaşların, akrabaların adına
1303
02:17:05,520 --> 02:17:07,359
teşekkür ediyoruz anne.
1304
02:17:13,240 --> 02:17:15,119
Paylaştığınız için teşekkür ederiz efendim.
1305
02:17:18,880 --> 02:17:20,119
Bayanlar ve baylar,
1306
02:17:20,360 --> 02:17:22,919
simdi; rahmetliyle olan güzel
zamanları yâd etmek adına
1307
02:17:23,120 --> 02:17:25,638
bir slayt izleyeceğiz.
1308
02:19:01,559 --> 02:19:04,359
Dedeyle ninemin yeni bir evi mi oldu şimdi?
1309
02:19:05,440 --> 02:19:06,440
Hayır.
1310
02:19:08,200 --> 02:19:09,200
O bir ev değil.
1311
02:19:12,440 --> 02:19:14,119
Evler yaşayanlar içindir.
1312
02:21:51,120 --> 02:21:53,719
Son