1 00:00:52,480 --> 00:00:55,720 Amerikanska monsterfilmer går hem nästan överallt. 2 00:00:55,800 --> 00:01:00,360 Kvällens värd är ett skräckstjärnskott, en riktig liten fasa. 3 00:01:00,440 --> 00:01:06,360 - Mina damer och herrar: Chucky! - Nu kör vi! 4 00:01:06,440 --> 00:01:08,240 Var fan är Andy? 5 00:01:08,320 --> 00:01:09,720 Har du saknat mig, Andy? 6 00:01:09,800 --> 00:01:14,440 Skärp till dig, Andy! Du beter dig som om du aldrig sett ett lik tidigare. 7 00:01:14,520 --> 00:01:18,520 - Jag har aldrig sett en docka som du. - Otrolig, eller hur? 8 00:01:19,200 --> 00:01:22,120 Jag har inga problem med att döda. 9 00:01:27,400 --> 00:01:29,160 - Chucky gjorde det. - Vad pratar du om? 10 00:01:29,240 --> 00:01:32,040 - Håll dig borta från den där dockan! - Det är bara en docka. 11 00:01:32,120 --> 00:01:34,840 - Bevisa det. - Säg nåt, för fan! 12 00:01:34,920 --> 00:01:36,400 Hur är läget, Phil? 13 00:01:36,480 --> 00:01:40,880 - Vips, du är död. - Du är död. 14 00:01:40,960 --> 00:01:45,240 - Nej, du är det. - Nej, du är död. Vi dödade dig. 15 00:01:45,320 --> 00:01:48,480 Man kan inte ta kål på en bra kille. 16 00:01:48,560 --> 00:01:53,520 Jag är Chucky, mördardockan! Och jag älskar det! 17 00:03:20,440 --> 00:03:22,320 'Den onda dockan' (1988) 18 00:03:22,400 --> 00:03:28,080 - Kan vi backa till början? - Jag har alltid älskat skräckfilmer. 19 00:03:28,160 --> 00:03:32,280 Jag skrev mitt första manus när jag pluggade på UCLA. 20 00:03:32,360 --> 00:03:37,880 Skräckfilmerna som jag såg som barn inspirerade mig, som Brian De Palmas 21 00:03:37,960 --> 00:03:40,240 'Carrie', 'I nattens mörker' och 'Mardrömsjakten'. 22 00:03:40,320 --> 00:03:45,640 Att skriva var billigare. Man behövde bara papper och en skrivmaskin. 23 00:03:45,720 --> 00:03:47,920 Det var innan datorerna kom. 24 00:03:48,000 --> 00:03:54,000 I början av 1980-talet, gick det upp en ny slasherfilm varje helg. 25 00:03:54,080 --> 00:03:59,840 När första 'Terror på Elm Street' kom ut 1984 var det ovanligt 26 00:03:59,920 --> 00:04:05,840 att hjälten var en skurk som Freddy Krueger, som var vanställd och ond. 27 00:04:05,920 --> 00:04:11,440 Det var nytt, en relaterbar skräckfigur. Det var inget monster. 28 00:04:11,520 --> 00:04:17,840 Det var inte nån som grymtade och stönade. Det var en kille med attityd. 29 00:04:17,920 --> 00:04:24,680 Han gillade dig. Du kände dig speciell och det var det som lockade publiken. 30 00:04:24,760 --> 00:04:29,680 Det var på den tiden då mördarna på film hade personligheter. 31 00:04:29,760 --> 00:04:34,640 De blev hjälten men de var också det komiska inslaget. 32 00:04:34,720 --> 00:04:39,200 Hans sinne för humor var enormt. Hans ondska var humoristisk. 33 00:04:39,280 --> 00:04:42,920 Freddy Krueger sa: 'Välkommen till bästa sändningstid, subba!' 34 00:04:43,000 --> 00:04:48,320 De blev grundstommen för filmerna. 35 00:04:48,400 --> 00:04:53,000 De handlade inte om tonåringarna och det handlade inte om hjältinnan. 36 00:04:53,080 --> 00:04:54,920 De filmerna handlade om skurken. 37 00:04:55,000 --> 00:05:00,680 Det banade väg för andra antihjältar som man hatade och fruktade, 38 00:05:00,760 --> 00:05:05,760 men också attraherades av, så det banade väg för Chucky. 39 00:05:05,840 --> 00:05:10,480 Jag och min fru Liz hade varit i England, i London 40 00:05:10,560 --> 00:05:13,240 och jag köpte: 'The Victorian Dollhouse Murders.' 41 00:05:13,320 --> 00:05:17,240 Redan som barn var jag jätterädd på att dockor skulle bli levande. 42 00:05:17,320 --> 00:05:20,080 Talande Tina från 'Twilight Zone'. 43 00:05:20,160 --> 00:05:25,440 När vi kom tillbaka fick hon boken och sa: 'Jag gör gärna nåt med dockor.' 44 00:05:25,520 --> 00:05:32,360 Hon sa: 'Vi ratade ett manus för sex månader sen som hette 'Blood Buddy". 45 00:05:32,440 --> 00:05:35,320 'Jag är nyfiken', sa jag. 46 00:05:35,400 --> 00:05:40,040 Jag hade gjort 'Resan till Amerika' så nu ville jag göra nåt läskigt. 47 00:05:40,120 --> 00:05:43,560 Så jag fick det och jag gillade idén. 48 00:05:43,640 --> 00:05:49,720 En bra idé. Dons koncept var att dockan programmerats av Madison Avenue. 49 00:05:49,800 --> 00:05:53,440 På Madison Avenue ser de barn som konsumentlärlingar. 50 00:05:53,520 --> 00:05:58,880 De tränar barn att vilja ha saker de inte behöver så att de blir köpberoende. 51 00:05:58,960 --> 00:06:05,320 I mitten på 1980-talet kom Kålungarna. Det var jätteinne. 52 00:06:05,400 --> 00:06:10,480 Och då kom jag på klyschan med levande dockor inom skräckgenren. 53 00:06:10,560 --> 00:06:13,800 Jag hade sett Talande Tina i 'Twilight Zone'. 54 00:06:13,880 --> 00:06:16,360 'Magic' med Anthony Hopkins. 55 00:06:16,440 --> 00:06:22,200 Men ingen hade gjort en långfilm som handlade om en levande docka. 56 00:06:22,280 --> 00:06:28,160 Där dockan är en av rollfigurerna som agerar och har repliker. 57 00:06:28,240 --> 00:06:30,040 'Gremlins' hade precis släppts. 58 00:06:30,120 --> 00:06:36,160 Med 'Gremlins' insåg jag att animatroniska effekter kommit så långt 59 00:06:36,240 --> 00:06:40,880 där de var så pass avancerade att dockorna kunde agera. 60 00:06:40,960 --> 00:06:44,440 Alla dessa idéer slogs samman och blev första Chucky-manuset. 61 00:06:44,520 --> 00:06:46,960 'Batterier ingår ej' 62 00:06:49,840 --> 00:06:55,600 Veteraner som Freddy, Jason och Michael Myers tid var förbi. 63 00:06:55,680 --> 00:07:00,040 Jag hade ett möte med Don och jag köpte rättigheterna till manuset. 64 00:07:00,120 --> 00:07:03,760 Då hade han kontrakt med Disney och hade sitt kontor där. 65 00:07:03,840 --> 00:07:08,400 Jag var runt 20-21 så det var stort att nån så etablerad 66 00:07:08,480 --> 00:07:14,880 och som gjort så mycket var intresserad av mitt manus och ville göra nåt. 67 00:07:14,960 --> 00:07:18,680 Slashergenren var redo för nytt blod 68 00:07:18,760 --> 00:07:24,040 och Chucky levererade med råge 1988 när 'Den onda dockan' kom. 69 00:07:24,120 --> 00:07:30,080 Jag arbetade lite på egen hand för det saknades 70 00:07:30,160 --> 00:07:33,960 ett Frankenstein-ögonblick. Ögonblicket som gav varelsen liv. 71 00:07:34,040 --> 00:07:38,680 Dockan hade blod, inte riktigt, men man kunde bli blodsvänner. 72 00:07:38,760 --> 00:07:42,800 Jag ville verkligen göra nåt speciellt. 73 00:07:42,880 --> 00:07:50,080 Originalet börjar med mördaren Brad Dourif, som jagas av polisen. 74 00:07:50,160 --> 00:07:54,440 - Han söker skydd i en leksaksaffär... - Där han skjuts av en polis. 75 00:07:54,520 --> 00:08:00,520 Innan han dör utför han en mystisk voodooritual som överför hans själ... 76 00:08:00,600 --> 00:08:06,160 - till en livlös docka. - Det var det som gav varelsen liv. 77 00:08:09,680 --> 00:08:13,600 Namnet var viktigt. I Dons manus hette han Buddy. 78 00:08:13,680 --> 00:08:18,880 De män som hemsökt mig var James Earl Ray som sköt Martin Luther King, 79 00:08:18,960 --> 00:08:26,840 Lee Harvey Oswald och Charles Manson, så det blev Charles Lee Ray. 80 00:08:26,920 --> 00:08:33,360 Kände du till det? Ja. Och sen kallade hans vänner honom för Chucky. 81 00:08:33,440 --> 00:08:38,400 Hej, jag heter Chucky och jag är för evigt din vän. 82 00:08:38,480 --> 00:08:44,040 Vi följer unge Andy som är ett ensamt barn och hans ensamstående mamma. 83 00:08:44,120 --> 00:08:49,280 Han önskar sig en Good Guys-docka, för det var årets leksak. 84 00:08:49,360 --> 00:08:55,160 Andys mamma köper dockan och snart har Andy en ny bästa vän, 85 00:08:55,240 --> 00:09:00,520 men inte den sorts bästa vän man vill ha. Det är snarare hans värsta vän. 86 00:09:00,600 --> 00:09:04,120 Hej, jag heter Chucky. Vill du leka? 87 00:09:04,200 --> 00:09:10,120 Jag hade skissat hur jag såg Chucky när han var som mest våldsam. 88 00:09:10,200 --> 00:09:14,000 Alla har jumpers eller overaller. 89 00:09:14,080 --> 00:09:19,480 Jag tog saker som var typiska för barn, som ett basebollträ, 90 00:09:19,560 --> 00:09:25,000 oskyldiga leksaker som blev ett kännetecken för honom. 91 00:09:25,080 --> 00:09:30,040 Kläderna och färgerna. Dons docka var rödhårig. 92 00:09:30,120 --> 00:09:37,240 I sagorna brukar den onda vara rödhårig. Därför är Chucky rödhårig. 93 00:09:37,320 --> 00:09:43,520 Det är bara dumt och löjligt. Rödhåriga är världens vänligaste människor, 94 00:09:43,600 --> 00:09:48,640 men i sagorna är de ondskans budbärare. 95 00:09:48,720 --> 00:09:55,760 Det viktigaste var att förvandla den här snälla dockan från en leksaksaffär 96 00:09:55,840 --> 00:09:58,480 till monsterversionen av den. 97 00:09:58,560 --> 00:10:04,160 - Tala, för fan. Annars hamnar du i elden. - Din korkade subba! 98 00:10:04,240 --> 00:10:09,600 Han förändrades från en kille med lugg till en med vikande hårfäste. 99 00:10:09,680 --> 00:10:14,240 Jack Nicholson i 'The Shining' var min inspiration. 100 00:10:16,720 --> 00:10:20,160 Jag kommer inte på nåt. Skit samma! 101 00:10:20,240 --> 00:10:22,520 Chucky är väldigt känd. 102 00:10:22,600 --> 00:10:25,720 Han är så känd. Det är väl det största du gjort? 103 00:10:25,800 --> 00:10:29,720 Ja, men Chucky är så mycket större än jag. 104 00:10:29,800 --> 00:10:34,840 Redan under min uppväxt var jag ett stort fan. 'Gökboet'. 105 00:10:34,920 --> 00:10:38,760 Jag gick första året på Columbia University, 18 år gammal, 106 00:10:38,840 --> 00:10:44,400 när jag granskade en skådespelarutbildning han höll i. 107 00:10:44,480 --> 00:10:48,360 Senare kom han att spela en roll som jag skapat. 108 00:10:48,440 --> 00:10:53,480 Jag tog inte ut honom. Det gjorde regissören Tom Holland. 109 00:10:53,560 --> 00:10:58,920 Hur var hoppet från skådespelare till röstskådespelare? 110 00:11:00,200 --> 00:11:06,320 Det är samma sak. Man lär sig att arbeta med en mikrofon. 111 00:11:06,400 --> 00:11:09,120 Efter ett tag blir det naturligt. 112 00:11:09,200 --> 00:11:11,280 Rösten betyder så mycket för rollen. 113 00:11:11,360 --> 00:11:17,360 Man hör att han har roligt som docka som blivit levande. 114 00:11:17,440 --> 00:11:20,440 Jag är fast med det här men jag ska ha kul. 115 00:11:20,520 --> 00:11:27,240 Han är rolig och inspirerande att jobba med. Brad ser inte ner på det här. 116 00:11:27,320 --> 00:11:33,000 Brad lever sig in i rollen. Han frågar inte efter Chuckys motivation, 117 00:11:33,080 --> 00:11:40,000 men vi går igenom rollen och försöker lista ut undermeningen. 118 00:11:40,080 --> 00:11:45,840 Det är roligt att vara skurken. Märkliga motivationen av att skada. 119 00:11:45,920 --> 00:11:50,920 Jag struntar i vem det drabbar. Jag ska uppnå vad jag vill. 120 00:11:51,000 --> 00:11:55,320 Det är nåt märkligt och äkta i den motivationen. 121 00:11:55,400 --> 00:12:00,440 Det är kul och det är ännu läskigare. Det är det läskiga. 122 00:12:00,520 --> 00:12:07,760 Det handlar om att förstå sina känslor och vad som får en att känna så. 123 00:12:07,840 --> 00:12:13,520 Man kan förklara sitt beteende på tusen sätt. Man hittar ett skäl. 124 00:12:13,600 --> 00:12:15,720 Ett skäl för ondskan. 125 00:12:15,800 --> 00:12:23,120 Vi har ett syfte. Vi har alla ett riktigt våldsamt hjärta. 126 00:12:23,200 --> 00:12:29,920 Vi är alla mördare. Ondskan finns inte. All ondska är mänsklig. 127 00:12:30,000 --> 00:12:34,280 Det är oacceptabelt men mänskligt. 128 00:12:34,360 --> 00:12:40,600 Vi skapar en situation som möjliggör att vi gör nåt verkligen hemskt. 129 00:12:40,680 --> 00:12:47,400 Historien är fylld av fruktansvärda våldshandlingar och grymhet. 130 00:12:47,480 --> 00:12:50,160 Vi är alla i stånd till att göra det. 131 00:12:50,240 --> 00:12:56,160 Vi gillar att kalla saker onda för vi vill låtsas att vi inte är det, men det är vi. 132 00:13:01,160 --> 00:13:05,440 Han sliter med det och det uppskattar jag. 133 00:13:05,520 --> 00:13:11,080 När man spelar nåt sånt så använder man bara den delen av sig själv. 134 00:13:11,160 --> 00:13:15,400 Man dödar inte nån men man tänker det. 135 00:13:15,480 --> 00:13:21,160 Du får leva om du ger mig pojken! Hör du mig? Ge mig pojken! 136 00:13:21,240 --> 00:13:25,480 Jag har aldrig varit rädd för dockan eller Brad. 137 00:13:25,560 --> 00:13:30,280 Alex var sex och jag 25 när vi träffades. 138 00:13:30,360 --> 00:13:35,960 Det är en märklig kontext att träffa nån, ett barn, 139 00:13:36,040 --> 00:13:39,080 i en professionell kontext, där man är kollegor. 140 00:13:39,160 --> 00:13:43,240 Jag minns inte mycket om att vara sex förutom att jag var med i filmen. 141 00:13:43,320 --> 00:13:48,640 - Jag minns mycket kring den. - Han var en liten skådespelare... 142 00:13:48,720 --> 00:13:52,240 som ibland kändes som min chef, skumt nog. 143 00:13:52,320 --> 00:13:58,520 Det är utan tvivel en spännande situation att vara barnskådis. 144 00:13:58,600 --> 00:14:00,720 Man får ansvar som de vuxna. 145 00:14:00,800 --> 00:14:05,680 Han var aldrig min regissör. Han var författaren. Don var min idol. 146 00:14:05,760 --> 00:14:10,320 Förutom en duktig skådis var han smart. 147 00:14:10,400 --> 00:14:15,440 Jag var smart. Jag behövde inte bli tillsagd vad jag skulle göra. 148 00:14:15,520 --> 00:14:20,200 Jag kunde hela manuset utantill. Jag kunde allas repliker. 149 00:14:20,280 --> 00:14:24,120 Det var så lustigt att se en sjuåring: 'Vi behöver gå igenom den här scenen.' 150 00:14:24,200 --> 00:14:27,560 'Jag gillar inte den här repliken. Den funkar inte.' 151 00:14:27,640 --> 00:14:34,800 Det är så roligt när ett barn svär. Det är upprörande. 152 00:14:34,880 --> 00:14:39,560 Han sa att moster Maggie var en subba och fick vad hon förtjänade. 153 00:14:39,640 --> 00:14:42,360 Min pojkvän frågade: 'Varför säger ungen så där?' 154 00:14:42,440 --> 00:14:46,560 'Det är inte han, det är dockan! Det är Chucky. Det är inte hans fel!' 155 00:14:46,640 --> 00:14:51,720 Jag hade aldrig sett nåt liknande. Varje gång de använder ett barn... 156 00:14:51,800 --> 00:14:56,840 - så blir jag förskräckt. - Dagtid hittar barn på och låtsas. 157 00:14:56,920 --> 00:14:59,440 Nattetid blir deras fantasi mörkare. 158 00:14:59,520 --> 00:15:04,720 Det är det häftiga med barnskådespelare som i 'Den onda dockan'. 159 00:15:04,800 --> 00:15:09,360 På grund av deras oskuldsfullhet och att de inte låtsas. 160 00:15:09,440 --> 00:15:14,920 De spelar inte en roll, de är väldigt ärliga. 161 00:15:15,000 --> 00:15:20,880 Skönheten och så den mörka sidan av vad de går igenom. Förlust, separation. 162 00:15:20,960 --> 00:15:27,720 Det är en viktig del av barndomen. Jag gillade att barnet sa: 163 00:15:27,800 --> 00:15:30,240 'Min docka är levande och pratar.' 164 00:15:30,320 --> 00:15:34,040 Sluta, Andy. Du vet att det är ett påhitt. 165 00:15:34,120 --> 00:15:36,680 Och en efter en börjar folk i hans närhet dö. 166 00:15:36,760 --> 00:15:43,120 Och särskilt i skräckfilmer blir det väldigt uppskakande. 167 00:15:43,200 --> 00:15:49,200 Gråtscenen i första filmen där Andy bryter samman och fruktar för sitt liv 168 00:15:49,280 --> 00:15:51,040 för att Chucky ska döda honom. 169 00:15:51,120 --> 00:15:56,680 Efter att Chucky mördat flera människor tas Andy till ett mentalsjukhus. 170 00:15:56,760 --> 00:15:59,960 Det är som pojken som ropade varg, fast han säger sanningen. 171 00:16:00,040 --> 00:16:05,160 Det är helt galet att ingen tror på honom och han tas från sin mamma. 172 00:16:05,240 --> 00:16:08,760 Samtidigt försöker Chucky ta över Andys kropp och själ. 173 00:16:08,840 --> 00:16:14,080 Han är inlåst och gråter för Chucky är efter honom och ingen tror på honom. 174 00:16:14,160 --> 00:16:20,680 Jag bävade inför den scenen eftersom det var en gråtscen. 175 00:16:20,760 --> 00:16:26,120 Som barn hatar man att gråta. Nu som vuxen undrar man när man får gråta. 176 00:16:26,200 --> 00:16:30,280 När det var dags släppte jag loss och grät. 177 00:16:30,920 --> 00:16:34,280 Snälla, lämna mig inte. Snälla. 178 00:16:37,880 --> 00:16:41,960 Jag tyckte verkligen synd om pojken. Han var chanslös. 179 00:16:42,040 --> 00:16:47,560 Många sa: 'Man kan sparka dockan. Det är inte läskigt.' Jag förstod aldrig det. 180 00:16:47,640 --> 00:16:53,040 'Hur läskig är en leksak? Du kan sparka bort den, slänga iväg den.' 181 00:16:53,120 --> 00:16:59,480 Om jag var hemma och en docka blev levande skulle jag dö av en hjärtattack. 182 00:16:59,560 --> 00:17:01,560 Det är riktigt läskigt. 183 00:17:01,640 --> 00:17:05,640 Det är därför han går hem hos folk. Han är en underdog. 184 00:17:05,720 --> 00:17:11,360 Han låter sig inte nedslås. Han övervinner sina brister och gör jobbet. 185 00:17:15,120 --> 00:17:18,880 Jag hade precis gått med Writer's Guild och de gick ut i strejk 186 00:17:18,960 --> 00:17:22,120 så jag kunde inte vara på inspelningen av 'Den onda dockan'. 187 00:17:22,200 --> 00:17:28,480 Men när filmen höll på att klippas gjorde David nåt han inte behövde göra, 188 00:17:28,560 --> 00:17:34,320 för det var inget producenter gjorde. Han bjöd in mig till klipprummet 189 00:17:34,400 --> 00:17:36,280 för att höra vad jag tyckte. 190 00:17:36,360 --> 00:17:42,200 Det är lustigt för det Don var så tagen av och när jag köpte boken 191 00:17:42,280 --> 00:17:47,240 om dockhusmorden. Vi har alla en fruktan för dockor. 192 00:17:47,320 --> 00:17:49,600 Det är många som är fruktar dockor. 193 00:17:49,680 --> 00:17:56,400 Det är nåt med ett livlöst objekt... Utan känslor men med ett leende. 194 00:17:56,480 --> 00:18:02,640 Det här frusna uttrycket som ger din fantasi utrymme 195 00:18:02,720 --> 00:18:05,080 att göra allt och gå var som helst. 196 00:18:05,160 --> 00:18:12,640 Det är nog tanken att ge liv åt en mänsklig avbild som inte borde leva. 197 00:18:12,720 --> 00:18:20,160 Det var väldigt schyst och det var då vi hittade varandra inte bara som kolleger 198 00:18:20,240 --> 00:18:26,560 utan som vänner. Lyckligtvis var filmen en framgång. De ville ha en uppföljare. 199 00:18:26,640 --> 00:18:30,800 Om det här var en film skulle det krävas 3-4 uppföljare. 200 00:18:42,920 --> 00:18:45,600 'Den onda dockan 2' 201 00:18:49,640 --> 00:18:56,480 Jag var så stolt över vårt arbete men jag drömde aldrig om en uppföljare. 202 00:18:56,560 --> 00:19:00,360 Jag hade aldrig tänkt tanken. Vi skulle bara göra en film. 203 00:19:00,440 --> 00:19:05,920 - Vi gjorde två filmer i följd, i princip. - Jag tog in Don till andra filmen. 204 00:19:06,000 --> 00:19:11,400 John Lafia skrev om manuset i första och sen gjorde Tom Holland det. 205 00:19:11,480 --> 00:19:17,560 Men han har alltid stått som första manusförfattare under Chuckys 30 år. 206 00:19:17,640 --> 00:19:21,800 I 'Onda dockan 2' får Andy bo hos fosterföräldrar 207 00:19:21,880 --> 00:19:24,600 som spelas av Jenny Agutter och Gerrit Graham. 208 00:19:24,680 --> 00:19:29,840 De tror förstås inte på att dockan har jagat honom under så lång tid. 209 00:19:29,920 --> 00:19:36,040 - Till slut ställs de inför Chuckys vrede. - Jag har fått nog! 210 00:19:36,120 --> 00:19:39,280 - Du måste döda honom! - Andy! 211 00:19:39,360 --> 00:19:45,760 Jag har inga favoritminnen från inspelning för allt var så spännande. 212 00:19:45,840 --> 00:19:50,920 - Jag var överlycklig över att vara där. - Det var en stor produktion. 213 00:19:51,000 --> 00:19:56,880 Jag såg upp till alla som grabb och jag minns det tydligt. 214 00:19:56,960 --> 00:20:00,960 Han var sju och jag 24. Jag var som hans storasyster. 215 00:20:01,040 --> 00:20:06,480 Han har senare sagt att jag var snällast mot honom. Jag var hans storasyster. 216 00:20:06,560 --> 00:20:11,480 Christine kändes som min storasyster. 217 00:20:11,560 --> 00:20:17,480 Det är sällan man tar upp relationen mellan fostersyskon på film. 218 00:20:17,560 --> 00:20:22,920 Han är lite skadad från tidigare men han blir snabbt fäst vid det äldre syskonet. 219 00:20:23,000 --> 00:20:27,720 Hon ser honom som jämbördig. 'Livet suger men jag ska hjälpa dig.' 220 00:20:27,800 --> 00:20:29,600 Hon ställer upp för honom. 221 00:20:29,680 --> 00:20:34,360 Jag sökte rollen som alla andra. Min agent bokade en tid och jag provspelade. 222 00:20:34,440 --> 00:20:40,600 Min grej var den fattiga och missförstådda tuffa tjejen. 223 00:20:40,680 --> 00:20:46,000 Jag fick inte rollen. Men jag fick ett avsnitt i '21 Jump Street'. 224 00:20:46,080 --> 00:20:49,640 När jag kom hem från det fick jag en roll i 'Baywatch'. 225 00:20:49,720 --> 00:20:51,920 Jag jobbade och kände mig stärkt. 226 00:20:52,000 --> 00:20:58,280 De hade inte hittat Kyle än så de bästa kandidaterna fick försöka igen. 227 00:20:58,360 --> 00:21:03,360 Jag kom tillbaka med attityd. Det var inspelningsdag så jag hade bråttom. 228 00:21:03,440 --> 00:21:06,840 Det måste gå snabbt. Jag hade en heldagsinspelning av 'Baywatch'. 229 00:21:06,920 --> 00:21:11,560 Min attityd var helt förändrad och det gav mig rollen. 230 00:21:11,640 --> 00:21:18,200 Den svarta läderkepsen är min. Jag hade den både i gamla och nya '90210'. 231 00:21:18,280 --> 00:21:24,360 Jag hade den i gamla och nya Chucky. Det är min viktigaste karriärsminnessak. 232 00:21:24,440 --> 00:21:26,200 Jag ägde den innan jag blev skådis. 233 00:21:26,280 --> 00:21:30,760 De gjorde en stor labyrint av tomma Chucky-lådor. Det var jättekul. 234 00:21:30,840 --> 00:21:36,400 Jag minns att jag smälte Chucky med varm vax. Det såg bara hett ut. 235 00:21:36,480 --> 00:21:40,120 Slutscenen i leksaksfabriken är makalös. 236 00:21:40,200 --> 00:21:44,640 En film om en mördarleksak vill man ska avslutas på en leksaksfabrik. 237 00:21:44,720 --> 00:21:49,800 Alla de scenerna var actionsspäckade men också tidskrävande, 238 00:21:49,880 --> 00:21:55,400 för om det är ansträngande för oss rent fysiskt så krävs det mer av Chucky, 239 00:21:55,480 --> 00:21:58,120 vilket innebär att ta in extra dockspelare. 240 00:21:58,200 --> 00:22:05,240 Alla nio dockspelarna krävs. En sköter benen, en för vardera armen. 241 00:22:05,320 --> 00:22:10,800 Tre som sköter läppar, ögonbryn och ögon. En för huvud och kropp. 242 00:22:13,080 --> 00:22:17,280 - Andy! Han är precis bakom dig! - Ditt svin! 243 00:22:18,560 --> 00:22:22,080 En mindre armé tekniker höll Chucky levande. 244 00:22:22,160 --> 00:22:26,920 Det är en sorts animerad film. Det är en spelfilm och så, 245 00:22:27,000 --> 00:22:31,040 men den är helt animerad rent dockmässigt. 246 00:22:31,120 --> 00:22:34,880 Kevin samlade ihop några av de bästa i branschen. 247 00:22:34,960 --> 00:22:41,040 Den största utmaningen för oss och dockspelarna 248 00:22:41,120 --> 00:22:43,680 var att få dockan att gå trovärdigt. 249 00:22:43,760 --> 00:22:48,240 Ni har varit väldigt stygg, miss Kettlewell. 250 00:22:48,320 --> 00:22:52,920 Nu är Kevin min vän men då såg jag upp till alla som gudar. 251 00:22:53,000 --> 00:22:59,040 Det dockspel som krävdes för att ge liv åt Chucky var omöjligt och de lyckades. 252 00:22:59,120 --> 00:23:03,120 I första filmen använde vi en småväxt person och klippte mellan dem. 253 00:23:03,200 --> 00:23:06,360 Kevin har gjort så vi slipper göra så. 254 00:23:10,640 --> 00:23:17,360 Jag var förtjust över att vara där. Första inspelningsplatsen var på Universal. 255 00:23:17,440 --> 00:23:21,160 På en scen som hade världens äldsta scenografi. 256 00:23:21,240 --> 00:23:25,840 Operahuset från första 'Fantomen på operan', som nu gått upp i rök. 257 00:23:25,920 --> 00:23:32,520 Att vara där Universals monster kom till fick mig att känna som en skådespelare. 258 00:23:32,600 --> 00:23:39,040 Man känner sig som en del av skrået där, det är så magiskt. 259 00:23:39,120 --> 00:23:42,840 Snälla, jag lekte bara. 260 00:23:44,160 --> 00:23:45,560 Nej! 261 00:23:54,840 --> 00:23:58,280 Den onda dockan 3 (1991) 262 00:23:58,360 --> 00:24:03,240 Tvåan och trean spelades in i följd. De stressades fram. 263 00:24:03,320 --> 00:24:05,400 De släpptes med knappt ett års mellanrum. 264 00:24:05,480 --> 00:24:09,960 Justin Whalin, som jag aldrig träffat, spelade Andy. 265 00:24:10,040 --> 00:24:15,840 Inget illa om Justin, men jag var fäst vid Alex, som var härlig. 266 00:24:15,920 --> 00:24:19,320 Jag förstår att berättelsen krävde en äldre skådespelare. 267 00:24:19,400 --> 00:24:22,880 Jag var inte tillräckligt gammal. Jag var bara tio då. 268 00:24:22,960 --> 00:24:27,320 Han skulle vara 16, ha flickvän och gå på militärakademi. 269 00:24:27,400 --> 00:24:32,800 Alla projekt jag arbetat med, se min katalog, handlar om barn. 270 00:24:32,880 --> 00:24:37,880 'Hocus Pocus', eller 'Resan till Amerika' om en judisk mus, men de är alla barn. 271 00:24:37,960 --> 00:24:42,320 Jag tog för givet att jag skulle vara med när jag hörde om tredje filmen. 272 00:24:42,400 --> 00:24:45,280 Som tioåring var det svårt att ta. 273 00:24:45,360 --> 00:24:49,800 Det var projekt som Andy Barclay och Chucky som intresserade mig. 274 00:24:49,880 --> 00:24:55,040 Utforskandet av barndomen betydde allt för mig. Det formar oss som vuxna. 275 00:24:55,120 --> 00:25:01,000 Vad händer i verkligheten när våld drabbar en när man är barn? 276 00:25:01,080 --> 00:25:02,440 Det skulle förstöra en. 277 00:25:02,520 --> 00:25:08,440 Jag såg den på nåt sätt och tänkte: 'Jag kanske ser ut så när jag är 16.' 278 00:25:08,520 --> 00:25:15,840 Han gjorde det bra. Filmen var rolig. De slagfärdiga fraserna tog mer plats. 279 00:25:16,760 --> 00:25:19,760 Jävlas inte med Chuck. 280 00:25:19,840 --> 00:25:21,920 Filmen innehåller schysta mord. 281 00:25:22,000 --> 00:25:26,080 Hur sadistisk är det att låta barnen mörda varandra så han slipper 282 00:25:26,160 --> 00:25:30,120 genom att ersätta paintballkulor med skarp ammunition? Det är galet. 283 00:25:30,200 --> 00:25:32,800 Chuckys dödsscen är spektakulär. 284 00:25:39,280 --> 00:25:43,200 Och de dödar Chucky på slutet. Eller? 285 00:25:58,280 --> 00:26:05,200 'Bride of Chucky' inleds med att exet Tiffany syr ihop och återupplivar honom. 286 00:26:05,280 --> 00:26:08,840 Ade Due Damballa! Vakna! 287 00:26:08,920 --> 00:26:15,320 När jag tänkte på den personen i 'Bride of Chucky' behövdes det en motpart. 288 00:26:15,400 --> 00:26:18,720 Vakna! Vakna! Vakna! Vakna! 289 00:26:18,800 --> 00:26:22,680 Filmen måste handla om deras förhållande 290 00:26:22,760 --> 00:26:26,720 så Chuckys fru behövde skilja sig helt och hållet från Chucky. 291 00:26:26,800 --> 00:26:31,360 - Du liknar Martha Stewart med den där. - Vem fan är Martha Stewart? 292 00:26:31,440 --> 00:26:32,960 Min idol. 293 00:26:33,040 --> 00:26:36,160 De gick i en helt annan riktning. 294 00:26:36,240 --> 00:26:43,120 Det var en perfekt anpassning för att förändra hur Chucky var. 295 00:26:43,200 --> 00:26:46,480 Filmerna var anpassade till den tid vi levde. 296 00:26:46,560 --> 00:26:50,080 Tiffanys intåg vitaliserar filmserien. 297 00:26:50,160 --> 00:26:54,000 Chucky är rakt igenom blodtörstig 298 00:26:54,080 --> 00:26:59,320 medan Tiffany har mer konventionella behov. 299 00:26:59,400 --> 00:27:02,600 Hon vill vara älskad, känna kärlek och bli förstådd. 300 00:27:02,680 --> 00:27:07,200 - Åh, så romantiskt. - Jag ger dem sex månader. 301 00:27:07,280 --> 00:27:13,600 Tiffany är inspirerad i min vän Ronna. Och så har vi förstås Jennifer Tilly. 302 00:27:13,680 --> 00:27:19,920 Jag avgudar David Kirschner. Han gick fram till mig när jag tvekade: 303 00:27:20,000 --> 00:27:24,080 'Jag vet inte om jag vill göra en Chucky- film.' Jag hade inte koll på dem. 304 00:27:24,160 --> 00:27:29,800 Men han sa: 'Jag vill träffa dig.' Vi gick igenom allt på Bel-Air-hotellet. 305 00:27:29,880 --> 00:27:35,680 Han hade med sig Chucky-dockan och tog fram den. 'Här är Chucky.' 306 00:27:35,760 --> 00:27:37,520 Han presenterade mig för Chucky. 307 00:27:37,600 --> 00:27:40,840 Jag kände inte Jennifer men hade skrivit rollen för henne. 308 00:27:40,920 --> 00:27:46,280 Jag trodde inte att det skulle bli av men hon ville göra det. 309 00:27:46,360 --> 00:27:50,680 Han tänkte nog att när jag sett Chucky-dockan och hört allt om Chucky 310 00:27:50,760 --> 00:27:56,640 så skulle jag bli förälskad och sälla mig till dem och så blev det. 311 00:27:56,720 --> 00:28:02,360 Efter tre skräckfilmer enligt genrens alla regler 312 00:28:02,440 --> 00:28:07,160 så förnyade vi den till en komedi och hon bidrog mycket till det. 313 00:28:07,240 --> 00:28:12,040 När slasher-filmserier börjar dala så har skaparna två alternativ. 314 00:28:12,120 --> 00:28:17,200 Följande filmer blir antingen skräckkomedier 315 00:28:17,280 --> 00:28:20,280 eller så hamnar mördarna i yttre rymden. 316 00:28:20,360 --> 00:28:28,160 - I 'Bride of Chucky' valde de humorn. - Jag var inte beredd på all humor. 317 00:28:28,240 --> 00:28:31,840 Ett bra manus och bra roller. 318 00:28:31,920 --> 00:28:36,920 Chucky-filmerna var banbrytande med att ta in homosexuella roller. 319 00:28:37,000 --> 00:28:41,760 Det var viktigt för mig att vända mig till den samhällsgruppen. 320 00:28:41,840 --> 00:28:48,280 Det har tilltagit efter 'Bride of Chucky'. Det blir allt mer gay. 321 00:28:48,360 --> 00:28:53,280 Don är homosexuell och han har tagit in sympatiska gayroller i filmserien. 322 00:28:53,360 --> 00:28:55,160 Till exempel bästisen i 'Bride of Chucky'. 323 00:28:55,240 --> 00:28:57,440 Rollen Alexis Arquette spelade och Tiffany. 324 00:28:57,520 --> 00:29:02,440 Jennifer Tilly har alltid gått hem hos homosexuella sen hennes roll i 'Bound'. 325 00:29:02,520 --> 00:29:06,880 Min favoritscen är tråkigt nog när jag mördas. När Tiffany är i badkaret. 326 00:29:06,960 --> 00:29:08,880 Det var så filmiskt. 327 00:29:08,960 --> 00:29:16,440 Jag tittar på 'Frankensteins brud' och jag gråter för jag förstår hur det känns. 328 00:29:16,520 --> 00:29:20,640 Då ser vi Chucky gå i hallen med sina korta Chucky-ben 329 00:29:20,720 --> 00:29:23,600 och han slänger teven i badkaret. 330 00:29:23,680 --> 00:29:28,680 Jag skriker och bruden skriker. Hon flyter upp och jag sjunker ner. 331 00:29:35,840 --> 00:29:37,560 Det är så vackert filmat. 332 00:29:37,640 --> 00:29:43,440 Tanken att elektriciteten skulle få bubblorna att sprida sig var så häftigt. 333 00:29:43,520 --> 00:29:49,280 Det är det briljanta med Dons scen. Bubblorna förskönar mordet. 334 00:29:49,360 --> 00:29:55,680 Det var viktigt för mig för det kändes som ett stort steg som författare. 335 00:29:55,760 --> 00:30:02,080 Jag regisserade inte den. Regissör och filmfotograf 336 00:30:02,160 --> 00:30:05,720 var två makalösa kinesiska filmare: Ronny Yu och Peter Pau. 337 00:30:05,800 --> 00:30:09,120 Varje dag på filminspelningen var det så vackert. 338 00:30:09,200 --> 00:30:14,520 Alla älskar nog hennes förvandling från en vanlig medelklassdocka 339 00:30:14,600 --> 00:30:20,800 till att måla naglarna svarta, ha militärkängor och bli riktigt tuff. 340 00:30:20,880 --> 00:30:27,800 Hon var läcker och såg makalös ut. Som en riktigt cool tjej i verkligheten. 341 00:30:30,480 --> 00:30:33,200 Släng dig i väggen, Barbie. 342 00:30:33,280 --> 00:30:40,400 Det är säkert minst sju personer men upp till nio personer per docka. 343 00:30:40,480 --> 00:30:47,760 Det är väldigt komplicerat. Det är enklare om det bara är dockor. 344 00:30:47,840 --> 00:30:52,560 Vi tillbringade timtal och åter timtal med eftersynk. 345 00:30:52,640 --> 00:30:55,920 Om det var en scen med en riktig skådespelare 346 00:30:56,000 --> 00:31:01,560 så måste allt vara planerat i förväg och det krävs mycket genrep. 347 00:31:01,640 --> 00:31:05,160 De satte upp två bås så vi kunde se varandra när vi sa replikerna. 348 00:31:05,240 --> 00:31:11,440 Han var så duktig. Ibland improviserade jag och han hängde direkt på. 349 00:31:11,520 --> 00:31:17,800 - Hon är jätterolig. - Ja, jag kommer inte ens i närheten. 350 00:31:17,880 --> 00:31:23,520 Vad är Marthas råd när man får oväntade gäster? 351 00:31:24,520 --> 00:31:26,080 Man improviserar. 352 00:31:26,160 --> 00:31:32,960 Charles Lee Rays lik bär på en amulett som kan göra dem mänskliga igen. 353 00:31:33,040 --> 00:31:37,720 - Då drar vi. - Visst jag styr och du tar pedalerna. 354 00:31:37,800 --> 00:31:39,440 Vi är dockor, din mupp! 355 00:31:39,520 --> 00:31:45,320 Tiffanys granne skjutsar dem. De vet inte att alla dockor är levande. 356 00:31:45,400 --> 00:31:48,920 De vet inte att dockorna begår mord under resans gång. 357 00:31:49,000 --> 00:31:53,360 Mord som barnen sen anklagas för. 358 00:31:53,440 --> 00:31:55,680 I samband med det gifter de sig. 359 00:31:55,760 --> 00:32:00,840 Att Chucky får en fru, Tifanny, gör honom lite mänskligare. 360 00:32:00,920 --> 00:32:05,920 Han är mer än en mordisk liten galning. Han har många problem som män har. 361 00:32:06,000 --> 00:32:09,560 En tjatande flickvän som vill ha mer sex. 362 00:32:09,640 --> 00:32:16,520 All kärlek mellan Chucky och Tiffany, som dockor, är så gulligt. 363 00:32:18,200 --> 00:32:19,680 Och roligt. 364 00:32:19,760 --> 00:32:25,360 Sen kryddar man det med sex, vilket är bra. Sex och skräck. 365 00:32:25,440 --> 00:32:31,040 Godzilla hade inte sex. Frankenstein runkade inte. 366 00:32:31,120 --> 00:32:38,040 Det skedde aldrig. Monstren hade inget sexliv, men det fick Chucky. 367 00:32:38,120 --> 00:32:40,840 Många höjdpunkter är helt improviserade. 368 00:32:40,920 --> 00:32:42,520 'Ska vi inte använda kondom?' 369 00:32:42,600 --> 00:32:45,720 'Tiff, jag är ett jävla gummi.' 370 00:32:45,800 --> 00:32:48,120 - Om jag har gummi? - Ja. 371 00:32:48,200 --> 00:32:51,680 Tiff. Titta på mig. Jag är av gummi. 372 00:32:51,760 --> 00:32:54,640 Han tittade på mig under hela replikväxlingen. 373 00:32:54,720 --> 00:33:00,480 I slutet när min rollfigur dör rann tårarna nedför hans kinder. 374 00:33:00,560 --> 00:33:05,160 Han var så ledsen och jag grät också. Efteråt sa han till Don: 375 00:33:05,240 --> 00:33:07,280 'Varför har jag inte haft en fru tidigare?' 376 00:33:07,360 --> 00:33:10,320 Det slutar med att de får ett barn. 377 00:33:25,320 --> 00:33:30,720 Varför valde du Tony Gardner som chef för specialeffekterna från 'Seed' framåt. 378 00:33:30,800 --> 00:33:32,200 Varför bytet? 379 00:33:32,280 --> 00:33:38,040 Kevin Yagher hade arbetat med oss de fyra första filmerna och gjort det bra. 380 00:33:38,120 --> 00:33:42,160 Hans fru Catherine Hicks spelade mamman i första filmen. 381 00:33:42,240 --> 00:33:48,680 När det var dags för femte filmen kom inte Universal överens med honom. 382 00:33:48,760 --> 00:33:50,600 Vi hade skurit ner vår budget rejält. 383 00:33:50,680 --> 00:33:56,640 När en slasher-serie får uppföljare blir de alltid mindre framgångsrika, 384 00:33:56,720 --> 00:34:03,080 så vinsten minskar. Finansiärerna brukar skära ner budgeten... 385 00:34:03,160 --> 00:34:09,320 och de vägrade att ge vika. Det var oschyst mot en lojal medarbetare. 386 00:34:09,400 --> 00:34:14,440 - Jag älskade vad Tony gav filmserien. - Jag fick tillfälle att träffa honom. 387 00:34:14,520 --> 00:34:20,080 Eftersom vi arbetat med 'Hocus Pocus' så frågade jag om han var intresserad. 388 00:34:20,160 --> 00:34:24,720 'Det är Chucky. Du tar över efter Kevin.' Han var nog lite tveksam till det. 389 00:34:24,800 --> 00:34:27,280 Han är lojal och lojal till sitt yrke. 390 00:34:27,360 --> 00:34:32,240 Men jag sa: 'Annars tar vi in nån annan. Du var så bra på 'Hocus'.' 391 00:34:32,320 --> 00:34:35,040 'Skulle du överväga det?' 392 00:34:35,120 --> 00:34:39,240 'Jag har aldrig gett liv åt en docka men mycket annat.' 393 00:34:39,320 --> 00:34:41,240 Så vi hade ett möte med honom. 394 00:34:41,320 --> 00:34:47,840 Smarta människor blir bundsförvanter och det var han verkligen. 395 00:34:47,920 --> 00:34:50,600 Vi har samarbetat sen dess. 396 00:34:50,680 --> 00:34:56,640 Chucky och dockspelarna. Man måste gå in fullt ut i fantasin. 397 00:34:56,720 --> 00:35:02,240 Vi måste alla gå in i den här världen vi skapat och göra den trovärdig. 398 00:35:02,320 --> 00:35:04,840 Det är redo. 399 00:35:04,920 --> 00:35:11,280 - Va? Förlåt. Vad var det du sa? - Den tar vi. 400 00:35:11,360 --> 00:35:13,120 - Är ni nöjda, Tony? - Ja, vi tar den. 401 00:35:13,200 --> 00:35:20,280 Jag tycker det är spännande att göra nåt overkligt verkligt för nån annan. 402 00:35:20,360 --> 00:35:25,080 Det var en märklig start för vi skulle kopiera Kevin Yaghers dockor. 403 00:35:25,160 --> 00:35:28,960 Men vi fick inga medel varken från Universal eller Kevin. 404 00:35:29,040 --> 00:35:35,960 Allt vi hade var vhs: er från filmerna. Vi pausade i vhs: en 405 00:35:36,040 --> 00:35:40,160 och fotade av bilderna på teven. Det var vår referenspunkt. 406 00:35:40,240 --> 00:35:46,120 Vi hade tre månader på oss att bli klara. Sen skulle vi filma i Rumänien. 407 00:35:46,200 --> 00:35:50,840 Vi tog in ett helt team dockspelare från England. 408 00:35:50,920 --> 00:35:56,640 Vi var fem från USA plus ytterligare femton från Storbritannien. 409 00:35:56,720 --> 00:36:01,160 Vi hade fantastiska resurser och hade jättekul. 410 00:36:01,240 --> 00:36:05,680 En annan sak som var riktigt kul var att designa Glen från grunden. 411 00:36:05,760 --> 00:36:09,760 Vi visste att han skulle ha vassa tänder för de syntes på 'Bride'. 412 00:36:09,840 --> 00:36:14,400 Men bortsett från det hade vi fria händer och det var riktigt grymt. 413 00:36:14,480 --> 00:36:18,760 Jag älskar hur Glen ser ut. Han ser ut som en Walter Keane-målning, 414 00:36:18,840 --> 00:36:22,680 eller Margaret Keane, som målade dem egentligen, fast skräckversionen. 415 00:36:22,760 --> 00:36:28,200 Det var helt enkelt roligt att hitta på den här rollfiguren. 416 00:36:28,280 --> 00:36:35,040 Don föreställde sig en Dickensfigur. Lite som Oliver Twist. 417 00:36:35,120 --> 00:36:42,160 Don ville fortsätta att utforska familjedynamiken nu med ett barn. 418 00:36:42,240 --> 00:36:45,440 Jag har kvar halsbandet du gav mig. 419 00:36:45,520 --> 00:36:50,400 Det var naturligt att det skulle utvecklas till ett familjedrama. 420 00:36:50,480 --> 00:36:55,800 'Seed of Chucky' är nog bland det sjukaste jag gjort. Märkligt att titta 421 00:36:55,880 --> 00:37:01,320 på en docka med blinkande ögon som säger: 'Vi kan ta den enkla vägen.' 422 00:37:01,400 --> 00:37:04,120 Eller den svåra. 423 00:37:04,200 --> 00:37:08,080 Jag spelade mig själv, internationella filmstjärnan Jennifer Tilly. 424 00:37:08,160 --> 00:37:13,120 Jag spelade Tiffany, en talande docka som var mitt största fan. 425 00:37:13,200 --> 00:37:16,560 Och sen spelade jag Tiffany i Jennifer Tillys kropp. 426 00:37:16,640 --> 00:37:21,640 Jennifer driver fullständigt med sig själv på ett älskvärt sätt. 427 00:37:21,720 --> 00:37:27,240 Varför får jag inga bra roller längre? Varför tar ingen mig på allvar? 428 00:37:27,320 --> 00:37:29,520 - Snygga tuttar. - Tack. 429 00:37:29,600 --> 00:37:37,080 Jag hade en partner. Vi bråkade, hånglade och gjorde allt vi gjorde. 430 00:37:37,160 --> 00:37:42,680 - Vi mördade tillsammans. - Ni fick ett barn. 431 00:37:42,760 --> 00:37:47,120 Jag kände Brad från 'Sagan om ringen'. Brad var Ormstunga så klart. 432 00:37:47,200 --> 00:37:50,960 Var ni i båsen tillsammans nån gång för 'Seed'? 433 00:37:51,040 --> 00:37:56,680 Nej, jag var ensam. Don hade teckningar på hur alla skulle se ut. 434 00:37:56,760 --> 00:38:04,360 Vi hade genomgångar så jag visste hur de agerade, men vi spelade aldrig ihop. 435 00:38:04,440 --> 00:38:10,080 Tiffany fick olika röster. Som människa var rösten Marilyn Monroe-aktig. 436 00:38:10,160 --> 00:38:16,120 Lite bondaktig röst. Som docka var rösten mer pipig 437 00:38:16,200 --> 00:38:19,840 för dockor har inga starka stämband. Det blev en dockröst. 438 00:38:19,920 --> 00:38:23,120 - Jo, det är han. - Kan du sluta att göra så? 439 00:38:23,200 --> 00:38:26,280 - Vilket då? - Härma mig. Jag låter inte så där! 440 00:38:26,360 --> 00:38:27,680 Jo, det gör du. 441 00:38:27,760 --> 00:38:34,480 När hon var i Jennifer Tilly så blev de en blandning av rösterna. 442 00:38:34,560 --> 00:38:38,120 Okej, Fulvia, om det är vad du vill. 443 00:38:38,200 --> 00:38:41,120 Sen ville vi skilja Glen och Glenda åt. 444 00:38:41,200 --> 00:38:43,520 Glen är mer engelsk. 445 00:38:43,600 --> 00:38:45,040 Jag såg dig på tv. 446 00:38:45,120 --> 00:38:48,080 Glenda har en cockney-brytning. 447 00:38:48,160 --> 00:38:51,320 Det är mitt namn. Slit inte ut det. 448 00:38:51,400 --> 00:38:56,480 Jag gillar Billy Boyds framförande av de två rollfigurerna. 449 00:38:56,560 --> 00:38:59,480 'Sluta, mamma. Klänningen blir skrynklig.' 450 00:38:59,560 --> 00:39:02,720 Sluta, mamma. Klänningen blir skrynklig. 451 00:39:02,800 --> 00:39:07,760 Jag älskar honom och Glen och Glenda. De är ju trots allt mina barn. 452 00:39:07,840 --> 00:39:09,840 Man slutar aldrig älska sina barn. 453 00:39:09,920 --> 00:39:16,960 Glen är söt. Han skulle hänga på en punkrockbar. Jag skulle dejta honom. 454 00:39:17,040 --> 00:39:23,480 Jag älskar Glen. Han är rolig men också gripande på nåt sätt. 455 00:39:23,560 --> 00:39:28,720 Det fanns ögonblick under inspelningen som det var lite sorgliga. 456 00:39:28,800 --> 00:39:34,360 Minns du när Glen dödar Chucky. Han är helt förstörd och gråter. 457 00:39:34,440 --> 00:39:40,280 Och Jennifer Tilly tröstar honom. Vi blev alla lite sorgsna. 458 00:39:40,360 --> 00:39:43,560 Men folk tog det inte på rätt sätt först. 459 00:39:43,640 --> 00:39:48,640 Glen/Glenda var första transbarn/docka som skildrats på film. 460 00:39:48,720 --> 00:39:55,400 Det är bland det bästa med 'Seed'. Med en lite förvirrad transperson. 461 00:39:55,480 --> 00:39:59,120 Ibland känner jag mig som en pojke och ibland som en flicka. 462 00:39:59,200 --> 00:40:04,880 Hans föräldrar hjälper inte till. Det är ett rop på hjälp till dem. 463 00:40:04,960 --> 00:40:08,000 I mitt uppdrag att göra filmserien allt mer gay 464 00:40:08,080 --> 00:40:13,280 tar vi itu med det här i en film men publiken kanske inte var helt redo. 465 00:40:13,360 --> 00:40:17,160 'Seed of Chucky' förkastades nog inte på grund av den tematiken. 466 00:40:17,240 --> 00:40:20,840 Den delen av publiken välkomnade det. 467 00:40:20,920 --> 00:40:23,760 Nu är intresset för det större. 468 00:40:23,840 --> 00:40:28,640 På ett märkligt sätt så bildar Don oss med Chucky-filmerna. 469 00:40:28,720 --> 00:40:33,280 Han får oss att känna medkänsla för de som inte är som vi är. 470 00:40:33,360 --> 00:40:38,080 Delvis så skriver man om sånt man känner till men det roade mig också, 471 00:40:38,160 --> 00:40:43,320 tanken att vända upp och ner på vad som blivit en kulturikon 472 00:40:43,400 --> 00:40:48,520 och göra filmserien till nån sorts ambassadör för fansen av gayskräck. 473 00:40:48,600 --> 00:40:54,120 Homosexuella anammar skräckfilmer. De förstår hur monstret känner sig. 474 00:40:54,200 --> 00:41:00,560 Frankensteins monster som jagas och aldrig får en ärlig chans. 475 00:41:00,640 --> 00:41:07,240 Det är därför skräckfilmerna lockar, för de ser sig själva i rollfigurerna. 476 00:41:07,320 --> 00:41:11,160 Homosexuella älskar skräckfilmer för de är dramadrottningar. 477 00:41:11,240 --> 00:41:17,160 Den ratades nog mer för att allt var på skoj, den var skämtsam och dum. 478 00:41:17,240 --> 00:41:24,720 Efter en riktigt läskig första film har de gått och blivit mer skräckkomedier. 479 00:41:24,800 --> 00:41:31,600 Den var lite väl överdriven i hänseende till humor och galenskap i handlingen. 480 00:41:31,680 --> 00:41:36,320 Den här gick ett steg längre. Det var parodi på parodi. 481 00:41:36,400 --> 00:41:41,480 Ni kan se filmen på bio till Halloween. - Tack, Chucky. 482 00:41:41,560 --> 00:41:43,320 Dra åt helvete. 483 00:41:43,400 --> 00:41:48,440 Det blev för mycket för skräckfans som ville få sitt lystmäte i våld. 484 00:41:48,520 --> 00:41:51,480 De vill bli uppskrämda och äcklade. 485 00:41:51,560 --> 00:41:56,360 Och även om filmen hade det med väldigt groteska dödsscener. 486 00:41:56,440 --> 00:42:01,400 - Nämn nån favorit. - När Glen råkar döda... 487 00:42:02,400 --> 00:42:09,520 - Tänker du på syran? John Waters. - Jag gillade den, för det var en olycka. 488 00:42:09,600 --> 00:42:12,320 - Det var inte meningen. - Han älskade filmerna... 489 00:42:12,400 --> 00:42:16,400 och ville bli ett av Chuckys offer. Fråga honom om det. 490 00:42:16,480 --> 00:42:21,640 Det stämmer. Jag var överförtjust över att få syra i ansiktet. 491 00:42:27,880 --> 00:42:32,320 Jag minns första dagen, första tagningen när Chucky går mot mig. 492 00:42:32,400 --> 00:42:37,400 Han rör sig. Det är inget de lägger till sen. Man hör hans repliker. 493 00:42:37,480 --> 00:42:41,760 Så han går mot mig och de ropar 'bryt', så han sjunker ihop. 494 00:42:41,840 --> 00:42:43,920 Plötsligt tittar han upp och säger: 'Dra åt helvete.' 495 00:42:44,000 --> 00:42:47,440 Det var dockspelarna. Jag skrattade. 496 00:42:47,520 --> 00:42:50,640 I 'Seed of Chucky' spelar Guy Louthan Don Mancini. 497 00:42:50,720 --> 00:42:56,640 Så på eftertexterna står det Don Mancini spelad av Guy Louthan, vår producent. 498 00:42:56,720 --> 00:42:59,400 Jag tyckte att Don skulle spela Guy Louthan. 499 00:42:59,480 --> 00:43:04,560 Spela filmens producent eller så, men han ville inte. 500 00:43:04,640 --> 00:43:10,400 Tony spelade sig själv och dockorna hämnades på dockspelaren. 501 00:43:15,440 --> 00:43:23,440 Publiken tyckte nog att Don var lite väl listig och hade för mycket interna skämt. 502 00:43:23,560 --> 00:43:28,960 Det hade varit rimligt för de som bestämde att säga: 503 00:43:29,040 --> 00:43:34,480 'Okej, det är dags för lite nytt blod, för det funkade inte så bra.' 504 00:43:34,560 --> 00:43:37,040 Men David behöll mig. 505 00:43:37,120 --> 00:43:42,360 Han sliter och bryr sig. Jag har aldrig arbetat med en regissör så kolugn. 506 00:43:42,440 --> 00:43:48,920 Vi är tidspressade och försöker hitta lösningar. Det är ständigt traumatiskt. 507 00:43:49,000 --> 00:43:56,480 - Men det gör gruppen starkare. - Det är en väldigt familjär känsla. 508 00:43:56,560 --> 00:44:01,480 Man blir väldigt tajta. Vi är bokstavligen inklämda under ett bord 509 00:44:01,560 --> 00:44:04,880 eller arbetar bredvid eller ovanpå nån. 510 00:44:04,960 --> 00:44:09,240 Man måste tänka kollektiv för att få rollfiguren att funka. 511 00:44:09,320 --> 00:44:14,880 Om nån sköter ögonen och nån huvudet så styr ögonen huvudrörelsen. 512 00:44:14,960 --> 00:44:17,040 En blinkning sköts av en tredje person. 513 00:44:17,120 --> 00:44:20,640 Han kanske måste höja ögonbrynet när han vänder sig om. 514 00:44:20,720 --> 00:44:25,760 Hur långt har vi kommit? Jag vill se lite läskigt innan han slappnar av. 515 00:44:25,840 --> 00:44:33,480 När han sen svänger till vänster höj vänster ögonbryn samtidigt. 516 00:44:33,560 --> 00:44:40,960 Om varje del sköts individuellt så måste man vara synkade för att det ska funka. 517 00:44:41,040 --> 00:44:42,800 Åh, fan. 518 00:45:27,560 --> 00:45:31,840 Vid varje ny film förändras Chucky lite grann. 519 00:45:31,920 --> 00:45:37,800 I de två första var Chucky besatt av Charles Lee Ray. Han är det än. 520 00:45:37,880 --> 00:45:42,960 Men han blev gradvis mänsklig, men det är inte fallet längre. 521 00:45:43,040 --> 00:45:48,400 Många Chucky-purister säger: 'Jag hatar hur Chucky ser ut nu.' 522 00:45:48,480 --> 00:45:53,040 'Han borde se ut som i början.' Men det skulle inte vara logiskt. 523 00:45:53,120 --> 00:45:56,960 Jag såg dockan men jag kunde inte vara där. 524 00:45:57,040 --> 00:46:02,600 Det är härligt att äntligen kunna vara där och se på. 525 00:46:02,680 --> 00:46:09,680 Idag är första dagen då jag ser plastversionen av Chucky arbeta. 526 00:46:20,520 --> 00:46:24,720 'Curse of Chucky' är en nytändning även om den följer berättelsen. 527 00:46:24,800 --> 00:46:29,320 Det tillkommer en massa nya roller. Nica, som spelas av Fiona Dourif, 528 00:46:29,400 --> 00:46:32,120 Brad Dourifs dotter, vilket är roligt och intressant. 529 00:46:32,200 --> 00:46:37,000 Vi brukar inte få jobba med Brad. Han gör allt i förväg. 530 00:46:37,080 --> 00:46:41,400 Han är lite utanför. Men när vi gjorde 'Curse of Chucky' 531 00:46:41,480 --> 00:46:47,600 var han på plats alla dagar som Fiona arbetade, som den stolta fadern. 532 00:46:47,680 --> 00:46:53,040 Han har inflikat pinsamma historier om min barndom. 533 00:46:53,120 --> 00:46:55,080 Presskitet blir roligt. 534 00:46:55,160 --> 00:46:56,960 Vi fann varandra i föräldrarollen. 535 00:46:57,040 --> 00:47:03,360 Vilket är lustigt för vi hör hans röst ur dockan som försöker knivhugga Fiona. 536 00:47:08,040 --> 00:47:14,000 Jag gillar att Nica är rullstolsbunden. Det är ovanligt att se i skräckfilmer 537 00:47:14,080 --> 00:47:16,960 särskilt som huvudhjälten. 538 00:47:17,040 --> 00:47:21,560 Jag var nervös att jag inte skulle ta det på allvar på min första film 539 00:47:21,640 --> 00:47:27,200 på grund av en docka som gick och som hade min pappas röst. 540 00:47:27,280 --> 00:47:31,920 'Ni får nog säga replikerna. Han låter som min pappa.' 541 00:47:32,000 --> 00:47:37,920 En snabb avgörande rörelse. Han faller och tittar rakt på Nica. 542 00:47:38,000 --> 00:47:42,680 Don sa nej. Han ville att vi skulle använda inspelningen. 543 00:47:42,760 --> 00:47:47,440 Och det hjälpte faktiskt för den var så irriterande. 544 00:47:47,520 --> 00:47:50,360 Jag ska döda dig långsamt. 545 00:47:51,480 --> 00:47:57,800 Att ha pappas röst hjälpte i slutändan. Det var riktigt läskigt. 546 00:47:57,880 --> 00:47:59,920 Tack. 547 00:48:00,920 --> 00:48:08,720 Resan började för 30 år sen och då var Fiona ett år eller nåt. 548 00:48:08,800 --> 00:48:13,400 Här är femåriga Fiona och här tolvåriga. Hon minns inte det. 549 00:48:13,480 --> 00:48:18,600 Men jag såg henne då och då. Hon växte upp och blev skådespelerska. 550 00:48:18,680 --> 00:48:25,040 Hon provspelade för rollen av stöddig äldre syster i 'Curse'. 551 00:48:25,120 --> 00:48:30,600 Och hon var riktigt duktig. Men då tänkte jag: 'Hon skulle passa till huvudrollen.' 552 00:48:30,680 --> 00:48:35,720 Så märkligt att hitta huvudrolls- innehavaren i vår egna bakgård. 553 00:48:35,800 --> 00:48:37,600 Dottern till mannen som spelar Chucky. 554 00:48:37,680 --> 00:48:43,760 Fansen har verkligen önskat att vi går tillbaka till den vanliga 555 00:48:43,840 --> 00:48:47,360 och fullständigt läskiga tonen som de första filmerna hade. 556 00:48:47,440 --> 00:48:49,360 Don Mancini gjorde en väldigt smart grej 557 00:48:49,440 --> 00:48:55,760 när budgeten skars ner så rejält inför 'Curse of Chucky' och 'Cult of Chucky'. 558 00:48:55,840 --> 00:49:00,160 Han filmade på en plats som man gör i lågbudgetfilmer. 559 00:49:00,240 --> 00:49:03,840 Det blir en klaustrofobisk berättelse. 560 00:49:03,920 --> 00:49:09,000 När man filmar med en begränsad budget på en eller två platser 561 00:49:09,080 --> 00:49:15,000 så får du ofta en begränsning. Du kan inte hitta det utanför. 562 00:49:15,080 --> 00:49:18,080 Det finns inte där uppe. Det måste ske just där. 563 00:49:18,160 --> 00:49:24,360 'Insidious' utspelade sig i ett hus. Det är väldigt klaustrofobiskt. 564 00:49:24,440 --> 00:49:30,120 Du är där och det är nåt som går förbi i hallen, det är vid fönstret. 565 00:49:30,200 --> 00:49:35,360 Det är inte på gatan, det är i ditt hus. Allt är här, det är tätt inpå. 566 00:49:35,440 --> 00:49:38,960 När skräcken är så tätt inpå är det skrämmande. 567 00:49:39,040 --> 00:49:46,640 Skräckfilmerna var till en början läskiga sen blev de nån slags tortyrporr. 568 00:49:46,720 --> 00:49:50,360 Sen blev de roliga. Och sen blev de så löjliga att det inte var roligt längre. 569 00:49:50,440 --> 00:49:54,560 Först i 'Scream 3' kändes det som en skräckfilm igen. 570 00:49:54,640 --> 00:49:58,560 Den kändes nästan som 'Scary Movie' som kom ut samtidigt. 571 00:49:59,680 --> 00:50:01,480 Åh, helvete. 572 00:50:01,560 --> 00:50:03,680 Och sen fick man återigen bli läskiga. 573 00:50:03,760 --> 00:50:11,080 Den lägre budgeten ledde till mer skräck än i 'Seed' och 'Bride'. 574 00:50:11,160 --> 00:50:15,000 Den behövde vara skrämmande för att vinna publik. 575 00:50:15,080 --> 00:50:21,520 Vi försöker ju återuppväcka Chucky som en ondskefull, väldigt sjuk 576 00:50:21,600 --> 00:50:23,680 och skrämmande varelse. 577 00:50:25,360 --> 00:50:29,360 Det är första gången jag varit på inspelningen och regisserat honom. 578 00:50:29,440 --> 00:50:34,640 Det är förstås jättekul att ha hans dotter som den här filmens stjärna. 579 00:50:34,720 --> 00:50:41,480 Don Mancini sa till mig när du fick rollen: 'Saken är den med Fiona'... 580 00:50:41,560 --> 00:50:46,840 'att hon ser ut som en person som skulle råka ut för nåt sånt.' 581 00:50:46,920 --> 00:50:51,000 När hon skulle provspela som Nica så var hon riktigt bra. 582 00:50:51,080 --> 00:50:55,520 - Hon fick provspela flera gånger. - Hur många gånger provspelade du? 583 00:50:55,600 --> 00:51:00,440 Tre gånger fick hon provspela. Hon förtjänade rollen. 584 00:51:00,520 --> 00:51:05,800 Vi har en ny person som tar huvudrollen. Hur kommer dynamiken att skifta? 585 00:51:05,880 --> 00:51:08,640 Kommer hon att vara en lagspelare? Hon är mer än så. 586 00:51:08,720 --> 00:51:14,520 Hon är bokstavligen en del av gruppen. Hon förstår hur allt funkar. 587 00:51:14,600 --> 00:51:21,800 Hon underlättar för oss. Hon anpassar sig till vad dockan kan göra. 588 00:51:21,880 --> 00:51:24,440 Hon förstod det från start. 589 00:51:24,520 --> 00:51:30,640 Hon har också en förmåga att uttrycka trauma och smärta. 590 00:51:30,720 --> 00:51:34,160 För att skådespelarna verkligen ska tro att de är i fara vad den nu är, 591 00:51:34,240 --> 00:51:41,320 så måste man få publiken att glömma att de är i fara, 592 00:51:41,400 --> 00:51:42,840 eller man är i fara nästa ögonblick. 593 00:51:42,920 --> 00:51:48,640 Fruktan är en intressant känsla. Det som leder dit, till riktig fruktan, 594 00:51:48,720 --> 00:51:52,720 korsar gränsen mellan det fiktiva och att du verkligen råkar ut för nåt. 595 00:51:52,800 --> 00:51:58,640 Det är en otrolig genre. Insatsen är högre än i ett typiskt drama eller komedi. 596 00:51:58,720 --> 00:52:03,920 Insatsen är högre på ett annat sätt. Världen du skapar finns i din fantasi. 597 00:52:04,000 --> 00:52:10,240 Din kropp vet inte att du låtsas. Det händer skumma saker när du är rädd. 598 00:52:10,320 --> 00:52:14,440 Du börjar kallsvettas, händerna blir kalla. Jag brukar alltid gråta. 599 00:52:14,520 --> 00:52:18,560 I gråtscenerna kan du inte skyla dig. 600 00:52:18,640 --> 00:52:22,640 Det är så även i verkligheten, det går inte att sluta gråta. 601 00:52:22,720 --> 00:52:27,720 När det fångas på film ser man en glimt av ens själ. 602 00:52:27,800 --> 00:52:32,040 Ju mer verkligt det är desto bättre. Ta in dina känslor, äkthet och sanning. 603 00:52:32,120 --> 00:52:37,760 Det låter nästan sadistisk att jag vill se dig använda smärtan 604 00:52:37,840 --> 00:52:40,120 som jag sett dig uppleva på riktigt. 605 00:52:40,200 --> 00:52:45,320 Eftersom vi är vänner och jag sett din smärta. Använd dig av den i filmen. 606 00:52:45,400 --> 00:52:52,080 Ibland har jag hamnat i situationer som jag inte ville vara i men gick dit ändå. 607 00:52:52,160 --> 00:52:58,560 Nånstans inom en hör man att det är viktigt, det ska ske. Kör, kör, kör. 608 00:52:58,640 --> 00:53:00,280 Jag censurerar inte mig själv. 609 00:53:00,360 --> 00:53:06,400 Det gör dig till en bra skådespelare. Du kommunicerar med publiken. 610 00:53:06,480 --> 00:53:10,720 Saker man upplevt använder man i nästa film. 611 00:53:10,800 --> 00:53:16,200 Jag vill ta den rollfigur du spelar till den nivå som jag vet du kan uppnå, 612 00:53:16,280 --> 00:53:19,440 men som ingen har sett dig göra. 613 00:53:19,520 --> 00:53:25,800 Hon är en god vän och en inspirerande medarbetare. 614 00:54:23,480 --> 00:54:29,160 I en Chucky-film måste man göra samma sak om och om igen 615 00:54:29,240 --> 00:54:33,840 tills dockan gör precis vad den ska göra. Enkla saker tar tid. 616 00:54:33,920 --> 00:54:38,920 Om folk hade en aning om vad som krävs för att animera en film, 617 00:54:39,000 --> 00:54:46,720 eller att animera Chucky då. Då skulle man visa större respekt för såna filmer. 618 00:54:46,800 --> 00:54:49,800 För svårigheterna är av en helt annan nivå. 619 00:54:49,880 --> 00:54:54,440 Det handlar inte bara om dockans mekanik och få liv i den. 620 00:54:54,520 --> 00:54:58,360 Vi måste arbeta med Fiona och Don måste hitta den rätta vinkeln 621 00:54:58,440 --> 00:55:04,560 för att få dockspelarnas och dockans begränsningar att funka. 622 00:55:04,640 --> 00:55:10,680 Så vi måste knyta an och arbeta som ett team för att få till scenen. 623 00:55:18,880 --> 00:55:25,920 Man måste fokusera på dockans rörelser och strunta i alla runt omkring 624 00:55:26,000 --> 00:55:31,040 - som trycker stavar upp i hans röv. - Kära nån! 625 00:55:31,120 --> 00:55:34,400 Man får inte en chans att experimentera. 626 00:55:34,480 --> 00:55:40,520 När Chucky väl sätter det och vi har hållit på i 30 minuter så måste vi vidare. 627 00:55:40,600 --> 00:55:45,360 När en av rollfigurerna inte är människa går det inte att testa sig fram. 628 00:55:45,440 --> 00:55:51,640 Man måste planera så minutiöst och veta var han kommer att titta och göra, 629 00:55:51,720 --> 00:55:54,560 för det krävs flera för att få till en rörelse. 630 00:55:54,640 --> 00:56:01,280 Om det hade varit nån annan filmserie hade teamet inte varit lika tajt. 631 00:56:01,360 --> 00:56:05,360 Alla har en pusselbit och alla bitar måste passa. 632 00:56:05,440 --> 00:56:10,280 Vi måste alla göra vår del så alla scener klaffar. 633 00:56:10,360 --> 00:56:14,800 Nu står du ensam där, bildligt talat. 634 00:56:18,240 --> 00:56:25,560 Chucky går, talar och rör sig, vilket blir enklare än att spela mot ett X. 635 00:56:25,640 --> 00:56:29,280 Så du dödade väl aldrig Andy Barclay? 636 00:56:29,360 --> 00:56:33,120 Jag blev riktigt upprymd och glad när Don ringde för 'Curse'. 637 00:56:33,200 --> 00:56:36,640 Han sa: 'Jag försöker skriva nåt för dig.' 638 00:56:36,720 --> 00:56:39,880 'Studion måste godkänna det, så hoppas inte för mycket.' 639 00:56:39,960 --> 00:56:43,160 Jag ville se om det var möjligt. 640 00:56:43,240 --> 00:56:47,360 Jag läste den och älskade scenen han skrev för Andy. Den var rolig. 641 00:56:47,440 --> 00:56:53,600 - Jag fick hämnas när jag sköt honom. - Fansen uppskattade det. 642 00:56:53,680 --> 00:56:57,760 - De gillade att se mig i den scenen. - Och han var riktigt bra. 643 00:56:57,840 --> 00:57:02,200 Vi är ett bra gäng som har jobbat med de här filmerna. 644 00:57:02,280 --> 00:57:06,400 En av anledningarna till att jag jobbar med samma människor 645 00:57:06,480 --> 00:57:09,720 för jag vet att vi arbetar bra ihop. 646 00:57:09,800 --> 00:57:17,280 Det är som att ha en teatergrupp. Man vet vad alla tänker och vad de kan. 647 00:57:17,360 --> 00:57:22,200 Det förenklar allt. När man filmar inser man 648 00:57:22,280 --> 00:57:26,880 att tiden är din bästa vän och värsta fiende. 649 00:57:26,960 --> 00:57:32,960 Allt filmas, vi kämpar mot solen och ljuset. Man ställs alltid mot nåt. 650 00:57:33,040 --> 00:57:37,400 Man vet att man kommer att jobba länge och intensivt. 651 00:57:37,480 --> 00:57:41,240 I boken 'Good to Great' står det att man ska har rätt personer i bussen, 652 00:57:41,320 --> 00:57:47,120 så oavsett riktningen man väljer så vet du att de i bussen är grymma. 653 00:57:47,200 --> 00:57:54,200 Man tvingas ihop så enda valet man har är att knyta band med dem. 654 00:57:54,280 --> 00:58:00,680 Det är speciellt att skapa nåt med andra som knyter an på ett coolt sätt. 655 00:58:00,760 --> 00:58:06,760 Men när utmaningen är särskilt svår så blir man tajtare, som i 'Cult'. 656 00:58:06,840 --> 00:58:11,160 Vi filmade i snöstormar, med -40 grader. 657 00:58:15,560 --> 00:58:17,800 Då kör vi. Spela. 658 00:58:22,040 --> 00:58:26,280 Och han är åter död, jättebra. Bryt! 659 00:58:26,360 --> 00:58:32,760 Vi var i Winnipeg under vintern. Vi struntade i att det var runt minus 41. 660 00:58:32,840 --> 00:58:37,240 Vi satt bokstavligen ihop under hela produktionsprocessen 661 00:58:37,320 --> 00:58:44,160 för Chucky körde varje dag. Men vi är tajta och kompletterar varandra bra. 662 00:58:44,240 --> 00:58:48,080 Allt är strålande. Kolla! 663 00:58:49,840 --> 00:58:56,120 Vi bestiger bokstavligen ett berg och vi behöver varandra för att göra det. 664 00:58:56,200 --> 00:59:01,840 Och om man lyckas bestiga berget så är man fantastiska tillsammans. 665 00:59:01,920 --> 00:59:04,440 Borra. 666 00:59:04,520 --> 00:59:10,280 Don berättandet sitter så han börjar experimentera med det visuella mer. 667 00:59:10,360 --> 00:59:16,720 Den är avsiktligt väldigt overkligt. Det handlar om sinnessjuka människor. 668 00:59:16,800 --> 00:59:20,880 Fyra år efter 'Curse' fortsätter historien med Nica på ett mentalsjukhus, 669 00:59:20,960 --> 00:59:24,400 och det är en salig blandning av intagna. 670 00:59:24,480 --> 00:59:29,800 De lider av schizofreni eller nåt. Det finns de som går på droger, 671 00:59:29,880 --> 00:59:34,000 de som blir hypnotiserade. Det är drömsekvenser. 672 00:59:34,080 --> 00:59:38,640 Den leker mycket med rollspel. Vem är galen och vem är inte det? 673 00:59:38,720 --> 00:59:44,160 Jag ville delvis skapa en ny genre, en ny känsla, en ny estetik. 674 00:59:44,240 --> 00:59:49,080 Allt är väldigt monokromatiskt. Och så kliver Chucky in med färgglada ränder. 675 00:59:49,160 --> 00:59:52,680 Det röda håret och blodet poppar ut. 676 00:59:57,760 --> 01:00:02,560 'Den onda dockan'-franchisen är lite speciell sett till skräckfilmer. 677 01:00:02,640 --> 01:00:06,080 Den är ingångsporten till skräckfilmer för många barn. 678 01:00:06,160 --> 01:00:12,800 Självfallet på grund av dockan. Andy var deras hjälte och nu är de vuxna. 679 01:00:12,880 --> 01:00:19,480 Nu, runt 20-årsåldern är de lite missnöjda. 'Andy måste återvända.' 680 01:00:19,560 --> 01:00:24,960 Utmaningen var att få med Andy i filmen men på ett oväntat sätt. 681 01:00:25,040 --> 01:00:30,040 Det var ganska roligt som skådespelare att få spela en roll igen, 682 01:00:30,120 --> 01:00:33,560 som har följt mig sen jag var sex år. 683 01:00:33,640 --> 01:00:38,720 Jag får ge liv åt hur Andy skulle vara om han överlevt den barndomen. 684 01:00:38,800 --> 01:00:44,840 Han hade haft drag av PTSD. Hur skulle det se ut i 30-årsåldern? 685 01:00:44,920 --> 01:00:50,040 Han har fått kämpa med hur Chucky har påverkat honom 686 01:00:50,120 --> 01:00:56,440 och hans oförmåga att gå vidare inom förhållanden och även sig själv. 687 01:00:56,520 --> 01:00:59,960 Efter hur 'Curse of Chucky' slutade 688 01:01:00,040 --> 01:01:06,960 så känns det givet att Andy skulle tortera dockan de senaste fyra åren. 689 01:01:09,480 --> 01:01:12,920 Det var första gången jag hade en specialskriven roll. 690 01:01:13,000 --> 01:01:19,720 Jag hade betydligt mer självförtroende och var mer avslappnad. 691 01:01:19,800 --> 01:01:22,680 Det blev så mycket roligare. 692 01:01:22,760 --> 01:01:27,360 En skådespelare i 'Cult of Chucky' hade jag skurit halsen av i 'Curse of Chucky'. 693 01:01:27,440 --> 01:01:30,000 Och nu var han en annan rollfigur, Adam Hurtig. 694 01:01:30,080 --> 01:01:34,840 'Curse of Chucky' var lärorik för mig. 695 01:01:34,920 --> 01:01:39,200 Det var överväldigande att få arbeta med Don och även med Fiona. 696 01:01:39,280 --> 01:01:45,760 Jag kom inte bara sent in i produktionen, jag skulle även dö framför kameran. 697 01:01:45,840 --> 01:01:48,520 Och Jennifer Tilly skulle döda mig, så ingen press alls. 698 01:01:48,600 --> 01:01:54,040 I Toronto sa Don: 'Den här skådisen...' Vi hade inga scener ihop. 699 01:01:54,120 --> 01:01:57,200 '...som är med på intervjun. Ni har jobbat ihop.' 'Nej, det har vi inte.' 700 01:01:57,280 --> 01:02:00,600 Hur det känns att Jennifer Tilly inte minns en? 701 01:02:01,920 --> 01:02:04,000 Ödmjukt. 702 01:02:04,080 --> 01:02:06,800 'Jo, i 'Curse of Chucky', du skar halsen av honom.' 703 01:02:06,880 --> 01:02:10,520 Tagning! Och fall! 704 01:02:14,640 --> 01:02:18,680 Men det var roligt att se hennes min när hon kom på det. 705 01:02:18,760 --> 01:02:24,320 - Jag minns att jag skar hans hals. - Vänta! 706 01:02:24,400 --> 01:02:30,120 Åh! Och det var en skön 'Ja, jag är tillbaka.' 707 01:02:30,200 --> 01:02:35,360 - Vänta är de två? - Jag kom tillbaka med en ny roll. 708 01:02:35,440 --> 01:02:39,880 Du är knäpp. Och inte på ett roligt sätt som jag. 709 01:02:39,960 --> 01:02:45,200 Jag fick ett tillfälle att bolla med Don om personlighetsklyvningen. 710 01:02:45,280 --> 01:02:48,480 - Är du Mark Zuckerberg nu? - Ja. 711 01:02:50,480 --> 01:02:54,400 Det är intressant att Don tar in skådespelare igen för andra roller. 712 01:02:54,480 --> 01:02:58,240 'Du var polis i förra, men nu är du galning. Ingen lär märka det.' 713 01:02:58,320 --> 01:03:00,520 Undrar vem som står på tur. 714 01:03:00,600 --> 01:03:05,280 Det var roligt att återvända med 'Cult', Don försökte få med mig till 'Curse'. 715 01:03:05,360 --> 01:03:08,680 Då skulle jag ha spelat Fionas mamma. 716 01:03:08,760 --> 01:03:13,840 Jag är glad att det inte blev så för jag gillar att spela Kyle. 717 01:03:13,920 --> 01:03:16,400 Det är en del av mitt liv, en nostalgitripp. 718 01:03:16,480 --> 01:03:19,560 Andy har skickat mig. Vi ska ha kul. 719 01:03:19,640 --> 01:03:23,440 Jag gillar 'Cult' och jag är förtjust i att det är flera Chucky. 720 01:03:23,520 --> 01:03:27,280 Don hade bollat med idén sen 'Den onda dockan 3' 721 01:03:27,360 --> 01:03:31,080 så det är kul att den blev av och det blev riktigt bra. 722 01:03:31,160 --> 01:03:35,760 De är gulliga. Jag älskar scenen där de tre Chucky pratar med varandra. 723 01:03:35,840 --> 01:03:41,960 Tuffa enarmade Chucky och oskuldsfulla Chucky som är riktigt söt. 724 01:03:42,040 --> 01:03:47,600 - Jag har aldrig känt mig så levande. - Du har levat i två minuter. 725 01:03:47,680 --> 01:03:51,520 Det är viktigt att behålla den så. Jag önskar budgeten var större. 726 01:03:51,600 --> 01:03:57,840 Vi kan inte datoranimera Chucky, för det förtar äktheten. 727 01:03:57,920 --> 01:04:02,400 Fans har varit tydliga med att de inte vill se en datoranimerad Chucky. 728 01:04:02,480 --> 01:04:06,760 De vill ha en docka som inte rör sig perfekt. 729 01:04:06,840 --> 01:04:14,200 Hur genialt än Tony är när han ger den liv så är det fortfarande en docka 730 01:04:14,280 --> 01:04:17,240 och rörelserna är annorlunda än mänskliga rörelser. 731 01:04:17,320 --> 01:04:19,800 Och det gör det skrämmande. 732 01:04:19,880 --> 01:04:25,200 Om rörelserna skulle flöda perfekt så skulle det inte vara lika läskigt. 733 01:04:25,280 --> 01:04:30,240 När de gör det helt digital så tappar det nåt, helt klart. 734 01:04:30,320 --> 01:04:36,600 Ögat och hjärnan ser skillnad på datorgenererat och gummi. 735 01:04:36,680 --> 01:04:40,320 Och gummi är så mycket mer effektivt för det mesta. 736 01:04:40,400 --> 01:04:45,840 När vi använder praktiska effekter tjänar alla på det, även skådespelaren. 737 01:04:45,920 --> 01:04:48,520 Särskilt när skådespelarna samverkar med den. 738 01:04:48,600 --> 01:04:52,480 Man genomlever nåt som kroppen går igenom 739 01:04:52,560 --> 01:05:00,000 och publiken upplever det genom dig för du ger uttryck för det. 740 01:05:00,080 --> 01:05:03,560 Det är otroligt när vi använder praktiska effekter. 741 01:05:03,640 --> 01:05:07,040 I 'Bad Hair' lindar sig håret runt min vrist. 742 01:05:07,120 --> 01:05:12,720 Det drog iväg mig och när jag klippte håret så sprutade blodet. 743 01:05:12,800 --> 01:05:18,560 Man agerar annorlunda när man ser blodet, det blir nåt påtagligt. 744 01:05:18,640 --> 01:05:25,120 Att ha grejen på mig förhöjde mitt framförande, att blodet skulle spruta. 745 01:05:25,200 --> 01:05:30,600 Det förstärker filmens realism. Det är inte på låtsas, det är verkligt. 746 01:05:30,680 --> 01:05:34,640 Vi drogs alla med in i den här världen 747 01:05:34,720 --> 01:05:39,640 och det kanske inte hade skett om det varit visuella effekter. 748 01:05:39,720 --> 01:05:45,240 Fantasin får det enklare om man ser mördardockan än en pingisboll. 749 01:05:45,320 --> 01:05:51,040 Det är svårt framför en grön skärm: 'Föreställ dig att inälvorna slits ut.' 750 01:05:51,120 --> 01:05:54,880 Hur då? Men ser man det går det automatiskt. 751 01:05:54,960 --> 01:05:58,120 När allt sätts ihop blir det magiskt. 752 01:05:58,200 --> 01:06:05,120 Det är väldigt mäktigt för du föreställer dig inte nåt. Du upplever det. 753 01:06:05,200 --> 01:06:10,880 Att Chucky finns fysiskt underlättar. 754 01:06:10,960 --> 01:06:17,400 Chucky är en docka. När han går så ser det ut som Chucky. Det är äkta vara. 755 01:06:17,480 --> 01:06:20,040 Scenen du ser är äkta. 756 01:06:20,120 --> 01:06:24,880 Filmerna känns så verkliga, man ser ljuset reflekteras. 757 01:06:24,960 --> 01:06:31,280 Man ser skillnad på den animerade Yoda och Yoda i 'Rymdimperiet slår tillbaka'. 758 01:06:31,360 --> 01:06:36,320 Man måste köpa det och när det ser äkta ut så blir det lättare. 759 01:06:36,400 --> 01:06:43,640 Att ha nåt fysiskt där hjälper oss skådespelare att agera. 760 01:06:43,720 --> 01:06:45,840 - Ja. - Och man sparar pengar. 761 01:06:45,920 --> 01:06:50,000 Finansiellt sett är det räddningen. 762 01:06:50,080 --> 01:06:54,840 De två senaste filmerna som släpptes direkt till video hade en lägre budget. 763 01:06:54,920 --> 01:07:00,000 Filmbudgeten var som Yaghers budget för att göra dockorna i första filmen. 764 01:07:00,080 --> 01:07:06,200 De ville ha mer, billigare och med större stjärnor och ha allt. Det är alltid så. 765 01:07:06,280 --> 01:07:11,080 Vi kunde bara ta med oss tre dockspelare från USA, mig inräknad. 766 01:07:11,160 --> 01:07:15,080 Jag kunde inte stå bakom skärmen, jag fick styra dockan också. 767 01:07:15,160 --> 01:07:21,600 Vi hade tur med de lokala förmågorna som gjorde ett makalöst jobb. 768 01:07:21,680 --> 01:07:25,440 Det hade varit trevligt att repa innan vi filmade. 769 01:07:28,200 --> 01:07:30,840 Men vi repade samtidigt som vi filmade. 770 01:07:30,920 --> 01:07:35,840 Med tanke på situationen gjorde alla ett otroligt jobb. 771 01:08:15,280 --> 01:08:21,480 Utmaningen var att föra samman alla roller från de olika filmerna 772 01:08:21,560 --> 01:08:25,880 och få dem på kollisionskurs och se vad som händer. 773 01:08:25,960 --> 01:08:32,840 Vi för in nya element och sammanväver dem problemfritt. 774 01:08:32,920 --> 01:08:34,560 Och sen blir de en del av franchisen. 775 01:08:34,640 --> 01:08:40,960 När man ser i 'Cult of Chucky' Nica tala med Tiffany så känns det rimligt. 776 01:08:41,040 --> 01:08:45,960 Vad händer när Andy Barclay och Nica Pierce är tillsammans? 777 01:08:46,040 --> 01:08:51,240 Fiona är en fantastisk skådespelerska. Hon är inspirerande bra. 778 01:08:51,320 --> 01:08:55,200 Jag önskar att vi hade fler scener ihop än den vi hade. 779 01:08:55,280 --> 01:09:01,080 Men den var höjdpunkten för mig. Jag såg fram emot att arbeta med henne. 780 01:09:01,160 --> 01:09:07,920 Jag tycker det är mer intressant att spela 'den onde'. 781 01:09:08,000 --> 01:09:10,760 - Jag har fått nog. - Har du? Intressant. 782 01:09:10,840 --> 01:09:14,160 - Det räcker. Jag gör det inte mer. - Jag vill inte spela offret längre. 783 01:09:14,240 --> 01:09:17,840 - Ni borde byta roller. - Vi gör det. 784 01:09:17,920 --> 01:09:19,280 Det gör vi. 785 01:09:23,240 --> 01:09:27,360 Tiffany har tagit över Jennifer Tillys kropp. 786 01:09:27,440 --> 01:09:31,920 Fiona, vilket är genialiskt, har tagit över Chuckys kropp 787 01:09:32,000 --> 01:09:35,720 och Chucky är hennes pappa Brad Dourif, så hon spelar Brad. 788 01:09:35,800 --> 01:09:41,960 Jag förstod inte hur det blev så. Hur blev jag huvudrollsinnehavaren? 789 01:09:42,040 --> 01:09:47,640 Hon blir Chucky. Det är briljant att Chuckys själ är i henne. 790 01:09:47,720 --> 01:09:52,720 Det vore kränkande att nån annan än Fiona blev besatt av Chucky. 791 01:09:52,800 --> 01:09:57,400 Även om det är skumt, incestuöst och äckligt så känns det inte så. 792 01:09:57,480 --> 01:10:03,120 Det känns organiskt. Det vore ett helgerån om nån annan spelat Brad. 793 01:10:03,200 --> 01:10:10,040 Det är lite skumt för det är en ung kvinnlig version av killen man kände. 794 01:10:10,120 --> 01:10:13,280 - Det är Fiona. - Hon är en grym skådespelerska. 795 01:10:13,360 --> 01:10:18,960 Jag såg Brad i henne, vilket är skumt eftersom jag aldrig spelat mot Brad. 796 01:10:19,040 --> 01:10:21,400 Bara när vi gjort rösterna. 797 01:10:21,480 --> 01:10:27,200 Det var riktigt sexig när hon gick mot mig. Hon förvandlades till Brad. 798 01:10:27,280 --> 01:10:31,160 Det var en kakofoni av känslor när jag gjorde det. 799 01:10:31,240 --> 01:10:38,800 Jag fick möjligheten att spela varelsen som min pappa var känd för. 800 01:10:38,880 --> 01:10:43,440 Jag tycker synd om Fiona för när Don sa: 'Snabbt, snabbt', 801 01:10:43,520 --> 01:10:46,960 så var jag på henne och våra tänder krockade. 802 01:10:47,040 --> 01:10:53,840 Jag fick hennes läppstick över hela mig. Vi fick sminkas om varje gång. 803 01:10:53,920 --> 01:10:57,840 När hon backade hade hon läppstick på hela ansiktet. 804 01:10:57,920 --> 01:11:04,120 Jag sa: 'När de frågar om jag kysser bra kan du väl ljuga och säga ja.' 805 01:11:04,200 --> 01:11:08,840 Det var jättekul att arbeta med Jennifer. Jag har alltid velat göra det. 806 01:11:08,920 --> 01:11:11,440 Det var jobbigt för hon är så rolig. 807 01:11:11,520 --> 01:11:16,280 Jag vill kyssa Fiona igen för jag vill visa att jag kan. 808 01:11:16,360 --> 01:11:22,000 Det var jättekul att göra filmen. Det var overkligt. Jag hade skitkul. 809 01:11:22,080 --> 01:11:26,200 Fråga din pappa. Vi skrattade hela tiden. 810 01:11:26,280 --> 01:11:33,760 - Medan min pappa låg på golvet. - Han ligger alltid på golvet. 811 01:11:35,480 --> 01:11:39,280 Det är dags att presentera mig själv. Jag är Tonys dotter och filmskapare. 812 01:11:39,360 --> 01:11:45,520 Jag ville träffa alla som varit en del av min barndom men som jag aldrig mött. 813 01:11:45,600 --> 01:11:50,080 Jag har inte träffat alla som jobbat med Chucky-filmerna 814 01:11:50,160 --> 01:11:53,040 men det känns som om jag alltid känt Brad. 815 01:11:53,120 --> 01:12:00,720 Det är overkligt att träffa dig nu. Du har funnits där sen jag föddes. 816 01:12:00,800 --> 01:12:04,840 Vi har aldrig träffats tidigare men du har dödat min pappa. 817 01:12:04,920 --> 01:12:09,000 Det tänker jag aldrig på. Det finns så många skumma lager... 818 01:12:09,080 --> 01:12:16,520 Alla jag har intervjuat har på ett eller annat sätt varit en del av min uppväxt. 819 01:12:16,600 --> 01:12:21,120 - Det är intressant. - Chucky har varit viktig för oss. 820 01:12:21,200 --> 01:12:26,720 - Hur gammal var du när det började? - Du var liten. Runt tre-fyra. 821 01:12:26,800 --> 01:12:30,400 Så det var i princip som en familjemedlem. 822 01:12:30,480 --> 01:12:35,440 Jag ser honom som en lillebror. Jag var yngst och ville ha en lillebror. 823 01:12:35,520 --> 01:12:41,000 Det var intressant att både Fiona och jag växte upp med dockan, om än lite olika 824 01:12:41,080 --> 01:12:43,960 för hennes pappa var skådespelare och min var dockmästare. 825 01:12:44,040 --> 01:12:47,920 - Jag var väl runt sex? - Du var ung. 826 01:12:48,000 --> 01:12:50,880 - Jag var ung. - Bara barnet. 827 01:12:50,960 --> 01:12:57,200 Jag minns att han skrek i sitt bås som om han höll på att brinna ihjäl. 828 01:12:57,280 --> 01:13:02,960 Vilket var fallet i filmen och jag sprang och gömde mig under ett bord. 829 01:13:03,040 --> 01:13:07,040 Ja, du sprang... Nej, du sprang ut till parkeringsplatsen. 830 01:13:07,120 --> 01:13:13,360 Du skrek och grät. Du sprang upp till ditt rum 831 01:13:13,440 --> 01:13:17,320 hoppade upp på sängen och grät hysteriskt. 832 01:13:17,400 --> 01:13:24,160 Du tänkte inte gå ner för 'onda människor' kom. De var där. 833 01:13:24,240 --> 01:13:30,160 Och jag ser att Tiffany och Chucky sitter i soffan. 834 01:13:30,240 --> 01:13:34,520 Stackaren kom in och hörde hur hennes pappa dog. 835 01:13:34,600 --> 01:13:37,800 - Ja. - Brändes ihjäl så hon greps av panik. 836 01:13:42,120 --> 01:13:47,440 Jag var jättearg för att han lämnat dockorna framme. Du var så rädd. 837 01:13:47,520 --> 01:13:52,760 Jag har varit på bio och sett hur pappas huvud exploderar i en mikro 838 01:13:52,840 --> 01:13:58,480 eller nåt, gång på gång igen. Jag gillar inte det. Jag gillar inte att se honom dö. 839 01:13:58,560 --> 01:14:01,240 Jag förstår. Min pappa dör i en av filmerna. 840 01:14:01,320 --> 01:14:03,040 Ja, det är sant. 841 01:14:03,120 --> 01:14:07,400 Så vi förstår varandra hur det är att se våra föräldrar dö. 842 01:14:07,480 --> 01:14:09,080 Att se dem dö, ja. 843 01:14:09,160 --> 01:14:15,440 Jag älskar scenen där din pappa blir halshuggen i 'Seed of Chucky'. 844 01:14:15,520 --> 01:14:18,880 Och jag älskar hur dockorna reagerar. 845 01:14:18,960 --> 01:14:24,120 De blir nedstänkta av hans blod och de blir upphetsade. 846 01:14:24,200 --> 01:14:29,600 - Jag såg den som åttaåring. - Blev du traumatiserad? 847 01:14:29,680 --> 01:14:33,960 - Visade han inte huvudet för dig? - Nej. 848 01:14:34,040 --> 01:14:39,760 Det enda jag visste om dig är att du kysste min pappas halshuggna huvud. 849 01:14:39,840 --> 01:14:44,520 Jag vet. Hur äckligt är det inte? Jag hade kysst honom på riktigt. 850 01:14:44,600 --> 01:14:50,040 Eftersom filmerna filmas så långt borta så bildas en andra familj under resan. 851 01:14:50,120 --> 01:14:54,080 Inte bara att vi leker med dockor, vi livnär oss på det. 852 01:14:54,160 --> 01:15:00,680 Jag kände alltid att nåt saknades. När jag träffat alla skulle jag känna mig hel. 853 01:15:00,760 --> 01:15:08,000 Känn på den. Du har växt upp med sånt men... Det är en attrapp. 854 01:15:08,080 --> 01:15:13,960 Det är häftigt att du gör det här för då träffas mina två familjer. 855 01:15:14,040 --> 01:15:19,320 De här jobbar jag och har kul med och de är min utökade familj. 856 01:15:19,400 --> 01:15:25,920 När ni nu träffas så blir familjen förenad och det är häftigt. 857 01:15:26,000 --> 01:15:33,320 Vi är som en familj. För det mesta funktionell men ibland dysfunktionell. 858 01:15:33,400 --> 01:15:39,400 - Det är långa arbetsdagar. - Chucky-lägret kallar vi det. 859 01:15:39,480 --> 01:15:43,400 Allt man gör är jobbar och gör det här. 860 01:15:43,480 --> 01:15:50,440 De filmas i Kanada eller Rumänien. Jag ser inte fram emot att vara borta. 861 01:15:50,520 --> 01:15:56,520 Att vara hemifrån är hemskt. Jag träffade min fru när vi var sexton 862 01:15:56,600 --> 01:16:03,200 på en utgrävning i Negevöknen mellan Jordanien och Israel. Vi är oskiljaktiga. 863 01:16:03,280 --> 01:16:06,400 Jag är borta två-tre veckor i stöten 864 01:16:06,480 --> 01:16:10,920 sen flög jag hem över helgen och återvände. Det var tufft. 865 01:16:11,000 --> 01:16:17,600 Man åker iväg till en annan tidszon så all rutin blir bortblåst. 866 01:16:17,680 --> 01:16:20,760 Det fanns ingen Skype då, så det blev många telefonsamtal. 867 01:16:20,840 --> 01:16:25,960 Det filmas inte så mycket i LA, så man är alltid på väg. 868 01:16:26,040 --> 01:16:30,960 Man är ständigt på väg och det är väldigt tidskrävande. 869 01:16:31,040 --> 01:16:37,040 Vi var på väg till Rumänien och Don sa att vädret var hemskt och så. 870 01:16:37,120 --> 01:16:43,440 Det lät som ett äventyr. När man gör rösterna så missar man allt sånt. 871 01:16:43,520 --> 01:16:48,320 Ibland blir det väldigt ensamt när man jobbar med såna filmer. 872 01:16:48,400 --> 01:16:54,720 Jag var i ett enormt rum där en orkester hade fått plats. Och jag hade en mick. 873 01:16:54,800 --> 01:16:57,800 Resten satt i ett ljudbås långt bort. 874 01:16:57,880 --> 01:17:03,280 Alla tror att man tillbringar tid ihop. Nej, jag satt i ett bås med en mick. 875 01:17:03,360 --> 01:17:08,960 Jag läste bara massa repliker. Tack och lov att Jennifer kom till slut. 876 01:17:09,040 --> 01:17:16,160 Det har förändrats nu när jag har familj. Den spelar in i beslutsprocessen. 877 01:17:16,240 --> 01:17:21,720 I första Chucky var barnen mellan fem och åtta, två av dem. 878 01:17:21,800 --> 01:17:27,800 Det var svårt för alla. Jag hade varit med på allt fram till dess. 879 01:17:27,880 --> 01:17:35,040 Det är svårt att kombinera ett välgjort jobb med att vara förälder. 880 01:17:35,120 --> 01:17:37,200 En av dem får stå på sparlåga. 881 01:17:37,280 --> 01:17:42,440 Man arbetar 15-17 timmar per dag, sover några timmar och börjar om. 882 01:17:42,520 --> 01:17:47,760 Det är inget 9-17-jobb. Du kommer och går när de vill. 883 01:17:47,840 --> 01:17:53,160 Att filma är som att dra ut i krig. Vi dödar ingen men du dödar dig själv. 884 01:17:53,240 --> 01:17:58,560 Det är inte normalt på ett sätt som det brukar vara normalt. 885 01:17:58,640 --> 01:18:01,400 Folk går till jobbet och kommer hem och då är de hemma. 886 01:18:01,480 --> 01:18:05,160 När jag var med i 'Sextuplets' arbetade jag 22-timmars dagar. 887 01:18:05,240 --> 01:18:07,840 Bokstavligen, av 70 dagars filminspelning 888 01:18:07,920 --> 01:18:12,080 så var jag där 22 timmar minst 50 gånger. 889 01:18:12,160 --> 01:18:17,160 Jag arbetade åtta på morgonen till elva på kvällen fem dagar i veckan. 890 01:18:17,240 --> 01:18:22,680 Och även helger när jag hade tid. Jag hade en nyfödd hemma. 891 01:18:22,760 --> 01:18:26,560 Jag kom hem väldigt sent och skulle upp tidigt. 892 01:18:26,640 --> 01:18:32,200 - Eller så var du borta... - Flera veckor eller månader. 893 01:18:32,280 --> 01:18:38,880 Alla avsätter sina liv de kommande två-sju veckorna eller sex månader. 894 01:18:38,960 --> 01:18:43,320 'Sagan om ringen' var 1,5 år. 'Master and Commander' sex månader. 895 01:18:43,400 --> 01:18:46,400 När du väl är med så står du till deras förfogande. 896 01:18:46,480 --> 01:18:53,560 Om de sa det nu skulle jag fråga: 'Får familjen hälsa på?' Det ingår nu. 897 01:18:53,640 --> 01:19:00,640 Andra säsongen av 'Phineas' krävde jag att få nyanställa och öka budgeten 898 01:19:00,720 --> 01:19:03,600 för jag ville inte missa min dotters uppväxt. 899 01:19:03,680 --> 01:19:07,080 Det är vårt yrkesval. Det är nomadiskt. 900 01:19:07,160 --> 01:19:12,120 Om jag inte haft en unge hade jag nog fortsatt i samma tempo. 901 01:19:12,200 --> 01:19:16,680 Det är därför man tackar sina barn och familjer när man vinner priser. 902 01:19:16,760 --> 01:19:22,880 Min passion, konst och slit försörjer er men när man prisas då säger man: 903 01:19:22,960 --> 01:19:28,760 'Tack, tack för att ni är så förstående. Utan er skulle det inte vara möjligt.' 904 01:19:28,840 --> 01:19:34,080 Det är tufft. Det är en bra fråga. Ingen bryr sig om att fråga det. 905 01:19:34,160 --> 01:19:40,840 - Jag bryr mig. Min pappa åkte iväg. - Ja, det är ett intressant perspektiv. 906 01:19:40,920 --> 01:19:43,680 Min pappa och jag är bästisar. 907 01:19:45,680 --> 01:19:51,080 - Ja! - Kan vi dela på kameran? Kan vi dela? 908 01:19:51,160 --> 01:19:52,760 Ta din. 909 01:19:54,480 --> 01:19:55,800 Gör det igen. 910 01:19:55,880 --> 01:19:57,960 - Hej, pappa. - Hej. 911 01:19:58,040 --> 01:20:02,600 Jag är bekväm att prata om allt med honom. Han är min klippa. 912 01:20:02,680 --> 01:20:05,040 Jag beundrar honom mycket. 913 01:20:06,400 --> 01:20:10,400 Det är trist när man är bortrest och missar ens barn födelsedag. 914 01:20:10,480 --> 01:20:16,600 Det är då man verkligen vill vara där och man är fast... 915 01:20:17,840 --> 01:20:24,120 i nåt hotellrum och väntar på att det ska bli dags att gå iväg 916 01:20:24,200 --> 01:20:30,480 och knivhugga Fiona i benet. De två världarna samsas inte så bra. 917 01:20:30,560 --> 01:20:33,560 - Jag vet inte hur jag ska säga det. - Ja. 918 01:20:33,640 --> 01:20:40,560 När man är sex-åtta år gammal och ens andra hälft åker iväg för att filma... 919 01:20:40,640 --> 01:20:46,240 - så blir man av med nåt. - Ni kommer ju inte alltid att bo hemma... 920 01:20:46,320 --> 01:20:52,920 Man vill vara där för alla stunder för tiden gå så snabbt. 921 01:20:53,000 --> 01:21:00,280 Jag tror att han missat många viktiga ögonblick som vi båda önskar att vi haft. 922 01:21:00,360 --> 01:21:02,160 Som förälder så missar man allt. 923 01:21:02,240 --> 01:21:07,520 Det roliga med att vara förälder är familjedynamiken. 924 01:21:07,600 --> 01:21:14,320 Det bästa jag vet är att höra mina tre barn skratta. 925 01:21:14,400 --> 01:21:19,920 Det mister man när man åker iväg. Man jobbar långa dagar. 926 01:21:20,000 --> 01:21:23,880 Det är åtta timmars tidsskillnad så man är helt ensam. 927 01:21:23,960 --> 01:21:28,520 Man måste komma ihåg att man är där för att försörja sin familj 928 01:21:28,600 --> 01:21:33,480 men samtidigt så rycks man iväg från dem, så det är ganska värdelöst. 929 01:21:33,560 --> 01:21:37,560 - Jag beklagar. Jösses. - Där fick du ett ärligt svar. 930 01:21:37,640 --> 01:21:42,960 Det är mycket arbete bakom en film. Även den sämsta av filmer. 931 01:21:43,040 --> 01:21:47,040 Så man vill arbeta med dem som redan har gått igenom det med dig. 932 01:21:47,120 --> 01:21:53,120 Det är ett delat elände, man delar på sina erfarenheter 933 01:21:53,200 --> 01:21:59,840 och höjd-och lågpunkterna. Det är trevligt att umgås med nån som förstår. 934 01:21:59,920 --> 01:22:04,520 Det är skumt för man säger: 'Tja, hur är det?' 935 01:22:04,600 --> 01:22:07,160 Senast man såg honom var för fem år sen. 936 01:22:07,240 --> 01:22:12,480 De är som ens syster eller bror när man filmat klart. Sen träffas man inte. 937 01:22:12,560 --> 01:22:18,040 Det var det. Sen träffar man dem fem år senare: 'Hur är det? Vad gör du?' 938 01:22:18,120 --> 01:22:23,560 När man gör uppföljare med samma personer så är det ljuvligt. 939 01:22:23,640 --> 01:22:25,440 Det finns en ljuvlighet med det. 940 01:22:25,520 --> 01:22:31,320 Det är skumt för om man inte träffat nån på tio år så har man mycket att ta igen. 941 01:22:31,400 --> 01:22:38,080 Men i filmmiljön så faller alla bitar på plats direkt. 942 01:22:38,160 --> 01:22:43,680 Den och den fick ett barn och så. Det finns en familjedynamik i det hela. 943 01:22:43,760 --> 01:22:50,280 Det är en väldig speciell livsstil som försvinner efteråt. 944 01:22:50,360 --> 01:22:57,400 Det är tråkigt att packa ihop och lämna alla de här människorna bakom sig. 945 01:22:57,480 --> 01:23:01,920 När vi avslutar och dockspelarna och alla säger farväl 946 01:23:02,000 --> 01:23:08,200 kom faktiskt Don och Fiona och hängde med oss och sa adjö till alla. 947 01:23:08,280 --> 01:23:14,040 Han höll ett avskedstal och det var... Jag vet inte. 948 01:23:14,120 --> 01:23:19,120 Det känns löjligt att säga det men vissa grät och han fick presenter. 949 01:23:19,200 --> 01:23:23,400 Don skulle upp fem på morgonen för att filma med drönaren. 950 01:23:23,480 --> 01:23:25,640 Vi var klara och skulle åka hem. 951 01:23:25,720 --> 01:23:28,840 Men han sa: 'Jag åker ut.' Och Fiona sa: 'Jag följer med Don.' 952 01:23:28,920 --> 01:23:33,080 Han tackade mig och jag grät. 953 01:23:33,160 --> 01:23:36,960 Folk inser inte hur sällsynt det är att få riktiga vänner under ett projekt. 954 01:23:37,040 --> 01:23:40,400 Don Mancini är troligtvis min bästa vän. 955 01:23:40,480 --> 01:23:44,520 Hon är troligtvis min bästa vän just nu, vilket är jättemärkligt. 956 01:23:44,600 --> 01:23:49,000 Hon är ung nog att vara min dotter vilket gör det än märkligare. 957 01:23:49,080 --> 01:23:53,360 Han hjälpte mig att hantera min mammas död. Han var med mig då. 958 01:23:53,440 --> 01:23:57,440 - Han är som en i familjen. - Vi har gått igenom mycket. 959 01:23:57,520 --> 01:24:01,680 Han var på våra döttrars bat mitzvahs, på vår dotters bröllop. 960 01:24:01,760 --> 01:24:07,680 När hans föräldrar dog. Vi har varit med om mycket tillsammans. 961 01:24:07,760 --> 01:24:10,960 Jag har beundrat honom sen jag var åtta. 962 01:24:11,040 --> 01:24:15,760 Sen pratade vi inte under många år, under mina high school-år. 963 01:24:15,840 --> 01:24:19,640 När jag närmade mig 30 hittade vi varandra igen. 964 01:24:19,720 --> 01:24:25,120 Vi har mycket gemensamt. Vi har liknande smak i musik och film så klart. 965 01:24:25,200 --> 01:24:29,000 Vi hittade varandra igen. 'Han är en individ nu.' 966 01:24:29,080 --> 01:24:32,480 Alex Vincent är en god vän och Don har alltid varit en god vän. 967 01:24:32,560 --> 01:24:38,200 Vi höll kontakten under åren mellan 'Den onda dockan 2' och 'Cult'. 968 01:24:38,280 --> 01:24:41,560 - Jag är hennes favoritregissör. - Ja. 969 01:24:41,640 --> 01:24:47,880 Jennifer är grym. Hon är en av de roligaste människor du kan träffa. 970 01:24:47,960 --> 01:24:51,120 Hon skrämmer mig lite, om jag ska vara ärlig. 971 01:24:51,200 --> 01:24:57,440 Hon gör inget för att jag ska känna så men hon är så storslagen. 972 01:24:57,520 --> 01:25:00,240 Jag älskar David Kirschner. Han är gullig. 973 01:25:00,320 --> 01:25:06,200 I alla filmer vi gjort ihop har han varit en lugn och farbroderlig närvaro. 974 01:25:06,280 --> 01:25:09,640 Det vore skumt att hålla kontakten då, som 24-åring ringa upp: 975 01:25:09,720 --> 01:25:12,200 'Hej, Alex mamma. Det är Christine. Har du Alex där?' 976 01:25:12,280 --> 01:25:17,880 Det vore avvikande, lite obehagligt också, så det skedde aldrig. 977 01:25:17,960 --> 01:25:22,960 Det var först för sex år sen som vi tog upp kontakten. Men vi pratar ofta. 978 01:25:23,040 --> 01:25:24,920 Jag älskar personen som Alex har blivit. 979 01:25:25,000 --> 01:25:32,280 Det är häftigt att Brad och Fiona får möjligheten att ha det här gemensamt. 980 01:25:32,360 --> 01:25:37,720 Fiona är helt klart en i familjen. Hon är dotter till den man som 981 01:25:37,800 --> 01:25:39,560 gett Chucky en röst i 30 år. 982 01:25:39,640 --> 01:25:45,600 Som en far som har döttrar blir jag berörd av att Fiona 983 01:25:45,680 --> 01:25:48,320 verkligen är Chuckys avkomma. 984 01:25:49,840 --> 01:25:57,240 Nu är det med att bara vara stolt över henne för hon behöver inte mig längre. 985 01:25:57,320 --> 01:26:00,400 - Hon är i princip... - Jag behöver dig fortfarande. 986 01:26:00,480 --> 01:26:02,960 Hon ringer då och då. 987 01:26:03,040 --> 01:26:10,480 Och väldigt sällan, men då och då ger jag henne lite tips på det jag ser. 988 01:26:10,560 --> 01:26:14,920 Men på det hela så älskar jag vad jag ser. 989 01:26:15,000 --> 01:26:20,120 - Tack, pappa. - Jag är väldigt imponerad. 990 01:26:20,200 --> 01:26:21,600 Tack, pappa. 991 01:26:21,680 --> 01:26:26,720 Vi har alla stor respekt och beundran för varandra. 992 01:26:26,800 --> 01:26:31,840 Vi trivs med varandra och har kul. Det är coolt att jobba med dem man gillar. 993 01:26:31,920 --> 01:26:37,800 Jag är stolt att det ingår i min karriär. 994 01:26:37,880 --> 01:26:43,840 Mitt liv hade inte varit lika berikat utan Don Mancini eller Tony Gardner. 995 01:26:43,920 --> 01:26:48,280 De är goda vänner som jag har djupa samtal med och jag älskar det. 996 01:26:48,360 --> 01:26:52,240 Chucky har gett mig en karriär och en identitet. 997 01:26:52,320 --> 01:26:56,640 Chucky var det första jag gjorde där det fanns en fanskara. 998 01:26:56,720 --> 01:26:59,200 - Och som gav mig... - Uppmärksamhet. 999 01:26:59,280 --> 01:27:02,360 - Det gav mig en karriär. - En av livets bästa gåvor... 1000 01:27:02,440 --> 01:27:09,320 särskilt när man blir äldre är att det är trevligt när folk lyssnar på en. 1001 01:27:09,400 --> 01:27:12,640 Jag har gjort det under lång tid, 30 år. 1002 01:27:12,720 --> 01:27:16,880 Det är häftigt att folk fortfarande bryr sig. 1003 01:27:16,960 --> 01:27:21,960 Det är skälet till att vi gör en sjunde Chucky-film. Fanskaran är enorm. 1004 01:27:22,040 --> 01:27:26,360 Den inbitna fanskaran är väldigt mångfasetterad. 1005 01:27:26,440 --> 01:27:31,480 Du har de typiska unga männen som älskar skräckfilmer 1006 01:27:31,560 --> 01:27:34,440 som vill se våld och lättklädda kvinnor. 1007 01:27:34,520 --> 01:27:40,600 Det är inte som andra skräckfilmer där uppföljaren liknar filmen före. 1008 01:27:40,680 --> 01:27:45,600 Sen har vi unga kvinnor som är lite mer känsliga. 1009 01:27:45,680 --> 01:27:52,600 - Deras intresse brukar skilja sig åt. - Varje film Don gör har en ny vändning. 1010 01:27:52,680 --> 01:27:56,720 Folk älskar det. De kommer med sin lilla docka och vill få den signerad. 1011 01:27:56,800 --> 01:27:58,560 - Deras Glen-docka? - Ja. 1012 01:27:58,640 --> 01:28:01,560 - Glen? - Gissa igen, pappa. 1013 01:28:01,640 --> 01:28:06,480 Skräcken har alltid varit motkultur. Det gör fansen ännu tajtare. 1014 01:28:06,560 --> 01:28:09,640 Ingen annan genre har samma fanskara som skräck. 1015 01:28:09,720 --> 01:28:15,360 Skräckfans, och jag räknar med mig som ett, är väldigt passionerade. 1016 01:28:15,440 --> 01:28:19,160 Men också väldigt besatta, besatta i filmerna. 1017 01:28:19,240 --> 01:28:23,920 Fansen vet alltid så mycket. De är kunniga, de är sanna fanatiker. 1018 01:28:24,000 --> 01:28:30,360 De är hängivna, kärleksfulla, vänliga, fredliga personer 1019 01:28:30,440 --> 01:28:33,200 som uppskattar vad man skapat till dem. 1020 01:28:33,280 --> 01:28:38,400 De hyllas. Vi blir ofta hyllade. Jag deltar i mässor med Christine Elise. 1021 01:28:38,480 --> 01:28:44,000 Det mest underhållande med mässor är att det är så många människor. 1022 01:28:44,080 --> 01:28:46,880 Bord efter bord och tusentals människor. 1023 01:28:46,960 --> 01:28:52,080 Som samhället ser som utstötta. De brukar klä sig i svart. 1024 01:28:52,160 --> 01:28:59,920 De ser ut att tillhöra nåt dödsmetallband och de skriker och svingar en yxa. 1025 01:29:00,000 --> 01:29:03,320 Men de är märkligt nog de mest sunda. 1026 01:29:03,400 --> 01:29:08,720 De brukar vara de mest väluppfostrade och de är verkligen vanliga människor. 1027 01:29:08,800 --> 01:29:13,120 Inte alla skräckfans handlar på Hot Topic. Inget illa ment. 1028 01:29:13,200 --> 01:29:15,840 Alla gör det inte. Bara ibland. 1029 01:29:15,920 --> 01:29:21,440 Jennifer Tilly och jag var på Comic-Con. Folk kom fram och ville ha autografer. 1030 01:29:21,520 --> 01:29:26,080 De körde barnvagnar och hade tatuering av Chucky eller Tiffany. 1031 01:29:26,160 --> 01:29:30,240 - De är verkligen fans. - Alla grabbar har tatueringar. 1032 01:29:30,320 --> 01:29:36,880 Alla tjejer är tuffa, de tar inte skit från nån. De är väldigt humoristiska. 1033 01:29:36,960 --> 01:29:42,160 - Jag får så många brev och teckningar. - Comic-Con är jättebra för oss. 1034 01:29:42,240 --> 01:29:48,080 För nischad underhållning som vår är det härligt, vi får ta plats här. 1035 01:29:48,160 --> 01:29:53,680 De är så vänliga och har en äkta uppskattning och kärlek till den. 1036 01:29:53,760 --> 01:29:59,080 Skräck är en häftig genre där de 'sämre lottade' uppskattas. 1037 01:29:59,160 --> 01:30:07,120 Jag älskar alla jag möter på en mässa. De är taggade, glada och givmilda. 1038 01:30:07,200 --> 01:30:10,520 Det är härligt att omringad av folk som älskar skräck. 1039 01:30:10,600 --> 01:30:14,920 Det är så på alla skräckmässor och de blir fler och fler. 1040 01:30:15,000 --> 01:30:20,760 Det är härligt att se folk från USA och övriga världen här för att hylla genren. 1041 01:30:20,840 --> 01:30:24,880 Det är underbart att se stödet på riktigt. 1042 01:30:24,960 --> 01:30:29,040 Jag älskar att vara här, omringad av det. Det är min favoritplats. 1043 01:30:29,120 --> 01:30:34,760 De vill alltid träffa sina fans. Don tar sig tid att skriva alla autografer. 1044 01:30:34,840 --> 01:30:41,600 Att träffa dem och prata med dem om än för några minuter uppskattar jag. 1045 01:30:41,680 --> 01:30:45,400 Berättandet handlar om kommunikation och båda parter behövs. 1046 01:30:45,480 --> 01:30:50,640 Berättaren och de som lyssnar och reagerar på berättelsen. 1047 01:30:54,320 --> 01:31:00,320 Alla filmer är en dialog på sätt och vis särskilt nu med sociala media. 1048 01:31:00,400 --> 01:31:07,520 Med nätet kan alla dela på bilder och jämföra hur han förändrats. 1049 01:31:07,600 --> 01:31:10,480 Många har bra åsikter, riktigt intelligenta såna. 1050 01:31:10,560 --> 01:31:15,880 Så fanskaran är nåt som blivit ganska otrolig. 1051 01:31:15,960 --> 01:31:20,880 Man får feedback från fans och publik mycket snabbare 1052 01:31:20,960 --> 01:31:24,560 och mer konsekvent än tidigare. Det är omedelbart. 1053 01:31:24,640 --> 01:31:30,840 Min erfarenhet med fans på mässor är raka motsatsen mot fansen online. 1054 01:31:30,920 --> 01:31:37,400 Fans online brukar... Hälften av dem är härliga, nyfikna och underbara. 1055 01:31:37,480 --> 01:31:42,360 - Är de missnöjda får vi veta det direkt. - Den andra hälften är sjukt elaka... 1056 01:31:42,440 --> 01:31:46,800 hämndlystna och ibland skrämmande. Det är de aldrig i verkligheten. 1057 01:31:46,880 --> 01:31:53,360 Vi är så många som varit inblandade och berättat det här i trettio år. 1058 01:31:53,440 --> 01:31:55,015 Det är speciellt att vara en del av det. 1059 01:31:55,040 --> 01:31:59,800 Att vara en del av nåt som så många älskar känns overkligt. 1060 01:31:59,880 --> 01:32:05,360 Varje ny Chucky-film undrar de vad som ska ske. För dem är Chucky verklig. 1061 01:32:05,440 --> 01:32:10,680 Vad Chucky än representerar för folk så är det äkta och befogat. 1062 01:32:10,760 --> 01:32:17,040 Det finns en passion för rollfiguren. Det är en märklig gåva att vara en del av det. 1063 01:32:17,120 --> 01:32:22,640 Det är ett viktigt kapitel i mitt liv som tack och lov har pågått i 30 år. 1064 01:32:22,720 --> 01:32:26,440 Jag har inget liknande projekt. Tror inte att nån har det. 1065 01:32:26,520 --> 01:32:32,680 Det är en välsignelse. Min mormor sa alltid om Chucky: 'Han är en subba.' 1066 01:32:32,760 --> 01:32:35,520 Men han är en gåva som aldrig tar slut. 1067 01:32:35,600 --> 01:32:41,680 - Ser du Chucky som en familjemedlem? - Självklart. Han är min. 1068 01:32:41,760 --> 01:32:46,320 Han är min. Fast det säger nog även Tony och David Kirschner. 1069 01:32:46,400 --> 01:32:48,480 Framgång har många fäder. 1070 01:32:48,560 --> 01:32:52,360 Vi säger skämtsamt att han är vårt tredje barn. 1071 01:32:52,440 --> 01:32:55,160 Jag är stolt över att ha varit hans pappa. 1072 01:32:55,240 --> 01:33:02,400 Chucky är min sinnessjuka lillebror. Ibland känns han väldigt nära mig. 1073 01:33:02,480 --> 01:33:09,840 Nej, han är ingen lillebror. Mer som en hund som har levat väldigt länge. 1074 01:33:11,160 --> 01:33:16,040 Man har haft den hela ens liv, man älskar den, men den skiter på golvet. 1075 01:33:16,120 --> 01:33:23,360 Jag ser inte på Chucky som ett barn, mer som en arbetsgivare, sjukt nog. 1076 01:33:23,440 --> 01:33:25,160 Och en familjemedlem. 1077 01:33:25,240 --> 01:33:28,560 Vår lilla grabb, brukar vi säga här. 1078 01:33:28,640 --> 01:33:32,280 Så jag är favoriten. Det är väl det du ville säga, va? 1079 01:33:32,360 --> 01:33:37,720 - Precis, du avslöjade mig. - Och vi har det på band. 1080 01:33:39,680 --> 01:33:41,680 Tiffany är min favorit. 1081 01:33:43,960 --> 01:33:45,520 Det var inte roligt. 1082 01:33:45,600 --> 01:33:50,200 Att vara en del av Chucky-familjen är att ha nån som verkligen förstår dig 1083 01:33:50,280 --> 01:33:55,880 för det är inte alla som växt upp i den miljön. 1084 01:33:55,960 --> 01:34:01,800 Jag känner en koppling till alla. Jag hoppas vår relation växer med åren. 1085 01:34:01,880 --> 01:34:06,120 Nu blir vi den perfekta familjen. 1086 01:34:09,560 --> 01:34:14,000 Relationerna har växt sig stärka de senaste åren. 1087 01:34:14,080 --> 01:34:20,000 Det är lustigt för ingen väntade sig att hålla på så länge, än mindre 1088 01:34:20,080 --> 01:34:24,480 bilda en så stor familj under tiden som det här utvecklats. 1089 01:34:24,560 --> 01:34:30,400 Och nu ska vi till Kanada för att filma tv-serien 'Chucky' i Toronto. 1090 01:34:30,480 --> 01:34:35,320 Jag sänder från inspelningen av serien 'Chucky'. Vi filmar i Toronto, Ontario. 1091 01:34:35,400 --> 01:34:41,080 Vem kunde ana att jag efter 25 år fortfarande spelar samma roll 1092 01:34:41,160 --> 01:34:44,120 efter många filmer och nu en tv-serie? 1093 01:34:44,200 --> 01:34:48,800 Åtta avsnitt, åtta entimmes avsnitt med mördardockan. 1094 01:34:48,880 --> 01:34:50,640 Grunden är densamma. 1095 01:34:50,720 --> 01:34:55,520 Don Mancini basar, han skrev pilotavsnittet och regisserar det. 1096 01:34:55,600 --> 01:34:57,520 David Kirschner producerar. 1097 01:34:57,600 --> 01:34:59,840 Alla dockspelarna är tillbaka. 1098 01:34:59,920 --> 01:35:02,680 Och så klart vår käre gamle Chucky, showens stjärna. 1099 01:35:02,760 --> 01:35:07,600 Vi får inte glömma honom, då blir han väldigt tjurig. 1100 01:35:07,680 --> 01:35:10,440 Nu måste jag vara tyst för vi filmar. 1101 01:35:10,520 --> 01:35:14,600 Det har varit en intressant resa. Världen har blivit mindre. 1102 01:35:14,680 --> 01:35:18,840 - Och familjen har blivit större. - Den är dysfunktionell och dödlig... 1103 01:35:18,920 --> 01:35:24,560 - men alla samsas och har kul. - Och vi ska fortsätta att döda folk. 1104 01:35:24,640 --> 01:35:27,760 - Familjen som mördar ihop... - Håller ihop. 1105 01:35:28,880 --> 01:35:32,120 Översättning: Angel Hammer