1 00:00:00,619 --> 00:00:05,619 [Presented by kth] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,239 --> 00:00:21,579 [A CINE 2000 production] 5 00:00:52,449 --> 00:00:56,439 [Kim Seo-hyung] 6 00:01:14,659 --> 00:01:18,699 [Kim Hyeon-soo] 7 00:01:40,699 --> 00:01:42,509 [It's a junior this time, no will either.] 8 00:01:42,589 --> 00:01:44,569 [Could it be a suicide?] 9 00:01:44,649 --> 00:01:46,458 [What else could it be?] 10 00:01:46,539 --> 00:01:49,099 [That's a hotspot for ghosts at our school.] 11 00:01:56,449 --> 00:01:57,919 It's so stiff... 12 00:02:28,249 --> 00:02:30,808 So this place really is bad luck. 13 00:02:47,649 --> 00:02:49,789 What's with this? 14 00:02:55,379 --> 00:02:58,189 [Are you really going back to our hometown?] 15 00:02:58,779 --> 00:03:01,509 [Are you nuts? Why on earth for?] 16 00:03:07,139 --> 00:03:09,449 [You've been doing so well.] 17 00:03:09,529 --> 00:03:12,259 [It's so out of the blue.] 18 00:03:12,349 --> 00:03:14,869 [You're making me worried.] 19 00:03:14,949 --> 00:03:17,349 [Eun-hee, listen to me.] 20 00:03:21,839 --> 00:03:28,179 [Whispering Corridors 6: The Humming] 21 00:03:28,269 --> 00:03:35,449 [Whispering Corridors 6: The Humming] 22 00:03:37,839 --> 00:03:41,079 Girls, 10 minutes left to the bell! 23 00:03:43,679 --> 00:03:46,329 Good morning, ma'am. 24 00:03:47,919 --> 00:03:49,729 You there, spit out the gum. 25 00:03:50,569 --> 00:03:52,369 Does coral make my eyes 26 00:03:52,459 --> 00:03:53,929 -look puffy? -So-yeon! Ha-young! 27 00:03:54,009 --> 00:03:56,619 Wait for me! 28 00:03:56,699 --> 00:03:59,929 Your face is so thin, did you starve all weekend? 29 00:04:00,019 --> 00:04:00,979 See the jawline? 30 00:04:01,069 --> 00:04:02,959 Girls, you're late, let's all hurry. 31 00:04:03,039 --> 00:04:04,759 Mr. Park, you're so hot! 32 00:04:04,849 --> 00:04:06,439 You're crazy. You love him that much? 33 00:04:06,529 --> 00:04:07,869 I'm just pretending. 34 00:04:07,959 --> 00:04:09,589 Class rep, you're late today? 35 00:04:10,519 --> 00:04:13,159 -We're late, let's go! -Come on! 36 00:04:23,959 --> 00:04:26,689 I'm so tired, stupid stairs. 37 00:04:26,769 --> 00:04:29,459 Other schools have elevators. 38 00:04:29,539 --> 00:04:31,179 The principal will use that money for rice cakes. 39 00:04:31,259 --> 00:04:32,149 [Ye-ji has everything that Moon-jung has, except Mr. Park.] 40 00:04:32,229 --> 00:04:33,739 [Do you want to die?] 41 00:04:34,789 --> 00:04:36,559 How do I look today? 42 00:04:40,289 --> 00:04:42,138 Homeroom teacher's up first, let's get ready. 43 00:04:47,599 --> 00:04:50,159 Looks like you didn't sleep a wink. 44 00:04:51,259 --> 00:04:54,449 Ye-ji, I don't take pills to stay up all night like you. 45 00:04:55,619 --> 00:05:00,749 You must have a backup plan, what could it be? 46 00:05:02,389 --> 00:05:04,229 Hey! 47 00:05:04,319 --> 00:05:05,659 Oops. 48 00:05:07,549 --> 00:05:10,739 What bad luck! 49 00:05:10,829 --> 00:05:12,379 So annoying... 50 00:05:17,759 --> 00:05:18,809 There she is. 51 00:05:24,349 --> 00:05:25,229 Good morning. 52 00:05:25,319 --> 00:05:27,629 I'm the new vice principal, Noh Eun-hee. 53 00:05:29,139 --> 00:05:30,359 Welcome, ma'am. 54 00:05:30,439 --> 00:05:32,919 Vice principal's office is in teacher's wing, third floor. 55 00:05:34,259 --> 00:05:36,029 -Thank you. -You're welcome. 56 00:06:03,499 --> 00:06:06,479 I'm Noh Eun-hee, nice to meet you. 57 00:06:11,009 --> 00:06:14,369 Our normal announcements are broadcasted on Mondays. 58 00:06:14,459 --> 00:06:16,559 Use our website to share the reports. 59 00:06:16,639 --> 00:06:17,689 I see. 60 00:06:17,819 --> 00:06:21,139 When should we introduce her to the girls? 61 00:06:21,259 --> 00:06:22,609 In time. 62 00:06:23,029 --> 00:06:25,289 Girls could mistake her for someone else. 63 00:06:25,379 --> 00:06:26,889 Then do a broadcast. 64 00:06:26,969 --> 00:06:28,069 Should we, then? 65 00:06:29,279 --> 00:06:32,269 If you have any questions, ask these ladies. 66 00:06:32,349 --> 00:06:36,759 Could I double up as a guidance counselor? 67 00:06:36,839 --> 00:06:39,489 I have a counseling license. 68 00:06:39,699 --> 00:06:40,789 That's great. 69 00:06:41,249 --> 00:06:45,749 Students and parents have been requesting. 70 00:06:45,829 --> 00:06:46,669 Right? 71 00:06:46,759 --> 00:06:50,369 But we got a counselor. We got Mr. Nam. 72 00:06:50,449 --> 00:06:52,379 Just for college entrance, ma'am. 73 00:06:52,469 --> 00:06:56,959 What else is needed here? 74 00:06:57,049 --> 00:06:58,939 Why else do we need a guidance counselor for? 75 00:06:59,019 --> 00:07:03,089 It's better to have one, and not need one. 76 00:07:12,379 --> 00:07:17,419 You volunteered, so don't resent me later. 77 00:07:19,139 --> 00:07:21,069 I'll take that as a yes. 78 00:07:26,609 --> 00:07:28,039 Take care. 79 00:07:35,729 --> 00:07:36,949 So elegant. 80 00:07:37,029 --> 00:07:39,049 I got a bad feeling. 81 00:07:40,259 --> 00:07:42,529 Three months, max. 82 00:07:45,259 --> 00:07:47,319 She looks familiar. 83 00:07:49,249 --> 00:07:51,479 Where did I see her? 84 00:08:15,919 --> 00:08:17,269 Ha-young, come inside. 85 00:08:55,949 --> 00:08:59,679 There were not just 1, 2, 3 or even 4 crusades, 86 00:08:59,769 --> 00:09:01,739 but it continued to the 8th crusade. 87 00:09:01,829 --> 00:09:06,659 Since the war took almost 200 years, we have a lot to learn, 88 00:09:06,739 --> 00:09:09,509 which means it'll be on the exam too. 89 00:10:45,609 --> 00:10:46,489 Who are you? 90 00:10:52,289 --> 00:10:53,839 Could you get the lockers? 91 00:11:31,679 --> 00:11:34,029 Why are you standing in the rain during class? 92 00:11:38,649 --> 00:11:40,749 You'll catch a cold, let's go inside. 93 00:11:49,779 --> 00:11:51,089 Hey! 94 00:11:56,879 --> 00:11:58,269 Hey! 95 00:12:01,379 --> 00:12:03,729 Where are you going? Could you stop? 96 00:13:10,719 --> 00:13:12,859 Did anyone come through here? 97 00:13:18,949 --> 00:13:20,499 Who are you looking for? 98 00:13:23,739 --> 00:13:26,929 Nothing, I guess she's from another school. 99 00:13:35,079 --> 00:13:36,419 We meet again. 100 00:13:52,839 --> 00:13:54,349 Let me film you! 101 00:13:54,439 --> 00:13:56,999 Look for the ghost, stop following me! 102 00:13:57,079 --> 00:13:59,139 Why do you hate being filmed? 103 00:13:59,229 --> 00:14:02,209 I look fatter in videos. 104 00:14:02,919 --> 00:14:06,739 No, you're still fat. 105 00:14:06,829 --> 00:14:08,089 Don't diss me. 106 00:14:08,169 --> 00:14:10,309 Mon Ami, do better. 107 00:14:14,809 --> 00:14:15,769 That's a fail. 108 00:14:15,859 --> 00:14:18,919 Is that so? You watch it. 109 00:14:20,559 --> 00:14:22,159 -Wait for me! -Get lost. 110 00:14:42,439 --> 00:14:43,489 Who's there? 111 00:14:45,299 --> 00:14:47,109 I'll whip you. 112 00:15:01,429 --> 00:15:02,349 Darn it! 113 00:15:35,279 --> 00:15:36,579 Ghost hunting, are you? 114 00:15:36,959 --> 00:15:38,889 As a scaredy-cat? 115 00:15:39,139 --> 00:15:42,169 You wench! So what? 116 00:15:49,269 --> 00:15:51,449 My heart... 117 00:16:05,769 --> 00:16:08,539 Eye shadow first. 118 00:16:09,889 --> 00:16:13,919 You got puffy eyes, so use dark colors... 119 00:16:14,549 --> 00:16:15,769 Ha-young. 120 00:16:15,849 --> 00:16:19,509 I'm okay with you napping, but don't interrupt others. 121 00:16:19,719 --> 00:16:22,189 Accentuate your jawline... 122 00:16:22,279 --> 00:16:23,579 Enough! 123 00:16:24,249 --> 00:16:26,519 Highlights are next. 124 00:16:27,069 --> 00:16:31,729 Highlight your nose, and the chin. 125 00:16:31,809 --> 00:16:32,859 Kim Ha-young. 126 00:16:32,949 --> 00:16:34,999 Lastly, lips. Open your mouth. 127 00:16:35,089 --> 00:16:36,009 Ha-young, hey. 128 00:16:36,099 --> 00:16:37,059 Don't move! 129 00:16:37,149 --> 00:16:38,359 Ha-young, Mr. Park's coming! 130 00:16:38,449 --> 00:16:41,599 Then use your finger like this, 131 00:16:41,679 --> 00:16:43,279 and done. 132 00:16:55,249 --> 00:16:57,719 You were successful at making me mad, 133 00:17:01,249 --> 00:17:03,348 go back to your seat. 134 00:17:06,209 --> 00:17:08,939 She's desperate for his attention. 135 00:17:09,019 --> 00:17:10,828 -You like him too. -No way! 136 00:17:13,348 --> 00:17:16,709 [Ha-young, don't forget...] 137 00:17:39,509 --> 00:17:41,149 Vice principal! 138 00:17:43,499 --> 00:17:46,109 You didn't need to run. 139 00:17:46,189 --> 00:17:47,749 Walking home today? 140 00:17:47,829 --> 00:17:50,009 It's a nice cool day. 141 00:17:50,099 --> 00:17:52,699 You're walking alone today? 142 00:17:53,159 --> 00:17:56,099 Mi-sook has to work at the shop after school. 143 00:17:57,619 --> 00:18:01,729 You look so tired, how about a cold drink? 144 00:18:01,819 --> 00:18:05,339 Mi-sook's grandma runs that shop, let's go there. 145 00:18:05,549 --> 00:18:07,149 -Hey, Mi-sook! -What's up? 146 00:18:07,229 --> 00:18:10,679 Our new vice principal, she went to our school. 147 00:18:12,019 --> 00:18:12,989 Bust out some drinks. 148 00:18:13,069 --> 00:18:14,749 -Are you buying? -Where's Grandma? 149 00:18:15,509 --> 00:18:17,689 Grandma, So-yeon's here! 150 00:18:17,779 --> 00:18:19,369 This is our new vice principal. 151 00:18:19,459 --> 00:18:22,189 Hello, I'm Noh Eun-hee. 152 00:18:22,269 --> 00:18:25,669 This is her hometown, the daughter of the juniper tree house. 153 00:18:26,759 --> 00:18:29,199 -Hi. -Good afternoon. 154 00:18:29,279 --> 00:18:31,219 Did you transfer then? 155 00:18:32,979 --> 00:18:34,069 Really? 156 00:18:34,159 --> 00:18:35,249 It's ancient history. 157 00:18:35,329 --> 00:18:37,639 What was our school like when you were here? 158 00:18:38,309 --> 00:18:41,209 I don't think a lot has changed. 159 00:18:41,299 --> 00:18:42,429 No way. 160 00:18:42,509 --> 00:18:44,909 Nothing's changed? 161 00:18:44,989 --> 00:18:46,379 Just the girls' lip color. 162 00:18:47,049 --> 00:18:48,689 Did you eat a rat? 163 00:18:50,659 --> 00:18:56,159 When you went here, was the third floor storage a washroom? 164 00:18:56,879 --> 00:18:59,569 Was it weird back then too? 165 00:19:01,789 --> 00:19:06,499 There is a ghost that kills girls. 166 00:19:12,039 --> 00:19:14,269 Does it bother you too? 167 00:19:14,349 --> 00:19:16,619 What's bothering me? 168 00:19:16,699 --> 00:19:19,139 Urban legends about the storage. 169 00:19:19,219 --> 00:19:21,239 All schools have urban legends. 170 00:19:21,319 --> 00:19:23,169 Some girls claim they saw it. 171 00:19:23,249 --> 00:19:24,809 Nonsense! 172 00:19:26,319 --> 00:19:28,249 Back then, 173 00:19:29,849 --> 00:19:32,999 the ghost asked you if you want blue or red toilet paper. 174 00:19:33,919 --> 00:19:36,989 Now, it's do you want blue water? 175 00:19:37,069 --> 00:19:38,419 Or red water? 176 00:19:38,499 --> 00:19:40,679 Holy crap! I'll kill you! 177 00:19:41,569 --> 00:19:44,089 -Mi-sook, stop right there! -No! 178 00:19:44,549 --> 00:19:47,489 Oh, right. Do you remember Ms. Noh? 179 00:19:47,569 --> 00:19:49,289 She supposedly attended here. 180 00:19:49,549 --> 00:19:50,929 She attended here? 181 00:19:51,019 --> 00:19:53,959 Yes. She told the girls that she transferred out. 182 00:19:54,589 --> 00:19:56,849 So many girls went through here. 183 00:19:59,329 --> 00:20:02,859 Why didn't she mention it? 184 00:20:02,939 --> 00:20:04,619 She never talks about herself. 185 00:20:04,709 --> 00:20:09,239 She hangs out with the girls, but never with the faculty. 186 00:20:09,329 --> 00:20:12,479 We've never had lunches, not even a cup of tea. 187 00:20:13,069 --> 00:20:16,679 She won't last long. 188 00:20:18,059 --> 00:20:19,579 Should I massage harder? 189 00:20:19,659 --> 00:20:21,049 You can go. 190 00:20:21,799 --> 00:20:22,979 Okay. 191 00:20:50,699 --> 00:20:55,649 [There was a girl who died there a long ago.] 192 00:20:55,739 --> 00:20:59,349 So every year, blood overflows from the same toilet. 193 00:20:59,429 --> 00:21:00,519 Holy crap! 194 00:21:00,609 --> 00:21:02,829 Shut it! Grandma said not to tell anyone! 195 00:21:02,919 --> 00:21:05,399 Hey, go outside if you want to chat. 196 00:21:06,189 --> 00:21:08,799 Is studying all there's to life? 197 00:21:08,879 --> 00:21:11,019 Be quiet! 198 00:21:11,109 --> 00:21:13,959 Ye-ji, do you need peace and quiet? 199 00:21:14,049 --> 00:21:16,609 We know a really quiet spot, right, So-yeon? 200 00:21:16,689 --> 00:21:20,049 Third floor storage is so lit! 201 00:21:20,139 --> 00:21:22,699 Ghosts don't like loud things. 202 00:21:22,779 --> 00:21:25,469 So-yeon, guide her to the storage. 203 00:21:25,849 --> 00:21:27,239 Should I? 204 00:21:29,209 --> 00:21:30,679 You brats! 205 00:21:31,059 --> 00:21:32,529 Come with me! 206 00:21:32,609 --> 00:21:34,329 That hurts! 207 00:21:34,419 --> 00:21:35,299 That was an assault. 208 00:21:43,659 --> 00:21:44,919 Wait a minute! 209 00:21:51,219 --> 00:21:53,529 Didn't you come here to see me? 210 00:21:57,899 --> 00:22:00,249 What's that on your waist? 211 00:22:00,499 --> 00:22:02,179 Make-up fanny pack. 212 00:22:02,889 --> 00:22:05,409 You really like doing make-up? 213 00:22:13,649 --> 00:22:16,379 It looks like you have something to say. 214 00:22:20,529 --> 00:22:22,469 Take a guess. 215 00:22:23,309 --> 00:22:25,239 You must've counseled a lot of bad apples. 216 00:22:31,959 --> 00:22:34,769 A guidance counselor is not a fortune teller. 217 00:22:34,899 --> 00:22:38,089 If you don't tell me, I can't do anything. 218 00:22:40,149 --> 00:22:45,729 I was sexually assaulted by my teacher, Mr. Park. 219 00:22:53,759 --> 00:22:57,619 She often causes problems because she's obsessed with me. 220 00:22:59,169 --> 00:23:02,529 I scolded her for not paying attention in class. 221 00:23:03,119 --> 00:23:05,349 She could've lied as a payback. 222 00:23:06,099 --> 00:23:07,109 How could she? 223 00:23:08,289 --> 00:23:11,309 But she's a model student, who was a class rep too. 224 00:23:12,569 --> 00:23:15,639 She wasn't like that as a freshman. 225 00:23:16,349 --> 00:23:18,489 You're offending Mr. Park. 226 00:23:18,579 --> 00:23:19,919 -That's not what I-- -Stop it. 227 00:23:20,009 --> 00:23:24,629 She mustn't be forgiven for spreading rumors due to rejection. 228 00:23:24,709 --> 00:23:25,929 So right. 229 00:23:26,769 --> 00:23:31,469 This is all because of bad parenting. 230 00:23:36,509 --> 00:23:39,449 Can you explain why you did it? 231 00:23:41,009 --> 00:23:43,779 Was kicking out Mr. Park your goal? 232 00:23:45,039 --> 00:23:46,299 Yes. 233 00:23:50,369 --> 00:23:52,299 Because he scolded you? 234 00:23:54,239 --> 00:23:55,999 Even if you like him... 235 00:23:58,809 --> 00:24:00,539 Who said I liked him? 236 00:24:03,809 --> 00:24:05,829 That wench, Principal! 237 00:24:05,909 --> 00:24:07,169 Kim Ha-young. 238 00:24:12,129 --> 00:24:13,509 Ha-young, could we talk? 239 00:24:14,689 --> 00:24:16,239 I don't need you. 240 00:25:20,709 --> 00:25:22,899 -You... -You're despicable. 241 00:25:24,069 --> 00:25:25,329 What? 242 00:25:27,889 --> 00:25:32,089 You're useless. Everyone else is. 243 00:25:39,699 --> 00:25:41,329 Where did you get this? 244 00:25:41,419 --> 00:25:43,099 I don't know, let go! 245 00:25:49,229 --> 00:25:53,809 Do you want to go to the police or spill it here? 246 00:29:59,839 --> 00:30:01,859 You must be daydreaming pretty hard. 247 00:30:03,449 --> 00:30:06,309 What? Did I look out of it? 248 00:30:06,389 --> 00:30:08,539 You didn't even notice when I came in. 249 00:30:17,149 --> 00:30:18,949 What brings you here? 250 00:30:20,929 --> 00:30:22,519 Ye-ji. 251 00:30:23,869 --> 00:30:25,169 Pretty name. 252 00:30:25,249 --> 00:30:27,099 There's an unsolved mystery. 253 00:30:27,599 --> 00:30:28,739 Mystery? 254 00:30:29,029 --> 00:30:33,569 A girl who was 5th when I was 1st became 1st as a senior, 255 00:30:34,279 --> 00:30:36,719 and a class rep too without any tutoring. 256 00:30:36,799 --> 00:30:38,479 Isn't it weird? 257 00:30:40,119 --> 00:30:42,769 Could you investigate her? 258 00:30:43,479 --> 00:30:45,999 Looks like you already did. 259 00:30:46,079 --> 00:30:48,229 That's why it's a mystery. 260 00:30:50,279 --> 00:30:53,389 Rather than her mystery, can we talk about you? 261 00:30:58,559 --> 00:30:59,859 I'm leaving. 262 00:31:02,249 --> 00:31:05,239 Come back anytime when you want to talk. 263 00:31:41,229 --> 00:31:43,579 [Song Jae-yeon, Noh Eun-hee] 264 00:31:47,909 --> 00:31:49,629 The principal is asking for you. 265 00:31:49,709 --> 00:31:51,599 Find everyone spreading rumors! 266 00:31:51,689 --> 00:31:54,209 Seize their phones and search for them! 267 00:31:55,129 --> 00:31:56,519 Did you ask for me? 268 00:31:57,479 --> 00:32:00,379 A girl is nosing around the storage room. 269 00:32:00,799 --> 00:32:03,659 It seems to be that girl who harassed Mr. Park. 270 00:32:03,739 --> 00:32:05,669 She hasn't been expelled yet? 271 00:32:05,759 --> 00:32:07,349 Expulsion feels too severe. 272 00:32:07,439 --> 00:32:09,829 Mr. Park didn't want that either. 273 00:32:11,469 --> 00:32:14,329 Who's worrying for whom? 274 00:32:14,409 --> 00:32:17,389 These brats are stepping all over the teachers. 275 00:32:17,479 --> 00:32:20,789 They'll graduate shortly. I'll make that happen. 276 00:32:23,779 --> 00:32:27,559 Why didn't you mention it? 277 00:32:30,539 --> 00:32:31,589 Pardon? 278 00:32:31,669 --> 00:32:33,479 You went here, then transferred. 279 00:32:34,779 --> 00:32:36,919 How long has it been? 280 00:32:38,059 --> 00:32:39,779 It must feel odd. 281 00:32:41,329 --> 00:32:42,839 Which year? 282 00:32:47,299 --> 00:32:49,019 I don't really remember. 283 00:33:00,989 --> 00:33:04,009 Something's off about her. 284 00:33:04,469 --> 00:33:07,959 So mysterious, right? Maybe because she's still single? 285 00:33:09,639 --> 00:33:12,159 Ms. Noh, are you walking today again? 286 00:33:12,239 --> 00:33:13,379 That's right. 287 00:33:13,459 --> 00:33:14,809 But it's so hot. 288 00:33:20,219 --> 00:33:21,689 Are you eating alone? 289 00:33:26,939 --> 00:33:28,119 Isn't it hot today? 290 00:33:29,209 --> 00:33:30,599 -Please have this. -Thank you. 291 00:33:30,679 --> 00:33:32,449 See you again. 292 00:34:32,459 --> 00:34:34,229 [Brother] 293 00:34:50,138 --> 00:34:52,408 [There's a girl who follows me.] 294 00:34:55,729 --> 00:34:58,419 She only has a single slipper. 295 00:34:58,499 --> 00:35:00,559 [Neuropsychiatrist] 296 00:35:00,639 --> 00:35:02,199 I have to remember. 297 00:35:03,629 --> 00:35:05,009 Ms. Noh. 298 00:35:06,439 --> 00:35:10,089 Your brother was so concerned that he called from America. 299 00:35:10,509 --> 00:35:12,319 I have to know. 300 00:35:17,319 --> 00:35:22,359 You're taking an elevator down to the basement. 301 00:35:26,139 --> 00:35:28,449 [You're going back to your high school days.] 302 00:35:56,249 --> 00:35:57,389 Jae-yeon. 303 00:35:57,469 --> 00:35:59,859 What are you doing here? I looked for you. 304 00:36:02,009 --> 00:36:04,859 Horticulture assignment. I did yours too. 305 00:36:04,989 --> 00:36:08,349 Senior class 1, Noh Eun-hee, and this is mine. 306 00:36:09,099 --> 00:36:10,449 Let's bet. 307 00:36:11,119 --> 00:36:13,809 Whichever sprouts first, gets a wish. 308 00:36:13,889 --> 00:36:14,899 Sure. 309 00:36:15,189 --> 00:36:17,339 Don't check the name until it sprouts. 310 00:36:20,279 --> 00:36:21,619 Tell me your wish. 311 00:36:23,589 --> 00:36:24,809 Teach me to play the guitar. 312 00:36:25,649 --> 00:36:28,679 You already get good grades. You want to conquer guitar too? 313 00:36:28,759 --> 00:36:31,359 I'll tutor you math in exchange, okay? 314 00:36:32,499 --> 00:36:33,759 Okay. 315 00:36:34,349 --> 00:36:36,279 What's your wish? 316 00:36:38,419 --> 00:36:40,349 Set me up with your brother. 317 00:36:40,439 --> 00:36:41,569 My brother? 318 00:36:42,159 --> 00:36:45,349 He's despicable, no way... 319 00:36:45,429 --> 00:36:47,949 But he's a hottie. 320 00:36:48,039 --> 00:36:51,859 Whatever, you're unbelievable! 321 00:36:51,939 --> 00:36:53,619 My brother? 322 00:36:54,339 --> 00:36:56,729 [Jae-yeon! Jae-yeon!] 323 00:36:56,819 --> 00:36:58,539 [Jae-yeon!] 324 00:36:58,619 --> 00:37:01,559 Come here, please! 325 00:37:14,119 --> 00:37:15,879 [Bleeding from my eyes...] 326 00:37:16,349 --> 00:37:18,529 [I can't see...] 327 00:37:25,289 --> 00:37:27,219 [The person who did this to me is...] 328 00:37:30,919 --> 00:37:31,799 Are you okay? 329 00:37:37,599 --> 00:37:39,779 Really? Why did she want to kill herself? 330 00:37:39,869 --> 00:37:41,379 Be quiet! 331 00:37:41,799 --> 00:37:43,899 Why did she want to? 332 00:37:44,569 --> 00:37:46,079 I don't know. 333 00:37:46,459 --> 00:37:47,679 Tell me. 334 00:37:49,899 --> 00:37:52,169 I'm going to tickle you until you tell me! 335 00:37:52,249 --> 00:37:54,859 Tickle, tickle! Tell me! Please! Just tell me! 336 00:37:54,939 --> 00:37:58,219 Ma'am, how long have you lived in this town? 337 00:38:00,569 --> 00:38:04,979 I came here when I got married, so it's been over 50 years. 338 00:38:05,859 --> 00:38:10,149 No way. And you ran this shop back then too? 339 00:38:10,229 --> 00:38:14,259 No, I sold spicy rice cakes back then. 340 00:38:14,769 --> 00:38:18,549 Is this really going to be on TV? 341 00:38:18,629 --> 00:38:20,179 Of course! 342 00:38:20,269 --> 00:38:23,379 Ma'am, tell me a scary story. 343 00:38:23,589 --> 00:38:25,769 People eat that stuff up. 344 00:38:28,209 --> 00:38:30,939 You look scarier in that make-up. 345 00:38:34,759 --> 00:38:39,459 Tell us about our new vice principal. 346 00:38:43,119 --> 00:38:46,689 Was she really possessed? 347 00:38:46,979 --> 00:38:50,629 -Out! Out you go! -We're not done... 348 00:38:53,869 --> 00:38:57,139 I told you, she won't talk anymore. 349 00:40:20,389 --> 00:40:22,029 Why do you keep coming here? 350 00:40:23,579 --> 00:40:24,799 And you? 351 00:40:25,509 --> 00:40:27,189 What were you doing here? 352 00:40:28,749 --> 00:40:32,399 The name on the pot, Noh Eun-hee, that's you? 353 00:40:34,539 --> 00:40:36,259 Who's Song Jae-yeon? 354 00:40:41,139 --> 00:40:43,239 She's a dead friend from my school days. 355 00:40:44,079 --> 00:40:45,629 Did she die here? 356 00:40:48,189 --> 00:40:50,629 I felt someone's presence here. 357 00:40:59,659 --> 00:41:01,629 Ha-young, let's get out. 358 00:41:01,719 --> 00:41:03,399 It could be my friend! 359 00:41:04,909 --> 00:41:06,669 She died here too. 360 00:41:08,229 --> 00:41:13,219 I didn't want to come, but her ring led me here. 361 00:41:13,899 --> 00:41:15,239 She's calling me. 362 00:41:15,319 --> 00:41:17,169 We have to go, Ha-young. 363 00:41:17,259 --> 00:41:19,819 -No, it's dangerous! -What's wrong? 364 00:41:19,899 --> 00:41:21,409 Is someone here? 365 00:41:21,499 --> 00:41:24,769 [Where is she? Can you see her?] 366 00:41:30,819 --> 00:41:32,379 What's with you? 367 00:41:32,459 --> 00:41:33,589 Listen to me! 368 00:42:05,849 --> 00:42:08,539 You don't recognize me? 369 00:43:08,089 --> 00:43:10,779 No, no, no! 370 00:43:13,549 --> 00:43:17,789 No, Jae-yeon, stop! 371 00:43:21,199 --> 00:43:22,919 No, Jae-yeon! 372 00:43:22,999 --> 00:43:26,359 No, why are you tormenting me? 373 00:43:26,449 --> 00:43:28,339 Why? Please don't... 374 00:43:59,209 --> 00:44:00,889 Feels discrete, doesn't it? 375 00:44:04,669 --> 00:44:05,969 Ms. Noh? 376 00:44:06,389 --> 00:44:07,819 Are you all right? 377 00:44:08,489 --> 00:44:11,679 Are you sick? You don't look so good. 378 00:44:12,729 --> 00:44:13,989 Ye-ji. 379 00:44:16,299 --> 00:44:18,529 Do you often film Moon-jung without consent? 380 00:44:21,299 --> 00:44:26,209 Why the class rep? Because she's top of the class? 381 00:44:26,419 --> 00:44:28,269 I can't accept it. 382 00:44:29,279 --> 00:44:32,009 I can't sleep and I can't eat either. 383 00:44:33,229 --> 00:44:35,999 She was so desperate to be me back in the day, 384 00:44:36,709 --> 00:44:39,569 but now she hangs out with losers. 385 00:44:40,239 --> 00:44:45,619 She looked down on poor and dumb girls. 386 00:44:46,829 --> 00:44:48,979 But she changed after she became a class rep. 387 00:44:52,039 --> 00:44:54,599 Mr. Park throws a party when you become a class rep. 388 00:44:54,689 --> 00:44:56,029 Did you check your grades? 389 00:44:56,119 --> 00:44:57,919 [And he manages your grades too.] 390 00:44:58,549 --> 00:44:59,899 Great work. 391 00:45:16,359 --> 00:45:18,079 Isn't Mr. Park hot? 392 00:45:22,069 --> 00:45:24,469 He's my only source of joy here. 393 00:45:26,019 --> 00:45:28,789 His looks are wasted here. 394 00:45:30,719 --> 00:45:33,959 And he's the nephew of the foundation director. 395 00:45:38,069 --> 00:45:40,299 Whatever, it's so annoying. 396 00:45:41,309 --> 00:45:44,079 What? Moon-jung? 397 00:45:44,749 --> 00:45:46,469 I'm not friends with her. 398 00:45:47,479 --> 00:45:48,869 Who said that? 399 00:45:49,159 --> 00:45:51,559 She's a fox, a major one! 400 00:45:51,639 --> 00:45:53,109 Do you want to know something? 401 00:45:53,189 --> 00:45:55,669 Her mom works at Jini's restaurant. 402 00:45:55,759 --> 00:45:57,139 Isn't that dope? 403 00:45:58,279 --> 00:46:00,209 I was sexually assaulted... 404 00:46:02,219 --> 00:46:03,609 by Mr. Park. 405 00:46:05,209 --> 00:46:08,229 [But she's a model student, who was a class rep too.] 406 00:46:16,419 --> 00:46:17,759 [Taser] 407 00:46:20,999 --> 00:46:24,479 I heard there's a ghost here. Did you see it? 408 00:46:26,459 --> 00:46:28,219 What will you do with that? 409 00:46:30,319 --> 00:46:33,719 Is it because of that thing? 410 00:46:38,929 --> 00:46:44,679 Moon-jung's mom makes meals for Mr. Park because he lives alone. 411 00:46:44,809 --> 00:46:48,549 I heard she goes there often to deliver his meals. 412 00:46:49,769 --> 00:46:55,229 You're not jealous of her, that can't be it, right? 413 00:46:55,309 --> 00:46:58,079 Having a crush on him feels all wrong, he... 414 00:47:00,309 --> 00:47:01,689 What was that? 415 00:47:25,719 --> 00:47:26,979 Holy crap! 416 00:47:28,199 --> 00:47:32,269 There really is one. You hear that too? 417 00:47:41,259 --> 00:47:42,429 [Who's there?] 418 00:47:42,519 --> 00:47:44,409 Darn it! 419 00:47:46,049 --> 00:47:48,859 -I told you not to hang around here! -I almost caught it! 420 00:47:49,739 --> 00:47:52,469 Aren't you a senior? What's your name? 421 00:47:52,559 --> 00:47:54,069 Whatever! 422 00:47:55,289 --> 00:47:56,629 [You don't own this school!] 423 00:48:16,999 --> 00:48:18,509 You startled me, Ha-young! 424 00:48:18,969 --> 00:48:20,319 Leave Moon-jung alone. 425 00:48:22,209 --> 00:48:24,639 Leave her alone? What do you mean? 426 00:48:24,979 --> 00:48:27,209 There's no one here, so stop acting. 427 00:48:28,509 --> 00:48:30,359 Are you going to kill her too? 428 00:48:37,409 --> 00:48:38,879 Hey. 429 00:48:40,349 --> 00:48:42,199 I never demanded anything. 430 00:48:43,419 --> 00:48:44,849 Then and now. 431 00:48:45,809 --> 00:48:47,579 You scumbag. 432 00:48:47,739 --> 00:48:49,549 Get it together, Ha-young. 433 00:48:50,519 --> 00:48:53,999 You think Su-kyung will like you acting like this? 434 00:48:57,109 --> 00:48:58,579 Think it through. 435 00:50:03,339 --> 00:50:06,119 You said to stay strong! 436 00:50:08,089 --> 00:50:11,409 You said everything would go away! 437 00:50:18,419 --> 00:50:20,059 You wench... 438 00:50:21,819 --> 00:50:23,879 [Ha-young...] 439 00:50:24,339 --> 00:50:28,079 [You're strong, you'll get through this.] 440 00:50:29,299 --> 00:50:32,409 [Park has our photos.] 441 00:50:32,989 --> 00:50:36,519 [Ha-young. Don't forget that.] 442 00:50:37,909 --> 00:50:40,599 When our baby is born, I'll come every week. 443 00:50:41,769 --> 00:50:43,159 Yes. 444 00:50:43,659 --> 00:50:45,009 What? 445 00:50:46,689 --> 00:50:49,289 Okay, I'll cook you delicious food. 446 00:50:53,359 --> 00:50:58,989 Honey, I'm a bit tired. I'm going to bed early. 447 00:51:01,679 --> 00:51:03,279 No more calls tonight. 448 00:51:03,359 --> 00:51:04,749 Okay. 449 00:51:24,529 --> 00:51:25,699 Aren't you coming down? 450 00:51:48,589 --> 00:51:49,849 Strip. 451 00:52:19,129 --> 00:52:21,099 It was a lapse of my judgment. 452 00:52:21,189 --> 00:52:23,079 I should've sent her away at once. 453 00:52:25,179 --> 00:52:26,689 But... 454 00:52:29,249 --> 00:52:31,309 I didn't force her to come in. 455 00:52:35,929 --> 00:52:39,369 Let this slide, for her sake. 456 00:52:42,649 --> 00:52:44,869 No need to make a big deal out of this. 457 00:53:10,329 --> 00:53:12,009 Ms. Noh, stop... 458 00:53:17,379 --> 00:53:19,609 Ms. Noh, please... 459 00:54:01,989 --> 00:54:03,079 Let's go. 460 00:54:05,559 --> 00:54:07,029 Let's go, Moon-jung. 461 00:54:13,449 --> 00:54:14,839 Grab his tablet. 462 00:54:37,009 --> 00:54:38,479 I've been informed. 463 00:54:38,779 --> 00:54:42,349 Don't stir up trouble and keep your mouth shut. 464 00:54:42,559 --> 00:54:44,989 Rumors will only damage our school reputation. 465 00:54:45,119 --> 00:54:50,539 Why did she go to a male teacher's home? 466 00:54:55,489 --> 00:54:56,919 By the way, 467 00:54:57,419 --> 00:55:01,959 is it true that you're seeing a shrink? 468 00:55:04,689 --> 00:55:07,129 Yes, I have insomnia. 469 00:55:08,299 --> 00:55:09,769 Are you nuts? 470 00:55:10,399 --> 00:55:12,879 You're seeing a psychiatrist over insomnia? 471 00:55:12,959 --> 00:55:17,329 What will happen if parents gossip about this? 472 00:55:18,089 --> 00:55:19,809 You know what they're like! 473 00:55:20,939 --> 00:55:26,319 I'll be blamed for picking a crazy vice principal! 474 00:55:28,969 --> 00:55:30,479 I'll be careful. 475 00:55:31,229 --> 00:55:35,389 Nothing happened at school, don't you forget it. 476 00:55:37,999 --> 00:55:39,259 Out you go. 477 00:56:06,259 --> 00:56:09,119 Yes, she just left. 478 00:56:11,259 --> 00:56:14,699 It's a black tablet, don't get caught. 479 00:56:39,899 --> 00:56:40,909 [What happened?] 480 00:56:42,169 --> 00:56:43,309 [What?] 481 00:56:44,569 --> 00:56:45,779 [I'm hanging up!] 482 00:56:48,049 --> 00:56:50,699 [How long must I clean up after him?] 483 00:57:50,419 --> 00:57:54,499 [Principal's Office] 484 00:58:13,019 --> 00:58:15,579 To be revealed in 24 hours! Take a good look! 485 00:58:15,659 --> 00:58:18,689 [Is that Moon-jung?] 486 00:58:21,079 --> 00:58:22,089 [Mr. Park, where are you?] 487 00:58:22,169 --> 00:58:24,059 [Moon-jung's photo is spreading.] 488 00:58:27,469 --> 00:58:29,399 Did Park want you to wait here? 489 00:58:29,729 --> 00:58:30,739 What? 490 00:58:30,829 --> 00:58:34,609 Got anything to say about Moon-jung's photos? 491 00:58:35,149 --> 00:58:36,539 What are saying? 492 00:58:42,329 --> 00:58:44,389 I was only told to spread Ms. Noh's rumors. 493 00:58:44,599 --> 00:58:46,239 I don't know anything about the photos. 494 00:58:48,129 --> 00:58:49,639 I don't know! 495 00:58:49,849 --> 00:58:52,029 Park took these photos. 496 00:58:52,999 --> 00:58:56,909 What did you get in return? Better grades? 497 00:58:57,069 --> 00:58:58,459 I never did that! 498 00:58:58,799 --> 00:59:00,519 You're trash! 499 00:59:01,479 --> 00:59:04,509 You like him that much? 500 00:59:04,589 --> 00:59:06,479 Enough to sell your friend? 501 00:59:12,109 --> 00:59:16,479 I'm going to kill him and kill you afterwards. 502 00:59:17,859 --> 00:59:19,329 Just watch me. 503 00:59:24,209 --> 00:59:26,009 Goodness. 504 00:59:47,389 --> 00:59:52,089 After I became a class rep, he invited me to his home, 505 00:59:53,309 --> 00:59:59,859 got me drunk, stripped me, and filmed me when I passed out. 506 01:00:02,889 --> 01:00:05,449 He said he'd leak them online if I don't obey him. 507 01:00:10,239 --> 01:00:15,109 [Mr. Park, please leave Su-kyung alone.] 508 01:00:16,449 --> 01:00:19,349 [I'm all used up, like you said,] 509 01:00:20,529 --> 01:00:23,009 [but she's bound to do good things!] 510 01:00:24,389 --> 01:00:28,379 If you're worried about her, you have to do better. 511 01:00:28,719 --> 01:00:33,929 Please, Su-kyung could die! 512 01:00:34,349 --> 01:00:36,739 [Why don't you ever listen?] 513 01:00:37,539 --> 01:00:39,639 [You're making me hornier.] 514 01:00:40,729 --> 01:00:42,999 [Take off your clothes, right now.] 515 01:00:43,079 --> 01:00:44,129 [No!] 516 01:00:44,219 --> 01:00:45,769 [Should I strip you then?] 517 01:00:46,819 --> 01:00:48,119 [Why you little...] 518 01:00:48,999 --> 01:00:53,749 [Su-kyung was obedient when I said I'd leak your photos.] 519 01:00:53,829 --> 01:00:56,769 [If her photos leak, it'll be all your fault.] 520 01:00:56,859 --> 01:00:59,289 [If she dies, it'll be your fault too.] 521 01:00:59,709 --> 01:01:03,409 [Please let her go, I'm begging you...] 522 01:01:04,749 --> 01:01:07,569 [That's why you should be obedient.] 523 01:01:07,899 --> 01:01:08,999 [Come here.] 524 01:01:10,089 --> 01:01:11,519 [Now.] 525 01:01:11,599 --> 01:01:12,729 [No!] 526 01:01:12,819 --> 01:01:14,539 [Come here!] 527 01:01:19,829 --> 01:01:24,489 [Ms. Noh] 528 01:01:34,109 --> 01:01:38,689 Ms. Noh 529 01:01:52,339 --> 01:01:54,309 Find out when the principal left the school. 530 01:02:19,259 --> 01:02:20,189 Yes? 531 01:02:20,269 --> 01:02:23,499 [She was never seen leaving the school yesterday.] 532 01:02:36,819 --> 01:02:37,829 What is it? 533 01:02:38,499 --> 01:02:40,599 I left my phone in the storage. 534 01:02:41,689 --> 01:02:45,009 Can you come with me? I'm really scared. 535 01:02:45,509 --> 01:02:47,229 What are you scheming? 536 01:02:47,529 --> 01:02:50,129 That phone contains your threats too. 537 01:02:51,479 --> 01:02:54,999 If it disappears, it'll be bad for you too. 538 01:03:03,779 --> 01:03:06,549 Why on earth did she have to hang out here? 539 01:03:13,939 --> 01:03:15,289 Where did you lose it? 540 01:03:22,009 --> 01:03:23,899 Gosh, that startled me. 541 01:03:23,979 --> 01:03:25,659 Did you know there's a ghost here? 542 01:03:27,639 --> 01:03:28,559 Don't be cute. 543 01:03:29,529 --> 01:03:32,419 I'm serious, it's Song Jae-yeon. 544 01:03:33,729 --> 01:03:34,899 What? 545 01:03:35,069 --> 01:03:39,609 She's a dead friend of Ms. Noh, and she's very angry. 546 01:03:41,579 --> 01:03:45,569 Or it could be Su-kyung. 547 01:03:46,239 --> 01:03:49,309 Enough nonsense, let's get out of here. 548 01:03:49,389 --> 01:03:52,159 She never once liked you! 549 01:03:52,249 --> 01:03:54,179 She was just afraid of you. 550 01:03:54,259 --> 01:03:55,359 Why you... 551 01:04:10,519 --> 01:04:12,449 You crazy wench. 552 01:04:12,999 --> 01:04:15,469 Hey, hey! 553 01:04:17,319 --> 01:04:21,439 You scumbag! I'll kill you! 554 01:04:54,449 --> 01:04:55,789 What are you doing here? 555 01:04:56,679 --> 01:04:57,849 I came to retrieve something. 556 01:04:58,359 --> 01:04:59,699 Where's Ha-young? 557 01:05:00,199 --> 01:05:01,379 I don't know. 558 01:05:01,879 --> 01:05:02,979 You really don't? 559 01:05:03,519 --> 01:05:04,989 Are you deaf? 560 01:05:34,179 --> 01:05:35,899 Ha-young! 561 01:05:35,989 --> 01:05:38,419 Ha-young! Ha-young! Wake up! 562 01:05:38,509 --> 01:05:40,609 Ha-young! Wake up! 563 01:05:40,689 --> 01:05:41,829 Ha-young! 564 01:05:42,539 --> 01:05:44,219 Darn it. 565 01:05:48,499 --> 01:05:51,279 Everything fell apart after you arrived! 566 01:06:17,649 --> 01:06:19,959 Ha-young, Ha-young! 567 01:06:23,359 --> 01:06:25,549 Ha-young! 568 01:06:26,089 --> 01:06:27,309 Ha-young... 569 01:06:27,769 --> 01:06:29,289 Please! 570 01:06:36,719 --> 01:06:38,319 Where are you going? 571 01:06:40,669 --> 01:06:42,009 You wench! 572 01:06:45,409 --> 01:06:47,719 Where's my tablet? 573 01:06:54,489 --> 01:06:55,749 Darn it. 574 01:06:58,689 --> 01:07:00,449 [You know who I am.] 575 01:07:03,349 --> 01:07:04,649 [Open this door.] 576 01:07:04,729 --> 01:07:07,929 [If you want to keep your job, open up.] 577 01:07:18,719 --> 01:07:20,019 Darn it! 578 01:07:22,749 --> 01:07:24,179 What on earth? 579 01:07:36,359 --> 01:07:37,999 Hey! 580 01:07:41,819 --> 01:07:43,499 Open this door! 581 01:07:46,229 --> 01:07:47,869 Darn it. 582 01:08:08,029 --> 01:08:09,579 You wench. Come here. 583 01:08:12,649 --> 01:08:16,679 Who on earth are you? 584 01:08:17,179 --> 01:08:18,399 Answer me! 585 01:08:21,298 --> 01:08:23,189 Did you cut that head off? 586 01:08:25,749 --> 01:08:27,088 Who are you? 587 01:08:29,319 --> 01:08:32,639 Why did you come to this school? 588 01:08:33,269 --> 01:08:34,609 Tell me! 589 01:08:38,519 --> 01:08:42,929 She needs to go to the ER, or she'll die. 590 01:08:45,279 --> 01:08:49,819 You're scared of her dying? 591 01:08:50,279 --> 01:08:52,208 I'll kill her right in front of you. 592 01:08:59,519 --> 01:09:02,289 No! Take the tablet. 593 01:09:02,369 --> 01:09:06,529 I'll tell you, I will... 594 01:10:45,479 --> 01:10:47,329 I'm sorry... 595 01:10:49,599 --> 01:10:51,989 I'm so sorry... 596 01:10:53,799 --> 01:11:00,309 I'm sorry that I never believed you. 597 01:11:06,189 --> 01:11:10,389 Ha-young, it's okay... 598 01:11:12,409 --> 01:11:13,579 It's okay. 599 01:12:21,239 --> 01:12:26,619 [I don't want to be insulted even in death.] 600 01:12:29,599 --> 01:12:33,719 [No one can know why I died.] 601 01:12:38,249 --> 01:12:39,889 Don't make it a big deal. 602 01:12:44,299 --> 01:12:45,849 I'm 19 now. 603 01:12:46,359 --> 01:12:48,539 My life can't end over this. 604 01:13:25,289 --> 01:13:32,559 [Tomb of the Unidentified] 605 01:13:45,409 --> 01:13:46,919 [Attention, please.] 606 01:13:47,009 --> 01:13:51,499 [You'll be returning home due to an unfortunate incident.] 607 01:13:51,579 --> 01:13:56,289 [Head back to your homeroom and await instructions.] 608 01:13:56,539 --> 01:13:58,049 [Attention, please.] 609 01:13:58,139 --> 01:14:02,339 [You'll be returning home due to an unfortunate incident.] 610 01:14:02,419 --> 01:14:06,959 [Head back to your homeroom and await instructions.] 611 01:14:13,549 --> 01:14:16,199 To your seats, right now! 612 01:14:19,299 --> 01:14:20,559 Is Mr. Park 613 01:14:22,499 --> 01:14:23,799 really dead? 614 01:14:23,879 --> 01:14:25,229 Stop saying that! 615 01:14:28,209 --> 01:14:29,929 We don't know yet. 616 01:14:30,009 --> 01:14:32,319 The principal disapproves of gossiping, got it? 617 01:14:32,409 --> 01:14:33,879 Isn't she missing too? 618 01:14:34,549 --> 01:14:35,939 Says who? 619 01:14:38,879 --> 01:14:41,059 She's away on a personal matter. 620 01:14:41,399 --> 01:14:43,959 Stop blabbering and pack up to go home. 621 01:14:49,539 --> 01:14:51,139 Watch your mouths. 622 01:14:55,969 --> 01:14:59,249 She sounds just like that principal wench. 623 01:14:59,749 --> 01:15:02,769 Could it be Ha-young? 624 01:15:03,189 --> 01:15:05,129 Wasn't she buying a taser? 625 01:15:05,249 --> 01:15:06,719 It's the storage ghost. 626 01:15:06,809 --> 01:15:08,359 That again? 627 01:15:08,439 --> 01:15:10,169 Here, listen. 628 01:15:10,709 --> 01:15:12,099 What is it? 629 01:15:16,719 --> 01:15:17,889 What's this? 630 01:15:17,979 --> 01:15:20,409 The sound of the ghost. I heard it clearly. 631 01:15:22,219 --> 01:15:25,079 Ye-ji was the one who leaked Moon-jung's photo! 632 01:15:30,789 --> 01:15:32,009 It wasn't me! 633 01:15:33,349 --> 01:15:35,239 I only told one person about it. 634 01:15:36,369 --> 01:15:37,969 Look at her denying it. 635 01:15:38,049 --> 01:15:41,709 -"It wasn't me!" -What a wench. 636 01:16:01,399 --> 01:16:07,029 [Police Under Investigation, Do Not Cross] 637 01:16:46,929 --> 01:16:50,839 Let go! Let go of me! 638 01:16:51,259 --> 01:16:52,809 Help me, help me... 639 01:16:57,179 --> 01:16:59,239 Help me, please... 640 01:17:01,629 --> 01:17:02,809 Help me... 641 01:17:04,699 --> 01:17:05,709 Help me... 642 01:17:16,079 --> 01:17:19,149 Here you are. We've been looking for you. 643 01:17:20,319 --> 01:17:21,829 Could you come with us? 644 01:17:27,079 --> 01:17:28,389 You stepped on a flower. 645 01:17:29,979 --> 01:17:31,159 Pardon? 646 01:17:43,089 --> 01:17:46,029 [Grandma, Ms. Noh got arrested!] 647 01:17:46,109 --> 01:17:49,849 [You know something about her. Speak up, hurry!] 648 01:17:51,529 --> 01:17:55,599 If I talk, they'll get me. 649 01:18:15,589 --> 01:18:16,939 Mi-sook. 650 01:18:18,449 --> 01:18:22,399 You owe me 25,000 won. Remember? 651 01:18:23,029 --> 01:18:24,159 Get lost. 652 01:18:25,339 --> 01:18:27,349 I'll let that go, 653 01:18:28,569 --> 01:18:30,339 but could you come with me? 654 01:18:33,189 --> 01:18:34,119 Where? 655 01:18:34,959 --> 01:18:38,949 My classmate Mi-sook is frightened. 656 01:18:40,369 --> 01:18:45,789 To be honest, I'm really scared too. 657 01:18:48,189 --> 01:18:54,439 Our homeroom teacher was found dead this morning. 658 01:18:57,129 --> 01:19:01,999 The vice principal was arrested as the suspect, 659 01:19:04,099 --> 01:19:08,809 but the killer is someone else. 660 01:19:09,099 --> 01:19:12,669 The ghost says you're a wench. 661 01:19:13,129 --> 01:19:14,939 Don't joke around. 662 01:19:15,019 --> 01:19:20,399 I heard the ghost sing here. 663 01:19:42,199 --> 01:19:46,649 I think the ghost is a friendly ghost. 664 01:19:46,729 --> 01:19:51,439 Because our teacher was exposed as a total scumbag. 665 01:19:51,519 --> 01:19:52,489 That scum. 666 01:19:53,829 --> 01:19:56,099 I'm leaving! 667 01:19:56,179 --> 01:19:57,229 Mi-sook, wait for me! 668 01:19:57,319 --> 01:19:58,369 Hurry! 669 01:19:59,209 --> 01:20:00,089 Hurry... 670 01:20:01,099 --> 01:20:02,309 Come on... 671 01:20:42,929 --> 01:20:45,029 [Gwangju Police Station] 672 01:20:48,509 --> 01:20:49,819 Ms. Noh Eun-hee. 673 01:20:50,319 --> 01:20:52,289 You're the vice principal at Sebit High School, right? 674 01:20:55,569 --> 01:20:56,789 Yes. 675 01:20:58,589 --> 01:21:03,419 Did you kill Mr. Park Yeon-mook? 676 01:21:05,729 --> 01:21:09,389 Yes, I killed him. 677 01:21:11,699 --> 01:21:13,249 Why did you kill him? 678 01:21:18,799 --> 01:21:21,529 He did unspeakable things to the girls. 679 01:21:27,109 --> 01:21:32,149 We found a decapitated head in the third floor storage. 680 01:21:33,369 --> 01:21:35,719 Did you also kill that man? 681 01:21:36,479 --> 01:21:37,649 No. 682 01:21:38,489 --> 01:21:40,049 Then who did? 683 01:21:44,789 --> 01:21:46,219 Jae-yeon. 684 01:21:47,859 --> 01:21:50,799 Jae-yeon? Who's that? 685 01:21:51,469 --> 01:21:53,489 She died a long ago. 686 01:21:56,299 --> 01:21:58,399 Sebit High senior, 687 01:22:00,119 --> 01:22:04,489 Song Jae-yeon. 688 01:22:26,329 --> 01:22:29,359 [Noh Eun-hee, Song Jae-yeon] 689 01:22:33,089 --> 01:22:35,149 Jae-yeon visited me 690 01:22:37,879 --> 01:22:40,149 to awaken a forgotten memory. 691 01:22:41,869 --> 01:22:43,849 What took you so long? 692 01:22:46,029 --> 01:22:47,789 I waited so long. 693 01:22:49,179 --> 01:22:51,489 Eun-hee, it's me. 694 01:22:54,049 --> 01:22:55,609 I'm sorry... 695 01:22:58,499 --> 01:23:00,139 I don't remember. 696 01:23:00,939 --> 01:23:03,839 Look at me, you'll remember. 697 01:23:13,079 --> 01:23:14,669 Open your eyes! 698 01:23:25,549 --> 01:23:28,619 You really don't remember me? 699 01:23:37,189 --> 01:23:39,659 Ms. Noh, are you kidding? 700 01:23:40,669 --> 01:23:42,349 You expect us to believe that? 701 01:23:53,359 --> 01:23:56,039 Grandma, are you still sick? 702 01:23:56,129 --> 01:23:57,559 Do you need meds? 703 01:24:11,159 --> 01:24:15,449 I better spill everything before I die. 704 01:24:17,709 --> 01:24:21,489 Grandma, it's been 20 minutes. 705 01:24:21,999 --> 01:24:24,179 Don't rush her. 706 01:24:33,839 --> 01:24:36,609 I've been dreaming the same dream, 707 01:24:37,829 --> 01:24:41,949 but I don't dream lately. 708 01:24:43,459 --> 01:24:44,849 That's great. 709 01:24:46,269 --> 01:24:49,169 Shall we begin? 710 01:25:03,659 --> 01:25:07,229 [School ended early that day.] 711 01:25:12,519 --> 01:25:15,629 I know why we're off early. 712 01:25:15,719 --> 01:25:17,479 Why? What's going on? 713 01:25:17,559 --> 01:25:21,469 My pen pal friend said that the army is all over the city. 714 01:25:21,549 --> 01:25:23,609 Army? Did a war break out? 715 01:25:26,589 --> 01:25:28,899 That's scary, let's head home. 716 01:25:28,989 --> 01:25:32,429 I'm not going home. I'm going to protest. 717 01:25:32,979 --> 01:25:34,989 Going where? Listen to the adults. 718 01:25:35,919 --> 01:25:38,939 I'm hungry, what snack should we get on the way home? 719 01:25:39,029 --> 01:25:41,419 Rice cake and fish soup too. 720 01:25:41,499 --> 01:25:43,809 Janitor's coming, let's pretend to practice. 721 01:25:48,099 --> 01:25:49,989 Eun-hee, Jae-yeon! 722 01:25:50,579 --> 01:25:52,299 What are you doing here? 723 01:25:52,889 --> 01:25:56,499 You can't be here, wrap up and come out. 724 01:25:57,039 --> 01:25:59,059 Let us practice a little more. 725 01:25:59,689 --> 01:26:02,379 Your parents will be worried! 726 01:26:02,549 --> 01:26:04,769 You can't do this nowadays, come on out. 727 01:26:05,019 --> 01:26:08,259 Just 30 minutes, pretty please? 728 01:26:08,339 --> 01:26:09,639 30 minutes? 729 01:26:10,609 --> 01:26:13,259 I'll be back in 30 and lock up. 730 01:26:13,339 --> 01:26:15,229 -Thank you. -Thank you. 731 01:26:15,939 --> 01:26:18,299 -All right, hurry. -Okay. 732 01:26:21,029 --> 01:26:24,969 ♫ Born on the same day ♫ 733 01:26:25,059 --> 01:26:29,129 [♫ We are twin-like friends ♫] 734 01:26:29,219 --> 01:26:33,159 [♫ We have different parents ♫] 735 01:26:33,249 --> 01:26:36,779 [♫ But we are like siblings ♫] 736 01:27:02,309 --> 01:27:03,869 What's this? 737 01:27:18,149 --> 01:27:19,619 No one is here... 738 01:27:19,909 --> 01:27:22,599 ♫ But we are like siblings ♫ 739 01:27:27,889 --> 01:27:32,089 No, please! No! 740 01:27:33,599 --> 01:27:36,499 Girls, get away! 741 01:27:39,729 --> 01:27:41,919 -What was that? -What? 742 01:27:43,889 --> 01:27:45,029 Should we go? 743 01:27:45,109 --> 01:27:46,539 Time's up already? 744 01:27:46,619 --> 01:27:48,429 -What's going on? -No way. 745 01:27:48,759 --> 01:27:50,399 We were here for a while. 746 01:27:50,489 --> 01:27:52,499 -Is it a ghost? -Whatever! 747 01:27:54,389 --> 01:27:55,689 Is he trying to kick us out? 748 01:27:55,779 --> 01:27:58,419 No, he'd have come to tell us. 749 01:27:58,509 --> 01:28:00,399 I told you to stop it! 750 01:28:04,809 --> 01:28:06,909 Why is that here? 751 01:28:22,699 --> 01:28:24,079 Run! 752 01:29:00,039 --> 01:29:01,209 Are you okay? 753 01:29:05,829 --> 01:29:08,479 -Come on! -Stay inside. 754 01:29:08,559 --> 01:29:09,989 Jae-yeon! 755 01:29:17,049 --> 01:29:18,309 Jae-yeon! 756 01:29:18,849 --> 01:29:23,679 Come here, please! 757 01:29:25,909 --> 01:29:27,339 Hurry, please... 758 01:30:47,509 --> 01:30:49,319 Help me! 759 01:30:49,399 --> 01:30:52,469 Is anyone there? Please help me! 760 01:30:52,549 --> 01:30:54,109 Anyone there? 761 01:30:54,189 --> 01:30:57,009 Help, please help! 762 01:30:57,089 --> 01:31:00,239 I need help! Please! 763 01:31:05,909 --> 01:31:09,309 Please, don't kill me! 764 01:31:09,399 --> 01:31:11,239 Please, please! 765 01:31:11,329 --> 01:31:13,129 No! 766 01:32:59,269 --> 01:33:01,739 Eun-hee! 767 01:33:03,799 --> 01:33:08,169 [The army carried out an operation to stop riots in Gwangju.] 768 01:33:08,249 --> 01:33:12,079 [It's dangerous no matter who you are. Do not come outside.] 769 01:33:12,329 --> 01:33:16,019 [Do not be alarmed, do not come out to the streets.] 770 01:33:16,109 --> 01:33:18,249 [Do not open your doors.] 771 01:33:41,099 --> 01:33:43,319 It wasn't your fault. 772 01:34:03,399 --> 01:34:05,119 [Bleeding from my eyes...] 773 01:34:08,019 --> 01:34:10,459 [Worms are eating my face...] 774 01:34:14,109 --> 01:34:15,959 [My body is rotting...] 775 01:34:43,759 --> 01:34:44,899 [Institute of Forensic Psychiatry] 776 01:34:44,979 --> 01:34:47,629 No one is following you around. 777 01:34:55,019 --> 01:34:56,319 Doctor. 778 01:34:58,339 --> 01:35:00,309 Why are you doing this to me? 779 01:35:01,399 --> 01:35:04,429 It was Jae-yeon, believe me. 780 01:35:05,429 --> 01:35:06,899 No. 781 01:35:08,419 --> 01:35:10,219 It was you. 782 01:35:12,489 --> 01:35:14,039 Look again. 783 01:35:21,099 --> 01:35:22,859 [Noh Eun-hee] 784 01:36:15,359 --> 01:36:17,459 [Restricted Area] 785 01:36:19,309 --> 01:36:23,089 Open up, please open... 786 01:36:24,729 --> 01:36:28,679 I'm right here, don't go! 787 01:36:31,029 --> 01:36:32,579 Do you need help? 788 01:36:37,329 --> 01:36:38,459 Help, please help! 789 01:36:38,549 --> 01:36:42,029 Please, don't kill me! 790 01:36:42,119 --> 01:36:46,109 Please, please! 791 01:37:16,009 --> 01:37:18,909 Guys! Wait! Hey! 792 01:37:22,859 --> 01:37:26,129 Let's get out of here. There's a crazy lady! 793 01:38:26,609 --> 01:38:27,829 Tell me. 794 01:38:28,669 --> 01:38:31,779 Why did you assault Principal Seok? 795 01:38:36,059 --> 01:38:39,589 [Homeroom Teacher Seok Gong-nyeo] 796 01:38:48,539 --> 01:38:50,169 So what happened? 797 01:38:50,429 --> 01:38:51,979 Remember what I said? 798 01:38:53,409 --> 01:38:55,839 The bus rolled onto the field, right? 799 01:38:57,779 --> 01:39:00,089 Get it together! Are you deaf? 800 01:39:00,969 --> 01:39:03,109 So why were you there after school? 801 01:39:03,869 --> 01:39:06,549 It's all your fault, am I right? 802 01:39:08,069 --> 01:39:12,269 Nothing happened at school, don't forget. 803 01:39:12,689 --> 01:39:15,919 If you open your mouth, your family will die. 804 01:39:18,819 --> 01:39:22,089 I could die because of you, you know that? 805 01:40:08,419 --> 01:40:09,719 Why did you do that? 806 01:40:10,019 --> 01:40:12,869 No, I don't know, it wasn't me... 807 01:40:13,499 --> 01:40:15,349 Why didn't you comfort her? 808 01:40:17,619 --> 01:40:19,759 Why didn't you cry with her? 809 01:40:22,279 --> 01:40:25,719 Don't stir up trouble and keep your mouth shut. 810 01:40:26,439 --> 01:40:28,789 Nothing happened at school. 811 01:40:29,169 --> 01:40:34,079 Right, nothing happened at school. 812 01:41:30,189 --> 01:41:31,409 Su-kyung. 813 01:41:34,689 --> 01:41:36,159 Park's dead. 814 01:41:39,729 --> 01:41:44,769 Ms. Noh killed him for us. 815 01:42:22,939 --> 01:42:24,539 [Bye.] 816 01:42:53,939 --> 01:42:55,659 Happy birthday, Eun-hee. 817 01:42:55,749 --> 01:42:58,729 We were born on the same day, my friend Eun-hee. 818 01:43:00,109 --> 01:43:03,179 I'm writing a song that starts like this for your birthday. 819 01:43:04,309 --> 01:43:08,009 And I'll teach you to play the guitar too. 820 01:43:13,089 --> 01:43:16,659 Jae-yeon, let's have the birthday party at my place. 821 01:43:18,509 --> 01:43:20,899 You're too good for my brother, 822 01:43:21,449 --> 01:43:25,359 but if you marry him, we'll see each other every day. 823 01:43:27,539 --> 01:43:32,999 I'll always listen to your song first. 824 01:45:12,477 --> 01:45:15,537 [Directed by Lee Mi-young]