1 00:00:06,883 --> 00:00:09,218 Έζησαν μια ζωή ευτυχισμένη και ήρεμη. 2 00:00:09,927 --> 00:00:11,554 Και κάηκαν μαζί. 3 00:00:12,847 --> 00:00:15,516 Κι εγώ πώς θα κάνω αγρύπνια στην Πούκι μου; 4 00:00:16,267 --> 00:00:17,435 Στην ποια; 5 00:00:18,102 --> 00:00:21,522 Τη σκυλίτσα της. Κάηκε μαζί με τη μαμά και τον μπαμπά. 6 00:00:21,606 --> 00:00:25,193 Όχι… Η Πούκι μου ανακατεμένη μ' αυτούς. 7 00:00:25,777 --> 00:00:27,487 "Αυτοί" είναι οι στάχτες μας. 8 00:00:27,570 --> 00:00:31,199 Της αδερφής και του γαμπρού μου, αιωνία τους η μνήμη. 9 00:00:31,282 --> 00:00:32,867 -Ο Θεός να τους αναπαύει. -Αμήν. 10 00:00:32,950 --> 00:00:36,788 -Γι' αυτούς είναι η αγρύπνια. -Είσαι πεισματάρα σαν την αδερφή σου. 11 00:00:36,871 --> 00:00:39,749 -Πώς σε λένε, είπαμε; -Αγουστίνα Σαλσίδο. 12 00:00:40,249 --> 00:00:43,836 -Σαν την αμυντική στο… -Μου το είπε η αδερφή σου. 13 00:00:43,920 --> 00:00:47,840 Δεν με αφορά, αλλά ίσως πρέπει να κάνουμε αγρύπνια και στο σκυλί. 14 00:00:47,924 --> 00:00:52,136 Να δώσουμε στην ξανθιά 100-150 γραμμάρια στάχτης να ηρεμήσει. 15 00:00:52,220 --> 00:00:54,055 Δεν κόβουμε ζαμπόν, Ρίγο. 16 00:00:54,138 --> 00:00:55,973 -Συγγνώμη. -Εγώ θα πάρω τις στάχτες μου. 17 00:00:56,057 --> 00:00:59,143 Της Λεονόρ και του Χενάρο. Ο Θεός να τους αναπαύει. 18 00:00:59,227 --> 00:01:01,145 -Αιωνία τους η μνήμη. -Αμήν. 19 00:01:01,229 --> 00:01:03,064 -Δικές μου είναι οι στάχτες. -Όχι. 20 00:01:03,147 --> 00:01:04,649 Δικές μου και της Πούκι. 21 00:01:04,732 --> 00:01:06,692 Εσύ και η Πούκι φταίτε. 22 00:01:06,776 --> 00:01:11,405 Τον δάγκωσε, αυτός έπαθε ηλεκτροπληξία, πήγε η Λεό να βοηθήσει και κάηκαν. 23 00:01:11,489 --> 00:01:13,282 Γι' αυτό θα πάρω τις στάχτες! 24 00:01:13,366 --> 00:01:15,368 Όχι την Πούκι μου! 25 00:01:15,451 --> 00:01:17,161 Όχι, είναι η Πούκι μου. 26 00:01:17,245 --> 00:01:18,621 -Τσίβις. -Η Πούκι μου! 27 00:01:18,704 --> 00:01:20,164 Δώσ' της χρόνο. 28 00:01:20,248 --> 00:01:22,166 Δώσ' της χρόνο. Έλα, πάμε. 29 00:01:22,250 --> 00:01:23,417 Είναι κι η Πούκι μου. 30 00:01:23,501 --> 00:01:24,502 Συλλυπητήρια. 31 00:01:28,339 --> 00:01:29,298 Δώσε χρόνο. 32 00:01:29,382 --> 00:01:31,676 -Πούκι μου! -Παρέμβαση των Εσπινόσα. 33 00:01:33,136 --> 00:01:37,807 Δεν καταλαβαίνω γιατί το κιτσαριό η ξανθιά θέλει να κηδέψει το παλιόσκυλό της. 34 00:01:37,890 --> 00:01:40,726 Οι πλούσιες αγαπούν τα σκυλιά τους. Πάνω από τα παιδιά. 35 00:01:40,810 --> 00:01:41,894 Ό,τι πεις. 36 00:01:41,978 --> 00:01:45,398 Η αδερφή μου κι ο γαμπρός μου αξίζουν την καλύτερη κηδεία. 37 00:01:45,481 --> 00:01:48,151 -Και θα τους τη δώσουμε, ναι ή όχι; -Ναι! 38 00:01:48,234 --> 00:01:50,236 Έχω μια σούπερ ιδέα. Γιατί δεν… 39 00:01:50,319 --> 00:01:52,989 Θα σερβίρουμε μπίρια, το αγαπημένο του γαμπρού μου. 40 00:01:53,072 --> 00:01:54,073 Μπίρια; 41 00:01:54,157 --> 00:01:55,992 Δεν του άρεσε το μπάρμπεκιου; 42 00:01:56,075 --> 00:01:59,495 Και θα φέρουμε ένα τρίο χαρότσο. Της άρεσε της αδερφής μου. 43 00:01:59,579 --> 00:02:01,914 -Δεν προτιμούσε τους μαριάτσι; -Ναι. 44 00:02:01,998 --> 00:02:03,916 Θα παίξουν το αγαπημένο της. 45 00:02:04,000 --> 00:02:05,751 Το "Libre" της Μανουέλα Τόρες. 46 00:02:05,835 --> 00:02:08,129 -Αυτό της άρεσε, την… -Αυτό. 47 00:02:08,212 --> 00:02:11,382 Το "El Querreque". Και θα σκορπίσουμε τις στάχτες στη θάλασσα. 48 00:02:11,465 --> 00:02:14,635 Τίνα, οι κουμπάροι φοβούνταν τη θάλασσα. 49 00:02:14,719 --> 00:02:17,430 Από τότε που είδαν Τα Σαγόνια του Καρχαρία. 50 00:02:17,513 --> 00:02:20,183 Μεγέθυνε αυτήν τη φωτογραφία, είναι ωραίοι εδώ. 51 00:02:20,266 --> 00:02:21,225 Τη μισούσαν! 52 00:02:21,309 --> 00:02:23,102 Η κηδεία θα γίνει στη γειτονιά. 53 00:02:23,186 --> 00:02:25,646 -Στο σπίτι σου, Ρίγο; -Ό,τι θέλεις. 54 00:02:25,730 --> 00:02:30,318 Καλύτερα ανάμεσα στους δικούς τους παρά μ' αυτούς τους φαντασμένους. Τέλος. 55 00:02:33,738 --> 00:02:35,406 Μεταξύ μας, τώρα, 56 00:02:36,032 --> 00:02:38,868 από πότε ξέρει τη Λεό καλύτερα από μας; 57 00:02:38,951 --> 00:02:40,328 Δύο χρόνια δεν μιλούσαν. 58 00:02:40,411 --> 00:02:42,538 Η μαμά έβαζε μουστάκια στις φωτογραφίες. 59 00:02:42,622 --> 00:02:44,832 -Έλεγε ότι της πάνε. -Ναι. 60 00:02:44,916 --> 00:02:46,876 Αφήστε τις ίντριγκες. 61 00:02:46,959 --> 00:02:51,380 Τα αδέρφια, ακόμα κι όταν μισιούνται, αγαπιούνται. 62 00:02:52,089 --> 00:02:53,090 Με καταλαβαίνετε; 63 00:02:53,758 --> 00:02:54,675 Ναι; 64 00:02:55,801 --> 00:02:57,470 Πρέπει να πάρουμε την Πούκι. 65 00:02:58,054 --> 00:03:01,265 Όχι, αγάπη μου. Πρέπει να χαλαρώσεις 66 00:03:01,349 --> 00:03:05,144 και ν' αφήσεις την Αγουστίνα ν' αποχαιρετήσει τους δικούς της. 67 00:03:05,228 --> 00:03:07,313 Ο Χενάρο ήταν φίλος μου. Τυπάρα! 68 00:03:07,396 --> 00:03:10,566 Πήρα μέντιουμ για ν' αποχαιρετήσουμε σωστά την Πούκι. 69 00:03:10,650 --> 00:03:12,526 Θα κάνουμε όλα όσα της άρεσαν. 70 00:03:12,610 --> 00:03:14,695 Θα κάνουμε πιπί στο κρεβάτι μου; 71 00:03:14,779 --> 00:03:18,241 Θα παίξουμε "φέρ' το πίσω", που τόσο της άρεσε. 72 00:03:18,324 --> 00:03:20,952 Θα σας πετάω πράγματα και θα τα πιάνετε. 73 00:03:21,035 --> 00:03:21,911 Εύκολο. 74 00:03:21,994 --> 00:03:24,705 Και θα θάψουμε τις στάχτες στο δέντρο Μπεατρίς, 75 00:03:24,789 --> 00:03:28,251 που από τώρα θα λέγεται δέντρο Πουκιτρίς. 76 00:03:28,334 --> 00:03:29,627 ΠΟΥΚΙΤΡΙΣ 77 00:03:29,710 --> 00:03:30,962 Κατανοητό; 78 00:03:33,005 --> 00:03:34,048 Ωραία. 79 00:03:34,131 --> 00:03:36,425 Και πώς θα πάρουμε τις στάχτες; 80 00:03:45,184 --> 00:03:46,060 Ανοίγω εγώ. 81 00:03:47,812 --> 00:03:51,774 Ήρθα για τη φανέλα του Μπρόντι, που μου την άφησε ο κουμπάρος. 82 00:03:51,857 --> 00:03:54,694 Μου την άφησε γραπτώς, μια φορά που ήταν λιάρδα, 83 00:03:54,777 --> 00:03:56,404 κάτι χρόνια πριν. Κοίτα. 84 00:03:56,904 --> 00:03:58,197 ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΟΥΜΠΑΡΟ ΤΟΝ ΡΙΓΟ 85 00:03:58,281 --> 00:03:59,740 Ο Χενάρο το έγραψε; 86 00:03:59,824 --> 00:04:03,786 Ναι. Με συμβολαιογράφο, σφραγίδες, όλα. 87 00:04:03,869 --> 00:04:06,372 Συγγνώμη, αλλά μου τη χάρισε. 88 00:04:06,455 --> 00:04:10,167 Αν δεν θες να έρθει ο πεθαμένος να σε κυνηγάει τη νύχτα, 89 00:04:10,251 --> 00:04:12,461 τίμα την επιιθυμία του και δώσ' τη. 90 00:04:12,545 --> 00:04:14,380 Τώρα καταλαβαίνω τι γίνεται. 91 00:04:14,463 --> 00:04:17,633 Ζηλεύεις που ο Τζίνι με είχε για καλύτερο φίλο του. 92 00:04:17,717 --> 00:04:18,718 "Τζίνι"; 93 00:04:18,801 --> 00:04:22,221 Του έδωσα δουλειά στη διαφημιστική μου όταν το χρειάστηκε. 94 00:04:22,305 --> 00:04:24,807 Στάθηκα πλάι του στα δύσκολα. 95 00:04:24,890 --> 00:04:27,977 -Κι εγώ στα θλιβερά. -Αλήθεια; 96 00:04:28,060 --> 00:04:30,896 Όταν το Μεξικό έχασε από τη Γερμανία το '98, 97 00:04:30,980 --> 00:04:32,565 από τη Βουλγαρία το '94. 98 00:04:32,648 --> 00:04:34,400 -Από την Αργεντινή το 2006. -Όχι. 99 00:04:34,483 --> 00:04:38,821 Εκτός από το Μεξικό-Αργεντινή το 2002. Είχα πάει στο Μουντιάλ. 100 00:04:38,904 --> 00:04:41,449 Αυτός δεν είχε λεφτά. Δεν μου το συγχώρεσε. 101 00:04:41,532 --> 00:04:43,242 Τρομερή ήττα εκείνη. 102 00:04:43,326 --> 00:04:48,331 Πώς βγάζεις έξω τον Ραμόν Μοράλες και βάζεις τον "Ματαδόρ" Ερνάντες; 103 00:04:48,414 --> 00:04:50,750 -Μας σκότωσες το όνειρο. -Και τις ελπίδες. 104 00:04:50,833 --> 00:04:52,585 Συμφωνώ απολύτως. 105 00:04:53,085 --> 00:04:54,170 Ήταν τρομερό. 106 00:04:54,253 --> 00:04:57,298 Αν θέλεις λεφτά για τη φανέλα, μη σε νοιάζει. 107 00:04:57,381 --> 00:04:59,508 Θα σου βάλω στον λογαριασμό. 108 00:04:59,592 --> 00:05:02,970 Το δέχομαι μόνο και μόνο επειδή ο κουμπάρος μου ο Χενάρο, 109 00:05:03,054 --> 00:05:05,723 αιωνία του η μνήμη, θα το ήθελε. 110 00:05:05,806 --> 00:05:08,017 -Με 50 είμαι εντάξει. -Σου δίνω πέντε. 111 00:05:08,100 --> 00:05:10,436 -Ας τα βρούμε στα μισά. 30. -Εντάξει. 112 00:05:11,854 --> 00:05:13,856 Περίεργο. "Ανεπαρκές υπόλοιπο". 113 00:05:13,939 --> 00:05:17,109 Δεν πειράζει. Δέχομαι γραμμάτια, κουπόνια, ρολόγια. 114 00:05:17,193 --> 00:05:18,027 Γκις… 115 00:05:18,986 --> 00:05:20,613 Ηρέμησε. Τι έγινε; 116 00:05:21,781 --> 00:05:23,491 Να δω τους λογαριασμούς. 117 00:05:25,368 --> 00:05:26,869 Μου άδειασαν τους λογαριασμούς. 118 00:05:27,453 --> 00:05:30,539 Κάποιος μου φούλαρε την πιστωτική. 119 00:05:31,499 --> 00:05:33,542 Πώς θα το εξηγήσω στη Σίλβια; 120 00:05:33,626 --> 00:05:36,545 Ιδίως τώρα, που έχει συντριβεί για την Πούκι. 121 00:05:36,629 --> 00:05:38,506 Θα ήταν φρικτό νέο. 122 00:05:38,589 --> 00:05:40,007 Άσε το νέο. 123 00:05:40,508 --> 00:05:43,844 Την κατάθλιψη την ξεπερνάει με ψώνια. Πώς θα της το πω; 124 00:05:43,928 --> 00:05:48,391 Μην πεις τίποτα στη γυναίκα σου. Αν θες λεφτά γρήγορα, έχω κάποιον. 125 00:05:48,474 --> 00:05:50,684 Μου δίνει πληροφορίες για το μποξ. 126 00:05:50,768 --> 00:05:52,770 -Τώρα αγωνίζεται ο Κανέλο. -Και; 127 00:05:52,853 --> 00:05:55,940 Αυτός νικάει πάντα επειδή τον βάζουν με λαπάδες. 128 00:05:56,023 --> 00:05:57,483 Αυτήν τη φορά θα χάσει. 129 00:05:57,566 --> 00:06:01,779 Αν θες, σου δανείζω για να ποντάρεις και να ρεφάρεις λίγο. 130 00:06:01,862 --> 00:06:04,949 Ευχαριστώ πολύ, αλλά δεν το ρισκάρω. 131 00:06:07,701 --> 00:06:10,413 Καλά, εσύ χάνεις. 132 00:06:13,874 --> 00:06:16,168 Τι λέει, Κάτα, πώς πάει; 133 00:06:16,252 --> 00:06:18,254 Με βοηθάς; Άνοιξε την πίσω πόρτα. 134 00:06:18,337 --> 00:06:19,380 Αυτήν, ναι. 135 00:06:20,047 --> 00:06:21,215 Ευχαριστώ. 136 00:06:26,011 --> 00:06:27,138 -Γεια. -Όλα καλά; 137 00:06:27,221 --> 00:06:30,474 Η κυρία Σίλβια θέλει να σου μιλήσει. 138 00:06:31,016 --> 00:06:31,851 Εντάξει. 139 00:06:33,436 --> 00:06:35,312 Θέλω τις στάχτες της Πούκι μου. 140 00:06:36,230 --> 00:06:38,482 Αυτό δεν γίνεται, κυρία. 141 00:06:38,566 --> 00:06:41,610 Στη στενή έμαθα να σέβομαι τους νεκρούς. 142 00:06:42,236 --> 00:06:43,112 Εντάξει. 143 00:06:45,656 --> 00:06:48,242 Δεν μπορώ να το κάνω αυτό στην αδερφή μου. 144 00:06:48,325 --> 00:06:51,871 Ούτε να ρισκάρω να με κυνηγάει ο κουνιάδος μου τη νύχτα. 145 00:06:58,043 --> 00:07:00,713 Ξέρετε κάτι; Δεν μπορώ. 146 00:07:00,796 --> 00:07:03,174 Γι' αυτό είσαι φτωχός. Δεν έχεις όραμα. 147 00:07:04,884 --> 00:07:06,594 Πού την πας την Πούκι μου; 148 00:07:06,677 --> 00:07:09,889 Θα κηδέψουμε τη Λεονόρ και τον Χενάρο στην παλιά γειτονιά. 149 00:07:09,972 --> 00:07:11,474 Ελάτε, αν θέλετε. 150 00:07:11,557 --> 00:07:14,727 Η Πούκι δεν πατάει σε φτωχογειτονιά χωρίς μποτάκια! 151 00:07:15,227 --> 00:07:16,270 Πάω να τα φέρω. 152 00:07:21,025 --> 00:07:23,611 Είδες; Γι' αυτό έχουμε γίνει έτσι. 153 00:07:29,867 --> 00:07:31,285 Είμαι υπερθλιμμένη. 154 00:07:31,368 --> 00:07:34,538 Ούτε μια σέλφι δεν έβγαλα με το πτώμα της Πούκι. 155 00:07:34,622 --> 00:07:35,539 Κρις, γλυκιά μου. 156 00:07:36,540 --> 00:07:39,835 -Πώς είσαι; -Αλήθεια σε νοιάζει πώς είμαι; 157 00:07:39,919 --> 00:07:41,337 Χαίρομαι που πέθανε η Πούκι. 158 00:07:42,129 --> 00:07:43,964 Πώς μπορείς να το λες αυτό; 159 00:07:46,759 --> 00:07:47,593 Παιδί μου, 160 00:07:48,511 --> 00:07:53,015 είναι ώρα ν' αρχίσεις να κερδίζεις πράγματα με τον ιδρώτα σου. 161 00:07:53,098 --> 00:07:54,433 Θες να δουλέψω; 162 00:07:54,517 --> 00:07:56,268 Για τι μάνα με πέρασες; 163 00:07:56,352 --> 00:07:57,478 Όχι βέβαια. 164 00:07:58,562 --> 00:08:01,106 Πείσε τον Πάμπλο να σου δώσει την Πούκι. 165 00:08:01,190 --> 00:08:02,608 Μα πώς; 166 00:08:02,691 --> 00:08:04,652 Όπως κάνω εγώ με τον πατέρα σου. 167 00:08:05,277 --> 00:08:06,153 Φλερτάροντας. 168 00:08:07,655 --> 00:08:09,573 Η Πούκι θα το ήθελε. 169 00:08:12,952 --> 00:08:14,870 Αλήθεια, είμαι υπερθλιμμένη. 170 00:08:19,542 --> 00:08:20,709 Τι τρέχει, μπαμπά; 171 00:08:20,793 --> 00:08:22,545 Μισό, τσεκάρω τα αποθέματα. 172 00:08:22,628 --> 00:08:24,213 Ντιέγο, δεν έχουμε λεφτά. 173 00:08:24,296 --> 00:08:25,631 Στείλε την Κάτα στο ΑΤΜ. 174 00:08:26,715 --> 00:08:27,675 Όχι, Ντιέγο. 175 00:08:28,717 --> 00:08:30,135 Χρεοκοπήσαμε. 176 00:08:30,719 --> 00:08:32,555 Μας άδειασαν τους λογαριασμούς. 177 00:08:32,638 --> 00:08:33,597 Όλους; 178 00:08:34,932 --> 00:08:36,392 Χρεοκοπήσαμε σαν ποιον; 179 00:08:37,309 --> 00:08:40,604 Τον Τραμπ, τον Λουίς Μιγκέλ, τον Ασκάραγκα; Έχουμε λιγότερα; 180 00:08:40,688 --> 00:08:42,231 Όχι. Σαν τους Λόπες. 181 00:08:43,691 --> 00:08:45,067 -Όχι. -Ναι. 182 00:08:45,943 --> 00:08:49,530 Πες μου τι να κάνω τώρα που είμαστε σε ευάλωτη τάξη. 183 00:08:50,114 --> 00:08:53,701 Εσύ ανάλαβε τη Σίλβια. Να μη μάθει τίποτα απ' αυτά. 184 00:08:53,784 --> 00:08:56,370 Και να μην ξοδέψει τα ελάχιστα λεφτά μας. 185 00:08:56,453 --> 00:08:58,914 Και τα ψώνια; Πώς θα ξεπεράσει την Πούκι; 186 00:08:58,998 --> 00:09:01,125 Δεν ξέρω. Δεν με αφορά. 187 00:09:01,208 --> 00:09:02,626 Σε παρακαλώ, βοήθησέ με. 188 00:09:02,710 --> 00:09:04,962 Εσύ πάντα έχεις ωραίες ιδέες. 189 00:09:07,256 --> 00:09:10,092 Αποφάσισα. Θα ανανεώσω όλη μου την γκαρνταρόμπα. 190 00:09:10,175 --> 00:09:11,969 Όλα μου τα ρούχα έχουν τρίχες. 191 00:09:12,052 --> 00:09:13,554 Όλα θυμίζουν Πούκι. 192 00:09:13,637 --> 00:09:14,597 Κάτα! 193 00:09:27,151 --> 00:09:30,029 Γιατί να συναντηθούμε σε τόσο γραφικό μέρος; 194 00:09:30,946 --> 00:09:34,658 Κάποτε ζούσαμε εδώ. Η θεία μου θέλει να γίνει εδώ η κηδεία. 195 00:09:34,742 --> 00:09:38,287 Νεκροί είναι. Γιατί να τους βασανίσετε φέρνοντάς τους εδώ; 196 00:09:39,038 --> 00:09:40,581 Λοιπόν… 197 00:09:40,664 --> 00:09:44,460 Πώς είναι να φασώνεσαι σ' ένα… τέτοιο πάρκο; 198 00:09:46,211 --> 00:09:48,964 Τι έπαθες, Κρίστα; Πρώτη φορά μου την πέφτεις. 199 00:09:50,090 --> 00:09:53,636 Καλά. Η μαμά μου θέλει να σε πείσω να μου δώσεις την Πούκι. 200 00:09:53,719 --> 00:09:57,306 Θα κάνει μια συνεδρία. Θέλω να τη βοηθήσω. 201 00:09:57,389 --> 00:10:00,142 Άλλωστε, τα καλά κορίτσια αποχαιρετούν τους νεκρούς. 202 00:10:00,225 --> 00:10:01,185 Όπως στο Κόκο. 203 00:10:01,769 --> 00:10:02,645 Ναι. 204 00:10:03,812 --> 00:10:04,730 Εμπρός; 205 00:10:05,356 --> 00:10:08,859 Ερνέστο, ο λογιστής σου είμαι. Το πρόβλημα λύθηκε. 206 00:10:08,942 --> 00:10:11,904 Τα κλεμμένα λεφτά ξαναμπήκαν στον λογαριασμό σου. 207 00:10:11,987 --> 00:10:13,322 Είσαι πάλι πλούσιος. 208 00:10:13,405 --> 00:10:16,533 Χίλια ευχαριστώ! Δεν το πιστεύω! 209 00:10:16,617 --> 00:10:18,494 Νέτο! 210 00:10:19,536 --> 00:10:21,538 -Είσαι εκεί; -Τζίνι; 211 00:10:21,622 --> 00:10:22,456 Εσύ είσαι; 212 00:10:22,539 --> 00:10:23,582 Άκουσέ με, Νέτο. 213 00:10:23,666 --> 00:10:27,002 Αδερφέ! Πώς είναι ο παράδεισος; Είδες τον Μαραντόνα; 214 00:10:27,086 --> 00:10:30,964 Θα σου πω κάτι για τον κουμπάρο και τον αγώνα του Κανέλο. 215 00:10:31,548 --> 00:10:33,133 Να ποντάρεις στον… 216 00:10:34,009 --> 00:10:35,886 Τζίνι; 217 00:10:36,387 --> 00:10:38,639 Με ποιον… Τζίνι! 218 00:10:40,015 --> 00:10:41,308 Ήρεμα. 219 00:10:41,392 --> 00:10:42,685 Ήρεμα. 220 00:10:42,768 --> 00:10:45,354 Κι εγώ τρομάζω όταν ονειρεύομαι την πλέμπα. 221 00:10:46,772 --> 00:10:47,856 Πέρασε τώρα. 222 00:10:55,322 --> 00:10:56,824 ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ ΡΙΓΟ 223 00:10:56,907 --> 00:10:57,950 Κίκε, έλα δω. 224 00:10:58,534 --> 00:11:00,119 Κουνήσου. 225 00:11:00,202 --> 00:11:02,204 Κουνήσου. Πάμε. 226 00:11:03,831 --> 00:11:04,998 -Εμπρός; -Ρίγο; 227 00:11:05,082 --> 00:11:07,918 Πόσα μου δανείζεις για να ποντάρω στον Κανέλο; 228 00:11:08,502 --> 00:11:10,629 Έτσι σε θέλω! Ατρόμητο. 229 00:11:10,713 --> 00:11:11,839 Σου τα φέρνω. 230 00:11:14,675 --> 00:11:17,511 Έχουμε ένα πρόβλημα ρευστότητας. 231 00:11:17,594 --> 00:11:20,097 Πρέπει να μην αφήσω τη μαμά μου να ξοδέψει. 232 00:11:20,180 --> 00:11:23,517 Η οικογένειά μου δεν ξέρει πώς είναι να μην ξοδεύεις. 233 00:11:23,600 --> 00:11:26,270 Θέλει δημιουργικότητα για να ψωνίζεις χωρίς λεφτά. 234 00:11:26,353 --> 00:11:29,314 Τα ρούχα-μαϊμού είναι πολύ πιο φτηνά από τα γνήσια 235 00:11:29,398 --> 00:11:31,400 κι ο καταναλωτής χαίρεται το ίδιο. 236 00:11:31,483 --> 00:11:33,360 Λες να μην το προσέξει η Σίλβια; 237 00:11:33,444 --> 00:11:36,029 Είναι πώς τα πουλάς. Σαν τα τάκος αμάραντο. 238 00:11:36,113 --> 00:11:39,074 Στα εστιατόρια είναι πανάκριβα. Εμείς τρώμε κάθε μέρα. 239 00:11:39,158 --> 00:11:41,285 Δεν θα την πάω σε φτηνομάγαζο. 240 00:11:41,368 --> 00:11:45,205 Όταν δεν πάει ο Μωάμεθ στο βουνό, πάει το βουνό στον Μωάμεθ. 241 00:11:46,373 --> 00:11:48,041 Ξέρεις τους βοηθούς αγορών; 242 00:11:48,667 --> 00:11:52,504 Φέρε στη Σίλβια μια "πριβέ" κολεξιόν μαϊμούδων στο σπίτι. 243 00:11:52,588 --> 00:11:54,089 Μα πώς; Θα είναι ψέμα. 244 00:11:54,173 --> 00:11:57,384 Αν κάποιος ξέρει να πουλάει μαϊμούδες, είσαι εσύ. 245 00:11:58,093 --> 00:12:00,471 Σωστά, αλλά δεν ξέρετε τη Σίλβια. 246 00:12:00,554 --> 00:12:02,848 Θέλω βοήθεια από μια ειδική. 247 00:12:05,184 --> 00:12:06,018 Αυτό. 248 00:12:09,813 --> 00:12:10,647 Κι αυτό. 249 00:12:12,357 --> 00:12:13,233 Κι αυτό. 250 00:12:14,443 --> 00:12:15,611 Κι εκείνο εκεί. 251 00:12:16,653 --> 00:12:20,407 Έχουμε όλες τις μάρκες. Οι καλές μου πελάτισσες είναι πλούσιες 252 00:12:20,491 --> 00:12:22,576 που πάνε τις Κυριακές στα παζάρια. 253 00:12:25,078 --> 00:12:28,123 Έτσι θα κοροϊδέψουμε την κυρία Σίλβια. 254 00:12:28,665 --> 00:12:31,710 Τα ρούχα πρέπει να έχουν το στιλ της εταιρείας 255 00:12:31,794 --> 00:12:34,505 χωρίς να φαίνονται περασμένης σεζόν. 256 00:12:34,588 --> 00:12:36,131 Είναι λεπτό. Το επόμενο. 257 00:12:36,215 --> 00:12:37,841 Αυτή η γούνα! 258 00:12:37,925 --> 00:12:41,595 Να είναι φτιαγμένα σε γαλέρα του Βιετνάμ ή της Ταϊλάνδης. 259 00:12:41,678 --> 00:12:42,930 Ποτέ της Κίνας. 260 00:12:43,013 --> 00:12:46,308 Ναι, ήθελα λίγη σαμπάνια, Κατ. 261 00:12:46,391 --> 00:12:48,185 Το ρούχο να μυρίζει καινούριο. 262 00:12:48,268 --> 00:12:51,230 Μια μυρωδιά που αντέγραψα τέλεια έπειτα από χρόνια 263 00:12:51,313 --> 00:12:54,608 που δανειζόμουν τα ρούχα της χωρίς να το ξέρει. 264 00:12:56,068 --> 00:12:58,821 Τέλος, όσο πιο ακριβά πουλάς στους πλούσιους, 265 00:12:58,904 --> 00:13:00,906 τόσο πιο εύκολα αγοράζουν. 266 00:13:00,989 --> 00:13:03,784 Αυτό τους κάνει να νιώθουν ξεχωριστοί. 267 00:13:04,409 --> 00:13:07,996 Δεν ξεφεύγει λίγο από το στιλ της κολεξιόν; 268 00:13:08,705 --> 00:13:09,748 Όχι. 269 00:13:10,666 --> 00:13:13,752 Είναι τελευταία λέξη. Δεν βγήκε ακόμα στις πασαρέλες. 270 00:13:13,836 --> 00:13:14,920 Αλήθεια; 271 00:13:15,003 --> 00:13:15,879 Να δω. 272 00:13:16,922 --> 00:13:18,882 Είναι πολύ ακριβό. 273 00:13:18,966 --> 00:13:21,635 Άρα ναι, θα είναι το γνήσιο. 274 00:13:25,222 --> 00:13:26,557 Της πάει πολύ ωραία. 275 00:13:26,640 --> 00:13:27,891 Δεν είναι το στιλ της. 276 00:13:28,725 --> 00:13:30,143 Θα τα πάρω όλα. 277 00:13:30,227 --> 00:13:32,688 Τυλίξτε μου τα για δώρο, παρακαλώ. 278 00:13:35,440 --> 00:13:38,694 Μένει ν' αλλάξω το τζιπ μου και να πάρω Πόρσε. 279 00:13:38,777 --> 00:13:41,738 Πάμε αύριο στην αντιπροσωπεία μετά τη γυμναστική; 280 00:13:41,822 --> 00:13:42,990 Ευχαριστώ, παιδί μου. 281 00:13:52,708 --> 00:13:53,542 Όχι. 282 00:13:56,295 --> 00:13:58,547 Μαμά, μ' ακούς; 283 00:13:59,631 --> 00:14:00,799 Μαμά! 284 00:14:00,883 --> 00:14:01,800 Πού είσαι; 285 00:14:02,801 --> 00:14:04,344 Μαμά, μ' ακούς; 286 00:14:06,179 --> 00:14:08,390 Εσύ είσαι, Λεό; 287 00:14:08,473 --> 00:14:09,558 Ναι! 288 00:14:10,851 --> 00:14:13,145 Θα σου πω κάτι για τον κουμπάρο. 289 00:14:13,228 --> 00:14:16,523 -Όχι! -Μη φεύγεις! 290 00:14:16,607 --> 00:14:17,566 -Μαμά! -Βοήθεια! 291 00:14:23,405 --> 00:14:25,198 Θεέ μου. 292 00:14:36,293 --> 00:14:38,420 Χτες βράδυ είδα τη Λεό. 293 00:14:39,254 --> 00:14:41,590 Αποκλείεται. Πρώτα σ' εμένα θα ερχόταν. 294 00:14:41,673 --> 00:14:42,591 Δεν νομίζω. 295 00:14:43,508 --> 00:14:46,178 Ξέρεις ότι δεν σ' εμπιστευόταν. 296 00:14:46,803 --> 00:14:49,264 Με ζήλευε επειδή είμαι πιο ανοιχτόχρωμη. 297 00:14:51,141 --> 00:14:55,103 Σε μισούσε που πήγες στο Χουάρες κι έπαψες να τηλεφωνείς. 298 00:14:55,187 --> 00:14:57,606 Παρεξηγηθήκατε; Γιατί δεν πήρατε εσείς; 299 00:14:57,689 --> 00:15:00,442 Είσαι σοβαρή; Παίρναμε και το έκλεινες. 300 00:15:00,525 --> 00:15:02,194 -Αποκλείεται. -Φτάνει πια! 301 00:15:02,778 --> 00:15:07,074 Το θέμα είναι ότι η Λεό ήθελε να μου πει κάτι για τον Ρίγο. 302 00:15:09,368 --> 00:15:12,996 Θα θυμήθηκε ότι την κυνηγούσε στο λύκειο. 303 00:15:13,080 --> 00:15:16,041 Και την Τίνα, την Τσάγιο κι όλες τις άλλες. 304 00:15:16,875 --> 00:15:18,669 -Παιδί μου! -Καλά, το κόβω. 305 00:15:18,752 --> 00:15:23,048 Έχω την αίσθηση ότι δεν της αρέσει η κηδεία που της ετοιμάζετε. 306 00:15:23,131 --> 00:15:26,009 Έλα τώρα, μαμά. Ξέρω τη Λεό πιο καλά απ' όλους. 307 00:15:26,093 --> 00:15:29,972 Στο ίδιο δωμάτιο κοιμόμασταν πάντα. Τελειώνετε το πλέξιμο, λοιπόν! 308 00:15:30,514 --> 00:15:31,932 -Εντάξει. -Δουλεύετε. 309 00:15:33,558 --> 00:15:36,812 Γιατί να θέλει η μαμά θάλασσα; Δεν ήξερε κολύμπι. 310 00:15:36,895 --> 00:15:40,190 Ακριβώς. Του μπαμπά, η μπίρια του έφερνε βαρυστομαχιά. 311 00:15:40,273 --> 00:15:42,693 Κι η Λεό άκουγε το "Libre" της Μανουέλα Τόρες. 312 00:15:42,776 --> 00:15:44,903 Κι αναστέναζε. Έτσι, μαμά; 313 00:15:45,570 --> 00:15:46,488 Ναι, παιδί μου. 314 00:15:46,571 --> 00:15:48,448 Κι εκεί φαίνονται χάλια. 315 00:15:48,532 --> 00:15:50,951 -Η μαμά έχει μουστάκι. -Αλήθεια; 316 00:15:51,910 --> 00:15:53,412 Καλά λες. Απαίσιο. 317 00:15:53,495 --> 00:15:55,247 Παιδιά, σεβασμό! 318 00:15:56,456 --> 00:16:00,127 Ώρα να κάνω κάτι για να κηδευτούν οι δικοί μου όπως θα ήθελαν. 319 00:16:01,712 --> 00:16:02,671 Καλά λες. 320 00:16:09,177 --> 00:16:10,637 Αδερφούλα… 321 00:16:11,346 --> 00:16:13,849 Γιατί δεν ήρθες σ' εμένα κι όχι στη μαμά; 322 00:16:14,850 --> 00:16:17,310 Δεν το ξεπέρασες που σου έκλεψα το αγόρι. 323 00:16:17,394 --> 00:16:20,605 Αλλά πες μου το αν δεν θες τις στάχτες σου στη θάλασσα. 324 00:16:25,485 --> 00:16:27,154 Κι η τελευταία σου επιθυμία; 325 00:16:29,906 --> 00:16:31,116 Δώσ' μου ένα σημάδι. 326 00:16:33,785 --> 00:16:34,870 Λεό. 327 00:16:35,704 --> 00:16:36,538 Λεό. 328 00:16:37,164 --> 00:16:39,249 Έτσι θα γίνει; Σοβαρά; 329 00:16:39,875 --> 00:16:41,543 Μη σε πιάνει πείσμα, Λεονόρ. 330 00:16:42,961 --> 00:16:45,338 Μίλα μου, Λεό! Πες κάτι! 331 00:16:47,883 --> 00:16:48,967 Τι στα κομμάτια; 332 00:16:49,551 --> 00:16:50,844 Αδυνάτισες; 333 00:16:54,556 --> 00:16:56,349 Παλιο… 334 00:16:59,895 --> 00:17:01,688 Με συγχωρείτε. 335 00:17:02,481 --> 00:17:04,024 Συγγνώμη, αλλά… 336 00:17:04,983 --> 00:17:08,653 Αφήνετε το κουδουνάκι; Εκνεύριζε την Πούκι. 337 00:17:10,405 --> 00:17:12,532 Χους ει… 338 00:17:13,700 --> 00:17:16,620 Και εις καπνόν απελεύσει. 339 00:17:16,703 --> 00:17:20,248 Πνεύμα της Πούκι… 340 00:17:20,832 --> 00:17:22,834 Φανερώσου! 341 00:17:22,918 --> 00:17:26,963 Συγγνώμη. Η Πούκι εγώ έχουμε αλλεργία στο πατσουλί. 342 00:17:27,547 --> 00:17:28,423 Το βγάζετε; 343 00:17:28,507 --> 00:17:30,717 Θέλετε να μιλήσετε στη σκυλίτσα; 344 00:17:30,801 --> 00:17:32,594 Ναι, θέλουμε να της μιλήσουμε. 345 00:17:32,677 --> 00:17:35,764 Πιαστείτε από τα χέρια και μην τ' αφήσετε με τίποτα. 346 00:17:36,389 --> 00:17:39,017 Πού ξέρεις; Ίσως την πήγε ο Ερνέστο για καφέ. 347 00:17:39,101 --> 00:17:40,894 Μην υποτιμάς τη νοημοσύνη μου. 348 00:17:51,571 --> 00:17:52,489 Όχι. 349 00:17:57,744 --> 00:17:58,829 Τι κάνεις εδώ, θεία; 350 00:17:58,912 --> 00:18:01,873 Ήρθα να πάρω τους γονείς σου. Εσύ; 351 00:18:01,957 --> 00:18:05,836 Είδα ότι δεν ήταν στην τεφροδόχο αλλά δεν ήθελα να σε ταράξω. 352 00:18:06,920 --> 00:18:08,672 Κι αυτοί εκεί μέσα… 353 00:18:10,757 --> 00:18:11,716 κάνουν μάγια. 354 00:18:13,301 --> 00:18:15,679 Θα της πω εγώ τώρα της μάγισσας. 355 00:18:16,721 --> 00:18:18,974 -Όχι. Θεία, στάσου… -Σκασμός. 356 00:18:19,057 --> 00:18:20,684 Να σου εξηγήσω. 357 00:18:23,145 --> 00:18:24,146 Ήρθε! 358 00:18:25,730 --> 00:18:28,400 Νιώθω την παρουσία της. 359 00:18:29,025 --> 00:18:30,068 Καλέστε την. 360 00:18:30,735 --> 00:18:32,779 Πούκι, έλα, μωρό μου. 361 00:18:35,949 --> 00:18:38,493 Η Πούκι μισούσε τη φωτό με το ίσιο μαλλί. 362 00:18:38,577 --> 00:18:41,121 Ήρθε! 363 00:18:43,165 --> 00:18:45,333 -Όχι! -Πούκι! 364 00:18:45,417 --> 00:18:46,543 Θεέ μου! Πούκι! 365 00:18:47,085 --> 00:18:48,962 -Πούκι. -Η Λεό είμαι. 366 00:18:49,045 --> 00:18:50,714 Δεν είναι δυνατόν. 367 00:18:51,631 --> 00:18:53,592 Λεονόρ! 368 00:18:54,384 --> 00:18:55,760 Είναι μαζί σου η Πούκι; 369 00:18:55,844 --> 00:18:57,762 Είναι εδώ μαζί μου. 370 00:18:57,846 --> 00:18:58,805 Πούκι! 371 00:18:59,598 --> 00:19:03,101 Θα είναι κόλαση μια αιωνιότητα μ' αυτήν τη γυναίκα! 372 00:19:03,185 --> 00:19:07,230 Η Πούκι, ο Χενάρο κι εγώ έχουμε μια τελευταία επιθυμία. 373 00:19:07,314 --> 00:19:08,982 Δώσε να μιλήσω στην Πούκι! 374 00:19:09,065 --> 00:19:11,067 Λεονόρ, ο Νέτο είμαι. Ο Τζίνι; 375 00:19:11,151 --> 00:19:13,028 Εδώ είμαι. Τι θέλεις, Νέτο; 376 00:19:13,111 --> 00:19:15,906 Η Κρους Ασούλ νίκησε τους Πούμας 2-0 στα πλέι οφ. 377 00:19:15,989 --> 00:19:18,992 Τι έπαθες, Ερνέστο; Κανείς δεν νοιάζεται γι' αυτό. 378 00:19:19,075 --> 00:19:23,038 Θέλω να βάλω κεφαλιά σαν του Πελέ στην Ιταλία στο Μουντιάλ του '70. 379 00:19:23,788 --> 00:19:27,209 Κι εγώ θέλω μια βραζιλιάνικη ισιωτική. 380 00:19:28,251 --> 00:19:32,422 Εντάξει. Θέλω να μάθω την τελευταία επιθυμία της Πούκι. 381 00:19:32,505 --> 00:19:35,717 Η Πούκι θέλει να κάνει πιπί στο κρεβάτι της Κρίστα. 382 00:19:36,343 --> 00:19:37,510 Σου το είπα, μαμά. 383 00:19:38,094 --> 00:19:41,097 Δεν νομίζω ότι είναι αυτή η τελευταία επιθυμία της. 384 00:19:41,765 --> 00:19:43,308 Θέλω απόδειξη! 385 00:19:46,728 --> 00:19:48,146 Η Πούκι μ' έγλειψε! 386 00:19:48,230 --> 00:19:49,564 Δεν πειράζει. Έλα! 387 00:19:51,358 --> 00:19:54,569 Μη σε νοιάζει, αδερφούλα. Θα σου κάνω βραζιλιάνικη. 388 00:19:56,780 --> 00:19:58,615 Κάρβουνο έγιναν, έλεος! 389 00:20:02,160 --> 00:20:03,119 Όχι! 390 00:20:04,412 --> 00:20:05,497 Ο Κανέλο νίκησε! 391 00:20:05,580 --> 00:20:07,916 Μη σε νοιάζει, θα τα πάρουμε πίσω. 392 00:20:09,459 --> 00:20:13,755 Έτσι ξαφνικά, έρχομαι εγώ Απ' τους εραστές ο πιο πιστός 393 00:20:13,838 --> 00:20:18,343 Δεν με νοιάζει τι λένε Εγώ τρελά σ' αγαπώ 394 00:20:20,303 --> 00:20:21,429 Ταμάλε; 395 00:20:22,973 --> 00:20:25,558 Αχ, βρε Χενάρο. 396 00:20:29,229 --> 00:20:31,606 Ήρθα στο παραθύρι σου 397 00:20:33,483 --> 00:20:36,236 Ταμάλε; Έχει με κόκκινη και πράσινη πιπεριά. 398 00:20:36,319 --> 00:20:39,698 Ταμάλε; Ναι, έχει με κόκκινη και πράσινη πιπεριά. 399 00:20:40,198 --> 00:20:41,324 Τομάς. 400 00:20:41,408 --> 00:20:44,244 Δεν είπες στη γειτονιά για την κηδεία; 401 00:20:44,327 --> 00:20:46,246 Δεν ξέρω κανέναν εδώ. 402 00:20:46,329 --> 00:20:48,248 Έκανες λάθος τη διεύθυνση; 403 00:20:48,331 --> 00:20:51,876 Όχι, τους το είπα. Δεν ξέρω γιατί δεν ήρθαν. 404 00:20:51,960 --> 00:20:54,671 Οι συγκρατούμενοί μου ήρθαν, όμως. Γεια! 405 00:20:54,754 --> 00:20:57,132 Ο Μπούκλας, ο Καπέλος κι ο Καράφλας. 406 00:20:58,049 --> 00:20:59,801 Καλή όρεξη, παιδιά. 407 00:21:03,555 --> 00:21:06,099 -Καλή όρεξη, Καπέλο, Μπούκλα, Καράφλα. -Ναι. 408 00:21:11,521 --> 00:21:12,814 Ευχαριστώ, Καπέλο. 409 00:21:13,440 --> 00:21:15,150 Ευχαριστώ, Καπέλο… 410 00:21:17,319 --> 00:21:18,570 Δεν σ' άρεσε το ταμάλε; 411 00:21:18,653 --> 00:21:20,488 -Ωραίο ήταν. -Έτσι. 412 00:21:23,116 --> 00:21:25,702 Λορένα! Χεράρδο! 413 00:21:28,163 --> 00:21:30,790 Λορένα! Χεράρδο! 414 00:21:31,541 --> 00:21:34,169 Λεονόρ και Χενάρο! 415 00:21:34,711 --> 00:21:38,757 Τους έλεγαν Λεονόρ και Χενάρο. 416 00:21:39,466 --> 00:21:42,927 Λεονόρ και Χενάρο! 417 00:21:43,011 --> 00:21:44,554 Λεονόρ και Χενάρο! 418 00:21:44,637 --> 00:21:47,390 Γιατί έφυγαν; 419 00:21:47,474 --> 00:21:50,310 Χαίρε κεχαριτωμένη Μαρία, φιλεύσπλαχνη μητέρα. 420 00:21:50,393 --> 00:21:52,479 Φορέα ζωής, καλοσύνης και ελπίδας. 421 00:21:52,562 --> 00:21:56,524 Πάτερ ημών, ο εν τοις ουρανοίς, αγιασθήτω το όνομά Σου… 422 00:21:57,734 --> 00:21:58,818 Ρίγο. 423 00:22:00,820 --> 00:22:02,739 -Ρίγο. -Τι; 424 00:22:02,822 --> 00:22:03,865 Ο Κανέλο νίκησε. 425 00:22:04,407 --> 00:22:05,950 Ωραία. Συγχαρητήρια. 426 00:22:06,034 --> 00:22:08,953 Τι λες τώρα; Σ' άκουσα και πόνταρα εναντίον του. 427 00:22:09,746 --> 00:22:11,539 Και γιατί μ' άκουσες; 428 00:22:11,623 --> 00:22:14,709 -Εσύ είπες ότι νικάει πάντα. -Κι εσύ είπες… 429 00:22:15,251 --> 00:22:19,047 Υπάρχει τρόπος να ρωτήσουμε τον δικό σου αν μπορεί να γίνει κάτι; 430 00:22:19,130 --> 00:22:21,883 Όχι. Τα στοιχήματα είναι σαν τις ερωμένες. 431 00:22:22,675 --> 00:22:25,345 Περνάς καλά για λίγο, αλλά δεν τα δίνεις όλα. 432 00:22:27,806 --> 00:22:28,640 Ορίστε. 433 00:22:30,100 --> 00:22:31,142 Σουβενιράκι. 434 00:22:32,394 --> 00:22:33,228 Ο Τζίνι. 435 00:22:33,311 --> 00:22:36,856 Αφού ήσουν κουμπάρος του κουμπάρου, τώρα είσαι κουμπάρος μου. 436 00:22:36,940 --> 00:22:39,067 Οι κουμπάροι βοηθούν ο ένας τον άλλον. 437 00:22:39,150 --> 00:22:40,527 Και τις κουμπάρες. 438 00:22:41,778 --> 00:22:44,322 Είσαι τυχερός που δεν μ' αρέσουν οι ξανθιές. 439 00:22:44,406 --> 00:22:45,240 Χαλάρωσε. 440 00:22:46,199 --> 00:22:48,368 Με ξεπληρώνεις αργότερα. 441 00:22:50,495 --> 00:22:55,041 …και άφες ημίν τα οφειλήματα ημών ως και ημείς αφίεμεν τοις οφειλέταις ημών. 442 00:22:55,917 --> 00:23:01,005 Και μη εισενέγκης ημάς εις πειρασμόν, αλλά ρύσαι ημάς από του πονηρού… 443 00:23:02,298 --> 00:23:05,510 Ο Τομάς και ο Πάμπλο θα πραγματοποιήσουν 444 00:23:05,593 --> 00:23:09,180 την τελευταία επιθυμία της Λεονόρ και του Χενάρο. 445 00:23:14,144 --> 00:23:14,978 Τι; 446 00:23:15,061 --> 00:23:17,063 Πέτα την μπάλα για το κόρνερ. 447 00:23:17,147 --> 00:23:20,608 Έτσι ήθελε ο Χενάρο. Ένα, δύο, τρία, τώρα. 448 00:23:20,692 --> 00:23:21,860 Όχι! 449 00:23:21,943 --> 00:23:23,361 Τι κάνεις εσύ εδώ; 450 00:23:23,445 --> 00:23:24,821 -Μαμά; -Τι κάνεις εδώ; 451 00:23:24,904 --> 00:23:28,241 Άσε με. Δεν θα σας αφήσω να σκοράρετε με την Πούκι μου. 452 00:23:28,324 --> 00:23:30,827 Πού πας την αδερφή και τον κουνιάδο μου, μάγισσα; 453 00:23:31,411 --> 00:23:33,746 Το σκυλί μου λες. Η αδερφή σου είναι μάγισσα. 454 00:23:33,830 --> 00:23:36,249 -Πάμε, ξανθιά! -Άσ' το! 455 00:23:38,501 --> 00:23:39,627 Όχι. 456 00:23:39,711 --> 00:23:43,214 Εξαιτίας σου δεν μπόρεσα να πραγματοποιήσω την επιθυμία της. 457 00:23:43,298 --> 00:23:45,508 Δεν θα με συγχωρέσει ποτέ. 458 00:23:45,592 --> 00:23:46,468 Και λοιπόν; 459 00:23:47,051 --> 00:23:49,888 Η Πούκι δεν θα κάνει πιπί στο κρεβάτι της Κρίστα. 460 00:23:50,472 --> 00:23:52,724 Εγώ σκέφτηκα τις επιθυμίες των γονιών. 461 00:23:52,807 --> 00:23:53,641 Τι; 462 00:23:54,642 --> 00:23:55,602 Κι εγώ της Πούκι. 463 00:23:57,228 --> 00:23:59,856 Νιώθω την παρουσία της! 464 00:24:03,818 --> 00:24:07,113 Ήρθε! 465 00:24:09,449 --> 00:24:10,909 Πούκι, εσύ είσαι; 466 00:24:11,701 --> 00:24:13,578 Η Λεό είμαι. 467 00:24:13,661 --> 00:24:15,413 Είναι μαζί σου η Πούκι; 468 00:24:15,497 --> 00:24:17,248 Ναι, είναι εδώ μαζί μου. 469 00:24:17,916 --> 00:24:19,000 Πούκι. 470 00:24:19,083 --> 00:24:22,253 Θέλω να βάλω κεφαλιά σαν του Πελέ. 471 00:24:22,337 --> 00:24:25,798 Κι εγώ θέλω μια βραζιλιάνικη ισιωτική. 472 00:24:25,882 --> 00:24:27,258 Θέλω απόδειξη! 473 00:24:32,931 --> 00:24:34,390 Η Πούκι μ' έγλειψε! 474 00:24:35,934 --> 00:24:37,227 Έτσι είναι, Τίνα. 475 00:24:38,311 --> 00:24:41,856 Πήραμε μέρος στο σχέδιο επειδή είστε και οι δύο τυφλές. 476 00:24:41,940 --> 00:24:43,274 Συγγνώμη, Αγουστίνα. 477 00:24:43,358 --> 00:24:45,568 Όλοι θέλουμε να τους αποχαιρετήσουμε. 478 00:24:46,236 --> 00:24:47,195 Και την Πούκι. 479 00:24:49,322 --> 00:24:51,324 ΓΡΑΦΕΙΟ ΤΕΛΕΤΩΝ 480 00:24:54,786 --> 00:24:58,373 Δεν ήταν σημαντικοί μόνο για σας, αλλά και για μας. 481 00:25:02,669 --> 00:25:04,504 Είδες τι έκανες, Λεό; 482 00:25:05,964 --> 00:25:09,467 Θα ήταν πιο εύκολο να μου πεις την τελευταία σου επιθυμία. 483 00:25:11,469 --> 00:25:13,888 Αυτά παθαίνεις για να μη μου μιλάς. 484 00:25:13,972 --> 00:25:15,974 Ούτε εσύ μου μιλούσες! 485 00:25:18,393 --> 00:25:19,519 Λεονόρ; 486 00:25:20,353 --> 00:25:21,187 Εσύ είσαι; 487 00:25:21,271 --> 00:25:22,480 Φαίνεσαι θολή. 488 00:25:23,147 --> 00:25:25,483 Δεν έχουν ακόμα οπτικές ίνες εδώ. 489 00:25:25,567 --> 00:25:27,902 Γιατί έπαψες να μου μιλάς όταν πήγες Χουάρες; 490 00:25:27,986 --> 00:25:30,947 Ήσουν έξαλλη από τότε που μου την έπεσε ο Ρϊγο. 491 00:25:31,030 --> 00:25:32,115 Το αγόρι μου ήταν. 492 00:25:32,699 --> 00:25:35,243 Δικό σου κι όλων των άλλων. 493 00:25:36,327 --> 00:25:37,870 Ένα φιλάκι ήταν μόνο. 494 00:25:37,954 --> 00:25:39,080 Δεν με νοιάζει. 495 00:25:39,163 --> 00:25:41,874 Δεν την πέφτεις στο αγόρι της αδερφής σου. 496 00:25:41,958 --> 00:25:44,085 Μου άρεσε πολύ. 497 00:25:44,168 --> 00:25:45,545 Συγγνώμη, αδερφή. 498 00:25:45,628 --> 00:25:47,130 Γι' αυτό δεν σου μιλούσα. 499 00:25:48,339 --> 00:25:49,966 Επειδή ντρεπόμουν πολύ. 500 00:25:51,259 --> 00:25:52,885 Και μου λείπεις τρελά. 501 00:25:54,887 --> 00:25:57,724 Συγγνώμη που φέρθηκα τόσο άθλια. 502 00:25:57,807 --> 00:26:02,395 Τίνα, σ' αγαπώ μ' όλη μου την καρδιά, αλλά ξεπέρασες τα όρια. 503 00:26:02,478 --> 00:26:04,981 Τι να κάνω για να με συγχωρέσεις; 504 00:26:05,064 --> 00:26:07,025 Να φροντίζεις την οικογένειά μου. 505 00:26:09,027 --> 00:26:10,778 Με συγχώρεσες, λοιπόν; 506 00:26:10,862 --> 00:26:12,697 Στάσου, Πούκι, μη! 507 00:26:12,780 --> 00:26:14,032 -Δεν σ' ακούω. -Όχι! 508 00:26:15,617 --> 00:26:17,035 Λεονόρ, είσαι εκεί; 509 00:26:18,328 --> 00:26:19,203 Θεέ μου! 510 00:26:20,538 --> 00:26:22,665 Τέλειωσε το ζεστό. Λεονόρ! 511 00:26:22,749 --> 00:26:25,877 Λεονόρ! Μη μ' αφήνεις έτσι. 512 00:26:34,218 --> 00:26:35,178 Τι κάνεις, μαμά; 513 00:26:36,262 --> 00:26:38,348 Θάβω τις στάχτες της Πούκι μου. 514 00:26:39,349 --> 00:26:40,850 Στο δέντρο Πουκιτρίς. 515 00:26:46,522 --> 00:26:48,441 Δεν διψάω, ευχαριστώ. 516 00:26:48,524 --> 00:26:51,778 Για την Πούκι. Της άρεσε η γεύση της άνοιξης. 517 00:27:12,173 --> 00:27:14,550 Ζορίστηκα να ξεπλύνω τις στάχτες της Λεό. 518 00:27:15,385 --> 00:27:17,762 Είναι σαν να την αποχαιρετάω ξανά. 519 00:27:18,429 --> 00:27:21,557 Τουλάχιστον κατάφερες να τη στείλεις στη θάλασσα. 520 00:27:22,975 --> 00:27:25,937 Από το σιφόνι, εννοώ. Κάτι είναι κι αυτό. 521 00:27:27,689 --> 00:27:28,856 Ξέρεις κάτι, Ρίγο; 522 00:27:29,899 --> 00:27:33,986 Με όλα αυτά, κατάλαβα ότι δεν μπορώ ν' αφήσω την οικογένειά μου. 523 00:27:34,070 --> 00:27:37,281 -Δεν θα γυρίσω στο Χουάρες. -Σοβαρά; 524 00:27:38,116 --> 00:27:41,077 Αυτό είναι τέλειο, Τίνα. 525 00:27:41,661 --> 00:27:45,081 Ένας νοικάρης μου έφυγε από ένα σπίτι εδώ κοντά. 526 00:27:45,581 --> 00:27:46,624 Μείνετε εκεί 527 00:27:46,708 --> 00:27:51,003 κι εγώ θα βοηθήσω να πουληθεί η σπιταρώνα της αδερφής σου 528 00:27:51,087 --> 00:27:53,464 και να πάρουν τα παιδιά πίσω τα λεφτά. 529 00:27:54,424 --> 00:27:55,258 Θέλω να πω… 530 00:27:56,342 --> 00:27:57,260 δηλαδή… 531 00:27:58,261 --> 00:27:59,679 έτσι θα είμαστε κοντά. 532 00:27:59,762 --> 00:28:00,888 Σοβαρά μιλάς; 533 00:28:01,889 --> 00:28:03,891 Τι ωραία. Ευχαριστώ, Ρίγο. 534 00:28:05,184 --> 00:28:07,478 -Σ' ευχαριστώ πολύ. -Όχι. 535 00:28:09,897 --> 00:28:11,858 Δεν χρειάζεται να… 536 00:28:11,941 --> 00:28:14,193 -Σκούπισε τα πιάτα. -Ναι. 537 00:28:17,780 --> 00:28:18,740 Έλα. 538 00:28:19,991 --> 00:28:22,118 Έλα, μαμά, δώσ' το μου. 539 00:28:23,661 --> 00:28:25,663 Προσοχή, είναι καλό κομμάτι. 540 00:28:25,747 --> 00:28:27,874 Αυτόματο. Τι σας είπα; 541 00:28:27,957 --> 00:28:30,209 Προσέξτε τα σαν να ήταν δικά σας. 542 00:28:30,293 --> 00:28:31,711 Λόπες μου! 543 00:28:33,671 --> 00:28:34,964 Αγουστίνα! 544 00:28:36,007 --> 00:28:37,341 Μπράβο, Αγουστίνα. 545 00:28:37,425 --> 00:28:40,011 Τι χαρά που επιτέλους τους παίρνεις από δω. 546 00:28:40,094 --> 00:28:43,139 Δική μου η χαρά, δεν θα ξαναδώ τη μούρη σου με το μπότοξ. 547 00:28:43,222 --> 00:28:48,144 Δόξα τω Θεώ. Δεν καταλαβαίνω πώς έμεινε μαζί σου έξι μήνες η Λεό. 548 00:28:48,227 --> 00:28:49,687 Αντίο. Τα λέμε. 549 00:28:49,771 --> 00:28:51,230 Αντίο, Λόπες! 550 00:28:51,314 --> 00:28:53,274 Θα μας λείψεις! Αντίο! 551 00:28:53,357 --> 00:28:55,651 Δεν θα σας ξανάρθουμε. 552 00:28:55,735 --> 00:28:57,737 ΠΩΛΕΙΤΑΙ 553 00:29:00,406 --> 00:29:01,491 ΦΥΛΑΣΣΟΜΕΝΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ 554 00:29:04,660 --> 00:29:05,495 Ερνέστο! 555 00:29:07,830 --> 00:29:09,582 Πήρες καινούρια έπιπλα; 556 00:29:10,416 --> 00:29:12,919 Όχι, Σίλβια. Τα κατάσχουν. 557 00:29:14,003 --> 00:29:16,339 Μου έκαναν υπεξαίρεση. Χάσαμε τα πάντα. 558 00:29:16,422 --> 00:29:17,548 Ακόμα και το σπίτι. 559 00:29:18,132 --> 00:29:19,175 Τι; Όχι! 560 00:29:19,258 --> 00:29:21,928 Αυτό θα μείνει εδώ. Μου κόστισε μια περιουσία. 561 00:29:22,011 --> 00:29:24,263 -Μαμά, ήρεμα. -Αυτό θα μείνει. 562 00:29:24,347 --> 00:29:26,891 Είναι φυσιολογικό να χρεοκοπούν οι πλούσιοι. 563 00:29:27,975 --> 00:29:31,604 Ο Μάικ Τάισον χρεοκόπησε. Ο Αντρές Γκαρσία δύο φορές. 564 00:29:32,230 --> 00:29:34,190 Κι ο Τραμπ, κι έγινε πρόεδρος. 565 00:29:35,107 --> 00:29:40,279 Μπορούμε να πάμε στο Four Seasons μέχρι να πάρει ο μπαμπάς πίσω τα λεφτά. 566 00:29:40,363 --> 00:29:42,114 Δεν γίνεται να τα πάρω πίσω. 567 00:29:42,615 --> 00:29:44,784 Ούτε έχουμε λεφτά για Four Seasons. 568 00:29:48,204 --> 00:29:49,205 Για Sheraton; 569 00:29:51,499 --> 00:29:52,792 Ούτε για Best Western. 570 00:29:54,502 --> 00:29:55,336 Όχι! 571 00:29:56,671 --> 00:29:57,964 Η ασφάλεια ζωής σου; 572 00:29:58,047 --> 00:29:59,757 Δεν σκοπεύω να πεθάνω. 573 00:30:01,759 --> 00:30:04,804 Φορτώστε ό,τι μπορείτε στο αμάξι του Χοέλ και τέλος. 574 00:30:04,887 --> 00:30:08,307 -Αυτό εκεί; -Χοέλ, οι βαλίτσες μου. 575 00:30:09,475 --> 00:30:10,351 Οι δικές μου; 576 00:30:12,395 --> 00:30:13,396 Όχι! 577 00:30:13,479 --> 00:30:16,190 Όχι! 578 00:30:21,028 --> 00:30:25,032 Είμαστε λίγο στριμωγμένα εδώ, αλλά δεν έχουμε ξινές ξανθιές. 579 00:30:25,116 --> 00:30:28,369 Καλά που μου είπες ν' ακούσω τον κουμπάρο, Λεό. 580 00:30:30,872 --> 00:30:33,875 Στο εξής θα ζήσουμε ευτυχισμένοι στη γειτονιά μας. 581 00:30:33,958 --> 00:30:35,877 -Έτσι. -Αυτό θα κάνουμε. 582 00:30:42,800 --> 00:30:47,096 Ήρθαν νέοι γείτονες. Πάω να τους γνωρίσω. Να ξεκινήσω με το δεξί. 583 00:30:47,179 --> 00:30:48,890 -Βέβαια! -Έτσι. 584 00:30:48,973 --> 00:30:50,766 Φέρ' το αυτό. 585 00:30:50,850 --> 00:30:52,935 Παμπλίτο, πρέπει να μοιράζεσαι. 586 00:30:53,019 --> 00:30:55,396 Στη στενή έμαθα να είμαι γενναιόδωρος. 587 00:30:55,479 --> 00:30:56,689 Να το κόψω πρώτα. 588 00:31:04,447 --> 00:31:05,364 Γεια σας. 589 00:31:06,032 --> 00:31:07,241 Με συγχωρείτε. 590 00:31:14,457 --> 00:31:15,291 -Εσύ; -Εσύ; 591 00:31:17,126 --> 00:31:18,753 Να πάρει. 592 00:33:44,607 --> 00:33:48,611 Υποτιτλισμός: Σοφία Σκουλικάρη