1
00:00:06,883 --> 00:00:09,218
Έζησαν μια ζωή ευτυχισμένη και ήρεμη.
2
00:00:09,927 --> 00:00:11,554
Και κάηκαν μαζί.
3
00:00:12,847 --> 00:00:15,516
Κι εγώ πώς θα κάνω
αγρύπνια στην Πούκι μου;
4
00:00:16,267 --> 00:00:17,435
Στην ποια;
5
00:00:18,102 --> 00:00:21,522
Τη σκυλίτσα της.
Κάηκε μαζί με τη μαμά και τον μπαμπά.
6
00:00:21,606 --> 00:00:25,193
Όχι… Η Πούκι μου ανακατεμένη μ' αυτούς.
7
00:00:25,777 --> 00:00:27,487
"Αυτοί" είναι οι στάχτες μας.
8
00:00:27,570 --> 00:00:31,199
Της αδερφής και του γαμπρού μου,
αιωνία τους η μνήμη.
9
00:00:31,282 --> 00:00:32,867
-Ο Θεός να τους αναπαύει.
-Αμήν.
10
00:00:32,950 --> 00:00:36,788
-Γι' αυτούς είναι η αγρύπνια.
-Είσαι πεισματάρα σαν την αδερφή σου.
11
00:00:36,871 --> 00:00:39,749
-Πώς σε λένε, είπαμε;
-Αγουστίνα Σαλσίδο.
12
00:00:40,249 --> 00:00:43,836
-Σαν την αμυντική στο…
-Μου το είπε η αδερφή σου.
13
00:00:43,920 --> 00:00:47,840
Δεν με αφορά, αλλά ίσως πρέπει
να κάνουμε αγρύπνια και στο σκυλί.
14
00:00:47,924 --> 00:00:52,136
Να δώσουμε στην ξανθιά
100-150 γραμμάρια στάχτης να ηρεμήσει.
15
00:00:52,220 --> 00:00:54,055
Δεν κόβουμε ζαμπόν, Ρίγο.
16
00:00:54,138 --> 00:00:55,973
-Συγγνώμη.
-Εγώ θα πάρω τις στάχτες μου.
17
00:00:56,057 --> 00:00:59,143
Της Λεονόρ και του Χενάρο.
Ο Θεός να τους αναπαύει.
18
00:00:59,227 --> 00:01:01,145
-Αιωνία τους η μνήμη.
-Αμήν.
19
00:01:01,229 --> 00:01:03,064
-Δικές μου είναι οι στάχτες.
-Όχι.
20
00:01:03,147 --> 00:01:04,649
Δικές μου και της Πούκι.
21
00:01:04,732 --> 00:01:06,692
Εσύ και η Πούκι φταίτε.
22
00:01:06,776 --> 00:01:11,405
Τον δάγκωσε, αυτός έπαθε ηλεκτροπληξία,
πήγε η Λεό να βοηθήσει και κάηκαν.
23
00:01:11,489 --> 00:01:13,282
Γι' αυτό θα πάρω τις στάχτες!
24
00:01:13,366 --> 00:01:15,368
Όχι την Πούκι μου!
25
00:01:15,451 --> 00:01:17,161
Όχι, είναι η Πούκι μου.
26
00:01:17,245 --> 00:01:18,621
-Τσίβις.
-Η Πούκι μου!
27
00:01:18,704 --> 00:01:20,164
Δώσ' της χρόνο.
28
00:01:20,248 --> 00:01:22,166
Δώσ' της χρόνο. Έλα, πάμε.
29
00:01:22,250 --> 00:01:23,417
Είναι κι η Πούκι μου.
30
00:01:23,501 --> 00:01:24,502
Συλλυπητήρια.
31
00:01:28,339 --> 00:01:29,298
Δώσε χρόνο.
32
00:01:29,382 --> 00:01:31,676
-Πούκι μου!
-Παρέμβαση των Εσπινόσα.
33
00:01:33,136 --> 00:01:37,807
Δεν καταλαβαίνω γιατί το κιτσαριό η ξανθιά
θέλει να κηδέψει το παλιόσκυλό της.
34
00:01:37,890 --> 00:01:40,726
Οι πλούσιες αγαπούν τα σκυλιά τους.
Πάνω από τα παιδιά.
35
00:01:40,810 --> 00:01:41,894
Ό,τι πεις.
36
00:01:41,978 --> 00:01:45,398
Η αδερφή μου κι ο γαμπρός μου
αξίζουν την καλύτερη κηδεία.
37
00:01:45,481 --> 00:01:48,151
-Και θα τους τη δώσουμε, ναι ή όχι;
-Ναι!
38
00:01:48,234 --> 00:01:50,236
Έχω μια σούπερ ιδέα. Γιατί δεν…
39
00:01:50,319 --> 00:01:52,989
Θα σερβίρουμε μπίρια,
το αγαπημένο του γαμπρού μου.
40
00:01:53,072 --> 00:01:54,073
Μπίρια;
41
00:01:54,157 --> 00:01:55,992
Δεν του άρεσε το μπάρμπεκιου;
42
00:01:56,075 --> 00:01:59,495
Και θα φέρουμε ένα τρίο χαρότσο.
Της άρεσε της αδερφής μου.
43
00:01:59,579 --> 00:02:01,914
-Δεν προτιμούσε τους μαριάτσι;
-Ναι.
44
00:02:01,998 --> 00:02:03,916
Θα παίξουν το αγαπημένο της.
45
00:02:04,000 --> 00:02:05,751
Το "Libre" της Μανουέλα Τόρες.
46
00:02:05,835 --> 00:02:08,129
-Αυτό της άρεσε, την…
-Αυτό.
47
00:02:08,212 --> 00:02:11,382
Το "El Querreque". Και θα σκορπίσουμε
τις στάχτες στη θάλασσα.
48
00:02:11,465 --> 00:02:14,635
Τίνα, οι κουμπάροι φοβούνταν τη θάλασσα.
49
00:02:14,719 --> 00:02:17,430
Από τότε που είδαν
Τα Σαγόνια του Καρχαρία.
50
00:02:17,513 --> 00:02:20,183
Μεγέθυνε αυτήν τη φωτογραφία,
είναι ωραίοι εδώ.
51
00:02:20,266 --> 00:02:21,225
Τη μισούσαν!
52
00:02:21,309 --> 00:02:23,102
Η κηδεία θα γίνει στη γειτονιά.
53
00:02:23,186 --> 00:02:25,646
-Στο σπίτι σου, Ρίγο;
-Ό,τι θέλεις.
54
00:02:25,730 --> 00:02:30,318
Καλύτερα ανάμεσα στους δικούς τους
παρά μ' αυτούς τους φαντασμένους. Τέλος.
55
00:02:33,738 --> 00:02:35,406
Μεταξύ μας, τώρα,
56
00:02:36,032 --> 00:02:38,868
από πότε ξέρει τη Λεό καλύτερα από μας;
57
00:02:38,951 --> 00:02:40,328
Δύο χρόνια δεν μιλούσαν.
58
00:02:40,411 --> 00:02:42,538
Η μαμά έβαζε μουστάκια στις φωτογραφίες.
59
00:02:42,622 --> 00:02:44,832
-Έλεγε ότι της πάνε.
-Ναι.
60
00:02:44,916 --> 00:02:46,876
Αφήστε τις ίντριγκες.
61
00:02:46,959 --> 00:02:51,380
Τα αδέρφια, ακόμα
κι όταν μισιούνται, αγαπιούνται.
62
00:02:52,089 --> 00:02:53,090
Με καταλαβαίνετε;
63
00:02:53,758 --> 00:02:54,675
Ναι;
64
00:02:55,801 --> 00:02:57,470
Πρέπει να πάρουμε την Πούκι.
65
00:02:58,054 --> 00:03:01,265
Όχι, αγάπη μου. Πρέπει να χαλαρώσεις
66
00:03:01,349 --> 00:03:05,144
και ν' αφήσεις την Αγουστίνα
ν' αποχαιρετήσει τους δικούς της.
67
00:03:05,228 --> 00:03:07,313
Ο Χενάρο ήταν φίλος μου. Τυπάρα!
68
00:03:07,396 --> 00:03:10,566
Πήρα μέντιουμ
για ν' αποχαιρετήσουμε σωστά την Πούκι.
69
00:03:10,650 --> 00:03:12,526
Θα κάνουμε όλα όσα της άρεσαν.
70
00:03:12,610 --> 00:03:14,695
Θα κάνουμε πιπί στο κρεβάτι μου;
71
00:03:14,779 --> 00:03:18,241
Θα παίξουμε "φέρ' το πίσω",
που τόσο της άρεσε.
72
00:03:18,324 --> 00:03:20,952
Θα σας πετάω πράγματα και θα τα πιάνετε.
73
00:03:21,035 --> 00:03:21,911
Εύκολο.
74
00:03:21,994 --> 00:03:24,705
Και θα θάψουμε τις στάχτες
στο δέντρο Μπεατρίς,
75
00:03:24,789 --> 00:03:28,251
που από τώρα θα λέγεται δέντρο Πουκιτρίς.
76
00:03:28,334 --> 00:03:29,627
ΠΟΥΚΙΤΡΙΣ
77
00:03:29,710 --> 00:03:30,962
Κατανοητό;
78
00:03:33,005 --> 00:03:34,048
Ωραία.
79
00:03:34,131 --> 00:03:36,425
Και πώς θα πάρουμε τις στάχτες;
80
00:03:45,184 --> 00:03:46,060
Ανοίγω εγώ.
81
00:03:47,812 --> 00:03:51,774
Ήρθα για τη φανέλα του Μπρόντι,
που μου την άφησε ο κουμπάρος.
82
00:03:51,857 --> 00:03:54,694
Μου την άφησε γραπτώς,
μια φορά που ήταν λιάρδα,
83
00:03:54,777 --> 00:03:56,404
κάτι χρόνια πριν. Κοίτα.
84
00:03:56,904 --> 00:03:58,197
ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΟΥΜΠΑΡΟ ΤΟΝ ΡΙΓΟ
85
00:03:58,281 --> 00:03:59,740
Ο Χενάρο το έγραψε;
86
00:03:59,824 --> 00:04:03,786
Ναι. Με συμβολαιογράφο, σφραγίδες, όλα.
87
00:04:03,869 --> 00:04:06,372
Συγγνώμη, αλλά μου τη χάρισε.
88
00:04:06,455 --> 00:04:10,167
Αν δεν θες να έρθει ο πεθαμένος
να σε κυνηγάει τη νύχτα,
89
00:04:10,251 --> 00:04:12,461
τίμα την επιιθυμία του και δώσ' τη.
90
00:04:12,545 --> 00:04:14,380
Τώρα καταλαβαίνω τι γίνεται.
91
00:04:14,463 --> 00:04:17,633
Ζηλεύεις που ο Τζίνι
με είχε για καλύτερο φίλο του.
92
00:04:17,717 --> 00:04:18,718
"Τζίνι";
93
00:04:18,801 --> 00:04:22,221
Του έδωσα δουλειά στη διαφημιστική μου
όταν το χρειάστηκε.
94
00:04:22,305 --> 00:04:24,807
Στάθηκα πλάι του στα δύσκολα.
95
00:04:24,890 --> 00:04:27,977
-Κι εγώ στα θλιβερά.
-Αλήθεια;
96
00:04:28,060 --> 00:04:30,896
Όταν το Μεξικό έχασε
από τη Γερμανία το '98,
97
00:04:30,980 --> 00:04:32,565
από τη Βουλγαρία το '94.
98
00:04:32,648 --> 00:04:34,400
-Από την Αργεντινή το 2006.
-Όχι.
99
00:04:34,483 --> 00:04:38,821
Εκτός από το Μεξικό-Αργεντινή το 2002.
Είχα πάει στο Μουντιάλ.
100
00:04:38,904 --> 00:04:41,449
Αυτός δεν είχε λεφτά.
Δεν μου το συγχώρεσε.
101
00:04:41,532 --> 00:04:43,242
Τρομερή ήττα εκείνη.
102
00:04:43,326 --> 00:04:48,331
Πώς βγάζεις έξω τον Ραμόν Μοράλες
και βάζεις τον "Ματαδόρ" Ερνάντες;
103
00:04:48,414 --> 00:04:50,750
-Μας σκότωσες το όνειρο.
-Και τις ελπίδες.
104
00:04:50,833 --> 00:04:52,585
Συμφωνώ απολύτως.
105
00:04:53,085 --> 00:04:54,170
Ήταν τρομερό.
106
00:04:54,253 --> 00:04:57,298
Αν θέλεις λεφτά για τη φανέλα,
μη σε νοιάζει.
107
00:04:57,381 --> 00:04:59,508
Θα σου βάλω στον λογαριασμό.
108
00:04:59,592 --> 00:05:02,970
Το δέχομαι μόνο και μόνο
επειδή ο κουμπάρος μου ο Χενάρο,
109
00:05:03,054 --> 00:05:05,723
αιωνία του η μνήμη, θα το ήθελε.
110
00:05:05,806 --> 00:05:08,017
-Με 50 είμαι εντάξει.
-Σου δίνω πέντε.
111
00:05:08,100 --> 00:05:10,436
-Ας τα βρούμε στα μισά. 30.
-Εντάξει.
112
00:05:11,854 --> 00:05:13,856
Περίεργο. "Ανεπαρκές υπόλοιπο".
113
00:05:13,939 --> 00:05:17,109
Δεν πειράζει. Δέχομαι γραμμάτια,
κουπόνια, ρολόγια.
114
00:05:17,193 --> 00:05:18,027
Γκις…
115
00:05:18,986 --> 00:05:20,613
Ηρέμησε. Τι έγινε;
116
00:05:21,781 --> 00:05:23,491
Να δω τους λογαριασμούς.
117
00:05:25,368 --> 00:05:26,869
Μου άδειασαν τους λογαριασμούς.
118
00:05:27,453 --> 00:05:30,539
Κάποιος μου φούλαρε την πιστωτική.
119
00:05:31,499 --> 00:05:33,542
Πώς θα το εξηγήσω στη Σίλβια;
120
00:05:33,626 --> 00:05:36,545
Ιδίως τώρα,
που έχει συντριβεί για την Πούκι.
121
00:05:36,629 --> 00:05:38,506
Θα ήταν φρικτό νέο.
122
00:05:38,589 --> 00:05:40,007
Άσε το νέο.
123
00:05:40,508 --> 00:05:43,844
Την κατάθλιψη την ξεπερνάει με ψώνια.
Πώς θα της το πω;
124
00:05:43,928 --> 00:05:48,391
Μην πεις τίποτα στη γυναίκα σου.
Αν θες λεφτά γρήγορα, έχω κάποιον.
125
00:05:48,474 --> 00:05:50,684
Μου δίνει πληροφορίες για το μποξ.
126
00:05:50,768 --> 00:05:52,770
-Τώρα αγωνίζεται ο Κανέλο.
-Και;
127
00:05:52,853 --> 00:05:55,940
Αυτός νικάει πάντα
επειδή τον βάζουν με λαπάδες.
128
00:05:56,023 --> 00:05:57,483
Αυτήν τη φορά θα χάσει.
129
00:05:57,566 --> 00:06:01,779
Αν θες, σου δανείζω για να ποντάρεις
και να ρεφάρεις λίγο.
130
00:06:01,862 --> 00:06:04,949
Ευχαριστώ πολύ, αλλά δεν το ρισκάρω.
131
00:06:07,701 --> 00:06:10,413
Καλά, εσύ χάνεις.
132
00:06:13,874 --> 00:06:16,168
Τι λέει, Κάτα, πώς πάει;
133
00:06:16,252 --> 00:06:18,254
Με βοηθάς; Άνοιξε την πίσω πόρτα.
134
00:06:18,337 --> 00:06:19,380
Αυτήν, ναι.
135
00:06:20,047 --> 00:06:21,215
Ευχαριστώ.
136
00:06:26,011 --> 00:06:27,138
-Γεια.
-Όλα καλά;
137
00:06:27,221 --> 00:06:30,474
Η κυρία Σίλβια θέλει να σου μιλήσει.
138
00:06:31,016 --> 00:06:31,851
Εντάξει.
139
00:06:33,436 --> 00:06:35,312
Θέλω τις στάχτες της Πούκι μου.
140
00:06:36,230 --> 00:06:38,482
Αυτό δεν γίνεται, κυρία.
141
00:06:38,566 --> 00:06:41,610
Στη στενή έμαθα να σέβομαι τους νεκρούς.
142
00:06:42,236 --> 00:06:43,112
Εντάξει.
143
00:06:45,656 --> 00:06:48,242
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό στην αδερφή μου.
144
00:06:48,325 --> 00:06:51,871
Ούτε να ρισκάρω να με κυνηγάει
ο κουνιάδος μου τη νύχτα.
145
00:06:58,043 --> 00:07:00,713
Ξέρετε κάτι; Δεν μπορώ.
146
00:07:00,796 --> 00:07:03,174
Γι' αυτό είσαι φτωχός. Δεν έχεις όραμα.
147
00:07:04,884 --> 00:07:06,594
Πού την πας την Πούκι μου;
148
00:07:06,677 --> 00:07:09,889
Θα κηδέψουμε τη Λεονόρ
και τον Χενάρο στην παλιά γειτονιά.
149
00:07:09,972 --> 00:07:11,474
Ελάτε, αν θέλετε.
150
00:07:11,557 --> 00:07:14,727
Η Πούκι δεν πατάει
σε φτωχογειτονιά χωρίς μποτάκια!
151
00:07:15,227 --> 00:07:16,270
Πάω να τα φέρω.
152
00:07:21,025 --> 00:07:23,611
Είδες; Γι' αυτό έχουμε γίνει έτσι.
153
00:07:29,867 --> 00:07:31,285
Είμαι υπερθλιμμένη.
154
00:07:31,368 --> 00:07:34,538
Ούτε μια σέλφι δεν έβγαλα
με το πτώμα της Πούκι.
155
00:07:34,622 --> 00:07:35,539
Κρις, γλυκιά μου.
156
00:07:36,540 --> 00:07:39,835
-Πώς είσαι;
-Αλήθεια σε νοιάζει πώς είμαι;
157
00:07:39,919 --> 00:07:41,337
Χαίρομαι που πέθανε η Πούκι.
158
00:07:42,129 --> 00:07:43,964
Πώς μπορείς να το λες αυτό;
159
00:07:46,759 --> 00:07:47,593
Παιδί μου,
160
00:07:48,511 --> 00:07:53,015
είναι ώρα ν' αρχίσεις
να κερδίζεις πράγματα με τον ιδρώτα σου.
161
00:07:53,098 --> 00:07:54,433
Θες να δουλέψω;
162
00:07:54,517 --> 00:07:56,268
Για τι μάνα με πέρασες;
163
00:07:56,352 --> 00:07:57,478
Όχι βέβαια.
164
00:07:58,562 --> 00:08:01,106
Πείσε τον Πάμπλο να σου δώσει την Πούκι.
165
00:08:01,190 --> 00:08:02,608
Μα πώς;
166
00:08:02,691 --> 00:08:04,652
Όπως κάνω εγώ με τον πατέρα σου.
167
00:08:05,277 --> 00:08:06,153
Φλερτάροντας.
168
00:08:07,655 --> 00:08:09,573
Η Πούκι θα το ήθελε.
169
00:08:12,952 --> 00:08:14,870
Αλήθεια, είμαι υπερθλιμμένη.
170
00:08:19,542 --> 00:08:20,709
Τι τρέχει, μπαμπά;
171
00:08:20,793 --> 00:08:22,545
Μισό, τσεκάρω τα αποθέματα.
172
00:08:22,628 --> 00:08:24,213
Ντιέγο, δεν έχουμε λεφτά.
173
00:08:24,296 --> 00:08:25,631
Στείλε την Κάτα στο ΑΤΜ.
174
00:08:26,715 --> 00:08:27,675
Όχι, Ντιέγο.
175
00:08:28,717 --> 00:08:30,135
Χρεοκοπήσαμε.
176
00:08:30,719 --> 00:08:32,555
Μας άδειασαν τους λογαριασμούς.
177
00:08:32,638 --> 00:08:33,597
Όλους;
178
00:08:34,932 --> 00:08:36,392
Χρεοκοπήσαμε σαν ποιον;
179
00:08:37,309 --> 00:08:40,604
Τον Τραμπ, τον Λουίς Μιγκέλ,
τον Ασκάραγκα; Έχουμε λιγότερα;
180
00:08:40,688 --> 00:08:42,231
Όχι. Σαν τους Λόπες.
181
00:08:43,691 --> 00:08:45,067
-Όχι.
-Ναι.
182
00:08:45,943 --> 00:08:49,530
Πες μου τι να κάνω
τώρα που είμαστε σε ευάλωτη τάξη.
183
00:08:50,114 --> 00:08:53,701
Εσύ ανάλαβε τη Σίλβια.
Να μη μάθει τίποτα απ' αυτά.
184
00:08:53,784 --> 00:08:56,370
Και να μην ξοδέψει τα ελάχιστα λεφτά μας.
185
00:08:56,453 --> 00:08:58,914
Και τα ψώνια;
Πώς θα ξεπεράσει την Πούκι;
186
00:08:58,998 --> 00:09:01,125
Δεν ξέρω. Δεν με αφορά.
187
00:09:01,208 --> 00:09:02,626
Σε παρακαλώ, βοήθησέ με.
188
00:09:02,710 --> 00:09:04,962
Εσύ πάντα έχεις ωραίες ιδέες.
189
00:09:07,256 --> 00:09:10,092
Αποφάσισα. Θα ανανεώσω
όλη μου την γκαρνταρόμπα.
190
00:09:10,175 --> 00:09:11,969
Όλα μου τα ρούχα έχουν τρίχες.
191
00:09:12,052 --> 00:09:13,554
Όλα θυμίζουν Πούκι.
192
00:09:13,637 --> 00:09:14,597
Κάτα!
193
00:09:27,151 --> 00:09:30,029
Γιατί να συναντηθούμε
σε τόσο γραφικό μέρος;
194
00:09:30,946 --> 00:09:34,658
Κάποτε ζούσαμε εδώ.
Η θεία μου θέλει να γίνει εδώ η κηδεία.
195
00:09:34,742 --> 00:09:38,287
Νεκροί είναι. Γιατί να τους βασανίσετε
φέρνοντάς τους εδώ;
196
00:09:39,038 --> 00:09:40,581
Λοιπόν…
197
00:09:40,664 --> 00:09:44,460
Πώς είναι να φασώνεσαι
σ' ένα… τέτοιο πάρκο;
198
00:09:46,211 --> 00:09:48,964
Τι έπαθες, Κρίστα;
Πρώτη φορά μου την πέφτεις.
199
00:09:50,090 --> 00:09:53,636
Καλά. Η μαμά μου θέλει να σε πείσω
να μου δώσεις την Πούκι.
200
00:09:53,719 --> 00:09:57,306
Θα κάνει μια συνεδρία. Θέλω να τη βοηθήσω.
201
00:09:57,389 --> 00:10:00,142
Άλλωστε, τα καλά κορίτσια
αποχαιρετούν τους νεκρούς.
202
00:10:00,225 --> 00:10:01,185
Όπως στο Κόκο.
203
00:10:01,769 --> 00:10:02,645
Ναι.
204
00:10:03,812 --> 00:10:04,730
Εμπρός;
205
00:10:05,356 --> 00:10:08,859
Ερνέστο, ο λογιστής σου είμαι.
Το πρόβλημα λύθηκε.
206
00:10:08,942 --> 00:10:11,904
Τα κλεμμένα λεφτά
ξαναμπήκαν στον λογαριασμό σου.
207
00:10:11,987 --> 00:10:13,322
Είσαι πάλι πλούσιος.
208
00:10:13,405 --> 00:10:16,533
Χίλια ευχαριστώ! Δεν το πιστεύω!
209
00:10:16,617 --> 00:10:18,494
Νέτο!
210
00:10:19,536 --> 00:10:21,538
-Είσαι εκεί;
-Τζίνι;
211
00:10:21,622 --> 00:10:22,456
Εσύ είσαι;
212
00:10:22,539 --> 00:10:23,582
Άκουσέ με, Νέτο.
213
00:10:23,666 --> 00:10:27,002
Αδερφέ! Πώς είναι ο παράδεισος;
Είδες τον Μαραντόνα;
214
00:10:27,086 --> 00:10:30,964
Θα σου πω κάτι για τον κουμπάρο
και τον αγώνα του Κανέλο.
215
00:10:31,548 --> 00:10:33,133
Να ποντάρεις στον…
216
00:10:34,009 --> 00:10:35,886
Τζίνι;
217
00:10:36,387 --> 00:10:38,639
Με ποιον… Τζίνι!
218
00:10:40,015 --> 00:10:41,308
Ήρεμα.
219
00:10:41,392 --> 00:10:42,685
Ήρεμα.
220
00:10:42,768 --> 00:10:45,354
Κι εγώ τρομάζω
όταν ονειρεύομαι την πλέμπα.
221
00:10:46,772 --> 00:10:47,856
Πέρασε τώρα.
222
00:10:55,322 --> 00:10:56,824
ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ ΡΙΓΟ
223
00:10:56,907 --> 00:10:57,950
Κίκε, έλα δω.
224
00:10:58,534 --> 00:11:00,119
Κουνήσου.
225
00:11:00,202 --> 00:11:02,204
Κουνήσου. Πάμε.
226
00:11:03,831 --> 00:11:04,998
-Εμπρός;
-Ρίγο;
227
00:11:05,082 --> 00:11:07,918
Πόσα μου δανείζεις
για να ποντάρω στον Κανέλο;
228
00:11:08,502 --> 00:11:10,629
Έτσι σε θέλω! Ατρόμητο.
229
00:11:10,713 --> 00:11:11,839
Σου τα φέρνω.
230
00:11:14,675 --> 00:11:17,511
Έχουμε ένα πρόβλημα ρευστότητας.
231
00:11:17,594 --> 00:11:20,097
Πρέπει να μην αφήσω
τη μαμά μου να ξοδέψει.
232
00:11:20,180 --> 00:11:23,517
Η οικογένειά μου δεν ξέρει
πώς είναι να μην ξοδεύεις.
233
00:11:23,600 --> 00:11:26,270
Θέλει δημιουργικότητα
για να ψωνίζεις χωρίς λεφτά.
234
00:11:26,353 --> 00:11:29,314
Τα ρούχα-μαϊμού
είναι πολύ πιο φτηνά από τα γνήσια
235
00:11:29,398 --> 00:11:31,400
κι ο καταναλωτής χαίρεται το ίδιο.
236
00:11:31,483 --> 00:11:33,360
Λες να μην το προσέξει η Σίλβια;
237
00:11:33,444 --> 00:11:36,029
Είναι πώς τα πουλάς.
Σαν τα τάκος αμάραντο.
238
00:11:36,113 --> 00:11:39,074
Στα εστιατόρια είναι πανάκριβα.
Εμείς τρώμε κάθε μέρα.
239
00:11:39,158 --> 00:11:41,285
Δεν θα την πάω σε φτηνομάγαζο.
240
00:11:41,368 --> 00:11:45,205
Όταν δεν πάει ο Μωάμεθ στο βουνό,
πάει το βουνό στον Μωάμεθ.
241
00:11:46,373 --> 00:11:48,041
Ξέρεις τους βοηθούς αγορών;
242
00:11:48,667 --> 00:11:52,504
Φέρε στη Σίλβια μια "πριβέ"
κολεξιόν μαϊμούδων στο σπίτι.
243
00:11:52,588 --> 00:11:54,089
Μα πώς; Θα είναι ψέμα.
244
00:11:54,173 --> 00:11:57,384
Αν κάποιος ξέρει
να πουλάει μαϊμούδες, είσαι εσύ.
245
00:11:58,093 --> 00:12:00,471
Σωστά, αλλά δεν ξέρετε τη Σίλβια.
246
00:12:00,554 --> 00:12:02,848
Θέλω βοήθεια από μια ειδική.
247
00:12:05,184 --> 00:12:06,018
Αυτό.
248
00:12:09,813 --> 00:12:10,647
Κι αυτό.
249
00:12:12,357 --> 00:12:13,233
Κι αυτό.
250
00:12:14,443 --> 00:12:15,611
Κι εκείνο εκεί.
251
00:12:16,653 --> 00:12:20,407
Έχουμε όλες τις μάρκες.
Οι καλές μου πελάτισσες είναι πλούσιες
252
00:12:20,491 --> 00:12:22,576
που πάνε τις Κυριακές στα παζάρια.
253
00:12:25,078 --> 00:12:28,123
Έτσι θα κοροϊδέψουμε την κυρία Σίλβια.
254
00:12:28,665 --> 00:12:31,710
Τα ρούχα πρέπει να έχουν
το στιλ της εταιρείας
255
00:12:31,794 --> 00:12:34,505
χωρίς να φαίνονται περασμένης σεζόν.
256
00:12:34,588 --> 00:12:36,131
Είναι λεπτό. Το επόμενο.
257
00:12:36,215 --> 00:12:37,841
Αυτή η γούνα!
258
00:12:37,925 --> 00:12:41,595
Να είναι φτιαγμένα
σε γαλέρα του Βιετνάμ ή της Ταϊλάνδης.
259
00:12:41,678 --> 00:12:42,930
Ποτέ της Κίνας.
260
00:12:43,013 --> 00:12:46,308
Ναι, ήθελα λίγη σαμπάνια, Κατ.
261
00:12:46,391 --> 00:12:48,185
Το ρούχο να μυρίζει καινούριο.
262
00:12:48,268 --> 00:12:51,230
Μια μυρωδιά που αντέγραψα τέλεια
έπειτα από χρόνια
263
00:12:51,313 --> 00:12:54,608
που δανειζόμουν τα ρούχα της
χωρίς να το ξέρει.
264
00:12:56,068 --> 00:12:58,821
Τέλος, όσο πιο ακριβά
πουλάς στους πλούσιους,
265
00:12:58,904 --> 00:13:00,906
τόσο πιο εύκολα αγοράζουν.
266
00:13:00,989 --> 00:13:03,784
Αυτό τους κάνει να νιώθουν ξεχωριστοί.
267
00:13:04,409 --> 00:13:07,996
Δεν ξεφεύγει λίγο
από το στιλ της κολεξιόν;
268
00:13:08,705 --> 00:13:09,748
Όχι.
269
00:13:10,666 --> 00:13:13,752
Είναι τελευταία λέξη.
Δεν βγήκε ακόμα στις πασαρέλες.
270
00:13:13,836 --> 00:13:14,920
Αλήθεια;
271
00:13:15,003 --> 00:13:15,879
Να δω.
272
00:13:16,922 --> 00:13:18,882
Είναι πολύ ακριβό.
273
00:13:18,966 --> 00:13:21,635
Άρα ναι, θα είναι το γνήσιο.
274
00:13:25,222 --> 00:13:26,557
Της πάει πολύ ωραία.
275
00:13:26,640 --> 00:13:27,891
Δεν είναι το στιλ της.
276
00:13:28,725 --> 00:13:30,143
Θα τα πάρω όλα.
277
00:13:30,227 --> 00:13:32,688
Τυλίξτε μου τα για δώρο, παρακαλώ.
278
00:13:35,440 --> 00:13:38,694
Μένει ν' αλλάξω το τζιπ μου
και να πάρω Πόρσε.
279
00:13:38,777 --> 00:13:41,738
Πάμε αύριο στην αντιπροσωπεία
μετά τη γυμναστική;
280
00:13:41,822 --> 00:13:42,990
Ευχαριστώ, παιδί μου.
281
00:13:52,708 --> 00:13:53,542
Όχι.
282
00:13:56,295 --> 00:13:58,547
Μαμά, μ' ακούς;
283
00:13:59,631 --> 00:14:00,799
Μαμά!
284
00:14:00,883 --> 00:14:01,800
Πού είσαι;
285
00:14:02,801 --> 00:14:04,344
Μαμά, μ' ακούς;
286
00:14:06,179 --> 00:14:08,390
Εσύ είσαι, Λεό;
287
00:14:08,473 --> 00:14:09,558
Ναι!
288
00:14:10,851 --> 00:14:13,145
Θα σου πω κάτι για τον κουμπάρο.
289
00:14:13,228 --> 00:14:16,523
-Όχι!
-Μη φεύγεις!
290
00:14:16,607 --> 00:14:17,566
-Μαμά!
-Βοήθεια!
291
00:14:23,405 --> 00:14:25,198
Θεέ μου.
292
00:14:36,293 --> 00:14:38,420
Χτες βράδυ είδα τη Λεό.
293
00:14:39,254 --> 00:14:41,590
Αποκλείεται.
Πρώτα σ' εμένα θα ερχόταν.
294
00:14:41,673 --> 00:14:42,591
Δεν νομίζω.
295
00:14:43,508 --> 00:14:46,178
Ξέρεις ότι δεν σ' εμπιστευόταν.
296
00:14:46,803 --> 00:14:49,264
Με ζήλευε επειδή είμαι πιο ανοιχτόχρωμη.
297
00:14:51,141 --> 00:14:55,103
Σε μισούσε που πήγες στο Χουάρες
κι έπαψες να τηλεφωνείς.
298
00:14:55,187 --> 00:14:57,606
Παρεξηγηθήκατε; Γιατί δεν πήρατε εσείς;
299
00:14:57,689 --> 00:15:00,442
Είσαι σοβαρή; Παίρναμε και το έκλεινες.
300
00:15:00,525 --> 00:15:02,194
-Αποκλείεται.
-Φτάνει πια!
301
00:15:02,778 --> 00:15:07,074
Το θέμα είναι ότι η Λεό
ήθελε να μου πει κάτι για τον Ρίγο.
302
00:15:09,368 --> 00:15:12,996
Θα θυμήθηκε ότι την κυνηγούσε στο λύκειο.
303
00:15:13,080 --> 00:15:16,041
Και την Τίνα, την Τσάγιο
κι όλες τις άλλες.
304
00:15:16,875 --> 00:15:18,669
-Παιδί μου!
-Καλά, το κόβω.
305
00:15:18,752 --> 00:15:23,048
Έχω την αίσθηση ότι δεν της αρέσει
η κηδεία που της ετοιμάζετε.
306
00:15:23,131 --> 00:15:26,009
Έλα τώρα, μαμά.
Ξέρω τη Λεό πιο καλά απ' όλους.
307
00:15:26,093 --> 00:15:29,972
Στο ίδιο δωμάτιο κοιμόμασταν πάντα.
Τελειώνετε το πλέξιμο, λοιπόν!
308
00:15:30,514 --> 00:15:31,932
-Εντάξει.
-Δουλεύετε.
309
00:15:33,558 --> 00:15:36,812
Γιατί να θέλει η μαμά θάλασσα;
Δεν ήξερε κολύμπι.
310
00:15:36,895 --> 00:15:40,190
Ακριβώς. Του μπαμπά,
η μπίρια του έφερνε βαρυστομαχιά.
311
00:15:40,273 --> 00:15:42,693
Κι η Λεό άκουγε το "Libre"
της Μανουέλα Τόρες.
312
00:15:42,776 --> 00:15:44,903
Κι αναστέναζε. Έτσι, μαμά;
313
00:15:45,570 --> 00:15:46,488
Ναι, παιδί μου.
314
00:15:46,571 --> 00:15:48,448
Κι εκεί φαίνονται χάλια.
315
00:15:48,532 --> 00:15:50,951
-Η μαμά έχει μουστάκι.
-Αλήθεια;
316
00:15:51,910 --> 00:15:53,412
Καλά λες. Απαίσιο.
317
00:15:53,495 --> 00:15:55,247
Παιδιά, σεβασμό!
318
00:15:56,456 --> 00:16:00,127
Ώρα να κάνω κάτι για να κηδευτούν
οι δικοί μου όπως θα ήθελαν.
319
00:16:01,712 --> 00:16:02,671
Καλά λες.
320
00:16:09,177 --> 00:16:10,637
Αδερφούλα…
321
00:16:11,346 --> 00:16:13,849
Γιατί δεν ήρθες σ' εμένα κι όχι στη μαμά;
322
00:16:14,850 --> 00:16:17,310
Δεν το ξεπέρασες που σου έκλεψα το αγόρι.
323
00:16:17,394 --> 00:16:20,605
Αλλά πες μου το αν δεν θες
τις στάχτες σου στη θάλασσα.
324
00:16:25,485 --> 00:16:27,154
Κι η τελευταία σου επιθυμία;
325
00:16:29,906 --> 00:16:31,116
Δώσ' μου ένα σημάδι.
326
00:16:33,785 --> 00:16:34,870
Λεό.
327
00:16:35,704 --> 00:16:36,538
Λεό.
328
00:16:37,164 --> 00:16:39,249
Έτσι θα γίνει; Σοβαρά;
329
00:16:39,875 --> 00:16:41,543
Μη σε πιάνει πείσμα, Λεονόρ.
330
00:16:42,961 --> 00:16:45,338
Μίλα μου, Λεό! Πες κάτι!
331
00:16:47,883 --> 00:16:48,967
Τι στα κομμάτια;
332
00:16:49,551 --> 00:16:50,844
Αδυνάτισες;
333
00:16:54,556 --> 00:16:56,349
Παλιο…
334
00:16:59,895 --> 00:17:01,688
Με συγχωρείτε.
335
00:17:02,481 --> 00:17:04,024
Συγγνώμη, αλλά…
336
00:17:04,983 --> 00:17:08,653
Αφήνετε το κουδουνάκι;
Εκνεύριζε την Πούκι.
337
00:17:10,405 --> 00:17:12,532
Χους ει…
338
00:17:13,700 --> 00:17:16,620
Και εις καπνόν απελεύσει.
339
00:17:16,703 --> 00:17:20,248
Πνεύμα της Πούκι…
340
00:17:20,832 --> 00:17:22,834
Φανερώσου!
341
00:17:22,918 --> 00:17:26,963
Συγγνώμη. Η Πούκι εγώ
έχουμε αλλεργία στο πατσουλί.
342
00:17:27,547 --> 00:17:28,423
Το βγάζετε;
343
00:17:28,507 --> 00:17:30,717
Θέλετε να μιλήσετε στη σκυλίτσα;
344
00:17:30,801 --> 00:17:32,594
Ναι, θέλουμε να της μιλήσουμε.
345
00:17:32,677 --> 00:17:35,764
Πιαστείτε από τα χέρια
και μην τ' αφήσετε με τίποτα.
346
00:17:36,389 --> 00:17:39,017
Πού ξέρεις;
Ίσως την πήγε ο Ερνέστο για καφέ.
347
00:17:39,101 --> 00:17:40,894
Μην υποτιμάς τη νοημοσύνη μου.
348
00:17:51,571 --> 00:17:52,489
Όχι.
349
00:17:57,744 --> 00:17:58,829
Τι κάνεις εδώ, θεία;
350
00:17:58,912 --> 00:18:01,873
Ήρθα να πάρω τους γονείς σου. Εσύ;
351
00:18:01,957 --> 00:18:05,836
Είδα ότι δεν ήταν στην τεφροδόχο
αλλά δεν ήθελα να σε ταράξω.
352
00:18:06,920 --> 00:18:08,672
Κι αυτοί εκεί μέσα…
353
00:18:10,757 --> 00:18:11,716
κάνουν μάγια.
354
00:18:13,301 --> 00:18:15,679
Θα της πω εγώ τώρα της μάγισσας.
355
00:18:16,721 --> 00:18:18,974
-Όχι. Θεία, στάσου…
-Σκασμός.
356
00:18:19,057 --> 00:18:20,684
Να σου εξηγήσω.
357
00:18:23,145 --> 00:18:24,146
Ήρθε!
358
00:18:25,730 --> 00:18:28,400
Νιώθω την παρουσία της.
359
00:18:29,025 --> 00:18:30,068
Καλέστε την.
360
00:18:30,735 --> 00:18:32,779
Πούκι, έλα, μωρό μου.
361
00:18:35,949 --> 00:18:38,493
Η Πούκι μισούσε τη φωτό με το ίσιο μαλλί.
362
00:18:38,577 --> 00:18:41,121
Ήρθε!
363
00:18:43,165 --> 00:18:45,333
-Όχι!
-Πούκι!
364
00:18:45,417 --> 00:18:46,543
Θεέ μου! Πούκι!
365
00:18:47,085 --> 00:18:48,962
-Πούκι.
-Η Λεό είμαι.
366
00:18:49,045 --> 00:18:50,714
Δεν είναι δυνατόν.
367
00:18:51,631 --> 00:18:53,592
Λεονόρ!
368
00:18:54,384 --> 00:18:55,760
Είναι μαζί σου η Πούκι;
369
00:18:55,844 --> 00:18:57,762
Είναι εδώ μαζί μου.
370
00:18:57,846 --> 00:18:58,805
Πούκι!
371
00:18:59,598 --> 00:19:03,101
Θα είναι κόλαση
μια αιωνιότητα μ' αυτήν τη γυναίκα!
372
00:19:03,185 --> 00:19:07,230
Η Πούκι, ο Χενάρο κι εγώ
έχουμε μια τελευταία επιθυμία.
373
00:19:07,314 --> 00:19:08,982
Δώσε να μιλήσω στην Πούκι!
374
00:19:09,065 --> 00:19:11,067
Λεονόρ, ο Νέτο είμαι. Ο Τζίνι;
375
00:19:11,151 --> 00:19:13,028
Εδώ είμαι. Τι θέλεις, Νέτο;
376
00:19:13,111 --> 00:19:15,906
Η Κρους Ασούλ νίκησε
τους Πούμας 2-0 στα πλέι οφ.
377
00:19:15,989 --> 00:19:18,992
Τι έπαθες, Ερνέστο;
Κανείς δεν νοιάζεται γι' αυτό.
378
00:19:19,075 --> 00:19:23,038
Θέλω να βάλω κεφαλιά σαν του Πελέ
στην Ιταλία στο Μουντιάλ του '70.
379
00:19:23,788 --> 00:19:27,209
Κι εγώ θέλω μια βραζιλιάνικη ισιωτική.
380
00:19:28,251 --> 00:19:32,422
Εντάξει. Θέλω να μάθω
την τελευταία επιθυμία της Πούκι.
381
00:19:32,505 --> 00:19:35,717
Η Πούκι θέλει να κάνει πιπί
στο κρεβάτι της Κρίστα.
382
00:19:36,343 --> 00:19:37,510
Σου το είπα, μαμά.
383
00:19:38,094 --> 00:19:41,097
Δεν νομίζω ότι είναι αυτή
η τελευταία επιθυμία της.
384
00:19:41,765 --> 00:19:43,308
Θέλω απόδειξη!
385
00:19:46,728 --> 00:19:48,146
Η Πούκι μ' έγλειψε!
386
00:19:48,230 --> 00:19:49,564
Δεν πειράζει. Έλα!
387
00:19:51,358 --> 00:19:54,569
Μη σε νοιάζει, αδερφούλα.
Θα σου κάνω βραζιλιάνικη.
388
00:19:56,780 --> 00:19:58,615
Κάρβουνο έγιναν, έλεος!
389
00:20:02,160 --> 00:20:03,119
Όχι!
390
00:20:04,412 --> 00:20:05,497
Ο Κανέλο νίκησε!
391
00:20:05,580 --> 00:20:07,916
Μη σε νοιάζει, θα τα πάρουμε πίσω.
392
00:20:09,459 --> 00:20:13,755
Έτσι ξαφνικά, έρχομαι εγώ
Απ' τους εραστές ο πιο πιστός
393
00:20:13,838 --> 00:20:18,343
Δεν με νοιάζει τι λένε
Εγώ τρελά σ' αγαπώ
394
00:20:20,303 --> 00:20:21,429
Ταμάλε;
395
00:20:22,973 --> 00:20:25,558
Αχ, βρε Χενάρο.
396
00:20:29,229 --> 00:20:31,606
Ήρθα στο παραθύρι σου
397
00:20:33,483 --> 00:20:36,236
Ταμάλε; Έχει με κόκκινη
και πράσινη πιπεριά.
398
00:20:36,319 --> 00:20:39,698
Ταμάλε; Ναι,
έχει με κόκκινη και πράσινη πιπεριά.
399
00:20:40,198 --> 00:20:41,324
Τομάς.
400
00:20:41,408 --> 00:20:44,244
Δεν είπες στη γειτονιά για την κηδεία;
401
00:20:44,327 --> 00:20:46,246
Δεν ξέρω κανέναν εδώ.
402
00:20:46,329 --> 00:20:48,248
Έκανες λάθος τη διεύθυνση;
403
00:20:48,331 --> 00:20:51,876
Όχι, τους το είπα.
Δεν ξέρω γιατί δεν ήρθαν.
404
00:20:51,960 --> 00:20:54,671
Οι συγκρατούμενοί μου ήρθαν, όμως. Γεια!
405
00:20:54,754 --> 00:20:57,132
Ο Μπούκλας, ο Καπέλος κι ο Καράφλας.
406
00:20:58,049 --> 00:20:59,801
Καλή όρεξη, παιδιά.
407
00:21:03,555 --> 00:21:06,099
-Καλή όρεξη, Καπέλο, Μπούκλα, Καράφλα.
-Ναι.
408
00:21:11,521 --> 00:21:12,814
Ευχαριστώ, Καπέλο.
409
00:21:13,440 --> 00:21:15,150
Ευχαριστώ, Καπέλο…
410
00:21:17,319 --> 00:21:18,570
Δεν σ' άρεσε το ταμάλε;
411
00:21:18,653 --> 00:21:20,488
-Ωραίο ήταν.
-Έτσι.
412
00:21:23,116 --> 00:21:25,702
Λορένα! Χεράρδο!
413
00:21:28,163 --> 00:21:30,790
Λορένα! Χεράρδο!
414
00:21:31,541 --> 00:21:34,169
Λεονόρ και Χενάρο!
415
00:21:34,711 --> 00:21:38,757
Τους έλεγαν Λεονόρ και Χενάρο.
416
00:21:39,466 --> 00:21:42,927
Λεονόρ και Χενάρο!
417
00:21:43,011 --> 00:21:44,554
Λεονόρ και Χενάρο!
418
00:21:44,637 --> 00:21:47,390
Γιατί έφυγαν;
419
00:21:47,474 --> 00:21:50,310
Χαίρε κεχαριτωμένη Μαρία,
φιλεύσπλαχνη μητέρα.
420
00:21:50,393 --> 00:21:52,479
Φορέα ζωής, καλοσύνης και ελπίδας.
421
00:21:52,562 --> 00:21:56,524
Πάτερ ημών, ο εν τοις ουρανοίς,
αγιασθήτω το όνομά Σου…
422
00:21:57,734 --> 00:21:58,818
Ρίγο.
423
00:22:00,820 --> 00:22:02,739
-Ρίγο.
-Τι;
424
00:22:02,822 --> 00:22:03,865
Ο Κανέλο νίκησε.
425
00:22:04,407 --> 00:22:05,950
Ωραία. Συγχαρητήρια.
426
00:22:06,034 --> 00:22:08,953
Τι λες τώρα; Σ' άκουσα
και πόνταρα εναντίον του.
427
00:22:09,746 --> 00:22:11,539
Και γιατί μ' άκουσες;
428
00:22:11,623 --> 00:22:14,709
-Εσύ είπες ότι νικάει πάντα.
-Κι εσύ είπες…
429
00:22:15,251 --> 00:22:19,047
Υπάρχει τρόπος να ρωτήσουμε τον δικό σου
αν μπορεί να γίνει κάτι;
430
00:22:19,130 --> 00:22:21,883
Όχι. Τα στοιχήματα είναι σαν τις ερωμένες.
431
00:22:22,675 --> 00:22:25,345
Περνάς καλά για λίγο,
αλλά δεν τα δίνεις όλα.
432
00:22:27,806 --> 00:22:28,640
Ορίστε.
433
00:22:30,100 --> 00:22:31,142
Σουβενιράκι.
434
00:22:32,394 --> 00:22:33,228
Ο Τζίνι.
435
00:22:33,311 --> 00:22:36,856
Αφού ήσουν κουμπάρος του κουμπάρου,
τώρα είσαι κουμπάρος μου.
436
00:22:36,940 --> 00:22:39,067
Οι κουμπάροι βοηθούν ο ένας τον άλλον.
437
00:22:39,150 --> 00:22:40,527
Και τις κουμπάρες.
438
00:22:41,778 --> 00:22:44,322
Είσαι τυχερός
που δεν μ' αρέσουν οι ξανθιές.
439
00:22:44,406 --> 00:22:45,240
Χαλάρωσε.
440
00:22:46,199 --> 00:22:48,368
Με ξεπληρώνεις αργότερα.
441
00:22:50,495 --> 00:22:55,041
…και άφες ημίν τα οφειλήματα ημών
ως και ημείς αφίεμεν τοις οφειλέταις ημών.
442
00:22:55,917 --> 00:23:01,005
Και μη εισενέγκης ημάς εις πειρασμόν,
αλλά ρύσαι ημάς από του πονηρού…
443
00:23:02,298 --> 00:23:05,510
Ο Τομάς και ο Πάμπλο θα πραγματοποιήσουν
444
00:23:05,593 --> 00:23:09,180
την τελευταία επιθυμία
της Λεονόρ και του Χενάρο.
445
00:23:14,144 --> 00:23:14,978
Τι;
446
00:23:15,061 --> 00:23:17,063
Πέτα την μπάλα για το κόρνερ.
447
00:23:17,147 --> 00:23:20,608
Έτσι ήθελε ο Χενάρο. Ένα, δύο, τρία, τώρα.
448
00:23:20,692 --> 00:23:21,860
Όχι!
449
00:23:21,943 --> 00:23:23,361
Τι κάνεις εσύ εδώ;
450
00:23:23,445 --> 00:23:24,821
-Μαμά;
-Τι κάνεις εδώ;
451
00:23:24,904 --> 00:23:28,241
Άσε με. Δεν θα σας αφήσω
να σκοράρετε με την Πούκι μου.
452
00:23:28,324 --> 00:23:30,827
Πού πας την αδερφή
και τον κουνιάδο μου, μάγισσα;
453
00:23:31,411 --> 00:23:33,746
Το σκυλί μου λες.
Η αδερφή σου είναι μάγισσα.
454
00:23:33,830 --> 00:23:36,249
-Πάμε, ξανθιά!
-Άσ' το!
455
00:23:38,501 --> 00:23:39,627
Όχι.
456
00:23:39,711 --> 00:23:43,214
Εξαιτίας σου δεν μπόρεσα
να πραγματοποιήσω την επιθυμία της.
457
00:23:43,298 --> 00:23:45,508
Δεν θα με συγχωρέσει ποτέ.
458
00:23:45,592 --> 00:23:46,468
Και λοιπόν;
459
00:23:47,051 --> 00:23:49,888
Η Πούκι δεν θα κάνει πιπί
στο κρεβάτι της Κρίστα.
460
00:23:50,472 --> 00:23:52,724
Εγώ σκέφτηκα τις επιθυμίες των γονιών.
461
00:23:52,807 --> 00:23:53,641
Τι;
462
00:23:54,642 --> 00:23:55,602
Κι εγώ της Πούκι.
463
00:23:57,228 --> 00:23:59,856
Νιώθω την παρουσία της!
464
00:24:03,818 --> 00:24:07,113
Ήρθε!
465
00:24:09,449 --> 00:24:10,909
Πούκι, εσύ είσαι;
466
00:24:11,701 --> 00:24:13,578
Η Λεό είμαι.
467
00:24:13,661 --> 00:24:15,413
Είναι μαζί σου η Πούκι;
468
00:24:15,497 --> 00:24:17,248
Ναι, είναι εδώ μαζί μου.
469
00:24:17,916 --> 00:24:19,000
Πούκι.
470
00:24:19,083 --> 00:24:22,253
Θέλω να βάλω κεφαλιά σαν του Πελέ.
471
00:24:22,337 --> 00:24:25,798
Κι εγώ θέλω μια βραζιλιάνικη ισιωτική.
472
00:24:25,882 --> 00:24:27,258
Θέλω απόδειξη!
473
00:24:32,931 --> 00:24:34,390
Η Πούκι μ' έγλειψε!
474
00:24:35,934 --> 00:24:37,227
Έτσι είναι, Τίνα.
475
00:24:38,311 --> 00:24:41,856
Πήραμε μέρος στο σχέδιο
επειδή είστε και οι δύο τυφλές.
476
00:24:41,940 --> 00:24:43,274
Συγγνώμη, Αγουστίνα.
477
00:24:43,358 --> 00:24:45,568
Όλοι θέλουμε να τους αποχαιρετήσουμε.
478
00:24:46,236 --> 00:24:47,195
Και την Πούκι.
479
00:24:49,322 --> 00:24:51,324
ΓΡΑΦΕΙΟ ΤΕΛΕΤΩΝ
480
00:24:54,786 --> 00:24:58,373
Δεν ήταν σημαντικοί μόνο για σας,
αλλά και για μας.
481
00:25:02,669 --> 00:25:04,504
Είδες τι έκανες, Λεό;
482
00:25:05,964 --> 00:25:09,467
Θα ήταν πιο εύκολο να μου πεις
την τελευταία σου επιθυμία.
483
00:25:11,469 --> 00:25:13,888
Αυτά παθαίνεις για να μη μου μιλάς.
484
00:25:13,972 --> 00:25:15,974
Ούτε εσύ μου μιλούσες!
485
00:25:18,393 --> 00:25:19,519
Λεονόρ;
486
00:25:20,353 --> 00:25:21,187
Εσύ είσαι;
487
00:25:21,271 --> 00:25:22,480
Φαίνεσαι θολή.
488
00:25:23,147 --> 00:25:25,483
Δεν έχουν ακόμα οπτικές ίνες εδώ.
489
00:25:25,567 --> 00:25:27,902
Γιατί έπαψες να μου μιλάς
όταν πήγες Χουάρες;
490
00:25:27,986 --> 00:25:30,947
Ήσουν έξαλλη από τότε
που μου την έπεσε ο Ρϊγο.
491
00:25:31,030 --> 00:25:32,115
Το αγόρι μου ήταν.
492
00:25:32,699 --> 00:25:35,243
Δικό σου κι όλων των άλλων.
493
00:25:36,327 --> 00:25:37,870
Ένα φιλάκι ήταν μόνο.
494
00:25:37,954 --> 00:25:39,080
Δεν με νοιάζει.
495
00:25:39,163 --> 00:25:41,874
Δεν την πέφτεις στο αγόρι της αδερφής σου.
496
00:25:41,958 --> 00:25:44,085
Μου άρεσε πολύ.
497
00:25:44,168 --> 00:25:45,545
Συγγνώμη, αδερφή.
498
00:25:45,628 --> 00:25:47,130
Γι' αυτό δεν σου μιλούσα.
499
00:25:48,339 --> 00:25:49,966
Επειδή ντρεπόμουν πολύ.
500
00:25:51,259 --> 00:25:52,885
Και μου λείπεις τρελά.
501
00:25:54,887 --> 00:25:57,724
Συγγνώμη που φέρθηκα τόσο άθλια.
502
00:25:57,807 --> 00:26:02,395
Τίνα, σ' αγαπώ μ' όλη μου την καρδιά,
αλλά ξεπέρασες τα όρια.
503
00:26:02,478 --> 00:26:04,981
Τι να κάνω για να με συγχωρέσεις;
504
00:26:05,064 --> 00:26:07,025
Να φροντίζεις την οικογένειά μου.
505
00:26:09,027 --> 00:26:10,778
Με συγχώρεσες, λοιπόν;
506
00:26:10,862 --> 00:26:12,697
Στάσου, Πούκι, μη!
507
00:26:12,780 --> 00:26:14,032
-Δεν σ' ακούω.
-Όχι!
508
00:26:15,617 --> 00:26:17,035
Λεονόρ, είσαι εκεί;
509
00:26:18,328 --> 00:26:19,203
Θεέ μου!
510
00:26:20,538 --> 00:26:22,665
Τέλειωσε το ζεστό. Λεονόρ!
511
00:26:22,749 --> 00:26:25,877
Λεονόρ! Μη μ' αφήνεις έτσι.
512
00:26:34,218 --> 00:26:35,178
Τι κάνεις, μαμά;
513
00:26:36,262 --> 00:26:38,348
Θάβω τις στάχτες της Πούκι μου.
514
00:26:39,349 --> 00:26:40,850
Στο δέντρο Πουκιτρίς.
515
00:26:46,522 --> 00:26:48,441
Δεν διψάω, ευχαριστώ.
516
00:26:48,524 --> 00:26:51,778
Για την Πούκι.
Της άρεσε η γεύση της άνοιξης.
517
00:27:12,173 --> 00:27:14,550
Ζορίστηκα να ξεπλύνω
τις στάχτες της Λεό.
518
00:27:15,385 --> 00:27:17,762
Είναι σαν να την αποχαιρετάω ξανά.
519
00:27:18,429 --> 00:27:21,557
Τουλάχιστον κατάφερες
να τη στείλεις στη θάλασσα.
520
00:27:22,975 --> 00:27:25,937
Από το σιφόνι, εννοώ. Κάτι είναι κι αυτό.
521
00:27:27,689 --> 00:27:28,856
Ξέρεις κάτι, Ρίγο;
522
00:27:29,899 --> 00:27:33,986
Με όλα αυτά, κατάλαβα
ότι δεν μπορώ ν' αφήσω την οικογένειά μου.
523
00:27:34,070 --> 00:27:37,281
-Δεν θα γυρίσω στο Χουάρες.
-Σοβαρά;
524
00:27:38,116 --> 00:27:41,077
Αυτό είναι τέλειο, Τίνα.
525
00:27:41,661 --> 00:27:45,081
Ένας νοικάρης μου έφυγε
από ένα σπίτι εδώ κοντά.
526
00:27:45,581 --> 00:27:46,624
Μείνετε εκεί
527
00:27:46,708 --> 00:27:51,003
κι εγώ θα βοηθήσω να πουληθεί
η σπιταρώνα της αδερφής σου
528
00:27:51,087 --> 00:27:53,464
και να πάρουν τα παιδιά πίσω τα λεφτά.
529
00:27:54,424 --> 00:27:55,258
Θέλω να πω…
530
00:27:56,342 --> 00:27:57,260
δηλαδή…
531
00:27:58,261 --> 00:27:59,679
έτσι θα είμαστε κοντά.
532
00:27:59,762 --> 00:28:00,888
Σοβαρά μιλάς;
533
00:28:01,889 --> 00:28:03,891
Τι ωραία. Ευχαριστώ, Ρίγο.
534
00:28:05,184 --> 00:28:07,478
-Σ' ευχαριστώ πολύ.
-Όχι.
535
00:28:09,897 --> 00:28:11,858
Δεν χρειάζεται να…
536
00:28:11,941 --> 00:28:14,193
-Σκούπισε τα πιάτα.
-Ναι.
537
00:28:17,780 --> 00:28:18,740
Έλα.
538
00:28:19,991 --> 00:28:22,118
Έλα, μαμά, δώσ' το μου.
539
00:28:23,661 --> 00:28:25,663
Προσοχή, είναι καλό κομμάτι.
540
00:28:25,747 --> 00:28:27,874
Αυτόματο. Τι σας είπα;
541
00:28:27,957 --> 00:28:30,209
Προσέξτε τα σαν να ήταν δικά σας.
542
00:28:30,293 --> 00:28:31,711
Λόπες μου!
543
00:28:33,671 --> 00:28:34,964
Αγουστίνα!
544
00:28:36,007 --> 00:28:37,341
Μπράβο, Αγουστίνα.
545
00:28:37,425 --> 00:28:40,011
Τι χαρά που επιτέλους
τους παίρνεις από δω.
546
00:28:40,094 --> 00:28:43,139
Δική μου η χαρά, δεν θα ξαναδώ
τη μούρη σου με το μπότοξ.
547
00:28:43,222 --> 00:28:48,144
Δόξα τω Θεώ. Δεν καταλαβαίνω
πώς έμεινε μαζί σου έξι μήνες η Λεό.
548
00:28:48,227 --> 00:28:49,687
Αντίο. Τα λέμε.
549
00:28:49,771 --> 00:28:51,230
Αντίο, Λόπες!
550
00:28:51,314 --> 00:28:53,274
Θα μας λείψεις! Αντίο!
551
00:28:53,357 --> 00:28:55,651
Δεν θα σας ξανάρθουμε.
552
00:28:55,735 --> 00:28:57,737
ΠΩΛΕΙΤΑΙ
553
00:29:00,406 --> 00:29:01,491
ΦΥΛΑΣΣΟΜΕΝΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ
554
00:29:04,660 --> 00:29:05,495
Ερνέστο!
555
00:29:07,830 --> 00:29:09,582
Πήρες καινούρια έπιπλα;
556
00:29:10,416 --> 00:29:12,919
Όχι, Σίλβια. Τα κατάσχουν.
557
00:29:14,003 --> 00:29:16,339
Μου έκαναν υπεξαίρεση. Χάσαμε τα πάντα.
558
00:29:16,422 --> 00:29:17,548
Ακόμα και το σπίτι.
559
00:29:18,132 --> 00:29:19,175
Τι; Όχι!
560
00:29:19,258 --> 00:29:21,928
Αυτό θα μείνει εδώ.
Μου κόστισε μια περιουσία.
561
00:29:22,011 --> 00:29:24,263
-Μαμά, ήρεμα.
-Αυτό θα μείνει.
562
00:29:24,347 --> 00:29:26,891
Είναι φυσιολογικό
να χρεοκοπούν οι πλούσιοι.
563
00:29:27,975 --> 00:29:31,604
Ο Μάικ Τάισον χρεοκόπησε.
Ο Αντρές Γκαρσία δύο φορές.
564
00:29:32,230 --> 00:29:34,190
Κι ο Τραμπ, κι έγινε πρόεδρος.
565
00:29:35,107 --> 00:29:40,279
Μπορούμε να πάμε στο Four Seasons
μέχρι να πάρει ο μπαμπάς πίσω τα λεφτά.
566
00:29:40,363 --> 00:29:42,114
Δεν γίνεται να τα πάρω πίσω.
567
00:29:42,615 --> 00:29:44,784
Ούτε έχουμε λεφτά για Four Seasons.
568
00:29:48,204 --> 00:29:49,205
Για Sheraton;
569
00:29:51,499 --> 00:29:52,792
Ούτε για Best Western.
570
00:29:54,502 --> 00:29:55,336
Όχι!
571
00:29:56,671 --> 00:29:57,964
Η ασφάλεια ζωής σου;
572
00:29:58,047 --> 00:29:59,757
Δεν σκοπεύω να πεθάνω.
573
00:30:01,759 --> 00:30:04,804
Φορτώστε ό,τι μπορείτε
στο αμάξι του Χοέλ και τέλος.
574
00:30:04,887 --> 00:30:08,307
-Αυτό εκεί;
-Χοέλ, οι βαλίτσες μου.
575
00:30:09,475 --> 00:30:10,351
Οι δικές μου;
576
00:30:12,395 --> 00:30:13,396
Όχι!
577
00:30:13,479 --> 00:30:16,190
Όχι!
578
00:30:21,028 --> 00:30:25,032
Είμαστε λίγο στριμωγμένα εδώ,
αλλά δεν έχουμε ξινές ξανθιές.
579
00:30:25,116 --> 00:30:28,369
Καλά που μου είπες
ν' ακούσω τον κουμπάρο, Λεό.
580
00:30:30,872 --> 00:30:33,875
Στο εξής θα ζήσουμε ευτυχισμένοι
στη γειτονιά μας.
581
00:30:33,958 --> 00:30:35,877
-Έτσι.
-Αυτό θα κάνουμε.
582
00:30:42,800 --> 00:30:47,096
Ήρθαν νέοι γείτονες. Πάω να τους γνωρίσω.
Να ξεκινήσω με το δεξί.
583
00:30:47,179 --> 00:30:48,890
-Βέβαια!
-Έτσι.
584
00:30:48,973 --> 00:30:50,766
Φέρ' το αυτό.
585
00:30:50,850 --> 00:30:52,935
Παμπλίτο, πρέπει να μοιράζεσαι.
586
00:30:53,019 --> 00:30:55,396
Στη στενή έμαθα να είμαι γενναιόδωρος.
587
00:30:55,479 --> 00:30:56,689
Να το κόψω πρώτα.
588
00:31:04,447 --> 00:31:05,364
Γεια σας.
589
00:31:06,032 --> 00:31:07,241
Με συγχωρείτε.
590
00:31:14,457 --> 00:31:15,291
-Εσύ;
-Εσύ;
591
00:31:17,126 --> 00:31:18,753
Να πάρει.
592
00:33:44,607 --> 00:33:48,611
Υποτιτλισμός: Σοφία Σκουλικάρη