1 00:00:06,799 --> 00:00:09,218 De fick ett lyckligt och fridfullt liv. 2 00:00:09,844 --> 00:00:11,763 Och blev till aska tillsammans. 3 00:00:11,846 --> 00:00:12,805 EN NETFLIX-SERIE 4 00:00:12,889 --> 00:00:15,558 Hur ska jag nu kunna ha vaka för Puky? 5 00:00:16,267 --> 00:00:17,435 Vem? 6 00:00:18,102 --> 00:00:21,522 Hennes hund. Hon blev till aska med mamma och pappa. 7 00:00:21,606 --> 00:00:25,151 Stackars Puky, ihopblandad med de där… 8 00:00:25,943 --> 00:00:27,487 Det där är vår aska. 9 00:00:27,570 --> 00:00:31,199 Min syster och svågers, alltså. Må dem vila i frid. 10 00:00:31,282 --> 00:00:32,867 -Frid över deras själar. -Amen. 11 00:00:32,950 --> 00:00:36,788 -Så vakan blir för dem. -Du är precis som din syster. 12 00:00:36,871 --> 00:00:39,749 -Vad hette du, sa du? -Agustina Salcido. 13 00:00:40,249 --> 00:00:43,836 -Som backen i fotbolls… -I landslaget. Ja, din syster sa det. 14 00:00:43,920 --> 00:00:47,840 Jag ska inte lägga mig i, men kan inte hunden få en vaka också? 15 00:00:47,924 --> 00:00:52,136 Vi kan ge blondinen nåt hekto av askan, bara. 16 00:00:52,220 --> 00:00:54,597 -Du står inte i charkdisken nu. -Förlåt. 17 00:00:54,680 --> 00:00:59,143 Jag ska ha min aska. Alltså Leonors och Genaros, må dem vila i frid. 18 00:00:59,227 --> 00:01:01,145 -Frid över deras själar. -Amen. 19 00:01:01,229 --> 00:01:03,064 -Det är min aska också! -Nej. 20 00:01:03,147 --> 00:01:06,692 -Jo, min och Pukys! -Det här är din förbaskade Pukys fel. 21 00:01:06,776 --> 00:01:11,405 Hon bet Genaro, han fick en stöt, Leonor försökte hjälpa honom, alla brann upp. 22 00:01:11,489 --> 00:01:13,282 Jag ska ha min aska! 23 00:01:13,366 --> 00:01:17,161 Nej, min Puky! Det där är min Puky! 24 00:01:17,245 --> 00:01:18,621 -Chivis… -Puky! 25 00:01:18,704 --> 00:01:23,417 -Seså, ta det lugnt. -Det är min Puky också! 26 00:01:23,501 --> 00:01:24,961 Jag beklagar. 27 00:01:28,256 --> 00:01:29,215 Såja. 28 00:01:29,298 --> 00:01:31,676 -Puky! -Espinoza-ingripande. 29 00:01:33,136 --> 00:01:37,807 Jag fattar inte att den där bimbon vill hålla vaka för sin hund. 30 00:01:37,890 --> 00:01:40,726 Rika älskar sina husdjur, ibland mer än sina barn. 31 00:01:40,810 --> 00:01:45,398 Strunt samma. Min syster och svåger förtjänar världens finaste begravning. 32 00:01:45,481 --> 00:01:48,151 -Ska vi ge dem det? -Så klart! 33 00:01:48,234 --> 00:01:50,236 På begravningen tänkte jag att… 34 00:01:50,319 --> 00:01:52,989 Det blir birria, min svågers älsklingsrätt. 35 00:01:53,072 --> 00:01:55,992 -Birria? -Han gillade väl grillat kött? 36 00:01:56,075 --> 00:01:59,495 Och en jarocho-trio. Min syster älskade sån musik. 37 00:01:59,579 --> 00:02:01,914 -Hon föredrog väl mariachi-musik? -Ja. 38 00:02:01,998 --> 00:02:03,916 De ska spela hennes favoritlåt. 39 00:02:04,000 --> 00:02:05,751 "Libre" av Manoella Torres. 40 00:02:05,835 --> 00:02:08,129 -Ja. -Den älskade hon. 41 00:02:08,212 --> 00:02:11,382 "El Querreque". Och vi ska strö hennes aska i havet. 42 00:02:11,465 --> 00:02:17,430 Men de var ju livrädda för havet, efter att ha sett Hajen. 43 00:02:17,513 --> 00:02:21,225 -Förstora den där bilden, den är så fin. -De hatade den! 44 00:02:21,309 --> 00:02:24,353 Begravningen ska vara hemma i kvarteret. Hos dig, Rigo? 45 00:02:24,437 --> 00:02:25,646 Visst, om det… 46 00:02:25,730 --> 00:02:30,318 Era föräldrar vill vara bland de sina och inte bland fisförnäma typer. 47 00:02:33,738 --> 00:02:38,868 Oss emellan, sen när känner hon Leo bättre än vi? 48 00:02:38,951 --> 00:02:43,414 -De har inte snackat på två år. -Mamma ritade mustasch på hennes bilder. 49 00:02:43,497 --> 00:02:46,876 -Ja. -Var inte så trätgiriga. 50 00:02:46,959 --> 00:02:51,380 Hur mycket syskon än hatar varandra, så älskar de varandra. 51 00:02:52,089 --> 00:02:54,675 Det fattar ni, va? 52 00:02:55,801 --> 00:02:57,428 Vi måste få tillbaka Puky. 53 00:02:58,054 --> 00:03:01,265 Nej, älskling. Du måste lugna ner dig 54 00:03:01,349 --> 00:03:05,144 och låta Agustina ta farväl av sin syster och svåger. 55 00:03:05,228 --> 00:03:07,313 Han var min bästa vän. 56 00:03:07,396 --> 00:03:10,566 Jag har anlitat ett medium för att ta farväl av Puky. 57 00:03:10,650 --> 00:03:14,695 -Sen gör vi det hon gillade mest. -Ska vi kissa i min säng? 58 00:03:14,779 --> 00:03:18,241 Vi ska apportera, som hon älskade. 59 00:03:18,324 --> 00:03:21,953 Jag kastar grejer, och ni hämtar dem. Enkelt. 60 00:03:22,036 --> 00:03:24,705 Sen gräver vi ner askan vid trädet Beatriz, 61 00:03:24,789 --> 00:03:28,251 som hädanefter heter trädet Pukitriz. 62 00:03:29,710 --> 00:03:30,962 Uppfattat? 63 00:03:33,005 --> 00:03:34,048 Bra. 64 00:03:34,131 --> 00:03:37,009 Hur ska vi få tag på askan? 65 00:03:43,391 --> 00:03:46,102 Nej, nu går jag. 66 00:03:47,812 --> 00:03:51,774 Jag ska hämta Brodys tröja. Det är ett arv efter min polare. 67 00:03:51,857 --> 00:03:56,404 Jag har det skriftligt, från när vi söp till för några år sen. 68 00:03:56,904 --> 00:03:58,197 TILL MIN POLARE RIGO 69 00:03:58,281 --> 00:04:03,786 -Är det här Genaros handstil? -Ja, och intygat av notarius publicus. 70 00:04:03,869 --> 00:04:06,372 Jag är ledsen, men Genaro gav den till mig. 71 00:04:06,455 --> 00:04:10,167 Du vill väl inte att den döde kommer och kittlar dig på natten? 72 00:04:10,251 --> 00:04:14,380 -Det var hans önskan, så ge mig den. -Nu förstår jag. 73 00:04:14,463 --> 00:04:17,633 Du är avundsjuk för att jag var Genies bästa vän. 74 00:04:17,717 --> 00:04:18,718 "Genie"? 75 00:04:18,801 --> 00:04:22,221 Jag gav honom jobb på min reklambyrå när han behövde det. 76 00:04:22,305 --> 00:04:24,807 Jag stöttade honom i hans svåraste stunder. 77 00:04:24,890 --> 00:04:27,977 -Och jag i hans mest sorgtyngda. -Jaså? 78 00:04:28,060 --> 00:04:30,896 Ja, när Mexiko förlorade mot Tyskland 1998. 79 00:04:30,980 --> 00:04:34,400 Mexiko-Bulgarien 1994, Mexiko-Argentina 2006, 80 00:04:34,483 --> 00:04:36,652 Mexiko-USA 2002… 81 00:04:36,736 --> 00:04:41,449 Nej, för då var jag där. Han hade inte råd. Han förlät mig aldrig. 82 00:04:41,532 --> 00:04:43,242 Vilken utklassning det var. 83 00:04:43,326 --> 00:04:46,871 Hur kan man byta ut Ramón Morales mot "Matadoren"? 84 00:04:46,954 --> 00:04:52,585 -"Matadoren" Hernández, drömdödaren. -Hoppets baneman. Verkligen. 85 00:04:53,127 --> 00:04:59,508 Hemskt… Om det är pengar du behöver, så ge mig bara ditt kontonummer. 86 00:04:59,592 --> 00:05:01,761 Det går jag bara med på 87 00:05:01,844 --> 00:05:05,723 för att min polare Genaro, må han vila i frid, hade önskat det. 88 00:05:05,806 --> 00:05:08,017 -Femtio räcker. -Du får fem. 89 00:05:08,100 --> 00:05:10,436 -Glöm det. Trettio. -Lägg av. 90 00:05:11,854 --> 00:05:13,856 "Ingen täckning?" Ett ögonblick. 91 00:05:13,939 --> 00:05:17,109 Jag kan ta skuldebrev, värdebevis, klockor… 92 00:05:17,193 --> 00:05:18,903 -Hej, Gis. -Hus… 93 00:05:18,986 --> 00:05:20,613 Lugn. Vad har hänt? 94 00:05:21,781 --> 00:05:23,491 Ja, jag ska kolla saldot. 95 00:05:25,368 --> 00:05:26,660 Mina konton är tömda. 96 00:05:27,453 --> 00:05:30,706 Mitt kreditkort har debiterats stora summor. 97 00:05:31,499 --> 00:05:33,542 Vad ska jag säga till Silvia? 98 00:05:33,626 --> 00:05:36,545 Särskilt nu när hon är så förkrossad över Puky. 99 00:05:36,629 --> 00:05:40,007 -Det blir ett hårt slag. -Det är inte det värsta. 100 00:05:40,508 --> 00:05:43,844 Hon botar depression med shopping. Vad ska jag säga? 101 00:05:43,928 --> 00:05:48,391 Säg inget alls. Jag vet en kille som kan fixa snabba pengar. 102 00:05:48,474 --> 00:05:51,811 Han ger mig förhandstips. Canelo går en match i veckan. 103 00:05:51,894 --> 00:05:55,940 Canelo knockar ju alltid motståndaren i en av de första ronderna. 104 00:05:56,023 --> 00:05:57,483 Nu förlorar han. 105 00:05:57,566 --> 00:06:01,779 Jag kan låna ut pengar så att du kan vinna tillbaka lite. 106 00:06:01,862 --> 00:06:04,949 Tack, men jag tar nog inte den risken. 107 00:06:07,701 --> 00:06:10,413 Skyll dig själv. 108 00:06:13,874 --> 00:06:16,168 Hej, Cata. Hur är läget? 109 00:06:16,252 --> 00:06:19,380 Öppnar du dörren, är du snäll? 110 00:06:20,047 --> 00:06:21,215 Tack. 111 00:06:26,011 --> 00:06:30,474 -Är allt bra? -Fru Silvia vill…prata med dig. 112 00:06:31,016 --> 00:06:31,851 Okej. 113 00:06:33,352 --> 00:06:35,312 Jag vill ha Pukys aska. 114 00:06:36,230 --> 00:06:38,482 Det går tyvärr inte. 115 00:06:38,566 --> 00:06:41,610 På kåken lärde jag mig att respektera de döda. 116 00:06:42,236 --> 00:06:43,112 Okej. 117 00:06:45,656 --> 00:06:48,242 Jag kan inte göra så mot min syster. 118 00:06:48,325 --> 00:06:51,871 Och jag vill ju inte att min svåger hemsöker mig på nätterna. 119 00:06:58,043 --> 00:07:00,713 Nej, jag kan inte. 120 00:07:00,796 --> 00:07:03,174 Det är därför du är fattig. 121 00:07:04,884 --> 00:07:06,594 Vart ska du ta min Puky? 122 00:07:06,677 --> 00:07:11,557 Vi ska ha vaka för Leonor och Genaro i våra gamla kvarter. Ni får gärna komma. 123 00:07:11,640 --> 00:07:16,270 Puky har aldrig satt en tass i såna områden utan stövlar på. Jag hämtar dem. 124 00:07:21,025 --> 00:07:24,195 Det här är skälet till att samhället är som det är. 125 00:07:29,867 --> 00:07:31,285 Jag är så ledsen för Puky. 126 00:07:31,368 --> 00:07:34,538 Jag fick inte ens ta en selfie med hennes brända kropp. 127 00:07:34,622 --> 00:07:35,539 Cris, vännen. 128 00:07:36,540 --> 00:07:39,835 -Hur mår du? -Bryr du dig om hur jag mår? 129 00:07:39,919 --> 00:07:41,337 Vilken tur att Puky dog. 130 00:07:42,129 --> 00:07:43,964 Hur kan du säga så? 131 00:07:46,759 --> 00:07:47,593 Vännen… 132 00:07:48,511 --> 00:07:53,015 Det är hög tid att du får kämpa lite för att få det du vill. 133 00:07:53,098 --> 00:07:54,433 Ska jag jobba? 134 00:07:54,517 --> 00:07:57,478 Vad tror du om mig egentligen? Självklart inte. 135 00:07:58,562 --> 00:08:01,106 Du måste få Pablo att ge mig Puky. 136 00:08:01,190 --> 00:08:02,608 Hur då? 137 00:08:02,691 --> 00:08:06,153 Som jag får din pappa att göra saker. Genom att flörta. 138 00:08:07,655 --> 00:08:09,573 Puky skulle ha velat det. 139 00:08:12,952 --> 00:08:15,120 Allvarligt, jag är typ superledsen. 140 00:08:19,542 --> 00:08:22,545 Vad är det, pappa? Ett ögonblick, jag kollar börsen. 141 00:08:22,628 --> 00:08:25,631 -Vi har inga pengar. -Skicka Cata till bankomaten. 142 00:08:26,715 --> 00:08:30,135 Nej, Diego. Vi är bankrutt. 143 00:08:30,761 --> 00:08:33,597 -Våra konton är tömda. -Alla? 144 00:08:34,932 --> 00:08:36,392 Bankrutt som vem då? 145 00:08:37,309 --> 00:08:40,521 Som Trump, Luis Miguel eller Azcárraga? 146 00:08:40,604 --> 00:08:42,231 Som familjen López. 147 00:08:43,691 --> 00:08:45,067 -Nej. -Jo. 148 00:08:45,943 --> 00:08:49,530 Hur kan jag hjälpa till nu när vi tillhör samhällets utsatta? 149 00:08:50,114 --> 00:08:56,370 Se till så att Silvia inte får veta nåt, och gör inte av med det lilla vi har. 150 00:08:56,453 --> 00:08:58,914 Hur ska hon komma över Puky utan shopping? 151 00:08:58,998 --> 00:09:04,962 Jag vet inte. Snälla, hjälp mig. Du kommer alltid med så bra idéer. 152 00:09:07,256 --> 00:09:10,092 Jag ska byta ut alla mina kläder. 153 00:09:10,175 --> 00:09:13,554 Det är hundhår på allt. Allt påminner mig om Puky. 154 00:09:13,637 --> 00:09:14,597 Cata! 155 00:09:27,151 --> 00:09:30,029 Varför ska vi träffas i den här simpla miljön? 156 00:09:30,946 --> 00:09:34,658 Vi bodde här förut. Min moster vill hålla vakan här. 157 00:09:34,742 --> 00:09:38,370 De är döda. Varför plåga dem ännu mer och ta tillbaka dem hit? 158 00:09:39,038 --> 00:09:40,581 Jaha… 159 00:09:40,664 --> 00:09:44,460 Hur gör folk när de ska hångla på en…sån här plats? 160 00:09:46,211 --> 00:09:48,964 Vad håller du på med? Du brukar aldrig flörta. 161 00:09:50,090 --> 00:09:53,636 Mamma vill att jag ska få dig att ge mig Puky. 162 00:09:53,719 --> 00:09:57,306 Hon ska ha en seans, och jag vill hjälpa mamma. 163 00:09:57,389 --> 00:10:01,185 Tjejer av klass tar farväl av sina döda. Som i Coco. 164 00:10:01,769 --> 00:10:02,645 Visst… 165 00:10:03,812 --> 00:10:04,730 Hallå? 166 00:10:05,230 --> 00:10:08,859 Hej, det är revisorn. Allt är löst nu. 167 00:10:08,942 --> 00:10:11,904 De stulna pengarna är återbördade till ditt konto. 168 00:10:11,987 --> 00:10:13,322 Du är rik igen. 169 00:10:13,405 --> 00:10:16,533 Tusen tack! Jag vågar knappt tro det! 170 00:10:16,617 --> 00:10:18,494 Neto… 171 00:10:19,536 --> 00:10:22,456 -Är du där? -Genie? Är det du? 172 00:10:22,539 --> 00:10:23,582 Hör på, Neto. 173 00:10:23,666 --> 00:10:27,002 Hur är det i himlen? Har du träffat Maradona? 174 00:10:27,086 --> 00:10:30,964 Jag måste berätta nåt viktigt om Rigo och om Canelos match. 175 00:10:31,548 --> 00:10:33,133 Sätt pengarna på… 176 00:10:34,009 --> 00:10:35,886 Genie? 177 00:10:36,387 --> 00:10:38,639 Vem ska jag satsa på? Genie! 178 00:10:40,015 --> 00:10:42,685 Lugn, lugn. 179 00:10:42,768 --> 00:10:45,354 Jag blir också rädd när jag drömmer om slödder. 180 00:10:46,772 --> 00:10:47,856 Det är över nu. 181 00:10:56,907 --> 00:10:57,950 Kom hit, Quique. 182 00:10:58,534 --> 00:11:00,119 Rör på dig. 183 00:11:00,202 --> 00:11:02,204 Snabba på. 184 00:11:03,831 --> 00:11:04,998 -Hallå? -Rigo? 185 00:11:05,082 --> 00:11:07,918 Hur mycket kan du låna mig till Canelomatchen? 186 00:11:08,001 --> 00:11:11,839 Ja, för fan! Oroa dig inte. Jag kommer över. 187 00:11:14,717 --> 00:11:20,097 Vi har penningproblem. Jag måste se till att mamma inte spenderar pengar. 188 00:11:20,180 --> 00:11:23,517 Att inte spendera är ett okänt koncept i min familj. 189 00:11:23,600 --> 00:11:26,270 Att shoppa utan pengar kräver kreativitet. 190 00:11:26,353 --> 00:11:29,356 Förfalskade märkeskläder är hundra gånger billigare, 191 00:11:29,440 --> 00:11:31,400 men ger samma tillfredsställelse. 192 00:11:31,483 --> 00:11:33,360 Skulle inte Silvia märka det? 193 00:11:33,444 --> 00:11:36,029 Man måste sälja in det. Som amarant på tacos. 194 00:11:36,113 --> 00:11:39,074 Svindyrt på restaurang, men här äter vi det jämt. 195 00:11:39,158 --> 00:11:45,205 -Jag får inte in henne i en billig butik. -Då får väl berget komma till Muhammed. 196 00:11:46,373 --> 00:11:48,625 Vet ni vad en personal shopper är? 197 00:11:48,709 --> 00:11:52,504 Försök fixa ett "exklusivt" hembesök med falska märkeskläder. 198 00:11:52,588 --> 00:11:54,089 Men det är ju fejk! 199 00:11:54,173 --> 00:11:57,384 Du är expert på att sälja fejk. 200 00:11:58,093 --> 00:12:02,848 Ja, men ni känner inte Silvia. Jag behöver experthjälp. 201 00:12:05,184 --> 00:12:06,018 Den där. 202 00:12:09,813 --> 00:12:10,647 Och den här. 203 00:12:12,357 --> 00:12:13,233 Och den. 204 00:12:14,443 --> 00:12:15,611 Och den där borta. 205 00:12:16,779 --> 00:12:18,322 Vi har alla märken. 206 00:12:18,405 --> 00:12:22,576 Mina bästa kunder är rika damer som shoppar på söndagsmarknaden. 207 00:12:25,078 --> 00:12:28,123 Så här ska vi göra för att lura Silvia. 208 00:12:28,665 --> 00:12:31,585 Plaggen måste vara i linje med märkets design 209 00:12:31,668 --> 00:12:34,171 men inte för lika en alltför ny kollektion. 210 00:12:34,254 --> 00:12:37,841 Ja, den ser jag smal ut i. Och nästa? Åh, päls… 211 00:12:37,925 --> 00:12:41,595 De ska vara tillverkade i Vietnam eller Thailand. 212 00:12:41,678 --> 00:12:42,930 Inte i Kina. 213 00:12:43,013 --> 00:12:46,308 Ja, lite bubbel är precis vad jag behöver. 214 00:12:46,391 --> 00:12:48,185 De måste lukta nya. 215 00:12:48,268 --> 00:12:54,608 Jag har förfinat tekniken i åratal för att kunna låna hennes kläder obemärkt. 216 00:12:56,068 --> 00:12:58,779 Och sist men inte minst, ju dyrare nånting är, 217 00:12:58,862 --> 00:13:00,906 desto mer köpvilliga blir rika. 218 00:13:00,989 --> 00:13:03,784 Det får dem att känna sig utvalda. 219 00:13:04,409 --> 00:13:07,996 Det där sticker väl ut lite från märkets stil? 220 00:13:08,705 --> 00:13:09,748 Nej. 221 00:13:10,666 --> 00:13:13,752 Det är helt nytt, har inte visats på catwalken än. 222 00:13:13,836 --> 00:13:15,879 Jaså? Få se. 223 00:13:16,922 --> 00:13:18,882 Oj, den var dyr… 224 00:13:18,966 --> 00:13:21,635 Ja, då måste den vara äkta. 225 00:13:25,222 --> 00:13:27,891 -Den passar henne. -Det är inte hennes stil. 226 00:13:28,642 --> 00:13:30,143 Jag tar alltihop. 227 00:13:30,227 --> 00:13:32,688 Jag vill ha det presentinslaget, tack. 228 00:13:35,440 --> 00:13:38,694 Nu måste jag bara byta ut suven mot en ny Porsche. 229 00:13:38,777 --> 00:13:42,990 Följer du med till bilhandlaren efter träningen i morgon? Tack. 230 00:13:56,295 --> 00:13:58,547 Hör du mig, mamma? 231 00:13:59,631 --> 00:14:01,800 Mamma! Var är du? 232 00:14:02,801 --> 00:14:04,344 Hör du mig, mamma? 233 00:14:06,179 --> 00:14:08,390 Är det du, Leo? 234 00:14:08,473 --> 00:14:09,558 Ja! 235 00:14:10,851 --> 00:14:13,145 Jag måste berätta en sak om Rigo. 236 00:14:13,228 --> 00:14:16,523 -Nej! -Gå inte! 237 00:14:16,607 --> 00:14:18,442 -Mamma! -Hjälp! 238 00:14:23,405 --> 00:14:25,198 Jösses. 239 00:14:36,293 --> 00:14:38,420 Leo hälsade på mig i en dröm i natt. 240 00:14:39,254 --> 00:14:42,799 -Knappast. Hon skulle söka upp mig först. -Det tror jag inte. 241 00:14:43,467 --> 00:14:46,178 Ni kom inte direkt överens. 242 00:14:46,803 --> 00:14:49,640 För att hon var avundsjuk på min ljusare hy. 243 00:14:51,141 --> 00:14:55,103 Nej, för att du flyttade till Ciudad Juárez och bröt kontakten. 244 00:14:55,187 --> 00:14:57,606 Varför ringde ni inte bara? 245 00:14:57,689 --> 00:15:00,442 Vi ringde, men du la bara på. 246 00:15:00,525 --> 00:15:02,194 Nu räcker det! 247 00:15:02,778 --> 00:15:07,074 Leo försökte berätta nåt för mig om Rigo. 248 00:15:09,368 --> 00:15:12,996 Hon kom väl att tänka på när Rigo rände efter henne i skolan. 249 00:15:13,080 --> 00:15:16,041 Och efter Tina, Chayo och alla andra… 250 00:15:16,875 --> 00:15:18,669 -Vännen… -Förlåt, mamma. 251 00:15:18,752 --> 00:15:23,048 Jag får känslan av att hon inte gillar begravningen ni anordnar. 252 00:15:23,131 --> 00:15:27,469 Jag känner Leo bättre än nån annan. Vi har alltid delat rum. 253 00:15:27,552 --> 00:15:31,932 Nu gör vi klart de här girlangerna. Snabba på lite. 254 00:15:33,558 --> 00:15:36,812 Varför ska mamma strös i havet? Hon kunde inte simma. 255 00:15:36,895 --> 00:15:40,190 Och pappa gillade inte birria. Hans mage tålde det inte. 256 00:15:40,273 --> 00:15:44,903 Och minns ni hur Leo suckade när hon hörde Manoella Torres "Libre"? 257 00:15:45,612 --> 00:15:46,488 Ja, vännen. 258 00:15:46,571 --> 00:15:48,448 Och den där bilden är hemsk. 259 00:15:48,532 --> 00:15:50,951 -Visst har mamma mustasch där? -Har hon? 260 00:15:51,910 --> 00:15:53,412 Ja, faktiskt. 261 00:15:53,495 --> 00:15:55,247 Visa lite respekt! 262 00:15:56,456 --> 00:16:00,711 Jag tycker att vi ska ge våra föräldrar den begravning de hade velat få. 263 00:16:01,712 --> 00:16:02,671 Verkligen. 264 00:16:09,177 --> 00:16:10,637 Syster… 265 00:16:11,263 --> 00:16:13,849 Varför visar du dig för mamma och inte mig? 266 00:16:14,850 --> 00:16:17,310 Du förlåter aldrig att jag tog din kille, 267 00:16:17,394 --> 00:16:20,814 men jag behöver veta om jag inte ska strö din aska i havet. 268 00:16:25,485 --> 00:16:27,154 Vad är din sista önskan? 269 00:16:29,906 --> 00:16:31,033 Ge mig ett tecken. 270 00:16:33,785 --> 00:16:34,870 Leo. 271 00:16:35,704 --> 00:16:36,538 Leo? 272 00:16:37,164 --> 00:16:39,249 Är det så här du vill ha det? 273 00:16:39,875 --> 00:16:41,543 Var inte så långsint! 274 00:16:42,961 --> 00:16:45,338 Säg nåt till mig, Leo! 275 00:16:48,383 --> 00:16:49,468 Vad i…? 276 00:16:49,551 --> 00:16:51,053 Har du gått ner i vikt? 277 00:16:54,556 --> 00:16:56,349 Din lömska lilla… 278 00:16:59,895 --> 00:17:01,688 Ursäkta mig. 279 00:17:02,481 --> 00:17:04,024 Förlåt, men… 280 00:17:04,983 --> 00:17:08,653 Kan ni sluta ringa i klockan? Puky blev nervös av det. 281 00:17:10,405 --> 00:17:12,532 Av rök är vi komna… 282 00:17:13,700 --> 00:17:16,620 …och rök ska vi åter bli. 283 00:17:16,703 --> 00:17:20,248 Pukys ande… 284 00:17:20,832 --> 00:17:22,834 …ge dig till känna! 285 00:17:22,918 --> 00:17:26,963 Ursäkta, men Puky och jag är allergiska mot patchoulirökelse. 286 00:17:27,547 --> 00:17:28,423 Kan ni släcka? 287 00:17:28,507 --> 00:17:30,717 Ska ni prata med jycken eller inte? 288 00:17:30,801 --> 00:17:32,594 Ja, det vill vi. 289 00:17:32,677 --> 00:17:35,764 Ta varandras händer och släpp inte vad som än händer. 290 00:17:36,431 --> 00:17:40,811 -Ernesto kanske tog med dem på kafé. -Jag är inte dum, Jani. 291 00:17:57,744 --> 00:18:01,873 -Vad gör du här? -Jag ska hämta dina föräldrar. Och du? 292 00:18:01,957 --> 00:18:05,836 Jag såg att de inte var i urnan, men ville inte göra dig orolig. 293 00:18:06,920 --> 00:18:08,672 Särskilt som de har… 294 00:18:10,799 --> 00:18:11,716 …seans därinne. 295 00:18:13,301 --> 00:18:15,679 Nu ska den där häxan få! 296 00:18:16,721 --> 00:18:18,974 -Snälla, vänta. -Tyst med dig. 297 00:18:19,057 --> 00:18:20,684 Jag måste förklara… 298 00:18:23,145 --> 00:18:24,146 Hon är här! 299 00:18:25,730 --> 00:18:28,400 Jag känner hennes närvaro. 300 00:18:29,025 --> 00:18:30,068 Kalla på henne. 301 00:18:30,735 --> 00:18:32,320 Komsi, Puky. 302 00:18:35,949 --> 00:18:38,493 Puky avskydde rakpermanenten på den bilden. 303 00:18:38,577 --> 00:18:41,121 Hon är här! 304 00:18:43,165 --> 00:18:45,333 -Nej! -Puky! 305 00:18:45,417 --> 00:18:46,543 Herregud, Puky! 306 00:18:47,085 --> 00:18:48,962 Det är Leo. 307 00:18:49,045 --> 00:18:50,714 Det är inte sant… 308 00:18:51,631 --> 00:18:53,592 Leonor! 309 00:18:54,384 --> 00:18:55,760 Är Puky hos dig? 310 00:18:55,844 --> 00:18:57,762 Hon är här hos mig. 311 00:18:57,846 --> 00:18:58,805 Puky! 312 00:18:59,598 --> 00:19:03,101 Så hemskt för henne att behöva vara med henne i all evighet! 313 00:19:03,185 --> 00:19:07,230 Puky, Genaro och jag har en sista önskan. 314 00:19:07,314 --> 00:19:08,982 Jag vill prata med Puky! 315 00:19:09,065 --> 00:19:11,067 Leonor! Det är Neto. Är Genie där? 316 00:19:11,151 --> 00:19:13,028 Jag är här. Vad vill du, Neto? 317 00:19:13,111 --> 00:19:15,906 Cruz Azul slog Pumas med 2-0! 318 00:19:15,989 --> 00:19:18,992 Vad håller du på med? Det där bryr sig ingen om. 319 00:19:19,075 --> 00:19:23,038 Jag vill nicka in ett mål som Pelé gjorde mot Italien i VM 1970. 320 00:19:23,788 --> 00:19:27,209 Och jag vill ha brasiliansk rakpermanent. 321 00:19:28,251 --> 00:19:32,422 Nu vill jag veta vad som är Pukys sista önskan. 322 00:19:32,505 --> 00:19:35,717 Puky vill kissa i Cristas säng. 323 00:19:36,343 --> 00:19:37,510 Jag sa ju det. 324 00:19:38,220 --> 00:19:40,972 Det kan väl inte vara Pukys sista önskan? 325 00:19:41,765 --> 00:19:43,308 Ge mig bevis! 326 00:19:46,728 --> 00:19:48,146 Puky slickade mig! 327 00:19:48,230 --> 00:19:49,564 Lugn. 328 00:19:51,358 --> 00:19:54,736 Oroa dig inte, syrran. Jag fixar brasiliansk rakpermanent. 329 00:19:56,780 --> 00:19:58,615 Kom igen, de brändes ihjäl. 330 00:20:02,160 --> 00:20:02,994 Nej! 331 00:20:03,078 --> 00:20:04,454 SEGER FÖR CANELO 332 00:20:04,537 --> 00:20:05,497 Canelo vann! 333 00:20:05,580 --> 00:20:07,916 Ingen fara. Vi fixar tillbaka pengarna. 334 00:20:09,459 --> 00:20:13,755 Jag är din hängivna friare Som alltid är dig trogen 335 00:20:13,838 --> 00:20:18,343 Jag struntar blankt i Att folk ber mig dra åt skogen 336 00:20:20,303 --> 00:20:21,429 Tamales? 337 00:20:22,973 --> 00:20:24,975 Åh, Genaro… 338 00:20:27,769 --> 00:20:31,606 Ay, ay, ay Jag står under ditt fönster 339 00:20:33,483 --> 00:20:36,236 Tamales? Det finns gröna och röda. 340 00:20:36,319 --> 00:20:39,698 Tamales? Det finns gröna och röda. 341 00:20:40,198 --> 00:20:41,324 Tomás! 342 00:20:41,408 --> 00:20:44,244 Bjöd du inga hemifrån kvarteret? 343 00:20:44,327 --> 00:20:46,246 Jag känner inte igen nån här. 344 00:20:46,329 --> 00:20:48,248 Du gav dem väl adressen? 345 00:20:48,331 --> 00:20:51,876 Ja, så klart. Jag vet inte varför de inte är här. 346 00:20:51,960 --> 00:20:54,671 Men mina polare från kåken är här. 347 00:20:54,754 --> 00:20:57,132 Trenzas, Cachuchas, Pelón… 348 00:20:58,049 --> 00:20:59,801 Ta för er, kompisar. 349 00:21:03,555 --> 00:21:06,182 Smaklig måltid, Cachuchas, Trenzas och Pelón. 350 00:21:11,521 --> 00:21:12,814 Tack, Cachuchas. 351 00:21:13,440 --> 00:21:15,150 Tack… 352 00:21:17,319 --> 00:21:18,570 Var det goda tamales? 353 00:21:18,653 --> 00:21:20,488 -Jättegoda. -Eller hur? 354 00:21:23,116 --> 00:21:25,702 Lorena! Gerardo! 355 00:21:28,163 --> 00:21:30,790 Lorena! Gerardo! 356 00:21:31,541 --> 00:21:34,169 Leonor och Genaro. 357 00:21:34,711 --> 00:21:38,757 De hette Leonor och Genaro. 358 00:21:39,466 --> 00:21:42,927 Leonor och Genaro! 359 00:21:43,011 --> 00:21:44,554 Leonor och Genaro! 360 00:21:44,637 --> 00:21:47,390 Varför skulle de dö? 361 00:21:47,474 --> 00:21:52,479 Var hälsad, Maria, full av nåd. Herren är med dig. 362 00:21:52,562 --> 00:21:56,524 Vår fader, du som är i himlen. Låt ditt namn bli helgat… 363 00:21:57,734 --> 00:21:58,818 Rigo. 364 00:22:00,820 --> 00:22:02,739 -Rigo… -Ja? 365 00:22:02,822 --> 00:22:03,865 Canelo vann. 366 00:22:04,407 --> 00:22:05,950 Grattis! 367 00:22:06,034 --> 00:22:09,537 "Grattis"? Jag gjorde som du sa och satsade på förlust. 368 00:22:09,621 --> 00:22:11,539 Varför gjorde du som jag sa? 369 00:22:11,623 --> 00:22:14,709 -Du sa själv att han alltid vinner. -Ja, men du sa… 370 00:22:15,251 --> 00:22:19,047 Kan du kolla med din kontakt om det går att göra nåt? 371 00:22:19,130 --> 00:22:21,883 Nej, vad är som älskarinnor. 372 00:22:22,675 --> 00:22:25,929 Man har kul ett tag, men man ger dem inte allt man har. 373 00:22:27,806 --> 00:22:28,640 Här. 374 00:22:30,100 --> 00:22:31,142 En minnessak. 375 00:22:32,394 --> 00:22:33,228 Genie! 376 00:22:33,311 --> 00:22:36,856 Du var min polares polare, så nu är du min polare. 377 00:22:36,940 --> 00:22:40,527 Och polare delar allt, ibland till och med fruar. 378 00:22:41,903 --> 00:22:45,240 Tur för dig att jag inte gillar blondiner. Ta det lugnt. 379 00:22:46,199 --> 00:22:48,368 Vi löser betalningen sen. 380 00:22:50,495 --> 00:22:55,041 Förlåt oss våra skulder, liksom vi har förlåtit dem som står i skuld till oss. 381 00:22:55,917 --> 00:23:01,005 Och utsätt oss inte för prövning, utan rädda oss från det onda… 382 00:23:02,298 --> 00:23:05,510 Tomás och Pablo ska nu förverkliga 383 00:23:05,593 --> 00:23:09,764 min syster Leonors och min svåger Genaros sista önskan. 384 00:23:15,061 --> 00:23:20,608 Lobba bollen, så sätter vi den i krysset åt Genaro. Ett, två, tre. 385 00:23:20,692 --> 00:23:22,026 Nej! 386 00:23:22,110 --> 00:23:23,361 Vad gör du här? 387 00:23:23,445 --> 00:23:24,821 -Mamma? -Vad gör du här? 388 00:23:24,904 --> 00:23:28,241 Jag tänker inte låta er göra mål med min Puky! 389 00:23:28,324 --> 00:23:31,494 Låt bli min syster och hennes man, din häxa! 390 00:23:31,578 --> 00:23:33,746 Häxa kan din syster vara! 391 00:23:33,830 --> 00:23:36,249 -Heja blondinen! -Släpp! 392 00:23:38,501 --> 00:23:39,627 Nej…! 393 00:23:39,711 --> 00:23:43,173 Jag kan inte förverkliga min systers sista önskan. 394 00:23:43,256 --> 00:23:46,468 -Nu förlåter hon mig aldrig. -Än sen? 395 00:23:47,051 --> 00:23:49,888 Puky får inte kissa i Cristas säng. 396 00:23:50,472 --> 00:23:52,724 Jag hittade på mina föräldrars önskningar. 397 00:23:52,807 --> 00:23:54,058 Va? 398 00:23:54,642 --> 00:23:56,186 Jag hittade på Pukys. 399 00:23:57,228 --> 00:23:59,856 Jag känner hennes närvaro! 400 00:24:03,818 --> 00:24:07,113 Hon är här! 401 00:24:09,449 --> 00:24:10,909 Är det du, Puky? 402 00:24:11,701 --> 00:24:13,578 Det är Leo. 403 00:24:13,661 --> 00:24:15,413 Är Puky hos dig? 404 00:24:15,497 --> 00:24:17,248 Ja, hon är här hos mig. 405 00:24:17,916 --> 00:24:19,000 Puky! 406 00:24:19,083 --> 00:24:22,253 Jag vill nicka in ett mål som Pelé. 407 00:24:22,337 --> 00:24:25,798 Och jag vill ha brasiliansk rakpermanent. 408 00:24:25,882 --> 00:24:27,258 Ge mig bevis! 409 00:24:32,931 --> 00:24:34,307 Puky slickade mig! 410 00:24:35,934 --> 00:24:37,227 Det är sant, Tina. 411 00:24:38,311 --> 00:24:41,856 Vi gjorde det här för att ni två är som blinda. 412 00:24:41,940 --> 00:24:43,274 Förlåt, Agustina. 413 00:24:43,358 --> 00:24:45,777 Vi vill alla ta farväl av mina föräldrar. 414 00:24:46,236 --> 00:24:47,195 Och Puky. 415 00:24:49,322 --> 00:24:53,243 BEGRAVNINGSBYRÅ 416 00:24:54,786 --> 00:24:58,373 De var inte bara viktiga för er, utan för oss också. 417 00:25:02,669 --> 00:25:04,504 Ser du vad du har gjort, Leo? 418 00:25:05,964 --> 00:25:09,467 Det hade varit enklare att bara berätta om din sista önskan. 419 00:25:11,386 --> 00:25:13,888 Så här går det när du vägrar prata med mig. 420 00:25:13,972 --> 00:25:15,974 Du pratade aldrig med mig heller! 421 00:25:18,393 --> 00:25:19,519 Leonor? 422 00:25:20,353 --> 00:25:22,480 Är det du? Du är så suddig. 423 00:25:23,147 --> 00:25:25,483 De har inte dragit fiber hit än. 424 00:25:25,567 --> 00:25:27,902 Varför ringde du aldrig från Juárez? 425 00:25:27,986 --> 00:25:30,947 Du blev ju så arg för att Rigo stötte på mig. 426 00:25:31,030 --> 00:25:35,243 -Han var min kille, Tina. -Din och alla andras. 427 00:25:36,327 --> 00:25:37,870 Det var bara en puss. 428 00:25:37,954 --> 00:25:42,292 Det spelar ingen roll. Man strular inte med sin systers kille. 429 00:25:42,375 --> 00:25:44,085 Jag gillade honom. 430 00:25:44,168 --> 00:25:47,088 Förlåt. Det var därför jag inte ringde. 431 00:25:48,339 --> 00:25:49,966 För att jag skämdes. 432 00:25:51,259 --> 00:25:52,885 Jag saknar dig verkligen. 433 00:25:54,887 --> 00:25:57,724 Jag ångrar verkligen hur jag betedde mig. 434 00:25:57,807 --> 00:26:02,395 Jag älskar dig av hela mitt hjärta, men du gick över gränsen. 435 00:26:02,478 --> 00:26:07,025 -Hur kan jag få dig att förlåta mig? -Ta hand om min familj. 436 00:26:09,027 --> 00:26:10,778 Så du har förlåtit mig? 437 00:26:10,862 --> 00:26:12,697 Nej, Puky. Vänta! 438 00:26:12,780 --> 00:26:14,616 -Nu hörde jag inte. -Nej! 439 00:26:15,617 --> 00:26:17,035 Är du där, Leonor? 440 00:26:20,538 --> 00:26:25,877 Där tog varmvattnet slut… Leonor! Du kan inte lämna mig så här. 441 00:26:34,093 --> 00:26:35,178 Vad gör du, mamma? 442 00:26:36,262 --> 00:26:38,348 Strör ut Pukys aska. 443 00:26:39,349 --> 00:26:40,850 Under trädet Pukitriz. 444 00:26:46,522 --> 00:26:48,441 Nej tack, jag är inte törstig. 445 00:26:48,524 --> 00:26:51,778 Det är till Puky. Hon älskade källvatten. 446 00:27:12,215 --> 00:27:14,717 Det var inte lätt att få bort Leos aska. 447 00:27:15,385 --> 00:27:17,720 Det var som att ta farväl en gång till. 448 00:27:18,346 --> 00:27:21,557 Nu kom hon ju till havet ändå. 449 00:27:22,975 --> 00:27:25,937 Via avloppet, men det är alltid nåt. 450 00:27:27,689 --> 00:27:28,856 Vet du vad, Rigo? 451 00:27:29,899 --> 00:27:33,986 Allt det här har fått mig att inse att jag inte kan överge min familj. 452 00:27:34,070 --> 00:27:37,281 -Jag åker inte tillbaka till Juárez. -Inte? 453 00:27:38,116 --> 00:27:41,077 Det var verkligen goda nyheter, Tina. 454 00:27:41,661 --> 00:27:45,081 En av mina hyresgäster i närheten har precis flyttat ut. 455 00:27:45,581 --> 00:27:51,003 Du kan bo där medan jag säljer din systers enorma hus 456 00:27:51,087 --> 00:27:53,464 så att hennes barn får pengarna. 457 00:27:54,424 --> 00:27:55,258 Jag menar… 458 00:27:56,342 --> 00:27:59,679 Då får ju vi…vara närmare varandra. 459 00:27:59,762 --> 00:28:00,888 Menar du det? 460 00:28:01,889 --> 00:28:03,891 Tack, Rigo! 461 00:28:05,184 --> 00:28:07,478 Tack så mycket. 462 00:28:09,897 --> 00:28:11,858 Du behöver inte… 463 00:28:11,941 --> 00:28:13,609 -Torka disken nu. -Okej. 464 00:28:17,780 --> 00:28:21,868 Vänta. Den tar jag, mamma. 465 00:28:23,661 --> 00:28:27,790 Var försiktiga med den där, den är helautomatisk. 466 00:28:27,874 --> 00:28:30,209 Ta hand om den som om den vore er egen. 467 00:28:30,293 --> 00:28:31,711 López-gänget! 468 00:28:33,671 --> 00:28:34,964 Agustina! 469 00:28:36,007 --> 00:28:40,011 Vad fint att du äntligen tar dem härifrån, Agustina. 470 00:28:40,094 --> 00:28:43,931 Det ska bli skönt att slippa se ditt botoxnylle. 471 00:28:44,015 --> 00:28:48,144 Hur stod min syster ut med att bo granne med en sån häxa i ett halvår? 472 00:28:48,227 --> 00:28:49,687 Hej då. 473 00:28:49,771 --> 00:28:51,230 Hej då, López-gänget! 474 00:28:51,314 --> 00:28:53,274 Vi kommer att sakna dig! 475 00:28:53,357 --> 00:28:55,651 Hoppas vi aldrig ses igen! 476 00:28:55,735 --> 00:28:57,737 TILL SALU 477 00:29:00,406 --> 00:29:01,491 DEL CIELO-OMRÅDET 478 00:29:04,660 --> 00:29:05,495 Ernesto! 479 00:29:07,830 --> 00:29:09,582 Byter du ut möblerna? 480 00:29:10,416 --> 00:29:12,919 Nej, det är utmätning. 481 00:29:14,086 --> 00:29:17,548 Jag blev utsatt för bedrägeri. Vi har förlorat allt. Huset också. 482 00:29:18,132 --> 00:29:19,175 Va? Nej! 483 00:29:19,258 --> 00:29:21,886 Den tar ni inte. Den kostade en förmögenhet. 484 00:29:21,969 --> 00:29:24,263 -Lugn, mamma. -Den ska vi ha kvar. 485 00:29:24,347 --> 00:29:26,891 Rika blir bankrutt hela tiden. 486 00:29:27,975 --> 00:29:31,604 Mike Tyson har blivit det. Och Andrés García, två gånger om. 487 00:29:32,230 --> 00:29:34,190 Trump, och han blev president. 488 00:29:35,191 --> 00:29:40,279 Vi kan bo på Four Seasons medan pappa fixar tillbaka pengarna. 489 00:29:40,363 --> 00:29:44,784 De går inte att få tillbaka. Och vi har inte råd med Four Seasons. 490 00:29:48,204 --> 00:29:49,205 Sheraton, då? 491 00:29:51,457 --> 00:29:52,792 Inte ens Best Western. 492 00:29:54,502 --> 00:29:55,336 Nej! 493 00:29:56,546 --> 00:29:59,757 -Och din livförsäkring? -Jag har inga planer på att dö. 494 00:30:01,759 --> 00:30:04,804 Fyll Joels bil bäst ni kan. Mer får vi inte med oss. 495 00:30:04,887 --> 00:30:08,307 -Den där? -Mina väskor, Joel. 496 00:30:09,475 --> 00:30:10,351 Får mina rum? 497 00:30:12,395 --> 00:30:13,396 Nej! 498 00:30:13,479 --> 00:30:16,190 Nej!!! 499 00:30:21,028 --> 00:30:25,032 Det är lite trångt, men vi slipper snobbiga blondiner. 500 00:30:25,116 --> 00:30:28,369 Bra att du sa att jag skulle lyssna på honom, Leo. 501 00:30:30,872 --> 00:30:35,877 -Nu lever vi lyckliga i vårt kvarter. -Så ska det låta. 502 00:30:42,800 --> 00:30:47,096 Vi har fått grannar. Jag går och hälsar, så vi får en bra start. 503 00:30:47,179 --> 00:30:48,890 Så ska det låta! 504 00:30:48,973 --> 00:30:50,766 Tack för den. 505 00:30:50,850 --> 00:30:52,935 Vi får dela, Pablito. 506 00:30:53,019 --> 00:30:56,981 -På kåken lärde jag mig att vara generös. -Ja, men jag delar på den. 507 00:31:04,447 --> 00:31:05,364 Hejsan. 508 00:31:06,032 --> 00:31:07,241 Ursäkta mig. 509 00:31:14,457 --> 00:31:15,291 -Du?! -Du?! 510 00:31:17,126 --> 00:31:18,753 Fasen… 511 00:33:43,481 --> 00:33:47,443 Undertexter: Karl Hårding