1
00:00:06,799 --> 00:00:09,218
De fick ett lyckligt och fridfullt liv.
2
00:00:09,844 --> 00:00:11,763
Och blev till aska tillsammans.
3
00:00:11,846 --> 00:00:12,805
EN NETFLIX-SERIE
4
00:00:12,889 --> 00:00:15,558
Hur ska jag nu kunna ha vaka för Puky?
5
00:00:16,267 --> 00:00:17,435
Vem?
6
00:00:18,102 --> 00:00:21,522
Hennes hund.
Hon blev till aska med mamma och pappa.
7
00:00:21,606 --> 00:00:25,151
Stackars Puky, ihopblandad med de där…
8
00:00:25,943 --> 00:00:27,487
Det där är vår aska.
9
00:00:27,570 --> 00:00:31,199
Min syster och svågers, alltså.
Må dem vila i frid.
10
00:00:31,282 --> 00:00:32,867
-Frid över deras själar.
-Amen.
11
00:00:32,950 --> 00:00:36,788
-Så vakan blir för dem.
-Du är precis som din syster.
12
00:00:36,871 --> 00:00:39,749
-Vad hette du, sa du?
-Agustina Salcido.
13
00:00:40,249 --> 00:00:43,836
-Som backen i fotbolls…
-I landslaget. Ja, din syster sa det.
14
00:00:43,920 --> 00:00:47,840
Jag ska inte lägga mig i,
men kan inte hunden få en vaka också?
15
00:00:47,924 --> 00:00:52,136
Vi kan ge blondinen
nåt hekto av askan, bara.
16
00:00:52,220 --> 00:00:54,597
-Du står inte i charkdisken nu.
-Förlåt.
17
00:00:54,680 --> 00:00:59,143
Jag ska ha min aska. Alltså
Leonors och Genaros, må dem vila i frid.
18
00:00:59,227 --> 00:01:01,145
-Frid över deras själar.
-Amen.
19
00:01:01,229 --> 00:01:03,064
-Det är min aska också!
-Nej.
20
00:01:03,147 --> 00:01:06,692
-Jo, min och Pukys!
-Det här är din förbaskade Pukys fel.
21
00:01:06,776 --> 00:01:11,405
Hon bet Genaro, han fick en stöt, Leonor
försökte hjälpa honom, alla brann upp.
22
00:01:11,489 --> 00:01:13,282
Jag ska ha min aska!
23
00:01:13,366 --> 00:01:17,161
Nej, min Puky! Det där är min Puky!
24
00:01:17,245 --> 00:01:18,621
-Chivis…
-Puky!
25
00:01:18,704 --> 00:01:23,417
-Seså, ta det lugnt.
-Det är min Puky också!
26
00:01:23,501 --> 00:01:24,961
Jag beklagar.
27
00:01:28,256 --> 00:01:29,215
Såja.
28
00:01:29,298 --> 00:01:31,676
-Puky!
-Espinoza-ingripande.
29
00:01:33,136 --> 00:01:37,807
Jag fattar inte att den där bimbon
vill hålla vaka för sin hund.
30
00:01:37,890 --> 00:01:40,726
Rika älskar sina husdjur,
ibland mer än sina barn.
31
00:01:40,810 --> 00:01:45,398
Strunt samma. Min syster och svåger
förtjänar världens finaste begravning.
32
00:01:45,481 --> 00:01:48,151
-Ska vi ge dem det?
-Så klart!
33
00:01:48,234 --> 00:01:50,236
På begravningen tänkte jag att…
34
00:01:50,319 --> 00:01:52,989
Det blir birria,
min svågers älsklingsrätt.
35
00:01:53,072 --> 00:01:55,992
-Birria?
-Han gillade väl grillat kött?
36
00:01:56,075 --> 00:01:59,495
Och en jarocho-trio.
Min syster älskade sån musik.
37
00:01:59,579 --> 00:02:01,914
-Hon föredrog väl mariachi-musik?
-Ja.
38
00:02:01,998 --> 00:02:03,916
De ska spela hennes favoritlåt.
39
00:02:04,000 --> 00:02:05,751
"Libre" av Manoella Torres.
40
00:02:05,835 --> 00:02:08,129
-Ja.
-Den älskade hon.
41
00:02:08,212 --> 00:02:11,382
"El Querreque".
Och vi ska strö hennes aska i havet.
42
00:02:11,465 --> 00:02:17,430
Men de var ju livrädda för havet,
efter att ha sett Hajen.
43
00:02:17,513 --> 00:02:21,225
-Förstora den där bilden, den är så fin.
-De hatade den!
44
00:02:21,309 --> 00:02:24,353
Begravningen ska vara hemma i kvarteret.
Hos dig, Rigo?
45
00:02:24,437 --> 00:02:25,646
Visst, om det…
46
00:02:25,730 --> 00:02:30,318
Era föräldrar vill vara bland de sina
och inte bland fisförnäma typer.
47
00:02:33,738 --> 00:02:38,868
Oss emellan,
sen när känner hon Leo bättre än vi?
48
00:02:38,951 --> 00:02:43,414
-De har inte snackat på två år.
-Mamma ritade mustasch på hennes bilder.
49
00:02:43,497 --> 00:02:46,876
-Ja.
-Var inte så trätgiriga.
50
00:02:46,959 --> 00:02:51,380
Hur mycket syskon än hatar varandra,
så älskar de varandra.
51
00:02:52,089 --> 00:02:54,675
Det fattar ni, va?
52
00:02:55,801 --> 00:02:57,428
Vi måste få tillbaka Puky.
53
00:02:58,054 --> 00:03:01,265
Nej, älskling. Du måste lugna ner dig
54
00:03:01,349 --> 00:03:05,144
och låta Agustina ta farväl
av sin syster och svåger.
55
00:03:05,228 --> 00:03:07,313
Han var min bästa vän.
56
00:03:07,396 --> 00:03:10,566
Jag har anlitat ett medium
för att ta farväl av Puky.
57
00:03:10,650 --> 00:03:14,695
-Sen gör vi det hon gillade mest.
-Ska vi kissa i min säng?
58
00:03:14,779 --> 00:03:18,241
Vi ska apportera, som hon älskade.
59
00:03:18,324 --> 00:03:21,953
Jag kastar grejer, och ni hämtar dem.
Enkelt.
60
00:03:22,036 --> 00:03:24,705
Sen gräver vi ner askan
vid trädet Beatriz,
61
00:03:24,789 --> 00:03:28,251
som hädanefter heter trädet Pukitriz.
62
00:03:29,710 --> 00:03:30,962
Uppfattat?
63
00:03:33,005 --> 00:03:34,048
Bra.
64
00:03:34,131 --> 00:03:37,009
Hur ska vi få tag på askan?
65
00:03:43,391 --> 00:03:46,102
Nej, nu går jag.
66
00:03:47,812 --> 00:03:51,774
Jag ska hämta Brodys tröja.
Det är ett arv efter min polare.
67
00:03:51,857 --> 00:03:56,404
Jag har det skriftligt,
från när vi söp till för några år sen.
68
00:03:56,904 --> 00:03:58,197
TILL MIN POLARE RIGO
69
00:03:58,281 --> 00:04:03,786
-Är det här Genaros handstil?
-Ja, och intygat av notarius publicus.
70
00:04:03,869 --> 00:04:06,372
Jag är ledsen,
men Genaro gav den till mig.
71
00:04:06,455 --> 00:04:10,167
Du vill väl inte att den döde
kommer och kittlar dig på natten?
72
00:04:10,251 --> 00:04:14,380
-Det var hans önskan, så ge mig den.
-Nu förstår jag.
73
00:04:14,463 --> 00:04:17,633
Du är avundsjuk
för att jag var Genies bästa vän.
74
00:04:17,717 --> 00:04:18,718
"Genie"?
75
00:04:18,801 --> 00:04:22,221
Jag gav honom jobb på min reklambyrå
när han behövde det.
76
00:04:22,305 --> 00:04:24,807
Jag stöttade honom
i hans svåraste stunder.
77
00:04:24,890 --> 00:04:27,977
-Och jag i hans mest sorgtyngda.
-Jaså?
78
00:04:28,060 --> 00:04:30,896
Ja, när Mexiko förlorade
mot Tyskland 1998.
79
00:04:30,980 --> 00:04:34,400
Mexiko-Bulgarien 1994,
Mexiko-Argentina 2006,
80
00:04:34,483 --> 00:04:36,652
Mexiko-USA 2002…
81
00:04:36,736 --> 00:04:41,449
Nej, för då var jag där.
Han hade inte råd. Han förlät mig aldrig.
82
00:04:41,532 --> 00:04:43,242
Vilken utklassning det var.
83
00:04:43,326 --> 00:04:46,871
Hur kan man byta ut Ramón Morales
mot "Matadoren"?
84
00:04:46,954 --> 00:04:52,585
-"Matadoren" Hernández, drömdödaren.
-Hoppets baneman. Verkligen.
85
00:04:53,127 --> 00:04:59,508
Hemskt… Om det är pengar du behöver,
så ge mig bara ditt kontonummer.
86
00:04:59,592 --> 00:05:01,761
Det går jag bara med på
87
00:05:01,844 --> 00:05:05,723
för att min polare Genaro,
må han vila i frid, hade önskat det.
88
00:05:05,806 --> 00:05:08,017
-Femtio räcker.
-Du får fem.
89
00:05:08,100 --> 00:05:10,436
-Glöm det. Trettio.
-Lägg av.
90
00:05:11,854 --> 00:05:13,856
"Ingen täckning?" Ett ögonblick.
91
00:05:13,939 --> 00:05:17,109
Jag kan ta skuldebrev,
värdebevis, klockor…
92
00:05:17,193 --> 00:05:18,903
-Hej, Gis.
-Hus…
93
00:05:18,986 --> 00:05:20,613
Lugn. Vad har hänt?
94
00:05:21,781 --> 00:05:23,491
Ja, jag ska kolla saldot.
95
00:05:25,368 --> 00:05:26,660
Mina konton är tömda.
96
00:05:27,453 --> 00:05:30,706
Mitt kreditkort har debiterats
stora summor.
97
00:05:31,499 --> 00:05:33,542
Vad ska jag säga till Silvia?
98
00:05:33,626 --> 00:05:36,545
Särskilt nu när hon är
så förkrossad över Puky.
99
00:05:36,629 --> 00:05:40,007
-Det blir ett hårt slag.
-Det är inte det värsta.
100
00:05:40,508 --> 00:05:43,844
Hon botar depression med shopping.
Vad ska jag säga?
101
00:05:43,928 --> 00:05:48,391
Säg inget alls. Jag vet en kille
som kan fixa snabba pengar.
102
00:05:48,474 --> 00:05:51,811
Han ger mig förhandstips.
Canelo går en match i veckan.
103
00:05:51,894 --> 00:05:55,940
Canelo knockar ju alltid motståndaren
i en av de första ronderna.
104
00:05:56,023 --> 00:05:57,483
Nu förlorar han.
105
00:05:57,566 --> 00:06:01,779
Jag kan låna ut pengar
så att du kan vinna tillbaka lite.
106
00:06:01,862 --> 00:06:04,949
Tack, men jag tar nog inte den risken.
107
00:06:07,701 --> 00:06:10,413
Skyll dig själv.
108
00:06:13,874 --> 00:06:16,168
Hej, Cata. Hur är läget?
109
00:06:16,252 --> 00:06:19,380
Öppnar du dörren, är du snäll?
110
00:06:20,047 --> 00:06:21,215
Tack.
111
00:06:26,011 --> 00:06:30,474
-Är allt bra?
-Fru Silvia vill…prata med dig.
112
00:06:31,016 --> 00:06:31,851
Okej.
113
00:06:33,352 --> 00:06:35,312
Jag vill ha Pukys aska.
114
00:06:36,230 --> 00:06:38,482
Det går tyvärr inte.
115
00:06:38,566 --> 00:06:41,610
På kåken lärde jag mig
att respektera de döda.
116
00:06:42,236 --> 00:06:43,112
Okej.
117
00:06:45,656 --> 00:06:48,242
Jag kan inte göra så mot min syster.
118
00:06:48,325 --> 00:06:51,871
Och jag vill ju inte att min svåger
hemsöker mig på nätterna.
119
00:06:58,043 --> 00:07:00,713
Nej, jag kan inte.
120
00:07:00,796 --> 00:07:03,174
Det är därför du är fattig.
121
00:07:04,884 --> 00:07:06,594
Vart ska du ta min Puky?
122
00:07:06,677 --> 00:07:11,557
Vi ska ha vaka för Leonor och Genaro
i våra gamla kvarter. Ni får gärna komma.
123
00:07:11,640 --> 00:07:16,270
Puky har aldrig satt en tass i såna
områden utan stövlar på. Jag hämtar dem.
124
00:07:21,025 --> 00:07:24,195
Det här är skälet till
att samhället är som det är.
125
00:07:29,867 --> 00:07:31,285
Jag är så ledsen för Puky.
126
00:07:31,368 --> 00:07:34,538
Jag fick inte ens ta en selfie
med hennes brända kropp.
127
00:07:34,622 --> 00:07:35,539
Cris, vännen.
128
00:07:36,540 --> 00:07:39,835
-Hur mår du?
-Bryr du dig om hur jag mår?
129
00:07:39,919 --> 00:07:41,337
Vilken tur att Puky dog.
130
00:07:42,129 --> 00:07:43,964
Hur kan du säga så?
131
00:07:46,759 --> 00:07:47,593
Vännen…
132
00:07:48,511 --> 00:07:53,015
Det är hög tid att du får kämpa lite
för att få det du vill.
133
00:07:53,098 --> 00:07:54,433
Ska jag jobba?
134
00:07:54,517 --> 00:07:57,478
Vad tror du om mig egentligen?
Självklart inte.
135
00:07:58,562 --> 00:08:01,106
Du måste få Pablo att ge mig Puky.
136
00:08:01,190 --> 00:08:02,608
Hur då?
137
00:08:02,691 --> 00:08:06,153
Som jag får din pappa att göra saker.
Genom att flörta.
138
00:08:07,655 --> 00:08:09,573
Puky skulle ha velat det.
139
00:08:12,952 --> 00:08:15,120
Allvarligt, jag är typ superledsen.
140
00:08:19,542 --> 00:08:22,545
Vad är det, pappa?
Ett ögonblick, jag kollar börsen.
141
00:08:22,628 --> 00:08:25,631
-Vi har inga pengar.
-Skicka Cata till bankomaten.
142
00:08:26,715 --> 00:08:30,135
Nej, Diego. Vi är bankrutt.
143
00:08:30,761 --> 00:08:33,597
-Våra konton är tömda.
-Alla?
144
00:08:34,932 --> 00:08:36,392
Bankrutt som vem då?
145
00:08:37,309 --> 00:08:40,521
Som Trump, Luis Miguel eller Azcárraga?
146
00:08:40,604 --> 00:08:42,231
Som familjen López.
147
00:08:43,691 --> 00:08:45,067
-Nej.
-Jo.
148
00:08:45,943 --> 00:08:49,530
Hur kan jag hjälpa till
nu när vi tillhör samhällets utsatta?
149
00:08:50,114 --> 00:08:56,370
Se till så att Silvia inte får veta nåt,
och gör inte av med det lilla vi har.
150
00:08:56,453 --> 00:08:58,914
Hur ska hon komma över Puky utan shopping?
151
00:08:58,998 --> 00:09:04,962
Jag vet inte. Snälla, hjälp mig.
Du kommer alltid med så bra idéer.
152
00:09:07,256 --> 00:09:10,092
Jag ska byta ut alla mina kläder.
153
00:09:10,175 --> 00:09:13,554
Det är hundhår på allt.
Allt påminner mig om Puky.
154
00:09:13,637 --> 00:09:14,597
Cata!
155
00:09:27,151 --> 00:09:30,029
Varför ska vi träffas
i den här simpla miljön?
156
00:09:30,946 --> 00:09:34,658
Vi bodde här förut.
Min moster vill hålla vakan här.
157
00:09:34,742 --> 00:09:38,370
De är döda. Varför plåga dem ännu mer
och ta tillbaka dem hit?
158
00:09:39,038 --> 00:09:40,581
Jaha…
159
00:09:40,664 --> 00:09:44,460
Hur gör folk när de ska hångla
på en…sån här plats?
160
00:09:46,211 --> 00:09:48,964
Vad håller du på med?
Du brukar aldrig flörta.
161
00:09:50,090 --> 00:09:53,636
Mamma vill att jag ska få dig
att ge mig Puky.
162
00:09:53,719 --> 00:09:57,306
Hon ska ha en seans,
och jag vill hjälpa mamma.
163
00:09:57,389 --> 00:10:01,185
Tjejer av klass tar farväl av sina döda.
Som i Coco.
164
00:10:01,769 --> 00:10:02,645
Visst…
165
00:10:03,812 --> 00:10:04,730
Hallå?
166
00:10:05,230 --> 00:10:08,859
Hej, det är revisorn. Allt är löst nu.
167
00:10:08,942 --> 00:10:11,904
De stulna pengarna
är återbördade till ditt konto.
168
00:10:11,987 --> 00:10:13,322
Du är rik igen.
169
00:10:13,405 --> 00:10:16,533
Tusen tack! Jag vågar knappt tro det!
170
00:10:16,617 --> 00:10:18,494
Neto…
171
00:10:19,536 --> 00:10:22,456
-Är du där?
-Genie? Är det du?
172
00:10:22,539 --> 00:10:23,582
Hör på, Neto.
173
00:10:23,666 --> 00:10:27,002
Hur är det i himlen?
Har du träffat Maradona?
174
00:10:27,086 --> 00:10:30,964
Jag måste berätta nåt viktigt
om Rigo och om Canelos match.
175
00:10:31,548 --> 00:10:33,133
Sätt pengarna på…
176
00:10:34,009 --> 00:10:35,886
Genie?
177
00:10:36,387 --> 00:10:38,639
Vem ska jag satsa på? Genie!
178
00:10:40,015 --> 00:10:42,685
Lugn, lugn.
179
00:10:42,768 --> 00:10:45,354
Jag blir också rädd
när jag drömmer om slödder.
180
00:10:46,772 --> 00:10:47,856
Det är över nu.
181
00:10:56,907 --> 00:10:57,950
Kom hit, Quique.
182
00:10:58,534 --> 00:11:00,119
Rör på dig.
183
00:11:00,202 --> 00:11:02,204
Snabba på.
184
00:11:03,831 --> 00:11:04,998
-Hallå?
-Rigo?
185
00:11:05,082 --> 00:11:07,918
Hur mycket kan du låna mig
till Canelomatchen?
186
00:11:08,001 --> 00:11:11,839
Ja, för fan!
Oroa dig inte. Jag kommer över.
187
00:11:14,717 --> 00:11:20,097
Vi har penningproblem. Jag måste se till
att mamma inte spenderar pengar.
188
00:11:20,180 --> 00:11:23,517
Att inte spendera
är ett okänt koncept i min familj.
189
00:11:23,600 --> 00:11:26,270
Att shoppa utan pengar kräver kreativitet.
190
00:11:26,353 --> 00:11:29,356
Förfalskade märkeskläder är
hundra gånger billigare,
191
00:11:29,440 --> 00:11:31,400
men ger samma tillfredsställelse.
192
00:11:31,483 --> 00:11:33,360
Skulle inte Silvia märka det?
193
00:11:33,444 --> 00:11:36,029
Man måste sälja in det.
Som amarant på tacos.
194
00:11:36,113 --> 00:11:39,074
Svindyrt på restaurang,
men här äter vi det jämt.
195
00:11:39,158 --> 00:11:45,205
-Jag får inte in henne i en billig butik.
-Då får väl berget komma till Muhammed.
196
00:11:46,373 --> 00:11:48,625
Vet ni vad en personal shopper är?
197
00:11:48,709 --> 00:11:52,504
Försök fixa ett "exklusivt" hembesök
med falska märkeskläder.
198
00:11:52,588 --> 00:11:54,089
Men det är ju fejk!
199
00:11:54,173 --> 00:11:57,384
Du är expert på att sälja fejk.
200
00:11:58,093 --> 00:12:02,848
Ja, men ni känner inte Silvia.
Jag behöver experthjälp.
201
00:12:05,184 --> 00:12:06,018
Den där.
202
00:12:09,813 --> 00:12:10,647
Och den här.
203
00:12:12,357 --> 00:12:13,233
Och den.
204
00:12:14,443 --> 00:12:15,611
Och den där borta.
205
00:12:16,779 --> 00:12:18,322
Vi har alla märken.
206
00:12:18,405 --> 00:12:22,576
Mina bästa kunder är rika damer
som shoppar på söndagsmarknaden.
207
00:12:25,078 --> 00:12:28,123
Så här ska vi göra för att lura Silvia.
208
00:12:28,665 --> 00:12:31,585
Plaggen måste vara
i linje med märkets design
209
00:12:31,668 --> 00:12:34,171
men inte för lika
en alltför ny kollektion.
210
00:12:34,254 --> 00:12:37,841
Ja, den ser jag smal ut i.
Och nästa? Åh, päls…
211
00:12:37,925 --> 00:12:41,595
De ska vara tillverkade
i Vietnam eller Thailand.
212
00:12:41,678 --> 00:12:42,930
Inte i Kina.
213
00:12:43,013 --> 00:12:46,308
Ja, lite bubbel är precis vad jag behöver.
214
00:12:46,391 --> 00:12:48,185
De måste lukta nya.
215
00:12:48,268 --> 00:12:54,608
Jag har förfinat tekniken i åratal
för att kunna låna hennes kläder obemärkt.
216
00:12:56,068 --> 00:12:58,779
Och sist men inte minst,
ju dyrare nånting är,
217
00:12:58,862 --> 00:13:00,906
desto mer köpvilliga blir rika.
218
00:13:00,989 --> 00:13:03,784
Det får dem att känna sig utvalda.
219
00:13:04,409 --> 00:13:07,996
Det där sticker väl ut lite
från märkets stil?
220
00:13:08,705 --> 00:13:09,748
Nej.
221
00:13:10,666 --> 00:13:13,752
Det är helt nytt,
har inte visats på catwalken än.
222
00:13:13,836 --> 00:13:15,879
Jaså? Få se.
223
00:13:16,922 --> 00:13:18,882
Oj, den var dyr…
224
00:13:18,966 --> 00:13:21,635
Ja, då måste den vara äkta.
225
00:13:25,222 --> 00:13:27,891
-Den passar henne.
-Det är inte hennes stil.
226
00:13:28,642 --> 00:13:30,143
Jag tar alltihop.
227
00:13:30,227 --> 00:13:32,688
Jag vill ha det presentinslaget, tack.
228
00:13:35,440 --> 00:13:38,694
Nu måste jag bara byta ut suven
mot en ny Porsche.
229
00:13:38,777 --> 00:13:42,990
Följer du med till bilhandlaren
efter träningen i morgon? Tack.
230
00:13:56,295 --> 00:13:58,547
Hör du mig, mamma?
231
00:13:59,631 --> 00:14:01,800
Mamma! Var är du?
232
00:14:02,801 --> 00:14:04,344
Hör du mig, mamma?
233
00:14:06,179 --> 00:14:08,390
Är det du, Leo?
234
00:14:08,473 --> 00:14:09,558
Ja!
235
00:14:10,851 --> 00:14:13,145
Jag måste berätta en sak om Rigo.
236
00:14:13,228 --> 00:14:16,523
-Nej!
-Gå inte!
237
00:14:16,607 --> 00:14:18,442
-Mamma!
-Hjälp!
238
00:14:23,405 --> 00:14:25,198
Jösses.
239
00:14:36,293 --> 00:14:38,420
Leo hälsade på mig i en dröm i natt.
240
00:14:39,254 --> 00:14:42,799
-Knappast. Hon skulle söka upp mig först.
-Det tror jag inte.
241
00:14:43,467 --> 00:14:46,178
Ni kom inte direkt överens.
242
00:14:46,803 --> 00:14:49,640
För att hon var avundsjuk
på min ljusare hy.
243
00:14:51,141 --> 00:14:55,103
Nej, för att du flyttade
till Ciudad Juárez och bröt kontakten.
244
00:14:55,187 --> 00:14:57,606
Varför ringde ni inte bara?
245
00:14:57,689 --> 00:15:00,442
Vi ringde, men du la bara på.
246
00:15:00,525 --> 00:15:02,194
Nu räcker det!
247
00:15:02,778 --> 00:15:07,074
Leo försökte berätta nåt för mig om Rigo.
248
00:15:09,368 --> 00:15:12,996
Hon kom väl att tänka på
när Rigo rände efter henne i skolan.
249
00:15:13,080 --> 00:15:16,041
Och efter Tina, Chayo och alla andra…
250
00:15:16,875 --> 00:15:18,669
-Vännen…
-Förlåt, mamma.
251
00:15:18,752 --> 00:15:23,048
Jag får känslan av att hon inte gillar
begravningen ni anordnar.
252
00:15:23,131 --> 00:15:27,469
Jag känner Leo bättre än nån annan.
Vi har alltid delat rum.
253
00:15:27,552 --> 00:15:31,932
Nu gör vi klart de här girlangerna.
Snabba på lite.
254
00:15:33,558 --> 00:15:36,812
Varför ska mamma strös i havet?
Hon kunde inte simma.
255
00:15:36,895 --> 00:15:40,190
Och pappa gillade inte birria.
Hans mage tålde det inte.
256
00:15:40,273 --> 00:15:44,903
Och minns ni hur Leo suckade
när hon hörde Manoella Torres "Libre"?
257
00:15:45,612 --> 00:15:46,488
Ja, vännen.
258
00:15:46,571 --> 00:15:48,448
Och den där bilden är hemsk.
259
00:15:48,532 --> 00:15:50,951
-Visst har mamma mustasch där?
-Har hon?
260
00:15:51,910 --> 00:15:53,412
Ja, faktiskt.
261
00:15:53,495 --> 00:15:55,247
Visa lite respekt!
262
00:15:56,456 --> 00:16:00,711
Jag tycker att vi ska ge våra föräldrar
den begravning de hade velat få.
263
00:16:01,712 --> 00:16:02,671
Verkligen.
264
00:16:09,177 --> 00:16:10,637
Syster…
265
00:16:11,263 --> 00:16:13,849
Varför visar du dig
för mamma och inte mig?
266
00:16:14,850 --> 00:16:17,310
Du förlåter aldrig att jag tog din kille,
267
00:16:17,394 --> 00:16:20,814
men jag behöver veta
om jag inte ska strö din aska i havet.
268
00:16:25,485 --> 00:16:27,154
Vad är din sista önskan?
269
00:16:29,906 --> 00:16:31,033
Ge mig ett tecken.
270
00:16:33,785 --> 00:16:34,870
Leo.
271
00:16:35,704 --> 00:16:36,538
Leo?
272
00:16:37,164 --> 00:16:39,249
Är det så här du vill ha det?
273
00:16:39,875 --> 00:16:41,543
Var inte så långsint!
274
00:16:42,961 --> 00:16:45,338
Säg nåt till mig, Leo!
275
00:16:48,383 --> 00:16:49,468
Vad i…?
276
00:16:49,551 --> 00:16:51,053
Har du gått ner i vikt?
277
00:16:54,556 --> 00:16:56,349
Din lömska lilla…
278
00:16:59,895 --> 00:17:01,688
Ursäkta mig.
279
00:17:02,481 --> 00:17:04,024
Förlåt, men…
280
00:17:04,983 --> 00:17:08,653
Kan ni sluta ringa i klockan?
Puky blev nervös av det.
281
00:17:10,405 --> 00:17:12,532
Av rök är vi komna…
282
00:17:13,700 --> 00:17:16,620
…och rök ska vi åter bli.
283
00:17:16,703 --> 00:17:20,248
Pukys ande…
284
00:17:20,832 --> 00:17:22,834
…ge dig till känna!
285
00:17:22,918 --> 00:17:26,963
Ursäkta, men Puky och jag
är allergiska mot patchoulirökelse.
286
00:17:27,547 --> 00:17:28,423
Kan ni släcka?
287
00:17:28,507 --> 00:17:30,717
Ska ni prata med jycken eller inte?
288
00:17:30,801 --> 00:17:32,594
Ja, det vill vi.
289
00:17:32,677 --> 00:17:35,764
Ta varandras händer
och släpp inte vad som än händer.
290
00:17:36,431 --> 00:17:40,811
-Ernesto kanske tog med dem på kafé.
-Jag är inte dum, Jani.
291
00:17:57,744 --> 00:18:01,873
-Vad gör du här?
-Jag ska hämta dina föräldrar. Och du?
292
00:18:01,957 --> 00:18:05,836
Jag såg att de inte var i urnan,
men ville inte göra dig orolig.
293
00:18:06,920 --> 00:18:08,672
Särskilt som de har…
294
00:18:10,799 --> 00:18:11,716
…seans därinne.
295
00:18:13,301 --> 00:18:15,679
Nu ska den där häxan få!
296
00:18:16,721 --> 00:18:18,974
-Snälla, vänta.
-Tyst med dig.
297
00:18:19,057 --> 00:18:20,684
Jag måste förklara…
298
00:18:23,145 --> 00:18:24,146
Hon är här!
299
00:18:25,730 --> 00:18:28,400
Jag känner hennes närvaro.
300
00:18:29,025 --> 00:18:30,068
Kalla på henne.
301
00:18:30,735 --> 00:18:32,320
Komsi, Puky.
302
00:18:35,949 --> 00:18:38,493
Puky avskydde rakpermanenten
på den bilden.
303
00:18:38,577 --> 00:18:41,121
Hon är här!
304
00:18:43,165 --> 00:18:45,333
-Nej!
-Puky!
305
00:18:45,417 --> 00:18:46,543
Herregud, Puky!
306
00:18:47,085 --> 00:18:48,962
Det är Leo.
307
00:18:49,045 --> 00:18:50,714
Det är inte sant…
308
00:18:51,631 --> 00:18:53,592
Leonor!
309
00:18:54,384 --> 00:18:55,760
Är Puky hos dig?
310
00:18:55,844 --> 00:18:57,762
Hon är här hos mig.
311
00:18:57,846 --> 00:18:58,805
Puky!
312
00:18:59,598 --> 00:19:03,101
Så hemskt för henne
att behöva vara med henne i all evighet!
313
00:19:03,185 --> 00:19:07,230
Puky, Genaro och jag har en sista önskan.
314
00:19:07,314 --> 00:19:08,982
Jag vill prata med Puky!
315
00:19:09,065 --> 00:19:11,067
Leonor! Det är Neto. Är Genie där?
316
00:19:11,151 --> 00:19:13,028
Jag är här. Vad vill du, Neto?
317
00:19:13,111 --> 00:19:15,906
Cruz Azul slog Pumas med 2-0!
318
00:19:15,989 --> 00:19:18,992
Vad håller du på med?
Det där bryr sig ingen om.
319
00:19:19,075 --> 00:19:23,038
Jag vill nicka in ett mål
som Pelé gjorde mot Italien i VM 1970.
320
00:19:23,788 --> 00:19:27,209
Och jag vill ha brasiliansk rakpermanent.
321
00:19:28,251 --> 00:19:32,422
Nu vill jag veta
vad som är Pukys sista önskan.
322
00:19:32,505 --> 00:19:35,717
Puky vill kissa i Cristas säng.
323
00:19:36,343 --> 00:19:37,510
Jag sa ju det.
324
00:19:38,220 --> 00:19:40,972
Det kan väl inte vara Pukys sista önskan?
325
00:19:41,765 --> 00:19:43,308
Ge mig bevis!
326
00:19:46,728 --> 00:19:48,146
Puky slickade mig!
327
00:19:48,230 --> 00:19:49,564
Lugn.
328
00:19:51,358 --> 00:19:54,736
Oroa dig inte, syrran.
Jag fixar brasiliansk rakpermanent.
329
00:19:56,780 --> 00:19:58,615
Kom igen, de brändes ihjäl.
330
00:20:02,160 --> 00:20:02,994
Nej!
331
00:20:03,078 --> 00:20:04,454
SEGER FÖR CANELO
332
00:20:04,537 --> 00:20:05,497
Canelo vann!
333
00:20:05,580 --> 00:20:07,916
Ingen fara. Vi fixar tillbaka pengarna.
334
00:20:09,459 --> 00:20:13,755
Jag är din hängivna friare
Som alltid är dig trogen
335
00:20:13,838 --> 00:20:18,343
Jag struntar blankt i
Att folk ber mig dra åt skogen
336
00:20:20,303 --> 00:20:21,429
Tamales?
337
00:20:22,973 --> 00:20:24,975
Åh, Genaro…
338
00:20:27,769 --> 00:20:31,606
Ay, ay, ay
Jag står under ditt fönster
339
00:20:33,483 --> 00:20:36,236
Tamales? Det finns gröna och röda.
340
00:20:36,319 --> 00:20:39,698
Tamales? Det finns gröna och röda.
341
00:20:40,198 --> 00:20:41,324
Tomás!
342
00:20:41,408 --> 00:20:44,244
Bjöd du inga hemifrån kvarteret?
343
00:20:44,327 --> 00:20:46,246
Jag känner inte igen nån här.
344
00:20:46,329 --> 00:20:48,248
Du gav dem väl adressen?
345
00:20:48,331 --> 00:20:51,876
Ja, så klart.
Jag vet inte varför de inte är här.
346
00:20:51,960 --> 00:20:54,671
Men mina polare från kåken är här.
347
00:20:54,754 --> 00:20:57,132
Trenzas, Cachuchas, Pelón…
348
00:20:58,049 --> 00:20:59,801
Ta för er, kompisar.
349
00:21:03,555 --> 00:21:06,182
Smaklig måltid, Cachuchas,
Trenzas och Pelón.
350
00:21:11,521 --> 00:21:12,814
Tack, Cachuchas.
351
00:21:13,440 --> 00:21:15,150
Tack…
352
00:21:17,319 --> 00:21:18,570
Var det goda tamales?
353
00:21:18,653 --> 00:21:20,488
-Jättegoda.
-Eller hur?
354
00:21:23,116 --> 00:21:25,702
Lorena! Gerardo!
355
00:21:28,163 --> 00:21:30,790
Lorena! Gerardo!
356
00:21:31,541 --> 00:21:34,169
Leonor och Genaro.
357
00:21:34,711 --> 00:21:38,757
De hette Leonor och Genaro.
358
00:21:39,466 --> 00:21:42,927
Leonor och Genaro!
359
00:21:43,011 --> 00:21:44,554
Leonor och Genaro!
360
00:21:44,637 --> 00:21:47,390
Varför skulle de dö?
361
00:21:47,474 --> 00:21:52,479
Var hälsad, Maria, full av nåd.
Herren är med dig.
362
00:21:52,562 --> 00:21:56,524
Vår fader, du som är i himlen.
Låt ditt namn bli helgat…
363
00:21:57,734 --> 00:21:58,818
Rigo.
364
00:22:00,820 --> 00:22:02,739
-Rigo…
-Ja?
365
00:22:02,822 --> 00:22:03,865
Canelo vann.
366
00:22:04,407 --> 00:22:05,950
Grattis!
367
00:22:06,034 --> 00:22:09,537
"Grattis"? Jag gjorde som du sa
och satsade på förlust.
368
00:22:09,621 --> 00:22:11,539
Varför gjorde du som jag sa?
369
00:22:11,623 --> 00:22:14,709
-Du sa själv att han alltid vinner.
-Ja, men du sa…
370
00:22:15,251 --> 00:22:19,047
Kan du kolla med din kontakt
om det går att göra nåt?
371
00:22:19,130 --> 00:22:21,883
Nej, vad är som älskarinnor.
372
00:22:22,675 --> 00:22:25,929
Man har kul ett tag,
men man ger dem inte allt man har.
373
00:22:27,806 --> 00:22:28,640
Här.
374
00:22:30,100 --> 00:22:31,142
En minnessak.
375
00:22:32,394 --> 00:22:33,228
Genie!
376
00:22:33,311 --> 00:22:36,856
Du var min polares polare,
så nu är du min polare.
377
00:22:36,940 --> 00:22:40,527
Och polare delar allt,
ibland till och med fruar.
378
00:22:41,903 --> 00:22:45,240
Tur för dig att jag inte gillar blondiner.
Ta det lugnt.
379
00:22:46,199 --> 00:22:48,368
Vi löser betalningen sen.
380
00:22:50,495 --> 00:22:55,041
Förlåt oss våra skulder, liksom vi har
förlåtit dem som står i skuld till oss.
381
00:22:55,917 --> 00:23:01,005
Och utsätt oss inte för prövning,
utan rädda oss från det onda…
382
00:23:02,298 --> 00:23:05,510
Tomás och Pablo ska nu förverkliga
383
00:23:05,593 --> 00:23:09,764
min syster Leonors
och min svåger Genaros sista önskan.
384
00:23:15,061 --> 00:23:20,608
Lobba bollen, så sätter vi den i krysset
åt Genaro. Ett, två, tre.
385
00:23:20,692 --> 00:23:22,026
Nej!
386
00:23:22,110 --> 00:23:23,361
Vad gör du här?
387
00:23:23,445 --> 00:23:24,821
-Mamma?
-Vad gör du här?
388
00:23:24,904 --> 00:23:28,241
Jag tänker inte låta er
göra mål med min Puky!
389
00:23:28,324 --> 00:23:31,494
Låt bli min syster och hennes man,
din häxa!
390
00:23:31,578 --> 00:23:33,746
Häxa kan din syster vara!
391
00:23:33,830 --> 00:23:36,249
-Heja blondinen!
-Släpp!
392
00:23:38,501 --> 00:23:39,627
Nej…!
393
00:23:39,711 --> 00:23:43,173
Jag kan inte förverkliga
min systers sista önskan.
394
00:23:43,256 --> 00:23:46,468
-Nu förlåter hon mig aldrig.
-Än sen?
395
00:23:47,051 --> 00:23:49,888
Puky får inte kissa i Cristas säng.
396
00:23:50,472 --> 00:23:52,724
Jag hittade på mina föräldrars önskningar.
397
00:23:52,807 --> 00:23:54,058
Va?
398
00:23:54,642 --> 00:23:56,186
Jag hittade på Pukys.
399
00:23:57,228 --> 00:23:59,856
Jag känner hennes närvaro!
400
00:24:03,818 --> 00:24:07,113
Hon är här!
401
00:24:09,449 --> 00:24:10,909
Är det du, Puky?
402
00:24:11,701 --> 00:24:13,578
Det är Leo.
403
00:24:13,661 --> 00:24:15,413
Är Puky hos dig?
404
00:24:15,497 --> 00:24:17,248
Ja, hon är här hos mig.
405
00:24:17,916 --> 00:24:19,000
Puky!
406
00:24:19,083 --> 00:24:22,253
Jag vill nicka in ett mål som Pelé.
407
00:24:22,337 --> 00:24:25,798
Och jag vill ha brasiliansk rakpermanent.
408
00:24:25,882 --> 00:24:27,258
Ge mig bevis!
409
00:24:32,931 --> 00:24:34,307
Puky slickade mig!
410
00:24:35,934 --> 00:24:37,227
Det är sant, Tina.
411
00:24:38,311 --> 00:24:41,856
Vi gjorde det här
för att ni två är som blinda.
412
00:24:41,940 --> 00:24:43,274
Förlåt, Agustina.
413
00:24:43,358 --> 00:24:45,777
Vi vill alla ta farväl av mina föräldrar.
414
00:24:46,236 --> 00:24:47,195
Och Puky.
415
00:24:49,322 --> 00:24:53,243
BEGRAVNINGSBYRÅ
416
00:24:54,786 --> 00:24:58,373
De var inte bara viktiga för er,
utan för oss också.
417
00:25:02,669 --> 00:25:04,504
Ser du vad du har gjort, Leo?
418
00:25:05,964 --> 00:25:09,467
Det hade varit enklare
att bara berätta om din sista önskan.
419
00:25:11,386 --> 00:25:13,888
Så här går det
när du vägrar prata med mig.
420
00:25:13,972 --> 00:25:15,974
Du pratade aldrig med mig heller!
421
00:25:18,393 --> 00:25:19,519
Leonor?
422
00:25:20,353 --> 00:25:22,480
Är det du? Du är så suddig.
423
00:25:23,147 --> 00:25:25,483
De har inte dragit fiber hit än.
424
00:25:25,567 --> 00:25:27,902
Varför ringde du aldrig från Juárez?
425
00:25:27,986 --> 00:25:30,947
Du blev ju så arg
för att Rigo stötte på mig.
426
00:25:31,030 --> 00:25:35,243
-Han var min kille, Tina.
-Din och alla andras.
427
00:25:36,327 --> 00:25:37,870
Det var bara en puss.
428
00:25:37,954 --> 00:25:42,292
Det spelar ingen roll.
Man strular inte med sin systers kille.
429
00:25:42,375 --> 00:25:44,085
Jag gillade honom.
430
00:25:44,168 --> 00:25:47,088
Förlåt. Det var därför jag inte ringde.
431
00:25:48,339 --> 00:25:49,966
För att jag skämdes.
432
00:25:51,259 --> 00:25:52,885
Jag saknar dig verkligen.
433
00:25:54,887 --> 00:25:57,724
Jag ångrar verkligen hur jag betedde mig.
434
00:25:57,807 --> 00:26:02,395
Jag älskar dig av hela mitt hjärta,
men du gick över gränsen.
435
00:26:02,478 --> 00:26:07,025
-Hur kan jag få dig att förlåta mig?
-Ta hand om min familj.
436
00:26:09,027 --> 00:26:10,778
Så du har förlåtit mig?
437
00:26:10,862 --> 00:26:12,697
Nej, Puky. Vänta!
438
00:26:12,780 --> 00:26:14,616
-Nu hörde jag inte.
-Nej!
439
00:26:15,617 --> 00:26:17,035
Är du där, Leonor?
440
00:26:20,538 --> 00:26:25,877
Där tog varmvattnet slut…
Leonor! Du kan inte lämna mig så här.
441
00:26:34,093 --> 00:26:35,178
Vad gör du, mamma?
442
00:26:36,262 --> 00:26:38,348
Strör ut Pukys aska.
443
00:26:39,349 --> 00:26:40,850
Under trädet Pukitriz.
444
00:26:46,522 --> 00:26:48,441
Nej tack, jag är inte törstig.
445
00:26:48,524 --> 00:26:51,778
Det är till Puky. Hon älskade källvatten.
446
00:27:12,215 --> 00:27:14,717
Det var inte lätt att få bort Leos aska.
447
00:27:15,385 --> 00:27:17,720
Det var som att ta farväl en gång till.
448
00:27:18,346 --> 00:27:21,557
Nu kom hon ju till havet ändå.
449
00:27:22,975 --> 00:27:25,937
Via avloppet, men det är alltid nåt.
450
00:27:27,689 --> 00:27:28,856
Vet du vad, Rigo?
451
00:27:29,899 --> 00:27:33,986
Allt det här har fått mig att inse
att jag inte kan överge min familj.
452
00:27:34,070 --> 00:27:37,281
-Jag åker inte tillbaka till Juárez.
-Inte?
453
00:27:38,116 --> 00:27:41,077
Det var verkligen goda nyheter, Tina.
454
00:27:41,661 --> 00:27:45,081
En av mina hyresgäster i närheten
har precis flyttat ut.
455
00:27:45,581 --> 00:27:51,003
Du kan bo där
medan jag säljer din systers enorma hus
456
00:27:51,087 --> 00:27:53,464
så att hennes barn får pengarna.
457
00:27:54,424 --> 00:27:55,258
Jag menar…
458
00:27:56,342 --> 00:27:59,679
Då får ju vi…vara närmare varandra.
459
00:27:59,762 --> 00:28:00,888
Menar du det?
460
00:28:01,889 --> 00:28:03,891
Tack, Rigo!
461
00:28:05,184 --> 00:28:07,478
Tack så mycket.
462
00:28:09,897 --> 00:28:11,858
Du behöver inte…
463
00:28:11,941 --> 00:28:13,609
-Torka disken nu.
-Okej.
464
00:28:17,780 --> 00:28:21,868
Vänta. Den tar jag, mamma.
465
00:28:23,661 --> 00:28:27,790
Var försiktiga med den där,
den är helautomatisk.
466
00:28:27,874 --> 00:28:30,209
Ta hand om den som om den vore er egen.
467
00:28:30,293 --> 00:28:31,711
López-gänget!
468
00:28:33,671 --> 00:28:34,964
Agustina!
469
00:28:36,007 --> 00:28:40,011
Vad fint att du äntligen
tar dem härifrån, Agustina.
470
00:28:40,094 --> 00:28:43,931
Det ska bli skönt
att slippa se ditt botoxnylle.
471
00:28:44,015 --> 00:28:48,144
Hur stod min syster ut med att bo granne
med en sån häxa i ett halvår?
472
00:28:48,227 --> 00:28:49,687
Hej då.
473
00:28:49,771 --> 00:28:51,230
Hej då, López-gänget!
474
00:28:51,314 --> 00:28:53,274
Vi kommer att sakna dig!
475
00:28:53,357 --> 00:28:55,651
Hoppas vi aldrig ses igen!
476
00:28:55,735 --> 00:28:57,737
TILL SALU
477
00:29:00,406 --> 00:29:01,491
DEL CIELO-OMRÅDET
478
00:29:04,660 --> 00:29:05,495
Ernesto!
479
00:29:07,830 --> 00:29:09,582
Byter du ut möblerna?
480
00:29:10,416 --> 00:29:12,919
Nej, det är utmätning.
481
00:29:14,086 --> 00:29:17,548
Jag blev utsatt för bedrägeri.
Vi har förlorat allt. Huset också.
482
00:29:18,132 --> 00:29:19,175
Va? Nej!
483
00:29:19,258 --> 00:29:21,886
Den tar ni inte.
Den kostade en förmögenhet.
484
00:29:21,969 --> 00:29:24,263
-Lugn, mamma.
-Den ska vi ha kvar.
485
00:29:24,347 --> 00:29:26,891
Rika blir bankrutt hela tiden.
486
00:29:27,975 --> 00:29:31,604
Mike Tyson har blivit det.
Och Andrés García, två gånger om.
487
00:29:32,230 --> 00:29:34,190
Trump, och han blev president.
488
00:29:35,191 --> 00:29:40,279
Vi kan bo på Four Seasons
medan pappa fixar tillbaka pengarna.
489
00:29:40,363 --> 00:29:44,784
De går inte att få tillbaka.
Och vi har inte råd med Four Seasons.
490
00:29:48,204 --> 00:29:49,205
Sheraton, då?
491
00:29:51,457 --> 00:29:52,792
Inte ens Best Western.
492
00:29:54,502 --> 00:29:55,336
Nej!
493
00:29:56,546 --> 00:29:59,757
-Och din livförsäkring?
-Jag har inga planer på att dö.
494
00:30:01,759 --> 00:30:04,804
Fyll Joels bil bäst ni kan.
Mer får vi inte med oss.
495
00:30:04,887 --> 00:30:08,307
-Den där?
-Mina väskor, Joel.
496
00:30:09,475 --> 00:30:10,351
Får mina rum?
497
00:30:12,395 --> 00:30:13,396
Nej!
498
00:30:13,479 --> 00:30:16,190
Nej!!!
499
00:30:21,028 --> 00:30:25,032
Det är lite trångt,
men vi slipper snobbiga blondiner.
500
00:30:25,116 --> 00:30:28,369
Bra att du sa
att jag skulle lyssna på honom, Leo.
501
00:30:30,872 --> 00:30:35,877
-Nu lever vi lyckliga i vårt kvarter.
-Så ska det låta.
502
00:30:42,800 --> 00:30:47,096
Vi har fått grannar. Jag går och hälsar,
så vi får en bra start.
503
00:30:47,179 --> 00:30:48,890
Så ska det låta!
504
00:30:48,973 --> 00:30:50,766
Tack för den.
505
00:30:50,850 --> 00:30:52,935
Vi får dela, Pablito.
506
00:30:53,019 --> 00:30:56,981
-På kåken lärde jag mig att vara generös.
-Ja, men jag delar på den.
507
00:31:04,447 --> 00:31:05,364
Hejsan.
508
00:31:06,032 --> 00:31:07,241
Ursäkta mig.
509
00:31:14,457 --> 00:31:15,291
-Du?!
-Du?!
510
00:31:17,126 --> 00:31:18,753
Fasen…
511
00:33:43,481 --> 00:33:47,443
Undertexter: Karl Hårding