1 00:00:09,260 --> 00:00:13,181 Benzin! 2 00:00:15,516 --> 00:00:17,852 Køb benzin her. 3 00:00:17,935 --> 00:00:18,811 Cata! 4 00:00:21,397 --> 00:00:22,273 Cata! 5 00:00:24,609 --> 00:00:25,651 Cat! 6 00:00:25,735 --> 00:00:27,570 Crista, det er gået to timer. 7 00:00:29,155 --> 00:00:31,908 Den er lillebitte, og der er intet varmt vand. 8 00:00:31,991 --> 00:00:34,243 Børn, hvor er jeres far? 9 00:00:34,327 --> 00:00:35,495 Og hvor er Cata? 10 00:00:35,578 --> 00:00:38,247 Far gik på jobjagt. Cata er her ikke. 11 00:00:38,331 --> 00:00:40,374 Ikke engang til at lave morgenmad. 12 00:00:41,000 --> 00:00:42,335 Det er et mareridt. 13 00:00:42,418 --> 00:00:44,587 Nej, mor. Knib dig selv i armen. 14 00:00:45,338 --> 00:00:46,756 Jeg har end ikke data. 15 00:00:47,799 --> 00:00:49,383 Cata. Kom. 16 00:00:51,094 --> 00:00:54,097 Kom og hent dine lækre Oaxaca-tamales. 17 00:00:55,431 --> 00:00:56,599 Jeg er sulten. 18 00:00:59,685 --> 00:01:00,895 Om! 19 00:01:03,397 --> 00:01:06,234 NABOSTRIDEN 2 20 00:01:06,317 --> 00:01:08,486 Om! Om! Om! 21 00:01:08,569 --> 00:01:10,363 BABY JESUS KVARTERETS MARKED 22 00:01:11,155 --> 00:01:14,242 Det er den nye nabo, der ringer med klokken. 23 00:01:14,325 --> 00:01:18,162 Ja, den nyankomne, der siger, hun er en naturlig blondine. 24 00:01:18,246 --> 00:01:19,288 Hvem er hun så? 25 00:01:19,372 --> 00:01:20,957 Hun er ikke nogen særlig. 26 00:01:21,040 --> 00:01:24,293 Nu vi taler om særlig, López Salcido-flokken er tilbage. 27 00:01:24,377 --> 00:01:25,628 Sådan! 28 00:01:25,711 --> 00:01:27,505 Et kilo tomater, tak. 29 00:01:28,131 --> 00:01:29,048 Tag dem bare. 30 00:01:30,591 --> 00:01:31,843 Hørte du det, Elvira? 31 00:01:32,385 --> 00:01:33,219 Elvira. 32 00:01:33,761 --> 00:01:36,722 Hun spiller nok dum, fordi det er en lille ordre. 33 00:01:36,806 --> 00:01:39,475 -Sikkert. -Må jeg få 20 kilo tomater? 34 00:01:40,017 --> 00:01:42,186 -Elvira. -Hejsa! 35 00:01:42,270 --> 00:01:44,689 -Hej. -Må jeg bede om en lime? 36 00:01:44,772 --> 00:01:47,233 -Selvfølgelig, tøs. -Hvad så, Raquel? 37 00:01:47,316 --> 00:01:49,944 Jeg kom først. Tror du, du er gennemsigtig? 38 00:01:50,027 --> 00:01:52,029 Hov, hov, og hvem er du? 39 00:01:52,864 --> 00:01:54,448 Tina. Dolores datter. 40 00:01:54,532 --> 00:01:55,741 Undskyld. 41 00:01:55,825 --> 00:02:00,204 Se, jeg genkendte dig ikke, du har været væk så længe. 42 00:02:00,288 --> 00:02:02,331 Kan du huske, at hendes søster Leo 43 00:02:02,415 --> 00:02:05,960 ikke genkendte os, efter de flyttede til det store hus? 44 00:02:06,043 --> 00:02:08,421 Carmen Salinas glemte ikke sit kvarter. 45 00:02:08,504 --> 00:02:10,423 Heller ikke Cuauhtémoc Blanco. 46 00:02:10,506 --> 00:02:13,217 -Ikke engang helt i Morelos. -Så langt? 47 00:02:13,301 --> 00:02:16,971 Jeg ved ikke med min søster, men jeg har aldrig svigtet mine rødder. 48 00:02:17,555 --> 00:02:21,142 Elvira, du ser godt ud. Har du fået noget lavet? 49 00:02:22,185 --> 00:02:23,394 Det er pigmentpletter. 50 00:02:24,604 --> 00:02:26,564 Den skøre dame er i gang igen. 51 00:02:26,647 --> 00:02:28,941 Er jeres nabo virkelig skør? 52 00:02:29,025 --> 00:02:32,111 Sælg mig et kilo avokadoer, så fortæller jeg det. 53 00:02:32,695 --> 00:02:34,363 Sig frem, du kan købe alt. 54 00:02:35,531 --> 00:02:37,074 Giv mig dem. 55 00:02:37,158 --> 00:02:38,910 Det siges, at blondinen 56 00:02:39,911 --> 00:02:41,120 taler i tunger. 57 00:02:42,079 --> 00:02:43,664 -Ja. -Hvad betyder det? 58 00:02:43,748 --> 00:02:45,333 Har du hørt om amarant? 59 00:02:45,416 --> 00:02:47,001 Eller Spanglish? 60 00:02:47,084 --> 00:02:48,586 Ja, det har jeg. 61 00:02:49,086 --> 00:02:50,963 Tomat hedder ketchup. 62 00:02:51,547 --> 00:02:52,632 Hvad sagde du? 63 00:02:52,715 --> 00:02:56,052 Mariana skriver sikkert forfærdelige ting om mig. 64 00:02:57,261 --> 00:03:00,973 Du, Crista, hvad gør vi, hvis vi løber tør for toiletpapir? 65 00:03:01,057 --> 00:03:02,850 Jeg er løbet tør for data. 66 00:03:02,934 --> 00:03:06,979 Hør her, Cris. Se mig i øjnene. Vi har brug for vigtigere ting nu, 67 00:03:07,063 --> 00:03:10,358 som toiletpapir, så vi ikke skal tørre os med en sok. 68 00:03:10,441 --> 00:03:12,068 Hvad siger du? 69 00:03:12,151 --> 00:03:15,029 Jeg så et Instagram-meme om at klare fattigdom. 70 00:03:15,112 --> 00:03:16,739 Stop, du skræmmer mig! 71 00:03:16,822 --> 00:03:18,282 Slap af, jeg ordner det. 72 00:03:18,366 --> 00:03:22,370 Det er en mulighed for at afprøve mine lederevner. 73 00:03:22,453 --> 00:03:24,997 Det er som Robinson Ekspeditionen. 74 00:03:28,084 --> 00:03:30,753 RIGO EVENTS - ALT TIL DIN FEST 75 00:03:35,132 --> 00:03:38,636 Hej Neto! Hvad så, min ven? Hvordan har du haft det? 76 00:03:38,719 --> 00:03:39,595 -Godt. -Sådan! 77 00:03:39,679 --> 00:03:40,638 Fremragende. 78 00:03:40,721 --> 00:03:44,433 Jeg ville tilbyde min hjælp, mens jeg arbejder på min situation. 79 00:03:44,517 --> 00:03:47,728 -Okay, fedt. Kom ind. -Hvad arbejder du med? 80 00:03:48,312 --> 00:03:52,275 Jeg begyndte at arrangere hemmelige fester. 81 00:03:53,067 --> 00:03:54,360 Og se på mig nu. 82 00:03:54,443 --> 00:03:56,570 Bryllupper, dåb, quinceañeras, 83 00:03:56,654 --> 00:03:59,615 skoleballer, polterabender, hanekampe, alt muligt. 84 00:04:00,408 --> 00:04:02,910 Jeg organiserede Janets første nadverfest. 85 00:04:02,994 --> 00:04:03,911 Wauw. 86 00:04:03,995 --> 00:04:06,497 Du burde have været i Caras. 87 00:04:06,580 --> 00:04:10,001 Vi havde ikke mødt hinanden endnu. Men kom ind. 88 00:04:10,084 --> 00:04:11,002 Sid ned. 89 00:04:11,085 --> 00:04:12,003 Sig frem. 90 00:04:13,212 --> 00:04:16,966 Hør, det første, jeg tænker, er 91 00:04:18,134 --> 00:04:19,260 rebranding. 92 00:04:22,513 --> 00:04:24,181 Gentænk hele dit brand. 93 00:04:24,265 --> 00:04:26,600 Jeg skal bruge et forskud på min løn. 94 00:04:26,684 --> 00:04:29,478 Omkring 250.000 pesos er nok. 95 00:04:30,688 --> 00:04:32,064 250.000 pesos? 96 00:04:32,982 --> 00:04:36,402 Skær et nul af og del det med to. Det kan jeg betale. 97 00:04:37,028 --> 00:04:41,615 Rigo, det dækker knap huslejen for… 98 00:04:42,283 --> 00:04:46,412 Hytten, du lejer mig, plus en tur eller to til supermarkedet. 99 00:04:46,495 --> 00:04:48,539 Jeg hjælper dig her. 100 00:04:49,081 --> 00:04:51,083 Så glem det. 101 00:04:51,167 --> 00:04:52,626 Det er glemt. 102 00:04:53,919 --> 00:04:55,713 Jeg finder penge andre steder. 103 00:04:56,255 --> 00:04:57,340 Værsgo. 104 00:04:58,632 --> 00:04:59,467 Tak. 105 00:05:00,092 --> 00:05:00,926 Velbekomme. 106 00:05:08,267 --> 00:05:11,228 Hvorfor er du her? Hvorfor kom du ikke på arbejde? 107 00:05:11,729 --> 00:05:15,858 Eftersom I ikke kan betale min løn mere, 108 00:05:15,941 --> 00:05:17,568 har Rigo hyret mig. 109 00:05:20,905 --> 00:05:22,531 -Cata! -Hej, Rigo. 110 00:05:22,615 --> 00:05:25,493 -Velkommen til dit nye job. -Mange tak. 111 00:05:25,576 --> 00:05:29,789 Alle har nok indset, at jeg ikke er rig. Du er min eneste følger. 112 00:05:33,000 --> 00:05:34,710 Hvorfor følger du mig ikke mere? 113 00:05:34,794 --> 00:05:37,213 Du skriver ikke om din kæreste, Belinda. 114 00:05:37,296 --> 00:05:41,050 Hun hedder ikke Belinda og er ikke min kæreste. Kun næsten. 115 00:05:41,133 --> 00:05:42,593 Tog du hende på brystet? 116 00:05:43,177 --> 00:05:44,553 Nej, ikke rigtig. 117 00:05:44,637 --> 00:05:48,432 Engang troede hun, vi blev overfaldet og holdt mig i hånden. 118 00:05:48,516 --> 00:05:50,893 Kan du se det? Du er så lam. 119 00:05:54,355 --> 00:05:55,856 Pablo! 120 00:05:56,857 --> 00:05:59,235 Crista? Er du endelig gået ud? 121 00:05:59,318 --> 00:06:02,321 Brug dine data og se, hvad de siger om mig. 122 00:06:03,197 --> 00:06:04,031 Okay. 123 00:06:05,866 --> 00:06:07,618 Okay, jeg giver dig data, 124 00:06:07,701 --> 00:06:11,414 hvis du skriver om mig, så jeg får mine følgere tilbage. 125 00:06:11,497 --> 00:06:16,460 Glem det. Vi er bedste venner, men jeg kan ikke ses hvor som helst. 126 00:06:16,544 --> 00:06:18,170 Intet opslag, ingen data. 127 00:06:25,094 --> 00:06:28,722 Jeg må gøre noget. Kvarteret giver os den kolde skulder. 128 00:06:28,806 --> 00:06:32,685 Ja, ikke? Jeg måtte digte en historie for at købe avokadoer. 129 00:06:32,768 --> 00:06:34,186 -Sært, ikke? -Nej. 130 00:06:34,270 --> 00:06:37,565 Jeg måtte stå i kø i en tom slagterforretning. 131 00:06:37,648 --> 00:06:38,482 Nej. 132 00:06:38,566 --> 00:06:41,360 De tog saltbøssen fra mig i tortillaboden. 133 00:06:41,444 --> 00:06:43,320 Jeg mistede alle mine følgere. 134 00:06:43,404 --> 00:06:47,199 Det er, fordi Leo ikke inviterede dem til Janets første nadver. 135 00:06:47,283 --> 00:06:49,618 Hold op med at bebrejde Leo. 136 00:06:49,702 --> 00:06:51,996 -Hun hjemsøger jer. -Nej! 137 00:06:52,079 --> 00:06:53,414 -Nej. -Fandeme nej. 138 00:06:53,497 --> 00:06:57,001 Vi må gøre alt for at genvinde deres gunst. 139 00:06:57,084 --> 00:06:59,503 Vi siger, at far glemte at sende invitationerne. 140 00:06:59,587 --> 00:07:01,005 -Ja! -Nej. 141 00:07:01,088 --> 00:07:03,424 Jeg ved, hvad jeg skal gøre. 142 00:07:04,216 --> 00:07:07,470 Vi holder en fest, som kun vi kan. 143 00:07:07,553 --> 00:07:09,180 Hvordan? Vi er flade. 144 00:07:09,972 --> 00:07:12,683 Op med humøret. Jeg ved hvordan og med hvem. 145 00:07:12,766 --> 00:07:15,728 En kæmpe fest, der holder folk oppe hele natten. 146 00:07:15,811 --> 00:07:17,313 Tante! 147 00:07:19,398 --> 00:07:21,066 Det er hendes indre López! 148 00:07:21,150 --> 00:07:22,735 -López? -López! 149 00:07:22,818 --> 00:07:24,069 -Kom så. -Fint. 150 00:07:24,153 --> 00:07:28,240 López! 151 00:07:29,492 --> 00:07:30,367 Nemlig. 152 00:07:30,451 --> 00:07:33,037 Ernesto, du skal have et job. 153 00:07:33,621 --> 00:07:35,831 Min ven tilbød mig småpenge. 154 00:07:35,915 --> 00:07:39,710 Hvad? Tænk, at du spurgte den tredjerangs gadesælger. 155 00:07:40,669 --> 00:07:41,712 Hør, skat. 156 00:07:42,338 --> 00:07:45,257 Jeg starter min egen forretning, mens vi er her. 157 00:07:45,841 --> 00:07:49,136 Det kan ikke være så svært. Hvis Rigo kan, kan jeg også. 158 00:07:49,220 --> 00:07:51,722 Derfor faldt jeg for dig. 159 00:07:51,805 --> 00:07:53,599 Du er så mandig. 160 00:07:56,519 --> 00:07:59,897 Forresten hyrede Rigo Cat. 161 00:08:00,523 --> 00:08:01,357 Hvad? 162 00:08:01,440 --> 00:08:04,860 Først placerer han os her, og så stjæler han min Cat? 163 00:08:04,944 --> 00:08:07,196 Faktisk lader han os bo her. 164 00:08:07,279 --> 00:08:10,324 Han hyrede Cat, fordi vi ikke kan betale hende. 165 00:08:10,407 --> 00:08:14,537 Din nye forretning skal nok redde Cat fra den tyv. 166 00:08:14,620 --> 00:08:17,957 Jeg laver ikke husarbejdet, så længe vi bor her. 167 00:08:19,667 --> 00:08:20,584 Godt. 168 00:08:22,920 --> 00:08:23,921 Sluk lyset. 169 00:08:30,928 --> 00:08:33,973 Det kan du ikke. Det er det, gademarkederne er til. 170 00:08:34,056 --> 00:08:37,059 Som indkøbscentre i Houston, bare på gaden. 171 00:08:37,142 --> 00:08:39,770 I stedet for burgere sælger de esquites. 172 00:08:41,480 --> 00:08:42,648 Hvad så, Neto? 173 00:08:43,315 --> 00:08:45,025 Sælger du alle dine skatte? 174 00:08:45,109 --> 00:08:49,363 Jeg har virkelig brug for kontanter. Men jeg går på gademarkedet. 175 00:08:49,446 --> 00:08:51,407 Har du penge til at leje en bod? 176 00:08:52,616 --> 00:08:54,702 Betaler man for at sælge på gaden? 177 00:08:59,665 --> 00:09:00,624 Den var god! 178 00:09:01,542 --> 00:09:04,795 Toñito! Kom med en pincet. 179 00:09:06,964 --> 00:09:09,008 Vinter, mor. Kald mig Vinter. 180 00:09:09,091 --> 00:09:11,218 Vinter, forår, sommer, ja, ja! 181 00:09:11,802 --> 00:09:13,846 Godmorgen, mine damer! 182 00:09:14,597 --> 00:09:15,514 Godmorgen. 183 00:09:15,598 --> 00:09:20,728 I er alle inviteret til at fejre vores tilbagevenden til kvarteret. 184 00:09:20,811 --> 00:09:24,189 Og genåbningen af Dolores restaurant. 185 00:09:24,273 --> 00:09:25,232 Jøsses. 186 00:09:25,733 --> 00:09:29,445 Vi har alle så travlt, at vi ikke kan komme. 187 00:09:29,528 --> 00:09:30,946 Ikke, piger? 188 00:09:31,030 --> 00:09:31,905 Jo. 189 00:09:31,989 --> 00:09:37,036 Det er en vens kusines nevøs første nadver, ikke? 190 00:09:38,203 --> 00:09:39,204 Det stemmer. 191 00:09:39,913 --> 00:09:42,541 Over i Snobbeby. 192 00:09:43,208 --> 00:09:44,835 Den kender I vel? 193 00:09:44,918 --> 00:09:46,128 Det var ærgerligt. 194 00:09:46,754 --> 00:09:48,631 I går glip af en fest. 195 00:09:49,757 --> 00:09:54,887 -Jeg har endda slagtet et lam. -To lam. Alle kommer. 196 00:09:54,970 --> 00:09:57,181 Selv jeres blonde nabo? 197 00:10:01,602 --> 00:10:04,938 Hvis hun kommer, gør vi også. Ikke, piger? 198 00:10:05,022 --> 00:10:06,690 -Jo. -Klart. 199 00:10:06,774 --> 00:10:09,026 Ja, vi er som ærtehalm. 200 00:10:09,109 --> 00:10:11,612 -Hvem er ærterne? -Hende, selvfølgelig. 201 00:10:13,197 --> 00:10:14,948 Tag jeres bedste tøj på. 202 00:10:15,449 --> 00:10:16,867 -Okay. -Farvel. 203 00:10:16,950 --> 00:10:18,452 Farvel. 204 00:10:18,952 --> 00:10:20,829 -Virkelig? -Køber du den? 205 00:10:20,913 --> 00:10:25,417 Ingen GPS, så jeg tegnede et kort, men jeg kan ikke finde supermarkedet. 206 00:10:28,253 --> 00:10:29,922 Fordi der ikke er et. 207 00:10:34,134 --> 00:10:36,303 Hvor får I så mad fra? 208 00:10:36,387 --> 00:10:39,056 Markedet, eller Lulús butik derovre. 209 00:10:39,807 --> 00:10:41,642 Hvordan vil du købe uden penge? 210 00:10:41,725 --> 00:10:44,520 Ved at foreslå en byttehandel. 211 00:10:44,603 --> 00:10:47,606 Jeg bytter design- og netværksidéer for varer. 212 00:10:47,690 --> 00:10:51,068 De tager kun kontanter. Lulú er bidsk. 213 00:10:51,694 --> 00:10:53,862 -Hun bider dig. -Wauw. 214 00:10:53,946 --> 00:10:56,949 Jeg elsker det. Ikke en let udfordring. 215 00:11:04,039 --> 00:11:08,252 Hvorfor ser du så trist ud? Vær ikke ked af det, Neto. 216 00:11:08,335 --> 00:11:09,920 Jeg har ikke solgt noget. 217 00:11:10,003 --> 00:11:12,047 Dine priser er for høje. 218 00:11:12,131 --> 00:11:14,675 De lokale er vant til lave priser. 219 00:11:15,843 --> 00:11:18,095 Det, jeg sælger, er uvurderligt. 220 00:11:18,762 --> 00:11:20,472 Bare se her. 221 00:11:21,056 --> 00:11:22,891 Cabañas' América-klubtrøje. 222 00:11:24,309 --> 00:11:28,230 Mexico, 1970. Signeret af Pelé. 223 00:11:28,313 --> 00:11:29,148 Pelé. 224 00:11:29,898 --> 00:11:35,362 Det her er hellig jord. Græs fra Wembley, da Mexico vandt OL. 225 00:11:35,446 --> 00:11:37,197 Op med humøret, Neto. 226 00:11:37,281 --> 00:11:40,784 Jeg hjælper dig. Jeg køber det hele. 227 00:11:41,869 --> 00:11:43,996 Virkelig? Det er en aftale. 228 00:11:44,621 --> 00:11:47,958 Du får det billig. 20.000 for Cabañas-trøjen. 229 00:11:48,041 --> 00:11:51,211 Den her, Pelé… 50.000. 230 00:11:51,754 --> 00:11:53,088 Og… 231 00:11:53,172 --> 00:11:54,798 Køb det hele for 500.000. 232 00:11:54,882 --> 00:11:58,051 Skær et nul af, del det med to, og vi har en aftale. 233 00:11:58,969 --> 00:11:59,845 I afdrag. 234 00:12:02,514 --> 00:12:04,892 Det kan du ikke mene. 235 00:12:05,392 --> 00:12:07,478 Mangler du ikke penge? 236 00:12:07,561 --> 00:12:09,396 Ikke for at være streng, 237 00:12:09,480 --> 00:12:12,065 men jeg skal have husleje for huset 238 00:12:12,149 --> 00:12:14,735 og det her hjørne, jeg låner dig. 239 00:12:14,818 --> 00:12:17,863 Mon din familie har nok at spise? 240 00:12:17,946 --> 00:12:20,741 Sikkert ikke, tænker jeg. 241 00:12:20,824 --> 00:12:24,328 Mon de har toiletpapir nok? 242 00:12:24,411 --> 00:12:27,206 Sikkert ikke, tænker jeg. 243 00:12:27,289 --> 00:12:29,249 Tænk på lugten. Jeg ved ikke… 244 00:12:29,333 --> 00:12:30,292 Tænk over det. 245 00:12:32,961 --> 00:12:34,922 Din butik har godt lager. 246 00:12:35,005 --> 00:12:37,424 Men prøv at omarrangere produkterne. 247 00:12:37,508 --> 00:12:40,594 Fornødenheder, som elektriske tandbørster, 248 00:12:40,677 --> 00:12:42,179 ville jeg sætte foran. 249 00:12:42,262 --> 00:12:43,555 Dem sælger jeg ikke. 250 00:12:44,056 --> 00:12:45,182 Undskyld. 251 00:12:45,265 --> 00:12:50,062 -Vil du betale? -Ja, med nogle idéer til din forretning. 252 00:12:50,145 --> 00:12:54,024 Hvad med et gratis kursus i kundeservice? 253 00:12:54,107 --> 00:12:57,152 Er du søn af blondinen, der lige er flyttet ind? 254 00:12:57,820 --> 00:12:58,821 Sådan da. 255 00:12:58,904 --> 00:13:01,907 Er hun virkelig Thalías personlige assistent? 256 00:13:01,990 --> 00:13:02,908 Thalía? 257 00:13:06,745 --> 00:13:08,956 Ja, hun kommer hele tiden forbi. 258 00:13:09,039 --> 00:13:11,208 Tag, hvad du vil. På klods. 259 00:13:11,291 --> 00:13:12,125 Tak. 260 00:13:12,209 --> 00:13:13,710 Vi ordner det senere. 261 00:13:15,879 --> 00:13:17,673 Også det her. 262 00:13:17,756 --> 00:13:19,466 Tag lidt mere. Sådan. 263 00:13:19,550 --> 00:13:20,676 Mange tak. 264 00:13:21,468 --> 00:13:23,345 Jeg kigger forbi, Blondie. 265 00:13:24,304 --> 00:13:25,806 Sikke noget pladder. 266 00:13:25,889 --> 00:13:28,267 Nu tror hun, at Silvia kender Thalía. 267 00:13:28,350 --> 00:13:30,102 Nej, det kaldes tillid. 268 00:13:30,185 --> 00:13:31,228 Hvad? 269 00:13:31,311 --> 00:13:34,189 En marketingteknik. At skabe øjeblikkelig tillid. 270 00:13:34,273 --> 00:13:35,607 Til min fordel. 271 00:13:39,236 --> 00:13:40,571 Lad os gå derover. 272 00:13:42,489 --> 00:13:43,532 Efter hvad? 273 00:13:43,615 --> 00:13:45,826 Speciel shampoo og hårbehandling. 274 00:13:45,909 --> 00:13:47,744 Tag kun det, du har brug for. 275 00:13:47,828 --> 00:13:51,039 Mit talent skaffede varerne. Jeg fortjener overflod. 276 00:13:51,123 --> 00:13:53,500 Talent? Det er, fordi du er hvid. 277 00:13:53,584 --> 00:13:54,835 Jeg beviser det. 278 00:13:57,838 --> 00:14:00,424 -Godeftermiddag. -Godeftermiddag. 279 00:14:00,507 --> 00:14:04,720 Jeg er Diego Espinoza. Jeg vil gerne prøve jeres produkter. 280 00:14:04,803 --> 00:14:07,723 Jeg kan bytte med salgs- og marketingtips. 281 00:14:07,806 --> 00:14:11,768 Helt sikkert, Blondie. Tag det, du vil have. 282 00:14:11,852 --> 00:14:13,937 Kom ind, søde. 283 00:14:14,021 --> 00:14:17,274 Piger, hjælp den unge mand. 284 00:14:17,357 --> 00:14:18,859 Hvordan går det, Raquel? 285 00:14:18,942 --> 00:14:21,278 Hvis du lader mig prøve dine produkter, 286 00:14:21,361 --> 00:14:22,905 kan jeg give dig tips… 287 00:14:22,988 --> 00:14:24,197 Hør her, Brownie. 288 00:14:24,990 --> 00:14:28,911 Tiggeri er ikke tilladt. Har du ikke penge, så skrid! 289 00:14:28,994 --> 00:14:29,953 Smut. 290 00:14:40,547 --> 00:14:45,427 Rygtet siger, hun er gift med en lejemorder. 291 00:14:46,053 --> 00:14:48,055 Altså, en narkohandler? 292 00:14:48,138 --> 00:14:50,432 Ja, du ved… 293 00:15:02,402 --> 00:15:03,278 Hej! 294 00:15:18,377 --> 00:15:20,963 Om. Shanti. 295 00:15:21,588 --> 00:15:22,881 Hør her. 296 00:15:24,216 --> 00:15:26,510 De siger, hun er en hvid troldkvinde. 297 00:15:27,219 --> 00:15:29,888 Ja. Og at hun er fra det østlige Rusland. 298 00:15:30,430 --> 00:15:32,557 Jeg sværger, langvejs fra. 299 00:15:32,641 --> 00:15:34,768 De siger, hun er lidt skør. 300 00:15:34,851 --> 00:15:36,395 -Virkelig? -Fuldstændig. 301 00:15:37,062 --> 00:15:38,230 Se. Hvad sagde jeg? 302 00:15:38,313 --> 00:15:39,564 Det er ikke normalt. 303 00:15:39,648 --> 00:15:40,482 Nej! 304 00:15:41,024 --> 00:15:44,486 Jeg fortæller dig hele historien, hvis I spæder til. 305 00:15:45,153 --> 00:15:47,864 -Spæder til? -Lad mig se nogle slanter. 306 00:15:47,948 --> 00:15:49,199 Mange tak. 307 00:15:49,282 --> 00:15:51,410 Du er så generøs, tøs. 308 00:15:52,035 --> 00:15:54,538 Historien lyder som følger. 309 00:15:55,205 --> 00:15:58,000 I Fjernøsten boede der engang en blondine… 310 00:15:59,459 --> 00:16:01,253 Nej. Der boede mange. 311 00:16:02,295 --> 00:16:05,465 …som kunne fortryllende mænd med et blik. 312 00:16:08,468 --> 00:16:10,470 IKKE SE PORNO, TAK! 313 00:16:13,181 --> 00:16:14,933 ER PÅ TOILETTET 314 00:16:20,439 --> 00:16:24,609 Jeg har hørt, Crista Espinoza de los Montero bor i et fattigt kvarter. 315 00:16:28,697 --> 00:16:31,199 PABLO, SOS! JEG LAVER ET OPSLAG! HJÆLP! 316 00:16:31,283 --> 00:16:32,200 Aftale. 317 00:16:32,284 --> 00:16:35,579 Post et billede med mig, så får jeg dig til at se rig ud. 318 00:16:40,667 --> 00:16:41,752 Med andre ord 319 00:16:42,919 --> 00:16:44,838 er denne kvinde utrolig. 320 00:16:46,214 --> 00:16:47,049 Jo. 321 00:16:50,927 --> 00:16:52,804 -Hvem har Netflix? -Det har jeg. 322 00:16:52,888 --> 00:16:55,724 María la del Barrio 2 er på vej. 323 00:16:56,641 --> 00:16:58,518 Undskyld mig. 324 00:16:59,186 --> 00:17:01,938 Jeg inviterer blondinen til festen i morgen. 325 00:17:02,022 --> 00:17:05,067 -Vi er som ærtehalm, ikke? -Vi får se. 326 00:17:05,150 --> 00:17:06,109 -Se. -Lad os se. 327 00:17:06,985 --> 00:17:08,028 Vent og se. 328 00:17:08,528 --> 00:17:09,863 -Hun åbner ikke. -Jo. 329 00:17:09,946 --> 00:17:11,698 Hun er nok på toilet. 330 00:17:12,741 --> 00:17:13,617 Blondie! 331 00:17:17,120 --> 00:17:18,955 Hun lukkede hende ind. 332 00:17:19,039 --> 00:17:22,793 Hjælp, den flok zombier prøver at forvandle mig til rakkerpak. 333 00:17:23,376 --> 00:17:25,712 Ring til 112 eller noget. 334 00:17:25,796 --> 00:17:28,131 -Hun kom ind. -Hun og Thalía er venner. 335 00:17:28,215 --> 00:17:29,633 Nære venner. 336 00:17:29,716 --> 00:17:30,842 Vær ikke paranoid. 337 00:17:30,926 --> 00:17:33,762 De vil bare se, om du er naturlig blond. 338 00:17:33,845 --> 00:17:37,974 Det er en løgn. I har chips i hjernen, der får jer til at angribe os. 339 00:17:38,058 --> 00:17:42,395 Vi er ikke zombier og spiser ikke chips, så kom til min fest i morgen. 340 00:17:42,479 --> 00:17:45,357 Du kan møde naboerne og ser, hvor søde de er. 341 00:17:45,440 --> 00:17:49,736 Jeg kommer ikke, så du kan vise mig frem som et dyr i cirkus. 342 00:17:49,820 --> 00:17:51,696 Sådan er jeg ikke, Blondie. 343 00:17:51,780 --> 00:17:53,949 Peña Nietos datter sagde det bedst: 344 00:17:54,032 --> 00:17:56,660 Almindelige mennesker er fulde af misundelse. 345 00:17:57,244 --> 00:17:58,495 Så skrid. 346 00:17:58,995 --> 00:17:59,996 Væk med sig. 347 00:18:00,080 --> 00:18:02,374 -Jeg vil bare hjælpe. -Nej. 348 00:18:03,125 --> 00:18:06,753 Jeg tager ikke med. De folk stinker af offentlig transport. 349 00:18:06,837 --> 00:18:07,796 Bare glem det. 350 00:18:09,339 --> 00:18:11,758 Dasvidanja, farvel. Ses! 351 00:18:11,842 --> 00:18:13,343 Det er stærk patchouli. 352 00:18:14,511 --> 00:18:15,720 Nå? 353 00:18:15,804 --> 00:18:18,598 Kommer den nye nabo til din fest? 354 00:18:19,975 --> 00:18:22,269 Venner af Baby Jesus-kvarteret! 355 00:18:22,853 --> 00:18:26,690 Blondinen har bekræftet, at hun kommer til López Salcido-festen. 356 00:18:29,109 --> 00:18:31,695 Vent. Kommer Thalía med? 357 00:18:36,658 --> 00:18:37,993 Hun er måske på turné. 358 00:18:39,452 --> 00:18:40,662 Men det gør hun nok. 359 00:18:47,586 --> 00:18:49,796 Hvorfor give os Espinoza som nabo? 360 00:18:49,880 --> 00:18:52,048 Har du glemt, at hun er uudholdelig? 361 00:18:52,132 --> 00:18:56,094 Undskyld. Det knuste mit hjerte at se Netos familie blive hjemløse. 362 00:18:56,887 --> 00:18:59,222 Hvordan kan jeg gøre det godt igen? 363 00:18:59,806 --> 00:19:00,932 Invitere dig ud? 364 00:19:01,016 --> 00:19:03,685 Tror du, det ordner noget? 365 00:19:03,768 --> 00:19:05,896 Jeg har brug for mere end en middag. 366 00:19:05,979 --> 00:19:09,816 DJ, dansegulv, festpynt, mad og en masse sprut. 367 00:19:09,900 --> 00:19:11,318 Jeg holder en stor fest 368 00:19:11,401 --> 00:19:14,529 for at genvinde vores plads i kvarterets hjerter. 369 00:19:14,613 --> 00:19:15,530 Forstået? 370 00:19:16,198 --> 00:19:20,535 -Ja. -Den er perfekt til min makeup. 371 00:19:22,954 --> 00:19:25,832 Den er din, hvis du vil have den. Den er til dig. 372 00:19:36,760 --> 00:19:39,512 Jeg kan gå ind alene. Tak. 373 00:19:40,680 --> 00:19:44,851 Chivis, hvad laver alt publikummet uden for vores lille chalet? 374 00:19:44,935 --> 00:19:47,187 Pakket vil se, hvordan vi lever. 375 00:19:47,270 --> 00:19:51,191 Den britiske kongefamilie har privat vagt, men det har vi ikke. 376 00:19:51,274 --> 00:19:53,026 Kan vi ikke sætte en port op? 377 00:19:53,109 --> 00:19:55,987 Jeg lover, vi snart har en port. 378 00:19:56,071 --> 00:19:59,241 Og jeg sværger, vi flytter ud endnu hurtigere. 379 00:20:00,408 --> 00:20:03,161 Jo. Se her. Jeg har takeaway med. 380 00:20:03,245 --> 00:20:04,871 Købte du vegansk? 381 00:20:04,955 --> 00:20:09,501 Der var kun nudelsuppe og kartoffelsalat her. 382 00:20:11,211 --> 00:20:12,379 Og risdrik. 383 00:20:13,546 --> 00:20:15,215 Jeg savner Cata! 384 00:20:15,298 --> 00:20:17,968 -Nej, det er klamt. -Det er lavet af ris. 385 00:20:20,095 --> 00:20:23,056 Det har jeg også ordnet og indrykket en annonce. 386 00:20:23,765 --> 00:20:28,478 "Søges: husholderske, der vil arbejde… gratis." 387 00:20:33,358 --> 00:20:34,985 Hvem er alle de mennesker? 388 00:20:35,068 --> 00:20:37,153 Pøblen, der vil møde mig. 389 00:20:37,237 --> 00:20:40,865 Agustina holder fest. Jeg går altså ikke derover. 390 00:20:40,949 --> 00:20:41,783 Wauw. 391 00:20:41,866 --> 00:20:44,619 -Tere havde ret. -Hvad havde hun ret i? 392 00:20:44,703 --> 00:20:47,831 Jeg får gratis ting, fordi du er en berømthed her. 393 00:20:48,915 --> 00:20:51,084 Selv din franske fugtighedscreme. 394 00:20:51,167 --> 00:20:55,005 Så du kan få noget endnu bedre. 395 00:20:56,673 --> 00:20:58,883 I hvert fald mens vi bor her, ikke? 396 00:21:04,431 --> 00:21:08,518 Sælger billigt! Kom og få del i tilbuddet! 397 00:21:08,601 --> 00:21:12,480 Få din egen kasket med blondt hår, der flagrer i vinden. 398 00:21:12,564 --> 00:21:14,733 Køb den nu på udsalg! 399 00:21:15,317 --> 00:21:17,736 Kom så. Træd nærmere. 400 00:21:17,819 --> 00:21:18,695 Få en nu! 401 00:21:20,822 --> 00:21:23,742 Byd velkommen til damen selv, legenden! 402 00:21:24,617 --> 00:21:29,664 Kom udenfor. Kom… 403 00:21:29,748 --> 00:21:30,832 Hurra! 404 00:21:31,666 --> 00:21:37,130 Fordi vi kan lide jer, få en flaske med et foto af den mystiske blondine! 405 00:21:37,213 --> 00:21:38,340 Træd nærmere! 406 00:21:38,423 --> 00:21:39,591 Vink til hende! 407 00:21:40,550 --> 00:21:42,093 Hun tror, hun er noget. 408 00:21:42,177 --> 00:21:45,096 Vi må gøre noget for at genvinde deres gunst. 409 00:21:45,180 --> 00:21:49,934 Jeg inviterede blondinen, men deroute-pakket fik hende til at afslå. 410 00:21:50,018 --> 00:21:53,730 -Hvad vil du gøre? -Lad folk tro, at Silvia kommer. 411 00:21:53,813 --> 00:21:55,732 Til festen har de glemt det. 412 00:21:55,815 --> 00:21:58,193 Vi hælder dobbelt dosis rom i punchen. 413 00:21:58,276 --> 00:22:00,403 Det er lige meget, om heksen kommer. 414 00:22:00,945 --> 00:22:03,031 -Ikke? -Du har helt ret. 415 00:22:03,531 --> 00:22:04,366 Ikke? 416 00:22:05,158 --> 00:22:07,202 Få del i dette tilbud. 417 00:22:07,285 --> 00:22:09,579 Vil du møde den mystiske blondine? 418 00:22:09,662 --> 00:22:14,042 Køb billet til at tale med Blondie til López-festen. 419 00:22:14,125 --> 00:22:17,462 Og for 200 pesos ekstra får du et billede med hende. 420 00:22:18,630 --> 00:22:20,799 -Hvem vil have et? -Jeg vil have ti. 421 00:22:20,882 --> 00:22:23,885 Det her er bedre end skytshelgenfejringen. 422 00:22:23,968 --> 00:22:26,429 Sådan skal det være! Hvor mange? 423 00:22:26,513 --> 00:22:29,057 Ti, ja da! Fem? Kom nu. 424 00:22:31,935 --> 00:22:33,978 Neto! Hvordan går det? 425 00:22:34,062 --> 00:22:36,773 Hele ideen om at flytte snart… 426 00:22:36,856 --> 00:22:40,402 Det bliver ikke snart, så jeg tilbyder dig flere ting. 427 00:22:40,485 --> 00:22:43,238 Perfekt! Vi har næsten udsolgt. 428 00:22:46,366 --> 00:22:48,159 200 PESOS-AFDRAG 429 00:22:49,327 --> 00:22:52,872 -Du sagde, de ikke kunne sælges så dyrt. -Det kunne du ikke. 430 00:22:53,623 --> 00:22:55,917 -Men jeg kan. -Okay, jeg tæller det. 431 00:22:56,000 --> 00:22:59,462 Min ven, det er lige meget, hvad det koster. 432 00:22:59,546 --> 00:23:01,756 Sådan kan folk betale for det. 433 00:23:01,840 --> 00:23:03,758 Køb din fodboldfan-trøje 434 00:23:03,842 --> 00:23:07,804 rentefri med ugentlige rater ned til 50 pesos. 435 00:23:08,763 --> 00:23:10,056 Okay. Værsgo. 436 00:23:13,935 --> 00:23:17,397 Nå? Hvor meget for hele bunken af tingeltangel? 437 00:23:17,981 --> 00:23:19,691 Nej, det er 438 00:23:20,442 --> 00:23:22,652 til børnene på børnehjemmet. 439 00:23:22,735 --> 00:23:25,447 Jeg er her med min gode ven, Pablo López. 440 00:23:25,530 --> 00:23:29,576 Jeg ved, mit fravær har ført til sladder om mit opholdssted. 441 00:23:29,659 --> 00:23:34,289 Men frygt ikke, Cristafans, jeg lever livet på stranden. Skål. 442 00:23:34,372 --> 00:23:36,249 Altså, en solterrasse på taget? 443 00:23:36,332 --> 00:23:39,544 -Onkel, hvad vil du her? -Nej! Nej. 444 00:23:39,627 --> 00:23:41,171 -Jeg mener… -Ud med dig. 445 00:23:41,254 --> 00:23:43,965 -Kan jeg ikke bruge mit eget tag. -Gå nu. 446 00:23:44,048 --> 00:23:46,426 -Fuck. Det var live, de så det. -Nej. 447 00:23:47,010 --> 00:23:48,136 Hvad skete der? 448 00:23:48,219 --> 00:23:51,848 Jeg sagde, du ikke skulle gå live, du brugte al mine data. 449 00:23:53,808 --> 00:23:57,187 Hun bliver let frustreret. Er hun vred, fordi jeg er hvid? 450 00:23:57,270 --> 00:24:00,106 Hun er ligesom Tenoch Huerta, mens du er Chumel. 451 00:24:00,190 --> 00:24:02,025 Så bør hun sætte pris på mig. 452 00:24:02,108 --> 00:24:05,820 Jeg er en hvid knægt, der overlever umenneskelige forhold. 453 00:24:07,071 --> 00:24:08,448 Hvad foreslår du? 454 00:24:09,032 --> 00:24:12,494 Find hende til festen. Tere slapper af, når hun drikker. 455 00:24:12,577 --> 00:24:15,788 Jeg foreslår, at I holder op med at være modsætninger, 456 00:24:15,872 --> 00:24:17,165 kun idioter er det. 457 00:24:25,256 --> 00:24:27,342 Belinda og Christian Nodal? 458 00:24:28,384 --> 00:24:29,969 Jeg blev snydt igen. 459 00:24:30,053 --> 00:24:34,807 Rigo købte alle mine memorabilier billigt og solgte dem dyrt. 460 00:24:35,892 --> 00:24:37,018 Seriøst, Ernesto? 461 00:24:37,519 --> 00:24:39,479 Ville du ikke tjene penge? 462 00:24:39,562 --> 00:24:44,567 Ja, men jeg mangler ekspertise i virkelig at gøre en indsats. 463 00:24:46,444 --> 00:24:50,073 Jeg begyndte som ejer af et nedarvet reklamebureau. 464 00:24:50,156 --> 00:24:53,368 Jeg forstod ingenting, men nu forstår jeg det. 465 00:24:53,952 --> 00:24:58,122 Nøglen er at sælge dyrt i små rater til fattige. 466 00:24:58,206 --> 00:25:02,669 Nu ved jeg, hvordan Salinas Pliego tjente sin formue. 467 00:25:02,752 --> 00:25:05,672 Jeg har meget at lære af min ven. 468 00:25:05,755 --> 00:25:09,926 Den sidste, du har brug for, er at lære af den gadehandler. 469 00:25:10,009 --> 00:25:11,302 Ernesto, helt ærligt! 470 00:25:11,386 --> 00:25:15,223 Hvad hvis vores venner opdager, at du arbejder med en som ham? 471 00:25:15,306 --> 00:25:17,308 Chivis, overlad det til mig. 472 00:25:17,934 --> 00:25:20,562 -Jeg ved, hvad jeg skal gøre. -Det håber jeg. 473 00:25:21,479 --> 00:25:22,605 Og sluk lyset. 474 00:25:30,780 --> 00:25:32,490 Du har åbnet mine øjne. 475 00:25:32,574 --> 00:25:35,827 Når det gælder fattige, sælger vi ting, 476 00:25:35,910 --> 00:25:38,413 der ser dyre ud, men er billige. 477 00:25:38,496 --> 00:25:39,455 Netop! 478 00:25:39,998 --> 00:25:44,586 Folk vil have det, de ikke har råd til, billigere end deres naboer, 479 00:25:44,669 --> 00:25:47,005 så de kan vise sig til søndagsmessen. 480 00:25:47,088 --> 00:25:49,841 Derfor vil jeg arbejde med dig. For at lære! 481 00:25:49,924 --> 00:25:51,050 Glimrende. 482 00:25:51,134 --> 00:25:53,511 Velkommen til Rigo Events. 483 00:25:53,595 --> 00:25:54,804 Du starter i dag. 484 00:25:55,346 --> 00:25:56,306 Virkelig? 485 00:25:56,389 --> 00:25:58,641 Godt, jeg har mange idéer. 486 00:25:58,725 --> 00:26:01,728 -Til rebranding af Rigo Events… -Nej. 487 00:26:01,811 --> 00:26:03,021 Tag det roligt. 488 00:26:03,605 --> 00:26:05,523 Jeg har min egen plan. Catita. 489 00:26:07,442 --> 00:26:11,362 Du bliver Rigo Events' nye ansigt. 490 00:26:11,446 --> 00:26:16,826 Til festen i aften kan du gøre din såkaldte debut. 491 00:26:16,909 --> 00:26:20,163 Det kan jeg ikke. Hvis min kone ser mig, dræber hun mig. 492 00:26:20,246 --> 00:26:21,956 Skal hun til festen? 493 00:26:25,960 --> 00:26:27,503 Godaften, allesammen. 494 00:26:32,050 --> 00:26:33,760 -Sikke en tyr! -Farmand! 495 00:26:33,843 --> 00:26:36,387 -Af med tøjet! -Ryst røven! 496 00:26:37,096 --> 00:26:38,514 Hvad så, smukke mennesker? 497 00:26:41,059 --> 00:26:44,312 Vi fejrer López' tilbagevenden til kvarteret. 498 00:26:44,395 --> 00:26:46,814 -Giv dem en hånd! -Bravo! 499 00:26:46,898 --> 00:26:48,024 Tusind tak! 500 00:26:49,525 --> 00:26:50,985 Hvor er singlepigerne? 501 00:26:51,069 --> 00:26:54,614 Lad os høre lidt fra vores DJ. 502 00:26:55,948 --> 00:26:56,783 Værsgo! 503 00:27:02,914 --> 00:27:05,625 Hvem havde troet det? Naboen har gode stænger. 504 00:27:05,708 --> 00:27:07,794 Tina, hvor er blondinen? 505 00:27:08,419 --> 00:27:09,962 Jeg kan ikke se hende. 506 00:27:10,046 --> 00:27:12,256 Hun er på vej. Jeg henter hende. 507 00:27:12,340 --> 00:27:13,966 -Gør det. -Jeg henter hende. 508 00:27:14,842 --> 00:27:16,052 -Tina. -Hvad? 509 00:27:16,135 --> 00:27:18,346 Hvorfor er din blonde ven her ikke? 510 00:27:18,429 --> 00:27:21,432 Jeg solgte billeder af hende, de betalte forud. 511 00:27:21,516 --> 00:27:22,809 Hun kommer ikke. 512 00:27:22,892 --> 00:27:23,726 Hvad? 513 00:27:23,810 --> 00:27:25,561 -Hold mund. -Vi må gøre noget. 514 00:27:25,645 --> 00:27:28,648 De hader os allerede. Jeg vil ikke i fængsel. 515 00:27:29,399 --> 00:27:30,233 Fint. 516 00:27:30,942 --> 00:27:31,818 Hold dem hen. 517 00:27:32,568 --> 00:27:33,736 Stol på mig. 518 00:27:34,237 --> 00:27:36,322 Stol på… Hvad? 519 00:27:40,368 --> 00:27:41,786 Pablo, vi må tale. 520 00:27:41,869 --> 00:27:43,746 Vores video fik mange likes. 521 00:27:43,830 --> 00:27:46,958 Lad os åbne en ny konto og lade, som om vi dater. 522 00:27:47,542 --> 00:27:49,168 Sikker? Jeg er ret brun. 523 00:27:49,252 --> 00:27:52,380 Belinda dater Christian Nodal og har stadig klasse. 524 00:27:53,131 --> 00:27:56,259 Vi siger, at jeg besøger dig her. 525 00:27:56,342 --> 00:27:57,176 Nå? 526 00:27:57,260 --> 00:28:00,888 Det ville ikke være så slemt at lade som om. 527 00:28:01,431 --> 00:28:02,265 -Ja? -Ja. 528 00:28:03,725 --> 00:28:05,727 Jeg ved, hvad du vil. 529 00:28:05,810 --> 00:28:08,604 Bruge mig, så naboerne kan lide dig. Jeg er ikke dum. 530 00:28:08,688 --> 00:28:11,858 Så ville du kunne se, at det er en win-win-situation. 531 00:28:11,941 --> 00:28:15,903 -Hvad får jeg ud af det? -Gratis mad på vores restaurant. 532 00:28:15,987 --> 00:28:18,531 Jeg tvivler på, I serverer vegansk mad. 533 00:28:18,614 --> 00:28:20,533 I bruger svinefedt til alt. 534 00:28:21,743 --> 00:28:25,079 Tere. Jeg ved, du er social udstødt. 535 00:28:25,621 --> 00:28:28,124 Min succes gør dig vred. Det er ikke min skyld. 536 00:28:30,251 --> 00:28:31,794 Åh, Diego! 537 00:28:31,878 --> 00:28:35,798 Det var ikke succes. De lod dig få produkter, nu står du i gæld. 538 00:28:36,299 --> 00:28:37,425 Hvad? 539 00:28:37,508 --> 00:28:42,013 "På klods" betyder, man betaler tilbage. Betal, eller de lyncher dig. 540 00:28:44,015 --> 00:28:44,849 Seriøst? 541 00:28:47,602 --> 00:28:51,397 Jeg advarer dig. Folk vil føle sig afvist, hvis du ikke kommer, 542 00:28:51,481 --> 00:28:53,691 og denne kvarteret kan være hårdt. 543 00:28:53,775 --> 00:28:55,234 Vent lidt. 544 00:28:56,235 --> 00:29:00,198 Jeg ved, hvad jeg ønsker. Du skal bede ham Rigo 545 00:29:00,281 --> 00:29:03,075 give os Cat tilbage og betale hendes løn. 546 00:29:04,035 --> 00:29:05,077 Nej. 547 00:29:05,661 --> 00:29:06,496 Okay. 548 00:29:07,497 --> 00:29:08,498 Godt. 549 00:29:08,998 --> 00:29:12,043 Jeg taler med ham. Han er vild med den her krop. 550 00:29:12,752 --> 00:29:15,046 Fem timer og billeder med alle. 551 00:29:15,129 --> 00:29:18,382 En time, og jeg er kun på billeder med lyse personer. 552 00:29:29,018 --> 00:29:32,146 Min elskede Cata! 553 00:29:33,064 --> 00:29:36,150 Gæt hvad? Du kan arbejde for os igen. 554 00:29:36,234 --> 00:29:38,236 Jeg er kvarterets berømthed. 555 00:29:38,319 --> 00:29:42,865 -Og? Du kan ikke betale mig. -Rigo betaler dig for at arbejde for mig. 556 00:29:42,949 --> 00:29:46,911 Jeg vil hellere stå i butik end være husholderske. 557 00:29:46,994 --> 00:29:48,830 Det er et skridt op. 558 00:29:48,913 --> 00:29:52,834 Jeg kan ikke udstå folk uden visioner. Du kommer ikke langt. 559 00:29:52,917 --> 00:29:56,629 Længere end din mand, for nu tjener jeg mere, end han gør. 560 00:30:02,510 --> 00:30:04,136 Ernesto! 561 00:30:04,220 --> 00:30:06,806 Chivis! Sagde du ikke, du ikke kom? 562 00:30:06,889 --> 00:30:09,433 Hvad er det? Er du ansat som gigolo? 563 00:30:10,935 --> 00:30:12,144 Smut! 564 00:30:12,854 --> 00:30:14,438 Min skat. 565 00:30:15,648 --> 00:30:20,528 De forsvundne penge kommer ikke tilbage. Revisoren flygtede til Guatemala. 566 00:30:20,611 --> 00:30:22,989 Vi må tilpasse os. 567 00:30:24,240 --> 00:30:25,366 Albino-prinsesse. 568 00:30:25,950 --> 00:30:29,453 Albino-prinsesse. Skriv din autograf på nogle billeder. 569 00:30:29,537 --> 00:30:31,330 Herovre, hurtigt. 570 00:30:33,541 --> 00:30:34,417 Sådan ja. 571 00:30:35,334 --> 00:30:37,378 Hatten! Fotografiet. 572 00:30:37,461 --> 00:30:41,549 Gå på scenen med Blondie. Og hold en brandtale. 573 00:30:41,632 --> 00:30:42,717 -Okay. -Fint. 574 00:30:42,800 --> 00:30:46,304 Hvis de tager os tilbage, bliver jeg venner med blegfisen. 575 00:30:46,387 --> 00:30:47,638 -Kom så! -Kom. 576 00:30:47,722 --> 00:30:50,349 Mine damer og herrer, den naturlige blondine, 577 00:30:50,433 --> 00:30:52,268 vores russiske prinsesse, 578 00:30:53,019 --> 00:30:56,564 Chivis Espinoza de los Montero! 579 00:30:56,647 --> 00:30:57,982 Giv hende en hånd! 580 00:30:58,065 --> 00:30:59,942 Se på hende! 581 00:31:01,235 --> 00:31:02,445 Nå, nabo? 582 00:31:02,528 --> 00:31:03,905 Jeg overbeviste Rigo. 583 00:31:03,988 --> 00:31:05,072 Et håndtryk? 584 00:31:05,156 --> 00:31:05,990 Hvad så nu? 585 00:31:06,532 --> 00:31:08,451 I skal nok finde ud af det. 586 00:31:08,534 --> 00:31:12,204 Jeg håber, vi undgår problemer med din anden søster. 587 00:31:12,288 --> 00:31:16,042 En kvinde med klasse glemmer aldrig. 588 00:31:17,293 --> 00:31:23,132 Hej, mine venner fra Baby Jesus-kvarteret! 589 00:31:24,884 --> 00:31:27,303 Tak, fordi I kom til denne smukke fest, 590 00:31:27,386 --> 00:31:30,264 jeg bad min assistent Tina organisere. 591 00:31:30,348 --> 00:31:33,976 Tak, folk fra dette smukke kvarter, 592 00:31:34,060 --> 00:31:38,272 hvor vi, familien Espinoza de los Monteros, vil bo for evigt! 593 00:31:42,026 --> 00:31:45,071 Din forræder. Jeg er værten, ikke dig. 594 00:31:45,154 --> 00:31:46,656 Kære naboer! 595 00:31:46,739 --> 00:31:48,699 Åh nej, ikke nu igen. 596 00:31:48,783 --> 00:31:50,576 Samme gamle historie. 597 00:31:50,660 --> 00:31:51,953 Nu med søsteren. 598 00:31:52,036 --> 00:31:54,789 Og tro mig, det her er langt værre. 599 00:31:54,872 --> 00:31:57,500 Alt er på min regning i aften! 600 00:31:57,583 --> 00:31:59,794 Inklusive alt i López' køleskab! 601 00:32:02,964 --> 00:32:09,428 Blondie! 602 00:32:09,512 --> 00:32:10,471 Hørte du det? 603 00:32:10,554 --> 00:32:15,267 EN RIGO EVENTS-BEGIVENHED 604 00:34:40,955 --> 00:34:44,208 Tekster af: Anja Molin