1
00:00:09,260 --> 00:00:13,181
Benzin!
2
00:00:15,516 --> 00:00:17,852
Køb benzin her.
3
00:00:17,935 --> 00:00:18,811
Cata!
4
00:00:21,397 --> 00:00:22,273
Cata!
5
00:00:24,609 --> 00:00:25,651
Cat!
6
00:00:25,735 --> 00:00:27,570
Crista, det er gået to timer.
7
00:00:29,155 --> 00:00:31,908
Den er lillebitte,
og der er intet varmt vand.
8
00:00:31,991 --> 00:00:34,243
Børn, hvor er jeres far?
9
00:00:34,327 --> 00:00:35,495
Og hvor er Cata?
10
00:00:35,578 --> 00:00:38,247
Far gik på jobjagt. Cata er her ikke.
11
00:00:38,331 --> 00:00:40,374
Ikke engang til at lave morgenmad.
12
00:00:41,000 --> 00:00:42,335
Det er et mareridt.
13
00:00:42,418 --> 00:00:44,587
Nej, mor. Knib dig selv i armen.
14
00:00:45,338 --> 00:00:46,756
Jeg har end ikke data.
15
00:00:47,799 --> 00:00:49,383
Cata. Kom.
16
00:00:51,094 --> 00:00:54,097
Kom og hent dine lækre Oaxaca-tamales.
17
00:00:55,431 --> 00:00:56,599
Jeg er sulten.
18
00:00:59,685 --> 00:01:00,895
Om!
19
00:01:03,397 --> 00:01:06,234
NABOSTRIDEN 2
20
00:01:06,317 --> 00:01:08,486
Om! Om! Om!
21
00:01:08,569 --> 00:01:10,363
BABY JESUS KVARTERETS MARKED
22
00:01:11,155 --> 00:01:14,242
Det er den nye nabo,
der ringer med klokken.
23
00:01:14,325 --> 00:01:18,162
Ja, den nyankomne,
der siger, hun er en naturlig blondine.
24
00:01:18,246 --> 00:01:19,288
Hvem er hun så?
25
00:01:19,372 --> 00:01:20,957
Hun er ikke nogen særlig.
26
00:01:21,040 --> 00:01:24,293
Nu vi taler om særlig,
López Salcido-flokken er tilbage.
27
00:01:24,377 --> 00:01:25,628
Sådan!
28
00:01:25,711 --> 00:01:27,505
Et kilo tomater, tak.
29
00:01:28,131 --> 00:01:29,048
Tag dem bare.
30
00:01:30,591 --> 00:01:31,843
Hørte du det, Elvira?
31
00:01:32,385 --> 00:01:33,219
Elvira.
32
00:01:33,761 --> 00:01:36,722
Hun spiller nok dum,
fordi det er en lille ordre.
33
00:01:36,806 --> 00:01:39,475
-Sikkert.
-Må jeg få 20 kilo tomater?
34
00:01:40,017 --> 00:01:42,186
-Elvira.
-Hejsa!
35
00:01:42,270 --> 00:01:44,689
-Hej.
-Må jeg bede om en lime?
36
00:01:44,772 --> 00:01:47,233
-Selvfølgelig, tøs.
-Hvad så, Raquel?
37
00:01:47,316 --> 00:01:49,944
Jeg kom først.
Tror du, du er gennemsigtig?
38
00:01:50,027 --> 00:01:52,029
Hov, hov, og hvem er du?
39
00:01:52,864 --> 00:01:54,448
Tina. Dolores datter.
40
00:01:54,532 --> 00:01:55,741
Undskyld.
41
00:01:55,825 --> 00:02:00,204
Se, jeg genkendte dig ikke,
du har været væk så længe.
42
00:02:00,288 --> 00:02:02,331
Kan du huske, at hendes søster Leo
43
00:02:02,415 --> 00:02:05,960
ikke genkendte os,
efter de flyttede til det store hus?
44
00:02:06,043 --> 00:02:08,421
Carmen Salinas glemte ikke sit kvarter.
45
00:02:08,504 --> 00:02:10,423
Heller ikke Cuauhtémoc Blanco.
46
00:02:10,506 --> 00:02:13,217
-Ikke engang helt i Morelos.
-Så langt?
47
00:02:13,301 --> 00:02:16,971
Jeg ved ikke med min søster,
men jeg har aldrig svigtet mine rødder.
48
00:02:17,555 --> 00:02:21,142
Elvira, du ser godt ud.
Har du fået noget lavet?
49
00:02:22,185 --> 00:02:23,394
Det er pigmentpletter.
50
00:02:24,604 --> 00:02:26,564
Den skøre dame er i gang igen.
51
00:02:26,647 --> 00:02:28,941
Er jeres nabo virkelig skør?
52
00:02:29,025 --> 00:02:32,111
Sælg mig et kilo avokadoer,
så fortæller jeg det.
53
00:02:32,695 --> 00:02:34,363
Sig frem, du kan købe alt.
54
00:02:35,531 --> 00:02:37,074
Giv mig dem.
55
00:02:37,158 --> 00:02:38,910
Det siges, at blondinen
56
00:02:39,911 --> 00:02:41,120
taler i tunger.
57
00:02:42,079 --> 00:02:43,664
-Ja.
-Hvad betyder det?
58
00:02:43,748 --> 00:02:45,333
Har du hørt om amarant?
59
00:02:45,416 --> 00:02:47,001
Eller Spanglish?
60
00:02:47,084 --> 00:02:48,586
Ja, det har jeg.
61
00:02:49,086 --> 00:02:50,963
Tomat hedder ketchup.
62
00:02:51,547 --> 00:02:52,632
Hvad sagde du?
63
00:02:52,715 --> 00:02:56,052
Mariana skriver sikkert
forfærdelige ting om mig.
64
00:02:57,261 --> 00:03:00,973
Du, Crista, hvad gør vi,
hvis vi løber tør for toiletpapir?
65
00:03:01,057 --> 00:03:02,850
Jeg er løbet tør for data.
66
00:03:02,934 --> 00:03:06,979
Hør her, Cris. Se mig i øjnene.
Vi har brug for vigtigere ting nu,
67
00:03:07,063 --> 00:03:10,358
som toiletpapir,
så vi ikke skal tørre os med en sok.
68
00:03:10,441 --> 00:03:12,068
Hvad siger du?
69
00:03:12,151 --> 00:03:15,029
Jeg så et Instagram-meme
om at klare fattigdom.
70
00:03:15,112 --> 00:03:16,739
Stop, du skræmmer mig!
71
00:03:16,822 --> 00:03:18,282
Slap af, jeg ordner det.
72
00:03:18,366 --> 00:03:22,370
Det er en mulighed
for at afprøve mine lederevner.
73
00:03:22,453 --> 00:03:24,997
Det er som Robinson Ekspeditionen.
74
00:03:28,084 --> 00:03:30,753
RIGO EVENTS - ALT TIL DIN FEST
75
00:03:35,132 --> 00:03:38,636
Hej Neto! Hvad så, min ven?
Hvordan har du haft det?
76
00:03:38,719 --> 00:03:39,595
-Godt.
-Sådan!
77
00:03:39,679 --> 00:03:40,638
Fremragende.
78
00:03:40,721 --> 00:03:44,433
Jeg ville tilbyde min hjælp,
mens jeg arbejder på min situation.
79
00:03:44,517 --> 00:03:47,728
-Okay, fedt. Kom ind.
-Hvad arbejder du med?
80
00:03:48,312 --> 00:03:52,275
Jeg begyndte
at arrangere hemmelige fester.
81
00:03:53,067 --> 00:03:54,360
Og se på mig nu.
82
00:03:54,443 --> 00:03:56,570
Bryllupper, dåb, quinceañeras,
83
00:03:56,654 --> 00:03:59,615
skoleballer, polterabender, hanekampe,
alt muligt.
84
00:04:00,408 --> 00:04:02,910
Jeg organiserede Janets første nadverfest.
85
00:04:02,994 --> 00:04:03,911
Wauw.
86
00:04:03,995 --> 00:04:06,497
Du burde have været i Caras.
87
00:04:06,580 --> 00:04:10,001
Vi havde ikke mødt hinanden endnu.
Men kom ind.
88
00:04:10,084 --> 00:04:11,002
Sid ned.
89
00:04:11,085 --> 00:04:12,003
Sig frem.
90
00:04:13,212 --> 00:04:16,966
Hør, det første, jeg tænker, er
91
00:04:18,134 --> 00:04:19,260
rebranding.
92
00:04:22,513 --> 00:04:24,181
Gentænk hele dit brand.
93
00:04:24,265 --> 00:04:26,600
Jeg skal bruge et forskud på min løn.
94
00:04:26,684 --> 00:04:29,478
Omkring 250.000 pesos er nok.
95
00:04:30,688 --> 00:04:32,064
250.000 pesos?
96
00:04:32,982 --> 00:04:36,402
Skær et nul af og del det med to.
Det kan jeg betale.
97
00:04:37,028 --> 00:04:41,615
Rigo, det dækker knap huslejen for…
98
00:04:42,283 --> 00:04:46,412
Hytten, du lejer mig,
plus en tur eller to til supermarkedet.
99
00:04:46,495 --> 00:04:48,539
Jeg hjælper dig her.
100
00:04:49,081 --> 00:04:51,083
Så glem det.
101
00:04:51,167 --> 00:04:52,626
Det er glemt.
102
00:04:53,919 --> 00:04:55,713
Jeg finder penge andre steder.
103
00:04:56,255 --> 00:04:57,340
Værsgo.
104
00:04:58,632 --> 00:04:59,467
Tak.
105
00:05:00,092 --> 00:05:00,926
Velbekomme.
106
00:05:08,267 --> 00:05:11,228
Hvorfor er du her?
Hvorfor kom du ikke på arbejde?
107
00:05:11,729 --> 00:05:15,858
Eftersom I ikke kan betale min løn mere,
108
00:05:15,941 --> 00:05:17,568
har Rigo hyret mig.
109
00:05:20,905 --> 00:05:22,531
-Cata!
-Hej, Rigo.
110
00:05:22,615 --> 00:05:25,493
-Velkommen til dit nye job.
-Mange tak.
111
00:05:25,576 --> 00:05:29,789
Alle har nok indset, at jeg ikke er rig.
Du er min eneste følger.
112
00:05:33,000 --> 00:05:34,710
Hvorfor følger du mig ikke mere?
113
00:05:34,794 --> 00:05:37,213
Du skriver ikke om din kæreste, Belinda.
114
00:05:37,296 --> 00:05:41,050
Hun hedder ikke Belinda
og er ikke min kæreste. Kun næsten.
115
00:05:41,133 --> 00:05:42,593
Tog du hende på brystet?
116
00:05:43,177 --> 00:05:44,553
Nej, ikke rigtig.
117
00:05:44,637 --> 00:05:48,432
Engang troede hun,
vi blev overfaldet og holdt mig i hånden.
118
00:05:48,516 --> 00:05:50,893
Kan du se det? Du er så lam.
119
00:05:54,355 --> 00:05:55,856
Pablo!
120
00:05:56,857 --> 00:05:59,235
Crista? Er du endelig gået ud?
121
00:05:59,318 --> 00:06:02,321
Brug dine data og se,
hvad de siger om mig.
122
00:06:03,197 --> 00:06:04,031
Okay.
123
00:06:05,866 --> 00:06:07,618
Okay, jeg giver dig data,
124
00:06:07,701 --> 00:06:11,414
hvis du skriver om mig,
så jeg får mine følgere tilbage.
125
00:06:11,497 --> 00:06:16,460
Glem det. Vi er bedste venner,
men jeg kan ikke ses hvor som helst.
126
00:06:16,544 --> 00:06:18,170
Intet opslag, ingen data.
127
00:06:25,094 --> 00:06:28,722
Jeg må gøre noget.
Kvarteret giver os den kolde skulder.
128
00:06:28,806 --> 00:06:32,685
Ja, ikke? Jeg måtte digte
en historie for at købe avokadoer.
129
00:06:32,768 --> 00:06:34,186
-Sært, ikke?
-Nej.
130
00:06:34,270 --> 00:06:37,565
Jeg måtte stå i kø
i en tom slagterforretning.
131
00:06:37,648 --> 00:06:38,482
Nej.
132
00:06:38,566 --> 00:06:41,360
De tog saltbøssen fra mig i tortillaboden.
133
00:06:41,444 --> 00:06:43,320
Jeg mistede alle mine følgere.
134
00:06:43,404 --> 00:06:47,199
Det er, fordi Leo ikke inviterede dem
til Janets første nadver.
135
00:06:47,283 --> 00:06:49,618
Hold op med at bebrejde Leo.
136
00:06:49,702 --> 00:06:51,996
-Hun hjemsøger jer.
-Nej!
137
00:06:52,079 --> 00:06:53,414
-Nej.
-Fandeme nej.
138
00:06:53,497 --> 00:06:57,001
Vi må gøre alt
for at genvinde deres gunst.
139
00:06:57,084 --> 00:06:59,503
Vi siger, at far glemte
at sende invitationerne.
140
00:06:59,587 --> 00:07:01,005
-Ja!
-Nej.
141
00:07:01,088 --> 00:07:03,424
Jeg ved, hvad jeg skal gøre.
142
00:07:04,216 --> 00:07:07,470
Vi holder en fest, som kun vi kan.
143
00:07:07,553 --> 00:07:09,180
Hvordan? Vi er flade.
144
00:07:09,972 --> 00:07:12,683
Op med humøret.
Jeg ved hvordan og med hvem.
145
00:07:12,766 --> 00:07:15,728
En kæmpe fest,
der holder folk oppe hele natten.
146
00:07:15,811 --> 00:07:17,313
Tante!
147
00:07:19,398 --> 00:07:21,066
Det er hendes indre López!
148
00:07:21,150 --> 00:07:22,735
-López?
-López!
149
00:07:22,818 --> 00:07:24,069
-Kom så.
-Fint.
150
00:07:24,153 --> 00:07:28,240
López!
151
00:07:29,492 --> 00:07:30,367
Nemlig.
152
00:07:30,451 --> 00:07:33,037
Ernesto, du skal have et job.
153
00:07:33,621 --> 00:07:35,831
Min ven tilbød mig småpenge.
154
00:07:35,915 --> 00:07:39,710
Hvad? Tænk, at du spurgte
den tredjerangs gadesælger.
155
00:07:40,669 --> 00:07:41,712
Hør, skat.
156
00:07:42,338 --> 00:07:45,257
Jeg starter min egen forretning,
mens vi er her.
157
00:07:45,841 --> 00:07:49,136
Det kan ikke være så svært.
Hvis Rigo kan, kan jeg også.
158
00:07:49,220 --> 00:07:51,722
Derfor faldt jeg for dig.
159
00:07:51,805 --> 00:07:53,599
Du er så mandig.
160
00:07:56,519 --> 00:07:59,897
Forresten hyrede Rigo Cat.
161
00:08:00,523 --> 00:08:01,357
Hvad?
162
00:08:01,440 --> 00:08:04,860
Først placerer han os her,
og så stjæler han min Cat?
163
00:08:04,944 --> 00:08:07,196
Faktisk lader han os bo her.
164
00:08:07,279 --> 00:08:10,324
Han hyrede Cat,
fordi vi ikke kan betale hende.
165
00:08:10,407 --> 00:08:14,537
Din nye forretning
skal nok redde Cat fra den tyv.
166
00:08:14,620 --> 00:08:17,957
Jeg laver ikke husarbejdet,
så længe vi bor her.
167
00:08:19,667 --> 00:08:20,584
Godt.
168
00:08:22,920 --> 00:08:23,921
Sluk lyset.
169
00:08:30,928 --> 00:08:33,973
Det kan du ikke.
Det er det, gademarkederne er til.
170
00:08:34,056 --> 00:08:37,059
Som indkøbscentre i Houston,
bare på gaden.
171
00:08:37,142 --> 00:08:39,770
I stedet for burgere sælger de esquites.
172
00:08:41,480 --> 00:08:42,648
Hvad så, Neto?
173
00:08:43,315 --> 00:08:45,025
Sælger du alle dine skatte?
174
00:08:45,109 --> 00:08:49,363
Jeg har virkelig brug for kontanter.
Men jeg går på gademarkedet.
175
00:08:49,446 --> 00:08:51,407
Har du penge til at leje en bod?
176
00:08:52,616 --> 00:08:54,702
Betaler man for at sælge på gaden?
177
00:08:59,665 --> 00:09:00,624
Den var god!
178
00:09:01,542 --> 00:09:04,795
Toñito! Kom med en pincet.
179
00:09:06,964 --> 00:09:09,008
Vinter, mor. Kald mig Vinter.
180
00:09:09,091 --> 00:09:11,218
Vinter, forår, sommer, ja, ja!
181
00:09:11,802 --> 00:09:13,846
Godmorgen, mine damer!
182
00:09:14,597 --> 00:09:15,514
Godmorgen.
183
00:09:15,598 --> 00:09:20,728
I er alle inviteret til at fejre
vores tilbagevenden til kvarteret.
184
00:09:20,811 --> 00:09:24,189
Og genåbningen af Dolores restaurant.
185
00:09:24,273 --> 00:09:25,232
Jøsses.
186
00:09:25,733 --> 00:09:29,445
Vi har alle så travlt,
at vi ikke kan komme.
187
00:09:29,528 --> 00:09:30,946
Ikke, piger?
188
00:09:31,030 --> 00:09:31,905
Jo.
189
00:09:31,989 --> 00:09:37,036
Det er en vens kusines
nevøs første nadver, ikke?
190
00:09:38,203 --> 00:09:39,204
Det stemmer.
191
00:09:39,913 --> 00:09:42,541
Over i Snobbeby.
192
00:09:43,208 --> 00:09:44,835
Den kender I vel?
193
00:09:44,918 --> 00:09:46,128
Det var ærgerligt.
194
00:09:46,754 --> 00:09:48,631
I går glip af en fest.
195
00:09:49,757 --> 00:09:54,887
-Jeg har endda slagtet et lam.
-To lam. Alle kommer.
196
00:09:54,970 --> 00:09:57,181
Selv jeres blonde nabo?
197
00:10:01,602 --> 00:10:04,938
Hvis hun kommer, gør vi også. Ikke, piger?
198
00:10:05,022 --> 00:10:06,690
-Jo.
-Klart.
199
00:10:06,774 --> 00:10:09,026
Ja, vi er som ærtehalm.
200
00:10:09,109 --> 00:10:11,612
-Hvem er ærterne?
-Hende, selvfølgelig.
201
00:10:13,197 --> 00:10:14,948
Tag jeres bedste tøj på.
202
00:10:15,449 --> 00:10:16,867
-Okay.
-Farvel.
203
00:10:16,950 --> 00:10:18,452
Farvel.
204
00:10:18,952 --> 00:10:20,829
-Virkelig?
-Køber du den?
205
00:10:20,913 --> 00:10:25,417
Ingen GPS, så jeg tegnede et kort,
men jeg kan ikke finde supermarkedet.
206
00:10:28,253 --> 00:10:29,922
Fordi der ikke er et.
207
00:10:34,134 --> 00:10:36,303
Hvor får I så mad fra?
208
00:10:36,387 --> 00:10:39,056
Markedet, eller Lulús butik derovre.
209
00:10:39,807 --> 00:10:41,642
Hvordan vil du købe uden penge?
210
00:10:41,725 --> 00:10:44,520
Ved at foreslå en byttehandel.
211
00:10:44,603 --> 00:10:47,606
Jeg bytter design-
og netværksidéer for varer.
212
00:10:47,690 --> 00:10:51,068
De tager kun kontanter. Lulú er bidsk.
213
00:10:51,694 --> 00:10:53,862
-Hun bider dig.
-Wauw.
214
00:10:53,946 --> 00:10:56,949
Jeg elsker det. Ikke en let udfordring.
215
00:11:04,039 --> 00:11:08,252
Hvorfor ser du så trist ud?
Vær ikke ked af det, Neto.
216
00:11:08,335 --> 00:11:09,920
Jeg har ikke solgt noget.
217
00:11:10,003 --> 00:11:12,047
Dine priser er for høje.
218
00:11:12,131 --> 00:11:14,675
De lokale er vant til lave priser.
219
00:11:15,843 --> 00:11:18,095
Det, jeg sælger, er uvurderligt.
220
00:11:18,762 --> 00:11:20,472
Bare se her.
221
00:11:21,056 --> 00:11:22,891
Cabañas' América-klubtrøje.
222
00:11:24,309 --> 00:11:28,230
Mexico, 1970. Signeret af Pelé.
223
00:11:28,313 --> 00:11:29,148
Pelé.
224
00:11:29,898 --> 00:11:35,362
Det her er hellig jord.
Græs fra Wembley, da Mexico vandt OL.
225
00:11:35,446 --> 00:11:37,197
Op med humøret, Neto.
226
00:11:37,281 --> 00:11:40,784
Jeg hjælper dig. Jeg køber det hele.
227
00:11:41,869 --> 00:11:43,996
Virkelig? Det er en aftale.
228
00:11:44,621 --> 00:11:47,958
Du får det billig.
20.000 for Cabañas-trøjen.
229
00:11:48,041 --> 00:11:51,211
Den her, Pelé… 50.000.
230
00:11:51,754 --> 00:11:53,088
Og…
231
00:11:53,172 --> 00:11:54,798
Køb det hele for 500.000.
232
00:11:54,882 --> 00:11:58,051
Skær et nul af, del det med to,
og vi har en aftale.
233
00:11:58,969 --> 00:11:59,845
I afdrag.
234
00:12:02,514 --> 00:12:04,892
Det kan du ikke mene.
235
00:12:05,392 --> 00:12:07,478
Mangler du ikke penge?
236
00:12:07,561 --> 00:12:09,396
Ikke for at være streng,
237
00:12:09,480 --> 00:12:12,065
men jeg skal have husleje for huset
238
00:12:12,149 --> 00:12:14,735
og det her hjørne, jeg låner dig.
239
00:12:14,818 --> 00:12:17,863
Mon din familie har nok at spise?
240
00:12:17,946 --> 00:12:20,741
Sikkert ikke, tænker jeg.
241
00:12:20,824 --> 00:12:24,328
Mon de har toiletpapir nok?
242
00:12:24,411 --> 00:12:27,206
Sikkert ikke, tænker jeg.
243
00:12:27,289 --> 00:12:29,249
Tænk på lugten. Jeg ved ikke…
244
00:12:29,333 --> 00:12:30,292
Tænk over det.
245
00:12:32,961 --> 00:12:34,922
Din butik har godt lager.
246
00:12:35,005 --> 00:12:37,424
Men prøv at omarrangere produkterne.
247
00:12:37,508 --> 00:12:40,594
Fornødenheder, som elektriske tandbørster,
248
00:12:40,677 --> 00:12:42,179
ville jeg sætte foran.
249
00:12:42,262 --> 00:12:43,555
Dem sælger jeg ikke.
250
00:12:44,056 --> 00:12:45,182
Undskyld.
251
00:12:45,265 --> 00:12:50,062
-Vil du betale?
-Ja, med nogle idéer til din forretning.
252
00:12:50,145 --> 00:12:54,024
Hvad med et gratis kursus i kundeservice?
253
00:12:54,107 --> 00:12:57,152
Er du søn af blondinen,
der lige er flyttet ind?
254
00:12:57,820 --> 00:12:58,821
Sådan da.
255
00:12:58,904 --> 00:13:01,907
Er hun virkelig
Thalías personlige assistent?
256
00:13:01,990 --> 00:13:02,908
Thalía?
257
00:13:06,745 --> 00:13:08,956
Ja, hun kommer hele tiden forbi.
258
00:13:09,039 --> 00:13:11,208
Tag, hvad du vil. På klods.
259
00:13:11,291 --> 00:13:12,125
Tak.
260
00:13:12,209 --> 00:13:13,710
Vi ordner det senere.
261
00:13:15,879 --> 00:13:17,673
Også det her.
262
00:13:17,756 --> 00:13:19,466
Tag lidt mere. Sådan.
263
00:13:19,550 --> 00:13:20,676
Mange tak.
264
00:13:21,468 --> 00:13:23,345
Jeg kigger forbi, Blondie.
265
00:13:24,304 --> 00:13:25,806
Sikke noget pladder.
266
00:13:25,889 --> 00:13:28,267
Nu tror hun, at Silvia kender Thalía.
267
00:13:28,350 --> 00:13:30,102
Nej, det kaldes tillid.
268
00:13:30,185 --> 00:13:31,228
Hvad?
269
00:13:31,311 --> 00:13:34,189
En marketingteknik.
At skabe øjeblikkelig tillid.
270
00:13:34,273 --> 00:13:35,607
Til min fordel.
271
00:13:39,236 --> 00:13:40,571
Lad os gå derover.
272
00:13:42,489 --> 00:13:43,532
Efter hvad?
273
00:13:43,615 --> 00:13:45,826
Speciel shampoo og hårbehandling.
274
00:13:45,909 --> 00:13:47,744
Tag kun det, du har brug for.
275
00:13:47,828 --> 00:13:51,039
Mit talent skaffede varerne.
Jeg fortjener overflod.
276
00:13:51,123 --> 00:13:53,500
Talent? Det er, fordi du er hvid.
277
00:13:53,584 --> 00:13:54,835
Jeg beviser det.
278
00:13:57,838 --> 00:14:00,424
-Godeftermiddag.
-Godeftermiddag.
279
00:14:00,507 --> 00:14:04,720
Jeg er Diego Espinoza.
Jeg vil gerne prøve jeres produkter.
280
00:14:04,803 --> 00:14:07,723
Jeg kan bytte med salgs- og marketingtips.
281
00:14:07,806 --> 00:14:11,768
Helt sikkert, Blondie.
Tag det, du vil have.
282
00:14:11,852 --> 00:14:13,937
Kom ind, søde.
283
00:14:14,021 --> 00:14:17,274
Piger, hjælp den unge mand.
284
00:14:17,357 --> 00:14:18,859
Hvordan går det, Raquel?
285
00:14:18,942 --> 00:14:21,278
Hvis du lader mig prøve dine produkter,
286
00:14:21,361 --> 00:14:22,905
kan jeg give dig tips…
287
00:14:22,988 --> 00:14:24,197
Hør her, Brownie.
288
00:14:24,990 --> 00:14:28,911
Tiggeri er ikke tilladt.
Har du ikke penge, så skrid!
289
00:14:28,994 --> 00:14:29,953
Smut.
290
00:14:40,547 --> 00:14:45,427
Rygtet siger,
hun er gift med en lejemorder.
291
00:14:46,053 --> 00:14:48,055
Altså, en narkohandler?
292
00:14:48,138 --> 00:14:50,432
Ja, du ved…
293
00:15:02,402 --> 00:15:03,278
Hej!
294
00:15:18,377 --> 00:15:20,963
Om. Shanti.
295
00:15:21,588 --> 00:15:22,881
Hør her.
296
00:15:24,216 --> 00:15:26,510
De siger, hun er en hvid troldkvinde.
297
00:15:27,219 --> 00:15:29,888
Ja. Og at hun er fra det østlige Rusland.
298
00:15:30,430 --> 00:15:32,557
Jeg sværger, langvejs fra.
299
00:15:32,641 --> 00:15:34,768
De siger, hun er lidt skør.
300
00:15:34,851 --> 00:15:36,395
-Virkelig?
-Fuldstændig.
301
00:15:37,062 --> 00:15:38,230
Se. Hvad sagde jeg?
302
00:15:38,313 --> 00:15:39,564
Det er ikke normalt.
303
00:15:39,648 --> 00:15:40,482
Nej!
304
00:15:41,024 --> 00:15:44,486
Jeg fortæller dig hele historien,
hvis I spæder til.
305
00:15:45,153 --> 00:15:47,864
-Spæder til?
-Lad mig se nogle slanter.
306
00:15:47,948 --> 00:15:49,199
Mange tak.
307
00:15:49,282 --> 00:15:51,410
Du er så generøs, tøs.
308
00:15:52,035 --> 00:15:54,538
Historien lyder som følger.
309
00:15:55,205 --> 00:15:58,000
I Fjernøsten boede der engang en blondine…
310
00:15:59,459 --> 00:16:01,253
Nej. Der boede mange.
311
00:16:02,295 --> 00:16:05,465
…som kunne fortryllende mænd med et blik.
312
00:16:08,468 --> 00:16:10,470
IKKE SE PORNO, TAK!
313
00:16:13,181 --> 00:16:14,933
ER PÅ TOILETTET
314
00:16:20,439 --> 00:16:24,609
Jeg har hørt, Crista Espinoza
de los Montero bor i et fattigt kvarter.
315
00:16:28,697 --> 00:16:31,199
PABLO, SOS! JEG LAVER ET OPSLAG! HJÆLP!
316
00:16:31,283 --> 00:16:32,200
Aftale.
317
00:16:32,284 --> 00:16:35,579
Post et billede med mig,
så får jeg dig til at se rig ud.
318
00:16:40,667 --> 00:16:41,752
Med andre ord
319
00:16:42,919 --> 00:16:44,838
er denne kvinde utrolig.
320
00:16:46,214 --> 00:16:47,049
Jo.
321
00:16:50,927 --> 00:16:52,804
-Hvem har Netflix?
-Det har jeg.
322
00:16:52,888 --> 00:16:55,724
María la del Barrio 2 er på vej.
323
00:16:56,641 --> 00:16:58,518
Undskyld mig.
324
00:16:59,186 --> 00:17:01,938
Jeg inviterer blondinen
til festen i morgen.
325
00:17:02,022 --> 00:17:05,067
-Vi er som ærtehalm, ikke?
-Vi får se.
326
00:17:05,150 --> 00:17:06,109
-Se.
-Lad os se.
327
00:17:06,985 --> 00:17:08,028
Vent og se.
328
00:17:08,528 --> 00:17:09,863
-Hun åbner ikke.
-Jo.
329
00:17:09,946 --> 00:17:11,698
Hun er nok på toilet.
330
00:17:12,741 --> 00:17:13,617
Blondie!
331
00:17:17,120 --> 00:17:18,955
Hun lukkede hende ind.
332
00:17:19,039 --> 00:17:22,793
Hjælp, den flok zombier
prøver at forvandle mig til rakkerpak.
333
00:17:23,376 --> 00:17:25,712
Ring til 112 eller noget.
334
00:17:25,796 --> 00:17:28,131
-Hun kom ind.
-Hun og Thalía er venner.
335
00:17:28,215 --> 00:17:29,633
Nære venner.
336
00:17:29,716 --> 00:17:30,842
Vær ikke paranoid.
337
00:17:30,926 --> 00:17:33,762
De vil bare se, om du er naturlig blond.
338
00:17:33,845 --> 00:17:37,974
Det er en løgn. I har chips i hjernen,
der får jer til at angribe os.
339
00:17:38,058 --> 00:17:42,395
Vi er ikke zombier og spiser ikke chips,
så kom til min fest i morgen.
340
00:17:42,479 --> 00:17:45,357
Du kan møde naboerne og ser,
hvor søde de er.
341
00:17:45,440 --> 00:17:49,736
Jeg kommer ikke, så du kan
vise mig frem som et dyr i cirkus.
342
00:17:49,820 --> 00:17:51,696
Sådan er jeg ikke, Blondie.
343
00:17:51,780 --> 00:17:53,949
Peña Nietos datter sagde det bedst:
344
00:17:54,032 --> 00:17:56,660
Almindelige mennesker
er fulde af misundelse.
345
00:17:57,244 --> 00:17:58,495
Så skrid.
346
00:17:58,995 --> 00:17:59,996
Væk med sig.
347
00:18:00,080 --> 00:18:02,374
-Jeg vil bare hjælpe.
-Nej.
348
00:18:03,125 --> 00:18:06,753
Jeg tager ikke med.
De folk stinker af offentlig transport.
349
00:18:06,837 --> 00:18:07,796
Bare glem det.
350
00:18:09,339 --> 00:18:11,758
Dasvidanja, farvel. Ses!
351
00:18:11,842 --> 00:18:13,343
Det er stærk patchouli.
352
00:18:14,511 --> 00:18:15,720
Nå?
353
00:18:15,804 --> 00:18:18,598
Kommer den nye nabo til din fest?
354
00:18:19,975 --> 00:18:22,269
Venner af Baby Jesus-kvarteret!
355
00:18:22,853 --> 00:18:26,690
Blondinen har bekræftet,
at hun kommer til López Salcido-festen.
356
00:18:29,109 --> 00:18:31,695
Vent. Kommer Thalía med?
357
00:18:36,658 --> 00:18:37,993
Hun er måske på turné.
358
00:18:39,452 --> 00:18:40,662
Men det gør hun nok.
359
00:18:47,586 --> 00:18:49,796
Hvorfor give os Espinoza som nabo?
360
00:18:49,880 --> 00:18:52,048
Har du glemt, at hun er uudholdelig?
361
00:18:52,132 --> 00:18:56,094
Undskyld. Det knuste mit hjerte
at se Netos familie blive hjemløse.
362
00:18:56,887 --> 00:18:59,222
Hvordan kan jeg gøre det godt igen?
363
00:18:59,806 --> 00:19:00,932
Invitere dig ud?
364
00:19:01,016 --> 00:19:03,685
Tror du, det ordner noget?
365
00:19:03,768 --> 00:19:05,896
Jeg har brug for mere end en middag.
366
00:19:05,979 --> 00:19:09,816
DJ, dansegulv, festpynt,
mad og en masse sprut.
367
00:19:09,900 --> 00:19:11,318
Jeg holder en stor fest
368
00:19:11,401 --> 00:19:14,529
for at genvinde
vores plads i kvarterets hjerter.
369
00:19:14,613 --> 00:19:15,530
Forstået?
370
00:19:16,198 --> 00:19:20,535
-Ja.
-Den er perfekt til min makeup.
371
00:19:22,954 --> 00:19:25,832
Den er din, hvis du vil have den.
Den er til dig.
372
00:19:36,760 --> 00:19:39,512
Jeg kan gå ind alene. Tak.
373
00:19:40,680 --> 00:19:44,851
Chivis, hvad laver alt publikummet
uden for vores lille chalet?
374
00:19:44,935 --> 00:19:47,187
Pakket vil se, hvordan vi lever.
375
00:19:47,270 --> 00:19:51,191
Den britiske kongefamilie
har privat vagt, men det har vi ikke.
376
00:19:51,274 --> 00:19:53,026
Kan vi ikke sætte en port op?
377
00:19:53,109 --> 00:19:55,987
Jeg lover, vi snart har en port.
378
00:19:56,071 --> 00:19:59,241
Og jeg sværger,
vi flytter ud endnu hurtigere.
379
00:20:00,408 --> 00:20:03,161
Jo. Se her. Jeg har takeaway med.
380
00:20:03,245 --> 00:20:04,871
Købte du vegansk?
381
00:20:04,955 --> 00:20:09,501
Der var kun nudelsuppe
og kartoffelsalat her.
382
00:20:11,211 --> 00:20:12,379
Og risdrik.
383
00:20:13,546 --> 00:20:15,215
Jeg savner Cata!
384
00:20:15,298 --> 00:20:17,968
-Nej, det er klamt.
-Det er lavet af ris.
385
00:20:20,095 --> 00:20:23,056
Det har jeg også ordnet
og indrykket en annonce.
386
00:20:23,765 --> 00:20:28,478
"Søges: husholderske,
der vil arbejde… gratis."
387
00:20:33,358 --> 00:20:34,985
Hvem er alle de mennesker?
388
00:20:35,068 --> 00:20:37,153
Pøblen, der vil møde mig.
389
00:20:37,237 --> 00:20:40,865
Agustina holder fest.
Jeg går altså ikke derover.
390
00:20:40,949 --> 00:20:41,783
Wauw.
391
00:20:41,866 --> 00:20:44,619
-Tere havde ret.
-Hvad havde hun ret i?
392
00:20:44,703 --> 00:20:47,831
Jeg får gratis ting,
fordi du er en berømthed her.
393
00:20:48,915 --> 00:20:51,084
Selv din franske fugtighedscreme.
394
00:20:51,167 --> 00:20:55,005
Så du kan få noget endnu bedre.
395
00:20:56,673 --> 00:20:58,883
I hvert fald mens vi bor her, ikke?
396
00:21:04,431 --> 00:21:08,518
Sælger billigt!
Kom og få del i tilbuddet!
397
00:21:08,601 --> 00:21:12,480
Få din egen kasket
med blondt hår, der flagrer i vinden.
398
00:21:12,564 --> 00:21:14,733
Køb den nu på udsalg!
399
00:21:15,317 --> 00:21:17,736
Kom så. Træd nærmere.
400
00:21:17,819 --> 00:21:18,695
Få en nu!
401
00:21:20,822 --> 00:21:23,742
Byd velkommen til damen selv, legenden!
402
00:21:24,617 --> 00:21:29,664
Kom udenfor. Kom…
403
00:21:29,748 --> 00:21:30,832
Hurra!
404
00:21:31,666 --> 00:21:37,130
Fordi vi kan lide jer, få en flaske
med et foto af den mystiske blondine!
405
00:21:37,213 --> 00:21:38,340
Træd nærmere!
406
00:21:38,423 --> 00:21:39,591
Vink til hende!
407
00:21:40,550 --> 00:21:42,093
Hun tror, hun er noget.
408
00:21:42,177 --> 00:21:45,096
Vi må gøre noget
for at genvinde deres gunst.
409
00:21:45,180 --> 00:21:49,934
Jeg inviterede blondinen,
men deroute-pakket fik hende til at afslå.
410
00:21:50,018 --> 00:21:53,730
-Hvad vil du gøre?
-Lad folk tro, at Silvia kommer.
411
00:21:53,813 --> 00:21:55,732
Til festen har de glemt det.
412
00:21:55,815 --> 00:21:58,193
Vi hælder dobbelt dosis rom i punchen.
413
00:21:58,276 --> 00:22:00,403
Det er lige meget, om heksen kommer.
414
00:22:00,945 --> 00:22:03,031
-Ikke?
-Du har helt ret.
415
00:22:03,531 --> 00:22:04,366
Ikke?
416
00:22:05,158 --> 00:22:07,202
Få del i dette tilbud.
417
00:22:07,285 --> 00:22:09,579
Vil du møde den mystiske blondine?
418
00:22:09,662 --> 00:22:14,042
Køb billet til at tale
med Blondie til López-festen.
419
00:22:14,125 --> 00:22:17,462
Og for 200 pesos ekstra
får du et billede med hende.
420
00:22:18,630 --> 00:22:20,799
-Hvem vil have et?
-Jeg vil have ti.
421
00:22:20,882 --> 00:22:23,885
Det her er bedre end skytshelgenfejringen.
422
00:22:23,968 --> 00:22:26,429
Sådan skal det være! Hvor mange?
423
00:22:26,513 --> 00:22:29,057
Ti, ja da! Fem? Kom nu.
424
00:22:31,935 --> 00:22:33,978
Neto! Hvordan går det?
425
00:22:34,062 --> 00:22:36,773
Hele ideen om at flytte snart…
426
00:22:36,856 --> 00:22:40,402
Det bliver ikke snart,
så jeg tilbyder dig flere ting.
427
00:22:40,485 --> 00:22:43,238
Perfekt! Vi har næsten udsolgt.
428
00:22:46,366 --> 00:22:48,159
200 PESOS-AFDRAG
429
00:22:49,327 --> 00:22:52,872
-Du sagde, de ikke kunne sælges så dyrt.
-Det kunne du ikke.
430
00:22:53,623 --> 00:22:55,917
-Men jeg kan.
-Okay, jeg tæller det.
431
00:22:56,000 --> 00:22:59,462
Min ven, det er lige meget,
hvad det koster.
432
00:22:59,546 --> 00:23:01,756
Sådan kan folk betale for det.
433
00:23:01,840 --> 00:23:03,758
Køb din fodboldfan-trøje
434
00:23:03,842 --> 00:23:07,804
rentefri med ugentlige rater
ned til 50 pesos.
435
00:23:08,763 --> 00:23:10,056
Okay. Værsgo.
436
00:23:13,935 --> 00:23:17,397
Nå? Hvor meget
for hele bunken af tingeltangel?
437
00:23:17,981 --> 00:23:19,691
Nej, det er
438
00:23:20,442 --> 00:23:22,652
til børnene på børnehjemmet.
439
00:23:22,735 --> 00:23:25,447
Jeg er her med min gode ven, Pablo López.
440
00:23:25,530 --> 00:23:29,576
Jeg ved, mit fravær
har ført til sladder om mit opholdssted.
441
00:23:29,659 --> 00:23:34,289
Men frygt ikke, Cristafans,
jeg lever livet på stranden. Skål.
442
00:23:34,372 --> 00:23:36,249
Altså, en solterrasse på taget?
443
00:23:36,332 --> 00:23:39,544
-Onkel, hvad vil du her?
-Nej! Nej.
444
00:23:39,627 --> 00:23:41,171
-Jeg mener…
-Ud med dig.
445
00:23:41,254 --> 00:23:43,965
-Kan jeg ikke bruge mit eget tag.
-Gå nu.
446
00:23:44,048 --> 00:23:46,426
-Fuck. Det var live, de så det.
-Nej.
447
00:23:47,010 --> 00:23:48,136
Hvad skete der?
448
00:23:48,219 --> 00:23:51,848
Jeg sagde, du ikke skulle gå live,
du brugte al mine data.
449
00:23:53,808 --> 00:23:57,187
Hun bliver let frustreret.
Er hun vred, fordi jeg er hvid?
450
00:23:57,270 --> 00:24:00,106
Hun er ligesom Tenoch Huerta,
mens du er Chumel.
451
00:24:00,190 --> 00:24:02,025
Så bør hun sætte pris på mig.
452
00:24:02,108 --> 00:24:05,820
Jeg er en hvid knægt,
der overlever umenneskelige forhold.
453
00:24:07,071 --> 00:24:08,448
Hvad foreslår du?
454
00:24:09,032 --> 00:24:12,494
Find hende til festen.
Tere slapper af, når hun drikker.
455
00:24:12,577 --> 00:24:15,788
Jeg foreslår, at I holder op
med at være modsætninger,
456
00:24:15,872 --> 00:24:17,165
kun idioter er det.
457
00:24:25,256 --> 00:24:27,342
Belinda og Christian Nodal?
458
00:24:28,384 --> 00:24:29,969
Jeg blev snydt igen.
459
00:24:30,053 --> 00:24:34,807
Rigo købte alle mine memorabilier billigt
og solgte dem dyrt.
460
00:24:35,892 --> 00:24:37,018
Seriøst, Ernesto?
461
00:24:37,519 --> 00:24:39,479
Ville du ikke tjene penge?
462
00:24:39,562 --> 00:24:44,567
Ja, men jeg mangler ekspertise
i virkelig at gøre en indsats.
463
00:24:46,444 --> 00:24:50,073
Jeg begyndte som ejer
af et nedarvet reklamebureau.
464
00:24:50,156 --> 00:24:53,368
Jeg forstod ingenting,
men nu forstår jeg det.
465
00:24:53,952 --> 00:24:58,122
Nøglen er at sælge dyrt
i små rater til fattige.
466
00:24:58,206 --> 00:25:02,669
Nu ved jeg,
hvordan Salinas Pliego tjente sin formue.
467
00:25:02,752 --> 00:25:05,672
Jeg har meget at lære af min ven.
468
00:25:05,755 --> 00:25:09,926
Den sidste, du har brug for,
er at lære af den gadehandler.
469
00:25:10,009 --> 00:25:11,302
Ernesto, helt ærligt!
470
00:25:11,386 --> 00:25:15,223
Hvad hvis vores venner opdager,
at du arbejder med en som ham?
471
00:25:15,306 --> 00:25:17,308
Chivis, overlad det til mig.
472
00:25:17,934 --> 00:25:20,562
-Jeg ved, hvad jeg skal gøre.
-Det håber jeg.
473
00:25:21,479 --> 00:25:22,605
Og sluk lyset.
474
00:25:30,780 --> 00:25:32,490
Du har åbnet mine øjne.
475
00:25:32,574 --> 00:25:35,827
Når det gælder fattige, sælger vi ting,
476
00:25:35,910 --> 00:25:38,413
der ser dyre ud, men er billige.
477
00:25:38,496 --> 00:25:39,455
Netop!
478
00:25:39,998 --> 00:25:44,586
Folk vil have det, de ikke har råd til,
billigere end deres naboer,
479
00:25:44,669 --> 00:25:47,005
så de kan vise sig til søndagsmessen.
480
00:25:47,088 --> 00:25:49,841
Derfor vil jeg arbejde med dig.
For at lære!
481
00:25:49,924 --> 00:25:51,050
Glimrende.
482
00:25:51,134 --> 00:25:53,511
Velkommen til Rigo Events.
483
00:25:53,595 --> 00:25:54,804
Du starter i dag.
484
00:25:55,346 --> 00:25:56,306
Virkelig?
485
00:25:56,389 --> 00:25:58,641
Godt, jeg har mange idéer.
486
00:25:58,725 --> 00:26:01,728
-Til rebranding af Rigo Events…
-Nej.
487
00:26:01,811 --> 00:26:03,021
Tag det roligt.
488
00:26:03,605 --> 00:26:05,523
Jeg har min egen plan. Catita.
489
00:26:07,442 --> 00:26:11,362
Du bliver Rigo Events' nye ansigt.
490
00:26:11,446 --> 00:26:16,826
Til festen i aften
kan du gøre din såkaldte debut.
491
00:26:16,909 --> 00:26:20,163
Det kan jeg ikke.
Hvis min kone ser mig, dræber hun mig.
492
00:26:20,246 --> 00:26:21,956
Skal hun til festen?
493
00:26:25,960 --> 00:26:27,503
Godaften, allesammen.
494
00:26:32,050 --> 00:26:33,760
-Sikke en tyr!
-Farmand!
495
00:26:33,843 --> 00:26:36,387
-Af med tøjet!
-Ryst røven!
496
00:26:37,096 --> 00:26:38,514
Hvad så, smukke mennesker?
497
00:26:41,059 --> 00:26:44,312
Vi fejrer López' tilbagevenden
til kvarteret.
498
00:26:44,395 --> 00:26:46,814
-Giv dem en hånd!
-Bravo!
499
00:26:46,898 --> 00:26:48,024
Tusind tak!
500
00:26:49,525 --> 00:26:50,985
Hvor er singlepigerne?
501
00:26:51,069 --> 00:26:54,614
Lad os høre lidt fra vores DJ.
502
00:26:55,948 --> 00:26:56,783
Værsgo!
503
00:27:02,914 --> 00:27:05,625
Hvem havde troet det?
Naboen har gode stænger.
504
00:27:05,708 --> 00:27:07,794
Tina, hvor er blondinen?
505
00:27:08,419 --> 00:27:09,962
Jeg kan ikke se hende.
506
00:27:10,046 --> 00:27:12,256
Hun er på vej. Jeg henter hende.
507
00:27:12,340 --> 00:27:13,966
-Gør det.
-Jeg henter hende.
508
00:27:14,842 --> 00:27:16,052
-Tina.
-Hvad?
509
00:27:16,135 --> 00:27:18,346
Hvorfor er din blonde ven her ikke?
510
00:27:18,429 --> 00:27:21,432
Jeg solgte billeder af hende,
de betalte forud.
511
00:27:21,516 --> 00:27:22,809
Hun kommer ikke.
512
00:27:22,892 --> 00:27:23,726
Hvad?
513
00:27:23,810 --> 00:27:25,561
-Hold mund.
-Vi må gøre noget.
514
00:27:25,645 --> 00:27:28,648
De hader os allerede.
Jeg vil ikke i fængsel.
515
00:27:29,399 --> 00:27:30,233
Fint.
516
00:27:30,942 --> 00:27:31,818
Hold dem hen.
517
00:27:32,568 --> 00:27:33,736
Stol på mig.
518
00:27:34,237 --> 00:27:36,322
Stol på… Hvad?
519
00:27:40,368 --> 00:27:41,786
Pablo, vi må tale.
520
00:27:41,869 --> 00:27:43,746
Vores video fik mange likes.
521
00:27:43,830 --> 00:27:46,958
Lad os åbne en ny konto og lade,
som om vi dater.
522
00:27:47,542 --> 00:27:49,168
Sikker? Jeg er ret brun.
523
00:27:49,252 --> 00:27:52,380
Belinda dater Christian Nodal
og har stadig klasse.
524
00:27:53,131 --> 00:27:56,259
Vi siger, at jeg besøger dig her.
525
00:27:56,342 --> 00:27:57,176
Nå?
526
00:27:57,260 --> 00:28:00,888
Det ville ikke være så slemt
at lade som om.
527
00:28:01,431 --> 00:28:02,265
-Ja?
-Ja.
528
00:28:03,725 --> 00:28:05,727
Jeg ved, hvad du vil.
529
00:28:05,810 --> 00:28:08,604
Bruge mig, så naboerne kan lide dig.
Jeg er ikke dum.
530
00:28:08,688 --> 00:28:11,858
Så ville du kunne se,
at det er en win-win-situation.
531
00:28:11,941 --> 00:28:15,903
-Hvad får jeg ud af det?
-Gratis mad på vores restaurant.
532
00:28:15,987 --> 00:28:18,531
Jeg tvivler på, I serverer vegansk mad.
533
00:28:18,614 --> 00:28:20,533
I bruger svinefedt til alt.
534
00:28:21,743 --> 00:28:25,079
Tere. Jeg ved, du er social udstødt.
535
00:28:25,621 --> 00:28:28,124
Min succes gør dig vred.
Det er ikke min skyld.
536
00:28:30,251 --> 00:28:31,794
Åh, Diego!
537
00:28:31,878 --> 00:28:35,798
Det var ikke succes. De lod dig
få produkter, nu står du i gæld.
538
00:28:36,299 --> 00:28:37,425
Hvad?
539
00:28:37,508 --> 00:28:42,013
"På klods" betyder, man betaler tilbage.
Betal, eller de lyncher dig.
540
00:28:44,015 --> 00:28:44,849
Seriøst?
541
00:28:47,602 --> 00:28:51,397
Jeg advarer dig. Folk vil føle
sig afvist, hvis du ikke kommer,
542
00:28:51,481 --> 00:28:53,691
og denne kvarteret kan være hårdt.
543
00:28:53,775 --> 00:28:55,234
Vent lidt.
544
00:28:56,235 --> 00:29:00,198
Jeg ved, hvad jeg ønsker.
Du skal bede ham Rigo
545
00:29:00,281 --> 00:29:03,075
give os Cat tilbage
og betale hendes løn.
546
00:29:04,035 --> 00:29:05,077
Nej.
547
00:29:05,661 --> 00:29:06,496
Okay.
548
00:29:07,497 --> 00:29:08,498
Godt.
549
00:29:08,998 --> 00:29:12,043
Jeg taler med ham.
Han er vild med den her krop.
550
00:29:12,752 --> 00:29:15,046
Fem timer og billeder med alle.
551
00:29:15,129 --> 00:29:18,382
En time, og jeg er kun
på billeder med lyse personer.
552
00:29:29,018 --> 00:29:32,146
Min elskede Cata!
553
00:29:33,064 --> 00:29:36,150
Gæt hvad? Du kan arbejde for os igen.
554
00:29:36,234 --> 00:29:38,236
Jeg er kvarterets berømthed.
555
00:29:38,319 --> 00:29:42,865
-Og? Du kan ikke betale mig.
-Rigo betaler dig for at arbejde for mig.
556
00:29:42,949 --> 00:29:46,911
Jeg vil hellere stå i butik
end være husholderske.
557
00:29:46,994 --> 00:29:48,830
Det er et skridt op.
558
00:29:48,913 --> 00:29:52,834
Jeg kan ikke udstå folk uden visioner.
Du kommer ikke langt.
559
00:29:52,917 --> 00:29:56,629
Længere end din mand,
for nu tjener jeg mere, end han gør.
560
00:30:02,510 --> 00:30:04,136
Ernesto!
561
00:30:04,220 --> 00:30:06,806
Chivis! Sagde du ikke, du ikke kom?
562
00:30:06,889 --> 00:30:09,433
Hvad er det? Er du ansat som gigolo?
563
00:30:10,935 --> 00:30:12,144
Smut!
564
00:30:12,854 --> 00:30:14,438
Min skat.
565
00:30:15,648 --> 00:30:20,528
De forsvundne penge kommer ikke tilbage.
Revisoren flygtede til Guatemala.
566
00:30:20,611 --> 00:30:22,989
Vi må tilpasse os.
567
00:30:24,240 --> 00:30:25,366
Albino-prinsesse.
568
00:30:25,950 --> 00:30:29,453
Albino-prinsesse.
Skriv din autograf på nogle billeder.
569
00:30:29,537 --> 00:30:31,330
Herovre, hurtigt.
570
00:30:33,541 --> 00:30:34,417
Sådan ja.
571
00:30:35,334 --> 00:30:37,378
Hatten! Fotografiet.
572
00:30:37,461 --> 00:30:41,549
Gå på scenen med Blondie.
Og hold en brandtale.
573
00:30:41,632 --> 00:30:42,717
-Okay.
-Fint.
574
00:30:42,800 --> 00:30:46,304
Hvis de tager os tilbage,
bliver jeg venner med blegfisen.
575
00:30:46,387 --> 00:30:47,638
-Kom så!
-Kom.
576
00:30:47,722 --> 00:30:50,349
Mine damer og herrer,
den naturlige blondine,
577
00:30:50,433 --> 00:30:52,268
vores russiske prinsesse,
578
00:30:53,019 --> 00:30:56,564
Chivis Espinoza de los Montero!
579
00:30:56,647 --> 00:30:57,982
Giv hende en hånd!
580
00:30:58,065 --> 00:30:59,942
Se på hende!
581
00:31:01,235 --> 00:31:02,445
Nå, nabo?
582
00:31:02,528 --> 00:31:03,905
Jeg overbeviste Rigo.
583
00:31:03,988 --> 00:31:05,072
Et håndtryk?
584
00:31:05,156 --> 00:31:05,990
Hvad så nu?
585
00:31:06,532 --> 00:31:08,451
I skal nok finde ud af det.
586
00:31:08,534 --> 00:31:12,204
Jeg håber, vi undgår problemer
med din anden søster.
587
00:31:12,288 --> 00:31:16,042
En kvinde med klasse glemmer aldrig.
588
00:31:17,293 --> 00:31:23,132
Hej, mine venner fra Baby Jesus-kvarteret!
589
00:31:24,884 --> 00:31:27,303
Tak, fordi I kom til denne smukke fest,
590
00:31:27,386 --> 00:31:30,264
jeg bad min assistent Tina organisere.
591
00:31:30,348 --> 00:31:33,976
Tak, folk fra dette smukke kvarter,
592
00:31:34,060 --> 00:31:38,272
hvor vi, familien Espinoza
de los Monteros, vil bo for evigt!
593
00:31:42,026 --> 00:31:45,071
Din forræder. Jeg er værten, ikke dig.
594
00:31:45,154 --> 00:31:46,656
Kære naboer!
595
00:31:46,739 --> 00:31:48,699
Åh nej, ikke nu igen.
596
00:31:48,783 --> 00:31:50,576
Samme gamle historie.
597
00:31:50,660 --> 00:31:51,953
Nu med søsteren.
598
00:31:52,036 --> 00:31:54,789
Og tro mig, det her er langt værre.
599
00:31:54,872 --> 00:31:57,500
Alt er på min regning i aften!
600
00:31:57,583 --> 00:31:59,794
Inklusive alt i López' køleskab!
601
00:32:02,964 --> 00:32:09,428
Blondie!
602
00:32:09,512 --> 00:32:10,471
Hørte du det?
603
00:32:10,554 --> 00:32:15,267
EN RIGO EVENTS-BEGIVENHED
604
00:34:40,955 --> 00:34:44,208
Tekster af: Anja Molin