1 00:00:09,260 --> 00:00:13,181 Polttoainetta! 2 00:00:15,516 --> 00:00:17,852 Kiinnostaako polttoaine? 3 00:00:17,935 --> 00:00:18,811 Cata! 4 00:00:24,609 --> 00:00:25,651 Cat! 5 00:00:25,735 --> 00:00:28,071 Crista, olet ollut siellä kaksi tuntia! 6 00:00:29,155 --> 00:00:31,908 Kylppäri on pieni, eikä kuumaa vettä ole. 7 00:00:31,991 --> 00:00:35,495 Missä isänne on? Entä Cata? 8 00:00:35,578 --> 00:00:38,247 Isä lähti etsimään töitä. Cata ei ole täällä. 9 00:00:38,331 --> 00:00:40,374 Ei edes tekemässä aamiaista. 10 00:00:41,000 --> 00:00:44,587 Tämä on painajainen. -Ei ole. Nipistä itseäsi. 11 00:00:45,338 --> 00:00:46,756 Datanikin loppui. 12 00:00:47,465 --> 00:00:48,466 Cata. 13 00:00:48,549 --> 00:00:49,383 Tule. 14 00:00:51,094 --> 00:00:54,097 Tulkaa hakemaan Oaxaca-tamaleja. 15 00:00:55,431 --> 00:00:56,599 Minulla on nälkä. 16 00:01:03,397 --> 00:01:06,234 NAAPURISOTA KAKKOSKAUSI 17 00:01:08,569 --> 00:01:10,363 JEESUS-LAPSEN PAIKALLISTORI 18 00:01:11,155 --> 00:01:14,242 Uusi naapuri soittaa kelloaan. 19 00:01:14,325 --> 00:01:18,162 Hän väittää olevansa luonnostaan blondi. 20 00:01:18,246 --> 00:01:19,288 Kuka hän on? 21 00:01:19,372 --> 00:01:21,040 Hän ei ole huomionarvoinen. 22 00:01:21,124 --> 00:01:24,293 López-Salcidon porukka on tosin palannut. 23 00:01:24,377 --> 00:01:25,628 Aivan. 24 00:01:25,711 --> 00:01:27,505 Kilo tomaatteja. 25 00:01:28,131 --> 00:01:29,048 Ota pois vain. 26 00:01:30,591 --> 00:01:31,843 Kuulitko, Elvira? 27 00:01:32,385 --> 00:01:33,219 Elvira. 28 00:01:33,761 --> 00:01:36,722 Hän esittänee tyhmää, koska tilaus oli pieni. 29 00:01:36,806 --> 00:01:39,475 Taatusti. -Saanko 20 kiloa tomaatteja? 30 00:01:40,017 --> 00:01:42,186 Elvira. -Hei. 31 00:01:42,270 --> 00:01:44,689 Hei. -Saisinko limen? 32 00:01:44,772 --> 00:01:47,233 Totta kai. -Miten menee, Raquel? 33 00:01:47,316 --> 00:01:49,944 Olin ensin. Et ole läpinäkyvä. 34 00:01:50,027 --> 00:01:52,029 Kuka sinä olet? 35 00:01:52,864 --> 00:01:54,448 Tina. Doloresin tytär. 36 00:01:54,532 --> 00:01:55,741 Anteeksi. 37 00:01:55,825 --> 00:02:00,204 En tunnistanut sinua. Olit niin kauan poissa. 38 00:02:00,288 --> 00:02:05,960 Hänen siskonsa Leokaan ei tunnistanut meitä muuttonsa jälkeen. 39 00:02:06,043 --> 00:02:10,423 Carmen Salinas ei unohtanut naapurustoaan. Eikä Cuauhtémoc Blanco. 40 00:02:10,506 --> 00:02:13,217 Hän muutti Morelosiin. -Niinkö kauas? 41 00:02:13,301 --> 00:02:16,971 En voi puhua siskoni puolesta, mutta en ole kieltänyt juuriani. 42 00:02:17,513 --> 00:02:21,142 Elvira-rouva, näytätte hyvältä. Onko teille tehty jotain? 43 00:02:22,185 --> 00:02:23,978 Minulla on maksaläiskiä. 44 00:02:24,604 --> 00:02:26,564 Hän on sekaisin. 45 00:02:26,647 --> 00:02:28,941 Onko naapurisi todella hullu? 46 00:02:29,025 --> 00:02:32,111 Myykää kilo avokadoja, niin kerron. 47 00:02:32,695 --> 00:02:34,363 Kerro. Myyn mitä vain. 48 00:02:35,531 --> 00:02:37,074 Anna se tänne. 49 00:02:37,158 --> 00:02:38,910 Sanotaan, että blondi - 50 00:02:39,911 --> 00:02:41,120 puhuu kielillä. 51 00:02:42,079 --> 00:02:43,664 Niin. -Mitä se tarkoittaa? 52 00:02:43,748 --> 00:02:47,001 Oletteko kuullut amarantista? Tai spanglishista? 53 00:02:47,084 --> 00:02:48,586 Totta kai. 54 00:02:49,086 --> 00:02:50,963 Tomaatti on ketsuppia. 55 00:02:51,547 --> 00:02:52,632 Mitä sanoitte? 56 00:02:52,715 --> 00:02:56,052 Mariana julkaisee varmasti minusta kamaluuksia. 57 00:02:57,261 --> 00:03:02,850 Mitä teemme, jos vessapaperi loppuu? -Älä viitsi. Minulta loppui data. 58 00:03:02,934 --> 00:03:06,979 Kuuntele. Katso silmiini. Tarvitsemme nyt tärkeämpiä asioita, 59 00:03:07,063 --> 00:03:10,358 kuten vessapaperia, jotta emme pyyhi sukilla pyllyjämme. 60 00:03:10,441 --> 00:03:12,068 Hyi. Mitä tarkoitat? 61 00:03:12,151 --> 00:03:15,029 Näin Instagram-meemin köyhyydestä. 62 00:03:15,112 --> 00:03:16,739 Lopeta, pelotat minua! 63 00:03:16,822 --> 00:03:22,370 Minä korjaan asian. Voin nyt käyttää johtajuustaitojani. 64 00:03:22,453 --> 00:03:24,413 Tämä on kuin Selviytyjissä. 65 00:03:28,084 --> 00:03:30,753 RIGON TAPAHTUMAT KAIKKI JUHLIIN 66 00:03:35,132 --> 00:03:38,636 Hei, Neto! Miten menee, compadre? Miten voit? 67 00:03:38,719 --> 00:03:40,638 Hyvin. Mainiota. -Hyvä. Hienoa. 68 00:03:40,721 --> 00:03:44,433 Tulin tarjoamaan palveluitani, kunnes tilanteeni paranee. 69 00:03:44,517 --> 00:03:47,728 Siistiä. Käy peremmälle. -Mitä bisnestä pyörität? 70 00:03:48,312 --> 00:03:52,275 Perustin Rigon tapahtumat järjestäen salaisia juhlia. 71 00:03:53,067 --> 00:03:54,360 Ja katso minua nyt. 72 00:03:54,443 --> 00:03:59,615 Järjestän häitä, ristiäisiä, tanssiaisia, polttareita, kukkotappeluita. 73 00:04:00,408 --> 00:04:03,911 Järjestin Janetin ensimmäisen ehtoollisen. -Vau. 74 00:04:03,995 --> 00:04:06,497 Kuuluisit Faces-lehteen. 75 00:04:06,580 --> 00:04:11,002 Emme olleet tavanneet vielä, compadre. Käy istumaan. 76 00:04:11,085 --> 00:04:12,003 Kerro pois. 77 00:04:13,212 --> 00:04:16,966 Ensinnäkin mieleeni juolahtaa - 78 00:04:18,134 --> 00:04:19,260 uudelleenbrändäys. 79 00:04:22,513 --> 00:04:26,600 Rempataan koko brändisi. Tarvitsen ennakkomaksun. 80 00:04:26,684 --> 00:04:29,478 Noin 250 000 pesoa riittää. 81 00:04:30,688 --> 00:04:32,064 250 000 pesoa? 82 00:04:32,982 --> 00:04:36,402 Poista nolla ja jaa se kahdella. Voin maksaa niin paljon. 83 00:04:37,028 --> 00:04:41,615 Sehän tuskin kattaa vuokraa - 84 00:04:42,283 --> 00:04:46,412 mökistäsi. Kaupassakin pitäisi käydä. 85 00:04:46,495 --> 00:04:48,539 Autan sinua. 86 00:04:49,081 --> 00:04:51,083 Siinä tapauksessa unohda se. 87 00:04:51,167 --> 00:04:52,626 Unohdettu. 88 00:04:53,919 --> 00:04:55,713 Etsin rahaa muualta. 89 00:04:56,255 --> 00:04:57,340 Siitä vain. 90 00:04:58,632 --> 00:04:59,467 Kiitos. 91 00:05:00,092 --> 00:05:01,093 Ei kestä kiittää. 92 00:05:08,267 --> 00:05:09,435 Miksi olet täällä? 93 00:05:09,518 --> 00:05:11,228 Mikset tullut töihin? 94 00:05:11,729 --> 00:05:17,568 Koska ette voi maksaa minulle enää, herra Rigo palkkasi minut. 95 00:05:20,905 --> 00:05:22,531 Cata! -Hei, herra Rigo. 96 00:05:22,615 --> 00:05:25,493 Tervetuloa uuteen työhösi. -Kiitoksia. 97 00:05:25,576 --> 00:05:28,079 Kaikki tajusivat, etten ole rikas. 98 00:05:28,788 --> 00:05:30,122 Olet ainoa seuraajani. 99 00:05:32,875 --> 00:05:37,213 Miksi lakkasit seuraamasta minua? -Tipusi Belinda ei ole julkaisuissasi. 100 00:05:37,296 --> 00:05:41,050 Hän ei ole Belinda, saati tipuni. Mutta melkein. 101 00:05:41,133 --> 00:05:42,593 Koskitko hänen tissiään? 102 00:05:43,177 --> 00:05:44,553 En oikeastaan. 103 00:05:44,637 --> 00:05:48,432 Kerran hän luuli, että meitä ryöstettiin, ja tarttui käteeni. 104 00:05:48,516 --> 00:05:50,893 Olet tylsä. 105 00:05:54,355 --> 00:05:55,856 Pablo! 106 00:05:56,857 --> 00:05:59,235 Crista? Lähditkö viimein ulos? 107 00:05:59,318 --> 00:06:02,321 Haluan käyttää dataasi. Mitä minusta puhutaan? 108 00:06:03,197 --> 00:06:04,031 Selvä. 109 00:06:05,866 --> 00:06:07,618 Saat datan, 110 00:06:07,701 --> 00:06:11,414 jos julkaiset minusta tarinan, jotta saan seuraajani takaisin. 111 00:06:11,497 --> 00:06:16,460 Unohda se. Olemme bestiksiä, mutten esiinny millä tahansa tilillä. 112 00:06:16,544 --> 00:06:18,170 Ei julkaisua, ei dataa. 113 00:06:23,926 --> 00:06:24,760 Hyi. 114 00:06:24,844 --> 00:06:28,722 Minun on tehtävä jotain. Naapurusto välttelee meitä. 115 00:06:28,806 --> 00:06:29,932 Niinpä. 116 00:06:30,015 --> 00:06:32,685 Minun piti keksiä tarina saadakseni avokadoja. 117 00:06:32,768 --> 00:06:34,186 Outoa, vai mitä? -Ei. 118 00:06:34,270 --> 00:06:37,565 Minun piti jonottaa tyhjään lihakauppaan. 119 00:06:37,648 --> 00:06:38,482 Ei. 120 00:06:38,566 --> 00:06:41,360 Minulta vietiin suola tortillakojulla. 121 00:06:41,444 --> 00:06:43,195 Menetin kaikki seuraajani. 122 00:06:43,279 --> 00:06:47,199 Leo ei lähettänyt osoitetta Janetin ehtoolliselle. 123 00:06:47,283 --> 00:06:49,618 Lakkaa syyttämästä Leoa! 124 00:06:49,702 --> 00:06:51,996 Hän alkaa kummitella. -Ei! 125 00:06:52,079 --> 00:06:53,414 Ei -Ei pirussa. 126 00:06:53,497 --> 00:06:57,001 Meidän on voitettava heidän kiintymyksensä. 127 00:06:57,084 --> 00:06:59,503 Sanotaan, että isä unohti lähettää osoitteen. 128 00:06:59,587 --> 00:07:01,005 Joo! -Ei. 129 00:07:01,088 --> 00:07:03,424 Emme selitä mitään. Tiedän, mitä tehdä. 130 00:07:04,091 --> 00:07:07,470 Järjestämme juhlat, joita vain me osaamme järjestää. 131 00:07:07,553 --> 00:07:09,180 Miten? Olemme vararikossa. 132 00:07:09,972 --> 00:07:12,683 Älä lannistu. Tiedän, miten ja kenen kanssa. 133 00:07:12,766 --> 00:07:15,728 Valtavat kekkerit koko yöksi. 134 00:07:15,811 --> 00:07:17,313 Täti! 135 00:07:19,398 --> 00:07:21,066 Sisäinen López näkyy! 136 00:07:21,150 --> 00:07:22,735 López? -López! 137 00:07:22,818 --> 00:07:24,069 Kädet yhteen. 138 00:07:24,153 --> 00:07:28,240 López! 139 00:07:29,492 --> 00:07:30,367 Näin on. 140 00:07:30,451 --> 00:07:33,037 Ernesto, sinun on saatava töitä. 141 00:07:33,621 --> 00:07:35,831 Compadreni tarjosi pennejä. 142 00:07:35,915 --> 00:07:39,710 Mitä? Miksi menit sen puodinpitäjän pakeille? 143 00:07:40,669 --> 00:07:41,712 Kuule, kulta. 144 00:07:42,338 --> 00:07:45,257 Lupaan perustaa oman yrityksen täällä ollessamme. 145 00:07:45,841 --> 00:07:49,136 Ei se voi olla vaikeaa. Jos Rigo onnistui, niin minäkin. 146 00:07:49,220 --> 00:07:51,722 Siksi rakastuin sinuun. 147 00:07:51,805 --> 00:07:53,599 Sinulla on miehekäs asenne. 148 00:07:56,519 --> 00:07:59,897 Rigo muuten palkkasi Catan. 149 00:08:00,523 --> 00:08:04,860 Mitä? Ensin se torppari laittoi meidät tähän läävään ja nyt tämä. 150 00:08:04,944 --> 00:08:07,196 Hän antaa meidän asua täällä. 151 00:08:07,279 --> 00:08:10,324 Hän palkkasi Catin, koska emme voi maksaa palkkaa. 152 00:08:10,407 --> 00:08:14,537 Bisneksesi on paras pelastaa Cat siltä varkaalta. 153 00:08:14,620 --> 00:08:17,957 Minä en täällä kotitöitä tee. Onko selvä? 154 00:08:19,667 --> 00:08:20,584 Hyvä. 155 00:08:22,920 --> 00:08:23,921 Sammuta valot. 156 00:08:30,928 --> 00:08:33,973 Ette voi tehdä tuota. Torit ovat tuota varten. 157 00:08:34,056 --> 00:08:37,059 Kuin Houstonin ostoskeskukset, mutta kadulla. 158 00:08:37,142 --> 00:08:39,770 Purilaisten sijaan siellä myydään esquiteja. 159 00:08:41,480 --> 00:08:42,648 Mitä nyt, Neto? 160 00:08:43,315 --> 00:08:45,025 Myytkö aarteesi? 161 00:08:45,109 --> 00:08:49,363 Tarvitsen rahaa bisnekseeni. Lähden tästä torille. 162 00:08:49,446 --> 00:08:51,407 Onko sinulla varaa kojuun? 163 00:08:52,616 --> 00:08:54,702 Pitääkö kadulla myymisestä maksaa? 164 00:08:59,665 --> 00:09:00,624 Hyvä vitsi. 165 00:09:01,542 --> 00:09:04,795 Toñito! Tuo pinsetit. 166 00:09:06,964 --> 00:09:09,008 Kutsu minua Talveksi, äiti. 167 00:09:09,091 --> 00:09:11,218 Talvi, Kevät, Kesä, ihan sama. 168 00:09:11,802 --> 00:09:13,846 Huomenta, rouvat. 169 00:09:14,597 --> 00:09:15,514 Huomenta. 170 00:09:15,598 --> 00:09:20,728 Juhlistamme paluutamme naapurustoon ja kutsumme teidätkin. 171 00:09:20,811 --> 00:09:25,232 Juhlistamme myös Doloresin avajaisia. -Jopas. 172 00:09:25,733 --> 00:09:29,445 Meillä on niin kiire, ettemme pääse. 173 00:09:29,528 --> 00:09:31,905 Vai mitä, tytöt? -Niin. 174 00:09:31,989 --> 00:09:37,036 Meillä on compadren serkun veljenpojan ensimmäinen ehtoollinen. 175 00:09:38,203 --> 00:09:39,204 Aivan. 176 00:09:39,913 --> 00:09:42,541 Ylpeysvuorilla. 177 00:09:43,208 --> 00:09:44,835 Tuntenette paikan. 178 00:09:44,918 --> 00:09:46,128 Sepä ikävää. 179 00:09:46,754 --> 00:09:48,631 Teiltä jää kestit väliin. 180 00:09:49,715 --> 00:09:51,258 Teurastin jopa karitsan. 181 00:09:51,342 --> 00:09:54,887 Kaksi karitsaa. Kunnon kekkerit. Kaikki tulevat. 182 00:09:54,970 --> 00:09:57,181 Jopa vaalea naapurisi? 183 00:10:01,602 --> 00:10:04,938 Jos hän tulee, niin mekin. Vai mitä, tytöt? 184 00:10:05,022 --> 00:10:06,690 Niin. -Taatusti. 185 00:10:06,774 --> 00:10:09,026 Totta kai. Olemme kuin paita ja peppu. 186 00:10:09,109 --> 00:10:11,612 Kuka on peppu? -Hän tietenkin. 187 00:10:13,197 --> 00:10:14,948 Nähdään. Kaunistautukaa. 188 00:10:15,449 --> 00:10:16,867 Selvä. -Heippa. 189 00:10:16,950 --> 00:10:18,452 Heippa. 190 00:10:18,952 --> 00:10:20,829 Todellako? -Uskotteko häntä? 191 00:10:20,913 --> 00:10:25,417 Ei GPS:ää, joten piirsin kartan. En tosin näe markettia. 192 00:10:28,253 --> 00:10:29,963 Sellaista ei ole. 193 00:10:34,134 --> 00:10:36,303 Mistä sitten saatte ostokset? 194 00:10:36,387 --> 00:10:39,056 Torilta tai rouva Lulún puodista. Tuolta. 195 00:10:39,807 --> 00:10:41,642 Miten ostat ilman rahaa? 196 00:10:41,725 --> 00:10:44,520 Ehdotan alkeellista tekniikkaa: vaihtokauppaa. 197 00:10:44,603 --> 00:10:47,606 Vaihdan design- ja verkostoitumisideoita tavaraan. 198 00:10:47,690 --> 00:10:51,068 Heille käy vain käteinen. Rouva Lulú on kuin rotikka. 199 00:10:51,694 --> 00:10:53,862 Hän puree. -Vau. 200 00:10:53,946 --> 00:10:56,949 Pidän vaikeista olosuhteista. Hankala haaste. 201 00:11:03,831 --> 00:11:06,041 Mikä hätänä, kamu? 202 00:11:06,750 --> 00:11:08,252 Älä synkistele, Neto. 203 00:11:08,335 --> 00:11:12,047 En ole myynyt mitään. -Hintasi ovat turhan korkeita. 204 00:11:12,131 --> 00:11:14,675 Paikalliset ovat tottuneet maksamaan vähän. 205 00:11:15,843 --> 00:11:18,095 Tuotteeni ovat korvaamattomia. 206 00:11:18,762 --> 00:11:20,472 Esimerkiksi: 207 00:11:21,056 --> 00:11:22,891 Cabañas American paita. 208 00:11:24,309 --> 00:11:28,230 Meksiko 1970 Pelén nimmarilla. 209 00:11:28,313 --> 00:11:29,148 Pelé. 210 00:11:29,898 --> 00:11:30,816 Tämä on pyhä. 211 00:11:31,608 --> 00:11:35,362 Ruohoa Wembleyltä, kun Meksiko voitti olympialaiset. 212 00:11:35,446 --> 00:11:37,197 Älä hermoile, Neto. 213 00:11:37,281 --> 00:11:40,784 Autan sinut pois tästä pulasta. Ostan kaiken. 214 00:11:41,869 --> 00:11:43,996 Niinkö? Kiinni veti. 215 00:11:44,621 --> 00:11:47,958 Tämän saat halvalla. 20 000 Cabañasin paidasta. 216 00:11:48,041 --> 00:11:51,211 Pelén saat 50 000:llä. 217 00:11:51,754 --> 00:11:54,798 Ja… Saat kaiken 500 000:llä. 218 00:11:54,882 --> 00:11:58,051 Poista nolla, jaa kahdella. Sitten ostan. 219 00:11:58,969 --> 00:11:59,845 Osamaksulla. 220 00:12:02,514 --> 00:12:04,892 Et ole tosissasi. 221 00:12:05,392 --> 00:12:07,478 Sinullahan on puutetta rahasta. 222 00:12:07,561 --> 00:12:12,065 En halua olla hankala, mutta tarvitsen vuokrarahat talosta - 223 00:12:12,149 --> 00:12:14,735 ja tästä nurkkauksesta. 224 00:12:14,818 --> 00:12:17,863 Riittävätkö rahanne ruokaan? 225 00:12:17,946 --> 00:12:20,741 En oikein usko. 226 00:12:20,824 --> 00:12:24,328 Mietin, onko teillä tarpeeksi vessapaperiakaan. 227 00:12:24,411 --> 00:12:27,206 En oikein usko. 228 00:12:27,289 --> 00:12:29,249 Mieti hajua. Enpä tiedä. 229 00:12:29,333 --> 00:12:30,292 Pohdi asiaa. 230 00:12:32,961 --> 00:12:34,922 Kauppasi on hyvin varusteltu. 231 00:12:35,005 --> 00:12:37,424 Voisit järjestellä tuotteet eri tavalla. 232 00:12:37,508 --> 00:12:42,179 Perustarvikkeet, kuten sähköhammasharjat, voisivat olla edessä. 233 00:12:42,262 --> 00:12:43,555 En myy niitä. 234 00:12:44,056 --> 00:12:45,182 Oho. Anteeksi. 235 00:12:45,265 --> 00:12:46,308 Maksatko? -Maksan. 236 00:12:46,391 --> 00:12:50,062 Voisin maksaa ideoilla, joista liikkeesi hyötyisi. 237 00:12:50,145 --> 00:12:54,024 Vaikka ilmainen kurssi, miten kohdella asiakkaita paremmin. 238 00:12:54,107 --> 00:12:57,152 Oletko sen blondin poika? 239 00:12:57,820 --> 00:12:58,821 Tavallaan. 240 00:12:58,904 --> 00:13:01,907 Onko hän todella Thalían henkilökohtainen avustaja? 241 00:13:01,990 --> 00:13:02,908 Thalíanko? 242 00:13:06,745 --> 00:13:08,372 On, hän käy täällä usein. 243 00:13:08,872 --> 00:13:12,125 Saat kaiken haluamasi luotolla. -Kiitos. 244 00:13:12,209 --> 00:13:14,294 Selvitämme asian myöhemmin. 245 00:13:15,879 --> 00:13:17,673 Tämäkin. 246 00:13:17,756 --> 00:13:19,466 Ota vähän lisää. Tuossa. 247 00:13:19,550 --> 00:13:20,676 Suurkiitokset. 248 00:13:21,468 --> 00:13:23,345 Tulen käymään, blondi. 249 00:13:24,304 --> 00:13:25,806 Hölynpölyä. 250 00:13:25,889 --> 00:13:28,267 Hän luulee Silvian tuntevan Thalían. 251 00:13:28,350 --> 00:13:31,228 Ei, hurmasin vain hänet. -Mitä? 252 00:13:31,311 --> 00:13:34,189 Markkinointitekniikka. Se lisää luottamusta. 253 00:13:34,273 --> 00:13:35,607 Siksi tein sen. 254 00:13:39,236 --> 00:13:40,571 Mennään tuonne. 255 00:13:42,489 --> 00:13:43,532 Miksi? 256 00:13:43,615 --> 00:13:47,744 Erikoishampoota ja hoitoainetta. -Älä ota enempää kuin tarvitset. 257 00:13:47,828 --> 00:13:51,081 Lahjani soi minulle tavarat. Ansaitsen yltäkylläisyyttä. 258 00:13:51,164 --> 00:13:54,835 Lahjakkuus? Valkoinen ihosi sen soi. Todistan sen. 259 00:13:57,838 --> 00:14:00,424 Iltapäivää. -Iltapäivää. 260 00:14:00,507 --> 00:14:01,717 Olen Diego Espinoza. 261 00:14:01,800 --> 00:14:04,720 Tulin kokeilemaan tuotteitasi, jos se sopii. 262 00:14:04,803 --> 00:14:07,723 Voin antaa myynti- ja markkinointivinkkejä. 263 00:14:07,806 --> 00:14:11,768 Toki, blondi. Ota vain tuotteita luotolla. 264 00:14:11,852 --> 00:14:13,937 Tule sisään, söpöläinen. 265 00:14:14,021 --> 00:14:17,274 Tytöt, auttakaa nuorta miestä. 266 00:14:17,357 --> 00:14:21,278 Miten voitte, rouva Raquel? Jos saan kokeilla tuotteitanne, 267 00:14:21,361 --> 00:14:24,197 voin antaa vinkkejä… -Kuuntelehan, ruskeaverikkö. 268 00:14:24,990 --> 00:14:29,953 Tänne ei pääse suttuiset muijat. Jos et osta, häivy. Ulos. 269 00:14:40,422 --> 00:14:45,427 Huhujen mukaan hän on palkkatappajan vaimo. 270 00:14:46,053 --> 00:14:50,432 Diilerin vaimoko? -No, paraskin puhuja. 271 00:15:02,402 --> 00:15:03,278 Hei! 272 00:15:18,377 --> 00:15:20,963 Om. Shanti. 273 00:15:21,588 --> 00:15:22,881 Kuunnelkaa. 274 00:15:24,216 --> 00:15:26,510 Blondi on kuulemma velhotar. 275 00:15:27,219 --> 00:15:29,888 Kyllä. Ja hän on Itä-Venäjältä. 276 00:15:30,430 --> 00:15:32,557 Kaukaisilta mailta. -Aivan. 277 00:15:32,641 --> 00:15:34,768 Hän on hieman sekaisin. 278 00:15:34,851 --> 00:15:36,395 Todellako? -Täysin. 279 00:15:37,062 --> 00:15:40,482 Mitä minä sanoin? Tuo ei ole normaalia. -Ei. 280 00:15:41,024 --> 00:15:44,486 Kerron koko tarinan, jos osallistutte. 281 00:15:45,153 --> 00:15:47,864 Osallistumme? -Kolikot tänne. 282 00:15:47,948 --> 00:15:51,410 Kiitoksia. Olet antelias. 283 00:15:52,035 --> 00:15:54,538 Tarina menee näin: 284 00:15:55,205 --> 00:15:58,000 Kaukoidässä asui kerran blondi… 285 00:15:59,459 --> 00:16:01,253 Ei. Monia blondeja, 286 00:16:02,295 --> 00:16:05,465 jotka lumosivat miehet katseellaan. 287 00:16:08,468 --> 00:16:10,470 EI PORNOA 288 00:16:13,181 --> 00:16:14,933 VESSATAUKO 289 00:16:20,439 --> 00:16:24,609 Kuulin, että Crista Espinoza de Los Montero asuu köyhällä alueella. 290 00:16:28,697 --> 00:16:31,199 PABLO, HÄTÄ! TEEN JULKAISUN. AUTA! 291 00:16:31,283 --> 00:16:35,579 Kiinni veti. Julkaise kuva kanssani, niin näytät rikkaalta. 292 00:16:40,667 --> 00:16:41,752 Toisin sanoen, 293 00:16:42,919 --> 00:16:44,838 tämä nainen on käsittämätön. 294 00:16:46,214 --> 00:16:47,049 Niin. 295 00:16:50,927 --> 00:16:52,804 Kenellä on Netflix? -Minulla. 296 00:16:52,888 --> 00:16:55,724 María la del Barrio 2 on tulossa. 297 00:16:56,641 --> 00:16:58,518 Anteeksi. 298 00:16:59,186 --> 00:17:01,938 Kutsun blondin huomisiin juhliin. 299 00:17:02,022 --> 00:17:05,067 Olemmehan läheisiä. -Se nähdään. 300 00:17:05,150 --> 00:17:06,109 Katsotaanpa. 301 00:17:06,985 --> 00:17:08,028 Kohta näette. 302 00:17:08,528 --> 00:17:09,863 Hän ei avaa. -Avaa. 303 00:17:09,946 --> 00:17:11,698 Hän lienee vessassa. 304 00:17:12,741 --> 00:17:13,617 Blondi! 305 00:17:17,120 --> 00:17:18,955 Hän päästi hänet sisään! 306 00:17:19,039 --> 00:17:22,793 Auta, tuo rahvas yrittää saada minut joukkoonsa. 307 00:17:23,376 --> 00:17:25,712 Soita hätänumeroon. 308 00:17:25,796 --> 00:17:28,173 Hän pääsi sisään. -Blondi tuntee Thalían. 309 00:17:28,256 --> 00:17:29,633 He ovat läheisiä. 310 00:17:29,716 --> 00:17:33,762 Älä ole vainoharhainen. He haluavat nähdä, oletko luonnonblondi. 311 00:17:33,845 --> 00:17:37,974 Valetta. Teillä on rahvaan aivosirut, jotka käskevät hyökätä. 312 00:17:38,058 --> 00:17:42,395 Emme ole zombeja eikä meillä ole siruja. Tule juhliini huomenna. 313 00:17:42,479 --> 00:17:45,357 Tapaat naapurit ja näet, miten mukavia he ovat. 314 00:17:45,440 --> 00:17:49,736 En ole mikään esiteltävä sirkuseläin. 315 00:17:49,820 --> 00:17:51,696 En tekisi niin. 316 00:17:51,780 --> 00:17:54,074 Peña Nieton tytär sanoi sen parhaiten. 317 00:17:54,157 --> 00:17:56,660 Rahvas on kateellista, 318 00:17:57,244 --> 00:17:58,495 joten häivy. 319 00:17:58,995 --> 00:17:59,996 Mene pois. 320 00:18:00,080 --> 00:18:02,374 Yritän vain auttaa. -Ei. 321 00:18:03,125 --> 00:18:06,753 En tule. He haisevat kuten julkinen liikenne. 322 00:18:06,837 --> 00:18:07,796 Unohda. 323 00:18:09,339 --> 00:18:11,758 Dasvidaniya, hyvästi. 324 00:18:11,842 --> 00:18:13,176 Patsuli on vahvaa. 325 00:18:14,511 --> 00:18:18,598 No? Tuleeko uusi naapuri juhliisi? 326 00:18:19,975 --> 00:18:22,269 Naapurustomme ystävät! 327 00:18:22,853 --> 00:18:26,690 Blondi sanoi tulevansa López-Salcidojen juhliin. 328 00:18:29,109 --> 00:18:31,695 Tuoko hän Thalían? 329 00:18:36,616 --> 00:18:37,993 Hän lienee kiertueella. 330 00:18:39,452 --> 00:18:40,662 Mutta ehkä. 331 00:18:47,586 --> 00:18:52,048 Miksi Espinozat ovat naapurissa? Unohditko, että blondi on sietämätön? 332 00:18:52,132 --> 00:18:56,094 Anteeksi. En halunnut Neton perheen joutuvan kodittomaksi. 333 00:18:56,887 --> 00:18:59,222 Miten voin korvata sen? 334 00:18:59,806 --> 00:19:00,932 Mennään syömään. 335 00:19:01,016 --> 00:19:05,896 Luuletko, että se korjaa vahingot? Tarvitsen muutakin. 336 00:19:05,979 --> 00:19:09,816 DJ:n, tanssilattian, lahjat, ruoat ja paljon viinaa. 337 00:19:09,900 --> 00:19:14,529 Meillä on isot juhlat, jotta pääsemme naapuruston ytimeen. 338 00:19:14,613 --> 00:19:16,114 Onko selvä? 339 00:19:16,198 --> 00:19:20,535 On. -Tämä sopii meikeilleni. 340 00:19:22,954 --> 00:19:25,498 Ota pois vain. Se on sinulle. 341 00:19:36,760 --> 00:19:39,512 Kiitos. Voin mennä yksin. Kiitos. 342 00:19:40,680 --> 00:19:47,187 Chivis, miksi ulkona on väkijoukko? -Roskasakki haluaa nähdä, miten asumme. 343 00:19:47,270 --> 00:19:51,191 Brittien kuningasperheellä on turvatiimi, mutta meillä ei. 344 00:19:51,274 --> 00:19:53,026 Pystytetään portti. 345 00:19:53,109 --> 00:19:55,987 Saamme pian portin, lupaan. 346 00:19:56,071 --> 00:19:59,241 Vannon, että muutamme pois sitäkin aiemmin. 347 00:20:00,408 --> 00:20:03,161 Eikö? Katso. Toin noutoruokaa. 348 00:20:03,245 --> 00:20:04,871 Ostitko vegaanikulhoni? 349 00:20:04,955 --> 00:20:09,501 Löysin vain nuudelikeittoa ja perunasalaattia. 350 00:20:11,211 --> 00:20:12,379 Ja riisivettä. 351 00:20:13,546 --> 00:20:15,215 Kaipaan Cataa! 352 00:20:15,298 --> 00:20:17,968 Inhottavaa. -Se on tehty riisistä. 353 00:20:20,095 --> 00:20:23,056 Mietin sitäkin ja julkaisin ilmoituksen. 354 00:20:23,765 --> 00:20:28,478 "Halutaan: Sisäkkö, joka tekee ilmaiseksi töitä." 355 00:20:33,358 --> 00:20:37,153 Keitä nuo ihmiset ovat? -Tavan sakkia, jotka haluavat tavata. 356 00:20:37,237 --> 00:20:40,865 Agustinalla on juhlat. En mene edes raahattuna. 357 00:20:40,949 --> 00:20:41,783 Vau. 358 00:20:41,866 --> 00:20:44,619 Tere oli oikeassa. -Mistä hän oli oikeassa? 359 00:20:44,703 --> 00:20:47,831 Sain ilmaisia juttuja, koska olet julkkis. 360 00:20:48,915 --> 00:20:51,084 Jopa näytteitä kosteusvoiteista. 361 00:20:51,167 --> 00:20:55,005 Sinä saat vielä mehukkaampia juttuja. 362 00:20:56,673 --> 00:20:58,883 Kannattaahan niitä hankkia. 363 00:21:04,431 --> 00:21:08,518 Myydään halvalla! Tartu tarjoukseen! 364 00:21:08,601 --> 00:21:12,480 Hatussa on vaaleaa hiusta, joka heiluu tuulessa. 365 00:21:12,564 --> 00:21:14,733 Ostakaa alennuksesta! 366 00:21:15,317 --> 00:21:18,695 Tulkaa esiin vain. Ostakaa omanne! 367 00:21:20,822 --> 00:21:23,742 Aplodit itse legendalle. 368 00:21:24,617 --> 00:21:27,579 Tule ulos! 369 00:21:29,748 --> 00:21:30,832 Hurraa! 370 00:21:31,666 --> 00:21:33,877 Hyvän tahdon eleenä - 371 00:21:33,960 --> 00:21:37,130 tarjoamme pulloja, joissa on blondin kuva. 372 00:21:37,213 --> 00:21:39,591 Esiin vain. Vilkuttakaa hänelle. 373 00:21:40,550 --> 00:21:45,096 Hän luulee olevansa kuninkaallinen. -Meidän on saatava hyväksyntä. 374 00:21:45,180 --> 00:21:49,934 Kutsuin blondin juhliin, mutta hänellä oli otsaa kieltäytyä. 375 00:21:50,018 --> 00:21:53,730 Mitä aiot tehdä? -Annan muiden luulla, että hän tulee. 376 00:21:53,813 --> 00:21:55,732 Juhlissa se unohtuu. 377 00:21:55,815 --> 00:21:58,193 Laitamme punssiin kunnolla rommia. 378 00:21:58,276 --> 00:22:00,403 Tulkoon noita tai ei. 379 00:22:00,945 --> 00:22:03,031 Eikö? -Olet oikeassa. 380 00:22:03,531 --> 00:22:04,366 Näetkö? 381 00:22:05,158 --> 00:22:07,202 Tartu tarjoukseen. 382 00:22:07,285 --> 00:22:09,579 Haluatko tavata salaperäisen blondin? 383 00:22:09,662 --> 00:22:14,042 Lipulla pääset blondin juttusille Lópezien juhlissa. 384 00:22:14,125 --> 00:22:17,462 200 pesolla pääsee hänen kanssaan kuvaan. 385 00:22:18,630 --> 00:22:20,799 Kuka haluaa? -Minulle kymmenen! 386 00:22:20,882 --> 00:22:23,885 Tämä on parempi kuin suojeluspyhimyksen juhlat. 387 00:22:23,968 --> 00:22:26,429 Näin on. Montako? 388 00:22:26,513 --> 00:22:29,057 Kymmenen. Viisikö? 389 00:22:31,935 --> 00:22:33,019 Neto! 390 00:22:33,103 --> 00:22:33,978 Mitä kuuluu? 391 00:22:34,062 --> 00:22:36,773 Emme taidakaan muuttaa pian, 392 00:22:36,856 --> 00:22:40,402 joten tarjolla on lisää tavaraa. 393 00:22:40,485 --> 00:22:43,238 Hienoa. Kamppeet on melkein loppuunmyyty. 394 00:22:46,366 --> 00:22:48,159 200 PESON ERISSÄ 395 00:22:49,327 --> 00:22:52,872 Väitit hintaa korkeaksi. -Sinulle se olikin. 396 00:22:53,623 --> 00:22:55,917 Olen huippumyyjä. -Hyvä on. 397 00:22:56,000 --> 00:22:59,462 Compadre, hinnalla ei ole väliä. 398 00:22:59,546 --> 00:23:01,756 Kyse on siitä, miten siitä maksetaan. 399 00:23:01,840 --> 00:23:07,804 Ostakaa fanipaidat. Nyt tarjolla pienet maksuerät. 400 00:23:08,763 --> 00:23:10,056 Selvä. Olkaa hyvät. 401 00:23:13,935 --> 00:23:17,397 Paljonko pyydät romuistasi? 402 00:23:17,981 --> 00:23:19,691 Ei, tämä - 403 00:23:20,442 --> 00:23:22,652 on orpokodin lapsille. 404 00:23:22,735 --> 00:23:25,447 Tässä on hyvä ystäväni Pablo López. 405 00:23:25,530 --> 00:23:29,576 Poissaoloni on johtanut huhuihin olinpaikastani. 406 00:23:29,659 --> 00:23:34,289 Ei hätää, elän yhä parasta elämää biitsillä. 407 00:23:34,372 --> 00:23:36,207 Vai oikein kattoterassi. 408 00:23:36,291 --> 00:23:39,544 Mitä teet täällä? -Pyydän, ei! 409 00:23:39,627 --> 00:23:41,171 Minä… -Häivy! 410 00:23:41,254 --> 00:23:43,965 En saa käyttää omaa kattoani. -Mene. 411 00:23:44,048 --> 00:23:46,426 Helvetti. He näkivät sen suorana. -Ei. 412 00:23:47,010 --> 00:23:48,136 Mitä tapahtui? 413 00:23:48,219 --> 00:23:51,848 Käytit liveen koko datani. 414 00:23:53,808 --> 00:23:57,187 Hän ei kestä turhautumista. Hän on vihainen, koska olen valkoinen. 415 00:23:57,270 --> 00:24:00,106 Hän on kuin Tenoch Huerta, sinä taas Chumel. 416 00:24:00,190 --> 00:24:02,025 Arvostaisi sitten minua. 417 00:24:02,108 --> 00:24:05,236 Valkoinen poju selviää epäinhimillisissä oloissa. 418 00:24:07,071 --> 00:24:08,448 Mitä ehdotat? 419 00:24:09,032 --> 00:24:12,494 Sopikaa juhlissa. Tere rentoutuu juotuaan. 420 00:24:12,577 --> 00:24:17,165 Älkää olko täysin eri mieltä. Vain idiootit tekevät niin. 421 00:24:22,629 --> 00:24:25,173 #ELCHACA & #LAFIFÍ KUIN BELINDA JA NODAL 422 00:24:25,256 --> 00:24:27,342 Belinda ja Christian Nodal? 423 00:24:28,384 --> 00:24:29,969 Minua puijattiin taas. 424 00:24:30,053 --> 00:24:34,807 Rigo osti tavarani halvalla ja myi ne kalliilla. 425 00:24:35,892 --> 00:24:37,018 Oikeasti, Ernesto? 426 00:24:37,519 --> 00:24:39,479 Sinun piti tienata. 427 00:24:39,562 --> 00:24:44,567 Mutta minulta puuttuu ahkerien ihmisten kokemus. 428 00:24:46,444 --> 00:24:50,073 Perin mainostoimiston omistajana. 429 00:24:50,156 --> 00:24:53,368 En tiennyt, mistä oli kyse. Nyt tiedän. 430 00:24:53,952 --> 00:24:58,122 Avain on myydä kalliilla pienillä osamaksuilla köyhille. 431 00:24:58,206 --> 00:25:02,669 Aivan. Nyt tiedän, miten Salinas Pliego sai omaisuutensa. 432 00:25:02,752 --> 00:25:05,672 Minulla compadrelta paljon opittavaa. 433 00:25:05,755 --> 00:25:09,926 Sinun ei todellakaan tarvitse oppia häneltä mitään. 434 00:25:10,009 --> 00:25:11,302 Ernesto, ole kiltti! 435 00:25:11,386 --> 00:25:15,223 Mitä jos ystävämme saavat tietää, että työskentelet hänen kanssaan? 436 00:25:15,306 --> 00:25:17,308 Minä hoidan asian. 437 00:25:18,017 --> 00:25:20,562 Tiedän, mitä teen. -Paras olisi. 438 00:25:21,479 --> 00:25:22,605 Sammuta valot. 439 00:25:30,738 --> 00:25:31,990 Avasit silmäni. 440 00:25:32,574 --> 00:25:38,413 Köyhille myydään kalliin näköistä tavaraa, joka on halpaa. 441 00:25:38,496 --> 00:25:39,455 Tismalleen. 442 00:25:39,998 --> 00:25:44,586 Väki haluaa sitä mihin ei ole varaa, halvemmalla kuin naapurit, 443 00:25:44,669 --> 00:25:47,005 jotta sillä voi kehuskella. 444 00:25:47,088 --> 00:25:49,841 Siksi haluan työskennellä kanssasi. Oppiakseni! 445 00:25:49,924 --> 00:25:51,050 Mainiota. 446 00:25:51,134 --> 00:25:54,804 Tervetuloa Rigon tapahtumiin. Aloitat tänään. 447 00:25:55,346 --> 00:25:58,641 Niinkö? Minulla piisaa ideoita. 448 00:25:58,725 --> 00:26:01,728 Uudelleenbrändäyksen… -Ei. 449 00:26:01,811 --> 00:26:03,021 Ota iisisti. 450 00:26:03,605 --> 00:26:05,523 Minulla on suunnitelma. Catita. 451 00:26:07,442 --> 00:26:11,362 Olet Rigon tapahtumien uudet kasvot. 452 00:26:11,446 --> 00:26:16,826 Debyyttisi on illan juhlissa. 453 00:26:16,909 --> 00:26:20,163 En voi pukeutua tuohon. Vaimoni tappaisi minut. 454 00:26:20,246 --> 00:26:21,956 Meneekö hän juhliin? 455 00:26:25,960 --> 00:26:27,503 Hyvää iltaa. 456 00:26:32,050 --> 00:26:33,760 Mikä ori. -Blondi! 457 00:26:33,843 --> 00:26:36,387 Näytä tavarasi! -Perä heilumaan! 458 00:26:37,096 --> 00:26:38,514 Miten voitte? 459 00:26:41,059 --> 00:26:44,312 Juhlimme Lópezien paluuta naapurustoon. 460 00:26:44,395 --> 00:26:46,814 Isot aplodit. -Bravo! 461 00:26:46,898 --> 00:26:48,024 Kiitos. 462 00:26:49,525 --> 00:26:50,985 Missä sinkkunaiset ovat? 463 00:26:51,069 --> 00:26:54,614 Sitten kuumaa kamaa DJ:ltämme. 464 00:26:55,948 --> 00:26:56,783 Toimeen! 465 00:27:02,914 --> 00:27:05,625 Kuka olisi uskonut? Naapurilla on kivat jalat. 466 00:27:05,708 --> 00:27:07,794 Missä blondi on? 467 00:27:08,419 --> 00:27:09,962 En näe häntä missään. 468 00:27:10,046 --> 00:27:12,256 Hän on tulossa. Haen hänet. 469 00:27:12,340 --> 00:27:13,883 Mene. -Haen hänet. 470 00:27:14,842 --> 00:27:16,052 Tina. -Mitä? 471 00:27:16,135 --> 00:27:18,346 Miksei blondiystäväsi ole täällä? 472 00:27:18,429 --> 00:27:21,432 Myin useita kuvia hänestä, he maksoivat etukäteen. 473 00:27:21,516 --> 00:27:22,809 Hän ei tule. 474 00:27:22,892 --> 00:27:23,726 Mitä? 475 00:27:23,810 --> 00:27:25,561 Hiljaa. -Meidän on tehtävä jotain. 476 00:27:25,645 --> 00:27:28,648 He vihaavat meitä jo. En halua vankilaan. 477 00:27:29,399 --> 00:27:30,233 Hyvä on. 478 00:27:30,942 --> 00:27:31,818 Hidasta heitä. 479 00:27:32,443 --> 00:27:33,736 Luota minuun. 480 00:27:34,237 --> 00:27:36,322 Luota… Mitä? 481 00:27:40,368 --> 00:27:43,746 Pablo, puhutaan. Videollamme on paljon tykkäyksiä. 482 00:27:43,830 --> 00:27:46,958 Avaa uusi tili, niin esitetään seurustelevamme. 483 00:27:47,542 --> 00:27:49,168 Oletko varma? Olen ruskea. 484 00:27:49,252 --> 00:27:52,380 Belinda tapailee Nodalia ja on silti hienostunut. 485 00:27:53,131 --> 00:27:56,259 Sanotaan, että vierailen naapurustossasi. 486 00:27:56,342 --> 00:27:57,176 No? 487 00:27:57,260 --> 00:28:00,888 Teeskentely voisi olla ihan kivaa. 488 00:28:01,431 --> 00:28:02,265 Niinkö? -Niin. 489 00:28:03,725 --> 00:28:05,143 Tiedän, mitä haluat. 490 00:28:05,727 --> 00:28:08,604 Käytät minua saadaksesi hyväksynnän. 491 00:28:08,688 --> 00:28:11,858 Näkisitpä, mikä tilaisuus tämä on. 492 00:28:11,941 --> 00:28:15,903 Miten hyödyn siitä? -Saatte syödä ilmaiseksi ravintolassamme. 493 00:28:15,987 --> 00:28:18,531 Tuskin tarjoilette vegaaniruokaa. 494 00:28:18,614 --> 00:28:20,533 Käytät laardia kaikkeen. 495 00:28:21,743 --> 00:28:22,577 Tere. 496 00:28:22,660 --> 00:28:25,079 Tiedän, että olet syrjäytynyt. 497 00:28:25,621 --> 00:28:28,416 Menestykseni järkyttää sinua. Se ei ole syytäni. 498 00:28:30,251 --> 00:28:31,794 Diego! 499 00:28:31,878 --> 00:28:35,798 Sait tuotteita, nyt olet veloissa. 500 00:28:36,299 --> 00:28:37,425 Mitä? 501 00:28:37,508 --> 00:28:42,013 "Luotto" pitää maksaa takaisin. Muuten sinut lynkataan. 502 00:28:44,015 --> 00:28:44,849 Oikeastiko? 503 00:28:47,602 --> 00:28:51,397 Varoitan sinua. Jollet tule, väki ei pidä siitä. 504 00:28:51,481 --> 00:28:53,691 Naapurusto voi olla rankka. 505 00:28:53,775 --> 00:28:55,234 Hetkinen. 506 00:28:55,735 --> 00:28:57,320 Tiedän, mitä haluan. 507 00:28:57,403 --> 00:29:03,075 Kerro sille Rigolle, että antaa Catin takaisin ja maksaa hänen palkkansa. 508 00:29:04,035 --> 00:29:05,077 En. 509 00:29:05,661 --> 00:29:06,496 Selvä. 510 00:29:07,497 --> 00:29:08,498 Hyvä on. 511 00:29:08,998 --> 00:29:12,043 Puhun hänelle. Hän pitää minusta. 512 00:29:12,752 --> 00:29:18,382 Viisi tuntia, ja kuvia kaikkien kanssa. -Tunti, ja kuvia kalvakoiden kanssa. 513 00:29:29,018 --> 00:29:32,146 Rakas Catini! 514 00:29:33,064 --> 00:29:36,150 Arvaa mitä? Voit palata töihin kotiin. 515 00:29:36,234 --> 00:29:38,236 Olen paikallinen julkkis. 516 00:29:38,319 --> 00:29:40,488 Ette voi maksaa minulle. 517 00:29:40,571 --> 00:29:42,865 Rigo maksaa sinulle töistä luonani. 518 00:29:42,949 --> 00:29:46,911 Olen mieluummin kaupassa töissä. 519 00:29:46,994 --> 00:29:48,830 Etenen urallani. 520 00:29:48,913 --> 00:29:52,834 En kestä ihmisiä, joilla ei ole visiota. Et pääse pitkälle. 521 00:29:52,917 --> 00:29:56,629 Pidemmälle kuin miehenne, koska nyt tienaan häntä enemmän. 522 00:30:02,510 --> 00:30:04,136 Ernesto! 523 00:30:04,220 --> 00:30:06,806 Chivis! Sinun ei pitänyt tulla. 524 00:30:06,889 --> 00:30:09,433 Mitä tämä on? Oletko seuralainen? 525 00:30:10,935 --> 00:30:12,144 Hus! 526 00:30:12,854 --> 00:30:14,438 Rakas. 527 00:30:15,648 --> 00:30:20,528 Kavalletut rahat ovat poissa. Kirjanpitäjä pakeni Guatemalaan. 528 00:30:20,611 --> 00:30:22,989 Meidän on sopeuduttava. 529 00:30:24,240 --> 00:30:25,366 Albiinoprinsessa. 530 00:30:25,950 --> 00:30:29,453 Laita nimmarisi valokuviin. 531 00:30:29,537 --> 00:30:31,330 Täällä näin. Pian. 532 00:30:33,541 --> 00:30:34,500 Niin sitä pitää. 533 00:30:35,334 --> 00:30:37,378 Hattu! Kuva. 534 00:30:37,461 --> 00:30:41,549 Mene lavalle blondin kanssa. Pidä hyvä puhe. 535 00:30:41,632 --> 00:30:42,717 Selvä. -Hyvä. 536 00:30:42,800 --> 00:30:46,304 Jos meidät hyväksytään, sovin tuon valkolaisen kanssa. 537 00:30:46,387 --> 00:30:47,763 Hommiin. 538 00:30:47,847 --> 00:30:52,268 Hyvät naiset ja herrat, blondi, venäläinen prinsessamme, 539 00:30:53,019 --> 00:30:56,564 Chivis Espinoza de los Montero! 540 00:30:56,647 --> 00:30:57,982 Aplodit! 541 00:30:58,065 --> 00:30:59,942 Katsokaa! 542 00:31:01,235 --> 00:31:02,445 No, naapuri? 543 00:31:02,528 --> 00:31:03,905 Vakuutin Rigon. 544 00:31:03,988 --> 00:31:05,072 Kätelläänkö? 545 00:31:05,156 --> 00:31:05,990 Mitä nyt? 546 00:31:06,532 --> 00:31:08,451 He tekevät sovinnon. 547 00:31:08,534 --> 00:31:12,204 Toivottavasti vältämme vihanpidon. 548 00:31:12,288 --> 00:31:16,042 Tyylikäs nainen ei unohda. 549 00:31:17,293 --> 00:31:23,132 Hei, ystävät Jeesus-lapsen naapurustosta. 550 00:31:24,884 --> 00:31:30,264 Kiitos, että tulitte juhliin, jotka apulaiseni Tina järjesti. 551 00:31:30,348 --> 00:31:33,976 Kiitos tämän naapuruston väelle. 552 00:31:34,060 --> 00:31:38,272 Jäämme tänne pysyvästi. 553 00:31:42,026 --> 00:31:45,071 Petturi. Minä emännöin juhlia. 554 00:31:45,154 --> 00:31:46,656 Rakkaat naapurit! 555 00:31:46,739 --> 00:31:48,699 Taas sitä mennään. 556 00:31:48,783 --> 00:31:50,576 Taas tätä. 557 00:31:50,660 --> 00:31:51,953 Nyt siskon kanssa. 558 00:31:52,036 --> 00:31:54,789 Ja tämä on pahempi. 559 00:31:54,872 --> 00:31:59,794 Minä tarjoan illan! Mukaan lukien Lópezin jääkaapin sisällön. 560 00:32:02,964 --> 00:32:04,924 Blondi! 561 00:32:09,553 --> 00:32:10,471 Kuuletko? 562 00:32:10,554 --> 00:32:15,267 RIGON TAPAHTUMAT TARJOAVAT 563 00:34:40,955 --> 00:34:44,208 Tekstitys: Minea Laakkonen