1
00:00:09,260 --> 00:00:13,181
Polttoainetta!
2
00:00:15,516 --> 00:00:17,852
Kiinnostaako polttoaine?
3
00:00:17,935 --> 00:00:18,811
Cata!
4
00:00:24,609 --> 00:00:25,651
Cat!
5
00:00:25,735 --> 00:00:28,071
Crista, olet ollut siellä kaksi tuntia!
6
00:00:29,155 --> 00:00:31,908
Kylppäri on pieni, eikä kuumaa vettä ole.
7
00:00:31,991 --> 00:00:35,495
Missä isänne on? Entä Cata?
8
00:00:35,578 --> 00:00:38,247
Isä lähti etsimään töitä.
Cata ei ole täällä.
9
00:00:38,331 --> 00:00:40,374
Ei edes tekemässä aamiaista.
10
00:00:41,000 --> 00:00:44,587
Tämä on painajainen.
-Ei ole. Nipistä itseäsi.
11
00:00:45,338 --> 00:00:46,756
Datanikin loppui.
12
00:00:47,465 --> 00:00:48,466
Cata.
13
00:00:48,549 --> 00:00:49,383
Tule.
14
00:00:51,094 --> 00:00:54,097
Tulkaa hakemaan Oaxaca-tamaleja.
15
00:00:55,431 --> 00:00:56,599
Minulla on nälkä.
16
00:01:03,397 --> 00:01:06,234
NAAPURISOTA
KAKKOSKAUSI
17
00:01:08,569 --> 00:01:10,363
JEESUS-LAPSEN PAIKALLISTORI
18
00:01:11,155 --> 00:01:14,242
Uusi naapuri soittaa kelloaan.
19
00:01:14,325 --> 00:01:18,162
Hän väittää olevansa luonnostaan blondi.
20
00:01:18,246 --> 00:01:19,288
Kuka hän on?
21
00:01:19,372 --> 00:01:21,040
Hän ei ole huomionarvoinen.
22
00:01:21,124 --> 00:01:24,293
López-Salcidon porukka on tosin palannut.
23
00:01:24,377 --> 00:01:25,628
Aivan.
24
00:01:25,711 --> 00:01:27,505
Kilo tomaatteja.
25
00:01:28,131 --> 00:01:29,048
Ota pois vain.
26
00:01:30,591 --> 00:01:31,843
Kuulitko, Elvira?
27
00:01:32,385 --> 00:01:33,219
Elvira.
28
00:01:33,761 --> 00:01:36,722
Hän esittänee tyhmää,
koska tilaus oli pieni.
29
00:01:36,806 --> 00:01:39,475
Taatusti.
-Saanko 20 kiloa tomaatteja?
30
00:01:40,017 --> 00:01:42,186
Elvira.
-Hei.
31
00:01:42,270 --> 00:01:44,689
Hei.
-Saisinko limen?
32
00:01:44,772 --> 00:01:47,233
Totta kai.
-Miten menee, Raquel?
33
00:01:47,316 --> 00:01:49,944
Olin ensin. Et ole läpinäkyvä.
34
00:01:50,027 --> 00:01:52,029
Kuka sinä olet?
35
00:01:52,864 --> 00:01:54,448
Tina. Doloresin tytär.
36
00:01:54,532 --> 00:01:55,741
Anteeksi.
37
00:01:55,825 --> 00:02:00,204
En tunnistanut sinua.
Olit niin kauan poissa.
38
00:02:00,288 --> 00:02:05,960
Hänen siskonsa Leokaan
ei tunnistanut meitä muuttonsa jälkeen.
39
00:02:06,043 --> 00:02:10,423
Carmen Salinas ei unohtanut naapurustoaan.
Eikä Cuauhtémoc Blanco.
40
00:02:10,506 --> 00:02:13,217
Hän muutti Morelosiin.
-Niinkö kauas?
41
00:02:13,301 --> 00:02:16,971
En voi puhua siskoni puolesta,
mutta en ole kieltänyt juuriani.
42
00:02:17,513 --> 00:02:21,142
Elvira-rouva, näytätte hyvältä.
Onko teille tehty jotain?
43
00:02:22,185 --> 00:02:23,978
Minulla on maksaläiskiä.
44
00:02:24,604 --> 00:02:26,564
Hän on sekaisin.
45
00:02:26,647 --> 00:02:28,941
Onko naapurisi todella hullu?
46
00:02:29,025 --> 00:02:32,111
Myykää kilo avokadoja, niin kerron.
47
00:02:32,695 --> 00:02:34,363
Kerro. Myyn mitä vain.
48
00:02:35,531 --> 00:02:37,074
Anna se tänne.
49
00:02:37,158 --> 00:02:38,910
Sanotaan, että blondi -
50
00:02:39,911 --> 00:02:41,120
puhuu kielillä.
51
00:02:42,079 --> 00:02:43,664
Niin.
-Mitä se tarkoittaa?
52
00:02:43,748 --> 00:02:47,001
Oletteko kuullut amarantista?
Tai spanglishista?
53
00:02:47,084 --> 00:02:48,586
Totta kai.
54
00:02:49,086 --> 00:02:50,963
Tomaatti on ketsuppia.
55
00:02:51,547 --> 00:02:52,632
Mitä sanoitte?
56
00:02:52,715 --> 00:02:56,052
Mariana julkaisee varmasti
minusta kamaluuksia.
57
00:02:57,261 --> 00:03:02,850
Mitä teemme, jos vessapaperi loppuu?
-Älä viitsi. Minulta loppui data.
58
00:03:02,934 --> 00:03:06,979
Kuuntele. Katso silmiini.
Tarvitsemme nyt tärkeämpiä asioita,
59
00:03:07,063 --> 00:03:10,358
kuten vessapaperia,
jotta emme pyyhi sukilla pyllyjämme.
60
00:03:10,441 --> 00:03:12,068
Hyi. Mitä tarkoitat?
61
00:03:12,151 --> 00:03:15,029
Näin Instagram-meemin köyhyydestä.
62
00:03:15,112 --> 00:03:16,739
Lopeta, pelotat minua!
63
00:03:16,822 --> 00:03:22,370
Minä korjaan asian.
Voin nyt käyttää johtajuustaitojani.
64
00:03:22,453 --> 00:03:24,413
Tämä on kuin Selviytyjissä.
65
00:03:28,084 --> 00:03:30,753
RIGON TAPAHTUMAT
KAIKKI JUHLIIN
66
00:03:35,132 --> 00:03:38,636
Hei, Neto! Miten menee, compadre?
Miten voit?
67
00:03:38,719 --> 00:03:40,638
Hyvin. Mainiota.
-Hyvä. Hienoa.
68
00:03:40,721 --> 00:03:44,433
Tulin tarjoamaan palveluitani,
kunnes tilanteeni paranee.
69
00:03:44,517 --> 00:03:47,728
Siistiä. Käy peremmälle.
-Mitä bisnestä pyörität?
70
00:03:48,312 --> 00:03:52,275
Perustin Rigon tapahtumat
järjestäen salaisia juhlia.
71
00:03:53,067 --> 00:03:54,360
Ja katso minua nyt.
72
00:03:54,443 --> 00:03:59,615
Järjestän häitä, ristiäisiä,
tanssiaisia, polttareita, kukkotappeluita.
73
00:04:00,408 --> 00:04:03,911
Järjestin Janetin ensimmäisen ehtoollisen.
-Vau.
74
00:04:03,995 --> 00:04:06,497
Kuuluisit Faces-lehteen.
75
00:04:06,580 --> 00:04:11,002
Emme olleet tavanneet vielä, compadre.
Käy istumaan.
76
00:04:11,085 --> 00:04:12,003
Kerro pois.
77
00:04:13,212 --> 00:04:16,966
Ensinnäkin mieleeni juolahtaa -
78
00:04:18,134 --> 00:04:19,260
uudelleenbrändäys.
79
00:04:22,513 --> 00:04:26,600
Rempataan koko brändisi.
Tarvitsen ennakkomaksun.
80
00:04:26,684 --> 00:04:29,478
Noin 250 000 pesoa riittää.
81
00:04:30,688 --> 00:04:32,064
250 000 pesoa?
82
00:04:32,982 --> 00:04:36,402
Poista nolla ja jaa se kahdella.
Voin maksaa niin paljon.
83
00:04:37,028 --> 00:04:41,615
Sehän tuskin kattaa vuokraa -
84
00:04:42,283 --> 00:04:46,412
mökistäsi. Kaupassakin pitäisi käydä.
85
00:04:46,495 --> 00:04:48,539
Autan sinua.
86
00:04:49,081 --> 00:04:51,083
Siinä tapauksessa unohda se.
87
00:04:51,167 --> 00:04:52,626
Unohdettu.
88
00:04:53,919 --> 00:04:55,713
Etsin rahaa muualta.
89
00:04:56,255 --> 00:04:57,340
Siitä vain.
90
00:04:58,632 --> 00:04:59,467
Kiitos.
91
00:05:00,092 --> 00:05:01,093
Ei kestä kiittää.
92
00:05:08,267 --> 00:05:09,435
Miksi olet täällä?
93
00:05:09,518 --> 00:05:11,228
Mikset tullut töihin?
94
00:05:11,729 --> 00:05:17,568
Koska ette voi maksaa minulle enää,
herra Rigo palkkasi minut.
95
00:05:20,905 --> 00:05:22,531
Cata!
-Hei, herra Rigo.
96
00:05:22,615 --> 00:05:25,493
Tervetuloa uuteen työhösi.
-Kiitoksia.
97
00:05:25,576 --> 00:05:28,079
Kaikki tajusivat, etten ole rikas.
98
00:05:28,788 --> 00:05:30,122
Olet ainoa seuraajani.
99
00:05:32,875 --> 00:05:37,213
Miksi lakkasit seuraamasta minua?
-Tipusi Belinda ei ole julkaisuissasi.
100
00:05:37,296 --> 00:05:41,050
Hän ei ole Belinda, saati tipuni.
Mutta melkein.
101
00:05:41,133 --> 00:05:42,593
Koskitko hänen tissiään?
102
00:05:43,177 --> 00:05:44,553
En oikeastaan.
103
00:05:44,637 --> 00:05:48,432
Kerran hän luuli, että meitä ryöstettiin,
ja tarttui käteeni.
104
00:05:48,516 --> 00:05:50,893
Olet tylsä.
105
00:05:54,355 --> 00:05:55,856
Pablo!
106
00:05:56,857 --> 00:05:59,235
Crista? Lähditkö viimein ulos?
107
00:05:59,318 --> 00:06:02,321
Haluan käyttää dataasi.
Mitä minusta puhutaan?
108
00:06:03,197 --> 00:06:04,031
Selvä.
109
00:06:05,866 --> 00:06:07,618
Saat datan,
110
00:06:07,701 --> 00:06:11,414
jos julkaiset minusta tarinan,
jotta saan seuraajani takaisin.
111
00:06:11,497 --> 00:06:16,460
Unohda se. Olemme bestiksiä,
mutten esiinny millä tahansa tilillä.
112
00:06:16,544 --> 00:06:18,170
Ei julkaisua, ei dataa.
113
00:06:23,926 --> 00:06:24,760
Hyi.
114
00:06:24,844 --> 00:06:28,722
Minun on tehtävä jotain.
Naapurusto välttelee meitä.
115
00:06:28,806 --> 00:06:29,932
Niinpä.
116
00:06:30,015 --> 00:06:32,685
Minun piti keksiä tarina
saadakseni avokadoja.
117
00:06:32,768 --> 00:06:34,186
Outoa, vai mitä?
-Ei.
118
00:06:34,270 --> 00:06:37,565
Minun piti jonottaa tyhjään lihakauppaan.
119
00:06:37,648 --> 00:06:38,482
Ei.
120
00:06:38,566 --> 00:06:41,360
Minulta vietiin suola tortillakojulla.
121
00:06:41,444 --> 00:06:43,195
Menetin kaikki seuraajani.
122
00:06:43,279 --> 00:06:47,199
Leo ei lähettänyt osoitetta
Janetin ehtoolliselle.
123
00:06:47,283 --> 00:06:49,618
Lakkaa syyttämästä Leoa!
124
00:06:49,702 --> 00:06:51,996
Hän alkaa kummitella.
-Ei!
125
00:06:52,079 --> 00:06:53,414
Ei
-Ei pirussa.
126
00:06:53,497 --> 00:06:57,001
Meidän on voitettava
heidän kiintymyksensä.
127
00:06:57,084 --> 00:06:59,503
Sanotaan,
että isä unohti lähettää osoitteen.
128
00:06:59,587 --> 00:07:01,005
Joo!
-Ei.
129
00:07:01,088 --> 00:07:03,424
Emme selitä mitään. Tiedän, mitä tehdä.
130
00:07:04,091 --> 00:07:07,470
Järjestämme juhlat,
joita vain me osaamme järjestää.
131
00:07:07,553 --> 00:07:09,180
Miten? Olemme vararikossa.
132
00:07:09,972 --> 00:07:12,683
Älä lannistu.
Tiedän, miten ja kenen kanssa.
133
00:07:12,766 --> 00:07:15,728
Valtavat kekkerit koko yöksi.
134
00:07:15,811 --> 00:07:17,313
Täti!
135
00:07:19,398 --> 00:07:21,066
Sisäinen López näkyy!
136
00:07:21,150 --> 00:07:22,735
López?
-López!
137
00:07:22,818 --> 00:07:24,069
Kädet yhteen.
138
00:07:24,153 --> 00:07:28,240
López!
139
00:07:29,492 --> 00:07:30,367
Näin on.
140
00:07:30,451 --> 00:07:33,037
Ernesto, sinun on saatava töitä.
141
00:07:33,621 --> 00:07:35,831
Compadreni tarjosi pennejä.
142
00:07:35,915 --> 00:07:39,710
Mitä? Miksi menit
sen puodinpitäjän pakeille?
143
00:07:40,669 --> 00:07:41,712
Kuule, kulta.
144
00:07:42,338 --> 00:07:45,257
Lupaan perustaa oman yrityksen
täällä ollessamme.
145
00:07:45,841 --> 00:07:49,136
Ei se voi olla vaikeaa.
Jos Rigo onnistui, niin minäkin.
146
00:07:49,220 --> 00:07:51,722
Siksi rakastuin sinuun.
147
00:07:51,805 --> 00:07:53,599
Sinulla on miehekäs asenne.
148
00:07:56,519 --> 00:07:59,897
Rigo muuten palkkasi Catan.
149
00:08:00,523 --> 00:08:04,860
Mitä? Ensin se torppari laittoi
meidät tähän läävään ja nyt tämä.
150
00:08:04,944 --> 00:08:07,196
Hän antaa meidän asua täällä.
151
00:08:07,279 --> 00:08:10,324
Hän palkkasi Catin,
koska emme voi maksaa palkkaa.
152
00:08:10,407 --> 00:08:14,537
Bisneksesi on paras pelastaa Cat
siltä varkaalta.
153
00:08:14,620 --> 00:08:17,957
Minä en täällä kotitöitä tee. Onko selvä?
154
00:08:19,667 --> 00:08:20,584
Hyvä.
155
00:08:22,920 --> 00:08:23,921
Sammuta valot.
156
00:08:30,928 --> 00:08:33,973
Ette voi tehdä tuota.
Torit ovat tuota varten.
157
00:08:34,056 --> 00:08:37,059
Kuin Houstonin ostoskeskukset,
mutta kadulla.
158
00:08:37,142 --> 00:08:39,770
Purilaisten sijaan
siellä myydään esquiteja.
159
00:08:41,480 --> 00:08:42,648
Mitä nyt, Neto?
160
00:08:43,315 --> 00:08:45,025
Myytkö aarteesi?
161
00:08:45,109 --> 00:08:49,363
Tarvitsen rahaa bisnekseeni.
Lähden tästä torille.
162
00:08:49,446 --> 00:08:51,407
Onko sinulla varaa kojuun?
163
00:08:52,616 --> 00:08:54,702
Pitääkö kadulla myymisestä maksaa?
164
00:08:59,665 --> 00:09:00,624
Hyvä vitsi.
165
00:09:01,542 --> 00:09:04,795
Toñito! Tuo pinsetit.
166
00:09:06,964 --> 00:09:09,008
Kutsu minua Talveksi, äiti.
167
00:09:09,091 --> 00:09:11,218
Talvi, Kevät, Kesä, ihan sama.
168
00:09:11,802 --> 00:09:13,846
Huomenta, rouvat.
169
00:09:14,597 --> 00:09:15,514
Huomenta.
170
00:09:15,598 --> 00:09:20,728
Juhlistamme paluutamme naapurustoon
ja kutsumme teidätkin.
171
00:09:20,811 --> 00:09:25,232
Juhlistamme myös Doloresin avajaisia.
-Jopas.
172
00:09:25,733 --> 00:09:29,445
Meillä on niin kiire, ettemme pääse.
173
00:09:29,528 --> 00:09:31,905
Vai mitä, tytöt?
-Niin.
174
00:09:31,989 --> 00:09:37,036
Meillä on compadren serkun
veljenpojan ensimmäinen ehtoollinen.
175
00:09:38,203 --> 00:09:39,204
Aivan.
176
00:09:39,913 --> 00:09:42,541
Ylpeysvuorilla.
177
00:09:43,208 --> 00:09:44,835
Tuntenette paikan.
178
00:09:44,918 --> 00:09:46,128
Sepä ikävää.
179
00:09:46,754 --> 00:09:48,631
Teiltä jää kestit väliin.
180
00:09:49,715 --> 00:09:51,258
Teurastin jopa karitsan.
181
00:09:51,342 --> 00:09:54,887
Kaksi karitsaa. Kunnon kekkerit.
Kaikki tulevat.
182
00:09:54,970 --> 00:09:57,181
Jopa vaalea naapurisi?
183
00:10:01,602 --> 00:10:04,938
Jos hän tulee, niin mekin.
Vai mitä, tytöt?
184
00:10:05,022 --> 00:10:06,690
Niin.
-Taatusti.
185
00:10:06,774 --> 00:10:09,026
Totta kai. Olemme kuin paita ja peppu.
186
00:10:09,109 --> 00:10:11,612
Kuka on peppu?
-Hän tietenkin.
187
00:10:13,197 --> 00:10:14,948
Nähdään. Kaunistautukaa.
188
00:10:15,449 --> 00:10:16,867
Selvä.
-Heippa.
189
00:10:16,950 --> 00:10:18,452
Heippa.
190
00:10:18,952 --> 00:10:20,829
Todellako?
-Uskotteko häntä?
191
00:10:20,913 --> 00:10:25,417
Ei GPS:ää, joten piirsin kartan.
En tosin näe markettia.
192
00:10:28,253 --> 00:10:29,963
Sellaista ei ole.
193
00:10:34,134 --> 00:10:36,303
Mistä sitten saatte ostokset?
194
00:10:36,387 --> 00:10:39,056
Torilta tai rouva Lulún puodista. Tuolta.
195
00:10:39,807 --> 00:10:41,642
Miten ostat ilman rahaa?
196
00:10:41,725 --> 00:10:44,520
Ehdotan alkeellista tekniikkaa:
vaihtokauppaa.
197
00:10:44,603 --> 00:10:47,606
Vaihdan design- ja verkostoitumisideoita
tavaraan.
198
00:10:47,690 --> 00:10:51,068
Heille käy vain käteinen.
Rouva Lulú on kuin rotikka.
199
00:10:51,694 --> 00:10:53,862
Hän puree.
-Vau.
200
00:10:53,946 --> 00:10:56,949
Pidän vaikeista olosuhteista.
Hankala haaste.
201
00:11:03,831 --> 00:11:06,041
Mikä hätänä, kamu?
202
00:11:06,750 --> 00:11:08,252
Älä synkistele, Neto.
203
00:11:08,335 --> 00:11:12,047
En ole myynyt mitään.
-Hintasi ovat turhan korkeita.
204
00:11:12,131 --> 00:11:14,675
Paikalliset ovat tottuneet
maksamaan vähän.
205
00:11:15,843 --> 00:11:18,095
Tuotteeni ovat korvaamattomia.
206
00:11:18,762 --> 00:11:20,472
Esimerkiksi:
207
00:11:21,056 --> 00:11:22,891
Cabañas American paita.
208
00:11:24,309 --> 00:11:28,230
Meksiko 1970 Pelén nimmarilla.
209
00:11:28,313 --> 00:11:29,148
Pelé.
210
00:11:29,898 --> 00:11:30,816
Tämä on pyhä.
211
00:11:31,608 --> 00:11:35,362
Ruohoa Wembleyltä,
kun Meksiko voitti olympialaiset.
212
00:11:35,446 --> 00:11:37,197
Älä hermoile, Neto.
213
00:11:37,281 --> 00:11:40,784
Autan sinut pois tästä pulasta.
Ostan kaiken.
214
00:11:41,869 --> 00:11:43,996
Niinkö? Kiinni veti.
215
00:11:44,621 --> 00:11:47,958
Tämän saat halvalla.
20 000 Cabañasin paidasta.
216
00:11:48,041 --> 00:11:51,211
Pelén saat 50 000:llä.
217
00:11:51,754 --> 00:11:54,798
Ja… Saat kaiken 500 000:llä.
218
00:11:54,882 --> 00:11:58,051
Poista nolla, jaa kahdella. Sitten ostan.
219
00:11:58,969 --> 00:11:59,845
Osamaksulla.
220
00:12:02,514 --> 00:12:04,892
Et ole tosissasi.
221
00:12:05,392 --> 00:12:07,478
Sinullahan on puutetta rahasta.
222
00:12:07,561 --> 00:12:12,065
En halua olla hankala,
mutta tarvitsen vuokrarahat talosta -
223
00:12:12,149 --> 00:12:14,735
ja tästä nurkkauksesta.
224
00:12:14,818 --> 00:12:17,863
Riittävätkö rahanne ruokaan?
225
00:12:17,946 --> 00:12:20,741
En oikein usko.
226
00:12:20,824 --> 00:12:24,328
Mietin,
onko teillä tarpeeksi vessapaperiakaan.
227
00:12:24,411 --> 00:12:27,206
En oikein usko.
228
00:12:27,289 --> 00:12:29,249
Mieti hajua. Enpä tiedä.
229
00:12:29,333 --> 00:12:30,292
Pohdi asiaa.
230
00:12:32,961 --> 00:12:34,922
Kauppasi on hyvin varusteltu.
231
00:12:35,005 --> 00:12:37,424
Voisit järjestellä tuotteet eri tavalla.
232
00:12:37,508 --> 00:12:42,179
Perustarvikkeet, kuten sähköhammasharjat,
voisivat olla edessä.
233
00:12:42,262 --> 00:12:43,555
En myy niitä.
234
00:12:44,056 --> 00:12:45,182
Oho. Anteeksi.
235
00:12:45,265 --> 00:12:46,308
Maksatko?
-Maksan.
236
00:12:46,391 --> 00:12:50,062
Voisin maksaa ideoilla,
joista liikkeesi hyötyisi.
237
00:12:50,145 --> 00:12:54,024
Vaikka ilmainen kurssi,
miten kohdella asiakkaita paremmin.
238
00:12:54,107 --> 00:12:57,152
Oletko sen blondin poika?
239
00:12:57,820 --> 00:12:58,821
Tavallaan.
240
00:12:58,904 --> 00:13:01,907
Onko hän todella Thalían
henkilökohtainen avustaja?
241
00:13:01,990 --> 00:13:02,908
Thalíanko?
242
00:13:06,745 --> 00:13:08,372
On, hän käy täällä usein.
243
00:13:08,872 --> 00:13:12,125
Saat kaiken haluamasi luotolla.
-Kiitos.
244
00:13:12,209 --> 00:13:14,294
Selvitämme asian myöhemmin.
245
00:13:15,879 --> 00:13:17,673
Tämäkin.
246
00:13:17,756 --> 00:13:19,466
Ota vähän lisää. Tuossa.
247
00:13:19,550 --> 00:13:20,676
Suurkiitokset.
248
00:13:21,468 --> 00:13:23,345
Tulen käymään, blondi.
249
00:13:24,304 --> 00:13:25,806
Hölynpölyä.
250
00:13:25,889 --> 00:13:28,267
Hän luulee Silvian tuntevan Thalían.
251
00:13:28,350 --> 00:13:31,228
Ei, hurmasin vain hänet.
-Mitä?
252
00:13:31,311 --> 00:13:34,189
Markkinointitekniikka.
Se lisää luottamusta.
253
00:13:34,273 --> 00:13:35,607
Siksi tein sen.
254
00:13:39,236 --> 00:13:40,571
Mennään tuonne.
255
00:13:42,489 --> 00:13:43,532
Miksi?
256
00:13:43,615 --> 00:13:47,744
Erikoishampoota ja hoitoainetta.
-Älä ota enempää kuin tarvitset.
257
00:13:47,828 --> 00:13:51,081
Lahjani soi minulle tavarat.
Ansaitsen yltäkylläisyyttä.
258
00:13:51,164 --> 00:13:54,835
Lahjakkuus? Valkoinen ihosi sen soi.
Todistan sen.
259
00:13:57,838 --> 00:14:00,424
Iltapäivää.
-Iltapäivää.
260
00:14:00,507 --> 00:14:01,717
Olen Diego Espinoza.
261
00:14:01,800 --> 00:14:04,720
Tulin kokeilemaan tuotteitasi,
jos se sopii.
262
00:14:04,803 --> 00:14:07,723
Voin antaa myynti-
ja markkinointivinkkejä.
263
00:14:07,806 --> 00:14:11,768
Toki, blondi. Ota vain tuotteita luotolla.
264
00:14:11,852 --> 00:14:13,937
Tule sisään, söpöläinen.
265
00:14:14,021 --> 00:14:17,274
Tytöt, auttakaa nuorta miestä.
266
00:14:17,357 --> 00:14:21,278
Miten voitte, rouva Raquel?
Jos saan kokeilla tuotteitanne,
267
00:14:21,361 --> 00:14:24,197
voin antaa vinkkejä…
-Kuuntelehan, ruskeaverikkö.
268
00:14:24,990 --> 00:14:29,953
Tänne ei pääse suttuiset muijat.
Jos et osta, häivy. Ulos.
269
00:14:40,422 --> 00:14:45,427
Huhujen mukaan
hän on palkkatappajan vaimo.
270
00:14:46,053 --> 00:14:50,432
Diilerin vaimoko?
-No, paraskin puhuja.
271
00:15:02,402 --> 00:15:03,278
Hei!
272
00:15:18,377 --> 00:15:20,963
Om. Shanti.
273
00:15:21,588 --> 00:15:22,881
Kuunnelkaa.
274
00:15:24,216 --> 00:15:26,510
Blondi on kuulemma velhotar.
275
00:15:27,219 --> 00:15:29,888
Kyllä. Ja hän on Itä-Venäjältä.
276
00:15:30,430 --> 00:15:32,557
Kaukaisilta mailta.
-Aivan.
277
00:15:32,641 --> 00:15:34,768
Hän on hieman sekaisin.
278
00:15:34,851 --> 00:15:36,395
Todellako?
-Täysin.
279
00:15:37,062 --> 00:15:40,482
Mitä minä sanoin? Tuo ei ole normaalia.
-Ei.
280
00:15:41,024 --> 00:15:44,486
Kerron koko tarinan, jos osallistutte.
281
00:15:45,153 --> 00:15:47,864
Osallistumme?
-Kolikot tänne.
282
00:15:47,948 --> 00:15:51,410
Kiitoksia. Olet antelias.
283
00:15:52,035 --> 00:15:54,538
Tarina menee näin:
284
00:15:55,205 --> 00:15:58,000
Kaukoidässä asui kerran blondi…
285
00:15:59,459 --> 00:16:01,253
Ei. Monia blondeja,
286
00:16:02,295 --> 00:16:05,465
jotka lumosivat miehet katseellaan.
287
00:16:08,468 --> 00:16:10,470
EI PORNOA
288
00:16:13,181 --> 00:16:14,933
VESSATAUKO
289
00:16:20,439 --> 00:16:24,609
Kuulin, että Crista Espinoza de
Los Montero asuu köyhällä alueella.
290
00:16:28,697 --> 00:16:31,199
PABLO, HÄTÄ! TEEN JULKAISUN. AUTA!
291
00:16:31,283 --> 00:16:35,579
Kiinni veti. Julkaise kuva kanssani,
niin näytät rikkaalta.
292
00:16:40,667 --> 00:16:41,752
Toisin sanoen,
293
00:16:42,919 --> 00:16:44,838
tämä nainen on käsittämätön.
294
00:16:46,214 --> 00:16:47,049
Niin.
295
00:16:50,927 --> 00:16:52,804
Kenellä on Netflix?
-Minulla.
296
00:16:52,888 --> 00:16:55,724
María la del Barrio 2 on tulossa.
297
00:16:56,641 --> 00:16:58,518
Anteeksi.
298
00:16:59,186 --> 00:17:01,938
Kutsun blondin huomisiin juhliin.
299
00:17:02,022 --> 00:17:05,067
Olemmehan läheisiä.
-Se nähdään.
300
00:17:05,150 --> 00:17:06,109
Katsotaanpa.
301
00:17:06,985 --> 00:17:08,028
Kohta näette.
302
00:17:08,528 --> 00:17:09,863
Hän ei avaa.
-Avaa.
303
00:17:09,946 --> 00:17:11,698
Hän lienee vessassa.
304
00:17:12,741 --> 00:17:13,617
Blondi!
305
00:17:17,120 --> 00:17:18,955
Hän päästi hänet sisään!
306
00:17:19,039 --> 00:17:22,793
Auta,
tuo rahvas yrittää saada minut joukkoonsa.
307
00:17:23,376 --> 00:17:25,712
Soita hätänumeroon.
308
00:17:25,796 --> 00:17:28,173
Hän pääsi sisään.
-Blondi tuntee Thalían.
309
00:17:28,256 --> 00:17:29,633
He ovat läheisiä.
310
00:17:29,716 --> 00:17:33,762
Älä ole vainoharhainen.
He haluavat nähdä, oletko luonnonblondi.
311
00:17:33,845 --> 00:17:37,974
Valetta. Teillä on rahvaan aivosirut,
jotka käskevät hyökätä.
312
00:17:38,058 --> 00:17:42,395
Emme ole zombeja eikä meillä ole siruja.
Tule juhliini huomenna.
313
00:17:42,479 --> 00:17:45,357
Tapaat naapurit ja näet,
miten mukavia he ovat.
314
00:17:45,440 --> 00:17:49,736
En ole mikään esiteltävä sirkuseläin.
315
00:17:49,820 --> 00:17:51,696
En tekisi niin.
316
00:17:51,780 --> 00:17:54,074
Peña Nieton tytär sanoi sen parhaiten.
317
00:17:54,157 --> 00:17:56,660
Rahvas on kateellista,
318
00:17:57,244 --> 00:17:58,495
joten häivy.
319
00:17:58,995 --> 00:17:59,996
Mene pois.
320
00:18:00,080 --> 00:18:02,374
Yritän vain auttaa.
-Ei.
321
00:18:03,125 --> 00:18:06,753
En tule.
He haisevat kuten julkinen liikenne.
322
00:18:06,837 --> 00:18:07,796
Unohda.
323
00:18:09,339 --> 00:18:11,758
Dasvidaniya, hyvästi.
324
00:18:11,842 --> 00:18:13,176
Patsuli on vahvaa.
325
00:18:14,511 --> 00:18:18,598
No? Tuleeko uusi naapuri juhliisi?
326
00:18:19,975 --> 00:18:22,269
Naapurustomme ystävät!
327
00:18:22,853 --> 00:18:26,690
Blondi sanoi tulevansa
López-Salcidojen juhliin.
328
00:18:29,109 --> 00:18:31,695
Tuoko hän Thalían?
329
00:18:36,616 --> 00:18:37,993
Hän lienee kiertueella.
330
00:18:39,452 --> 00:18:40,662
Mutta ehkä.
331
00:18:47,586 --> 00:18:52,048
Miksi Espinozat ovat naapurissa?
Unohditko, että blondi on sietämätön?
332
00:18:52,132 --> 00:18:56,094
Anteeksi. En halunnut Neton perheen
joutuvan kodittomaksi.
333
00:18:56,887 --> 00:18:59,222
Miten voin korvata sen?
334
00:18:59,806 --> 00:19:00,932
Mennään syömään.
335
00:19:01,016 --> 00:19:05,896
Luuletko, että se korjaa vahingot?
Tarvitsen muutakin.
336
00:19:05,979 --> 00:19:09,816
DJ:n, tanssilattian, lahjat,
ruoat ja paljon viinaa.
337
00:19:09,900 --> 00:19:14,529
Meillä on isot juhlat,
jotta pääsemme naapuruston ytimeen.
338
00:19:14,613 --> 00:19:16,114
Onko selvä?
339
00:19:16,198 --> 00:19:20,535
On.
-Tämä sopii meikeilleni.
340
00:19:22,954 --> 00:19:25,498
Ota pois vain. Se on sinulle.
341
00:19:36,760 --> 00:19:39,512
Kiitos. Voin mennä yksin. Kiitos.
342
00:19:40,680 --> 00:19:47,187
Chivis, miksi ulkona on väkijoukko?
-Roskasakki haluaa nähdä, miten asumme.
343
00:19:47,270 --> 00:19:51,191
Brittien kuningasperheellä
on turvatiimi, mutta meillä ei.
344
00:19:51,274 --> 00:19:53,026
Pystytetään portti.
345
00:19:53,109 --> 00:19:55,987
Saamme pian portin, lupaan.
346
00:19:56,071 --> 00:19:59,241
Vannon,
että muutamme pois sitäkin aiemmin.
347
00:20:00,408 --> 00:20:03,161
Eikö? Katso. Toin noutoruokaa.
348
00:20:03,245 --> 00:20:04,871
Ostitko vegaanikulhoni?
349
00:20:04,955 --> 00:20:09,501
Löysin vain nuudelikeittoa
ja perunasalaattia.
350
00:20:11,211 --> 00:20:12,379
Ja riisivettä.
351
00:20:13,546 --> 00:20:15,215
Kaipaan Cataa!
352
00:20:15,298 --> 00:20:17,968
Inhottavaa.
-Se on tehty riisistä.
353
00:20:20,095 --> 00:20:23,056
Mietin sitäkin ja julkaisin ilmoituksen.
354
00:20:23,765 --> 00:20:28,478
"Halutaan: Sisäkkö,
joka tekee ilmaiseksi töitä."
355
00:20:33,358 --> 00:20:37,153
Keitä nuo ihmiset ovat?
-Tavan sakkia, jotka haluavat tavata.
356
00:20:37,237 --> 00:20:40,865
Agustinalla on juhlat.
En mene edes raahattuna.
357
00:20:40,949 --> 00:20:41,783
Vau.
358
00:20:41,866 --> 00:20:44,619
Tere oli oikeassa.
-Mistä hän oli oikeassa?
359
00:20:44,703 --> 00:20:47,831
Sain ilmaisia juttuja, koska olet julkkis.
360
00:20:48,915 --> 00:20:51,084
Jopa näytteitä kosteusvoiteista.
361
00:20:51,167 --> 00:20:55,005
Sinä saat vielä mehukkaampia juttuja.
362
00:20:56,673 --> 00:20:58,883
Kannattaahan niitä hankkia.
363
00:21:04,431 --> 00:21:08,518
Myydään halvalla! Tartu tarjoukseen!
364
00:21:08,601 --> 00:21:12,480
Hatussa on vaaleaa hiusta,
joka heiluu tuulessa.
365
00:21:12,564 --> 00:21:14,733
Ostakaa alennuksesta!
366
00:21:15,317 --> 00:21:18,695
Tulkaa esiin vain. Ostakaa omanne!
367
00:21:20,822 --> 00:21:23,742
Aplodit itse legendalle.
368
00:21:24,617 --> 00:21:27,579
Tule ulos!
369
00:21:29,748 --> 00:21:30,832
Hurraa!
370
00:21:31,666 --> 00:21:33,877
Hyvän tahdon eleenä -
371
00:21:33,960 --> 00:21:37,130
tarjoamme pulloja, joissa on blondin kuva.
372
00:21:37,213 --> 00:21:39,591
Esiin vain. Vilkuttakaa hänelle.
373
00:21:40,550 --> 00:21:45,096
Hän luulee olevansa kuninkaallinen.
-Meidän on saatava hyväksyntä.
374
00:21:45,180 --> 00:21:49,934
Kutsuin blondin juhliin,
mutta hänellä oli otsaa kieltäytyä.
375
00:21:50,018 --> 00:21:53,730
Mitä aiot tehdä?
-Annan muiden luulla, että hän tulee.
376
00:21:53,813 --> 00:21:55,732
Juhlissa se unohtuu.
377
00:21:55,815 --> 00:21:58,193
Laitamme punssiin kunnolla rommia.
378
00:21:58,276 --> 00:22:00,403
Tulkoon noita tai ei.
379
00:22:00,945 --> 00:22:03,031
Eikö?
-Olet oikeassa.
380
00:22:03,531 --> 00:22:04,366
Näetkö?
381
00:22:05,158 --> 00:22:07,202
Tartu tarjoukseen.
382
00:22:07,285 --> 00:22:09,579
Haluatko tavata salaperäisen blondin?
383
00:22:09,662 --> 00:22:14,042
Lipulla pääset blondin juttusille
Lópezien juhlissa.
384
00:22:14,125 --> 00:22:17,462
200 pesolla pääsee hänen kanssaan kuvaan.
385
00:22:18,630 --> 00:22:20,799
Kuka haluaa?
-Minulle kymmenen!
386
00:22:20,882 --> 00:22:23,885
Tämä on parempi kuin
suojeluspyhimyksen juhlat.
387
00:22:23,968 --> 00:22:26,429
Näin on. Montako?
388
00:22:26,513 --> 00:22:29,057
Kymmenen. Viisikö?
389
00:22:31,935 --> 00:22:33,019
Neto!
390
00:22:33,103 --> 00:22:33,978
Mitä kuuluu?
391
00:22:34,062 --> 00:22:36,773
Emme taidakaan muuttaa pian,
392
00:22:36,856 --> 00:22:40,402
joten tarjolla on lisää tavaraa.
393
00:22:40,485 --> 00:22:43,238
Hienoa. Kamppeet on melkein loppuunmyyty.
394
00:22:46,366 --> 00:22:48,159
200 PESON ERISSÄ
395
00:22:49,327 --> 00:22:52,872
Väitit hintaa korkeaksi.
-Sinulle se olikin.
396
00:22:53,623 --> 00:22:55,917
Olen huippumyyjä.
-Hyvä on.
397
00:22:56,000 --> 00:22:59,462
Compadre, hinnalla ei ole väliä.
398
00:22:59,546 --> 00:23:01,756
Kyse on siitä, miten siitä maksetaan.
399
00:23:01,840 --> 00:23:07,804
Ostakaa fanipaidat.
Nyt tarjolla pienet maksuerät.
400
00:23:08,763 --> 00:23:10,056
Selvä. Olkaa hyvät.
401
00:23:13,935 --> 00:23:17,397
Paljonko pyydät romuistasi?
402
00:23:17,981 --> 00:23:19,691
Ei, tämä -
403
00:23:20,442 --> 00:23:22,652
on orpokodin lapsille.
404
00:23:22,735 --> 00:23:25,447
Tässä on hyvä ystäväni Pablo López.
405
00:23:25,530 --> 00:23:29,576
Poissaoloni on johtanut
huhuihin olinpaikastani.
406
00:23:29,659 --> 00:23:34,289
Ei hätää,
elän yhä parasta elämää biitsillä.
407
00:23:34,372 --> 00:23:36,207
Vai oikein kattoterassi.
408
00:23:36,291 --> 00:23:39,544
Mitä teet täällä?
-Pyydän, ei!
409
00:23:39,627 --> 00:23:41,171
Minä…
-Häivy!
410
00:23:41,254 --> 00:23:43,965
En saa käyttää omaa kattoani.
-Mene.
411
00:23:44,048 --> 00:23:46,426
Helvetti. He näkivät sen suorana.
-Ei.
412
00:23:47,010 --> 00:23:48,136
Mitä tapahtui?
413
00:23:48,219 --> 00:23:51,848
Käytit liveen koko datani.
414
00:23:53,808 --> 00:23:57,187
Hän ei kestä turhautumista.
Hän on vihainen, koska olen valkoinen.
415
00:23:57,270 --> 00:24:00,106
Hän on kuin Tenoch Huerta,
sinä taas Chumel.
416
00:24:00,190 --> 00:24:02,025
Arvostaisi sitten minua.
417
00:24:02,108 --> 00:24:05,236
Valkoinen poju selviää
epäinhimillisissä oloissa.
418
00:24:07,071 --> 00:24:08,448
Mitä ehdotat?
419
00:24:09,032 --> 00:24:12,494
Sopikaa juhlissa. Tere rentoutuu juotuaan.
420
00:24:12,577 --> 00:24:17,165
Älkää olko täysin eri mieltä.
Vain idiootit tekevät niin.
421
00:24:22,629 --> 00:24:25,173
#ELCHACA & #LAFIFÍ
KUIN BELINDA JA NODAL
422
00:24:25,256 --> 00:24:27,342
Belinda ja Christian Nodal?
423
00:24:28,384 --> 00:24:29,969
Minua puijattiin taas.
424
00:24:30,053 --> 00:24:34,807
Rigo osti tavarani halvalla
ja myi ne kalliilla.
425
00:24:35,892 --> 00:24:37,018
Oikeasti, Ernesto?
426
00:24:37,519 --> 00:24:39,479
Sinun piti tienata.
427
00:24:39,562 --> 00:24:44,567
Mutta minulta puuttuu
ahkerien ihmisten kokemus.
428
00:24:46,444 --> 00:24:50,073
Perin mainostoimiston omistajana.
429
00:24:50,156 --> 00:24:53,368
En tiennyt, mistä oli kyse. Nyt tiedän.
430
00:24:53,952 --> 00:24:58,122
Avain on myydä kalliilla
pienillä osamaksuilla köyhille.
431
00:24:58,206 --> 00:25:02,669
Aivan. Nyt tiedän,
miten Salinas Pliego sai omaisuutensa.
432
00:25:02,752 --> 00:25:05,672
Minulla compadrelta paljon opittavaa.
433
00:25:05,755 --> 00:25:09,926
Sinun ei todellakaan tarvitse oppia
häneltä mitään.
434
00:25:10,009 --> 00:25:11,302
Ernesto, ole kiltti!
435
00:25:11,386 --> 00:25:15,223
Mitä jos ystävämme saavat tietää,
että työskentelet hänen kanssaan?
436
00:25:15,306 --> 00:25:17,308
Minä hoidan asian.
437
00:25:18,017 --> 00:25:20,562
Tiedän, mitä teen.
-Paras olisi.
438
00:25:21,479 --> 00:25:22,605
Sammuta valot.
439
00:25:30,738 --> 00:25:31,990
Avasit silmäni.
440
00:25:32,574 --> 00:25:38,413
Köyhille myydään kalliin näköistä tavaraa,
joka on halpaa.
441
00:25:38,496 --> 00:25:39,455
Tismalleen.
442
00:25:39,998 --> 00:25:44,586
Väki haluaa sitä mihin ei ole varaa,
halvemmalla kuin naapurit,
443
00:25:44,669 --> 00:25:47,005
jotta sillä voi kehuskella.
444
00:25:47,088 --> 00:25:49,841
Siksi haluan työskennellä kanssasi.
Oppiakseni!
445
00:25:49,924 --> 00:25:51,050
Mainiota.
446
00:25:51,134 --> 00:25:54,804
Tervetuloa Rigon tapahtumiin.
Aloitat tänään.
447
00:25:55,346 --> 00:25:58,641
Niinkö? Minulla piisaa ideoita.
448
00:25:58,725 --> 00:26:01,728
Uudelleenbrändäyksen…
-Ei.
449
00:26:01,811 --> 00:26:03,021
Ota iisisti.
450
00:26:03,605 --> 00:26:05,523
Minulla on suunnitelma. Catita.
451
00:26:07,442 --> 00:26:11,362
Olet Rigon tapahtumien uudet kasvot.
452
00:26:11,446 --> 00:26:16,826
Debyyttisi on illan juhlissa.
453
00:26:16,909 --> 00:26:20,163
En voi pukeutua tuohon.
Vaimoni tappaisi minut.
454
00:26:20,246 --> 00:26:21,956
Meneekö hän juhliin?
455
00:26:25,960 --> 00:26:27,503
Hyvää iltaa.
456
00:26:32,050 --> 00:26:33,760
Mikä ori.
-Blondi!
457
00:26:33,843 --> 00:26:36,387
Näytä tavarasi!
-Perä heilumaan!
458
00:26:37,096 --> 00:26:38,514
Miten voitte?
459
00:26:41,059 --> 00:26:44,312
Juhlimme Lópezien paluuta naapurustoon.
460
00:26:44,395 --> 00:26:46,814
Isot aplodit.
-Bravo!
461
00:26:46,898 --> 00:26:48,024
Kiitos.
462
00:26:49,525 --> 00:26:50,985
Missä sinkkunaiset ovat?
463
00:26:51,069 --> 00:26:54,614
Sitten kuumaa kamaa DJ:ltämme.
464
00:26:55,948 --> 00:26:56,783
Toimeen!
465
00:27:02,914 --> 00:27:05,625
Kuka olisi uskonut?
Naapurilla on kivat jalat.
466
00:27:05,708 --> 00:27:07,794
Missä blondi on?
467
00:27:08,419 --> 00:27:09,962
En näe häntä missään.
468
00:27:10,046 --> 00:27:12,256
Hän on tulossa. Haen hänet.
469
00:27:12,340 --> 00:27:13,883
Mene.
-Haen hänet.
470
00:27:14,842 --> 00:27:16,052
Tina.
-Mitä?
471
00:27:16,135 --> 00:27:18,346
Miksei blondiystäväsi ole täällä?
472
00:27:18,429 --> 00:27:21,432
Myin useita kuvia hänestä,
he maksoivat etukäteen.
473
00:27:21,516 --> 00:27:22,809
Hän ei tule.
474
00:27:22,892 --> 00:27:23,726
Mitä?
475
00:27:23,810 --> 00:27:25,561
Hiljaa.
-Meidän on tehtävä jotain.
476
00:27:25,645 --> 00:27:28,648
He vihaavat meitä jo. En halua vankilaan.
477
00:27:29,399 --> 00:27:30,233
Hyvä on.
478
00:27:30,942 --> 00:27:31,818
Hidasta heitä.
479
00:27:32,443 --> 00:27:33,736
Luota minuun.
480
00:27:34,237 --> 00:27:36,322
Luota… Mitä?
481
00:27:40,368 --> 00:27:43,746
Pablo, puhutaan.
Videollamme on paljon tykkäyksiä.
482
00:27:43,830 --> 00:27:46,958
Avaa uusi tili,
niin esitetään seurustelevamme.
483
00:27:47,542 --> 00:27:49,168
Oletko varma? Olen ruskea.
484
00:27:49,252 --> 00:27:52,380
Belinda tapailee Nodalia
ja on silti hienostunut.
485
00:27:53,131 --> 00:27:56,259
Sanotaan, että vierailen naapurustossasi.
486
00:27:56,342 --> 00:27:57,176
No?
487
00:27:57,260 --> 00:28:00,888
Teeskentely voisi olla ihan kivaa.
488
00:28:01,431 --> 00:28:02,265
Niinkö?
-Niin.
489
00:28:03,725 --> 00:28:05,143
Tiedän, mitä haluat.
490
00:28:05,727 --> 00:28:08,604
Käytät minua saadaksesi hyväksynnän.
491
00:28:08,688 --> 00:28:11,858
Näkisitpä, mikä tilaisuus tämä on.
492
00:28:11,941 --> 00:28:15,903
Miten hyödyn siitä?
-Saatte syödä ilmaiseksi ravintolassamme.
493
00:28:15,987 --> 00:28:18,531
Tuskin tarjoilette vegaaniruokaa.
494
00:28:18,614 --> 00:28:20,533
Käytät laardia kaikkeen.
495
00:28:21,743 --> 00:28:22,577
Tere.
496
00:28:22,660 --> 00:28:25,079
Tiedän, että olet syrjäytynyt.
497
00:28:25,621 --> 00:28:28,416
Menestykseni järkyttää sinua.
Se ei ole syytäni.
498
00:28:30,251 --> 00:28:31,794
Diego!
499
00:28:31,878 --> 00:28:35,798
Sait tuotteita, nyt olet veloissa.
500
00:28:36,299 --> 00:28:37,425
Mitä?
501
00:28:37,508 --> 00:28:42,013
"Luotto" pitää maksaa takaisin.
Muuten sinut lynkataan.
502
00:28:44,015 --> 00:28:44,849
Oikeastiko?
503
00:28:47,602 --> 00:28:51,397
Varoitan sinua.
Jollet tule, väki ei pidä siitä.
504
00:28:51,481 --> 00:28:53,691
Naapurusto voi olla rankka.
505
00:28:53,775 --> 00:28:55,234
Hetkinen.
506
00:28:55,735 --> 00:28:57,320
Tiedän, mitä haluan.
507
00:28:57,403 --> 00:29:03,075
Kerro sille Rigolle, että antaa Catin
takaisin ja maksaa hänen palkkansa.
508
00:29:04,035 --> 00:29:05,077
En.
509
00:29:05,661 --> 00:29:06,496
Selvä.
510
00:29:07,497 --> 00:29:08,498
Hyvä on.
511
00:29:08,998 --> 00:29:12,043
Puhun hänelle. Hän pitää minusta.
512
00:29:12,752 --> 00:29:18,382
Viisi tuntia, ja kuvia kaikkien kanssa.
-Tunti, ja kuvia kalvakoiden kanssa.
513
00:29:29,018 --> 00:29:32,146
Rakas Catini!
514
00:29:33,064 --> 00:29:36,150
Arvaa mitä? Voit palata töihin kotiin.
515
00:29:36,234 --> 00:29:38,236
Olen paikallinen julkkis.
516
00:29:38,319 --> 00:29:40,488
Ette voi maksaa minulle.
517
00:29:40,571 --> 00:29:42,865
Rigo maksaa sinulle töistä luonani.
518
00:29:42,949 --> 00:29:46,911
Olen mieluummin kaupassa töissä.
519
00:29:46,994 --> 00:29:48,830
Etenen urallani.
520
00:29:48,913 --> 00:29:52,834
En kestä ihmisiä, joilla ei ole visiota.
Et pääse pitkälle.
521
00:29:52,917 --> 00:29:56,629
Pidemmälle kuin miehenne,
koska nyt tienaan häntä enemmän.
522
00:30:02,510 --> 00:30:04,136
Ernesto!
523
00:30:04,220 --> 00:30:06,806
Chivis! Sinun ei pitänyt tulla.
524
00:30:06,889 --> 00:30:09,433
Mitä tämä on? Oletko seuralainen?
525
00:30:10,935 --> 00:30:12,144
Hus!
526
00:30:12,854 --> 00:30:14,438
Rakas.
527
00:30:15,648 --> 00:30:20,528
Kavalletut rahat ovat poissa.
Kirjanpitäjä pakeni Guatemalaan.
528
00:30:20,611 --> 00:30:22,989
Meidän on sopeuduttava.
529
00:30:24,240 --> 00:30:25,366
Albiinoprinsessa.
530
00:30:25,950 --> 00:30:29,453
Laita nimmarisi valokuviin.
531
00:30:29,537 --> 00:30:31,330
Täällä näin. Pian.
532
00:30:33,541 --> 00:30:34,500
Niin sitä pitää.
533
00:30:35,334 --> 00:30:37,378
Hattu! Kuva.
534
00:30:37,461 --> 00:30:41,549
Mene lavalle blondin kanssa.
Pidä hyvä puhe.
535
00:30:41,632 --> 00:30:42,717
Selvä.
-Hyvä.
536
00:30:42,800 --> 00:30:46,304
Jos meidät hyväksytään,
sovin tuon valkolaisen kanssa.
537
00:30:46,387 --> 00:30:47,763
Hommiin.
538
00:30:47,847 --> 00:30:52,268
Hyvät naiset ja herrat, blondi,
venäläinen prinsessamme,
539
00:30:53,019 --> 00:30:56,564
Chivis Espinoza de los Montero!
540
00:30:56,647 --> 00:30:57,982
Aplodit!
541
00:30:58,065 --> 00:30:59,942
Katsokaa!
542
00:31:01,235 --> 00:31:02,445
No, naapuri?
543
00:31:02,528 --> 00:31:03,905
Vakuutin Rigon.
544
00:31:03,988 --> 00:31:05,072
Kätelläänkö?
545
00:31:05,156 --> 00:31:05,990
Mitä nyt?
546
00:31:06,532 --> 00:31:08,451
He tekevät sovinnon.
547
00:31:08,534 --> 00:31:12,204
Toivottavasti vältämme vihanpidon.
548
00:31:12,288 --> 00:31:16,042
Tyylikäs nainen ei unohda.
549
00:31:17,293 --> 00:31:23,132
Hei, ystävät Jeesus-lapsen naapurustosta.
550
00:31:24,884 --> 00:31:30,264
Kiitos, että tulitte juhliin,
jotka apulaiseni Tina järjesti.
551
00:31:30,348 --> 00:31:33,976
Kiitos tämän naapuruston väelle.
552
00:31:34,060 --> 00:31:38,272
Jäämme tänne pysyvästi.
553
00:31:42,026 --> 00:31:45,071
Petturi. Minä emännöin juhlia.
554
00:31:45,154 --> 00:31:46,656
Rakkaat naapurit!
555
00:31:46,739 --> 00:31:48,699
Taas sitä mennään.
556
00:31:48,783 --> 00:31:50,576
Taas tätä.
557
00:31:50,660 --> 00:31:51,953
Nyt siskon kanssa.
558
00:31:52,036 --> 00:31:54,789
Ja tämä on pahempi.
559
00:31:54,872 --> 00:31:59,794
Minä tarjoan illan!
Mukaan lukien Lópezin jääkaapin sisällön.
560
00:32:02,964 --> 00:32:04,924
Blondi!
561
00:32:09,553 --> 00:32:10,471
Kuuletko?
562
00:32:10,554 --> 00:32:15,267
RIGON TAPAHTUMAT TARJOAVAT
563
00:34:40,955 --> 00:34:44,208
Tekstitys: Minea Laakkonen