1
00:00:09,260 --> 00:00:13,181
Bouteilles de gaz !
2
00:00:15,516 --> 00:00:17,852
Qui veut une bouteille de gaz ?
3
00:00:17,935 --> 00:00:18,811
Cata !
4
00:00:21,397 --> 00:00:22,273
Cata !
5
00:00:24,609 --> 00:00:25,651
Cat !
6
00:00:25,735 --> 00:00:27,570
Crista, ça fait deux heures !
7
00:00:29,155 --> 00:00:31,991
Mec, c'est minuscule, et l'eau est froide.
8
00:00:32,075 --> 00:00:34,243
Les enfants, où est votre père ?
9
00:00:34,327 --> 00:00:35,495
Et où est Cata ?
10
00:00:35,578 --> 00:00:38,247
Il est parti prospecter.
Cata n'est pas là.
11
00:00:38,331 --> 00:00:42,335
- Elle n'a même pas préparé le petit-déj.
- C'est un cauchemar.
12
00:00:42,418 --> 00:00:44,670
Non, c'est réel. Pince-toi, tu verras.
13
00:00:45,338 --> 00:00:46,881
Je n'ai même pas Internet.
14
00:00:47,799 --> 00:00:49,383
Cata. Reviens !
15
00:00:51,094 --> 00:00:54,097
Offrez-vous
de délicieux tamales d'Oaxaca !
16
00:00:55,431 --> 00:00:56,599
J'ai déjà faim.
17
00:00:59,685 --> 00:01:00,895
Om !
18
00:01:06,317 --> 00:01:08,486
Om ! Om ! Om !
19
00:01:08,569 --> 00:01:10,363
MARCHÉ DU QUARTIER HISPANIQUE
20
00:01:11,114 --> 00:01:14,242
C'est le carillon de la maison
de la nouvelle voisine.
21
00:01:14,325 --> 00:01:18,162
Vous savez, celle qui prétend
être une vraie blonde.
22
00:01:18,246 --> 00:01:19,288
D'où elle sort ?
23
00:01:19,372 --> 00:01:21,124
Ça n'a pas d'importance,
24
00:01:21,207 --> 00:01:24,293
car les López Salcido sont de retour !
25
00:01:24,377 --> 00:01:27,505
- Eh ouais !
- Un kilo de tomates, s'il te plaît.
26
00:01:28,131 --> 00:01:29,048
Sers-toi.
27
00:01:30,591 --> 00:01:31,843
Tu as entendu ?
28
00:01:32,385 --> 00:01:33,219
Elvira !
29
00:01:33,761 --> 00:01:37,515
Je parie qu'elle est vexée
qu'on veuille acheter aussi peu.
30
00:01:37,598 --> 00:01:39,475
Vingt kilos de tomates, Elvira.
31
00:01:40,017 --> 00:01:42,228
- Elvira !
- Bien le bonjour.
32
00:01:42,311 --> 00:01:44,689
- Salut.
- Un citron vert, s'il te plaît.
33
00:01:44,772 --> 00:01:47,275
- Tiens, ma belle.
- Tu fais quoi, Raquel ?
34
00:01:47,358 --> 00:01:49,944
J'étais là avant.
Tu te crois transparente ?
35
00:01:50,027 --> 00:01:52,029
Et à qui ai-je l'honneur ?
36
00:01:52,864 --> 00:01:54,448
Tina. La fille de Dolores.
37
00:01:54,532 --> 00:01:55,741
Oups, désolée.
38
00:01:55,825 --> 00:02:00,204
Tu sais, tu es partie tellement longtemps
que je ne t'ai même pas reconnue.
39
00:02:00,288 --> 00:02:02,331
Comme sa sœur Leo.
40
00:02:02,415 --> 00:02:05,960
Elle ne nous reconnaissait plus,
une fois dans son palace !
41
00:02:06,043 --> 00:02:08,421
Carmen Salinas
n'a jamais oublié son quartier.
42
00:02:08,504 --> 00:02:10,590
- C'est vrai.
- Cuauhtémoc Blanco non plus.
43
00:02:10,673 --> 00:02:13,217
- Même depuis le Morelos.
- Et c'est loin.
44
00:02:13,301 --> 00:02:16,971
Ma sœur, je ne sais pas.
Moi, je n'ai jamais renié mes racines.
45
00:02:17,555 --> 00:02:21,642
En tout cas, tu es resplendissante.
Tu as fait de la chirurgie ?
46
00:02:21,726 --> 00:02:23,394
J'ai des problèmes de peau.
47
00:02:24,604 --> 00:02:26,564
La cinglée recommence.
48
00:02:26,647 --> 00:02:28,941
C'est vrai que ta voisine est barrée ?
49
00:02:29,025 --> 00:02:32,111
Vends-moi un kilo d'avocats,
et tu sauras tout.
50
00:02:32,695 --> 00:02:34,363
Tout ce que tu veux.
51
00:02:35,531 --> 00:02:37,074
Par ici.
52
00:02:37,158 --> 00:02:38,910
Il paraît que la blonde parle
53
00:02:39,911 --> 00:02:41,120
plusieurs langues.
54
00:02:42,079 --> 00:02:43,664
- Oui.
- Lesquelles ?
55
00:02:43,748 --> 00:02:45,333
L'amarante, tu connais ?
56
00:02:45,416 --> 00:02:47,001
Et le spanglish ?
57
00:02:47,084 --> 00:02:48,586
Oui, écoute.
58
00:02:49,086 --> 00:02:50,963
"Tomato ketchup".
59
00:02:51,547 --> 00:02:52,632
T'as dit quoi ?
60
00:02:52,715 --> 00:02:56,052
L'enfer ! Je parie que Mariana
me clashe sur les réseaux.
61
00:02:57,261 --> 00:03:00,973
Crista, comment on fera
quand on n'aura plus de papier ?
62
00:03:01,057 --> 00:03:04,894
- Redescends. Je n'ai plus Internet.
- Écoute, Cris. Regarde-moi.
63
00:03:04,977 --> 00:03:06,979
Il y a plus important.
64
00:03:07,063 --> 00:03:10,358
On va devoir s'essuyer les fesses
avec des chaussettes.
65
00:03:10,441 --> 00:03:12,068
Beurk ! Comment ça ?
66
00:03:12,151 --> 00:03:15,029
J'ai vu un mème
sur les astuces des pauvres.
67
00:03:15,112 --> 00:03:16,739
Arrête, tu me fais flipper.
68
00:03:16,822 --> 00:03:18,282
Je vais tout arranger.
69
00:03:18,366 --> 00:03:22,370
C'est l'occasion de mettre à profit
mes qualités de meneur.
70
00:03:22,453 --> 00:03:24,997
Punaise, on se croirait dans Koh Lanta.
71
00:03:28,084 --> 00:03:30,753
RIGO ÉVÉNEMENTS
TOUT POUR VOTRE FÊTE
72
00:03:35,132 --> 00:03:38,636
Hé, Neto !
Quoi de neuf, camarade ? Tu vas bien ?
73
00:03:38,719 --> 00:03:39,637
- Super.
- Cool.
74
00:03:39,720 --> 00:03:40,638
Très bien.
75
00:03:40,721 --> 00:03:44,433
Je viens t'offrir mes services
le temps que ma situation s'améliore.
76
00:03:44,517 --> 00:03:47,728
- Super. Viens.
- Ton boulot consiste en quoi ?
77
00:03:48,312 --> 00:03:49,981
Rigo Événements a commencé
78
00:03:50,064 --> 00:03:52,275
avec des soirées clandestines.
79
00:03:52,942 --> 00:03:54,360
Et regarde où j'en suis.
80
00:03:54,443 --> 00:03:56,654
Mariages, baptêmes, fêtes des 15 ans,
81
00:03:56,737 --> 00:03:59,615
enterrements de vie de garçon,
combats de coqs…
82
00:04:00,366 --> 00:04:02,910
La première communion de Janet,
c'était moi.
83
00:04:04,412 --> 00:04:06,497
J'aurais dû parler de toi
dans mon magazine.
84
00:04:06,580 --> 00:04:10,001
On ne se connaissait pas encore.
Mais viens, entre.
85
00:04:10,084 --> 00:04:11,002
Assieds-toi.
86
00:04:11,085 --> 00:04:12,003
Dis-moi tout.
87
00:04:13,212 --> 00:04:14,588
Bon, écoute,
88
00:04:14,672 --> 00:04:17,008
ce que j'envisage tout de suite, c'est…
89
00:04:18,134 --> 00:04:19,260
un rebranding.
90
00:04:22,513 --> 00:04:24,181
Change l'image de ta marque.
91
00:04:24,265 --> 00:04:26,600
Il me faudra une avance sur salaire.
92
00:04:26,684 --> 00:04:29,478
Genre 250 000 pesos, ça suffira.
93
00:04:30,688 --> 00:04:32,064
250 000 pesos ?
94
00:04:32,982 --> 00:04:36,402
Enlève un zéro et divise par deux,
et c'est possible.
95
00:04:37,028 --> 00:04:41,615
Rigo, ça couvre à peine le loyer de la…
96
00:04:42,283 --> 00:04:46,412
du cottage que tu m'as prêté,
et d'une ou deux virées au supermarché.
97
00:04:46,495 --> 00:04:48,539
Je te fais une fleur, là.
98
00:04:49,081 --> 00:04:51,083
Dans ce cas, oublie.
99
00:04:51,167 --> 00:04:52,626
C'est déjà oublié.
100
00:04:53,919 --> 00:04:55,713
Je vais chercher ailleurs.
101
00:04:56,255 --> 00:04:57,340
Je t'en prie !
102
00:04:58,632 --> 00:04:59,467
Merci.
103
00:05:00,092 --> 00:05:00,926
De rien.
104
00:05:08,267 --> 00:05:09,435
Tu es ici, Cata ?
105
00:05:09,518 --> 00:05:11,228
Tu n'es pas venue, ce matin.
106
00:05:11,729 --> 00:05:15,858
Vu que vous ne pouvez plus
me payer de salaire,
107
00:05:15,941 --> 00:05:17,568
M. Rigo m'a engagée.
108
00:05:20,905 --> 00:05:22,531
- Cata !
- Bonjour, M. Rigo.
109
00:05:22,615 --> 00:05:24,116
Bienvenue chez nous.
110
00:05:24,200 --> 00:05:25,493
Merci beaucoup.
111
00:05:25,576 --> 00:05:28,079
Ils ont tous compris
que j'étais pas riche.
112
00:05:28,788 --> 00:05:30,122
Tu es mon seul abonné.
113
00:05:32,875 --> 00:05:34,710
Pourquoi tu te désabonnes ?
114
00:05:34,794 --> 00:05:37,213
Tu ne postes plus avec ta meuf, Belinda.
115
00:05:37,296 --> 00:05:41,092
C'est pas son nom et c'est pas ma meuf,
même si on avance.
116
00:05:41,175 --> 00:05:42,593
Tu as touché ses seins ?
117
00:05:43,177 --> 00:05:44,553
Non, pas exactement.
118
00:05:44,637 --> 00:05:48,432
Mais une fois, elle a paniqué
et elle m'a tenu la main.
119
00:05:48,516 --> 00:05:50,893
Tu vois ? T'es vraiment naze.
120
00:05:54,397 --> 00:05:55,898
Pablo !
121
00:05:56,857 --> 00:05:59,235
Crista ? Tu sors enfin de chez toi ?
122
00:05:59,318 --> 00:06:02,321
Je dois lire sur ton téléphone
ce qu'on dit sur moi.
123
00:06:03,197 --> 00:06:04,031
D'accord.
124
00:06:05,866 --> 00:06:07,535
OK, je te file Internet
125
00:06:07,618 --> 00:06:11,455
si tu publies une story avec moi
pour que je récupère mes abonnés.
126
00:06:11,539 --> 00:06:16,460
Pas question. On est meilleurs amis,
mais je peux pas apparaître n'importe où.
127
00:06:16,544 --> 00:06:18,254
Pas de story, pas d'Internet.
128
00:06:24,844 --> 00:06:25,928
Je dois agir.
129
00:06:26,512 --> 00:06:28,722
Tout le quartier nous snobe.
130
00:06:28,806 --> 00:06:32,685
Effectivement. J'ai même dû ruser
pour acheter des avocats.
131
00:06:32,768 --> 00:06:34,186
C'est hyper louche.
132
00:06:34,270 --> 00:06:37,565
On m'a demandé de faire la queue
dans la boucherie vide.
133
00:06:38,441 --> 00:06:41,360
On m'a retiré la salière
au stand de tortillas.
134
00:06:41,444 --> 00:06:43,195
Et moi, je n'ai plus abonnés.
135
00:06:43,279 --> 00:06:47,199
Leo aurait dû les inviter
à la première communion de Janet.
136
00:06:47,283 --> 00:06:49,618
Arrête d'accuser Leo !
137
00:06:49,702 --> 00:06:51,996
- Elle va venir te hanter.
- Non !
138
00:06:52,079 --> 00:06:53,414
- Non !
- Pitié, non.
139
00:06:53,497 --> 00:06:57,001
En tout cas, il faut absolument
regagner leur estime.
140
00:06:57,084 --> 00:06:59,503
On peut dire
que c'était un oubli de papa.
141
00:06:59,587 --> 00:07:01,005
- Oui !
- Non.
142
00:07:01,088 --> 00:07:03,424
Pas de justifications. J'ai une idée.
143
00:07:04,175 --> 00:07:07,470
On va organiser une fête,
comme on sait si bien le faire.
144
00:07:07,553 --> 00:07:09,180
Comment ? On est fauchés.
145
00:07:09,972 --> 00:07:12,683
Gardez espoir.
Je sais comment et avec qui.
146
00:07:12,766 --> 00:07:15,728
On va faire un gueuleton
qui durera jusqu'au matin.
147
00:07:15,811 --> 00:07:17,313
Tata !
148
00:07:19,398 --> 00:07:21,066
C'est bien une López !
149
00:07:21,150 --> 00:07:22,735
- López ?
- López !
150
00:07:22,818 --> 00:07:24,069
Allez-y.
151
00:07:24,153 --> 00:07:28,240
López !
152
00:07:30,451 --> 00:07:33,037
Ernesto, il faut
que tu trouves du travail.
153
00:07:33,621 --> 00:07:36,040
Mon camarade m'a proposé des clopinettes.
154
00:07:36,123 --> 00:07:39,710
Quoi ? Ne me dis pas
que tu es allé voir ce guignol !
155
00:07:40,669 --> 00:07:41,712
Écoute, chérie,
156
00:07:42,338 --> 00:07:45,257
je te promets de monter ma propre affaire.
157
00:07:45,966 --> 00:07:47,426
C'est sûrement faisable.
158
00:07:47,510 --> 00:07:49,136
Rigo l'a fait !
159
00:07:49,220 --> 00:07:51,805
Pas étonnant que je sois tombée amoureuse.
160
00:07:51,889 --> 00:07:54,099
Ta confiance en toi te rend si viril.
161
00:07:56,519 --> 00:07:59,897
Au fait, Rigo a recruté Cata.
162
00:08:00,523 --> 00:08:01,357
Pardon ?
163
00:08:01,440 --> 00:08:04,777
Ce bouseux nous fiche dans ce taudis
et me vole ma Cat ?
164
00:08:04,860 --> 00:08:07,196
En fait, il nous prête un logement,
165
00:08:07,279 --> 00:08:10,324
et il a engagé Cat
pour la payer à notre place.
166
00:08:10,407 --> 00:08:14,537
Ton affaire a intérêt à être
assez rentable pour qu'on sauve Cat,
167
00:08:14,620 --> 00:08:17,957
car je ne m'occuperai pas de cette maison.
C'est clair ?
168
00:08:19,667 --> 00:08:20,584
Bien.
169
00:08:22,920 --> 00:08:24,004
Éteins les lampes.
170
00:08:30,928 --> 00:08:34,014
Vous n'avez pas le droit.
Ça, ça se fait au marché.
171
00:08:34,098 --> 00:08:37,059
C'est comme un centre commercial,
mais dans la rue.
172
00:08:37,142 --> 00:08:39,812
Et on y vend des esquites,
pas des hamburgers.
173
00:08:41,438 --> 00:08:42,648
Quoi de neuf, Neto ?
174
00:08:43,315 --> 00:08:45,025
Tu vends tous tes trésors ?
175
00:08:45,109 --> 00:08:49,363
J'ai besoin d'argent pour monter ma boîte.
Mais je vais aller au marché.
176
00:08:49,446 --> 00:08:51,407
Tu as assez pour louer un stand ?
177
00:08:52,616 --> 00:08:54,702
On doit payer pour pouvoir vendre ?
178
00:08:59,665 --> 00:09:00,624
Elle est bonne.
179
00:09:01,542 --> 00:09:04,795
Tonito ! Apporte-moi
la pince à épiler, s'il te plaît.
180
00:09:06,964 --> 00:09:09,008
Appelle-moi "Invierno", maman.
181
00:09:09,091 --> 00:09:11,218
Je t'appelle comme je veux !
182
00:09:11,802 --> 00:09:13,846
Bonjour, mesdames !
183
00:09:14,597 --> 00:09:15,598
Bonjour.
184
00:09:15,681 --> 00:09:18,601
Vous êtes invitées
à la grande fête que j'organise
185
00:09:18,684 --> 00:09:20,769
pour célébrer notre retour ici.
186
00:09:20,853 --> 00:09:24,189
Et la réouverture du Boui-boui de Dolores.
187
00:09:24,273 --> 00:09:25,232
Zut, alors.
188
00:09:25,733 --> 00:09:29,445
On est toutes overbookées,
on ne pourra pas venir.
189
00:09:29,528 --> 00:09:30,946
Pas vrai, les filles ?
190
00:09:31,030 --> 00:09:31,905
Oui.
191
00:09:31,989 --> 00:09:37,036
C'est la première communion du neveu
du cousin germain d'un camarade.
192
00:09:38,203 --> 00:09:39,204
Oui.
193
00:09:39,913 --> 00:09:42,541
C'est loin, à Snob-sur-Mer.
194
00:09:43,167 --> 00:09:44,835
Vous connaissez, j'imagine ?
195
00:09:44,918 --> 00:09:46,128
Quel dommage !
196
00:09:46,712 --> 00:09:48,631
Vous allez rater un beau festin.
197
00:09:49,715 --> 00:09:51,258
J'ai même tué un agneau.
198
00:09:51,342 --> 00:09:54,887
Deux agneaux.
On sort le grand jeu, il y aura du monde.
199
00:09:54,970 --> 00:09:57,181
Même ta voisine, la blonde ?
200
00:10:01,602 --> 00:10:04,938
Si elle vient, on viendra aussi.
Pas vrai, les filles ?
201
00:10:05,022 --> 00:10:06,690
- Oui.
- Carrément.
202
00:10:06,774 --> 00:10:09,026
Elle sera là,
on est comme cul et chemise.
203
00:10:09,109 --> 00:10:10,486
Qui est le cul ?
204
00:10:10,569 --> 00:10:11,612
Elle, forcément.
205
00:10:13,197 --> 00:10:15,366
On vous attend. Pomponnez-vous bien.
206
00:10:15,449 --> 00:10:16,867
C'est noté.
207
00:10:16,950 --> 00:10:18,452
Au revoir.
208
00:10:18,952 --> 00:10:20,829
- Sérieux…
- Vous y avez cru ?
209
00:10:20,913 --> 00:10:25,417
À défaut d'avoir un GPS, j'ai fait
un plan, mais je ne vois pas la supérette.
210
00:10:28,253 --> 00:10:29,922
Parce qu'il n'y en a pas.
211
00:10:34,134 --> 00:10:36,303
Vous faites vos courses où, alors ?
212
00:10:36,387 --> 00:10:39,056
Au marché
ou à l'épicerie de Mme Lulu, là-bas.
213
00:10:39,807 --> 00:10:41,725
Tu vas faire quoi, sans argent ?
214
00:10:41,809 --> 00:10:44,520
Proposer
une technique primitive : le troc.
215
00:10:44,603 --> 00:10:47,690
Mes idées de design et de réseautage
contre de la nourriture.
216
00:10:47,773 --> 00:10:51,068
Seul l'argent les intéresse.
Mme Lulú est un rottweiler.
217
00:10:51,694 --> 00:10:53,862
- Elle mord.
- Dis donc.
218
00:10:53,946 --> 00:10:57,199
J'adore les conditions extrêmes.
Le défi s'annonce ardu.
219
00:11:03,831 --> 00:11:06,041
Pourquoi tu fais cette tête ?
220
00:11:06,750 --> 00:11:08,252
Ne te laisse pas abattre.
221
00:11:08,335 --> 00:11:09,920
Je n'ai rien vendu.
222
00:11:10,003 --> 00:11:11,964
Tes prix sont trop élevés.
223
00:11:12,047 --> 00:11:14,675
Les gens sont habitués
aux prix bas, non ?
224
00:11:15,884 --> 00:11:18,178
Ce que je vends est inestimable.
225
00:11:18,762 --> 00:11:20,472
Par exemple…
226
00:11:21,056 --> 00:11:23,475
Le maillot de l'América de Cabañas.
227
00:11:24,309 --> 00:11:28,230
Et celui-ci : Mexique, 1970.
Dédicacé par Pelé.
228
00:11:28,313 --> 00:11:29,148
Pelé.
229
00:11:29,857 --> 00:11:30,816
Ça, c'est sacré.
230
00:11:31,608 --> 00:11:35,362
C'est de la pelouse de Wembley,
quand le Mexique a gagné les JO.
231
00:11:35,446 --> 00:11:37,197
Ne sois pas déçu, Neto.
232
00:11:37,281 --> 00:11:40,784
Je vais t'aider à sortir de ce pétrin.
Je vais tout acheter.
233
00:11:41,869 --> 00:11:43,036
C'est vrai ?
234
00:11:43,120 --> 00:11:43,996
Marché conclu.
235
00:11:44,621 --> 00:11:47,958
Tu vas faire une affaire.
Vingt mille pour le maillot.
236
00:11:48,041 --> 00:11:51,211
Celui-ci, Pelé… 50 000.
237
00:11:51,879 --> 00:11:53,088
Et…
238
00:11:53,172 --> 00:11:54,798
Tout pour 500 000.
239
00:11:54,882 --> 00:11:58,051
Enlève un zéro, divise par deux,
et je te paierai.
240
00:11:58,969 --> 00:12:00,679
En plusieurs fois.
241
00:12:02,639 --> 00:12:04,892
C'est une plaisanterie ?
242
00:12:05,517 --> 00:12:07,478
Tu n'es pas dans le rouge ?
243
00:12:07,561 --> 00:12:09,396
Sans vouloir te faire peur,
244
00:12:09,480 --> 00:12:12,065
tu vas devoir me payer
le loyer de la maison
245
00:12:12,149 --> 00:12:14,735
et celui pour ce petit coin
dans mes locaux.
246
00:12:14,818 --> 00:12:17,863
Je me demande
si ta famille pourra manger à sa faim,
247
00:12:17,946 --> 00:12:20,741
et franchement, j'ai des gros doutes.
248
00:12:20,824 --> 00:12:24,328
Je me demande aussi
si vous aurez assez de papier toilette,
249
00:12:24,411 --> 00:12:27,206
mais là encore, je n'en suis pas persuadé.
250
00:12:27,289 --> 00:12:29,249
Pense aux odeurs… Je sais pas.
251
00:12:29,333 --> 00:12:30,292
Réfléchis-y.
252
00:12:32,961 --> 00:12:34,922
Vous avez un beau stock,
253
00:12:35,005 --> 00:12:37,424
mais essayez de le présenter autrement.
254
00:12:37,508 --> 00:12:40,928
Les produits de base
comme les brosses à dents électriques,
255
00:12:41,011 --> 00:12:42,179
mettez-les devant.
256
00:12:42,262 --> 00:12:43,555
Je n'en vends pas.
257
00:12:44,056 --> 00:12:45,182
Oups. Désolé.
258
00:12:45,265 --> 00:12:46,308
- Tu paies ?
- Oui.
259
00:12:46,391 --> 00:12:50,062
Et si je vous payais
avec des idées pour votre commerce ?
260
00:12:50,145 --> 00:12:54,107
Par exemple, un cours gratuit
sur comment mieux traiter ses clients.
261
00:12:54,191 --> 00:12:57,152
Tu es le fils de la blonde
qui vient d'emménager ?
262
00:12:57,820 --> 00:12:58,821
En quelque sorte.
263
00:12:58,904 --> 00:13:01,907
C'est vraiment l'assistante de Thalía ?
264
00:13:01,990 --> 00:13:02,908
La chanteuse ?
265
00:13:06,745 --> 00:13:08,956
Oui, elle vient tout le temps.
266
00:13:09,039 --> 00:13:11,208
Je te fais crédit de ce que tu veux.
267
00:13:11,291 --> 00:13:12,125
Merci.
268
00:13:12,209 --> 00:13:13,710
On s'arrangera plus tard.
269
00:13:15,879 --> 00:13:17,673
Et ça aussi.
270
00:13:17,756 --> 00:13:19,466
Prends-en un peu plus. Voilà.
271
00:13:19,550 --> 00:13:20,676
Merci beaucoup.
272
00:13:21,468 --> 00:13:23,345
Je passerai vous voir.
273
00:13:24,304 --> 00:13:25,806
C'est n'importe quoi.
274
00:13:25,889 --> 00:13:28,267
Elle croit que Silvia connaît Thalía.
275
00:13:28,350 --> 00:13:30,102
J'ai juste créé un lien.
276
00:13:30,185 --> 00:13:31,228
Quoi ?
277
00:13:31,311 --> 00:13:34,565
C'est une technique marketing.
Ça instaure la confiance.
278
00:13:34,648 --> 00:13:35,774
J'ai assuré.
279
00:13:39,236 --> 00:13:40,571
Allons par là.
280
00:13:42,489 --> 00:13:43,532
Pourquoi ?
281
00:13:43,615 --> 00:13:45,826
Shampooing et soins capillaires.
282
00:13:45,909 --> 00:13:47,744
Ne prends que le nécessaire.
283
00:13:47,828 --> 00:13:51,081
Pourquoi ? Mon talent fait effet.
Je mérite l'abondance.
284
00:13:51,164 --> 00:13:54,918
Ton talent ? C'est parce que tu es blanc.
Je vais te le prouver.
285
00:13:57,963 --> 00:14:00,424
- Bonjour.
- Bonjour.
286
00:14:00,507 --> 00:14:01,717
Diego Espinoza.
287
00:14:01,800 --> 00:14:04,720
Je viens tester vos produits,
si vous êtes d'accord.
288
00:14:04,803 --> 00:14:07,723
Je peux vous donner
des conseils en marketing…
289
00:14:07,806 --> 00:14:11,768
Bien sûr, mon chou.
Tu auras tout ce que tu veux à crédit.
290
00:14:11,852 --> 00:14:13,937
Entre, mon petit chéri.
291
00:14:14,021 --> 00:14:17,274
Les filles, aidez ce jeune homme.
292
00:14:17,357 --> 00:14:18,984
Comment ça va, Mme Raquel ?
293
00:14:19,067 --> 00:14:21,278
Laissez-moi tester vos produits
294
00:14:21,361 --> 00:14:22,905
en échange de conseils…
295
00:14:22,988 --> 00:14:24,197
Écoute, la basanée.
296
00:14:24,990 --> 00:14:28,911
Les filles négligées, très peu pour nous.
Tu paies ou tu t'en vas.
297
00:14:28,994 --> 00:14:29,953
Du balai !
298
00:14:40,422 --> 00:14:45,427
J'ai entendu dire
qu'elle est mariée à un tueur à gages.
299
00:14:46,053 --> 00:14:48,055
Elle trempe dans la drogue ?
300
00:14:48,138 --> 00:14:50,432
Oui. Mais tu peux parler…
301
00:15:02,402 --> 00:15:03,278
Bonjour !
302
00:15:18,377 --> 00:15:20,963
Om. Shanti, shanti, shanti, om.
303
00:15:21,588 --> 00:15:22,881
Écoutez-moi tous.
304
00:15:24,216 --> 00:15:27,260
Selon la rumeur,
c'est une sorcière albinos.
305
00:15:27,344 --> 00:15:29,888
Oui. Elle serait de l'est de la Russie.
306
00:15:30,472 --> 00:15:32,557
- Elle vient de loin.
- En effet.
307
00:15:32,641 --> 00:15:34,768
Il paraît qu'elle débloque un peu.
308
00:15:34,851 --> 00:15:36,395
- Vraiment ?
- Oui.
309
00:15:37,020 --> 00:15:38,230
Je vous l'avais dit.
310
00:15:38,313 --> 00:15:40,482
- C'est normal, ça ?
- Non.
311
00:15:41,024 --> 00:15:44,486
Je vous raconterai toute l'histoire
si vous m'aidez un peu.
312
00:15:45,153 --> 00:15:47,864
- Comment ça ?
- Une petite pièce !
313
00:15:47,948 --> 00:15:49,199
Merci beaucoup.
314
00:15:49,282 --> 00:15:51,410
Tu as le cœur sur la main, toi.
315
00:15:52,035 --> 00:15:54,538
Voici donc toute l'histoire.
316
00:15:55,205 --> 00:15:58,000
Jadis, en Extrême-Orient,
vivait une blonde…
317
00:15:59,459 --> 00:16:01,253
Non, plein de blondes.
318
00:16:02,254 --> 00:16:05,465
Elles pouvaient envoûter les hommes
d'un simple regard.
319
00:16:08,468 --> 00:16:10,554
INTERDICTION DE REGARDER DU PORNO
320
00:16:13,181 --> 00:16:14,933
PAUSE PIPI
321
00:16:20,439 --> 00:16:24,609
Crista Espinoza de los Montero
aurait fini dans un quartier pauvre.
322
00:16:28,697 --> 00:16:31,199
PABLO, AIDE-MOI ! J'ACCEPTE TON OFFRE !
323
00:16:31,283 --> 00:16:32,200
Marché conclu.
324
00:16:32,284 --> 00:16:36,121
Publie une photo de toi et moi,
et je te rétablirai ta réputation.
325
00:16:40,667 --> 00:16:41,752
Autrement dit,
326
00:16:42,919 --> 00:16:44,838
cette femme est un mystère.
327
00:16:46,214 --> 00:16:47,049
Oui.
328
00:16:50,927 --> 00:16:52,804
- Qui a Netflix, ici ?
- Moi.
329
00:16:52,888 --> 00:16:55,724
María la del barrio 2 est en préparation.
330
00:16:56,641 --> 00:16:58,518
Excusez-moi.
331
00:16:59,186 --> 00:17:01,938
Je vais inviter la blonde
à la fête de demain.
332
00:17:02,022 --> 00:17:05,067
- Qui se ressemble s'assemble, non ?
- On verra.
333
00:17:05,150 --> 00:17:06,109
Regardez.
334
00:17:06,985 --> 00:17:08,028
Vous allez voir.
335
00:17:08,528 --> 00:17:09,905
- Elle n'ouvrira pas.
- Si.
336
00:17:09,988 --> 00:17:11,698
Elle doit être aux toilettes.
337
00:17:12,741 --> 00:17:13,617
Blondinette !
338
00:17:18,121 --> 00:17:19,623
Elle l'a laissée entrer !
339
00:17:19,706 --> 00:17:22,793
Une bande de zombies
veut me faire intégrer la plèbe.
340
00:17:23,376 --> 00:17:25,712
S'il te plaît, appelle-moi les secours.
341
00:17:25,796 --> 00:17:28,173
- Elle est entrée.
- Thalía est son amie.
342
00:17:28,256 --> 00:17:29,633
Elles sont proches.
343
00:17:29,716 --> 00:17:30,842
Ne sois pas parano.
344
00:17:30,926 --> 00:17:33,762
Ils veulent juste voir
si tu es une vraie blonde.
345
00:17:33,845 --> 00:17:37,974
Tu mens. Vous avez des puces cérébrales
programmées pour nous attaquer.
346
00:17:38,058 --> 00:17:42,395
Non, on n'a aucun insecte dans le crâne,
donc viens à ma fête demain.
347
00:17:42,479 --> 00:17:45,357
Tu verras à quel point
les voisins sont gentils.
348
00:17:45,440 --> 00:17:49,736
Si j'y allais, tu m'exhiberais
comme un animal de cirque.
349
00:17:49,820 --> 00:17:51,696
Je n'oserais jamais, ma grande.
350
00:17:51,780 --> 00:17:54,074
La fille de Peña Nieto a raison :
351
00:17:54,157 --> 00:17:57,244
les prolos ne sont que des gros jaloux,
352
00:17:57,327 --> 00:17:58,495
donc ouste !
353
00:17:58,995 --> 00:17:59,996
Laissez-moi.
354
00:18:00,080 --> 00:18:02,374
- J'essaie juste de t'aider.
- Non.
355
00:18:03,125 --> 00:18:06,753
Je ne me mêle pas à ceux
qui empestent les transports publics.
356
00:18:06,837 --> 00:18:07,796
Laisse tomber.
357
00:18:09,339 --> 00:18:11,758
Dasvidaniya, au revoir. À plus !
358
00:18:11,842 --> 00:18:13,635
Il est puissant, ce patchouli.
359
00:18:14,511 --> 00:18:15,720
Alors ?
360
00:18:15,804 --> 00:18:18,598
La nouvelle voisine va venir à ta fête ?
361
00:18:19,975 --> 00:18:22,269
Amis du quartier de l'Enfant Jésus !
362
00:18:22,853 --> 00:18:26,690
Notre blonde locale
sera à la fête des López Salcido !
363
00:18:29,109 --> 00:18:31,695
J'ai une question. Elle amènera Thalía ?
364
00:18:36,658 --> 00:18:38,577
Elle est peut-être en tournée.
365
00:18:39,452 --> 00:18:41,246
Mais elle viendra sûrement !
366
00:18:47,586 --> 00:18:52,299
Pourquoi tu as mis les Espinoza à côté,
sachant que la blonde est insupportable ?
367
00:18:52,382 --> 00:18:56,094
Désolé, Tina. Ça me brisait le cœur
de les laisser à la rue.
368
00:18:56,887 --> 00:18:59,723
Je peux faire quoi
pour me faire pardonner ?
369
00:18:59,806 --> 00:19:00,932
T'inviter à dîner ?
370
00:19:01,016 --> 00:19:03,685
Tu crois que ça réparera les dégâts ?
371
00:19:03,768 --> 00:19:05,896
J'aurai besoin de plus qu'un dîner.
372
00:19:05,979 --> 00:19:09,900
Un DJ, une piste de danse, des cadeaux,
un traiteur et de l'alcool.
373
00:19:09,983 --> 00:19:14,529
J'organise une grosse fête pour qu'on soit
à nouveau acceptés par ce quartier.
374
00:19:14,613 --> 00:19:15,530
C'est clair ?
375
00:19:15,614 --> 00:19:17,282
- Oui.
- Regarde !
376
00:19:17,365 --> 00:19:20,535
Il serait parfait
pour y mettre mon maquillage.
377
00:19:22,954 --> 00:19:24,456
Tu peux le garder.
378
00:19:24,539 --> 00:19:25,498
C'est pour toi.
379
00:19:36,760 --> 00:19:39,512
Merci, je peux rentrer tout seul. Merci.
380
00:19:40,639 --> 00:19:44,893
Chivis, tu m'expliques d'où sort
cette foule devant notre petit chalet ?
381
00:19:44,976 --> 00:19:47,187
La populace veut voir comment on vit.
382
00:19:47,270 --> 00:19:51,191
La famille royale britannique
a des agents de sécurité, pas nous.
383
00:19:51,274 --> 00:19:53,026
On peut mettre un portail ?
384
00:19:53,109 --> 00:19:55,987
Je te promets qu'on en aura un bientôt.
385
00:19:56,071 --> 00:19:59,241
Et je te promets même
qu'on sera partis avant.
386
00:20:00,408 --> 00:20:01,910
D'accord ? Regarde.
387
00:20:01,993 --> 00:20:04,871
- J'ai pris à emporter.
- Mon bol vegan ?
388
00:20:04,955 --> 00:20:09,501
Je n'ai trouvé que de la soupe de pâtes
et de la salade de pommes de terre.
389
00:20:11,211 --> 00:20:12,379
Et de l'eau de riz.
390
00:20:13,546 --> 00:20:15,215
Cata me manque !
391
00:20:15,298 --> 00:20:17,968
- Non, ça me dégoûte.
- À base de riz.
392
00:20:20,095 --> 00:20:23,056
J'y ai réfléchi aussi
et j'ai mis une annonce.
393
00:20:23,765 --> 00:20:28,478
"Recherche domestique
prête à travailler gratuitement."
394
00:20:33,358 --> 00:20:34,985
Qui sont tous ces gens ?
395
00:20:35,068 --> 00:20:37,153
Des gueux qui veulent me voir.
396
00:20:37,237 --> 00:20:41,241
Agustina organise une fête.
Hors de question que j'y mette les pieds.
397
00:20:41,866 --> 00:20:44,619
- Tere avait raison.
- Raison sur quoi ?
398
00:20:44,703 --> 00:20:47,831
Ils m'ont filé des trucs
parce qu'ici, tu es une star.
399
00:20:48,915 --> 00:20:51,084
J'ai même tes crèmes françaises.
400
00:20:51,167 --> 00:20:55,005
Autrement dit,
on peut obtenir encore mieux.
401
00:20:56,673 --> 00:20:58,883
Avant de déménager, de préférence.
402
00:21:04,431 --> 00:21:08,518
Alerte prix mini !
Profitez de cette offre exceptionnelle !
403
00:21:08,601 --> 00:21:12,480
Achetez une casquette
aux cheveux blonds qui volent au vent !
404
00:21:12,564 --> 00:21:14,733
C'est maintenant ou jamais !
405
00:21:15,317 --> 00:21:17,736
Allez-y, profitez-en !
406
00:21:17,819 --> 00:21:18,903
Achetez la vôtre !
407
00:21:20,822 --> 00:21:23,742
Applaudissons bien fort
notre légendaire voisine !
408
00:21:24,617 --> 00:21:25,994
Sortez !
409
00:21:26,077 --> 00:21:27,579
Sortez !
410
00:21:27,662 --> 00:21:29,664
Sortez !
411
00:21:31,666 --> 00:21:33,877
Et puisque c'est jour de fête,
412
00:21:33,960 --> 00:21:37,130
venez chercher votre bouteille
à l'effigie de la mystérieuse blonde.
413
00:21:37,213 --> 00:21:38,340
Allez-y !
414
00:21:38,423 --> 00:21:39,591
Faites-lui coucou !
415
00:21:40,550 --> 00:21:42,093
Elle se prend pour une reine.
416
00:21:42,177 --> 00:21:45,096
Il faut agir et regagner
la confiance du quartier.
417
00:21:45,180 --> 00:21:47,182
J'ai invité la blonde à la fête,
418
00:21:47,265 --> 00:21:49,934
et même ruinée, elle a osé refuser.
419
00:21:50,018 --> 00:21:51,853
Qu'est-ce que tu vas faire ?
420
00:21:51,936 --> 00:21:53,730
Ils doivent croire qu'elle viendra.
421
00:21:53,813 --> 00:21:55,732
Une fois sur place, ce sera oublié.
422
00:21:55,815 --> 00:21:58,193
Surtout si on corse bien leur punch.
423
00:21:58,276 --> 00:22:00,403
Son absence passera inaperçue.
424
00:22:00,987 --> 00:22:03,031
- Pas vrai ?
- Si, tu as raison.
425
00:22:03,531 --> 00:22:04,366
Tu vois ?
426
00:22:05,158 --> 00:22:07,202
Ne ratez pas cette offre spéciale.
427
00:22:07,285 --> 00:22:09,579
Vous voulez approcher
la mystérieuse blonde ?
428
00:22:09,662 --> 00:22:14,042
Achetez vos billets pour lui parler
à la fête des López.
429
00:22:14,125 --> 00:22:15,752
Et pour 200 pesos de plus,
430
00:22:15,835 --> 00:22:17,462
une photo avec elle !
431
00:22:18,588 --> 00:22:20,799
- Qui en veut ?
- Moi ! J'en veux dix.
432
00:22:20,882 --> 00:22:23,885
Ça s'annonce encore mieux
qu'un pèlerinage.
433
00:22:23,968 --> 00:22:26,429
Exactement ! Combien ?
434
00:22:26,513 --> 00:22:29,057
Dix. Cinq ? Allez.
435
00:22:31,935 --> 00:22:33,978
Neto ! Comment ça va ?
436
00:22:34,062 --> 00:22:38,483
Vu que notre déménagement
n'est pas encore d'actualité,
437
00:22:38,566 --> 00:22:40,485
je t'apporte d'autres objets.
438
00:22:40,568 --> 00:22:43,238
Parfait !
Regarde, on a presque tout écoulé.
439
00:22:46,366 --> 00:22:48,159
PAYEZ PAR TRANCHE DE 200 PESOS
440
00:22:49,327 --> 00:22:51,746
Tu as dit qu'ils ne se vendraient pas.
441
00:22:51,830 --> 00:22:52,872
Pas par toi.
442
00:22:53,623 --> 00:22:55,917
- Par moi, oui.
- Je vais compter.
443
00:22:56,000 --> 00:22:59,462
Camarade, ce qui compte,
ce n'est pas la valeur d'un objet,
444
00:22:59,546 --> 00:23:01,756
mais celle que les gens leur donnent.
445
00:23:01,840 --> 00:23:03,758
Achetez un maillot de supporter
446
00:23:03,842 --> 00:23:07,887
en quelques versements hebdomadaires
de 50 pesos à taux zéro.
447
00:23:08,763 --> 00:23:10,056
Très bien. Tenez.
448
00:23:13,935 --> 00:23:17,397
Tu vois ?
Combien pour ta camelote, là-bas ?
449
00:23:17,981 --> 00:23:19,691
Non, ça…
450
00:23:19,774 --> 00:23:22,652
C'est pour les enfants de l'orphelinat.
451
00:23:22,735 --> 00:23:25,447
Je suis avec mon super pote Pablo López.
452
00:23:25,530 --> 00:23:26,990
Je sais que mon absence
453
00:23:27,073 --> 00:23:29,576
a fait beaucoup parler d'elle,
454
00:23:29,659 --> 00:23:34,289
mais ne vous inquiétez pas,
je vis ma meilleure vie à la plage. Santé.
455
00:23:34,372 --> 00:23:36,749
Vous prenez le soleil sur le toit ?
456
00:23:36,833 --> 00:23:39,544
- D'où tu sors, tonton ?
- Non ! Pitié, non.
457
00:23:39,627 --> 00:23:41,171
C'est fou, ça !
458
00:23:41,254 --> 00:23:43,965
Je n'ai pas le droit d'aller
sur mon rooftop ?
459
00:23:44,048 --> 00:23:46,426
Merde. C'était en direct, ils l'ont vu.
460
00:23:47,010 --> 00:23:48,136
Il se passe quoi ?
461
00:23:48,219 --> 00:23:51,848
Je t'avais dit que faire un live
épuiserait mon forfait.
462
00:23:53,808 --> 00:23:55,351
Elle gère mal la frustration.
463
00:23:55,435 --> 00:23:57,187
Elle m'en veut d'être blanc ?
464
00:23:57,270 --> 00:24:00,190
Elle est comme Tenoch Huerta,
et toi comme Chumel.
465
00:24:00,273 --> 00:24:02,025
Elle devrait m'apprécier, alors.
466
00:24:02,108 --> 00:24:05,820
Je suis un blanc qui survit
dans des conditions inhumaines.
467
00:24:07,071 --> 00:24:08,448
Tu as des conseils ?
468
00:24:09,032 --> 00:24:12,494
Réconciliez-vous à la fête.
Avec l'alcool, Tere se détend.
469
00:24:12,577 --> 00:24:15,705
Et arrêtez de trop camper
sur vos positions.
470
00:24:15,788 --> 00:24:17,165
Seuls les abrutis font ça.
471
00:24:22,629 --> 00:24:25,173
ON DIRAIT BELINDA ET NODAL
472
00:24:25,256 --> 00:24:27,342
Belinda et Christian Nodal ?
473
00:24:28,384 --> 00:24:29,969
On m'a encore escroqué.
474
00:24:30,053 --> 00:24:33,181
Rigo a acheté
tous mes objets de collection
475
00:24:33,264 --> 00:24:35,225
pour les revendre plus cher.
476
00:24:35,892 --> 00:24:39,479
Sérieux, Ernesto ?
Tu n'étais pas censé gagner de l'argent ?
477
00:24:39,562 --> 00:24:42,398
Si, mais je n'ai pas l'expertise
478
00:24:42,482 --> 00:24:44,567
de ceux qui se donnent à fond.
479
00:24:46,528 --> 00:24:50,073
Au départ, j'ai hérité de l'agence de pub.
480
00:24:50,156 --> 00:24:52,158
Je n'y connaissais rien.
481
00:24:52,242 --> 00:24:54,077
Mais maintenant, j'ai compris.
482
00:24:54,160 --> 00:24:58,122
La clé, c'est de vendre cher,
par paiement échelonné, aux pauvres.
483
00:24:58,206 --> 00:25:02,669
Eh oui. Maintenant, je sais
comment Salinas Pliego a bâti sa fortune.
484
00:25:02,752 --> 00:25:05,672
J'ai beaucoup à apprendre de mon camarade.
485
00:25:05,755 --> 00:25:09,801
Non, tu sais qui n'a rien à t'apprendre ?
Ce charlatan craignos.
486
00:25:10,301 --> 00:25:15,265
S'il te plaît ! Et si nos amis découvrent
que tu travailles avec un type comme lui ?
487
00:25:15,348 --> 00:25:17,308
Chivis, laisse-moi faire.
488
00:25:18,017 --> 00:25:19,352
Je sais quoi faire.
489
00:25:19,435 --> 00:25:20,478
Tu as intérêt.
490
00:25:21,479 --> 00:25:22,605
Éteins les lampes.
491
00:25:30,822 --> 00:25:32,490
Tu m'as ouvert les yeux.
492
00:25:32,574 --> 00:25:35,785
Il suffit de vendre aux pauvres
493
00:25:35,868 --> 00:25:38,413
des produits bon marché
qui ont l'air chers.
494
00:25:38,496 --> 00:25:39,455
Exactement.
495
00:25:39,998 --> 00:25:44,586
Ils veulent ce qui est trop cher pour eux
pour moins cher que leur voisin
496
00:25:44,669 --> 00:25:47,005
pour pouvoir s'en vanter à la messe.
497
00:25:47,088 --> 00:25:49,966
Je veux travailler avec toi.
Je veux apprendre !
498
00:25:50,049 --> 00:25:51,050
Excellent.
499
00:25:51,134 --> 00:25:53,511
Bienvenue chez Rigo Événements.
500
00:25:53,595 --> 00:25:55,263
Tu commences aujourd'hui.
501
00:25:55,346 --> 00:25:56,306
Vraiment ?
502
00:25:56,389 --> 00:25:58,641
Super. J'ai plein d'idées.
503
00:25:58,725 --> 00:26:01,728
- On va faire une refonte totale de…
- Non.
504
00:26:01,811 --> 00:26:03,021
Du calme.
505
00:26:03,605 --> 00:26:05,523
J'ai ma stratégie. Catita.
506
00:26:07,442 --> 00:26:11,362
Tu vas devenir le nouveau visage
de Rigo Événements.
507
00:26:11,446 --> 00:26:16,826
Et ce soir, à la fête,
disons que tu pourras faire… tes débuts.
508
00:26:16,909 --> 00:26:20,163
Je ne peux pas porter ça.
Ma femme me tuerait.
509
00:26:20,246 --> 00:26:21,956
Elle sera à la soirée ?
510
00:26:25,960 --> 00:26:28,212
Bonsoir à toutes et tous.
511
00:26:32,050 --> 00:26:33,760
Beau gosse !
512
00:26:33,843 --> 00:26:36,387
Envoie-nous du rêve !
513
00:26:37,096 --> 00:26:39,098
Comment ça va, charmant public ?
514
00:26:41,059 --> 00:26:44,354
Nous fêtons ce soir
le retour des López dans ce quartier.
515
00:26:44,437 --> 00:26:46,814
- Applaudissez-les bien fort.
- Bravo !
516
00:26:46,898 --> 00:26:48,024
Merci !
517
00:26:49,525 --> 00:26:51,069
Où sont les célibataires ?
518
00:26:51,152 --> 00:26:54,614
Sans plus tarder,
notre DJ va mettre le feu !
519
00:26:55,948 --> 00:26:56,783
Vas-y !
520
00:27:02,914 --> 00:27:05,708
Qui l'eût cru ?
Le voisin a de belles gambettes.
521
00:27:05,792 --> 00:27:07,794
Tina, où est la blonde ?
522
00:27:08,419 --> 00:27:09,962
Je ne la vois nulle part.
523
00:27:10,046 --> 00:27:12,256
Elle arrive. Je vais la chercher.
524
00:27:12,340 --> 00:27:13,883
- Vas-y.
- J'y vais.
525
00:27:14,842 --> 00:27:16,052
- Tina.
- Quoi ?
526
00:27:16,135 --> 00:27:18,346
Où est ton amie la blonde ?
527
00:27:18,429 --> 00:27:21,432
J'ai vendu des séances photo avec elle.
528
00:27:21,516 --> 00:27:22,809
Elle ne viendra pas.
529
00:27:22,892 --> 00:27:23,726
Quoi ?
530
00:27:23,810 --> 00:27:25,561
- Tais-toi.
- Il faut agir.
531
00:27:25,645 --> 00:27:28,648
Ils nous détestent déjà.
Je veux pas finir en taule.
532
00:27:29,399 --> 00:27:30,233
Très bien.
533
00:27:30,942 --> 00:27:31,859
Gagne du temps.
534
00:27:32,443 --> 00:27:33,736
Fais-moi confiance.
535
00:27:34,237 --> 00:27:36,322
Elle a dit quoi ?
536
00:27:40,368 --> 00:27:41,786
Il faut qu'on parle.
537
00:27:41,869 --> 00:27:43,746
Les gens ont kiffé notre vidéo.
538
00:27:43,830 --> 00:27:46,958
Ouvrons un compte
où on fait semblant d'être ensemble.
539
00:27:47,041 --> 00:27:49,168
T'es sûre ? Je suis pas blanc.
540
00:27:49,252 --> 00:27:52,380
Belinda sort avec Christian Nodal,
et elle est classe.
541
00:27:53,131 --> 00:27:56,259
On dira que je viens
dans ton quartier pour te voir.
542
00:27:56,342 --> 00:27:57,176
Alors ?
543
00:27:57,260 --> 00:28:00,888
Après réflexion,
ça ne serait pas si mal de faire semblant.
544
00:28:01,556 --> 00:28:02,390
Cool.
545
00:28:03,725 --> 00:28:05,143
Je sais ce que tu veux.
546
00:28:05,727 --> 00:28:08,604
M'utiliser pour te faire accepter.
Je ne suis pas bête.
547
00:28:08,688 --> 00:28:11,858
Dans ce cas, tu comprends
que tout le monde y gagne.
548
00:28:11,941 --> 00:28:13,276
J'y gagne quoi, moi ?
549
00:28:13,359 --> 00:28:15,903
Tu pourras manger gratos dans notre resto.
550
00:28:16,487 --> 00:28:18,531
Je doute que ce soit vegan.
551
00:28:18,614 --> 00:28:20,533
Vous fichez du saindoux partout.
552
00:28:21,743 --> 00:28:22,577
Tere !
553
00:28:22,660 --> 00:28:25,079
Je sais que la société te rejette.
554
00:28:25,621 --> 00:28:28,249
Ma réussite te contrarie,
mais j'y peux rien.
555
00:28:31,419 --> 00:28:33,045
Diego, tu n'as rien réussi.
556
00:28:33,129 --> 00:28:36,215
Tu es en dette
des produits que tu as pris.
557
00:28:36,299 --> 00:28:37,425
Quoi ?
558
00:28:37,508 --> 00:28:42,138
"À crédit", ça veut dire "à rembourser".
Si tu ne paies pas, ils te lyncheront.
559
00:28:44,015 --> 00:28:44,849
Sérieux ?
560
00:28:47,602 --> 00:28:48,853
Je te préviens.
561
00:28:48,936 --> 00:28:51,397
Ils seront vexés si tu ne viens pas,
562
00:28:51,481 --> 00:28:53,691
et ils peuvent se montrer très durs.
563
00:28:53,775 --> 00:28:55,234
Bon, attends.
564
00:28:55,735 --> 00:28:57,320
Je sais ce que je veux.
565
00:28:57,403 --> 00:29:00,198
Je veux que tu ailles dire à ce Rigo
566
00:29:00,281 --> 00:29:03,075
de me rendre Cat et de payer son salaire.
567
00:29:04,035 --> 00:29:05,077
Non.
568
00:29:05,661 --> 00:29:06,496
D'accord.
569
00:29:07,497 --> 00:29:08,498
Bon.
570
00:29:08,998 --> 00:29:12,043
Je vais lui parler.
Il ne résiste pas à ce corps.
571
00:29:12,752 --> 00:29:15,046
Cinq heures
et des photos avec tout le monde.
572
00:29:15,129 --> 00:29:18,382
Une heure, et des photos
avec les plus blancs.
573
00:29:29,018 --> 00:29:32,146
Ma Cat !
574
00:29:33,064 --> 00:29:36,150
Devine quoi ?
Tu peux revenir travailler chez nous.
575
00:29:36,234 --> 00:29:38,236
Je suis la star du quartier.
576
00:29:38,319 --> 00:29:40,530
Sauf que vous ne pouvez pas me payer.
577
00:29:40,613 --> 00:29:42,865
Rigo te paiera pour bosser chez nous.
578
00:29:42,949 --> 00:29:46,911
Je préfère travailler comme vendeuse
que comme employée de maison.
579
00:29:46,994 --> 00:29:48,830
C'est un niveau au-dessus.
580
00:29:48,913 --> 00:29:52,834
Je ne supporte pas le manque d'ambition.
Tu n'iras pas loin.
581
00:29:52,917 --> 00:29:56,712
Plus loin que votre mari, en tout cas.
Je gagne plus que lui.
582
00:30:02,510 --> 00:30:04,136
Ernesto !
583
00:30:04,220 --> 00:30:06,806
Chivis ! Tu avais refusé de venir, non ?
584
00:30:06,889 --> 00:30:09,433
À quoi ça rime ? Tu te prostitues ?
585
00:30:10,935 --> 00:30:12,144
Du balai !
586
00:30:12,854 --> 00:30:14,438
Chérie.
587
00:30:15,648 --> 00:30:20,528
L'argent détourné ne reviendra pas.
Le comptable a filé au Guatemala.
588
00:30:20,611 --> 00:30:22,989
Il va falloir s'adapter.
589
00:30:24,240 --> 00:30:25,366
Princesse albinos !
590
00:30:25,950 --> 00:30:29,453
Princesse albinos,
il faudrait dédicacer quelques photos.
591
00:30:29,537 --> 00:30:31,122
Ici, rapidement.
592
00:30:33,541 --> 00:30:34,417
Bien joué.
593
00:30:35,334 --> 00:30:37,378
Chapelier ! La photo.
594
00:30:37,461 --> 00:30:41,549
Monte sur scène avec la blondasse
et fais-nous un discours d'enfer.
595
00:30:41,632 --> 00:30:42,717
Compte sur moi.
596
00:30:42,800 --> 00:30:46,512
S'ils nous acceptent à nouveau,
je me rabibocherai avec elle.
597
00:30:46,596 --> 00:30:47,763
- Allez !
- Vas-y.
598
00:30:47,847 --> 00:30:50,349
Mesdames et messieurs,
la blonde naturelle,
599
00:30:50,433 --> 00:30:52,268
notre princesse russe,
600
00:30:53,019 --> 00:30:56,564
Chivis Espinoza de los Montero !
601
00:30:56,647 --> 00:30:57,982
On l'applaudit !
602
00:30:58,065 --> 00:30:59,942
Regardez-la !
603
00:31:01,235 --> 00:31:02,445
Alors, voisine ?
604
00:31:02,528 --> 00:31:03,905
J'ai convaincu Rigo.
605
00:31:03,988 --> 00:31:05,990
- On se serre la main ?
- Quoi ?
606
00:31:06,574 --> 00:31:08,451
Elles vont tout arranger.
607
00:31:08,534 --> 00:31:12,413
J'espère que tu as raison
et qu'on évitera une deuxième guéguerre.
608
00:31:12,496 --> 00:31:16,042
Tu sais, une femme chic n'oublie rien.
609
00:31:17,418 --> 00:31:23,132
Bonsoir, amies et amis
du quartier de l'Enfant Jésus !
610
00:31:24,884 --> 00:31:27,219
Merci d'être venus à cette belle soirée
611
00:31:27,303 --> 00:31:30,264
que j'ai demandé
à mon assistante Tina d'organiser.
612
00:31:30,348 --> 00:31:33,893
Merci, chers habitants
de ce magnifique quartier,
613
00:31:33,976 --> 00:31:38,272
où nous, les Espinoza de los Monteros,
allons nous installer pour de bon !
614
00:31:42,026 --> 00:31:45,071
Sale traîtresse !
C'est moi qui ai tout organisé.
615
00:31:45,154 --> 00:31:46,656
Chers voisins…
616
00:31:46,739 --> 00:31:48,699
Mince, c'est reparti.
617
00:31:48,783 --> 00:31:51,953
- Toujours la même histoire.
- Mais on change de sœur.
618
00:31:52,036 --> 00:31:54,789
Et croyez-moi,
celle-ci est bien plus coriace.
619
00:31:54,872 --> 00:31:57,500
C'est moi qui offre, donc servez-vous !
620
00:31:57,583 --> 00:31:59,794
Y compris dans le frigo des López !
621
00:32:02,964 --> 00:32:04,924
Vive la blonde !
622
00:32:05,007 --> 00:32:07,301
Vive la blonde !
623
00:32:07,385 --> 00:32:10,471
- Vive la blonde !
- Tu entends ?
624
00:32:10,554 --> 00:32:15,267
ORGANISÉ PAR RIGO ÉVÉNEMENTS
625
00:34:40,955 --> 00:34:44,208
Sous-titres : Anaïs Bertrand