1 00:00:09,260 --> 00:00:13,181 Bouteilles de gaz ! 2 00:00:15,516 --> 00:00:17,852 Qui veut une bouteille de gaz ? 3 00:00:17,935 --> 00:00:18,811 Cata ! 4 00:00:21,397 --> 00:00:22,273 Cata ! 5 00:00:24,609 --> 00:00:25,651 Cat ! 6 00:00:25,735 --> 00:00:27,570 Crista, ça fait deux heures ! 7 00:00:29,155 --> 00:00:31,991 Mec, c'est minuscule, et l'eau est froide. 8 00:00:32,075 --> 00:00:34,243 Les enfants, où est votre père ? 9 00:00:34,327 --> 00:00:35,495 Et où est Cata ? 10 00:00:35,578 --> 00:00:38,247 Il est parti prospecter. Cata n'est pas là. 11 00:00:38,331 --> 00:00:42,335 - Elle n'a même pas préparé le petit-déj. - C'est un cauchemar. 12 00:00:42,418 --> 00:00:44,670 Non, c'est réel. Pince-toi, tu verras. 13 00:00:45,338 --> 00:00:46,881 Je n'ai même pas Internet. 14 00:00:47,799 --> 00:00:49,383 Cata. Reviens ! 15 00:00:51,094 --> 00:00:54,097 Offrez-vous de délicieux tamales d'Oaxaca ! 16 00:00:55,431 --> 00:00:56,599 J'ai déjà faim. 17 00:00:59,685 --> 00:01:00,895 Om ! 18 00:01:06,317 --> 00:01:08,486 Om ! Om ! Om ! 19 00:01:08,569 --> 00:01:10,363 MARCHÉ DU QUARTIER HISPANIQUE 20 00:01:11,114 --> 00:01:14,242 C'est le carillon de la maison de la nouvelle voisine. 21 00:01:14,325 --> 00:01:18,162 Vous savez, celle qui prétend être une vraie blonde. 22 00:01:18,246 --> 00:01:19,288 D'où elle sort ? 23 00:01:19,372 --> 00:01:21,124 Ça n'a pas d'importance, 24 00:01:21,207 --> 00:01:24,293 car les López Salcido sont de retour ! 25 00:01:24,377 --> 00:01:27,505 - Eh ouais ! - Un kilo de tomates, s'il te plaît. 26 00:01:28,131 --> 00:01:29,048 Sers-toi. 27 00:01:30,591 --> 00:01:31,843 Tu as entendu ? 28 00:01:32,385 --> 00:01:33,219 Elvira ! 29 00:01:33,761 --> 00:01:37,515 Je parie qu'elle est vexée qu'on veuille acheter aussi peu. 30 00:01:37,598 --> 00:01:39,475 Vingt kilos de tomates, Elvira. 31 00:01:40,017 --> 00:01:42,228 - Elvira ! - Bien le bonjour. 32 00:01:42,311 --> 00:01:44,689 - Salut. - Un citron vert, s'il te plaît. 33 00:01:44,772 --> 00:01:47,275 - Tiens, ma belle. - Tu fais quoi, Raquel ? 34 00:01:47,358 --> 00:01:49,944 J'étais là avant. Tu te crois transparente ? 35 00:01:50,027 --> 00:01:52,029 Et à qui ai-je l'honneur ? 36 00:01:52,864 --> 00:01:54,448 Tina. La fille de Dolores. 37 00:01:54,532 --> 00:01:55,741 Oups, désolée. 38 00:01:55,825 --> 00:02:00,204 Tu sais, tu es partie tellement longtemps que je ne t'ai même pas reconnue. 39 00:02:00,288 --> 00:02:02,331 Comme sa sœur Leo. 40 00:02:02,415 --> 00:02:05,960 Elle ne nous reconnaissait plus, une fois dans son palace ! 41 00:02:06,043 --> 00:02:08,421 Carmen Salinas n'a jamais oublié son quartier. 42 00:02:08,504 --> 00:02:10,590 - C'est vrai. - Cuauhtémoc Blanco non plus. 43 00:02:10,673 --> 00:02:13,217 - Même depuis le Morelos. - Et c'est loin. 44 00:02:13,301 --> 00:02:16,971 Ma sœur, je ne sais pas. Moi, je n'ai jamais renié mes racines. 45 00:02:17,555 --> 00:02:21,642 En tout cas, tu es resplendissante. Tu as fait de la chirurgie ? 46 00:02:21,726 --> 00:02:23,394 J'ai des problèmes de peau. 47 00:02:24,604 --> 00:02:26,564 La cinglée recommence. 48 00:02:26,647 --> 00:02:28,941 C'est vrai que ta voisine est barrée ? 49 00:02:29,025 --> 00:02:32,111 Vends-moi un kilo d'avocats, et tu sauras tout. 50 00:02:32,695 --> 00:02:34,363 Tout ce que tu veux. 51 00:02:35,531 --> 00:02:37,074 Par ici. 52 00:02:37,158 --> 00:02:38,910 Il paraît que la blonde parle 53 00:02:39,911 --> 00:02:41,120 plusieurs langues. 54 00:02:42,079 --> 00:02:43,664 - Oui. - Lesquelles ? 55 00:02:43,748 --> 00:02:45,333 L'amarante, tu connais ? 56 00:02:45,416 --> 00:02:47,001 Et le spanglish ? 57 00:02:47,084 --> 00:02:48,586 Oui, écoute. 58 00:02:49,086 --> 00:02:50,963 "Tomato ketchup". 59 00:02:51,547 --> 00:02:52,632 T'as dit quoi ? 60 00:02:52,715 --> 00:02:56,052 L'enfer ! Je parie que Mariana me clashe sur les réseaux. 61 00:02:57,261 --> 00:03:00,973 Crista, comment on fera quand on n'aura plus de papier ? 62 00:03:01,057 --> 00:03:04,894 - Redescends. Je n'ai plus Internet. - Écoute, Cris. Regarde-moi. 63 00:03:04,977 --> 00:03:06,979 Il y a plus important. 64 00:03:07,063 --> 00:03:10,358 On va devoir s'essuyer les fesses avec des chaussettes. 65 00:03:10,441 --> 00:03:12,068 Beurk ! Comment ça ? 66 00:03:12,151 --> 00:03:15,029 J'ai vu un mème sur les astuces des pauvres. 67 00:03:15,112 --> 00:03:16,739 Arrête, tu me fais flipper. 68 00:03:16,822 --> 00:03:18,282 Je vais tout arranger. 69 00:03:18,366 --> 00:03:22,370 C'est l'occasion de mettre à profit mes qualités de meneur. 70 00:03:22,453 --> 00:03:24,997 Punaise, on se croirait dans Koh Lanta. 71 00:03:28,084 --> 00:03:30,753 RIGO ÉVÉNEMENTS TOUT POUR VOTRE FÊTE 72 00:03:35,132 --> 00:03:38,636 Hé, Neto ! Quoi de neuf, camarade ? Tu vas bien ? 73 00:03:38,719 --> 00:03:39,637 - Super. - Cool. 74 00:03:39,720 --> 00:03:40,638 Très bien. 75 00:03:40,721 --> 00:03:44,433 Je viens t'offrir mes services le temps que ma situation s'améliore. 76 00:03:44,517 --> 00:03:47,728 - Super. Viens. - Ton boulot consiste en quoi ? 77 00:03:48,312 --> 00:03:49,981 Rigo Événements a commencé 78 00:03:50,064 --> 00:03:52,275 avec des soirées clandestines. 79 00:03:52,942 --> 00:03:54,360 Et regarde où j'en suis. 80 00:03:54,443 --> 00:03:56,654 Mariages, baptêmes, fêtes des 15 ans, 81 00:03:56,737 --> 00:03:59,615 enterrements de vie de garçon, combats de coqs… 82 00:04:00,366 --> 00:04:02,910 La première communion de Janet, c'était moi. 83 00:04:04,412 --> 00:04:06,497 J'aurais dû parler de toi dans mon magazine. 84 00:04:06,580 --> 00:04:10,001 On ne se connaissait pas encore. Mais viens, entre. 85 00:04:10,084 --> 00:04:11,002 Assieds-toi. 86 00:04:11,085 --> 00:04:12,003 Dis-moi tout. 87 00:04:13,212 --> 00:04:14,588 Bon, écoute, 88 00:04:14,672 --> 00:04:17,008 ce que j'envisage tout de suite, c'est… 89 00:04:18,134 --> 00:04:19,260 un rebranding. 90 00:04:22,513 --> 00:04:24,181 Change l'image de ta marque. 91 00:04:24,265 --> 00:04:26,600 Il me faudra une avance sur salaire. 92 00:04:26,684 --> 00:04:29,478 Genre 250 000 pesos, ça suffira. 93 00:04:30,688 --> 00:04:32,064 250 000 pesos ? 94 00:04:32,982 --> 00:04:36,402 Enlève un zéro et divise par deux, et c'est possible. 95 00:04:37,028 --> 00:04:41,615 Rigo, ça couvre à peine le loyer de la… 96 00:04:42,283 --> 00:04:46,412 du cottage que tu m'as prêté, et d'une ou deux virées au supermarché. 97 00:04:46,495 --> 00:04:48,539 Je te fais une fleur, là. 98 00:04:49,081 --> 00:04:51,083 Dans ce cas, oublie. 99 00:04:51,167 --> 00:04:52,626 C'est déjà oublié. 100 00:04:53,919 --> 00:04:55,713 Je vais chercher ailleurs. 101 00:04:56,255 --> 00:04:57,340 Je t'en prie ! 102 00:04:58,632 --> 00:04:59,467 Merci. 103 00:05:00,092 --> 00:05:00,926 De rien. 104 00:05:08,267 --> 00:05:09,435 Tu es ici, Cata ? 105 00:05:09,518 --> 00:05:11,228 Tu n'es pas venue, ce matin. 106 00:05:11,729 --> 00:05:15,858 Vu que vous ne pouvez plus me payer de salaire, 107 00:05:15,941 --> 00:05:17,568 M. Rigo m'a engagée. 108 00:05:20,905 --> 00:05:22,531 - Cata ! - Bonjour, M. Rigo. 109 00:05:22,615 --> 00:05:24,116 Bienvenue chez nous. 110 00:05:24,200 --> 00:05:25,493 Merci beaucoup. 111 00:05:25,576 --> 00:05:28,079 Ils ont tous compris que j'étais pas riche. 112 00:05:28,788 --> 00:05:30,122 Tu es mon seul abonné. 113 00:05:32,875 --> 00:05:34,710 Pourquoi tu te désabonnes ? 114 00:05:34,794 --> 00:05:37,213 Tu ne postes plus avec ta meuf, Belinda. 115 00:05:37,296 --> 00:05:41,092 C'est pas son nom et c'est pas ma meuf, même si on avance. 116 00:05:41,175 --> 00:05:42,593 Tu as touché ses seins ? 117 00:05:43,177 --> 00:05:44,553 Non, pas exactement. 118 00:05:44,637 --> 00:05:48,432 Mais une fois, elle a paniqué et elle m'a tenu la main. 119 00:05:48,516 --> 00:05:50,893 Tu vois ? T'es vraiment naze. 120 00:05:54,397 --> 00:05:55,898 Pablo ! 121 00:05:56,857 --> 00:05:59,235 Crista ? Tu sors enfin de chez toi ? 122 00:05:59,318 --> 00:06:02,321 Je dois lire sur ton téléphone ce qu'on dit sur moi. 123 00:06:03,197 --> 00:06:04,031 D'accord. 124 00:06:05,866 --> 00:06:07,535 OK, je te file Internet 125 00:06:07,618 --> 00:06:11,455 si tu publies une story avec moi pour que je récupère mes abonnés. 126 00:06:11,539 --> 00:06:16,460 Pas question. On est meilleurs amis, mais je peux pas apparaître n'importe où. 127 00:06:16,544 --> 00:06:18,254 Pas de story, pas d'Internet. 128 00:06:24,844 --> 00:06:25,928 Je dois agir. 129 00:06:26,512 --> 00:06:28,722 Tout le quartier nous snobe. 130 00:06:28,806 --> 00:06:32,685 Effectivement. J'ai même dû ruser pour acheter des avocats. 131 00:06:32,768 --> 00:06:34,186 C'est hyper louche. 132 00:06:34,270 --> 00:06:37,565 On m'a demandé de faire la queue dans la boucherie vide. 133 00:06:38,441 --> 00:06:41,360 On m'a retiré la salière au stand de tortillas. 134 00:06:41,444 --> 00:06:43,195 Et moi, je n'ai plus abonnés. 135 00:06:43,279 --> 00:06:47,199 Leo aurait dû les inviter à la première communion de Janet. 136 00:06:47,283 --> 00:06:49,618 Arrête d'accuser Leo ! 137 00:06:49,702 --> 00:06:51,996 - Elle va venir te hanter. - Non ! 138 00:06:52,079 --> 00:06:53,414 - Non ! - Pitié, non. 139 00:06:53,497 --> 00:06:57,001 En tout cas, il faut absolument regagner leur estime. 140 00:06:57,084 --> 00:06:59,503 On peut dire que c'était un oubli de papa. 141 00:06:59,587 --> 00:07:01,005 - Oui ! - Non. 142 00:07:01,088 --> 00:07:03,424 Pas de justifications. J'ai une idée. 143 00:07:04,175 --> 00:07:07,470 On va organiser une fête, comme on sait si bien le faire. 144 00:07:07,553 --> 00:07:09,180 Comment ? On est fauchés. 145 00:07:09,972 --> 00:07:12,683 Gardez espoir. Je sais comment et avec qui. 146 00:07:12,766 --> 00:07:15,728 On va faire un gueuleton qui durera jusqu'au matin. 147 00:07:15,811 --> 00:07:17,313 Tata ! 148 00:07:19,398 --> 00:07:21,066 C'est bien une López ! 149 00:07:21,150 --> 00:07:22,735 - López ? - López ! 150 00:07:22,818 --> 00:07:24,069 Allez-y. 151 00:07:24,153 --> 00:07:28,240 López ! 152 00:07:30,451 --> 00:07:33,037 Ernesto, il faut que tu trouves du travail. 153 00:07:33,621 --> 00:07:36,040 Mon camarade m'a proposé des clopinettes. 154 00:07:36,123 --> 00:07:39,710 Quoi ? Ne me dis pas que tu es allé voir ce guignol ! 155 00:07:40,669 --> 00:07:41,712 Écoute, chérie, 156 00:07:42,338 --> 00:07:45,257 je te promets de monter ma propre affaire. 157 00:07:45,966 --> 00:07:47,426 C'est sûrement faisable. 158 00:07:47,510 --> 00:07:49,136 Rigo l'a fait ! 159 00:07:49,220 --> 00:07:51,805 Pas étonnant que je sois tombée amoureuse. 160 00:07:51,889 --> 00:07:54,099 Ta confiance en toi te rend si viril. 161 00:07:56,519 --> 00:07:59,897 Au fait, Rigo a recruté Cata. 162 00:08:00,523 --> 00:08:01,357 Pardon ? 163 00:08:01,440 --> 00:08:04,777 Ce bouseux nous fiche dans ce taudis et me vole ma Cat ? 164 00:08:04,860 --> 00:08:07,196 En fait, il nous prête un logement, 165 00:08:07,279 --> 00:08:10,324 et il a engagé Cat pour la payer à notre place. 166 00:08:10,407 --> 00:08:14,537 Ton affaire a intérêt à être assez rentable pour qu'on sauve Cat, 167 00:08:14,620 --> 00:08:17,957 car je ne m'occuperai pas de cette maison. C'est clair ? 168 00:08:19,667 --> 00:08:20,584 Bien. 169 00:08:22,920 --> 00:08:24,004 Éteins les lampes. 170 00:08:30,928 --> 00:08:34,014 Vous n'avez pas le droit. Ça, ça se fait au marché. 171 00:08:34,098 --> 00:08:37,059 C'est comme un centre commercial, mais dans la rue. 172 00:08:37,142 --> 00:08:39,812 Et on y vend des esquites, pas des hamburgers. 173 00:08:41,438 --> 00:08:42,648 Quoi de neuf, Neto ? 174 00:08:43,315 --> 00:08:45,025 Tu vends tous tes trésors ? 175 00:08:45,109 --> 00:08:49,363 J'ai besoin d'argent pour monter ma boîte. Mais je vais aller au marché. 176 00:08:49,446 --> 00:08:51,407 Tu as assez pour louer un stand ? 177 00:08:52,616 --> 00:08:54,702 On doit payer pour pouvoir vendre ? 178 00:08:59,665 --> 00:09:00,624 Elle est bonne. 179 00:09:01,542 --> 00:09:04,795 Tonito ! Apporte-moi la pince à épiler, s'il te plaît. 180 00:09:06,964 --> 00:09:09,008 Appelle-moi "Invierno", maman. 181 00:09:09,091 --> 00:09:11,218 Je t'appelle comme je veux ! 182 00:09:11,802 --> 00:09:13,846 Bonjour, mesdames ! 183 00:09:14,597 --> 00:09:15,598 Bonjour. 184 00:09:15,681 --> 00:09:18,601 Vous êtes invitées à la grande fête que j'organise 185 00:09:18,684 --> 00:09:20,769 pour célébrer notre retour ici. 186 00:09:20,853 --> 00:09:24,189 Et la réouverture du Boui-boui de Dolores. 187 00:09:24,273 --> 00:09:25,232 Zut, alors. 188 00:09:25,733 --> 00:09:29,445 On est toutes overbookées, on ne pourra pas venir. 189 00:09:29,528 --> 00:09:30,946 Pas vrai, les filles ? 190 00:09:31,030 --> 00:09:31,905 Oui. 191 00:09:31,989 --> 00:09:37,036 C'est la première communion du neveu du cousin germain d'un camarade. 192 00:09:38,203 --> 00:09:39,204 Oui. 193 00:09:39,913 --> 00:09:42,541 C'est loin, à Snob-sur-Mer. 194 00:09:43,167 --> 00:09:44,835 Vous connaissez, j'imagine ? 195 00:09:44,918 --> 00:09:46,128 Quel dommage ! 196 00:09:46,712 --> 00:09:48,631 Vous allez rater un beau festin. 197 00:09:49,715 --> 00:09:51,258 J'ai même tué un agneau. 198 00:09:51,342 --> 00:09:54,887 Deux agneaux. On sort le grand jeu, il y aura du monde. 199 00:09:54,970 --> 00:09:57,181 Même ta voisine, la blonde ? 200 00:10:01,602 --> 00:10:04,938 Si elle vient, on viendra aussi. Pas vrai, les filles ? 201 00:10:05,022 --> 00:10:06,690 - Oui. - Carrément. 202 00:10:06,774 --> 00:10:09,026 Elle sera là, on est comme cul et chemise. 203 00:10:09,109 --> 00:10:10,486 Qui est le cul ? 204 00:10:10,569 --> 00:10:11,612 Elle, forcément. 205 00:10:13,197 --> 00:10:15,366 On vous attend. Pomponnez-vous bien. 206 00:10:15,449 --> 00:10:16,867 C'est noté. 207 00:10:16,950 --> 00:10:18,452 Au revoir. 208 00:10:18,952 --> 00:10:20,829 - Sérieux… - Vous y avez cru ? 209 00:10:20,913 --> 00:10:25,417 À défaut d'avoir un GPS, j'ai fait un plan, mais je ne vois pas la supérette. 210 00:10:28,253 --> 00:10:29,922 Parce qu'il n'y en a pas. 211 00:10:34,134 --> 00:10:36,303 Vous faites vos courses où, alors ? 212 00:10:36,387 --> 00:10:39,056 Au marché ou à l'épicerie de Mme Lulu, là-bas. 213 00:10:39,807 --> 00:10:41,725 Tu vas faire quoi, sans argent ? 214 00:10:41,809 --> 00:10:44,520 Proposer une technique primitive : le troc. 215 00:10:44,603 --> 00:10:47,690 Mes idées de design et de réseautage contre de la nourriture. 216 00:10:47,773 --> 00:10:51,068 Seul l'argent les intéresse. Mme Lulú est un rottweiler. 217 00:10:51,694 --> 00:10:53,862 - Elle mord. - Dis donc. 218 00:10:53,946 --> 00:10:57,199 J'adore les conditions extrêmes. Le défi s'annonce ardu. 219 00:11:03,831 --> 00:11:06,041 Pourquoi tu fais cette tête ? 220 00:11:06,750 --> 00:11:08,252 Ne te laisse pas abattre. 221 00:11:08,335 --> 00:11:09,920 Je n'ai rien vendu. 222 00:11:10,003 --> 00:11:11,964 Tes prix sont trop élevés. 223 00:11:12,047 --> 00:11:14,675 Les gens sont habitués aux prix bas, non ? 224 00:11:15,884 --> 00:11:18,178 Ce que je vends est inestimable. 225 00:11:18,762 --> 00:11:20,472 Par exemple… 226 00:11:21,056 --> 00:11:23,475 Le maillot de l'América de Cabañas. 227 00:11:24,309 --> 00:11:28,230 Et celui-ci : Mexique, 1970. Dédicacé par Pelé. 228 00:11:28,313 --> 00:11:29,148 Pelé. 229 00:11:29,857 --> 00:11:30,816 Ça, c'est sacré. 230 00:11:31,608 --> 00:11:35,362 C'est de la pelouse de Wembley, quand le Mexique a gagné les JO. 231 00:11:35,446 --> 00:11:37,197 Ne sois pas déçu, Neto. 232 00:11:37,281 --> 00:11:40,784 Je vais t'aider à sortir de ce pétrin. Je vais tout acheter. 233 00:11:41,869 --> 00:11:43,036 C'est vrai ? 234 00:11:43,120 --> 00:11:43,996 Marché conclu. 235 00:11:44,621 --> 00:11:47,958 Tu vas faire une affaire. Vingt mille pour le maillot. 236 00:11:48,041 --> 00:11:51,211 Celui-ci, Pelé… 50 000. 237 00:11:51,879 --> 00:11:53,088 Et… 238 00:11:53,172 --> 00:11:54,798 Tout pour 500 000. 239 00:11:54,882 --> 00:11:58,051 Enlève un zéro, divise par deux, et je te paierai. 240 00:11:58,969 --> 00:12:00,679 En plusieurs fois. 241 00:12:02,639 --> 00:12:04,892 C'est une plaisanterie ? 242 00:12:05,517 --> 00:12:07,478 Tu n'es pas dans le rouge ? 243 00:12:07,561 --> 00:12:09,396 Sans vouloir te faire peur, 244 00:12:09,480 --> 00:12:12,065 tu vas devoir me payer le loyer de la maison 245 00:12:12,149 --> 00:12:14,735 et celui pour ce petit coin dans mes locaux. 246 00:12:14,818 --> 00:12:17,863 Je me demande si ta famille pourra manger à sa faim, 247 00:12:17,946 --> 00:12:20,741 et franchement, j'ai des gros doutes. 248 00:12:20,824 --> 00:12:24,328 Je me demande aussi si vous aurez assez de papier toilette, 249 00:12:24,411 --> 00:12:27,206 mais là encore, je n'en suis pas persuadé. 250 00:12:27,289 --> 00:12:29,249 Pense aux odeurs… Je sais pas. 251 00:12:29,333 --> 00:12:30,292 Réfléchis-y. 252 00:12:32,961 --> 00:12:34,922 Vous avez un beau stock, 253 00:12:35,005 --> 00:12:37,424 mais essayez de le présenter autrement. 254 00:12:37,508 --> 00:12:40,928 Les produits de base comme les brosses à dents électriques, 255 00:12:41,011 --> 00:12:42,179 mettez-les devant. 256 00:12:42,262 --> 00:12:43,555 Je n'en vends pas. 257 00:12:44,056 --> 00:12:45,182 Oups. Désolé. 258 00:12:45,265 --> 00:12:46,308 - Tu paies ? - Oui. 259 00:12:46,391 --> 00:12:50,062 Et si je vous payais avec des idées pour votre commerce ? 260 00:12:50,145 --> 00:12:54,107 Par exemple, un cours gratuit sur comment mieux traiter ses clients. 261 00:12:54,191 --> 00:12:57,152 Tu es le fils de la blonde qui vient d'emménager ? 262 00:12:57,820 --> 00:12:58,821 En quelque sorte. 263 00:12:58,904 --> 00:13:01,907 C'est vraiment l'assistante de Thalía ? 264 00:13:01,990 --> 00:13:02,908 La chanteuse ? 265 00:13:06,745 --> 00:13:08,956 Oui, elle vient tout le temps. 266 00:13:09,039 --> 00:13:11,208 Je te fais crédit de ce que tu veux. 267 00:13:11,291 --> 00:13:12,125 Merci. 268 00:13:12,209 --> 00:13:13,710 On s'arrangera plus tard. 269 00:13:15,879 --> 00:13:17,673 Et ça aussi. 270 00:13:17,756 --> 00:13:19,466 Prends-en un peu plus. Voilà. 271 00:13:19,550 --> 00:13:20,676 Merci beaucoup. 272 00:13:21,468 --> 00:13:23,345 Je passerai vous voir. 273 00:13:24,304 --> 00:13:25,806 C'est n'importe quoi. 274 00:13:25,889 --> 00:13:28,267 Elle croit que Silvia connaît Thalía. 275 00:13:28,350 --> 00:13:30,102 J'ai juste créé un lien. 276 00:13:30,185 --> 00:13:31,228 Quoi ? 277 00:13:31,311 --> 00:13:34,565 C'est une technique marketing. Ça instaure la confiance. 278 00:13:34,648 --> 00:13:35,774 J'ai assuré. 279 00:13:39,236 --> 00:13:40,571 Allons par là. 280 00:13:42,489 --> 00:13:43,532 Pourquoi ? 281 00:13:43,615 --> 00:13:45,826 Shampooing et soins capillaires. 282 00:13:45,909 --> 00:13:47,744 Ne prends que le nécessaire. 283 00:13:47,828 --> 00:13:51,081 Pourquoi ? Mon talent fait effet. Je mérite l'abondance. 284 00:13:51,164 --> 00:13:54,918 Ton talent ? C'est parce que tu es blanc. Je vais te le prouver. 285 00:13:57,963 --> 00:14:00,424 - Bonjour. - Bonjour. 286 00:14:00,507 --> 00:14:01,717 Diego Espinoza. 287 00:14:01,800 --> 00:14:04,720 Je viens tester vos produits, si vous êtes d'accord. 288 00:14:04,803 --> 00:14:07,723 Je peux vous donner des conseils en marketing… 289 00:14:07,806 --> 00:14:11,768 Bien sûr, mon chou. Tu auras tout ce que tu veux à crédit. 290 00:14:11,852 --> 00:14:13,937 Entre, mon petit chéri. 291 00:14:14,021 --> 00:14:17,274 Les filles, aidez ce jeune homme. 292 00:14:17,357 --> 00:14:18,984 Comment ça va, Mme Raquel ? 293 00:14:19,067 --> 00:14:21,278 Laissez-moi tester vos produits 294 00:14:21,361 --> 00:14:22,905 en échange de conseils… 295 00:14:22,988 --> 00:14:24,197 Écoute, la basanée. 296 00:14:24,990 --> 00:14:28,911 Les filles négligées, très peu pour nous. Tu paies ou tu t'en vas. 297 00:14:28,994 --> 00:14:29,953 Du balai ! 298 00:14:40,422 --> 00:14:45,427 J'ai entendu dire qu'elle est mariée à un tueur à gages. 299 00:14:46,053 --> 00:14:48,055 Elle trempe dans la drogue ? 300 00:14:48,138 --> 00:14:50,432 Oui. Mais tu peux parler… 301 00:15:02,402 --> 00:15:03,278 Bonjour ! 302 00:15:18,377 --> 00:15:20,963 Om. Shanti, shanti, shanti, om. 303 00:15:21,588 --> 00:15:22,881 Écoutez-moi tous. 304 00:15:24,216 --> 00:15:27,260 Selon la rumeur, c'est une sorcière albinos. 305 00:15:27,344 --> 00:15:29,888 Oui. Elle serait de l'est de la Russie. 306 00:15:30,472 --> 00:15:32,557 - Elle vient de loin. - En effet. 307 00:15:32,641 --> 00:15:34,768 Il paraît qu'elle débloque un peu. 308 00:15:34,851 --> 00:15:36,395 - Vraiment ? - Oui. 309 00:15:37,020 --> 00:15:38,230 Je vous l'avais dit. 310 00:15:38,313 --> 00:15:40,482 - C'est normal, ça ? - Non. 311 00:15:41,024 --> 00:15:44,486 Je vous raconterai toute l'histoire si vous m'aidez un peu. 312 00:15:45,153 --> 00:15:47,864 - Comment ça ? - Une petite pièce ! 313 00:15:47,948 --> 00:15:49,199 Merci beaucoup. 314 00:15:49,282 --> 00:15:51,410 Tu as le cœur sur la main, toi. 315 00:15:52,035 --> 00:15:54,538 Voici donc toute l'histoire. 316 00:15:55,205 --> 00:15:58,000 Jadis, en Extrême-Orient, vivait une blonde… 317 00:15:59,459 --> 00:16:01,253 Non, plein de blondes. 318 00:16:02,254 --> 00:16:05,465 Elles pouvaient envoûter les hommes d'un simple regard. 319 00:16:08,468 --> 00:16:10,554 INTERDICTION DE REGARDER DU PORNO 320 00:16:13,181 --> 00:16:14,933 PAUSE PIPI 321 00:16:20,439 --> 00:16:24,609 Crista Espinoza de los Montero aurait fini dans un quartier pauvre. 322 00:16:28,697 --> 00:16:31,199 PABLO, AIDE-MOI ! J'ACCEPTE TON OFFRE ! 323 00:16:31,283 --> 00:16:32,200 Marché conclu. 324 00:16:32,284 --> 00:16:36,121 Publie une photo de toi et moi, et je te rétablirai ta réputation. 325 00:16:40,667 --> 00:16:41,752 Autrement dit, 326 00:16:42,919 --> 00:16:44,838 cette femme est un mystère. 327 00:16:46,214 --> 00:16:47,049 Oui. 328 00:16:50,927 --> 00:16:52,804 - Qui a Netflix, ici ? - Moi. 329 00:16:52,888 --> 00:16:55,724 María la del barrio 2 est en préparation. 330 00:16:56,641 --> 00:16:58,518 Excusez-moi. 331 00:16:59,186 --> 00:17:01,938 Je vais inviter la blonde à la fête de demain. 332 00:17:02,022 --> 00:17:05,067 - Qui se ressemble s'assemble, non ? - On verra. 333 00:17:05,150 --> 00:17:06,109 Regardez. 334 00:17:06,985 --> 00:17:08,028 Vous allez voir. 335 00:17:08,528 --> 00:17:09,905 - Elle n'ouvrira pas. - Si. 336 00:17:09,988 --> 00:17:11,698 Elle doit être aux toilettes. 337 00:17:12,741 --> 00:17:13,617 Blondinette ! 338 00:17:18,121 --> 00:17:19,623 Elle l'a laissée entrer ! 339 00:17:19,706 --> 00:17:22,793 Une bande de zombies veut me faire intégrer la plèbe. 340 00:17:23,376 --> 00:17:25,712 S'il te plaît, appelle-moi les secours. 341 00:17:25,796 --> 00:17:28,173 - Elle est entrée. - Thalía est son amie. 342 00:17:28,256 --> 00:17:29,633 Elles sont proches. 343 00:17:29,716 --> 00:17:30,842 Ne sois pas parano. 344 00:17:30,926 --> 00:17:33,762 Ils veulent juste voir si tu es une vraie blonde. 345 00:17:33,845 --> 00:17:37,974 Tu mens. Vous avez des puces cérébrales programmées pour nous attaquer. 346 00:17:38,058 --> 00:17:42,395 Non, on n'a aucun insecte dans le crâne, donc viens à ma fête demain. 347 00:17:42,479 --> 00:17:45,357 Tu verras à quel point les voisins sont gentils. 348 00:17:45,440 --> 00:17:49,736 Si j'y allais, tu m'exhiberais comme un animal de cirque. 349 00:17:49,820 --> 00:17:51,696 Je n'oserais jamais, ma grande. 350 00:17:51,780 --> 00:17:54,074 La fille de Peña Nieto a raison : 351 00:17:54,157 --> 00:17:57,244 les prolos ne sont que des gros jaloux, 352 00:17:57,327 --> 00:17:58,495 donc ouste ! 353 00:17:58,995 --> 00:17:59,996 Laissez-moi. 354 00:18:00,080 --> 00:18:02,374 - J'essaie juste de t'aider. - Non. 355 00:18:03,125 --> 00:18:06,753 Je ne me mêle pas à ceux qui empestent les transports publics. 356 00:18:06,837 --> 00:18:07,796 Laisse tomber. 357 00:18:09,339 --> 00:18:11,758 Dasvidaniya, au revoir. À plus ! 358 00:18:11,842 --> 00:18:13,635 Il est puissant, ce patchouli. 359 00:18:14,511 --> 00:18:15,720 Alors ? 360 00:18:15,804 --> 00:18:18,598 La nouvelle voisine va venir à ta fête ? 361 00:18:19,975 --> 00:18:22,269 Amis du quartier de l'Enfant Jésus ! 362 00:18:22,853 --> 00:18:26,690 Notre blonde locale sera à la fête des López Salcido ! 363 00:18:29,109 --> 00:18:31,695 J'ai une question. Elle amènera Thalía ? 364 00:18:36,658 --> 00:18:38,577 Elle est peut-être en tournée. 365 00:18:39,452 --> 00:18:41,246 Mais elle viendra sûrement ! 366 00:18:47,586 --> 00:18:52,299 Pourquoi tu as mis les Espinoza à côté, sachant que la blonde est insupportable ? 367 00:18:52,382 --> 00:18:56,094 Désolé, Tina. Ça me brisait le cœur de les laisser à la rue. 368 00:18:56,887 --> 00:18:59,723 Je peux faire quoi pour me faire pardonner ? 369 00:18:59,806 --> 00:19:00,932 T'inviter à dîner ? 370 00:19:01,016 --> 00:19:03,685 Tu crois que ça réparera les dégâts ? 371 00:19:03,768 --> 00:19:05,896 J'aurai besoin de plus qu'un dîner. 372 00:19:05,979 --> 00:19:09,900 Un DJ, une piste de danse, des cadeaux, un traiteur et de l'alcool. 373 00:19:09,983 --> 00:19:14,529 J'organise une grosse fête pour qu'on soit à nouveau acceptés par ce quartier. 374 00:19:14,613 --> 00:19:15,530 C'est clair ? 375 00:19:15,614 --> 00:19:17,282 - Oui. - Regarde ! 376 00:19:17,365 --> 00:19:20,535 Il serait parfait pour y mettre mon maquillage. 377 00:19:22,954 --> 00:19:24,456 Tu peux le garder. 378 00:19:24,539 --> 00:19:25,498 C'est pour toi. 379 00:19:36,760 --> 00:19:39,512 Merci, je peux rentrer tout seul. Merci. 380 00:19:40,639 --> 00:19:44,893 Chivis, tu m'expliques d'où sort cette foule devant notre petit chalet ? 381 00:19:44,976 --> 00:19:47,187 La populace veut voir comment on vit. 382 00:19:47,270 --> 00:19:51,191 La famille royale britannique a des agents de sécurité, pas nous. 383 00:19:51,274 --> 00:19:53,026 On peut mettre un portail ? 384 00:19:53,109 --> 00:19:55,987 Je te promets qu'on en aura un bientôt. 385 00:19:56,071 --> 00:19:59,241 Et je te promets même qu'on sera partis avant. 386 00:20:00,408 --> 00:20:01,910 D'accord ? Regarde. 387 00:20:01,993 --> 00:20:04,871 - J'ai pris à emporter. - Mon bol vegan ? 388 00:20:04,955 --> 00:20:09,501 Je n'ai trouvé que de la soupe de pâtes et de la salade de pommes de terre. 389 00:20:11,211 --> 00:20:12,379 Et de l'eau de riz. 390 00:20:13,546 --> 00:20:15,215 Cata me manque ! 391 00:20:15,298 --> 00:20:17,968 - Non, ça me dégoûte. - À base de riz. 392 00:20:20,095 --> 00:20:23,056 J'y ai réfléchi aussi et j'ai mis une annonce. 393 00:20:23,765 --> 00:20:28,478 "Recherche domestique prête à travailler gratuitement." 394 00:20:33,358 --> 00:20:34,985 Qui sont tous ces gens ? 395 00:20:35,068 --> 00:20:37,153 Des gueux qui veulent me voir. 396 00:20:37,237 --> 00:20:41,241 Agustina organise une fête. Hors de question que j'y mette les pieds. 397 00:20:41,866 --> 00:20:44,619 - Tere avait raison. - Raison sur quoi ? 398 00:20:44,703 --> 00:20:47,831 Ils m'ont filé des trucs parce qu'ici, tu es une star. 399 00:20:48,915 --> 00:20:51,084 J'ai même tes crèmes françaises. 400 00:20:51,167 --> 00:20:55,005 Autrement dit, on peut obtenir encore mieux. 401 00:20:56,673 --> 00:20:58,883 Avant de déménager, de préférence. 402 00:21:04,431 --> 00:21:08,518 Alerte prix mini ! Profitez de cette offre exceptionnelle ! 403 00:21:08,601 --> 00:21:12,480 Achetez une casquette aux cheveux blonds qui volent au vent ! 404 00:21:12,564 --> 00:21:14,733 C'est maintenant ou jamais ! 405 00:21:15,317 --> 00:21:17,736 Allez-y, profitez-en ! 406 00:21:17,819 --> 00:21:18,903 Achetez la vôtre ! 407 00:21:20,822 --> 00:21:23,742 Applaudissons bien fort notre légendaire voisine ! 408 00:21:24,617 --> 00:21:25,994 Sortez ! 409 00:21:26,077 --> 00:21:27,579 Sortez ! 410 00:21:27,662 --> 00:21:29,664 Sortez ! 411 00:21:31,666 --> 00:21:33,877 Et puisque c'est jour de fête, 412 00:21:33,960 --> 00:21:37,130 venez chercher votre bouteille à l'effigie de la mystérieuse blonde. 413 00:21:37,213 --> 00:21:38,340 Allez-y ! 414 00:21:38,423 --> 00:21:39,591 Faites-lui coucou ! 415 00:21:40,550 --> 00:21:42,093 Elle se prend pour une reine. 416 00:21:42,177 --> 00:21:45,096 Il faut agir et regagner la confiance du quartier. 417 00:21:45,180 --> 00:21:47,182 J'ai invité la blonde à la fête, 418 00:21:47,265 --> 00:21:49,934 et même ruinée, elle a osé refuser. 419 00:21:50,018 --> 00:21:51,853 Qu'est-ce que tu vas faire ? 420 00:21:51,936 --> 00:21:53,730 Ils doivent croire qu'elle viendra. 421 00:21:53,813 --> 00:21:55,732 Une fois sur place, ce sera oublié. 422 00:21:55,815 --> 00:21:58,193 Surtout si on corse bien leur punch. 423 00:21:58,276 --> 00:22:00,403 Son absence passera inaperçue. 424 00:22:00,987 --> 00:22:03,031 - Pas vrai ? - Si, tu as raison. 425 00:22:03,531 --> 00:22:04,366 Tu vois ? 426 00:22:05,158 --> 00:22:07,202 Ne ratez pas cette offre spéciale. 427 00:22:07,285 --> 00:22:09,579 Vous voulez approcher la mystérieuse blonde ? 428 00:22:09,662 --> 00:22:14,042 Achetez vos billets pour lui parler à la fête des López. 429 00:22:14,125 --> 00:22:15,752 Et pour 200 pesos de plus, 430 00:22:15,835 --> 00:22:17,462 une photo avec elle ! 431 00:22:18,588 --> 00:22:20,799 - Qui en veut ? - Moi ! J'en veux dix. 432 00:22:20,882 --> 00:22:23,885 Ça s'annonce encore mieux qu'un pèlerinage. 433 00:22:23,968 --> 00:22:26,429 Exactement ! Combien ? 434 00:22:26,513 --> 00:22:29,057 Dix. Cinq ? Allez. 435 00:22:31,935 --> 00:22:33,978 Neto ! Comment ça va ? 436 00:22:34,062 --> 00:22:38,483 Vu que notre déménagement n'est pas encore d'actualité, 437 00:22:38,566 --> 00:22:40,485 je t'apporte d'autres objets. 438 00:22:40,568 --> 00:22:43,238 Parfait ! Regarde, on a presque tout écoulé. 439 00:22:46,366 --> 00:22:48,159 PAYEZ PAR TRANCHE DE 200 PESOS 440 00:22:49,327 --> 00:22:51,746 Tu as dit qu'ils ne se vendraient pas. 441 00:22:51,830 --> 00:22:52,872 Pas par toi. 442 00:22:53,623 --> 00:22:55,917 - Par moi, oui. - Je vais compter. 443 00:22:56,000 --> 00:22:59,462 Camarade, ce qui compte, ce n'est pas la valeur d'un objet, 444 00:22:59,546 --> 00:23:01,756 mais celle que les gens leur donnent. 445 00:23:01,840 --> 00:23:03,758 Achetez un maillot de supporter 446 00:23:03,842 --> 00:23:07,887 en quelques versements hebdomadaires de 50 pesos à taux zéro. 447 00:23:08,763 --> 00:23:10,056 Très bien. Tenez. 448 00:23:13,935 --> 00:23:17,397 Tu vois ? Combien pour ta camelote, là-bas ? 449 00:23:17,981 --> 00:23:19,691 Non, ça… 450 00:23:19,774 --> 00:23:22,652 C'est pour les enfants de l'orphelinat. 451 00:23:22,735 --> 00:23:25,447 Je suis avec mon super pote Pablo López. 452 00:23:25,530 --> 00:23:26,990 Je sais que mon absence 453 00:23:27,073 --> 00:23:29,576 a fait beaucoup parler d'elle, 454 00:23:29,659 --> 00:23:34,289 mais ne vous inquiétez pas, je vis ma meilleure vie à la plage. Santé. 455 00:23:34,372 --> 00:23:36,749 Vous prenez le soleil sur le toit ? 456 00:23:36,833 --> 00:23:39,544 - D'où tu sors, tonton ? - Non ! Pitié, non. 457 00:23:39,627 --> 00:23:41,171 C'est fou, ça ! 458 00:23:41,254 --> 00:23:43,965 Je n'ai pas le droit d'aller sur mon rooftop ? 459 00:23:44,048 --> 00:23:46,426 Merde. C'était en direct, ils l'ont vu. 460 00:23:47,010 --> 00:23:48,136 Il se passe quoi ? 461 00:23:48,219 --> 00:23:51,848 Je t'avais dit que faire un live épuiserait mon forfait. 462 00:23:53,808 --> 00:23:55,351 Elle gère mal la frustration. 463 00:23:55,435 --> 00:23:57,187 Elle m'en veut d'être blanc ? 464 00:23:57,270 --> 00:24:00,190 Elle est comme Tenoch Huerta, et toi comme Chumel. 465 00:24:00,273 --> 00:24:02,025 Elle devrait m'apprécier, alors. 466 00:24:02,108 --> 00:24:05,820 Je suis un blanc qui survit dans des conditions inhumaines. 467 00:24:07,071 --> 00:24:08,448 Tu as des conseils ? 468 00:24:09,032 --> 00:24:12,494 Réconciliez-vous à la fête. Avec l'alcool, Tere se détend. 469 00:24:12,577 --> 00:24:15,705 Et arrêtez de trop camper sur vos positions. 470 00:24:15,788 --> 00:24:17,165 Seuls les abrutis font ça. 471 00:24:22,629 --> 00:24:25,173 ON DIRAIT BELINDA ET NODAL 472 00:24:25,256 --> 00:24:27,342 Belinda et Christian Nodal ? 473 00:24:28,384 --> 00:24:29,969 On m'a encore escroqué. 474 00:24:30,053 --> 00:24:33,181 Rigo a acheté tous mes objets de collection 475 00:24:33,264 --> 00:24:35,225 pour les revendre plus cher. 476 00:24:35,892 --> 00:24:39,479 Sérieux, Ernesto ? Tu n'étais pas censé gagner de l'argent ? 477 00:24:39,562 --> 00:24:42,398 Si, mais je n'ai pas l'expertise 478 00:24:42,482 --> 00:24:44,567 de ceux qui se donnent à fond. 479 00:24:46,528 --> 00:24:50,073 Au départ, j'ai hérité de l'agence de pub. 480 00:24:50,156 --> 00:24:52,158 Je n'y connaissais rien. 481 00:24:52,242 --> 00:24:54,077 Mais maintenant, j'ai compris. 482 00:24:54,160 --> 00:24:58,122 La clé, c'est de vendre cher, par paiement échelonné, aux pauvres. 483 00:24:58,206 --> 00:25:02,669 Eh oui. Maintenant, je sais comment Salinas Pliego a bâti sa fortune. 484 00:25:02,752 --> 00:25:05,672 J'ai beaucoup à apprendre de mon camarade. 485 00:25:05,755 --> 00:25:09,801 Non, tu sais qui n'a rien à t'apprendre ? Ce charlatan craignos. 486 00:25:10,301 --> 00:25:15,265 S'il te plaît ! Et si nos amis découvrent que tu travailles avec un type comme lui ? 487 00:25:15,348 --> 00:25:17,308 Chivis, laisse-moi faire. 488 00:25:18,017 --> 00:25:19,352 Je sais quoi faire. 489 00:25:19,435 --> 00:25:20,478 Tu as intérêt. 490 00:25:21,479 --> 00:25:22,605 Éteins les lampes. 491 00:25:30,822 --> 00:25:32,490 Tu m'as ouvert les yeux. 492 00:25:32,574 --> 00:25:35,785 Il suffit de vendre aux pauvres 493 00:25:35,868 --> 00:25:38,413 des produits bon marché qui ont l'air chers. 494 00:25:38,496 --> 00:25:39,455 Exactement. 495 00:25:39,998 --> 00:25:44,586 Ils veulent ce qui est trop cher pour eux pour moins cher que leur voisin 496 00:25:44,669 --> 00:25:47,005 pour pouvoir s'en vanter à la messe. 497 00:25:47,088 --> 00:25:49,966 Je veux travailler avec toi. Je veux apprendre ! 498 00:25:50,049 --> 00:25:51,050 Excellent. 499 00:25:51,134 --> 00:25:53,511 Bienvenue chez Rigo Événements. 500 00:25:53,595 --> 00:25:55,263 Tu commences aujourd'hui. 501 00:25:55,346 --> 00:25:56,306 Vraiment ? 502 00:25:56,389 --> 00:25:58,641 Super. J'ai plein d'idées. 503 00:25:58,725 --> 00:26:01,728 - On va faire une refonte totale de… - Non. 504 00:26:01,811 --> 00:26:03,021 Du calme. 505 00:26:03,605 --> 00:26:05,523 J'ai ma stratégie. Catita. 506 00:26:07,442 --> 00:26:11,362 Tu vas devenir le nouveau visage de Rigo Événements. 507 00:26:11,446 --> 00:26:16,826 Et ce soir, à la fête, disons que tu pourras faire… tes débuts. 508 00:26:16,909 --> 00:26:20,163 Je ne peux pas porter ça. Ma femme me tuerait. 509 00:26:20,246 --> 00:26:21,956 Elle sera à la soirée ? 510 00:26:25,960 --> 00:26:28,212 Bonsoir à toutes et tous. 511 00:26:32,050 --> 00:26:33,760 Beau gosse ! 512 00:26:33,843 --> 00:26:36,387 Envoie-nous du rêve ! 513 00:26:37,096 --> 00:26:39,098 Comment ça va, charmant public ? 514 00:26:41,059 --> 00:26:44,354 Nous fêtons ce soir le retour des López dans ce quartier. 515 00:26:44,437 --> 00:26:46,814 - Applaudissez-les bien fort. - Bravo ! 516 00:26:46,898 --> 00:26:48,024 Merci ! 517 00:26:49,525 --> 00:26:51,069 Où sont les célibataires ? 518 00:26:51,152 --> 00:26:54,614 Sans plus tarder, notre DJ va mettre le feu ! 519 00:26:55,948 --> 00:26:56,783 Vas-y ! 520 00:27:02,914 --> 00:27:05,708 Qui l'eût cru ? Le voisin a de belles gambettes. 521 00:27:05,792 --> 00:27:07,794 Tina, où est la blonde ? 522 00:27:08,419 --> 00:27:09,962 Je ne la vois nulle part. 523 00:27:10,046 --> 00:27:12,256 Elle arrive. Je vais la chercher. 524 00:27:12,340 --> 00:27:13,883 - Vas-y. - J'y vais. 525 00:27:14,842 --> 00:27:16,052 - Tina. - Quoi ? 526 00:27:16,135 --> 00:27:18,346 Où est ton amie la blonde ? 527 00:27:18,429 --> 00:27:21,432 J'ai vendu des séances photo avec elle. 528 00:27:21,516 --> 00:27:22,809 Elle ne viendra pas. 529 00:27:22,892 --> 00:27:23,726 Quoi ? 530 00:27:23,810 --> 00:27:25,561 - Tais-toi. - Il faut agir. 531 00:27:25,645 --> 00:27:28,648 Ils nous détestent déjà. Je veux pas finir en taule. 532 00:27:29,399 --> 00:27:30,233 Très bien. 533 00:27:30,942 --> 00:27:31,859 Gagne du temps. 534 00:27:32,443 --> 00:27:33,736 Fais-moi confiance. 535 00:27:34,237 --> 00:27:36,322 Elle a dit quoi ? 536 00:27:40,368 --> 00:27:41,786 Il faut qu'on parle. 537 00:27:41,869 --> 00:27:43,746 Les gens ont kiffé notre vidéo. 538 00:27:43,830 --> 00:27:46,958 Ouvrons un compte où on fait semblant d'être ensemble. 539 00:27:47,041 --> 00:27:49,168 T'es sûre ? Je suis pas blanc. 540 00:27:49,252 --> 00:27:52,380 Belinda sort avec Christian Nodal, et elle est classe. 541 00:27:53,131 --> 00:27:56,259 On dira que je viens dans ton quartier pour te voir. 542 00:27:56,342 --> 00:27:57,176 Alors ? 543 00:27:57,260 --> 00:28:00,888 Après réflexion, ça ne serait pas si mal de faire semblant. 544 00:28:01,556 --> 00:28:02,390 Cool. 545 00:28:03,725 --> 00:28:05,143 Je sais ce que tu veux. 546 00:28:05,727 --> 00:28:08,604 M'utiliser pour te faire accepter. Je ne suis pas bête. 547 00:28:08,688 --> 00:28:11,858 Dans ce cas, tu comprends que tout le monde y gagne. 548 00:28:11,941 --> 00:28:13,276 J'y gagne quoi, moi ? 549 00:28:13,359 --> 00:28:15,903 Tu pourras manger gratos dans notre resto. 550 00:28:16,487 --> 00:28:18,531 Je doute que ce soit vegan. 551 00:28:18,614 --> 00:28:20,533 Vous fichez du saindoux partout. 552 00:28:21,743 --> 00:28:22,577 Tere ! 553 00:28:22,660 --> 00:28:25,079 Je sais que la société te rejette. 554 00:28:25,621 --> 00:28:28,249 Ma réussite te contrarie, mais j'y peux rien. 555 00:28:31,419 --> 00:28:33,045 Diego, tu n'as rien réussi. 556 00:28:33,129 --> 00:28:36,215 Tu es en dette des produits que tu as pris. 557 00:28:36,299 --> 00:28:37,425 Quoi ? 558 00:28:37,508 --> 00:28:42,138 "À crédit", ça veut dire "à rembourser". Si tu ne paies pas, ils te lyncheront. 559 00:28:44,015 --> 00:28:44,849 Sérieux ? 560 00:28:47,602 --> 00:28:48,853 Je te préviens. 561 00:28:48,936 --> 00:28:51,397 Ils seront vexés si tu ne viens pas, 562 00:28:51,481 --> 00:28:53,691 et ils peuvent se montrer très durs. 563 00:28:53,775 --> 00:28:55,234 Bon, attends. 564 00:28:55,735 --> 00:28:57,320 Je sais ce que je veux. 565 00:28:57,403 --> 00:29:00,198 Je veux que tu ailles dire à ce Rigo 566 00:29:00,281 --> 00:29:03,075 de me rendre Cat et de payer son salaire. 567 00:29:04,035 --> 00:29:05,077 Non. 568 00:29:05,661 --> 00:29:06,496 D'accord. 569 00:29:07,497 --> 00:29:08,498 Bon. 570 00:29:08,998 --> 00:29:12,043 Je vais lui parler. Il ne résiste pas à ce corps. 571 00:29:12,752 --> 00:29:15,046 Cinq heures et des photos avec tout le monde. 572 00:29:15,129 --> 00:29:18,382 Une heure, et des photos avec les plus blancs. 573 00:29:29,018 --> 00:29:32,146 Ma Cat ! 574 00:29:33,064 --> 00:29:36,150 Devine quoi ? Tu peux revenir travailler chez nous. 575 00:29:36,234 --> 00:29:38,236 Je suis la star du quartier. 576 00:29:38,319 --> 00:29:40,530 Sauf que vous ne pouvez pas me payer. 577 00:29:40,613 --> 00:29:42,865 Rigo te paiera pour bosser chez nous. 578 00:29:42,949 --> 00:29:46,911 Je préfère travailler comme vendeuse que comme employée de maison. 579 00:29:46,994 --> 00:29:48,830 C'est un niveau au-dessus. 580 00:29:48,913 --> 00:29:52,834 Je ne supporte pas le manque d'ambition. Tu n'iras pas loin. 581 00:29:52,917 --> 00:29:56,712 Plus loin que votre mari, en tout cas. Je gagne plus que lui. 582 00:30:02,510 --> 00:30:04,136 Ernesto ! 583 00:30:04,220 --> 00:30:06,806 Chivis ! Tu avais refusé de venir, non ? 584 00:30:06,889 --> 00:30:09,433 À quoi ça rime ? Tu te prostitues ? 585 00:30:10,935 --> 00:30:12,144 Du balai ! 586 00:30:12,854 --> 00:30:14,438 Chérie. 587 00:30:15,648 --> 00:30:20,528 L'argent détourné ne reviendra pas. Le comptable a filé au Guatemala. 588 00:30:20,611 --> 00:30:22,989 Il va falloir s'adapter. 589 00:30:24,240 --> 00:30:25,366 Princesse albinos ! 590 00:30:25,950 --> 00:30:29,453 Princesse albinos, il faudrait dédicacer quelques photos. 591 00:30:29,537 --> 00:30:31,122 Ici, rapidement. 592 00:30:33,541 --> 00:30:34,417 Bien joué. 593 00:30:35,334 --> 00:30:37,378 Chapelier ! La photo. 594 00:30:37,461 --> 00:30:41,549 Monte sur scène avec la blondasse et fais-nous un discours d'enfer. 595 00:30:41,632 --> 00:30:42,717 Compte sur moi. 596 00:30:42,800 --> 00:30:46,512 S'ils nous acceptent à nouveau, je me rabibocherai avec elle. 597 00:30:46,596 --> 00:30:47,763 - Allez ! - Vas-y. 598 00:30:47,847 --> 00:30:50,349 Mesdames et messieurs, la blonde naturelle, 599 00:30:50,433 --> 00:30:52,268 notre princesse russe, 600 00:30:53,019 --> 00:30:56,564 Chivis Espinoza de los Montero ! 601 00:30:56,647 --> 00:30:57,982 On l'applaudit ! 602 00:30:58,065 --> 00:30:59,942 Regardez-la ! 603 00:31:01,235 --> 00:31:02,445 Alors, voisine ? 604 00:31:02,528 --> 00:31:03,905 J'ai convaincu Rigo. 605 00:31:03,988 --> 00:31:05,990 - On se serre la main ? - Quoi ? 606 00:31:06,574 --> 00:31:08,451 Elles vont tout arranger. 607 00:31:08,534 --> 00:31:12,413 J'espère que tu as raison et qu'on évitera une deuxième guéguerre. 608 00:31:12,496 --> 00:31:16,042 Tu sais, une femme chic n'oublie rien. 609 00:31:17,418 --> 00:31:23,132 Bonsoir, amies et amis du quartier de l'Enfant Jésus ! 610 00:31:24,884 --> 00:31:27,219 Merci d'être venus à cette belle soirée 611 00:31:27,303 --> 00:31:30,264 que j'ai demandé à mon assistante Tina d'organiser. 612 00:31:30,348 --> 00:31:33,893 Merci, chers habitants de ce magnifique quartier, 613 00:31:33,976 --> 00:31:38,272 où nous, les Espinoza de los Monteros, allons nous installer pour de bon ! 614 00:31:42,026 --> 00:31:45,071 Sale traîtresse ! C'est moi qui ai tout organisé. 615 00:31:45,154 --> 00:31:46,656 Chers voisins… 616 00:31:46,739 --> 00:31:48,699 Mince, c'est reparti. 617 00:31:48,783 --> 00:31:51,953 - Toujours la même histoire. - Mais on change de sœur. 618 00:31:52,036 --> 00:31:54,789 Et croyez-moi, celle-ci est bien plus coriace. 619 00:31:54,872 --> 00:31:57,500 C'est moi qui offre, donc servez-vous ! 620 00:31:57,583 --> 00:31:59,794 Y compris dans le frigo des López ! 621 00:32:02,964 --> 00:32:04,924 Vive la blonde ! 622 00:32:05,007 --> 00:32:07,301 Vive la blonde ! 623 00:32:07,385 --> 00:32:10,471 - Vive la blonde ! - Tu entends ? 624 00:32:10,554 --> 00:32:15,267 ORGANISÉ PAR RIGO ÉVÉNEMENTS 625 00:34:40,955 --> 00:34:44,208 Sous-titres : Anaïs Bertrand