1
00:00:09,260 --> 00:00:13,181
Gass!
2
00:00:15,516 --> 00:00:17,852
Hvem trenger gass?
3
00:00:17,935 --> 00:00:18,811
Cata!
4
00:00:21,397 --> 00:00:22,273
Cata!
5
00:00:24,609 --> 00:00:25,651
Cat!
6
00:00:25,735 --> 00:00:27,570
Crista, to timer har gått!
7
00:00:29,155 --> 00:00:31,908
Det er knapt vann, og det er kaldt.
8
00:00:31,991 --> 00:00:34,243
Barn, hvor er faren deres?
9
00:00:34,327 --> 00:00:35,495
Og hvor er Cata?
10
00:00:35,578 --> 00:00:40,374
Pappa ser etter jobb. Cata er ikke her.
Ikke engang så vi får frokost.
11
00:00:41,000 --> 00:00:42,335
Dette er et mareritt.
12
00:00:42,418 --> 00:00:44,587
Ærlig talt, mamma, våkne opp.
13
00:00:45,338 --> 00:00:46,756
Jeg har ikke mobildata.
14
00:00:47,465 --> 00:00:48,466
Cata.
15
00:00:48,549 --> 00:00:49,383
Kom.
16
00:00:51,344 --> 00:00:54,097
Kom og få nydelige Oaxaca-tamales!
17
00:00:55,431 --> 00:00:56,599
Jeg er sulten.
18
00:00:59,685 --> 00:01:00,895
Om!
19
00:01:03,397 --> 00:01:06,234
NABOKRANGELEN 2
20
00:01:06,317 --> 00:01:08,486
Om! Om! Om!
21
00:01:08,569 --> 00:01:10,363
LOKALT MARKED
22
00:01:11,155 --> 00:01:14,242
Det er den nye naboen som ringer.
23
00:01:14,325 --> 00:01:18,162
Dama påstår at hun er naturlig blond.
24
00:01:18,246 --> 00:01:19,288
Hvem er hun?
25
00:01:19,372 --> 00:01:21,040
Hun er ikke noe spesielt.
26
00:01:21,124 --> 00:01:24,293
Det er større at López Salcido er tilbake.
27
00:01:24,377 --> 00:01:25,628
Konge!
28
00:01:25,711 --> 00:01:27,505
Et kilo tomater, takk.
29
00:01:28,131 --> 00:01:29,048
Bare ta.
30
00:01:30,591 --> 00:01:31,843
Tar du det, Elvira?
31
00:01:32,385 --> 00:01:33,219
Elvira.
32
00:01:33,761 --> 00:01:36,722
Hun spiller dum fordi du bestilte så lite.
33
00:01:36,806 --> 00:01:39,475
-Sikkert.
-Kan jeg få 20 kilo tomater?
34
00:01:40,017 --> 00:01:42,186
-Elvira.
-Hei sann.
35
00:01:42,270 --> 00:01:44,689
-Hallo.
-Kan jeg få en lime?
36
00:01:44,772 --> 00:01:47,233
-Skal bli, snuppa.
-Hva skjer, Raquel?
37
00:01:47,316 --> 00:01:49,944
Jeg var her først.
Du er ikke gjennomsiktig.
38
00:01:50,027 --> 00:01:52,029
Vent, hvem er du?
39
00:01:52,864 --> 00:01:54,448
Tina, Dolores' datter.
40
00:01:54,532 --> 00:01:55,741
Beklager.
41
00:01:55,825 --> 00:02:00,204
Jeg kjente deg ikke igjen
etter å ha vært så lenge borte.
42
00:02:00,288 --> 00:02:02,331
Søsteren hennes, Leo,
43
00:02:02,415 --> 00:02:05,960
så ikke på oss etter
at de flyttet til det store huset.
44
00:02:06,043 --> 00:02:10,423
Carmen Salinas glemte aldri barrioen.
Ikke Cuauhtémoc Blanco heller.
45
00:02:10,506 --> 00:02:13,217
-Selv ikke helt borte i Morelos.
-Så langt?
46
00:02:13,301 --> 00:02:16,971
Jeg vet ikke med min søster,
men jeg glemte aldri røttene.
47
00:02:17,513 --> 00:02:21,142
Fru Elvira, du ser bra ut.
Har du gjort noe?
48
00:02:22,185 --> 00:02:23,394
Jeg har melasma.
49
00:02:24,604 --> 00:02:26,564
Den gale damen, enda en gang.
50
00:02:26,647 --> 00:02:28,941
Er naboen din virkelig gal?
51
00:02:29,025 --> 00:02:32,111
Selg meg et kilo avokado,
så skal jeg si det.
52
00:02:32,695 --> 00:02:34,363
Snakk, så får du alt du vil.
53
00:02:35,531 --> 00:02:37,074
Få den.
54
00:02:37,158 --> 00:02:38,910
Der sies at blondina…
55
00:02:39,911 --> 00:02:41,120
...snakker i tunger.
56
00:02:42,079 --> 00:02:43,664
-Ja.
-Hva betyr det?
57
00:02:43,748 --> 00:02:45,333
Har du hørt om amarant?
58
00:02:45,416 --> 00:02:47,001
Eller "Spanglish"?
59
00:02:47,084 --> 00:02:48,586
Ja, så klart. Se.
60
00:02:49,086 --> 00:02:50,963
Tomat er ketsjup.
61
00:02:51,547 --> 00:02:52,632
Hva sa du?
62
00:02:52,715 --> 00:02:56,052
Mariana legger sikkert ut
masse fæle ting om meg.
63
00:02:57,261 --> 00:03:00,973
Crista, hva gjør vi hvis
vi går tom for dopapir?
64
00:03:01,057 --> 00:03:02,850
Hæ? Jeg er tom for mobildata.
65
00:03:02,934 --> 00:03:04,894
Cris, se meg inn i øynene.
66
00:03:04,977 --> 00:03:06,979
Vi trenger viktigere ting nå.
67
00:03:07,063 --> 00:03:10,358
Uten dopapir må vi
tørke rumpa med sokker.
68
00:03:10,441 --> 00:03:12,068
Æsj! Hva mener du?
69
00:03:12,151 --> 00:03:15,029
Jeg så et Instagram -mem om fattigdom.
70
00:03:15,112 --> 00:03:16,739
Slutt, du skremmer meg!
71
00:03:16,822 --> 00:03:18,282
Rolig, jeg fikser det.
72
00:03:18,366 --> 00:03:22,370
Nå kan jeg bruke lederegenskapene mine.
73
00:03:22,453 --> 00:03:24,413
Dette er som Survivor Mexico.
74
00:03:28,084 --> 00:03:30,753
RIGO EVENTBYRÅ
ALT DU TRENGER TIL FESTEN
75
00:03:35,132 --> 00:03:38,636
Hei, Neto! Hva skjer, compadre?
Går det bra?
76
00:03:38,719 --> 00:03:39,595
-Jo takk.
-Bra!
77
00:03:39,679 --> 00:03:40,638
Glimrende!
78
00:03:40,721 --> 00:03:44,433
Jeg ville tilby mine tjenester
mens jeg jobber meg opp igjen.
79
00:03:44,517 --> 00:03:46,477
Greit nok, kom inn.
80
00:03:46,560 --> 00:03:47,728
Hva jobber du med?
81
00:03:48,312 --> 00:03:52,275
Jeg startet Rigo Eventbyrå
for å planlegge hemmelige fester.
82
00:03:53,067 --> 00:03:54,360
Og se på meg nå.
83
00:03:54,443 --> 00:03:59,615
Bryllup, dåp, quinceañeras,
skoleball, utdrikningslag, hanekamper.
84
00:04:00,408 --> 00:04:02,910
Jeg organiserte Janets første nattverd.
85
00:04:02,994 --> 00:04:03,911
Jøss.
86
00:04:03,995 --> 00:04:06,497
Faces burde skrevet om deg.
87
00:04:06,580 --> 00:04:10,001
Da hadde vi ennå ikke møttes, compadre,
men kom inn.
88
00:04:10,084 --> 00:04:11,002
Sett deg.
89
00:04:11,085 --> 00:04:12,003
Fortell.
90
00:04:13,212 --> 00:04:14,588
Greit, hør her.
91
00:04:14,672 --> 00:04:16,966
Det første jeg tenker på, er…
92
00:04:18,134 --> 00:04:19,260
Rebranding.
93
00:04:22,513 --> 00:04:24,181
Markedsfør deg helt på nytt.
94
00:04:24,265 --> 00:04:29,478
Jeg må ha lønn på forskudd.
Rundt 250 000 pesos er greit.
95
00:04:30,688 --> 00:04:32,064
To hundre og femti?
96
00:04:32,982 --> 00:04:36,402
Fjern en null og del på to.
Det kan jeg betale.
97
00:04:37,028 --> 00:04:41,615
Rigo, det dekker knapt husleien til den…
98
00:04:42,283 --> 00:04:44,076
hytta du lånte meg,
99
00:04:44,160 --> 00:04:46,412
samt en tur på supermarkedet.
100
00:04:46,495 --> 00:04:48,539
Jeg hjelper deg nå.
101
00:04:49,081 --> 00:04:51,083
Glem det, i så fall.
102
00:04:51,167 --> 00:04:52,626
Da er det glemt.
103
00:04:53,919 --> 00:04:57,340
-Jeg finner penger andre steder.
-Gjør det, du.
104
00:04:58,632 --> 00:04:59,467
Takk.
105
00:05:00,092 --> 00:05:00,926
Bare hyggelig.
106
00:05:08,267 --> 00:05:09,435
Hvorfor er du her?
107
00:05:09,518 --> 00:05:11,228
Hvorfor kom du ikke på jobb?
108
00:05:11,729 --> 00:05:15,858
Siden du ikke kan
betale lønnen min lenger,
109
00:05:15,941 --> 00:05:17,568
ansatte herr Rigo meg.
110
00:05:20,905 --> 00:05:22,531
-Cata!
-Hei, herr Rigo.
111
00:05:22,615 --> 00:05:25,493
-Velkommen til din nye jobb.
-Mange takk.
112
00:05:25,576 --> 00:05:29,914
Alle har skjønt at jeg ikke er rik.
Du er min eneste følger.
113
00:05:32,875 --> 00:05:34,710
Hvorfor avfulgte du meg?
114
00:05:34,794 --> 00:05:37,213
Det er ingen innlegg
med dama di, Belinda.
115
00:05:37,296 --> 00:05:41,050
Hun er ikke Belinda, og hun er
bare nesten dama mi.
116
00:05:41,133 --> 00:05:42,593
Har du tatt på puppen?
117
00:05:43,177 --> 00:05:44,553
Nei, ikke akkurat.
118
00:05:44,637 --> 00:05:48,432
En gang trodde hun at vi ble ranet
og tok meg i hånden.
119
00:05:48,516 --> 00:05:50,893
Ser du? Du er så teit.
120
00:05:54,355 --> 00:05:55,856
Pablo!
121
00:05:56,857 --> 00:05:59,235
Crista? Er du endelig ute av huset?
122
00:05:59,318 --> 00:06:02,321
For å bruke din mobildata
og se hva de sier om meg.
123
00:06:03,197 --> 00:06:04,031
Okay.
124
00:06:04,115 --> 00:06:05,032
Vel...
125
00:06:05,866 --> 00:06:07,618
jeg gir deg mobildata
126
00:06:07,701 --> 00:06:11,414
hvis du legger ut noe om meg
så jeg får følgerne mine tilbake.
127
00:06:11,497 --> 00:06:16,460
Glem det. Vi er bestevenner, men jeg kan
ikke menge meg med alle slags kontoer.
128
00:06:16,544 --> 00:06:18,170
Ingen innlegg, ingen data.
129
00:06:23,926 --> 00:06:24,760
Æsj.
130
00:06:24,844 --> 00:06:25,928
Jeg må gjøre noe.
131
00:06:26,470 --> 00:06:28,722
Barrioen vender oss ryggen.
132
00:06:28,806 --> 00:06:29,932
Jeg vet det.
133
00:06:30,015 --> 00:06:32,685
Jeg måtte juge bare
for å kjøpe avokado.
134
00:06:32,768 --> 00:06:34,186
-Rart, ikke sant?
-Nei.
135
00:06:34,270 --> 00:06:38,482
Jeg ble bedt om å stå i kø hos slakteren,
og det var tomt.
136
00:06:38,566 --> 00:06:41,360
De tok saltbøssa fra meg
på tortillaboden.
137
00:06:41,444 --> 00:06:43,195
Jeg mistet alle følgerne.
138
00:06:43,279 --> 00:06:47,199
Det er fordi Leo ikke gav dem
adressen til Janets første nattverd.
139
00:06:47,283 --> 00:06:49,618
Slutt å skylde på Leo!
140
00:06:49,702 --> 00:06:51,996
-Hun vil hjemsøke deg.
-Nei!
141
00:06:52,079 --> 00:06:53,414
-Nei.
-Ikke faen.
142
00:06:53,497 --> 00:06:57,001
Vi må gjøre alt for å vinne folk tilbake.
143
00:06:57,084 --> 00:06:59,503
Vi sier at pappa glemte å sende adressen.
144
00:06:59,587 --> 00:07:01,005
-Ja!
-Nei.
145
00:07:01,088 --> 00:07:03,424
Ikke noe sånt.
Jeg vet hva vi gjør.
146
00:07:04,091 --> 00:07:07,470
Vi holder en fest
som bare vi vet hvordan.
147
00:07:07,553 --> 00:07:09,180
Hvordan? Vi er blakke.
148
00:07:09,972 --> 00:07:12,683
Ikke mist motet.
Jeg vet råd.
149
00:07:12,766 --> 00:07:15,728
Et stort kalas
som holder folk oppe hele natten.
150
00:07:15,811 --> 00:07:17,313
Tante!
151
00:07:19,398 --> 00:07:21,066
Din indre López viser seg!
152
00:07:21,150 --> 00:07:22,735
-López?
-López!
153
00:07:22,818 --> 00:07:24,069
-Gå.
-Greit.
154
00:07:24,153 --> 00:07:28,240
López!
155
00:07:29,492 --> 00:07:30,367
Bra.
156
00:07:30,451 --> 00:07:33,037
Ernesto, du må finne deg en jobb.
157
00:07:33,621 --> 00:07:35,831
Min compadre tilbød småpenger.
158
00:07:35,915 --> 00:07:39,710
Tenk at du spurte den
tredjerangs butikkeieren.
159
00:07:40,669 --> 00:07:41,712
Kjære deg.
160
00:07:42,338 --> 00:07:45,257
Jeg skal starte for meg selv
mens vi bor her.
161
00:07:45,841 --> 00:07:49,136
Hvis Rigo klarte det,
skal jeg også klare det.
162
00:07:49,220 --> 00:07:51,722
Det er derfor jeg falt for deg.
163
00:07:51,805 --> 00:07:53,599
Du er så mandig.
164
00:07:56,519 --> 00:07:59,897
Rigo ansatte forresten Cata.
165
00:08:00,523 --> 00:08:01,357
Hva?
166
00:08:01,440 --> 00:08:04,860
Bermen tvang oss hit,
og nå stjeler han min Cat?
167
00:08:04,944 --> 00:08:07,196
Faktisk er det han som lar oss bo her.
168
00:08:07,279 --> 00:08:10,324
Han ansatte Cat
fordi vi ikke har råd.
169
00:08:10,407 --> 00:08:14,537
Det nye firmaet ditt må tjene nok
til å redde Cat fra den tyven.
170
00:08:14,620 --> 00:08:17,957
Jeg vil ikke være hushjelp
så lenge vi bor her.
171
00:08:19,667 --> 00:08:20,584
Bra.
172
00:08:22,920 --> 00:08:23,921
Skru av lyset.
173
00:08:30,928 --> 00:08:33,973
Du kan ikke.
Det er det man har markeder til.
174
00:08:34,056 --> 00:08:37,059
Som kjøpesentre i Houston, men på gata.
175
00:08:37,142 --> 00:08:39,770
Og i stedet for burgere
selger de esquites.
176
00:08:41,480 --> 00:08:42,648
Står til, Neto?
177
00:08:43,315 --> 00:08:45,025
Selger du skattene dine?
178
00:08:45,109 --> 00:08:49,363
Jeg må ha oppstartskapital.
Jeg bruker gatemarkedet.
179
00:08:49,446 --> 00:08:51,407
Har du penger til å leie en bod?
180
00:08:52,616 --> 00:08:54,702
Betaler man for å selge på gata?
181
00:08:59,665 --> 00:09:00,624
Morsomt.
182
00:09:01,542 --> 00:09:04,795
Toñito! Gi meg en pinsett.
183
00:09:06,964 --> 00:09:09,008
Vinter, mamma. Kall meg Vinter.
184
00:09:09,091 --> 00:09:11,218
Vinter, vår, sommer, samme det!
185
00:09:11,802 --> 00:09:13,846
God morgen, damer!
186
00:09:14,597 --> 00:09:15,514
God morgen.
187
00:09:15,598 --> 00:09:20,728
Dere er invitert til kjempefesten min
for å feire hjemkomsten til barrioen.
188
00:09:20,811 --> 00:09:24,189
Og gjenåpningen av Dolores fonda.
189
00:09:24,273 --> 00:09:25,232
Jøss.
190
00:09:25,733 --> 00:09:29,445
Vi er bare opptatt,
så vi kan nok ikke.
191
00:09:29,528 --> 00:09:30,946
Ikke sant, jenter?
192
00:09:31,030 --> 00:09:31,905
Ja.
193
00:09:31,989 --> 00:09:37,036
Det er første nattverd for
en compadres kusine, eller?
194
00:09:38,203 --> 00:09:39,204
Det stemmer.
195
00:09:39,913 --> 00:09:42,541
I Snobbeåsen.
196
00:09:43,208 --> 00:09:44,835
Der er du vel kjent?
197
00:09:44,918 --> 00:09:46,128
Det var synd.
198
00:09:46,754 --> 00:09:51,258
Du går glipp av en fest.
Jeg slaktet et lam og greier.
199
00:09:51,342 --> 00:09:54,887
To lam. Vi satser alt,
og alle kommer dit.
200
00:09:54,970 --> 00:09:57,181
Selv den blonde naboen din?
201
00:10:01,602 --> 00:10:04,938
Vi kommer hvis hun kommer.
Ikke sant, jenter?
202
00:10:05,022 --> 00:10:06,690
-Ja.
-Ja visst.
203
00:10:06,774 --> 00:10:09,026
Klart det, vi er som kjøtt og bein.
204
00:10:09,109 --> 00:10:10,486
Hvem er kjøttet?
205
00:10:10,569 --> 00:10:11,612
Hun, så klart.
206
00:10:13,197 --> 00:10:14,948
Da ses vi. Spjåk dere ut!
207
00:10:15,449 --> 00:10:16,867
-Greit.
-Adjø.
208
00:10:16,950 --> 00:10:18,452
Ha det.
209
00:10:18,952 --> 00:10:20,829
-Ærlig talt.
-Tror du på det?
210
00:10:20,913 --> 00:10:25,417
Jeg måtte tegne et kart av barrioen,
men jeg finner ikke City Market.
211
00:10:28,253 --> 00:10:29,922
De finnes ikke her.
212
00:10:34,134 --> 00:10:36,303
Så hvor kjøper dere dagligvarer?
213
00:10:36,387 --> 00:10:39,056
Gatemarkedet, eller hos fru Lulu.
214
00:10:39,807 --> 00:10:44,520
Hvordan handle uten penger?
Jo, en primitiv teknikk: byttehandel.
215
00:10:44,603 --> 00:10:47,606
Jeg bytter design
og nettverksidéer mot varer.
216
00:10:47,690 --> 00:10:51,068
De tar bare penger.
Fru Lulú er en rottweiler.
217
00:10:51,694 --> 00:10:53,862
-Hun biter deg.
-Jøss.
218
00:10:53,946 --> 00:10:56,949
Tøffe tak, jeg elsker det.
Ingen enkel utfordring.
219
00:11:03,831 --> 00:11:06,041
Hvorfor så lang i maska?
220
00:11:06,750 --> 00:11:08,252
Ikke vær nedfor, Neto.
221
00:11:08,335 --> 00:11:09,920
Jeg har ikke solgt noe.
222
00:11:10,003 --> 00:11:12,047
Prisene dine er for høye.
223
00:11:12,131 --> 00:11:14,675
Folk her er vant til å betale lite.
224
00:11:15,843 --> 00:11:18,095
Det jeg selger, er uvurderlig.
225
00:11:18,762 --> 00:11:20,472
Altså, for eksempel:
226
00:11:21,056 --> 00:11:22,891
Cabañas America-klubbdrakt.
227
00:11:24,309 --> 00:11:28,230
Og denne: Mexico 1970, signert av Pelé.
228
00:11:28,313 --> 00:11:30,816
Pelé! Og denne er hellig.
229
00:11:31,608 --> 00:11:35,362
En gresstust fra Wembley
da Mexico vant OL.
230
00:11:35,446 --> 00:11:37,197
Ikke bli skuffet, Neto.
231
00:11:37,281 --> 00:11:40,784
Jeg skal hjelpe deg.
Jeg kjøper alt sammen.
232
00:11:41,869 --> 00:11:43,036
Mener du det?
233
00:11:43,120 --> 00:11:43,996
Avtale.
234
00:11:44,621 --> 00:11:47,958
Du får denne billig.
20 000 for Cabañas-trøya.
235
00:11:48,041 --> 00:11:51,211
Denne med Pelé... 50 000.
236
00:11:51,754 --> 00:11:53,088
Og…
237
00:11:53,172 --> 00:11:54,798
Du får alt for 500 000.
238
00:11:54,882 --> 00:11:58,051
Fjern en null og del på to,
så er vi enige.
239
00:11:58,969 --> 00:11:59,845
I avdrag.
240
00:12:02,514 --> 00:12:04,892
Det mener du ikke.
241
00:12:05,392 --> 00:12:07,478
Jeg trodde du trengte penger?
242
00:12:07,561 --> 00:12:12,065
Ikke for å være ufin,
men jeg må ha inn leie for huset,
243
00:12:12,149 --> 00:12:14,735
og dette lille hjørnet jeg låner deg.
244
00:12:14,818 --> 00:12:17,863
Vil familien din ha mat på bordet?
245
00:12:17,946 --> 00:12:20,741
Jeg sier til meg selv:
"Jeg tror ikke det."
246
00:12:20,824 --> 00:12:24,328
Så spør jeg meg:
"Har de råd til til dopapir?"
247
00:12:24,411 --> 00:12:27,206
Og jeg sier til meg selv:
"Jeg tror ikke det."
248
00:12:27,289 --> 00:12:29,249
Tenk på lukten... Jeg vet ikke.
249
00:12:29,333 --> 00:12:30,292
Tenk over det.
250
00:12:32,961 --> 00:12:37,424
Butikken din er velfylt,
men du bør plassere produktene annerledes.
251
00:12:37,508 --> 00:12:40,594
Grunnleggende ting
som elektriske tannbørster
252
00:12:40,677 --> 00:12:42,179
ville jeg satt fremst.
253
00:12:42,262 --> 00:12:43,555
Jeg selger ikke det.
254
00:12:44,056 --> 00:12:45,182
Oi. Beklager.
255
00:12:45,265 --> 00:12:46,308
Skal du betale?
256
00:12:46,391 --> 00:12:50,062
Hva om jeg betaler deg med noen idéer?
257
00:12:50,145 --> 00:12:54,024
For eksempel et gratis kurs
om kundebehandling?
258
00:12:54,107 --> 00:12:57,152
Er du sønnen til blondinen
som nettopp flyttet inn?
259
00:12:57,820 --> 00:12:58,821
På en måte.
260
00:12:58,904 --> 00:13:01,907
Er hun virkelig
Thalías personlige assistent?
261
00:13:01,990 --> 00:13:02,908
Thalía?
262
00:13:06,745 --> 00:13:08,372
Ja, hun er ofte hos oss.
263
00:13:08,872 --> 00:13:11,208
Ta alt du vil, på kreditt!
264
00:13:11,291 --> 00:13:12,125
Takk.
265
00:13:12,209 --> 00:13:14,294
Vi finner ut av det senere.
266
00:13:15,879 --> 00:13:17,673
Dette også.
267
00:13:17,756 --> 00:13:19,466
Ta litt til. Sånn!
268
00:13:19,550 --> 00:13:20,676
Tusen takk.
269
00:13:21,468 --> 00:13:23,720
Jeg kommer innom, Blondie.
270
00:13:24,304 --> 00:13:25,806
Det er jo pisspreik.
271
00:13:25,889 --> 00:13:28,267
Hun tror Silvia kjenner Thalia.
272
00:13:28,350 --> 00:13:31,228
-Nei, kontakten min ordnet det.
-Hva?
273
00:13:31,311 --> 00:13:34,189
En markedsføringsteknikk
som skaper tillit.
274
00:13:34,273 --> 00:13:35,941
Som jeg tjener på.
275
00:13:39,236 --> 00:13:40,571
Vi går dit.
276
00:13:42,489 --> 00:13:43,532
Hvorfor?
277
00:13:43,615 --> 00:13:45,826
Sjampo- og hårbehandling.
278
00:13:45,909 --> 00:13:47,744
Ikke ta mer enn du trenger.
279
00:13:47,828 --> 00:13:51,039
Hvorfor? Jeg fikset biffen.
Jeg fortjener overflod.
280
00:13:51,123 --> 00:13:53,500
Det er bare fordi du er hvit.
281
00:13:53,584 --> 00:13:54,835
La meg bevise det.
282
00:13:57,838 --> 00:14:00,424
-God ettermiddag.
-God ettermiddag.
283
00:14:00,507 --> 00:14:04,720
Jeg heter Diego Espinoza.
Jeg vil gjerne prøve produktene deres.
284
00:14:04,803 --> 00:14:07,723
Jeg kan tilby tips
om salg og markedsføring.
285
00:14:07,806 --> 00:14:11,768
Gjett, da!
Ta alt du vil på kreditt. Absolutt!
286
00:14:11,852 --> 00:14:13,937
Kom inn, søtnos.
287
00:14:14,021 --> 00:14:17,274
Jenter, hjelp den unge mannen.
288
00:14:17,357 --> 00:14:18,859
Går det bra, fru Raquel?
289
00:14:18,942 --> 00:14:21,278
Hvis du lar meg prøve produktene dine,
290
00:14:21,361 --> 00:14:22,905
kan jeg gi deg tips om...
291
00:14:22,988 --> 00:14:24,197
Hør her, bruning.
292
00:14:24,990 --> 00:14:28,911
Ingen uflidde damer er tillatt.
Kjøp eller stikk.
293
00:14:28,994 --> 00:14:29,953
Forsvinn.
294
00:14:40,422 --> 00:14:45,427
Det går rykter om
at hun er kona til en leiemorder.
295
00:14:46,053 --> 00:14:48,055
Dæven. En gangsterdame?
296
00:14:48,138 --> 00:14:50,432
Ja. Klart, det sier du...?
297
00:15:02,402 --> 00:15:03,278
Hallo!
298
00:15:18,377 --> 00:15:20,963
Om. Shanti.
299
00:15:21,588 --> 00:15:26,510
Hør her. Det sies at blondina
er en albino-trollkvinne.
300
00:15:27,219 --> 00:15:29,888
Ja. Og at hun er fra Øst-Russland.
301
00:15:30,430 --> 00:15:34,768
Helt sant. Langt unna.
Og hun skal visst være litt gæren.
302
00:15:34,851 --> 00:15:36,395
-Nei?
-Helt sprø.
303
00:15:37,062 --> 00:15:38,230
Se, hva sa jeg?
304
00:15:38,313 --> 00:15:39,564
Det er ikke normalt.
305
00:15:39,648 --> 00:15:40,482
Nei!
306
00:15:41,024 --> 00:15:44,486
Jeg forteller alt
hvis dere spytter i litt.
307
00:15:45,153 --> 00:15:47,864
-Spytter i?
-La meg se noen daler.
308
00:15:47,948 --> 00:15:49,199
Mange takk.
309
00:15:49,282 --> 00:15:51,410
Du er så sjenerøs.
310
00:15:52,035 --> 00:15:54,538
Vel, slik er historien.
311
00:15:55,205 --> 00:15:58,000
I Det fjerne østen
bodde det en blondine…
312
00:15:59,459 --> 00:16:01,253
Nei... Mange blondiner.
313
00:16:02,295 --> 00:16:05,465
De trollbandt menn med blikket.
314
00:16:08,468 --> 00:16:10,470
FORBUDT Å SE PÅ PORNOGRAFI
315
00:16:13,181 --> 00:16:14,933
TOALETTPAUSE
316
00:16:20,439 --> 00:16:24,609
Crista Espinoza de los Montero
bor visst i et fattig strøk.
317
00:16:28,697 --> 00:16:31,199
PABLO, SOS!
GREIT, JEG POSTER! HJELP MEG!
318
00:16:31,283 --> 00:16:32,200
Avtale.
319
00:16:32,284 --> 00:16:35,579
Legg ut et bilde med meg,
så kan du se rik ut.
320
00:16:40,751 --> 00:16:44,838
Kort fortalt:
Den dama er ubeskrivelig.
321
00:16:46,214 --> 00:16:47,049
Ja.
322
00:16:50,927 --> 00:16:52,804
-Hvem har Netflix?
-Jeg har.
323
00:16:52,888 --> 00:16:55,724
María la del Barrio 2 lages nå.
324
00:16:56,641 --> 00:16:58,518
Unnskyld meg.
325
00:16:59,186 --> 00:17:01,938
Jeg inviterer blondina
til festen i morgen.
326
00:17:02,022 --> 00:17:05,067
-Vi er som to erteris, ikke sant?
-Vi får se.
327
00:17:05,150 --> 00:17:06,109
-Hør.
-Vi får se.
328
00:17:06,985 --> 00:17:08,028
Vent og se.
329
00:17:08,528 --> 00:17:09,863
Hun åpner ikke.
330
00:17:09,946 --> 00:17:11,698
Hun er sikkert på badet.
331
00:17:12,741 --> 00:17:13,617
Blondie!
332
00:17:17,120 --> 00:17:18,955
Hun slapp henne inn!
333
00:17:19,039 --> 00:17:22,793
En gjeng zombier prøver
å bermifisere meg.
334
00:17:23,376 --> 00:17:25,712
Ring 112 eller noe.
335
00:17:25,796 --> 00:17:28,131
-Hun åpnet.
-Hun er venn med Thalía.
336
00:17:28,215 --> 00:17:29,633
Gode venner, altså.
337
00:17:29,716 --> 00:17:30,842
Ikke vær paranoid.
338
00:17:30,926 --> 00:17:33,762
De vil se om du er naturlig blond.
339
00:17:33,845 --> 00:17:37,974
Løgn! Bermen har datachips
som ber dere om å angripe oss.
340
00:17:38,058 --> 00:17:42,395
Vi er ikke zombier og spiser ikke chips.
Kom på festen min i morgen.
341
00:17:42,479 --> 00:17:45,357
Da får du se hvor hyggelige naboene er.
342
00:17:45,440 --> 00:17:49,736
Jeg lar deg ikke vise meg frem
som et dyr på sirkus.
343
00:17:49,820 --> 00:17:51,696
Det ville jeg aldri gjort.
344
00:17:51,780 --> 00:17:54,074
Peña Nietos datter sa det best.
345
00:17:54,157 --> 00:17:56,660
Dere vanlige folk er bare misunnelige,
346
00:17:57,244 --> 00:17:58,495
så du kan stikke.
347
00:17:58,995 --> 00:17:59,996
Gå vekk fra meg.
348
00:18:00,080 --> 00:18:02,374
-Jeg vil bare hjelpe deg.
-Nei.
349
00:18:03,125 --> 00:18:06,753
Jeg drar ikke.
De folkene lukter kollektivtransport.
350
00:18:06,837 --> 00:18:07,796
Glem det.
351
00:18:09,339 --> 00:18:11,758
Dasvidaniya, ha det. Vi ses!
352
00:18:11,842 --> 00:18:13,677
Det var sterk patchouli.
353
00:18:14,511 --> 00:18:15,720
Vel?
354
00:18:15,804 --> 00:18:18,598
Kommer den nye naboen på festen din?
355
00:18:19,975 --> 00:18:22,269
Naboer i Niño de Jesús-barrioen,
356
00:18:22,853 --> 00:18:26,690
Blondie bekrefter at hun
kommer til López Salcido-festen!
357
00:18:29,109 --> 00:18:31,695
Ett spørsmål: Tar hun med Thalía?
358
00:18:36,658 --> 00:18:37,993
Hun er vel på turné?
359
00:18:39,452 --> 00:18:40,662
Men jeg antar det!
360
00:18:47,586 --> 00:18:52,048
Hvorfor bor Espinoza ved siden av?
Blondina er heslig!
361
00:18:52,132 --> 00:18:56,094
Beklager, men jeg kunne ikke
la Netos familie bli hjemløs.
362
00:18:56,887 --> 00:19:00,932
Kan jeg gjøre opp for det?
Hva med middag?
363
00:19:01,016 --> 00:19:03,685
Tror du det vil reparere skaden?
364
00:19:03,768 --> 00:19:05,896
Jeg trenger mer enn middag fra deg.
365
00:19:05,979 --> 00:19:09,816
DJ, dansegulv, fest, mat og masse sprit.
366
00:19:09,900 --> 00:19:11,318
Jeg holder en stor fest
367
00:19:11,401 --> 00:19:15,530
for å gjenvinne vår plass
i hjertet av barrioen. Skjønner?
368
00:19:16,198 --> 00:19:20,535
-Ja.
-Dette er perfekt for sminken min.
369
00:19:22,954 --> 00:19:24,456
Ta den, hvis du vil.
370
00:19:24,539 --> 00:19:25,498
Den er til deg.
371
00:19:36,760 --> 00:19:39,512
Takk, jeg kan gå inn alene.
372
00:19:40,680 --> 00:19:44,851
Chivis, kan du forklare publikummet
utenfor den lille hytta vår?
373
00:19:44,935 --> 00:19:47,187
Bermen vil se hvordan vi lever.
374
00:19:47,270 --> 00:19:51,191
Den britiske kongefamilien
har livvakter, men ikke vi.
375
00:19:51,274 --> 00:19:53,026
Kan vi sette opp en port?
376
00:19:53,109 --> 00:19:55,987
Jeg lover deg en port
med det første.
377
00:19:56,071 --> 00:19:59,241
Og vi flytter herfra
enda før det.
378
00:20:00,408 --> 00:20:01,910
Ikke sant? Hør nå.
379
00:20:01,993 --> 00:20:04,871
-Jeg tok med takeaway.
-Har du veganmaten min?
380
00:20:04,955 --> 00:20:09,501
Jeg fant bare nuddelsuppe og potetsalat.
381
00:20:11,211 --> 00:20:12,379
Og horchata-vann.
382
00:20:13,546 --> 00:20:15,215
Jeg savner Cata!
383
00:20:15,298 --> 00:20:17,968
-Nei, det er ekkelt.
-Den er laget av ris.
384
00:20:20,095 --> 00:20:23,056
Jeg tenkte på det også.
Jeg la ut en annonse.
385
00:20:23,765 --> 00:20:28,478
"Søkes: Hushjelp som vil jobbe...gratis."
386
00:20:33,358 --> 00:20:34,985
Hvem er de folkene?
387
00:20:35,068 --> 00:20:37,153
Plebeiere som vil treffe meg.
388
00:20:37,237 --> 00:20:40,865
Agustina holder fest.
Jeg nekter, om hun så drar meg dit.
389
00:20:40,949 --> 00:20:41,783
Jøss.
390
00:20:41,866 --> 00:20:44,619
-Tere hadde rett.
-Hva hadde hun rett i?
391
00:20:44,703 --> 00:20:47,831
Jeg fikk ting gratis
fordi du er en kjendis her.
392
00:20:48,915 --> 00:20:55,005
Sågar prøver av franske fuktighetskremer.
Det betyr at du kan få noe enda bedre.
393
00:20:56,673 --> 00:20:58,883
Og gjerne før vi flytter herfra.
394
00:21:04,431 --> 00:21:08,518
Selger billig!
Bli med på dette tilbudet!
395
00:21:08,601 --> 00:21:12,480
Få din egen skyggelue
med blondt hår som flagrer i vinden.
396
00:21:12,564 --> 00:21:14,733
Kjøp den på salg nå!
397
00:21:15,317 --> 00:21:17,736
Vær så god. Bare kom!
398
00:21:17,819 --> 00:21:18,695
Få din egen!
399
00:21:20,822 --> 00:21:23,742
En applaus for husets frue,
selve legenden!
400
00:21:24,617 --> 00:21:25,994
Kom ut!
401
00:21:26,077 --> 00:21:27,579
Kom ut!
402
00:21:27,662 --> 00:21:29,664
Kom ut! Kom!
403
00:21:29,748 --> 00:21:30,832
Hurra!
404
00:21:31,666 --> 00:21:33,877
Som et tegn på velvilje,
405
00:21:33,960 --> 00:21:38,340
få flasken med et bilde av
den mystiske blondinen! Kom og få!
406
00:21:38,423 --> 00:21:39,591
Vink til henne!
407
00:21:40,550 --> 00:21:42,093
Hun tror hun er kongelig.
408
00:21:42,177 --> 00:21:45,096
Vi må gjøre noe for
å få dem tilbake på smørsida.
409
00:21:45,180 --> 00:21:49,934
Jeg inviterte Blondie til fest,
og fillefransen våget å si nei.
410
00:21:50,018 --> 00:21:51,853
Hva skal du gjøre?
411
00:21:51,936 --> 00:21:53,730
La folk tro at Silvia kommer.
412
00:21:53,813 --> 00:21:55,732
På festen glemmer de det.
413
00:21:55,815 --> 00:22:00,403
Vi kjører dobbelt dose rom i punsjen.
Da blåser de i om heksa er der.
414
00:22:00,945 --> 00:22:03,031
-Ikke sant?
-Du har helt rett.
415
00:22:03,531 --> 00:22:04,366
Ser du?
416
00:22:05,158 --> 00:22:09,579
Utnytt dette tilbudet!
Vil du møte den mystiske blondinen?
417
00:22:09,662 --> 00:22:14,042
Kjøp billetter for å snakke
med Blondie på festen hos López.
418
00:22:14,125 --> 00:22:17,462
For 200 pesos ekstra
får du ta bilde med henne.
419
00:22:18,630 --> 00:22:20,799
-Hvem vil ha?
-Jeg. Jeg vil ha ti!
420
00:22:20,882 --> 00:22:23,885
Dette blir bedre enn skytshelgenfesten.
421
00:22:23,968 --> 00:22:26,429
Nå snakker vi! Hvor mange?
422
00:22:26,513 --> 00:22:29,057
Ti, den er god. Fem? Kom igjen!
423
00:22:31,935 --> 00:22:33,019
Neto!
424
00:22:33,103 --> 00:22:33,978
Går det bra?
425
00:22:34,062 --> 00:22:40,402
Planen om å flytte snart må utsettes,
så jeg tilbyr deg flere varer.
426
00:22:40,485 --> 00:22:43,238
Perfekt! Vi er nesten utsolgt.
427
00:22:46,366 --> 00:22:48,159
INSTALLASJONER FOR 200 PESOS
428
00:22:49,327 --> 00:22:51,746
Du sa du aldri ville få så mye.
429
00:22:51,830 --> 00:22:52,872
Ikke du, nei.
430
00:22:53,623 --> 00:22:55,917
-Men jeg kan det.
-La meg telle.
431
00:22:56,000 --> 00:22:59,462
Compadre, prisen har ikke noe å si.
432
00:22:59,546 --> 00:23:01,756
Måten folk betaler, derimot.
433
00:23:01,840 --> 00:23:03,758
Kjøp din fotballtrøye
434
00:23:03,842 --> 00:23:07,804
rentefritt i ukentlige avdrag
helt ned til 50 pesos.
435
00:23:08,763 --> 00:23:10,056
Flott, vær så god.
436
00:23:13,935 --> 00:23:17,397
Hva skal du ha for skrapet ditt?
437
00:23:17,981 --> 00:23:19,691
Nei, dette er…
438
00:23:20,442 --> 00:23:22,652
Til barna på barnehjemmet.
439
00:23:22,735 --> 00:23:25,447
Jeg er her med min gode venn, Pablo López.
440
00:23:25,530 --> 00:23:29,576
Mitt fravær har ført til
sladder om hvor jeg er.
441
00:23:29,659 --> 00:23:34,289
Ikke vær redd, Cristheads,
jeg lever fortsatt livet på stranda. Skål.
442
00:23:34,372 --> 00:23:36,207
Solterrasse på taket?
443
00:23:36,291 --> 00:23:39,544
-Onkel, hva gjør du her?
-Nei, vær så snill!
444
00:23:39,627 --> 00:23:41,171
-Altså...
-Forsvinn!
445
00:23:41,254 --> 00:23:43,965
-Jeg kan ikke bruke mitt eget tak.
-Gå.
446
00:23:44,048 --> 00:23:46,426
-Faen. Det var live, de så det.
-Nei.
447
00:23:47,010 --> 00:23:48,136
Hva skjedde?
448
00:23:48,219 --> 00:23:51,848
Ikke send live, sa jeg.
Du brukte all mobildataen min.
449
00:23:53,808 --> 00:23:55,351
Hun takler ikke motgang.
450
00:23:55,435 --> 00:23:57,187
Er hun sur fordi jeg er hvit?
451
00:23:57,270 --> 00:24:00,106
Hun er som Tenoch Huerta,
mens du er Chumel.
452
00:24:00,190 --> 00:24:02,025
Da burde hun sette pris på meg.
453
00:24:02,108 --> 00:24:05,820
En hvit gutt som overlever
i umenneskelige forhold.
454
00:24:07,071 --> 00:24:08,448
Hva foreslår du?
455
00:24:09,032 --> 00:24:12,494
Skvær opp på festen.
Tere slapper av når hun drikker.
456
00:24:12,577 --> 00:24:17,165
Slutt med kjeklingen,
bare tullinger holder på sånn.
457
00:24:22,629 --> 00:24:25,173
#ELCHACA & #LAFIFÍ
ER SOM BELINA OG NODAL
458
00:24:25,256 --> 00:24:27,342
Belinda og Christian Nodal?
459
00:24:28,384 --> 00:24:29,969
Jeg ble lurt igjen.
460
00:24:30,053 --> 00:24:34,807
Rigo kjøpte minnene mine billig
og solgte dem mye dyrere.
461
00:24:35,892 --> 00:24:39,479
Ærlig talt, Ernesto.
Skulle du ikke tjene penger?
462
00:24:39,562 --> 00:24:44,567
Ja, men jeg mangler ekspertisen
til folk som faktisk jobber for det.
463
00:24:46,444 --> 00:24:50,073
Jeg begynte jo med
å arve reklamebyrået.
464
00:24:50,156 --> 00:24:53,368
Jeg kunne ingenting.
Men jeg har skjønt det nå.
465
00:24:53,952 --> 00:24:58,122
Man må selge til små avdrag
til fattige mennesker.
466
00:24:58,206 --> 00:25:02,669
Ja. Nå vet jeg hvordan Salinas Pliego
tjente pengene sine.
467
00:25:02,752 --> 00:25:05,672
Jeg har mye å lære av min compadre.
468
00:25:05,755 --> 00:25:09,926
Nei! Den siste du skal lære noe av
er den t-baneselgeren.
469
00:25:10,009 --> 00:25:11,302
Ernesto, ærlig talt!
470
00:25:11,386 --> 00:25:15,223
Hva om vennene våre får vite
at du jobber med sånne folk?
471
00:25:15,306 --> 00:25:19,352
Chivis, overlat det til meg.
Jeg vet hva jeg må gjøre.
472
00:25:19,435 --> 00:25:20,562
Det håper jeg.
473
00:25:21,479 --> 00:25:22,605
Og skru av lyset.
474
00:25:30,738 --> 00:25:31,990
Du åpnet øynene mine.
475
00:25:32,574 --> 00:25:38,413
Til fattigfolk selger vi ting
som ser dyre ut, men som er billige.
476
00:25:38,496 --> 00:25:39,455
Nemlig!
477
00:25:39,998 --> 00:25:44,586
Folk vil ha det de ikke har råd til
for mindre enn naboen betaler,
478
00:25:44,669 --> 00:25:47,005
så de kan flekse med det i kirka.
479
00:25:47,088 --> 00:25:49,841
Derfor vil jeg jobbe med deg.
For å lære!
480
00:25:49,924 --> 00:25:51,050
Glimrende.
481
00:25:51,134 --> 00:25:53,511
Velkommen til Rigo Eventbyrå.
482
00:25:53,595 --> 00:25:54,804
Du begynner i dag.
483
00:25:55,346 --> 00:25:56,306
Virkelig?
484
00:25:56,389 --> 00:25:58,641
Supert. Jeg har mange idéer.
485
00:25:58,725 --> 00:26:01,728
-Til rebrandingen av Rigo Event...
-Nei.
486
00:26:01,811 --> 00:26:03,021
Ro ned.
487
00:26:03,605 --> 00:26:05,523
Jeg har min egen plan. Catita!
488
00:26:07,442 --> 00:26:11,362
Du er det nye ansiktet til Rigo Eventbyrå.
489
00:26:11,446 --> 00:26:16,826
På festen i kveld får du
din debut, kan du godt si.
490
00:26:16,909 --> 00:26:20,163
Ikke i det der.
Ser kona meg sånn dreper hun meg.
491
00:26:20,246 --> 00:26:21,956
Skal hun på festen?
492
00:26:25,960 --> 00:26:27,503
God kveld, alle sammen.
493
00:26:32,050 --> 00:26:33,760
-For en hingst!
-Blondie!
494
00:26:33,843 --> 00:26:36,387
-Vis frem godsakene!
-Rist på'n!
495
00:26:37,096 --> 00:26:38,514
Står til, flotte folk?
496
00:26:41,059 --> 00:26:44,312
Vi feirer at López er tilbake i barrioen.
497
00:26:44,395 --> 00:26:46,814
-La dem få høre det!
-Bravo!
498
00:26:46,898 --> 00:26:48,024
Takk!
499
00:26:49,484 --> 00:26:50,985
Hvor er de single damene?
500
00:26:51,069 --> 00:26:54,614
Vi kjører i gang
med hete rytmer fra DJ-en vår!
501
00:26:55,865 --> 00:26:56,783
Rist på sakene!
502
00:27:02,914 --> 00:27:05,625
Tenke seg til.
Naboen har pene bein.
503
00:27:05,708 --> 00:27:07,794
Tina, hvor er blondina?
504
00:27:08,419 --> 00:27:09,962
Jeg ser henne ikke.
505
00:27:10,046 --> 00:27:12,256
Hun er på vei. Jeg skal hente henne.
506
00:27:12,340 --> 00:27:14,008
-Gjør det.
-Jeg henter henne.
507
00:27:14,842 --> 00:27:16,010
-Tina.
-Hva?
508
00:27:16,094 --> 00:27:18,346
Hvorfor er ikke din blonde venn her?
509
00:27:18,429 --> 00:27:21,432
Jeg solgte bilder av henne,
de betalte på forskudd.
510
00:27:21,516 --> 00:27:22,809
Nei, hun kommer ikke.
511
00:27:22,892 --> 00:27:23,726
Hva?
512
00:27:23,810 --> 00:27:25,561
-Ti stille!
-Vi må gjøre noe.
513
00:27:25,645 --> 00:27:28,648
De hater oss allerede.
Jeg vil ikke i fengsel.
514
00:27:29,399 --> 00:27:30,233
Greit.
515
00:27:30,942 --> 00:27:31,818
Opphold dem.
516
00:27:32,443 --> 00:27:33,736
Stol på meg.
517
00:27:34,237 --> 00:27:36,322
Stol på... hva da?
518
00:27:40,368 --> 00:27:43,746
Pablo, vi må snakke.
Videoen vår fikk mange likes.
519
00:27:43,830 --> 00:27:46,958
Hva med å starte en ny konto
og late som om vi dater?
520
00:27:47,542 --> 00:27:49,168
Sikker? Jeg er ganske brun.
521
00:27:49,252 --> 00:27:52,380
Belinda dater Christina Nodal,
og hun har klasse.
522
00:27:53,131 --> 00:27:56,259
Vi sier at vi er på besøk i barrioen din.
523
00:27:56,342 --> 00:27:57,176
Eller?
524
00:27:57,260 --> 00:28:00,888
Ved nærmere ettertanke
ville det ikke vært ille å late som.
525
00:28:01,431 --> 00:28:02,265
-Ja?
-Ja.
526
00:28:03,725 --> 00:28:05,143
Jeg vet hva du vil.
527
00:28:05,727 --> 00:28:08,604
Å bruke meg for å få aksept.
Jeg er ikke dum.
528
00:28:08,688 --> 00:28:11,858
I så fall ville du sett
at begge vinner på det.
529
00:28:11,941 --> 00:28:13,276
Hva vinner jeg?
530
00:28:13,359 --> 00:28:15,903
Gratis mat på fondaen vår i barrioen.
531
00:28:15,987 --> 00:28:18,531
Æsj. Du lager neppe vegansk mat.
532
00:28:18,614 --> 00:28:20,533
Du bruker smult til alt.
533
00:28:21,743 --> 00:28:22,577
Tere.
534
00:28:22,660 --> 00:28:25,079
Jeg vet at du er sosialt utstøtt.
535
00:28:25,621 --> 00:28:28,040
Min suksess plager deg.
Ikke min feil.
536
00:28:30,251 --> 00:28:31,794
Å, Diego!
537
00:28:31,878 --> 00:28:36,215
Det var ikke suksess. De lot deg
ta produkter, og nå har du gjeld.
538
00:28:36,299 --> 00:28:37,425
Hva?
539
00:28:37,508 --> 00:28:42,430
Kreditt betyr at du betaler senere.
Betaler du ikke, lynsjer de deg.
540
00:28:44,015 --> 00:28:44,849
Er det sant?
541
00:28:47,602 --> 00:28:51,397
Jeg advarer deg. Folk vil føle seg avvist
hvis du ikke kommer,
542
00:28:51,481 --> 00:28:53,691
og denne barrioen kan være tøff.
543
00:28:53,775 --> 00:28:55,234
Vent nå litt.
544
00:28:55,735 --> 00:28:57,320
Jeg vet hva jeg vil ha.
545
00:28:57,403 --> 00:29:00,198
Du sier til den Rigo-fyren
546
00:29:00,281 --> 00:29:03,075
at jeg får Cat tilbake,
og at han betaler lønna.
547
00:29:04,035 --> 00:29:05,077
Nei.
548
00:29:05,661 --> 00:29:06,496
Greit.
549
00:29:07,497 --> 00:29:08,498
Ålreit.
550
00:29:08,998 --> 00:29:12,043
Jeg skal snakke med ham.
Han digger denne kroppen.
551
00:29:12,752 --> 00:29:15,046
Fem timer, og ta bilder med alle.
552
00:29:15,129 --> 00:29:18,382
Én time, og jeg tar bare bilder
med lyse folk.
553
00:29:29,018 --> 00:29:32,146
Min elskede Cat!
554
00:29:33,064 --> 00:29:36,150
Gjett hva? Du kan komme
tilbake og jobbe hos oss.
555
00:29:36,234 --> 00:29:38,236
Jeg er lokalkjendis i barrioen.
556
00:29:38,319 --> 00:29:40,488
Hva så? Du kan ikke betale.
557
00:29:40,571 --> 00:29:42,865
Rigo betaler deg for å jobbe hos meg.
558
00:29:42,949 --> 00:29:46,911
Jeg vil heller jobbe i butikk
enn å være hushjelp.
559
00:29:46,994 --> 00:29:48,830
Det er et steg opp.
560
00:29:48,913 --> 00:29:52,834
Jeg utstår ikke folk uten visjoner.
Du når aldri langt.
561
00:29:52,917 --> 00:29:56,629
Lengre enn mannen din,
for jeg tjener mer enn han gjør.
562
00:30:02,510 --> 00:30:04,136
Ernesto. Ernesto!
563
00:30:04,220 --> 00:30:06,806
Chivis! Sa du ikke at du ikke kom?
564
00:30:06,889 --> 00:30:09,433
Hva skjer? Er du leid inn som eskorte?
565
00:30:10,935 --> 00:30:12,144
Forsvinn!
566
00:30:12,854 --> 00:30:14,438
Kjære deg.
567
00:30:15,648 --> 00:30:20,528
De stjålne pengene kommer ikke tilbake.
Regnskapsføreren flyktet til Guatemala.
568
00:30:20,611 --> 00:30:22,989
Vi må tilpasse oss.
569
00:30:24,240 --> 00:30:25,366
Albinoprinsesse!
570
00:30:25,950 --> 00:30:29,453
Albinoprinsesse?
Signer noen bilder.
571
00:30:29,537 --> 00:30:31,330
Her borte, litt kjapt.
572
00:30:33,541 --> 00:30:34,417
Gutten sin.
573
00:30:35,334 --> 00:30:37,378
Hatten! Bildet.
574
00:30:37,461 --> 00:30:41,549
Gå på scenen med Blondie
og hold en sinnssyk tale.
575
00:30:41,632 --> 00:30:42,717
-Greit.
-Bra.
576
00:30:42,800 --> 00:30:46,304
Hvis de tar oss tilbake
skværer jeg opp med hvitingen.
577
00:30:46,387 --> 00:30:47,763
-Kjør på!
-Sett i gang.
578
00:30:47,847 --> 00:30:50,349
Alle sammen,
den naturlige blondinen,
579
00:30:50,433 --> 00:30:52,268
vår russiske prinsesse,
580
00:30:53,019 --> 00:30:56,564
Chivis Espinoza de los Montero!
581
00:30:56,647 --> 00:30:57,982
En applaus!
582
00:30:58,065 --> 00:30:59,942
Se på henne!
583
00:31:01,235 --> 00:31:02,445
Vel, nabo?
584
00:31:02,528 --> 00:31:03,905
Jeg overtalte Rigo.
585
00:31:03,988 --> 00:31:05,072
Et håndtrykk?
586
00:31:05,156 --> 00:31:05,990
Hva nå?
587
00:31:06,532 --> 00:31:08,451
De skværer opp.
588
00:31:08,534 --> 00:31:12,204
Jeg håper det, så vi unngår
en feide med din andre søster.
589
00:31:12,288 --> 00:31:16,042
En kvinne med klasse glemmer aldri.
590
00:31:17,293 --> 00:31:23,132
Hallo, alle venner
i Barrio del Niño de Jesus!
591
00:31:24,884 --> 00:31:27,303
Takk for at dere kom på denne festen,
592
00:31:27,386 --> 00:31:30,264
som jeg ba min assistent
organisere for meg.
593
00:31:30,348 --> 00:31:33,976
Takk til folket i denne vakre barrioen,
594
00:31:34,060 --> 00:31:38,272
der vi, Espinoza de los Monteros,
skal bo for evig!
595
00:31:42,026 --> 00:31:45,071
Forræder! Jeg er verten, ikke du.
596
00:31:45,154 --> 00:31:46,656
Kjære naboer...!
597
00:31:46,739 --> 00:31:48,699
Å, nei. På'n igjen.
598
00:31:48,783 --> 00:31:50,576
Den samme gamle regla.
599
00:31:50,660 --> 00:31:51,953
Men nå med søsteren.
600
00:31:52,036 --> 00:31:54,789
Tro meg, dette blir mye verre.
601
00:31:54,872 --> 00:31:57,500
I kveld spanderer jeg alt!
602
00:31:57,583 --> 00:31:59,794
Inkludert alt
i kjøleskapet til López!
603
00:32:02,964 --> 00:32:04,924
Blondie!
604
00:32:05,007 --> 00:32:07,301
Blondie! Blondie!
605
00:32:07,385 --> 00:32:10,471
-Blondie!
-Hørte du det?
606
00:32:10,554 --> 00:32:15,267
RIGO EVENTBYRÅ PRESENTERER
607
00:34:40,955 --> 00:34:44,208
Tekst: Trygve Lie