1 00:00:09,260 --> 00:00:13,181 Gass! 2 00:00:15,516 --> 00:00:17,852 Hvem trenger gass? 3 00:00:17,935 --> 00:00:18,811 Cata! 4 00:00:21,397 --> 00:00:22,273 Cata! 5 00:00:24,609 --> 00:00:25,651 Cat! 6 00:00:25,735 --> 00:00:27,570 Crista, to timer har gått! 7 00:00:29,155 --> 00:00:31,908 Det er knapt vann, og det er kaldt. 8 00:00:31,991 --> 00:00:34,243 Barn, hvor er faren deres? 9 00:00:34,327 --> 00:00:35,495 Og hvor er Cata? 10 00:00:35,578 --> 00:00:40,374 Pappa ser etter jobb. Cata er ikke her. Ikke engang så vi får frokost. 11 00:00:41,000 --> 00:00:42,335 Dette er et mareritt. 12 00:00:42,418 --> 00:00:44,587 Ærlig talt, mamma, våkne opp. 13 00:00:45,338 --> 00:00:46,756 Jeg har ikke mobildata. 14 00:00:47,465 --> 00:00:48,466 Cata. 15 00:00:48,549 --> 00:00:49,383 Kom. 16 00:00:51,344 --> 00:00:54,097 Kom og få nydelige Oaxaca-tamales! 17 00:00:55,431 --> 00:00:56,599 Jeg er sulten. 18 00:00:59,685 --> 00:01:00,895 Om! 19 00:01:03,397 --> 00:01:06,234 NABOKRANGELEN 2 20 00:01:06,317 --> 00:01:08,486 Om! Om! Om! 21 00:01:08,569 --> 00:01:10,363 LOKALT MARKED 22 00:01:11,155 --> 00:01:14,242 Det er den nye naboen som ringer. 23 00:01:14,325 --> 00:01:18,162 Dama påstår at hun er naturlig blond. 24 00:01:18,246 --> 00:01:19,288 Hvem er hun? 25 00:01:19,372 --> 00:01:21,040 Hun er ikke noe spesielt. 26 00:01:21,124 --> 00:01:24,293 Det er større at López Salcido er tilbake. 27 00:01:24,377 --> 00:01:25,628 Konge! 28 00:01:25,711 --> 00:01:27,505 Et kilo tomater, takk. 29 00:01:28,131 --> 00:01:29,048 Bare ta. 30 00:01:30,591 --> 00:01:31,843 Tar du det, Elvira? 31 00:01:32,385 --> 00:01:33,219 Elvira. 32 00:01:33,761 --> 00:01:36,722 Hun spiller dum fordi du bestilte så lite. 33 00:01:36,806 --> 00:01:39,475 -Sikkert. -Kan jeg få 20 kilo tomater? 34 00:01:40,017 --> 00:01:42,186 -Elvira. -Hei sann. 35 00:01:42,270 --> 00:01:44,689 -Hallo. -Kan jeg få en lime? 36 00:01:44,772 --> 00:01:47,233 -Skal bli, snuppa. -Hva skjer, Raquel? 37 00:01:47,316 --> 00:01:49,944 Jeg var her først. Du er ikke gjennomsiktig. 38 00:01:50,027 --> 00:01:52,029 Vent, hvem er du? 39 00:01:52,864 --> 00:01:54,448 Tina, Dolores' datter. 40 00:01:54,532 --> 00:01:55,741 Beklager. 41 00:01:55,825 --> 00:02:00,204 Jeg kjente deg ikke igjen etter å ha vært så lenge borte. 42 00:02:00,288 --> 00:02:02,331 Søsteren hennes, Leo, 43 00:02:02,415 --> 00:02:05,960 så ikke på oss etter at de flyttet til det store huset. 44 00:02:06,043 --> 00:02:10,423 Carmen Salinas glemte aldri barrioen. Ikke Cuauhtémoc Blanco heller. 45 00:02:10,506 --> 00:02:13,217 -Selv ikke helt borte i Morelos. -Så langt? 46 00:02:13,301 --> 00:02:16,971 Jeg vet ikke med min søster, men jeg glemte aldri røttene. 47 00:02:17,513 --> 00:02:21,142 Fru Elvira, du ser bra ut. Har du gjort noe? 48 00:02:22,185 --> 00:02:23,394 Jeg har melasma. 49 00:02:24,604 --> 00:02:26,564 Den gale damen, enda en gang. 50 00:02:26,647 --> 00:02:28,941 Er naboen din virkelig gal? 51 00:02:29,025 --> 00:02:32,111 Selg meg et kilo avokado, så skal jeg si det. 52 00:02:32,695 --> 00:02:34,363 Snakk, så får du alt du vil. 53 00:02:35,531 --> 00:02:37,074 Få den. 54 00:02:37,158 --> 00:02:38,910 Der sies at blondina… 55 00:02:39,911 --> 00:02:41,120 ...snakker i tunger. 56 00:02:42,079 --> 00:02:43,664 -Ja. -Hva betyr det? 57 00:02:43,748 --> 00:02:45,333 Har du hørt om amarant? 58 00:02:45,416 --> 00:02:47,001 Eller "Spanglish"? 59 00:02:47,084 --> 00:02:48,586 Ja, så klart. Se. 60 00:02:49,086 --> 00:02:50,963 Tomat er ketsjup. 61 00:02:51,547 --> 00:02:52,632 Hva sa du? 62 00:02:52,715 --> 00:02:56,052 Mariana legger sikkert ut masse fæle ting om meg. 63 00:02:57,261 --> 00:03:00,973 Crista, hva gjør vi hvis vi går tom for dopapir? 64 00:03:01,057 --> 00:03:02,850 Hæ? Jeg er tom for mobildata. 65 00:03:02,934 --> 00:03:04,894 Cris, se meg inn i øynene. 66 00:03:04,977 --> 00:03:06,979 Vi trenger viktigere ting nå. 67 00:03:07,063 --> 00:03:10,358 Uten dopapir må vi tørke rumpa med sokker. 68 00:03:10,441 --> 00:03:12,068 Æsj! Hva mener du? 69 00:03:12,151 --> 00:03:15,029 Jeg så et Instagram -mem om fattigdom. 70 00:03:15,112 --> 00:03:16,739 Slutt, du skremmer meg! 71 00:03:16,822 --> 00:03:18,282 Rolig, jeg fikser det. 72 00:03:18,366 --> 00:03:22,370 Nå kan jeg bruke lederegenskapene mine. 73 00:03:22,453 --> 00:03:24,413 Dette er som Survivor Mexico. 74 00:03:28,084 --> 00:03:30,753 RIGO EVENTBYRÅ ALT DU TRENGER TIL FESTEN 75 00:03:35,132 --> 00:03:38,636 Hei, Neto! Hva skjer, compadre? Går det bra? 76 00:03:38,719 --> 00:03:39,595 -Jo takk. -Bra! 77 00:03:39,679 --> 00:03:40,638 Glimrende! 78 00:03:40,721 --> 00:03:44,433 Jeg ville tilby mine tjenester mens jeg jobber meg opp igjen. 79 00:03:44,517 --> 00:03:46,477 Greit nok, kom inn. 80 00:03:46,560 --> 00:03:47,728 Hva jobber du med? 81 00:03:48,312 --> 00:03:52,275 Jeg startet Rigo Eventbyrå for å planlegge hemmelige fester. 82 00:03:53,067 --> 00:03:54,360 Og se på meg nå. 83 00:03:54,443 --> 00:03:59,615 Bryllup, dåp, quinceañeras, skoleball, utdrikningslag, hanekamper. 84 00:04:00,408 --> 00:04:02,910 Jeg organiserte Janets første nattverd. 85 00:04:02,994 --> 00:04:03,911 Jøss. 86 00:04:03,995 --> 00:04:06,497 Faces burde skrevet om deg. 87 00:04:06,580 --> 00:04:10,001 Da hadde vi ennå ikke møttes, compadre, men kom inn. 88 00:04:10,084 --> 00:04:11,002 Sett deg. 89 00:04:11,085 --> 00:04:12,003 Fortell. 90 00:04:13,212 --> 00:04:14,588 Greit, hør her. 91 00:04:14,672 --> 00:04:16,966 Det første jeg tenker på, er… 92 00:04:18,134 --> 00:04:19,260 Rebranding. 93 00:04:22,513 --> 00:04:24,181 Markedsfør deg helt på nytt. 94 00:04:24,265 --> 00:04:29,478 Jeg må ha lønn på forskudd. Rundt 250 000 pesos er greit. 95 00:04:30,688 --> 00:04:32,064 To hundre og femti? 96 00:04:32,982 --> 00:04:36,402 Fjern en null og del på to. Det kan jeg betale. 97 00:04:37,028 --> 00:04:41,615 Rigo, det dekker knapt husleien til den… 98 00:04:42,283 --> 00:04:44,076 hytta du lånte meg, 99 00:04:44,160 --> 00:04:46,412 samt en tur på supermarkedet. 100 00:04:46,495 --> 00:04:48,539 Jeg hjelper deg nå. 101 00:04:49,081 --> 00:04:51,083 Glem det, i så fall. 102 00:04:51,167 --> 00:04:52,626 Da er det glemt. 103 00:04:53,919 --> 00:04:57,340 -Jeg finner penger andre steder. -Gjør det, du. 104 00:04:58,632 --> 00:04:59,467 Takk. 105 00:05:00,092 --> 00:05:00,926 Bare hyggelig. 106 00:05:08,267 --> 00:05:09,435 Hvorfor er du her? 107 00:05:09,518 --> 00:05:11,228 Hvorfor kom du ikke på jobb? 108 00:05:11,729 --> 00:05:15,858 Siden du ikke kan betale lønnen min lenger, 109 00:05:15,941 --> 00:05:17,568 ansatte herr Rigo meg. 110 00:05:20,905 --> 00:05:22,531 -Cata! -Hei, herr Rigo. 111 00:05:22,615 --> 00:05:25,493 -Velkommen til din nye jobb. -Mange takk. 112 00:05:25,576 --> 00:05:29,914 Alle har skjønt at jeg ikke er rik. Du er min eneste følger. 113 00:05:32,875 --> 00:05:34,710 Hvorfor avfulgte du meg? 114 00:05:34,794 --> 00:05:37,213 Det er ingen innlegg med dama di, Belinda. 115 00:05:37,296 --> 00:05:41,050 Hun er ikke Belinda, og hun er bare nesten dama mi. 116 00:05:41,133 --> 00:05:42,593 Har du tatt på puppen? 117 00:05:43,177 --> 00:05:44,553 Nei, ikke akkurat. 118 00:05:44,637 --> 00:05:48,432 En gang trodde hun at vi ble ranet og tok meg i hånden. 119 00:05:48,516 --> 00:05:50,893 Ser du? Du er så teit. 120 00:05:54,355 --> 00:05:55,856 Pablo! 121 00:05:56,857 --> 00:05:59,235 Crista? Er du endelig ute av huset? 122 00:05:59,318 --> 00:06:02,321 For å bruke din mobildata og se hva de sier om meg. 123 00:06:03,197 --> 00:06:04,031 Okay. 124 00:06:04,115 --> 00:06:05,032 Vel... 125 00:06:05,866 --> 00:06:07,618 jeg gir deg mobildata 126 00:06:07,701 --> 00:06:11,414 hvis du legger ut noe om meg så jeg får følgerne mine tilbake. 127 00:06:11,497 --> 00:06:16,460 Glem det. Vi er bestevenner, men jeg kan ikke menge meg med alle slags kontoer. 128 00:06:16,544 --> 00:06:18,170 Ingen innlegg, ingen data. 129 00:06:23,926 --> 00:06:24,760 Æsj. 130 00:06:24,844 --> 00:06:25,928 Jeg må gjøre noe. 131 00:06:26,470 --> 00:06:28,722 Barrioen vender oss ryggen. 132 00:06:28,806 --> 00:06:29,932 Jeg vet det. 133 00:06:30,015 --> 00:06:32,685 Jeg måtte juge bare for å kjøpe avokado. 134 00:06:32,768 --> 00:06:34,186 -Rart, ikke sant? -Nei. 135 00:06:34,270 --> 00:06:38,482 Jeg ble bedt om å stå i kø hos slakteren, og det var tomt. 136 00:06:38,566 --> 00:06:41,360 De tok saltbøssa fra meg på tortillaboden. 137 00:06:41,444 --> 00:06:43,195 Jeg mistet alle følgerne. 138 00:06:43,279 --> 00:06:47,199 Det er fordi Leo ikke gav dem adressen til Janets første nattverd. 139 00:06:47,283 --> 00:06:49,618 Slutt å skylde på Leo! 140 00:06:49,702 --> 00:06:51,996 -Hun vil hjemsøke deg. -Nei! 141 00:06:52,079 --> 00:06:53,414 -Nei. -Ikke faen. 142 00:06:53,497 --> 00:06:57,001 Vi må gjøre alt for å vinne folk tilbake. 143 00:06:57,084 --> 00:06:59,503 Vi sier at pappa glemte å sende adressen. 144 00:06:59,587 --> 00:07:01,005 -Ja! -Nei. 145 00:07:01,088 --> 00:07:03,424 Ikke noe sånt. Jeg vet hva vi gjør. 146 00:07:04,091 --> 00:07:07,470 Vi holder en fest som bare vi vet hvordan. 147 00:07:07,553 --> 00:07:09,180 Hvordan? Vi er blakke. 148 00:07:09,972 --> 00:07:12,683 Ikke mist motet. Jeg vet råd. 149 00:07:12,766 --> 00:07:15,728 Et stort kalas som holder folk oppe hele natten. 150 00:07:15,811 --> 00:07:17,313 Tante! 151 00:07:19,398 --> 00:07:21,066 Din indre López viser seg! 152 00:07:21,150 --> 00:07:22,735 -López? -López! 153 00:07:22,818 --> 00:07:24,069 -Gå. -Greit. 154 00:07:24,153 --> 00:07:28,240 López! 155 00:07:29,492 --> 00:07:30,367 Bra. 156 00:07:30,451 --> 00:07:33,037 Ernesto, du må finne deg en jobb. 157 00:07:33,621 --> 00:07:35,831 Min compadre tilbød småpenger. 158 00:07:35,915 --> 00:07:39,710 Tenk at du spurte den tredjerangs butikkeieren. 159 00:07:40,669 --> 00:07:41,712 Kjære deg. 160 00:07:42,338 --> 00:07:45,257 Jeg skal starte for meg selv mens vi bor her. 161 00:07:45,841 --> 00:07:49,136 Hvis Rigo klarte det, skal jeg også klare det. 162 00:07:49,220 --> 00:07:51,722 Det er derfor jeg falt for deg. 163 00:07:51,805 --> 00:07:53,599 Du er så mandig. 164 00:07:56,519 --> 00:07:59,897 Rigo ansatte forresten Cata. 165 00:08:00,523 --> 00:08:01,357 Hva? 166 00:08:01,440 --> 00:08:04,860 Bermen tvang oss hit, og nå stjeler han min Cat? 167 00:08:04,944 --> 00:08:07,196 Faktisk er det han som lar oss bo her. 168 00:08:07,279 --> 00:08:10,324 Han ansatte Cat fordi vi ikke har råd. 169 00:08:10,407 --> 00:08:14,537 Det nye firmaet ditt må tjene nok til å redde Cat fra den tyven. 170 00:08:14,620 --> 00:08:17,957 Jeg vil ikke være hushjelp så lenge vi bor her. 171 00:08:19,667 --> 00:08:20,584 Bra. 172 00:08:22,920 --> 00:08:23,921 Skru av lyset. 173 00:08:30,928 --> 00:08:33,973 Du kan ikke. Det er det man har markeder til. 174 00:08:34,056 --> 00:08:37,059 Som kjøpesentre i Houston, men på gata. 175 00:08:37,142 --> 00:08:39,770 Og i stedet for burgere selger de esquites. 176 00:08:41,480 --> 00:08:42,648 Står til, Neto? 177 00:08:43,315 --> 00:08:45,025 Selger du skattene dine? 178 00:08:45,109 --> 00:08:49,363 Jeg må ha oppstartskapital. Jeg bruker gatemarkedet. 179 00:08:49,446 --> 00:08:51,407 Har du penger til å leie en bod? 180 00:08:52,616 --> 00:08:54,702 Betaler man for å selge på gata? 181 00:08:59,665 --> 00:09:00,624 Morsomt. 182 00:09:01,542 --> 00:09:04,795 Toñito! Gi meg en pinsett. 183 00:09:06,964 --> 00:09:09,008 Vinter, mamma. Kall meg Vinter. 184 00:09:09,091 --> 00:09:11,218 Vinter, vår, sommer, samme det! 185 00:09:11,802 --> 00:09:13,846 God morgen, damer! 186 00:09:14,597 --> 00:09:15,514 God morgen. 187 00:09:15,598 --> 00:09:20,728 Dere er invitert til kjempefesten min for å feire hjemkomsten til barrioen. 188 00:09:20,811 --> 00:09:24,189 Og gjenåpningen av Dolores fonda. 189 00:09:24,273 --> 00:09:25,232 Jøss. 190 00:09:25,733 --> 00:09:29,445 Vi er bare opptatt, så vi kan nok ikke. 191 00:09:29,528 --> 00:09:30,946 Ikke sant, jenter? 192 00:09:31,030 --> 00:09:31,905 Ja. 193 00:09:31,989 --> 00:09:37,036 Det er første nattverd for en compadres kusine, eller? 194 00:09:38,203 --> 00:09:39,204 Det stemmer. 195 00:09:39,913 --> 00:09:42,541 I Snobbeåsen. 196 00:09:43,208 --> 00:09:44,835 Der er du vel kjent? 197 00:09:44,918 --> 00:09:46,128 Det var synd. 198 00:09:46,754 --> 00:09:51,258 Du går glipp av en fest. Jeg slaktet et lam og greier. 199 00:09:51,342 --> 00:09:54,887 To lam. Vi satser alt, og alle kommer dit. 200 00:09:54,970 --> 00:09:57,181 Selv den blonde naboen din? 201 00:10:01,602 --> 00:10:04,938 Vi kommer hvis hun kommer. Ikke sant, jenter? 202 00:10:05,022 --> 00:10:06,690 -Ja. -Ja visst. 203 00:10:06,774 --> 00:10:09,026 Klart det, vi er som kjøtt og bein. 204 00:10:09,109 --> 00:10:10,486 Hvem er kjøttet? 205 00:10:10,569 --> 00:10:11,612 Hun, så klart. 206 00:10:13,197 --> 00:10:14,948 Da ses vi. Spjåk dere ut! 207 00:10:15,449 --> 00:10:16,867 -Greit. -Adjø. 208 00:10:16,950 --> 00:10:18,452 Ha det. 209 00:10:18,952 --> 00:10:20,829 -Ærlig talt. -Tror du på det? 210 00:10:20,913 --> 00:10:25,417 Jeg måtte tegne et kart av barrioen, men jeg finner ikke City Market. 211 00:10:28,253 --> 00:10:29,922 De finnes ikke her. 212 00:10:34,134 --> 00:10:36,303 Så hvor kjøper dere dagligvarer? 213 00:10:36,387 --> 00:10:39,056 Gatemarkedet, eller hos fru Lulu. 214 00:10:39,807 --> 00:10:44,520 Hvordan handle uten penger? Jo, en primitiv teknikk: byttehandel. 215 00:10:44,603 --> 00:10:47,606 Jeg bytter design og nettverksidéer mot varer. 216 00:10:47,690 --> 00:10:51,068 De tar bare penger. Fru Lulú er en rottweiler. 217 00:10:51,694 --> 00:10:53,862 -Hun biter deg. -Jøss. 218 00:10:53,946 --> 00:10:56,949 Tøffe tak, jeg elsker det. Ingen enkel utfordring. 219 00:11:03,831 --> 00:11:06,041 Hvorfor så lang i maska? 220 00:11:06,750 --> 00:11:08,252 Ikke vær nedfor, Neto. 221 00:11:08,335 --> 00:11:09,920 Jeg har ikke solgt noe. 222 00:11:10,003 --> 00:11:12,047 Prisene dine er for høye. 223 00:11:12,131 --> 00:11:14,675 Folk her er vant til å betale lite. 224 00:11:15,843 --> 00:11:18,095 Det jeg selger, er uvurderlig. 225 00:11:18,762 --> 00:11:20,472 Altså, for eksempel: 226 00:11:21,056 --> 00:11:22,891 Cabañas America-klubbdrakt. 227 00:11:24,309 --> 00:11:28,230 Og denne: Mexico 1970, signert av Pelé. 228 00:11:28,313 --> 00:11:30,816 Pelé! Og denne er hellig. 229 00:11:31,608 --> 00:11:35,362 En gresstust fra Wembley da Mexico vant OL. 230 00:11:35,446 --> 00:11:37,197 Ikke bli skuffet, Neto. 231 00:11:37,281 --> 00:11:40,784 Jeg skal hjelpe deg. Jeg kjøper alt sammen. 232 00:11:41,869 --> 00:11:43,036 Mener du det? 233 00:11:43,120 --> 00:11:43,996 Avtale. 234 00:11:44,621 --> 00:11:47,958 Du får denne billig. 20 000 for Cabañas-trøya. 235 00:11:48,041 --> 00:11:51,211 Denne med Pelé... 50 000. 236 00:11:51,754 --> 00:11:53,088 Og… 237 00:11:53,172 --> 00:11:54,798 Du får alt for 500 000. 238 00:11:54,882 --> 00:11:58,051 Fjern en null og del på to, så er vi enige. 239 00:11:58,969 --> 00:11:59,845 I avdrag. 240 00:12:02,514 --> 00:12:04,892 Det mener du ikke. 241 00:12:05,392 --> 00:12:07,478 Jeg trodde du trengte penger? 242 00:12:07,561 --> 00:12:12,065 Ikke for å være ufin, men jeg må ha inn leie for huset, 243 00:12:12,149 --> 00:12:14,735 og dette lille hjørnet jeg låner deg. 244 00:12:14,818 --> 00:12:17,863 Vil familien din ha mat på bordet? 245 00:12:17,946 --> 00:12:20,741 Jeg sier til meg selv: "Jeg tror ikke det." 246 00:12:20,824 --> 00:12:24,328 Så spør jeg meg: "Har de råd til til dopapir?" 247 00:12:24,411 --> 00:12:27,206 Og jeg sier til meg selv: "Jeg tror ikke det." 248 00:12:27,289 --> 00:12:29,249 Tenk på lukten... Jeg vet ikke. 249 00:12:29,333 --> 00:12:30,292 Tenk over det. 250 00:12:32,961 --> 00:12:37,424 Butikken din er velfylt, men du bør plassere produktene annerledes. 251 00:12:37,508 --> 00:12:40,594 Grunnleggende ting som elektriske tannbørster 252 00:12:40,677 --> 00:12:42,179 ville jeg satt fremst. 253 00:12:42,262 --> 00:12:43,555 Jeg selger ikke det. 254 00:12:44,056 --> 00:12:45,182 Oi. Beklager. 255 00:12:45,265 --> 00:12:46,308 Skal du betale? 256 00:12:46,391 --> 00:12:50,062 Hva om jeg betaler deg med noen idéer? 257 00:12:50,145 --> 00:12:54,024 For eksempel et gratis kurs om kundebehandling? 258 00:12:54,107 --> 00:12:57,152 Er du sønnen til blondinen som nettopp flyttet inn? 259 00:12:57,820 --> 00:12:58,821 På en måte. 260 00:12:58,904 --> 00:13:01,907 Er hun virkelig Thalías personlige assistent? 261 00:13:01,990 --> 00:13:02,908 Thalía? 262 00:13:06,745 --> 00:13:08,372 Ja, hun er ofte hos oss. 263 00:13:08,872 --> 00:13:11,208 Ta alt du vil, på kreditt! 264 00:13:11,291 --> 00:13:12,125 Takk. 265 00:13:12,209 --> 00:13:14,294 Vi finner ut av det senere. 266 00:13:15,879 --> 00:13:17,673 Dette også. 267 00:13:17,756 --> 00:13:19,466 Ta litt til. Sånn! 268 00:13:19,550 --> 00:13:20,676 Tusen takk. 269 00:13:21,468 --> 00:13:23,720 Jeg kommer innom, Blondie. 270 00:13:24,304 --> 00:13:25,806 Det er jo pisspreik. 271 00:13:25,889 --> 00:13:28,267 Hun tror Silvia kjenner Thalia. 272 00:13:28,350 --> 00:13:31,228 -Nei, kontakten min ordnet det. -Hva? 273 00:13:31,311 --> 00:13:34,189 En markedsføringsteknikk som skaper tillit. 274 00:13:34,273 --> 00:13:35,941 Som jeg tjener på. 275 00:13:39,236 --> 00:13:40,571 Vi går dit. 276 00:13:42,489 --> 00:13:43,532 Hvorfor? 277 00:13:43,615 --> 00:13:45,826 Sjampo- og hårbehandling. 278 00:13:45,909 --> 00:13:47,744 Ikke ta mer enn du trenger. 279 00:13:47,828 --> 00:13:51,039 Hvorfor? Jeg fikset biffen. Jeg fortjener overflod. 280 00:13:51,123 --> 00:13:53,500 Det er bare fordi du er hvit. 281 00:13:53,584 --> 00:13:54,835 La meg bevise det. 282 00:13:57,838 --> 00:14:00,424 -God ettermiddag. -God ettermiddag. 283 00:14:00,507 --> 00:14:04,720 Jeg heter Diego Espinoza. Jeg vil gjerne prøve produktene deres. 284 00:14:04,803 --> 00:14:07,723 Jeg kan tilby tips om salg og markedsføring. 285 00:14:07,806 --> 00:14:11,768 Gjett, da! Ta alt du vil på kreditt. Absolutt! 286 00:14:11,852 --> 00:14:13,937 Kom inn, søtnos. 287 00:14:14,021 --> 00:14:17,274 Jenter, hjelp den unge mannen. 288 00:14:17,357 --> 00:14:18,859 Går det bra, fru Raquel? 289 00:14:18,942 --> 00:14:21,278 Hvis du lar meg prøve produktene dine, 290 00:14:21,361 --> 00:14:22,905 kan jeg gi deg tips om... 291 00:14:22,988 --> 00:14:24,197 Hør her, bruning. 292 00:14:24,990 --> 00:14:28,911 Ingen uflidde damer er tillatt. Kjøp eller stikk. 293 00:14:28,994 --> 00:14:29,953 Forsvinn. 294 00:14:40,422 --> 00:14:45,427 Det går rykter om at hun er kona til en leiemorder. 295 00:14:46,053 --> 00:14:48,055 Dæven. En gangsterdame? 296 00:14:48,138 --> 00:14:50,432 Ja. Klart, det sier du...? 297 00:15:02,402 --> 00:15:03,278 Hallo! 298 00:15:18,377 --> 00:15:20,963 Om. Shanti. 299 00:15:21,588 --> 00:15:26,510 Hør her. Det sies at blondina er en albino-trollkvinne. 300 00:15:27,219 --> 00:15:29,888 Ja. Og at hun er fra Øst-Russland. 301 00:15:30,430 --> 00:15:34,768 Helt sant. Langt unna. Og hun skal visst være litt gæren. 302 00:15:34,851 --> 00:15:36,395 -Nei? -Helt sprø. 303 00:15:37,062 --> 00:15:38,230 Se, hva sa jeg? 304 00:15:38,313 --> 00:15:39,564 Det er ikke normalt. 305 00:15:39,648 --> 00:15:40,482 Nei! 306 00:15:41,024 --> 00:15:44,486 Jeg forteller alt hvis dere spytter i litt. 307 00:15:45,153 --> 00:15:47,864 -Spytter i? -La meg se noen daler. 308 00:15:47,948 --> 00:15:49,199 Mange takk. 309 00:15:49,282 --> 00:15:51,410 Du er så sjenerøs. 310 00:15:52,035 --> 00:15:54,538 Vel, slik er historien. 311 00:15:55,205 --> 00:15:58,000 I Det fjerne østen bodde det en blondine… 312 00:15:59,459 --> 00:16:01,253 Nei... Mange blondiner. 313 00:16:02,295 --> 00:16:05,465 De trollbandt menn med blikket. 314 00:16:08,468 --> 00:16:10,470 FORBUDT Å SE PÅ PORNOGRAFI 315 00:16:13,181 --> 00:16:14,933 TOALETTPAUSE 316 00:16:20,439 --> 00:16:24,609 Crista Espinoza de los Montero bor visst i et fattig strøk. 317 00:16:28,697 --> 00:16:31,199 PABLO, SOS! GREIT, JEG POSTER! HJELP MEG! 318 00:16:31,283 --> 00:16:32,200 Avtale. 319 00:16:32,284 --> 00:16:35,579 Legg ut et bilde med meg, så kan du se rik ut. 320 00:16:40,751 --> 00:16:44,838 Kort fortalt: Den dama er ubeskrivelig. 321 00:16:46,214 --> 00:16:47,049 Ja. 322 00:16:50,927 --> 00:16:52,804 -Hvem har Netflix? -Jeg har. 323 00:16:52,888 --> 00:16:55,724 María la del Barrio 2 lages nå. 324 00:16:56,641 --> 00:16:58,518 Unnskyld meg. 325 00:16:59,186 --> 00:17:01,938 Jeg inviterer blondina til festen i morgen. 326 00:17:02,022 --> 00:17:05,067 -Vi er som to erteris, ikke sant? -Vi får se. 327 00:17:05,150 --> 00:17:06,109 -Hør. -Vi får se. 328 00:17:06,985 --> 00:17:08,028 Vent og se. 329 00:17:08,528 --> 00:17:09,863 Hun åpner ikke. 330 00:17:09,946 --> 00:17:11,698 Hun er sikkert på badet. 331 00:17:12,741 --> 00:17:13,617 Blondie! 332 00:17:17,120 --> 00:17:18,955 Hun slapp henne inn! 333 00:17:19,039 --> 00:17:22,793 En gjeng zombier prøver å bermifisere meg. 334 00:17:23,376 --> 00:17:25,712 Ring 112 eller noe. 335 00:17:25,796 --> 00:17:28,131 -Hun åpnet. -Hun er venn med Thalía. 336 00:17:28,215 --> 00:17:29,633 Gode venner, altså. 337 00:17:29,716 --> 00:17:30,842 Ikke vær paranoid. 338 00:17:30,926 --> 00:17:33,762 De vil se om du er naturlig blond. 339 00:17:33,845 --> 00:17:37,974 Løgn! Bermen har datachips som ber dere om å angripe oss. 340 00:17:38,058 --> 00:17:42,395 Vi er ikke zombier og spiser ikke chips. Kom på festen min i morgen. 341 00:17:42,479 --> 00:17:45,357 Da får du se hvor hyggelige naboene er. 342 00:17:45,440 --> 00:17:49,736 Jeg lar deg ikke vise meg frem som et dyr på sirkus. 343 00:17:49,820 --> 00:17:51,696 Det ville jeg aldri gjort. 344 00:17:51,780 --> 00:17:54,074 Peña Nietos datter sa det best. 345 00:17:54,157 --> 00:17:56,660 Dere vanlige folk er bare misunnelige, 346 00:17:57,244 --> 00:17:58,495 så du kan stikke. 347 00:17:58,995 --> 00:17:59,996 Gå vekk fra meg. 348 00:18:00,080 --> 00:18:02,374 -Jeg vil bare hjelpe deg. -Nei. 349 00:18:03,125 --> 00:18:06,753 Jeg drar ikke. De folkene lukter kollektivtransport. 350 00:18:06,837 --> 00:18:07,796 Glem det. 351 00:18:09,339 --> 00:18:11,758 Dasvidaniya, ha det. Vi ses! 352 00:18:11,842 --> 00:18:13,677 Det var sterk patchouli. 353 00:18:14,511 --> 00:18:15,720 Vel? 354 00:18:15,804 --> 00:18:18,598 Kommer den nye naboen på festen din? 355 00:18:19,975 --> 00:18:22,269 Naboer i Niño de Jesús-barrioen, 356 00:18:22,853 --> 00:18:26,690 Blondie bekrefter at hun kommer til López Salcido-festen! 357 00:18:29,109 --> 00:18:31,695 Ett spørsmål: Tar hun med Thalía? 358 00:18:36,658 --> 00:18:37,993 Hun er vel på turné? 359 00:18:39,452 --> 00:18:40,662 Men jeg antar det! 360 00:18:47,586 --> 00:18:52,048 Hvorfor bor Espinoza ved siden av? Blondina er heslig! 361 00:18:52,132 --> 00:18:56,094 Beklager, men jeg kunne ikke la Netos familie bli hjemløs. 362 00:18:56,887 --> 00:19:00,932 Kan jeg gjøre opp for det? Hva med middag? 363 00:19:01,016 --> 00:19:03,685 Tror du det vil reparere skaden? 364 00:19:03,768 --> 00:19:05,896 Jeg trenger mer enn middag fra deg. 365 00:19:05,979 --> 00:19:09,816 DJ, dansegulv, fest, mat og masse sprit. 366 00:19:09,900 --> 00:19:11,318 Jeg holder en stor fest 367 00:19:11,401 --> 00:19:15,530 for å gjenvinne vår plass i hjertet av barrioen. Skjønner? 368 00:19:16,198 --> 00:19:20,535 -Ja. -Dette er perfekt for sminken min. 369 00:19:22,954 --> 00:19:24,456 Ta den, hvis du vil. 370 00:19:24,539 --> 00:19:25,498 Den er til deg. 371 00:19:36,760 --> 00:19:39,512 Takk, jeg kan gå inn alene. 372 00:19:40,680 --> 00:19:44,851 Chivis, kan du forklare publikummet utenfor den lille hytta vår? 373 00:19:44,935 --> 00:19:47,187 Bermen vil se hvordan vi lever. 374 00:19:47,270 --> 00:19:51,191 Den britiske kongefamilien har livvakter, men ikke vi. 375 00:19:51,274 --> 00:19:53,026 Kan vi sette opp en port? 376 00:19:53,109 --> 00:19:55,987 Jeg lover deg en port med det første. 377 00:19:56,071 --> 00:19:59,241 Og vi flytter herfra enda før det. 378 00:20:00,408 --> 00:20:01,910 Ikke sant? Hør nå. 379 00:20:01,993 --> 00:20:04,871 -Jeg tok med takeaway. -Har du veganmaten min? 380 00:20:04,955 --> 00:20:09,501 Jeg fant bare nuddelsuppe og potetsalat. 381 00:20:11,211 --> 00:20:12,379 Og horchata-vann. 382 00:20:13,546 --> 00:20:15,215 Jeg savner Cata! 383 00:20:15,298 --> 00:20:17,968 -Nei, det er ekkelt. -Den er laget av ris. 384 00:20:20,095 --> 00:20:23,056 Jeg tenkte på det også. Jeg la ut en annonse. 385 00:20:23,765 --> 00:20:28,478 "Søkes: Hushjelp som vil jobbe...gratis." 386 00:20:33,358 --> 00:20:34,985 Hvem er de folkene? 387 00:20:35,068 --> 00:20:37,153 Plebeiere som vil treffe meg. 388 00:20:37,237 --> 00:20:40,865 Agustina holder fest. Jeg nekter, om hun så drar meg dit. 389 00:20:40,949 --> 00:20:41,783 Jøss. 390 00:20:41,866 --> 00:20:44,619 -Tere hadde rett. -Hva hadde hun rett i? 391 00:20:44,703 --> 00:20:47,831 Jeg fikk ting gratis fordi du er en kjendis her. 392 00:20:48,915 --> 00:20:55,005 Sågar prøver av franske fuktighetskremer. Det betyr at du kan få noe enda bedre. 393 00:20:56,673 --> 00:20:58,883 Og gjerne før vi flytter herfra. 394 00:21:04,431 --> 00:21:08,518 Selger billig! Bli med på dette tilbudet! 395 00:21:08,601 --> 00:21:12,480 Få din egen skyggelue med blondt hår som flagrer i vinden. 396 00:21:12,564 --> 00:21:14,733 Kjøp den på salg nå! 397 00:21:15,317 --> 00:21:17,736 Vær så god. Bare kom! 398 00:21:17,819 --> 00:21:18,695 Få din egen! 399 00:21:20,822 --> 00:21:23,742 En applaus for husets frue, selve legenden! 400 00:21:24,617 --> 00:21:25,994 Kom ut! 401 00:21:26,077 --> 00:21:27,579 Kom ut! 402 00:21:27,662 --> 00:21:29,664 Kom ut! Kom! 403 00:21:29,748 --> 00:21:30,832 Hurra! 404 00:21:31,666 --> 00:21:33,877 Som et tegn på velvilje, 405 00:21:33,960 --> 00:21:38,340 få flasken med et bilde av den mystiske blondinen! Kom og få! 406 00:21:38,423 --> 00:21:39,591 Vink til henne! 407 00:21:40,550 --> 00:21:42,093 Hun tror hun er kongelig. 408 00:21:42,177 --> 00:21:45,096 Vi må gjøre noe for å få dem tilbake på smørsida. 409 00:21:45,180 --> 00:21:49,934 Jeg inviterte Blondie til fest, og fillefransen våget å si nei. 410 00:21:50,018 --> 00:21:51,853 Hva skal du gjøre? 411 00:21:51,936 --> 00:21:53,730 La folk tro at Silvia kommer. 412 00:21:53,813 --> 00:21:55,732 På festen glemmer de det. 413 00:21:55,815 --> 00:22:00,403 Vi kjører dobbelt dose rom i punsjen. Da blåser de i om heksa er der. 414 00:22:00,945 --> 00:22:03,031 -Ikke sant? -Du har helt rett. 415 00:22:03,531 --> 00:22:04,366 Ser du? 416 00:22:05,158 --> 00:22:09,579 Utnytt dette tilbudet! Vil du møte den mystiske blondinen? 417 00:22:09,662 --> 00:22:14,042 Kjøp billetter for å snakke med Blondie på festen hos López. 418 00:22:14,125 --> 00:22:17,462 For 200 pesos ekstra får du ta bilde med henne. 419 00:22:18,630 --> 00:22:20,799 -Hvem vil ha? -Jeg. Jeg vil ha ti! 420 00:22:20,882 --> 00:22:23,885 Dette blir bedre enn skytshelgenfesten. 421 00:22:23,968 --> 00:22:26,429 Nå snakker vi! Hvor mange? 422 00:22:26,513 --> 00:22:29,057 Ti, den er god. Fem? Kom igjen! 423 00:22:31,935 --> 00:22:33,019 Neto! 424 00:22:33,103 --> 00:22:33,978 Går det bra? 425 00:22:34,062 --> 00:22:40,402 Planen om å flytte snart må utsettes, så jeg tilbyr deg flere varer. 426 00:22:40,485 --> 00:22:43,238 Perfekt! Vi er nesten utsolgt. 427 00:22:46,366 --> 00:22:48,159 INSTALLASJONER FOR 200 PESOS 428 00:22:49,327 --> 00:22:51,746 Du sa du aldri ville få så mye. 429 00:22:51,830 --> 00:22:52,872 Ikke du, nei. 430 00:22:53,623 --> 00:22:55,917 -Men jeg kan det. -La meg telle. 431 00:22:56,000 --> 00:22:59,462 Compadre, prisen har ikke noe å si. 432 00:22:59,546 --> 00:23:01,756 Måten folk betaler, derimot. 433 00:23:01,840 --> 00:23:03,758 Kjøp din fotballtrøye 434 00:23:03,842 --> 00:23:07,804 rentefritt i ukentlige avdrag helt ned til 50 pesos. 435 00:23:08,763 --> 00:23:10,056 Flott, vær så god. 436 00:23:13,935 --> 00:23:17,397 Hva skal du ha for skrapet ditt? 437 00:23:17,981 --> 00:23:19,691 Nei, dette er… 438 00:23:20,442 --> 00:23:22,652 Til barna på barnehjemmet. 439 00:23:22,735 --> 00:23:25,447 Jeg er her med min gode venn, Pablo López. 440 00:23:25,530 --> 00:23:29,576 Mitt fravær har ført til sladder om hvor jeg er. 441 00:23:29,659 --> 00:23:34,289 Ikke vær redd, Cristheads, jeg lever fortsatt livet på stranda. Skål. 442 00:23:34,372 --> 00:23:36,207 Solterrasse på taket? 443 00:23:36,291 --> 00:23:39,544 -Onkel, hva gjør du her? -Nei, vær så snill! 444 00:23:39,627 --> 00:23:41,171 -Altså... -Forsvinn! 445 00:23:41,254 --> 00:23:43,965 -Jeg kan ikke bruke mitt eget tak. -Gå. 446 00:23:44,048 --> 00:23:46,426 -Faen. Det var live, de så det. -Nei. 447 00:23:47,010 --> 00:23:48,136 Hva skjedde? 448 00:23:48,219 --> 00:23:51,848 Ikke send live, sa jeg. Du brukte all mobildataen min. 449 00:23:53,808 --> 00:23:55,351 Hun takler ikke motgang. 450 00:23:55,435 --> 00:23:57,187 Er hun sur fordi jeg er hvit? 451 00:23:57,270 --> 00:24:00,106 Hun er som Tenoch Huerta, mens du er Chumel. 452 00:24:00,190 --> 00:24:02,025 Da burde hun sette pris på meg. 453 00:24:02,108 --> 00:24:05,820 En hvit gutt som overlever i umenneskelige forhold. 454 00:24:07,071 --> 00:24:08,448 Hva foreslår du? 455 00:24:09,032 --> 00:24:12,494 Skvær opp på festen. Tere slapper av når hun drikker. 456 00:24:12,577 --> 00:24:17,165 Slutt med kjeklingen, bare tullinger holder på sånn. 457 00:24:22,629 --> 00:24:25,173 #ELCHACA & #LAFIFÍ ER SOM BELINA OG NODAL 458 00:24:25,256 --> 00:24:27,342 Belinda og Christian Nodal? 459 00:24:28,384 --> 00:24:29,969 Jeg ble lurt igjen. 460 00:24:30,053 --> 00:24:34,807 Rigo kjøpte minnene mine billig og solgte dem mye dyrere. 461 00:24:35,892 --> 00:24:39,479 Ærlig talt, Ernesto. Skulle du ikke tjene penger? 462 00:24:39,562 --> 00:24:44,567 Ja, men jeg mangler ekspertisen til folk som faktisk jobber for det. 463 00:24:46,444 --> 00:24:50,073 Jeg begynte jo med å arve reklamebyrået. 464 00:24:50,156 --> 00:24:53,368 Jeg kunne ingenting. Men jeg har skjønt det nå. 465 00:24:53,952 --> 00:24:58,122 Man må selge til små avdrag til fattige mennesker. 466 00:24:58,206 --> 00:25:02,669 Ja. Nå vet jeg hvordan Salinas Pliego tjente pengene sine. 467 00:25:02,752 --> 00:25:05,672 Jeg har mye å lære av min compadre. 468 00:25:05,755 --> 00:25:09,926 Nei! Den siste du skal lære noe av er den t-baneselgeren. 469 00:25:10,009 --> 00:25:11,302 Ernesto, ærlig talt! 470 00:25:11,386 --> 00:25:15,223 Hva om vennene våre får vite at du jobber med sånne folk? 471 00:25:15,306 --> 00:25:19,352 Chivis, overlat det til meg. Jeg vet hva jeg må gjøre. 472 00:25:19,435 --> 00:25:20,562 Det håper jeg. 473 00:25:21,479 --> 00:25:22,605 Og skru av lyset. 474 00:25:30,738 --> 00:25:31,990 Du åpnet øynene mine. 475 00:25:32,574 --> 00:25:38,413 Til fattigfolk selger vi ting som ser dyre ut, men som er billige. 476 00:25:38,496 --> 00:25:39,455 Nemlig! 477 00:25:39,998 --> 00:25:44,586 Folk vil ha det de ikke har råd til for mindre enn naboen betaler, 478 00:25:44,669 --> 00:25:47,005 så de kan flekse med det i kirka. 479 00:25:47,088 --> 00:25:49,841 Derfor vil jeg jobbe med deg. For å lære! 480 00:25:49,924 --> 00:25:51,050 Glimrende. 481 00:25:51,134 --> 00:25:53,511 Velkommen til Rigo Eventbyrå. 482 00:25:53,595 --> 00:25:54,804 Du begynner i dag. 483 00:25:55,346 --> 00:25:56,306 Virkelig? 484 00:25:56,389 --> 00:25:58,641 Supert. Jeg har mange idéer. 485 00:25:58,725 --> 00:26:01,728 -Til rebrandingen av Rigo Event... -Nei. 486 00:26:01,811 --> 00:26:03,021 Ro ned. 487 00:26:03,605 --> 00:26:05,523 Jeg har min egen plan. Catita! 488 00:26:07,442 --> 00:26:11,362 Du er det nye ansiktet til Rigo Eventbyrå. 489 00:26:11,446 --> 00:26:16,826 På festen i kveld får du din debut, kan du godt si. 490 00:26:16,909 --> 00:26:20,163 Ikke i det der. Ser kona meg sånn dreper hun meg. 491 00:26:20,246 --> 00:26:21,956 Skal hun på festen? 492 00:26:25,960 --> 00:26:27,503 God kveld, alle sammen. 493 00:26:32,050 --> 00:26:33,760 -For en hingst! -Blondie! 494 00:26:33,843 --> 00:26:36,387 -Vis frem godsakene! -Rist på'n! 495 00:26:37,096 --> 00:26:38,514 Står til, flotte folk? 496 00:26:41,059 --> 00:26:44,312 Vi feirer at López er tilbake i barrioen. 497 00:26:44,395 --> 00:26:46,814 -La dem få høre det! -Bravo! 498 00:26:46,898 --> 00:26:48,024 Takk! 499 00:26:49,484 --> 00:26:50,985 Hvor er de single damene? 500 00:26:51,069 --> 00:26:54,614 Vi kjører i gang med hete rytmer fra DJ-en vår! 501 00:26:55,865 --> 00:26:56,783 Rist på sakene! 502 00:27:02,914 --> 00:27:05,625 Tenke seg til. Naboen har pene bein. 503 00:27:05,708 --> 00:27:07,794 Tina, hvor er blondina? 504 00:27:08,419 --> 00:27:09,962 Jeg ser henne ikke. 505 00:27:10,046 --> 00:27:12,256 Hun er på vei. Jeg skal hente henne. 506 00:27:12,340 --> 00:27:14,008 -Gjør det. -Jeg henter henne. 507 00:27:14,842 --> 00:27:16,010 -Tina. -Hva? 508 00:27:16,094 --> 00:27:18,346 Hvorfor er ikke din blonde venn her? 509 00:27:18,429 --> 00:27:21,432 Jeg solgte bilder av henne, de betalte på forskudd. 510 00:27:21,516 --> 00:27:22,809 Nei, hun kommer ikke. 511 00:27:22,892 --> 00:27:23,726 Hva? 512 00:27:23,810 --> 00:27:25,561 -Ti stille! -Vi må gjøre noe. 513 00:27:25,645 --> 00:27:28,648 De hater oss allerede. Jeg vil ikke i fengsel. 514 00:27:29,399 --> 00:27:30,233 Greit. 515 00:27:30,942 --> 00:27:31,818 Opphold dem. 516 00:27:32,443 --> 00:27:33,736 Stol på meg. 517 00:27:34,237 --> 00:27:36,322 Stol på... hva da? 518 00:27:40,368 --> 00:27:43,746 Pablo, vi må snakke. Videoen vår fikk mange likes. 519 00:27:43,830 --> 00:27:46,958 Hva med å starte en ny konto og late som om vi dater? 520 00:27:47,542 --> 00:27:49,168 Sikker? Jeg er ganske brun. 521 00:27:49,252 --> 00:27:52,380 Belinda dater Christina Nodal, og hun har klasse. 522 00:27:53,131 --> 00:27:56,259 Vi sier at vi er på besøk i barrioen din. 523 00:27:56,342 --> 00:27:57,176 Eller? 524 00:27:57,260 --> 00:28:00,888 Ved nærmere ettertanke ville det ikke vært ille å late som. 525 00:28:01,431 --> 00:28:02,265 -Ja? -Ja. 526 00:28:03,725 --> 00:28:05,143 Jeg vet hva du vil. 527 00:28:05,727 --> 00:28:08,604 Å bruke meg for å få aksept. Jeg er ikke dum. 528 00:28:08,688 --> 00:28:11,858 I så fall ville du sett at begge vinner på det. 529 00:28:11,941 --> 00:28:13,276 Hva vinner jeg? 530 00:28:13,359 --> 00:28:15,903 Gratis mat på fondaen vår i barrioen. 531 00:28:15,987 --> 00:28:18,531 Æsj. Du lager neppe vegansk mat. 532 00:28:18,614 --> 00:28:20,533 Du bruker smult til alt. 533 00:28:21,743 --> 00:28:22,577 Tere. 534 00:28:22,660 --> 00:28:25,079 Jeg vet at du er sosialt utstøtt. 535 00:28:25,621 --> 00:28:28,040 Min suksess plager deg. Ikke min feil. 536 00:28:30,251 --> 00:28:31,794 Å, Diego! 537 00:28:31,878 --> 00:28:36,215 Det var ikke suksess. De lot deg ta produkter, og nå har du gjeld. 538 00:28:36,299 --> 00:28:37,425 Hva? 539 00:28:37,508 --> 00:28:42,430 Kreditt betyr at du betaler senere. Betaler du ikke, lynsjer de deg. 540 00:28:44,015 --> 00:28:44,849 Er det sant? 541 00:28:47,602 --> 00:28:51,397 Jeg advarer deg. Folk vil føle seg avvist hvis du ikke kommer, 542 00:28:51,481 --> 00:28:53,691 og denne barrioen kan være tøff. 543 00:28:53,775 --> 00:28:55,234 Vent nå litt. 544 00:28:55,735 --> 00:28:57,320 Jeg vet hva jeg vil ha. 545 00:28:57,403 --> 00:29:00,198 Du sier til den Rigo-fyren 546 00:29:00,281 --> 00:29:03,075 at jeg får Cat tilbake, og at han betaler lønna. 547 00:29:04,035 --> 00:29:05,077 Nei. 548 00:29:05,661 --> 00:29:06,496 Greit. 549 00:29:07,497 --> 00:29:08,498 Ålreit. 550 00:29:08,998 --> 00:29:12,043 Jeg skal snakke med ham. Han digger denne kroppen. 551 00:29:12,752 --> 00:29:15,046 Fem timer, og ta bilder med alle. 552 00:29:15,129 --> 00:29:18,382 Én time, og jeg tar bare bilder med lyse folk. 553 00:29:29,018 --> 00:29:32,146 Min elskede Cat! 554 00:29:33,064 --> 00:29:36,150 Gjett hva? Du kan komme tilbake og jobbe hos oss. 555 00:29:36,234 --> 00:29:38,236 Jeg er lokalkjendis i barrioen. 556 00:29:38,319 --> 00:29:40,488 Hva så? Du kan ikke betale. 557 00:29:40,571 --> 00:29:42,865 Rigo betaler deg for å jobbe hos meg. 558 00:29:42,949 --> 00:29:46,911 Jeg vil heller jobbe i butikk enn å være hushjelp. 559 00:29:46,994 --> 00:29:48,830 Det er et steg opp. 560 00:29:48,913 --> 00:29:52,834 Jeg utstår ikke folk uten visjoner. Du når aldri langt. 561 00:29:52,917 --> 00:29:56,629 Lengre enn mannen din, for jeg tjener mer enn han gjør. 562 00:30:02,510 --> 00:30:04,136 Ernesto. Ernesto! 563 00:30:04,220 --> 00:30:06,806 Chivis! Sa du ikke at du ikke kom? 564 00:30:06,889 --> 00:30:09,433 Hva skjer? Er du leid inn som eskorte? 565 00:30:10,935 --> 00:30:12,144 Forsvinn! 566 00:30:12,854 --> 00:30:14,438 Kjære deg. 567 00:30:15,648 --> 00:30:20,528 De stjålne pengene kommer ikke tilbake. Regnskapsføreren flyktet til Guatemala. 568 00:30:20,611 --> 00:30:22,989 Vi må tilpasse oss. 569 00:30:24,240 --> 00:30:25,366 Albinoprinsesse! 570 00:30:25,950 --> 00:30:29,453 Albinoprinsesse? Signer noen bilder. 571 00:30:29,537 --> 00:30:31,330 Her borte, litt kjapt. 572 00:30:33,541 --> 00:30:34,417 Gutten sin. 573 00:30:35,334 --> 00:30:37,378 Hatten! Bildet. 574 00:30:37,461 --> 00:30:41,549 Gå på scenen med Blondie og hold en sinnssyk tale. 575 00:30:41,632 --> 00:30:42,717 -Greit. -Bra. 576 00:30:42,800 --> 00:30:46,304 Hvis de tar oss tilbake skværer jeg opp med hvitingen. 577 00:30:46,387 --> 00:30:47,763 -Kjør på! -Sett i gang. 578 00:30:47,847 --> 00:30:50,349 Alle sammen, den naturlige blondinen, 579 00:30:50,433 --> 00:30:52,268 vår russiske prinsesse, 580 00:30:53,019 --> 00:30:56,564 Chivis Espinoza de los Montero! 581 00:30:56,647 --> 00:30:57,982 En applaus! 582 00:30:58,065 --> 00:30:59,942 Se på henne! 583 00:31:01,235 --> 00:31:02,445 Vel, nabo? 584 00:31:02,528 --> 00:31:03,905 Jeg overtalte Rigo. 585 00:31:03,988 --> 00:31:05,072 Et håndtrykk? 586 00:31:05,156 --> 00:31:05,990 Hva nå? 587 00:31:06,532 --> 00:31:08,451 De skværer opp. 588 00:31:08,534 --> 00:31:12,204 Jeg håper det, så vi unngår en feide med din andre søster. 589 00:31:12,288 --> 00:31:16,042 En kvinne med klasse glemmer aldri. 590 00:31:17,293 --> 00:31:23,132 Hallo, alle venner i Barrio del Niño de Jesus! 591 00:31:24,884 --> 00:31:27,303 Takk for at dere kom på denne festen, 592 00:31:27,386 --> 00:31:30,264 som jeg ba min assistent organisere for meg. 593 00:31:30,348 --> 00:31:33,976 Takk til folket i denne vakre barrioen, 594 00:31:34,060 --> 00:31:38,272 der vi, Espinoza de los Monteros, skal bo for evig! 595 00:31:42,026 --> 00:31:45,071 Forræder! Jeg er verten, ikke du. 596 00:31:45,154 --> 00:31:46,656 Kjære naboer...! 597 00:31:46,739 --> 00:31:48,699 Å, nei. På'n igjen. 598 00:31:48,783 --> 00:31:50,576 Den samme gamle regla. 599 00:31:50,660 --> 00:31:51,953 Men nå med søsteren. 600 00:31:52,036 --> 00:31:54,789 Tro meg, dette blir mye verre. 601 00:31:54,872 --> 00:31:57,500 I kveld spanderer jeg alt! 602 00:31:57,583 --> 00:31:59,794 Inkludert alt i kjøleskapet til López! 603 00:32:02,964 --> 00:32:04,924 Blondie! 604 00:32:05,007 --> 00:32:07,301 Blondie! Blondie! 605 00:32:07,385 --> 00:32:10,471 -Blondie! -Hørte du det? 606 00:32:10,554 --> 00:32:15,267 RIGO EVENTBYRÅ PRESENTERER 607 00:34:40,955 --> 00:34:44,208 Tekst: Trygve Lie