1 00:00:09,260 --> 00:00:13,181 Gas. 2 00:00:15,516 --> 00:00:17,852 Wil je gas? 3 00:00:17,935 --> 00:00:18,770 Cata. 4 00:00:24,609 --> 00:00:25,651 Cat. 5 00:00:25,735 --> 00:00:27,570 Crista, je zit er al uren. 6 00:00:29,280 --> 00:00:32,033 Het is er piepklein en er is geen warm water. 7 00:00:32,116 --> 00:00:35,411 Jongens, waar is jullie vader? En waar is Cata? 8 00:00:35,495 --> 00:00:40,374 Pap is op zoek naar werk. Cata is er niet. Zelfs niet om het ontbijt te maken. 9 00:00:40,458 --> 00:00:42,335 Dit is een nachtmerrie. 10 00:00:42,418 --> 00:00:44,545 Echt niet. Knijp jezelf maar eens. 11 00:00:45,338 --> 00:00:46,756 Ik heb zelfs geen data. 12 00:00:47,799 --> 00:00:49,383 Cata. Kom. 13 00:00:51,094 --> 00:00:55,348 Hier zijn de heerlijke Oaxaca-tamales. 14 00:00:55,431 --> 00:00:56,599 Ik heb al honger. 15 00:01:08,569 --> 00:01:11,072 MARKT VAN DE WIJK KINDJE JEZUS 16 00:01:11,155 --> 00:01:14,242 Dat is de gong van de nieuwe buurvrouw. 17 00:01:14,325 --> 00:01:18,162 Ja, de nieuwkomer die beweert een natuurlijke blondine te zijn. 18 00:01:18,246 --> 00:01:19,288 Wie zou ze zijn? 19 00:01:19,372 --> 00:01:21,040 Niemand van belang. 20 00:01:21,124 --> 00:01:24,293 Het belangrijke is dat de López Salcido's terug zijn. 21 00:01:24,377 --> 00:01:25,628 Precies. 22 00:01:25,711 --> 00:01:27,505 Een kilo tomaten, graag. 23 00:01:27,588 --> 00:01:29,048 Pak ze maar. 24 00:01:30,758 --> 00:01:32,844 Heb je me gehoord? Elvira. 25 00:01:33,761 --> 00:01:37,473 Ze houdt zich doof, omdat je te weinig bestelt. Geloof me. 26 00:01:37,557 --> 00:01:39,475 Mag ik 20 kilo tomaten? 27 00:01:40,726 --> 00:01:42,186 Hallo. 28 00:01:42,270 --> 00:01:44,689 Hallo. -Mag ik één limoen, alsjeblieft? 29 00:01:44,772 --> 00:01:47,233 Natuurlijk, liefje. -Wat doe je, Raquel? 30 00:01:47,316 --> 00:01:49,944 Ik was hier het eerst. Ben je soms blind? 31 00:01:50,027 --> 00:01:52,029 Nou, nou. En wie ben jij? 32 00:01:52,947 --> 00:01:54,448 Tina. Dolores' dochter. 33 00:01:54,532 --> 00:02:00,204 Oh, sorry. Ik herkende je niet. Je bent zo lang weggeweest 34 00:02:00,288 --> 00:02:05,960 Haar zus, Leo, herkende ons ook niet toen ze naar dat enorme huis verhuisden. 35 00:02:06,043 --> 00:02:08,421 Carmen Salinas vergat haar wijk nooit. 36 00:02:08,504 --> 00:02:10,423 Nee. -Cuauhtémoc Blanco evenmin. 37 00:02:10,506 --> 00:02:13,217 Die ging helemaal naar Morelos. -Zo ver? 38 00:02:13,301 --> 00:02:16,971 M'n zus weet ik niet, maar ik heb m'n afkomst nooit ontkend. 39 00:02:17,054 --> 00:02:21,642 Mrs Elvira, wat hebt u gedaan om er zo stralend uit te zien? 40 00:02:21,726 --> 00:02:23,394 Ik heb uitslag. 41 00:02:24,687 --> 00:02:26,564 Daar heb je die halvegare weer. 42 00:02:26,647 --> 00:02:28,941 Is je buurvrouw echt gek? 43 00:02:29,025 --> 00:02:32,695 Voor een kilo avocado's vertel ik je alles. 44 00:02:32,778 --> 00:02:34,363 Wat je maar wilt. Vertel. 45 00:02:35,781 --> 00:02:38,910 Gooi ze er maar in. Ze zeggen dat dat blondje… 46 00:02:39,994 --> 00:02:41,120 …talen spreekt. 47 00:02:42,079 --> 00:02:43,664 Ja. -Hoe bedoel je? 48 00:02:43,748 --> 00:02:47,001 Ooit van Amaranto gehoord? Of Spanglish? 49 00:02:47,084 --> 00:02:50,963 Jawel, kijk. Tomaat is ketchup. 50 00:02:51,047 --> 00:02:52,632 What you said? 51 00:02:52,715 --> 00:02:56,052 Ik wed dat Mariana vreselijke dingen over mij post. 52 00:02:57,345 --> 00:03:00,973 Crista, wat doen we als het wc-papier op is? 53 00:03:01,057 --> 00:03:02,850 Doe normaal. Ik heb geen data. 54 00:03:02,934 --> 00:03:06,979 Luister. Kijk me in de ogen. Er zijn nu belangrijkere dingen… 55 00:03:07,063 --> 00:03:10,358 …zoals wc-papier. Of wil je je billen met 'n sok afvegen? 56 00:03:10,441 --> 00:03:12,068 Bah, waar heb je het over? 57 00:03:12,151 --> 00:03:15,029 Ik zag een Instagram-meme over armoede. 58 00:03:15,112 --> 00:03:16,739 Hou op, je maakt me bang. 59 00:03:16,822 --> 00:03:22,370 Rustig, ik los dit op. Dit is een kans om m'n leiderschapskwaliteiten te testen. 60 00:03:22,453 --> 00:03:24,413 Cool, dit is net Survivor México. 61 00:03:28,084 --> 00:03:30,753 EVENEMENTEN RIGO - ALLES VOOR JE FEEST 62 00:03:36,425 --> 00:03:38,636 Neto. Wat is er? Hoe gaat het? 63 00:03:38,719 --> 00:03:39,553 Goed. -Fijn. 64 00:03:39,637 --> 00:03:40,638 Uitstekend. -Goed. 65 00:03:40,721 --> 00:03:44,433 Ik kom je m'n diensten aanbieden tot m'n situatie verbetert. 66 00:03:44,517 --> 00:03:47,728 Prima, kom binnen. -Vertel me over je zaak. 67 00:03:47,812 --> 00:03:52,275 Ik begon Evenementen Rigo toen ik clandestiene feestjes organiseerde. 68 00:03:53,150 --> 00:03:56,570 En kijk nu eens. Ik doe bruiloften, dopen, quinceañeras… 69 00:03:56,654 --> 00:03:59,615 …vrijgezellenfeesten, hanengevechten, van alles. 70 00:04:00,366 --> 00:04:02,910 Ik organiseerde Janets eerste communiefeest. 71 00:04:04,370 --> 00:04:06,497 Ik had reclame voor je moeten maken. 72 00:04:06,580 --> 00:04:11,627 We kenden elkaar nog niet. Maar kom verder. Ga zitten. Vertel op. 73 00:04:13,379 --> 00:04:17,049 Nou, luister. Het eerste wat in me opkomt is… 74 00:04:18,217 --> 00:04:19,260 …rebranding. 75 00:04:22,722 --> 00:04:26,600 Ik wil je merkimago vernieuwen in ruil voor een salarisvoorschot. 76 00:04:26,684 --> 00:04:29,478 Zo'n 250.000 peso's is voldoende. 77 00:04:30,813 --> 00:04:32,064 250.000? 78 00:04:32,982 --> 00:04:36,402 Een nul minder, gedeeld door twee. Dat kan ik betalen. 79 00:04:37,570 --> 00:04:41,615 Dat dekt nauwelijks de huur voor… 80 00:04:42,366 --> 00:04:46,412 …de cottage die je me leent plus één of twee keer naar de supermarkt. 81 00:04:46,495 --> 00:04:48,539 Ik probeer je te helpen. 82 00:04:48,622 --> 00:04:51,083 Nee, vergeet het dan maar. 83 00:04:51,167 --> 00:04:52,626 Ik ben het al vergeten. 84 00:04:54,045 --> 00:04:55,713 Ik ga elders geld zoeken. 85 00:04:55,796 --> 00:04:57,340 Ga je gang. 86 00:04:58,632 --> 00:04:59,467 Bedankt. 87 00:05:00,092 --> 00:05:00,926 Geen dank. 88 00:05:08,392 --> 00:05:11,187 Cata, jij hier? Waarom ben je niet komen werken? 89 00:05:11,771 --> 00:05:17,568 Omdat u me niet meer kunt betalen, heeft Mr Rigo me aangenomen. 90 00:05:21,030 --> 00:05:22,490 Cata. -Hallo, Mr Rigo. 91 00:05:22,573 --> 00:05:24,116 Welkom bij je nieuwe baan. 92 00:05:24,200 --> 00:05:25,493 Dank u wel. 93 00:05:25,576 --> 00:05:29,747 Iedereen beseft dat ik niet rijk ben. Alleen jij volgt me nog. 94 00:05:33,125 --> 00:05:34,710 Waarom ontvolg je me nu? 95 00:05:34,794 --> 00:05:37,213 Je post niks meer met je liefje, Belinda. 96 00:05:37,296 --> 00:05:41,092 Dat is niet Belinda en ze is ook niet m'n liefje. Nou, bijna. 97 00:05:41,175 --> 00:05:42,593 Heb je d'r borst betast? 98 00:05:42,676 --> 00:05:48,432 Nee, niet echt. Toen ze dacht dat we werden beroofd, hield ze m'n hand vast. 99 00:05:48,516 --> 00:05:50,893 Zie je nou? Je bent zo stom. 100 00:05:53,896 --> 00:05:55,773 Pablo. 101 00:05:56,857 --> 00:05:59,235 Crista? Ben je incognito? 102 00:05:59,318 --> 00:06:02,321 Ik heb data nodig om te zien wat ze over me zeggen. 103 00:06:06,951 --> 00:06:11,455 Ik geef je data als je iets over mij post om m'n followers terug te krijgen. 104 00:06:11,539 --> 00:06:16,460 Forget it. We zijn wel best friends, maar ik wil niet op elke account komen. 105 00:06:16,544 --> 00:06:18,170 Geen post, geen data. 106 00:06:23,926 --> 00:06:24,760 Jakkes. 107 00:06:24,844 --> 00:06:28,848 Ik moet iets doen. De hele wijk negeert ons. 108 00:06:28,931 --> 00:06:34,103 Ja. Ik moest een verhaal verzinnen om avocado's te kopen. Raar, hè? 109 00:06:34,186 --> 00:06:37,565 De slager had niemand, maar ik moest in de rij gaan staan. 110 00:06:37,648 --> 00:06:38,482 Nee. 111 00:06:38,566 --> 00:06:41,360 Bij de tortillakraam namen ze 't zoutvaatje weg. 112 00:06:41,444 --> 00:06:43,320 Ik heb geen followers meer. 113 00:06:43,404 --> 00:06:47,199 Ze zijn boos, omdat Leo ze niet voor Janets communie uitnodigde. 114 00:06:47,283 --> 00:06:49,618 Geef Leo niet altijd de schuld. 115 00:06:49,702 --> 00:06:51,996 Ze komt je achtervolgen. -Nee. 116 00:06:52,079 --> 00:06:53,414 Nee. -Echt niet. 117 00:06:53,497 --> 00:06:57,001 We moeten ons best doen om hun genegenheid terug te winnen. 118 00:06:57,084 --> 00:06:59,503 We zeggen dat pap het was vergeten. 119 00:06:59,587 --> 00:07:01,005 Ja. -Nee. 120 00:07:01,088 --> 00:07:03,424 We leggen niets uit. Ik weet het al. 121 00:07:04,216 --> 00:07:07,470 We gaan een feest geven zoals alleen wij dat kunnen. 122 00:07:07,553 --> 00:07:09,180 Maar hoe? We zijn blut. 123 00:07:10,055 --> 00:07:12,683 Hou de moed erin. Ik weet hoe en met wie. 124 00:07:12,766 --> 00:07:15,728 Het wordt zo'n festijn dat niemand wil gaan slapen. 125 00:07:15,811 --> 00:07:17,980 Tante. 126 00:07:19,398 --> 00:07:21,066 Dat is haar López-bloed. 127 00:07:21,150 --> 00:07:22,735 Lopez? -López. 128 00:07:22,818 --> 00:07:24,069 Vooruit. -Oké. 129 00:07:29,492 --> 00:07:30,367 Ja. 130 00:07:30,451 --> 00:07:32,786 Ernesto, je moet werk zoeken. 131 00:07:33,621 --> 00:07:35,915 Ik vroeg 't Rigo. Hij bood 'n hongerloon. 132 00:07:35,998 --> 00:07:39,710 Wat? Ongelooflijk dat je die derderangs handelaar hebt benaderd. 133 00:07:40,753 --> 00:07:45,257 Luister, schat. Ik beloof je dat ik m'n eigen zaak ga beginnen. 134 00:07:45,883 --> 00:07:49,136 Zo moeilijk kan het niet zijn. Rigo kon het, dus ik ook. 135 00:07:49,220 --> 00:07:53,599 Daarom werd ik verliefd op jou. Je bent zo mannelijk. 136 00:07:56,644 --> 00:07:59,897 Trouwens, Rigo heeft Cata aangenomen. 137 00:08:00,731 --> 00:08:04,860 Wat? Die kinkel zet ons in dit krot en nu steelt hij m'n Cat? 138 00:08:04,944 --> 00:08:10,324 Hij laat ons hier wonen. En wij konden Cats salaris niet betalen. 139 00:08:10,407 --> 00:08:14,537 Ga dan maar liever genoeg verdienen om m'n Cat van die dief te redden. 140 00:08:14,620 --> 00:08:17,998 Ik ben niet van plan hier de dienstmeid te zijn, begrepen? 141 00:08:19,667 --> 00:08:20,501 Goed. 142 00:08:22,920 --> 00:08:24,004 Doe het licht uit. 143 00:08:31,011 --> 00:08:33,514 Dat mag niet. Daar zijn straatmarkten voor. 144 00:08:33,597 --> 00:08:37,059 Zoiets als de winkelcentra in Houston, maar dan op straat. 145 00:08:37,142 --> 00:08:39,812 In plaats van hamburgers verkopen ze esquites. 146 00:08:41,564 --> 00:08:45,025 Alles kits? Ga je al je schatten verkopen? 147 00:08:45,109 --> 00:08:49,363 Ik heb cash nodig om m'n zaak op te zetten, maar ik ga naar de markt. 148 00:08:49,446 --> 00:08:51,407 Heb je geld om 'n kraam te huren? 149 00:08:52,616 --> 00:08:54,702 Betaal je om op straat te verkopen? 150 00:08:59,748 --> 00:09:00,624 Grappig. 151 00:09:01,542 --> 00:09:04,795 Toñito. Breng me het pincet, alsjeblieft. 152 00:09:07,214 --> 00:09:09,008 Winter, mam. Noem me Winter. 153 00:09:09,091 --> 00:09:11,218 Winter, lente, zomer, wat dan ook. 154 00:09:11,302 --> 00:09:13,762 Goedemorgen, dames. 155 00:09:14,597 --> 00:09:15,764 Goedemorgen. 156 00:09:15,848 --> 00:09:20,769 Jullie zijn uitgenodigd voor het feest ter ere van onze terugkeer in de wijk. 157 00:09:20,853 --> 00:09:24,189 En de heropening van de Fonda Dolores. 158 00:09:24,273 --> 00:09:30,988 Jeetje. We hebben het allemaal zo druk dat we niet kunnen komen. Toch, meisjes? 159 00:09:31,071 --> 00:09:31,905 Ja. 160 00:09:31,989 --> 00:09:37,036 Het is de eerste communie van een neef van een neef van een compadre, toch? 161 00:09:38,203 --> 00:09:39,204 Ja. 162 00:09:39,997 --> 00:09:44,835 Daar in de Hoge Landen. Die ken je vast heel goed. 163 00:09:44,918 --> 00:09:48,631 Wat jammer nou. Dan missen jullie een feestmaal. 164 00:09:49,757 --> 00:09:54,887 Ik heb zelfs een lam geslacht. -Twee lammetjes. Iedereen komt. 165 00:09:54,970 --> 00:09:57,181 Zelfs je buurvrouw, dat blondje? 166 00:10:01,602 --> 00:10:04,938 Als zij gaat, gaan wij ook. Toch, meiden? 167 00:10:05,022 --> 00:10:06,690 Ja. -Reken maar. 168 00:10:06,774 --> 00:10:09,026 Ja, we zijn zo dik als dieven. 169 00:10:09,109 --> 00:10:10,486 En wie is de dief? 170 00:10:10,569 --> 00:10:11,612 Zij, natuurlijk. 171 00:10:13,197 --> 00:10:15,366 Tot dan, dof je op. 172 00:10:15,449 --> 00:10:16,867 Oké. -Doei. 173 00:10:16,950 --> 00:10:18,452 Dag. 174 00:10:19,078 --> 00:10:20,829 Echt? -Geloof je het? 175 00:10:20,913 --> 00:10:25,417 Ik heb geen gps en ik ben verdwaald. Waar is de city market? 176 00:10:28,379 --> 00:10:29,672 Die bestaat niet. 177 00:10:34,218 --> 00:10:36,387 Waar haal je dan je boodschappen? 178 00:10:36,470 --> 00:10:39,056 Op de markt of daar, in de winkel van Lulu. 179 00:10:39,807 --> 00:10:41,725 Hoe wil je dat doen zonder geld? 180 00:10:41,809 --> 00:10:44,520 Ik ga ze een ruilhandel voorstellen. 181 00:10:44,603 --> 00:10:47,690 Ik ruil ideeën voor de look en networking van waren. 182 00:10:47,773 --> 00:10:52,569 Nee, ze willen alleen cash. Lulú is een rottweiler. Ze zal je bijten. 183 00:10:53,946 --> 00:10:57,408 Ik hou van extreme condities. Dit is een lastige uitdaging. 184 00:11:03,997 --> 00:11:08,252 Waarom kijk je zo sip, man? Laat je niet ontmoedigen. 185 00:11:08,335 --> 00:11:09,962 Ik heb niets verkocht. 186 00:11:10,045 --> 00:11:14,675 Je vraagt te veel. Ze zijn gewend weinig te betalen, toch? 187 00:11:15,968 --> 00:11:17,970 Dit zijn waardevolle spullen. 188 00:11:18,929 --> 00:11:22,891 Neem bijvoorbeeld het shirt dat Cabañas in Club América droeg. 189 00:11:24,560 --> 00:11:28,230 Dit shirt: Mexico, 1970. Pelé. 190 00:11:28,313 --> 00:11:30,816 Pelé. En dit is een relikwie. 191 00:11:31,692 --> 00:11:35,362 Een graszode van Wembley, toen Mexico de Olympische Spelen won. 192 00:11:35,446 --> 00:11:40,784 Laat je niet ontmoedigen. Ik zal je helpen. Ik koop alles. 193 00:11:41,994 --> 00:11:47,958 Echt? Akkoord. Dit krijg je goedkoop. 20.000 voor het Cabañas-shirt. 194 00:11:48,041 --> 00:11:54,798 Dit shirt, Pelé, 50.000. En… Je krijgt alles voor 500.000. 195 00:11:54,882 --> 00:11:58,051 Een nul minder, gedeeld door twee, dat betaal ik je. 196 00:11:58,969 --> 00:11:59,845 In termijnen. 197 00:12:02,055 --> 00:12:04,892 Dat meen je niet. 198 00:12:04,975 --> 00:12:07,478 Je had toch cash nodig? 199 00:12:07,561 --> 00:12:12,065 Ik wil je niet van streek maken, maar ik moet de huur voor het huis innen… 200 00:12:12,149 --> 00:12:14,735 …en voor dit hoekje dat ik je leen. 201 00:12:14,818 --> 00:12:17,863 Ik vraag me af of je familie genoeg te eten krijgt. 202 00:12:17,946 --> 00:12:20,741 Ik zeg tegen mezelf: 'Ik denk het niet.' 203 00:12:20,824 --> 00:12:24,328 En dan vraag ik me af of ze wel genoeg wc-papier hebben. 204 00:12:24,411 --> 00:12:29,249 Ik zeg tegen mezelf: 'Ik denk het niet. Ze zullen wel stinken.' Ik weet het niet. 205 00:12:29,333 --> 00:12:30,292 Denk erover na. 206 00:12:33,128 --> 00:12:37,424 Uw winkel is goed gesorteerd, maar ik zou de producten anders plaatsen. 207 00:12:37,508 --> 00:12:42,179 Basisbenodigdheden zoals elektrische tandenborstels zou ik vooraan zetten. 208 00:12:42,262 --> 00:12:43,555 Die verkoop ik niet. 209 00:12:45,265 --> 00:12:46,308 Betalen? -Ja. 210 00:12:46,391 --> 00:12:50,062 Zal ik dat doen met wat ideeën voor uw zaak? 211 00:12:50,145 --> 00:12:54,024 Bijvoorbeeld een gratis cursus om de klantenservice te verbeteren? 212 00:12:54,107 --> 00:12:57,152 Ben je de zoon van het blondje dat nu hier woont? 213 00:12:57,820 --> 00:12:58,821 Ja, zoiets. 214 00:12:58,904 --> 00:13:01,907 Is ze echt de persoonlijke assistent van Thalia? 215 00:13:01,990 --> 00:13:02,908 Van Thalía? 216 00:13:06,745 --> 00:13:08,372 Ja, ze komt vaak langs. 217 00:13:08,455 --> 00:13:11,208 Neem alles wat je wilt, op de pof. 218 00:13:11,291 --> 00:13:12,125 Bedankt. 219 00:13:12,209 --> 00:13:13,710 We lossen het later op. 220 00:13:15,879 --> 00:13:17,673 En dit ook. 221 00:13:17,756 --> 00:13:19,466 Pak maar wat meer. Zo. 222 00:13:19,550 --> 00:13:20,676 Dank u wel. 223 00:13:21,468 --> 00:13:23,345 Ik kom wel langs, blonde vent. 224 00:13:24,471 --> 00:13:28,267 Dat was onzin. Je kreeg krediet, omdat Silvia Thalia zou kennen. 225 00:13:28,350 --> 00:13:30,102 Nee, vanwege m'n rapport. 226 00:13:30,185 --> 00:13:31,228 Wat? 227 00:13:31,311 --> 00:13:35,732 Een marketingtechniek om vertrouwen te scheppen. M'n verdienste, letterlijk. 228 00:13:39,486 --> 00:13:40,696 Nu gaan we daarheen. 229 00:13:42,573 --> 00:13:43,532 Waarvoor? 230 00:13:43,615 --> 00:13:45,826 Speciale shampoo en haarbehandeling. 231 00:13:45,909 --> 00:13:47,744 Neem alleen het hoognodige. 232 00:13:47,828 --> 00:13:51,123 Hoezo? Ik kreeg 't door m'n talent. Ik verdien overvloed. 233 00:13:51,206 --> 00:13:54,501 Talent? Nee, omdat je wit bent. Ik zal het bewijzen. 234 00:13:57,379 --> 00:14:01,717 Goedemiddag. -Goedemiddag. Ik ben Diego Espinoza. 235 00:14:01,800 --> 00:14:07,723 In ruil voor je producten geef ik je verkoop- en marketingtips. 236 00:14:07,806 --> 00:14:11,768 Natuurlijk, blonde kerel. Neem wat je wilt. Op de pof. 237 00:14:11,852 --> 00:14:17,274 Kom binnen, schat. Meisjes, help de jongeman. 238 00:14:17,357 --> 00:14:18,859 Hoe gaat het, Mrs Raquel? 239 00:14:18,942 --> 00:14:22,905 Als ik uw producten mag proberen, kan ik u tips geven over… 240 00:14:22,988 --> 00:14:24,197 Luister, meisje van kleur. 241 00:14:24,990 --> 00:14:29,953 We laten geen bedelaars toe. Als je niks koopt, rot je op. Opzouten. 242 00:14:40,547 --> 00:14:46,011 Ze zeggen, het gerucht gaat, dat ze de vrouw van een huurmoordenaar is. 243 00:14:46,094 --> 00:14:48,055 Van een drugsdealer? 244 00:14:48,138 --> 00:14:50,432 Kijk eens wie er praat. 245 00:15:02,402 --> 00:15:03,695 Hallo. 246 00:15:19,461 --> 00:15:20,963 Shanti. 247 00:15:21,588 --> 00:15:22,673 Mensen, luister. 248 00:15:24,216 --> 00:15:29,888 Ze zeggen dat Blondje een albino-heks is. Ja. En dat ze uit Oost-Rusland komt. 249 00:15:29,972 --> 00:15:32,557 Ik zweer het. Van ver weg. -Heel ver weg. 250 00:15:32,641 --> 00:15:34,768 Ze zeggen dat ze een beetje gek is. 251 00:15:34,851 --> 00:15:36,353 Echt? -Serieus. 252 00:15:37,229 --> 00:15:39,564 Nou? Wat zei ik? Dat is niet normaal. 253 00:15:41,274 --> 00:15:44,486 Voor een kleine bijdrage vertel ik het hele verhaal. 254 00:15:45,237 --> 00:15:49,199 Een bijdrage? -Muntjes, biljetten. Heel erg bedankt. 255 00:15:49,282 --> 00:15:51,410 Wat ben je gul, dat meen ik. 256 00:15:52,035 --> 00:15:54,538 Het verhaal gaat als volgt. 257 00:15:55,205 --> 00:15:58,000 In het Verre Oosten woonde eens een blondje. 258 00:15:59,459 --> 00:16:01,253 Nee, veel blondjes… 259 00:16:02,462 --> 00:16:05,465 …met de gave mannen met hun blik te betoveren. 260 00:16:08,468 --> 00:16:12,556 VERBODEN PORNO TE KIJKEN 261 00:16:13,306 --> 00:16:14,933 IK BEN NAAR DE WC 262 00:16:20,439 --> 00:16:24,609 Ik hoor dat Crista Espinoza de los Montero in een arme buurt woont. 263 00:16:28,697 --> 00:16:31,199 PABLO, SOS. PRIMA, IK POST DE FOTO. HELP. 264 00:16:31,283 --> 00:16:32,200 Afgesproken. 265 00:16:32,284 --> 00:16:35,579 Post een foto met mij en ik laat je rijk lijken. 266 00:16:40,667 --> 00:16:41,752 Kortom… 267 00:16:43,045 --> 00:16:44,838 …ze is ondoorgrondelijk. 268 00:16:46,214 --> 00:16:47,049 Ja. 269 00:16:50,927 --> 00:16:52,804 Wie heeft hier Netflix? -Ik. 270 00:16:52,888 --> 00:16:55,724 María la del Barrio 2 komt binnenkort. 271 00:16:56,641 --> 00:17:01,938 Neem me niet kwalijk. Ik ga Blondje voor het feest van morgen uitnodigen. 272 00:17:02,022 --> 00:17:05,067 We hebben zo'n goede band. -We zullen zien. 273 00:17:05,150 --> 00:17:06,109 Kijk. -Laat zien. 274 00:17:06,193 --> 00:17:08,278 Ik geloof je niet. -Wacht maar af. 275 00:17:08,361 --> 00:17:09,863 Ze doet niet open. -Jawel. 276 00:17:09,946 --> 00:17:11,698 Ze zit vast op het toilet. 277 00:17:12,699 --> 00:17:13,700 Blondje. 278 00:17:17,245 --> 00:17:18,955 Ze liet haar binnen. 279 00:17:19,039 --> 00:17:22,793 Help me, een stel zombies zijn een coinception met me van plan. 280 00:17:22,876 --> 00:17:25,712 Bel 112 of wat dan ook. 281 00:17:25,796 --> 00:17:28,173 Ze deed open. -Ze is bevriend met Thalia. 282 00:17:28,256 --> 00:17:29,633 Ze zijn heel hecht. 283 00:17:29,716 --> 00:17:30,842 Je bent paranoïde. 284 00:17:30,926 --> 00:17:33,762 Ze willen weten of je natuurlijk blond bent. 285 00:17:33,845 --> 00:17:37,974 Je liegt. Jullie dragen een chip, geprogrammeerd om ons aan te vallen. 286 00:17:38,058 --> 00:17:42,395 We zijn geen zombies en eten geen chips, dus kom morgen naar m'n feest. 287 00:17:42,479 --> 00:17:45,357 Ontmoet de buren en kijk hoe aardig ze zijn. 288 00:17:45,440 --> 00:17:49,736 Nee, je wilt me hun als een circusdier tonen om indruk te maken. 289 00:17:49,820 --> 00:17:51,696 Dat zou ik nooit doen, Blondje. 290 00:17:51,780 --> 00:17:56,660 De dochter van de ex-president zei het al. Jullie, 't gewone volk, zijn jaloers. 291 00:17:56,743 --> 00:17:59,996 Dus shoo. Ga weg. 292 00:18:00,080 --> 00:18:02,374 Chivis, ik wil alleen helpen. 293 00:18:03,333 --> 00:18:07,796 Ik ga niet. Die mensen stinken naar openbaar vervoer. Vergeet het maar. 294 00:18:09,339 --> 00:18:11,758 Dasvidaniya, bye. Tot ziens. 295 00:18:11,842 --> 00:18:13,176 Patchoeli is nogal… 296 00:18:14,511 --> 00:18:18,598 En? Komt de nieuwe buurvrouw wel of niet naar je feest? 297 00:18:20,100 --> 00:18:22,144 Buren van de wijk Kindje Jezus. 298 00:18:22,894 --> 00:18:26,690 Blondje heeft bevestigd dat ze naar het López Salcido-feest komt. 299 00:18:28,608 --> 00:18:31,695 Vraagje. Neemt ze Thalía mee? 300 00:18:36,783 --> 00:18:37,993 Die is op tournee. 301 00:18:39,452 --> 00:18:40,662 Maar ze komt vast. 302 00:18:47,669 --> 00:18:52,048 Waarom gaf je de Espinoza's het huis naast ons? Dat blondje is ondraaglijk. 303 00:18:52,132 --> 00:18:56,094 Sorry, Tina. Het brak m'n hart Neto's gezin dakloos te laten worden. 304 00:18:56,970 --> 00:19:00,932 Wat kan ik doen om het goed te maken? Je mee uit eten nemen? 305 00:19:01,016 --> 00:19:05,896 Denk je dat dat de schade zal herstellen? Daar is meer voor nodig dan een etentje. 306 00:19:05,979 --> 00:19:09,816 Een dj, dansvloer, souvenirs, fakkels, eten en veel drank. 307 00:19:09,900 --> 00:19:14,529 Ik geef een groot feest om onze plek in het hart van deze wijk terug te winnen. 308 00:19:14,613 --> 00:19:15,530 Begrepen? 309 00:19:16,364 --> 00:19:20,535 Ja. -Kijk eens, perfect voor m'n make-up. 310 00:19:22,954 --> 00:19:25,498 Neem maar mee als je wilt. Die is voor jou. 311 00:19:36,760 --> 00:19:39,638 Bedankt. Ik red het wel alleen. Bedankt. 312 00:19:40,680 --> 00:19:44,935 Leg eens uit wat die menigte bij ons petit chalet doet? 313 00:19:45,018 --> 00:19:47,187 Het tuig wil zien hoe we leven. 314 00:19:47,270 --> 00:19:51,191 De royal British family heeft privébeveiliging, maar wij niet. 315 00:19:51,274 --> 00:19:53,026 Kunnen we geen hek plaatsen? 316 00:19:53,109 --> 00:19:59,241 Ik beloof je dat die er snel komt. En ik zweer je dat we nog eerder weggaan. 317 00:20:00,533 --> 00:20:03,161 Ja. Kijk. Ik heb food delivery voor je. 318 00:20:03,245 --> 00:20:04,871 En m'n vegan gerecht? 319 00:20:04,955 --> 00:20:09,501 Ze hadden alleen noedelsoep en aardappelsalade. 320 00:20:11,127 --> 00:20:12,462 Wil je wat rijstwater? 321 00:20:13,546 --> 00:20:17,968 Ik mis Cata. Nee, jakkes. -Het is van rijst gemaakt. 322 00:20:20,095 --> 00:20:23,056 Ja, daarom heb ik een advertentie geplaatst. 323 00:20:23,890 --> 00:20:28,478 'Gezocht: hulp in de huishouding die wil werken… voor niks.' 324 00:20:33,525 --> 00:20:34,985 Wie zijn al die mensen? 325 00:20:35,068 --> 00:20:37,153 Het gewone volk wil me ontmoeten. 326 00:20:37,237 --> 00:20:41,199 Agustina geeft een feestje. Ik ga niet, ook al sleept ze me mee. 327 00:20:41,866 --> 00:20:44,619 Tere had gelijk. -Waar had ze gelijk in? 328 00:20:44,703 --> 00:20:47,831 Ik kreeg gratis spullen, omdat je beroemd bent. 329 00:20:48,915 --> 00:20:55,005 Zelfs monsters van je Franse crèmes. Dus hier kun je van profiteren. 330 00:20:56,673 --> 00:20:58,883 Zolang we hier wonen, toch? 331 00:21:04,431 --> 00:21:08,518 Attentie, mensen. Profiteer van deze aanbieding. 332 00:21:08,601 --> 00:21:12,480 Koop je eigen pet met blond haar dat in de wind waait. 333 00:21:12,564 --> 00:21:14,733 Koop hem nu in de uitverkoop. 334 00:21:14,816 --> 00:21:18,695 Ga je gang. Kom op. Koop je eigen pet. 335 00:21:20,822 --> 00:21:23,742 Een applaus voor het blondje. 336 00:21:24,784 --> 00:21:29,664 Kom naar buiten. Kom. 337 00:21:29,748 --> 00:21:30,832 Hoera. 338 00:21:31,666 --> 00:21:37,130 Als blijk van goede wil krijg je een fles met een foto van het mysterieuze blondje. 339 00:21:37,213 --> 00:21:39,591 Nu of nooit. Zwaai naar haar. 340 00:21:40,633 --> 00:21:42,093 Ze denkt dat ze van adel is. 341 00:21:42,177 --> 00:21:45,096 We moeten wat doen om weer geaccepteerd te worden. 342 00:21:45,180 --> 00:21:49,934 Toen ik Blondje uitnodigde, had die failliete tang 't lef te weigeren. 343 00:21:50,018 --> 00:21:51,853 Wat ben je van plan? 344 00:21:51,936 --> 00:21:55,732 Ze laten denken dat Silvia komt. Als ze feesten, vergeten ze d'r. 345 00:21:55,815 --> 00:22:00,403 We doen gewoon gul met de rum. Dan maakt het niet uit of ze komt. 346 00:22:00,487 --> 00:22:03,448 Toch? -Je hebt helemaal gelijk. 347 00:22:03,531 --> 00:22:04,366 Wat ik je zeg. 348 00:22:05,158 --> 00:22:09,579 Speciale aanbieding. Wil je het mysterieuze blondje ontmoeten? 349 00:22:09,662 --> 00:22:14,042 Koop kaartjes om op ons López-feest met Blondje te praten. 350 00:22:14,125 --> 00:22:17,295 Voor 200 peso's extra ga je met haar op de foto. 351 00:22:18,755 --> 00:22:20,799 Wie wil er een? -Ik wil er tien. 352 00:22:20,882 --> 00:22:23,885 Dit wordt beter dan 't feest van de beschermheilige. 353 00:22:23,968 --> 00:22:29,057 Dat bedoel ik nou. Hoeveel? Tien. Vijf? Kom op. 354 00:22:33,103 --> 00:22:33,978 Hoe gaat het? 355 00:22:34,062 --> 00:22:36,773 Het idee om snel te verhuizen… 356 00:22:36,856 --> 00:22:40,402 …moet nog even wachten, dus ik heb meer spullen voor je. 357 00:22:40,485 --> 00:22:43,238 Perfect. Kijk, we zijn bijna uitverkocht. 358 00:22:46,366 --> 00:22:48,159 200 PESO'S PER WEEK 359 00:22:49,327 --> 00:22:51,746 Volgens jou vroeg ik te veel. 360 00:22:51,830 --> 00:22:52,872 Jij wel. 361 00:22:53,748 --> 00:22:55,917 Ik niet. -Oké, ik zal het tellen. 362 00:22:56,000 --> 00:23:01,756 Compadre, het gaat er niet om hoeveel het kost, maar hoe ze ervoor betalen. 363 00:23:01,840 --> 00:23:07,804 Koop nu je voetbalshirt renteloos met afbetalingen vanaf 50 peso's per week. 364 00:23:08,763 --> 00:23:10,056 Oké. Alsjeblieft. 365 00:23:14,018 --> 00:23:17,272 En? Hoeveel wil je voor die prullen daar? 366 00:23:18,148 --> 00:23:22,777 Nee, dit is voor de kinderen in het weeshuis. Niet voor jou. 367 00:23:22,861 --> 00:23:25,697 Ik ben hier met m'n goede vriend, Pablo López. 368 00:23:25,780 --> 00:23:29,576 Ik weet dat er door m'n afwezigheid over me wordt geroddeld. 369 00:23:29,659 --> 00:23:34,289 Maar niet getreurd, Crista-addicts, I'm living my best life op het strand. 370 00:23:34,372 --> 00:23:36,249 Nee maar, Acapulco op het dak? 371 00:23:36,332 --> 00:23:39,544 Shit, oom, wat doe je hier? -Nee. Alsjeblieft. 372 00:23:39,627 --> 00:23:41,171 Ik bedoel… -Ga weg. 373 00:23:41,254 --> 00:23:43,965 Kan ik m'n eigen dak niet eens gebruiken? 374 00:23:44,048 --> 00:23:46,426 Het was live, ze hebben het gezien. -Nee. 375 00:23:47,010 --> 00:23:48,136 Wat is er gebeurd? 376 00:23:48,219 --> 00:23:51,848 Je mocht niet live gaan, je hebt al m'n data opgebruikt. 377 00:23:54,017 --> 00:23:57,187 Ze kan niet tegen frustratie. Is ze boos, omdat ik wit ben? 378 00:23:57,270 --> 00:24:00,106 Je huidskleur is alleen lichter dan die van haar. 379 00:24:00,190 --> 00:24:02,025 Dan zou ze me moeten waarderen. 380 00:24:02,108 --> 00:24:05,236 Ik ben een witte man in onmenselijke omstandigheden. 381 00:24:07,071 --> 00:24:08,448 Wat raad je me aan? 382 00:24:08,531 --> 00:24:12,494 Maak het goed met haar op het feest. Tere is relaxter als ze drinkt. 383 00:24:12,577 --> 00:24:17,165 En sta niet zo radicaal tegenover elkaar, dat doen alleen idioten. 384 00:24:22,629 --> 00:24:25,173 #ELCHACA & #LAFIFÍ ZIJN ALS BELINDA EN NODAL 385 00:24:25,256 --> 00:24:27,342 Belinda en Christian Nodal? 386 00:24:28,510 --> 00:24:29,969 Ik ben weer opgelicht. 387 00:24:30,053 --> 00:24:35,225 Rigo kocht al m'n memorabilia goedkoop en verkocht ze duur. 388 00:24:35,975 --> 00:24:39,479 Serieus, Ernesto? Je zou toch geld gaan verdienen? 389 00:24:39,562 --> 00:24:44,567 Ja, maar ik heb niet de expertise van degenen die echt hard werken. 390 00:24:46,569 --> 00:24:50,073 Ik heb het reclamebureau geërfd. 391 00:24:50,156 --> 00:24:53,243 Ik wist niet eens wat ze deden. Maar nu snap ik het. 392 00:24:54,244 --> 00:24:58,122 Het gaat erom in kleine termijnen aan de armen duur te verkopen. 393 00:24:58,206 --> 00:25:02,669 Ja. Nu weet ik hoe Salinas Pliego rijk is geworden. 394 00:25:02,752 --> 00:25:05,672 Ik heb nog veel te leren van m'n compadre. 395 00:25:05,755 --> 00:25:11,302 Die straatventer is wel de laatste van wie je iets moet leren. Alsjeblieft. 396 00:25:11,386 --> 00:25:15,265 Wat als onze vrienden ontdekken dat je met iemand als hij werkt? 397 00:25:15,348 --> 00:25:19,352 Chivis, laat het aan mij over. Ik weet wat me te doen staat. 398 00:25:19,435 --> 00:25:20,520 Dat is je geraden. 399 00:25:21,604 --> 00:25:22,855 En doe het licht uit. 400 00:25:30,738 --> 00:25:32,490 Je hebt m'n ogen geopend. 401 00:25:32,574 --> 00:25:38,413 We moeten aan de armen dingen verkopen die er duur uitzien, maar goedkoop zijn. 402 00:25:38,496 --> 00:25:39,455 Precies. 403 00:25:39,956 --> 00:25:44,586 Ze willen wat ze niet kunnen betalen en voor minder dan wat de buren betaalden… 404 00:25:44,669 --> 00:25:47,005 …om tijdens de mis op te scheppen. 405 00:25:47,088 --> 00:25:49,841 Daarom wil ik met je samenwerken. Om te leren. 406 00:25:49,924 --> 00:25:51,050 Uitstekend. 407 00:25:51,134 --> 00:25:55,263 Welkom bij Evenementen Rigo. Je kunt meteen beginnen. 408 00:25:55,346 --> 00:25:58,641 Echt? Geweldig, ik zit vol ideeën. 409 00:25:58,725 --> 00:26:03,646 Voor de imagoverandering van Evenementen… -Nee. Wacht even. Rustig aan. 410 00:26:03,730 --> 00:26:05,523 Ik heb een ander plan. Catita. 411 00:26:07,567 --> 00:26:11,362 Jij wordt het nieuwe gezicht van Evenementen Rigo. 412 00:26:11,446 --> 00:26:16,826 Op het feest van vanavond kun je, laten we zeggen, je debuut maken. 413 00:26:16,909 --> 00:26:20,163 Dat doe ik niet aan. Als Silvia me ziet, doet ze me wat. 414 00:26:20,246 --> 00:26:21,956 Gaat ze naar het feest? 415 00:26:25,460 --> 00:26:27,503 Goedenavond, allemaal. 416 00:26:32,050 --> 00:26:36,387 Wat een bink. -Blonde kanjer. We willen je naakt zien. 417 00:26:37,096 --> 00:26:38,514 Hoe gaat het, mensen? 418 00:26:41,059 --> 00:26:44,312 We vieren de terugkeer van de familie López. 419 00:26:44,395 --> 00:26:46,814 Geef ze een applaus. -Bravo. 420 00:26:46,898 --> 00:26:48,024 Bedankt. 421 00:26:49,025 --> 00:26:50,985 Waar zijn m'n single meisjes? 422 00:26:51,069 --> 00:26:54,614 We beginnen met iets swingends van onze dj. 423 00:26:55,948 --> 00:26:56,783 Zet 'm op. 424 00:27:02,914 --> 00:27:05,625 Wie had dat gedacht? Hij heeft mooie benen. 425 00:27:05,708 --> 00:27:09,962 Tina, waar is het blondje? Ik zie haar nergens. 426 00:27:10,046 --> 00:27:12,256 Ze komt eraan. Ik ga haar halen. 427 00:27:12,340 --> 00:27:13,883 Doe dat. -Ik ga haar halen. 428 00:27:14,842 --> 00:27:16,052 Tina. -Wat? 429 00:27:16,135 --> 00:27:18,346 Waarom is je blonde vriendin er niet? 430 00:27:18,429 --> 00:27:21,432 Ze hebben de foto's van haar vooruitbetaald. 431 00:27:21,516 --> 00:27:22,809 Maar ze komt niet. 432 00:27:22,892 --> 00:27:23,726 Wat? 433 00:27:23,810 --> 00:27:25,561 Hou je kop. -Doe iets. 434 00:27:25,645 --> 00:27:28,648 Ze haten ons al. Ik wil niet de bak in. 435 00:27:29,399 --> 00:27:33,194 Oké. Hou ze bezig. Trust me. 436 00:27:40,535 --> 00:27:43,746 Pablo, we moeten praten. Onze video kreeg veel likes. 437 00:27:43,830 --> 00:27:46,958 We maken 'n nieuw account aan en doen alsof we daten. 438 00:27:47,041 --> 00:27:49,168 Ik ben niet wit. Weet je het zeker? 439 00:27:49,252 --> 00:27:52,380 Belinda datet Christian Nodal, toch is ze stijlvol. 440 00:27:53,339 --> 00:27:57,176 We zeggen dat ik je in je wijk bezoek. Nou? 441 00:27:57,260 --> 00:28:00,888 Je mag best wel fingeren, bedenk ik me nu. 442 00:28:00,972 --> 00:28:01,973 Ja? -Ja. 443 00:28:03,850 --> 00:28:08,604 Ik weet wat je wilt: mij gebruiken zodat je buren je accepteren. Ik ben niet dom. 444 00:28:08,688 --> 00:28:11,858 Dan zou je zien dat het een win-winsituatie is. 445 00:28:11,941 --> 00:28:13,276 Wat win ik dan? 446 00:28:13,359 --> 00:28:15,903 Gratis eten, zolang je in de wijk woont. 447 00:28:15,987 --> 00:28:20,533 Jakkes. Je hebt vast geen vegan gerechten. Jullie gebruiken altijd reuzel. 448 00:28:21,868 --> 00:28:27,749 Tere. Ik weet dat je wrok koestert. M'n succes is niet mijn schuld. 449 00:28:32,003 --> 00:28:36,257 Het was geen succes. Je kreeg alles op de pof. Je hebt schulden. 450 00:28:36,340 --> 00:28:37,425 Wat? 451 00:28:37,508 --> 00:28:42,013 Je moet het terugbetalen. Je hebt schulden. Betaal of ze lynchen je. 452 00:28:44,015 --> 00:28:44,849 Echt waar? 453 00:28:47,727 --> 00:28:51,397 Ik waarschuw je. Als je niet komt, voelen ze zich afgewezen. 454 00:28:51,481 --> 00:28:57,320 Deze wijk kan keihard optreden. -Oké, wacht even. Ik weet al wat ik wil. 455 00:28:57,403 --> 00:29:03,075 Zeg tegen die Rigo dat ik Cat terug wil en dat hij haar betaalt. 456 00:29:07,497 --> 00:29:12,043 Prima. Ik praat wel met hem. Hij heeft een zwak voor dit lichaam. 457 00:29:12,960 --> 00:29:15,129 Vijf uur en foto's met iedereen. 458 00:29:15,213 --> 00:29:18,382 Eén uur en alleen foto's met witte mensen. 459 00:29:29,018 --> 00:29:32,146 M'n lieve Cata. 460 00:29:33,064 --> 00:29:36,150 Raad eens? Je kunt weer bij ons komen werken. 461 00:29:36,234 --> 00:29:38,236 Ik ben de lokale beroemdheid. 462 00:29:38,319 --> 00:29:40,488 Nou en? U kunt me niet betalen. 463 00:29:40,571 --> 00:29:42,865 Rigo betaalt je om bij ons te werken. 464 00:29:42,949 --> 00:29:48,830 Ik ben liever winkelbediende dan huishoudster. Het is een stap hoger. 465 00:29:48,913 --> 00:29:52,834 Ik kan niet tegen mensen zonder visie. Je zult nooit ver komen. 466 00:29:52,917 --> 00:29:56,629 Verder dan uw man, want ik verdien nu meer dan hij. 467 00:30:05,429 --> 00:30:09,433 Je zou toch niet komen? -Ben je als gogo-danser ingehuurd? 468 00:30:10,935 --> 00:30:12,144 Shoo. 469 00:30:12,854 --> 00:30:14,438 Schatje. 470 00:30:15,648 --> 00:30:20,528 Het verduisterde geld komt niet terug. De accountant is naar Guatemala gevlucht. 471 00:30:20,611 --> 00:30:22,989 We moeten ons aanpassen. 472 00:30:24,365 --> 00:30:30,997 Albino-prinses. Je moet meerdere foto's signeren. Zo gebeurt. 473 00:30:33,541 --> 00:30:34,417 Brave jongen. 474 00:30:35,334 --> 00:30:37,378 Petje. De foto. 475 00:30:37,461 --> 00:30:41,549 Ga het podium op met Blondje en geef een geweldige speech. 476 00:30:41,632 --> 00:30:42,717 Oké. -Prima. 477 00:30:42,800 --> 00:30:46,429 Als we weer welkom zijn, maak ik het goed met die bleekscheet. 478 00:30:46,512 --> 00:30:47,763 Kom op. -Vooruit. 479 00:30:47,847 --> 00:30:52,268 Dames en heren, de natuurlijke blondine, onze Russische prinses… 480 00:30:53,144 --> 00:30:59,942 …Chivis Espinoza de los Montero. Geef haar een applaus. Kijk wie hier is. 481 00:31:01,444 --> 00:31:02,445 En, buurvrouw? 482 00:31:02,528 --> 00:31:05,072 Rigo gaat akkoord. Geven we elkaar de hand? 483 00:31:05,156 --> 00:31:05,990 Wat nu? 484 00:31:06,073 --> 00:31:08,451 Ze maken het weer goed. 485 00:31:08,534 --> 00:31:12,204 Hopelijk gebeurt er niet hetzelfde als met je andere zus. 486 00:31:12,288 --> 00:31:16,042 Luister, een vrouw met klasse heeft een goed geheugen. 487 00:31:17,418 --> 00:31:23,132 Hallo, vrienden van de wijk Kindje Jezus. 488 00:31:24,884 --> 00:31:27,303 Fijn dat jullie op dit mooie feest zijn… 489 00:31:27,386 --> 00:31:30,264 …dat ik m'n assistente, Tina, had opgedragen. 490 00:31:30,348 --> 00:31:33,976 Bedankt, mensen uit deze mooie wijk… 491 00:31:34,060 --> 00:31:38,272 …waar wij, de Espinoza de los Monteros, voorgoed zullen wonen. 492 00:31:42,068 --> 00:31:45,071 Blondje, verrader. Ik ben de gastvrouw, niet jij. 493 00:31:45,154 --> 00:31:46,656 Lieve buren… 494 00:31:46,739 --> 00:31:48,699 O nee, daar gaan we weer. 495 00:31:48,783 --> 00:31:50,576 Altijd hetzelfde liedje. 496 00:31:50,660 --> 00:31:51,953 Nu met de zus. 497 00:31:52,036 --> 00:31:54,789 En geloof me, deze is veel erger. 498 00:31:54,872 --> 00:31:59,794 En vanavond trakteer ik op alles. Ook op wat er in de koelkast van de López' staat. 499 00:32:02,964 --> 00:32:09,553 Blondje… 500 00:32:09,637 --> 00:32:10,471 Hoor je dat? 501 00:32:10,554 --> 00:32:15,267 EVENEMENTEN RIGO PRESENTEERT 502 00:34:36,909 --> 00:34:40,955 Ondertiteld door: Trudy Kok