1
00:00:09,260 --> 00:00:13,181
Gas.
2
00:00:15,516 --> 00:00:17,852
Wil je gas?
3
00:00:17,935 --> 00:00:18,770
Cata.
4
00:00:24,609 --> 00:00:25,651
Cat.
5
00:00:25,735 --> 00:00:27,570
Crista, je zit er al uren.
6
00:00:29,280 --> 00:00:32,033
Het is er piepklein
en er is geen warm water.
7
00:00:32,116 --> 00:00:35,411
Jongens, waar is jullie vader?
En waar is Cata?
8
00:00:35,495 --> 00:00:40,374
Pap is op zoek naar werk. Cata is er niet.
Zelfs niet om het ontbijt te maken.
9
00:00:40,458 --> 00:00:42,335
Dit is een nachtmerrie.
10
00:00:42,418 --> 00:00:44,545
Echt niet. Knijp jezelf maar eens.
11
00:00:45,338 --> 00:00:46,756
Ik heb zelfs geen data.
12
00:00:47,799 --> 00:00:49,383
Cata. Kom.
13
00:00:51,094 --> 00:00:55,348
Hier zijn de heerlijke Oaxaca-tamales.
14
00:00:55,431 --> 00:00:56,599
Ik heb al honger.
15
00:01:08,569 --> 00:01:11,072
MARKT VAN DE WIJK KINDJE JEZUS
16
00:01:11,155 --> 00:01:14,242
Dat is de gong van de nieuwe buurvrouw.
17
00:01:14,325 --> 00:01:18,162
Ja, de nieuwkomer die beweert
een natuurlijke blondine te zijn.
18
00:01:18,246 --> 00:01:19,288
Wie zou ze zijn?
19
00:01:19,372 --> 00:01:21,040
Niemand van belang.
20
00:01:21,124 --> 00:01:24,293
Het belangrijke is
dat de López Salcido's terug zijn.
21
00:01:24,377 --> 00:01:25,628
Precies.
22
00:01:25,711 --> 00:01:27,505
Een kilo tomaten, graag.
23
00:01:27,588 --> 00:01:29,048
Pak ze maar.
24
00:01:30,758 --> 00:01:32,844
Heb je me gehoord? Elvira.
25
00:01:33,761 --> 00:01:37,473
Ze houdt zich doof,
omdat je te weinig bestelt. Geloof me.
26
00:01:37,557 --> 00:01:39,475
Mag ik 20 kilo tomaten?
27
00:01:40,726 --> 00:01:42,186
Hallo.
28
00:01:42,270 --> 00:01:44,689
Hallo.
-Mag ik één limoen, alsjeblieft?
29
00:01:44,772 --> 00:01:47,233
Natuurlijk, liefje.
-Wat doe je, Raquel?
30
00:01:47,316 --> 00:01:49,944
Ik was hier het eerst. Ben je soms blind?
31
00:01:50,027 --> 00:01:52,029
Nou, nou. En wie ben jij?
32
00:01:52,947 --> 00:01:54,448
Tina. Dolores' dochter.
33
00:01:54,532 --> 00:02:00,204
Oh, sorry. Ik herkende je niet.
Je bent zo lang weggeweest
34
00:02:00,288 --> 00:02:05,960
Haar zus, Leo, herkende ons ook niet
toen ze naar dat enorme huis verhuisden.
35
00:02:06,043 --> 00:02:08,421
Carmen Salinas vergat haar wijk nooit.
36
00:02:08,504 --> 00:02:10,423
Nee.
-Cuauhtémoc Blanco evenmin.
37
00:02:10,506 --> 00:02:13,217
Die ging helemaal naar Morelos.
-Zo ver?
38
00:02:13,301 --> 00:02:16,971
M'n zus weet ik niet,
maar ik heb m'n afkomst nooit ontkend.
39
00:02:17,054 --> 00:02:21,642
Mrs Elvira, wat hebt u gedaan
om er zo stralend uit te zien?
40
00:02:21,726 --> 00:02:23,394
Ik heb uitslag.
41
00:02:24,687 --> 00:02:26,564
Daar heb je die halvegare weer.
42
00:02:26,647 --> 00:02:28,941
Is je buurvrouw echt gek?
43
00:02:29,025 --> 00:02:32,695
Voor een kilo avocado's
vertel ik je alles.
44
00:02:32,778 --> 00:02:34,363
Wat je maar wilt. Vertel.
45
00:02:35,781 --> 00:02:38,910
Gooi ze er maar in.
Ze zeggen dat dat blondje…
46
00:02:39,994 --> 00:02:41,120
…talen spreekt.
47
00:02:42,079 --> 00:02:43,664
Ja.
-Hoe bedoel je?
48
00:02:43,748 --> 00:02:47,001
Ooit van Amaranto gehoord? Of Spanglish?
49
00:02:47,084 --> 00:02:50,963
Jawel, kijk. Tomaat is ketchup.
50
00:02:51,047 --> 00:02:52,632
What you said?
51
00:02:52,715 --> 00:02:56,052
Ik wed dat Mariana
vreselijke dingen over mij post.
52
00:02:57,345 --> 00:03:00,973
Crista, wat doen we
als het wc-papier op is?
53
00:03:01,057 --> 00:03:02,850
Doe normaal. Ik heb geen data.
54
00:03:02,934 --> 00:03:06,979
Luister. Kijk me in de ogen.
Er zijn nu belangrijkere dingen…
55
00:03:07,063 --> 00:03:10,358
…zoals wc-papier.
Of wil je je billen met 'n sok afvegen?
56
00:03:10,441 --> 00:03:12,068
Bah, waar heb je het over?
57
00:03:12,151 --> 00:03:15,029
Ik zag een Instagram-meme over armoede.
58
00:03:15,112 --> 00:03:16,739
Hou op, je maakt me bang.
59
00:03:16,822 --> 00:03:22,370
Rustig, ik los dit op. Dit is een kans
om m'n leiderschapskwaliteiten te testen.
60
00:03:22,453 --> 00:03:24,413
Cool, dit is net Survivor México.
61
00:03:28,084 --> 00:03:30,753
EVENEMENTEN RIGO - ALLES VOOR JE FEEST
62
00:03:36,425 --> 00:03:38,636
Neto. Wat is er? Hoe gaat het?
63
00:03:38,719 --> 00:03:39,553
Goed.
-Fijn.
64
00:03:39,637 --> 00:03:40,638
Uitstekend.
-Goed.
65
00:03:40,721 --> 00:03:44,433
Ik kom je m'n diensten aanbieden
tot m'n situatie verbetert.
66
00:03:44,517 --> 00:03:47,728
Prima, kom binnen.
-Vertel me over je zaak.
67
00:03:47,812 --> 00:03:52,275
Ik begon Evenementen Rigo toen ik
clandestiene feestjes organiseerde.
68
00:03:53,150 --> 00:03:56,570
En kijk nu eens.
Ik doe bruiloften, dopen, quinceañeras…
69
00:03:56,654 --> 00:03:59,615
…vrijgezellenfeesten,
hanengevechten, van alles.
70
00:04:00,366 --> 00:04:02,910
Ik organiseerde
Janets eerste communiefeest.
71
00:04:04,370 --> 00:04:06,497
Ik had reclame voor je moeten maken.
72
00:04:06,580 --> 00:04:11,627
We kenden elkaar nog niet.
Maar kom verder. Ga zitten. Vertel op.
73
00:04:13,379 --> 00:04:17,049
Nou, luister. Het eerste
wat in me opkomt is…
74
00:04:18,217 --> 00:04:19,260
…rebranding.
75
00:04:22,722 --> 00:04:26,600
Ik wil je merkimago vernieuwen
in ruil voor een salarisvoorschot.
76
00:04:26,684 --> 00:04:29,478
Zo'n 250.000 peso's is voldoende.
77
00:04:30,813 --> 00:04:32,064
250.000?
78
00:04:32,982 --> 00:04:36,402
Een nul minder,
gedeeld door twee. Dat kan ik betalen.
79
00:04:37,570 --> 00:04:41,615
Dat dekt nauwelijks de huur voor…
80
00:04:42,366 --> 00:04:46,412
…de cottage die je me leent
plus één of twee keer naar de supermarkt.
81
00:04:46,495 --> 00:04:48,539
Ik probeer je te helpen.
82
00:04:48,622 --> 00:04:51,083
Nee, vergeet het dan maar.
83
00:04:51,167 --> 00:04:52,626
Ik ben het al vergeten.
84
00:04:54,045 --> 00:04:55,713
Ik ga elders geld zoeken.
85
00:04:55,796 --> 00:04:57,340
Ga je gang.
86
00:04:58,632 --> 00:04:59,467
Bedankt.
87
00:05:00,092 --> 00:05:00,926
Geen dank.
88
00:05:08,392 --> 00:05:11,187
Cata, jij hier?
Waarom ben je niet komen werken?
89
00:05:11,771 --> 00:05:17,568
Omdat u me niet meer kunt betalen,
heeft Mr Rigo me aangenomen.
90
00:05:21,030 --> 00:05:22,490
Cata.
-Hallo, Mr Rigo.
91
00:05:22,573 --> 00:05:24,116
Welkom bij je nieuwe baan.
92
00:05:24,200 --> 00:05:25,493
Dank u wel.
93
00:05:25,576 --> 00:05:29,747
Iedereen beseft dat
ik niet rijk ben. Alleen jij volgt me nog.
94
00:05:33,125 --> 00:05:34,710
Waarom ontvolg je me nu?
95
00:05:34,794 --> 00:05:37,213
Je post niks meer met je liefje, Belinda.
96
00:05:37,296 --> 00:05:41,092
Dat is niet Belinda
en ze is ook niet m'n liefje. Nou, bijna.
97
00:05:41,175 --> 00:05:42,593
Heb je d'r borst betast?
98
00:05:42,676 --> 00:05:48,432
Nee, niet echt. Toen ze dacht dat
we werden beroofd, hield ze m'n hand vast.
99
00:05:48,516 --> 00:05:50,893
Zie je nou? Je bent zo stom.
100
00:05:53,896 --> 00:05:55,773
Pablo.
101
00:05:56,857 --> 00:05:59,235
Crista? Ben je incognito?
102
00:05:59,318 --> 00:06:02,321
Ik heb data nodig
om te zien wat ze over me zeggen.
103
00:06:06,951 --> 00:06:11,455
Ik geef je data als je iets over mij post
om m'n followers terug te krijgen.
104
00:06:11,539 --> 00:06:16,460
Forget it. We zijn wel best friends,
maar ik wil niet op elke account komen.
105
00:06:16,544 --> 00:06:18,170
Geen post, geen data.
106
00:06:23,926 --> 00:06:24,760
Jakkes.
107
00:06:24,844 --> 00:06:28,848
Ik moet iets doen.
De hele wijk negeert ons.
108
00:06:28,931 --> 00:06:34,103
Ja. Ik moest een verhaal verzinnen
om avocado's te kopen. Raar, hè?
109
00:06:34,186 --> 00:06:37,565
De slager had niemand,
maar ik moest in de rij gaan staan.
110
00:06:37,648 --> 00:06:38,482
Nee.
111
00:06:38,566 --> 00:06:41,360
Bij de tortillakraam
namen ze 't zoutvaatje weg.
112
00:06:41,444 --> 00:06:43,320
Ik heb geen followers meer.
113
00:06:43,404 --> 00:06:47,199
Ze zijn boos, omdat Leo
ze niet voor Janets communie uitnodigde.
114
00:06:47,283 --> 00:06:49,618
Geef Leo niet altijd de schuld.
115
00:06:49,702 --> 00:06:51,996
Ze komt je achtervolgen.
-Nee.
116
00:06:52,079 --> 00:06:53,414
Nee.
-Echt niet.
117
00:06:53,497 --> 00:06:57,001
We moeten ons best doen
om hun genegenheid terug te winnen.
118
00:06:57,084 --> 00:06:59,503
We zeggen dat pap het was vergeten.
119
00:06:59,587 --> 00:07:01,005
Ja.
-Nee.
120
00:07:01,088 --> 00:07:03,424
We leggen niets uit. Ik weet het al.
121
00:07:04,216 --> 00:07:07,470
We gaan een feest geven
zoals alleen wij dat kunnen.
122
00:07:07,553 --> 00:07:09,180
Maar hoe? We zijn blut.
123
00:07:10,055 --> 00:07:12,683
Hou de moed erin. Ik weet hoe en met wie.
124
00:07:12,766 --> 00:07:15,728
Het wordt zo'n festijn
dat niemand wil gaan slapen.
125
00:07:15,811 --> 00:07:17,980
Tante.
126
00:07:19,398 --> 00:07:21,066
Dat is haar López-bloed.
127
00:07:21,150 --> 00:07:22,735
Lopez?
-López.
128
00:07:22,818 --> 00:07:24,069
Vooruit.
-Oké.
129
00:07:29,492 --> 00:07:30,367
Ja.
130
00:07:30,451 --> 00:07:32,786
Ernesto, je moet werk zoeken.
131
00:07:33,621 --> 00:07:35,915
Ik vroeg 't Rigo. Hij bood 'n hongerloon.
132
00:07:35,998 --> 00:07:39,710
Wat? Ongelooflijk dat je
die derderangs handelaar hebt benaderd.
133
00:07:40,753 --> 00:07:45,257
Luister, schat. Ik beloof je
dat ik m'n eigen zaak ga beginnen.
134
00:07:45,883 --> 00:07:49,136
Zo moeilijk kan het niet zijn.
Rigo kon het, dus ik ook.
135
00:07:49,220 --> 00:07:53,599
Daarom werd ik verliefd op jou.
Je bent zo mannelijk.
136
00:07:56,644 --> 00:07:59,897
Trouwens, Rigo heeft Cata aangenomen.
137
00:08:00,731 --> 00:08:04,860
Wat? Die kinkel zet ons
in dit krot en nu steelt hij m'n Cat?
138
00:08:04,944 --> 00:08:10,324
Hij laat ons hier wonen.
En wij konden Cats salaris niet betalen.
139
00:08:10,407 --> 00:08:14,537
Ga dan maar liever genoeg verdienen
om m'n Cat van die dief te redden.
140
00:08:14,620 --> 00:08:17,998
Ik ben niet van plan
hier de dienstmeid te zijn, begrepen?
141
00:08:19,667 --> 00:08:20,501
Goed.
142
00:08:22,920 --> 00:08:24,004
Doe het licht uit.
143
00:08:31,011 --> 00:08:33,514
Dat mag niet.
Daar zijn straatmarkten voor.
144
00:08:33,597 --> 00:08:37,059
Zoiets als de winkelcentra
in Houston, maar dan op straat.
145
00:08:37,142 --> 00:08:39,812
In plaats van hamburgers
verkopen ze esquites.
146
00:08:41,564 --> 00:08:45,025
Alles kits? Ga je al je schatten verkopen?
147
00:08:45,109 --> 00:08:49,363
Ik heb cash nodig om m'n zaak
op te zetten, maar ik ga naar de markt.
148
00:08:49,446 --> 00:08:51,407
Heb je geld om 'n kraam te huren?
149
00:08:52,616 --> 00:08:54,702
Betaal je om op straat te verkopen?
150
00:08:59,748 --> 00:09:00,624
Grappig.
151
00:09:01,542 --> 00:09:04,795
Toñito. Breng me het pincet, alsjeblieft.
152
00:09:07,214 --> 00:09:09,008
Winter, mam. Noem me Winter.
153
00:09:09,091 --> 00:09:11,218
Winter, lente, zomer, wat dan ook.
154
00:09:11,302 --> 00:09:13,762
Goedemorgen, dames.
155
00:09:14,597 --> 00:09:15,764
Goedemorgen.
156
00:09:15,848 --> 00:09:20,769
Jullie zijn uitgenodigd voor het feest
ter ere van onze terugkeer in de wijk.
157
00:09:20,853 --> 00:09:24,189
En de heropening van de Fonda Dolores.
158
00:09:24,273 --> 00:09:30,988
Jeetje. We hebben het allemaal zo druk
dat we niet kunnen komen. Toch, meisjes?
159
00:09:31,071 --> 00:09:31,905
Ja.
160
00:09:31,989 --> 00:09:37,036
Het is de eerste communie van een neef
van een neef van een compadre, toch?
161
00:09:38,203 --> 00:09:39,204
Ja.
162
00:09:39,997 --> 00:09:44,835
Daar in de Hoge Landen.
Die ken je vast heel goed.
163
00:09:44,918 --> 00:09:48,631
Wat jammer nou.
Dan missen jullie een feestmaal.
164
00:09:49,757 --> 00:09:54,887
Ik heb zelfs een lam geslacht.
-Twee lammetjes. Iedereen komt.
165
00:09:54,970 --> 00:09:57,181
Zelfs je buurvrouw, dat blondje?
166
00:10:01,602 --> 00:10:04,938
Als zij gaat, gaan wij ook. Toch, meiden?
167
00:10:05,022 --> 00:10:06,690
Ja.
-Reken maar.
168
00:10:06,774 --> 00:10:09,026
Ja, we zijn zo dik als dieven.
169
00:10:09,109 --> 00:10:10,486
En wie is de dief?
170
00:10:10,569 --> 00:10:11,612
Zij, natuurlijk.
171
00:10:13,197 --> 00:10:15,366
Tot dan, dof je op.
172
00:10:15,449 --> 00:10:16,867
Oké.
-Doei.
173
00:10:16,950 --> 00:10:18,452
Dag.
174
00:10:19,078 --> 00:10:20,829
Echt?
-Geloof je het?
175
00:10:20,913 --> 00:10:25,417
Ik heb geen gps en
ik ben verdwaald. Waar is de city market?
176
00:10:28,379 --> 00:10:29,672
Die bestaat niet.
177
00:10:34,218 --> 00:10:36,387
Waar haal je dan je boodschappen?
178
00:10:36,470 --> 00:10:39,056
Op de markt of daar,
in de winkel van Lulu.
179
00:10:39,807 --> 00:10:41,725
Hoe wil je dat doen zonder geld?
180
00:10:41,809 --> 00:10:44,520
Ik ga ze een ruilhandel voorstellen.
181
00:10:44,603 --> 00:10:47,690
Ik ruil ideeën voor de look
en networking van waren.
182
00:10:47,773 --> 00:10:52,569
Nee, ze willen alleen cash.
Lulú is een rottweiler. Ze zal je bijten.
183
00:10:53,946 --> 00:10:57,408
Ik hou van extreme condities.
Dit is een lastige uitdaging.
184
00:11:03,997 --> 00:11:08,252
Waarom kijk je zo sip, man?
Laat je niet ontmoedigen.
185
00:11:08,335 --> 00:11:09,962
Ik heb niets verkocht.
186
00:11:10,045 --> 00:11:14,675
Je vraagt te veel.
Ze zijn gewend weinig te betalen, toch?
187
00:11:15,968 --> 00:11:17,970
Dit zijn waardevolle spullen.
188
00:11:18,929 --> 00:11:22,891
Neem bijvoorbeeld het shirt
dat Cabañas in Club América droeg.
189
00:11:24,560 --> 00:11:28,230
Dit shirt: Mexico, 1970. Pelé.
190
00:11:28,313 --> 00:11:30,816
Pelé. En dit is een relikwie.
191
00:11:31,692 --> 00:11:35,362
Een graszode van Wembley,
toen Mexico de Olympische Spelen won.
192
00:11:35,446 --> 00:11:40,784
Laat je niet ontmoedigen.
Ik zal je helpen. Ik koop alles.
193
00:11:41,994 --> 00:11:47,958
Echt? Akkoord. Dit krijg je goedkoop.
20.000 voor het Cabañas-shirt.
194
00:11:48,041 --> 00:11:54,798
Dit shirt, Pelé, 50.000.
En… Je krijgt alles voor 500.000.
195
00:11:54,882 --> 00:11:58,051
Een nul minder,
gedeeld door twee, dat betaal ik je.
196
00:11:58,969 --> 00:11:59,845
In termijnen.
197
00:12:02,055 --> 00:12:04,892
Dat meen je niet.
198
00:12:04,975 --> 00:12:07,478
Je had toch cash nodig?
199
00:12:07,561 --> 00:12:12,065
Ik wil je niet van streek maken,
maar ik moet de huur voor het huis innen…
200
00:12:12,149 --> 00:12:14,735
…en voor dit hoekje dat ik je leen.
201
00:12:14,818 --> 00:12:17,863
Ik vraag me af
of je familie genoeg te eten krijgt.
202
00:12:17,946 --> 00:12:20,741
Ik zeg tegen mezelf: 'Ik denk het niet.'
203
00:12:20,824 --> 00:12:24,328
En dan vraag ik me af
of ze wel genoeg wc-papier hebben.
204
00:12:24,411 --> 00:12:29,249
Ik zeg tegen mezelf: 'Ik denk het niet.
Ze zullen wel stinken.' Ik weet het niet.
205
00:12:29,333 --> 00:12:30,292
Denk erover na.
206
00:12:33,128 --> 00:12:37,424
Uw winkel is goed gesorteerd,
maar ik zou de producten anders plaatsen.
207
00:12:37,508 --> 00:12:42,179
Basisbenodigdheden zoals elektrische
tandenborstels zou ik vooraan zetten.
208
00:12:42,262 --> 00:12:43,555
Die verkoop ik niet.
209
00:12:45,265 --> 00:12:46,308
Betalen?
-Ja.
210
00:12:46,391 --> 00:12:50,062
Zal ik dat doen
met wat ideeën voor uw zaak?
211
00:12:50,145 --> 00:12:54,024
Bijvoorbeeld een gratis cursus
om de klantenservice te verbeteren?
212
00:12:54,107 --> 00:12:57,152
Ben je de zoon
van het blondje dat nu hier woont?
213
00:12:57,820 --> 00:12:58,821
Ja, zoiets.
214
00:12:58,904 --> 00:13:01,907
Is ze echt
de persoonlijke assistent van Thalia?
215
00:13:01,990 --> 00:13:02,908
Van Thalía?
216
00:13:06,745 --> 00:13:08,372
Ja, ze komt vaak langs.
217
00:13:08,455 --> 00:13:11,208
Neem alles wat je wilt, op de pof.
218
00:13:11,291 --> 00:13:12,125
Bedankt.
219
00:13:12,209 --> 00:13:13,710
We lossen het later op.
220
00:13:15,879 --> 00:13:17,673
En dit ook.
221
00:13:17,756 --> 00:13:19,466
Pak maar wat meer. Zo.
222
00:13:19,550 --> 00:13:20,676
Dank u wel.
223
00:13:21,468 --> 00:13:23,345
Ik kom wel langs, blonde vent.
224
00:13:24,471 --> 00:13:28,267
Dat was onzin. Je kreeg krediet,
omdat Silvia Thalia zou kennen.
225
00:13:28,350 --> 00:13:30,102
Nee, vanwege m'n rapport.
226
00:13:30,185 --> 00:13:31,228
Wat?
227
00:13:31,311 --> 00:13:35,732
Een marketingtechniek om vertrouwen
te scheppen. M'n verdienste, letterlijk.
228
00:13:39,486 --> 00:13:40,696
Nu gaan we daarheen.
229
00:13:42,573 --> 00:13:43,532
Waarvoor?
230
00:13:43,615 --> 00:13:45,826
Speciale shampoo en haarbehandeling.
231
00:13:45,909 --> 00:13:47,744
Neem alleen het hoognodige.
232
00:13:47,828 --> 00:13:51,123
Hoezo? Ik kreeg 't
door m'n talent. Ik verdien overvloed.
233
00:13:51,206 --> 00:13:54,501
Talent? Nee, omdat je wit bent.
Ik zal het bewijzen.
234
00:13:57,379 --> 00:14:01,717
Goedemiddag.
-Goedemiddag. Ik ben Diego Espinoza.
235
00:14:01,800 --> 00:14:07,723
In ruil voor je producten
geef ik je verkoop- en marketingtips.
236
00:14:07,806 --> 00:14:11,768
Natuurlijk, blonde kerel.
Neem wat je wilt. Op de pof.
237
00:14:11,852 --> 00:14:17,274
Kom binnen, schat.
Meisjes, help de jongeman.
238
00:14:17,357 --> 00:14:18,859
Hoe gaat het, Mrs Raquel?
239
00:14:18,942 --> 00:14:22,905
Als ik uw producten mag proberen,
kan ik u tips geven over…
240
00:14:22,988 --> 00:14:24,197
Luister, meisje van kleur.
241
00:14:24,990 --> 00:14:29,953
We laten geen bedelaars toe.
Als je niks koopt, rot je op. Opzouten.
242
00:14:40,547 --> 00:14:46,011
Ze zeggen, het gerucht gaat,
dat ze de vrouw van een huurmoordenaar is.
243
00:14:46,094 --> 00:14:48,055
Van een drugsdealer?
244
00:14:48,138 --> 00:14:50,432
Kijk eens wie er praat.
245
00:15:02,402 --> 00:15:03,695
Hallo.
246
00:15:19,461 --> 00:15:20,963
Shanti.
247
00:15:21,588 --> 00:15:22,673
Mensen, luister.
248
00:15:24,216 --> 00:15:29,888
Ze zeggen dat Blondje een albino-heks is.
Ja. En dat ze uit Oost-Rusland komt.
249
00:15:29,972 --> 00:15:32,557
Ik zweer het. Van ver weg.
-Heel ver weg.
250
00:15:32,641 --> 00:15:34,768
Ze zeggen dat ze een beetje gek is.
251
00:15:34,851 --> 00:15:36,353
Echt?
-Serieus.
252
00:15:37,229 --> 00:15:39,564
Nou? Wat zei ik? Dat is niet normaal.
253
00:15:41,274 --> 00:15:44,486
Voor een kleine bijdrage
vertel ik het hele verhaal.
254
00:15:45,237 --> 00:15:49,199
Een bijdrage?
-Muntjes, biljetten. Heel erg bedankt.
255
00:15:49,282 --> 00:15:51,410
Wat ben je gul, dat meen ik.
256
00:15:52,035 --> 00:15:54,538
Het verhaal gaat als volgt.
257
00:15:55,205 --> 00:15:58,000
In het Verre Oosten
woonde eens een blondje.
258
00:15:59,459 --> 00:16:01,253
Nee, veel blondjes…
259
00:16:02,462 --> 00:16:05,465
…met de gave
mannen met hun blik te betoveren.
260
00:16:08,468 --> 00:16:12,556
VERBODEN PORNO TE KIJKEN
261
00:16:13,306 --> 00:16:14,933
IK BEN NAAR DE WC
262
00:16:20,439 --> 00:16:24,609
Ik hoor dat Crista Espinoza de los Montero
in een arme buurt woont.
263
00:16:28,697 --> 00:16:31,199
PABLO, SOS. PRIMA, IK POST DE FOTO. HELP.
264
00:16:31,283 --> 00:16:32,200
Afgesproken.
265
00:16:32,284 --> 00:16:35,579
Post een foto met mij
en ik laat je rijk lijken.
266
00:16:40,667 --> 00:16:41,752
Kortom…
267
00:16:43,045 --> 00:16:44,838
…ze is ondoorgrondelijk.
268
00:16:46,214 --> 00:16:47,049
Ja.
269
00:16:50,927 --> 00:16:52,804
Wie heeft hier Netflix?
-Ik.
270
00:16:52,888 --> 00:16:55,724
María la del Barrio 2 komt binnenkort.
271
00:16:56,641 --> 00:17:01,938
Neem me niet kwalijk. Ik ga Blondje
voor het feest van morgen uitnodigen.
272
00:17:02,022 --> 00:17:05,067
We hebben zo'n goede band.
-We zullen zien.
273
00:17:05,150 --> 00:17:06,109
Kijk.
-Laat zien.
274
00:17:06,193 --> 00:17:08,278
Ik geloof je niet.
-Wacht maar af.
275
00:17:08,361 --> 00:17:09,863
Ze doet niet open.
-Jawel.
276
00:17:09,946 --> 00:17:11,698
Ze zit vast op het toilet.
277
00:17:12,699 --> 00:17:13,700
Blondje.
278
00:17:17,245 --> 00:17:18,955
Ze liet haar binnen.
279
00:17:19,039 --> 00:17:22,793
Help me, een stel zombies
zijn een coinception met me van plan.
280
00:17:22,876 --> 00:17:25,712
Bel 112 of wat dan ook.
281
00:17:25,796 --> 00:17:28,173
Ze deed open.
-Ze is bevriend met Thalia.
282
00:17:28,256 --> 00:17:29,633
Ze zijn heel hecht.
283
00:17:29,716 --> 00:17:30,842
Je bent paranoïde.
284
00:17:30,926 --> 00:17:33,762
Ze willen weten
of je natuurlijk blond bent.
285
00:17:33,845 --> 00:17:37,974
Je liegt. Jullie dragen een chip,
geprogrammeerd om ons aan te vallen.
286
00:17:38,058 --> 00:17:42,395
We zijn geen zombies en eten geen chips,
dus kom morgen naar m'n feest.
287
00:17:42,479 --> 00:17:45,357
Ontmoet de buren
en kijk hoe aardig ze zijn.
288
00:17:45,440 --> 00:17:49,736
Nee, je wilt me hun als
een circusdier tonen om indruk te maken.
289
00:17:49,820 --> 00:17:51,696
Dat zou ik nooit doen, Blondje.
290
00:17:51,780 --> 00:17:56,660
De dochter van de ex-president zei het al.
Jullie, 't gewone volk, zijn jaloers.
291
00:17:56,743 --> 00:17:59,996
Dus shoo. Ga weg.
292
00:18:00,080 --> 00:18:02,374
Chivis, ik wil alleen helpen.
293
00:18:03,333 --> 00:18:07,796
Ik ga niet. Die mensen stinken naar
openbaar vervoer. Vergeet het maar.
294
00:18:09,339 --> 00:18:11,758
Dasvidaniya, bye. Tot ziens.
295
00:18:11,842 --> 00:18:13,176
Patchoeli is nogal…
296
00:18:14,511 --> 00:18:18,598
En? Komt de nieuwe buurvrouw
wel of niet naar je feest?
297
00:18:20,100 --> 00:18:22,144
Buren van de wijk Kindje Jezus.
298
00:18:22,894 --> 00:18:26,690
Blondje heeft bevestigd
dat ze naar het López Salcido-feest komt.
299
00:18:28,608 --> 00:18:31,695
Vraagje. Neemt ze Thalía mee?
300
00:18:36,783 --> 00:18:37,993
Die is op tournee.
301
00:18:39,452 --> 00:18:40,662
Maar ze komt vast.
302
00:18:47,669 --> 00:18:52,048
Waarom gaf je de Espinoza's het huis
naast ons? Dat blondje is ondraaglijk.
303
00:18:52,132 --> 00:18:56,094
Sorry, Tina. Het brak m'n hart
Neto's gezin dakloos te laten worden.
304
00:18:56,970 --> 00:19:00,932
Wat kan ik doen om het goed te maken?
Je mee uit eten nemen?
305
00:19:01,016 --> 00:19:05,896
Denk je dat dat de schade zal herstellen?
Daar is meer voor nodig dan een etentje.
306
00:19:05,979 --> 00:19:09,816
Een dj, dansvloer,
souvenirs, fakkels, eten en veel drank.
307
00:19:09,900 --> 00:19:14,529
Ik geef een groot feest om onze plek
in het hart van deze wijk terug te winnen.
308
00:19:14,613 --> 00:19:15,530
Begrepen?
309
00:19:16,364 --> 00:19:20,535
Ja.
-Kijk eens, perfect voor m'n make-up.
310
00:19:22,954 --> 00:19:25,498
Neem maar mee
als je wilt. Die is voor jou.
311
00:19:36,760 --> 00:19:39,638
Bedankt. Ik red het wel alleen. Bedankt.
312
00:19:40,680 --> 00:19:44,935
Leg eens uit wat die menigte
bij ons petit chalet doet?
313
00:19:45,018 --> 00:19:47,187
Het tuig wil zien hoe we leven.
314
00:19:47,270 --> 00:19:51,191
De royal British family
heeft privébeveiliging, maar wij niet.
315
00:19:51,274 --> 00:19:53,026
Kunnen we geen hek plaatsen?
316
00:19:53,109 --> 00:19:59,241
Ik beloof je dat die er snel komt.
En ik zweer je dat we nog eerder weggaan.
317
00:20:00,533 --> 00:20:03,161
Ja. Kijk. Ik heb food delivery voor je.
318
00:20:03,245 --> 00:20:04,871
En m'n vegan gerecht?
319
00:20:04,955 --> 00:20:09,501
Ze hadden alleen
noedelsoep en aardappelsalade.
320
00:20:11,127 --> 00:20:12,462
Wil je wat rijstwater?
321
00:20:13,546 --> 00:20:17,968
Ik mis Cata. Nee, jakkes.
-Het is van rijst gemaakt.
322
00:20:20,095 --> 00:20:23,056
Ja, daarom heb ik
een advertentie geplaatst.
323
00:20:23,890 --> 00:20:28,478
'Gezocht: hulp in de huishouding
die wil werken… voor niks.'
324
00:20:33,525 --> 00:20:34,985
Wie zijn al die mensen?
325
00:20:35,068 --> 00:20:37,153
Het gewone volk wil me ontmoeten.
326
00:20:37,237 --> 00:20:41,199
Agustina geeft een feestje.
Ik ga niet, ook al sleept ze me mee.
327
00:20:41,866 --> 00:20:44,619
Tere had gelijk.
-Waar had ze gelijk in?
328
00:20:44,703 --> 00:20:47,831
Ik kreeg gratis spullen,
omdat je beroemd bent.
329
00:20:48,915 --> 00:20:55,005
Zelfs monsters van je Franse crèmes.
Dus hier kun je van profiteren.
330
00:20:56,673 --> 00:20:58,883
Zolang we hier wonen, toch?
331
00:21:04,431 --> 00:21:08,518
Attentie, mensen.
Profiteer van deze aanbieding.
332
00:21:08,601 --> 00:21:12,480
Koop je eigen pet
met blond haar dat in de wind waait.
333
00:21:12,564 --> 00:21:14,733
Koop hem nu in de uitverkoop.
334
00:21:14,816 --> 00:21:18,695
Ga je gang. Kom op. Koop je eigen pet.
335
00:21:20,822 --> 00:21:23,742
Een applaus voor het blondje.
336
00:21:24,784 --> 00:21:29,664
Kom naar buiten. Kom.
337
00:21:29,748 --> 00:21:30,832
Hoera.
338
00:21:31,666 --> 00:21:37,130
Als blijk van goede wil krijg je een fles
met een foto van het mysterieuze blondje.
339
00:21:37,213 --> 00:21:39,591
Nu of nooit. Zwaai naar haar.
340
00:21:40,633 --> 00:21:42,093
Ze denkt dat ze van adel is.
341
00:21:42,177 --> 00:21:45,096
We moeten wat doen
om weer geaccepteerd te worden.
342
00:21:45,180 --> 00:21:49,934
Toen ik Blondje uitnodigde,
had die failliete tang 't lef te weigeren.
343
00:21:50,018 --> 00:21:51,853
Wat ben je van plan?
344
00:21:51,936 --> 00:21:55,732
Ze laten denken dat Silvia komt.
Als ze feesten, vergeten ze d'r.
345
00:21:55,815 --> 00:22:00,403
We doen gewoon gul met de rum.
Dan maakt het niet uit of ze komt.
346
00:22:00,487 --> 00:22:03,448
Toch?
-Je hebt helemaal gelijk.
347
00:22:03,531 --> 00:22:04,366
Wat ik je zeg.
348
00:22:05,158 --> 00:22:09,579
Speciale aanbieding.
Wil je het mysterieuze blondje ontmoeten?
349
00:22:09,662 --> 00:22:14,042
Koop kaartjes om
op ons López-feest met Blondje te praten.
350
00:22:14,125 --> 00:22:17,295
Voor 200 peso's extra
ga je met haar op de foto.
351
00:22:18,755 --> 00:22:20,799
Wie wil er een?
-Ik wil er tien.
352
00:22:20,882 --> 00:22:23,885
Dit wordt beter
dan 't feest van de beschermheilige.
353
00:22:23,968 --> 00:22:29,057
Dat bedoel ik nou.
Hoeveel? Tien. Vijf? Kom op.
354
00:22:33,103 --> 00:22:33,978
Hoe gaat het?
355
00:22:34,062 --> 00:22:36,773
Het idee om snel te verhuizen…
356
00:22:36,856 --> 00:22:40,402
…moet nog even wachten,
dus ik heb meer spullen voor je.
357
00:22:40,485 --> 00:22:43,238
Perfect. Kijk, we zijn bijna uitverkocht.
358
00:22:46,366 --> 00:22:48,159
200 PESO'S PER WEEK
359
00:22:49,327 --> 00:22:51,746
Volgens jou vroeg ik te veel.
360
00:22:51,830 --> 00:22:52,872
Jij wel.
361
00:22:53,748 --> 00:22:55,917
Ik niet.
-Oké, ik zal het tellen.
362
00:22:56,000 --> 00:23:01,756
Compadre, het gaat er niet om hoeveel
het kost, maar hoe ze ervoor betalen.
363
00:23:01,840 --> 00:23:07,804
Koop nu je voetbalshirt renteloos
met afbetalingen vanaf 50 peso's per week.
364
00:23:08,763 --> 00:23:10,056
Oké. Alsjeblieft.
365
00:23:14,018 --> 00:23:17,272
En? Hoeveel wil je voor die prullen daar?
366
00:23:18,148 --> 00:23:22,777
Nee, dit is voor de kinderen
in het weeshuis. Niet voor jou.
367
00:23:22,861 --> 00:23:25,697
Ik ben hier
met m'n goede vriend, Pablo López.
368
00:23:25,780 --> 00:23:29,576
Ik weet dat er door m'n afwezigheid
over me wordt geroddeld.
369
00:23:29,659 --> 00:23:34,289
Maar niet getreurd, Crista-addicts,
I'm living my best life op het strand.
370
00:23:34,372 --> 00:23:36,249
Nee maar, Acapulco op het dak?
371
00:23:36,332 --> 00:23:39,544
Shit, oom, wat doe je hier?
-Nee. Alsjeblieft.
372
00:23:39,627 --> 00:23:41,171
Ik bedoel…
-Ga weg.
373
00:23:41,254 --> 00:23:43,965
Kan ik m'n eigen dak niet eens gebruiken?
374
00:23:44,048 --> 00:23:46,426
Het was live, ze hebben het gezien.
-Nee.
375
00:23:47,010 --> 00:23:48,136
Wat is er gebeurd?
376
00:23:48,219 --> 00:23:51,848
Je mocht niet live gaan,
je hebt al m'n data opgebruikt.
377
00:23:54,017 --> 00:23:57,187
Ze kan niet tegen frustratie.
Is ze boos, omdat ik wit ben?
378
00:23:57,270 --> 00:24:00,106
Je huidskleur is
alleen lichter dan die van haar.
379
00:24:00,190 --> 00:24:02,025
Dan zou ze me moeten waarderen.
380
00:24:02,108 --> 00:24:05,236
Ik ben een witte man
in onmenselijke omstandigheden.
381
00:24:07,071 --> 00:24:08,448
Wat raad je me aan?
382
00:24:08,531 --> 00:24:12,494
Maak het goed met haar op het feest.
Tere is relaxter als ze drinkt.
383
00:24:12,577 --> 00:24:17,165
En sta niet zo radicaal
tegenover elkaar, dat doen alleen idioten.
384
00:24:22,629 --> 00:24:25,173
#ELCHACA & #LAFIFÍ
ZIJN ALS BELINDA EN NODAL
385
00:24:25,256 --> 00:24:27,342
Belinda en Christian Nodal?
386
00:24:28,510 --> 00:24:29,969
Ik ben weer opgelicht.
387
00:24:30,053 --> 00:24:35,225
Rigo kocht al m'n memorabilia
goedkoop en verkocht ze duur.
388
00:24:35,975 --> 00:24:39,479
Serieus, Ernesto?
Je zou toch geld gaan verdienen?
389
00:24:39,562 --> 00:24:44,567
Ja, maar ik heb niet de expertise
van degenen die echt hard werken.
390
00:24:46,569 --> 00:24:50,073
Ik heb het reclamebureau geërfd.
391
00:24:50,156 --> 00:24:53,243
Ik wist niet eens
wat ze deden. Maar nu snap ik het.
392
00:24:54,244 --> 00:24:58,122
Het gaat erom in kleine termijnen
aan de armen duur te verkopen.
393
00:24:58,206 --> 00:25:02,669
Ja. Nu weet ik
hoe Salinas Pliego rijk is geworden.
394
00:25:02,752 --> 00:25:05,672
Ik heb nog veel te leren van m'n compadre.
395
00:25:05,755 --> 00:25:11,302
Die straatventer is wel de laatste
van wie je iets moet leren. Alsjeblieft.
396
00:25:11,386 --> 00:25:15,265
Wat als onze vrienden ontdekken
dat je met iemand als hij werkt?
397
00:25:15,348 --> 00:25:19,352
Chivis, laat het aan mij over.
Ik weet wat me te doen staat.
398
00:25:19,435 --> 00:25:20,520
Dat is je geraden.
399
00:25:21,604 --> 00:25:22,855
En doe het licht uit.
400
00:25:30,738 --> 00:25:32,490
Je hebt m'n ogen geopend.
401
00:25:32,574 --> 00:25:38,413
We moeten aan de armen dingen verkopen
die er duur uitzien, maar goedkoop zijn.
402
00:25:38,496 --> 00:25:39,455
Precies.
403
00:25:39,956 --> 00:25:44,586
Ze willen wat ze niet kunnen betalen en
voor minder dan wat de buren betaalden…
404
00:25:44,669 --> 00:25:47,005
…om tijdens de mis op te scheppen.
405
00:25:47,088 --> 00:25:49,841
Daarom wil ik
met je samenwerken. Om te leren.
406
00:25:49,924 --> 00:25:51,050
Uitstekend.
407
00:25:51,134 --> 00:25:55,263
Welkom bij Evenementen Rigo.
Je kunt meteen beginnen.
408
00:25:55,346 --> 00:25:58,641
Echt? Geweldig, ik zit vol ideeën.
409
00:25:58,725 --> 00:26:03,646
Voor de imagoverandering van Evenementen…
-Nee. Wacht even. Rustig aan.
410
00:26:03,730 --> 00:26:05,523
Ik heb een ander plan. Catita.
411
00:26:07,567 --> 00:26:11,362
Jij wordt het nieuwe gezicht
van Evenementen Rigo.
412
00:26:11,446 --> 00:26:16,826
Op het feest van vanavond
kun je, laten we zeggen, je debuut maken.
413
00:26:16,909 --> 00:26:20,163
Dat doe ik niet aan.
Als Silvia me ziet, doet ze me wat.
414
00:26:20,246 --> 00:26:21,956
Gaat ze naar het feest?
415
00:26:25,460 --> 00:26:27,503
Goedenavond, allemaal.
416
00:26:32,050 --> 00:26:36,387
Wat een bink.
-Blonde kanjer. We willen je naakt zien.
417
00:26:37,096 --> 00:26:38,514
Hoe gaat het, mensen?
418
00:26:41,059 --> 00:26:44,312
We vieren de terugkeer
van de familie López.
419
00:26:44,395 --> 00:26:46,814
Geef ze een applaus.
-Bravo.
420
00:26:46,898 --> 00:26:48,024
Bedankt.
421
00:26:49,025 --> 00:26:50,985
Waar zijn m'n single meisjes?
422
00:26:51,069 --> 00:26:54,614
We beginnen
met iets swingends van onze dj.
423
00:26:55,948 --> 00:26:56,783
Zet 'm op.
424
00:27:02,914 --> 00:27:05,625
Wie had dat gedacht?
Hij heeft mooie benen.
425
00:27:05,708 --> 00:27:09,962
Tina, waar is het blondje?
Ik zie haar nergens.
426
00:27:10,046 --> 00:27:12,256
Ze komt eraan. Ik ga haar halen.
427
00:27:12,340 --> 00:27:13,883
Doe dat.
-Ik ga haar halen.
428
00:27:14,842 --> 00:27:16,052
Tina.
-Wat?
429
00:27:16,135 --> 00:27:18,346
Waarom is je blonde vriendin er niet?
430
00:27:18,429 --> 00:27:21,432
Ze hebben de foto's
van haar vooruitbetaald.
431
00:27:21,516 --> 00:27:22,809
Maar ze komt niet.
432
00:27:22,892 --> 00:27:23,726
Wat?
433
00:27:23,810 --> 00:27:25,561
Hou je kop.
-Doe iets.
434
00:27:25,645 --> 00:27:28,648
Ze haten ons al. Ik wil niet de bak in.
435
00:27:29,399 --> 00:27:33,194
Oké. Hou ze bezig. Trust me.
436
00:27:40,535 --> 00:27:43,746
Pablo, we moeten praten.
Onze video kreeg veel likes.
437
00:27:43,830 --> 00:27:46,958
We maken 'n nieuw account aan
en doen alsof we daten.
438
00:27:47,041 --> 00:27:49,168
Ik ben niet wit. Weet je het zeker?
439
00:27:49,252 --> 00:27:52,380
Belinda datet Christian Nodal,
toch is ze stijlvol.
440
00:27:53,339 --> 00:27:57,176
We zeggen dat ik je
in je wijk bezoek. Nou?
441
00:27:57,260 --> 00:28:00,888
Je mag best wel fingeren, bedenk ik me nu.
442
00:28:00,972 --> 00:28:01,973
Ja?
-Ja.
443
00:28:03,850 --> 00:28:08,604
Ik weet wat je wilt: mij gebruiken zodat
je buren je accepteren. Ik ben niet dom.
444
00:28:08,688 --> 00:28:11,858
Dan zou je zien
dat het een win-winsituatie is.
445
00:28:11,941 --> 00:28:13,276
Wat win ik dan?
446
00:28:13,359 --> 00:28:15,903
Gratis eten, zolang je in de wijk woont.
447
00:28:15,987 --> 00:28:20,533
Jakkes. Je hebt vast geen vegan gerechten.
Jullie gebruiken altijd reuzel.
448
00:28:21,868 --> 00:28:27,749
Tere. Ik weet dat je wrok koestert.
M'n succes is niet mijn schuld.
449
00:28:32,003 --> 00:28:36,257
Het was geen succes. Je kreeg
alles op de pof. Je hebt schulden.
450
00:28:36,340 --> 00:28:37,425
Wat?
451
00:28:37,508 --> 00:28:42,013
Je moet het terugbetalen.
Je hebt schulden. Betaal of ze lynchen je.
452
00:28:44,015 --> 00:28:44,849
Echt waar?
453
00:28:47,727 --> 00:28:51,397
Ik waarschuw je. Als je niet komt,
voelen ze zich afgewezen.
454
00:28:51,481 --> 00:28:57,320
Deze wijk kan keihard optreden.
-Oké, wacht even. Ik weet al wat ik wil.
455
00:28:57,403 --> 00:29:03,075
Zeg tegen die Rigo dat ik
Cat terug wil en dat hij haar betaalt.
456
00:29:07,497 --> 00:29:12,043
Prima. Ik praat wel met hem.
Hij heeft een zwak voor dit lichaam.
457
00:29:12,960 --> 00:29:15,129
Vijf uur en foto's met iedereen.
458
00:29:15,213 --> 00:29:18,382
Eén uur en alleen foto's met witte mensen.
459
00:29:29,018 --> 00:29:32,146
M'n lieve Cata.
460
00:29:33,064 --> 00:29:36,150
Raad eens? Je kunt weer
bij ons komen werken.
461
00:29:36,234 --> 00:29:38,236
Ik ben de lokale beroemdheid.
462
00:29:38,319 --> 00:29:40,488
Nou en? U kunt me niet betalen.
463
00:29:40,571 --> 00:29:42,865
Rigo betaalt je om bij ons te werken.
464
00:29:42,949 --> 00:29:48,830
Ik ben liever winkelbediende
dan huishoudster. Het is een stap hoger.
465
00:29:48,913 --> 00:29:52,834
Ik kan niet tegen mensen zonder visie.
Je zult nooit ver komen.
466
00:29:52,917 --> 00:29:56,629
Verder dan uw man,
want ik verdien nu meer dan hij.
467
00:30:05,429 --> 00:30:09,433
Je zou toch niet komen?
-Ben je als gogo-danser ingehuurd?
468
00:30:10,935 --> 00:30:12,144
Shoo.
469
00:30:12,854 --> 00:30:14,438
Schatje.
470
00:30:15,648 --> 00:30:20,528
Het verduisterde geld komt niet terug.
De accountant is naar Guatemala gevlucht.
471
00:30:20,611 --> 00:30:22,989
We moeten ons aanpassen.
472
00:30:24,365 --> 00:30:30,997
Albino-prinses. Je moet
meerdere foto's signeren. Zo gebeurt.
473
00:30:33,541 --> 00:30:34,417
Brave jongen.
474
00:30:35,334 --> 00:30:37,378
Petje. De foto.
475
00:30:37,461 --> 00:30:41,549
Ga het podium op met Blondje
en geef een geweldige speech.
476
00:30:41,632 --> 00:30:42,717
Oké.
-Prima.
477
00:30:42,800 --> 00:30:46,429
Als we weer welkom zijn,
maak ik het goed met die bleekscheet.
478
00:30:46,512 --> 00:30:47,763
Kom op.
-Vooruit.
479
00:30:47,847 --> 00:30:52,268
Dames en heren, de natuurlijke blondine,
onze Russische prinses…
480
00:30:53,144 --> 00:30:59,942
…Chivis Espinoza de los Montero.
Geef haar een applaus. Kijk wie hier is.
481
00:31:01,444 --> 00:31:02,445
En, buurvrouw?
482
00:31:02,528 --> 00:31:05,072
Rigo gaat akkoord.
Geven we elkaar de hand?
483
00:31:05,156 --> 00:31:05,990
Wat nu?
484
00:31:06,073 --> 00:31:08,451
Ze maken het weer goed.
485
00:31:08,534 --> 00:31:12,204
Hopelijk gebeurt er niet
hetzelfde als met je andere zus.
486
00:31:12,288 --> 00:31:16,042
Luister, een vrouw
met klasse heeft een goed geheugen.
487
00:31:17,418 --> 00:31:23,132
Hallo, vrienden van de wijk Kindje Jezus.
488
00:31:24,884 --> 00:31:27,303
Fijn dat jullie op dit mooie feest zijn…
489
00:31:27,386 --> 00:31:30,264
…dat ik m'n assistente, Tina,
had opgedragen.
490
00:31:30,348 --> 00:31:33,976
Bedankt, mensen uit deze mooie wijk…
491
00:31:34,060 --> 00:31:38,272
…waar wij, de Espinoza de los Monteros,
voorgoed zullen wonen.
492
00:31:42,068 --> 00:31:45,071
Blondje, verrader.
Ik ben de gastvrouw, niet jij.
493
00:31:45,154 --> 00:31:46,656
Lieve buren…
494
00:31:46,739 --> 00:31:48,699
O nee, daar gaan we weer.
495
00:31:48,783 --> 00:31:50,576
Altijd hetzelfde liedje.
496
00:31:50,660 --> 00:31:51,953
Nu met de zus.
497
00:31:52,036 --> 00:31:54,789
En geloof me, deze is veel erger.
498
00:31:54,872 --> 00:31:59,794
En vanavond trakteer ik op alles. Ook op
wat er in de koelkast van de López' staat.
499
00:32:02,964 --> 00:32:09,553
Blondje…
500
00:32:09,637 --> 00:32:10,471
Hoor je dat?
501
00:32:10,554 --> 00:32:15,267
EVENEMENTEN RIGO PRESENTEERT
502
00:34:36,909 --> 00:34:40,955
Ondertiteld door: Trudy Kok