1
00:00:09,260 --> 00:00:13,181
Gás!
2
00:00:15,516 --> 00:00:17,852
Quer gás?
3
00:00:17,935 --> 00:00:18,811
Cata!
4
00:00:21,397 --> 00:00:22,273
Cata!
5
00:00:24,609 --> 00:00:25,651
Cat!
6
00:00:25,735 --> 00:00:27,570
Crista, estás aí há duas horas.
7
00:00:29,155 --> 00:00:31,908
Meu, isto é minúsculo
e não há água quente.
8
00:00:31,991 --> 00:00:34,243
Meninos, onde está o vosso pai?
9
00:00:34,327 --> 00:00:35,495
E onde está a Cata?
10
00:00:35,578 --> 00:00:38,247
O pai foi à procura de emprego.
A Cata não está aqui.
11
00:00:38,331 --> 00:00:40,374
Nem para fazer o pequeno-almoço.
12
00:00:41,000 --> 00:00:42,335
Isto é um pesadelo.
13
00:00:42,418 --> 00:00:44,587
A sério, mãe. Belisca-te e verás.
14
00:00:45,338 --> 00:00:46,756
Nem tenho dados.
15
00:00:47,465 --> 00:00:48,466
Cata.
16
00:00:48,549 --> 00:00:49,383
Venham.
17
00:00:51,344 --> 00:00:54,097
Já chegaram os belos tamales…
18
00:00:55,431 --> 00:00:56,599
Já estou com fome.
19
00:01:08,569 --> 00:01:10,363
MERCADO LOCAL DO BAIRRO DO MENINO JESUS
20
00:01:11,155 --> 00:01:14,242
É a nova vizinha a tocar o gongo dela.
21
00:01:14,325 --> 00:01:18,162
Sim, a recém-chegada
que diz ser loira natural.
22
00:01:18,246 --> 00:01:19,288
Quem é ela?
23
00:01:19,372 --> 00:01:21,040
Não é importante.
24
00:01:21,124 --> 00:01:24,293
O importante é que os López Salcido
voltaram ao bairro.
25
00:01:24,377 --> 00:01:25,628
Sim.
26
00:01:25,711 --> 00:01:27,505
Um quilo de tomates, por favor.
27
00:01:28,131 --> 00:01:29,048
Pode escolher.
28
00:01:30,591 --> 00:01:31,843
Ouviste, Elvira?
29
00:01:32,385 --> 00:01:33,219
Elvira.
30
00:01:33,761 --> 00:01:36,722
Deve estar a fazer-se de surda
porque pediste pouca coisa.
31
00:01:36,806 --> 00:01:39,475
- Aposto.
- Dás-me 20 quilos de tomates?
32
00:01:40,017 --> 00:01:42,186
- Elvira.
- Viva.
33
00:01:42,270 --> 00:01:44,689
- Olá.
- Dás-me uma lima, por favor?
34
00:01:44,772 --> 00:01:47,233
- Aqui tens, linda.
- O que se passa, Raquel?
35
00:01:47,316 --> 00:01:49,944
Já aqui estava.
A carne de burro não é transparente.
36
00:01:50,027 --> 00:01:52,029
- Pois
- E quem és tu?
37
00:01:52,864 --> 00:01:54,448
Tina. A filha da Dolores.
38
00:01:54,532 --> 00:01:55,741
Desculpa.
39
00:01:55,825 --> 00:02:00,204
Nem te reconheci
depois de tanto tempo fora.
40
00:02:00,288 --> 00:02:02,331
Lembram-se de irmã dela, a Leo,
41
00:02:02,415 --> 00:02:05,960
também deixou de nos reconhecer
quando se mudaram para aquela casa enorme?
42
00:02:06,043 --> 00:02:08,421
A Carmen Salinas
nunca se esqueceu do seu bairro.
43
00:02:08,504 --> 00:02:10,423
- Exato.
- Tal como o Cuauhtémoc Blanco.
44
00:02:10,506 --> 00:02:13,217
- E olhem que chegou a Morelos.
- Tão longe?
45
00:02:13,301 --> 00:02:16,971
A minha irmã não sei,
mas eu nunca neguei as minhas raízes.
46
00:02:17,513 --> 00:02:21,142
Dona Elvira, está tão bonita.
Mudou alguma coisa?
47
00:02:22,185 --> 00:02:23,394
Perdi o melasma.
48
00:02:24,604 --> 00:02:26,564
Aqui está a maluca outra vez.
49
00:02:26,647 --> 00:02:28,941
A tua vizinha é mesmo maluca?
50
00:02:29,025 --> 00:02:32,111
Venda-me um quilo de abacates e eu conto.
51
00:02:32,695 --> 00:02:34,363
Tudo o que quiseres, mas conta.
52
00:02:35,531 --> 00:02:37,074
Põe aqui.
53
00:02:37,158 --> 00:02:38,910
Dizem que a loirinha…
54
00:02:39,911 --> 00:02:41,120
… fala em línguas.
55
00:02:42,079 --> 00:02:43,664
- Sim.
- Em línguas?
56
00:02:43,748 --> 00:02:45,333
Já ouviste falar de amaranto?
57
00:02:45,416 --> 00:02:47,001
O "espanglês"?
58
00:02:47,084 --> 00:02:48,586
Claro que sim.
59
00:02:49,086 --> 00:02:50,963
O tomate é ketchup.
60
00:02:52,715 --> 00:02:56,052
Aposto que a Mariana está a publicar
coisas horríveis sobre mim.
61
00:02:57,261 --> 00:03:00,973
Crista, o que fazemos
se ficarmos sem papel higiénico?
62
00:03:01,057 --> 00:03:02,850
Vê se atinas. Fiquei sem dados.
63
00:03:02,934 --> 00:03:04,894
Ouve, Cris. Olha-me nos olhos.
64
00:03:04,977 --> 00:03:06,979
Precisamos de coisas mais importantes,
65
00:03:07,063 --> 00:03:10,358
como papel higiénico,
para não limparmos o rabo com uma meia.
66
00:03:10,441 --> 00:03:12,068
O que estás a dizer?
67
00:03:12,151 --> 00:03:15,029
Vi um meme no Instagram
sobre dicas de pobre.
68
00:03:15,112 --> 00:03:16,739
Para, estás a assustar-me.
69
00:03:16,822 --> 00:03:18,282
Calma, eu resolvo isto.
70
00:03:18,366 --> 00:03:22,370
É uma oportunidade para pôr as minhas
capacidades de liderança em prática.
71
00:03:22,453 --> 00:03:24,413
Merda, é como o Survivor México.
72
00:03:28,084 --> 00:03:30,753
EVENTOS RIGO
TUDO PARA A SUA FESTA
73
00:03:35,132 --> 00:03:38,636
Olá, Neto! Como estás, compadre?
Como tens passado?
74
00:03:38,719 --> 00:03:39,595
- Ótimo.
- Boa.
75
00:03:39,679 --> 00:03:40,638
- Excelente!
- Sim.
76
00:03:40,721 --> 00:03:44,433
Vim oferecer-te os meus serviços
enquanto a minha situação melhora.
77
00:03:44,517 --> 00:03:46,477
Muito bem, entra.
78
00:03:46,560 --> 00:03:47,728
Qual é o teu negócio?
79
00:03:48,312 --> 00:03:49,981
Comecei a Rigo Eventos
80
00:03:50,064 --> 00:03:52,275
organizando festas clandestinas.
81
00:03:53,067 --> 00:03:54,360
E olha para mim agora.
82
00:03:54,443 --> 00:03:56,570
Faço casamentos, batizados,
festas de 15 anos,
83
00:03:56,654 --> 00:03:59,615
formaturas, despedidas de solteiro,
lutas de galos, tudo.
84
00:04:00,408 --> 00:04:02,910
Organizei a festa
da Primeira Comunhão da Janet.
85
00:04:03,995 --> 00:04:06,497
Tinha-te feito publicidade na Caras.
86
00:04:06,580 --> 00:04:08,958
Ainda não nos conhecíamos, compadre.
87
00:04:09,041 --> 00:04:10,001
Mas entra.
88
00:04:10,084 --> 00:04:11,002
Senta-te.
89
00:04:11,085 --> 00:04:12,003
Diz-me.
90
00:04:13,212 --> 00:04:14,588
Ora bem,
91
00:04:14,672 --> 00:04:16,966
a primeira coisa que me vem à cabeça é…
92
00:04:18,134 --> 00:04:19,260
… rebranding.
93
00:04:22,513 --> 00:04:24,181
Mudar a imagem da tua marca.
94
00:04:24,265 --> 00:04:26,600
Preciso de um adiantamento de salário.
95
00:04:26,684 --> 00:04:29,478
Cerca de 250 mil pesos bastam.
96
00:04:30,688 --> 00:04:32,064
250 mil pesos?
97
00:04:32,982 --> 00:04:36,402
Tira um zero e divide por dois.
É o que posso pagar.
98
00:04:37,028 --> 00:04:41,615
Rigo, isso mal cobre a renda da…
99
00:04:42,283 --> 00:04:44,076
Casa de campo que me arranjaste
100
00:04:44,160 --> 00:04:46,412
e uma ou duas idas ao supermercado.
101
00:04:46,495 --> 00:04:48,539
Estou a ajudar-te.
102
00:04:49,081 --> 00:04:51,083
Nesse caso, esquece.
103
00:04:51,167 --> 00:04:52,626
Está esquecido.
104
00:04:53,919 --> 00:04:55,713
Vou procurar dinheiro noutro lado.
105
00:04:56,255 --> 00:04:57,340
Força.
106
00:04:58,632 --> 00:04:59,467
Obrigado.
107
00:05:00,092 --> 00:05:00,926
De nada.
108
00:05:08,267 --> 00:05:09,435
Porque estás aqui?
109
00:05:09,518 --> 00:05:11,228
Porque não foste trabalhar?
110
00:05:11,729 --> 00:05:15,858
Como já não me podem pagar,
111
00:05:15,941 --> 00:05:17,568
o Sr. Rigo contratou-me.
112
00:05:20,905 --> 00:05:22,531
- Cata!
- Olá, Sr. Rigo.
113
00:05:22,615 --> 00:05:24,116
Bem-vinda ao teu novo emprego.
114
00:05:24,200 --> 00:05:25,493
Obrigada.
115
00:05:25,576 --> 00:05:28,079
Já todos perceberam que não sou rico.
116
00:05:28,788 --> 00:05:29,914
És o meu único seguidor.
117
00:05:32,875 --> 00:05:34,710
Porque deixaste de me seguir?
118
00:05:34,794 --> 00:05:37,213
Não há histórias da tua conquista,
a Belinda.
119
00:05:37,296 --> 00:05:41,050
Ela não é a Belinda e também não é
a minha conquista. Mas quase.
120
00:05:41,133 --> 00:05:42,593
Então, apalpaste-lhe as mamas?
121
00:05:43,177 --> 00:05:44,553
Não propriamente.
122
00:05:44,637 --> 00:05:47,181
Uma vez,
ela pensou que íamos ser assaltados
123
00:05:47,264 --> 00:05:48,432
e agarrou-me a mão.
124
00:05:48,516 --> 00:05:50,893
Vês? És tão chato.
125
00:05:54,355 --> 00:05:55,856
Pablo!
126
00:05:56,857 --> 00:05:59,235
Crista? Sempre saíste de casa?
127
00:05:59,318 --> 00:06:02,321
Para usar os teus dados
e ver o que dizem sobre mim.
128
00:06:03,197 --> 00:06:04,031
Está bem.
129
00:06:05,866 --> 00:06:07,618
Dou-te dados móveis,
130
00:06:07,701 --> 00:06:11,414
mas só se publicares uma história comigo
para eu recuperar os meus seguidores.
131
00:06:11,497 --> 00:06:16,460
Esquece. Somos melhores amigos,
mas não posso ser vista em qualquer conta.
132
00:06:16,544 --> 00:06:18,170
Sem publicação, sem dados.
133
00:06:24,844 --> 00:06:25,928
Tenho de fazer algo.
134
00:06:26,470 --> 00:06:28,722
O bairro anda a ignorar-nos.
135
00:06:28,806 --> 00:06:29,932
É verdade.
136
00:06:30,015 --> 00:06:32,685
Tive de inventar uma história
só para comprar abacates.
137
00:06:32,768 --> 00:06:34,186
- É estranho.
- Não.
138
00:06:34,270 --> 00:06:37,565
No talho, disseram-me para ir para a fila
e não havia ninguém.
139
00:06:37,648 --> 00:06:38,482
Não.
140
00:06:38,566 --> 00:06:41,360
Tiraram-me o saleiro
na banca das tortilhas.
141
00:06:41,444 --> 00:06:43,195
E eu perdi todos os meus seguidores.
142
00:06:43,279 --> 00:06:47,199
Estão sentidos por a Leo não ter mandado a
morada para a Primeira Comunhão da Janet.
143
00:06:47,283 --> 00:06:49,618
Parem de culpar a Leo.
144
00:06:49,702 --> 00:06:51,996
- Ainda vos vem assombrar.
- Não!
145
00:06:52,079 --> 00:06:53,414
- Não.
- Nem pensar.
146
00:06:53,497 --> 00:06:57,001
Seja como for, temos de fazer tudo
para reconquistar o afeto do bairro.
147
00:06:57,084 --> 00:06:59,503
Dizemos que o meu pai
se esqueceu de enviar a morada.
148
00:06:59,587 --> 00:07:01,005
- Sim!
- Não.
149
00:07:01,088 --> 00:07:03,424
Não explicamos nada. Eu sei o que fazer.
150
00:07:04,091 --> 00:07:07,470
Vamos dar uma festa
como só nós sabemos dar.
151
00:07:07,553 --> 00:07:09,180
Como? Estamos falidos.
152
00:07:09,972 --> 00:07:12,683
Não desanimem. Sei como e com quem.
153
00:07:12,766 --> 00:07:15,728
Vai ser uma coisa de arromba
e ninguém vai dormir.
154
00:07:15,811 --> 00:07:17,313
Tia.
155
00:07:19,398 --> 00:07:21,066
O López interior dela vem à tona.
156
00:07:21,150 --> 00:07:22,735
- López?
- López!
157
00:07:22,818 --> 00:07:24,069
- Aqui.
- Está bem.
158
00:07:24,153 --> 00:07:28,240
López!
159
00:07:29,492 --> 00:07:30,367
Sim.
160
00:07:30,451 --> 00:07:33,037
Ernesto, precisamos que arranjes emprego.
161
00:07:33,621 --> 00:07:35,831
Perguntei ao compadre.
Propôs-me uma ninharia.
162
00:07:35,915 --> 00:07:39,710
O quê? Não acredito que recorreste
àquele comerciante de meia-tigela.
163
00:07:40,669 --> 00:07:41,712
Ouve, querida.
164
00:07:42,338 --> 00:07:45,257
Prometo começar o meu próprio negócio
enquanto cá estivermos.
165
00:07:45,841 --> 00:07:49,136
Não pode ser assim tão difícil.
Se o Rigo conseguiu, eu também consigo.
166
00:07:49,220 --> 00:07:51,722
Foi por isso que me apaixonei por ti.
167
00:07:51,805 --> 00:07:53,599
Tens uma postura tão viril.
168
00:07:56,519 --> 00:07:59,897
Já agora, o Rigo contratou a Cata.
169
00:08:00,523 --> 00:08:01,357
O quê?
170
00:08:01,440 --> 00:08:04,860
Primeiro, aquele plebeu pôs-nos
nesta pocilga e agora rouba-me a Cat?
171
00:08:04,944 --> 00:08:07,196
Na verdade, ele deixa-nos viver aqui.
172
00:08:07,279 --> 00:08:10,324
E contratou a Cat
porque não lhe podemos pagar.
173
00:08:10,407 --> 00:08:14,537
É bom que o teu novo negócio faça dinheiro
suficiente para salvar a Cat do ladrão.
174
00:08:14,620 --> 00:08:17,957
Não vou ser a criada
enquanto vivermos aqui, percebido?
175
00:08:19,667 --> 00:08:20,584
Ótimo.
176
00:08:22,920 --> 00:08:23,921
Apaga a luz.
177
00:08:30,928 --> 00:08:33,973
É proibido.
É para isso que servem os mercados de rua.
178
00:08:34,056 --> 00:08:37,059
Como os centros comerciais de Houston,
só que na rua.
179
00:08:37,142 --> 00:08:39,770
Em vez de hambúrgueres, vendem esquites.
180
00:08:41,480 --> 00:08:42,648
Tudo bem, Neto?
181
00:08:43,315 --> 00:08:45,025
A vender os teus tesouros?
182
00:08:45,109 --> 00:08:49,363
Preciso de dinheiro para montar negócio.
Mas vou para o mercado de rua.
183
00:08:49,446 --> 00:08:51,407
Tens dinheiro para arrendar uma banca?
184
00:08:52,616 --> 00:08:54,702
Paga-se para vender na rua?
185
00:08:59,665 --> 00:09:00,624
Essa foi boa.
186
00:09:01,542 --> 00:09:04,795
Toñito! Traz-me a pinça, por favor.
187
00:09:06,964 --> 00:09:09,008
Inverno, mãe. Chama-me Inverno.
188
00:09:09,091 --> 00:09:11,218
Inverno, primavera, verão, o que for!
189
00:09:11,802 --> 00:09:13,846
Bom dia, meninas.
190
00:09:14,597 --> 00:09:15,514
Bom dia.
191
00:09:15,598 --> 00:09:18,434
Estão todos convidados
para a grande festa que vou dar
192
00:09:18,517 --> 00:09:20,728
para celebrar o nosso regresso ao bairro.
193
00:09:20,811 --> 00:09:24,189
E a reabertura do snack-bar Dolores.
194
00:09:24,273 --> 00:09:25,232
Caramba.
195
00:09:25,733 --> 00:09:29,445
Estamos todos tão ocupados
que não vamos poder ir.
196
00:09:29,528 --> 00:09:30,946
Pois não, meninas?
197
00:09:31,030 --> 00:09:31,905
Não.
198
00:09:31,989 --> 00:09:37,036
É a Primeira Comunhão do sobrinho
do primo direito de um compadre, certo?
199
00:09:38,203 --> 00:09:39,204
Exato.
200
00:09:39,913 --> 00:09:42,541
Ainda fica depois
das Lomas de la Alcurnia.
201
00:09:43,208 --> 00:09:44,835
De certeza conhecem a zona.
202
00:09:44,918 --> 00:09:46,128
É pena.
203
00:09:46,754 --> 00:09:48,631
Vão perder um banquete.
204
00:09:49,715 --> 00:09:51,258
Até já matei o borrego.
205
00:09:51,342 --> 00:09:54,887
Dois borregos.
Vamos ter de tudo, vem toda a gente.
206
00:09:54,970 --> 00:09:57,181
Até a tua vizinha loira?
207
00:10:01,602 --> 00:10:04,938
Se ela for, nós também vamos.
Certo, meninas?
208
00:10:05,022 --> 00:10:06,690
- Sim.
- Com certeza.
209
00:10:06,774 --> 00:10:09,026
Claro que vai, somos unha com carne.
210
00:10:09,109 --> 00:10:10,486
Quem é a carne?
211
00:10:10,569 --> 00:10:11,612
Ela, claro.
212
00:10:13,197 --> 00:10:14,948
Vemo-nos lá. Toca a empinocar.
213
00:10:15,449 --> 00:10:16,867
- Muito bem.
- Adeus.
214
00:10:16,950 --> 00:10:18,452
Adeus.
215
00:10:18,952 --> 00:10:20,829
- A sério?
- Teatro.
216
00:10:20,913 --> 00:10:25,417
Não tenho GPS e fiz um mapa do bairro, mas
perdi-me. Não vejo o mercado municipal.
217
00:10:28,253 --> 00:10:29,922
Porque não existe.
218
00:10:34,134 --> 00:10:36,303
Então, onde fazem as compras?
219
00:10:36,387 --> 00:10:39,056
No mercado ou na loja da Sra. Lulú, ali.
220
00:10:39,807 --> 00:10:41,642
Como vais comprar sem dinheiro?
221
00:10:41,725 --> 00:10:44,520
Ao propor uma técnica primitiva: a troca.
222
00:10:44,603 --> 00:10:47,606
Troco ideias de design
e de networking por bens.
223
00:10:47,690 --> 00:10:51,068
Não, Diego. Só aceitam dinheiro.
A Sra. Lulú é uma rottweiler.
224
00:10:51,694 --> 00:10:53,862
Vai morder-te.
225
00:10:53,946 --> 00:10:56,949
As condições adversas, adoro.
Não será um desafio fácil.
226
00:11:03,831 --> 00:11:06,041
Porque estás com essa cara?
227
00:11:06,750 --> 00:11:08,252
Não desanimes, Neto.
228
00:11:08,335 --> 00:11:09,920
Não vendi nada.
229
00:11:10,003 --> 00:11:12,047
Os preços são muito altos.
230
00:11:12,131 --> 00:11:14,675
A gente daqui está habituada
a pagar pouco.
231
00:11:15,843 --> 00:11:18,095
O que estou a vender não tem preço.
232
00:11:18,762 --> 00:11:20,472
Por exemplo.
233
00:11:21,056 --> 00:11:22,891
A camisola do América do Cabañas.
234
00:11:24,309 --> 00:11:28,230
E esta: México, 1970. Assinada pelo Pelé.
235
00:11:28,313 --> 00:11:29,148
O Pelé.
236
00:11:29,898 --> 00:11:30,816
Isto é sagrado.
237
00:11:31,608 --> 00:11:35,362
Um pedaço de erva do Wembley, quando
o México ganhou os Jogos Olímpicos.
238
00:11:35,446 --> 00:11:37,197
Não fiques aborrecido, Neto.
239
00:11:37,281 --> 00:11:40,784
Eu ajudo-te a sair desta confusão.
Compro tudo.
240
00:11:41,869 --> 00:11:43,036
A sério?
241
00:11:43,120 --> 00:11:43,996
Combinado.
242
00:11:44,621 --> 00:11:47,958
Esta fica barata.
20 mil pela camisola do Cabañas.
243
00:11:48,041 --> 00:11:51,211
Esta, do Pelé… 50 mil.
244
00:11:51,754 --> 00:11:53,088
E…
245
00:11:53,172 --> 00:11:54,798
Vendo-te tudo por 500 mil.
246
00:11:54,882 --> 00:11:58,051
Tira um zero, divide por dois
e temos um acordo.
247
00:11:58,969 --> 00:11:59,845
Em prestações.
248
00:12:02,514 --> 00:12:04,892
Não podes estar a falar a sério.
249
00:12:05,392 --> 00:12:07,478
Não estás com falta de dinheiro?
250
00:12:07,561 --> 00:12:09,396
Não te quero incomodar,
251
00:12:09,480 --> 00:12:12,065
mas preciso de cobrar a renda da casa
252
00:12:12,149 --> 00:12:14,735
e deste espacinho que te dei.
253
00:12:14,818 --> 00:12:17,863
Será que a tua família
vai ter o suficiente para comer?
254
00:12:17,946 --> 00:12:20,741
E eu digo a mim mesmo: "Acho que não."
255
00:12:20,824 --> 00:12:24,328
E depois pergunto-me
se terão papel higiénico suficiente.
256
00:12:24,411 --> 00:12:27,206
E digo a mim mesmo: "Acho que não."
257
00:12:27,289 --> 00:12:29,249
Pensa no cheiro… mas não sei.
258
00:12:29,333 --> 00:12:30,292
Pensa nisso.
259
00:12:32,961 --> 00:12:34,922
A sua loja está bem abastecida.
260
00:12:35,005 --> 00:12:37,424
Mas devia organizar os produtos
de forma diferente.
261
00:12:37,508 --> 00:12:40,594
As necessidades básicas,
como escovas de dentes elétricas,
262
00:12:40,677 --> 00:12:42,179
eu deixá-las-ia à frente.
263
00:12:42,262 --> 00:12:43,555
Isso não se vende aqui.
264
00:12:44,056 --> 00:12:45,182
Desculpe.
265
00:12:45,265 --> 00:12:46,308
- Vais pagar?
- Sim.
266
00:12:46,391 --> 00:12:50,062
E se eu lhe pagar
com ideias para o seu negócio?
267
00:12:50,145 --> 00:12:54,024
Por exemplo, um curso grátis
sobre como tratar melhor os clientes.
268
00:12:54,107 --> 00:12:57,152
És o filho da loira
que acabou de se mudar?
269
00:12:57,820 --> 00:12:58,821
Mais ou menos.
270
00:12:58,904 --> 00:13:01,907
Ela é mesmo
a assistente pessoal da Thalía?
271
00:13:01,990 --> 00:13:02,908
Da Thalía?
272
00:13:06,745 --> 00:13:08,372
Sim, ela vai muito lá a casa.
273
00:13:08,872 --> 00:13:11,208
Leva o que quiser, a crédito.
274
00:13:11,291 --> 00:13:12,125
Obrigado.
275
00:13:12,209 --> 00:13:13,710
Depois fazemos contas.
276
00:13:15,879 --> 00:13:17,673
Isto também.
277
00:13:17,756 --> 00:13:19,466
Leva um pouco mais. Pronto.
278
00:13:19,550 --> 00:13:20,676
Muito obrigado.
279
00:13:21,468 --> 00:13:23,345
Eu apareço, Loirinho.
280
00:13:24,304 --> 00:13:25,806
Era tudo treta.
281
00:13:25,889 --> 00:13:28,267
Fiou-te porque acha
que a Silvia conhece a Thalía.
282
00:13:28,350 --> 00:13:30,102
Não, foi por ter aplicado o rapport.
283
00:13:30,185 --> 00:13:31,228
O quê?
284
00:13:31,311 --> 00:13:34,189
Uma técnica de marketing.
Estabelece confiança instantaneamente.
285
00:13:34,273 --> 00:13:35,607
Por isso, "con-fiou".
286
00:13:39,236 --> 00:13:40,571
Vamos para ali.
287
00:13:42,489 --> 00:13:43,532
Para quê?
288
00:13:43,615 --> 00:13:45,826
Champô especial e ampolas para o cabelo.
289
00:13:45,909 --> 00:13:47,744
Não leves mais do que precisas.
290
00:13:47,828 --> 00:13:51,039
Porquê? O meu talento deu-me tudo.
Mereço a abundância.
291
00:13:51,123 --> 00:13:53,500
Talento? Foi por seres branco.
292
00:13:53,584 --> 00:13:54,835
Vou prová-lo.
293
00:13:57,838 --> 00:14:00,424
- Boa tarde.
- Boa tarde.
294
00:14:00,507 --> 00:14:01,717
Sou o Diego Espinoza.
295
00:14:01,800 --> 00:14:04,720
Vim propor-lhe,
em troca de experimentar os seus produtos,
296
00:14:04,803 --> 00:14:07,723
dar-lhe dicas de marketing.
297
00:14:07,806 --> 00:14:11,768
Claro, Loirinho.
É fiado. Escolhe o que quiseres.
298
00:14:11,852 --> 00:14:13,937
Entra, querido.
299
00:14:14,021 --> 00:14:17,274
Meninas, ajudem o jovem, por favor.
300
00:14:17,357 --> 00:14:18,859
Como está, Sra. Raquel?
301
00:14:18,942 --> 00:14:21,278
Se me deixar experimentar
os seus produtos,
302
00:14:21,361 --> 00:14:22,905
posso dar-lhe dicas…
303
00:14:22,988 --> 00:14:24,197
Ouve, morena.
304
00:14:24,990 --> 00:14:28,911
Maltrapilhas aqui não entram.
Se não vais comprar, vai-te embora. Sai.
305
00:14:28,994 --> 00:14:29,953
Pirem-se.
306
00:14:40,422 --> 00:14:43,759
Dizem, comenta-se, corre o boato
307
00:14:43,842 --> 00:14:45,427
de que é mulher de um assassino.
308
00:14:46,053 --> 00:14:48,055
Uma chiba?
309
00:14:48,138 --> 00:14:50,432
Sim. Olha quem fala…
310
00:15:02,402 --> 00:15:03,278
Olá.
311
00:15:18,377 --> 00:15:20,963
Om. Shanti.
312
00:15:21,588 --> 00:15:22,881
Oiçam.
313
00:15:24,216 --> 00:15:26,510
Dizem que a loira é uma feiticeira albina.
314
00:15:27,219 --> 00:15:29,888
Sim. E que é da Rússia de Leste.
315
00:15:30,430 --> 00:15:32,557
- Juro. De muito longe.
- Tão longe.
316
00:15:32,641 --> 00:15:34,768
Dizem que é um pouco maluca.
317
00:15:34,851 --> 00:15:36,395
- A sério?
- Completamente.
318
00:15:37,062 --> 00:15:38,230
Veem? Não disse?
319
00:15:38,313 --> 00:15:39,564
Isto não é normal.
320
00:15:39,648 --> 00:15:40,482
Não!
321
00:15:41,024 --> 00:15:44,486
Conto-vos a história toda,
se contribuírem.
322
00:15:45,153 --> 00:15:47,864
- Contribuir?
- Passem para cá as moedas.
323
00:15:47,948 --> 00:15:49,199
Muito obrigado.
324
00:15:49,282 --> 00:15:51,410
És tão generosa, linda.
325
00:15:52,035 --> 00:15:54,538
Então, a história é assim.
326
00:15:55,205 --> 00:15:58,000
No Extremo Oriente, vivia uma loira…
327
00:15:59,459 --> 00:16:01,253
Não. Viviam muitas loiras
328
00:16:02,295 --> 00:16:05,465
com o dom de enfeitiçar homens
só com o olhar.
329
00:16:08,468 --> 00:16:10,470
É PROIBIDO VER PORNOGRAFIA
330
00:16:13,181 --> 00:16:14,933
FUI À CASA DE BANHO
331
00:16:20,439 --> 00:16:24,609
"Ouvi dizer que a Crista Espinoza
de los Monteros vive num bairro pobre."
332
00:16:28,697 --> 00:16:31,199
PABLO, SOS! TUDO BEM, VOU PUBLICAR!
POR FAVOR, AJUDA-ME!
333
00:16:31,283 --> 00:16:32,200
Combinado.
334
00:16:32,284 --> 00:16:35,579
Publica uma foto comigo
e farei com que pareças rica.
335
00:16:42,919 --> 00:16:44,838
É uma mulher misteriosa.
336
00:16:46,214 --> 00:16:47,049
Sim.
337
00:16:50,927 --> 00:16:52,804
- Quem tem Netflix?
- Eu.
338
00:16:52,888 --> 00:16:55,724
María la del Barrio 2 está a ser filmada.
339
00:16:56,641 --> 00:16:58,518
Com licença.
340
00:16:59,186 --> 00:17:01,938
Vou convidar a loira
para a festa de amanhã.
341
00:17:02,022 --> 00:17:05,067
- Somos muito chegadas, certo?
- Veremos.
342
00:17:05,150 --> 00:17:06,109
- Vejam.
- Vamos ver.
343
00:17:06,985 --> 00:17:08,028
Esperem para ver.
344
00:17:08,528 --> 00:17:09,863
- Nem vai abrir.
- Vai.
345
00:17:09,946 --> 00:17:11,698
Deve estar na casa de banho.
346
00:17:12,741 --> 00:17:13,617
Loirinha!
347
00:17:17,120 --> 00:17:18,955
Deixou-a entrar.
348
00:17:19,039 --> 00:17:22,793
Socorro, um bando de mortos-vivos
quer iniciar-me na plebe.
349
00:17:23,376 --> 00:17:25,712
Por favor, liga para o 112 ou assim.
350
00:17:25,796 --> 00:17:28,131
- Ela deixou-a entrar.
- É amiga da Thalía.
351
00:17:28,215 --> 00:17:29,633
Amigas chegadas.
352
00:17:29,716 --> 00:17:30,842
Não sejas paranoica.
353
00:17:30,926 --> 00:17:33,762
Querem conhecer-te,
ver se és uma loira natural.
354
00:17:33,845 --> 00:17:37,974
É mentira. Têm todos chips de plebe
no cérebro que vos mandam atacar-nos.
355
00:17:38,058 --> 00:17:42,395
Não somos mortos-vivos e não comemos
miolos. Vem à minha festa amanhã.
356
00:17:42,479 --> 00:17:45,357
Assim conhece-los
e vês que são simpáticos.
357
00:17:45,440 --> 00:17:49,736
Não vou à tua festa para me exibires
como um animal de circo.
358
00:17:49,820 --> 00:17:51,696
Nunca o faria, loirinha.
359
00:17:51,780 --> 00:17:54,074
A filha do Peña Nieto disse-o,
360
00:17:54,157 --> 00:17:56,660
vocês, plebeus, têm muita inveja.
361
00:17:57,244 --> 00:17:58,495
Por isso, sai.
362
00:17:58,995 --> 00:17:59,996
Afasta-te de mim.
363
00:18:00,080 --> 00:18:02,374
- Só estou a tentar ajudar.
- Não.
364
00:18:03,125 --> 00:18:06,753
Não vou. Essas pessoas cheiram mal,
como os transportes públicos.
365
00:18:06,837 --> 00:18:07,796
Esquece.
366
00:18:09,339 --> 00:18:11,758
Dasvidaniya, adeus. Adeusinho!
367
00:18:11,842 --> 00:18:13,176
O patchuli é ancestral.
368
00:18:14,511 --> 00:18:15,720
Então?
369
00:18:15,804 --> 00:18:18,598
A vizinha nova vai à tua festa?
370
00:18:19,975 --> 00:18:22,269
Vizinhos do bairro do Menino Jesus,
371
00:18:22,853 --> 00:18:26,690
a loira confirmou que vai à festa
dos López Salcido!
372
00:18:29,109 --> 00:18:31,695
Uma pergunta. Ela vai levar a Thalía?
373
00:18:36,658 --> 00:18:37,993
Não sei se está em digressão.
374
00:18:39,452 --> 00:18:40,662
Mas deve levar.
375
00:18:47,586 --> 00:18:49,796
Porque instalaste os Espinoza
ao nosso lado?
376
00:18:49,880 --> 00:18:52,048
Esqueceste-te que a loira é insuportável?
377
00:18:52,132 --> 00:18:56,094
Desculpa, Tina. Partiu-me o coração
ver a família do Neto ficar sem-abrigo.
378
00:18:56,887 --> 00:18:59,222
O que posso fazer para me perdoares?
379
00:18:59,806 --> 00:19:00,932
Levar-te a jantar?
380
00:19:01,016 --> 00:19:03,685
Achas que um jantar compensa o mal?
381
00:19:03,768 --> 00:19:05,896
Preciso de mais do que jantar.
382
00:19:05,979 --> 00:19:09,816
DJ, pista de dança, lembranças,
comida e muita bebida.
383
00:19:09,900 --> 00:19:11,318
Vou dar uma grande festa
384
00:19:11,401 --> 00:19:14,529
para reconquistar o nosso lugar
no coração deste bairro.
385
00:19:14,613 --> 00:19:15,530
Percebeste?
386
00:19:16,198 --> 00:19:20,535
- Sim.
- Isto é perfeito para a maquilhagem.
387
00:19:22,954 --> 00:19:24,456
Leva-a, se quiseres.
388
00:19:24,539 --> 00:19:25,498
É para ti.
389
00:19:36,760 --> 00:19:39,512
Obrigado. Eu consigo sozinho. Obrigado.
390
00:19:40,680 --> 00:19:44,851
Chivis, explicas-me a multidão
à porta do nosso pequeno chalé?
391
00:19:44,935 --> 00:19:47,187
A ralé quer ver como vivemos.
392
00:19:47,270 --> 00:19:51,191
Só que família real inglesa
tem segurança privada e nós não.
393
00:19:51,274 --> 00:19:53,026
Não podemos pôr um portão?
394
00:19:53,109 --> 00:19:55,987
Prometo que teremos um portão em breve.
395
00:19:56,071 --> 00:19:59,241
E juro que vamos mudar-nos
mais cedo do que pensas.
396
00:20:00,408 --> 00:20:01,910
Sim. Olha.
397
00:20:01,993 --> 00:20:03,161
Trouxe comida feita.
398
00:20:03,245 --> 00:20:04,871
Trouxeste a minha taça vegan?
399
00:20:04,955 --> 00:20:09,501
Aqui só há sopa de fideo
e tortitas de batata com salada russa.
400
00:20:11,211 --> 00:20:12,379
E água de orchata.
401
00:20:13,546 --> 00:20:15,215
Tenho saudades da Cata!
402
00:20:15,298 --> 00:20:17,968
- Não, é nojento.
- É de arroz.
403
00:20:20,095 --> 00:20:23,056
Também pensei nisso e pus um anúncio.
404
00:20:23,765 --> 00:20:28,478
"Procura-se empregada
que queira trabalhar… de graça."
405
00:20:33,358 --> 00:20:34,985
Quem são estas pessoas?
406
00:20:35,068 --> 00:20:37,153
O povo quer conhecer-me.
407
00:20:37,237 --> 00:20:40,865
A Agustina vai dar uma festa.
Não vou nem que me arrastem.
408
00:20:41,866 --> 00:20:44,619
- A Tere tinha razão.
- Ela tinha razão em quê?
409
00:20:44,703 --> 00:20:47,831
Deram-me coisas grátis
porque és uma celebridade,
410
00:20:48,915 --> 00:20:51,084
até amostras dos teus cremes franceses.
411
00:20:51,167 --> 00:20:55,005
O que significa que podes arranjar
algo ainda mais suculento.
412
00:20:56,673 --> 00:20:58,883
Mais vale antes de nos mudarmos, certo?
413
00:21:04,431 --> 00:21:08,518
Vende barato. Aproveitem esta promoção.
414
00:21:08,601 --> 00:21:12,480
Fiquem com o vosso boné
com cabelo loiro que flutua ao vento.
415
00:21:12,564 --> 00:21:14,733
Comprem já com desconto!
416
00:21:15,317 --> 00:21:17,736
Vamos. Aproximem-se.
417
00:21:17,819 --> 00:21:18,695
Adquiram o vosso.
418
00:21:20,822 --> 00:21:23,742
Palmas para a senhora, a própria lenda!
419
00:21:24,617 --> 00:21:25,994
Saia!
420
00:21:26,077 --> 00:21:27,579
Saia!
421
00:21:27,662 --> 00:21:29,664
Saia! Saia!
422
00:21:29,748 --> 00:21:30,832
Viva!
423
00:21:31,666 --> 00:21:33,877
Como prova de boa vontade,
424
00:21:33,960 --> 00:21:37,130
levem uma garrafa com uma foto
da loira misteriosa!
425
00:21:37,213 --> 00:21:38,340
Aproximem-se!
426
00:21:38,423 --> 00:21:39,591
Cumprimentem-na!
427
00:21:40,550 --> 00:21:42,093
Ela acha que é da realeza.
428
00:21:42,177 --> 00:21:45,096
Temos de fazer algo
para recuperar a aprovação deles.
429
00:21:45,180 --> 00:21:47,057
Convidei a Loira para a festa
430
00:21:47,140 --> 00:21:49,934
e a falida teve a ousadia de recusar.
431
00:21:50,018 --> 00:21:51,853
O que vais fazer?
432
00:21:51,936 --> 00:21:53,730
Deixar que pensem que a Silvia vem.
433
00:21:53,813 --> 00:21:55,732
Com a festa, vão esquecer-se.
434
00:21:55,815 --> 00:21:58,193
Duplicamos a dose de rum
no ponche e pronto.
435
00:21:58,276 --> 00:22:00,403
Não importa se a bruxa vem.
436
00:22:00,945 --> 00:22:03,031
- Certo?
- Tens toda a razão.
437
00:22:03,531 --> 00:22:04,366
Vês?
438
00:22:05,158 --> 00:22:07,202
Aproveitem a oferta especial.
439
00:22:07,285 --> 00:22:09,579
Querem conhecer a loira misteriosa
em pessoa?
440
00:22:09,662 --> 00:22:10,747
Comprem os bilhetes
441
00:22:10,830 --> 00:22:14,042
para falar com a loira
na nossa festa López.
442
00:22:14,125 --> 00:22:15,752
E por mais 200 pesos,
443
00:22:15,835 --> 00:22:17,462
ficam com uma foto dela.
444
00:22:18,630 --> 00:22:20,799
- Quem quer?
- Eu. Quero dez.
445
00:22:20,882 --> 00:22:23,885
Vai ser melhor
do que a festa do santo padroeiro.
446
00:22:23,968 --> 00:22:26,429
É assim mesmo! Quantos?
447
00:22:26,513 --> 00:22:29,057
Dez. Aqui tens. Cinco? Vamos.
448
00:22:31,935 --> 00:22:33,019
Neto!
449
00:22:33,103 --> 00:22:33,978
Tudo bem?
450
00:22:34,062 --> 00:22:36,773
Bem, a ideia de sair daqui em breve
451
00:22:36,856 --> 00:22:40,402
não será tão cedo, por isso,
estou a oferecer-lhe mais mercadoria.
452
00:22:40,485 --> 00:22:43,238
Perfeito! Estamos quase esgotados.
453
00:22:46,366 --> 00:22:48,159
PRESTAÇÕES SEMANAIS DE 200 PESOS
454
00:22:49,327 --> 00:22:51,746
Disseste que nunca se venderiam tão alto.
455
00:22:51,830 --> 00:22:52,872
Tu não os venderias.
456
00:22:53,623 --> 00:22:55,917
- Eu vendo.
- Pronto, vou contar.
457
00:22:56,000 --> 00:22:59,462
Compadre, aqui,
não importa o custo das coisas.
458
00:22:59,546 --> 00:23:01,756
Importa como pagam por elas.
459
00:23:01,840 --> 00:23:03,758
Compre a sua camisola de futebol,
460
00:23:03,842 --> 00:23:07,804
sem juros, com prestações mínimas
semanais de 50 pesos.
461
00:23:08,763 --> 00:23:10,056
Pronto. Aqui tem.
462
00:23:13,935 --> 00:23:17,397
Então? Quanto queres
pelo monte de sucata que trazes?
463
00:23:17,981 --> 00:23:19,691
Não, isto é…
464
00:23:20,442 --> 00:23:22,652
Para as crianças do orfanato.
Não lhe tocamos.
465
00:23:22,735 --> 00:23:25,447
Estou aqui com o meu bom amigo,
Pablo López.
466
00:23:25,530 --> 00:23:26,990
Sei que a minha ausência
467
00:23:27,073 --> 00:23:29,576
criou rumores sobre o meu paradeiro.
468
00:23:29,659 --> 00:23:34,289
Mas não se preocupem, Cristadependentes,
continuo na boa vida na praia. Saúde.
469
00:23:34,372 --> 00:23:36,207
Caramba, um terraço de cobertura?
470
00:23:36,291 --> 00:23:39,544
- Vá lá, tio, porque estás aqui?
- Não! Por favor, não.
471
00:23:39,627 --> 00:23:41,171
- Quer dizer…
- Sai!
472
00:23:41,254 --> 00:23:43,965
- Parece que não posso usar o meu telhado.
- Vai.
473
00:23:44,048 --> 00:23:46,426
- Foda-se. Era em direto, eles viram.
- Não.
474
00:23:47,010 --> 00:23:48,136
O que aconteceu?
475
00:23:48,219 --> 00:23:51,848
Eu disse-te para não fazeres diretos.
Usaste todos os dados móveis.
476
00:23:53,808 --> 00:23:55,351
Ela não aguenta a frustração.
477
00:23:55,435 --> 00:23:57,187
Está zangada por eu ser branco?
478
00:23:57,270 --> 00:24:00,106
Ela é o Tenoch Huerta,
enquanto tu és o Chumel.
479
00:24:00,190 --> 00:24:02,025
Então, devia dar-me valor.
480
00:24:02,108 --> 00:24:05,236
Sou um rapaz branco
a sobreviver em condições sub-humanas.
481
00:24:07,071 --> 00:24:08,448
O que sugeres?
482
00:24:09,032 --> 00:24:12,494
Farás as pazes com ela na festa.
A Tere relaxa quando bebe.
483
00:24:12,577 --> 00:24:15,788
Sugiro que deixem de estar
em lados opostos.
484
00:24:15,872 --> 00:24:17,165
Só os idiotas fazem isso.
485
00:24:22,629 --> 00:24:25,173
#ELCHAKA E #LAFIFI SÃO
COMO A BELINDA E O NODAL
486
00:24:25,256 --> 00:24:27,342
A Belinda e o Christian Nodal?
487
00:24:28,384 --> 00:24:29,969
Fui enganado outra vez.
488
00:24:30,053 --> 00:24:34,807
O Rigo comprou a minha memorabília
barata e vendeu-a muito mais cara.
489
00:24:35,892 --> 00:24:37,018
A sério, Ernesto?
490
00:24:37,519 --> 00:24:39,479
Não ias ganhar dinheiro?
491
00:24:39,562 --> 00:24:42,398
Sim, mas falta-me a perícia
492
00:24:42,482 --> 00:24:44,567
de quem se esforça.
493
00:24:46,444 --> 00:24:50,073
Comecei por herdar a agência
de publicidade como proprietário.
494
00:24:50,156 --> 00:24:52,158
Não fazia ideia do que se fazia.
495
00:24:52,242 --> 00:24:53,368
Mas agora já percebi.
496
00:24:53,952 --> 00:24:58,122
O segredo é vender caro,
em pequenas prestações, aos pobres.
497
00:24:58,206 --> 00:25:02,669
Certo. Agora sei
como o Salinas Pliego fez fortuna.
498
00:25:02,752 --> 00:25:05,672
Tenho muito a aprender com o meu compadre.
499
00:25:05,755 --> 00:25:09,926
A última pessoa com quem tens de aprender
é com aquele vendedor ambulante.
500
00:25:10,009 --> 00:25:11,302
Ernesto, por favor.
501
00:25:11,386 --> 00:25:15,223
E se os nossos amigos descobrem
que trabalhas com alguém como ele?
502
00:25:15,306 --> 00:25:17,308
Chivis, deixa comigo.
503
00:25:18,017 --> 00:25:19,352
Sei o que tenho de fazer.
504
00:25:19,435 --> 00:25:20,562
É o que espero.
505
00:25:21,479 --> 00:25:22,605
E desliga a luz.
506
00:25:30,738 --> 00:25:31,990
Abriste-me os olhos.
507
00:25:32,574 --> 00:25:35,827
Quando se trata de pessoas pobres,
508
00:25:35,910 --> 00:25:38,413
vendemos coisas que parecem caras,
mas são baratas.
509
00:25:38,496 --> 00:25:39,455
Exato.
510
00:25:39,998 --> 00:25:44,586
As pessoas querem o que não podem pagar,
mas por menos do que o vizinho pagou.
511
00:25:44,669 --> 00:25:47,005
Na missa podem dizer que os enganaram.
512
00:25:47,088 --> 00:25:49,841
É por isso que quero trabalhar contigo.
Quero aprender!
513
00:25:49,924 --> 00:25:51,050
Excelente!
514
00:25:51,134 --> 00:25:53,511
Bem-vindo à Rigo Eventos.
515
00:25:53,595 --> 00:25:54,804
Começas hoje.
516
00:25:55,346 --> 00:25:56,306
A sério?
517
00:25:56,389 --> 00:25:58,641
Ótimo, tenho imensas ideias.
518
00:25:58,725 --> 00:26:01,728
- Para a nova imagem da Rigo Eventos…
- Não.
519
00:26:01,811 --> 00:26:03,021
Tem calma.
520
00:26:03,605 --> 00:26:05,523
Tenho o meu próprio plano. Catita.
521
00:26:07,442 --> 00:26:11,362
Serás a nova cara da Rigo Eventos.
522
00:26:11,446 --> 00:26:16,826
Na festa de hoje, podes fazer
o que se pode chamar de… estreia.
523
00:26:16,909 --> 00:26:20,163
Não posso usar isso.
Se a minha mulher me vir, mata-me.
524
00:26:20,246 --> 00:26:21,956
Ela vai à festa?
525
00:26:25,960 --> 00:26:27,503
Boa noite a todos.
526
00:26:32,050 --> 00:26:33,760
- Que garanhão!
- Loirinho!
527
00:26:33,843 --> 00:26:36,387
- Mostra o material!
- Abana o pacote!
528
00:26:37,096 --> 00:26:38,514
Como estão pessoas bonitas?
529
00:26:41,059 --> 00:26:44,312
Estamos a celebrar
o regresso dos López ao bairro.
530
00:26:44,395 --> 00:26:46,814
- Palmas para eles.
- Bravo!
531
00:26:46,898 --> 00:26:48,024
Obrigada.
532
00:26:49,525 --> 00:26:50,985
Onde estão as solteiras?
533
00:26:51,069 --> 00:26:54,614
Vamos começar com o melhor do nosso DJ.
534
00:26:55,948 --> 00:26:56,783
Mexe-te!
535
00:27:02,914 --> 00:27:05,625
Quem diria? O vizinho tem pernas bonitas.
536
00:27:05,708 --> 00:27:07,794
Tina, onde está a loira?
537
00:27:08,419 --> 00:27:09,962
Não a vejo em lado nenhum.
538
00:27:10,046 --> 00:27:12,256
Está a caminho. Vou buscá-la.
539
00:27:12,340 --> 00:27:13,883
- Vai.
- Vou buscá-la.
540
00:27:14,842 --> 00:27:16,052
- Tina.
- O que foi?
541
00:27:16,135 --> 00:27:18,346
Porque é que a tua amiga loira
não está aqui?
542
00:27:18,429 --> 00:27:21,432
Vendi várias fotos dela,
pagaram adiantado.
543
00:27:21,516 --> 00:27:22,809
Pronto, ela não vem.
544
00:27:22,892 --> 00:27:23,726
O quê?
545
00:27:23,810 --> 00:27:25,561
- Cala-te.
- Temos de fazer algo.
546
00:27:25,645 --> 00:27:28,648
Já nos odeiam. Não quero ir para a cadeia.
547
00:27:29,399 --> 00:27:30,233
Está bem.
548
00:27:30,942 --> 00:27:31,818
Empata-os.
549
00:27:32,443 --> 00:27:33,736
Confia em mim.
550
00:27:34,237 --> 00:27:36,322
Confiar… quê?
551
00:27:40,368 --> 00:27:41,786
Pablo, temos de falar.
552
00:27:41,869 --> 00:27:43,746
O nosso vídeo teve muitos "Gosto".
553
00:27:43,830 --> 00:27:46,958
Porque não criar uma nova conta
e fingir que namoramos?
554
00:27:47,542 --> 00:27:49,168
Tens a certeza? Sou muito escuro.
555
00:27:49,252 --> 00:27:52,380
A Belinda namora com o Christian Nodal
e tem classe.
556
00:27:53,131 --> 00:27:56,259
Dizemos que venho visitar-te ao bairro.
557
00:27:56,342 --> 00:27:57,176
Então?
558
00:27:57,260 --> 00:28:00,888
Pensando bem, não seria mau fingir.
559
00:28:01,431 --> 00:28:02,265
- Sim?
- Sim.
560
00:28:03,725 --> 00:28:05,143
Eu sei o que queres.
561
00:28:05,727 --> 00:28:08,604
Usar-me para que o teu povo te aceite.
Não sou burra.
562
00:28:08,688 --> 00:28:11,858
Se não fosses, verias que é uma situação
em que todos ganham.
563
00:28:11,941 --> 00:28:13,276
O que é que eu ganho?
564
00:28:13,359 --> 00:28:15,903
Comem de graça
no nosso snack-bar no bairro.
565
00:28:15,987 --> 00:28:18,531
Duvido que sirvam comida vegan.
566
00:28:18,614 --> 00:28:20,533
Usam banha em tudo.
567
00:28:21,743 --> 00:28:22,577
Tere.
568
00:28:22,660 --> 00:28:25,079
Sei que és uma pária social.
569
00:28:25,621 --> 00:28:28,040
O meu sucesso perturba-te.
A culpa não é minha.
570
00:28:30,251 --> 00:28:31,794
Diego!
571
00:28:31,878 --> 00:28:35,798
Não é sucesso. Deixam-te
levar produtos, agora tens dívidas.
572
00:28:36,299 --> 00:28:37,425
O quê?
573
00:28:37,508 --> 00:28:42,013
"Fiado" significa que vais pagar.
Deves muito. Ou pagas ou lincham-te.
574
00:28:44,015 --> 00:28:44,849
A sério?
575
00:28:47,602 --> 00:28:51,397
Estou a avisar-te. As pessoas vão
sentir-se rejeitadas se não apareceres
576
00:28:51,481 --> 00:28:53,691
e este bairro pode ser muito brutal.
577
00:28:53,775 --> 00:28:55,234
Espera.
578
00:28:55,735 --> 00:28:57,320
Já sei o que quero.
579
00:28:57,403 --> 00:29:00,198
Quero que digas ao tal Rigo
580
00:29:00,281 --> 00:29:03,075
que me devolva a Cat
e que lhe pague o salário.
581
00:29:04,035 --> 00:29:05,077
Não.
582
00:29:05,661 --> 00:29:06,496
Então, está bem.
583
00:29:07,497 --> 00:29:08,498
Está bem.
584
00:29:08,998 --> 00:29:12,043
Eu falo com ele. Ele adora este corpo.
585
00:29:12,752 --> 00:29:15,046
Cinco horas e fotos com todos.
586
00:29:15,129 --> 00:29:18,382
Uma hora e só tiro fotos
com pessoas mais pálidas.
587
00:29:29,018 --> 00:29:32,146
Minha Cat!
588
00:29:33,064 --> 00:29:36,150
Adivinha. Podes voltar
a trabalhar em nossa casa.
589
00:29:36,234 --> 00:29:38,236
Sou a celebridade local do bairro.
590
00:29:38,319 --> 00:29:40,488
Como? Não têm como me pagar.
591
00:29:40,571 --> 00:29:42,865
O Rigo vai pagar-te para trabalhares
em minha casa.
592
00:29:42,949 --> 00:29:46,911
Prefiro estar numa loja
a ser empregada doméstica.
593
00:29:46,994 --> 00:29:48,830
Tem mais nível.
594
00:29:48,913 --> 00:29:52,834
Não suporto pessoas sem visão.
Nunca chegarás longe.
595
00:29:52,917 --> 00:29:56,629
Mais longe do que o seu marido
porque agora ganho mais do que ele.
596
00:30:02,510 --> 00:30:04,136
Ernesto. Ernesto!
597
00:30:04,220 --> 00:30:06,806
Chivis! Disseste que não vinhas.
598
00:30:06,889 --> 00:30:09,433
O que é isto?
Foste contratado como acompanhante?
599
00:30:10,935 --> 00:30:12,144
Fora!
600
00:30:12,854 --> 00:30:14,438
Querida.
601
00:30:15,648 --> 00:30:20,528
Não recuperamos o dinheiro. O contabilista
fugiu para a Guatemala e desapareceu.
602
00:30:20,611 --> 00:30:22,989
Vamos ter de nos adaptar.
603
00:30:24,240 --> 00:30:25,366
Princesa Albina.
604
00:30:25,950 --> 00:30:29,453
Princesa Albina.
Vai haver fotos com autógrafo.
605
00:30:29,537 --> 00:30:31,330
Aqui, depressa.
606
00:30:33,541 --> 00:30:34,417
Isso mesmo.
607
00:30:35,334 --> 00:30:37,378
Chapeleiro! A fotografia.
608
00:30:37,461 --> 00:30:41,549
Sobe ao palco com a loira.
E faz um discurso arrasador.
609
00:30:41,632 --> 00:30:42,717
- Sim.
- Muito bem.
610
00:30:42,800 --> 00:30:46,304
Se nos acolherem de volta,
farei as pazes com ela.
611
00:30:46,387 --> 00:30:47,763
- Vamos lá.
- Sim.
612
00:30:47,847 --> 00:30:50,349
Senhoras e senhores, a loira natural,
613
00:30:50,433 --> 00:30:52,268
a nossa princesa russa,
614
00:30:53,019 --> 00:30:56,564
Chivis Espinoza de los Monteros!
615
00:30:56,647 --> 00:30:57,982
Palmas!
616
00:30:58,065 --> 00:30:59,942
Olhem para ela!
617
00:31:01,235 --> 00:31:02,445
Então, vizinha?
618
00:31:02,528 --> 00:31:03,905
Convenci o Rigo.
619
00:31:03,988 --> 00:31:05,072
Um aperto de mão?
620
00:31:05,156 --> 00:31:05,990
O que foi agora?
621
00:31:06,532 --> 00:31:08,451
Vão fazer as pazes.
622
00:31:08,534 --> 00:31:12,204
Deus te oiça, filho. Espero que não nos
aconteça como com a tua outra irmã.
623
00:31:12,288 --> 00:31:16,042
Ouve, uma mulher de classe nunca esquece.
624
00:31:17,293 --> 00:31:23,132
Olá, meus amigos
do bairro do Menino Jesus!
625
00:31:24,884 --> 00:31:27,303
Obrigada por virem a esta linda festa
626
00:31:27,386 --> 00:31:30,264
que pedi à minha assistente, a Tina,
para organizar.
627
00:31:30,348 --> 00:31:33,976
Obrigada, pessoas deste belo bairro,
628
00:31:34,060 --> 00:31:38,272
onde nós, os Espinoza de los Monteros,
vamos ficar!
629
00:31:42,026 --> 00:31:45,071
Loira, sua traidora.
Eu é que fiz isto, não foste tu.
630
00:31:45,154 --> 00:31:46,656
Caros vizinhos!
631
00:31:46,739 --> 00:31:48,699
Não, lá vamos nós outra vez.
632
00:31:48,783 --> 00:31:50,576
A mesma história.
633
00:31:50,660 --> 00:31:51,953
Agora com a irmã.
634
00:31:52,036 --> 00:31:54,789
E acreditem no que vos digo,
esta é muito pior.
635
00:31:54,872 --> 00:31:57,500
E esta noite é tudo por minha conta!
636
00:31:57,583 --> 00:31:59,794
Até o que está no frigorífico dos López!
637
00:32:02,964 --> 00:32:04,924
Loirinha!
638
00:32:05,007 --> 00:32:07,301
Loirinha!
639
00:32:07,385 --> 00:32:10,471
- Loirinha!
- Estás a ouvir?
640
00:32:10,554 --> 00:32:15,267
UMA APRESENTAÇÃO RIGO EVENTOS
641
00:34:40,955 --> 00:34:44,208
Legendas: Helena Cotovio