1 00:00:09,260 --> 00:00:13,181 Gás! 2 00:00:15,516 --> 00:00:17,852 Quer gás? 3 00:00:17,935 --> 00:00:18,811 Cata! 4 00:00:21,397 --> 00:00:22,273 Cata! 5 00:00:24,609 --> 00:00:25,651 Cat! 6 00:00:25,735 --> 00:00:27,570 Crista, estás aí há duas horas. 7 00:00:29,155 --> 00:00:31,908 Meu, isto é minúsculo e não há água quente. 8 00:00:31,991 --> 00:00:34,243 Meninos, onde está o vosso pai? 9 00:00:34,327 --> 00:00:35,495 E onde está a Cata? 10 00:00:35,578 --> 00:00:38,247 O pai foi à procura de emprego. A Cata não está aqui. 11 00:00:38,331 --> 00:00:40,374 Nem para fazer o pequeno-almoço. 12 00:00:41,000 --> 00:00:42,335 Isto é um pesadelo. 13 00:00:42,418 --> 00:00:44,587 A sério, mãe. Belisca-te e verás. 14 00:00:45,338 --> 00:00:46,756 Nem tenho dados. 15 00:00:47,465 --> 00:00:48,466 Cata. 16 00:00:48,549 --> 00:00:49,383 Venham. 17 00:00:51,344 --> 00:00:54,097 Já chegaram os belos tamales… 18 00:00:55,431 --> 00:00:56,599 Já estou com fome. 19 00:01:08,569 --> 00:01:10,363 MERCADO LOCAL DO BAIRRO DO MENINO JESUS 20 00:01:11,155 --> 00:01:14,242 É a nova vizinha a tocar o gongo dela. 21 00:01:14,325 --> 00:01:18,162 Sim, a recém-chegada que diz ser loira natural. 22 00:01:18,246 --> 00:01:19,288 Quem é ela? 23 00:01:19,372 --> 00:01:21,040 Não é importante. 24 00:01:21,124 --> 00:01:24,293 O importante é que os López Salcido voltaram ao bairro. 25 00:01:24,377 --> 00:01:25,628 Sim. 26 00:01:25,711 --> 00:01:27,505 Um quilo de tomates, por favor. 27 00:01:28,131 --> 00:01:29,048 Pode escolher. 28 00:01:30,591 --> 00:01:31,843 Ouviste, Elvira? 29 00:01:32,385 --> 00:01:33,219 Elvira. 30 00:01:33,761 --> 00:01:36,722 Deve estar a fazer-se de surda porque pediste pouca coisa. 31 00:01:36,806 --> 00:01:39,475 - Aposto. - Dás-me 20 quilos de tomates? 32 00:01:40,017 --> 00:01:42,186 - Elvira. - Viva. 33 00:01:42,270 --> 00:01:44,689 - Olá. - Dás-me uma lima, por favor? 34 00:01:44,772 --> 00:01:47,233 - Aqui tens, linda. - O que se passa, Raquel? 35 00:01:47,316 --> 00:01:49,944 Já aqui estava. A carne de burro não é transparente. 36 00:01:50,027 --> 00:01:52,029 - Pois - E quem és tu? 37 00:01:52,864 --> 00:01:54,448 Tina. A filha da Dolores. 38 00:01:54,532 --> 00:01:55,741 Desculpa. 39 00:01:55,825 --> 00:02:00,204 Nem te reconheci depois de tanto tempo fora. 40 00:02:00,288 --> 00:02:02,331 Lembram-se de irmã dela, a Leo, 41 00:02:02,415 --> 00:02:05,960 também deixou de nos reconhecer quando se mudaram para aquela casa enorme? 42 00:02:06,043 --> 00:02:08,421 A Carmen Salinas nunca se esqueceu do seu bairro. 43 00:02:08,504 --> 00:02:10,423 - Exato. - Tal como o Cuauhtémoc Blanco. 44 00:02:10,506 --> 00:02:13,217 - E olhem que chegou a Morelos. - Tão longe? 45 00:02:13,301 --> 00:02:16,971 A minha irmã não sei, mas eu nunca neguei as minhas raízes. 46 00:02:17,513 --> 00:02:21,142 Dona Elvira, está tão bonita. Mudou alguma coisa? 47 00:02:22,185 --> 00:02:23,394 Perdi o melasma. 48 00:02:24,604 --> 00:02:26,564 Aqui está a maluca outra vez. 49 00:02:26,647 --> 00:02:28,941 A tua vizinha é mesmo maluca? 50 00:02:29,025 --> 00:02:32,111 Venda-me um quilo de abacates e eu conto. 51 00:02:32,695 --> 00:02:34,363 Tudo o que quiseres, mas conta. 52 00:02:35,531 --> 00:02:37,074 Põe aqui. 53 00:02:37,158 --> 00:02:38,910 Dizem que a loirinha… 54 00:02:39,911 --> 00:02:41,120 … fala em línguas. 55 00:02:42,079 --> 00:02:43,664 - Sim. - Em línguas? 56 00:02:43,748 --> 00:02:45,333 Já ouviste falar de amaranto? 57 00:02:45,416 --> 00:02:47,001 O "espanglês"? 58 00:02:47,084 --> 00:02:48,586 Claro que sim. 59 00:02:49,086 --> 00:02:50,963 O tomate é ketchup. 60 00:02:52,715 --> 00:02:56,052 Aposto que a Mariana está a publicar coisas horríveis sobre mim. 61 00:02:57,261 --> 00:03:00,973 Crista, o que fazemos se ficarmos sem papel higiénico? 62 00:03:01,057 --> 00:03:02,850 Vê se atinas. Fiquei sem dados. 63 00:03:02,934 --> 00:03:04,894 Ouve, Cris. Olha-me nos olhos. 64 00:03:04,977 --> 00:03:06,979 Precisamos de coisas mais importantes, 65 00:03:07,063 --> 00:03:10,358 como papel higiénico, para não limparmos o rabo com uma meia. 66 00:03:10,441 --> 00:03:12,068 O que estás a dizer? 67 00:03:12,151 --> 00:03:15,029 Vi um meme no Instagram sobre dicas de pobre. 68 00:03:15,112 --> 00:03:16,739 Para, estás a assustar-me. 69 00:03:16,822 --> 00:03:18,282 Calma, eu resolvo isto. 70 00:03:18,366 --> 00:03:22,370 É uma oportunidade para pôr as minhas capacidades de liderança em prática. 71 00:03:22,453 --> 00:03:24,413 Merda, é como o Survivor México. 72 00:03:28,084 --> 00:03:30,753 EVENTOS RIGO TUDO PARA A SUA FESTA 73 00:03:35,132 --> 00:03:38,636 Olá, Neto! Como estás, compadre? Como tens passado? 74 00:03:38,719 --> 00:03:39,595 - Ótimo. - Boa. 75 00:03:39,679 --> 00:03:40,638 - Excelente! - Sim. 76 00:03:40,721 --> 00:03:44,433 Vim oferecer-te os meus serviços enquanto a minha situação melhora. 77 00:03:44,517 --> 00:03:46,477 Muito bem, entra. 78 00:03:46,560 --> 00:03:47,728 Qual é o teu negócio? 79 00:03:48,312 --> 00:03:49,981 Comecei a Rigo Eventos 80 00:03:50,064 --> 00:03:52,275 organizando festas clandestinas. 81 00:03:53,067 --> 00:03:54,360 E olha para mim agora. 82 00:03:54,443 --> 00:03:56,570 Faço casamentos, batizados, festas de 15 anos, 83 00:03:56,654 --> 00:03:59,615 formaturas, despedidas de solteiro, lutas de galos, tudo. 84 00:04:00,408 --> 00:04:02,910 Organizei a festa da Primeira Comunhão da Janet. 85 00:04:03,995 --> 00:04:06,497 Tinha-te feito publicidade na Caras. 86 00:04:06,580 --> 00:04:08,958 Ainda não nos conhecíamos, compadre. 87 00:04:09,041 --> 00:04:10,001 Mas entra. 88 00:04:10,084 --> 00:04:11,002 Senta-te. 89 00:04:11,085 --> 00:04:12,003 Diz-me. 90 00:04:13,212 --> 00:04:14,588 Ora bem, 91 00:04:14,672 --> 00:04:16,966 a primeira coisa que me vem à cabeça é… 92 00:04:18,134 --> 00:04:19,260 … rebranding. 93 00:04:22,513 --> 00:04:24,181 Mudar a imagem da tua marca. 94 00:04:24,265 --> 00:04:26,600 Preciso de um adiantamento de salário. 95 00:04:26,684 --> 00:04:29,478 Cerca de 250 mil pesos bastam. 96 00:04:30,688 --> 00:04:32,064 250 mil pesos? 97 00:04:32,982 --> 00:04:36,402 Tira um zero e divide por dois. É o que posso pagar. 98 00:04:37,028 --> 00:04:41,615 Rigo, isso mal cobre a renda da… 99 00:04:42,283 --> 00:04:44,076 Casa de campo que me arranjaste 100 00:04:44,160 --> 00:04:46,412 e uma ou duas idas ao supermercado. 101 00:04:46,495 --> 00:04:48,539 Estou a ajudar-te. 102 00:04:49,081 --> 00:04:51,083 Nesse caso, esquece. 103 00:04:51,167 --> 00:04:52,626 Está esquecido. 104 00:04:53,919 --> 00:04:55,713 Vou procurar dinheiro noutro lado. 105 00:04:56,255 --> 00:04:57,340 Força. 106 00:04:58,632 --> 00:04:59,467 Obrigado. 107 00:05:00,092 --> 00:05:00,926 De nada. 108 00:05:08,267 --> 00:05:09,435 Porque estás aqui? 109 00:05:09,518 --> 00:05:11,228 Porque não foste trabalhar? 110 00:05:11,729 --> 00:05:15,858 Como já não me podem pagar, 111 00:05:15,941 --> 00:05:17,568 o Sr. Rigo contratou-me. 112 00:05:20,905 --> 00:05:22,531 - Cata! - Olá, Sr. Rigo. 113 00:05:22,615 --> 00:05:24,116 Bem-vinda ao teu novo emprego. 114 00:05:24,200 --> 00:05:25,493 Obrigada. 115 00:05:25,576 --> 00:05:28,079 Já todos perceberam que não sou rico. 116 00:05:28,788 --> 00:05:29,914 És o meu único seguidor. 117 00:05:32,875 --> 00:05:34,710 Porque deixaste de me seguir? 118 00:05:34,794 --> 00:05:37,213 Não há histórias da tua conquista, a Belinda. 119 00:05:37,296 --> 00:05:41,050 Ela não é a Belinda e também não é a minha conquista. Mas quase. 120 00:05:41,133 --> 00:05:42,593 Então, apalpaste-lhe as mamas? 121 00:05:43,177 --> 00:05:44,553 Não propriamente. 122 00:05:44,637 --> 00:05:47,181 Uma vez, ela pensou que íamos ser assaltados 123 00:05:47,264 --> 00:05:48,432 e agarrou-me a mão. 124 00:05:48,516 --> 00:05:50,893 Vês? És tão chato. 125 00:05:54,355 --> 00:05:55,856 Pablo! 126 00:05:56,857 --> 00:05:59,235 Crista? Sempre saíste de casa? 127 00:05:59,318 --> 00:06:02,321 Para usar os teus dados e ver o que dizem sobre mim. 128 00:06:03,197 --> 00:06:04,031 Está bem. 129 00:06:05,866 --> 00:06:07,618 Dou-te dados móveis, 130 00:06:07,701 --> 00:06:11,414 mas só se publicares uma história comigo para eu recuperar os meus seguidores. 131 00:06:11,497 --> 00:06:16,460 Esquece. Somos melhores amigos, mas não posso ser vista em qualquer conta. 132 00:06:16,544 --> 00:06:18,170 Sem publicação, sem dados. 133 00:06:24,844 --> 00:06:25,928 Tenho de fazer algo. 134 00:06:26,470 --> 00:06:28,722 O bairro anda a ignorar-nos. 135 00:06:28,806 --> 00:06:29,932 É verdade. 136 00:06:30,015 --> 00:06:32,685 Tive de inventar uma história só para comprar abacates. 137 00:06:32,768 --> 00:06:34,186 - É estranho. - Não. 138 00:06:34,270 --> 00:06:37,565 No talho, disseram-me para ir para a fila e não havia ninguém. 139 00:06:37,648 --> 00:06:38,482 Não. 140 00:06:38,566 --> 00:06:41,360 Tiraram-me o saleiro na banca das tortilhas. 141 00:06:41,444 --> 00:06:43,195 E eu perdi todos os meus seguidores. 142 00:06:43,279 --> 00:06:47,199 Estão sentidos por a Leo não ter mandado a morada para a Primeira Comunhão da Janet. 143 00:06:47,283 --> 00:06:49,618 Parem de culpar a Leo. 144 00:06:49,702 --> 00:06:51,996 - Ainda vos vem assombrar. - Não! 145 00:06:52,079 --> 00:06:53,414 - Não. - Nem pensar. 146 00:06:53,497 --> 00:06:57,001 Seja como for, temos de fazer tudo para reconquistar o afeto do bairro. 147 00:06:57,084 --> 00:06:59,503 Dizemos que o meu pai se esqueceu de enviar a morada. 148 00:06:59,587 --> 00:07:01,005 - Sim! - Não. 149 00:07:01,088 --> 00:07:03,424 Não explicamos nada. Eu sei o que fazer. 150 00:07:04,091 --> 00:07:07,470 Vamos dar uma festa como só nós sabemos dar. 151 00:07:07,553 --> 00:07:09,180 Como? Estamos falidos. 152 00:07:09,972 --> 00:07:12,683 Não desanimem. Sei como e com quem. 153 00:07:12,766 --> 00:07:15,728 Vai ser uma coisa de arromba e ninguém vai dormir. 154 00:07:15,811 --> 00:07:17,313 Tia. 155 00:07:19,398 --> 00:07:21,066 O López interior dela vem à tona. 156 00:07:21,150 --> 00:07:22,735 - López? - López! 157 00:07:22,818 --> 00:07:24,069 - Aqui. - Está bem. 158 00:07:24,153 --> 00:07:28,240 López! 159 00:07:29,492 --> 00:07:30,367 Sim. 160 00:07:30,451 --> 00:07:33,037 Ernesto, precisamos que arranjes emprego. 161 00:07:33,621 --> 00:07:35,831 Perguntei ao compadre. Propôs-me uma ninharia. 162 00:07:35,915 --> 00:07:39,710 O quê? Não acredito que recorreste àquele comerciante de meia-tigela. 163 00:07:40,669 --> 00:07:41,712 Ouve, querida. 164 00:07:42,338 --> 00:07:45,257 Prometo começar o meu próprio negócio enquanto cá estivermos. 165 00:07:45,841 --> 00:07:49,136 Não pode ser assim tão difícil. Se o Rigo conseguiu, eu também consigo. 166 00:07:49,220 --> 00:07:51,722 Foi por isso que me apaixonei por ti. 167 00:07:51,805 --> 00:07:53,599 Tens uma postura tão viril. 168 00:07:56,519 --> 00:07:59,897 Já agora, o Rigo contratou a Cata. 169 00:08:00,523 --> 00:08:01,357 O quê? 170 00:08:01,440 --> 00:08:04,860 Primeiro, aquele plebeu pôs-nos nesta pocilga e agora rouba-me a Cat? 171 00:08:04,944 --> 00:08:07,196 Na verdade, ele deixa-nos viver aqui. 172 00:08:07,279 --> 00:08:10,324 E contratou a Cat porque não lhe podemos pagar. 173 00:08:10,407 --> 00:08:14,537 É bom que o teu novo negócio faça dinheiro suficiente para salvar a Cat do ladrão. 174 00:08:14,620 --> 00:08:17,957 Não vou ser a criada enquanto vivermos aqui, percebido? 175 00:08:19,667 --> 00:08:20,584 Ótimo. 176 00:08:22,920 --> 00:08:23,921 Apaga a luz. 177 00:08:30,928 --> 00:08:33,973 É proibido. É para isso que servem os mercados de rua. 178 00:08:34,056 --> 00:08:37,059 Como os centros comerciais de Houston, só que na rua. 179 00:08:37,142 --> 00:08:39,770 Em vez de hambúrgueres, vendem esquites. 180 00:08:41,480 --> 00:08:42,648 Tudo bem, Neto? 181 00:08:43,315 --> 00:08:45,025 A vender os teus tesouros? 182 00:08:45,109 --> 00:08:49,363 Preciso de dinheiro para montar negócio. Mas vou para o mercado de rua. 183 00:08:49,446 --> 00:08:51,407 Tens dinheiro para arrendar uma banca? 184 00:08:52,616 --> 00:08:54,702 Paga-se para vender na rua? 185 00:08:59,665 --> 00:09:00,624 Essa foi boa. 186 00:09:01,542 --> 00:09:04,795 Toñito! Traz-me a pinça, por favor. 187 00:09:06,964 --> 00:09:09,008 Inverno, mãe. Chama-me Inverno. 188 00:09:09,091 --> 00:09:11,218 Inverno, primavera, verão, o que for! 189 00:09:11,802 --> 00:09:13,846 Bom dia, meninas. 190 00:09:14,597 --> 00:09:15,514 Bom dia. 191 00:09:15,598 --> 00:09:18,434 Estão todos convidados para a grande festa que vou dar 192 00:09:18,517 --> 00:09:20,728 para celebrar o nosso regresso ao bairro. 193 00:09:20,811 --> 00:09:24,189 E a reabertura do snack-bar Dolores. 194 00:09:24,273 --> 00:09:25,232 Caramba. 195 00:09:25,733 --> 00:09:29,445 Estamos todos tão ocupados que não vamos poder ir. 196 00:09:29,528 --> 00:09:30,946 Pois não, meninas? 197 00:09:31,030 --> 00:09:31,905 Não. 198 00:09:31,989 --> 00:09:37,036 É a Primeira Comunhão do sobrinho do primo direito de um compadre, certo? 199 00:09:38,203 --> 00:09:39,204 Exato. 200 00:09:39,913 --> 00:09:42,541 Ainda fica depois das Lomas de la Alcurnia. 201 00:09:43,208 --> 00:09:44,835 De certeza conhecem a zona. 202 00:09:44,918 --> 00:09:46,128 É pena. 203 00:09:46,754 --> 00:09:48,631 Vão perder um banquete. 204 00:09:49,715 --> 00:09:51,258 Até já matei o borrego. 205 00:09:51,342 --> 00:09:54,887 Dois borregos. Vamos ter de tudo, vem toda a gente. 206 00:09:54,970 --> 00:09:57,181 Até a tua vizinha loira? 207 00:10:01,602 --> 00:10:04,938 Se ela for, nós também vamos. Certo, meninas? 208 00:10:05,022 --> 00:10:06,690 - Sim. - Com certeza. 209 00:10:06,774 --> 00:10:09,026 Claro que vai, somos unha com carne. 210 00:10:09,109 --> 00:10:10,486 Quem é a carne? 211 00:10:10,569 --> 00:10:11,612 Ela, claro. 212 00:10:13,197 --> 00:10:14,948 Vemo-nos lá. Toca a empinocar. 213 00:10:15,449 --> 00:10:16,867 - Muito bem. - Adeus. 214 00:10:16,950 --> 00:10:18,452 Adeus. 215 00:10:18,952 --> 00:10:20,829 - A sério? - Teatro. 216 00:10:20,913 --> 00:10:25,417 Não tenho GPS e fiz um mapa do bairro, mas perdi-me. Não vejo o mercado municipal. 217 00:10:28,253 --> 00:10:29,922 Porque não existe. 218 00:10:34,134 --> 00:10:36,303 Então, onde fazem as compras? 219 00:10:36,387 --> 00:10:39,056 No mercado ou na loja da Sra. Lulú, ali. 220 00:10:39,807 --> 00:10:41,642 Como vais comprar sem dinheiro? 221 00:10:41,725 --> 00:10:44,520 Ao propor uma técnica primitiva: a troca. 222 00:10:44,603 --> 00:10:47,606 Troco ideias de design e de networking por bens. 223 00:10:47,690 --> 00:10:51,068 Não, Diego. Só aceitam dinheiro. A Sra. Lulú é uma rottweiler. 224 00:10:51,694 --> 00:10:53,862 Vai morder-te. 225 00:10:53,946 --> 00:10:56,949 As condições adversas, adoro. Não será um desafio fácil. 226 00:11:03,831 --> 00:11:06,041 Porque estás com essa cara? 227 00:11:06,750 --> 00:11:08,252 Não desanimes, Neto. 228 00:11:08,335 --> 00:11:09,920 Não vendi nada. 229 00:11:10,003 --> 00:11:12,047 Os preços são muito altos. 230 00:11:12,131 --> 00:11:14,675 A gente daqui está habituada a pagar pouco. 231 00:11:15,843 --> 00:11:18,095 O que estou a vender não tem preço. 232 00:11:18,762 --> 00:11:20,472 Por exemplo. 233 00:11:21,056 --> 00:11:22,891 A camisola do América do Cabañas. 234 00:11:24,309 --> 00:11:28,230 E esta: México, 1970. Assinada pelo Pelé. 235 00:11:28,313 --> 00:11:29,148 O Pelé. 236 00:11:29,898 --> 00:11:30,816 Isto é sagrado. 237 00:11:31,608 --> 00:11:35,362 Um pedaço de erva do Wembley, quando o México ganhou os Jogos Olímpicos. 238 00:11:35,446 --> 00:11:37,197 Não fiques aborrecido, Neto. 239 00:11:37,281 --> 00:11:40,784 Eu ajudo-te a sair desta confusão. Compro tudo. 240 00:11:41,869 --> 00:11:43,036 A sério? 241 00:11:43,120 --> 00:11:43,996 Combinado. 242 00:11:44,621 --> 00:11:47,958 Esta fica barata. 20 mil pela camisola do Cabañas. 243 00:11:48,041 --> 00:11:51,211 Esta, do Pelé… 50 mil. 244 00:11:51,754 --> 00:11:53,088 E… 245 00:11:53,172 --> 00:11:54,798 Vendo-te tudo por 500 mil. 246 00:11:54,882 --> 00:11:58,051 Tira um zero, divide por dois e temos um acordo. 247 00:11:58,969 --> 00:11:59,845 Em prestações. 248 00:12:02,514 --> 00:12:04,892 Não podes estar a falar a sério. 249 00:12:05,392 --> 00:12:07,478 Não estás com falta de dinheiro? 250 00:12:07,561 --> 00:12:09,396 Não te quero incomodar, 251 00:12:09,480 --> 00:12:12,065 mas preciso de cobrar a renda da casa 252 00:12:12,149 --> 00:12:14,735 e deste espacinho que te dei. 253 00:12:14,818 --> 00:12:17,863 Será que a tua família vai ter o suficiente para comer? 254 00:12:17,946 --> 00:12:20,741 E eu digo a mim mesmo: "Acho que não." 255 00:12:20,824 --> 00:12:24,328 E depois pergunto-me se terão papel higiénico suficiente. 256 00:12:24,411 --> 00:12:27,206 E digo a mim mesmo: "Acho que não." 257 00:12:27,289 --> 00:12:29,249 Pensa no cheiro… mas não sei. 258 00:12:29,333 --> 00:12:30,292 Pensa nisso. 259 00:12:32,961 --> 00:12:34,922 A sua loja está bem abastecida. 260 00:12:35,005 --> 00:12:37,424 Mas devia organizar os produtos de forma diferente. 261 00:12:37,508 --> 00:12:40,594 As necessidades básicas, como escovas de dentes elétricas, 262 00:12:40,677 --> 00:12:42,179 eu deixá-las-ia à frente. 263 00:12:42,262 --> 00:12:43,555 Isso não se vende aqui. 264 00:12:44,056 --> 00:12:45,182 Desculpe. 265 00:12:45,265 --> 00:12:46,308 - Vais pagar? - Sim. 266 00:12:46,391 --> 00:12:50,062 E se eu lhe pagar com ideias para o seu negócio? 267 00:12:50,145 --> 00:12:54,024 Por exemplo, um curso grátis sobre como tratar melhor os clientes. 268 00:12:54,107 --> 00:12:57,152 És o filho da loira que acabou de se mudar? 269 00:12:57,820 --> 00:12:58,821 Mais ou menos. 270 00:12:58,904 --> 00:13:01,907 Ela é mesmo a assistente pessoal da Thalía? 271 00:13:01,990 --> 00:13:02,908 Da Thalía? 272 00:13:06,745 --> 00:13:08,372 Sim, ela vai muito lá a casa. 273 00:13:08,872 --> 00:13:11,208 Leva o que quiser, a crédito. 274 00:13:11,291 --> 00:13:12,125 Obrigado. 275 00:13:12,209 --> 00:13:13,710 Depois fazemos contas. 276 00:13:15,879 --> 00:13:17,673 Isto também. 277 00:13:17,756 --> 00:13:19,466 Leva um pouco mais. Pronto. 278 00:13:19,550 --> 00:13:20,676 Muito obrigado. 279 00:13:21,468 --> 00:13:23,345 Eu apareço, Loirinho. 280 00:13:24,304 --> 00:13:25,806 Era tudo treta. 281 00:13:25,889 --> 00:13:28,267 Fiou-te porque acha que a Silvia conhece a Thalía. 282 00:13:28,350 --> 00:13:30,102 Não, foi por ter aplicado o rapport. 283 00:13:30,185 --> 00:13:31,228 O quê? 284 00:13:31,311 --> 00:13:34,189 Uma técnica de marketing. Estabelece confiança instantaneamente. 285 00:13:34,273 --> 00:13:35,607 Por isso, "con-fiou". 286 00:13:39,236 --> 00:13:40,571 Vamos para ali. 287 00:13:42,489 --> 00:13:43,532 Para quê? 288 00:13:43,615 --> 00:13:45,826 Champô especial e ampolas para o cabelo. 289 00:13:45,909 --> 00:13:47,744 Não leves mais do que precisas. 290 00:13:47,828 --> 00:13:51,039 Porquê? O meu talento deu-me tudo. Mereço a abundância. 291 00:13:51,123 --> 00:13:53,500 Talento? Foi por seres branco. 292 00:13:53,584 --> 00:13:54,835 Vou prová-lo. 293 00:13:57,838 --> 00:14:00,424 - Boa tarde. - Boa tarde. 294 00:14:00,507 --> 00:14:01,717 Sou o Diego Espinoza. 295 00:14:01,800 --> 00:14:04,720 Vim propor-lhe, em troca de experimentar os seus produtos, 296 00:14:04,803 --> 00:14:07,723 dar-lhe dicas de marketing. 297 00:14:07,806 --> 00:14:11,768 Claro, Loirinho. É fiado. Escolhe o que quiseres. 298 00:14:11,852 --> 00:14:13,937 Entra, querido. 299 00:14:14,021 --> 00:14:17,274 Meninas, ajudem o jovem, por favor. 300 00:14:17,357 --> 00:14:18,859 Como está, Sra. Raquel? 301 00:14:18,942 --> 00:14:21,278 Se me deixar experimentar os seus produtos, 302 00:14:21,361 --> 00:14:22,905 posso dar-lhe dicas… 303 00:14:22,988 --> 00:14:24,197 Ouve, morena. 304 00:14:24,990 --> 00:14:28,911 Maltrapilhas aqui não entram. Se não vais comprar, vai-te embora. Sai. 305 00:14:28,994 --> 00:14:29,953 Pirem-se. 306 00:14:40,422 --> 00:14:43,759 Dizem, comenta-se, corre o boato 307 00:14:43,842 --> 00:14:45,427 de que é mulher de um assassino. 308 00:14:46,053 --> 00:14:48,055 Uma chiba? 309 00:14:48,138 --> 00:14:50,432 Sim. Olha quem fala… 310 00:15:02,402 --> 00:15:03,278 Olá. 311 00:15:18,377 --> 00:15:20,963 Om. Shanti. 312 00:15:21,588 --> 00:15:22,881 Oiçam. 313 00:15:24,216 --> 00:15:26,510 Dizem que a loira é uma feiticeira albina. 314 00:15:27,219 --> 00:15:29,888 Sim. E que é da Rússia de Leste. 315 00:15:30,430 --> 00:15:32,557 - Juro. De muito longe. - Tão longe. 316 00:15:32,641 --> 00:15:34,768 Dizem que é um pouco maluca. 317 00:15:34,851 --> 00:15:36,395 - A sério? - Completamente. 318 00:15:37,062 --> 00:15:38,230 Veem? Não disse? 319 00:15:38,313 --> 00:15:39,564 Isto não é normal. 320 00:15:39,648 --> 00:15:40,482 Não! 321 00:15:41,024 --> 00:15:44,486 Conto-vos a história toda, se contribuírem. 322 00:15:45,153 --> 00:15:47,864 - Contribuir? - Passem para cá as moedas. 323 00:15:47,948 --> 00:15:49,199 Muito obrigado. 324 00:15:49,282 --> 00:15:51,410 És tão generosa, linda. 325 00:15:52,035 --> 00:15:54,538 Então, a história é assim. 326 00:15:55,205 --> 00:15:58,000 No Extremo Oriente, vivia uma loira… 327 00:15:59,459 --> 00:16:01,253 Não. Viviam muitas loiras 328 00:16:02,295 --> 00:16:05,465 com o dom de enfeitiçar homens só com o olhar. 329 00:16:08,468 --> 00:16:10,470 É PROIBIDO VER PORNOGRAFIA 330 00:16:13,181 --> 00:16:14,933 FUI À CASA DE BANHO 331 00:16:20,439 --> 00:16:24,609 "Ouvi dizer que a Crista Espinoza de los Monteros vive num bairro pobre." 332 00:16:28,697 --> 00:16:31,199 PABLO, SOS! TUDO BEM, VOU PUBLICAR! POR FAVOR, AJUDA-ME! 333 00:16:31,283 --> 00:16:32,200 Combinado. 334 00:16:32,284 --> 00:16:35,579 Publica uma foto comigo e farei com que pareças rica. 335 00:16:42,919 --> 00:16:44,838 É uma mulher misteriosa. 336 00:16:46,214 --> 00:16:47,049 Sim. 337 00:16:50,927 --> 00:16:52,804 - Quem tem Netflix? - Eu. 338 00:16:52,888 --> 00:16:55,724 María la del Barrio 2 está a ser filmada. 339 00:16:56,641 --> 00:16:58,518 Com licença. 340 00:16:59,186 --> 00:17:01,938 Vou convidar a loira para a festa de amanhã. 341 00:17:02,022 --> 00:17:05,067 - Somos muito chegadas, certo? - Veremos. 342 00:17:05,150 --> 00:17:06,109 - Vejam. - Vamos ver. 343 00:17:06,985 --> 00:17:08,028 Esperem para ver. 344 00:17:08,528 --> 00:17:09,863 - Nem vai abrir. - Vai. 345 00:17:09,946 --> 00:17:11,698 Deve estar na casa de banho. 346 00:17:12,741 --> 00:17:13,617 Loirinha! 347 00:17:17,120 --> 00:17:18,955 Deixou-a entrar. 348 00:17:19,039 --> 00:17:22,793 Socorro, um bando de mortos-vivos quer iniciar-me na plebe. 349 00:17:23,376 --> 00:17:25,712 Por favor, liga para o 112 ou assim. 350 00:17:25,796 --> 00:17:28,131 - Ela deixou-a entrar. - É amiga da Thalía. 351 00:17:28,215 --> 00:17:29,633 Amigas chegadas. 352 00:17:29,716 --> 00:17:30,842 Não sejas paranoica. 353 00:17:30,926 --> 00:17:33,762 Querem conhecer-te, ver se és uma loira natural. 354 00:17:33,845 --> 00:17:37,974 É mentira. Têm todos chips de plebe no cérebro que vos mandam atacar-nos. 355 00:17:38,058 --> 00:17:42,395 Não somos mortos-vivos e não comemos miolos. Vem à minha festa amanhã. 356 00:17:42,479 --> 00:17:45,357 Assim conhece-los e vês que são simpáticos. 357 00:17:45,440 --> 00:17:49,736 Não vou à tua festa para me exibires como um animal de circo. 358 00:17:49,820 --> 00:17:51,696 Nunca o faria, loirinha. 359 00:17:51,780 --> 00:17:54,074 A filha do Peña Nieto disse-o, 360 00:17:54,157 --> 00:17:56,660 vocês, plebeus, têm muita inveja. 361 00:17:57,244 --> 00:17:58,495 Por isso, sai. 362 00:17:58,995 --> 00:17:59,996 Afasta-te de mim. 363 00:18:00,080 --> 00:18:02,374 - Só estou a tentar ajudar. - Não. 364 00:18:03,125 --> 00:18:06,753 Não vou. Essas pessoas cheiram mal, como os transportes públicos. 365 00:18:06,837 --> 00:18:07,796 Esquece. 366 00:18:09,339 --> 00:18:11,758 Dasvidaniya, adeus. Adeusinho! 367 00:18:11,842 --> 00:18:13,176 O patchuli é ancestral. 368 00:18:14,511 --> 00:18:15,720 Então? 369 00:18:15,804 --> 00:18:18,598 A vizinha nova vai à tua festa? 370 00:18:19,975 --> 00:18:22,269 Vizinhos do bairro do Menino Jesus, 371 00:18:22,853 --> 00:18:26,690 a loira confirmou que vai à festa dos López Salcido! 372 00:18:29,109 --> 00:18:31,695 Uma pergunta. Ela vai levar a Thalía? 373 00:18:36,658 --> 00:18:37,993 Não sei se está em digressão. 374 00:18:39,452 --> 00:18:40,662 Mas deve levar. 375 00:18:47,586 --> 00:18:49,796 Porque instalaste os Espinoza ao nosso lado? 376 00:18:49,880 --> 00:18:52,048 Esqueceste-te que a loira é insuportável? 377 00:18:52,132 --> 00:18:56,094 Desculpa, Tina. Partiu-me o coração ver a família do Neto ficar sem-abrigo. 378 00:18:56,887 --> 00:18:59,222 O que posso fazer para me perdoares? 379 00:18:59,806 --> 00:19:00,932 Levar-te a jantar? 380 00:19:01,016 --> 00:19:03,685 Achas que um jantar compensa o mal? 381 00:19:03,768 --> 00:19:05,896 Preciso de mais do que jantar. 382 00:19:05,979 --> 00:19:09,816 DJ, pista de dança, lembranças, comida e muita bebida. 383 00:19:09,900 --> 00:19:11,318 Vou dar uma grande festa 384 00:19:11,401 --> 00:19:14,529 para reconquistar o nosso lugar no coração deste bairro. 385 00:19:14,613 --> 00:19:15,530 Percebeste? 386 00:19:16,198 --> 00:19:20,535 - Sim. - Isto é perfeito para a maquilhagem. 387 00:19:22,954 --> 00:19:24,456 Leva-a, se quiseres. 388 00:19:24,539 --> 00:19:25,498 É para ti. 389 00:19:36,760 --> 00:19:39,512 Obrigado. Eu consigo sozinho. Obrigado. 390 00:19:40,680 --> 00:19:44,851 Chivis, explicas-me a multidão à porta do nosso pequeno chalé? 391 00:19:44,935 --> 00:19:47,187 A ralé quer ver como vivemos. 392 00:19:47,270 --> 00:19:51,191 Só que família real inglesa tem segurança privada e nós não. 393 00:19:51,274 --> 00:19:53,026 Não podemos pôr um portão? 394 00:19:53,109 --> 00:19:55,987 Prometo que teremos um portão em breve. 395 00:19:56,071 --> 00:19:59,241 E juro que vamos mudar-nos mais cedo do que pensas. 396 00:20:00,408 --> 00:20:01,910 Sim. Olha. 397 00:20:01,993 --> 00:20:03,161 Trouxe comida feita. 398 00:20:03,245 --> 00:20:04,871 Trouxeste a minha taça vegan? 399 00:20:04,955 --> 00:20:09,501 Aqui só há sopa de fideo e tortitas de batata com salada russa. 400 00:20:11,211 --> 00:20:12,379 E água de orchata. 401 00:20:13,546 --> 00:20:15,215 Tenho saudades da Cata! 402 00:20:15,298 --> 00:20:17,968 - Não, é nojento. - É de arroz. 403 00:20:20,095 --> 00:20:23,056 Também pensei nisso e pus um anúncio. 404 00:20:23,765 --> 00:20:28,478 "Procura-se empregada que queira trabalhar… de graça." 405 00:20:33,358 --> 00:20:34,985 Quem são estas pessoas? 406 00:20:35,068 --> 00:20:37,153 O povo quer conhecer-me. 407 00:20:37,237 --> 00:20:40,865 A Agustina vai dar uma festa. Não vou nem que me arrastem. 408 00:20:41,866 --> 00:20:44,619 - A Tere tinha razão. - Ela tinha razão em quê? 409 00:20:44,703 --> 00:20:47,831 Deram-me coisas grátis porque és uma celebridade, 410 00:20:48,915 --> 00:20:51,084 até amostras dos teus cremes franceses. 411 00:20:51,167 --> 00:20:55,005 O que significa que podes arranjar algo ainda mais suculento. 412 00:20:56,673 --> 00:20:58,883 Mais vale antes de nos mudarmos, certo? 413 00:21:04,431 --> 00:21:08,518 Vende barato. Aproveitem esta promoção. 414 00:21:08,601 --> 00:21:12,480 Fiquem com o vosso boné com cabelo loiro que flutua ao vento. 415 00:21:12,564 --> 00:21:14,733 Comprem já com desconto! 416 00:21:15,317 --> 00:21:17,736 Vamos. Aproximem-se. 417 00:21:17,819 --> 00:21:18,695 Adquiram o vosso. 418 00:21:20,822 --> 00:21:23,742 Palmas para a senhora, a própria lenda! 419 00:21:24,617 --> 00:21:25,994 Saia! 420 00:21:26,077 --> 00:21:27,579 Saia! 421 00:21:27,662 --> 00:21:29,664 Saia! Saia! 422 00:21:29,748 --> 00:21:30,832 Viva! 423 00:21:31,666 --> 00:21:33,877 Como prova de boa vontade, 424 00:21:33,960 --> 00:21:37,130 levem uma garrafa com uma foto da loira misteriosa! 425 00:21:37,213 --> 00:21:38,340 Aproximem-se! 426 00:21:38,423 --> 00:21:39,591 Cumprimentem-na! 427 00:21:40,550 --> 00:21:42,093 Ela acha que é da realeza. 428 00:21:42,177 --> 00:21:45,096 Temos de fazer algo para recuperar a aprovação deles. 429 00:21:45,180 --> 00:21:47,057 Convidei a Loira para a festa 430 00:21:47,140 --> 00:21:49,934 e a falida teve a ousadia de recusar. 431 00:21:50,018 --> 00:21:51,853 O que vais fazer? 432 00:21:51,936 --> 00:21:53,730 Deixar que pensem que a Silvia vem. 433 00:21:53,813 --> 00:21:55,732 Com a festa, vão esquecer-se. 434 00:21:55,815 --> 00:21:58,193 Duplicamos a dose de rum no ponche e pronto. 435 00:21:58,276 --> 00:22:00,403 Não importa se a bruxa vem. 436 00:22:00,945 --> 00:22:03,031 - Certo? - Tens toda a razão. 437 00:22:03,531 --> 00:22:04,366 Vês? 438 00:22:05,158 --> 00:22:07,202 Aproveitem a oferta especial. 439 00:22:07,285 --> 00:22:09,579 Querem conhecer a loira misteriosa em pessoa? 440 00:22:09,662 --> 00:22:10,747 Comprem os bilhetes 441 00:22:10,830 --> 00:22:14,042 para falar com a loira na nossa festa López. 442 00:22:14,125 --> 00:22:15,752 E por mais 200 pesos, 443 00:22:15,835 --> 00:22:17,462 ficam com uma foto dela. 444 00:22:18,630 --> 00:22:20,799 - Quem quer? - Eu. Quero dez. 445 00:22:20,882 --> 00:22:23,885 Vai ser melhor do que a festa do santo padroeiro. 446 00:22:23,968 --> 00:22:26,429 É assim mesmo! Quantos? 447 00:22:26,513 --> 00:22:29,057 Dez. Aqui tens. Cinco? Vamos. 448 00:22:31,935 --> 00:22:33,019 Neto! 449 00:22:33,103 --> 00:22:33,978 Tudo bem? 450 00:22:34,062 --> 00:22:36,773 Bem, a ideia de sair daqui em breve 451 00:22:36,856 --> 00:22:40,402 não será tão cedo, por isso, estou a oferecer-lhe mais mercadoria. 452 00:22:40,485 --> 00:22:43,238 Perfeito! Estamos quase esgotados. 453 00:22:46,366 --> 00:22:48,159 PRESTAÇÕES SEMANAIS DE 200 PESOS 454 00:22:49,327 --> 00:22:51,746 Disseste que nunca se venderiam tão alto. 455 00:22:51,830 --> 00:22:52,872 Tu não os venderias. 456 00:22:53,623 --> 00:22:55,917 - Eu vendo. - Pronto, vou contar. 457 00:22:56,000 --> 00:22:59,462 Compadre, aqui, não importa o custo das coisas. 458 00:22:59,546 --> 00:23:01,756 Importa como pagam por elas. 459 00:23:01,840 --> 00:23:03,758 Compre a sua camisola de futebol, 460 00:23:03,842 --> 00:23:07,804 sem juros, com prestações mínimas semanais de 50 pesos. 461 00:23:08,763 --> 00:23:10,056 Pronto. Aqui tem. 462 00:23:13,935 --> 00:23:17,397 Então? Quanto queres pelo monte de sucata que trazes? 463 00:23:17,981 --> 00:23:19,691 Não, isto é… 464 00:23:20,442 --> 00:23:22,652 Para as crianças do orfanato. Não lhe tocamos. 465 00:23:22,735 --> 00:23:25,447 Estou aqui com o meu bom amigo, Pablo López. 466 00:23:25,530 --> 00:23:26,990 Sei que a minha ausência 467 00:23:27,073 --> 00:23:29,576 criou rumores sobre o meu paradeiro. 468 00:23:29,659 --> 00:23:34,289 Mas não se preocupem, Cristadependentes, continuo na boa vida na praia. Saúde. 469 00:23:34,372 --> 00:23:36,207 Caramba, um terraço de cobertura? 470 00:23:36,291 --> 00:23:39,544 - Vá lá, tio, porque estás aqui? - Não! Por favor, não. 471 00:23:39,627 --> 00:23:41,171 - Quer dizer… - Sai! 472 00:23:41,254 --> 00:23:43,965 - Parece que não posso usar o meu telhado. - Vai. 473 00:23:44,048 --> 00:23:46,426 - Foda-se. Era em direto, eles viram. - Não. 474 00:23:47,010 --> 00:23:48,136 O que aconteceu? 475 00:23:48,219 --> 00:23:51,848 Eu disse-te para não fazeres diretos. Usaste todos os dados móveis. 476 00:23:53,808 --> 00:23:55,351 Ela não aguenta a frustração. 477 00:23:55,435 --> 00:23:57,187 Está zangada por eu ser branco? 478 00:23:57,270 --> 00:24:00,106 Ela é o Tenoch Huerta, enquanto tu és o Chumel. 479 00:24:00,190 --> 00:24:02,025 Então, devia dar-me valor. 480 00:24:02,108 --> 00:24:05,236 Sou um rapaz branco a sobreviver em condições sub-humanas. 481 00:24:07,071 --> 00:24:08,448 O que sugeres? 482 00:24:09,032 --> 00:24:12,494 Farás as pazes com ela na festa. A Tere relaxa quando bebe. 483 00:24:12,577 --> 00:24:15,788 Sugiro que deixem de estar em lados opostos. 484 00:24:15,872 --> 00:24:17,165 Só os idiotas fazem isso. 485 00:24:22,629 --> 00:24:25,173 #ELCHAKA E #LAFIFI SÃO COMO A BELINDA E O NODAL 486 00:24:25,256 --> 00:24:27,342 A Belinda e o Christian Nodal? 487 00:24:28,384 --> 00:24:29,969 Fui enganado outra vez. 488 00:24:30,053 --> 00:24:34,807 O Rigo comprou a minha memorabília barata e vendeu-a muito mais cara. 489 00:24:35,892 --> 00:24:37,018 A sério, Ernesto? 490 00:24:37,519 --> 00:24:39,479 Não ias ganhar dinheiro? 491 00:24:39,562 --> 00:24:42,398 Sim, mas falta-me a perícia 492 00:24:42,482 --> 00:24:44,567 de quem se esforça. 493 00:24:46,444 --> 00:24:50,073 Comecei por herdar a agência de publicidade como proprietário. 494 00:24:50,156 --> 00:24:52,158 Não fazia ideia do que se fazia. 495 00:24:52,242 --> 00:24:53,368 Mas agora já percebi. 496 00:24:53,952 --> 00:24:58,122 O segredo é vender caro, em pequenas prestações, aos pobres. 497 00:24:58,206 --> 00:25:02,669 Certo. Agora sei como o Salinas Pliego fez fortuna. 498 00:25:02,752 --> 00:25:05,672 Tenho muito a aprender com o meu compadre. 499 00:25:05,755 --> 00:25:09,926 A última pessoa com quem tens de aprender é com aquele vendedor ambulante. 500 00:25:10,009 --> 00:25:11,302 Ernesto, por favor. 501 00:25:11,386 --> 00:25:15,223 E se os nossos amigos descobrem que trabalhas com alguém como ele? 502 00:25:15,306 --> 00:25:17,308 Chivis, deixa comigo. 503 00:25:18,017 --> 00:25:19,352 Sei o que tenho de fazer. 504 00:25:19,435 --> 00:25:20,562 É o que espero. 505 00:25:21,479 --> 00:25:22,605 E desliga a luz. 506 00:25:30,738 --> 00:25:31,990 Abriste-me os olhos. 507 00:25:32,574 --> 00:25:35,827 Quando se trata de pessoas pobres, 508 00:25:35,910 --> 00:25:38,413 vendemos coisas que parecem caras, mas são baratas. 509 00:25:38,496 --> 00:25:39,455 Exato. 510 00:25:39,998 --> 00:25:44,586 As pessoas querem o que não podem pagar, mas por menos do que o vizinho pagou. 511 00:25:44,669 --> 00:25:47,005 Na missa podem dizer que os enganaram. 512 00:25:47,088 --> 00:25:49,841 É por isso que quero trabalhar contigo. Quero aprender! 513 00:25:49,924 --> 00:25:51,050 Excelente! 514 00:25:51,134 --> 00:25:53,511 Bem-vindo à Rigo Eventos. 515 00:25:53,595 --> 00:25:54,804 Começas hoje. 516 00:25:55,346 --> 00:25:56,306 A sério? 517 00:25:56,389 --> 00:25:58,641 Ótimo, tenho imensas ideias. 518 00:25:58,725 --> 00:26:01,728 - Para a nova imagem da Rigo Eventos… - Não. 519 00:26:01,811 --> 00:26:03,021 Tem calma. 520 00:26:03,605 --> 00:26:05,523 Tenho o meu próprio plano. Catita. 521 00:26:07,442 --> 00:26:11,362 Serás a nova cara da Rigo Eventos. 522 00:26:11,446 --> 00:26:16,826 Na festa de hoje, podes fazer o que se pode chamar de… estreia. 523 00:26:16,909 --> 00:26:20,163 Não posso usar isso. Se a minha mulher me vir, mata-me. 524 00:26:20,246 --> 00:26:21,956 Ela vai à festa? 525 00:26:25,960 --> 00:26:27,503 Boa noite a todos. 526 00:26:32,050 --> 00:26:33,760 - Que garanhão! - Loirinho! 527 00:26:33,843 --> 00:26:36,387 - Mostra o material! - Abana o pacote! 528 00:26:37,096 --> 00:26:38,514 Como estão pessoas bonitas? 529 00:26:41,059 --> 00:26:44,312 Estamos a celebrar o regresso dos López ao bairro. 530 00:26:44,395 --> 00:26:46,814 - Palmas para eles. - Bravo! 531 00:26:46,898 --> 00:26:48,024 Obrigada. 532 00:26:49,525 --> 00:26:50,985 Onde estão as solteiras? 533 00:26:51,069 --> 00:26:54,614 Vamos começar com o melhor do nosso DJ. 534 00:26:55,948 --> 00:26:56,783 Mexe-te! 535 00:27:02,914 --> 00:27:05,625 Quem diria? O vizinho tem pernas bonitas. 536 00:27:05,708 --> 00:27:07,794 Tina, onde está a loira? 537 00:27:08,419 --> 00:27:09,962 Não a vejo em lado nenhum. 538 00:27:10,046 --> 00:27:12,256 Está a caminho. Vou buscá-la. 539 00:27:12,340 --> 00:27:13,883 - Vai. - Vou buscá-la. 540 00:27:14,842 --> 00:27:16,052 - Tina. - O que foi? 541 00:27:16,135 --> 00:27:18,346 Porque é que a tua amiga loira não está aqui? 542 00:27:18,429 --> 00:27:21,432 Vendi várias fotos dela, pagaram adiantado. 543 00:27:21,516 --> 00:27:22,809 Pronto, ela não vem. 544 00:27:22,892 --> 00:27:23,726 O quê? 545 00:27:23,810 --> 00:27:25,561 - Cala-te. - Temos de fazer algo. 546 00:27:25,645 --> 00:27:28,648 Já nos odeiam. Não quero ir para a cadeia. 547 00:27:29,399 --> 00:27:30,233 Está bem. 548 00:27:30,942 --> 00:27:31,818 Empata-os. 549 00:27:32,443 --> 00:27:33,736 Confia em mim. 550 00:27:34,237 --> 00:27:36,322 Confiar… quê? 551 00:27:40,368 --> 00:27:41,786 Pablo, temos de falar. 552 00:27:41,869 --> 00:27:43,746 O nosso vídeo teve muitos "Gosto". 553 00:27:43,830 --> 00:27:46,958 Porque não criar uma nova conta e fingir que namoramos? 554 00:27:47,542 --> 00:27:49,168 Tens a certeza? Sou muito escuro. 555 00:27:49,252 --> 00:27:52,380 A Belinda namora com o Christian Nodal e tem classe. 556 00:27:53,131 --> 00:27:56,259 Dizemos que venho visitar-te ao bairro. 557 00:27:56,342 --> 00:27:57,176 Então? 558 00:27:57,260 --> 00:28:00,888 Pensando bem, não seria mau fingir. 559 00:28:01,431 --> 00:28:02,265 - Sim? - Sim. 560 00:28:03,725 --> 00:28:05,143 Eu sei o que queres. 561 00:28:05,727 --> 00:28:08,604 Usar-me para que o teu povo te aceite. Não sou burra. 562 00:28:08,688 --> 00:28:11,858 Se não fosses, verias que é uma situação em que todos ganham. 563 00:28:11,941 --> 00:28:13,276 O que é que eu ganho? 564 00:28:13,359 --> 00:28:15,903 Comem de graça no nosso snack-bar no bairro. 565 00:28:15,987 --> 00:28:18,531 Duvido que sirvam comida vegan. 566 00:28:18,614 --> 00:28:20,533 Usam banha em tudo. 567 00:28:21,743 --> 00:28:22,577 Tere. 568 00:28:22,660 --> 00:28:25,079 Sei que és uma pária social. 569 00:28:25,621 --> 00:28:28,040 O meu sucesso perturba-te. A culpa não é minha. 570 00:28:30,251 --> 00:28:31,794 Diego! 571 00:28:31,878 --> 00:28:35,798 Não é sucesso. Deixam-te levar produtos, agora tens dívidas. 572 00:28:36,299 --> 00:28:37,425 O quê? 573 00:28:37,508 --> 00:28:42,013 "Fiado" significa que vais pagar. Deves muito. Ou pagas ou lincham-te. 574 00:28:44,015 --> 00:28:44,849 A sério? 575 00:28:47,602 --> 00:28:51,397 Estou a avisar-te. As pessoas vão sentir-se rejeitadas se não apareceres 576 00:28:51,481 --> 00:28:53,691 e este bairro pode ser muito brutal. 577 00:28:53,775 --> 00:28:55,234 Espera. 578 00:28:55,735 --> 00:28:57,320 Já sei o que quero. 579 00:28:57,403 --> 00:29:00,198 Quero que digas ao tal Rigo 580 00:29:00,281 --> 00:29:03,075 que me devolva a Cat e que lhe pague o salário. 581 00:29:04,035 --> 00:29:05,077 Não. 582 00:29:05,661 --> 00:29:06,496 Então, está bem. 583 00:29:07,497 --> 00:29:08,498 Está bem. 584 00:29:08,998 --> 00:29:12,043 Eu falo com ele. Ele adora este corpo. 585 00:29:12,752 --> 00:29:15,046 Cinco horas e fotos com todos. 586 00:29:15,129 --> 00:29:18,382 Uma hora e só tiro fotos com pessoas mais pálidas. 587 00:29:29,018 --> 00:29:32,146 Minha Cat! 588 00:29:33,064 --> 00:29:36,150 Adivinha. Podes voltar a trabalhar em nossa casa. 589 00:29:36,234 --> 00:29:38,236 Sou a celebridade local do bairro. 590 00:29:38,319 --> 00:29:40,488 Como? Não têm como me pagar. 591 00:29:40,571 --> 00:29:42,865 O Rigo vai pagar-te para trabalhares em minha casa. 592 00:29:42,949 --> 00:29:46,911 Prefiro estar numa loja a ser empregada doméstica. 593 00:29:46,994 --> 00:29:48,830 Tem mais nível. 594 00:29:48,913 --> 00:29:52,834 Não suporto pessoas sem visão. Nunca chegarás longe. 595 00:29:52,917 --> 00:29:56,629 Mais longe do que o seu marido porque agora ganho mais do que ele. 596 00:30:02,510 --> 00:30:04,136 Ernesto. Ernesto! 597 00:30:04,220 --> 00:30:06,806 Chivis! Disseste que não vinhas. 598 00:30:06,889 --> 00:30:09,433 O que é isto? Foste contratado como acompanhante? 599 00:30:10,935 --> 00:30:12,144 Fora! 600 00:30:12,854 --> 00:30:14,438 Querida. 601 00:30:15,648 --> 00:30:20,528 Não recuperamos o dinheiro. O contabilista fugiu para a Guatemala e desapareceu. 602 00:30:20,611 --> 00:30:22,989 Vamos ter de nos adaptar. 603 00:30:24,240 --> 00:30:25,366 Princesa Albina. 604 00:30:25,950 --> 00:30:29,453 Princesa Albina. Vai haver fotos com autógrafo. 605 00:30:29,537 --> 00:30:31,330 Aqui, depressa. 606 00:30:33,541 --> 00:30:34,417 Isso mesmo. 607 00:30:35,334 --> 00:30:37,378 Chapeleiro! A fotografia. 608 00:30:37,461 --> 00:30:41,549 Sobe ao palco com a loira. E faz um discurso arrasador. 609 00:30:41,632 --> 00:30:42,717 - Sim. - Muito bem. 610 00:30:42,800 --> 00:30:46,304 Se nos acolherem de volta, farei as pazes com ela. 611 00:30:46,387 --> 00:30:47,763 - Vamos lá. - Sim. 612 00:30:47,847 --> 00:30:50,349 Senhoras e senhores, a loira natural, 613 00:30:50,433 --> 00:30:52,268 a nossa princesa russa, 614 00:30:53,019 --> 00:30:56,564 Chivis Espinoza de los Monteros! 615 00:30:56,647 --> 00:30:57,982 Palmas! 616 00:30:58,065 --> 00:30:59,942 Olhem para ela! 617 00:31:01,235 --> 00:31:02,445 Então, vizinha? 618 00:31:02,528 --> 00:31:03,905 Convenci o Rigo. 619 00:31:03,988 --> 00:31:05,072 Um aperto de mão? 620 00:31:05,156 --> 00:31:05,990 O que foi agora? 621 00:31:06,532 --> 00:31:08,451 Vão fazer as pazes. 622 00:31:08,534 --> 00:31:12,204 Deus te oiça, filho. Espero que não nos aconteça como com a tua outra irmã. 623 00:31:12,288 --> 00:31:16,042 Ouve, uma mulher de classe nunca esquece. 624 00:31:17,293 --> 00:31:23,132 Olá, meus amigos do bairro do Menino Jesus! 625 00:31:24,884 --> 00:31:27,303 Obrigada por virem a esta linda festa 626 00:31:27,386 --> 00:31:30,264 que pedi à minha assistente, a Tina, para organizar. 627 00:31:30,348 --> 00:31:33,976 Obrigada, pessoas deste belo bairro, 628 00:31:34,060 --> 00:31:38,272 onde nós, os Espinoza de los Monteros, vamos ficar! 629 00:31:42,026 --> 00:31:45,071 Loira, sua traidora. Eu é que fiz isto, não foste tu. 630 00:31:45,154 --> 00:31:46,656 Caros vizinhos! 631 00:31:46,739 --> 00:31:48,699 Não, lá vamos nós outra vez. 632 00:31:48,783 --> 00:31:50,576 A mesma história. 633 00:31:50,660 --> 00:31:51,953 Agora com a irmã. 634 00:31:52,036 --> 00:31:54,789 E acreditem no que vos digo, esta é muito pior. 635 00:31:54,872 --> 00:31:57,500 E esta noite é tudo por minha conta! 636 00:31:57,583 --> 00:31:59,794 Até o que está no frigorífico dos López! 637 00:32:02,964 --> 00:32:04,924 Loirinha! 638 00:32:05,007 --> 00:32:07,301 Loirinha! 639 00:32:07,385 --> 00:32:10,471 - Loirinha! - Estás a ouvir? 640 00:32:10,554 --> 00:32:15,267 UMA APRESENTAÇÃO RIGO EVENTOS 641 00:34:40,955 --> 00:34:44,208 Legendas: Helena Cotovio