1 00:00:07,633 --> 00:00:10,970 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:12,055 --> 00:00:14,766 Forza, bionda! Senza pietà! 3 00:00:14,849 --> 00:00:16,225 Oh, mio Dio! 4 00:00:27,487 --> 00:00:28,613 Guarda, Janis. 5 00:00:34,619 --> 00:00:36,370 Facci sudare, Chivis! 6 00:00:44,754 --> 00:00:47,256 Om. Shanti. Om. 7 00:00:48,841 --> 00:00:50,301 Dobbiamo pagarla. 8 00:00:54,847 --> 00:00:55,807 Ecco una moneta. 9 00:00:58,226 --> 00:00:59,060 Grazie. 10 00:01:03,731 --> 00:01:04,649 Andiamo. 11 00:01:09,445 --> 00:01:11,072 Mi hanno fatto l'elemosina. 12 00:01:11,572 --> 00:01:12,406 Cioè… 13 00:01:13,324 --> 00:01:14,909 Stavo facendo esercizio, 14 00:01:14,992 --> 00:01:19,455 quando di colpo hanno iniziato tutte a seguirmi come un'orda di zombi. 15 00:01:19,539 --> 00:01:21,582 E, dal nulla, a darmi monete. 16 00:01:22,959 --> 00:01:26,087 Insomma, hanno pensato che fossi un'accattona. 17 00:01:26,170 --> 00:01:28,798 I senzatetto non indossano Lululemon, no? 18 00:01:28,881 --> 00:01:32,009 So che stiamo attraversando un periodo difficile, ma… 19 00:01:32,802 --> 00:01:34,428 non ci serve la carità. 20 00:01:34,512 --> 00:01:39,016 Per me hanno pensato che fosse una lezione e ti stavano pagando come maestra. 21 00:01:39,100 --> 00:01:40,768 Davvero le pagano così poco? 22 00:01:41,561 --> 00:01:43,354 Ecco perché scioperano. 23 00:01:43,437 --> 00:01:47,191 Sil, puoi farti pagare le lezioni per pagare cose importanti. 24 00:01:47,817 --> 00:01:50,111 Come… una ceretta. 25 00:01:50,820 --> 00:01:52,071 O comprare un'auto. 26 00:01:54,615 --> 00:01:57,577 Ora che quella ha lanciato la moda dell'esercizio, 27 00:01:57,660 --> 00:02:01,873 venderò di nuovo frullati dimagranti. A Juárez andavano a ruba. 28 00:02:01,956 --> 00:02:03,124 Ah, bene. 29 00:02:03,207 --> 00:02:05,501 E non serve allenarsi né sudare. 30 00:02:05,585 --> 00:02:09,297 - Ma, zia, allenarsi fa bene. - Fa solo venire più fame. 31 00:02:09,380 --> 00:02:12,216 Perciò i frullati saranno un successo. 32 00:02:12,300 --> 00:02:15,511 - Con X-Por-K Forte perdi subito peso. - Caspita. 33 00:02:21,434 --> 00:02:24,020 Ehi! Bello! Ciao! 34 00:02:27,190 --> 00:02:28,816 - Ciao. - Come va? 35 00:02:29,442 --> 00:02:31,194 Come va, Netito, eh? 36 00:02:31,277 --> 00:02:34,197 Ehi, non mi avevi detto che ballavi così bene, eh? 37 00:02:34,822 --> 00:02:36,616 Sembri un pesce palla. 38 00:02:37,867 --> 00:02:40,077 Ho i pantaloncini in mezzo al sedere. 39 00:02:40,661 --> 00:02:42,872 Oh, quello è il meno. 40 00:02:42,955 --> 00:02:46,834 Ma stai attento a ciò che può succederti dopo. Lì sono guai. 41 00:02:46,918 --> 00:02:48,920 Sai, i problemi alla prostata, 42 00:02:49,003 --> 00:02:52,298 far pipì a schizzi tutta la notte, niente alzabandiera. 43 00:02:53,174 --> 00:02:54,175 Tranquillo, Neto. 44 00:02:54,258 --> 00:02:57,094 A meno che tu non abbia già sentito la Lancia… 45 00:02:57,178 --> 00:02:58,596 Cos'è la Lancia? 46 00:02:58,679 --> 00:03:03,309 È un dolore che ti attraversa dal Monte Blackburn fino al Grand Canyon. 47 00:03:03,392 --> 00:03:04,227 Hai capito? 48 00:03:04,310 --> 00:03:07,146 Insomma, dalla punta del pistolino fino al retto. 49 00:03:07,230 --> 00:03:08,064 L'ho sentito! 50 00:03:08,147 --> 00:03:09,232 - No? - Sì. 51 00:03:09,315 --> 00:03:13,319 Davvero? Fossi in te farei un controllo. Sei ancora tempo. 52 00:03:13,402 --> 00:03:16,739 Non sai le oscenità che ho visto in prigione per trascurarsi. 53 00:03:18,407 --> 00:03:19,367 Non ne hai idea. 54 00:03:21,285 --> 00:03:22,828 Sono super stressata. 55 00:03:22,912 --> 00:03:26,707 La settimana scorsa avevamo 13.000 Toxifans e ora solo 11.500. 56 00:03:27,208 --> 00:03:29,210 Ci servono post piccanti, Pablo. 57 00:03:29,919 --> 00:03:34,006 Dicono tutti che fingiamo, e cose così. Hai letto i commenti? 58 00:03:36,259 --> 00:03:39,929 "Questa storia è più falsa della simpatia di Luisito Comunica." 59 00:03:40,680 --> 00:03:44,016 "Caffè e vaniglia stridono. Ovviamente mentono." 60 00:03:44,100 --> 00:03:46,852 - Ma cos'hanno? - Ehi, aspetta. Vieni qui. 61 00:03:46,936 --> 00:03:49,981 Dobbiamo fare qualcosa per dimostrare che usciamo for real. 62 00:03:50,064 --> 00:03:51,065 For cosa? 63 00:03:52,984 --> 00:03:55,278 Crista, per favore. Aspettami. 64 00:03:56,570 --> 00:03:58,698 Sento che qualcosa non va tra noi e… 65 00:03:58,781 --> 00:04:00,741 Ehi. Aspetta. 66 00:04:02,702 --> 00:04:04,495 Non c'è nessun "noi". 67 00:04:05,079 --> 00:04:06,247 Scopiamo e basta. 68 00:04:06,831 --> 00:04:09,458 - Ma l'abbiamo fatto più di tre volte. - E? 69 00:04:09,542 --> 00:04:11,794 Possiamo esser già fidanzati. 70 00:04:11,877 --> 00:04:14,755 Anzi, mettimi alla prova, e te lo dimostrerò. 71 00:04:14,839 --> 00:04:18,426 Ok, ma solo per mostrarti che è meglio non mettere etichette. 72 00:04:20,261 --> 00:04:22,555 Non arrendetevi! Nove, dieci… 73 00:04:22,638 --> 00:04:23,556 PERDI PESO $150 74 00:04:23,639 --> 00:04:24,974 …undici, dodici 75 00:04:25,057 --> 00:04:28,144 Ora calcio, e applauso sotto. Lavoriamo gli obliqui. 76 00:04:28,227 --> 00:04:31,147 Uno, due! Con energia! Tre, 77 00:04:31,772 --> 00:04:34,483 quattro, cinque, sei… 78 00:04:34,567 --> 00:04:36,694 Basta soffrire! 79 00:04:36,777 --> 00:04:40,323 Ho qui la soluzione rapida per le vostre maniglie dell'amore. 80 00:04:40,406 --> 00:04:42,533 - X-Por-K Forte. Venite. - Oh! 81 00:04:42,616 --> 00:04:44,952 Ma va! Queste polverine sono una truffa. 82 00:04:45,036 --> 00:04:47,872 Perché per perdere peso, bisogna fare esercizio. 83 00:04:47,955 --> 00:04:49,665 Facile. No pain, no gain. 84 00:04:49,749 --> 00:04:54,545 Anahí dei RBD usa X-Por-K Forte per restare magra come un chiodo. 85 00:04:54,628 --> 00:04:56,339 Ma dai! Sul serio? 86 00:04:56,422 --> 00:04:57,715 Non mi credi? 87 00:04:57,798 --> 00:04:59,008 Ti sfido. 88 00:04:59,091 --> 00:05:02,803 Elvira berrà i miei frullati, Lulú seguirà le tue lezioni, 89 00:05:02,887 --> 00:05:05,598 e chi farà perdere più peso alla sua cliente, vince. 90 00:05:05,681 --> 00:05:07,308 Perfetto, ma se vinco io, 91 00:05:07,391 --> 00:05:10,019 voglio un filo stendibiancheria tutto per me. 92 00:05:10,102 --> 00:05:11,771 Non amo condividerlo con chissà chi. 93 00:05:11,854 --> 00:05:16,233 Ma se vinco io, laverai le mutande di tutta la mia famiglia a mano. 94 00:05:17,193 --> 00:05:18,027 Andata. 95 00:05:18,110 --> 00:05:21,364 No, aspettate. Io preferisco non partecipare. 96 00:05:21,447 --> 00:05:25,326 - Perché? Non vuoi essere come Anahí? - No, io preferisco Galilea. 97 00:05:26,494 --> 00:05:28,788 Mio marito ama avere qualcosa a cui aggrapparsi. 98 00:05:28,871 --> 00:05:30,873 Ho detto Anahí? No. 99 00:05:30,956 --> 00:05:32,666 Gali. Formosa. 100 00:05:32,750 --> 00:05:35,002 Ah! No, allora, ci sto. 101 00:05:35,503 --> 00:05:36,462 Bene. E tu? 102 00:05:36,545 --> 00:05:39,799 Se mi alleno con te, diventerò come Maribel Guardia? 103 00:05:39,882 --> 00:05:42,051 Diventerai come Scarlett Johansson. 104 00:05:43,427 --> 00:05:44,512 Kim Kardashian? 105 00:05:45,513 --> 00:05:46,931 Ok, come quella Maribel. 106 00:05:47,848 --> 00:05:49,266 Bene, ci sto. 107 00:05:49,350 --> 00:05:50,226 Oh, bene. 108 00:05:50,309 --> 00:05:51,519 No, aspettate. 109 00:05:51,602 --> 00:05:53,687 Ma non ci succederà nulla, vero? 110 00:05:53,771 --> 00:05:55,356 No. 111 00:05:57,942 --> 00:05:58,776 Ciao, Rigo. 112 00:05:58,859 --> 00:06:02,405 Ehi, tu sai dove posso fare un buon check-up? 113 00:06:02,488 --> 00:06:05,741 - Sì. - Per controllarmi il cuore, la prostata… 114 00:06:08,661 --> 00:06:09,870 Non dirlo mai più. 115 00:06:10,371 --> 00:06:11,580 Mi rovini gli affari 116 00:06:11,664 --> 00:06:15,167 se le clienti scoprono che cerchi chi ti tocchi la prostata. 117 00:06:15,251 --> 00:06:16,877 - Ma è la salute. - Non fa niente. 118 00:06:17,378 --> 00:06:21,382 Lo diceva pure mio fratello Ramón, e ora si chiama Simona. 119 00:06:21,924 --> 00:06:25,386 E l'unico che può controllarti, è il sig. Inocencio, ma parla troppo. 120 00:06:25,469 --> 00:06:26,846 Soprattutto da ubriaco. 121 00:06:27,430 --> 00:06:28,389 Davvero? 122 00:06:28,472 --> 00:06:32,101 Perché credi che non baci la sig.ra Socorro? Ha un herpes. 123 00:06:32,184 --> 00:06:36,230 E il sig. Rotulio, nessuno lo invita in piscina perché ha i funghi. 124 00:06:37,398 --> 00:06:38,566 Ok. 125 00:06:38,649 --> 00:06:41,610 Ma allora dobbiamo modificare questi pantaloncini. 126 00:06:46,198 --> 00:06:47,825 Salite sulla bilance. 127 00:06:50,619 --> 00:06:51,579 Aspetta. 128 00:06:52,121 --> 00:06:54,540 - Ha un peso extra addosso. - Ehi. 129 00:06:57,209 --> 00:06:58,544 - Ehi, anche tu. - Io? 130 00:06:58,627 --> 00:07:00,546 - Che? - Su. Togliti tutto. 131 00:07:00,629 --> 00:07:02,673 - Io? - Le cose giuste. 132 00:07:14,310 --> 00:07:17,229 Che abbiano inizio gli Hunger Games. 133 00:07:19,482 --> 00:07:21,066 Pensi che funzionerà? 134 00:07:21,150 --> 00:07:24,445 Certo. Tutte le coppie postano foto mentre fanno yoga. 135 00:07:25,362 --> 00:07:27,072 Vediamo, questo è più facile. 136 00:07:28,866 --> 00:07:29,742 Ok. 137 00:07:30,868 --> 00:07:32,411 - Ahi. - Cazzo. 138 00:07:32,495 --> 00:07:35,122 Dovremo ricorrere al piano B. 139 00:07:35,206 --> 00:07:36,373 Ne sei sicura? 140 00:07:38,709 --> 00:07:40,085 TRATTORIA DA DOLORES 141 00:07:46,675 --> 00:07:48,969 Mamma, smettila di distrarmi la campionessa. 142 00:07:49,053 --> 00:07:51,472 Metto alla prova la sua forza di volontà. 143 00:07:51,555 --> 00:07:55,142 Tieni. Dimostrale che la tua forza di volontà è più grande della tua fame. 144 00:08:04,026 --> 00:08:05,110 Oh, sa di colla. 145 00:08:05,194 --> 00:08:08,739 Falle mangiare un tamal per togliersi quel sapore. Sii buona. 146 00:08:08,822 --> 00:08:11,867 Mamma. Invece di confonderla, aiutami a spronarla. 147 00:08:11,951 --> 00:08:13,118 Vai, Elvira, bevi. 148 00:08:13,202 --> 00:08:14,495 Bevi, Elvira, bevi. 149 00:08:14,578 --> 00:08:15,788 Bevi, Elvira, bevi. 150 00:08:15,871 --> 00:08:17,998 No, non vomitarlo. 151 00:08:18,082 --> 00:08:21,210 Senza lamentele. Ricorda che esser magre non è facile. 152 00:08:23,170 --> 00:08:24,505 Non ce la faccio più. 153 00:08:24,588 --> 00:08:26,882 No, vediamo, ascoltami. Guardami. 154 00:08:27,758 --> 00:08:29,510 Io non perderò questa sfida. 155 00:08:30,052 --> 00:08:31,387 Devi continuare. 156 00:08:31,470 --> 00:08:34,723 Mi dispiace. Sono la rivale più debole. 157 00:08:35,683 --> 00:08:40,563 Senti, ti prometto che se perdi peso, sarai bellissima. 158 00:08:40,646 --> 00:08:41,730 Giurin giurello. 159 00:08:41,814 --> 00:08:44,358 E mi presterai uno dei tuoi vestiti eleganti 160 00:08:44,441 --> 00:08:47,111 per vedere se potrò entrare ai Premi TVyNovelas? 161 00:08:49,446 --> 00:08:50,990 Non so cosa siano, ma sì. 162 00:08:51,073 --> 00:08:53,367 Per vedere da vicino Sebastián Ruli. 163 00:08:53,450 --> 00:08:54,493 Ah! 164 00:08:54,577 --> 00:08:58,664 Ok. Ma io sono una XS, quindi sai cosa devi fare. 165 00:09:00,082 --> 00:09:02,710 - Su! - Questo è per te, Ruli! 166 00:09:03,794 --> 00:09:05,212 Con grinta! Sorridi! 167 00:09:05,296 --> 00:09:08,007 Sorridi! Così! 168 00:09:15,764 --> 00:09:18,058 No, così non va. 169 00:09:18,142 --> 00:09:21,895 Ieri ti avevano già prenotato per tre addii al nubilato. 170 00:09:21,979 --> 00:09:25,649 Ed erano tutte donne sposate. Amico, dovrai cambiarti di nuovo. 171 00:09:25,733 --> 00:09:26,734 Ehi, come va? 172 00:09:27,318 --> 00:09:30,321 - Il pollaio è morto o cosa? - Ora rinasce. 173 00:09:30,404 --> 00:09:32,239 Aspetta che Neto si cambi. 174 00:09:32,323 --> 00:09:33,741 Non fare così, Rigo. 175 00:09:33,824 --> 00:09:36,160 Meglio far morire il pollaio, che sgozzare il gallo. 176 00:09:36,243 --> 00:09:40,664 Se il pollaio muore, gli affari muoiono. Quindi, il gallo dovrà resistere. 177 00:09:41,290 --> 00:09:44,001 Lasciami provare un giorno con questa uniforme. 178 00:09:44,084 --> 00:09:46,545 Se non vendo nulla, rimetto l'altra. 179 00:09:46,629 --> 00:09:49,757 E va bene. Ma tu sai cosa piace alle clienti. 180 00:09:50,299 --> 00:09:51,133 Gallo. 181 00:09:56,472 --> 00:09:58,557 Una deliziosa pancita. 182 00:09:58,641 --> 00:10:02,478 Se stai con me, dovrai mangiare tutti piatti della nonna. 183 00:10:02,561 --> 00:10:04,146 Quindi, abituatici. 184 00:10:05,481 --> 00:10:06,815 Che c'è, figliolo? 185 00:10:07,441 --> 00:10:09,401 Non vuoi provare la mia pancita? 186 00:10:10,069 --> 00:10:11,236 Certo, signora. 187 00:10:11,320 --> 00:10:12,571 Vediamo. 188 00:10:21,246 --> 00:10:22,665 - Beh? - Wow, è squisita! 189 00:10:22,748 --> 00:10:23,666 Sì? 190 00:10:24,208 --> 00:10:27,002 Vedi, cara? Lui sì che sa mangiare, 191 00:10:27,503 --> 00:10:29,880 non come te che sei diventata veghina. 192 00:10:29,963 --> 00:10:31,131 Vegana. 193 00:10:31,215 --> 00:10:33,258 Vegana, devo ricordarlo. Vegana. 194 00:10:36,512 --> 00:10:37,346 Sali. 195 00:10:44,353 --> 00:10:46,188 Hai preso 250 grammi! 196 00:10:47,106 --> 00:10:48,816 Stiamo sbagliando qualcosa. 197 00:10:48,899 --> 00:10:52,319 Quello che stiamo sbagliando è che mi fai morire di fame. 198 00:10:52,403 --> 00:10:55,155 Dobbiamo prendere misure drastiche per vincere. 199 00:10:55,239 --> 00:10:59,410 Vieni. Andiamo. Fiducia e fede. Ripeti dopo di me, fiducia e fede. 200 00:11:01,870 --> 00:11:03,580 Sembra finta con quei filtri. 201 00:11:03,664 --> 00:11:04,540 #BACIO #NOFILTER 202 00:11:04,623 --> 00:11:07,334 E mi hai fatto pure il naso da Pinocchio-reggaeton. 203 00:11:07,418 --> 00:11:09,753 Calma, Pablo, non ne ho usati tanti. 204 00:11:10,796 --> 00:11:11,964 L'ho postata. 205 00:11:12,047 --> 00:11:13,257 Sulla bilancia, vai. 206 00:11:14,758 --> 00:11:15,592 Come? 207 00:11:16,301 --> 00:11:17,636 Hai preso 250 grammi! 208 00:11:18,637 --> 00:11:20,139 Si può sapere che sbagli? 209 00:11:20,222 --> 00:11:23,016 Quando mi innervosisco, trattengo i liquidi. 210 00:11:23,976 --> 00:11:28,313 Ok. Dobbiamo cambiare strategia. Faremo plank con tocchi della spalla. 211 00:11:28,397 --> 00:11:29,356 Andiamo. 212 00:11:36,321 --> 00:11:38,866 Questa sì che è pubblicità di qualità. 213 00:11:47,082 --> 00:11:48,417 Come va, Netito? 214 00:11:48,500 --> 00:11:52,171 Ti hanno incastrato, vero? Ma almeno hai fatto i controlli, no? 215 00:11:52,671 --> 00:11:55,257 No, ma sto bene, Tommy. 216 00:11:55,340 --> 00:11:58,719 Rilassati. Un dito nel buchino è una roba naturale. 217 00:11:58,802 --> 00:12:00,846 In carcere succede tutti i giorni. 218 00:12:00,929 --> 00:12:03,182 Qualsiasi cosa è meglio della Lancia. 219 00:12:03,265 --> 00:12:04,391 - La Lancia? - Sì. 220 00:12:04,475 --> 00:12:05,350 Cos'è? 221 00:12:05,934 --> 00:12:11,023 È un dolore fortissimo che va dalla Baja California fino a Chetumal. 222 00:12:11,648 --> 00:12:14,193 Dalla Sierra Madre alla Valle della Morte. 223 00:12:14,276 --> 00:12:16,236 Dalla punta del pene al retto. 224 00:12:16,987 --> 00:12:18,071 Io l'ho sentito. 225 00:12:18,155 --> 00:12:19,740 È grave? È pericoloso? 226 00:12:19,823 --> 00:12:21,366 È gravissimo. Terribile. 227 00:12:21,450 --> 00:12:23,827 Perché non andate dal sig. Inocencio? 228 00:12:23,911 --> 00:12:26,663 Per accarezzare prostate, lui ha sempre tempo. 229 00:12:26,747 --> 00:12:28,040 - Giammai! - Sì. 230 00:12:28,123 --> 00:12:29,249 Siamo uomini. 231 00:12:29,958 --> 00:12:31,710 Non ci piacciono le carezze. 232 00:12:32,419 --> 00:12:35,881 Allora perché non bevete il tè che la mamma preparava a Genaro? 233 00:12:35,964 --> 00:12:37,883 - È ottimo. - Per la prostata? 234 00:12:37,966 --> 00:12:40,385 E anche per tutto il resto. Sì. 235 00:12:40,469 --> 00:12:43,847 Ogni volta che lo beveva, Genaro era in formissima. 236 00:12:43,931 --> 00:12:47,184 Ah, Genaro. Insomma, finché non è morto. Riposi in pace. 237 00:12:47,851 --> 00:12:49,645 Beh, comunque, pensateci. 238 00:12:53,649 --> 00:12:56,401 Beh, se lo beveva Genie, beviamolo anche noi. 239 00:12:57,194 --> 00:12:58,237 Beviamocelo. 240 00:12:58,320 --> 00:12:59,988 Io per te farei di tutto. 241 00:13:00,781 --> 00:13:02,866 Lui è Inverno, il figlio di Raquel. 242 00:13:02,950 --> 00:13:05,077 È un tatuatore, e ti farà questo. 243 00:13:06,036 --> 00:13:07,037 Neanche morto. 244 00:13:07,120 --> 00:13:10,749 Questo se lo fanno tutti a Tulum. Io ne voglio uno originale. 245 00:13:10,833 --> 00:13:12,668 Inverno, fammi quello che vuoi. 246 00:13:21,510 --> 00:13:24,471 Ehi, Lulú. Come va con gli esercizi della bionda? 247 00:13:24,555 --> 00:13:28,141 Tina, detto tra noi, mi fa male tutto. Anche le orecchie. 248 00:13:28,225 --> 00:13:32,020 Cavoli. Si vede che ci hai dato dentro con gli esercizi. 249 00:13:32,104 --> 00:13:33,730 Sì, ma non perdo un grammo. 250 00:13:35,566 --> 00:13:39,278 Sapevo sarebbe successo, e ti ho portato degli antidolorifici. 251 00:13:40,028 --> 00:13:40,946 Eccoli. 252 00:13:41,029 --> 00:13:43,031 Ma ora non posso pagarteli. 253 00:13:43,115 --> 00:13:46,243 Tranquilla, sono gratis. A questo servono le amiche. 254 00:13:46,326 --> 00:13:47,369 Davvero? 255 00:13:48,829 --> 00:13:52,040 Grazie mille, Tina. Sono sbattuta come un uovo. 256 00:13:52,124 --> 00:13:53,458 Me lo immagino. 257 00:13:53,542 --> 00:13:55,043 Sono bio queste uova? 258 00:13:55,127 --> 00:13:58,630 Non si buttano nell'indifferenziata, quindi immagino di sì. 259 00:13:58,714 --> 00:14:01,008 Come va con le polverine di Agustina? 260 00:14:01,091 --> 00:14:02,968 Oh, sanno di cacca. 261 00:14:03,677 --> 00:14:07,264 Ma se aiutano a diventare come Galilea, io mangio di tutto. 262 00:14:07,848 --> 00:14:09,182 E che mangerai oggi? 263 00:14:09,266 --> 00:14:11,727 Oggi tocca polvere al gusto gordita di cotenna. 264 00:14:11,810 --> 00:14:16,231 E se ti mangi la gordita e ci spargi sopra un po' di quella polvere? 265 00:14:16,315 --> 00:14:18,775 Io ho fatto così e sono dimagrita prima. 266 00:14:19,860 --> 00:14:21,528 - Davvero? - Sì. 267 00:14:21,612 --> 00:14:26,116 Allora vado a comprarmi un huarache. La gordita è piccola per tanta polvere. 268 00:14:26,199 --> 00:14:28,243 - Meglio. Certo. - Vero? 269 00:14:28,327 --> 00:14:30,037 Ecco. Fanno 20. 270 00:14:30,621 --> 00:14:31,747 Venti tondi tondi. 271 00:14:32,789 --> 00:14:33,707 Oh… 272 00:14:34,499 --> 00:14:35,584 Mi fai credito? 273 00:14:38,462 --> 00:14:39,880 Diego si è fatto un tatuaggio? 274 00:14:39,963 --> 00:14:43,050 Sì, gliel'ho chiesto io, ma non pensavo l'avrebbe fatto. 275 00:14:43,550 --> 00:14:45,761 Beh, vediamo il tatuaggio? 276 00:14:48,764 --> 00:14:50,641 Quello è Roberto Palazuelos? 277 00:14:51,224 --> 00:14:53,977 No! È un ritratto di Tere in stile Andy Warhol. 278 00:14:54,061 --> 00:14:56,021 Questa è arte. 279 00:14:57,481 --> 00:14:59,149 Questo non ti piacerà affatto. 280 00:14:59,900 --> 00:15:02,319 Mariana scrive: "Pablo è strafinto. 281 00:15:02,402 --> 00:15:06,156 Avete abusato dei filtri come Maradona ha fatto con le droghe". 282 00:15:13,455 --> 00:15:15,791 E ora ci chiede un bacio in un live. 283 00:15:17,751 --> 00:15:18,752 Beh… 284 00:15:18,835 --> 00:15:23,006 io dico che dovremmo farlo. Insomma, io sono disposto a farlo, 285 00:15:23,090 --> 00:15:27,177 ma se tu non vuoi o non puoi, o ti senti a disagio, 286 00:15:27,260 --> 00:15:29,805 non fa niente, non lo facciamo. 287 00:15:29,888 --> 00:15:34,059 No. Io dico che è parte del nostro lavoro. Potremmo dire così, no? 288 00:15:34,142 --> 00:15:36,395 Ma se tu non vuoi, ti capirei. 289 00:15:36,979 --> 00:15:39,231 Lo faremmo per l'account di Toxicutes. 290 00:15:42,025 --> 00:15:44,695 Prima di parlare, sappi che è per il suo bene. 291 00:15:44,778 --> 00:15:46,571 Un tattoo sul sedere per il suo bene? 292 00:15:46,655 --> 00:15:50,367 Quello forse no, ma solo così imparerà a non legittimare il patriarcato. 293 00:15:50,450 --> 00:15:53,620 Perché non gli dici che hai paura di formalizzare il rapporto? 294 00:15:55,831 --> 00:15:57,332 Perché non è quello. 295 00:15:57,416 --> 00:16:01,336 Voglio che capisca che ci sono anche altri modi di stare insieme. 296 00:16:01,420 --> 00:16:03,714 Allora digli di aprire più la mente. 297 00:16:05,007 --> 00:16:05,882 Certo! 298 00:16:06,717 --> 00:16:08,552 È quello che deve imparare. 299 00:16:09,428 --> 00:16:11,346 Grazie, Janet. Sei un genio. 300 00:16:15,892 --> 00:16:17,269 TUTTO PER IL TUO EVENTO 301 00:16:17,978 --> 00:16:20,355 Il tè di Genie mi ha fatto proprio male. 302 00:16:20,439 --> 00:16:21,440 Anche a me. 303 00:16:22,566 --> 00:16:25,027 La Lancia mi ha trafitto tutta la notte. 304 00:16:25,610 --> 00:16:26,778 Pure a me. 305 00:16:27,362 --> 00:16:31,199 Forse Tomás ha ragione e questo è un principio di cancro alla prostata. 306 00:16:31,283 --> 00:16:34,244 - Io vado dal sig. Inocencio. Andiamo. - No. 307 00:16:34,327 --> 00:16:39,041 Preferisco avere i vermi nella prostata alle voci su un didietro non più vergine. 308 00:16:39,124 --> 00:16:39,958 Andiamo. 309 00:16:40,709 --> 00:16:43,462 Domani il bar è chiuso, sarà sobrio. 310 00:16:44,046 --> 00:16:46,590 Va bene. Ma la cosa resta tra noi. 311 00:16:51,053 --> 00:16:52,012 Scusa… 312 00:16:53,263 --> 00:16:54,598 Non so se funzionerà. 313 00:16:55,182 --> 00:16:57,142 Ma quando dovrei mangiarlo? 314 00:16:57,225 --> 00:17:00,854 Dai, Pablito, tranquillo. Qui il trucco è che alla gente 315 00:17:00,937 --> 00:17:05,233 venga voglia del tuo gelato per il modo in cui lo baci. Mi hai capito? 316 00:17:05,317 --> 00:17:06,818 - Sì. - Vediamo, bacialo. 317 00:17:06,902 --> 00:17:07,778 Bacialo. 318 00:17:09,905 --> 00:17:11,865 No, nipote! Che stai facendo? 319 00:17:12,365 --> 00:17:15,535 Se lo baci così, nessuno crederà che è la tua ragazza. 320 00:17:15,619 --> 00:17:16,912 Su, riprova. 321 00:17:16,995 --> 00:17:20,540 Ma con più trasporto. Più appassionato. Vai. 322 00:17:24,252 --> 00:17:27,089 Forza, nipote. Che devo fare con te? 323 00:17:27,172 --> 00:17:30,842 - Sono andato così male? - Riprova. Più delicato. Occhi chiusi. 324 00:17:36,556 --> 00:17:37,891 Chiudi quella bocca! 325 00:17:38,391 --> 00:17:40,102 Quanti morsi le hai dato? 326 00:17:41,728 --> 00:17:43,146 A quella, nessuno. 327 00:17:46,525 --> 00:17:48,693 - Chi ti ha dato queste? - Tina. 328 00:17:49,444 --> 00:17:52,322 Ha detto che mi avrebbero alleviato i dolori, ma… 329 00:17:52,405 --> 00:17:53,949 A me hanno dato solo fame. 330 00:17:54,032 --> 00:17:58,286 Certo, perché aumentano l'appetito. Perciò si chiamato IM-Por-K. 331 00:18:01,414 --> 00:18:04,084 No. Beh, funzionano, eh? 332 00:18:04,167 --> 00:18:06,336 No, quella traditrice ora mi sente. 333 00:18:18,265 --> 00:18:19,099 Ehi! 334 00:18:20,559 --> 00:18:22,519 Che fai? Non puoi mangiare nulla. 335 00:18:23,186 --> 00:18:25,605 Chivis mi ha detto che cospargerlo di polvere 336 00:18:25,689 --> 00:18:27,149 mi aiuterà a perdere peso prima. 337 00:18:27,232 --> 00:18:28,650 Figlia di… No! 338 00:18:28,733 --> 00:18:32,195 No. Vuole ingannarci per farti ingrassare. Mettilo via. 339 00:18:32,821 --> 00:18:36,324 Lasciami dare un altro morso, così non spreco tanta polvere. 340 00:18:39,119 --> 00:18:40,495 Guarda. 341 00:18:42,038 --> 00:18:43,707 No! Ho detto di no, Elvira! 342 00:18:54,634 --> 00:18:58,513 - Janet, mi serve il tuo aiuto. - Solo se mi aiuti con il bucato. 343 00:19:02,475 --> 00:19:06,021 Devi aiutarmi a baciare Pablo in un live e che sembri vero. 344 00:19:06,104 --> 00:19:07,355 Beh, bacialo e basta. 345 00:19:07,439 --> 00:19:09,941 Non posso. Io bacio solo per amore. 346 00:19:10,442 --> 00:19:12,944 Mi aiuti a innamorarmi di lui, un pochino? 347 00:19:13,028 --> 00:19:16,031 Il problema è che la sua autostima dipende dai suoi followers. 348 00:19:16,114 --> 00:19:19,034 Ok, va bene. Ma che faccio per innamorarmi di lui? 349 00:19:19,117 --> 00:19:21,286 - Fatevi fare un incantesimo d'amore. - Come? 350 00:19:21,369 --> 00:19:23,663 - Spiegami meglio. - Beh, ecco… 351 00:19:23,747 --> 00:19:25,498 Non credo di poterlo fare. 352 00:19:25,582 --> 00:19:26,458 Pablito. 353 00:19:27,709 --> 00:19:31,546 Tere vuole che faccia pegging per dimostrarle che voglio una cosa seria. 354 00:19:32,923 --> 00:19:34,382 Pegging? Cosa sarebbe? 355 00:19:34,466 --> 00:19:35,926 Vuole farmi questo. 356 00:19:37,427 --> 00:19:39,429 Wow. No… 357 00:19:40,180 --> 00:19:43,975 No. Insomma, quello dev'essere un momento magico per ogni coppia. 358 00:19:44,559 --> 00:19:45,477 Ho paura. 359 00:19:45,560 --> 00:19:47,062 Ovvio, certo. 360 00:19:47,145 --> 00:19:48,647 Io devo farlo con Crista? 361 00:19:48,730 --> 00:19:50,357 Tu non sai nemmeno baciare… 362 00:19:51,399 --> 00:19:52,317 Fammi rivedere? 363 00:19:52,400 --> 00:19:53,985 Vincerò io la sfida. 364 00:19:54,069 --> 00:19:56,696 - Io penso di sì. - Ah, guarda chi arriva… 365 00:19:56,780 --> 00:19:58,240 …che non si faccia… 366 00:19:59,532 --> 00:20:03,578 Eh! Stavolta hai esagerato, no? Ingannare così la povera Elvira… 367 00:20:03,662 --> 00:20:06,122 E tu quell'innocente di Lulú. Così non si fa. 368 00:20:06,206 --> 00:20:07,374 "Così non si fa." 369 00:20:07,457 --> 00:20:12,087 - In qualità di giudice della sfida… - Andiamo, basta sciocchezze. 370 00:20:12,170 --> 00:20:14,714 E fate dimagrire quelle due senza inganni. 371 00:20:16,007 --> 00:20:18,468 Beh, se lei lo fa, lo farò anch'io. 372 00:20:19,803 --> 00:20:22,305 - Quindi, vuoi l'incantesimo o no? - Sì. 373 00:20:22,973 --> 00:20:25,684 È solo che questo posto è così diverso. 374 00:20:26,851 --> 00:20:28,395 Non fare la snob. Andiamo. 375 00:20:29,145 --> 00:20:30,981 SCIAMANA TAROCCHI, INCANTESIMI D'AMORE 376 00:20:31,064 --> 00:20:32,274 Guarda, biondina. 377 00:20:32,357 --> 00:20:36,861 Con questa corda legherai i tuoi capelli a quelli del tuo lui. 378 00:20:36,945 --> 00:20:38,655 E questo basterà? 379 00:20:38,738 --> 00:20:42,158 - È un incantesimo molto efficace. - Ma solo per poco, no? 380 00:20:42,242 --> 00:20:43,785 Sennò torna e lo spezzo. 381 00:20:43,868 --> 00:20:46,705 - Ma si sente quando parla? - Non ascoltarla. 382 00:20:47,747 --> 00:20:50,500 Janet è strana perché ha poca fede. 383 00:20:50,583 --> 00:20:53,336 Non ha neanche voluto fare la Prima Comunione. 384 00:20:53,837 --> 00:20:57,424 Janet, basta. Io devo solo innamorarmi di Pablo. 385 00:20:58,049 --> 00:21:00,552 Stringile bene il doppio mento, mamma. 386 00:21:00,635 --> 00:21:03,013 Deve sudare almeno due chili. 387 00:21:04,347 --> 00:21:06,975 Ma non dovevo solo bere i frullati? 388 00:21:07,058 --> 00:21:09,936 Dobbiamo prendere misure estreme per non perdere. 389 00:21:10,020 --> 00:21:11,479 Corri sul posto. 390 00:21:13,023 --> 00:21:14,274 No, più veloce! 391 00:21:14,357 --> 00:21:17,277 Come quando insegui il prete per farti confessare. 392 00:21:21,531 --> 00:21:22,657 E adesso? 393 00:21:23,199 --> 00:21:24,034 Elvira. 394 00:21:24,617 --> 00:21:26,494 Elvira, hai fatto colazione? 395 00:21:27,370 --> 00:21:28,997 Ancora, Lulú, non fa male. 396 00:21:29,080 --> 00:21:30,707 Oh, sì che fa male. 397 00:21:31,583 --> 00:21:32,876 Tieni, prendi questo. 398 00:21:32,959 --> 00:21:34,294 Ma non fermarti. 399 00:21:35,086 --> 00:21:36,963 Non è il frullato di Tina? 400 00:21:37,047 --> 00:21:41,468 Sì, ma è solo per dimostrare che non funziona. Su! Forza! 401 00:21:41,551 --> 00:21:42,552 Dai! 402 00:21:43,303 --> 00:21:44,387 Bevilo! 403 00:21:45,472 --> 00:21:46,389 Continua! 404 00:21:48,016 --> 00:21:50,226 Su, Lulú. 405 00:21:50,310 --> 00:21:51,811 Se è quello che vuoi, 406 00:21:53,480 --> 00:21:54,522 sono pronto. 407 00:21:58,443 --> 00:21:59,652 Che c'è da ridere? 408 00:22:00,278 --> 00:22:02,280 Tirati su i pantaloni, scemo. 409 00:22:02,364 --> 00:22:06,743 Pensavo che non l'avresti fatto, ma ora so che faresti di tutto per me. 410 00:22:06,826 --> 00:22:08,536 È così orribile stare con me? 411 00:22:09,496 --> 00:22:10,455 Certo che no. 412 00:22:11,873 --> 00:22:12,999 Non sei tu, è che… 413 00:22:13,583 --> 00:22:16,127 Sì, mi hai già detto che non è da te. 414 00:22:16,711 --> 00:22:18,797 Sì, e non me l'avevano mai chiesto. 415 00:22:19,464 --> 00:22:21,591 Ma con te è stato tutto diverso. 416 00:22:22,634 --> 00:22:26,805 Odio che tu sia uno snob, ma odio ancor di più amarti così tanto. 417 00:22:31,101 --> 00:22:32,977 Se vuoi, ora metti alla prova me. 418 00:22:33,728 --> 00:22:35,939 Ora sì che vedrai il diavolo. 419 00:22:36,022 --> 00:22:37,440 Guarda chi c'è. 420 00:22:37,941 --> 00:22:40,318 Lì c'è la bilancia. Finiamola e punto. 421 00:22:40,402 --> 00:22:41,694 Su, Elvira, prima tu. 422 00:22:41,778 --> 00:22:43,446 - Sali. - Sì, figliola. 423 00:22:43,530 --> 00:22:44,948 - Dai! - Forza. 424 00:22:48,493 --> 00:22:50,286 - Ha preso un chilo. - Cavoli. 425 00:22:51,913 --> 00:22:53,123 Forza, Lulú! 426 00:22:58,086 --> 00:22:59,796 Anche lei ha preso un chilo. 427 00:23:00,797 --> 00:23:04,384 - No, io un pareggio non lo voglio. - No. Un'altra settimana. 428 00:23:04,467 --> 00:23:05,885 - Sì. - No, scordatevelo. 429 00:23:05,969 --> 00:23:07,387 Io non ci sto più. 430 00:23:07,470 --> 00:23:08,638 Neanche io. 431 00:23:09,139 --> 00:23:13,977 Siamo vive solo grazie alle sopes che ci dava la sig.ra Dolores ogni sera. 432 00:23:14,060 --> 00:23:16,354 Sopes tutte le sere, mamma? 433 00:23:16,438 --> 00:23:17,981 Non sgridarmi. 434 00:23:18,064 --> 00:23:22,694 Perché ci mettevo un sacco di lattuga e toglievo il grasso con un tovagliolo. 435 00:23:22,777 --> 00:23:24,737 Dovrebbe vergognarsi, signora. 436 00:23:24,821 --> 00:23:27,991 - Cioè, ci ha ingannate. - Vergognatevi voi. 437 00:23:28,074 --> 00:23:30,410 Avete quasi ucciso queste donne. 438 00:23:31,786 --> 00:23:34,414 La vita è molto più che essere magre. 439 00:23:37,625 --> 00:23:38,960 Muoviti, ecco Pablo. 440 00:23:40,962 --> 00:23:43,506 Sono pronto per il video del bacio. 441 00:23:43,590 --> 00:23:44,716 Anch'io. 442 00:23:45,216 --> 00:23:46,551 Janet, inizia il live. 443 00:23:46,634 --> 00:23:47,510 Ok. 444 00:23:52,015 --> 00:23:53,349 Toxifans, come state? 445 00:23:53,433 --> 00:23:56,394 Aspettiamo che vi connettiate in più per parlarvi. 446 00:23:56,478 --> 00:23:59,856 So che voi seguite me, e che Pablo è una nullità… 447 00:24:08,114 --> 00:24:09,741 Ho già finito il live. 448 00:24:11,576 --> 00:24:12,452 Stop! 449 00:24:17,540 --> 00:24:18,583 Andava bene, no? 450 00:24:19,751 --> 00:24:20,627 Che dicono? 451 00:24:20,710 --> 00:24:21,794 "Che bello." 452 00:24:22,587 --> 00:24:23,421 Ok. 453 00:24:23,505 --> 00:24:26,049 Cari, benvenuti nella Compagnia dell'Anello. 454 00:24:27,050 --> 00:24:28,343 Scherzavo. 455 00:24:28,426 --> 00:24:31,721 A parer mio, è tutto in ordine nei vostri Grand Canyon. 456 00:24:31,804 --> 00:24:34,057 Potete riprendere le vostre vite. 457 00:24:34,557 --> 00:24:36,059 Ciò che non mi spiego è 458 00:24:36,559 --> 00:24:39,229 perché avete voluto l'esplorazione digitale, 459 00:24:39,312 --> 00:24:41,689 se ora esiste l'analisi del sangue? 460 00:24:41,773 --> 00:24:46,152 Come l'analisi del sangue? Tomás, non ci hai detto nulla al riguardo. 461 00:24:46,236 --> 00:24:49,197 È che non volevo fare il guastafeste. 462 00:24:49,280 --> 00:24:50,782 Ma perché farci soffrire? 463 00:24:51,366 --> 00:24:53,493 Tu, Rigo, sei stato un effetto collaterale. 464 00:24:53,576 --> 00:24:55,453 Non t'importava la mia salute? 465 00:24:55,537 --> 00:24:58,081 Certo, Neto, ma m'importava più la mia. 466 00:24:58,164 --> 00:25:01,960 Non essere più il sex symbol del quartiere poteva danneggiarmi. 467 00:25:03,253 --> 00:25:04,796 Quindi, scusate. 468 00:25:04,879 --> 00:25:07,632 Non ero in malafede. Cioè, sì, ma mi sono già scusato. 469 00:25:19,936 --> 00:25:24,440 Forse non è stato un caso Che ti abbia incontrato 470 00:25:24,524 --> 00:25:27,694 Forse questo l'ha fatto il destino 471 00:25:28,361 --> 00:25:31,823 Voglio dormire di nuovo Abbracciati 472 00:25:32,615 --> 00:25:36,578 - E poi, svegliarmi con i tuoi baci - Il tuo sesto senso… 473 00:25:36,661 --> 00:25:39,789 Sono proprio una bella coppia, vero? 474 00:25:40,415 --> 00:25:43,835 So che presto saremo insieme 475 00:25:43,918 --> 00:25:47,672 Quel sorriso furbo Che porto con me 476 00:25:48,548 --> 00:25:51,467 So che presto sarò lì con te 477 00:25:51,551 --> 00:25:54,762 Sai che sono aggrappata alle tue mani 478 00:25:56,514 --> 00:25:57,473 Quindi non… 479 00:25:57,557 --> 00:26:00,059 Se avranno dei figli, saranno come dalmati. 480 00:26:00,852 --> 00:26:03,187 - Con le macchie? - Beh, certo. 481 00:26:04,147 --> 00:26:07,984 Beh, quando una scura ha figli con un biondo, escono così. 482 00:26:08,484 --> 00:26:09,319 Tomás! 483 00:26:10,069 --> 00:26:13,656 Ti mando poesie Scritte di mio pugno 484 00:26:13,740 --> 00:26:17,660 Ti mando canzoni dei 440 485 00:26:17,744 --> 00:26:21,873 Ti mando le foto Della cena a Marbella 486 00:26:21,956 --> 00:26:25,960 Di quando siamo stati in Venezuela 487 00:26:26,044 --> 00:26:29,881 Così ti ricorderai di me E non dimenticherai 488 00:26:29,964 --> 00:26:33,635 Che il mio cuore è nelle tue mani 489 00:26:34,344 --> 00:26:35,637 Trattatelo bene 490 00:26:36,471 --> 00:26:37,430 Trattatelo bene 491 00:26:37,930 --> 00:26:40,850 Perché il mio cuore è nelle… 492 00:26:43,478 --> 00:26:46,606 La amo! Ho anche un tatuaggio per lei! Guardate. 493 00:26:46,689 --> 00:26:48,691 - No. Diego… - Diego, no! 494 00:26:48,775 --> 00:26:50,860 Bacio! 495 00:26:54,447 --> 00:27:00,703 Sì! Questa sera approfittate delle offerte che ha per voi Rigo Eventi. 496 00:27:01,663 --> 00:27:05,124 Amico! Vendiamo alla grande, eh? 497 00:27:05,208 --> 00:27:07,627 Ti ho detto che Inocencio avrebbe taciuto. 498 00:27:07,710 --> 00:27:09,962 - Già. - Ehilà, buonasera. 499 00:27:10,046 --> 00:27:11,506 Guardalo, Ernesto. 500 00:27:11,589 --> 00:27:15,843 Ho saputo che sei bello fuori così come lo sei dentro. 501 00:27:15,927 --> 00:27:17,845 E anche tu, Rigo. 502 00:27:18,471 --> 00:27:19,347 Ciao. 503 00:27:22,642 --> 00:27:24,268 Maledetto Inocencio. 504 00:27:25,436 --> 00:27:27,730 Venite a godere dei nostri sconti! 505 00:27:27,814 --> 00:27:29,190 "Bello dentro." 506 00:27:30,525 --> 00:27:32,860 - Uno con salsa verde. - Sì, bionda. 507 00:27:34,445 --> 00:27:35,405 Grazie. 508 00:27:35,488 --> 00:27:37,699 - Vuoi ucciderti, mamma? - No. 509 00:27:37,782 --> 00:27:40,118 Dolores dice che contiene nutrienti. 510 00:27:40,201 --> 00:27:41,577 E tantissimo strutto. 511 00:27:41,661 --> 00:27:43,454 Ora lo pulisco un po'. 512 00:27:45,456 --> 00:27:48,126 Beh, la vita è molto più che essere magre. 513 00:27:54,382 --> 00:27:55,299 È buonissimo. 514 00:27:55,383 --> 00:27:57,385 - Ne vuoi uno? - Hai quello rosa? 515 00:27:57,468 --> 00:27:58,511 Sì, è dolce. 516 00:27:58,594 --> 00:28:00,513 …nove, dieci, 517 00:28:00,596 --> 00:28:02,932 undici, dodici, e su! 518 00:28:03,433 --> 00:28:05,935 Quindi hai scelto il metodo di Silvia, zia? 519 00:28:06,018 --> 00:28:09,355 No. La bionda sarà anche strana, ma ha delle belle gambe. 520 00:28:09,439 --> 00:28:11,023 Quindi, ci provo, no? 521 00:28:11,983 --> 00:28:13,818 Fai bene a fare esercizio. 522 00:28:13,901 --> 00:28:15,987 Certo. Ogni tanto fa bene. 523 00:28:16,070 --> 00:28:19,615 E poi mi rifaccio. Una quesadilla per ogni squat, eh? 524 00:28:19,699 --> 00:28:21,117 Tua nonna ha ragione. 525 00:28:21,200 --> 00:28:23,578 La vita è molto di più che essere magre. 526 00:28:23,661 --> 00:28:25,496 - Certo. - Mangia il tuo gelato. 527 00:28:29,792 --> 00:28:32,503 Tre, quattro, cinque… 528 00:30:58,733 --> 00:31:01,068 Sottotitoli: Giulia Palmieri