1
00:00:07,633 --> 00:00:10,970
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:12,055 --> 00:00:14,766
Forza, bionda! Senza pietà!
3
00:00:14,849 --> 00:00:16,225
Oh, mio Dio!
4
00:00:27,487 --> 00:00:28,613
Guarda, Janis.
5
00:00:34,619 --> 00:00:36,370
Facci sudare, Chivis!
6
00:00:44,754 --> 00:00:47,256
Om. Shanti. Om.
7
00:00:48,841 --> 00:00:50,301
Dobbiamo pagarla.
8
00:00:54,847 --> 00:00:55,807
Ecco una moneta.
9
00:00:58,226 --> 00:00:59,060
Grazie.
10
00:01:03,731 --> 00:01:04,649
Andiamo.
11
00:01:09,445 --> 00:01:11,072
Mi hanno fatto l'elemosina.
12
00:01:11,572 --> 00:01:12,406
Cioè…
13
00:01:13,324 --> 00:01:14,909
Stavo facendo esercizio,
14
00:01:14,992 --> 00:01:19,455
quando di colpo hanno iniziato tutte
a seguirmi come un'orda di zombi.
15
00:01:19,539 --> 00:01:21,582
E, dal nulla, a darmi monete.
16
00:01:22,959 --> 00:01:26,087
Insomma, hanno pensato
che fossi un'accattona.
17
00:01:26,170 --> 00:01:28,798
I senzatetto non indossano Lululemon, no?
18
00:01:28,881 --> 00:01:32,009
So che stiamo attraversando
un periodo difficile, ma…
19
00:01:32,802 --> 00:01:34,428
non ci serve la carità.
20
00:01:34,512 --> 00:01:39,016
Per me hanno pensato che fosse una lezione
e ti stavano pagando come maestra.
21
00:01:39,100 --> 00:01:40,768
Davvero le pagano così poco?
22
00:01:41,561 --> 00:01:43,354
Ecco perché scioperano.
23
00:01:43,437 --> 00:01:47,191
Sil, puoi farti pagare le lezioni
per pagare cose importanti.
24
00:01:47,817 --> 00:01:50,111
Come… una ceretta.
25
00:01:50,820 --> 00:01:52,071
O comprare un'auto.
26
00:01:54,615 --> 00:01:57,577
Ora che quella
ha lanciato la moda dell'esercizio,
27
00:01:57,660 --> 00:02:01,873
venderò di nuovo frullati dimagranti.
A Juárez andavano a ruba.
28
00:02:01,956 --> 00:02:03,124
Ah, bene.
29
00:02:03,207 --> 00:02:05,501
E non serve allenarsi né sudare.
30
00:02:05,585 --> 00:02:09,297
- Ma, zia, allenarsi fa bene.
- Fa solo venire più fame.
31
00:02:09,380 --> 00:02:12,216
Perciò i frullati saranno un successo.
32
00:02:12,300 --> 00:02:15,511
- Con X-Por-K Forte perdi subito peso.
- Caspita.
33
00:02:21,434 --> 00:02:24,020
Ehi! Bello! Ciao!
34
00:02:27,190 --> 00:02:28,816
- Ciao.
- Come va?
35
00:02:29,442 --> 00:02:31,194
Come va, Netito, eh?
36
00:02:31,277 --> 00:02:34,197
Ehi, non mi avevi detto
che ballavi così bene, eh?
37
00:02:34,822 --> 00:02:36,616
Sembri un pesce palla.
38
00:02:37,867 --> 00:02:40,077
Ho i pantaloncini in mezzo al sedere.
39
00:02:40,661 --> 00:02:42,872
Oh, quello è il meno.
40
00:02:42,955 --> 00:02:46,834
Ma stai attento a ciò
che può succederti dopo. Lì sono guai.
41
00:02:46,918 --> 00:02:48,920
Sai, i problemi alla prostata,
42
00:02:49,003 --> 00:02:52,298
far pipì a schizzi tutta la notte,
niente alzabandiera.
43
00:02:53,174 --> 00:02:54,175
Tranquillo, Neto.
44
00:02:54,258 --> 00:02:57,094
A meno che tu non abbia già sentito
la Lancia…
45
00:02:57,178 --> 00:02:58,596
Cos'è la Lancia?
46
00:02:58,679 --> 00:03:03,309
È un dolore che ti attraversa
dal Monte Blackburn fino al Grand Canyon.
47
00:03:03,392 --> 00:03:04,227
Hai capito?
48
00:03:04,310 --> 00:03:07,146
Insomma,
dalla punta del pistolino fino al retto.
49
00:03:07,230 --> 00:03:08,064
L'ho sentito!
50
00:03:08,147 --> 00:03:09,232
- No?
- Sì.
51
00:03:09,315 --> 00:03:13,319
Davvero? Fossi in te farei un controllo.
Sei ancora tempo.
52
00:03:13,402 --> 00:03:16,739
Non sai le oscenità che ho visto
in prigione per trascurarsi.
53
00:03:18,407 --> 00:03:19,367
Non ne hai idea.
54
00:03:21,285 --> 00:03:22,828
Sono super stressata.
55
00:03:22,912 --> 00:03:26,707
La settimana scorsa avevamo
13.000 Toxifans e ora solo 11.500.
56
00:03:27,208 --> 00:03:29,210
Ci servono post piccanti, Pablo.
57
00:03:29,919 --> 00:03:34,006
Dicono tutti che fingiamo, e cose così.
Hai letto i commenti?
58
00:03:36,259 --> 00:03:39,929
"Questa storia è più falsa
della simpatia di Luisito Comunica."
59
00:03:40,680 --> 00:03:44,016
"Caffè e vaniglia stridono.
Ovviamente mentono."
60
00:03:44,100 --> 00:03:46,852
- Ma cos'hanno?
- Ehi, aspetta. Vieni qui.
61
00:03:46,936 --> 00:03:49,981
Dobbiamo fare qualcosa
per dimostrare che usciamo for real.
62
00:03:50,064 --> 00:03:51,065
For cosa?
63
00:03:52,984 --> 00:03:55,278
Crista, per favore. Aspettami.
64
00:03:56,570 --> 00:03:58,698
Sento che qualcosa non va tra noi e…
65
00:03:58,781 --> 00:04:00,741
Ehi. Aspetta.
66
00:04:02,702 --> 00:04:04,495
Non c'è nessun "noi".
67
00:04:05,079 --> 00:04:06,247
Scopiamo e basta.
68
00:04:06,831 --> 00:04:09,458
- Ma l'abbiamo fatto più di tre volte.
- E?
69
00:04:09,542 --> 00:04:11,794
Possiamo esser già fidanzati.
70
00:04:11,877 --> 00:04:14,755
Anzi, mettimi alla prova,
e te lo dimostrerò.
71
00:04:14,839 --> 00:04:18,426
Ok, ma solo per mostrarti
che è meglio non mettere etichette.
72
00:04:20,261 --> 00:04:22,555
Non arrendetevi! Nove, dieci…
73
00:04:22,638 --> 00:04:23,556
PERDI PESO $150
74
00:04:23,639 --> 00:04:24,974
…undici, dodici
75
00:04:25,057 --> 00:04:28,144
Ora calcio, e applauso sotto.
Lavoriamo gli obliqui.
76
00:04:28,227 --> 00:04:31,147
Uno, due! Con energia! Tre,
77
00:04:31,772 --> 00:04:34,483
quattro, cinque, sei…
78
00:04:34,567 --> 00:04:36,694
Basta soffrire!
79
00:04:36,777 --> 00:04:40,323
Ho qui la soluzione rapida
per le vostre maniglie dell'amore.
80
00:04:40,406 --> 00:04:42,533
- X-Por-K Forte. Venite.
- Oh!
81
00:04:42,616 --> 00:04:44,952
Ma va!
Queste polverine sono una truffa.
82
00:04:45,036 --> 00:04:47,872
Perché per perdere peso,
bisogna fare esercizio.
83
00:04:47,955 --> 00:04:49,665
Facile. No pain, no gain.
84
00:04:49,749 --> 00:04:54,545
Anahí dei RBD usa X-Por-K Forte
per restare magra come un chiodo.
85
00:04:54,628 --> 00:04:56,339
Ma dai! Sul serio?
86
00:04:56,422 --> 00:04:57,715
Non mi credi?
87
00:04:57,798 --> 00:04:59,008
Ti sfido.
88
00:04:59,091 --> 00:05:02,803
Elvira berrà i miei frullati,
Lulú seguirà le tue lezioni,
89
00:05:02,887 --> 00:05:05,598
e chi farà perdere più peso
alla sua cliente, vince.
90
00:05:05,681 --> 00:05:07,308
Perfetto, ma se vinco io,
91
00:05:07,391 --> 00:05:10,019
voglio un filo stendibiancheria
tutto per me.
92
00:05:10,102 --> 00:05:11,771
Non amo condividerlo con chissà chi.
93
00:05:11,854 --> 00:05:16,233
Ma se vinco io, laverai le mutande
di tutta la mia famiglia a mano.
94
00:05:17,193 --> 00:05:18,027
Andata.
95
00:05:18,110 --> 00:05:21,364
No, aspettate.
Io preferisco non partecipare.
96
00:05:21,447 --> 00:05:25,326
- Perché? Non vuoi essere come Anahí?
- No, io preferisco Galilea.
97
00:05:26,494 --> 00:05:28,788
Mio marito ama
avere qualcosa a cui aggrapparsi.
98
00:05:28,871 --> 00:05:30,873
Ho detto Anahí? No.
99
00:05:30,956 --> 00:05:32,666
Gali. Formosa.
100
00:05:32,750 --> 00:05:35,002
Ah! No, allora, ci sto.
101
00:05:35,503 --> 00:05:36,462
Bene. E tu?
102
00:05:36,545 --> 00:05:39,799
Se mi alleno con te,
diventerò come Maribel Guardia?
103
00:05:39,882 --> 00:05:42,051
Diventerai come Scarlett Johansson.
104
00:05:43,427 --> 00:05:44,512
Kim Kardashian?
105
00:05:45,513 --> 00:05:46,931
Ok, come quella Maribel.
106
00:05:47,848 --> 00:05:49,266
Bene, ci sto.
107
00:05:49,350 --> 00:05:50,226
Oh, bene.
108
00:05:50,309 --> 00:05:51,519
No, aspettate.
109
00:05:51,602 --> 00:05:53,687
Ma non ci succederà nulla, vero?
110
00:05:53,771 --> 00:05:55,356
No.
111
00:05:57,942 --> 00:05:58,776
Ciao, Rigo.
112
00:05:58,859 --> 00:06:02,405
Ehi, tu sai dove posso fare
un buon check-up?
113
00:06:02,488 --> 00:06:05,741
- Sì.
- Per controllarmi il cuore, la prostata…
114
00:06:08,661 --> 00:06:09,870
Non dirlo mai più.
115
00:06:10,371 --> 00:06:11,580
Mi rovini gli affari
116
00:06:11,664 --> 00:06:15,167
se le clienti scoprono che cerchi
chi ti tocchi la prostata.
117
00:06:15,251 --> 00:06:16,877
- Ma è la salute.
- Non fa niente.
118
00:06:17,378 --> 00:06:21,382
Lo diceva pure mio fratello Ramón,
e ora si chiama Simona.
119
00:06:21,924 --> 00:06:25,386
E l'unico che può controllarti,
è il sig. Inocencio, ma parla troppo.
120
00:06:25,469 --> 00:06:26,846
Soprattutto da ubriaco.
121
00:06:27,430 --> 00:06:28,389
Davvero?
122
00:06:28,472 --> 00:06:32,101
Perché credi che non baci
la sig.ra Socorro? Ha un herpes.
123
00:06:32,184 --> 00:06:36,230
E il sig. Rotulio, nessuno lo invita
in piscina perché ha i funghi.
124
00:06:37,398 --> 00:06:38,566
Ok.
125
00:06:38,649 --> 00:06:41,610
Ma allora dobbiamo modificare
questi pantaloncini.
126
00:06:46,198 --> 00:06:47,825
Salite sulla bilance.
127
00:06:50,619 --> 00:06:51,579
Aspetta.
128
00:06:52,121 --> 00:06:54,540
- Ha un peso extra addosso.
- Ehi.
129
00:06:57,209 --> 00:06:58,544
- Ehi, anche tu.
- Io?
130
00:06:58,627 --> 00:07:00,546
- Che?
- Su. Togliti tutto.
131
00:07:00,629 --> 00:07:02,673
- Io?
- Le cose giuste.
132
00:07:14,310 --> 00:07:17,229
Che abbiano inizio gli Hunger Games.
133
00:07:19,482 --> 00:07:21,066
Pensi che funzionerà?
134
00:07:21,150 --> 00:07:24,445
Certo. Tutte le coppie postano foto
mentre fanno yoga.
135
00:07:25,362 --> 00:07:27,072
Vediamo, questo è più facile.
136
00:07:28,866 --> 00:07:29,742
Ok.
137
00:07:30,868 --> 00:07:32,411
- Ahi.
- Cazzo.
138
00:07:32,495 --> 00:07:35,122
Dovremo ricorrere al piano B.
139
00:07:35,206 --> 00:07:36,373
Ne sei sicura?
140
00:07:38,709 --> 00:07:40,085
TRATTORIA DA DOLORES
141
00:07:46,675 --> 00:07:48,969
Mamma, smettila di distrarmi
la campionessa.
142
00:07:49,053 --> 00:07:51,472
Metto alla prova la sua forza di volontà.
143
00:07:51,555 --> 00:07:55,142
Tieni. Dimostrale che la tua forza
di volontà è più grande della tua fame.
144
00:08:04,026 --> 00:08:05,110
Oh, sa di colla.
145
00:08:05,194 --> 00:08:08,739
Falle mangiare un tamal
per togliersi quel sapore. Sii buona.
146
00:08:08,822 --> 00:08:11,867
Mamma. Invece di confonderla,
aiutami a spronarla.
147
00:08:11,951 --> 00:08:13,118
Vai, Elvira, bevi.
148
00:08:13,202 --> 00:08:14,495
Bevi, Elvira, bevi.
149
00:08:14,578 --> 00:08:15,788
Bevi, Elvira, bevi.
150
00:08:15,871 --> 00:08:17,998
No, non vomitarlo.
151
00:08:18,082 --> 00:08:21,210
Senza lamentele.
Ricorda che esser magre non è facile.
152
00:08:23,170 --> 00:08:24,505
Non ce la faccio più.
153
00:08:24,588 --> 00:08:26,882
No, vediamo, ascoltami. Guardami.
154
00:08:27,758 --> 00:08:29,510
Io non perderò questa sfida.
155
00:08:30,052 --> 00:08:31,387
Devi continuare.
156
00:08:31,470 --> 00:08:34,723
Mi dispiace. Sono la rivale più debole.
157
00:08:35,683 --> 00:08:40,563
Senti, ti prometto che se perdi peso,
sarai bellissima.
158
00:08:40,646 --> 00:08:41,730
Giurin giurello.
159
00:08:41,814 --> 00:08:44,358
E mi presterai
uno dei tuoi vestiti eleganti
160
00:08:44,441 --> 00:08:47,111
per vedere se potrò entrare
ai Premi TVyNovelas?
161
00:08:49,446 --> 00:08:50,990
Non so cosa siano, ma sì.
162
00:08:51,073 --> 00:08:53,367
Per vedere da vicino Sebastián Ruli.
163
00:08:53,450 --> 00:08:54,493
Ah!
164
00:08:54,577 --> 00:08:58,664
Ok. Ma io sono una XS,
quindi sai cosa devi fare.
165
00:09:00,082 --> 00:09:02,710
- Su!
- Questo è per te, Ruli!
166
00:09:03,794 --> 00:09:05,212
Con grinta! Sorridi!
167
00:09:05,296 --> 00:09:08,007
Sorridi! Così!
168
00:09:15,764 --> 00:09:18,058
No, così non va.
169
00:09:18,142 --> 00:09:21,895
Ieri ti avevano già prenotato
per tre addii al nubilato.
170
00:09:21,979 --> 00:09:25,649
Ed erano tutte donne sposate.
Amico, dovrai cambiarti di nuovo.
171
00:09:25,733 --> 00:09:26,734
Ehi, come va?
172
00:09:27,318 --> 00:09:30,321
- Il pollaio è morto o cosa?
- Ora rinasce.
173
00:09:30,404 --> 00:09:32,239
Aspetta che Neto si cambi.
174
00:09:32,323 --> 00:09:33,741
Non fare così, Rigo.
175
00:09:33,824 --> 00:09:36,160
Meglio far morire il pollaio,
che sgozzare il gallo.
176
00:09:36,243 --> 00:09:40,664
Se il pollaio muore, gli affari muoiono.
Quindi, il gallo dovrà resistere.
177
00:09:41,290 --> 00:09:44,001
Lasciami provare un giorno
con questa uniforme.
178
00:09:44,084 --> 00:09:46,545
Se non vendo nulla, rimetto l'altra.
179
00:09:46,629 --> 00:09:49,757
E va bene.
Ma tu sai cosa piace alle clienti.
180
00:09:50,299 --> 00:09:51,133
Gallo.
181
00:09:56,472 --> 00:09:58,557
Una deliziosa pancita.
182
00:09:58,641 --> 00:10:02,478
Se stai con me,
dovrai mangiare tutti piatti della nonna.
183
00:10:02,561 --> 00:10:04,146
Quindi, abituatici.
184
00:10:05,481 --> 00:10:06,815
Che c'è, figliolo?
185
00:10:07,441 --> 00:10:09,401
Non vuoi provare la mia pancita?
186
00:10:10,069 --> 00:10:11,236
Certo, signora.
187
00:10:11,320 --> 00:10:12,571
Vediamo.
188
00:10:21,246 --> 00:10:22,665
- Beh?
- Wow, è squisita!
189
00:10:22,748 --> 00:10:23,666
Sì?
190
00:10:24,208 --> 00:10:27,002
Vedi, cara? Lui sì che sa mangiare,
191
00:10:27,503 --> 00:10:29,880
non come te che sei diventata veghina.
192
00:10:29,963 --> 00:10:31,131
Vegana.
193
00:10:31,215 --> 00:10:33,258
Vegana, devo ricordarlo. Vegana.
194
00:10:36,512 --> 00:10:37,346
Sali.
195
00:10:44,353 --> 00:10:46,188
Hai preso 250 grammi!
196
00:10:47,106 --> 00:10:48,816
Stiamo sbagliando qualcosa.
197
00:10:48,899 --> 00:10:52,319
Quello che stiamo sbagliando
è che mi fai morire di fame.
198
00:10:52,403 --> 00:10:55,155
Dobbiamo prendere misure drastiche
per vincere.
199
00:10:55,239 --> 00:10:59,410
Vieni. Andiamo. Fiducia e fede.
Ripeti dopo di me, fiducia e fede.
200
00:11:01,870 --> 00:11:03,580
Sembra finta con quei filtri.
201
00:11:03,664 --> 00:11:04,540
#BACIO #NOFILTER
202
00:11:04,623 --> 00:11:07,334
E mi hai fatto pure il naso
da Pinocchio-reggaeton.
203
00:11:07,418 --> 00:11:09,753
Calma, Pablo, non ne ho usati tanti.
204
00:11:10,796 --> 00:11:11,964
L'ho postata.
205
00:11:12,047 --> 00:11:13,257
Sulla bilancia, vai.
206
00:11:14,758 --> 00:11:15,592
Come?
207
00:11:16,301 --> 00:11:17,636
Hai preso 250 grammi!
208
00:11:18,637 --> 00:11:20,139
Si può sapere che sbagli?
209
00:11:20,222 --> 00:11:23,016
Quando mi innervosisco,
trattengo i liquidi.
210
00:11:23,976 --> 00:11:28,313
Ok. Dobbiamo cambiare strategia.
Faremo plank con tocchi della spalla.
211
00:11:28,397 --> 00:11:29,356
Andiamo.
212
00:11:36,321 --> 00:11:38,866
Questa sì che è pubblicità di qualità.
213
00:11:47,082 --> 00:11:48,417
Come va, Netito?
214
00:11:48,500 --> 00:11:52,171
Ti hanno incastrato, vero?
Ma almeno hai fatto i controlli, no?
215
00:11:52,671 --> 00:11:55,257
No, ma sto bene, Tommy.
216
00:11:55,340 --> 00:11:58,719
Rilassati. Un dito nel buchino
è una roba naturale.
217
00:11:58,802 --> 00:12:00,846
In carcere succede tutti i giorni.
218
00:12:00,929 --> 00:12:03,182
Qualsiasi cosa è meglio della Lancia.
219
00:12:03,265 --> 00:12:04,391
- La Lancia?
- Sì.
220
00:12:04,475 --> 00:12:05,350
Cos'è?
221
00:12:05,934 --> 00:12:11,023
È un dolore fortissimo che va
dalla Baja California fino a Chetumal.
222
00:12:11,648 --> 00:12:14,193
Dalla Sierra Madre alla Valle della Morte.
223
00:12:14,276 --> 00:12:16,236
Dalla punta del pene al retto.
224
00:12:16,987 --> 00:12:18,071
Io l'ho sentito.
225
00:12:18,155 --> 00:12:19,740
È grave? È pericoloso?
226
00:12:19,823 --> 00:12:21,366
È gravissimo. Terribile.
227
00:12:21,450 --> 00:12:23,827
Perché non andate dal sig. Inocencio?
228
00:12:23,911 --> 00:12:26,663
Per accarezzare prostate,
lui ha sempre tempo.
229
00:12:26,747 --> 00:12:28,040
- Giammai!
- Sì.
230
00:12:28,123 --> 00:12:29,249
Siamo uomini.
231
00:12:29,958 --> 00:12:31,710
Non ci piacciono le carezze.
232
00:12:32,419 --> 00:12:35,881
Allora perché non bevete il tè
che la mamma preparava a Genaro?
233
00:12:35,964 --> 00:12:37,883
- È ottimo.
- Per la prostata?
234
00:12:37,966 --> 00:12:40,385
E anche per tutto il resto. Sì.
235
00:12:40,469 --> 00:12:43,847
Ogni volta che lo beveva,
Genaro era in formissima.
236
00:12:43,931 --> 00:12:47,184
Ah, Genaro. Insomma, finché non è morto.
Riposi in pace.
237
00:12:47,851 --> 00:12:49,645
Beh, comunque, pensateci.
238
00:12:53,649 --> 00:12:56,401
Beh, se lo beveva Genie,
beviamolo anche noi.
239
00:12:57,194 --> 00:12:58,237
Beviamocelo.
240
00:12:58,320 --> 00:12:59,988
Io per te farei di tutto.
241
00:13:00,781 --> 00:13:02,866
Lui è Inverno, il figlio di Raquel.
242
00:13:02,950 --> 00:13:05,077
È un tatuatore, e ti farà questo.
243
00:13:06,036 --> 00:13:07,037
Neanche morto.
244
00:13:07,120 --> 00:13:10,749
Questo se lo fanno tutti a Tulum.
Io ne voglio uno originale.
245
00:13:10,833 --> 00:13:12,668
Inverno, fammi quello che vuoi.
246
00:13:21,510 --> 00:13:24,471
Ehi, Lulú.
Come va con gli esercizi della bionda?
247
00:13:24,555 --> 00:13:28,141
Tina, detto tra noi, mi fa male tutto.
Anche le orecchie.
248
00:13:28,225 --> 00:13:32,020
Cavoli. Si vede che ci hai dato dentro
con gli esercizi.
249
00:13:32,104 --> 00:13:33,730
Sì, ma non perdo un grammo.
250
00:13:35,566 --> 00:13:39,278
Sapevo sarebbe successo,
e ti ho portato degli antidolorifici.
251
00:13:40,028 --> 00:13:40,946
Eccoli.
252
00:13:41,029 --> 00:13:43,031
Ma ora non posso pagarteli.
253
00:13:43,115 --> 00:13:46,243
Tranquilla, sono gratis.
A questo servono le amiche.
254
00:13:46,326 --> 00:13:47,369
Davvero?
255
00:13:48,829 --> 00:13:52,040
Grazie mille, Tina.
Sono sbattuta come un uovo.
256
00:13:52,124 --> 00:13:53,458
Me lo immagino.
257
00:13:53,542 --> 00:13:55,043
Sono bio queste uova?
258
00:13:55,127 --> 00:13:58,630
Non si buttano nell'indifferenziata,
quindi immagino di sì.
259
00:13:58,714 --> 00:14:01,008
Come va con le polverine di Agustina?
260
00:14:01,091 --> 00:14:02,968
Oh, sanno di cacca.
261
00:14:03,677 --> 00:14:07,264
Ma se aiutano a diventare come Galilea,
io mangio di tutto.
262
00:14:07,848 --> 00:14:09,182
E che mangerai oggi?
263
00:14:09,266 --> 00:14:11,727
Oggi tocca polvere
al gusto gordita di cotenna.
264
00:14:11,810 --> 00:14:16,231
E se ti mangi la gordita e ci spargi sopra
un po' di quella polvere?
265
00:14:16,315 --> 00:14:18,775
Io ho fatto così e sono dimagrita prima.
266
00:14:19,860 --> 00:14:21,528
- Davvero?
- Sì.
267
00:14:21,612 --> 00:14:26,116
Allora vado a comprarmi un huarache.
La gordita è piccola per tanta polvere.
268
00:14:26,199 --> 00:14:28,243
- Meglio. Certo.
- Vero?
269
00:14:28,327 --> 00:14:30,037
Ecco. Fanno 20.
270
00:14:30,621 --> 00:14:31,747
Venti tondi tondi.
271
00:14:32,789 --> 00:14:33,707
Oh…
272
00:14:34,499 --> 00:14:35,584
Mi fai credito?
273
00:14:38,462 --> 00:14:39,880
Diego si è fatto un tatuaggio?
274
00:14:39,963 --> 00:14:43,050
Sì, gliel'ho chiesto io,
ma non pensavo l'avrebbe fatto.
275
00:14:43,550 --> 00:14:45,761
Beh, vediamo il tatuaggio?
276
00:14:48,764 --> 00:14:50,641
Quello è Roberto Palazuelos?
277
00:14:51,224 --> 00:14:53,977
No! È un ritratto di Tere
in stile Andy Warhol.
278
00:14:54,061 --> 00:14:56,021
Questa è arte.
279
00:14:57,481 --> 00:14:59,149
Questo non ti piacerà affatto.
280
00:14:59,900 --> 00:15:02,319
Mariana scrive: "Pablo è strafinto.
281
00:15:02,402 --> 00:15:06,156
Avete abusato dei filtri
come Maradona ha fatto con le droghe".
282
00:15:13,455 --> 00:15:15,791
E ora ci chiede un bacio in un live.
283
00:15:17,751 --> 00:15:18,752
Beh…
284
00:15:18,835 --> 00:15:23,006
io dico che dovremmo farlo.
Insomma, io sono disposto a farlo,
285
00:15:23,090 --> 00:15:27,177
ma se tu non vuoi o non puoi,
o ti senti a disagio,
286
00:15:27,260 --> 00:15:29,805
non fa niente, non lo facciamo.
287
00:15:29,888 --> 00:15:34,059
No. Io dico che è parte del nostro lavoro.
Potremmo dire così, no?
288
00:15:34,142 --> 00:15:36,395
Ma se tu non vuoi, ti capirei.
289
00:15:36,979 --> 00:15:39,231
Lo faremmo per l'account di Toxicutes.
290
00:15:42,025 --> 00:15:44,695
Prima di parlare,
sappi che è per il suo bene.
291
00:15:44,778 --> 00:15:46,571
Un tattoo sul sedere per il suo bene?
292
00:15:46,655 --> 00:15:50,367
Quello forse no, ma solo così imparerà
a non legittimare il patriarcato.
293
00:15:50,450 --> 00:15:53,620
Perché non gli dici che hai paura
di formalizzare il rapporto?
294
00:15:55,831 --> 00:15:57,332
Perché non è quello.
295
00:15:57,416 --> 00:16:01,336
Voglio che capisca che ci sono
anche altri modi di stare insieme.
296
00:16:01,420 --> 00:16:03,714
Allora digli di aprire più la mente.
297
00:16:05,007 --> 00:16:05,882
Certo!
298
00:16:06,717 --> 00:16:08,552
È quello che deve imparare.
299
00:16:09,428 --> 00:16:11,346
Grazie, Janet. Sei un genio.
300
00:16:15,892 --> 00:16:17,269
TUTTO PER IL TUO EVENTO
301
00:16:17,978 --> 00:16:20,355
Il tè di Genie mi ha fatto proprio male.
302
00:16:20,439 --> 00:16:21,440
Anche a me.
303
00:16:22,566 --> 00:16:25,027
La Lancia mi ha trafitto tutta la notte.
304
00:16:25,610 --> 00:16:26,778
Pure a me.
305
00:16:27,362 --> 00:16:31,199
Forse Tomás ha ragione e questo
è un principio di cancro alla prostata.
306
00:16:31,283 --> 00:16:34,244
- Io vado dal sig. Inocencio. Andiamo.
- No.
307
00:16:34,327 --> 00:16:39,041
Preferisco avere i vermi nella prostata
alle voci su un didietro non più vergine.
308
00:16:39,124 --> 00:16:39,958
Andiamo.
309
00:16:40,709 --> 00:16:43,462
Domani il bar è chiuso, sarà sobrio.
310
00:16:44,046 --> 00:16:46,590
Va bene. Ma la cosa resta tra noi.
311
00:16:51,053 --> 00:16:52,012
Scusa…
312
00:16:53,263 --> 00:16:54,598
Non so se funzionerà.
313
00:16:55,182 --> 00:16:57,142
Ma quando dovrei mangiarlo?
314
00:16:57,225 --> 00:17:00,854
Dai, Pablito, tranquillo.
Qui il trucco è che alla gente
315
00:17:00,937 --> 00:17:05,233
venga voglia del tuo gelato
per il modo in cui lo baci. Mi hai capito?
316
00:17:05,317 --> 00:17:06,818
- Sì.
- Vediamo, bacialo.
317
00:17:06,902 --> 00:17:07,778
Bacialo.
318
00:17:09,905 --> 00:17:11,865
No, nipote! Che stai facendo?
319
00:17:12,365 --> 00:17:15,535
Se lo baci così,
nessuno crederà che è la tua ragazza.
320
00:17:15,619 --> 00:17:16,912
Su, riprova.
321
00:17:16,995 --> 00:17:20,540
Ma con più trasporto.
Più appassionato. Vai.
322
00:17:24,252 --> 00:17:27,089
Forza, nipote. Che devo fare con te?
323
00:17:27,172 --> 00:17:30,842
- Sono andato così male?
- Riprova. Più delicato. Occhi chiusi.
324
00:17:36,556 --> 00:17:37,891
Chiudi quella bocca!
325
00:17:38,391 --> 00:17:40,102
Quanti morsi le hai dato?
326
00:17:41,728 --> 00:17:43,146
A quella, nessuno.
327
00:17:46,525 --> 00:17:48,693
- Chi ti ha dato queste?
- Tina.
328
00:17:49,444 --> 00:17:52,322
Ha detto
che mi avrebbero alleviato i dolori, ma…
329
00:17:52,405 --> 00:17:53,949
A me hanno dato solo fame.
330
00:17:54,032 --> 00:17:58,286
Certo, perché aumentano l'appetito.
Perciò si chiamato IM-Por-K.
331
00:18:01,414 --> 00:18:04,084
No. Beh, funzionano, eh?
332
00:18:04,167 --> 00:18:06,336
No, quella traditrice ora mi sente.
333
00:18:18,265 --> 00:18:19,099
Ehi!
334
00:18:20,559 --> 00:18:22,519
Che fai? Non puoi mangiare nulla.
335
00:18:23,186 --> 00:18:25,605
Chivis mi ha detto
che cospargerlo di polvere
336
00:18:25,689 --> 00:18:27,149
mi aiuterà a perdere peso prima.
337
00:18:27,232 --> 00:18:28,650
Figlia di… No!
338
00:18:28,733 --> 00:18:32,195
No. Vuole ingannarci
per farti ingrassare. Mettilo via.
339
00:18:32,821 --> 00:18:36,324
Lasciami dare un altro morso,
così non spreco tanta polvere.
340
00:18:39,119 --> 00:18:40,495
Guarda.
341
00:18:42,038 --> 00:18:43,707
No! Ho detto di no, Elvira!
342
00:18:54,634 --> 00:18:58,513
- Janet, mi serve il tuo aiuto.
- Solo se mi aiuti con il bucato.
343
00:19:02,475 --> 00:19:06,021
Devi aiutarmi a baciare Pablo in un live
e che sembri vero.
344
00:19:06,104 --> 00:19:07,355
Beh, bacialo e basta.
345
00:19:07,439 --> 00:19:09,941
Non posso. Io bacio solo per amore.
346
00:19:10,442 --> 00:19:12,944
Mi aiuti a innamorarmi di lui, un pochino?
347
00:19:13,028 --> 00:19:16,031
Il problema è che la sua autostima
dipende dai suoi followers.
348
00:19:16,114 --> 00:19:19,034
Ok, va bene.
Ma che faccio per innamorarmi di lui?
349
00:19:19,117 --> 00:19:21,286
- Fatevi fare un incantesimo d'amore.
- Come?
350
00:19:21,369 --> 00:19:23,663
- Spiegami meglio.
- Beh, ecco…
351
00:19:23,747 --> 00:19:25,498
Non credo di poterlo fare.
352
00:19:25,582 --> 00:19:26,458
Pablito.
353
00:19:27,709 --> 00:19:31,546
Tere vuole che faccia pegging
per dimostrarle che voglio una cosa seria.
354
00:19:32,923 --> 00:19:34,382
Pegging? Cosa sarebbe?
355
00:19:34,466 --> 00:19:35,926
Vuole farmi questo.
356
00:19:37,427 --> 00:19:39,429
Wow. No…
357
00:19:40,180 --> 00:19:43,975
No. Insomma, quello dev'essere
un momento magico per ogni coppia.
358
00:19:44,559 --> 00:19:45,477
Ho paura.
359
00:19:45,560 --> 00:19:47,062
Ovvio, certo.
360
00:19:47,145 --> 00:19:48,647
Io devo farlo con Crista?
361
00:19:48,730 --> 00:19:50,357
Tu non sai nemmeno baciare…
362
00:19:51,399 --> 00:19:52,317
Fammi rivedere?
363
00:19:52,400 --> 00:19:53,985
Vincerò io la sfida.
364
00:19:54,069 --> 00:19:56,696
- Io penso di sì.
- Ah, guarda chi arriva…
365
00:19:56,780 --> 00:19:58,240
…che non si faccia…
366
00:19:59,532 --> 00:20:03,578
Eh! Stavolta hai esagerato, no?
Ingannare così la povera Elvira…
367
00:20:03,662 --> 00:20:06,122
E tu quell'innocente di Lulú.
Così non si fa.
368
00:20:06,206 --> 00:20:07,374
"Così non si fa."
369
00:20:07,457 --> 00:20:12,087
- In qualità di giudice della sfida…
- Andiamo, basta sciocchezze.
370
00:20:12,170 --> 00:20:14,714
E fate dimagrire quelle due senza inganni.
371
00:20:16,007 --> 00:20:18,468
Beh, se lei lo fa, lo farò anch'io.
372
00:20:19,803 --> 00:20:22,305
- Quindi, vuoi l'incantesimo o no?
- Sì.
373
00:20:22,973 --> 00:20:25,684
È solo che questo posto è così diverso.
374
00:20:26,851 --> 00:20:28,395
Non fare la snob. Andiamo.
375
00:20:29,145 --> 00:20:30,981
SCIAMANA
TAROCCHI, INCANTESIMI D'AMORE
376
00:20:31,064 --> 00:20:32,274
Guarda, biondina.
377
00:20:32,357 --> 00:20:36,861
Con questa corda legherai i tuoi capelli
a quelli del tuo lui.
378
00:20:36,945 --> 00:20:38,655
E questo basterà?
379
00:20:38,738 --> 00:20:42,158
- È un incantesimo molto efficace.
- Ma solo per poco, no?
380
00:20:42,242 --> 00:20:43,785
Sennò torna e lo spezzo.
381
00:20:43,868 --> 00:20:46,705
- Ma si sente quando parla?
- Non ascoltarla.
382
00:20:47,747 --> 00:20:50,500
Janet è strana perché ha poca fede.
383
00:20:50,583 --> 00:20:53,336
Non ha neanche voluto fare
la Prima Comunione.
384
00:20:53,837 --> 00:20:57,424
Janet, basta.
Io devo solo innamorarmi di Pablo.
385
00:20:58,049 --> 00:21:00,552
Stringile bene il doppio mento, mamma.
386
00:21:00,635 --> 00:21:03,013
Deve sudare almeno due chili.
387
00:21:04,347 --> 00:21:06,975
Ma non dovevo solo bere i frullati?
388
00:21:07,058 --> 00:21:09,936
Dobbiamo prendere misure estreme
per non perdere.
389
00:21:10,020 --> 00:21:11,479
Corri sul posto.
390
00:21:13,023 --> 00:21:14,274
No, più veloce!
391
00:21:14,357 --> 00:21:17,277
Come quando insegui il prete
per farti confessare.
392
00:21:21,531 --> 00:21:22,657
E adesso?
393
00:21:23,199 --> 00:21:24,034
Elvira.
394
00:21:24,617 --> 00:21:26,494
Elvira, hai fatto colazione?
395
00:21:27,370 --> 00:21:28,997
Ancora, Lulú, non fa male.
396
00:21:29,080 --> 00:21:30,707
Oh, sì che fa male.
397
00:21:31,583 --> 00:21:32,876
Tieni, prendi questo.
398
00:21:32,959 --> 00:21:34,294
Ma non fermarti.
399
00:21:35,086 --> 00:21:36,963
Non è il frullato di Tina?
400
00:21:37,047 --> 00:21:41,468
Sì, ma è solo per dimostrare
che non funziona. Su! Forza!
401
00:21:41,551 --> 00:21:42,552
Dai!
402
00:21:43,303 --> 00:21:44,387
Bevilo!
403
00:21:45,472 --> 00:21:46,389
Continua!
404
00:21:48,016 --> 00:21:50,226
Su, Lulú.
405
00:21:50,310 --> 00:21:51,811
Se è quello che vuoi,
406
00:21:53,480 --> 00:21:54,522
sono pronto.
407
00:21:58,443 --> 00:21:59,652
Che c'è da ridere?
408
00:22:00,278 --> 00:22:02,280
Tirati su i pantaloni, scemo.
409
00:22:02,364 --> 00:22:06,743
Pensavo che non l'avresti fatto,
ma ora so che faresti di tutto per me.
410
00:22:06,826 --> 00:22:08,536
È così orribile stare con me?
411
00:22:09,496 --> 00:22:10,455
Certo che no.
412
00:22:11,873 --> 00:22:12,999
Non sei tu, è che…
413
00:22:13,583 --> 00:22:16,127
Sì, mi hai già detto che non è da te.
414
00:22:16,711 --> 00:22:18,797
Sì, e non me l'avevano mai chiesto.
415
00:22:19,464 --> 00:22:21,591
Ma con te è stato tutto diverso.
416
00:22:22,634 --> 00:22:26,805
Odio che tu sia uno snob,
ma odio ancor di più amarti così tanto.
417
00:22:31,101 --> 00:22:32,977
Se vuoi, ora metti alla prova me.
418
00:22:33,728 --> 00:22:35,939
Ora sì che vedrai il diavolo.
419
00:22:36,022 --> 00:22:37,440
Guarda chi c'è.
420
00:22:37,941 --> 00:22:40,318
Lì c'è la bilancia. Finiamola e punto.
421
00:22:40,402 --> 00:22:41,694
Su, Elvira, prima tu.
422
00:22:41,778 --> 00:22:43,446
- Sali.
- Sì, figliola.
423
00:22:43,530 --> 00:22:44,948
- Dai!
- Forza.
424
00:22:48,493 --> 00:22:50,286
- Ha preso un chilo.
- Cavoli.
425
00:22:51,913 --> 00:22:53,123
Forza, Lulú!
426
00:22:58,086 --> 00:22:59,796
Anche lei ha preso un chilo.
427
00:23:00,797 --> 00:23:04,384
- No, io un pareggio non lo voglio.
- No. Un'altra settimana.
428
00:23:04,467 --> 00:23:05,885
- Sì.
- No, scordatevelo.
429
00:23:05,969 --> 00:23:07,387
Io non ci sto più.
430
00:23:07,470 --> 00:23:08,638
Neanche io.
431
00:23:09,139 --> 00:23:13,977
Siamo vive solo grazie alle sopes
che ci dava la sig.ra Dolores ogni sera.
432
00:23:14,060 --> 00:23:16,354
Sopes tutte le sere, mamma?
433
00:23:16,438 --> 00:23:17,981
Non sgridarmi.
434
00:23:18,064 --> 00:23:22,694
Perché ci mettevo un sacco di lattuga
e toglievo il grasso con un tovagliolo.
435
00:23:22,777 --> 00:23:24,737
Dovrebbe vergognarsi, signora.
436
00:23:24,821 --> 00:23:27,991
- Cioè, ci ha ingannate.
- Vergognatevi voi.
437
00:23:28,074 --> 00:23:30,410
Avete quasi ucciso queste donne.
438
00:23:31,786 --> 00:23:34,414
La vita è molto più che essere magre.
439
00:23:37,625 --> 00:23:38,960
Muoviti, ecco Pablo.
440
00:23:40,962 --> 00:23:43,506
Sono pronto per il video del bacio.
441
00:23:43,590 --> 00:23:44,716
Anch'io.
442
00:23:45,216 --> 00:23:46,551
Janet, inizia il live.
443
00:23:46,634 --> 00:23:47,510
Ok.
444
00:23:52,015 --> 00:23:53,349
Toxifans, come state?
445
00:23:53,433 --> 00:23:56,394
Aspettiamo che vi connettiate in più
per parlarvi.
446
00:23:56,478 --> 00:23:59,856
So che voi seguite me,
e che Pablo è una nullità…
447
00:24:08,114 --> 00:24:09,741
Ho già finito il live.
448
00:24:11,576 --> 00:24:12,452
Stop!
449
00:24:17,540 --> 00:24:18,583
Andava bene, no?
450
00:24:19,751 --> 00:24:20,627
Che dicono?
451
00:24:20,710 --> 00:24:21,794
"Che bello."
452
00:24:22,587 --> 00:24:23,421
Ok.
453
00:24:23,505 --> 00:24:26,049
Cari, benvenuti
nella Compagnia dell'Anello.
454
00:24:27,050 --> 00:24:28,343
Scherzavo.
455
00:24:28,426 --> 00:24:31,721
A parer mio,
è tutto in ordine nei vostri Grand Canyon.
456
00:24:31,804 --> 00:24:34,057
Potete riprendere le vostre vite.
457
00:24:34,557 --> 00:24:36,059
Ciò che non mi spiego è
458
00:24:36,559 --> 00:24:39,229
perché avete voluto
l'esplorazione digitale,
459
00:24:39,312 --> 00:24:41,689
se ora esiste l'analisi del sangue?
460
00:24:41,773 --> 00:24:46,152
Come l'analisi del sangue?
Tomás, non ci hai detto nulla al riguardo.
461
00:24:46,236 --> 00:24:49,197
È che non volevo fare il guastafeste.
462
00:24:49,280 --> 00:24:50,782
Ma perché farci soffrire?
463
00:24:51,366 --> 00:24:53,493
Tu, Rigo,
sei stato un effetto collaterale.
464
00:24:53,576 --> 00:24:55,453
Non t'importava la mia salute?
465
00:24:55,537 --> 00:24:58,081
Certo, Neto, ma m'importava più la mia.
466
00:24:58,164 --> 00:25:01,960
Non essere più il sex symbol
del quartiere poteva danneggiarmi.
467
00:25:03,253 --> 00:25:04,796
Quindi, scusate.
468
00:25:04,879 --> 00:25:07,632
Non ero in malafede.
Cioè, sì, ma mi sono già scusato.
469
00:25:19,936 --> 00:25:24,440
Forse non è stato un caso
Che ti abbia incontrato
470
00:25:24,524 --> 00:25:27,694
Forse questo l'ha fatto il destino
471
00:25:28,361 --> 00:25:31,823
Voglio dormire di nuovo
Abbracciati
472
00:25:32,615 --> 00:25:36,578
- E poi, svegliarmi con i tuoi baci
- Il tuo sesto senso…
473
00:25:36,661 --> 00:25:39,789
Sono proprio una bella coppia, vero?
474
00:25:40,415 --> 00:25:43,835
So che presto saremo insieme
475
00:25:43,918 --> 00:25:47,672
Quel sorriso furbo
Che porto con me
476
00:25:48,548 --> 00:25:51,467
So che presto sarò lì con te
477
00:25:51,551 --> 00:25:54,762
Sai che sono aggrappata alle tue mani
478
00:25:56,514 --> 00:25:57,473
Quindi non…
479
00:25:57,557 --> 00:26:00,059
Se avranno dei figli,
saranno come dalmati.
480
00:26:00,852 --> 00:26:03,187
- Con le macchie?
- Beh, certo.
481
00:26:04,147 --> 00:26:07,984
Beh, quando una scura ha figli
con un biondo, escono così.
482
00:26:08,484 --> 00:26:09,319
Tomás!
483
00:26:10,069 --> 00:26:13,656
Ti mando poesie
Scritte di mio pugno
484
00:26:13,740 --> 00:26:17,660
Ti mando canzoni dei 440
485
00:26:17,744 --> 00:26:21,873
Ti mando le foto
Della cena a Marbella
486
00:26:21,956 --> 00:26:25,960
Di quando siamo stati in Venezuela
487
00:26:26,044 --> 00:26:29,881
Così ti ricorderai di me
E non dimenticherai
488
00:26:29,964 --> 00:26:33,635
Che il mio cuore è nelle tue mani
489
00:26:34,344 --> 00:26:35,637
Trattatelo bene
490
00:26:36,471 --> 00:26:37,430
Trattatelo bene
491
00:26:37,930 --> 00:26:40,850
Perché il mio cuore è nelle…
492
00:26:43,478 --> 00:26:46,606
La amo!
Ho anche un tatuaggio per lei! Guardate.
493
00:26:46,689 --> 00:26:48,691
- No. Diego…
- Diego, no!
494
00:26:48,775 --> 00:26:50,860
Bacio!
495
00:26:54,447 --> 00:27:00,703
Sì! Questa sera approfittate
delle offerte che ha per voi Rigo Eventi.
496
00:27:01,663 --> 00:27:05,124
Amico! Vendiamo alla grande, eh?
497
00:27:05,208 --> 00:27:07,627
Ti ho detto che Inocencio
avrebbe taciuto.
498
00:27:07,710 --> 00:27:09,962
- Già.
- Ehilà, buonasera.
499
00:27:10,046 --> 00:27:11,506
Guardalo, Ernesto.
500
00:27:11,589 --> 00:27:15,843
Ho saputo che sei bello fuori
così come lo sei dentro.
501
00:27:15,927 --> 00:27:17,845
E anche tu, Rigo.
502
00:27:18,471 --> 00:27:19,347
Ciao.
503
00:27:22,642 --> 00:27:24,268
Maledetto Inocencio.
504
00:27:25,436 --> 00:27:27,730
Venite a godere dei nostri sconti!
505
00:27:27,814 --> 00:27:29,190
"Bello dentro."
506
00:27:30,525 --> 00:27:32,860
- Uno con salsa verde.
- Sì, bionda.
507
00:27:34,445 --> 00:27:35,405
Grazie.
508
00:27:35,488 --> 00:27:37,699
- Vuoi ucciderti, mamma?
- No.
509
00:27:37,782 --> 00:27:40,118
Dolores dice che contiene nutrienti.
510
00:27:40,201 --> 00:27:41,577
E tantissimo strutto.
511
00:27:41,661 --> 00:27:43,454
Ora lo pulisco un po'.
512
00:27:45,456 --> 00:27:48,126
Beh, la vita è molto più
che essere magre.
513
00:27:54,382 --> 00:27:55,299
È buonissimo.
514
00:27:55,383 --> 00:27:57,385
- Ne vuoi uno?
- Hai quello rosa?
515
00:27:57,468 --> 00:27:58,511
Sì, è dolce.
516
00:27:58,594 --> 00:28:00,513
…nove, dieci,
517
00:28:00,596 --> 00:28:02,932
undici, dodici, e su!
518
00:28:03,433 --> 00:28:05,935
Quindi hai scelto
il metodo di Silvia, zia?
519
00:28:06,018 --> 00:28:09,355
No. La bionda sarà anche strana,
ma ha delle belle gambe.
520
00:28:09,439 --> 00:28:11,023
Quindi, ci provo, no?
521
00:28:11,983 --> 00:28:13,818
Fai bene a fare esercizio.
522
00:28:13,901 --> 00:28:15,987
Certo. Ogni tanto fa bene.
523
00:28:16,070 --> 00:28:19,615
E poi mi rifaccio.
Una quesadilla per ogni squat, eh?
524
00:28:19,699 --> 00:28:21,117
Tua nonna ha ragione.
525
00:28:21,200 --> 00:28:23,578
La vita è molto di più che essere magre.
526
00:28:23,661 --> 00:28:25,496
- Certo.
- Mangia il tuo gelato.
527
00:28:29,792 --> 00:28:32,503
Tre, quattro, cinque…
528
00:30:58,733 --> 00:31:01,068
Sottotitoli: Giulia Palmieri