1 00:00:12,055 --> 00:00:13,347 ‎계속해요! 2 00:00:13,431 --> 00:00:14,766 ‎봐주지 말고! 3 00:00:14,849 --> 00:00:16,100 ‎맙소사 4 00:00:27,445 --> 00:00:28,613 ‎저것 좀 봐 5 00:00:34,619 --> 00:00:36,370 ‎살 좀 확 빼게 해줘요! 6 00:00:44,754 --> 00:00:47,256 ‎옴 샨티… 7 00:00:48,841 --> 00:00:50,301 ‎돈을 내야 하나 봐요 8 00:00:54,931 --> 00:00:55,807 ‎동전 줄게요 9 00:00:58,226 --> 00:00:59,143 ‎고마워요 10 00:01:03,773 --> 00:01:04,690 ‎가자 11 00:01:09,487 --> 00:01:10,738 ‎사람들이 준 거야 12 00:01:11,447 --> 00:01:12,323 ‎그러니까… 13 00:01:13,241 --> 00:01:14,909 ‎운동하고 있었는데 14 00:01:14,992 --> 00:01:19,455 ‎갑자기 좀비 떼처럼 ‎날 쫓아오기 시작하더니 15 00:01:19,539 --> 00:01:21,582 ‎갑자기 동전을 주더라고 16 00:01:22,959 --> 00:01:25,670 ‎내가 거지인 줄 알았나 봐 17 00:01:26,170 --> 00:01:28,798 ‎노숙자들은 ‎룰루레몬 안 입지 않아? 18 00:01:28,881 --> 00:01:31,467 ‎우리가 지금 ‎힘든 상황인 건 알지만… 19 00:01:32,802 --> 00:01:34,428 ‎동냥 받을 정도는 아닌데 20 00:01:34,512 --> 00:01:39,016 ‎운동 수업이라고 생각해서 ‎수업료를 준 걸 거예요 21 00:01:39,100 --> 00:01:40,601 ‎강사 수업료가 그 정도야? 22 00:01:41,561 --> 00:01:43,354 ‎파업하는 이유를 알겠네 23 00:01:43,437 --> 00:01:47,191 ‎이참에 수업료를 받아서 ‎요긴하게 쓰세요 24 00:01:47,817 --> 00:01:50,111 ‎예를 들면, 제모 비용이라거나 25 00:01:50,820 --> 00:01:52,071 ‎차를 사면 되겠어 26 00:01:54,615 --> 00:01:57,577 ‎그 금발이 운동을 유행시켰으니 27 00:01:57,660 --> 00:02:01,873 ‎전 체중 감량 밀크셰이크를 ‎팔 거예요 28 00:02:01,956 --> 00:02:03,124 ‎좋은 생각이구나 29 00:02:03,207 --> 00:02:05,418 ‎운동하거나 땀 흘릴 필요가 없죠 30 00:02:05,501 --> 00:02:07,170 ‎운동은 건강에 좋은 거예요 31 00:02:07,253 --> 00:02:09,297 ‎괜히 배만 더 고파져 32 00:02:09,380 --> 00:02:12,216 ‎그러니까 이 밀크셰이크는 ‎분명 성공할 거예요 33 00:02:12,300 --> 00:02:14,260 ‎'군살 완벽 타파'로 ‎빠르게 날씬해지세요 34 00:02:14,343 --> 00:02:15,511 ‎좋네 35 00:02:21,934 --> 00:02:24,020 ‎꽃미남 씨, 안녕하세요 36 00:02:27,190 --> 00:02:28,816 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕하세요 37 00:02:29,442 --> 00:02:31,194 ‎어떻게 된 거예요? 38 00:02:31,277 --> 00:02:34,030 ‎그렇게 춤을 잘 추면서 ‎말도 안 하고 39 00:02:34,780 --> 00:02:36,574 ‎꼭 복어 같네요 40 00:02:37,867 --> 00:02:39,660 ‎바지가 자꾸 엉덩이 사이에 껴요 41 00:02:41,370 --> 00:02:42,872 ‎그건 별거 아니지만 42 00:02:42,955 --> 00:02:46,834 ‎뒷일을 조심해요 ‎골치 아파질 수 있으니까 43 00:02:46,918 --> 00:02:48,920 ‎전립선 문제 말이에요 44 00:02:49,003 --> 00:02:52,298 ‎밤새 소변이 찔끔찔끔 나오고 ‎물건이 바짝 서지도 않죠 45 00:02:53,216 --> 00:02:54,175 ‎걱정 마요 46 00:02:54,258 --> 00:02:57,094 ‎바늘통을 안 느꼈으면 ‎괜찮은 거니까 47 00:02:57,178 --> 00:02:58,596 ‎바늘통이 뭐예요? 48 00:02:58,679 --> 00:03:00,139 ‎통증인데 49 00:03:00,223 --> 00:03:03,309 ‎블랙번 산에서 그랜드캐니언까지 ‎느껴지는 통증이죠 50 00:03:03,392 --> 00:03:04,352 ‎알겠어요? 51 00:03:04,435 --> 00:03:06,896 ‎그러니까 음경 끝에서 직장까지요 52 00:03:06,979 --> 00:03:08,064 ‎느낀 적 있어요! 53 00:03:08,147 --> 00:03:09,232 ‎- 설마요 ‎- 진짜예요 54 00:03:09,315 --> 00:03:13,319 ‎정말요? 어서 검진받아 봐요 ‎아직 시간 있어요 55 00:03:13,402 --> 00:03:16,739 ‎방치하다가 처참한 운명을 맞는 걸 ‎교도소에서 봤었죠 56 00:03:18,282 --> 00:03:19,325 ‎상상도 못 할 거예요 57 00:03:21,285 --> 00:03:22,828 ‎진짜 스트레스받아 58 00:03:22,912 --> 00:03:26,707 ‎지난주엔 톡시팬이 13,000이었는데 ‎지금은 11,500으로 줄었어 59 00:03:27,208 --> 00:03:29,001 ‎관심을 끌 콘텐츠가 필요해 60 00:03:29,919 --> 00:03:32,463 ‎사람들은 우리가 ‎연기하는 거라더라 61 00:03:32,546 --> 00:03:34,006 ‎댓글 읽었어? 62 00:03:36,300 --> 00:03:39,637 ‎'루이시토 코무니카의 친절함보다 ‎더 가짜 같은 커플' 63 00:03:40,680 --> 00:03:44,016 ‎'커피와 바닐라는 섞이지 않음 ‎딱 봐도 거짓말임' 64 00:03:44,100 --> 00:03:45,393 ‎대체 왜들 이래? 65 00:03:45,476 --> 00:03:46,852 ‎잠깐만, 크리스타 66 00:03:46,936 --> 00:03:49,981 ‎우리가 진짜로 데이트한다는 걸 ‎증명해 보여야 해 67 00:03:50,064 --> 00:03:51,065 ‎데이 뭐? 68 00:03:52,984 --> 00:03:54,235 ‎크리스타, 잠깐만 69 00:03:54,318 --> 00:03:55,278 ‎기다려 70 00:03:56,570 --> 00:03:59,073 ‎우리 사이에 ‎뭔가 문제가 생긴 것 같아서 71 00:03:59,156 --> 00:04:00,741 ‎잠깐, 내 말부터 들어봐 72 00:04:02,618 --> 00:04:04,495 ‎우린 아무 사이도 아니야 73 00:04:04,578 --> 00:04:06,247 ‎그냥 자는 사이지 74 00:04:06,831 --> 00:04:09,458 ‎- 우린 세 번 넘게 잤어 ‎- 그래서? 75 00:04:09,542 --> 00:04:11,794 ‎이제 정식으로 사귀자 76 00:04:11,877 --> 00:04:14,046 ‎날 시험해도 좋아 ‎진심인 걸 보여줄게 77 00:04:14,880 --> 00:04:18,426 ‎좋아, 그래야 그런 관계 설정이 ‎좋지 않은 걸 너도 알 테니 78 00:04:20,136 --> 00:04:22,555 ‎포기하지 마세요! 9, 10… 79 00:04:22,638 --> 00:04:23,472 ‎"체중 감량 150달러" 80 00:04:23,556 --> 00:04:24,974 ‎11, 12! 81 00:04:25,057 --> 00:04:28,144 ‎이제 발차기 하면서 밑으로 박수 ‎복사근 운동이에요 82 00:04:28,227 --> 00:04:31,147 ‎하나, 둘! 힘차게! 셋! 83 00:04:31,689 --> 00:04:33,566 ‎넷, 다섯 84 00:04:33,649 --> 00:04:34,483 ‎여섯 85 00:04:34,567 --> 00:04:36,694 ‎이제 고생하지 마세요! 86 00:04:36,777 --> 00:04:40,197 ‎허리 군살을 없애는 ‎빠른 해결책이 있답니다 87 00:04:40,281 --> 00:04:42,533 ‎'군살 완벽 타파'죠, 어서 오세요 88 00:04:42,616 --> 00:04:44,952 ‎맙소사, 이런 파우더는 ‎다 사기예요 89 00:04:45,036 --> 00:04:47,872 ‎살을 빼려면 운동을 해야죠 90 00:04:47,955 --> 00:04:49,665 ‎간단해요 ‎고통 없인 얻는 것도 없다 91 00:04:49,749 --> 00:04:54,545 ‎RBD 밴드 아나이도 이걸 마셔서 ‎날씬한 몸매를 유지하는 거예요 92 00:04:54,628 --> 00:04:56,339 ‎세상에, 정말요? 93 00:04:56,422 --> 00:04:57,715 ‎나 못 믿어요? 94 00:04:57,798 --> 00:04:59,050 ‎내기하죠 95 00:04:59,550 --> 00:05:02,803 ‎엘비라는 내 밀크셰이크를 먹고 ‎룰루는 당신 수업을 들어서 96 00:05:02,887 --> 00:05:05,598 ‎살을 더 많이 뺀 쪽이 이기는 거죠 97 00:05:05,681 --> 00:05:10,061 ‎좋아요, 대신 내가 이기면 ‎빨랫줄은 내가 다 쓸 거예요 98 00:05:10,144 --> 00:05:11,771 ‎같이 쓰는 건 질색이라 99 00:05:11,854 --> 00:05:13,272 ‎대신 내가 이기면 100 00:05:13,356 --> 00:05:15,649 ‎당신이 우리 가족 속옷을 ‎손빨래해요 101 00:05:17,151 --> 00:05:18,027 ‎좋아요 102 00:05:18,110 --> 00:05:20,946 ‎잠깐만요, 난 이쪽 편 안 할래요 103 00:05:21,447 --> 00:05:22,823 ‎아나이처럼 되기 싫어요? 104 00:05:22,907 --> 00:05:25,326 ‎네, 난 갈릴레아 몸매가 좋아요 105 00:05:26,494 --> 00:05:28,788 ‎우리 남편은 ‎잡히는 게 있는 몸을 좋아하죠 106 00:05:28,871 --> 00:05:30,873 ‎내가 아나이라고 했어요? ‎아니에요 107 00:05:30,956 --> 00:05:32,666 ‎갈릴레아처럼 글래머가 되죠 108 00:05:33,709 --> 00:05:35,002 ‎그렇다면 할게요 109 00:05:35,503 --> 00:05:36,462 ‎룰루는요? 110 00:05:36,545 --> 00:05:39,799 ‎당신이 시킨 대로 하면 ‎마리벨 과르디아처럼 돼요? 111 00:05:39,882 --> 00:05:42,051 ‎스칼릿 조핸슨처럼 될 거예요 112 00:05:43,427 --> 00:05:44,512 ‎킴 카다시안? 113 00:05:45,513 --> 00:05:46,931 ‎그래요, 마리벨처럼요 114 00:05:47,765 --> 00:05:49,266 ‎좋아요, 할게요 115 00:05:49,350 --> 00:05:50,226 ‎잘됐네요 116 00:05:50,309 --> 00:05:51,519 ‎잠깐만요 117 00:05:51,602 --> 00:05:53,687 ‎부작용 같은 건 없을까요? 118 00:05:53,771 --> 00:05:55,356 ‎당연히 없죠 119 00:05:57,942 --> 00:05:58,776 ‎리고 120 00:05:58,859 --> 00:05:59,735 ‎저기… 121 00:06:00,403 --> 00:06:02,405 ‎건강 검진 좀 받으려는데 ‎괜찮은 데 알아요? 122 00:06:02,488 --> 00:06:05,741 ‎- 네 ‎- 심장, 전립선 같은… 123 00:06:08,160 --> 00:06:09,662 ‎그 얘긴 다신 꺼내지 마요 124 00:06:10,371 --> 00:06:15,042 ‎누가 당신 전립선 만진 걸 알면 ‎여성 고객들을 잃을 거예요 125 00:06:15,126 --> 00:06:16,836 ‎- 건강을 위해서인데요? ‎- 상관없어요 126 00:06:17,336 --> 00:06:18,712 ‎내 동생 라몬이 그렇게 말했었죠 127 00:06:19,713 --> 00:06:21,382 ‎지금 이름은 시모나지만 128 00:06:21,924 --> 00:06:24,260 ‎이노센시오 박사가 ‎봐줄 수 있겠지만 129 00:06:24,343 --> 00:06:26,846 ‎그 사람은 입이 싸요 ‎술 취하면 더 심하고 130 00:06:27,430 --> 00:06:28,389 ‎정말요? 131 00:06:28,472 --> 00:06:30,891 ‎내가 소코로 씨한텐 ‎왜 입맞춤을 안 하게요? 132 00:06:30,975 --> 00:06:32,101 ‎헤르페스 때문이죠 133 00:06:32,184 --> 00:06:34,603 ‎또 로툴리오 씨랑 같이 ‎워터파크에 가는 사람은 없어요 134 00:06:35,146 --> 00:06:36,230 ‎무좀이 있거든요 135 00:06:37,148 --> 00:06:37,982 ‎알겠어요 136 00:06:38,607 --> 00:06:41,610 ‎그럼 이 꽉 끼는 반바지라도 ‎안 입게 해줘요 137 00:06:46,157 --> 00:06:47,700 ‎체중계에 올라가요 138 00:06:50,619 --> 00:06:51,579 ‎잠깐만요 139 00:06:52,121 --> 00:06:54,540 ‎- 안에 있는 것도 빼야죠 ‎- 꺼내요 140 00:06:57,209 --> 00:06:58,544 ‎당신도 꺼내요 141 00:06:58,627 --> 00:07:00,546 ‎- 네? ‎- 모른 척 마요 142 00:07:00,629 --> 00:07:02,673 ‎- 내가요? ‎- 공정한 게 좋죠 143 00:07:14,310 --> 00:07:17,229 ‎'헝거게임'을 시작합니다 144 00:07:19,482 --> 00:07:21,066 ‎이게 통할까? 145 00:07:21,150 --> 00:07:24,445 ‎당연하지, 커플들은 전부 ‎같이 요가 하는 사진을 올려 146 00:07:25,362 --> 00:07:26,864 ‎이게 더 쉬워 147 00:07:28,866 --> 00:07:29,742 ‎알겠어 148 00:07:30,868 --> 00:07:32,411 ‎- 아야 ‎- 되는 게 없네 149 00:07:32,495 --> 00:07:34,580 ‎플랜 B로 가야겠다 150 00:07:35,206 --> 00:07:36,207 ‎정말 괜찮겠어? 151 00:07:38,709 --> 00:07:40,085 ‎"돌로레스 식당" 152 00:07:46,675 --> 00:07:49,011 ‎엄마, 제 선수 방해하지 마세요 153 00:07:49,094 --> 00:07:51,430 ‎난 엘비라의 의지력을 ‎시험하는 거야 154 00:07:51,514 --> 00:07:55,142 ‎마셔요, 배고픔보다 ‎의지력이 강하단 걸 보여줘요 155 00:08:03,984 --> 00:08:05,194 ‎풀 먹는 것 같아요 156 00:08:05,277 --> 00:08:08,739 ‎타말레랑 같이 마시게 해 ‎너무 힘들어하잖니 157 00:08:08,822 --> 00:08:11,825 ‎엄마, 그런 소리 마시고 ‎격려하는 거나 도와주세요 158 00:08:11,909 --> 00:08:13,118 ‎삼켜요, 엘비라 159 00:08:13,202 --> 00:08:14,495 ‎쭉쭉 삼켜요 160 00:08:14,578 --> 00:08:15,788 ‎쭉쭉 마셔요, 엘비라 161 00:08:15,871 --> 00:08:17,998 ‎안 돼요, 토하면 안 돼요 162 00:08:18,082 --> 00:08:19,291 ‎우는소리 하지 마요 163 00:08:19,375 --> 00:08:21,210 ‎날씬해지는 건 쉽지 않아요 164 00:08:23,087 --> 00:08:24,505 ‎더는 못 하겠어요 165 00:08:24,588 --> 00:08:26,882 ‎안 돼요, 내 말 들어요, 날 봐요 166 00:08:27,758 --> 00:08:29,343 ‎난 절대 질 수 없어요 167 00:08:29,927 --> 00:08:30,803 ‎계속해야 해요 168 00:08:31,470 --> 00:08:34,723 ‎미안해요, 난 의지가 약해요 169 00:08:35,683 --> 00:08:40,396 ‎장담하는데 살을 빼면 ‎정말 아름다워질 거예요 170 00:08:40,479 --> 00:08:41,730 ‎약속해요 171 00:08:41,814 --> 00:08:44,066 ‎그럼 당신 드레스 ‎빌려 줄 수 있어요? 172 00:08:44,149 --> 00:08:47,111 ‎TV & 드라마 시상식에 ‎들어갈 수 있는지 보려고요 173 00:08:49,446 --> 00:08:50,990 ‎뭔진 모르겠지만 알겠어요 174 00:08:51,073 --> 00:08:53,367 ‎세바스티안 룰리를 ‎가까이서 보고 싶어서요 175 00:08:54,577 --> 00:08:57,663 ‎알겠어요 ‎대신 난 2사이즈 입으니까 176 00:08:57,746 --> 00:08:58,664 ‎어떻게 해야 할지 알죠? 177 00:09:00,082 --> 00:09:02,585 ‎- 일어나요! ‎- 당신을 위해서예요, 룰리! 178 00:09:03,794 --> 00:09:05,212 ‎기운 내요, 웃으면서! 179 00:09:05,296 --> 00:09:08,007 ‎웃어요! 그렇죠! 180 00:09:15,764 --> 00:09:18,058 ‎안 되겠어요, 효과가 없네요 181 00:09:18,142 --> 00:09:21,895 ‎어젠 당신을 부르겠다는 ‎처녀 파티 3건을 따냈어요 182 00:09:21,979 --> 00:09:23,606 ‎다 유부녀였고요 183 00:09:23,689 --> 00:09:25,608 ‎다시 반바지로 갈아입어요 184 00:09:25,691 --> 00:09:26,734 ‎무슨 일 있어요? 185 00:09:27,276 --> 00:09:29,737 ‎- 닭장이 텅 비어버렸어요? ‎- 금방 채워질 거예요 186 00:09:30,404 --> 00:09:32,239 ‎네토가 옷을 갈아입으면요 187 00:09:32,323 --> 00:09:36,118 ‎그러지 마요, 리고 ‎수탉 모가지를 졸라선 안 되죠 188 00:09:36,201 --> 00:09:38,579 ‎닭장이 비어버리면 사업이 망해요 189 00:09:38,662 --> 00:09:40,664 ‎그러니 수탉이 그 정도는 견뎌야죠 190 00:09:41,290 --> 00:09:43,459 ‎하루만 이 옷 입고 일하게 해줘요 191 00:09:44,168 --> 00:09:46,545 ‎잘 안 되면 입던 거 입을게요 192 00:09:46,629 --> 00:09:49,548 ‎좋아요 ‎하지만 알다시피 여성 고객들은 193 00:09:50,257 --> 00:09:51,133 ‎수탉을 좋아해요 194 00:09:56,472 --> 00:09:58,557 ‎맛있는 판시타야 195 00:09:58,641 --> 00:10:02,353 ‎나랑 사귀려면 우리 할머니 음식을 ‎먹을 줄 알아야 해 196 00:10:02,436 --> 00:10:03,937 ‎그러니까 익숙해지도록 해 197 00:10:05,481 --> 00:10:06,815 ‎왜 그러니? 198 00:10:07,441 --> 00:10:09,401 ‎내 판시타가 먹기 싫어? 199 00:10:10,069 --> 00:10:11,236 ‎당연히 먹고 싶죠 200 00:10:11,320 --> 00:10:12,696 ‎어디 보자꾸나 201 00:10:21,246 --> 00:10:22,665 ‎- 어떠니? ‎- 맛있는데요? 202 00:10:22,748 --> 00:10:23,666 ‎그래? 203 00:10:24,249 --> 00:10:26,835 ‎봤지? 얜 음식 먹을 줄 아는구나 204 00:10:27,503 --> 00:10:29,880 ‎이교도가 된 너랑은 다르게 말이야 205 00:10:29,963 --> 00:10:31,131 ‎비건이에요 206 00:10:31,215 --> 00:10:33,217 ‎비건, 기억해 두마 207 00:10:36,011 --> 00:10:37,012 ‎올라가요 208 00:10:44,353 --> 00:10:46,188 ‎250g이 늘었어요! 209 00:10:47,064 --> 00:10:48,816 ‎우리가 뭔가 잘못하고 있나 봐요 210 00:10:48,899 --> 00:10:52,319 ‎우리가 잘못한 건 ‎날 죽기 직전까지 굶긴 거죠 211 00:10:52,403 --> 00:10:55,155 ‎이기려면 과감한 조치를 ‎취해야겠어요 212 00:10:55,239 --> 00:10:59,410 ‎따라와요, 자신감과 믿음 ‎따라 해요, 자신감과 믿음 213 00:11:01,870 --> 00:11:03,539 ‎필터 때문에 꼭 가짜 같아 214 00:11:03,622 --> 00:11:04,540 ‎"#러브키스 #노필터" 215 00:11:04,623 --> 00:11:07,334 ‎봐, 내 코가 레게톤 ‎피노키오처럼 됐잖아 216 00:11:07,418 --> 00:11:09,670 ‎오버하지 마, 그렇게 많이 안 썼어 217 00:11:10,796 --> 00:11:11,964 ‎올렸어 218 00:11:12,047 --> 00:11:13,257 ‎체중계에 올라가요 219 00:11:14,675 --> 00:11:15,592 ‎뭐야? 220 00:11:16,301 --> 00:11:17,636 ‎250g이 늘었어요! 221 00:11:18,637 --> 00:11:20,139 ‎대체 뭘 한 거죠? 222 00:11:20,222 --> 00:11:23,016 ‎난 긴장하면 몸이 부어요 223 00:11:23,976 --> 00:11:25,686 ‎좋아요, 전략을 바꿔야겠어요 224 00:11:26,520 --> 00:11:28,313 ‎숄더 탭 플랭크를 해보죠 225 00:11:28,397 --> 00:11:29,356 ‎가요 226 00:11:36,321 --> 00:11:38,449 ‎저런 게 제대로 된 광고지 227 00:11:47,082 --> 00:11:48,417 ‎어떻게 된 거예요? 228 00:11:48,500 --> 00:11:50,210 ‎결국 입었네요? 229 00:11:50,294 --> 00:11:52,087 ‎그래도 검진은 받았죠? 230 00:11:52,671 --> 00:11:55,257 ‎아뇨, 난 괜찮아요 231 00:11:55,340 --> 00:11:58,719 ‎걱정 마요, 항문에 손가락 넣는 건 ‎자연스러운 일이에요 232 00:11:58,802 --> 00:12:00,846 ‎교도소에선 매일 있는 일이죠 233 00:12:00,929 --> 00:12:03,182 ‎뭐든 바늘통보단 나아요 234 00:12:03,265 --> 00:12:04,391 ‎- 바늘통? ‎- 네 235 00:12:04,475 --> 00:12:05,350 ‎그게 뭐죠? 236 00:12:05,934 --> 00:12:11,023 ‎바하 캘리포니아에서 ‎유카탄까지 느껴지는 통증이자 237 00:12:11,648 --> 00:12:14,193 ‎시에라마드레 산맥에서 ‎데스밸리까지 느껴지는 통증이죠 238 00:12:14,276 --> 00:12:16,445 ‎음경 끝에서 직장까지요 239 00:12:16,987 --> 00:12:18,071 ‎느낀 적 있어요 240 00:12:18,155 --> 00:12:19,740 ‎심각한 거예요? 241 00:12:19,823 --> 00:12:21,366 ‎아주 심각하죠 242 00:12:21,450 --> 00:12:23,827 ‎이노센시오 박사한테 진찰받아봐요 243 00:12:23,911 --> 00:12:26,663 ‎손가락 넣을 시간은 ‎늘 있을 테니까 244 00:12:26,747 --> 00:12:28,040 ‎- 절대 안 가요 ‎- 그래요? 245 00:12:28,123 --> 00:12:29,249 ‎우린 남자예요 246 00:12:29,958 --> 00:12:31,710 ‎손가락은 용납 못 해요 247 00:12:32,336 --> 00:12:35,881 ‎엄마가 매형한테 만들어 주던 ‎차를 마시는 건 어때요? 248 00:12:35,964 --> 00:12:37,883 ‎- 아주 좋죠 ‎- 전립선에요? 249 00:12:37,966 --> 00:12:40,385 ‎안 좋은 데가 없어요 250 00:12:40,469 --> 00:12:44,932 ‎매형은 그걸 마시면 ‎기운이 솟는 것 같았어요 251 00:12:45,015 --> 00:12:47,059 ‎죽기 전까지는요, 편히 잠들기를 252 00:12:47,851 --> 00:12:49,853 ‎어쨌든 천천히 생각해 봐요 253 00:12:53,649 --> 00:12:56,360 ‎지니가 마셨다면 ‎우리도 마실 수 있죠 254 00:12:57,194 --> 00:12:58,237 ‎그럽시다 255 00:12:58,320 --> 00:12:59,988 ‎널 위해서라면 뭐든 할 수 있어 256 00:13:00,697 --> 00:13:02,866 ‎여긴 인비에르노야, 라켈 씨 아들 257 00:13:02,950 --> 00:13:05,828 ‎타투이스트인데 ‎너한테 이걸 해줄 거야 258 00:13:05,911 --> 00:13:07,037 ‎됐어 259 00:13:07,120 --> 00:13:10,290 ‎그건 흔하잖아 ‎난 독특한 걸 하고 싶어 260 00:13:10,916 --> 00:13:12,668 ‎인비에르노, 원하는 걸로 해줘요 261 00:13:21,510 --> 00:13:24,471 ‎룰루, 별일 없죠? ‎금발이랑 운동은 잘 돼 가요? 262 00:13:24,555 --> 00:13:28,141 ‎아무한테도 말하지 마요 ‎안 아픈 데가 없어요, 눈까지요 263 00:13:28,225 --> 00:13:32,020 ‎저런, 열심히 한 게 보이네요 264 00:13:32,104 --> 00:13:33,730 ‎그런데 살은 안 빠졌어요 265 00:13:35,566 --> 00:13:38,861 ‎이렇게 될 줄 알고 ‎진통제를 좀 가져왔어요 266 00:13:39,987 --> 00:13:40,946 ‎여기요 267 00:13:41,029 --> 00:13:43,031 ‎지금은 줄 돈이 없어요 268 00:13:43,115 --> 00:13:46,243 ‎걱정 마요, 공짜예요 ‎친구 좋은 게 뭐겠어요 269 00:13:46,326 --> 00:13:47,369 ‎정말요? 270 00:13:48,829 --> 00:13:52,040 ‎정말 고마워요, 티나 ‎몸이 완전 녹초예요 271 00:13:52,124 --> 00:13:53,458 ‎짐작이 가네요 272 00:13:53,542 --> 00:13:55,043 ‎여기 피놀레 유기농이에요? 273 00:13:55,127 --> 00:13:58,630 ‎무기물 쓰레기통에 넣진 않으니 ‎그럴 거예요 274 00:13:58,714 --> 00:14:01,008 ‎아구스티나 파우더는 ‎효과 좀 있어요? 275 00:14:01,091 --> 00:14:02,968 ‎실은… 맛이 더럽게 없어요 276 00:14:03,677 --> 00:14:07,264 ‎하지만 갈릴레아처럼 된다면야 ‎뭐든 먹어야죠 277 00:14:07,848 --> 00:14:09,182 ‎오늘은 뭘 먹는데요? 278 00:14:09,266 --> 00:14:11,727 ‎오늘은 고르디타 맛 파우더예요 279 00:14:11,810 --> 00:14:16,231 ‎진짜 고르디타를 먹는 게 어때요? ‎위에 파우더 뿌려서 280 00:14:16,315 --> 00:14:18,775 ‎난 그렇게 했더니 ‎살이 훨씬 빨리 빠졌어요 281 00:14:19,860 --> 00:14:21,528 ‎- 정말요? ‎- 그럼요 282 00:14:21,612 --> 00:14:24,114 ‎그럼 대신 우아라체를 사야겠어요 283 00:14:24,197 --> 00:14:26,116 ‎고르디타는 너무 작잖아요 284 00:14:26,199 --> 00:14:28,243 ‎- 그게 낫죠, 그럼요 ‎- 그렇죠? 285 00:14:28,327 --> 00:14:30,037 ‎여기요, 20페소예요 286 00:14:30,621 --> 00:14:31,747 ‎정확히 20페소요 287 00:14:32,789 --> 00:14:33,707 ‎저기… 288 00:14:34,499 --> 00:14:35,584 ‎외상 돼요? 289 00:14:38,462 --> 00:14:39,880 ‎디에고 문신했어? 290 00:14:39,963 --> 00:14:42,799 ‎응, 내가 하랬는데 ‎진짜 할 줄은 몰랐어 291 00:14:43,550 --> 00:14:45,761 ‎문신 좀 봐요 292 00:14:48,764 --> 00:14:50,641 ‎로베르토 팔라수엘로스야? 293 00:14:51,224 --> 00:14:53,977 ‎아니, 테레 초상화야 ‎앤디 워홀 스타일이지 294 00:14:54,061 --> 00:14:56,021 ‎이건 예술이라고 295 00:14:57,481 --> 00:14:59,149 ‎맘에 안 들 거야 296 00:14:59,858 --> 00:15:02,402 ‎마리아나 댓글이야 ‎'파블로가 가짜 같아' 297 00:15:02,486 --> 00:15:06,031 ‎'마라도나가 약물 쓰듯이 ‎필터를 너무 썼네' 298 00:15:13,455 --> 00:15:15,999 ‎이젠 라이브로 키스하래 299 00:15:17,709 --> 00:15:18,752 ‎그러면… 300 00:15:18,835 --> 00:15:23,006 ‎해야겠네, 난 할 수 있어 301 00:15:23,090 --> 00:15:27,177 ‎하지만 네가 못 하겠다거나 ‎마음이 불편하면 302 00:15:27,260 --> 00:15:29,805 ‎괜찮아, 안 해도 돼 303 00:15:29,888 --> 00:15:34,059 ‎아니야, 이건 일의 일부잖아 304 00:15:34,142 --> 00:15:36,436 ‎하지만 네가 싫다면 이해해 305 00:15:36,979 --> 00:15:39,106 ‎그럼 톡시큐트 계정을 위해 하자 306 00:15:42,067 --> 00:15:44,611 ‎아무 말 하지 마 ‎걔한테도 잘된 거야 307 00:15:44,695 --> 00:15:45,988 ‎엉덩이 문신이? 308 00:15:46,071 --> 00:15:50,367 ‎어쨌든 가부장제를 ‎합리화하진 않게 될 거야 309 00:15:50,450 --> 00:15:53,412 ‎그냥 정식으로 사귀는 게 ‎겁난다고 말해 310 00:15:55,831 --> 00:15:57,332 ‎그런 게 아니야 311 00:15:57,416 --> 00:16:01,336 ‎난 연애에도 여러 방식이 ‎있다는 걸 보여주고 싶어 312 00:16:01,420 --> 00:16:03,755 ‎그럼 열린 마음을 가지라고 해 313 00:16:05,007 --> 00:16:05,882 ‎그거야! 314 00:16:06,675 --> 00:16:08,552 ‎걘 그걸 배워야 해 315 00:16:09,428 --> 00:16:11,346 ‎고마워, 야네트, 넌 천재야 316 00:16:15,892 --> 00:16:17,269 ‎"리고 이벤트" 317 00:16:17,978 --> 00:16:20,313 ‎지니의 차가 나랑은 안 맞네요 318 00:16:20,397 --> 00:16:21,398 ‎나도예요 319 00:16:22,566 --> 00:16:25,027 ‎밤새 그 바늘통에 시달렸어요 320 00:16:25,610 --> 00:16:26,778 ‎나도 그랬어요 321 00:16:27,404 --> 00:16:31,199 ‎어쩌면 토마스 말대로 ‎전립선암 초기일지도 몰라요 322 00:16:31,283 --> 00:16:33,285 ‎이노센시오 박사한테 갑시다 323 00:16:33,368 --> 00:16:34,244 ‎안 돼요 324 00:16:34,327 --> 00:16:37,080 ‎내 항문에 남의 손가락을 넣은 게 ‎알려지느니 325 00:16:37,164 --> 00:16:39,041 ‎전립선에 벌레 생기는 게 나아요 326 00:16:39,124 --> 00:16:39,958 ‎갑시다 327 00:16:40,709 --> 00:16:43,462 ‎내일은 술집이 닫으니 ‎박사가 맨정신일 거예요 328 00:16:44,046 --> 00:16:46,590 ‎알겠어요 ‎이건 비밀로 하는 거예요 329 00:16:50,469 --> 00:16:52,012 ‎잠깐만요 330 00:16:53,138 --> 00:16:54,598 ‎이렇게 해서 될까요? 331 00:16:55,182 --> 00:16:56,641 ‎어떻게 먹으면 되는데요? 332 00:16:57,225 --> 00:16:59,269 ‎복잡하게 생각할 거 없어 333 00:16:59,352 --> 00:17:00,937 ‎다른 사람들이 봤을 때 334 00:17:01,021 --> 00:17:03,815 ‎네 아이스크림이 먹고 싶어지도록 ‎키스하면 돼 335 00:17:03,899 --> 00:17:05,233 ‎이해했어? 336 00:17:05,317 --> 00:17:06,818 ‎- 네 ‎- 어서 키스해 봐 337 00:17:06,902 --> 00:17:07,778 ‎키스해 338 00:17:09,905 --> 00:17:11,823 ‎그게 아니지! 뭐 하는 거야? 339 00:17:12,365 --> 00:17:15,535 ‎그렇게 하면 아무도 ‎너희가 커플이라고 생각 안 해 340 00:17:15,619 --> 00:17:16,912 ‎다시 해 봐 341 00:17:16,995 --> 00:17:20,540 ‎좀 더 영혼을 담아서, 섹시하게 342 00:17:24,252 --> 00:17:27,089 ‎맙소사, 널 어쩌면 좋냐 343 00:17:27,172 --> 00:17:29,091 ‎- 그렇게 별로예요? ‎- 다시 해 봐 344 00:17:29,174 --> 00:17:30,842 ‎더 부드럽게, 눈은 감고 345 00:17:36,515 --> 00:17:37,891 ‎당장 멈춰요! 346 00:17:38,391 --> 00:17:40,102 ‎몇 입이나 먹었어요? 347 00:17:41,728 --> 00:17:43,146 ‎딱 한 입만 먹었어요 348 00:17:46,566 --> 00:17:47,818 ‎이거 누가 줬죠? 349 00:17:47,901 --> 00:17:48,735 ‎티나요 350 00:17:49,444 --> 00:17:52,322 ‎통증을 가라앉혀 줄 거랬어요 351 00:17:52,405 --> 00:17:54,199 ‎- 배만 더 고파졌지만요 ‎- 그래요 352 00:17:54,282 --> 00:17:58,286 ‎이건 식욕 증진제예요 ‎이름이 '머거머거'잖아요 353 00:18:01,414 --> 00:18:04,084 ‎뭐, 효과가 있긴 하네요 354 00:18:04,167 --> 00:18:06,169 ‎그 사기꾼한테 한소리 해야겠어요 355 00:18:18,265 --> 00:18:19,099 ‎잠깐만요! 356 00:18:20,475 --> 00:18:22,435 ‎뭐 하는 거예요? ‎다른 거 먹으면 안 돼요 357 00:18:23,186 --> 00:18:27,149 ‎치비스 말이 파우더를 뿌리면 ‎살이 더 빨리 빠질 거래요 358 00:18:27,232 --> 00:18:28,650 ‎망할… 안 돼요! 359 00:18:28,733 --> 00:18:32,195 ‎살찌게 하려는 수작이에요 ‎당장 내려놔요 360 00:18:32,821 --> 00:18:36,324 ‎한 입만 더 먹고요 ‎파우더 아깝잖아요 361 00:18:39,035 --> 00:18:40,495 ‎저기 봐요 362 00:18:42,038 --> 00:18:43,707 ‎안 돼요, 엘비라! 363 00:18:54,634 --> 00:18:56,803 ‎야네트, 나 좀 도와줘 364 00:18:56,887 --> 00:18:58,513 ‎빨래 너는 거 도와주면 365 00:19:02,475 --> 00:19:06,021 ‎파블로랑 라이브로 키스해야 해 ‎진짜 하는 것처럼 366 00:19:06,104 --> 00:19:07,355 ‎그냥 하면 되잖아 367 00:19:07,439 --> 00:19:09,983 ‎못 해, 난 사랑해야 키스하거든 368 00:19:10,483 --> 00:19:12,944 ‎잠깐 동안 파블로를 ‎사랑할 수 있게 도와줄래? 369 00:19:13,028 --> 00:19:16,031 ‎파블로는 팔로워한테서 ‎자존감을 찾는 게 문제라니까 370 00:19:16,114 --> 00:19:19,034 ‎뭐가 됐든, 어떻게 하면 ‎파블로를 사랑하게 될까? 371 00:19:19,117 --> 00:19:21,286 ‎- 사랑의 주문을 걸어 ‎- 사랑의 주문? 372 00:19:21,369 --> 00:19:23,663 ‎- 더 얘기해 봐 ‎- 그게… 373 00:19:23,747 --> 00:19:25,040 ‎이건 못 하겠어요 374 00:19:25,582 --> 00:19:26,458 ‎파블리토 375 00:19:27,709 --> 00:19:31,546 ‎테레가 정식으로 사귀고 싶으면 ‎페깅으로 제 진심을 증명하래요 376 00:19:32,923 --> 00:19:34,382 ‎페깅? 그게 뭔데? 377 00:19:34,466 --> 00:19:35,926 ‎나한테 이걸 쓰겠대 378 00:19:37,427 --> 00:19:39,429 ‎와, 저거는… 379 00:19:40,263 --> 00:19:43,975 ‎어떤 관계에서 쓰든 ‎마법 같은 순간이 되긴 하겠어 380 00:19:44,059 --> 00:19:45,477 ‎무서워요 381 00:19:45,560 --> 00:19:47,062 ‎물론 그렇겠지 382 00:19:47,145 --> 00:19:48,647 ‎크리스타랑 저걸 할까요? 383 00:19:48,730 --> 00:19:50,357 ‎넌 키스도 못 하잖아 384 00:19:51,107 --> 00:19:52,317 ‎다시 보여줘 385 00:19:52,400 --> 00:19:53,985 ‎제가 이기고 말 거예요 386 00:19:54,069 --> 00:19:56,696 ‎- 그렇고말고 ‎- 양반은 못 되네 387 00:19:56,780 --> 00:19:58,240 ‎모른 척하기만 해봐라 388 00:19:59,532 --> 00:20:01,660 ‎선을 넘으셨네, 금발 머리 389 00:20:01,743 --> 00:20:03,578 ‎불쌍한 엘비라를 속이다니 390 00:20:03,662 --> 00:20:06,122 ‎무지한 룰루를 이용한 것도 ‎페어플레이는 아니죠 391 00:20:06,206 --> 00:20:07,374 ‎'페어플레이는 아니죠' 392 00:20:07,457 --> 00:20:09,709 ‎이 대결의 감독관으로서… 393 00:20:09,793 --> 00:20:14,714 ‎둘 다 허튼수작 부리지 말고 ‎정정당당하게 살을 빼게 해요 394 00:20:16,007 --> 00:20:18,468 ‎아구스티나가 그렇게 하면 ‎저도 그렇게 하죠 395 00:20:19,803 --> 00:20:22,222 ‎- 주문 걸 거야, 말 거야? ‎- 걸어야지 396 00:20:22,973 --> 00:20:25,600 ‎그냥 좀 색다른 동네라 그래 397 00:20:26,685 --> 00:20:28,311 ‎까다롭게 굴지 말고 따라와 398 00:20:29,145 --> 00:20:30,730 ‎"주술사 - 타로, 사랑의 주문" 399 00:20:30,814 --> 00:20:31,690 ‎잘 보렴 400 00:20:32,357 --> 00:20:36,861 ‎이걸로 네 머리카락과 ‎그 남자 머리카락을 엮으면 돼 401 00:20:36,945 --> 00:20:38,655 ‎그게 다예요? 402 00:20:38,738 --> 00:20:41,658 ‎- 이건 아주 강력한 주문이야 ‎- 잠깐인 거 맞죠? 403 00:20:42,242 --> 00:20:43,785 ‎다음에 오면 주문을 풀어주마 404 00:20:43,868 --> 00:20:46,705 ‎- 그게 말이 돼요? ‎- 쟤 말은 듣지 마라 405 00:20:47,747 --> 00:20:50,500 ‎야네트는 이상한 애야 ‎믿음이 없거든 406 00:20:50,583 --> 00:20:53,336 ‎첫 성찬식 파티도 안 하려고 했지 407 00:20:53,837 --> 00:20:56,881 ‎그만해, 야네트 ‎난 사랑에 빠지기만 하면 돼 408 00:20:58,049 --> 00:21:00,552 ‎축 늘어진 턱살을 쫙 올려주세요 409 00:21:00,635 --> 00:21:02,804 ‎최소한 2kg은 빠질 거예요 410 00:21:04,347 --> 00:21:06,975 ‎그 밀크셰이크만 먹으면 되는 거 ‎아니었어요? 411 00:21:07,058 --> 00:21:09,936 ‎극단적인 방법을 써야 ‎확실히 이길 수 있어요 412 00:21:10,020 --> 00:21:10,895 ‎제자리에서 뛰어요 413 00:21:12,939 --> 00:21:14,274 ‎아니지, 더 빨리! 414 00:21:14,357 --> 00:21:17,068 ‎고해성사 하려고 ‎신부님을 쫓아갈 때처럼요 415 00:21:21,531 --> 00:21:22,657 ‎왜 이러지? 416 00:21:23,158 --> 00:21:24,034 ‎엘비라! 417 00:21:24,617 --> 00:21:26,494 ‎엘비라, 아침 먹었어요? 418 00:21:27,203 --> 00:21:28,997 ‎안 힘들다고 생각해요 419 00:21:29,080 --> 00:21:30,707 ‎그렇지만 힘들어요! 420 00:21:31,583 --> 00:21:32,876 ‎이거 마셔요 421 00:21:32,959 --> 00:21:34,169 ‎계속 움직이면서요 422 00:21:35,086 --> 00:21:36,963 ‎티나 밀크셰이크 아니에요? 423 00:21:37,047 --> 00:21:38,548 ‎효과가 없다는 걸 ‎증명하려는 거예요 424 00:21:39,215 --> 00:21:40,175 ‎일어나요! 425 00:21:40,258 --> 00:21:41,468 ‎어서요! 426 00:21:41,551 --> 00:21:42,719 ‎계속해요! 427 00:21:43,303 --> 00:21:44,387 ‎마셔요! 428 00:21:45,472 --> 00:21:46,389 ‎멈추지 마요! 429 00:21:48,016 --> 00:21:50,226 ‎일어나요, 룰루 430 00:21:50,310 --> 00:21:51,811 ‎네가 원한다면… 431 00:21:53,396 --> 00:21:54,522 ‎준비됐어 432 00:21:58,443 --> 00:21:59,444 ‎뭐가 그렇게 웃겨? 433 00:22:00,278 --> 00:22:02,280 ‎바지 입어, 바보야 434 00:22:02,364 --> 00:22:03,656 ‎진짜로 할 줄 몰랐어 435 00:22:04,449 --> 00:22:06,743 ‎날 위해서라면 정말 뭐든 하는구나 436 00:22:06,826 --> 00:22:08,536 ‎나랑 사귀는 게 그렇게 싫어? 437 00:22:09,496 --> 00:22:10,455 ‎그런 거 아니야 438 00:22:11,373 --> 00:22:12,999 ‎너 때문이 아니라… 439 00:22:13,583 --> 00:22:16,002 ‎그래, 그건 네 스타일이 아니랬지 440 00:22:16,711 --> 00:22:18,630 ‎내 스타일도 아니고 ‎누가 그러자고 한 적도 없어 441 00:22:19,464 --> 00:22:21,424 ‎하지만 넌 모든 게 달랐어 442 00:22:22,634 --> 00:22:26,596 ‎네가 부자란 게 싫지만 ‎그런 너를 사랑하는 게 더 싫어 443 00:22:31,101 --> 00:22:32,977 ‎이번엔 네가 날 시험해도 좋아 444 00:22:33,728 --> 00:22:35,939 ‎진실의 순간이 다가왔군 445 00:22:36,022 --> 00:22:37,440 ‎누가 왔나 보렴 446 00:22:37,941 --> 00:22:40,318 ‎저울에 올라가서 어서 끝내버리자 447 00:22:40,402 --> 00:22:41,694 ‎엘비라, 먼저 해요 448 00:22:41,778 --> 00:22:43,446 ‎- 어서요 ‎- 그래요 449 00:22:43,530 --> 00:22:44,948 ‎- 올라가요 ‎- 올라가요 450 00:22:48,493 --> 00:22:50,286 ‎- 1kg 쪘어요 ‎- 젠장 451 00:22:51,913 --> 00:22:53,123 ‎올라가요, 룰루 452 00:22:58,086 --> 00:22:59,796 ‎이쪽도 1kg 쪘네 453 00:23:00,839 --> 00:23:02,632 ‎안 돼, 무승부는 안 돼요 454 00:23:02,715 --> 00:23:04,342 ‎나도요, 일주일 더 해요 455 00:23:04,426 --> 00:23:05,844 ‎난 이제 못 해요 456 00:23:05,927 --> 00:23:07,387 ‎더는 안 할래요 457 00:23:07,470 --> 00:23:08,638 ‎나도요 458 00:23:09,139 --> 00:23:13,977 ‎돌로레스 부인이 매일 밤 준 ‎소페 덕에 굶어 죽지 않은 거예요 459 00:23:14,060 --> 00:23:16,354 ‎매일 밤 소페를 주셨어요? 460 00:23:16,438 --> 00:23:17,981 ‎화내지 마라 461 00:23:18,064 --> 00:23:22,694 ‎상추도 2배로 넣고 ‎냅킨으로 기름기도 닦았으니까 462 00:23:22,777 --> 00:23:24,737 ‎창피한 줄 아세요, 부인 463 00:23:24,821 --> 00:23:26,239 ‎이건 반칙이에요 464 00:23:26,322 --> 00:23:27,991 ‎창피해야 할 사람은 두 사람이지! 465 00:23:28,575 --> 00:23:30,410 ‎이 둘을 죽일 뻔했잖아 466 00:23:31,786 --> 00:23:34,414 ‎날씬해지는 게 ‎인생의 전부는 아니야 467 00:23:37,625 --> 00:23:38,960 ‎서둘러, 파블로 온다 468 00:23:40,962 --> 00:23:43,506 ‎키스 영상 찍을 준비 됐어 469 00:23:43,590 --> 00:23:44,716 ‎나도 됐어 470 00:23:45,216 --> 00:23:46,551 ‎라이브로 찍어줘 471 00:23:46,634 --> 00:23:47,510 ‎그래 472 00:23:52,015 --> 00:23:53,349 ‎안녕하세요, 톡시팬 여러분 473 00:23:53,433 --> 00:23:56,394 ‎더 많은 분들이 들어올 때까지 ‎조금 기다릴게요 474 00:23:56,478 --> 00:23:59,272 ‎파블로가 아닌 절 보려고 ‎들어오신 거 알… 475 00:24:08,114 --> 00:24:09,282 ‎이제 끝났어 476 00:24:11,576 --> 00:24:12,452 ‎컷! 477 00:24:17,540 --> 00:24:18,583 ‎괜찮았지? 478 00:24:19,751 --> 00:24:20,627 ‎댓글 있어? 479 00:24:20,710 --> 00:24:21,794 ‎'화끈하네' 480 00:24:22,587 --> 00:24:23,421 ‎괜찮네 481 00:24:23,505 --> 00:24:25,882 ‎'반지 원정대'가 되신 걸 환영해요 482 00:24:26,883 --> 00:24:28,343 ‎농담이에요 483 00:24:28,426 --> 00:24:31,721 ‎제가 볼 땐 두 분의 ‎그랜드캐니언엔 문제가 없어요 484 00:24:31,804 --> 00:24:34,057 ‎다시 평소처럼 지내시면 됩니다 485 00:24:34,557 --> 00:24:35,934 ‎근데 의아한 게 486 00:24:36,518 --> 00:24:38,686 ‎왜 직장 수지 검사를 ‎요청하신 거죠? 487 00:24:39,312 --> 00:24:41,105 ‎요즘은 혈액 검사도 있는데요 488 00:24:41,773 --> 00:24:43,775 ‎혈액 검사요? 489 00:24:43,858 --> 00:24:46,152 ‎그런 말은 안 했잖아요, 토마스 490 00:24:46,236 --> 00:24:49,197 ‎괜히 찬물 끼얹기 싫어서요 491 00:24:49,280 --> 00:24:50,782 ‎우린 왜 이 고생을 한 거죠? 492 00:24:51,366 --> 00:24:53,493 ‎리고까지 엮일 줄은 몰랐어요 493 00:24:53,576 --> 00:24:55,370 ‎내 건강을 걱정한 게 아니었어요? 494 00:24:55,453 --> 00:24:58,081 ‎걱정은 했지만 ‎내가 더 걱정이었어요 495 00:24:58,164 --> 00:25:01,960 ‎이 동네 섹스 심벌로서 ‎내 자리를 뺏길까 봐요 496 00:25:03,253 --> 00:25:04,796 ‎진심으로 사과할게요 497 00:25:04,879 --> 00:25:07,632 ‎나쁜 의도는 없었어요 ‎사실 있었지만 사과할게요 498 00:25:19,936 --> 00:25:24,440 ‎어쩌면 널 만난 건 ‎우연이 아니었을지도 몰라 499 00:25:24,524 --> 00:25:27,694 ‎아마 운명이었을 거야 500 00:25:28,361 --> 00:25:31,823 ‎네 가슴에 기대 잠들고 싶어 501 00:25:32,615 --> 00:25:36,578 ‎- 그리고 키스로 날 깨워줘 ‎- 너의 육감은… 502 00:25:36,661 --> 00:25:39,789 ‎정말 사랑스러운 커플이구나 503 00:25:40,415 --> 00:25:43,835 ‎우린 곧 함께하게 될 거야 504 00:25:43,918 --> 00:25:47,672 ‎그 짓궂은 미소도 함께하겠지 505 00:25:48,548 --> 00:25:51,467 ‎난 곧 너의 삶에 들어갈 거야 506 00:25:51,551 --> 00:25:54,762 ‎네 손을 잡고 있단 걸 알고 있잖아 507 00:25:56,514 --> 00:25:57,473 ‎그러니… 508 00:25:57,557 --> 00:25:59,684 ‎쟤들 자식은 달마티안 같을 거야 509 00:26:00,852 --> 00:26:03,187 ‎- 점박이라고요? ‎- 당연하지 510 00:26:04,147 --> 00:26:07,650 ‎까무잡잡한 여자랑 ‎백인 남자 사이에선 점박이가 나와 511 00:26:08,484 --> 00:26:09,319 ‎못됐다니까 512 00:26:10,069 --> 00:26:13,656 ‎난 너에게 직접 쓴 시를 보내 513 00:26:13,740 --> 00:26:17,660 ‎난 너에게 4.40의 노래를 보내 514 00:26:17,744 --> 00:26:21,873 ‎마르베야에서 저녁을 먹던 ‎우리 사진을 보내 515 00:26:21,956 --> 00:26:25,960 ‎베네수엘라에 갔을 때 사진도 516 00:26:26,044 --> 00:26:29,881 ‎그럼 잊지 않고 기억해 주겠지 517 00:26:29,964 --> 00:26:33,635 ‎내 마음은 네 손에 있다는 걸 518 00:26:34,344 --> 00:26:35,637 ‎소중히 다뤄줘 519 00:26:36,471 --> 00:26:37,430 ‎소중히 다뤄줘 520 00:26:37,930 --> 00:26:41,142 ‎내 마음은 네 손에 있으니까 521 00:26:43,478 --> 00:26:44,604 ‎테레를 사랑해요! 522 00:26:45,188 --> 00:26:46,606 ‎테레를 위한 문신도 했죠, 보세요! 523 00:26:46,689 --> 00:26:48,691 ‎- 그러지 마 ‎- 안 돼, 디에고! 524 00:26:48,775 --> 00:26:50,860 ‎키스해! 525 00:26:54,447 --> 00:27:00,703 ‎리고 이벤트에서 ‎특별한 가격을 만나 보세요 526 00:27:01,663 --> 00:27:04,874 ‎매출이 쭉쭉 올라가고 있어요! 527 00:27:05,458 --> 00:27:07,251 ‎이노센시오가 ‎떠벌리지 않을 줄 알았어요 528 00:27:07,335 --> 00:27:09,962 ‎- 그러게요! ‎- 안녕하세요 529 00:27:10,046 --> 00:27:11,506 ‎에르네스토 씨는 530 00:27:11,589 --> 00:27:15,843 ‎겉만큼 속도 잘생겼다고 들었어요 531 00:27:15,927 --> 00:27:17,845 ‎당신도요, 리고 532 00:27:18,471 --> 00:27:19,347 ‎갈게요 533 00:27:22,642 --> 00:27:24,268 ‎빌어먹을 이노센시오 534 00:27:25,436 --> 00:27:27,730 ‎와서 할인 혜택 받으세요! 535 00:27:27,814 --> 00:27:29,190 ‎'속도 잘생겼다'라 536 00:27:30,525 --> 00:27:32,610 ‎- 그린 소스로 하나 주세요 ‎- 네 537 00:27:34,445 --> 00:27:35,405 ‎고마워요 538 00:27:35,488 --> 00:27:37,699 ‎- 자살할 생각이세요? ‎- 아니 539 00:27:37,782 --> 00:27:40,118 ‎돌로레스 말이 ‎이게 영양소가 풍부하대 540 00:27:40,201 --> 00:27:41,577 ‎라드도 많이 들었고요 541 00:27:41,661 --> 00:27:43,454 ‎냅킨으로 닦으면 돼 542 00:27:45,456 --> 00:27:48,126 ‎날씬해지는 게 ‎인생의 전부는 아니야 543 00:27:54,382 --> 00:27:55,299 ‎맛있다 544 00:27:55,383 --> 00:27:57,260 ‎- 너도 먹을래? ‎- 분홍색도 있나요? 545 00:27:57,343 --> 00:27:58,511 ‎네, 달콤한 맛이죠 546 00:27:58,594 --> 00:28:00,513 ‎9, 10 547 00:28:00,596 --> 00:28:03,015 ‎11, 12, 13! 548 00:28:03,516 --> 00:28:05,518 ‎결국 실비아 방법을 쓰는 거예요? 549 00:28:06,018 --> 00:28:09,355 ‎그 금발을 좋아하진 않지만 ‎다리는 예쁘잖아 550 00:28:09,439 --> 00:28:11,023 ‎해봐서 나쁠 건 없지 551 00:28:11,983 --> 00:28:13,818 ‎이모가 운동을 한다니 좋네요 552 00:28:13,901 --> 00:28:15,987 ‎가끔 해야 좋은 거야 553 00:28:16,070 --> 00:28:19,615 ‎이따 윗몸 일으키기 한 개당 ‎케사디야 하나 먹을 거야 554 00:28:19,699 --> 00:28:21,159 ‎너희 할머니 말이 맞아 555 00:28:21,242 --> 00:28:23,578 ‎날씬해지는 게 ‎인생의 전부는 아니지 556 00:28:23,661 --> 00:28:25,329 ‎- 맞아요 ‎- 맛있게 먹으렴 557 00:28:29,792 --> 00:28:32,503 ‎3, 4, 5… 558 00:31:00,693 --> 00:31:03,237 ‎자막: 이하나