1
00:00:12,055 --> 00:00:14,766
Kom op, Blondje. Meedogenloos.
2
00:00:14,849 --> 00:00:15,892
Oh, my God.
3
00:00:27,487 --> 00:00:28,488
Kijk, Janis.
4
00:00:34,619 --> 00:00:36,370
Laat ons zweten, Chivis.
5
00:00:44,754 --> 00:00:47,256
Om shanti.
6
00:00:48,841 --> 00:00:50,093
Nu moeten we betalen.
7
00:00:54,931 --> 00:00:55,807
Wat muntjes.
8
00:00:58,267 --> 00:00:59,102
Bedankt.
9
00:01:03,231 --> 00:01:04,315
Kom mee.
10
00:01:09,487 --> 00:01:11,948
Ze gaven me fooitjes. Ik bedoel…
11
00:01:13,241 --> 00:01:19,455
Ik was aan het fitnessen toen ze me ineens
als een horde zombies gingen achtervolgen.
12
00:01:19,539 --> 00:01:21,582
En me ineens munten gaven.
13
00:01:22,959 --> 00:01:26,087
Ze dachten dat ik een bedelaar was.
14
00:01:26,170 --> 00:01:28,798
Een homeless draagt toch geen Lululemon?
15
00:01:28,881 --> 00:01:34,428
Ik weet dat we het moeilijk hebben,
maar we zijn nog geen liefdadigheidszaak.
16
00:01:34,512 --> 00:01:39,016
Ze dachten dat het een les was
en betaalden je voor je werk als lerares.
17
00:01:39,100 --> 00:01:43,312
Verdienen die zo weinig?
Daarom staken ze altijd.
18
00:01:43,396 --> 00:01:47,191
Je kunt voor je lessen geld vragen
en belangrijke dingen betalen.
19
00:01:47,275 --> 00:01:50,111
Zoals je laten waxen.
20
00:01:50,820 --> 00:01:52,071
Of een auto kopen.
21
00:01:54,615 --> 00:01:57,577
Nu sporten door Blondje
in de mode is geraakt…
22
00:01:57,660 --> 00:02:01,873
…ga ik m'n dieetmilkshakes verkopen.
In Juárez waren ze heel gewild.
23
00:02:01,956 --> 00:02:03,124
Moet je zien.
24
00:02:03,207 --> 00:02:05,459
Je hoeft niet te trainen of te zweten.
25
00:02:05,543 --> 00:02:09,297
Dat is goed voor je.
-Je krijgt er meer honger van.
26
00:02:09,380 --> 00:02:14,260
Daarom worden m'n milkshakes een succes.
Slank snel af met Ex-Piggy Forte.
27
00:02:14,343 --> 00:02:15,511
Wauw.
28
00:02:21,309 --> 00:02:24,020
Hé, kanjer. Hallo.
29
00:02:27,190 --> 00:02:28,816
Hoi.
-Hoe gaat het?
30
00:02:29,483 --> 00:02:34,030
Hoe gaat het, Netito?
Ik wist niet dat je zo goed kon dansen.
31
00:02:34,822 --> 00:02:36,490
Je lijkt wel een kogelvis.
32
00:02:37,867 --> 00:02:40,077
Die short kruipt tussen m'n billen.
33
00:02:41,370 --> 00:02:46,834
Dat is niet erg, maar pas op
voor de gevolgen. Die zijn pas erg.
34
00:02:46,918 --> 00:02:52,298
Je weet wel, prostaatproblemen,
de hele nacht plassen, geen stijve meer.
35
00:02:53,216 --> 00:02:57,094
Geen zorgen. Tenzij je de speer
hebt gevoeld, dan is het gebeurd.
36
00:02:57,178 --> 00:02:58,596
Wat is de speer?
37
00:02:58,679 --> 00:03:03,309
Een pijn die van Mount Everest tot
aan de Grand Canyon door je lichaam trekt.
38
00:03:03,392 --> 00:03:06,854
Snap je? Vanaf het puntje
van je plasser tot je rectum.
39
00:03:06,938 --> 00:03:08,064
Die heb ik gevoeld.
40
00:03:08,147 --> 00:03:09,232
Nee.
-Ja.
41
00:03:09,315 --> 00:03:13,319
Echt? Luister, doe een check-up.
Je bent nog op tijd.
42
00:03:13,402 --> 00:03:16,739
Ik zag vreselijke dingen
in de bajes door nonchalance.
43
00:03:18,282 --> 00:03:19,367
Je hebt geen idee.
44
00:03:21,285 --> 00:03:22,828
I'm really stressed.
45
00:03:22,912 --> 00:03:27,124
Vorige week hadden we
13.000 Toxifans, nu nog maar 11.500.
46
00:03:27,208 --> 00:03:29,293
We hebben juicy stuff nodig, Pablo.
47
00:03:29,919 --> 00:03:34,006
Iedereen zegt dat we fingeren.
Heb je de reacties gelezen?
48
00:03:36,300 --> 00:03:39,845
'Dit stel is nepper
dan Luisito Comunica's vriendelijkheid.'
49
00:03:40,680 --> 00:03:45,851
'Koffie en vanille gaan niet samen.
Ze liegen.' Wat hebben ze toch?
50
00:03:45,935 --> 00:03:46,852
Wacht even.
51
00:03:46,936 --> 00:03:49,981
We moeten bewijzen dat we for real daten.
52
00:03:50,064 --> 00:03:51,065
Wat bewijzen?
53
00:03:52,984 --> 00:03:55,069
Crista, alsjeblieft. Wacht.
54
00:03:56,070 --> 00:03:58,614
Ik voel dat er
iets mis is in onze relatie.
55
00:03:59,865 --> 00:04:00,741
Wacht even.
56
00:04:02,743 --> 00:04:06,247
We hebben geen relatie. We wippen alleen.
57
00:04:06,330 --> 00:04:09,458
We hebben het meer dan drie keer gedaan.
-Nou en?
58
00:04:09,542 --> 00:04:14,046
Nu kunnen we formeel daten.
Stel me op de proef, ik zal het bewijzen.
59
00:04:14,880 --> 00:04:18,426
Oké. Dan zul je beseffen
dat je geen labels moet gebruiken.
60
00:04:20,136 --> 00:04:22,555
Niet opgeven. Negen, tien…
61
00:04:22,638 --> 00:04:23,472
VAL AF $150
62
00:04:23,556 --> 00:04:24,974
…elf, twaalf.
63
00:04:25,057 --> 00:04:28,144
Schoppen, klap onder je been,
voor je buikspieren.
64
00:04:28,227 --> 00:04:34,483
Eén, twee. Energiek.
Drie, vier, vijf, zes…
65
00:04:34,567 --> 00:04:40,197
Stop met lijden. Ik heb
de snelle oplossing voor die lovehandles.
66
00:04:40,281 --> 00:04:42,533
Ex-Piggy Forte. Kom langs.
67
00:04:42,616 --> 00:04:47,872
Alsjeblieft. Die poeders zijn oplichterij.
Om af te vallen, moet je trainen.
68
00:04:47,955 --> 00:04:49,665
Easy. No pain, no gain.
69
00:04:49,749 --> 00:04:54,545
Anahí van de band RBD
gebruikt dit om zo slank te blijven.
70
00:04:54,628 --> 00:04:56,339
Nee. Echt waar?
71
00:04:56,422 --> 00:04:57,715
Geloof je me niet?
72
00:04:57,798 --> 00:05:02,887
Ik daag je uit. Elvira neemt
m'n milkshakes, Lulú neemt jouw lessen.
73
00:05:02,970 --> 00:05:05,598
Zij die het meeste gewicht verliest, wint.
74
00:05:05,681 --> 00:05:10,019
Perfect. Maar als ik win,
wil ik de hele waslijn voor mij alleen.
75
00:05:10,102 --> 00:05:11,771
God weet met wie ik 'm deel.
76
00:05:11,854 --> 00:05:16,233
En als ik win, was je het ondergoed
van m'n hele familie met de hand.
77
00:05:17,193 --> 00:05:18,027
Deal.
78
00:05:18,110 --> 00:05:21,364
Wacht even. Ik doe er liever niet aan mee.
79
00:05:21,447 --> 00:05:25,326
Wil je er niet uitzien als Anahí?
-Nee, liever als Galilea.
80
00:05:26,494 --> 00:05:28,788
M'n man houdt zich graag aan iets vast.
81
00:05:28,871 --> 00:05:32,666
Zei ik Anahí? Nee. Gali. Verrukkelijk.
82
00:05:32,750 --> 00:05:35,419
Ik snap het. In dat geval doe ik mee.
83
00:05:35,503 --> 00:05:36,462
En jij?
84
00:05:36,545 --> 00:05:39,799
Als ik jouw raad volg,
word ik dan als Maribel Guardia?
85
00:05:39,882 --> 00:05:42,051
Als Scarlett Johansson.
86
00:05:43,427 --> 00:05:44,512
Kim Kardashian?
87
00:05:45,513 --> 00:05:46,931
Oké, zoals die Maribel.
88
00:05:47,765 --> 00:05:49,266
Geweldig, ik doe mee.
89
00:05:49,350 --> 00:05:50,226
Goed.
90
00:05:50,309 --> 00:05:53,687
Nee, wacht even.
We krijgen toch geen bijwerkingen?
91
00:05:53,771 --> 00:05:55,356
Nee.
92
00:05:57,942 --> 00:06:02,405
Hoi, Rigo. Zeg, waar kan ik terecht
voor een goede check-up?
93
00:06:02,488 --> 00:06:05,741
Ja.
-Je weet wel, hart, prostaat…
94
00:06:08,160 --> 00:06:09,578
Zeg dat nooit meer.
95
00:06:10,371 --> 00:06:15,167
Ik verlies zaken als vrouwelijke cliënten
weten dat iemand met je prostaat knoeit.
96
00:06:15,251 --> 00:06:17,128
Voor m'n welzijn.
-Wat dan ook.
97
00:06:17,211 --> 00:06:21,173
M'n broer Ramón
zei hetzelfde en nu heet ze Simona.
98
00:06:21,924 --> 00:06:24,260
Alleen Mr Inocencio doet zo'n check-up…
99
00:06:24,343 --> 00:06:26,846
…maar is een flapuit,
zeker als hij zat is.
100
00:06:26,929 --> 00:06:28,389
Echt?
101
00:06:28,472 --> 00:06:32,101
Ik begroet Mrs Socorro
nooit met een kus. Ze heeft herpes.
102
00:06:32,184 --> 00:06:36,230
Mr Rotulio gaat nooit mee
naar 't waterpark. Hij heeft voetschimmel.
103
00:06:38,065 --> 00:06:41,610
In dat geval
moeten we iets aan die short doen.
104
00:06:46,282 --> 00:06:47,825
Ga op de weegschaal staan.
105
00:06:50,619 --> 00:06:53,581
Momentje. Ze heeft extra gewicht.
106
00:06:57,209 --> 00:06:58,544
Hé, jij ook.
107
00:06:58,627 --> 00:07:00,546
Wat?
-Niet valsspelen. Vooruit.
108
00:07:00,629 --> 00:07:02,673
Ik?
-Eerlijk is eerlijk.
109
00:07:14,310 --> 00:07:17,229
Laat de Hongerspelen beginnen.
110
00:07:18,981 --> 00:07:21,066
Denk je dat dit zal werken?
111
00:07:21,150 --> 00:07:24,445
Natuurlijk. Stellen die samen
yoga doen, posten foto's.
112
00:07:25,362 --> 00:07:26,906
Kijk, deze is makkelijker.
113
00:07:32,495 --> 00:07:35,122
Fuck. We moeten plan B toepassen.
114
00:07:35,206 --> 00:07:36,123
Zeker weten?
115
00:07:46,675 --> 00:07:49,011
Mam, leid m'n kampioene niet af.
116
00:07:49,094 --> 00:07:51,430
Ik test haar wilskracht.
117
00:07:51,514 --> 00:07:55,142
Hier. Bewijs dat
je wilskracht groter is dan je honger.
118
00:08:03,901 --> 00:08:05,194
Het smaakt naar lijm.
119
00:08:05,277 --> 00:08:08,822
Laat haar de lijm wegspoelen
met een tamale. Wees aardig.
120
00:08:08,906 --> 00:08:11,825
Geef haar geen ideeën,
help me haar op te peppen.
121
00:08:11,909 --> 00:08:15,788
Slik, Elvira. Vooruit, slik door.
122
00:08:15,871 --> 00:08:21,210
Nee, niet overgeven.
Niet zeuren. Dun zijn is niet makkelijk.
123
00:08:23,170 --> 00:08:24,505
Ik kan niet meer.
124
00:08:24,588 --> 00:08:26,882
Wacht even. Luister. Kijk me aan.
125
00:08:27,758 --> 00:08:30,803
Ik ga de uitdaging
niet verliezen. Je moet doorgaan.
126
00:08:31,804 --> 00:08:34,723
Het spijt me. Ik ben de zwakste schakel.
127
00:08:35,683 --> 00:08:40,396
Ik beloof je dat je er
prachtig uit zult zien als je afvalt.
128
00:08:40,479 --> 00:08:41,730
Pinky promise.
129
00:08:41,814 --> 00:08:44,400
Leen je me dan een van je mooie jurken…
130
00:08:44,483 --> 00:08:47,111
…voor de prijsuitreiking
van beste soapserie?
131
00:08:49,446 --> 00:08:50,990
Die ken ik niet, maar ja.
132
00:08:51,073 --> 00:08:53,367
Om Sebastián Ruli live te zien.
133
00:08:54,577 --> 00:08:59,415
Oké. Maar ik heb maat 32,
dus je weet wat je te doen staat.
134
00:09:00,332 --> 00:09:02,585
Up.
-Dit is voor jou, Ruli.
135
00:09:03,794 --> 00:09:08,007
Kop op. Met een glimlach. Goed zo.
136
00:09:15,764 --> 00:09:21,895
Nee, dit werkt niet. Gisteren werd je
voor drie vrijgezellenfeesten gevraagd.
137
00:09:21,979 --> 00:09:25,608
Allemaal getrouwde vrouwen.
Trek je short weer aan.
138
00:09:25,691 --> 00:09:29,737
Hoe gaat het? Zijn de kippen dood?
-Die komen zo weer tot leven.
139
00:09:29,820 --> 00:09:32,239
Zodra Neto zich omkleedt.
140
00:09:32,323 --> 00:09:35,993
Wees aardig. Wurg de haan niet
om de kippen te behouden.
141
00:09:36,076 --> 00:09:40,664
Als de kippen sterven, sterft de business.
Dus de haan moet zich opofferen.
142
00:09:40,748 --> 00:09:43,459
Laat me het
één dag in dit uniform proberen.
143
00:09:44,168 --> 00:09:46,545
Als ik niks verkoop, draag ik het oude.
144
00:09:46,629 --> 00:09:51,133
Prima. Maar je weet waar
vrouwelijke klanten op vallen, haan.
145
00:09:56,472 --> 00:09:58,557
Een heerlijke pancita.
146
00:09:58,641 --> 00:10:02,353
Als we daten, moet je alles eten
wat m'n oma in de fonda maakt.
147
00:10:02,436 --> 00:10:03,937
Dus wen er maar aan.
148
00:10:05,481 --> 00:10:09,401
Wat is er, jongen?
Wil je m'n pancita niet proeven?
149
00:10:10,069 --> 00:10:11,236
Natuurlijk wel.
150
00:10:11,320 --> 00:10:12,571
Laat eens zien.
151
00:10:21,246 --> 00:10:22,665
En?
-Heerlijk.
152
00:10:22,748 --> 00:10:23,666
Echt?
153
00:10:23,749 --> 00:10:29,880
Zie je nou, lieverd? Hij eet alles,
niet zoals jij die pecan blijkt te zijn.
154
00:10:29,963 --> 00:10:31,131
Vegan.
155
00:10:31,215 --> 00:10:33,258
Vegan, dat moet ik onthouden.
156
00:10:36,011 --> 00:10:37,012
Ga erop staan.
157
00:10:44,353 --> 00:10:48,816
Je bent 250 gram aangekomen.
We doen iets fout.
158
00:10:48,899 --> 00:10:52,319
Wat we fout doen, is me uithongeren.
159
00:10:52,986 --> 00:10:55,155
Dit vereist drastische maatregelen.
160
00:10:55,239 --> 00:10:59,410
Kom. Vertrouwen en geloof.
Herhaal na mij, vertrouwen en geloof.
161
00:11:01,870 --> 00:11:04,540
Met al die filters
denken ze dat het nep is.
162
00:11:04,623 --> 00:11:07,334
M'n neus is als die
van 'n reggaeton-Pinokkio.
163
00:11:07,418 --> 00:11:09,795
Rustig, zo veel heb ik er niet gebruikt.
164
00:11:10,295 --> 00:11:11,964
Ik heb 'm gepost.
165
00:11:12,047 --> 00:11:13,257
Op de weegschaal.
166
00:11:14,758 --> 00:11:17,636
Wat? Je bent 250 gram aangekomen.
167
00:11:18,637 --> 00:11:20,139
Wat doe je fout?
168
00:11:20,222 --> 00:11:23,016
Als ik nerveus ben, hou ik vocht vast.
169
00:11:23,934 --> 00:11:28,313
Oké. Ik moet van strategie veranderen.
We gaan planken met schouderklopjes.
170
00:11:28,397 --> 00:11:29,231
Kom mee.
171
00:11:36,321 --> 00:11:38,866
Dat is pas kwaliteitsreclame.
172
00:11:47,082 --> 00:11:50,210
Hoe gaat het, Netito?
Ze hebben je toch te pakken.
173
00:11:50,294 --> 00:11:51,962
Heb je je check-up gehad?
174
00:11:52,671 --> 00:11:55,257
Nee, maar het gaat goed, Tommy.
175
00:11:55,340 --> 00:11:58,719
Wees niet bang. Een vinger
in het gaatje is heel normaal.
176
00:11:58,802 --> 00:12:03,182
In de bajes gebeurt dat elke dag.
Alles is beter dan de speer.
177
00:12:03,265 --> 00:12:04,391
De speer?
-Ja.
178
00:12:04,475 --> 00:12:05,350
Wat is dat?
179
00:12:05,434 --> 00:12:11,023
Een sterke pijn die helemaal
van Baja California naar Yucatán trekt.
180
00:12:11,106 --> 00:12:14,193
Van de Sierra Madre naar Death Valley.
181
00:12:14,276 --> 00:12:19,740
Van het puntje van je lul tot je rectum.
-Dat heb ik gevoeld. Is dat ernstig?
182
00:12:19,823 --> 00:12:23,827
Heel ernstig. Vreselijk.
Waarom gaan jullie niet naar Mr Inocencio?
183
00:12:23,911 --> 00:12:26,663
Hij heeft altijd tijd
om prostaten te betasten.
184
00:12:26,747 --> 00:12:28,040
Nooit.
-Ja.
185
00:12:28,123 --> 00:12:31,293
We zijn mannen.
Dat betasten ligt ons niet.
186
00:12:32,461 --> 00:12:35,881
Probeer dan de thee
die m'n moeder voor Genaro maakte.
187
00:12:35,964 --> 00:12:37,883
Die werkt.
-Voor de prostaat?
188
00:12:37,966 --> 00:12:40,385
En de rest. Ja.
189
00:12:40,469 --> 00:12:44,932
Wanneer Genaro die dronk,
leek hij energiek. Verdomde Genaro.
190
00:12:45,015 --> 00:12:49,353
Tot hij stierf. God hebbe z'n ziel.
Slaap er maar een nachtje over.
191
00:12:53,649 --> 00:12:56,527
Als Genie die thee dronk,
drinken wij die ook.
192
00:12:57,194 --> 00:12:58,237
Vooruit dan maar.
193
00:12:58,320 --> 00:12:59,988
Voor jou doe ik alles.
194
00:13:00,781 --> 00:13:05,077
Dit is Winter, Raquels zoon,
een tattoo-artiest. Hij gaat deze zetten.
195
00:13:06,036 --> 00:13:10,749
Vergeet het maar. Iedereen kan
daaraan komen. Ik wil iets unieks.
196
00:13:10,833 --> 00:13:12,668
Winter, doe wat je wilt.
197
00:13:21,510 --> 00:13:24,471
Hoe gaat het, Lulú? En Blondje's training?
198
00:13:24,555 --> 00:13:28,141
Onder ons gezegd, Tina,
doet alles me pijn. Zelfs m'n oren.
199
00:13:28,225 --> 00:13:32,020
Jeetje. Ik zie dat je hard traint.
200
00:13:32,104 --> 00:13:34,147
Ja, maar ik val niet af.
201
00:13:35,607 --> 00:13:39,278
Dat verwachtte ik al,
dus ik heb pijnstillers meegenomen.
202
00:13:39,987 --> 00:13:40,946
Alsjeblieft.
203
00:13:41,029 --> 00:13:43,031
Ik kan ze nu niet betalen.
204
00:13:43,115 --> 00:13:46,243
Geeft niet, ze zijn gratis.
Daar zijn vrienden voor.
205
00:13:46,326 --> 00:13:47,369
Echt?
206
00:13:48,829 --> 00:13:52,040
Bedankt. Echt, ik ben geradbraakt.
207
00:13:52,124 --> 00:13:53,458
Dat zal best.
208
00:13:53,542 --> 00:13:55,043
Is die pinole biologisch?
209
00:13:55,127 --> 00:13:58,630
Het gaat niet bij
het niet-organische afval, dus vast wel.
210
00:13:58,714 --> 00:14:01,008
Hoe werken de poeders van Agustina?
211
00:14:01,091 --> 00:14:02,968
Ze smaken naar poep.
212
00:14:03,677 --> 00:14:07,264
Maar als ik
op Galilea ga lijken, eet ik alles.
213
00:14:07,347 --> 00:14:09,182
Wat eet je vandaag?
214
00:14:09,266 --> 00:14:11,727
Poeders met gordita-smaak.
215
00:14:11,810 --> 00:14:16,231
Waarom eet je geen echte gordita
en smeer je de poeder erop?
216
00:14:16,315 --> 00:14:18,775
Toen ik dat deed, viel ik sneller af.
217
00:14:19,860 --> 00:14:21,528
Echt?
-Ja.
218
00:14:21,612 --> 00:14:26,116
Dan koop ik een huarache. De gordita
is te klein voor zo veel poeder.
219
00:14:26,199 --> 00:14:28,243
Beter nog. Natuurlijk.
-Toch?
220
00:14:28,327 --> 00:14:31,496
Alsjeblieft. Twintig. Precies twintig.
221
00:14:34,666 --> 00:14:35,584
Op de pof?
222
00:14:38,462 --> 00:14:39,880
Heeft Diego een tattoo?
223
00:14:39,963 --> 00:14:42,925
Ik vroeg het,
maar dacht dat hij het niet zou doen.
224
00:14:43,550 --> 00:14:45,761
Laat me je tattoo eens zien, jongen.
225
00:14:48,764 --> 00:14:50,641
Is dat Roberto Palazuelos?
226
00:14:50,724 --> 00:14:56,021
Nee. Een portret van Tere
in Andy Warhol-stijl. Dit is kunst.
227
00:14:57,481 --> 00:14:59,149
Dit zul je niet leuk vinden.
228
00:14:59,900 --> 00:15:02,402
Mariana zegt: 'Pablo ziet er fake uit.
229
00:15:02,486 --> 00:15:06,114
Overmatig gebruik van filters,
zoals Maradona's drugsgebruik.'
230
00:15:13,455 --> 00:15:15,999
Nu vraagt ze ons om een live-kus.
231
00:15:17,709 --> 00:15:23,006
Nou, ik wil best.
Ik bedoel, ik ben bereid…
232
00:15:23,090 --> 00:15:28,095
…maar als je het niet kunt of liever
niet doet of je niet op je gemak voelt…
233
00:15:28,178 --> 00:15:29,805
…dan doen we het niet.
234
00:15:29,888 --> 00:15:34,059
Nee. Het hoort bij ons werk,
zou je kunnen zeggen.
235
00:15:34,142 --> 00:15:36,895
Maar als jij niet wilt, is dat oké.
236
00:15:36,979 --> 00:15:39,106
Het is in het belang van Toxicutes.
237
00:15:41,942 --> 00:15:44,611
Voor je iets zegt,
het is in z'n eigen belang.
238
00:15:44,695 --> 00:15:45,988
Een tattoo op z'n kont?
239
00:15:46,071 --> 00:15:50,367
Dat niet, maar hij moet leren
het patriarchaat niet te steunen.
240
00:15:50,450 --> 00:15:53,245
Waarom zeg je niet
dat je bang bent om te daten?
241
00:15:55,831 --> 00:16:01,336
Dat ben ik niet. Hij moet zien dat
er andere manieren zijn om samen te zijn.
242
00:16:01,420 --> 00:16:03,797
Zeg dan dat hij daarvoor moet openstaan.
243
00:16:05,007 --> 00:16:11,763
Natuurlijk. Dat moet hij leren.
Bedankt, Janet. Je bent een genie.
244
00:16:15,892 --> 00:16:17,269
ALLES VOOR JE FEEST
245
00:16:17,978 --> 00:16:20,313
Genies thee is verkeerd gevallen.
246
00:16:20,397 --> 00:16:21,273
Bij mij ook.
247
00:16:22,524 --> 00:16:25,027
De speer heeft me de hele nacht gespietst.
248
00:16:25,110 --> 00:16:26,778
Mij ook.
249
00:16:27,237 --> 00:16:31,199
Misschien heeft Tomás gelijk
en is dit het begin van prostaatkanker.
250
00:16:31,283 --> 00:16:33,285
Ik ga naar Mr Inocencio. Ga mee.
251
00:16:33,368 --> 00:16:34,244
Nee.
252
00:16:34,327 --> 00:16:39,041
Ik heb liever beestjes in m'n prostaat
dan dat ze weten dat die geen maagd is.
253
00:16:39,124 --> 00:16:39,958
Kom op.
254
00:16:40,709 --> 00:16:43,462
De cantina sluit morgen,
dan is hij nuchter.
255
00:16:43,545 --> 00:16:46,590
Goed, maar dit blijft tussen ons.
256
00:16:51,053 --> 00:16:52,012
Wacht even…
257
00:16:53,138 --> 00:16:57,142
Ik weet niet of dit werkt.
Hoe hoor ik het te eten?
258
00:16:57,225 --> 00:17:03,815
Rustig. Ze snakken naar je ijsje
door de manier waarop je het kust.
259
00:17:03,899 --> 00:17:05,233
Snap je?
260
00:17:05,317 --> 00:17:07,402
Ja.
-Kus het dan. Vooruit.
261
00:17:09,905 --> 00:17:15,535
Nee, neef. Wat doe je?
Zo gelooft niemand dat ze je meisje is.
262
00:17:15,619 --> 00:17:20,540
Probeer het nog eens.
Doe het met hart en ziel. Sexyer. Vooruit.
263
00:17:24,252 --> 00:17:27,089
Echt niet, wat moet ik met jou, neef?
264
00:17:27,172 --> 00:17:29,091
Was het zo slecht?
-Nog een keer.
265
00:17:29,174 --> 00:17:30,842
Zachter. Ogen dicht.
266
00:17:36,515 --> 00:17:40,018
Doe je mond dicht.
Hoeveel hapjes heb je genomen?
267
00:17:41,728 --> 00:17:43,146
Van die niet één.
268
00:17:46,066 --> 00:17:47,818
Wie heeft je dit gegeven?
269
00:17:47,901 --> 00:17:48,735
Tina.
270
00:17:49,444 --> 00:17:53,865
Ze zei dat het tegen de pijn was.
Ik kreeg alleen meer honger.
271
00:17:53,949 --> 00:17:58,286
Want het zijn pillen voor meer eetlust.
Dat verklaart de naam Volvreters.
272
00:18:01,414 --> 00:18:04,084
Nou, ja. Ze werken dus wel.
273
00:18:04,167 --> 00:18:06,169
Die verrader zal me horen.
274
00:18:20,475 --> 00:18:22,352
Wat doe je? Je mag niets eten.
275
00:18:23,186 --> 00:18:27,149
Van Chivis mocht ik de poeder
erop strooien om sneller af te vallen.
276
00:18:27,232 --> 00:18:32,195
Kolere… Niet doen.
Ze speelt vals zodat je aankomt. Leg neer.
277
00:18:32,821 --> 00:18:36,324
Nog één hapje
om het poeder niet te verspillen.
278
00:18:38,743 --> 00:18:39,578
Kijk.
279
00:18:41,538 --> 00:18:43,707
Ik zei nee, Elvira.
280
00:18:55,343 --> 00:18:56,803
Je moet me helpen.
281
00:18:56,887 --> 00:18:58,513
Als je me hiermee helpt.
282
00:19:02,475 --> 00:19:06,021
Help me Pablo live te kussen
en het er echt uit te doen zien.
283
00:19:06,104 --> 00:19:07,355
Kus hem gewoon.
284
00:19:07,439 --> 00:19:10,275
Dat kan ik niet. Ik kus alleen uit liefde.
285
00:19:10,358 --> 00:19:12,944
Help me 'n beetje verliefd
op hem te worden.
286
00:19:13,028 --> 00:19:16,031
Z'n zelfvertrouwen
hangt af van z'n followers.
287
00:19:16,114 --> 00:19:19,034
Whatever. Hoe kan ik
verliefd op hem worden?
288
00:19:19,117 --> 00:19:21,286
Vraag om een liefdesban.
-Liefdesban?
289
00:19:21,369 --> 00:19:23,663
Vertel me er alles over.
-Nou…
290
00:19:23,747 --> 00:19:25,498
Ik denk niet dat ik het kan.
291
00:19:25,582 --> 00:19:26,416
Pablito.
292
00:19:27,709 --> 00:19:31,546
Tere wil een pegging
als bewijs dat ik een formele relatie wil.
293
00:19:32,923 --> 00:19:34,382
Wat is pegging?
294
00:19:34,466 --> 00:19:35,926
Ze wil me dit aandoen.
295
00:19:40,263 --> 00:19:43,975
Dat is vast
een magisch moment voor elke relatie.
296
00:19:44,059 --> 00:19:45,477
Ik ben bang.
297
00:19:45,560 --> 00:19:47,062
Natuurlijk ben je dat.
298
00:19:47,145 --> 00:19:48,647
Ga ik dat met Crista doen?
299
00:19:48,730 --> 00:19:52,317
Je kunt niet eens zoenen.
Laat me die foto nog eens zien.
300
00:19:52,400 --> 00:19:53,985
Ik ga de wedstrijd winnen.
301
00:19:54,069 --> 00:19:56,696
Dat denk ik ook.
-Over de duivel gesproken.
302
00:19:56,780 --> 00:19:57,948
Dat doe je niet…
303
00:20:00,283 --> 00:20:03,578
Je bent te ver gegaan.
Die arme Mrs Elvira manipuleren.
304
00:20:03,662 --> 00:20:06,122
En jij Lulú's onschuld.
Dat is geen fair play.
305
00:20:06,206 --> 00:20:07,374
'Geen fair play.'
306
00:20:07,457 --> 00:20:09,709
Als scheidsrechter van deze wedstrijd…
307
00:20:09,793 --> 00:20:14,714
Hou op met die onzin. Zorg dat
die dikke dames afvallen zonder vals spel.
308
00:20:16,007 --> 00:20:18,468
Ik zal me gedragen als zij dat doet.
309
00:20:19,803 --> 00:20:22,222
Wil je de ban ja of nee?
-Ja.
310
00:20:22,973 --> 00:20:25,600
Deze plek is zo anders.
311
00:20:26,768 --> 00:20:28,311
Wees niet zo picky. Kom.
312
00:20:29,145 --> 00:20:30,981
DE SJAMAAN - TAROT, LIEFDESBAN
313
00:20:31,064 --> 00:20:36,861
Kijk, blondje. Met dit lintje
verstrengel je jullie haar.
314
00:20:36,945 --> 00:20:38,655
Is dat alles?
315
00:20:38,738 --> 00:20:42,158
Het is een zeer effectieve ban.
-Voor eventjes maar, toch?
316
00:20:42,242 --> 00:20:43,785
Anders kom je terug.
317
00:20:43,868 --> 00:20:46,705
Wat bedoelt u?
-Luister niet naar haar.
318
00:20:47,747 --> 00:20:50,500
Janet is raar. Ze is niet gelovig.
319
00:20:50,583 --> 00:20:53,753
Ze wilde niet eens
haar eerste communie doen.
320
00:20:53,837 --> 00:20:56,631
Hou op, Janet.
Ik moet verliefd worden op Pablo.
321
00:20:57,507 --> 00:21:02,679
Bind haar slappe onderkin stevig in.
Ze moet minstens twee kilo verzweten.
322
00:21:04,347 --> 00:21:06,975
Ik hoefde toch alleen
milkshakes te drinken?
323
00:21:07,058 --> 00:21:09,894
Zonder deze extreme maatregelen
verliezen we.
324
00:21:09,978 --> 00:21:10,895
Ren ter plekke.
325
00:21:12,939 --> 00:21:17,819
Sneller. Alsof je de priester
achtervolgt om je de biecht af te nemen.
326
00:21:21,531 --> 00:21:22,657
Wat is er gebeurt?
327
00:21:23,158 --> 00:21:26,494
Elvira. Heb je ontbeten?
328
00:21:27,329 --> 00:21:28,997
Je hebt geen pijn.
329
00:21:29,080 --> 00:21:30,665
Jawel.
330
00:21:31,583 --> 00:21:33,960
Hier, neem dit. Maar blijf je bewegen.
331
00:21:35,211 --> 00:21:36,963
Is dit niet Tina's milkshake?
332
00:21:37,047 --> 00:21:41,968
Om te bewijzen dat die niet werkt.
Omhoog. Vooruit. Kom op.
333
00:21:43,386 --> 00:21:46,389
Drink op. Ga door.
334
00:21:48,016 --> 00:21:49,225
Omhoog.
335
00:21:50,477 --> 00:21:51,603
Als je dit wilt…
336
00:21:53,396 --> 00:21:54,731
…ben ik er klaar voor.
337
00:21:58,443 --> 00:21:59,694
Wat is er zo grappig?
338
00:22:00,278 --> 00:22:02,280
Trek je broek omhoog, malloot.
339
00:22:02,364 --> 00:22:06,743
Ik dacht dat je het niet zou doen.
Nu zie ik dat je alles voor me zou doen.
340
00:22:06,826 --> 00:22:08,536
Is het zo erg om me te daten?
341
00:22:09,496 --> 00:22:10,455
Natuurlijk niet.
342
00:22:11,373 --> 00:22:12,999
Het is niet om jou…
343
00:22:13,083 --> 00:22:15,919
Ja, je zei me al
dat het niet jouw stijl is.
344
00:22:16,628 --> 00:22:21,299
Niet m'n stijl en niemand heeft het
me gevraagd. Maar met jou is het anders.
345
00:22:22,634 --> 00:22:26,721
Ik haat het dat je rijk bent
en nog meer dat ik zo verliefd op je ben.
346
00:22:30,600 --> 00:22:32,977
Nu mag jij me op de proef stellen.
347
00:22:33,770 --> 00:22:35,939
Dit is het moment van de waarheid.
348
00:22:36,022 --> 00:22:40,318
Kijk eens wie daar is. Daar is
de weegschaal. Dan hebben we dat gehad.
349
00:22:40,402 --> 00:22:41,694
Elvira, jij eerst.
350
00:22:41,778 --> 00:22:43,446
Ga erop staan.
-Ja, vooruit.
351
00:22:43,530 --> 00:22:44,948
Oké.
-Vooruit.
352
00:22:48,493 --> 00:22:50,286
Een kilo aangekomen.
-Verdomme.
353
00:22:51,913 --> 00:22:52,956
Nu jij, Lulú.
354
00:22:58,086 --> 00:23:00,213
Ze is ook een kilo aangekomen.
355
00:23:00,296 --> 00:23:02,632
Nee, ik accepteer geen gelijkspel.
356
00:23:02,715 --> 00:23:04,342
Ik ook niet. Nog één week.
357
00:23:04,426 --> 00:23:07,387
Echt niet. Ik kan niet meer.
358
00:23:07,470 --> 00:23:08,388
Ik ook niet.
359
00:23:09,139 --> 00:23:13,977
Dankzij de sopes van Mrs Dolores
elke avond zijn we niet verhongerd.
360
00:23:14,060 --> 00:23:16,354
Elke avond sopes?
361
00:23:16,438 --> 00:23:17,981
Het is niet mijn schuld.
362
00:23:18,064 --> 00:23:22,694
Ik deed er een dubbele portie sla op
en met een servet veegde ik de olie eraf.
363
00:23:22,777 --> 00:23:26,239
U moet zich schamen, mevrouw.
U hebt vals gespeeld.
364
00:23:26,322 --> 00:23:30,410
Jullie moeten je schamen.
Door jullie gaan ze bijna dood.
365
00:23:31,786 --> 00:23:34,414
Het leven is meer dan alleen dun zijn.
366
00:23:37,625 --> 00:23:38,835
Snel, daar is Pablo.
367
00:23:40,962 --> 00:23:43,506
Ik ben klaar voor onze kusvideo.
368
00:23:43,590 --> 00:23:46,551
Ik ook. Janet, begin de livestream.
369
00:23:46,634 --> 00:23:47,469
Ja.
370
00:23:51,973 --> 00:23:56,394
Hoe gaat 't, Toxifans? We wachten
tot er meer mensen zijn om even te praten.
371
00:23:56,478 --> 00:23:59,856
Jullie zijn hier
alleen voor mij, Pablo is een nul…
372
00:24:08,114 --> 00:24:09,741
We zijn al offline.
373
00:24:11,576 --> 00:24:12,452
Stop maar.
374
00:24:17,624 --> 00:24:20,627
Dat ging goed, toch? Nog reacties?
375
00:24:20,710 --> 00:24:21,794
'Wat sexy.'
376
00:24:22,587 --> 00:24:23,421
Oké.
377
00:24:23,505 --> 00:24:25,757
Welkom bij het Gezelschap van de Ring.
378
00:24:26,966 --> 00:24:31,721
Geintje. Voor zover ik het kon voelen,
is alles goed in jullie Grand Canyons.
379
00:24:31,804 --> 00:24:36,309
Jullie kunnen je leven
gewoon weer oppakken. Maar waarom…
380
00:24:36,392 --> 00:24:41,689
…vroegen jullie om een rectaal onderzoek
als er tegenwoordig een bloedtest bestaat?
381
00:24:41,773 --> 00:24:46,319
Een bloedtest?
Tomás, dat heb je ons nooit verteld.
382
00:24:46,402 --> 00:24:49,197
Ik wilde de pret niet drukken.
383
00:24:49,280 --> 00:24:50,782
Waarom moesten we lijden?
384
00:24:50,865 --> 00:24:53,243
Jij was bijzaak.
385
00:24:53,326 --> 00:24:58,081
Dus m'n gezondheid deed er niet toe?
-Jawel, maar de mijne meer.
386
00:24:58,164 --> 00:25:01,960
Ik zou 't niet verdragen
niet meer het lokale sekssymbool te zijn
387
00:25:03,169 --> 00:25:07,632
Hierbij m'n excuses. Het was niet
kwaad bedoeld. Ach jawel. Het spijt me.
388
00:25:20,019 --> 00:25:24,440
misschien was onze ontmoeting geen toeval
389
00:25:24,524 --> 00:25:27,694
maar de schuld van het lot
390
00:25:28,361 --> 00:25:31,823
ik wil weer op je borst in slaap vallen
391
00:25:32,615 --> 00:25:36,578
dan word ik wakker door je zoenen
-ik weet…
392
00:25:36,661 --> 00:25:39,789
Ze zijn een prachtig stel, nietwaar?
393
00:25:40,498 --> 00:25:43,835
ik weet dat we snel samen zullen zijn
394
00:25:43,918 --> 00:25:47,672
die ondeugende glimlach
die ik met me meedraag
395
00:25:48,548 --> 00:25:51,467
ik weet dat ik binnenkort op je pad kom
396
00:25:51,551 --> 00:25:54,762
je weet dat ik je handen vasthoud
397
00:25:56,472 --> 00:25:57,473
dus laat me niet…
398
00:25:57,557 --> 00:26:00,059
Hun kinderen gaan op dalmatiërs lijken.
399
00:26:00,893 --> 00:26:02,979
Gevlekt?
-Natuurlijk.
400
00:26:04,188 --> 00:26:07,650
Een meisje van kleur
met een witte man geeft vlekken.
401
00:26:08,484 --> 00:26:09,986
Dat is gemeen.
402
00:26:10,069 --> 00:26:13,656
ik stuur je zelfgeschreven gedichten
403
00:26:13,740 --> 00:26:17,660
ik stuur je liedjes van de band 440
404
00:26:17,744 --> 00:26:21,873
ik stuur je foto's
van ons etentje in Marbella
405
00:26:21,956 --> 00:26:25,960
en van toen we in Venezuela waren
406
00:26:26,044 --> 00:26:29,881
zo vergeet je me nooit en zul je weten
407
00:26:29,964 --> 00:26:33,635
dat je m'n hart hebt veroverd
408
00:26:34,344 --> 00:26:37,430
behandel het goed
409
00:26:37,930 --> 00:26:41,768
want je hebt m'n hart…
410
00:26:43,478 --> 00:26:46,606
Ik hou van haar. Ik heb
zelfs een tattoo laten zetten.
411
00:26:46,689 --> 00:26:48,691
Nee. Diego.
412
00:26:48,775 --> 00:26:50,860
Kusjes.
413
00:26:54,447 --> 00:27:00,703
Profiteer van onze speciale prijzen
bij Evenementen Rigo.
414
00:27:01,663 --> 00:27:05,333
Compadre, de spullen vliegen de deur uit.
415
00:27:05,416 --> 00:27:08,002
Ik wist dat Inocencio niks zou zeggen.
-Ja.
416
00:27:08,086 --> 00:27:11,506
Alles kits achter de rits? Kijk jou nou.
417
00:27:11,589 --> 00:27:15,843
Ik hoorde dat je vanbuiten
net zo mooi bent als vanbinnen.
418
00:27:15,927 --> 00:27:17,845
Jij ook, lieverd.
419
00:27:22,141 --> 00:27:24,268
Verdomde Inocencio.
420
00:27:25,436 --> 00:27:27,730
Kom je korting halen.
421
00:27:27,814 --> 00:27:29,190
'Mooi vanbinnen.'
422
00:27:30,525 --> 00:27:32,902
Een tamale met groene saus.
-Ja, Blondje.
423
00:27:34,445 --> 00:27:35,405
Bedankt.
424
00:27:35,488 --> 00:27:37,699
Ga je zelfmoord plegen, mom?
-Nee.
425
00:27:37,782 --> 00:27:41,577
Volgens Dolores bevat dit voedingsstoffen.
-En veel reuzel.
426
00:27:41,661 --> 00:27:43,454
Die veeg ik eraf.
427
00:27:45,456 --> 00:27:48,042
Het leven is meer dan alleen dun zijn.
428
00:27:54,382 --> 00:27:55,299
Heerlijk.
429
00:27:55,383 --> 00:27:57,385
Wil je ook?
-Heb je een roze?
430
00:27:57,468 --> 00:27:58,720
Ja, de zoete.
431
00:27:58,803 --> 00:28:03,433
Negen, tien, elf, twaalf, dertien.
432
00:28:03,516 --> 00:28:05,935
Heb je voor Silvia's methode gekozen?
433
00:28:06,018 --> 00:28:09,355
Nee. Blondje ligt me niet,
maar ze heeft mooie benen.
434
00:28:09,439 --> 00:28:11,023
Proberen kan geen kwaad.
435
00:28:11,983 --> 00:28:13,818
Ik ben blij dat je traint.
436
00:28:13,901 --> 00:28:15,987
Af en toe is dat goed.
437
00:28:16,070 --> 00:28:19,615
Straks compenseer ik je.
Eén quesadilla voor elke sit-up.
438
00:28:19,699 --> 00:28:23,578
Je oma heeft gelijk.
Het leven is meer dan alleen dun zijn.
439
00:28:23,661 --> 00:28:25,288
Ja.
-Geniet van je ijslolly.
440
00:28:29,792 --> 00:28:32,503
Drie, vier, vijf…
441
00:31:00,693 --> 00:31:03,237
Ondertiteld door: Trudy Kok