1 00:00:12,055 --> 00:00:14,766 Kom op, Blondje. Meedogenloos. 2 00:00:14,849 --> 00:00:15,892 Oh, my God. 3 00:00:27,487 --> 00:00:28,488 Kijk, Janis. 4 00:00:34,619 --> 00:00:36,370 Laat ons zweten, Chivis. 5 00:00:44,754 --> 00:00:47,256 Om shanti. 6 00:00:48,841 --> 00:00:50,093 Nu moeten we betalen. 7 00:00:54,931 --> 00:00:55,807 Wat muntjes. 8 00:00:58,267 --> 00:00:59,102 Bedankt. 9 00:01:03,231 --> 00:01:04,315 Kom mee. 10 00:01:09,487 --> 00:01:11,948 Ze gaven me fooitjes. Ik bedoel… 11 00:01:13,241 --> 00:01:19,455 Ik was aan het fitnessen toen ze me ineens als een horde zombies gingen achtervolgen. 12 00:01:19,539 --> 00:01:21,582 En me ineens munten gaven. 13 00:01:22,959 --> 00:01:26,087 Ze dachten dat ik een bedelaar was. 14 00:01:26,170 --> 00:01:28,798 Een homeless draagt toch geen Lululemon? 15 00:01:28,881 --> 00:01:34,428 Ik weet dat we het moeilijk hebben, maar we zijn nog geen liefdadigheidszaak. 16 00:01:34,512 --> 00:01:39,016 Ze dachten dat het een les was en betaalden je voor je werk als lerares. 17 00:01:39,100 --> 00:01:43,312 Verdienen die zo weinig? Daarom staken ze altijd. 18 00:01:43,396 --> 00:01:47,191 Je kunt voor je lessen geld vragen en belangrijke dingen betalen. 19 00:01:47,275 --> 00:01:50,111 Zoals je laten waxen. 20 00:01:50,820 --> 00:01:52,071 Of een auto kopen. 21 00:01:54,615 --> 00:01:57,577 Nu sporten door Blondje in de mode is geraakt… 22 00:01:57,660 --> 00:02:01,873 …ga ik m'n dieetmilkshakes verkopen. In Juárez waren ze heel gewild. 23 00:02:01,956 --> 00:02:03,124 Moet je zien. 24 00:02:03,207 --> 00:02:05,459 Je hoeft niet te trainen of te zweten. 25 00:02:05,543 --> 00:02:09,297 Dat is goed voor je. -Je krijgt er meer honger van. 26 00:02:09,380 --> 00:02:14,260 Daarom worden m'n milkshakes een succes. Slank snel af met Ex-Piggy Forte. 27 00:02:14,343 --> 00:02:15,511 Wauw. 28 00:02:21,309 --> 00:02:24,020 Hé, kanjer. Hallo. 29 00:02:27,190 --> 00:02:28,816 Hoi. -Hoe gaat het? 30 00:02:29,483 --> 00:02:34,030 Hoe gaat het, Netito? Ik wist niet dat je zo goed kon dansen. 31 00:02:34,822 --> 00:02:36,490 Je lijkt wel een kogelvis. 32 00:02:37,867 --> 00:02:40,077 Die short kruipt tussen m'n billen. 33 00:02:41,370 --> 00:02:46,834 Dat is niet erg, maar pas op voor de gevolgen. Die zijn pas erg. 34 00:02:46,918 --> 00:02:52,298 Je weet wel, prostaatproblemen, de hele nacht plassen, geen stijve meer. 35 00:02:53,216 --> 00:02:57,094 Geen zorgen. Tenzij je de speer hebt gevoeld, dan is het gebeurd. 36 00:02:57,178 --> 00:02:58,596 Wat is de speer? 37 00:02:58,679 --> 00:03:03,309 Een pijn die van Mount Everest tot aan de Grand Canyon door je lichaam trekt. 38 00:03:03,392 --> 00:03:06,854 Snap je? Vanaf het puntje van je plasser tot je rectum. 39 00:03:06,938 --> 00:03:08,064 Die heb ik gevoeld. 40 00:03:08,147 --> 00:03:09,232 Nee. -Ja. 41 00:03:09,315 --> 00:03:13,319 Echt? Luister, doe een check-up. Je bent nog op tijd. 42 00:03:13,402 --> 00:03:16,739 Ik zag vreselijke dingen in de bajes door nonchalance. 43 00:03:18,282 --> 00:03:19,367 Je hebt geen idee. 44 00:03:21,285 --> 00:03:22,828 I'm really stressed. 45 00:03:22,912 --> 00:03:27,124 Vorige week hadden we 13.000 Toxifans, nu nog maar 11.500. 46 00:03:27,208 --> 00:03:29,293 We hebben juicy stuff nodig, Pablo. 47 00:03:29,919 --> 00:03:34,006 Iedereen zegt dat we fingeren. Heb je de reacties gelezen? 48 00:03:36,300 --> 00:03:39,845 'Dit stel is nepper dan Luisito Comunica's vriendelijkheid.' 49 00:03:40,680 --> 00:03:45,851 'Koffie en vanille gaan niet samen. Ze liegen.' Wat hebben ze toch? 50 00:03:45,935 --> 00:03:46,852 Wacht even. 51 00:03:46,936 --> 00:03:49,981 We moeten bewijzen dat we for real daten. 52 00:03:50,064 --> 00:03:51,065 Wat bewijzen? 53 00:03:52,984 --> 00:03:55,069 Crista, alsjeblieft. Wacht. 54 00:03:56,070 --> 00:03:58,614 Ik voel dat er iets mis is in onze relatie. 55 00:03:59,865 --> 00:04:00,741 Wacht even. 56 00:04:02,743 --> 00:04:06,247 We hebben geen relatie. We wippen alleen. 57 00:04:06,330 --> 00:04:09,458 We hebben het meer dan drie keer gedaan. -Nou en? 58 00:04:09,542 --> 00:04:14,046 Nu kunnen we formeel daten. Stel me op de proef, ik zal het bewijzen. 59 00:04:14,880 --> 00:04:18,426 Oké. Dan zul je beseffen dat je geen labels moet gebruiken. 60 00:04:20,136 --> 00:04:22,555 Niet opgeven. Negen, tien… 61 00:04:22,638 --> 00:04:23,472 VAL AF $150 62 00:04:23,556 --> 00:04:24,974 …elf, twaalf. 63 00:04:25,057 --> 00:04:28,144 Schoppen, klap onder je been, voor je buikspieren. 64 00:04:28,227 --> 00:04:34,483 Eén, twee. Energiek. Drie, vier, vijf, zes… 65 00:04:34,567 --> 00:04:40,197 Stop met lijden. Ik heb de snelle oplossing voor die lovehandles. 66 00:04:40,281 --> 00:04:42,533 Ex-Piggy Forte. Kom langs. 67 00:04:42,616 --> 00:04:47,872 Alsjeblieft. Die poeders zijn oplichterij. Om af te vallen, moet je trainen. 68 00:04:47,955 --> 00:04:49,665 Easy. No pain, no gain. 69 00:04:49,749 --> 00:04:54,545 Anahí van de band RBD gebruikt dit om zo slank te blijven. 70 00:04:54,628 --> 00:04:56,339 Nee. Echt waar? 71 00:04:56,422 --> 00:04:57,715 Geloof je me niet? 72 00:04:57,798 --> 00:05:02,887 Ik daag je uit. Elvira neemt m'n milkshakes, Lulú neemt jouw lessen. 73 00:05:02,970 --> 00:05:05,598 Zij die het meeste gewicht verliest, wint. 74 00:05:05,681 --> 00:05:10,019 Perfect. Maar als ik win, wil ik de hele waslijn voor mij alleen. 75 00:05:10,102 --> 00:05:11,771 God weet met wie ik 'm deel. 76 00:05:11,854 --> 00:05:16,233 En als ik win, was je het ondergoed van m'n hele familie met de hand. 77 00:05:17,193 --> 00:05:18,027 Deal. 78 00:05:18,110 --> 00:05:21,364 Wacht even. Ik doe er liever niet aan mee. 79 00:05:21,447 --> 00:05:25,326 Wil je er niet uitzien als Anahí? -Nee, liever als Galilea. 80 00:05:26,494 --> 00:05:28,788 M'n man houdt zich graag aan iets vast. 81 00:05:28,871 --> 00:05:32,666 Zei ik Anahí? Nee. Gali. Verrukkelijk. 82 00:05:32,750 --> 00:05:35,419 Ik snap het. In dat geval doe ik mee. 83 00:05:35,503 --> 00:05:36,462 En jij? 84 00:05:36,545 --> 00:05:39,799 Als ik jouw raad volg, word ik dan als Maribel Guardia? 85 00:05:39,882 --> 00:05:42,051 Als Scarlett Johansson. 86 00:05:43,427 --> 00:05:44,512 Kim Kardashian? 87 00:05:45,513 --> 00:05:46,931 Oké, zoals die Maribel. 88 00:05:47,765 --> 00:05:49,266 Geweldig, ik doe mee. 89 00:05:49,350 --> 00:05:50,226 Goed. 90 00:05:50,309 --> 00:05:53,687 Nee, wacht even. We krijgen toch geen bijwerkingen? 91 00:05:53,771 --> 00:05:55,356 Nee. 92 00:05:57,942 --> 00:06:02,405 Hoi, Rigo. Zeg, waar kan ik terecht voor een goede check-up? 93 00:06:02,488 --> 00:06:05,741 Ja. -Je weet wel, hart, prostaat… 94 00:06:08,160 --> 00:06:09,578 Zeg dat nooit meer. 95 00:06:10,371 --> 00:06:15,167 Ik verlies zaken als vrouwelijke cliënten weten dat iemand met je prostaat knoeit. 96 00:06:15,251 --> 00:06:17,128 Voor m'n welzijn. -Wat dan ook. 97 00:06:17,211 --> 00:06:21,173 M'n broer Ramón zei hetzelfde en nu heet ze Simona. 98 00:06:21,924 --> 00:06:24,260 Alleen Mr Inocencio doet zo'n check-up… 99 00:06:24,343 --> 00:06:26,846 …maar is een flapuit, zeker als hij zat is. 100 00:06:26,929 --> 00:06:28,389 Echt? 101 00:06:28,472 --> 00:06:32,101 Ik begroet Mrs Socorro nooit met een kus. Ze heeft herpes. 102 00:06:32,184 --> 00:06:36,230 Mr Rotulio gaat nooit mee naar 't waterpark. Hij heeft voetschimmel. 103 00:06:38,065 --> 00:06:41,610 In dat geval moeten we iets aan die short doen. 104 00:06:46,282 --> 00:06:47,825 Ga op de weegschaal staan. 105 00:06:50,619 --> 00:06:53,581 Momentje. Ze heeft extra gewicht. 106 00:06:57,209 --> 00:06:58,544 Hé, jij ook. 107 00:06:58,627 --> 00:07:00,546 Wat? -Niet valsspelen. Vooruit. 108 00:07:00,629 --> 00:07:02,673 Ik? -Eerlijk is eerlijk. 109 00:07:14,310 --> 00:07:17,229 Laat de Hongerspelen beginnen. 110 00:07:18,981 --> 00:07:21,066 Denk je dat dit zal werken? 111 00:07:21,150 --> 00:07:24,445 Natuurlijk. Stellen die samen yoga doen, posten foto's. 112 00:07:25,362 --> 00:07:26,906 Kijk, deze is makkelijker. 113 00:07:32,495 --> 00:07:35,122 Fuck. We moeten plan B toepassen. 114 00:07:35,206 --> 00:07:36,123 Zeker weten? 115 00:07:46,675 --> 00:07:49,011 Mam, leid m'n kampioene niet af. 116 00:07:49,094 --> 00:07:51,430 Ik test haar wilskracht. 117 00:07:51,514 --> 00:07:55,142 Hier. Bewijs dat je wilskracht groter is dan je honger. 118 00:08:03,901 --> 00:08:05,194 Het smaakt naar lijm. 119 00:08:05,277 --> 00:08:08,822 Laat haar de lijm wegspoelen met een tamale. Wees aardig. 120 00:08:08,906 --> 00:08:11,825 Geef haar geen ideeën, help me haar op te peppen. 121 00:08:11,909 --> 00:08:15,788 Slik, Elvira. Vooruit, slik door. 122 00:08:15,871 --> 00:08:21,210 Nee, niet overgeven. Niet zeuren. Dun zijn is niet makkelijk. 123 00:08:23,170 --> 00:08:24,505 Ik kan niet meer. 124 00:08:24,588 --> 00:08:26,882 Wacht even. Luister. Kijk me aan. 125 00:08:27,758 --> 00:08:30,803 Ik ga de uitdaging niet verliezen. Je moet doorgaan. 126 00:08:31,804 --> 00:08:34,723 Het spijt me. Ik ben de zwakste schakel. 127 00:08:35,683 --> 00:08:40,396 Ik beloof je dat je er prachtig uit zult zien als je afvalt. 128 00:08:40,479 --> 00:08:41,730 Pinky promise. 129 00:08:41,814 --> 00:08:44,400 Leen je me dan een van je mooie jurken… 130 00:08:44,483 --> 00:08:47,111 …voor de prijsuitreiking van beste soapserie? 131 00:08:49,446 --> 00:08:50,990 Die ken ik niet, maar ja. 132 00:08:51,073 --> 00:08:53,367 Om Sebastián Ruli live te zien. 133 00:08:54,577 --> 00:08:59,415 Oké. Maar ik heb maat 32, dus je weet wat je te doen staat. 134 00:09:00,332 --> 00:09:02,585 Up. -Dit is voor jou, Ruli. 135 00:09:03,794 --> 00:09:08,007 Kop op. Met een glimlach. Goed zo. 136 00:09:15,764 --> 00:09:21,895 Nee, dit werkt niet. Gisteren werd je voor drie vrijgezellenfeesten gevraagd. 137 00:09:21,979 --> 00:09:25,608 Allemaal getrouwde vrouwen. Trek je short weer aan. 138 00:09:25,691 --> 00:09:29,737 Hoe gaat het? Zijn de kippen dood? -Die komen zo weer tot leven. 139 00:09:29,820 --> 00:09:32,239 Zodra Neto zich omkleedt. 140 00:09:32,323 --> 00:09:35,993 Wees aardig. Wurg de haan niet om de kippen te behouden. 141 00:09:36,076 --> 00:09:40,664 Als de kippen sterven, sterft de business. Dus de haan moet zich opofferen. 142 00:09:40,748 --> 00:09:43,459 Laat me het één dag in dit uniform proberen. 143 00:09:44,168 --> 00:09:46,545 Als ik niks verkoop, draag ik het oude. 144 00:09:46,629 --> 00:09:51,133 Prima. Maar je weet waar vrouwelijke klanten op vallen, haan. 145 00:09:56,472 --> 00:09:58,557 Een heerlijke pancita. 146 00:09:58,641 --> 00:10:02,353 Als we daten, moet je alles eten wat m'n oma in de fonda maakt. 147 00:10:02,436 --> 00:10:03,937 Dus wen er maar aan. 148 00:10:05,481 --> 00:10:09,401 Wat is er, jongen? Wil je m'n pancita niet proeven? 149 00:10:10,069 --> 00:10:11,236 Natuurlijk wel. 150 00:10:11,320 --> 00:10:12,571 Laat eens zien. 151 00:10:21,246 --> 00:10:22,665 En? -Heerlijk. 152 00:10:22,748 --> 00:10:23,666 Echt? 153 00:10:23,749 --> 00:10:29,880 Zie je nou, lieverd? Hij eet alles, niet zoals jij die pecan blijkt te zijn. 154 00:10:29,963 --> 00:10:31,131 Vegan. 155 00:10:31,215 --> 00:10:33,258 Vegan, dat moet ik onthouden. 156 00:10:36,011 --> 00:10:37,012 Ga erop staan. 157 00:10:44,353 --> 00:10:48,816 Je bent 250 gram aangekomen. We doen iets fout. 158 00:10:48,899 --> 00:10:52,319 Wat we fout doen, is me uithongeren. 159 00:10:52,986 --> 00:10:55,155 Dit vereist drastische maatregelen. 160 00:10:55,239 --> 00:10:59,410 Kom. Vertrouwen en geloof. Herhaal na mij, vertrouwen en geloof. 161 00:11:01,870 --> 00:11:04,540 Met al die filters denken ze dat het nep is. 162 00:11:04,623 --> 00:11:07,334 M'n neus is als die van 'n reggaeton-Pinokkio. 163 00:11:07,418 --> 00:11:09,795 Rustig, zo veel heb ik er niet gebruikt. 164 00:11:10,295 --> 00:11:11,964 Ik heb 'm gepost. 165 00:11:12,047 --> 00:11:13,257 Op de weegschaal. 166 00:11:14,758 --> 00:11:17,636 Wat? Je bent 250 gram aangekomen. 167 00:11:18,637 --> 00:11:20,139 Wat doe je fout? 168 00:11:20,222 --> 00:11:23,016 Als ik nerveus ben, hou ik vocht vast. 169 00:11:23,934 --> 00:11:28,313 Oké. Ik moet van strategie veranderen. We gaan planken met schouderklopjes. 170 00:11:28,397 --> 00:11:29,231 Kom mee. 171 00:11:36,321 --> 00:11:38,866 Dat is pas kwaliteitsreclame. 172 00:11:47,082 --> 00:11:50,210 Hoe gaat het, Netito? Ze hebben je toch te pakken. 173 00:11:50,294 --> 00:11:51,962 Heb je je check-up gehad? 174 00:11:52,671 --> 00:11:55,257 Nee, maar het gaat goed, Tommy. 175 00:11:55,340 --> 00:11:58,719 Wees niet bang. Een vinger in het gaatje is heel normaal. 176 00:11:58,802 --> 00:12:03,182 In de bajes gebeurt dat elke dag. Alles is beter dan de speer. 177 00:12:03,265 --> 00:12:04,391 De speer? -Ja. 178 00:12:04,475 --> 00:12:05,350 Wat is dat? 179 00:12:05,434 --> 00:12:11,023 Een sterke pijn die helemaal van Baja California naar Yucatán trekt. 180 00:12:11,106 --> 00:12:14,193 Van de Sierra Madre naar Death Valley. 181 00:12:14,276 --> 00:12:19,740 Van het puntje van je lul tot je rectum. -Dat heb ik gevoeld. Is dat ernstig? 182 00:12:19,823 --> 00:12:23,827 Heel ernstig. Vreselijk. Waarom gaan jullie niet naar Mr Inocencio? 183 00:12:23,911 --> 00:12:26,663 Hij heeft altijd tijd om prostaten te betasten. 184 00:12:26,747 --> 00:12:28,040 Nooit. -Ja. 185 00:12:28,123 --> 00:12:31,293 We zijn mannen. Dat betasten ligt ons niet. 186 00:12:32,461 --> 00:12:35,881 Probeer dan de thee die m'n moeder voor Genaro maakte. 187 00:12:35,964 --> 00:12:37,883 Die werkt. -Voor de prostaat? 188 00:12:37,966 --> 00:12:40,385 En de rest. Ja. 189 00:12:40,469 --> 00:12:44,932 Wanneer Genaro die dronk, leek hij energiek. Verdomde Genaro. 190 00:12:45,015 --> 00:12:49,353 Tot hij stierf. God hebbe z'n ziel. Slaap er maar een nachtje over. 191 00:12:53,649 --> 00:12:56,527 Als Genie die thee dronk, drinken wij die ook. 192 00:12:57,194 --> 00:12:58,237 Vooruit dan maar. 193 00:12:58,320 --> 00:12:59,988 Voor jou doe ik alles. 194 00:13:00,781 --> 00:13:05,077 Dit is Winter, Raquels zoon, een tattoo-artiest. Hij gaat deze zetten. 195 00:13:06,036 --> 00:13:10,749 Vergeet het maar. Iedereen kan daaraan komen. Ik wil iets unieks. 196 00:13:10,833 --> 00:13:12,668 Winter, doe wat je wilt. 197 00:13:21,510 --> 00:13:24,471 Hoe gaat het, Lulú? En Blondje's training? 198 00:13:24,555 --> 00:13:28,141 Onder ons gezegd, Tina, doet alles me pijn. Zelfs m'n oren. 199 00:13:28,225 --> 00:13:32,020 Jeetje. Ik zie dat je hard traint. 200 00:13:32,104 --> 00:13:34,147 Ja, maar ik val niet af. 201 00:13:35,607 --> 00:13:39,278 Dat verwachtte ik al, dus ik heb pijnstillers meegenomen. 202 00:13:39,987 --> 00:13:40,946 Alsjeblieft. 203 00:13:41,029 --> 00:13:43,031 Ik kan ze nu niet betalen. 204 00:13:43,115 --> 00:13:46,243 Geeft niet, ze zijn gratis. Daar zijn vrienden voor. 205 00:13:46,326 --> 00:13:47,369 Echt? 206 00:13:48,829 --> 00:13:52,040 Bedankt. Echt, ik ben geradbraakt. 207 00:13:52,124 --> 00:13:53,458 Dat zal best. 208 00:13:53,542 --> 00:13:55,043 Is die pinole biologisch? 209 00:13:55,127 --> 00:13:58,630 Het gaat niet bij het niet-organische afval, dus vast wel. 210 00:13:58,714 --> 00:14:01,008 Hoe werken de poeders van Agustina? 211 00:14:01,091 --> 00:14:02,968 Ze smaken naar poep. 212 00:14:03,677 --> 00:14:07,264 Maar als ik op Galilea ga lijken, eet ik alles. 213 00:14:07,347 --> 00:14:09,182 Wat eet je vandaag? 214 00:14:09,266 --> 00:14:11,727 Poeders met gordita-smaak. 215 00:14:11,810 --> 00:14:16,231 Waarom eet je geen echte gordita en smeer je de poeder erop? 216 00:14:16,315 --> 00:14:18,775 Toen ik dat deed, viel ik sneller af. 217 00:14:19,860 --> 00:14:21,528 Echt? -Ja. 218 00:14:21,612 --> 00:14:26,116 Dan koop ik een huarache. De gordita is te klein voor zo veel poeder. 219 00:14:26,199 --> 00:14:28,243 Beter nog. Natuurlijk. -Toch? 220 00:14:28,327 --> 00:14:31,496 Alsjeblieft. Twintig. Precies twintig. 221 00:14:34,666 --> 00:14:35,584 Op de pof? 222 00:14:38,462 --> 00:14:39,880 Heeft Diego een tattoo? 223 00:14:39,963 --> 00:14:42,925 Ik vroeg het, maar dacht dat hij het niet zou doen. 224 00:14:43,550 --> 00:14:45,761 Laat me je tattoo eens zien, jongen. 225 00:14:48,764 --> 00:14:50,641 Is dat Roberto Palazuelos? 226 00:14:50,724 --> 00:14:56,021 Nee. Een portret van Tere in Andy Warhol-stijl. Dit is kunst. 227 00:14:57,481 --> 00:14:59,149 Dit zul je niet leuk vinden. 228 00:14:59,900 --> 00:15:02,402 Mariana zegt: 'Pablo ziet er fake uit. 229 00:15:02,486 --> 00:15:06,114 Overmatig gebruik van filters, zoals Maradona's drugsgebruik.' 230 00:15:13,455 --> 00:15:15,999 Nu vraagt ze ons om een live-kus. 231 00:15:17,709 --> 00:15:23,006 Nou, ik wil best. Ik bedoel, ik ben bereid… 232 00:15:23,090 --> 00:15:28,095 …maar als je het niet kunt of liever niet doet of je niet op je gemak voelt… 233 00:15:28,178 --> 00:15:29,805 …dan doen we het niet. 234 00:15:29,888 --> 00:15:34,059 Nee. Het hoort bij ons werk, zou je kunnen zeggen. 235 00:15:34,142 --> 00:15:36,895 Maar als jij niet wilt, is dat oké. 236 00:15:36,979 --> 00:15:39,106 Het is in het belang van Toxicutes. 237 00:15:41,942 --> 00:15:44,611 Voor je iets zegt, het is in z'n eigen belang. 238 00:15:44,695 --> 00:15:45,988 Een tattoo op z'n kont? 239 00:15:46,071 --> 00:15:50,367 Dat niet, maar hij moet leren het patriarchaat niet te steunen. 240 00:15:50,450 --> 00:15:53,245 Waarom zeg je niet dat je bang bent om te daten? 241 00:15:55,831 --> 00:16:01,336 Dat ben ik niet. Hij moet zien dat er andere manieren zijn om samen te zijn. 242 00:16:01,420 --> 00:16:03,797 Zeg dan dat hij daarvoor moet openstaan. 243 00:16:05,007 --> 00:16:11,763 Natuurlijk. Dat moet hij leren. Bedankt, Janet. Je bent een genie. 244 00:16:15,892 --> 00:16:17,269 ALLES VOOR JE FEEST 245 00:16:17,978 --> 00:16:20,313 Genies thee is verkeerd gevallen. 246 00:16:20,397 --> 00:16:21,273 Bij mij ook. 247 00:16:22,524 --> 00:16:25,027 De speer heeft me de hele nacht gespietst. 248 00:16:25,110 --> 00:16:26,778 Mij ook. 249 00:16:27,237 --> 00:16:31,199 Misschien heeft Tomás gelijk en is dit het begin van prostaatkanker. 250 00:16:31,283 --> 00:16:33,285 Ik ga naar Mr Inocencio. Ga mee. 251 00:16:33,368 --> 00:16:34,244 Nee. 252 00:16:34,327 --> 00:16:39,041 Ik heb liever beestjes in m'n prostaat dan dat ze weten dat die geen maagd is. 253 00:16:39,124 --> 00:16:39,958 Kom op. 254 00:16:40,709 --> 00:16:43,462 De cantina sluit morgen, dan is hij nuchter. 255 00:16:43,545 --> 00:16:46,590 Goed, maar dit blijft tussen ons. 256 00:16:51,053 --> 00:16:52,012 Wacht even… 257 00:16:53,138 --> 00:16:57,142 Ik weet niet of dit werkt. Hoe hoor ik het te eten? 258 00:16:57,225 --> 00:17:03,815 Rustig. Ze snakken naar je ijsje door de manier waarop je het kust. 259 00:17:03,899 --> 00:17:05,233 Snap je? 260 00:17:05,317 --> 00:17:07,402 Ja. -Kus het dan. Vooruit. 261 00:17:09,905 --> 00:17:15,535 Nee, neef. Wat doe je? Zo gelooft niemand dat ze je meisje is. 262 00:17:15,619 --> 00:17:20,540 Probeer het nog eens. Doe het met hart en ziel. Sexyer. Vooruit. 263 00:17:24,252 --> 00:17:27,089 Echt niet, wat moet ik met jou, neef? 264 00:17:27,172 --> 00:17:29,091 Was het zo slecht? -Nog een keer. 265 00:17:29,174 --> 00:17:30,842 Zachter. Ogen dicht. 266 00:17:36,515 --> 00:17:40,018 Doe je mond dicht. Hoeveel hapjes heb je genomen? 267 00:17:41,728 --> 00:17:43,146 Van die niet één. 268 00:17:46,066 --> 00:17:47,818 Wie heeft je dit gegeven? 269 00:17:47,901 --> 00:17:48,735 Tina. 270 00:17:49,444 --> 00:17:53,865 Ze zei dat het tegen de pijn was. Ik kreeg alleen meer honger. 271 00:17:53,949 --> 00:17:58,286 Want het zijn pillen voor meer eetlust. Dat verklaart de naam Volvreters. 272 00:18:01,414 --> 00:18:04,084 Nou, ja. Ze werken dus wel. 273 00:18:04,167 --> 00:18:06,169 Die verrader zal me horen. 274 00:18:20,475 --> 00:18:22,352 Wat doe je? Je mag niets eten. 275 00:18:23,186 --> 00:18:27,149 Van Chivis mocht ik de poeder erop strooien om sneller af te vallen. 276 00:18:27,232 --> 00:18:32,195 Kolere… Niet doen. Ze speelt vals zodat je aankomt. Leg neer. 277 00:18:32,821 --> 00:18:36,324 Nog één hapje om het poeder niet te verspillen. 278 00:18:38,743 --> 00:18:39,578 Kijk. 279 00:18:41,538 --> 00:18:43,707 Ik zei nee, Elvira. 280 00:18:55,343 --> 00:18:56,803 Je moet me helpen. 281 00:18:56,887 --> 00:18:58,513 Als je me hiermee helpt. 282 00:19:02,475 --> 00:19:06,021 Help me Pablo live te kussen en het er echt uit te doen zien. 283 00:19:06,104 --> 00:19:07,355 Kus hem gewoon. 284 00:19:07,439 --> 00:19:10,275 Dat kan ik niet. Ik kus alleen uit liefde. 285 00:19:10,358 --> 00:19:12,944 Help me 'n beetje verliefd op hem te worden. 286 00:19:13,028 --> 00:19:16,031 Z'n zelfvertrouwen hangt af van z'n followers. 287 00:19:16,114 --> 00:19:19,034 Whatever. Hoe kan ik verliefd op hem worden? 288 00:19:19,117 --> 00:19:21,286 Vraag om een liefdesban. -Liefdesban? 289 00:19:21,369 --> 00:19:23,663 Vertel me er alles over. -Nou… 290 00:19:23,747 --> 00:19:25,498 Ik denk niet dat ik het kan. 291 00:19:25,582 --> 00:19:26,416 Pablito. 292 00:19:27,709 --> 00:19:31,546 Tere wil een pegging als bewijs dat ik een formele relatie wil. 293 00:19:32,923 --> 00:19:34,382 Wat is pegging? 294 00:19:34,466 --> 00:19:35,926 Ze wil me dit aandoen. 295 00:19:40,263 --> 00:19:43,975 Dat is vast een magisch moment voor elke relatie. 296 00:19:44,059 --> 00:19:45,477 Ik ben bang. 297 00:19:45,560 --> 00:19:47,062 Natuurlijk ben je dat. 298 00:19:47,145 --> 00:19:48,647 Ga ik dat met Crista doen? 299 00:19:48,730 --> 00:19:52,317 Je kunt niet eens zoenen. Laat me die foto nog eens zien. 300 00:19:52,400 --> 00:19:53,985 Ik ga de wedstrijd winnen. 301 00:19:54,069 --> 00:19:56,696 Dat denk ik ook. -Over de duivel gesproken. 302 00:19:56,780 --> 00:19:57,948 Dat doe je niet… 303 00:20:00,283 --> 00:20:03,578 Je bent te ver gegaan. Die arme Mrs Elvira manipuleren. 304 00:20:03,662 --> 00:20:06,122 En jij Lulú's onschuld. Dat is geen fair play. 305 00:20:06,206 --> 00:20:07,374 'Geen fair play.' 306 00:20:07,457 --> 00:20:09,709 Als scheidsrechter van deze wedstrijd… 307 00:20:09,793 --> 00:20:14,714 Hou op met die onzin. Zorg dat die dikke dames afvallen zonder vals spel. 308 00:20:16,007 --> 00:20:18,468 Ik zal me gedragen als zij dat doet. 309 00:20:19,803 --> 00:20:22,222 Wil je de ban ja of nee? -Ja. 310 00:20:22,973 --> 00:20:25,600 Deze plek is zo anders. 311 00:20:26,768 --> 00:20:28,311 Wees niet zo picky. Kom. 312 00:20:29,145 --> 00:20:30,981 DE SJAMAAN - TAROT, LIEFDESBAN 313 00:20:31,064 --> 00:20:36,861 Kijk, blondje. Met dit lintje verstrengel je jullie haar. 314 00:20:36,945 --> 00:20:38,655 Is dat alles? 315 00:20:38,738 --> 00:20:42,158 Het is een zeer effectieve ban. -Voor eventjes maar, toch? 316 00:20:42,242 --> 00:20:43,785 Anders kom je terug. 317 00:20:43,868 --> 00:20:46,705 Wat bedoelt u? -Luister niet naar haar. 318 00:20:47,747 --> 00:20:50,500 Janet is raar. Ze is niet gelovig. 319 00:20:50,583 --> 00:20:53,753 Ze wilde niet eens haar eerste communie doen. 320 00:20:53,837 --> 00:20:56,631 Hou op, Janet. Ik moet verliefd worden op Pablo. 321 00:20:57,507 --> 00:21:02,679 Bind haar slappe onderkin stevig in. Ze moet minstens twee kilo verzweten. 322 00:21:04,347 --> 00:21:06,975 Ik hoefde toch alleen milkshakes te drinken? 323 00:21:07,058 --> 00:21:09,894 Zonder deze extreme maatregelen verliezen we. 324 00:21:09,978 --> 00:21:10,895 Ren ter plekke. 325 00:21:12,939 --> 00:21:17,819 Sneller. Alsof je de priester achtervolgt om je de biecht af te nemen. 326 00:21:21,531 --> 00:21:22,657 Wat is er gebeurt? 327 00:21:23,158 --> 00:21:26,494 Elvira. Heb je ontbeten? 328 00:21:27,329 --> 00:21:28,997 Je hebt geen pijn. 329 00:21:29,080 --> 00:21:30,665 Jawel. 330 00:21:31,583 --> 00:21:33,960 Hier, neem dit. Maar blijf je bewegen. 331 00:21:35,211 --> 00:21:36,963 Is dit niet Tina's milkshake? 332 00:21:37,047 --> 00:21:41,968 Om te bewijzen dat die niet werkt. Omhoog. Vooruit. Kom op. 333 00:21:43,386 --> 00:21:46,389 Drink op. Ga door. 334 00:21:48,016 --> 00:21:49,225 Omhoog. 335 00:21:50,477 --> 00:21:51,603 Als je dit wilt… 336 00:21:53,396 --> 00:21:54,731 …ben ik er klaar voor. 337 00:21:58,443 --> 00:21:59,694 Wat is er zo grappig? 338 00:22:00,278 --> 00:22:02,280 Trek je broek omhoog, malloot. 339 00:22:02,364 --> 00:22:06,743 Ik dacht dat je het niet zou doen. Nu zie ik dat je alles voor me zou doen. 340 00:22:06,826 --> 00:22:08,536 Is het zo erg om me te daten? 341 00:22:09,496 --> 00:22:10,455 Natuurlijk niet. 342 00:22:11,373 --> 00:22:12,999 Het is niet om jou… 343 00:22:13,083 --> 00:22:15,919 Ja, je zei me al dat het niet jouw stijl is. 344 00:22:16,628 --> 00:22:21,299 Niet m'n stijl en niemand heeft het me gevraagd. Maar met jou is het anders. 345 00:22:22,634 --> 00:22:26,721 Ik haat het dat je rijk bent en nog meer dat ik zo verliefd op je ben. 346 00:22:30,600 --> 00:22:32,977 Nu mag jij me op de proef stellen. 347 00:22:33,770 --> 00:22:35,939 Dit is het moment van de waarheid. 348 00:22:36,022 --> 00:22:40,318 Kijk eens wie daar is. Daar is de weegschaal. Dan hebben we dat gehad. 349 00:22:40,402 --> 00:22:41,694 Elvira, jij eerst. 350 00:22:41,778 --> 00:22:43,446 Ga erop staan. -Ja, vooruit. 351 00:22:43,530 --> 00:22:44,948 Oké. -Vooruit. 352 00:22:48,493 --> 00:22:50,286 Een kilo aangekomen. -Verdomme. 353 00:22:51,913 --> 00:22:52,956 Nu jij, Lulú. 354 00:22:58,086 --> 00:23:00,213 Ze is ook een kilo aangekomen. 355 00:23:00,296 --> 00:23:02,632 Nee, ik accepteer geen gelijkspel. 356 00:23:02,715 --> 00:23:04,342 Ik ook niet. Nog één week. 357 00:23:04,426 --> 00:23:07,387 Echt niet. Ik kan niet meer. 358 00:23:07,470 --> 00:23:08,388 Ik ook niet. 359 00:23:09,139 --> 00:23:13,977 Dankzij de sopes van Mrs Dolores elke avond zijn we niet verhongerd. 360 00:23:14,060 --> 00:23:16,354 Elke avond sopes? 361 00:23:16,438 --> 00:23:17,981 Het is niet mijn schuld. 362 00:23:18,064 --> 00:23:22,694 Ik deed er een dubbele portie sla op en met een servet veegde ik de olie eraf. 363 00:23:22,777 --> 00:23:26,239 U moet zich schamen, mevrouw. U hebt vals gespeeld. 364 00:23:26,322 --> 00:23:30,410 Jullie moeten je schamen. Door jullie gaan ze bijna dood. 365 00:23:31,786 --> 00:23:34,414 Het leven is meer dan alleen dun zijn. 366 00:23:37,625 --> 00:23:38,835 Snel, daar is Pablo. 367 00:23:40,962 --> 00:23:43,506 Ik ben klaar voor onze kusvideo. 368 00:23:43,590 --> 00:23:46,551 Ik ook. Janet, begin de livestream. 369 00:23:46,634 --> 00:23:47,469 Ja. 370 00:23:51,973 --> 00:23:56,394 Hoe gaat 't, Toxifans? We wachten tot er meer mensen zijn om even te praten. 371 00:23:56,478 --> 00:23:59,856 Jullie zijn hier alleen voor mij, Pablo is een nul… 372 00:24:08,114 --> 00:24:09,741 We zijn al offline. 373 00:24:11,576 --> 00:24:12,452 Stop maar. 374 00:24:17,624 --> 00:24:20,627 Dat ging goed, toch? Nog reacties? 375 00:24:20,710 --> 00:24:21,794 'Wat sexy.' 376 00:24:22,587 --> 00:24:23,421 Oké. 377 00:24:23,505 --> 00:24:25,757 Welkom bij het Gezelschap van de Ring. 378 00:24:26,966 --> 00:24:31,721 Geintje. Voor zover ik het kon voelen, is alles goed in jullie Grand Canyons. 379 00:24:31,804 --> 00:24:36,309 Jullie kunnen je leven gewoon weer oppakken. Maar waarom… 380 00:24:36,392 --> 00:24:41,689 …vroegen jullie om een rectaal onderzoek als er tegenwoordig een bloedtest bestaat? 381 00:24:41,773 --> 00:24:46,319 Een bloedtest? Tomás, dat heb je ons nooit verteld. 382 00:24:46,402 --> 00:24:49,197 Ik wilde de pret niet drukken. 383 00:24:49,280 --> 00:24:50,782 Waarom moesten we lijden? 384 00:24:50,865 --> 00:24:53,243 Jij was bijzaak. 385 00:24:53,326 --> 00:24:58,081 Dus m'n gezondheid deed er niet toe? -Jawel, maar de mijne meer. 386 00:24:58,164 --> 00:25:01,960 Ik zou 't niet verdragen niet meer het lokale sekssymbool te zijn 387 00:25:03,169 --> 00:25:07,632 Hierbij m'n excuses. Het was niet kwaad bedoeld. Ach jawel. Het spijt me. 388 00:25:20,019 --> 00:25:24,440 misschien was onze ontmoeting geen toeval 389 00:25:24,524 --> 00:25:27,694 maar de schuld van het lot 390 00:25:28,361 --> 00:25:31,823 ik wil weer op je borst in slaap vallen 391 00:25:32,615 --> 00:25:36,578 dan word ik wakker door je zoenen -ik weet… 392 00:25:36,661 --> 00:25:39,789 Ze zijn een prachtig stel, nietwaar? 393 00:25:40,498 --> 00:25:43,835 ik weet dat we snel samen zullen zijn 394 00:25:43,918 --> 00:25:47,672 die ondeugende glimlach die ik met me meedraag 395 00:25:48,548 --> 00:25:51,467 ik weet dat ik binnenkort op je pad kom 396 00:25:51,551 --> 00:25:54,762 je weet dat ik je handen vasthoud 397 00:25:56,472 --> 00:25:57,473 dus laat me niet… 398 00:25:57,557 --> 00:26:00,059 Hun kinderen gaan op dalmatiërs lijken. 399 00:26:00,893 --> 00:26:02,979 Gevlekt? -Natuurlijk. 400 00:26:04,188 --> 00:26:07,650 Een meisje van kleur met een witte man geeft vlekken. 401 00:26:08,484 --> 00:26:09,986 Dat is gemeen. 402 00:26:10,069 --> 00:26:13,656 ik stuur je zelfgeschreven gedichten 403 00:26:13,740 --> 00:26:17,660 ik stuur je liedjes van de band 440 404 00:26:17,744 --> 00:26:21,873 ik stuur je foto's van ons etentje in Marbella 405 00:26:21,956 --> 00:26:25,960 en van toen we in Venezuela waren 406 00:26:26,044 --> 00:26:29,881 zo vergeet je me nooit en zul je weten 407 00:26:29,964 --> 00:26:33,635 dat je m'n hart hebt veroverd 408 00:26:34,344 --> 00:26:37,430 behandel het goed 409 00:26:37,930 --> 00:26:41,768 want je hebt m'n hart… 410 00:26:43,478 --> 00:26:46,606 Ik hou van haar. Ik heb zelfs een tattoo laten zetten. 411 00:26:46,689 --> 00:26:48,691 Nee. Diego. 412 00:26:48,775 --> 00:26:50,860 Kusjes. 413 00:26:54,447 --> 00:27:00,703 Profiteer van onze speciale prijzen bij Evenementen Rigo. 414 00:27:01,663 --> 00:27:05,333 Compadre, de spullen vliegen de deur uit. 415 00:27:05,416 --> 00:27:08,002 Ik wist dat Inocencio niks zou zeggen. -Ja. 416 00:27:08,086 --> 00:27:11,506 Alles kits achter de rits? Kijk jou nou. 417 00:27:11,589 --> 00:27:15,843 Ik hoorde dat je vanbuiten net zo mooi bent als vanbinnen. 418 00:27:15,927 --> 00:27:17,845 Jij ook, lieverd. 419 00:27:22,141 --> 00:27:24,268 Verdomde Inocencio. 420 00:27:25,436 --> 00:27:27,730 Kom je korting halen. 421 00:27:27,814 --> 00:27:29,190 'Mooi vanbinnen.' 422 00:27:30,525 --> 00:27:32,902 Een tamale met groene saus. -Ja, Blondje. 423 00:27:34,445 --> 00:27:35,405 Bedankt. 424 00:27:35,488 --> 00:27:37,699 Ga je zelfmoord plegen, mom? -Nee. 425 00:27:37,782 --> 00:27:41,577 Volgens Dolores bevat dit voedingsstoffen. -En veel reuzel. 426 00:27:41,661 --> 00:27:43,454 Die veeg ik eraf. 427 00:27:45,456 --> 00:27:48,042 Het leven is meer dan alleen dun zijn. 428 00:27:54,382 --> 00:27:55,299 Heerlijk. 429 00:27:55,383 --> 00:27:57,385 Wil je ook? -Heb je een roze? 430 00:27:57,468 --> 00:27:58,720 Ja, de zoete. 431 00:27:58,803 --> 00:28:03,433 Negen, tien, elf, twaalf, dertien. 432 00:28:03,516 --> 00:28:05,935 Heb je voor Silvia's methode gekozen? 433 00:28:06,018 --> 00:28:09,355 Nee. Blondje ligt me niet, maar ze heeft mooie benen. 434 00:28:09,439 --> 00:28:11,023 Proberen kan geen kwaad. 435 00:28:11,983 --> 00:28:13,818 Ik ben blij dat je traint. 436 00:28:13,901 --> 00:28:15,987 Af en toe is dat goed. 437 00:28:16,070 --> 00:28:19,615 Straks compenseer ik je. Eén quesadilla voor elke sit-up. 438 00:28:19,699 --> 00:28:23,578 Je oma heeft gelijk. Het leven is meer dan alleen dun zijn. 439 00:28:23,661 --> 00:28:25,288 Ja. -Geniet van je ijslolly. 440 00:28:29,792 --> 00:28:32,503 Drie, vier, vijf… 441 00:31:00,693 --> 00:31:03,237 Ondertiteld door: Trudy Kok