1
00:00:12,055 --> 00:00:13,347
Vamos, loira.
2
00:00:13,431 --> 00:00:14,766
Sem piedade!
3
00:00:14,849 --> 00:00:16,100
Meu Deus.
4
00:00:27,445 --> 00:00:28,613
Olhe, Janis.
5
00:00:34,619 --> 00:00:36,370
Faz a gente suar tudo, Sil!
6
00:00:44,754 --> 00:00:47,256
Om. Shanti…
7
00:00:48,841 --> 00:00:50,301
Temos que pagar.
8
00:00:54,931 --> 00:00:55,807
Um troquinho.
9
00:00:58,267 --> 00:00:59,268
Obrigada.
10
00:01:03,773 --> 00:01:04,690
Vamos.
11
00:01:09,487 --> 00:01:10,947
Me deram esmola.
12
00:01:11,447 --> 00:01:12,323
Ou seja…
13
00:01:13,241 --> 00:01:14,909
eu estava malhando,
14
00:01:14,992 --> 00:01:19,455
aí, do nada, começaram a me perseguir
como uma horda de zumbis.
15
00:01:19,539 --> 00:01:21,582
E, do nada, me deram moedas.
16
00:01:22,959 --> 00:01:25,670
Pensaram que eu fosse pedinte.
17
00:01:26,170 --> 00:01:28,798
Sem-teto não usa Lululemon, entende?
18
00:01:28,881 --> 00:01:32,009
Sei que estamos passando
maus pedaços, mas…
19
00:01:32,802 --> 00:01:34,428
não precisamos de caridade.
20
00:01:34,512 --> 00:01:39,016
Acharam que estava dando aula,
e pagaram pelo seu serviço de professora.
21
00:01:39,100 --> 00:01:40,601
É isso que eles ganham?
22
00:01:41,477 --> 00:01:43,146
Por isso sempre fazem greve.
23
00:01:43,229 --> 00:01:47,191
Você pode cobrar pelas aulas
e pagar coisas importantes.
24
00:01:47,817 --> 00:01:50,111
Como… uma depilação.
25
00:01:50,820 --> 00:01:52,071
Ou comprar um carro.
26
00:01:54,490 --> 00:01:57,577
Aproveitando que a loira
fez o exercício virar moda,
27
00:01:57,660 --> 00:02:01,873
vou vender meus shakes para emagrecer.
Eu vendia tudo em Juárez.
28
00:02:01,956 --> 00:02:03,124
Olhe!
29
00:02:03,207 --> 00:02:05,459
Não precisa treinar nem andar suada.
30
00:02:05,543 --> 00:02:09,297
- Mas exercício é bom pra saúde.
- Dá mais fome.
31
00:02:09,380 --> 00:02:12,216
Por isso é que meus shakes
vão ser um sucesso.
32
00:02:12,300 --> 00:02:14,260
Com Ex-Por-K-Forte, você seca.
33
00:02:14,343 --> 00:02:15,511
Nossa.
34
00:02:21,934 --> 00:02:24,020
Ei, gato! Oi!
35
00:02:27,190 --> 00:02:28,816
- Olá.
- E aí?
36
00:02:29,442 --> 00:02:31,194
E aí, Netito?
37
00:02:31,277 --> 00:02:34,030
Você escondeu bem esse gingado, hein?
38
00:02:34,822 --> 00:02:36,616
Está parecendo um baiacu.
39
00:02:37,867 --> 00:02:40,077
O shortinho está entrando…
40
00:02:41,370 --> 00:02:42,872
Isso é o de menos.
41
00:02:42,955 --> 00:02:46,834
Se preocupe com as consequências.
Isso é que é brabo.
42
00:02:46,918 --> 00:02:48,920
Você sabe, problemas de próstata,
43
00:02:49,003 --> 00:02:52,298
fazer xixi aos pouquinhos
a noite toda, não subir mais.
44
00:02:53,216 --> 00:02:54,175
Não se preocupe.
45
00:02:54,258 --> 00:02:57,094
A menos que tenha sentido a lança.
Aí já era.
46
00:02:57,178 --> 00:02:58,596
Que lança?
47
00:02:58,679 --> 00:03:03,309
É uma dor que vai
do Monte Everest até o Grand Canyon.
48
00:03:03,392 --> 00:03:04,352
Entendeu?
49
00:03:04,435 --> 00:03:06,896
Da ponta do pingolim até o reto.
50
00:03:06,979 --> 00:03:08,064
Eu senti isso!
51
00:03:08,147 --> 00:03:09,232
- Mentira.
- Senti.
52
00:03:09,315 --> 00:03:13,319
É sério, Neto? Olha, eu faria um exame.
Ainda está em tempo.
53
00:03:13,402 --> 00:03:16,739
Vi coisas terríveis na prisão
por falta de cuidados.
54
00:03:18,282 --> 00:03:19,325
Você não imagina.
55
00:03:21,285 --> 00:03:22,828
Estou muito estressada.
56
00:03:22,912 --> 00:03:26,707
Semana passada, tínhamos 13 mil toxifans.
Agora temos 11.500.
57
00:03:27,208 --> 00:03:29,001
Temos que postar juicy stuff.
58
00:03:29,919 --> 00:03:32,463
Dizem que a nossa relação é falsa e tal.
59
00:03:32,546 --> 00:03:34,006
Você leu os comentários?
60
00:03:36,300 --> 00:03:39,845
"Essa relação é mais falsa
que bunda de silicone.
61
00:03:40,680 --> 00:03:44,016
"A baunilha e o café não combinam.
É tudo mentira."
62
00:03:44,100 --> 00:03:45,393
O que deu neles?
63
00:03:45,476 --> 00:03:46,852
Ei, espera.
64
00:03:46,936 --> 00:03:49,981
Temos que provar
que estamos dating for real.
65
00:03:50,064 --> 00:03:51,065
Day o quê?
66
00:03:52,984 --> 00:03:54,235
Crista, por favor.
67
00:03:54,318 --> 00:03:55,278
Espera.
68
00:03:56,570 --> 00:03:59,073
Tem alguma coisa errada
na nossa relação e…
69
00:03:59,156 --> 00:04:00,825
Ei, segura a onda.
70
00:04:02,618 --> 00:04:04,495
Não tem relação nenhuma.
71
00:04:04,578 --> 00:04:06,247
Só estamos transando.
72
00:04:06,831 --> 00:04:09,458
- Já transamos mais de três vezes.
- E daí?
73
00:04:09,542 --> 00:04:11,794
Já podemos namorar sem problemas.
74
00:04:11,877 --> 00:04:14,046
Faz o teste que eu provo.
75
00:04:14,880 --> 00:04:18,426
Tudo bem. Só pra mostrar
que é melhor não ter rótulos.
76
00:04:20,177 --> 00:04:22,555
Não desistam. Nove, dez…
77
00:04:22,638 --> 00:04:23,472
SILVIAÇÃO EMAGRECE
78
00:04:23,556 --> 00:04:24,974
…onze, doze.
79
00:04:25,057 --> 00:04:28,144
Elevando as pernas e palmas.
Trabalhando oblíquos.
80
00:04:28,227 --> 00:04:31,147
Um, dois.
Com vigor! Três,
81
00:04:31,689 --> 00:04:33,566
quatro, cinco,
82
00:04:33,649 --> 00:04:34,483
seis…
83
00:04:34,567 --> 00:04:36,694
Parem de sofrer!
84
00:04:36,777 --> 00:04:40,197
Tenho a solução
para acabar com essas gordurinhas.
85
00:04:40,281 --> 00:04:42,533
Ex-Por-K Forte. Venham aqui.
86
00:04:42,616 --> 00:04:44,952
Por favor! Esses shakes são uma farsa.
87
00:04:45,036 --> 00:04:47,872
Para emagrecer, é preciso malhar.
88
00:04:47,955 --> 00:04:49,665
Fácil. Sem dor, sem resultado.
89
00:04:49,749 --> 00:04:54,545
Todas as celebridades tomam,
pra ficar bem sequinhas.
90
00:04:54,628 --> 00:04:56,339
Mentira. É sério?
91
00:04:56,422 --> 00:04:57,715
Você não acredita?
92
00:04:57,798 --> 00:04:59,008
Vamos apostar.
93
00:04:59,091 --> 00:05:02,803
Elvira toma o meu shake
e Lulú faz as suas aulas.
94
00:05:02,887 --> 00:05:05,598
Quem fizer a cliente
perder mais peso ganha.
95
00:05:05,681 --> 00:05:10,061
Perfeito. Mas, se eu ganhar,
quero o varal só pra mim.
96
00:05:10,144 --> 00:05:11,771
Não divido com estranhos.
97
00:05:11,854 --> 00:05:16,275
Se eu ganhar, você lava as cuecas
da minha família à mão.
98
00:05:17,151 --> 00:05:18,027
Fechado.
99
00:05:18,110 --> 00:05:21,364
Esperem. Não vou entrar nisso.
100
00:05:21,447 --> 00:05:25,326
- Não quer ficar bem sequinha?
- Prefiro ser mais gostosona.
101
00:05:26,494 --> 00:05:28,788
Meu marido gosta de ter o que agarrar.
102
00:05:28,871 --> 00:05:30,873
Eu disse sequinha? Não.
103
00:05:30,956 --> 00:05:32,666
Com curvas. Deliciosa.
104
00:05:32,750 --> 00:05:35,002
Nesse caso, eu quero.
105
00:05:35,503 --> 00:05:36,462
Isso. E você?
106
00:05:36,545 --> 00:05:39,799
Seu eu fizer os exercícios,
vou parecer atriz de cinema?
107
00:05:39,882 --> 00:05:42,051
Vai parecer a Scarlett Johansson.
108
00:05:43,427 --> 00:05:44,512
Kim Kardashian?
109
00:05:45,513 --> 00:05:47,681
Vai parecer atriz de cinema.
110
00:05:47,765 --> 00:05:49,266
Beleza. Eu topo.
111
00:05:49,350 --> 00:05:50,226
Tá. Que bom.
112
00:05:50,309 --> 00:05:51,519
Não, espere.
113
00:05:51,602 --> 00:05:53,687
Mas não vamos sentir nada, né?
114
00:05:53,771 --> 00:05:55,356
Não.
115
00:05:57,942 --> 00:05:58,776
Oi, Rigo.
116
00:05:58,859 --> 00:06:02,405
Sabe onde posso fazer um check-up?
117
00:06:02,488 --> 00:06:05,741
- Sei.
- Olhar o coração, a próstata.
118
00:06:08,160 --> 00:06:09,662
Não repita mais isso.
119
00:06:10,371 --> 00:06:15,042
O negócio acaba se as clientes souberem
que estão metendo a mão na sua próstata.
120
00:06:15,126 --> 00:06:16,836
- É pela saúde.
- Tanto faz.
121
00:06:17,336 --> 00:06:19,505
Meu irmão Ramón disse a mesma coisa.
122
00:06:19,588 --> 00:06:21,382
Agora se chama Simona.
123
00:06:21,924 --> 00:06:24,260
Só quem faz o exame é o Dr. Inocêncio.
124
00:06:24,343 --> 00:06:26,846
E ele é falastrão. Mais ainda bêbado.
125
00:06:27,430 --> 00:06:28,389
Sério?
126
00:06:28,472 --> 00:06:30,891
Por que não dou beijinhos na D. Socorro?
127
00:06:30,975 --> 00:06:32,101
Ela tem herpes.
128
00:06:32,184 --> 00:06:34,603
E o Rotulio? Ninguém chama pra piscina.
129
00:06:35,104 --> 00:06:36,230
Ele tem frieira.
130
00:06:37,148 --> 00:06:37,982
Certo.
131
00:06:38,607 --> 00:06:41,610
Então precisa mudar este shortinho.
132
00:06:46,157 --> 00:06:47,700
Subam na balança.
133
00:06:50,619 --> 00:06:51,579
Espere.
134
00:06:52,121 --> 00:06:54,540
- Ela está com peso extra.
- Ei.
135
00:06:57,209 --> 00:06:58,544
Ei, você também.
136
00:06:58,627 --> 00:07:00,546
- Quê?
- Tire todo o peso a mais.
137
00:07:00,629 --> 00:07:02,673
- Eu?
- Justo é justo.
138
00:07:14,310 --> 00:07:17,229
Que comecem os Jogos Vorazes.
139
00:07:19,482 --> 00:07:21,066
Acha que vai funcionar?
140
00:07:21,150 --> 00:07:24,445
Claro. Todos os casais
postam fotos fazendo ioga.
141
00:07:25,362 --> 00:07:26,864
Esta aqui é mais fácil.
142
00:07:28,866 --> 00:07:29,742
Tá.
143
00:07:30,868 --> 00:07:32,411
- Ai…
- Fuck!
144
00:07:32,495 --> 00:07:35,122
Temos que recorrer ao plano B.
145
00:07:35,206 --> 00:07:36,373
Tem certeza?
146
00:07:38,709 --> 00:07:40,085
PENSÃO DA DOLORES
147
00:07:46,675 --> 00:07:49,011
Mãe, pare de distrair a campeã.
148
00:07:49,094 --> 00:07:51,430
Estou testando a força de vontade dela.
149
00:07:51,514 --> 00:07:55,142
Beba. Prove que a sua força de vontade
é maior que sua fome.
150
00:08:03,984 --> 00:08:05,194
Eca, parece cola.
151
00:08:05,277 --> 00:08:08,739
Deixe ela comer um tamal
pra cola descer. Não seja ruim.
152
00:08:08,822 --> 00:08:11,825
Mãe, em vez de dar ideias,
me ajude a incentivá-la.
153
00:08:11,909 --> 00:08:13,118
Engula, Elvira.
154
00:08:13,202 --> 00:08:14,495
Ande, Elvira, engula.
155
00:08:14,578 --> 00:08:15,788
Engula, Elvira.
156
00:08:15,871 --> 00:08:17,998
Não vomite.
157
00:08:18,082 --> 00:08:19,166
Sem reclamar.
158
00:08:19,250 --> 00:08:21,210
Lembre que ser magra não é fácil.
159
00:08:23,087 --> 00:08:24,505
Não aguento mais.
160
00:08:24,588 --> 00:08:26,882
Não, escute. Olhe pra mim.
161
00:08:27,758 --> 00:08:29,510
Não vou perder esse desafio.
162
00:08:30,010 --> 00:08:31,387
Você tem que continuar.
163
00:08:31,470 --> 00:08:34,723
Desculpe. Eu sou o elo mais fraco.
164
00:08:35,683 --> 00:08:40,396
Eu juro que se você perder peso
vai ficar lindíssima.
165
00:08:40,479 --> 00:08:41,730
Promessa de dedinho.
166
00:08:41,814 --> 00:08:44,066
Você me empresta um vestido chique
167
00:08:44,149 --> 00:08:47,111
pra eu ir ao prêmio TV e Novelas?
168
00:08:49,446 --> 00:08:50,990
Não sei o que é, mas sim.
169
00:08:51,073 --> 00:08:53,367
Pra ver o Sebastián Rulli de pertinho.
170
00:08:54,577 --> 00:08:57,663
Tudo bem, eu visto 38, então…
171
00:08:57,746 --> 00:08:59,415
já sabe o que tem que fazer.
172
00:09:00,082 --> 00:09:02,585
- Levanta!
- Só por você, Rulli.
173
00:09:03,794 --> 00:09:05,212
Com ânimo, sorrindo!
174
00:09:05,296 --> 00:09:08,007
Sorria! Isso!
175
00:09:15,764 --> 00:09:18,058
Não está funcionando.
176
00:09:18,142 --> 00:09:21,895
Ontem te contrataram
para três despedidas de solteira.
177
00:09:21,979 --> 00:09:23,606
E eram só mulheres casadas.
178
00:09:23,689 --> 00:09:25,608
Compadre, troque de roupa.
179
00:09:25,691 --> 00:09:26,734
E aí?
180
00:09:27,318 --> 00:09:30,321
- O galinheiro anda morto?
- Já vai reviver.
181
00:09:30,404 --> 00:09:32,239
É só o Neto se trocar.
182
00:09:32,323 --> 00:09:33,407
Deixe disso, Rigo.
183
00:09:33,490 --> 00:09:36,118
Antes o galinheiro que enforcar o galo.
184
00:09:36,201 --> 00:09:38,579
Se o galinheiro morrer, o negócio morre.
185
00:09:38,662 --> 00:09:41,248
O galo tem que aguentar o tranco.
186
00:09:41,332 --> 00:09:43,542
Quero tentar um dia com este uniforme.
187
00:09:44,168 --> 00:09:46,545
Se eu não vender nada, volto ao antigo.
188
00:09:46,629 --> 00:09:49,548
Tudo bem. Mas você sabe
do que as clientes gostam.
189
00:09:50,299 --> 00:09:51,133
Galo.
190
00:09:56,472 --> 00:09:58,557
Uma pancita deliciosa.
191
00:09:58,641 --> 00:10:02,353
Se vai ser meu namorado,
tem que comer a comida da pensão.
192
00:10:02,436 --> 00:10:04,104
Vai se acostumando.
193
00:10:05,481 --> 00:10:06,815
O que foi, meu filho?
194
00:10:07,441 --> 00:10:09,401
Não quer provar a minha pancita?
195
00:10:10,069 --> 00:10:11,236
Claro, senhora.
196
00:10:11,320 --> 00:10:12,571
Então prove.
197
00:10:21,246 --> 00:10:22,665
- Então?
- Deliciosa.
198
00:10:22,748 --> 00:10:23,666
É mesmo?
199
00:10:24,249 --> 00:10:26,835
Viu, minha filha? Este sabe comer.
200
00:10:27,378 --> 00:10:29,880
Não é como você, que decidiu ser "vegina".
201
00:10:29,963 --> 00:10:31,131
Vegana.
202
00:10:31,215 --> 00:10:33,258
Vegana. Não posso esquecer.
203
00:10:36,512 --> 00:10:37,429
Suba.
204
00:10:44,228 --> 00:10:46,188
Engordou 250g.
205
00:10:46,980 --> 00:10:48,816
Estamos fazendo algo errado.
206
00:10:48,899 --> 00:10:52,319
O que estamos fazendo errado
é que está me matando de fome.
207
00:10:52,403 --> 00:10:55,155
Temos que tomar medidas drásticas
pra ganhar.
208
00:10:55,239 --> 00:10:59,410
Venha comigo. Confiança e fé.
Repita: confiança e fé.
209
00:11:01,870 --> 00:11:04,540
Parece falsa com tantos filtros.
210
00:11:04,623 --> 00:11:07,334
Nessa eu pareço o Pinóquio do reggaeton.
211
00:11:07,418 --> 00:11:09,670
Calma, Pablo, nem usei tantos.
212
00:11:10,796 --> 00:11:11,964
Já postei.
213
00:11:12,047 --> 00:11:13,257
Suba na balança.
214
00:11:14,675 --> 00:11:15,592
Como?
215
00:11:16,301 --> 00:11:17,636
Engordou 250 gramas!
216
00:11:18,637 --> 00:11:20,139
Onde está errando?
217
00:11:20,222 --> 00:11:23,016
Quando fico nervosa, retenho líquidos.
218
00:11:23,976 --> 00:11:26,353
Temos que mudar de estratégia.
219
00:11:26,437 --> 00:11:29,356
Vamos fazer prancha
tocando nos ombros. Venha.
220
00:11:36,321 --> 00:11:38,449
Isso sim é publicidade de qualidade.
221
00:11:47,082 --> 00:11:48,417
E aí, Netito?
222
00:11:48,500 --> 00:11:50,210
Eles acabaram te convencendo.
223
00:11:50,294 --> 00:11:52,087
Pelo menos fez o check-up?
224
00:11:52,671 --> 00:11:55,257
Não, mas tudo bem, Tommy.
225
00:11:55,340 --> 00:11:58,719
Relaxa. Tomar uma dedada
é uma coisa natural.
226
00:11:58,802 --> 00:12:00,846
Na prisão, rola todo dia.
227
00:12:00,929 --> 00:12:03,182
Qualquer coisa é melhor que a lança.
228
00:12:03,265 --> 00:12:04,391
- A lança?
- Sim.
229
00:12:04,475 --> 00:12:05,350
O que é isso?
230
00:12:05,934 --> 00:12:11,023
É uma dor bem forte,
que vai da Baja Califórnia até Yucatán.
231
00:12:11,648 --> 00:12:14,193
Da Sierra Madre até o Vale da Morte.
232
00:12:14,276 --> 00:12:16,445
Da ponta do pênis até o reto.
233
00:12:16,987 --> 00:12:18,071
Já senti isso.
234
00:12:18,155 --> 00:12:19,740
É grave?
235
00:12:19,823 --> 00:12:21,366
É gravíssimo. Terrível.
236
00:12:21,450 --> 00:12:23,827
Por que não procuram o Dr. Inocêncio?
237
00:12:23,911 --> 00:12:26,663
Para toque de próstata,
ele sempre tem horário.
238
00:12:26,747 --> 00:12:28,040
- Jamais.
- Sim.
239
00:12:28,123 --> 00:12:29,249
Somos homens.
240
00:12:29,958 --> 00:12:31,710
Não gostamos de dedadas.
241
00:12:32,336 --> 00:12:35,881
Por que não tomam o chazinho
que a mamãe fazia pro Genaro?
242
00:12:35,964 --> 00:12:37,883
- É ótimo.
- Pra próstata?
243
00:12:37,966 --> 00:12:40,385
E pra todo o resto também.
244
00:12:40,469 --> 00:12:43,680
Sempre que o Genaro tomava,
ficava animadinho.
245
00:12:43,764 --> 00:12:44,932
Esse Genaro!
246
00:12:45,015 --> 00:12:47,059
Até que morreu. Que Deus o tenha.
247
00:12:47,851 --> 00:12:49,853
Enfim, pensem no assunto.
248
00:12:53,649 --> 00:12:56,527
Se o Genie tomava, a gente toma também.
249
00:12:57,194 --> 00:12:58,237
Vamos tomar.
250
00:12:58,320 --> 00:12:59,988
Por você, eu faço tudo.
251
00:13:00,697 --> 00:13:02,866
Esse é o Inverno, filho da Raquel.
252
00:13:02,950 --> 00:13:05,828
Ele é tatuador e vai fazer esta em você.
253
00:13:05,911 --> 00:13:07,037
Nem a pau.
254
00:13:07,120 --> 00:13:10,749
Qualquer um faz essa com hena em Tulum.
Quero uma original.
255
00:13:10,833 --> 00:13:12,668
Inverno, faça o que quiser.
256
00:13:21,510 --> 00:13:24,471
E aí, Lulú?
Como estão os treinos da loira?
257
00:13:24,555 --> 00:13:28,141
Tina, cá entre nós,
dói tudo, até as orelhas.
258
00:13:28,225 --> 00:13:32,020
Nossa. Dá pra ver
que você está treinando pesado.
259
00:13:32,104 --> 00:13:33,730
Sim, mas não perco peso.
260
00:13:35,566 --> 00:13:39,278
Como eu sabia que isso ia acontecer,
trouxe um remédio pra dor.
261
00:13:39,987 --> 00:13:40,946
Aqui está.
262
00:13:41,029 --> 00:13:43,031
Mas agora eu não posso pagar.
263
00:13:43,115 --> 00:13:46,243
Nem esquente. É presente.
Pra isso servem as amigas.
264
00:13:46,326 --> 00:13:47,369
Sério?
265
00:13:48,829 --> 00:13:52,040
Muito obrigada, Tina.
Estou morta com farofa.
266
00:13:52,124 --> 00:13:53,458
Eu imagino.
267
00:13:53,542 --> 00:13:55,043
E o pinole é orgânico?
268
00:13:55,127 --> 00:13:58,630
Não vai pro lixo comum,
então acho que é orgânico.
269
00:13:58,714 --> 00:14:01,008
Como estão os shakes da Agustina?
270
00:14:01,091 --> 00:14:02,968
Ai, eles têm gosto de cocô.
271
00:14:03,677 --> 00:14:07,264
Mas pra ficar gostosona
tomo qualquer coisa.
272
00:14:07,848 --> 00:14:09,182
Vai comer o que hoje?
273
00:14:09,266 --> 00:14:11,727
Hoje é shake de gordita de torresmo.
274
00:14:11,810 --> 00:14:16,231
E se você comesse a gordita
e jogasse o shake por cima?
275
00:14:16,315 --> 00:14:18,775
Eu fiz isso e emagreci mais rápido.
276
00:14:19,860 --> 00:14:21,528
- Sério?
- Sim.
277
00:14:21,612 --> 00:14:24,031
Então eu vou comprar um guarache.
278
00:14:24,114 --> 00:14:26,116
A gordita é muito pouco pro shake.
279
00:14:26,199 --> 00:14:28,243
- Melhor. Claro.
- Não é?
280
00:14:28,327 --> 00:14:30,037
Aqui está. São 20 pesos.
281
00:14:30,621 --> 00:14:31,747
Certinho.
282
00:14:32,789 --> 00:14:33,707
Ai…
283
00:14:34,499 --> 00:14:35,584
Pode fazer fiado?
284
00:14:38,378 --> 00:14:39,880
O Diego fez uma tatuagem?
285
00:14:39,963 --> 00:14:43,008
Fez. Eu pedi a ele,
mas não achei que fosse topar.
286
00:14:43,550 --> 00:14:45,761
Quero ver a tatuagem, meu amor.
287
00:14:48,764 --> 00:14:50,641
É um cara de peruca?
288
00:14:50,724 --> 00:14:53,977
Nada disso!
É um retrato da Tere à la Andy Warhol.
289
00:14:54,061 --> 00:14:56,021
Isto é arte.
290
00:14:57,481 --> 00:14:59,149
Você não vai gostar disto.
291
00:14:59,900 --> 00:15:02,402
Mariana comentou: "Pablo está super fake.
292
00:15:02,486 --> 00:15:06,031
Abusaram dos filtros
como Maradona abusou das drogas."
293
00:15:13,455 --> 00:15:15,999
Agora estão pedindo um beijo numa live.
294
00:15:17,709 --> 00:15:18,752
Então…
295
00:15:18,835 --> 00:15:23,006
Eu topo. Eu faria isso.
296
00:15:23,090 --> 00:15:27,177
Mas se você não quer
ou não se sente à vontade,
297
00:15:27,260 --> 00:15:29,805
tudo bem, a gente não se beija.
298
00:15:29,888 --> 00:15:34,059
Eu acho que faz parte
do nosso trabalho, né?
299
00:15:34,142 --> 00:15:36,395
Mas, se você não quiser, eu entendo.
300
00:15:36,979 --> 00:15:39,231
Faremos isso pelos Toxicutes.
301
00:15:42,067 --> 00:15:44,611
Antes que comece, é pelo bem dele.
302
00:15:44,695 --> 00:15:46,571
Uma tatuagem na bunda?
303
00:15:46,655 --> 00:15:50,367
Só assim ele vai aprender
a não legitimar um sistema patriarcal.
304
00:15:50,450 --> 00:15:53,537
Por que não diz a ele
que tem medo de namoro formal?
305
00:15:55,831 --> 00:15:57,332
Não é isso.
306
00:15:57,416 --> 00:16:01,336
Quero que ele perceba
que há outras formas de estar juntos.
307
00:16:01,420 --> 00:16:03,755
Diga a ele pra ter a mente mais aberta.
308
00:16:05,007 --> 00:16:05,882
Claro.
309
00:16:06,717 --> 00:16:08,677
É o que ele precisa aprender.
310
00:16:09,428 --> 00:16:11,763
Valeu, Janet. Você é um gênio.
311
00:16:15,892 --> 00:16:17,269
TUDO PARA A SUA FESTA
312
00:16:17,978 --> 00:16:21,398
- O chá do Genie não caiu bem.
- Pra mim também não.
313
00:16:22,566 --> 00:16:25,027
A lança me empalou a noite toda.
314
00:16:25,610 --> 00:16:26,820
Senti a mesma coisa.
315
00:16:27,404 --> 00:16:31,199
Talvez Tomás esteja certo,
e seja o início do câncer de próstata.
316
00:16:31,283 --> 00:16:33,285
Vamos lá no Dr. Inocêncio.
317
00:16:33,368 --> 00:16:34,244
Não.
318
00:16:34,327 --> 00:16:39,041
Prefiro ter bichos na próstata
a saberem que meu furico não é virgem.
319
00:16:39,124 --> 00:16:39,958
Vamos.
320
00:16:40,709 --> 00:16:43,462
A cantina fecha amanhã.
Ele vai estar sóbrio.
321
00:16:44,046 --> 00:16:46,590
Tudo bem, mas fica entre nós dois.
322
00:16:51,053 --> 00:16:52,012
Espere…
323
00:16:53,096 --> 00:16:54,598
Não sei se vai funcionar.
324
00:16:55,182 --> 00:16:57,142
Quando eu devo comer?
325
00:16:57,225 --> 00:16:59,186
Pablito, não vá com sede ao pote.
326
00:16:59,269 --> 00:17:03,815
As pessoas vão querer seu sorvete
pela forma como você beija.
327
00:17:03,899 --> 00:17:05,233
Entendeu?
328
00:17:05,317 --> 00:17:06,818
- Entendi.
- Beija.
329
00:17:06,902 --> 00:17:08,111
Beija.
330
00:17:09,905 --> 00:17:11,823
Não! O que está fazendo?
331
00:17:12,365 --> 00:17:15,535
Ninguém vai acreditar
que ela é sua namorada.
332
00:17:15,619 --> 00:17:16,912
Tenta de novo.
333
00:17:16,995 --> 00:17:20,540
Mas com mais paixão.
Mais sensual. Vai.
334
00:17:24,252 --> 00:17:27,089
Não ferra! O que eu faço com você?
335
00:17:27,172 --> 00:17:29,091
- Está ruim assim?
- Outra vez.
336
00:17:29,174 --> 00:17:30,842
Devagar. Fecha os olhos.
337
00:17:36,515 --> 00:17:37,891
Feche essa boca!
338
00:17:38,391 --> 00:17:40,102
Quantas mordidas você deu?
339
00:17:41,728 --> 00:17:43,146
Neste, nenhuma.
340
00:17:46,566 --> 00:17:47,818
Quem te deu isto?
341
00:17:47,901 --> 00:17:48,860
A Tina.
342
00:17:48,944 --> 00:17:52,322
Ela disse que era
para as dores no corpo, mas…
343
00:17:52,405 --> 00:17:53,865
só me deu mais fome.
344
00:17:53,949 --> 00:17:55,951
Claro, é pra abrir o apetite.
345
00:17:56,034 --> 00:17:58,286
O nome já diz: Vire-Por-K.
346
00:18:01,414 --> 00:18:04,209
Não pode ser. Mas funciona, né?
347
00:18:04,292 --> 00:18:06,169
Essa traidora vai ver só.
348
00:18:18,265 --> 00:18:19,099
Ei!
349
00:18:20,475 --> 00:18:22,435
Você não pode comer nada.
350
00:18:23,186 --> 00:18:27,149
A Sil me mandou jogar o shake por cima
pra emagrecer mais rápido.
351
00:18:27,232 --> 00:18:28,650
Filha de uma…
Não! Ei.
352
00:18:28,733 --> 00:18:32,195
Ela está armando
pra você engordar. Largue isso.
353
00:18:32,821 --> 00:18:36,324
Só mais uma mordidinha,
pra não desperdiçar o shake.
354
00:18:39,035 --> 00:18:40,495
Olhe.
355
00:18:42,038 --> 00:18:43,707
Pare, Elvira!
356
00:18:54,634 --> 00:18:56,803
Janet, preciso da sua ajuda.
357
00:18:56,887 --> 00:18:58,513
Me ajuda a pendurar roupa.
358
00:19:02,475 --> 00:19:06,021
Preciso beijar o Pablo numa live,
e tem que ser convincente.
359
00:19:06,104 --> 00:19:07,355
Vai lá e beija.
360
00:19:07,439 --> 00:19:09,983
Não posso. Eu só beijo por amor.
361
00:19:10,483 --> 00:19:12,944
Me ajuda a me apaixonar um tempinho.
362
00:19:13,028 --> 00:19:16,031
É que sua autoestima
depende de seus followers.
363
00:19:16,114 --> 00:19:19,034
Whatever. Mas como faço
pra me apaixonar por ele?
364
00:19:19,117 --> 00:19:21,286
- Faz um feitiço de amor.
- Feitiço?
365
00:19:21,369 --> 00:19:23,663
- Me conta tudo.
- Bem, é…
366
00:19:23,747 --> 00:19:24,956
Não sei se consigo.
367
00:19:25,582 --> 00:19:26,458
Pablito.
368
00:19:27,709 --> 00:19:31,546
A Tere quer fazer pegging
pra provar que quero um namoro formal.
369
00:19:32,923 --> 00:19:36,051
- Pegging? O que é isso?
- Ela quer fazer isto comigo.
370
00:19:37,427 --> 00:19:40,180
Uau! Não…
371
00:19:40,263 --> 00:19:43,975
Deve ser um momento mágico
para qualquer relação.
372
00:19:44,059 --> 00:19:45,477
Estou com medo.
373
00:19:45,560 --> 00:19:47,062
Claro.
374
00:19:47,145 --> 00:19:48,647
Faço isso com a Crista?
375
00:19:48,730 --> 00:19:50,357
Você nem sabe beijar.
376
00:19:51,107 --> 00:19:52,317
Me mostra de novo.
377
00:19:52,400 --> 00:19:53,985
Vou ganhar essa disputa.
378
00:19:54,069 --> 00:19:56,696
- Acho que sim.
- Falando no Diabo…
379
00:19:56,780 --> 00:19:58,240
E não se faça de boba…
380
00:19:59,532 --> 00:20:01,660
Você passou dos limites, loira.
381
00:20:01,743 --> 00:20:03,578
Se aproveitou da pobre Elvira.
382
00:20:03,662 --> 00:20:06,122
E você, da inocência da Lulú.
Não é fair play.
383
00:20:06,206 --> 00:20:07,374
"Não é fair play."
384
00:20:07,457 --> 00:20:12,087
- Como inspetora desta disputa…
- Deixem de bobagens.
385
00:20:12,170 --> 00:20:14,714
Façam as moças perderem peso sem trapaça!
386
00:20:16,007 --> 00:20:18,468
Eu me comporto se ela se comportar.
387
00:20:19,803 --> 00:20:22,222
- Quer o feitiço do amor ou não?
- Quero.
388
00:20:22,973 --> 00:20:25,600
É que este lugar é muito diferente.
389
00:20:26,685 --> 00:20:28,311
Não seja tão picky. Venha.
390
00:20:29,145 --> 00:20:30,981
TARÔ, CASAMENTOS, FEITIÇOS DO AMOR
391
00:20:31,064 --> 00:20:36,861
Loirinha, com este lacinho,
amarre seu cabelo e o do seu galã.
392
00:20:36,945 --> 00:20:38,655
E aí já fico enfeitiçada?
393
00:20:38,738 --> 00:20:41,700
- É um feitiço muito eficaz.
- Por um tempo, né?
394
00:20:42,242 --> 00:20:43,785
Você volta e eu desfaço.
395
00:20:43,868 --> 00:20:46,705
- O que está dizendo?
- Não dê ouvidos a ela.
396
00:20:47,747 --> 00:20:50,500
A Janet é esquisita porque não tem fé.
397
00:20:50,583 --> 00:20:53,336
Nem queria fazer a Primeira Comunhão.
398
00:20:53,837 --> 00:20:56,840
Para, Janet.
Só preciso me apaixonar pelo Pablo.
399
00:20:58,049 --> 00:21:00,552
Aperte bem essa papada.
400
00:21:00,635 --> 00:21:03,013
Precisa suar pelo menos dois quilos.
401
00:21:04,347 --> 00:21:06,975
Mas o shake não era pra isso?
402
00:21:07,058 --> 00:21:09,936
Temos que tomar medidas extremas
pra não perder.
403
00:21:10,020 --> 00:21:11,521
Corra no lugar.
404
00:21:12,939 --> 00:21:14,274
Mais rápido!
405
00:21:14,357 --> 00:21:17,277
Finja que quer alcançar o padre
para se confessar.
406
00:21:21,531 --> 00:21:22,657
E agora?
407
00:21:23,158 --> 00:21:24,034
Elvira!
408
00:21:24,617 --> 00:21:26,494
Elvira, tomou café da manhã?
409
00:21:27,203 --> 00:21:28,997
Continue. Não está doendo.
410
00:21:29,080 --> 00:21:30,707
Está, sim.
411
00:21:31,583 --> 00:21:32,876
Beba isto.
412
00:21:32,959 --> 00:21:34,377
Mas continue se mexendo.
413
00:21:35,086 --> 00:21:38,548
- Não é o shake da Tina?
- Pra provar que não funciona.
414
00:21:39,215 --> 00:21:40,884
Continue. Ande.
415
00:21:41,551 --> 00:21:42,719
Vamos.
416
00:21:43,303 --> 00:21:44,387
Beba!
417
00:21:45,472 --> 00:21:46,389
Não pare!
418
00:21:48,016 --> 00:21:50,226
Continue, Lulú.
419
00:21:50,310 --> 00:21:51,811
Se é o que você quer…
420
00:21:53,396 --> 00:21:54,522
Estou pronto.
421
00:21:58,443 --> 00:21:59,652
Qual é a graça?
422
00:22:00,278 --> 00:22:02,280
Sobe as calças, bobo.
423
00:22:02,364 --> 00:22:03,990
Achei que não fosse topar.
424
00:22:04,491 --> 00:22:06,743
Mas você faria qualquer coisa por mim.
425
00:22:06,826 --> 00:22:08,536
É ruim ser minha namorada?
426
00:22:09,496 --> 00:22:10,455
Claro que não.
427
00:22:11,373 --> 00:22:12,999
Não é você, é que…
428
00:22:13,583 --> 00:22:16,002
Já me disse que não combina com você.
429
00:22:16,711 --> 00:22:18,880
E também nunca me pediram em namoro.
430
00:22:19,464 --> 00:22:21,424
Mas, com você, é diferente.
431
00:22:22,634 --> 00:22:26,596
Odeio que seja um mauricinho,
e odeio mais estar tão apaixonada.
432
00:22:31,101 --> 00:22:32,977
Agora você pede o que quiser.
433
00:22:33,728 --> 00:22:35,939
Agora é a hora da verdade.
434
00:22:36,022 --> 00:22:37,440
Veja quem está aqui.
435
00:22:37,941 --> 00:22:40,276
A balança está aí. Vamos terminar.
436
00:22:40,360 --> 00:22:41,694
Elvira, você primeiro.
437
00:22:41,778 --> 00:22:44,948
- Suba.
- Vamos, filha. Ande.
438
00:22:48,493 --> 00:22:50,286
- Engordou um quilo.
- Droga.
439
00:22:51,913 --> 00:22:53,123
Vamos, Lulú!
440
00:22:58,086 --> 00:22:59,796
Também engordou um quilo.
441
00:23:00,839 --> 00:23:02,632
Não podemos ficar empatadas.
442
00:23:02,715 --> 00:23:04,342
Não. Mais uma semana.
443
00:23:04,426 --> 00:23:05,844
Nem a pau.
444
00:23:05,927 --> 00:23:07,387
Não vou mais fazer isso.
445
00:23:07,470 --> 00:23:08,638
Nem eu.
446
00:23:09,139 --> 00:23:13,977
Nós não morremos de fome por causa
dos sopes da D. Dolores toda noite.
447
00:23:14,060 --> 00:23:16,354
- Como?
- Comeram sopes toda noite?
448
00:23:16,438 --> 00:23:17,981
Não reclame.
449
00:23:18,064 --> 00:23:22,694
Ela colocava bastante alface
e tirava a gordura com um guardanapo.
450
00:23:22,777 --> 00:23:24,737
Deveria ter vergonha, senhora.
451
00:23:24,821 --> 00:23:26,239
Isso é trapaça.
452
00:23:26,322 --> 00:23:27,991
Vocês deviam ter vergonha!
453
00:23:28,575 --> 00:23:30,410
Quase matam estas mulheres.
454
00:23:31,786 --> 00:23:34,414
A vida é muito mais do que ser magra.
455
00:23:37,625 --> 00:23:39,294
Depressa. Ele está chegando.
456
00:23:40,962 --> 00:23:43,506
Estou pronto pro nosso beijo.
457
00:23:43,590 --> 00:23:44,716
Eu também.
458
00:23:45,216 --> 00:23:46,551
Janet, começa a live.
459
00:23:46,634 --> 00:23:47,510
Tá.
460
00:23:52,015 --> 00:23:53,349
Toxifans, tudo bem?
461
00:23:53,433 --> 00:23:56,394
Vamos esperar mais pessoas entrarem.
462
00:23:56,478 --> 00:23:59,272
Vocês vêm aqui por mim. O Pablo é um zero…
463
00:24:08,114 --> 00:24:09,741
Já terminei a live.
464
00:24:11,576 --> 00:24:12,452
Corta!
465
00:24:17,540 --> 00:24:18,583
Ficou bom, né?
466
00:24:19,709 --> 00:24:20,627
O que disseram?
467
00:24:20,710 --> 00:24:21,794
"Que gostoso."
468
00:24:22,587 --> 00:24:23,421
Certo.
469
00:24:23,505 --> 00:24:25,882
Bem-vindos à Irmandade do Anel.
470
00:24:26,883 --> 00:24:28,343
Brincadeirinha.
471
00:24:28,426 --> 00:24:31,721
Pelo que senti, está tudo em ordem
aí no Grand Canyon.
472
00:24:31,804 --> 00:24:34,057
Podem continuar curtindo a vida.
473
00:24:34,557 --> 00:24:35,975
Mas não entendi…
474
00:24:36,518 --> 00:24:38,811
por que exigiram o exame de toque,
475
00:24:39,312 --> 00:24:41,689
se já podem fazer o exame de sangue.
476
00:24:41,773 --> 00:24:43,775
Como assim, exame de sangue?
477
00:24:43,858 --> 00:24:45,443
Você não disse nada.
478
00:24:46,236 --> 00:24:49,197
Eu não queria ser estraga-prazeres.
Foi isso.
479
00:24:49,280 --> 00:24:50,782
Por que nos fazer sofrer?
480
00:24:51,366 --> 00:24:53,493
Você foi um dano colateral.
481
00:24:53,576 --> 00:24:55,370
Não pensava na minha saúde?
482
00:24:55,453 --> 00:24:58,081
Claro, mas pensava mais na minha.
483
00:24:58,164 --> 00:25:01,960
Deixar de ser o símbolo sexual do bairro
me afetaria muito.
484
00:25:03,253 --> 00:25:04,629
Eu peço desculpas.
485
00:25:04,712 --> 00:25:07,632
Não foi de má-fé.
Foi, sim, mas já pedi desculpas.
486
00:25:19,936 --> 00:25:24,440
Talvez não tenha sido coincidência
Ter te encontrado
487
00:25:24,524 --> 00:25:27,694
Talvez tenha sido obra do destino
488
00:25:28,361 --> 00:25:31,823
Quero dormir no seu peito de novo
489
00:25:32,615 --> 00:25:36,578
- E depois acordar com seus beijos
- Seu sexto sentido…
490
00:25:36,661 --> 00:25:39,789
Eles fazem um casal lindo, não é?
491
00:25:40,415 --> 00:25:43,835
Sei que em breve estaremos juntos
492
00:25:43,918 --> 00:25:47,672
Esse sorriso travesso
Que eu carrego comigo
493
00:25:48,548 --> 00:25:51,467
Sei que logo estarei no seu caminho
494
00:25:51,551 --> 00:25:54,762
Sabe que estou segurando suas mãos
495
00:25:56,514 --> 00:25:57,473
Então, não…
496
00:25:57,557 --> 00:26:00,059
Se tiverem filhos, vão ser como dálmatas.
497
00:26:00,852 --> 00:26:03,187
- Pintados?
- Claro.
498
00:26:04,147 --> 00:26:07,817
É o que acontece quando se mistura
tons de pele. Saem pintados.
499
00:26:08,484 --> 00:26:09,319
Que maldade.
500
00:26:10,069 --> 00:26:13,656
Te envio poemas escritos por mim
501
00:26:13,740 --> 00:26:17,660
Te envio canções de Juan Luis Guerra
502
00:26:17,744 --> 00:26:21,873
Te mando as fotos da noite em Marbella
503
00:26:21,956 --> 00:26:25,960
E de quando estivemos na Venezuela
504
00:26:26,044 --> 00:26:29,881
Pra que se lembre de mim
E me tenha presente
505
00:26:29,964 --> 00:26:33,635
Porque meu coração
Está nas suas mãos
506
00:26:34,344 --> 00:26:35,637
Cuide bem dele
507
00:26:36,471 --> 00:26:37,430
Cuide bem dele
508
00:26:37,930 --> 00:26:41,768
Que o meu coração está nas suas…
509
00:26:43,478 --> 00:26:44,604
Eu amo essa mulher!
510
00:26:44,687 --> 00:26:46,606
Fiz até uma tatuagem pra ela.
511
00:26:46,689 --> 00:26:48,691
Não, Diego…
512
00:26:48,775 --> 00:26:50,860
Beija!
513
00:26:54,447 --> 00:27:00,703
Vocês já sabem.
Aproveitem as ofertas da Eventos Rigo.
514
00:27:01,663 --> 00:27:04,874
Compadre, as vendas não param!
515
00:27:05,500 --> 00:27:08,002
Eu falei que o Inocêncio
não ia dizer nada.
516
00:27:08,086 --> 00:27:09,962
- Isso!
- Como vão?
517
00:27:10,046 --> 00:27:11,506
Olha só o Ernesto.
518
00:27:11,589 --> 00:27:15,843
Soube que você é tão bonito
por fora quanto por dentro.
519
00:27:15,927 --> 00:27:17,845
Você também, Rigo.
520
00:27:18,471 --> 00:27:19,347
Tchau.
521
00:27:22,642 --> 00:27:24,268
Inocêncio filho da mãe.
522
00:27:25,436 --> 00:27:27,730
Venham pegar seus descontos!
523
00:27:27,814 --> 00:27:29,190
"Bonito por dentro."
524
00:27:30,525 --> 00:27:33,069
- Um tamal com molho verde.
- Sim, loirinha.
525
00:27:34,445 --> 00:27:35,405
Obrigada.
526
00:27:35,488 --> 00:27:37,699
- Quer morrer, mom?
- Claro que não.
527
00:27:37,782 --> 00:27:40,118
A Dolores disse que tem nutrientes.
528
00:27:40,201 --> 00:27:41,577
E muita gordura.
529
00:27:41,661 --> 00:27:43,454
É só secar com o guardanapo.
530
00:27:45,456 --> 00:27:48,126
Nem tudo na vida é ser magra.
531
00:27:54,382 --> 00:27:55,299
Está delicioso.
532
00:27:55,383 --> 00:27:56,968
- Quer um?
- Tem o rosinha?
533
00:27:57,051 --> 00:27:57,885
Sim, o doce.
534
00:27:58,761 --> 00:28:00,513
Nove, dez…
535
00:28:00,596 --> 00:28:03,015
onze, doze, treze.
536
00:28:03,516 --> 00:28:05,935
Acabou adotando o método da Silvia, tia?
537
00:28:06,018 --> 00:28:09,355
Não. A loira pode ser mala,
mas tem um pernão.
538
00:28:09,439 --> 00:28:11,023
Não custa nada tentar.
539
00:28:11,983 --> 00:28:13,818
É bom que se exercite.
540
00:28:13,901 --> 00:28:15,987
É bom de vez em quando.
541
00:28:16,070 --> 00:28:18,781
Depois eu desconto.
Uma quesadilla pra cada abaixadinha.
542
00:28:19,699 --> 00:28:21,159
Sua avó tem razão.
543
00:28:21,242 --> 00:28:23,578
A vida é muito mais do que ser magra.
544
00:28:23,661 --> 00:28:25,246
- Claro.
- Tome seu picolé.
545
00:28:29,792 --> 00:28:32,503
Três, quatro, cinco…
546
00:31:00,693 --> 00:31:03,237
Legendas: Rosane Falcão