1 00:00:12,055 --> 00:00:13,347 Vamos, loira. 2 00:00:13,431 --> 00:00:14,766 Sem piedade! 3 00:00:14,849 --> 00:00:16,100 Meu Deus. 4 00:00:27,445 --> 00:00:28,613 Olhe, Janis. 5 00:00:34,619 --> 00:00:36,370 Faz a gente suar tudo, Sil! 6 00:00:44,754 --> 00:00:47,256 Om. Shanti… 7 00:00:48,841 --> 00:00:50,301 Temos que pagar. 8 00:00:54,931 --> 00:00:55,807 Um troquinho. 9 00:00:58,267 --> 00:00:59,268 Obrigada. 10 00:01:03,773 --> 00:01:04,690 Vamos. 11 00:01:09,487 --> 00:01:10,947 Me deram esmola. 12 00:01:11,447 --> 00:01:12,323 Ou seja… 13 00:01:13,241 --> 00:01:14,909 eu estava malhando, 14 00:01:14,992 --> 00:01:19,455 aí, do nada, começaram a me perseguir como uma horda de zumbis. 15 00:01:19,539 --> 00:01:21,582 E, do nada, me deram moedas. 16 00:01:22,959 --> 00:01:25,670 Pensaram que eu fosse pedinte. 17 00:01:26,170 --> 00:01:28,798 Sem-teto não usa Lululemon, entende? 18 00:01:28,881 --> 00:01:32,009 Sei que estamos passando maus pedaços, mas… 19 00:01:32,802 --> 00:01:34,428 não precisamos de caridade. 20 00:01:34,512 --> 00:01:39,016 Acharam que estava dando aula, e pagaram pelo seu serviço de professora. 21 00:01:39,100 --> 00:01:40,601 É isso que eles ganham? 22 00:01:41,477 --> 00:01:43,146 Por isso sempre fazem greve. 23 00:01:43,229 --> 00:01:47,191 Você pode cobrar pelas aulas e pagar coisas importantes. 24 00:01:47,817 --> 00:01:50,111 Como… uma depilação. 25 00:01:50,820 --> 00:01:52,071 Ou comprar um carro. 26 00:01:54,490 --> 00:01:57,577 Aproveitando que a loira fez o exercício virar moda, 27 00:01:57,660 --> 00:02:01,873 vou vender meus shakes para emagrecer. Eu vendia tudo em Juárez. 28 00:02:01,956 --> 00:02:03,124 Olhe! 29 00:02:03,207 --> 00:02:05,459 Não precisa treinar nem andar suada. 30 00:02:05,543 --> 00:02:09,297 - Mas exercício é bom pra saúde. - Dá mais fome. 31 00:02:09,380 --> 00:02:12,216 Por isso é que meus shakes vão ser um sucesso. 32 00:02:12,300 --> 00:02:14,260 Com Ex-Por-K-Forte, você seca. 33 00:02:14,343 --> 00:02:15,511 Nossa. 34 00:02:21,934 --> 00:02:24,020 Ei, gato! Oi! 35 00:02:27,190 --> 00:02:28,816 - Olá. - E aí? 36 00:02:29,442 --> 00:02:31,194 E aí, Netito? 37 00:02:31,277 --> 00:02:34,030 Você escondeu bem esse gingado, hein? 38 00:02:34,822 --> 00:02:36,616 Está parecendo um baiacu. 39 00:02:37,867 --> 00:02:40,077 O shortinho está entrando… 40 00:02:41,370 --> 00:02:42,872 Isso é o de menos. 41 00:02:42,955 --> 00:02:46,834 Se preocupe com as consequências. Isso é que é brabo. 42 00:02:46,918 --> 00:02:48,920 Você sabe, problemas de próstata, 43 00:02:49,003 --> 00:02:52,298 fazer xixi aos pouquinhos a noite toda, não subir mais. 44 00:02:53,216 --> 00:02:54,175 Não se preocupe. 45 00:02:54,258 --> 00:02:57,094 A menos que tenha sentido a lança. Aí já era. 46 00:02:57,178 --> 00:02:58,596 Que lança? 47 00:02:58,679 --> 00:03:03,309 É uma dor que vai do Monte Everest até o Grand Canyon. 48 00:03:03,392 --> 00:03:04,352 Entendeu? 49 00:03:04,435 --> 00:03:06,896 Da ponta do pingolim até o reto. 50 00:03:06,979 --> 00:03:08,064 Eu senti isso! 51 00:03:08,147 --> 00:03:09,232 - Mentira. - Senti. 52 00:03:09,315 --> 00:03:13,319 É sério, Neto? Olha, eu faria um exame. Ainda está em tempo. 53 00:03:13,402 --> 00:03:16,739 Vi coisas terríveis na prisão por falta de cuidados. 54 00:03:18,282 --> 00:03:19,325 Você não imagina. 55 00:03:21,285 --> 00:03:22,828 Estou muito estressada. 56 00:03:22,912 --> 00:03:26,707 Semana passada, tínhamos 13 mil toxifans. Agora temos 11.500. 57 00:03:27,208 --> 00:03:29,001 Temos que postar juicy stuff. 58 00:03:29,919 --> 00:03:32,463 Dizem que a nossa relação é falsa e tal. 59 00:03:32,546 --> 00:03:34,006 Você leu os comentários? 60 00:03:36,300 --> 00:03:39,845 "Essa relação é mais falsa que bunda de silicone. 61 00:03:40,680 --> 00:03:44,016 "A baunilha e o café não combinam. É tudo mentira." 62 00:03:44,100 --> 00:03:45,393 O que deu neles? 63 00:03:45,476 --> 00:03:46,852 Ei, espera. 64 00:03:46,936 --> 00:03:49,981 Temos que provar que estamos dating for real. 65 00:03:50,064 --> 00:03:51,065 Day o quê? 66 00:03:52,984 --> 00:03:54,235 Crista, por favor. 67 00:03:54,318 --> 00:03:55,278 Espera. 68 00:03:56,570 --> 00:03:59,073 Tem alguma coisa errada na nossa relação e… 69 00:03:59,156 --> 00:04:00,825 Ei, segura a onda. 70 00:04:02,618 --> 00:04:04,495 Não tem relação nenhuma. 71 00:04:04,578 --> 00:04:06,247 Só estamos transando. 72 00:04:06,831 --> 00:04:09,458 - Já transamos mais de três vezes. - E daí? 73 00:04:09,542 --> 00:04:11,794 Já podemos namorar sem problemas. 74 00:04:11,877 --> 00:04:14,046 Faz o teste que eu provo. 75 00:04:14,880 --> 00:04:18,426 Tudo bem. Só pra mostrar que é melhor não ter rótulos. 76 00:04:20,177 --> 00:04:22,555 Não desistam. Nove, dez… 77 00:04:22,638 --> 00:04:23,472 SILVIAÇÃO EMAGRECE 78 00:04:23,556 --> 00:04:24,974 …onze, doze. 79 00:04:25,057 --> 00:04:28,144 Elevando as pernas e palmas. Trabalhando oblíquos. 80 00:04:28,227 --> 00:04:31,147 Um, dois. Com vigor! Três, 81 00:04:31,689 --> 00:04:33,566 quatro, cinco, 82 00:04:33,649 --> 00:04:34,483 seis… 83 00:04:34,567 --> 00:04:36,694 Parem de sofrer! 84 00:04:36,777 --> 00:04:40,197 Tenho a solução para acabar com essas gordurinhas. 85 00:04:40,281 --> 00:04:42,533 Ex-Por-K Forte. Venham aqui. 86 00:04:42,616 --> 00:04:44,952 Por favor! Esses shakes são uma farsa. 87 00:04:45,036 --> 00:04:47,872 Para emagrecer, é preciso malhar. 88 00:04:47,955 --> 00:04:49,665 Fácil. Sem dor, sem resultado. 89 00:04:49,749 --> 00:04:54,545 Todas as celebridades tomam, pra ficar bem sequinhas. 90 00:04:54,628 --> 00:04:56,339 Mentira. É sério? 91 00:04:56,422 --> 00:04:57,715 Você não acredita? 92 00:04:57,798 --> 00:04:59,008 Vamos apostar. 93 00:04:59,091 --> 00:05:02,803 Elvira toma o meu shake e Lulú faz as suas aulas. 94 00:05:02,887 --> 00:05:05,598 Quem fizer a cliente perder mais peso ganha. 95 00:05:05,681 --> 00:05:10,061 Perfeito. Mas, se eu ganhar, quero o varal só pra mim. 96 00:05:10,144 --> 00:05:11,771 Não divido com estranhos. 97 00:05:11,854 --> 00:05:16,275 Se eu ganhar, você lava as cuecas da minha família à mão. 98 00:05:17,151 --> 00:05:18,027 Fechado. 99 00:05:18,110 --> 00:05:21,364 Esperem. Não vou entrar nisso. 100 00:05:21,447 --> 00:05:25,326 - Não quer ficar bem sequinha? - Prefiro ser mais gostosona. 101 00:05:26,494 --> 00:05:28,788 Meu marido gosta de ter o que agarrar. 102 00:05:28,871 --> 00:05:30,873 Eu disse sequinha? Não. 103 00:05:30,956 --> 00:05:32,666 Com curvas. Deliciosa. 104 00:05:32,750 --> 00:05:35,002 Nesse caso, eu quero. 105 00:05:35,503 --> 00:05:36,462 Isso. E você? 106 00:05:36,545 --> 00:05:39,799 Seu eu fizer os exercícios, vou parecer atriz de cinema? 107 00:05:39,882 --> 00:05:42,051 Vai parecer a Scarlett Johansson. 108 00:05:43,427 --> 00:05:44,512 Kim Kardashian? 109 00:05:45,513 --> 00:05:47,681 Vai parecer atriz de cinema. 110 00:05:47,765 --> 00:05:49,266 Beleza. Eu topo. 111 00:05:49,350 --> 00:05:50,226 Tá. Que bom. 112 00:05:50,309 --> 00:05:51,519 Não, espere. 113 00:05:51,602 --> 00:05:53,687 Mas não vamos sentir nada, né? 114 00:05:53,771 --> 00:05:55,356 Não. 115 00:05:57,942 --> 00:05:58,776 Oi, Rigo. 116 00:05:58,859 --> 00:06:02,405 Sabe onde posso fazer um check-up? 117 00:06:02,488 --> 00:06:05,741 - Sei. - Olhar o coração, a próstata. 118 00:06:08,160 --> 00:06:09,662 Não repita mais isso. 119 00:06:10,371 --> 00:06:15,042 O negócio acaba se as clientes souberem que estão metendo a mão na sua próstata. 120 00:06:15,126 --> 00:06:16,836 - É pela saúde. - Tanto faz. 121 00:06:17,336 --> 00:06:19,505 Meu irmão Ramón disse a mesma coisa. 122 00:06:19,588 --> 00:06:21,382 Agora se chama Simona. 123 00:06:21,924 --> 00:06:24,260 Só quem faz o exame é o Dr. Inocêncio. 124 00:06:24,343 --> 00:06:26,846 E ele é falastrão. Mais ainda bêbado. 125 00:06:27,430 --> 00:06:28,389 Sério? 126 00:06:28,472 --> 00:06:30,891 Por que não dou beijinhos na D. Socorro? 127 00:06:30,975 --> 00:06:32,101 Ela tem herpes. 128 00:06:32,184 --> 00:06:34,603 E o Rotulio? Ninguém chama pra piscina. 129 00:06:35,104 --> 00:06:36,230 Ele tem frieira. 130 00:06:37,148 --> 00:06:37,982 Certo. 131 00:06:38,607 --> 00:06:41,610 Então precisa mudar este shortinho. 132 00:06:46,157 --> 00:06:47,700 Subam na balança. 133 00:06:50,619 --> 00:06:51,579 Espere. 134 00:06:52,121 --> 00:06:54,540 - Ela está com peso extra. - Ei. 135 00:06:57,209 --> 00:06:58,544 Ei, você também. 136 00:06:58,627 --> 00:07:00,546 - Quê? - Tire todo o peso a mais. 137 00:07:00,629 --> 00:07:02,673 - Eu? - Justo é justo. 138 00:07:14,310 --> 00:07:17,229 Que comecem os Jogos Vorazes. 139 00:07:19,482 --> 00:07:21,066 Acha que vai funcionar? 140 00:07:21,150 --> 00:07:24,445 Claro. Todos os casais postam fotos fazendo ioga. 141 00:07:25,362 --> 00:07:26,864 Esta aqui é mais fácil. 142 00:07:28,866 --> 00:07:29,742 Tá. 143 00:07:30,868 --> 00:07:32,411 - Ai… - Fuck! 144 00:07:32,495 --> 00:07:35,122 Temos que recorrer ao plano B. 145 00:07:35,206 --> 00:07:36,373 Tem certeza? 146 00:07:38,709 --> 00:07:40,085 PENSÃO DA DOLORES 147 00:07:46,675 --> 00:07:49,011 Mãe, pare de distrair a campeã. 148 00:07:49,094 --> 00:07:51,430 Estou testando a força de vontade dela. 149 00:07:51,514 --> 00:07:55,142 Beba. Prove que a sua força de vontade é maior que sua fome. 150 00:08:03,984 --> 00:08:05,194 Eca, parece cola. 151 00:08:05,277 --> 00:08:08,739 Deixe ela comer um tamal pra cola descer. Não seja ruim. 152 00:08:08,822 --> 00:08:11,825 Mãe, em vez de dar ideias, me ajude a incentivá-la. 153 00:08:11,909 --> 00:08:13,118 Engula, Elvira. 154 00:08:13,202 --> 00:08:14,495 Ande, Elvira, engula. 155 00:08:14,578 --> 00:08:15,788 Engula, Elvira. 156 00:08:15,871 --> 00:08:17,998 Não vomite. 157 00:08:18,082 --> 00:08:19,166 Sem reclamar. 158 00:08:19,250 --> 00:08:21,210 Lembre que ser magra não é fácil. 159 00:08:23,087 --> 00:08:24,505 Não aguento mais. 160 00:08:24,588 --> 00:08:26,882 Não, escute. Olhe pra mim. 161 00:08:27,758 --> 00:08:29,510 Não vou perder esse desafio. 162 00:08:30,010 --> 00:08:31,387 Você tem que continuar. 163 00:08:31,470 --> 00:08:34,723 Desculpe. Eu sou o elo mais fraco. 164 00:08:35,683 --> 00:08:40,396 Eu juro que se você perder peso vai ficar lindíssima. 165 00:08:40,479 --> 00:08:41,730 Promessa de dedinho. 166 00:08:41,814 --> 00:08:44,066 Você me empresta um vestido chique 167 00:08:44,149 --> 00:08:47,111 pra eu ir ao prêmio TV e Novelas? 168 00:08:49,446 --> 00:08:50,990 Não sei o que é, mas sim. 169 00:08:51,073 --> 00:08:53,367 Pra ver o Sebastián Rulli de pertinho. 170 00:08:54,577 --> 00:08:57,663 Tudo bem, eu visto 38, então… 171 00:08:57,746 --> 00:08:59,415 já sabe o que tem que fazer. 172 00:09:00,082 --> 00:09:02,585 - Levanta! - Só por você, Rulli. 173 00:09:03,794 --> 00:09:05,212 Com ânimo, sorrindo! 174 00:09:05,296 --> 00:09:08,007 Sorria! Isso! 175 00:09:15,764 --> 00:09:18,058 Não está funcionando. 176 00:09:18,142 --> 00:09:21,895 Ontem te contrataram para três despedidas de solteira. 177 00:09:21,979 --> 00:09:23,606 E eram só mulheres casadas. 178 00:09:23,689 --> 00:09:25,608 Compadre, troque de roupa. 179 00:09:25,691 --> 00:09:26,734 E aí? 180 00:09:27,318 --> 00:09:30,321 - O galinheiro anda morto? - Já vai reviver. 181 00:09:30,404 --> 00:09:32,239 É só o Neto se trocar. 182 00:09:32,323 --> 00:09:33,407 Deixe disso, Rigo. 183 00:09:33,490 --> 00:09:36,118 Antes o galinheiro que enforcar o galo. 184 00:09:36,201 --> 00:09:38,579 Se o galinheiro morrer, o negócio morre. 185 00:09:38,662 --> 00:09:41,248 O galo tem que aguentar o tranco. 186 00:09:41,332 --> 00:09:43,542 Quero tentar um dia com este uniforme. 187 00:09:44,168 --> 00:09:46,545 Se eu não vender nada, volto ao antigo. 188 00:09:46,629 --> 00:09:49,548 Tudo bem. Mas você sabe do que as clientes gostam. 189 00:09:50,299 --> 00:09:51,133 Galo. 190 00:09:56,472 --> 00:09:58,557 Uma pancita deliciosa. 191 00:09:58,641 --> 00:10:02,353 Se vai ser meu namorado, tem que comer a comida da pensão. 192 00:10:02,436 --> 00:10:04,104 Vai se acostumando. 193 00:10:05,481 --> 00:10:06,815 O que foi, meu filho? 194 00:10:07,441 --> 00:10:09,401 Não quer provar a minha pancita? 195 00:10:10,069 --> 00:10:11,236 Claro, senhora. 196 00:10:11,320 --> 00:10:12,571 Então prove. 197 00:10:21,246 --> 00:10:22,665 - Então? - Deliciosa. 198 00:10:22,748 --> 00:10:23,666 É mesmo? 199 00:10:24,249 --> 00:10:26,835 Viu, minha filha? Este sabe comer. 200 00:10:27,378 --> 00:10:29,880 Não é como você, que decidiu ser "vegina". 201 00:10:29,963 --> 00:10:31,131 Vegana. 202 00:10:31,215 --> 00:10:33,258 Vegana. Não posso esquecer. 203 00:10:36,512 --> 00:10:37,429 Suba. 204 00:10:44,228 --> 00:10:46,188 Engordou 250g. 205 00:10:46,980 --> 00:10:48,816 Estamos fazendo algo errado. 206 00:10:48,899 --> 00:10:52,319 O que estamos fazendo errado é que está me matando de fome. 207 00:10:52,403 --> 00:10:55,155 Temos que tomar medidas drásticas pra ganhar. 208 00:10:55,239 --> 00:10:59,410 Venha comigo. Confiança e fé. Repita: confiança e fé. 209 00:11:01,870 --> 00:11:04,540 Parece falsa com tantos filtros. 210 00:11:04,623 --> 00:11:07,334 Nessa eu pareço o Pinóquio do reggaeton. 211 00:11:07,418 --> 00:11:09,670 Calma, Pablo, nem usei tantos. 212 00:11:10,796 --> 00:11:11,964 Já postei. 213 00:11:12,047 --> 00:11:13,257 Suba na balança. 214 00:11:14,675 --> 00:11:15,592 Como? 215 00:11:16,301 --> 00:11:17,636 Engordou 250 gramas! 216 00:11:18,637 --> 00:11:20,139 Onde está errando? 217 00:11:20,222 --> 00:11:23,016 Quando fico nervosa, retenho líquidos. 218 00:11:23,976 --> 00:11:26,353 Temos que mudar de estratégia. 219 00:11:26,437 --> 00:11:29,356 Vamos fazer prancha tocando nos ombros. Venha. 220 00:11:36,321 --> 00:11:38,449 Isso sim é publicidade de qualidade. 221 00:11:47,082 --> 00:11:48,417 E aí, Netito? 222 00:11:48,500 --> 00:11:50,210 Eles acabaram te convencendo. 223 00:11:50,294 --> 00:11:52,087 Pelo menos fez o check-up? 224 00:11:52,671 --> 00:11:55,257 Não, mas tudo bem, Tommy. 225 00:11:55,340 --> 00:11:58,719 Relaxa. Tomar uma dedada é uma coisa natural. 226 00:11:58,802 --> 00:12:00,846 Na prisão, rola todo dia. 227 00:12:00,929 --> 00:12:03,182 Qualquer coisa é melhor que a lança. 228 00:12:03,265 --> 00:12:04,391 - A lança? - Sim. 229 00:12:04,475 --> 00:12:05,350 O que é isso? 230 00:12:05,934 --> 00:12:11,023 É uma dor bem forte, que vai da Baja Califórnia até Yucatán. 231 00:12:11,648 --> 00:12:14,193 Da Sierra Madre até o Vale da Morte. 232 00:12:14,276 --> 00:12:16,445 Da ponta do pênis até o reto. 233 00:12:16,987 --> 00:12:18,071 Já senti isso. 234 00:12:18,155 --> 00:12:19,740 É grave? 235 00:12:19,823 --> 00:12:21,366 É gravíssimo. Terrível. 236 00:12:21,450 --> 00:12:23,827 Por que não procuram o Dr. Inocêncio? 237 00:12:23,911 --> 00:12:26,663 Para toque de próstata, ele sempre tem horário. 238 00:12:26,747 --> 00:12:28,040 - Jamais. - Sim. 239 00:12:28,123 --> 00:12:29,249 Somos homens. 240 00:12:29,958 --> 00:12:31,710 Não gostamos de dedadas. 241 00:12:32,336 --> 00:12:35,881 Por que não tomam o chazinho que a mamãe fazia pro Genaro? 242 00:12:35,964 --> 00:12:37,883 - É ótimo. - Pra próstata? 243 00:12:37,966 --> 00:12:40,385 E pra todo o resto também. 244 00:12:40,469 --> 00:12:43,680 Sempre que o Genaro tomava, ficava animadinho. 245 00:12:43,764 --> 00:12:44,932 Esse Genaro! 246 00:12:45,015 --> 00:12:47,059 Até que morreu. Que Deus o tenha. 247 00:12:47,851 --> 00:12:49,853 Enfim, pensem no assunto. 248 00:12:53,649 --> 00:12:56,527 Se o Genie tomava, a gente toma também. 249 00:12:57,194 --> 00:12:58,237 Vamos tomar. 250 00:12:58,320 --> 00:12:59,988 Por você, eu faço tudo. 251 00:13:00,697 --> 00:13:02,866 Esse é o Inverno, filho da Raquel. 252 00:13:02,950 --> 00:13:05,828 Ele é tatuador e vai fazer esta em você. 253 00:13:05,911 --> 00:13:07,037 Nem a pau. 254 00:13:07,120 --> 00:13:10,749 Qualquer um faz essa com hena em Tulum. Quero uma original. 255 00:13:10,833 --> 00:13:12,668 Inverno, faça o que quiser. 256 00:13:21,510 --> 00:13:24,471 E aí, Lulú? Como estão os treinos da loira? 257 00:13:24,555 --> 00:13:28,141 Tina, cá entre nós, dói tudo, até as orelhas. 258 00:13:28,225 --> 00:13:32,020 Nossa. Dá pra ver que você está treinando pesado. 259 00:13:32,104 --> 00:13:33,730 Sim, mas não perco peso. 260 00:13:35,566 --> 00:13:39,278 Como eu sabia que isso ia acontecer, trouxe um remédio pra dor. 261 00:13:39,987 --> 00:13:40,946 Aqui está. 262 00:13:41,029 --> 00:13:43,031 Mas agora eu não posso pagar. 263 00:13:43,115 --> 00:13:46,243 Nem esquente. É presente. Pra isso servem as amigas. 264 00:13:46,326 --> 00:13:47,369 Sério? 265 00:13:48,829 --> 00:13:52,040 Muito obrigada, Tina. Estou morta com farofa. 266 00:13:52,124 --> 00:13:53,458 Eu imagino. 267 00:13:53,542 --> 00:13:55,043 E o pinole é orgânico? 268 00:13:55,127 --> 00:13:58,630 Não vai pro lixo comum, então acho que é orgânico. 269 00:13:58,714 --> 00:14:01,008 Como estão os shakes da Agustina? 270 00:14:01,091 --> 00:14:02,968 Ai, eles têm gosto de cocô. 271 00:14:03,677 --> 00:14:07,264 Mas pra ficar gostosona tomo qualquer coisa. 272 00:14:07,848 --> 00:14:09,182 Vai comer o que hoje? 273 00:14:09,266 --> 00:14:11,727 Hoje é shake de gordita de torresmo. 274 00:14:11,810 --> 00:14:16,231 E se você comesse a gordita e jogasse o shake por cima? 275 00:14:16,315 --> 00:14:18,775 Eu fiz isso e emagreci mais rápido. 276 00:14:19,860 --> 00:14:21,528 - Sério? - Sim. 277 00:14:21,612 --> 00:14:24,031 Então eu vou comprar um guarache. 278 00:14:24,114 --> 00:14:26,116 A gordita é muito pouco pro shake. 279 00:14:26,199 --> 00:14:28,243 - Melhor. Claro. - Não é? 280 00:14:28,327 --> 00:14:30,037 Aqui está. São 20 pesos. 281 00:14:30,621 --> 00:14:31,747 Certinho. 282 00:14:32,789 --> 00:14:33,707 Ai… 283 00:14:34,499 --> 00:14:35,584 Pode fazer fiado? 284 00:14:38,378 --> 00:14:39,880 O Diego fez uma tatuagem? 285 00:14:39,963 --> 00:14:43,008 Fez. Eu pedi a ele, mas não achei que fosse topar. 286 00:14:43,550 --> 00:14:45,761 Quero ver a tatuagem, meu amor. 287 00:14:48,764 --> 00:14:50,641 É um cara de peruca? 288 00:14:50,724 --> 00:14:53,977 Nada disso! É um retrato da Tere à la Andy Warhol. 289 00:14:54,061 --> 00:14:56,021 Isto é arte. 290 00:14:57,481 --> 00:14:59,149 Você não vai gostar disto. 291 00:14:59,900 --> 00:15:02,402 Mariana comentou: "Pablo está super fake. 292 00:15:02,486 --> 00:15:06,031 Abusaram dos filtros como Maradona abusou das drogas." 293 00:15:13,455 --> 00:15:15,999 Agora estão pedindo um beijo numa live. 294 00:15:17,709 --> 00:15:18,752 Então… 295 00:15:18,835 --> 00:15:23,006 Eu topo. Eu faria isso. 296 00:15:23,090 --> 00:15:27,177 Mas se você não quer ou não se sente à vontade, 297 00:15:27,260 --> 00:15:29,805 tudo bem, a gente não se beija. 298 00:15:29,888 --> 00:15:34,059 Eu acho que faz parte do nosso trabalho, né? 299 00:15:34,142 --> 00:15:36,395 Mas, se você não quiser, eu entendo. 300 00:15:36,979 --> 00:15:39,231 Faremos isso pelos Toxicutes. 301 00:15:42,067 --> 00:15:44,611 Antes que comece, é pelo bem dele. 302 00:15:44,695 --> 00:15:46,571 Uma tatuagem na bunda? 303 00:15:46,655 --> 00:15:50,367 Só assim ele vai aprender a não legitimar um sistema patriarcal. 304 00:15:50,450 --> 00:15:53,537 Por que não diz a ele que tem medo de namoro formal? 305 00:15:55,831 --> 00:15:57,332 Não é isso. 306 00:15:57,416 --> 00:16:01,336 Quero que ele perceba que há outras formas de estar juntos. 307 00:16:01,420 --> 00:16:03,755 Diga a ele pra ter a mente mais aberta. 308 00:16:05,007 --> 00:16:05,882 Claro. 309 00:16:06,717 --> 00:16:08,677 É o que ele precisa aprender. 310 00:16:09,428 --> 00:16:11,763 Valeu, Janet. Você é um gênio. 311 00:16:15,892 --> 00:16:17,269 TUDO PARA A SUA FESTA 312 00:16:17,978 --> 00:16:21,398 - O chá do Genie não caiu bem. - Pra mim também não. 313 00:16:22,566 --> 00:16:25,027 A lança me empalou a noite toda. 314 00:16:25,610 --> 00:16:26,820 Senti a mesma coisa. 315 00:16:27,404 --> 00:16:31,199 Talvez Tomás esteja certo, e seja o início do câncer de próstata. 316 00:16:31,283 --> 00:16:33,285 Vamos lá no Dr. Inocêncio. 317 00:16:33,368 --> 00:16:34,244 Não. 318 00:16:34,327 --> 00:16:39,041 Prefiro ter bichos na próstata a saberem que meu furico não é virgem. 319 00:16:39,124 --> 00:16:39,958 Vamos. 320 00:16:40,709 --> 00:16:43,462 A cantina fecha amanhã. Ele vai estar sóbrio. 321 00:16:44,046 --> 00:16:46,590 Tudo bem, mas fica entre nós dois. 322 00:16:51,053 --> 00:16:52,012 Espere… 323 00:16:53,096 --> 00:16:54,598 Não sei se vai funcionar. 324 00:16:55,182 --> 00:16:57,142 Quando eu devo comer? 325 00:16:57,225 --> 00:16:59,186 Pablito, não vá com sede ao pote. 326 00:16:59,269 --> 00:17:03,815 As pessoas vão querer seu sorvete pela forma como você beija. 327 00:17:03,899 --> 00:17:05,233 Entendeu? 328 00:17:05,317 --> 00:17:06,818 - Entendi. - Beija. 329 00:17:06,902 --> 00:17:08,111 Beija. 330 00:17:09,905 --> 00:17:11,823 Não! O que está fazendo? 331 00:17:12,365 --> 00:17:15,535 Ninguém vai acreditar que ela é sua namorada. 332 00:17:15,619 --> 00:17:16,912 Tenta de novo. 333 00:17:16,995 --> 00:17:20,540 Mas com mais paixão. Mais sensual. Vai. 334 00:17:24,252 --> 00:17:27,089 Não ferra! O que eu faço com você? 335 00:17:27,172 --> 00:17:29,091 - Está ruim assim? - Outra vez. 336 00:17:29,174 --> 00:17:30,842 Devagar. Fecha os olhos. 337 00:17:36,515 --> 00:17:37,891 Feche essa boca! 338 00:17:38,391 --> 00:17:40,102 Quantas mordidas você deu? 339 00:17:41,728 --> 00:17:43,146 Neste, nenhuma. 340 00:17:46,566 --> 00:17:47,818 Quem te deu isto? 341 00:17:47,901 --> 00:17:48,860 A Tina. 342 00:17:48,944 --> 00:17:52,322 Ela disse que era para as dores no corpo, mas… 343 00:17:52,405 --> 00:17:53,865 só me deu mais fome. 344 00:17:53,949 --> 00:17:55,951 Claro, é pra abrir o apetite. 345 00:17:56,034 --> 00:17:58,286 O nome já diz: Vire-Por-K. 346 00:18:01,414 --> 00:18:04,209 Não pode ser. Mas funciona, né? 347 00:18:04,292 --> 00:18:06,169 Essa traidora vai ver só. 348 00:18:18,265 --> 00:18:19,099 Ei! 349 00:18:20,475 --> 00:18:22,435 Você não pode comer nada. 350 00:18:23,186 --> 00:18:27,149 A Sil me mandou jogar o shake por cima pra emagrecer mais rápido. 351 00:18:27,232 --> 00:18:28,650 Filha de uma… Não! Ei. 352 00:18:28,733 --> 00:18:32,195 Ela está armando pra você engordar. Largue isso. 353 00:18:32,821 --> 00:18:36,324 Só mais uma mordidinha, pra não desperdiçar o shake. 354 00:18:39,035 --> 00:18:40,495 Olhe. 355 00:18:42,038 --> 00:18:43,707 Pare, Elvira! 356 00:18:54,634 --> 00:18:56,803 Janet, preciso da sua ajuda. 357 00:18:56,887 --> 00:18:58,513 Me ajuda a pendurar roupa. 358 00:19:02,475 --> 00:19:06,021 Preciso beijar o Pablo numa live, e tem que ser convincente. 359 00:19:06,104 --> 00:19:07,355 Vai lá e beija. 360 00:19:07,439 --> 00:19:09,983 Não posso. Eu só beijo por amor. 361 00:19:10,483 --> 00:19:12,944 Me ajuda a me apaixonar um tempinho. 362 00:19:13,028 --> 00:19:16,031 É que sua autoestima depende de seus followers. 363 00:19:16,114 --> 00:19:19,034 Whatever. Mas como faço pra me apaixonar por ele? 364 00:19:19,117 --> 00:19:21,286 - Faz um feitiço de amor. - Feitiço? 365 00:19:21,369 --> 00:19:23,663 - Me conta tudo. - Bem, é… 366 00:19:23,747 --> 00:19:24,956 Não sei se consigo. 367 00:19:25,582 --> 00:19:26,458 Pablito. 368 00:19:27,709 --> 00:19:31,546 A Tere quer fazer pegging pra provar que quero um namoro formal. 369 00:19:32,923 --> 00:19:36,051 - Pegging? O que é isso? - Ela quer fazer isto comigo. 370 00:19:37,427 --> 00:19:40,180 Uau! Não… 371 00:19:40,263 --> 00:19:43,975 Deve ser um momento mágico para qualquer relação. 372 00:19:44,059 --> 00:19:45,477 Estou com medo. 373 00:19:45,560 --> 00:19:47,062 Claro. 374 00:19:47,145 --> 00:19:48,647 Faço isso com a Crista? 375 00:19:48,730 --> 00:19:50,357 Você nem sabe beijar. 376 00:19:51,107 --> 00:19:52,317 Me mostra de novo. 377 00:19:52,400 --> 00:19:53,985 Vou ganhar essa disputa. 378 00:19:54,069 --> 00:19:56,696 - Acho que sim. - Falando no Diabo… 379 00:19:56,780 --> 00:19:58,240 E não se faça de boba… 380 00:19:59,532 --> 00:20:01,660 Você passou dos limites, loira. 381 00:20:01,743 --> 00:20:03,578 Se aproveitou da pobre Elvira. 382 00:20:03,662 --> 00:20:06,122 E você, da inocência da Lulú. Não é fair play. 383 00:20:06,206 --> 00:20:07,374 "Não é fair play." 384 00:20:07,457 --> 00:20:12,087 - Como inspetora desta disputa… - Deixem de bobagens. 385 00:20:12,170 --> 00:20:14,714 Façam as moças perderem peso sem trapaça! 386 00:20:16,007 --> 00:20:18,468 Eu me comporto se ela se comportar. 387 00:20:19,803 --> 00:20:22,222 - Quer o feitiço do amor ou não? - Quero. 388 00:20:22,973 --> 00:20:25,600 É que este lugar é muito diferente. 389 00:20:26,685 --> 00:20:28,311 Não seja tão picky. Venha. 390 00:20:29,145 --> 00:20:30,981 TARÔ, CASAMENTOS, FEITIÇOS DO AMOR 391 00:20:31,064 --> 00:20:36,861 Loirinha, com este lacinho, amarre seu cabelo e o do seu galã. 392 00:20:36,945 --> 00:20:38,655 E aí já fico enfeitiçada? 393 00:20:38,738 --> 00:20:41,700 - É um feitiço muito eficaz. - Por um tempo, né? 394 00:20:42,242 --> 00:20:43,785 Você volta e eu desfaço. 395 00:20:43,868 --> 00:20:46,705 - O que está dizendo? - Não dê ouvidos a ela. 396 00:20:47,747 --> 00:20:50,500 A Janet é esquisita porque não tem fé. 397 00:20:50,583 --> 00:20:53,336 Nem queria fazer a Primeira Comunhão. 398 00:20:53,837 --> 00:20:56,840 Para, Janet. Só preciso me apaixonar pelo Pablo. 399 00:20:58,049 --> 00:21:00,552 Aperte bem essa papada. 400 00:21:00,635 --> 00:21:03,013 Precisa suar pelo menos dois quilos. 401 00:21:04,347 --> 00:21:06,975 Mas o shake não era pra isso? 402 00:21:07,058 --> 00:21:09,936 Temos que tomar medidas extremas pra não perder. 403 00:21:10,020 --> 00:21:11,521 Corra no lugar. 404 00:21:12,939 --> 00:21:14,274 Mais rápido! 405 00:21:14,357 --> 00:21:17,277 Finja que quer alcançar o padre para se confessar. 406 00:21:21,531 --> 00:21:22,657 E agora? 407 00:21:23,158 --> 00:21:24,034 Elvira! 408 00:21:24,617 --> 00:21:26,494 Elvira, tomou café da manhã? 409 00:21:27,203 --> 00:21:28,997 Continue. Não está doendo. 410 00:21:29,080 --> 00:21:30,707 Está, sim. 411 00:21:31,583 --> 00:21:32,876 Beba isto. 412 00:21:32,959 --> 00:21:34,377 Mas continue se mexendo. 413 00:21:35,086 --> 00:21:38,548 - Não é o shake da Tina? - Pra provar que não funciona. 414 00:21:39,215 --> 00:21:40,884 Continue. Ande. 415 00:21:41,551 --> 00:21:42,719 Vamos. 416 00:21:43,303 --> 00:21:44,387 Beba! 417 00:21:45,472 --> 00:21:46,389 Não pare! 418 00:21:48,016 --> 00:21:50,226 Continue, Lulú. 419 00:21:50,310 --> 00:21:51,811 Se é o que você quer… 420 00:21:53,396 --> 00:21:54,522 Estou pronto. 421 00:21:58,443 --> 00:21:59,652 Qual é a graça? 422 00:22:00,278 --> 00:22:02,280 Sobe as calças, bobo. 423 00:22:02,364 --> 00:22:03,990 Achei que não fosse topar. 424 00:22:04,491 --> 00:22:06,743 Mas você faria qualquer coisa por mim. 425 00:22:06,826 --> 00:22:08,536 É ruim ser minha namorada? 426 00:22:09,496 --> 00:22:10,455 Claro que não. 427 00:22:11,373 --> 00:22:12,999 Não é você, é que… 428 00:22:13,583 --> 00:22:16,002 Já me disse que não combina com você. 429 00:22:16,711 --> 00:22:18,880 E também nunca me pediram em namoro. 430 00:22:19,464 --> 00:22:21,424 Mas, com você, é diferente. 431 00:22:22,634 --> 00:22:26,596 Odeio que seja um mauricinho, e odeio mais estar tão apaixonada. 432 00:22:31,101 --> 00:22:32,977 Agora você pede o que quiser. 433 00:22:33,728 --> 00:22:35,939 Agora é a hora da verdade. 434 00:22:36,022 --> 00:22:37,440 Veja quem está aqui. 435 00:22:37,941 --> 00:22:40,276 A balança está aí. Vamos terminar. 436 00:22:40,360 --> 00:22:41,694 Elvira, você primeiro. 437 00:22:41,778 --> 00:22:44,948 - Suba. - Vamos, filha. Ande. 438 00:22:48,493 --> 00:22:50,286 - Engordou um quilo. - Droga. 439 00:22:51,913 --> 00:22:53,123 Vamos, Lulú! 440 00:22:58,086 --> 00:22:59,796 Também engordou um quilo. 441 00:23:00,839 --> 00:23:02,632 Não podemos ficar empatadas. 442 00:23:02,715 --> 00:23:04,342 Não. Mais uma semana. 443 00:23:04,426 --> 00:23:05,844 Nem a pau. 444 00:23:05,927 --> 00:23:07,387 Não vou mais fazer isso. 445 00:23:07,470 --> 00:23:08,638 Nem eu. 446 00:23:09,139 --> 00:23:13,977 Nós não morremos de fome por causa dos sopes da D. Dolores toda noite. 447 00:23:14,060 --> 00:23:16,354 - Como? - Comeram sopes toda noite? 448 00:23:16,438 --> 00:23:17,981 Não reclame. 449 00:23:18,064 --> 00:23:22,694 Ela colocava bastante alface e tirava a gordura com um guardanapo. 450 00:23:22,777 --> 00:23:24,737 Deveria ter vergonha, senhora. 451 00:23:24,821 --> 00:23:26,239 Isso é trapaça. 452 00:23:26,322 --> 00:23:27,991 Vocês deviam ter vergonha! 453 00:23:28,575 --> 00:23:30,410 Quase matam estas mulheres. 454 00:23:31,786 --> 00:23:34,414 A vida é muito mais do que ser magra. 455 00:23:37,625 --> 00:23:39,294 Depressa. Ele está chegando. 456 00:23:40,962 --> 00:23:43,506 Estou pronto pro nosso beijo. 457 00:23:43,590 --> 00:23:44,716 Eu também. 458 00:23:45,216 --> 00:23:46,551 Janet, começa a live. 459 00:23:46,634 --> 00:23:47,510 Tá. 460 00:23:52,015 --> 00:23:53,349 Toxifans, tudo bem? 461 00:23:53,433 --> 00:23:56,394 Vamos esperar mais pessoas entrarem. 462 00:23:56,478 --> 00:23:59,272 Vocês vêm aqui por mim. O Pablo é um zero… 463 00:24:08,114 --> 00:24:09,741 Já terminei a live. 464 00:24:11,576 --> 00:24:12,452 Corta! 465 00:24:17,540 --> 00:24:18,583 Ficou bom, né? 466 00:24:19,709 --> 00:24:20,627 O que disseram? 467 00:24:20,710 --> 00:24:21,794 "Que gostoso." 468 00:24:22,587 --> 00:24:23,421 Certo. 469 00:24:23,505 --> 00:24:25,882 Bem-vindos à Irmandade do Anel. 470 00:24:26,883 --> 00:24:28,343 Brincadeirinha. 471 00:24:28,426 --> 00:24:31,721 Pelo que senti, está tudo em ordem aí no Grand Canyon. 472 00:24:31,804 --> 00:24:34,057 Podem continuar curtindo a vida. 473 00:24:34,557 --> 00:24:35,975 Mas não entendi… 474 00:24:36,518 --> 00:24:38,811 por que exigiram o exame de toque, 475 00:24:39,312 --> 00:24:41,689 se já podem fazer o exame de sangue. 476 00:24:41,773 --> 00:24:43,775 Como assim, exame de sangue? 477 00:24:43,858 --> 00:24:45,443 Você não disse nada. 478 00:24:46,236 --> 00:24:49,197 Eu não queria ser estraga-prazeres. Foi isso. 479 00:24:49,280 --> 00:24:50,782 Por que nos fazer sofrer? 480 00:24:51,366 --> 00:24:53,493 Você foi um dano colateral. 481 00:24:53,576 --> 00:24:55,370 Não pensava na minha saúde? 482 00:24:55,453 --> 00:24:58,081 Claro, mas pensava mais na minha. 483 00:24:58,164 --> 00:25:01,960 Deixar de ser o símbolo sexual do bairro me afetaria muito. 484 00:25:03,253 --> 00:25:04,629 Eu peço desculpas. 485 00:25:04,712 --> 00:25:07,632 Não foi de má-fé. Foi, sim, mas já pedi desculpas. 486 00:25:19,936 --> 00:25:24,440 Talvez não tenha sido coincidência Ter te encontrado 487 00:25:24,524 --> 00:25:27,694 Talvez tenha sido obra do destino 488 00:25:28,361 --> 00:25:31,823 Quero dormir no seu peito de novo 489 00:25:32,615 --> 00:25:36,578 - E depois acordar com seus beijos - Seu sexto sentido… 490 00:25:36,661 --> 00:25:39,789 Eles fazem um casal lindo, não é? 491 00:25:40,415 --> 00:25:43,835 Sei que em breve estaremos juntos 492 00:25:43,918 --> 00:25:47,672 Esse sorriso travesso Que eu carrego comigo 493 00:25:48,548 --> 00:25:51,467 Sei que logo estarei no seu caminho 494 00:25:51,551 --> 00:25:54,762 Sabe que estou segurando suas mãos 495 00:25:56,514 --> 00:25:57,473 Então, não… 496 00:25:57,557 --> 00:26:00,059 Se tiverem filhos, vão ser como dálmatas. 497 00:26:00,852 --> 00:26:03,187 - Pintados? - Claro. 498 00:26:04,147 --> 00:26:07,817 É o que acontece quando se mistura tons de pele. Saem pintados. 499 00:26:08,484 --> 00:26:09,319 Que maldade. 500 00:26:10,069 --> 00:26:13,656 Te envio poemas escritos por mim 501 00:26:13,740 --> 00:26:17,660 Te envio canções de Juan Luis Guerra 502 00:26:17,744 --> 00:26:21,873 Te mando as fotos da noite em Marbella 503 00:26:21,956 --> 00:26:25,960 E de quando estivemos na Venezuela 504 00:26:26,044 --> 00:26:29,881 Pra que se lembre de mim E me tenha presente 505 00:26:29,964 --> 00:26:33,635 Porque meu coração Está nas suas mãos 506 00:26:34,344 --> 00:26:35,637 Cuide bem dele 507 00:26:36,471 --> 00:26:37,430 Cuide bem dele 508 00:26:37,930 --> 00:26:41,768 Que o meu coração está nas suas… 509 00:26:43,478 --> 00:26:44,604 Eu amo essa mulher! 510 00:26:44,687 --> 00:26:46,606 Fiz até uma tatuagem pra ela. 511 00:26:46,689 --> 00:26:48,691 Não, Diego… 512 00:26:48,775 --> 00:26:50,860 Beija! 513 00:26:54,447 --> 00:27:00,703 Vocês já sabem. Aproveitem as ofertas da Eventos Rigo. 514 00:27:01,663 --> 00:27:04,874 Compadre, as vendas não param! 515 00:27:05,500 --> 00:27:08,002 Eu falei que o Inocêncio não ia dizer nada. 516 00:27:08,086 --> 00:27:09,962 - Isso! - Como vão? 517 00:27:10,046 --> 00:27:11,506 Olha só o Ernesto. 518 00:27:11,589 --> 00:27:15,843 Soube que você é tão bonito por fora quanto por dentro. 519 00:27:15,927 --> 00:27:17,845 Você também, Rigo. 520 00:27:18,471 --> 00:27:19,347 Tchau. 521 00:27:22,642 --> 00:27:24,268 Inocêncio filho da mãe. 522 00:27:25,436 --> 00:27:27,730 Venham pegar seus descontos! 523 00:27:27,814 --> 00:27:29,190 "Bonito por dentro." 524 00:27:30,525 --> 00:27:33,069 - Um tamal com molho verde. - Sim, loirinha. 525 00:27:34,445 --> 00:27:35,405 Obrigada. 526 00:27:35,488 --> 00:27:37,699 - Quer morrer, mom? - Claro que não. 527 00:27:37,782 --> 00:27:40,118 A Dolores disse que tem nutrientes. 528 00:27:40,201 --> 00:27:41,577 E muita gordura. 529 00:27:41,661 --> 00:27:43,454 É só secar com o guardanapo. 530 00:27:45,456 --> 00:27:48,126 Nem tudo na vida é ser magra. 531 00:27:54,382 --> 00:27:55,299 Está delicioso. 532 00:27:55,383 --> 00:27:56,968 - Quer um? - Tem o rosinha? 533 00:27:57,051 --> 00:27:57,885 Sim, o doce. 534 00:27:58,761 --> 00:28:00,513 Nove, dez… 535 00:28:00,596 --> 00:28:03,015 onze, doze, treze. 536 00:28:03,516 --> 00:28:05,935 Acabou adotando o método da Silvia, tia? 537 00:28:06,018 --> 00:28:09,355 Não. A loira pode ser mala, mas tem um pernão. 538 00:28:09,439 --> 00:28:11,023 Não custa nada tentar. 539 00:28:11,983 --> 00:28:13,818 É bom que se exercite. 540 00:28:13,901 --> 00:28:15,987 É bom de vez em quando. 541 00:28:16,070 --> 00:28:18,781 Depois eu desconto. Uma quesadilla pra cada abaixadinha. 542 00:28:19,699 --> 00:28:21,159 Sua avó tem razão. 543 00:28:21,242 --> 00:28:23,578 A vida é muito mais do que ser magra. 544 00:28:23,661 --> 00:28:25,246 - Claro. - Tome seu picolé. 545 00:28:29,792 --> 00:28:32,503 Três, quatro, cinco… 546 00:31:00,693 --> 00:31:03,237 Legendas: Rosane Falcão