1
00:00:12,055 --> 00:00:13,389
Haide, Guera!
2
00:00:13,473 --> 00:00:14,766
Fără milă!
3
00:00:14,849 --> 00:00:16,100
Dumnezeule.
4
00:00:27,445 --> 00:00:28,613
Uite, Janis.
5
00:00:34,619 --> 00:00:36,370
Fă-ne să transpirăm, Chivis!
6
00:00:44,754 --> 00:00:47,256
Om, shanti.
7
00:00:48,841 --> 00:00:50,301
Trebuie s-o plătim.
8
00:00:54,931 --> 00:00:55,807
Ceva mărunțiș.
9
00:00:58,267 --> 00:00:59,268
Mersi.
10
00:01:03,773 --> 00:01:04,690
Să mergem!
11
00:01:09,487 --> 00:01:10,947
Mi-au dat de pomană.
12
00:01:11,447 --> 00:01:12,323
Adică…
13
00:01:13,241 --> 00:01:14,909
Mă antrenam,
14
00:01:14,992 --> 00:01:19,455
când, deodată, au început să mă urmărească
precum o hoardă de zombi.
15
00:01:19,539 --> 00:01:21,582
Și, din senin, mi-au dat monede.
16
00:01:22,959 --> 00:01:25,670
S-au gândit că-s o cerșetoare.
17
00:01:26,170 --> 00:01:28,798
Oamenii străzii nu poartă Lululemon, nu?
18
00:01:28,881 --> 00:01:32,009
Știu că trecem printr-o perioadă grea,
dar totuși…
19
00:01:32,802 --> 00:01:34,428
N-avem nevoie de pomană.
20
00:01:34,512 --> 00:01:39,016
Or fi crezut că e un curs
și te-au plătit ca profesoară.
21
00:01:39,100 --> 00:01:40,601
Doar atâta câștigă?
22
00:01:41,561 --> 00:01:43,354
De-asta fac grevă.
23
00:01:43,437 --> 00:01:47,191
Poți să ceri bani pe cursuri
și să plătești lucruri importante.
24
00:01:47,817 --> 00:01:50,111
Ca… epilarea.
25
00:01:50,820 --> 00:01:52,071
Sau să iau o mașină.
26
00:01:54,615 --> 00:01:57,577
Acum că blondina a făcut
din exerciții o modă,
27
00:01:57,660 --> 00:02:01,873
o să-mi vând
milkshake-urile pentru slăbit.
28
00:02:01,956 --> 00:02:03,124
Uite!
29
00:02:03,207 --> 00:02:05,501
Și fără să te antrenezi sau să asuzi.
30
00:02:05,585 --> 00:02:09,297
- Mișcarea e bună pentru sănătate.
- Doar te face mai flămând.
31
00:02:09,380 --> 00:02:12,216
De-asta vor avea succes milkshake-urile.
32
00:02:12,300 --> 00:02:14,260
Slăbește rapid cu Ex-Porc Forte.
33
00:02:14,343 --> 00:02:15,511
Așa.
34
00:02:21,934 --> 00:02:24,020
Frumosule!
35
00:02:27,190 --> 00:02:28,816
- Bună!
- Ce mai faceți?
36
00:02:29,442 --> 00:02:31,194
Ce faci, Netito?
37
00:02:31,277 --> 00:02:34,030
N-ai zis că știi să dansezi așa bine.
38
00:02:34,822 --> 00:02:36,616
Arăți ca un pește-balon.
39
00:02:37,867 --> 00:02:40,077
Șortul ăsta îmi intră în fund.
40
00:02:41,370 --> 00:02:42,872
Nu e mare problemă.
41
00:02:42,955 --> 00:02:46,834
Dar ai grijă la consecințe.
Sunt importante.
42
00:02:46,918 --> 00:02:48,920
Știi, probleme cu prostata.
43
00:02:49,003 --> 00:02:52,298
Faci pipi în jeturi scurte noaptea,
nu se mai scoală…
44
00:02:53,216 --> 00:02:54,175
Nu te teme.
45
00:02:54,258 --> 00:02:57,094
Decât dac-ai simțit lancea.
46
00:02:57,178 --> 00:02:58,596
Ce e lancea?
47
00:02:58,679 --> 00:03:00,139
E o durere care trece
48
00:03:00,223 --> 00:03:03,309
de la Muntele Omu la Clisura Dunării.
49
00:03:03,392 --> 00:03:04,352
Ai înțeles?
50
00:03:04,435 --> 00:03:06,896
Din vârful cucului până la rect.
51
00:03:06,979 --> 00:03:08,064
Am simțit asta!
52
00:03:08,147 --> 00:03:09,232
- Vai, nu!
- Ba da.
53
00:03:09,315 --> 00:03:13,319
Pe bune? Ascultă, aș face un control.
Mai e timp.
54
00:03:13,402 --> 00:03:16,739
Habar n-ai ce-am văzut în pușcărie
din cauza neatenției.
55
00:03:18,282 --> 00:03:19,325
Habar n-ai!
56
00:03:21,285 --> 00:03:22,828
Sunt foarte stresată.
57
00:03:22,912 --> 00:03:26,707
Săptămâna trecută aveam
13.000 de toxifani, iar acum, 11.500.
58
00:03:27,208 --> 00:03:29,001
Ne trebuie conținut incitant.
59
00:03:29,919 --> 00:03:32,463
Toți zic că relația noastră e falsă.
60
00:03:32,546 --> 00:03:34,006
Ai citit comentariile?
61
00:03:36,300 --> 00:03:39,845
„E un cuplu mai fals
decât bunătatea lui Luisito Comunica.”
62
00:03:40,680 --> 00:03:44,016
„Cafeaua nu se amestecă cu vanilia.
Clar, e-o minciună.”
63
00:03:44,100 --> 00:03:45,393
Ce e cu ei?
64
00:03:45,476 --> 00:03:46,852
Stai puțin.
65
00:03:46,936 --> 00:03:49,981
Trebuie să dovedim
că suntem pe bune un cuplu.
66
00:03:50,064 --> 00:03:51,065
Ce să dovedim?
67
00:03:52,984 --> 00:03:54,235
Crista, te rog.
68
00:03:54,318 --> 00:03:55,278
Așteaptă!
69
00:03:56,570 --> 00:03:59,073
Simt că relația noastră scârțâie.
70
00:03:59,156 --> 00:04:00,741
Stai așa.
71
00:04:02,618 --> 00:04:04,495
Nu avem nicio relație.
72
00:04:04,578 --> 00:04:06,247
Doar ne-o tragem.
73
00:04:06,831 --> 00:04:09,458
- Am făcut-o de peste trei ori.
- Și ce?
74
00:04:09,542 --> 00:04:11,794
Putem fi iubiți oficial.
75
00:04:11,877 --> 00:04:14,046
Pune-mă la încercare, o voi dovedi.
76
00:04:14,880 --> 00:04:18,426
Bine. Doar ca să înțelegi
că nu e bine să folosești etichete.
77
00:04:19,760 --> 00:04:22,513
Nu vă lăsați! Nouă, zece…
78
00:04:22,596 --> 00:04:23,472
SLĂBEȘTE - 150 PESO
79
00:04:23,556 --> 00:04:24,974
…unsprezece, doisprezece.
80
00:04:25,057 --> 00:04:28,144
Acum, sus piciorul și palmele jos,
lucrați oblicele.
81
00:04:28,227 --> 00:04:31,147
Unu, doi! Cu energie! Trei,
82
00:04:31,689 --> 00:04:33,566
patru, cinci,
83
00:04:33,649 --> 00:04:34,483
șase…
84
00:04:34,567 --> 00:04:36,694
Nu mai suferiți!
85
00:04:36,777 --> 00:04:40,197
Am soluția rapidă pentru colăcei.
86
00:04:40,281 --> 00:04:42,533
Ex-Porc Forte. Veniți aici!
87
00:04:42,616 --> 00:04:44,952
Mă lași! Pulberile astea-s o pungășie.
88
00:04:45,036 --> 00:04:47,872
Ca să slăbești, e nevoie de mișcare.
89
00:04:47,955 --> 00:04:49,665
Fără durere, nu e plăcere.
90
00:04:49,749 --> 00:04:54,545
Anahí de la trupa RBD bea Ex-Porc Forte
ca să rămână trasă prin inel.
91
00:04:54,628 --> 00:04:56,339
Nu mai spune! Serios?
92
00:04:56,422 --> 00:04:57,715
Nu mă crezi?
93
00:04:57,798 --> 00:04:59,008
Să punem rămășag!
94
00:04:59,091 --> 00:05:02,803
Elvira ia milkshake-urile mele,
Lulú face exercițiile tale.
95
00:05:02,887 --> 00:05:05,598
Câștigă cea cu clienta
care slăbește mai mult.
96
00:05:05,681 --> 00:05:10,061
Perfect. Dar, dacă câștig,
vreau frânghia de rufe doar pentru mine.
97
00:05:10,144 --> 00:05:11,771
Cine știe cu cine o împart!
98
00:05:11,854 --> 00:05:15,649
Dacă câștig, speli la mână
lenjeria intimă a familiei mele.
99
00:05:17,151 --> 00:05:18,027
S-a făcut!
100
00:05:18,110 --> 00:05:21,364
Stați puțin. Prefer să nu mă bag.
101
00:05:21,447 --> 00:05:25,326
- Nu vrei s-arăți ca Anahí?
- Nu, o prefer pe Galilea.
102
00:05:26,494 --> 00:05:28,788
Să aibă bărbatu-meu pe ce pune mâna.
103
00:05:28,871 --> 00:05:30,873
Anahí am zis? Nu.
104
00:05:30,956 --> 00:05:32,666
Gali. Apetisantă.
105
00:05:32,750 --> 00:05:35,002
Înțeleg! În cazul ăsta, mă bag.
106
00:05:35,503 --> 00:05:36,462
Și tu?
107
00:05:36,545 --> 00:05:39,799
Dacă-ți fac exercițiile
o să arăt ca Maribel Guardia?
108
00:05:39,882 --> 00:05:42,051
O să arăți ca Scarlett Johansson.
109
00:05:43,427 --> 00:05:44,512
Kim Kardashian?
110
00:05:45,513 --> 00:05:46,931
Bine, ca Maribel.
111
00:05:47,765 --> 00:05:49,266
Super, mă bag.
112
00:05:49,350 --> 00:05:50,226
Bine.
113
00:05:50,309 --> 00:05:51,519
Nu, stai.
114
00:05:51,602 --> 00:05:53,687
Nu vom păți nimic, nu-i așa?
115
00:05:53,771 --> 00:05:55,356
Nu.
116
00:05:57,942 --> 00:05:58,776
Bună, Rigo!
117
00:05:58,859 --> 00:06:02,405
Auzi, știi unde pot să-mi fac
un control ca lumea?
118
00:06:02,488 --> 00:06:05,741
- Da.
- Știi, inimă, prostată…
119
00:06:08,160 --> 00:06:09,662
Nu mai spune vorba asta.
120
00:06:10,371 --> 00:06:15,251
Îmi pierd clientele dacă se află
că-ți umblă cineva la prostată.
121
00:06:15,334 --> 00:06:16,836
- Pentru sănătate.
- Nu contează!
122
00:06:17,336 --> 00:06:21,382
Fratele meu Ramón a spus asta odată,
iar acum se numește Simona.
123
00:06:21,924 --> 00:06:24,260
Doar dl Inocencio te poate vedea,
124
00:06:24,343 --> 00:06:26,846
dar e gură-spartă. Mai ales când e beat.
125
00:06:27,430 --> 00:06:28,389
Serios?
126
00:06:28,472 --> 00:06:30,891
Știi de ce n-o pup pe dna Socorro?
127
00:06:30,975 --> 00:06:32,101
Are herpes.
128
00:06:32,184 --> 00:06:34,603
Pe dl Rotulio nimeni nu-l ia la ștrand.
129
00:06:35,146 --> 00:06:36,230
Are micoză.
130
00:06:37,148 --> 00:06:37,982
Bine!
131
00:06:38,607 --> 00:06:41,610
Atunci, să facem ceva
cu șortul ăsta strâmt.
132
00:06:46,157 --> 00:06:47,700
Sus pe cântar!
133
00:06:50,619 --> 00:06:51,579
O clipă.
134
00:06:52,121 --> 00:06:54,540
- Are greutate în plus.
- Te rog.
135
00:06:57,209 --> 00:06:58,544
Auzi, și tu.
136
00:06:58,627 --> 00:07:00,546
- Ce?
- Nu face pe proasta. Hai!
137
00:07:00,629 --> 00:07:02,673
- Eu?
- Ce e drept e drept.
138
00:07:14,310 --> 00:07:17,229
Să înceapă Jocurile foamei!
139
00:07:19,482 --> 00:07:21,066
Crezi că va merge?
140
00:07:21,150 --> 00:07:24,445
Desigur. Toate cuplurile pun poze
făcând yoga împreună.
141
00:07:25,362 --> 00:07:26,864
Asta e mai ușoară.
142
00:07:28,866 --> 00:07:29,742
Bine.
143
00:07:30,868 --> 00:07:32,411
- Au!
- Să-mi bag!
144
00:07:32,495 --> 00:07:35,122
Va trebui să recurgem la planul B.
145
00:07:35,206 --> 00:07:36,373
Ești sigură?
146
00:07:38,709 --> 00:07:40,085
BODEGA DOLORES
147
00:07:46,675 --> 00:07:49,011
Mamă, nu-mi mai distrage campioana!
148
00:07:49,094 --> 00:07:51,430
Îi pun la încercare voința.
149
00:07:51,514 --> 00:07:55,142
Poftim. Dovedește că voința ta e mai tare
decât foamea.
150
00:08:03,984 --> 00:08:05,194
Are gust de clei.
151
00:08:05,277 --> 00:08:08,739
Las-o să scape de clei cu o tamale.
Fii cumsecade.
152
00:08:08,822 --> 00:08:11,825
Mamă. În loc să-i dai idei,
ajută-mă s-o îmboldesc.
153
00:08:11,909 --> 00:08:13,118
Înghite, Elvira!
154
00:08:13,202 --> 00:08:14,495
Hai, Elvira, înghite!
155
00:08:14,578 --> 00:08:15,788
Înghite, Elvira!
156
00:08:15,871 --> 00:08:17,998
Nu, nu-l scuipa înapoi.
157
00:08:18,082 --> 00:08:19,291
Nu te văita!
158
00:08:19,375 --> 00:08:21,210
Nu e ușor să fii slabă.
159
00:08:23,087 --> 00:08:24,505
Nu pot continua.
160
00:08:24,588 --> 00:08:26,882
Stai, ascultă. Uită-te la mine!
161
00:08:27,758 --> 00:08:29,510
N-o să pierd întrecerea asta.
162
00:08:30,052 --> 00:08:31,387
Trebuie să continui.
163
00:08:31,470 --> 00:08:34,723
Îmi pare rău. Sunt cea mai slabă verigă.
164
00:08:35,683 --> 00:08:40,396
Îți promit că, dacă slăbești,
vei arăta superb.
165
00:08:40,479 --> 00:08:41,730
Pe ce am mai scump!
166
00:08:41,814 --> 00:08:44,066
Îmi împrumuți o rochie elegantă
167
00:08:44,149 --> 00:08:47,111
să văd dacă pot să intru
la premiile TV y Novelas?
168
00:08:49,446 --> 00:08:50,990
Nu știu ce-s alea, dar da.
169
00:08:51,073 --> 00:08:53,367
Să-l văd de-aproape pe Sebastián Ruli.
170
00:08:53,450 --> 00:08:54,493
Aha.
171
00:08:54,577 --> 00:08:57,663
Bine. Dar eu port mărimea XS,
172
00:08:57,746 --> 00:08:59,415
deci știi ce ai de făcut.
173
00:09:00,082 --> 00:09:02,585
- Sus!
- Asta e pentru tine, Ruli!
174
00:09:03,794 --> 00:09:05,212
Cu veselie! Zâmbește!
175
00:09:05,296 --> 00:09:08,007
Zâmbește! Asta e!
176
00:09:15,764 --> 00:09:18,058
Nu, nu merge așa.
177
00:09:18,142 --> 00:09:21,895
Ieri te-au rezervat
pentru trei petreceri de burlăcițe.
178
00:09:21,979 --> 00:09:23,606
Toate, femei măritate.
179
00:09:23,689 --> 00:09:25,608
Pune-ți din nou șortul.
180
00:09:25,691 --> 00:09:26,734
Ce faci?
181
00:09:27,318 --> 00:09:30,321
- Nu mai ai găini în coteț?
- Nu pentru mult timp.
182
00:09:30,404 --> 00:09:32,239
Stai să se schimbe Neto.
183
00:09:32,323 --> 00:09:36,118
Nu fi așa, Rigo.
Mai bine să moară găinile decât cocoșelul.
184
00:09:36,201 --> 00:09:38,579
Dacă mor găinile, moare afacerea.
185
00:09:38,662 --> 00:09:40,664
Deci cocoșelul trebuie să îndure.
186
00:09:41,290 --> 00:09:43,459
Lasă-mă să încerc o zi îmbrăcat așa.
187
00:09:44,168 --> 00:09:46,545
Dacă nu vând nimic, mă schimb la loc.
188
00:09:46,629 --> 00:09:49,548
Bine. Dar știi ce le place clientelor.
189
00:09:50,299 --> 00:09:51,133
Cocoșelul.
190
00:09:56,472 --> 00:09:58,557
O ciorbă de burtă delicioasă.
191
00:09:58,641 --> 00:10:02,353
Ca să fim iubiți,
termină mâncarea de bodegă a bunică-mii.
192
00:10:02,436 --> 00:10:03,937
Așa că, obișnuiește-te!
193
00:10:05,481 --> 00:10:06,815
Ce ai, dragule?
194
00:10:07,441 --> 00:10:09,401
Nu-mi guști ciorba de burtă?
195
00:10:10,069 --> 00:10:11,236
Ba da, doamnă.
196
00:10:11,320 --> 00:10:12,571
Să văd.
197
00:10:21,246 --> 00:10:22,665
- Și?
- E delicioasă!
198
00:10:22,748 --> 00:10:23,666
Da?
199
00:10:24,208 --> 00:10:26,835
Vezi, dragă? Știe să mănânce,
200
00:10:27,503 --> 00:10:29,880
nu ca tine care ai devenit păgână.
201
00:10:29,963 --> 00:10:31,131
Vegană.
202
00:10:31,215 --> 00:10:33,217
Vegană, trebuie să-mi bag în cap.
203
00:10:36,512 --> 00:10:37,429
Urcă!
204
00:10:44,228 --> 00:10:46,188
Ai luat 250 de grame!
205
00:10:46,980 --> 00:10:48,816
Facem ceva greșit.
206
00:10:48,899 --> 00:10:52,319
Ce facem greșit e
că mă înfometezi de moarte.
207
00:10:52,403 --> 00:10:55,155
Trebuie să luăm măsuri drastice
ca să câștigăm.
208
00:10:55,239 --> 00:10:59,410
Vino. Încredere și credință.
Repetă după mine, încredere și credință.
209
00:11:01,870 --> 00:11:03,539
Arată fals cu filtrele.
210
00:11:03,622 --> 00:11:04,540
#IUBIRE #FĂRĂ FILTRE
211
00:11:04,623 --> 00:11:07,334
Mi-ai făcut nasul
ca la un Pinocchio reggaeton.
212
00:11:07,418 --> 00:11:09,670
Fii calm, Pablo, n-am folosit multe.
213
00:11:10,796 --> 00:11:11,964
Am publicat-o.
214
00:11:12,047 --> 00:11:13,257
Sus pe cântar!
215
00:11:14,675 --> 00:11:15,592
Ce?
216
00:11:16,301 --> 00:11:17,636
Ai luat 250 de grame!
217
00:11:18,637 --> 00:11:20,139
Ce faci greșit?
218
00:11:20,222 --> 00:11:23,016
Când sunt nervoasă, rețin lichidele.
219
00:11:23,976 --> 00:11:26,353
Bine. Trebuie să-mi schimb strategia.
220
00:11:26,437 --> 00:11:28,313
Faci planșa cu atins umerii.
221
00:11:28,397 --> 00:11:29,356
Să mergem!
222
00:11:36,321 --> 00:11:38,449
Asta da publicitate de calitate!
223
00:11:47,082 --> 00:11:48,417
Ce faci, Netito?
224
00:11:48,500 --> 00:11:50,210
Te-a înhățat totuși.
225
00:11:50,294 --> 00:11:52,588
Măcar ți-ai făcut controlul?
226
00:11:52,671 --> 00:11:55,257
Nu, dar sunt bine, Tommy.
227
00:11:55,340 --> 00:11:58,719
Relaxează-te. Un deget în poponeț
e un lucru firesc.
228
00:11:58,802 --> 00:12:00,846
La zdup se întâmplă zilnic.
229
00:12:00,929 --> 00:12:03,182
Orice e mai bun decât lancea.
230
00:12:03,265 --> 00:12:04,391
- Lancea?
- Da.
231
00:12:04,475 --> 00:12:05,350
Ce e aia?
232
00:12:05,934 --> 00:12:11,023
O durere puternică ce merge
din Baja California la Yucatán.
233
00:12:11,648 --> 00:12:14,193
De la Sierra Madre la Valea Morții.
234
00:12:14,276 --> 00:12:16,445
Din vârful sculei până la rect.
235
00:12:16,987 --> 00:12:18,071
Am simțit-o.
236
00:12:18,155 --> 00:12:19,740
E grav?
237
00:12:19,823 --> 00:12:21,366
E foarte grav. Groaznic.
238
00:12:21,450 --> 00:12:23,827
De ce nu mergi la dl Inocencio?
239
00:12:23,911 --> 00:12:26,663
Mereu își face timp
să controleze prostate.
240
00:12:26,747 --> 00:12:28,040
- Niciodată!
- Ba da.
241
00:12:28,123 --> 00:12:29,249
Suntem bărbați.
242
00:12:29,958 --> 00:12:31,710
Nu ne plac fazele cu degete.
243
00:12:32,336 --> 00:12:35,881
Ați putea bea ceaiul
pe care-l făcea mama pentru Genaro.
244
00:12:35,964 --> 00:12:37,883
- E grozav.
- Pentru prostată?
245
00:12:37,966 --> 00:12:40,385
Și pentru toate celelalte. Da.
246
00:12:40,469 --> 00:12:44,932
Genaro, când îl bea, parcă intra în priză.
Al naibii Genaro…
247
00:12:45,015 --> 00:12:47,059
Până a murit. Fie-i țărâna ușoară.
248
00:12:47,851 --> 00:12:49,853
Oricum, mai gândiți-vă.
249
00:12:53,649 --> 00:12:56,527
Dacă-l bea Genie, putem și noi.
250
00:12:57,194 --> 00:12:58,237
Hai să-l bem!
251
00:12:58,320 --> 00:12:59,988
Aș face orice pentru tine.
252
00:13:00,697 --> 00:13:02,866
E Invierno, fiul lui Raquel.
253
00:13:02,950 --> 00:13:05,828
E artist de tatuaje și-ți va face ăsta.
254
00:13:05,911 --> 00:13:07,037
Las-o baltă.
255
00:13:07,120 --> 00:13:10,749
Oricine și-l poate face pe ăsta.
Vreau ceva unic.
256
00:13:10,833 --> 00:13:12,668
Invierno, fă ce vrei tu.
257
00:13:21,510 --> 00:13:24,471
Ce faci, Lulú?
Cum merge antrenamentul blondinei?
258
00:13:24,555 --> 00:13:28,141
Nu spune nimănui, Tina,
dar toate mă dor. Până și urechile.
259
00:13:28,225 --> 00:13:32,020
Nasol. Se vede că te-ai antrenat la greu.
260
00:13:32,104 --> 00:13:33,730
Da, dar n-am slăbit.
261
00:13:35,566 --> 00:13:39,278
Știam că vei păți asta,
așa că ți-am adus ceva de durere.
262
00:13:39,987 --> 00:13:40,946
Uite!
263
00:13:41,029 --> 00:13:43,031
Nu pot plăti acum.
264
00:13:43,115 --> 00:13:46,243
Nicio grijă, e gratis.
Pentru asta-s prietenii.
265
00:13:46,326 --> 00:13:47,369
Serios?
266
00:13:48,829 --> 00:13:52,040
Mulțumesc mult, Tina. Sunt turtită rău.
267
00:13:52,124 --> 00:13:53,458
Îmi închipui.
268
00:13:53,542 --> 00:13:55,043
Pinole e organic?
269
00:13:55,127 --> 00:13:58,630
Nu merge în coșul neorganic,
deci cred că da.
270
00:13:58,714 --> 00:14:01,008
Cum funcționează pulberile Agustinei?
271
00:14:01,091 --> 00:14:02,968
Au gust de caca.
272
00:14:03,677 --> 00:14:07,264
Dar, dacă o să arăt ca Galilea,
mănânc orice.
273
00:14:07,848 --> 00:14:09,182
Ce-ai să mănânci azi?
274
00:14:09,266 --> 00:14:11,727
Azi e ziua pulberii cu gust de gordita.
275
00:14:11,810 --> 00:14:16,231
N-ar fi grozav să mănânci chiar gordita
și să pui pulberea deasupra?
276
00:14:16,315 --> 00:14:18,775
Eu așa am făcut și am slăbit mai repede.
277
00:14:19,860 --> 00:14:21,528
- Serios?
- Sigur.
278
00:14:21,612 --> 00:14:24,114
Atunci cumpăr o huarache.
279
00:14:24,197 --> 00:14:26,116
Gordita sunt prea mici.
280
00:14:26,199 --> 00:14:28,243
- Și mai bine. Sigur.
- Nu?
281
00:14:28,327 --> 00:14:30,037
Poftim. 20.
282
00:14:30,621 --> 00:14:31,747
Exact, 20.
283
00:14:32,789 --> 00:14:33,707
Păi…
284
00:14:34,499 --> 00:14:35,584
Pe credit?
285
00:14:38,462 --> 00:14:39,880
Diego s-a tatuat?
286
00:14:39,963 --> 00:14:43,008
Da, eu l-am rugat,
dar n-am crezut că și-l va face.
287
00:14:43,550 --> 00:14:45,761
Ia să-ți văd tatuajul, drăguțule.
288
00:14:48,764 --> 00:14:50,641
E Roberto Palazuelos?
289
00:14:51,224 --> 00:14:53,977
Nu! E portretul lui Tere,
în stil Andy Warhol.
290
00:14:54,061 --> 00:14:56,021
Ăsta… ăsta e artă.
291
00:14:57,481 --> 00:14:59,149
Ăsta nu-ți va plăcea deloc.
292
00:14:59,900 --> 00:15:02,402
Mariana spune: „Pablo pare super fals,
293
00:15:02,486 --> 00:15:06,031
face abuz de filtre,
cum face Maradona abuz de droguri.”
294
00:15:13,455 --> 00:15:15,999
Acum ne cer un sărut în direct.
295
00:15:17,709 --> 00:15:18,752
Păi…
296
00:15:18,835 --> 00:15:23,006
Zic c-ar trebui… Adică, sunt de acord,
297
00:15:23,090 --> 00:15:27,177
dar, dacă nu poți sau nu vrei
ori te simți stânjenită,
298
00:15:27,260 --> 00:15:29,805
nu-i nimic, n-o facem.
299
00:15:29,888 --> 00:15:34,059
Nu. Zic că face parte din treaba noastră,
ca să spun așa.
300
00:15:34,142 --> 00:15:36,395
Dar e în regulă dacă nu vrei.
301
00:15:36,979 --> 00:15:39,106
O facem pentru contul Toxicutes.
302
00:15:42,067 --> 00:15:44,611
Până să spui ceva, e spre binele lui.
303
00:15:44,695 --> 00:15:46,571
Tatuaje pe fund, spre binele lui?
304
00:15:46,655 --> 00:15:50,367
Poate că nu, dar trebuie să învețe
să nu promoveze patriarhatul.
305
00:15:50,450 --> 00:15:53,537
De ce nu-i spui că te temi
să fiți oficial iubiți?
306
00:15:55,831 --> 00:15:57,332
Nu asta e.
307
00:15:57,416 --> 00:16:01,336
Vreau să vadă
că există și alte moduri de a fi împreună.
308
00:16:01,420 --> 00:16:03,755
Atunci spune-i să aibă mintea deschisă.
309
00:16:05,007 --> 00:16:05,882
Absolut!
310
00:16:06,717 --> 00:16:08,677
Asta trebuie să învețe.
311
00:16:09,428 --> 00:16:11,763
Mersi, Janet. Ești un geniu.
312
00:16:15,892 --> 00:16:17,269
EVENIMENTE RIGO
313
00:16:17,978 --> 00:16:20,313
Nu mi-a priit ceaiul lui Genie.
314
00:16:20,397 --> 00:16:21,398
Nici mie.
315
00:16:22,566 --> 00:16:25,027
Lancea m-a împuns toată noaptea.
316
00:16:25,610 --> 00:16:26,778
Și pe mine.
317
00:16:27,404 --> 00:16:31,199
O avea dreptate Tomás
și e un început de cancer de prostată.
318
00:16:31,283 --> 00:16:33,285
Să mergem la dl Inocencio!
319
00:16:33,368 --> 00:16:34,244
Nu.
320
00:16:34,327 --> 00:16:39,041
Prefer să fac viermi la prostată
decât să se afle că nu-s virgin în dos.
321
00:16:39,124 --> 00:16:39,958
Hai să mergem!
322
00:16:40,709 --> 00:16:43,462
Mâine e închis barul, o să fie treaz.
323
00:16:44,046 --> 00:16:46,590
Bine. Rămâne între noi doi.
324
00:16:51,053 --> 00:16:52,012
Stai…
325
00:16:53,138 --> 00:16:54,598
Nu știu dacă va merge.
326
00:16:55,182 --> 00:16:57,142
Cum s-o mănânc?
327
00:16:57,225 --> 00:17:00,937
Calmează-te, Pablito. Ceea ce face oamenii
328
00:17:01,021 --> 00:17:03,815
să-ți poftească înghețata
e felul cum o săruți.
329
00:17:03,899 --> 00:17:05,233
Ai înțeles?
330
00:17:05,317 --> 00:17:06,818
- Da.
- Haide, sărut-o!
331
00:17:06,902 --> 00:17:07,778
Sărut-o!
332
00:17:09,905 --> 00:17:11,823
Nu, nepoate! Ce faci?
333
00:17:12,365 --> 00:17:15,535
Nimeni nu va crede în felul ăsta
că e iubita ta.
334
00:17:15,619 --> 00:17:16,912
Încearcă din nou!
335
00:17:16,995 --> 00:17:20,540
Dar cu mai mult suflet. Mai sexy. Hai!
336
00:17:24,252 --> 00:17:27,089
Nu se poate, ce mă fac cu tine, nepoate?
337
00:17:27,172 --> 00:17:29,091
- Așa rău a fost?
- Încearcă iar.
338
00:17:29,174 --> 00:17:30,842
Mai delicat. Închide ochii.
339
00:17:36,515 --> 00:17:37,891
Închide gura!
340
00:17:38,391 --> 00:17:40,102
Câte îmbucături ai luat?
341
00:17:41,728 --> 00:17:43,146
Din aia, niciuna.
342
00:17:46,525 --> 00:17:47,818
Cine ți-a dat asta?
343
00:17:47,901 --> 00:17:48,735
Tina.
344
00:17:49,444 --> 00:17:52,322
A zis că mă ajută la durere.
345
00:17:52,405 --> 00:17:54,199
- M-a înfometat mai tare.
- Da.
346
00:17:54,282 --> 00:17:58,286
Sunt pastile pentru apetit.
Nu degeaba se cheamă „Îmbuibă-te”.
347
00:18:01,414 --> 00:18:04,084
Nu pot spune că nu funcționează.
348
00:18:04,167 --> 00:18:06,169
Trădătoarea o s-o încaseze.
349
00:18:18,265 --> 00:18:19,099
Hei!
350
00:18:20,475 --> 00:18:22,435
Ce-i asta? Nu poți mânca orice!
351
00:18:23,186 --> 00:18:27,149
Chivis a zis că, dacă împrăștii pulberea,
slăbesc mai repede.
352
00:18:27,232 --> 00:18:28,650
Fir-ar a… Nu!
353
00:18:28,733 --> 00:18:32,195
Te păcălește ca să te îngrași. Las-o jos.
354
00:18:32,821 --> 00:18:36,324
Lasă-mă să mai iau o îmbucătură,
să nu risipesc pulberea.
355
00:18:39,035 --> 00:18:40,495
Uite!
356
00:18:42,038 --> 00:18:43,707
Am spus nu, Elvira!
357
00:18:54,634 --> 00:18:56,803
Janet, am nevoie de ajutorul tău.
358
00:18:56,887 --> 00:18:58,513
Doar dacă m-ajuți la rufe.
359
00:19:02,475 --> 00:19:06,021
Ajută-mă să-l sărut pe Pablo live
și să pară real.
360
00:19:06,104 --> 00:19:07,355
Păi sărută-l!
361
00:19:07,439 --> 00:19:09,983
Nu pot. Sărut doar din dragoste.
362
00:19:10,483 --> 00:19:12,944
M-ajuți să mă îndrăgostesc puțin de el?
363
00:19:13,028 --> 00:19:16,031
Stima lui de sine depinde de adepți.
364
00:19:16,114 --> 00:19:19,034
Mă rog. Cum fac să mă îndrăgostesc de el?
365
00:19:19,117 --> 00:19:21,286
- Fă o vrajă de amor.
- De amor?
366
00:19:21,369 --> 00:19:23,663
- Zi-mi ce și cum!
- Păi…
367
00:19:23,747 --> 00:19:25,498
Nu cred că pot s-o fac.
368
00:19:25,582 --> 00:19:26,458
Pablito.
369
00:19:27,709 --> 00:19:31,546
Tere vrea să fac pegging
dacă vreau o relație oficială cu ea.
370
00:19:32,923 --> 00:19:34,382
Pegging? Ce-i aia?
371
00:19:34,466 --> 00:19:35,926
Mi-ar face asta.
372
00:19:37,427 --> 00:19:39,429
Aoleu! Nu…
373
00:19:40,263 --> 00:19:43,975
Cred că trebuie să fie un moment magic
pentru orice relație.
374
00:19:44,059 --> 00:19:45,477
Mi-e frică.
375
00:19:45,560 --> 00:19:47,062
Sigur că da.
376
00:19:47,145 --> 00:19:48,647
Fac asta cu Crista?
377
00:19:48,730 --> 00:19:50,357
Nici să săruți nu știi.
378
00:19:51,107 --> 00:19:52,317
Bine. Încă o dată.
379
00:19:52,400 --> 00:19:53,985
Voi câștiga întrecerea.
380
00:19:54,069 --> 00:19:56,696
- Aș zice că da.
- Vorbești de lup…
381
00:19:56,780 --> 00:19:58,240
Și nu face pe proasta…
382
00:19:59,532 --> 00:20:01,660
Ai întrecut măsura, blondino.
383
00:20:01,743 --> 00:20:03,578
S-o manipulezi pe biata Elvira!
384
00:20:03,662 --> 00:20:06,122
Nu e fairplay
s-abuzezi de inocența lui Lulú.
385
00:20:06,206 --> 00:20:07,374
„Nu e fairplay.”
386
00:20:07,457 --> 00:20:09,709
Ca arbitră a întrecerii…
387
00:20:09,793 --> 00:20:14,714
Lăsați prostiile! Faceți-vă durduliile
să slăbească fără să trișeze.
388
00:20:16,007 --> 00:20:18,468
Voi fi corectă dacă va fi și ea.
389
00:20:19,803 --> 00:20:22,222
- Vrei sau nu vraja?
- Da.
390
00:20:22,973 --> 00:20:25,600
Doar că, locul ăsta e atât de… diferit.
391
00:20:26,685 --> 00:20:28,311
Lasă mofturile. Vino!
392
00:20:29,145 --> 00:20:30,981
ȘAMAN - TAROT, NUNȚI, AMOR
393
00:20:31,064 --> 00:20:36,861
Uite, blondino. Cu șuvița asta,
împletești părul tău și-al iubitului.
394
00:20:36,945 --> 00:20:38,655
Pur și simplu?
395
00:20:38,738 --> 00:20:42,158
- E o vrajă foarte eficientă.
- Pentru scurt timp, nu?
396
00:20:42,242 --> 00:20:43,785
Revino să ți-o dezleg.
397
00:20:43,868 --> 00:20:46,705
- Ce tot spui?
- N-o asculta!
398
00:20:47,747 --> 00:20:50,500
Janet e un copil ciudat
fiindcă n-are credință.
399
00:20:50,583 --> 00:20:53,336
Nici prima împărtășanie n-a vrut s-o facă.
400
00:20:53,837 --> 00:20:57,424
Termină, Janet!
Trebuie să mă îndrăgostesc de Pablo.
401
00:20:58,049 --> 00:21:00,552
Strânge-i bărbia aia flască.
402
00:21:00,635 --> 00:21:03,013
Trebuie să asude măcar două kilograme.
403
00:21:04,347 --> 00:21:06,975
Pentru asta nu era milkshake-ul?
404
00:21:07,058 --> 00:21:09,936
Dacă nu luăm măsuri extreme, pierdem.
405
00:21:10,020 --> 00:21:11,521
Aleargă pe loc!
406
00:21:12,939 --> 00:21:14,274
Nu, mai repede!
407
00:21:14,357 --> 00:21:17,819
Ca și cum ai fugi după preot
să-ți asculte spovedania.
408
00:21:21,531 --> 00:21:22,657
Ce-a pățit?
409
00:21:23,158 --> 00:21:24,034
Elvira!
410
00:21:24,617 --> 00:21:26,494
Ai luat micul dejun, Elvira?
411
00:21:27,203 --> 00:21:28,997
Nu doare, Lulú.
412
00:21:29,080 --> 00:21:30,707
Ba da, doare!
413
00:21:31,583 --> 00:21:32,876
Uite, ia asta!
414
00:21:32,959 --> 00:21:34,294
Dar nu te opri.
415
00:21:35,086 --> 00:21:36,963
Nu e milkshake-ul Tinei?
416
00:21:37,047 --> 00:21:39,132
Doar pentru a dovedi că nu merge.
417
00:21:39,215 --> 00:21:40,175
Sus!
418
00:21:40,258 --> 00:21:41,468
Haide!
419
00:21:41,551 --> 00:21:42,719
Mișcă!
420
00:21:43,303 --> 00:21:44,387
Bea-l!
421
00:21:45,472 --> 00:21:46,389
Nu te opri!
422
00:21:48,016 --> 00:21:50,226
Sus, Lulú!
423
00:21:50,310 --> 00:21:51,811
Dacă asta vrei…
424
00:21:53,396 --> 00:21:54,522
Sunt pregătit.
425
00:21:58,443 --> 00:21:59,652
De ce râzi?
426
00:22:00,278 --> 00:22:02,280
Ridică-ți pantalonii, tontule!
427
00:22:02,364 --> 00:22:06,743
Nu credeam c-ai face-o.
Acum văd că ai face orice pentru mine.
428
00:22:06,826 --> 00:22:08,536
Sunt așa rău ca iubit?
429
00:22:09,496 --> 00:22:10,455
Sigur că nu.
430
00:22:11,373 --> 00:22:12,999
Nu tu ești problema, ci…
431
00:22:13,583 --> 00:22:16,002
Da, mi-ai zis că nu-i ăsta stilul tău.
432
00:22:16,711 --> 00:22:18,880
Nu e, și nu mi-a cerut-o nimeni.
433
00:22:19,464 --> 00:22:21,424
Dar cu tine, e diferit.
434
00:22:22,634 --> 00:22:26,596
Urăsc că ești un copil de bani gata.
Și mai mult urăsc că te iubesc.
435
00:22:31,101 --> 00:22:32,977
Acum mă poți pune la încercare.
436
00:22:33,728 --> 00:22:35,939
E momentul adevărului.
437
00:22:36,022 --> 00:22:37,440
Uite cine-a venit!
438
00:22:37,941 --> 00:22:40,318
Uite cântarul. E cazul să încheiem asta.
439
00:22:40,402 --> 00:22:41,694
Elvira, tu prima.
440
00:22:41,778 --> 00:22:43,446
- Urcă!
- Da, dragă, hai.
441
00:22:43,530 --> 00:22:44,948
- Haide!
- Haide!
442
00:22:48,493 --> 00:22:50,286
- A luat un kilogram.
- Fir-ar!
443
00:22:51,913 --> 00:22:53,123
Haide, Lulú!
444
00:22:58,086 --> 00:22:59,796
Și ea a luat un kilogram.
445
00:23:00,839 --> 00:23:02,632
Nu, nu accept o remiză.
446
00:23:02,715 --> 00:23:04,342
Nici eu. Încă o săptămână.
447
00:23:04,426 --> 00:23:05,844
Nu se poate!
448
00:23:05,927 --> 00:23:07,387
Nu mă mai joc.
449
00:23:07,470 --> 00:23:08,638
Nici eu.
450
00:23:09,139 --> 00:23:13,977
Doar sope ale dnei Dolores ne-au salvat
de la moartea prin inaniție.
451
00:23:14,060 --> 00:23:16,354
Le-ai dat sope în fiecare seară, mamă?
452
00:23:16,438 --> 00:23:17,981
Nu te supăra pe mine.
453
00:23:18,064 --> 00:23:22,694
Am pus și salată dublă pe ele
și am șters uleiul cu un șervețel.
454
00:23:22,777 --> 00:23:24,737
Să-ți fie rușine, cucoană!
455
00:23:24,821 --> 00:23:26,239
Ai trișat.
456
00:23:26,322 --> 00:23:27,991
Ba vouă să vă fie rușine!
457
00:23:28,575 --> 00:23:30,410
Era să omorâți femeile astea.
458
00:23:31,786 --> 00:23:34,414
Viața nu-nseamnă doar să fii slabă!
459
00:23:37,625 --> 00:23:38,960
Repede, vine Pablo!
460
00:23:40,962 --> 00:23:43,506
Sunt gata pentru înregistrarea sărutului.
461
00:23:43,590 --> 00:23:44,716
Și eu.
462
00:23:45,216 --> 00:23:46,551
Transmite, Janet!
463
00:23:46,634 --> 00:23:47,510
Sigur.
464
00:23:52,015 --> 00:23:53,349
Toxifani, ce faceți?
465
00:23:53,433 --> 00:23:56,394
Să stăm să se conecteze mai mulți
și să vorbim.
466
00:23:56,478 --> 00:23:59,272
Știu c-ați venit pentru mine,
Pablo e-un nimeni…
467
00:24:08,114 --> 00:24:09,741
Ne-am deconectat.
468
00:24:11,576 --> 00:24:12,452
Tăiați!
469
00:24:17,540 --> 00:24:18,583
A fost bine?
470
00:24:19,751 --> 00:24:20,627
Comentarii?
471
00:24:20,710 --> 00:24:21,794
„Delicios.”
472
00:24:22,587 --> 00:24:23,421
Bine.
473
00:24:23,505 --> 00:24:25,882
Bun venit la Frăția Inelului!
474
00:24:26,883 --> 00:24:28,343
Glumeam.
475
00:24:28,426 --> 00:24:31,721
Din câte-am văzut,
totul e-n ordine cu marile canioane.
476
00:24:31,804 --> 00:24:34,057
Vă puteți relua viața normală.
477
00:24:34,557 --> 00:24:35,934
Ce nu înțeleg e,
478
00:24:36,518 --> 00:24:38,811
de ce ați cerut un tușeu rectal,
479
00:24:39,312 --> 00:24:41,689
dacă există o analiză de sânge?
480
00:24:41,773 --> 00:24:43,775
O analiză de sânge?
481
00:24:43,858 --> 00:24:46,152
Nu ne-ai spus asta, Tomás.
482
00:24:46,236 --> 00:24:49,197
N-am vrut să vă stric bucuria.
483
00:24:49,280 --> 00:24:50,782
De ce am suferit?
484
00:24:51,366 --> 00:24:53,493
Ești o pagubă colaterală, Rigo.
485
00:24:53,576 --> 00:24:55,370
Nu-ți păsa de sănătatea mea?
486
00:24:55,453 --> 00:24:58,081
Ba da, Neto,
dar mai mult îmi păsa de a mea.
487
00:24:58,164 --> 00:25:01,960
Pierderea rangului
de sex-simbol în cartier m-ar costa enorm.
488
00:25:03,253 --> 00:25:04,796
Îmi cer sincer scuze.
489
00:25:04,879 --> 00:25:07,632
N-a fost rea-credință.
Ba da, dar iertați-mă.
490
00:25:19,936 --> 00:25:24,440
Poate că nu din întâmplare te-am întâlnit
491
00:25:24,524 --> 00:25:27,694
Poate c-aceasta a fost soarta
492
00:25:28,361 --> 00:25:31,823
Vreau să dorm din nou la pieptul tău
493
00:25:32,615 --> 00:25:36,578
- Și să mă trezesc sub săruturile tale…
- Ai al șaselea simț…
494
00:25:36,661 --> 00:25:39,789
Sunt un cuplu frumos, nu-i așa?
495
00:25:40,415 --> 00:25:43,835
Știu că vom fi împreună curând
496
00:25:43,918 --> 00:25:47,672
Surâsul acela ștrengar
Ce-l port cu mine
497
00:25:48,548 --> 00:25:51,467
Știu că voi împărți curând drumul cu tine
498
00:25:51,551 --> 00:25:54,762
Știi că m-atârn de mâinile tale…
499
00:25:56,514 --> 00:25:57,473
Așa că nu mă…
500
00:25:57,557 --> 00:26:00,059
Copiii lor ar arăta ca dalmațienii.
501
00:26:00,852 --> 00:26:03,187
- Pătați, adică?
- Absolut.
502
00:26:04,147 --> 00:26:07,650
Când o gagică brunetă se combină
c-un blond, ies pătați.
503
00:26:08,484 --> 00:26:09,986
Ești răutăcios.
504
00:26:10,069 --> 00:26:13,656
Îți trimit poezii scrise cu mâna mea
505
00:26:13,740 --> 00:26:17,660
Îți trimit cântece
de 4 40 a lui Juan Luis Guerra
506
00:26:17,744 --> 00:26:21,873
Îți trimit fotografii
Cu noi cinând la Martella
507
00:26:21,956 --> 00:26:25,960
Și când am mers în Venezuela
508
00:26:26,044 --> 00:26:29,881
Așa-ți vei aminti
Și nu vei uita niciodată
509
00:26:29,964 --> 00:26:33,635
Că inima mea atârnă în mâinile tale
510
00:26:34,344 --> 00:26:35,637
Ai grijă de ea
511
00:26:36,471 --> 00:26:37,430
Ai grijă de ea
512
00:26:37,930 --> 00:26:41,768
Căci inima mea atârnă în mâinile tale
513
00:26:43,478 --> 00:26:44,604
O iubesc!
514
00:26:44,687 --> 00:26:46,606
M-am și tatuat pentru ea, uite!
515
00:26:46,689 --> 00:26:48,691
- Nu. Diego…
- Diego, nu!
516
00:26:48,775 --> 00:26:50,860
Sărutați-vă!
517
00:26:54,447 --> 00:27:00,703
Obțineți prețurile noastre speciale
aici la Evenimente Rigo.
518
00:27:01,663 --> 00:27:04,874
Se vând ca pâinea caldă, fârtate!
519
00:27:05,541 --> 00:27:08,002
- Știam că Inocencio nu va spune.
- Da!
520
00:27:08,086 --> 00:27:09,962
Cum vă simțiți?
521
00:27:10,046 --> 00:27:11,506
Uită-te la Ernesto!
522
00:27:11,589 --> 00:27:15,843
Am auzit că e la fel de drăguț în afară
cum e și înăuntru.
523
00:27:15,927 --> 00:27:17,845
Și tu, Rigo, dragule.
524
00:27:18,471 --> 00:27:19,347
Ciao!
525
00:27:22,642 --> 00:27:24,268
Al naibii Inocencio!
526
00:27:25,436 --> 00:27:27,730
Veniți la reduceri!
527
00:27:27,814 --> 00:27:29,190
„Drăguț înăuntru.”
528
00:27:30,525 --> 00:27:32,860
- O tamale cu sos verde.
- Da, blondino.
529
00:27:34,445 --> 00:27:35,405
Mulțumesc.
530
00:27:35,488 --> 00:27:37,699
- Vrei să te sinucizi, mamă?
- Nu.
531
00:27:37,782 --> 00:27:40,118
Dolores spune că are nutrienți.
532
00:27:40,201 --> 00:27:41,577
Și untură la greu.
533
00:27:41,661 --> 00:27:43,454
O dau la o parte.
534
00:27:45,456 --> 00:27:48,126
Viața nu-nseamnă doar să fii slabă.
535
00:27:54,382 --> 00:27:55,299
Delicioasă!
536
00:27:55,383 --> 00:27:56,968
- Vrei una?
- Roz aveți?
537
00:27:57,051 --> 00:27:57,885
Da, dulci.
538
00:27:58,803 --> 00:28:00,513
Nouă, zece,
539
00:28:00,596 --> 00:28:03,015
unsprezece, doisprezece, treisprezece!
540
00:28:03,516 --> 00:28:05,935
Ai optat totuși pentru metoda Silviei?
541
00:28:06,018 --> 00:28:09,355
Nu. Blondina nu e pe gustul meu,
dar e pulpoasă.
542
00:28:09,439 --> 00:28:11,023
Așa că nu strică să-ncerc.
543
00:28:11,983 --> 00:28:13,818
Mă bucur că faci mișcare.
544
00:28:13,901 --> 00:28:15,987
E bună din când în când, dragă.
545
00:28:16,070 --> 00:28:19,615
Îmi scot pe urmă pârleala,
o quesadilla de genuflexiune.
546
00:28:19,699 --> 00:28:21,159
Are dreptate bunică-ta.
547
00:28:21,242 --> 00:28:23,578
Viața nu-nseamnă doar să fii slabă.
548
00:28:23,661 --> 00:28:25,246
- Sigur.
- Poftă bună!
549
00:28:29,792 --> 00:28:32,503
Trei, patru, cinci…
550
00:31:00,693 --> 00:31:03,237
Subtitrarea: Andrei Albu