1 00:00:07,675 --> 00:00:11,763 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:11,846 --> 00:00:14,098 Hey, Leute! 3 00:00:14,182 --> 00:00:16,059 -Los! -Ja, Mama! 4 00:00:17,060 --> 00:00:18,644 Super! 5 00:00:18,728 --> 00:00:20,313 Gott, ich liebe Vail. 6 00:00:20,396 --> 00:00:21,981 Ich liebe dich, Vail! 7 00:00:22,065 --> 00:00:24,901 -Gleite runter! -Genau so! Ja! 8 00:00:25,610 --> 00:00:27,862 -Ich war fantastisch! -Unglaublich! 9 00:00:27,945 --> 00:00:31,032 -Unser Champ verdient eine Shoppingtour. -Ja! 10 00:00:31,115 --> 00:00:33,910 Darf ich ein Foto für das Hello!-Magazin machen? 11 00:00:39,290 --> 00:00:41,292 Entschuldigung. Warten Sie. 12 00:00:41,375 --> 00:00:42,585 Was ist das… 13 00:00:46,672 --> 00:00:47,799 Was ist passiert? 14 00:00:48,549 --> 00:00:51,260 Ich wollte dich retten, aber die Mücke ist weg. 15 00:00:51,761 --> 00:00:52,762 Schon wieder? 16 00:00:54,597 --> 00:00:58,142 Sie ist sicher am Verhungern, wie alle in diesem Barrio. 17 00:00:58,726 --> 00:01:00,603 Wie eine Mücke sah es nicht aus. 18 00:01:01,729 --> 00:01:05,191 So groß wie eine Grille, mit dem Kopf einer Baby-Schabe. 19 00:01:05,274 --> 00:01:08,861 Hör auf, bitte! Ernesto, bring mich hier raus. 20 00:01:09,445 --> 00:01:12,740 Auch wenn es nur für einen Urlaub ist. Tu etwas! 21 00:01:17,620 --> 00:01:21,374 Eine Integrations-Familienreise für deine Angestellten 22 00:01:21,457 --> 00:01:24,252 wird sie nicht nur glücklicher machen, nein. 23 00:01:24,335 --> 00:01:27,672 Sie wird ihre Produktivität um 95 % steigern. 24 00:01:27,755 --> 00:01:28,965 Was sagst du, Boss? 25 00:01:29,799 --> 00:01:31,717 Erlaubst du den Familientrip? 26 00:01:35,930 --> 00:01:36,764 Nun… 27 00:01:37,348 --> 00:01:38,182 Scheiße, ja! 28 00:01:38,266 --> 00:01:39,851 -Ja! -Tun wir's! 29 00:01:39,934 --> 00:01:43,020 Sag es deiner Familie. Ich habe den perfekten Ort. 30 00:01:43,104 --> 00:01:46,858 -Meine Familie zu überraschen wird toll. -Du hast eine Familie? 31 00:01:46,941 --> 00:01:50,611 Eine Tochter, Brittany. Aber sie macht Urlaub mit ihrer Mutter. 32 00:01:51,696 --> 00:01:53,114 Aber ich arbeite gerade… 33 00:01:54,031 --> 00:01:55,449 …an einer neuen Familie. 34 00:01:57,160 --> 00:01:59,620 Hört mal her, ich habe eine Überraschung. 35 00:02:00,288 --> 00:02:04,333 Ihr seid zum Integrationsausflug von Rigo Veranstaltungen eingeladen. 36 00:02:04,417 --> 00:02:05,376 Ein Ausflug? 37 00:02:05,459 --> 00:02:07,211 Ein Tagesausflug in der Nähe. 38 00:02:07,295 --> 00:02:11,424 Es wird wie ein Familienpicknick, aber mit einem cooleren Namen. 39 00:02:11,507 --> 00:02:16,429 Ich mag keine Picknicks. Ich hasse Dreck, und ich muss mich immer ums Essen kümmern. 40 00:02:16,512 --> 00:02:18,431 Ich kümmere mich um alles. 41 00:02:19,015 --> 00:02:23,603 Seit Chayo mich verlassen hat, seid ihr für mich, bis auf Brittany, 42 00:02:23,686 --> 00:02:25,605 am ehesten meine Familie. 43 00:02:25,688 --> 00:02:28,357 Vor allem, wo Tina zurück und single ist, was? 44 00:02:28,441 --> 00:02:29,358 Lass das, Mama. 45 00:02:30,026 --> 00:02:32,987 Du weißt, wie gern die Leute im Barrio tratschen. 46 00:02:33,070 --> 00:02:34,655 Es wird Gerede geben. 47 00:02:34,739 --> 00:02:37,783 Klar. Tut mir leid, dass ich mich euch näher fühle, 48 00:02:37,867 --> 00:02:39,493 als einem compadre zusteht. 49 00:02:40,119 --> 00:02:41,162 Nicht so schnell. 50 00:02:41,954 --> 00:02:46,209 Ein Ausflug ist immer willkommen, auch wenn es nur für einen Tag ist. 51 00:02:46,709 --> 00:02:49,128 Wir haben die Stadt ewig nicht verlassen. 52 00:02:49,212 --> 00:02:52,924 Nicht, seit wir Pablo in Chimulco das Schwimmen beibrachten. 53 00:02:53,591 --> 00:02:56,510 Sieh dir diesen süßen Kerl an. Wunderschön, oder? 54 00:02:56,594 --> 00:02:59,889 Seine Augen wirken sehr grün vom ganzen Chlorwasser. 55 00:02:59,972 --> 00:03:01,807 Der Schwimmreifen war zu groß. 56 00:03:02,391 --> 00:03:05,811 -Weißt du, was? Du hast recht, Mama. -Also kommt ihr mit? 57 00:03:05,895 --> 00:03:07,355 Nicht dieses Wochenende. 58 00:03:07,438 --> 00:03:10,399 -Ich gehe mit Diego zu seiner ersten Demo. -Teresa. 59 00:03:10,483 --> 00:03:13,653 Du gehst jeden Tag zu Demos, und nichts ändert sich. 60 00:03:13,736 --> 00:03:17,114 Keine Ausreden. Wir unternahmen ewig nichts als Familie. 61 00:03:17,198 --> 00:03:21,118 Wir nehmen deine Einladung zu diesem Picknick sehr gern an. 62 00:03:21,202 --> 00:03:23,162 -Schön. -Wir kommen mit. 63 00:03:23,246 --> 00:03:25,289 -Okay. -Das machen wir. Los, iss. 64 00:03:25,373 --> 00:03:28,417 Es ist so klar, dass der compadre auf dich steht. 65 00:03:28,501 --> 00:03:31,087 Natürlich nicht. Er hat mal Leonor gedatet. 66 00:03:31,170 --> 00:03:35,591 Man sagt, du hast mit ihm rumgemacht, und deshalb war Leonor sauer auf dich. 67 00:03:35,675 --> 00:03:38,761 Hör nicht auf Gerüchte, denn mehr ist das nicht. 68 00:03:38,844 --> 00:03:41,806 Leo sagte, du hättest ihm Lieder im Radio gewidmet. 69 00:03:41,889 --> 00:03:43,724 Hör auf mit dem Unsinn. 70 00:03:44,433 --> 00:03:47,603 -Leo wird noch sauer. -Huch! Gott bewahre. 71 00:03:47,687 --> 00:03:50,314 Leo ist im Himmel mit der Liebe ihres Lebens. 72 00:03:50,398 --> 00:03:53,901 Und der compadre ist verheiratet. Nun, er wurde verlassen. 73 00:03:53,985 --> 00:03:57,613 Ja, und solche Männer wollen es den Frauen immer heimzahlen. 74 00:03:57,697 --> 00:04:01,784 Lass diese beschützerische Masche. Du bildest dir das nur ein. 75 00:04:02,451 --> 00:04:04,996 Genieß einfach den Ausflug. Lass den Unsinn. 76 00:04:05,079 --> 00:04:05,913 Endlich! 77 00:04:06,580 --> 00:04:09,083 Ein wohlverdienter Wochenendausflug! 78 00:04:09,583 --> 00:04:11,544 Geschieht es wirklich? 79 00:04:11,627 --> 00:04:15,047 Es ist nur ein Wochenende. Was sollen die zwei Koffer? 80 00:04:15,131 --> 00:04:17,925 Kleidung hier, Make-up und Accessoires da. 81 00:04:18,009 --> 00:04:19,593 Chivis, was ist das alles? 82 00:04:19,677 --> 00:04:21,512 Nur das Wesentlichste. 83 00:04:21,595 --> 00:04:22,471 Also gut. 84 00:04:24,515 --> 00:04:25,683 Wo ist der Fahrer? 85 00:04:31,856 --> 00:04:33,274 Compadre! 86 00:04:35,985 --> 00:04:39,322 Compadre Neto mit Familie, was? 87 00:04:39,405 --> 00:04:41,782 Bereit für etwas Familienintegration? 88 00:04:41,866 --> 00:04:43,951 Wir machen eine Reise mit ihm? 89 00:04:44,035 --> 00:04:47,747 Nein, Señora, das ist keine Reise. Sie wollten mal entfliehen. 90 00:04:47,830 --> 00:04:52,001 Wozu eine Reise, wenn der Wald La Primavera in der Nähe ist? 91 00:04:52,585 --> 00:04:54,754 Koffer weg, steigen Sie in die Limo. 92 00:04:54,837 --> 00:04:58,466 Zu viel Gerede, es wird schon spät. Fahren wir endlich! 93 00:04:58,549 --> 00:04:59,633 Na los. 94 00:05:02,303 --> 00:05:05,097 Nein, danke. Ich fahre da nicht mit. Tschüss. 95 00:05:06,140 --> 00:05:08,434 Nein! Was ist los, Neto? 96 00:05:08,517 --> 00:05:10,728 Es geht um Familienintegration, oder? 97 00:05:10,811 --> 00:05:13,564 Wer sich nicht integriert, ist seinen Job los. 98 00:05:16,442 --> 00:05:17,276 Chivis! 99 00:05:18,652 --> 00:05:19,528 Chivis! 100 00:05:19,612 --> 00:05:21,572 Hüpft rein. Der Wald wartet. 101 00:05:29,705 --> 00:05:31,415 Wir sind da! 102 00:05:31,999 --> 00:05:34,460 Super! Wow, schaut mal! 103 00:05:35,419 --> 00:05:37,546 -Super, Rigo. -Zieht euch das rein. 104 00:05:37,630 --> 00:05:40,007 Ich liebe die riesigen Bälle! 105 00:05:45,930 --> 00:05:47,932 Ich bin da drin fast erstickt. 106 00:05:49,975 --> 00:05:51,060 Was ist das? 107 00:05:51,936 --> 00:05:53,145 Was ist das hier? 108 00:05:55,981 --> 00:05:58,234 Ich wusste es, Pablo. Hast du Empfang? 109 00:06:00,820 --> 00:06:02,238 Nein, gar keinen. 110 00:06:02,321 --> 00:06:04,865 Was jetzt? Meine Fans müssen von mir hören. 111 00:06:04,949 --> 00:06:06,158 Unsere Fans. 112 00:06:06,242 --> 00:06:08,536 Wie auch immer. Wir brauchen Empfang. 113 00:06:09,203 --> 00:06:10,496 Suchen wir danach. 114 00:06:10,579 --> 00:06:12,123 Du hast keine mobilen WCs? 115 00:06:12,706 --> 00:06:13,582 Mobile WCs? 116 00:06:13,666 --> 00:06:17,044 Wozu brauchen wir das, wenn das alles ein riesiges WC ist? 117 00:06:19,296 --> 00:06:20,965 Warte mal, compadre. 118 00:06:21,048 --> 00:06:22,675 Ich brauche einen Gefallen. 119 00:06:22,758 --> 00:06:27,430 Ehrlich gesagt wollte ich dieses Picknick, damit sich Agustina in mich verliebt. 120 00:06:27,513 --> 00:06:30,015 Aber seit sie nach Ciudad Juárez zog, 121 00:06:30,099 --> 00:06:33,018 kommt sie mir sehr verändert vor. Irgendwie nobel. 122 00:06:33,769 --> 00:06:35,855 -Agustina? Nobel? -Nicht wahr? 123 00:06:35,938 --> 00:06:39,650 Ich habe keine Erfahrung damit, noble Frauen zu daten. 124 00:06:39,733 --> 00:06:43,571 Du bist ein Naturtalent auf dem Gebiet, ein adretter Eingeborener. 125 00:06:44,196 --> 00:06:46,991 Sieh dir nur die Frauen an, die sich versammeln, 126 00:06:47,074 --> 00:06:48,993 um dir beim Flanieren zuzusehen. 127 00:06:49,076 --> 00:06:50,369 Wir finden einen Weg. 128 00:06:51,412 --> 00:06:52,371 Compadre. 129 00:06:52,455 --> 00:06:55,332 -Ich brauche wirklich deinen Rat. -Ich muss… 130 00:06:59,378 --> 00:07:02,465 Sie dürfen die anziehen. Nur nicht zu viel schwitzen. 131 00:07:03,757 --> 00:07:05,885 Danke, ich verzichte. 132 00:07:05,968 --> 00:07:08,179 Nein, Chivis, meine Liebe! 133 00:07:08,679 --> 00:07:10,890 Es ist Familienintegrationstag. 134 00:07:10,973 --> 00:07:13,100 Wir müssen uns… integrieren. 135 00:07:17,271 --> 00:07:19,106 -Schatz, er ist mein Boss. -Und? 136 00:07:19,732 --> 00:07:22,776 Das wird ein Albtraum, Ernesto. Hauen wir ab. 137 00:07:22,860 --> 00:07:25,738 Nein, Chivis. Wir müssen bei allem mitspielen. 138 00:07:25,821 --> 00:07:30,075 Willkommen beim Integrationstag von Rigo Veranstaltungen! 139 00:07:31,452 --> 00:07:35,247 Wir haben alles, was wir für einen fantastischen Tag brauchen! 140 00:07:35,331 --> 00:07:39,335 Wir haben Kartoffelsackrennen in Paaren, Blinde Kuh in Paaren, 141 00:07:39,418 --> 00:07:42,254 Staffelläufe in Paaren. 142 00:07:42,963 --> 00:07:44,965 Das Paar mit den meisten Siegen 143 00:07:45,049 --> 00:07:50,763 bekommt Karten für das Konzert von Los Ángeles Azules! 144 00:07:51,347 --> 00:07:54,808 -Du kennst sie nicht mal, Angeberin. -Klar kenne ich sie. 145 00:07:54,892 --> 00:07:56,477 Sie singen mit Paty Cantú. 146 00:07:56,560 --> 00:07:59,396 Du kennst nur das Duett-Album? Das war ja klar. 147 00:07:59,980 --> 00:08:01,148 Ladys, ganz ruhig. 148 00:08:01,232 --> 00:08:04,151 Die Krallen werden jetzt schon ausgefahren. 149 00:08:04,235 --> 00:08:06,862 Spart eure Kräfte für die Spiele auf. 150 00:08:08,656 --> 00:08:11,659 Ich mache dich fertig. Ich zermalme dich. 151 00:08:11,742 --> 00:08:14,954 Bei der von Rigo arrangierten Auslosung 152 00:08:15,037 --> 00:08:17,790 haben sich folgende Paarteams ergeben: 153 00:08:17,873 --> 00:08:19,959 Germán und Tomás. 154 00:08:20,459 --> 00:08:22,002 Tere und Diego. 155 00:08:22,503 --> 00:08:23,754 Cata und Janet. 156 00:08:24,463 --> 00:08:26,048 Chivis und Neto. 157 00:08:26,131 --> 00:08:27,341 Wir müssen gewinnen. 158 00:08:27,424 --> 00:08:28,842 Crista und Pablo. 159 00:08:28,926 --> 00:08:30,553 Agustina und Rigo! 160 00:08:32,429 --> 00:08:35,057 Wir spielen nicht. Wir müssen Empfang finden. 161 00:08:35,140 --> 00:08:39,144 Außerdem müssen wir pikantes Zeug posten, nicht familiäre Sackrennen. 162 00:08:39,228 --> 00:08:41,897 Dürfen unsere Fans nicht die Familie kennen? 163 00:08:41,981 --> 00:08:43,691 Willst du Follower verlieren? 164 00:08:44,525 --> 00:08:45,568 Denke nicht. 165 00:08:45,651 --> 00:08:47,444 Crista, warte, bitte… 166 00:08:47,528 --> 00:08:49,947 Ganz ruhig, Pablo. Entspann dich, okay? 167 00:08:50,030 --> 00:08:53,909 -Man merkt, wer das Sagen hat. -Niemand. Wir entscheiden zusammen. 168 00:08:53,993 --> 00:08:55,327 -Bist du sicher? -Ja. 169 00:08:55,411 --> 00:08:59,915 Warum spielst du dann nicht? Vor allem Blinde Kuh, dein Lieblingsspiel. 170 00:08:59,999 --> 00:09:02,585 Was, sie spielen Blinde Kuh? Im Ernst? 171 00:09:02,668 --> 00:09:04,336 Ja, hast du nicht gehört? 172 00:09:04,420 --> 00:09:06,463 Ich kann nicht, wir haben zu tun. 173 00:09:07,590 --> 00:09:09,466 -Crista? -Sie ging da lang. 174 00:09:10,134 --> 00:09:12,970 Deinetwegen habe ich sie verloren. Crista! 175 00:09:13,637 --> 00:09:14,722 So ist's brav. 176 00:09:17,474 --> 00:09:21,312 Genie, dein compadre will Hilfe, um deine Schwägerin zu umgarnen. 177 00:09:21,395 --> 00:09:23,606 Ich finde, compadres sollten nichts 178 00:09:23,689 --> 00:09:26,275 mit der Verwandtschaft des anderen anfangen. 179 00:09:27,109 --> 00:09:28,360 Ich helfe ihm nicht. 180 00:09:29,111 --> 00:09:31,530 Außer, du willst das? 181 00:09:34,366 --> 00:09:35,534 Mach dich bereit. 182 00:09:36,118 --> 00:09:39,705 Laufen im Freien ist nicht wie auf einem Laufband, Blondie. 183 00:09:39,788 --> 00:09:42,916 Seit ich im Barrio bin, laufe ich jeden Tag im Freien. 184 00:09:43,000 --> 00:09:45,836 -Hier, Sonnenflecken. -Egal, ich gewinne. 185 00:09:45,919 --> 00:09:50,215 Ich bin ein echter Ángeles-Fan. Auf wie vielen Konzerten warst du? 186 00:09:50,299 --> 00:09:52,384 In Los Angeles, Chicago oder hier? 187 00:09:53,427 --> 00:09:54,386 Angeberin. 188 00:09:58,390 --> 00:10:03,812 Wie wäre es damit? Ich flüstere leise, damit sich Tina näher zu mir lehnen muss. 189 00:10:03,896 --> 00:10:08,734 -Dann erhöhe ich die Intensität. -Ja. Noble Frauen lieben Intensität. 190 00:10:08,817 --> 00:10:11,445 Und wenn man sie an der Taille packt, 191 00:10:11,528 --> 00:10:14,365 plus freche Komplimente und neckische Fummelei. 192 00:10:14,448 --> 00:10:17,201 Das dachte ich mir auch. Also, respektvoll. 193 00:10:17,868 --> 00:10:20,829 Respektlos können wir später werden, unter uns. 194 00:10:20,913 --> 00:10:21,955 Du Tiger! 195 00:10:25,000 --> 00:10:27,544 Genie, gib mir ein Zeichen. 196 00:10:28,671 --> 00:10:30,172 Ich bin ganz verwirrt. 197 00:10:30,255 --> 00:10:33,425 Blinde Kuh. Das ist der Name des Spiels. 198 00:10:33,926 --> 00:10:37,930 Ihr müsst eure Partner oder Partnerinnen, die Augenbinden tragen, 199 00:10:38,013 --> 00:10:40,265 zur Ziellinie führen. Noch Fragen? 200 00:10:40,349 --> 00:10:43,268 Wir verstehen einander blind. Wir gewinnen. 201 00:10:43,811 --> 00:10:46,730 Hat dieses Mannweib Diego mit einem Zauber belegt? 202 00:10:49,316 --> 00:10:51,151 -Weißt du, was? -Mir geht's gut. 203 00:10:51,235 --> 00:10:52,486 Hey! Was soll das? 204 00:10:52,569 --> 00:10:55,739 Tut mir leid, Sohn, ich dachte, du schummelst. 205 00:10:56,949 --> 00:11:00,619 Wir müssen gewinnen, weil ich mit dir zum Konzert gehen möchte. 206 00:11:01,370 --> 00:11:05,541 Was? Ich kann dich nicht hören. Sprich lauter. 207 00:11:06,792 --> 00:11:08,252 Auf die Plätze, 208 00:11:08,335 --> 00:11:09,962 fertig, 209 00:11:10,045 --> 00:11:10,963 los! 210 00:11:11,046 --> 00:11:13,716 -Nach links, nach rechts. -Ich habe Angst! 211 00:11:13,799 --> 00:11:15,551 Und wenn es Käfer gibt? 212 00:11:16,135 --> 00:11:19,304 -Oh Scheiße! -Mit welcher Hand winkst du? 213 00:11:19,388 --> 00:11:21,014 -Mit der linken. -Links? 214 00:11:21,098 --> 00:11:23,267 Nein, warte. Dreh dich nach links! 215 00:11:27,938 --> 00:11:30,441 -Sorry, ich meinte rechts. Igitt. -Eklig. 216 00:11:30,524 --> 00:11:32,192 Beeilung! 217 00:11:32,276 --> 00:11:34,319 Genau so, geradeaus. 218 00:11:34,403 --> 00:11:36,113 Nach rechts! 219 00:11:36,196 --> 00:11:38,073 Ich sagte "rechts", Ernesto! 220 00:11:38,574 --> 00:11:39,616 Weißt du, was? 221 00:11:39,700 --> 00:11:43,746 So ist es besser. Geht schneller. So, siehst du? Jetzt beeil dich. 222 00:11:43,829 --> 00:11:45,289 Geradeaus. 223 00:11:45,372 --> 00:11:48,876 Ich sollte dich an der Taille halten, du kannst mich führen. 224 00:11:48,959 --> 00:11:52,921 -Hey, nicht übermütig werden! -Halten wir Händchen, wie früher. 225 00:11:53,005 --> 00:11:54,631 Nein! Nimm meinen Ellbogen. 226 00:11:55,924 --> 00:11:58,552 Halte mich nicht so, ich verliebe mich noch. 227 00:11:59,678 --> 00:12:01,138 Geradeaus. 228 00:12:01,221 --> 00:12:02,431 Komm schon, Germán! 229 00:12:02,514 --> 00:12:04,183 Du solltest mich führen! 230 00:12:04,266 --> 00:12:05,934 Tschüss, sayonara, ciao! 231 00:12:06,018 --> 00:12:08,771 Nein… Diego, Tere! Nicht aneinander festhalten! 232 00:12:08,854 --> 00:12:10,105 -Ihr schummelt! -Was? 233 00:12:11,190 --> 00:12:12,191 Lauf, na los. 234 00:12:14,818 --> 00:12:15,652 Nein! 235 00:12:15,736 --> 00:12:16,904 -Gewonnen! -Nein! 236 00:12:16,987 --> 00:12:19,156 Wie könnte ich dich je vergessen? 237 00:12:19,823 --> 00:12:21,992 Wie könnte ich dich je vergessen? 238 00:12:22,075 --> 00:12:24,578 Du als Fan weißt sicher den Songtitel. 239 00:12:25,162 --> 00:12:28,582 -"Die Schleife in deinem Haar". -Falsch. "Meine Emotionen". 240 00:12:30,167 --> 00:12:33,086 Genug, Ernesto. Du hast verloren. 241 00:12:33,170 --> 00:12:34,546 -Es ist vorbei. -Crista! 242 00:12:35,130 --> 00:12:35,964 Crista! 243 00:12:39,802 --> 00:12:40,677 Oh nein. 244 00:12:41,386 --> 00:12:42,721 Wo bist du, Crista? 245 00:12:42,805 --> 00:12:44,681 Ich hasse es, zu schwitzen. 246 00:12:44,765 --> 00:12:48,143 Aber ich tue es gern, wenn ich dadurch Blondie besiege. 247 00:12:48,227 --> 00:12:51,396 -Ich wette, sie tanzt Salsa, nicht Cumbia. -So wie du. 248 00:12:52,648 --> 00:12:55,484 Ich mache es zum Spaß. Ich kenne den Unterschied. 249 00:12:55,567 --> 00:12:58,695 Sie macht sicher das, wovon Janet immer spricht. 250 00:12:58,779 --> 00:13:00,113 Kulturelle Enteignung. 251 00:13:00,197 --> 00:13:03,200 Kulturelle Aneignung, aber das trifft hier nicht zu. 252 00:13:03,283 --> 00:13:04,910 -Sie ist Mexikanerin. -Egal! 253 00:13:05,494 --> 00:13:07,246 Helft mir zu gewinnen, klar? 254 00:13:08,205 --> 00:13:09,331 -Ja! -Ja! 255 00:13:09,414 --> 00:13:10,624 So lobe ich mir das! 256 00:13:11,542 --> 00:13:12,584 Ja. 257 00:13:13,293 --> 00:13:15,587 -Warum will sie gewinnen? -Weiß nicht. 258 00:13:16,296 --> 00:13:17,381 Crista! 259 00:13:17,965 --> 00:13:20,300 -Crista! -Hier drüben, Hübscher. 260 00:13:21,969 --> 00:13:26,807 -Was geht, Pablito? Wen hast du verloren? -Meine beste Freundin Crista. 261 00:13:26,890 --> 00:13:30,644 -Hübsche Blondine. Habt ihr sie gesehen? -Beste Freundin? Lahm. 262 00:13:30,727 --> 00:13:33,272 -Was tut ihr hier? -Wir campen und chillen. 263 00:13:33,355 --> 00:13:37,359 Aber wir können dir bei der Suche helfen. Ich kenne mich hier aus. 264 00:13:37,442 --> 00:13:38,569 Nein, danke. 265 00:13:38,652 --> 00:13:40,612 Sie ist wahrscheinlich da drüben. 266 00:13:40,696 --> 00:13:41,738 Am Fluss. 267 00:13:41,822 --> 00:13:43,824 Pass auf, wenn du am Fluss bist. 268 00:13:43,907 --> 00:13:48,036 -Manche Stellen sind sehr tief. -Ich weiß. Ich stieg schon rein. 269 00:13:52,040 --> 00:13:52,875 Okay. 270 00:13:53,375 --> 00:13:54,918 Wir gehen dann mal. 271 00:13:55,878 --> 00:13:56,753 Mach's gut. 272 00:13:59,715 --> 00:14:00,757 Crista! 273 00:14:00,841 --> 00:14:01,675 ESSENSBEREICH 274 00:14:01,758 --> 00:14:03,510 Neto. Nichts funktioniert. 275 00:14:04,011 --> 00:14:06,138 Tina geht auf keine Annäherung ein. 276 00:14:06,972 --> 00:14:08,891 Du machst das toll. Bleib dran. 277 00:14:08,974 --> 00:14:11,310 Hör zu. Noble Frauen sind… 278 00:14:12,561 --> 00:14:15,397 …sehr selbstbewusst. Du musst sie weichkriegen. 279 00:14:15,480 --> 00:14:18,150 Wie beim Fußball. Ein starker erster Spielzug, 280 00:14:18,233 --> 00:14:21,570 damit man dich als ebenbürtig sieht, nicht als Weichei. 281 00:14:21,653 --> 00:14:22,529 Ich verstehe. 282 00:14:22,613 --> 00:14:24,990 Ich muss dranbleiben, den Druck erhöhen. 283 00:14:25,073 --> 00:14:29,745 Ja. Locke sie mit der unbequemen Wahrheit aus ihrer Komfortzone. Sie lieben das. 284 00:14:29,828 --> 00:14:31,955 Spielchen zu spielen turnt sie an. 285 00:14:32,039 --> 00:14:33,832 -Ich gebe alles. -Los! 286 00:14:36,835 --> 00:14:38,754 Genie. Das Zeichen! 287 00:14:49,890 --> 00:14:51,391 Crista, na endlich! 288 00:14:51,475 --> 00:14:54,102 -Was soll das? -Ich brachte dir deine Tiara. 289 00:14:54,186 --> 00:14:56,480 Igitt, die gehört mir nicht! Egal. 290 00:14:56,563 --> 00:14:59,274 Bring mich zur Limo, ich muss mein Handy laden. 291 00:14:59,358 --> 00:15:00,275 Die Limo. 292 00:15:01,193 --> 00:15:04,112 Weißt du, wie wir zurückkommen? Ich nämlich nicht. 293 00:15:04,196 --> 00:15:05,030 Nein. 294 00:15:06,573 --> 00:15:07,407 Nein! 295 00:15:07,908 --> 00:15:10,911 Ich weiß den Weg nicht mehr, aber wir müssen zurück, 296 00:15:10,994 --> 00:15:12,287 bevor es dunkel wird. 297 00:15:13,997 --> 00:15:19,169 Kennst du The Blair Witch Project? Nein? Gut, ich konnte auch nicht lange zusehen. 298 00:15:19,252 --> 00:15:21,880 Wenn ich eine Kinderstimme höre, bin ich weg. 299 00:15:21,964 --> 00:15:24,383 -Sei nicht lächerlich. -Du bist blond. 300 00:15:24,466 --> 00:15:27,427 Blondinen sind die ersten Opfer in Horrorfilmen. 301 00:15:30,806 --> 00:15:34,184 Bei diesem Spiel geht es um Leben und Tod. 302 00:15:34,685 --> 00:15:36,561 Es ist das Kartoffelsackrennen. 303 00:15:36,645 --> 00:15:40,065 Das erste Paar, das die Ziellinie überquert, gewinnt. 304 00:15:40,148 --> 00:15:41,942 Das ist einfach! Wie CrossFit. 305 00:15:42,025 --> 00:15:42,901 CrossFit? 306 00:15:42,985 --> 00:15:46,989 Ach, wo reiche Leute dafür zahlen, Säcke zu heben, wie Bauarbeiter. 307 00:15:47,072 --> 00:15:50,492 -Stimmt's, Rigo? -Wenigstens versuchen sie, fit zu bleiben. 308 00:15:50,575 --> 00:15:54,121 Du würdest nicht mal laufen, wenn dein Haus brennen würde. 309 00:15:54,204 --> 00:15:57,708 Wie witzig. Du solltest Clown werden. Rein in den Sack. 310 00:15:58,208 --> 00:16:01,586 Mal sehen, ob wir reinpassen. Du bist nicht mehr die Alte. 311 00:16:05,382 --> 00:16:10,429 Bleib in meinem Tempo. Nicht zu schnell. Weißt du, das passiert dir nämlich öfter. 312 00:16:10,512 --> 00:16:11,847 Ich bin zu aufgeregt. 313 00:16:13,598 --> 00:16:14,808 Es wäre schön, 314 00:16:14,891 --> 00:16:18,562 wenn du mich zur Abwechslung zuerst aufgeregt sein lässt. 315 00:16:19,771 --> 00:16:21,398 Reden wir noch über Säcke? 316 00:16:21,481 --> 00:16:24,443 Ach, Diego. Nein! Nur über hängende. 317 00:16:24,526 --> 00:16:26,903 -Vergiss es. Ich bin raus. -Tere. 318 00:16:26,987 --> 00:16:29,489 -Auf die Plätze, fertig… -Tere… 319 00:16:30,240 --> 00:16:31,074 Los! 320 00:16:38,331 --> 00:16:39,291 Nicht aufhören! 321 00:16:39,374 --> 00:16:42,461 -Ich bin müde! -Ist deine Sauerstoffflasche nicht da? 322 00:16:42,544 --> 00:16:44,629 Ich ließ sie zu Hause. Trag mich! 323 00:16:47,257 --> 00:16:48,133 Komm schon! 324 00:16:48,759 --> 00:16:49,593 Nein! 325 00:16:56,266 --> 00:16:59,770 Und ich bin nicht in Form? Du bist unfassbar. 326 00:16:59,853 --> 00:17:02,647 Lauf mal schneller, statt mich zu beleidigen. 327 00:17:04,149 --> 00:17:06,651 Man muss springen, nicht laufen. 328 00:17:06,735 --> 00:17:08,862 Die Espinozas! 329 00:17:12,032 --> 00:17:12,866 Tere. 330 00:17:13,867 --> 00:17:17,162 -Schatz, du musst dich beruhigen. -Wie denn? 331 00:17:17,245 --> 00:17:20,874 Das sagen alle, wenn ich gegen Ungerechtigkeiten protestiere. 332 00:17:20,957 --> 00:17:22,084 Worum geht es hier? 333 00:17:22,167 --> 00:17:24,836 Das Spiel? Das wahre Spiel ist Mexiko, Diego. 334 00:17:27,255 --> 00:17:28,090 Tere! 335 00:17:28,173 --> 00:17:30,008 Du und deine Fantasie. 336 00:17:30,092 --> 00:17:33,095 Statt mich anzubaggern war Rigo ein Arsch zu mir. 337 00:17:33,178 --> 00:17:35,514 Ah, ich verstehe. Hör zu, Tina. 338 00:17:35,597 --> 00:17:37,641 Ich wette, er spielt Spielchen. 339 00:17:37,724 --> 00:17:40,268 Er holt dich vom Podest, für Aufmerksamkeit. 340 00:17:40,352 --> 00:17:42,896 Ja, ein ziemlich verzweifelter Schachzug. 341 00:17:42,979 --> 00:17:45,232 Als nächster Move kommt das Tanzen. 342 00:17:45,315 --> 00:17:46,316 Wie das? 343 00:17:46,399 --> 00:17:49,444 Sag es mir gar nicht, du setzt mir Flöhe ins Ohr. 344 00:17:49,528 --> 00:17:51,154 Hau ab. Du nervst mich. 345 00:17:51,238 --> 00:17:53,490 -Na los. -Siehst du, wie du bist, Tina? 346 00:17:53,573 --> 00:17:55,867 -Das wehrt die Hexe ab. -Empfang! 347 00:17:56,743 --> 00:17:57,786 Ich habe Empfang! 348 00:17:58,870 --> 00:17:59,913 Ich habe Empfang! 349 00:18:02,457 --> 00:18:05,085 Ich habe mich verlaufen. Ich bin verschollen. 350 00:18:05,168 --> 00:18:07,712 Wenn ihr das seht, alarmiert die Behörden. 351 00:18:07,796 --> 00:18:10,382 Filme die Umgebung für die Polizei. 352 00:18:10,465 --> 00:18:11,967 Geh weg, Pablo! 353 00:18:12,050 --> 00:18:15,303 Betet für mich und benutzt den Hashtag "Findet Crista". 354 00:18:17,180 --> 00:18:18,682 Es wurde nicht gepostet! 355 00:18:19,683 --> 00:18:23,311 Warum hörst du nicht auf mich? Du hast mich nicht mal gefilmt. 356 00:18:24,229 --> 00:18:27,023 Na ja, sie sahen, dass du mich verscheucht hast. 357 00:18:27,107 --> 00:18:30,110 Das ist nicht der richtige Moment für Drama, okay? 358 00:18:30,193 --> 00:18:31,403 Du bist keine Hilfe. 359 00:18:32,320 --> 00:18:34,156 Das Weichkriegen klappte nicht. 360 00:18:34,239 --> 00:18:38,160 Ich unterstütze dich immer. Ich suchte glutenfreies Brot für dich. 361 00:18:38,243 --> 00:18:41,788 -Das ist glutenfrei? -Ich sagte "suchte", nicht "fand". 362 00:18:41,872 --> 00:18:46,001 Wer einem compadre schlechten Rat gibt, ist kein compadre. 363 00:18:46,084 --> 00:18:49,588 Wer die Schwester eines compadre anmacht, ist auch keiner. 364 00:18:50,088 --> 00:18:52,549 Und Genaro war unser compadre! 365 00:18:52,632 --> 00:18:55,260 Das ist eine Regel aus dem Compadre-Handbuch. 366 00:18:55,343 --> 00:18:57,095 Genie sprach immer davon. 367 00:18:57,179 --> 00:18:59,556 Genaro und ich schrieben es gemeinsam. 368 00:18:59,639 --> 00:19:05,312 Und darin steht, wenn ein compadre stirbt, passt der andere auf seine Familie auf. 369 00:19:05,937 --> 00:19:07,022 -Wirklich? -Ja. 370 00:19:07,105 --> 00:19:09,316 Ungeachtet des Compadre-Handbuchs, 371 00:19:09,399 --> 00:19:12,277 die Wahrheit ist, ich kam nie über Tina hinweg. 372 00:19:12,360 --> 00:19:17,282 Ich will es noch mal mit ihr versuchen. Deshalb brauche ich echt einen Gefallen. 373 00:19:17,365 --> 00:19:18,200 Hör zu. 374 00:19:18,283 --> 00:19:22,245 Tina liebt es, zu tanzen. Und wenn wir im Barrio etwas gut können, 375 00:19:22,329 --> 00:19:23,914 abgesehen vom Dummstellen, 376 00:19:23,997 --> 00:19:26,583 wenn die Zeche ansteht, dann ist das Tanzen. 377 00:19:26,666 --> 00:19:30,462 Du musst uns gewinnen lassen, damit ich Tina beim Konzert 378 00:19:30,545 --> 00:19:32,464 tanzend von mir überzeugen kann. 379 00:19:32,547 --> 00:19:35,175 Nur alte Leute flirten beim Tanzen. 380 00:19:35,258 --> 00:19:37,219 Nein, compadre. 381 00:19:37,969 --> 00:19:39,763 Wie du tanzt, so fickst du. 382 00:19:40,388 --> 00:19:45,810 Tina soll sehen, dass ich kecke, sexy, göttliche Moves draufhabe. 383 00:19:47,270 --> 00:19:49,189 Also hilf mir dabei. 384 00:19:49,272 --> 00:19:52,651 -Nein… -Oder stell dich den Konsequenzen. 385 00:20:00,075 --> 00:20:03,578 Hilfst du deinem Boss, diese Kartendiebin anzubaggern? 386 00:20:03,662 --> 00:20:07,374 Weißt du, was passiert, wenn er diese Katalogtändlerin heiratet? 387 00:20:07,457 --> 00:20:09,292 Sie wird noch selbstgerechter! 388 00:20:09,376 --> 00:20:11,419 Noch mehr als Müller oder Gaviota! 389 00:20:11,503 --> 00:20:15,674 Außerdem finde ich diese Ángeles toll. Auch wenn sie nur Duette machen. 390 00:20:15,757 --> 00:20:20,053 Du musst also gewinnen, Ernesto. Oder dich den Konsequenzen stellen. Klar? 391 00:20:21,513 --> 00:20:24,599 Geh nicht, Liebling! Du hast Klopapier auf dem Schuh. 392 00:20:30,021 --> 00:20:31,273 Jetzt bin ich sauer. 393 00:20:31,356 --> 00:20:35,068 Wenn ihr mir nicht helft, gewinnt der Strohkopf die Karten. 394 00:20:35,151 --> 00:20:37,362 Sie gehören dir ja nicht, Tantchen. 395 00:20:37,445 --> 00:20:41,741 Ich will sie, weil Los Ángeles mich an meine Teenagerjahre erinnern. 396 00:20:41,825 --> 00:20:46,913 Es geschah direkt nach einer ihrer Shows, dass ich vom Mädchen zur Frau wurde. 397 00:20:47,414 --> 00:20:49,749 -Nein! Eklig! -Ich liebe diese Songs. 398 00:20:49,833 --> 00:20:53,336 -Ich habe es mir vorgestellt. -Ist ja gut. Übertreibt nicht. 399 00:20:53,920 --> 00:20:55,880 Machen wir diesen Jubel von euch. 400 00:20:56,881 --> 00:20:58,550 Okay. Los geht's. 401 00:20:58,633 --> 00:21:03,179 López! 402 00:21:07,934 --> 00:21:09,394 Ich werde hier sterben! 403 00:21:09,477 --> 00:21:12,063 Pablo, bitte nimm mein Abschiedsvideo auf. 404 00:21:12,147 --> 00:21:14,274 Wir verabschieden uns gemeinsam. 405 00:21:14,357 --> 00:21:17,444 Auf keinen Fall. Erst ich, dann du, wenn du willst. 406 00:21:17,527 --> 00:21:21,072 Wenn die Hexe uns eh frisst, kann ich ja reinen Tisch machen. 407 00:21:21,156 --> 00:21:24,367 Ich hab's satt, dass immer alles nach deinem Kopf geht! 408 00:21:24,451 --> 00:21:27,829 Was, wann und wie wir posten. Dir ist egal, was ich denke. 409 00:21:27,912 --> 00:21:30,915 -Ich bin das Weichei der Beziehung. -Fake-Beziehung. 410 00:21:30,999 --> 00:21:33,168 Und ohne mich wärst du ein Niemand. 411 00:21:33,251 --> 00:21:37,547 Nicht böse gemeint, du bist ja nett. Aber man folgt uns nicht deinetwegen. 412 00:21:37,630 --> 00:21:40,008 Wer wäre Belindas Nodal, wenn nicht ich? 413 00:21:42,302 --> 00:21:44,846 Der aufregendste Moment ist gekommen! 414 00:21:44,929 --> 00:21:48,933 Wir haben Gleichstand zwischen den folgenden Paaren: 415 00:21:49,017 --> 00:21:50,769 Silvia und Ernesto 416 00:21:50,852 --> 00:21:53,188 sowie Agustina und Rigo. Also… 417 00:21:54,105 --> 00:21:56,858 Wer den Eierlauf gewinnt, 418 00:21:56,941 --> 00:21:59,903 gewinnt die Karten für das Konzert. 419 00:21:59,986 --> 00:22:03,782 Kinderspiel. Ich bin super darin, Dinge in den Mund zu nehmen. 420 00:22:05,200 --> 00:22:08,328 Damals als Kellnerin trug ich vier Bier in den Händen. 421 00:22:08,411 --> 00:22:12,415 Ratet mal, wo die Limetten waren. Na los, gehen wir's an! 422 00:22:12,499 --> 00:22:13,792 Auf die Plätze. 423 00:22:14,376 --> 00:22:15,627 Fertig. 424 00:22:19,672 --> 00:22:21,132 Bewegung, Ernesto! 425 00:22:21,216 --> 00:22:24,094 -Beeil dich, Ernesto! -Du schaffst das, Rigo! 426 00:22:24,677 --> 00:22:25,678 Beeilung! 427 00:22:25,762 --> 00:22:27,847 -Na los! -Komm schon! 428 00:22:27,931 --> 00:22:30,058 -Komm schon, Ernesto. -Beeilung. 429 00:22:34,437 --> 00:22:36,272 -Komm schon, Tina! -Los, Tante! 430 00:22:36,356 --> 00:22:38,358 -Los, Tina! Na komm! -Los, Tante! 431 00:22:38,441 --> 00:22:39,401 Schnell! 432 00:22:42,946 --> 00:22:44,239 Letzte Chance, Genie. 433 00:22:44,322 --> 00:22:47,409 Gib mir ein Zeichen, wenn ich Rigo helfen soll. 434 00:22:54,541 --> 00:22:55,458 Das Zeichen! 435 00:23:13,017 --> 00:23:13,977 Gewonnen! 436 00:23:14,060 --> 00:23:15,937 Ich gehe zum Konzert! 437 00:23:20,150 --> 00:23:22,318 -Gewonnen! -Ich fasse es nicht. 438 00:23:22,402 --> 00:23:26,281 Exzellent! Du hast endlich das Compadre-Handbuch verstanden. 439 00:23:26,823 --> 00:23:28,950 Danke für den Ausrutscher. 440 00:23:29,033 --> 00:23:30,702 Mein Genie wollte es. 441 00:23:31,453 --> 00:23:32,662 Da kommt deine Frau. 442 00:23:32,745 --> 00:23:35,790 Nimm dir morgen frei, falls es zu Hause Ärger gibt. 443 00:23:38,835 --> 00:23:41,838 Mein Schatz, wegen dieses Ausrutschers… 444 00:23:42,422 --> 00:23:44,924 Es war ein… Unfall. 445 00:23:46,759 --> 00:23:50,305 Es wird auch ein Unfall sein, dass du auf der Couch schläfst. 446 00:23:53,558 --> 00:23:54,559 Für dich, Genie. 447 00:23:59,772 --> 00:24:00,815 Bist du sauer? 448 00:24:13,870 --> 00:24:15,538 Was geht, Pablito? 449 00:24:16,206 --> 00:24:19,626 Du kamst nicht zurück, also dachte ich, du bist ertrunken. 450 00:24:19,709 --> 00:24:22,837 -Er kann nicht schwimmen. -Ich lernte es letztes Jahr. 451 00:24:22,921 --> 00:24:25,632 In seinem Pool. Hi, ich bin Crista. 452 00:24:26,216 --> 00:24:28,885 Wow. Ich bin… Cristiano. 453 00:24:29,969 --> 00:24:31,888 Crista. Cristiano. 454 00:24:33,306 --> 00:24:34,140 Hört mal. 455 00:24:34,724 --> 00:24:37,769 Ich habe Toxicutes gesehen. Seid ihr zusammen? 456 00:24:38,478 --> 00:24:39,562 Oder nur Freunde? 457 00:24:40,188 --> 00:24:44,442 Wir sind zusammen, aber nur online. Um Follower zu bekommen. 458 00:24:44,526 --> 00:24:49,697 Okay. Wenn du mal zusammenarbeiten willst, bin ich hier. Ich bin Straßenkünstler. 459 00:24:49,781 --> 00:24:51,407 Ich habe ein paar Follower. 460 00:24:51,491 --> 00:24:52,492 Das wäre super! 461 00:24:52,575 --> 00:24:55,286 Ich will ein paar Dinge an Toxicutes ändern. 462 00:24:55,370 --> 00:24:56,579 Erzähl mir davon. 463 00:24:57,705 --> 00:25:01,668 Dass wir Crista und Cristiano heißen, ist der Wahnsinn. 464 00:25:01,751 --> 00:25:04,045 -Ja, ich weiß. -Das gibt's doch nicht. 465 00:25:04,128 --> 00:25:06,881 Den letzten Platz teilen sich 466 00:25:06,965 --> 00:25:09,842 Janet und Cata sowie Tere und Diego. 467 00:25:11,386 --> 00:25:15,640 -Ihr seid sogar im Verlieren mies! -Ignoriert ihn, nächstes Mal klappt's. 468 00:25:16,266 --> 00:25:19,602 Am vorletzten Platz sind Tomás und Germán. 469 00:25:21,020 --> 00:25:24,399 Ich dachte, ihr gewinnt, weil ihr intime Freunde seid. 470 00:25:24,482 --> 00:25:26,025 Ich meine, beste Freunde. 471 00:25:26,526 --> 00:25:29,988 Der zweite Platz geht an Chivis und Ernesto! 472 00:25:30,071 --> 00:25:31,823 Applaus für sie! 473 00:25:31,906 --> 00:25:37,161 Spart euch den Applaus für das Siegerpaar dieses Ausflugs. 474 00:25:37,787 --> 00:25:40,081 Agustina und Rigo! 475 00:25:41,583 --> 00:25:44,168 Komm, hol dir deinen Preis, Tina. 476 00:25:44,252 --> 00:25:46,588 -Glückwunsch, Süße. -Danke. 477 00:25:53,678 --> 00:25:54,637 Was ist mit dir? 478 00:25:58,016 --> 00:26:00,935 Ich sagte ja, das sah von Anfang an nicht gut aus. 479 00:26:08,985 --> 00:26:10,612 Au, das tut weh. 480 00:26:11,487 --> 00:26:13,865 Ich habe noch nie so viel Sport gemacht. 481 00:26:13,948 --> 00:26:16,868 Das hast du von deiner Leichtsinnigkeit. 482 00:26:17,410 --> 00:26:19,120 Du bist nicht die Alte, Tina. 483 00:26:19,203 --> 00:26:21,205 Ich bin kein altes Weib, Mama. 484 00:26:22,081 --> 00:26:25,376 Und das war es wert für Los Ángeles Azules. 485 00:26:28,379 --> 00:26:29,255 Wer ist das? 486 00:26:29,964 --> 00:26:30,923 Warte mal. 487 00:26:32,091 --> 00:26:34,052 Du lieber Himmel… 488 00:26:39,849 --> 00:26:41,517 Was willst du, Rigoberto? 489 00:26:42,101 --> 00:26:43,603 Hast du einen Moment? 490 00:26:48,483 --> 00:26:53,029 Die Sache heute tut mir leid. Was ich sagte und tat war falsch. 491 00:26:53,112 --> 00:26:55,198 Du hast mich echt überrascht, Rigo. 492 00:26:55,698 --> 00:26:57,492 Das sieht dir nicht ähnlich. 493 00:26:57,575 --> 00:26:59,369 Ja, ich weiß, tut mir leid. 494 00:27:01,120 --> 00:27:04,082 Ich dachte nur an mich und meine Gefühle für dich. 495 00:27:04,999 --> 00:27:07,585 Ich meine, die Wahrheit ist… 496 00:27:09,587 --> 00:27:10,505 Also… 497 00:27:12,090 --> 00:27:14,467 Selbst nach all diesen Jahren… 498 00:27:16,219 --> 00:27:18,346 …kam ich nie über dich hinweg. 499 00:27:18,846 --> 00:27:21,516 Ich schätze deine Offenheit, Rigo. 500 00:27:21,599 --> 00:27:25,603 Aber ich trauere noch immer. Außerdem hast du noch Leonor gedatet, 501 00:27:25,687 --> 00:27:28,690 als wir herummachten. Du hast darüber gelogen. 502 00:27:28,773 --> 00:27:33,486 -Sie reagierte nicht auf meine Anrufe. -Leonor tat das immer, wenn sie sauer war. 503 00:27:33,569 --> 00:27:34,862 Das wusste ich nicht. 504 00:27:35,780 --> 00:27:38,533 Die Ohrfeige tut mir leid. Ich war überfordert. 505 00:27:39,117 --> 00:27:40,326 Und das Konzert… 506 00:27:42,704 --> 00:27:45,707 Es ist dir gegenüber unfair. Geh, mit wem du willst. 507 00:27:45,790 --> 00:27:48,501 Nein, das wäre dir gegenüber unfair. 508 00:27:48,584 --> 00:27:49,460 Behalte sie. 509 00:27:50,044 --> 00:27:50,878 Außerdem… 510 00:27:51,838 --> 00:27:52,880 …bist du ein Fan. 511 00:27:53,715 --> 00:27:54,549 Nicht wahr? 512 00:27:56,175 --> 00:27:57,301 Rot steht dir. 513 00:28:05,810 --> 00:28:09,105 -Warst du die ganze Zeit da? -Ja. Ich passe auf dich auf. 514 00:28:09,188 --> 00:28:11,315 Nicht nötig. Ich schaffe das selbst. 515 00:28:11,399 --> 00:28:14,235 Ich mag leichtsinnig sein, aber nicht dumm. Also? 516 00:28:14,318 --> 00:28:17,613 -Gehen wir zu Los Ángeles? -Nein. Bin kein großer Fan. 517 00:28:18,322 --> 00:28:20,450 Frag wen, der darauf erpicht ist. 518 00:28:21,200 --> 00:28:24,829 Okay. Dein Verlust, mein Gewinn. Und der von noch jemandem. 519 00:28:24,912 --> 00:28:25,997 Das ist okay. 520 00:28:51,481 --> 00:28:53,900 Ich will dir nur ein Freund sein 521 00:28:54,400 --> 00:28:56,611 Ich will dir nur ein Freund sein 522 00:28:57,361 --> 00:29:00,072 Diese Dinge sind nicht unfair 523 00:29:00,740 --> 00:29:03,534 Es ist das Herz, das den Ton angibt 524 00:29:03,618 --> 00:29:07,121 -Du sagst mir nicht, wie du es bekamst? -Was? Das hier? 525 00:29:08,331 --> 00:29:09,165 Nein. 526 00:29:10,416 --> 00:29:12,001 Es ist ein Geheimnis. 527 00:29:12,084 --> 00:29:16,088 Wenn du vom Konzert zurückkommst, lass mich wieder im Bett schlafen. 528 00:29:16,172 --> 00:29:18,007 -Kommt darauf an. -Worauf? 529 00:29:18,090 --> 00:29:19,300 Wie gut du tanzt. 530 00:29:20,384 --> 00:29:24,597 Heißt es nicht: "Wie du tanzt, so fickst du"? 531 00:29:31,854 --> 00:29:34,398 Bist du bereit? 532 00:32:17,019 --> 00:32:19,021 Untertitel von: Agnes Nagy