1
00:00:07,675 --> 00:00:11,763
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:11,846 --> 00:00:14,098
Hey, Leute!
3
00:00:14,182 --> 00:00:16,059
-Los!
-Ja, Mama!
4
00:00:17,060 --> 00:00:18,644
Super!
5
00:00:18,728 --> 00:00:20,313
Gott, ich liebe Vail.
6
00:00:20,396 --> 00:00:21,981
Ich liebe dich, Vail!
7
00:00:22,065 --> 00:00:24,901
-Gleite runter!
-Genau so! Ja!
8
00:00:25,610 --> 00:00:27,862
-Ich war fantastisch!
-Unglaublich!
9
00:00:27,945 --> 00:00:31,032
-Unser Champ verdient eine Shoppingtour.
-Ja!
10
00:00:31,115 --> 00:00:33,910
Darf ich ein Foto
für das Hello!-Magazin machen?
11
00:00:39,290 --> 00:00:41,292
Entschuldigung. Warten Sie.
12
00:00:41,375 --> 00:00:42,585
Was ist das…
13
00:00:46,672 --> 00:00:47,799
Was ist passiert?
14
00:00:48,549 --> 00:00:51,260
Ich wollte dich retten,
aber die Mücke ist weg.
15
00:00:51,761 --> 00:00:52,762
Schon wieder?
16
00:00:54,597 --> 00:00:58,142
Sie ist sicher am Verhungern,
wie alle in diesem Barrio.
17
00:00:58,726 --> 00:01:00,603
Wie eine Mücke sah es nicht aus.
18
00:01:01,729 --> 00:01:05,191
So groß wie eine Grille,
mit dem Kopf einer Baby-Schabe.
19
00:01:05,274 --> 00:01:08,861
Hör auf, bitte!
Ernesto, bring mich hier raus.
20
00:01:09,445 --> 00:01:12,740
Auch wenn es nur für einen Urlaub ist.
Tu etwas!
21
00:01:17,620 --> 00:01:21,374
Eine Integrations-Familienreise
für deine Angestellten
22
00:01:21,457 --> 00:01:24,252
wird sie nicht nur glücklicher machen,
nein.
23
00:01:24,335 --> 00:01:27,672
Sie wird ihre Produktivität
um 95 % steigern.
24
00:01:27,755 --> 00:01:28,965
Was sagst du, Boss?
25
00:01:29,799 --> 00:01:31,717
Erlaubst du den Familientrip?
26
00:01:35,930 --> 00:01:36,764
Nun…
27
00:01:37,348 --> 00:01:38,182
Scheiße, ja!
28
00:01:38,266 --> 00:01:39,851
-Ja!
-Tun wir's!
29
00:01:39,934 --> 00:01:43,020
Sag es deiner Familie.
Ich habe den perfekten Ort.
30
00:01:43,104 --> 00:01:46,858
-Meine Familie zu überraschen wird toll.
-Du hast eine Familie?
31
00:01:46,941 --> 00:01:50,611
Eine Tochter, Brittany.
Aber sie macht Urlaub mit ihrer Mutter.
32
00:01:51,696 --> 00:01:53,114
Aber ich arbeite gerade…
33
00:01:54,031 --> 00:01:55,449
…an einer neuen Familie.
34
00:01:57,160 --> 00:01:59,620
Hört mal her, ich habe eine Überraschung.
35
00:02:00,288 --> 00:02:04,333
Ihr seid zum Integrationsausflug
von Rigo Veranstaltungen eingeladen.
36
00:02:04,417 --> 00:02:05,376
Ein Ausflug?
37
00:02:05,459 --> 00:02:07,211
Ein Tagesausflug in der Nähe.
38
00:02:07,295 --> 00:02:11,424
Es wird wie ein Familienpicknick,
aber mit einem cooleren Namen.
39
00:02:11,507 --> 00:02:16,429
Ich mag keine Picknicks. Ich hasse Dreck,
und ich muss mich immer ums Essen kümmern.
40
00:02:16,512 --> 00:02:18,431
Ich kümmere mich um alles.
41
00:02:19,015 --> 00:02:23,603
Seit Chayo mich verlassen hat,
seid ihr für mich, bis auf Brittany,
42
00:02:23,686 --> 00:02:25,605
am ehesten meine Familie.
43
00:02:25,688 --> 00:02:28,357
Vor allem,
wo Tina zurück und single ist, was?
44
00:02:28,441 --> 00:02:29,358
Lass das, Mama.
45
00:02:30,026 --> 00:02:32,987
Du weißt,
wie gern die Leute im Barrio tratschen.
46
00:02:33,070 --> 00:02:34,655
Es wird Gerede geben.
47
00:02:34,739 --> 00:02:37,783
Klar. Tut mir leid,
dass ich mich euch näher fühle,
48
00:02:37,867 --> 00:02:39,493
als einem compadre zusteht.
49
00:02:40,119 --> 00:02:41,162
Nicht so schnell.
50
00:02:41,954 --> 00:02:46,209
Ein Ausflug ist immer willkommen,
auch wenn es nur für einen Tag ist.
51
00:02:46,709 --> 00:02:49,128
Wir haben die Stadt ewig nicht verlassen.
52
00:02:49,212 --> 00:02:52,924
Nicht, seit wir Pablo
in Chimulco das Schwimmen beibrachten.
53
00:02:53,591 --> 00:02:56,510
Sieh dir diesen süßen Kerl an.
Wunderschön, oder?
54
00:02:56,594 --> 00:02:59,889
Seine Augen wirken sehr grün
vom ganzen Chlorwasser.
55
00:02:59,972 --> 00:03:01,807
Der Schwimmreifen war zu groß.
56
00:03:02,391 --> 00:03:05,811
-Weißt du, was? Du hast recht, Mama.
-Also kommt ihr mit?
57
00:03:05,895 --> 00:03:07,355
Nicht dieses Wochenende.
58
00:03:07,438 --> 00:03:10,399
-Ich gehe mit Diego zu seiner ersten Demo.
-Teresa.
59
00:03:10,483 --> 00:03:13,653
Du gehst jeden Tag zu Demos,
und nichts ändert sich.
60
00:03:13,736 --> 00:03:17,114
Keine Ausreden.
Wir unternahmen ewig nichts als Familie.
61
00:03:17,198 --> 00:03:21,118
Wir nehmen deine Einladung
zu diesem Picknick sehr gern an.
62
00:03:21,202 --> 00:03:23,162
-Schön.
-Wir kommen mit.
63
00:03:23,246 --> 00:03:25,289
-Okay.
-Das machen wir. Los, iss.
64
00:03:25,373 --> 00:03:28,417
Es ist so klar,
dass der compadre auf dich steht.
65
00:03:28,501 --> 00:03:31,087
Natürlich nicht.
Er hat mal Leonor gedatet.
66
00:03:31,170 --> 00:03:35,591
Man sagt, du hast mit ihm rumgemacht,
und deshalb war Leonor sauer auf dich.
67
00:03:35,675 --> 00:03:38,761
Hör nicht auf Gerüchte,
denn mehr ist das nicht.
68
00:03:38,844 --> 00:03:41,806
Leo sagte,
du hättest ihm Lieder im Radio gewidmet.
69
00:03:41,889 --> 00:03:43,724
Hör auf mit dem Unsinn.
70
00:03:44,433 --> 00:03:47,603
-Leo wird noch sauer.
-Huch! Gott bewahre.
71
00:03:47,687 --> 00:03:50,314
Leo ist im Himmel
mit der Liebe ihres Lebens.
72
00:03:50,398 --> 00:03:53,901
Und der compadre ist verheiratet.
Nun, er wurde verlassen.
73
00:03:53,985 --> 00:03:57,613
Ja, und solche Männer wollen es
den Frauen immer heimzahlen.
74
00:03:57,697 --> 00:04:01,784
Lass diese beschützerische Masche.
Du bildest dir das nur ein.
75
00:04:02,451 --> 00:04:04,996
Genieß einfach den Ausflug.
Lass den Unsinn.
76
00:04:05,079 --> 00:04:05,913
Endlich!
77
00:04:06,580 --> 00:04:09,083
Ein wohlverdienter Wochenendausflug!
78
00:04:09,583 --> 00:04:11,544
Geschieht es wirklich?
79
00:04:11,627 --> 00:04:15,047
Es ist nur ein Wochenende.
Was sollen die zwei Koffer?
80
00:04:15,131 --> 00:04:17,925
Kleidung hier, Make-up und Accessoires da.
81
00:04:18,009 --> 00:04:19,593
Chivis, was ist das alles?
82
00:04:19,677 --> 00:04:21,512
Nur das Wesentlichste.
83
00:04:21,595 --> 00:04:22,471
Also gut.
84
00:04:24,515 --> 00:04:25,683
Wo ist der Fahrer?
85
00:04:31,856 --> 00:04:33,274
Compadre!
86
00:04:35,985 --> 00:04:39,322
Compadre Neto mit Familie, was?
87
00:04:39,405 --> 00:04:41,782
Bereit für etwas Familienintegration?
88
00:04:41,866 --> 00:04:43,951
Wir machen eine Reise mit ihm?
89
00:04:44,035 --> 00:04:47,747
Nein, Señora, das ist keine Reise.
Sie wollten mal entfliehen.
90
00:04:47,830 --> 00:04:52,001
Wozu eine Reise, wenn der Wald
La Primavera in der Nähe ist?
91
00:04:52,585 --> 00:04:54,754
Koffer weg, steigen Sie in die Limo.
92
00:04:54,837 --> 00:04:58,466
Zu viel Gerede, es wird schon spät.
Fahren wir endlich!
93
00:04:58,549 --> 00:04:59,633
Na los.
94
00:05:02,303 --> 00:05:05,097
Nein, danke.
Ich fahre da nicht mit. Tschüss.
95
00:05:06,140 --> 00:05:08,434
Nein! Was ist los, Neto?
96
00:05:08,517 --> 00:05:10,728
Es geht um Familienintegration, oder?
97
00:05:10,811 --> 00:05:13,564
Wer sich nicht integriert,
ist seinen Job los.
98
00:05:16,442 --> 00:05:17,276
Chivis!
99
00:05:18,652 --> 00:05:19,528
Chivis!
100
00:05:19,612 --> 00:05:21,572
Hüpft rein. Der Wald wartet.
101
00:05:29,705 --> 00:05:31,415
Wir sind da!
102
00:05:31,999 --> 00:05:34,460
Super! Wow, schaut mal!
103
00:05:35,419 --> 00:05:37,546
-Super, Rigo.
-Zieht euch das rein.
104
00:05:37,630 --> 00:05:40,007
Ich liebe die riesigen Bälle!
105
00:05:45,930 --> 00:05:47,932
Ich bin da drin fast erstickt.
106
00:05:49,975 --> 00:05:51,060
Was ist das?
107
00:05:51,936 --> 00:05:53,145
Was ist das hier?
108
00:05:55,981 --> 00:05:58,234
Ich wusste es, Pablo. Hast du Empfang?
109
00:06:00,820 --> 00:06:02,238
Nein, gar keinen.
110
00:06:02,321 --> 00:06:04,865
Was jetzt?
Meine Fans müssen von mir hören.
111
00:06:04,949 --> 00:06:06,158
Unsere Fans.
112
00:06:06,242 --> 00:06:08,536
Wie auch immer. Wir brauchen Empfang.
113
00:06:09,203 --> 00:06:10,496
Suchen wir danach.
114
00:06:10,579 --> 00:06:12,123
Du hast keine mobilen WCs?
115
00:06:12,706 --> 00:06:13,582
Mobile WCs?
116
00:06:13,666 --> 00:06:17,044
Wozu brauchen wir das,
wenn das alles ein riesiges WC ist?
117
00:06:19,296 --> 00:06:20,965
Warte mal, compadre.
118
00:06:21,048 --> 00:06:22,675
Ich brauche einen Gefallen.
119
00:06:22,758 --> 00:06:27,430
Ehrlich gesagt wollte ich dieses Picknick,
damit sich Agustina in mich verliebt.
120
00:06:27,513 --> 00:06:30,015
Aber seit sie nach Ciudad Juárez zog,
121
00:06:30,099 --> 00:06:33,018
kommt sie mir sehr verändert vor.
Irgendwie nobel.
122
00:06:33,769 --> 00:06:35,855
-Agustina? Nobel?
-Nicht wahr?
123
00:06:35,938 --> 00:06:39,650
Ich habe keine Erfahrung damit,
noble Frauen zu daten.
124
00:06:39,733 --> 00:06:43,571
Du bist ein Naturtalent auf dem Gebiet,
ein adretter Eingeborener.
125
00:06:44,196 --> 00:06:46,991
Sieh dir nur die Frauen an,
die sich versammeln,
126
00:06:47,074 --> 00:06:48,993
um dir beim Flanieren zuzusehen.
127
00:06:49,076 --> 00:06:50,369
Wir finden einen Weg.
128
00:06:51,412 --> 00:06:52,371
Compadre.
129
00:06:52,455 --> 00:06:55,332
-Ich brauche wirklich deinen Rat.
-Ich muss…
130
00:06:59,378 --> 00:07:02,465
Sie dürfen die anziehen.
Nur nicht zu viel schwitzen.
131
00:07:03,757 --> 00:07:05,885
Danke, ich verzichte.
132
00:07:05,968 --> 00:07:08,179
Nein, Chivis, meine Liebe!
133
00:07:08,679 --> 00:07:10,890
Es ist Familienintegrationstag.
134
00:07:10,973 --> 00:07:13,100
Wir müssen uns… integrieren.
135
00:07:17,271 --> 00:07:19,106
-Schatz, er ist mein Boss.
-Und?
136
00:07:19,732 --> 00:07:22,776
Das wird ein Albtraum, Ernesto.
Hauen wir ab.
137
00:07:22,860 --> 00:07:25,738
Nein, Chivis.
Wir müssen bei allem mitspielen.
138
00:07:25,821 --> 00:07:30,075
Willkommen beim Integrationstag
von Rigo Veranstaltungen!
139
00:07:31,452 --> 00:07:35,247
Wir haben alles, was wir
für einen fantastischen Tag brauchen!
140
00:07:35,331 --> 00:07:39,335
Wir haben Kartoffelsackrennen in Paaren,
Blinde Kuh in Paaren,
141
00:07:39,418 --> 00:07:42,254
Staffelläufe in Paaren.
142
00:07:42,963 --> 00:07:44,965
Das Paar mit den meisten Siegen
143
00:07:45,049 --> 00:07:50,763
bekommt Karten
für das Konzert von Los Ángeles Azules!
144
00:07:51,347 --> 00:07:54,808
-Du kennst sie nicht mal, Angeberin.
-Klar kenne ich sie.
145
00:07:54,892 --> 00:07:56,477
Sie singen mit Paty Cantú.
146
00:07:56,560 --> 00:07:59,396
Du kennst nur das Duett-Album?
Das war ja klar.
147
00:07:59,980 --> 00:08:01,148
Ladys, ganz ruhig.
148
00:08:01,232 --> 00:08:04,151
Die Krallen werden
jetzt schon ausgefahren.
149
00:08:04,235 --> 00:08:06,862
Spart eure Kräfte für die Spiele auf.
150
00:08:08,656 --> 00:08:11,659
Ich mache dich fertig. Ich zermalme dich.
151
00:08:11,742 --> 00:08:14,954
Bei der von Rigo arrangierten Auslosung
152
00:08:15,037 --> 00:08:17,790
haben sich folgende Paarteams ergeben:
153
00:08:17,873 --> 00:08:19,959
Germán und Tomás.
154
00:08:20,459 --> 00:08:22,002
Tere und Diego.
155
00:08:22,503 --> 00:08:23,754
Cata und Janet.
156
00:08:24,463 --> 00:08:26,048
Chivis und Neto.
157
00:08:26,131 --> 00:08:27,341
Wir müssen gewinnen.
158
00:08:27,424 --> 00:08:28,842
Crista und Pablo.
159
00:08:28,926 --> 00:08:30,553
Agustina und Rigo!
160
00:08:32,429 --> 00:08:35,057
Wir spielen nicht.
Wir müssen Empfang finden.
161
00:08:35,140 --> 00:08:39,144
Außerdem müssen wir pikantes Zeug posten,
nicht familiäre Sackrennen.
162
00:08:39,228 --> 00:08:41,897
Dürfen unsere Fans
nicht die Familie kennen?
163
00:08:41,981 --> 00:08:43,691
Willst du Follower verlieren?
164
00:08:44,525 --> 00:08:45,568
Denke nicht.
165
00:08:45,651 --> 00:08:47,444
Crista, warte, bitte…
166
00:08:47,528 --> 00:08:49,947
Ganz ruhig, Pablo. Entspann dich, okay?
167
00:08:50,030 --> 00:08:53,909
-Man merkt, wer das Sagen hat.
-Niemand. Wir entscheiden zusammen.
168
00:08:53,993 --> 00:08:55,327
-Bist du sicher?
-Ja.
169
00:08:55,411 --> 00:08:59,915
Warum spielst du dann nicht?
Vor allem Blinde Kuh, dein Lieblingsspiel.
170
00:08:59,999 --> 00:09:02,585
Was, sie spielen Blinde Kuh? Im Ernst?
171
00:09:02,668 --> 00:09:04,336
Ja, hast du nicht gehört?
172
00:09:04,420 --> 00:09:06,463
Ich kann nicht, wir haben zu tun.
173
00:09:07,590 --> 00:09:09,466
-Crista?
-Sie ging da lang.
174
00:09:10,134 --> 00:09:12,970
Deinetwegen habe ich sie verloren. Crista!
175
00:09:13,637 --> 00:09:14,722
So ist's brav.
176
00:09:17,474 --> 00:09:21,312
Genie, dein compadre will Hilfe,
um deine Schwägerin zu umgarnen.
177
00:09:21,395 --> 00:09:23,606
Ich finde, compadres sollten nichts
178
00:09:23,689 --> 00:09:26,275
mit der Verwandtschaft
des anderen anfangen.
179
00:09:27,109 --> 00:09:28,360
Ich helfe ihm nicht.
180
00:09:29,111 --> 00:09:31,530
Außer, du willst das?
181
00:09:34,366 --> 00:09:35,534
Mach dich bereit.
182
00:09:36,118 --> 00:09:39,705
Laufen im Freien
ist nicht wie auf einem Laufband, Blondie.
183
00:09:39,788 --> 00:09:42,916
Seit ich im Barrio bin,
laufe ich jeden Tag im Freien.
184
00:09:43,000 --> 00:09:45,836
-Hier, Sonnenflecken.
-Egal, ich gewinne.
185
00:09:45,919 --> 00:09:50,215
Ich bin ein echter Ángeles-Fan.
Auf wie vielen Konzerten warst du?
186
00:09:50,299 --> 00:09:52,384
In Los Angeles, Chicago oder hier?
187
00:09:53,427 --> 00:09:54,386
Angeberin.
188
00:09:58,390 --> 00:10:03,812
Wie wäre es damit? Ich flüstere leise,
damit sich Tina näher zu mir lehnen muss.
189
00:10:03,896 --> 00:10:08,734
-Dann erhöhe ich die Intensität.
-Ja. Noble Frauen lieben Intensität.
190
00:10:08,817 --> 00:10:11,445
Und wenn man sie an der Taille packt,
191
00:10:11,528 --> 00:10:14,365
plus freche Komplimente
und neckische Fummelei.
192
00:10:14,448 --> 00:10:17,201
Das dachte ich mir auch.
Also, respektvoll.
193
00:10:17,868 --> 00:10:20,829
Respektlos können wir später werden,
unter uns.
194
00:10:20,913 --> 00:10:21,955
Du Tiger!
195
00:10:25,000 --> 00:10:27,544
Genie, gib mir ein Zeichen.
196
00:10:28,671 --> 00:10:30,172
Ich bin ganz verwirrt.
197
00:10:30,255 --> 00:10:33,425
Blinde Kuh. Das ist der Name des Spiels.
198
00:10:33,926 --> 00:10:37,930
Ihr müsst eure Partner oder Partnerinnen,
die Augenbinden tragen,
199
00:10:38,013 --> 00:10:40,265
zur Ziellinie führen. Noch Fragen?
200
00:10:40,349 --> 00:10:43,268
Wir verstehen einander blind.
Wir gewinnen.
201
00:10:43,811 --> 00:10:46,730
Hat dieses Mannweib
Diego mit einem Zauber belegt?
202
00:10:49,316 --> 00:10:51,151
-Weißt du, was?
-Mir geht's gut.
203
00:10:51,235 --> 00:10:52,486
Hey! Was soll das?
204
00:10:52,569 --> 00:10:55,739
Tut mir leid, Sohn,
ich dachte, du schummelst.
205
00:10:56,949 --> 00:11:00,619
Wir müssen gewinnen,
weil ich mit dir zum Konzert gehen möchte.
206
00:11:01,370 --> 00:11:05,541
Was? Ich kann dich nicht hören.
Sprich lauter.
207
00:11:06,792 --> 00:11:08,252
Auf die Plätze,
208
00:11:08,335 --> 00:11:09,962
fertig,
209
00:11:10,045 --> 00:11:10,963
los!
210
00:11:11,046 --> 00:11:13,716
-Nach links, nach rechts.
-Ich habe Angst!
211
00:11:13,799 --> 00:11:15,551
Und wenn es Käfer gibt?
212
00:11:16,135 --> 00:11:19,304
-Oh Scheiße!
-Mit welcher Hand winkst du?
213
00:11:19,388 --> 00:11:21,014
-Mit der linken.
-Links?
214
00:11:21,098 --> 00:11:23,267
Nein, warte. Dreh dich nach links!
215
00:11:27,938 --> 00:11:30,441
-Sorry, ich meinte rechts. Igitt.
-Eklig.
216
00:11:30,524 --> 00:11:32,192
Beeilung!
217
00:11:32,276 --> 00:11:34,319
Genau so, geradeaus.
218
00:11:34,403 --> 00:11:36,113
Nach rechts!
219
00:11:36,196 --> 00:11:38,073
Ich sagte "rechts", Ernesto!
220
00:11:38,574 --> 00:11:39,616
Weißt du, was?
221
00:11:39,700 --> 00:11:43,746
So ist es besser. Geht schneller.
So, siehst du? Jetzt beeil dich.
222
00:11:43,829 --> 00:11:45,289
Geradeaus.
223
00:11:45,372 --> 00:11:48,876
Ich sollte dich an der Taille halten,
du kannst mich führen.
224
00:11:48,959 --> 00:11:52,921
-Hey, nicht übermütig werden!
-Halten wir Händchen, wie früher.
225
00:11:53,005 --> 00:11:54,631
Nein! Nimm meinen Ellbogen.
226
00:11:55,924 --> 00:11:58,552
Halte mich nicht so,
ich verliebe mich noch.
227
00:11:59,678 --> 00:12:01,138
Geradeaus.
228
00:12:01,221 --> 00:12:02,431
Komm schon, Germán!
229
00:12:02,514 --> 00:12:04,183
Du solltest mich führen!
230
00:12:04,266 --> 00:12:05,934
Tschüss, sayonara, ciao!
231
00:12:06,018 --> 00:12:08,771
Nein… Diego, Tere!
Nicht aneinander festhalten!
232
00:12:08,854 --> 00:12:10,105
-Ihr schummelt!
-Was?
233
00:12:11,190 --> 00:12:12,191
Lauf, na los.
234
00:12:14,818 --> 00:12:15,652
Nein!
235
00:12:15,736 --> 00:12:16,904
-Gewonnen!
-Nein!
236
00:12:16,987 --> 00:12:19,156
Wie könnte ich dich je vergessen?
237
00:12:19,823 --> 00:12:21,992
Wie könnte ich dich je vergessen?
238
00:12:22,075 --> 00:12:24,578
Du als Fan weißt sicher den Songtitel.
239
00:12:25,162 --> 00:12:28,582
-"Die Schleife in deinem Haar".
-Falsch. "Meine Emotionen".
240
00:12:30,167 --> 00:12:33,086
Genug, Ernesto. Du hast verloren.
241
00:12:33,170 --> 00:12:34,546
-Es ist vorbei.
-Crista!
242
00:12:35,130 --> 00:12:35,964
Crista!
243
00:12:39,802 --> 00:12:40,677
Oh nein.
244
00:12:41,386 --> 00:12:42,721
Wo bist du, Crista?
245
00:12:42,805 --> 00:12:44,681
Ich hasse es, zu schwitzen.
246
00:12:44,765 --> 00:12:48,143
Aber ich tue es gern,
wenn ich dadurch Blondie besiege.
247
00:12:48,227 --> 00:12:51,396
-Ich wette, sie tanzt Salsa, nicht Cumbia.
-So wie du.
248
00:12:52,648 --> 00:12:55,484
Ich mache es zum Spaß.
Ich kenne den Unterschied.
249
00:12:55,567 --> 00:12:58,695
Sie macht sicher das,
wovon Janet immer spricht.
250
00:12:58,779 --> 00:13:00,113
Kulturelle Enteignung.
251
00:13:00,197 --> 00:13:03,200
Kulturelle Aneignung,
aber das trifft hier nicht zu.
252
00:13:03,283 --> 00:13:04,910
-Sie ist Mexikanerin.
-Egal!
253
00:13:05,494 --> 00:13:07,246
Helft mir zu gewinnen, klar?
254
00:13:08,205 --> 00:13:09,331
-Ja!
-Ja!
255
00:13:09,414 --> 00:13:10,624
So lobe ich mir das!
256
00:13:11,542 --> 00:13:12,584
Ja.
257
00:13:13,293 --> 00:13:15,587
-Warum will sie gewinnen?
-Weiß nicht.
258
00:13:16,296 --> 00:13:17,381
Crista!
259
00:13:17,965 --> 00:13:20,300
-Crista!
-Hier drüben, Hübscher.
260
00:13:21,969 --> 00:13:26,807
-Was geht, Pablito? Wen hast du verloren?
-Meine beste Freundin Crista.
261
00:13:26,890 --> 00:13:30,644
-Hübsche Blondine. Habt ihr sie gesehen?
-Beste Freundin? Lahm.
262
00:13:30,727 --> 00:13:33,272
-Was tut ihr hier?
-Wir campen und chillen.
263
00:13:33,355 --> 00:13:37,359
Aber wir können dir bei der Suche helfen.
Ich kenne mich hier aus.
264
00:13:37,442 --> 00:13:38,569
Nein, danke.
265
00:13:38,652 --> 00:13:40,612
Sie ist wahrscheinlich da drüben.
266
00:13:40,696 --> 00:13:41,738
Am Fluss.
267
00:13:41,822 --> 00:13:43,824
Pass auf, wenn du am Fluss bist.
268
00:13:43,907 --> 00:13:48,036
-Manche Stellen sind sehr tief.
-Ich weiß. Ich stieg schon rein.
269
00:13:52,040 --> 00:13:52,875
Okay.
270
00:13:53,375 --> 00:13:54,918
Wir gehen dann mal.
271
00:13:55,878 --> 00:13:56,753
Mach's gut.
272
00:13:59,715 --> 00:14:00,757
Crista!
273
00:14:00,841 --> 00:14:01,675
ESSENSBEREICH
274
00:14:01,758 --> 00:14:03,510
Neto. Nichts funktioniert.
275
00:14:04,011 --> 00:14:06,138
Tina geht auf keine Annäherung ein.
276
00:14:06,972 --> 00:14:08,891
Du machst das toll. Bleib dran.
277
00:14:08,974 --> 00:14:11,310
Hör zu. Noble Frauen sind…
278
00:14:12,561 --> 00:14:15,397
…sehr selbstbewusst.
Du musst sie weichkriegen.
279
00:14:15,480 --> 00:14:18,150
Wie beim Fußball.
Ein starker erster Spielzug,
280
00:14:18,233 --> 00:14:21,570
damit man dich als ebenbürtig sieht,
nicht als Weichei.
281
00:14:21,653 --> 00:14:22,529
Ich verstehe.
282
00:14:22,613 --> 00:14:24,990
Ich muss dranbleiben, den Druck erhöhen.
283
00:14:25,073 --> 00:14:29,745
Ja. Locke sie mit der unbequemen Wahrheit
aus ihrer Komfortzone. Sie lieben das.
284
00:14:29,828 --> 00:14:31,955
Spielchen zu spielen turnt sie an.
285
00:14:32,039 --> 00:14:33,832
-Ich gebe alles.
-Los!
286
00:14:36,835 --> 00:14:38,754
Genie. Das Zeichen!
287
00:14:49,890 --> 00:14:51,391
Crista, na endlich!
288
00:14:51,475 --> 00:14:54,102
-Was soll das?
-Ich brachte dir deine Tiara.
289
00:14:54,186 --> 00:14:56,480
Igitt, die gehört mir nicht! Egal.
290
00:14:56,563 --> 00:14:59,274
Bring mich zur Limo,
ich muss mein Handy laden.
291
00:14:59,358 --> 00:15:00,275
Die Limo.
292
00:15:01,193 --> 00:15:04,112
Weißt du, wie wir zurückkommen?
Ich nämlich nicht.
293
00:15:04,196 --> 00:15:05,030
Nein.
294
00:15:06,573 --> 00:15:07,407
Nein!
295
00:15:07,908 --> 00:15:10,911
Ich weiß den Weg nicht mehr,
aber wir müssen zurück,
296
00:15:10,994 --> 00:15:12,287
bevor es dunkel wird.
297
00:15:13,997 --> 00:15:19,169
Kennst du The Blair Witch Project? Nein?
Gut, ich konnte auch nicht lange zusehen.
298
00:15:19,252 --> 00:15:21,880
Wenn ich eine Kinderstimme höre,
bin ich weg.
299
00:15:21,964 --> 00:15:24,383
-Sei nicht lächerlich.
-Du bist blond.
300
00:15:24,466 --> 00:15:27,427
Blondinen sind die ersten Opfer
in Horrorfilmen.
301
00:15:30,806 --> 00:15:34,184
Bei diesem Spiel geht es um Leben und Tod.
302
00:15:34,685 --> 00:15:36,561
Es ist das Kartoffelsackrennen.
303
00:15:36,645 --> 00:15:40,065
Das erste Paar,
das die Ziellinie überquert, gewinnt.
304
00:15:40,148 --> 00:15:41,942
Das ist einfach! Wie CrossFit.
305
00:15:42,025 --> 00:15:42,901
CrossFit?
306
00:15:42,985 --> 00:15:46,989
Ach, wo reiche Leute dafür zahlen,
Säcke zu heben, wie Bauarbeiter.
307
00:15:47,072 --> 00:15:50,492
-Stimmt's, Rigo?
-Wenigstens versuchen sie, fit zu bleiben.
308
00:15:50,575 --> 00:15:54,121
Du würdest nicht mal laufen,
wenn dein Haus brennen würde.
309
00:15:54,204 --> 00:15:57,708
Wie witzig. Du solltest Clown werden.
Rein in den Sack.
310
00:15:58,208 --> 00:16:01,586
Mal sehen, ob wir reinpassen.
Du bist nicht mehr die Alte.
311
00:16:05,382 --> 00:16:10,429
Bleib in meinem Tempo. Nicht zu schnell.
Weißt du, das passiert dir nämlich öfter.
312
00:16:10,512 --> 00:16:11,847
Ich bin zu aufgeregt.
313
00:16:13,598 --> 00:16:14,808
Es wäre schön,
314
00:16:14,891 --> 00:16:18,562
wenn du mich zur Abwechslung
zuerst aufgeregt sein lässt.
315
00:16:19,771 --> 00:16:21,398
Reden wir noch über Säcke?
316
00:16:21,481 --> 00:16:24,443
Ach, Diego. Nein! Nur über hängende.
317
00:16:24,526 --> 00:16:26,903
-Vergiss es. Ich bin raus.
-Tere.
318
00:16:26,987 --> 00:16:29,489
-Auf die Plätze, fertig…
-Tere…
319
00:16:30,240 --> 00:16:31,074
Los!
320
00:16:38,331 --> 00:16:39,291
Nicht aufhören!
321
00:16:39,374 --> 00:16:42,461
-Ich bin müde!
-Ist deine Sauerstoffflasche nicht da?
322
00:16:42,544 --> 00:16:44,629
Ich ließ sie zu Hause. Trag mich!
323
00:16:47,257 --> 00:16:48,133
Komm schon!
324
00:16:48,759 --> 00:16:49,593
Nein!
325
00:16:56,266 --> 00:16:59,770
Und ich bin nicht in Form?
Du bist unfassbar.
326
00:16:59,853 --> 00:17:02,647
Lauf mal schneller,
statt mich zu beleidigen.
327
00:17:04,149 --> 00:17:06,651
Man muss springen, nicht laufen.
328
00:17:06,735 --> 00:17:08,862
Die Espinozas!
329
00:17:12,032 --> 00:17:12,866
Tere.
330
00:17:13,867 --> 00:17:17,162
-Schatz, du musst dich beruhigen.
-Wie denn?
331
00:17:17,245 --> 00:17:20,874
Das sagen alle, wenn ich
gegen Ungerechtigkeiten protestiere.
332
00:17:20,957 --> 00:17:22,084
Worum geht es hier?
333
00:17:22,167 --> 00:17:24,836
Das Spiel?
Das wahre Spiel ist Mexiko, Diego.
334
00:17:27,255 --> 00:17:28,090
Tere!
335
00:17:28,173 --> 00:17:30,008
Du und deine Fantasie.
336
00:17:30,092 --> 00:17:33,095
Statt mich anzubaggern
war Rigo ein Arsch zu mir.
337
00:17:33,178 --> 00:17:35,514
Ah, ich verstehe. Hör zu, Tina.
338
00:17:35,597 --> 00:17:37,641
Ich wette, er spielt Spielchen.
339
00:17:37,724 --> 00:17:40,268
Er holt dich vom Podest,
für Aufmerksamkeit.
340
00:17:40,352 --> 00:17:42,896
Ja, ein ziemlich verzweifelter Schachzug.
341
00:17:42,979 --> 00:17:45,232
Als nächster Move kommt das Tanzen.
342
00:17:45,315 --> 00:17:46,316
Wie das?
343
00:17:46,399 --> 00:17:49,444
Sag es mir gar nicht,
du setzt mir Flöhe ins Ohr.
344
00:17:49,528 --> 00:17:51,154
Hau ab. Du nervst mich.
345
00:17:51,238 --> 00:17:53,490
-Na los.
-Siehst du, wie du bist, Tina?
346
00:17:53,573 --> 00:17:55,867
-Das wehrt die Hexe ab.
-Empfang!
347
00:17:56,743 --> 00:17:57,786
Ich habe Empfang!
348
00:17:58,870 --> 00:17:59,913
Ich habe Empfang!
349
00:18:02,457 --> 00:18:05,085
Ich habe mich verlaufen.
Ich bin verschollen.
350
00:18:05,168 --> 00:18:07,712
Wenn ihr das seht, alarmiert die Behörden.
351
00:18:07,796 --> 00:18:10,382
Filme die Umgebung für die Polizei.
352
00:18:10,465 --> 00:18:11,967
Geh weg, Pablo!
353
00:18:12,050 --> 00:18:15,303
Betet für mich
und benutzt den Hashtag "Findet Crista".
354
00:18:17,180 --> 00:18:18,682
Es wurde nicht gepostet!
355
00:18:19,683 --> 00:18:23,311
Warum hörst du nicht auf mich?
Du hast mich nicht mal gefilmt.
356
00:18:24,229 --> 00:18:27,023
Na ja, sie sahen,
dass du mich verscheucht hast.
357
00:18:27,107 --> 00:18:30,110
Das ist nicht
der richtige Moment für Drama, okay?
358
00:18:30,193 --> 00:18:31,403
Du bist keine Hilfe.
359
00:18:32,320 --> 00:18:34,156
Das Weichkriegen klappte nicht.
360
00:18:34,239 --> 00:18:38,160
Ich unterstütze dich immer.
Ich suchte glutenfreies Brot für dich.
361
00:18:38,243 --> 00:18:41,788
-Das ist glutenfrei?
-Ich sagte "suchte", nicht "fand".
362
00:18:41,872 --> 00:18:46,001
Wer einem compadre schlechten Rat gibt,
ist kein compadre.
363
00:18:46,084 --> 00:18:49,588
Wer die Schwester eines compadre anmacht,
ist auch keiner.
364
00:18:50,088 --> 00:18:52,549
Und Genaro war unser compadre!
365
00:18:52,632 --> 00:18:55,260
Das ist eine Regel
aus dem Compadre-Handbuch.
366
00:18:55,343 --> 00:18:57,095
Genie sprach immer davon.
367
00:18:57,179 --> 00:18:59,556
Genaro und ich schrieben es gemeinsam.
368
00:18:59,639 --> 00:19:05,312
Und darin steht, wenn ein compadre stirbt,
passt der andere auf seine Familie auf.
369
00:19:05,937 --> 00:19:07,022
-Wirklich?
-Ja.
370
00:19:07,105 --> 00:19:09,316
Ungeachtet des Compadre-Handbuchs,
371
00:19:09,399 --> 00:19:12,277
die Wahrheit ist,
ich kam nie über Tina hinweg.
372
00:19:12,360 --> 00:19:17,282
Ich will es noch mal mit ihr versuchen.
Deshalb brauche ich echt einen Gefallen.
373
00:19:17,365 --> 00:19:18,200
Hör zu.
374
00:19:18,283 --> 00:19:22,245
Tina liebt es, zu tanzen.
Und wenn wir im Barrio etwas gut können,
375
00:19:22,329 --> 00:19:23,914
abgesehen vom Dummstellen,
376
00:19:23,997 --> 00:19:26,583
wenn die Zeche ansteht,
dann ist das Tanzen.
377
00:19:26,666 --> 00:19:30,462
Du musst uns gewinnen lassen,
damit ich Tina beim Konzert
378
00:19:30,545 --> 00:19:32,464
tanzend von mir überzeugen kann.
379
00:19:32,547 --> 00:19:35,175
Nur alte Leute flirten beim Tanzen.
380
00:19:35,258 --> 00:19:37,219
Nein, compadre.
381
00:19:37,969 --> 00:19:39,763
Wie du tanzt, so fickst du.
382
00:19:40,388 --> 00:19:45,810
Tina soll sehen, dass ich kecke,
sexy, göttliche Moves draufhabe.
383
00:19:47,270 --> 00:19:49,189
Also hilf mir dabei.
384
00:19:49,272 --> 00:19:52,651
-Nein…
-Oder stell dich den Konsequenzen.
385
00:20:00,075 --> 00:20:03,578
Hilfst du deinem Boss,
diese Kartendiebin anzubaggern?
386
00:20:03,662 --> 00:20:07,374
Weißt du, was passiert,
wenn er diese Katalogtändlerin heiratet?
387
00:20:07,457 --> 00:20:09,292
Sie wird noch selbstgerechter!
388
00:20:09,376 --> 00:20:11,419
Noch mehr als Müller oder Gaviota!
389
00:20:11,503 --> 00:20:15,674
Außerdem finde ich diese Ángeles toll.
Auch wenn sie nur Duette machen.
390
00:20:15,757 --> 00:20:20,053
Du musst also gewinnen, Ernesto.
Oder dich den Konsequenzen stellen. Klar?
391
00:20:21,513 --> 00:20:24,599
Geh nicht, Liebling!
Du hast Klopapier auf dem Schuh.
392
00:20:30,021 --> 00:20:31,273
Jetzt bin ich sauer.
393
00:20:31,356 --> 00:20:35,068
Wenn ihr mir nicht helft,
gewinnt der Strohkopf die Karten.
394
00:20:35,151 --> 00:20:37,362
Sie gehören dir ja nicht, Tantchen.
395
00:20:37,445 --> 00:20:41,741
Ich will sie, weil Los Ángeles
mich an meine Teenagerjahre erinnern.
396
00:20:41,825 --> 00:20:46,913
Es geschah direkt nach einer ihrer Shows,
dass ich vom Mädchen zur Frau wurde.
397
00:20:47,414 --> 00:20:49,749
-Nein! Eklig!
-Ich liebe diese Songs.
398
00:20:49,833 --> 00:20:53,336
-Ich habe es mir vorgestellt.
-Ist ja gut. Übertreibt nicht.
399
00:20:53,920 --> 00:20:55,880
Machen wir diesen Jubel von euch.
400
00:20:56,881 --> 00:20:58,550
Okay. Los geht's.
401
00:20:58,633 --> 00:21:03,179
López!
402
00:21:07,934 --> 00:21:09,394
Ich werde hier sterben!
403
00:21:09,477 --> 00:21:12,063
Pablo, bitte nimm mein Abschiedsvideo auf.
404
00:21:12,147 --> 00:21:14,274
Wir verabschieden uns gemeinsam.
405
00:21:14,357 --> 00:21:17,444
Auf keinen Fall.
Erst ich, dann du, wenn du willst.
406
00:21:17,527 --> 00:21:21,072
Wenn die Hexe uns eh frisst,
kann ich ja reinen Tisch machen.
407
00:21:21,156 --> 00:21:24,367
Ich hab's satt,
dass immer alles nach deinem Kopf geht!
408
00:21:24,451 --> 00:21:27,829
Was, wann und wie wir posten.
Dir ist egal, was ich denke.
409
00:21:27,912 --> 00:21:30,915
-Ich bin das Weichei der Beziehung.
-Fake-Beziehung.
410
00:21:30,999 --> 00:21:33,168
Und ohne mich wärst du ein Niemand.
411
00:21:33,251 --> 00:21:37,547
Nicht böse gemeint, du bist ja nett.
Aber man folgt uns nicht deinetwegen.
412
00:21:37,630 --> 00:21:40,008
Wer wäre Belindas Nodal, wenn nicht ich?
413
00:21:42,302 --> 00:21:44,846
Der aufregendste Moment ist gekommen!
414
00:21:44,929 --> 00:21:48,933
Wir haben Gleichstand
zwischen den folgenden Paaren:
415
00:21:49,017 --> 00:21:50,769
Silvia und Ernesto
416
00:21:50,852 --> 00:21:53,188
sowie Agustina und Rigo. Also…
417
00:21:54,105 --> 00:21:56,858
Wer den Eierlauf gewinnt,
418
00:21:56,941 --> 00:21:59,903
gewinnt die Karten für das Konzert.
419
00:21:59,986 --> 00:22:03,782
Kinderspiel. Ich bin super darin,
Dinge in den Mund zu nehmen.
420
00:22:05,200 --> 00:22:08,328
Damals als Kellnerin
trug ich vier Bier in den Händen.
421
00:22:08,411 --> 00:22:12,415
Ratet mal, wo die Limetten waren.
Na los, gehen wir's an!
422
00:22:12,499 --> 00:22:13,792
Auf die Plätze.
423
00:22:14,376 --> 00:22:15,627
Fertig.
424
00:22:19,672 --> 00:22:21,132
Bewegung, Ernesto!
425
00:22:21,216 --> 00:22:24,094
-Beeil dich, Ernesto!
-Du schaffst das, Rigo!
426
00:22:24,677 --> 00:22:25,678
Beeilung!
427
00:22:25,762 --> 00:22:27,847
-Na los!
-Komm schon!
428
00:22:27,931 --> 00:22:30,058
-Komm schon, Ernesto.
-Beeilung.
429
00:22:34,437 --> 00:22:36,272
-Komm schon, Tina!
-Los, Tante!
430
00:22:36,356 --> 00:22:38,358
-Los, Tina! Na komm!
-Los, Tante!
431
00:22:38,441 --> 00:22:39,401
Schnell!
432
00:22:42,946 --> 00:22:44,239
Letzte Chance, Genie.
433
00:22:44,322 --> 00:22:47,409
Gib mir ein Zeichen,
wenn ich Rigo helfen soll.
434
00:22:54,541 --> 00:22:55,458
Das Zeichen!
435
00:23:13,017 --> 00:23:13,977
Gewonnen!
436
00:23:14,060 --> 00:23:15,937
Ich gehe zum Konzert!
437
00:23:20,150 --> 00:23:22,318
-Gewonnen!
-Ich fasse es nicht.
438
00:23:22,402 --> 00:23:26,281
Exzellent! Du hast endlich
das Compadre-Handbuch verstanden.
439
00:23:26,823 --> 00:23:28,950
Danke für den Ausrutscher.
440
00:23:29,033 --> 00:23:30,702
Mein Genie wollte es.
441
00:23:31,453 --> 00:23:32,662
Da kommt deine Frau.
442
00:23:32,745 --> 00:23:35,790
Nimm dir morgen frei,
falls es zu Hause Ärger gibt.
443
00:23:38,835 --> 00:23:41,838
Mein Schatz, wegen dieses Ausrutschers…
444
00:23:42,422 --> 00:23:44,924
Es war ein… Unfall.
445
00:23:46,759 --> 00:23:50,305
Es wird auch ein Unfall sein,
dass du auf der Couch schläfst.
446
00:23:53,558 --> 00:23:54,559
Für dich, Genie.
447
00:23:59,772 --> 00:24:00,815
Bist du sauer?
448
00:24:13,870 --> 00:24:15,538
Was geht, Pablito?
449
00:24:16,206 --> 00:24:19,626
Du kamst nicht zurück,
also dachte ich, du bist ertrunken.
450
00:24:19,709 --> 00:24:22,837
-Er kann nicht schwimmen.
-Ich lernte es letztes Jahr.
451
00:24:22,921 --> 00:24:25,632
In seinem Pool. Hi, ich bin Crista.
452
00:24:26,216 --> 00:24:28,885
Wow. Ich bin… Cristiano.
453
00:24:29,969 --> 00:24:31,888
Crista. Cristiano.
454
00:24:33,306 --> 00:24:34,140
Hört mal.
455
00:24:34,724 --> 00:24:37,769
Ich habe Toxicutes gesehen.
Seid ihr zusammen?
456
00:24:38,478 --> 00:24:39,562
Oder nur Freunde?
457
00:24:40,188 --> 00:24:44,442
Wir sind zusammen, aber nur online.
Um Follower zu bekommen.
458
00:24:44,526 --> 00:24:49,697
Okay. Wenn du mal zusammenarbeiten willst,
bin ich hier. Ich bin Straßenkünstler.
459
00:24:49,781 --> 00:24:51,407
Ich habe ein paar Follower.
460
00:24:51,491 --> 00:24:52,492
Das wäre super!
461
00:24:52,575 --> 00:24:55,286
Ich will ein paar Dinge
an Toxicutes ändern.
462
00:24:55,370 --> 00:24:56,579
Erzähl mir davon.
463
00:24:57,705 --> 00:25:01,668
Dass wir Crista und Cristiano heißen,
ist der Wahnsinn.
464
00:25:01,751 --> 00:25:04,045
-Ja, ich weiß.
-Das gibt's doch nicht.
465
00:25:04,128 --> 00:25:06,881
Den letzten Platz teilen sich
466
00:25:06,965 --> 00:25:09,842
Janet und Cata sowie Tere und Diego.
467
00:25:11,386 --> 00:25:15,640
-Ihr seid sogar im Verlieren mies!
-Ignoriert ihn, nächstes Mal klappt's.
468
00:25:16,266 --> 00:25:19,602
Am vorletzten Platz sind Tomás und Germán.
469
00:25:21,020 --> 00:25:24,399
Ich dachte, ihr gewinnt,
weil ihr intime Freunde seid.
470
00:25:24,482 --> 00:25:26,025
Ich meine, beste Freunde.
471
00:25:26,526 --> 00:25:29,988
Der zweite Platz
geht an Chivis und Ernesto!
472
00:25:30,071 --> 00:25:31,823
Applaus für sie!
473
00:25:31,906 --> 00:25:37,161
Spart euch den Applaus
für das Siegerpaar dieses Ausflugs.
474
00:25:37,787 --> 00:25:40,081
Agustina und Rigo!
475
00:25:41,583 --> 00:25:44,168
Komm, hol dir deinen Preis, Tina.
476
00:25:44,252 --> 00:25:46,588
-Glückwunsch, Süße.
-Danke.
477
00:25:53,678 --> 00:25:54,637
Was ist mit dir?
478
00:25:58,016 --> 00:26:00,935
Ich sagte ja,
das sah von Anfang an nicht gut aus.
479
00:26:08,985 --> 00:26:10,612
Au, das tut weh.
480
00:26:11,487 --> 00:26:13,865
Ich habe noch nie so viel Sport gemacht.
481
00:26:13,948 --> 00:26:16,868
Das hast du von deiner Leichtsinnigkeit.
482
00:26:17,410 --> 00:26:19,120
Du bist nicht die Alte, Tina.
483
00:26:19,203 --> 00:26:21,205
Ich bin kein altes Weib, Mama.
484
00:26:22,081 --> 00:26:25,376
Und das war es wert
für Los Ángeles Azules.
485
00:26:28,379 --> 00:26:29,255
Wer ist das?
486
00:26:29,964 --> 00:26:30,923
Warte mal.
487
00:26:32,091 --> 00:26:34,052
Du lieber Himmel…
488
00:26:39,849 --> 00:26:41,517
Was willst du, Rigoberto?
489
00:26:42,101 --> 00:26:43,603
Hast du einen Moment?
490
00:26:48,483 --> 00:26:53,029
Die Sache heute tut mir leid.
Was ich sagte und tat war falsch.
491
00:26:53,112 --> 00:26:55,198
Du hast mich echt überrascht, Rigo.
492
00:26:55,698 --> 00:26:57,492
Das sieht dir nicht ähnlich.
493
00:26:57,575 --> 00:26:59,369
Ja, ich weiß, tut mir leid.
494
00:27:01,120 --> 00:27:04,082
Ich dachte nur an mich
und meine Gefühle für dich.
495
00:27:04,999 --> 00:27:07,585
Ich meine, die Wahrheit ist…
496
00:27:09,587 --> 00:27:10,505
Also…
497
00:27:12,090 --> 00:27:14,467
Selbst nach all diesen Jahren…
498
00:27:16,219 --> 00:27:18,346
…kam ich nie über dich hinweg.
499
00:27:18,846 --> 00:27:21,516
Ich schätze deine Offenheit, Rigo.
500
00:27:21,599 --> 00:27:25,603
Aber ich trauere noch immer.
Außerdem hast du noch Leonor gedatet,
501
00:27:25,687 --> 00:27:28,690
als wir herummachten.
Du hast darüber gelogen.
502
00:27:28,773 --> 00:27:33,486
-Sie reagierte nicht auf meine Anrufe.
-Leonor tat das immer, wenn sie sauer war.
503
00:27:33,569 --> 00:27:34,862
Das wusste ich nicht.
504
00:27:35,780 --> 00:27:38,533
Die Ohrfeige tut mir leid.
Ich war überfordert.
505
00:27:39,117 --> 00:27:40,326
Und das Konzert…
506
00:27:42,704 --> 00:27:45,707
Es ist dir gegenüber unfair.
Geh, mit wem du willst.
507
00:27:45,790 --> 00:27:48,501
Nein, das wäre dir gegenüber unfair.
508
00:27:48,584 --> 00:27:49,460
Behalte sie.
509
00:27:50,044 --> 00:27:50,878
Außerdem…
510
00:27:51,838 --> 00:27:52,880
…bist du ein Fan.
511
00:27:53,715 --> 00:27:54,549
Nicht wahr?
512
00:27:56,175 --> 00:27:57,301
Rot steht dir.
513
00:28:05,810 --> 00:28:09,105
-Warst du die ganze Zeit da?
-Ja. Ich passe auf dich auf.
514
00:28:09,188 --> 00:28:11,315
Nicht nötig. Ich schaffe das selbst.
515
00:28:11,399 --> 00:28:14,235
Ich mag leichtsinnig sein,
aber nicht dumm. Also?
516
00:28:14,318 --> 00:28:17,613
-Gehen wir zu Los Ángeles?
-Nein. Bin kein großer Fan.
517
00:28:18,322 --> 00:28:20,450
Frag wen, der darauf erpicht ist.
518
00:28:21,200 --> 00:28:24,829
Okay. Dein Verlust, mein Gewinn.
Und der von noch jemandem.
519
00:28:24,912 --> 00:28:25,997
Das ist okay.
520
00:28:51,481 --> 00:28:53,900
Ich will dir nur ein Freund sein
521
00:28:54,400 --> 00:28:56,611
Ich will dir nur ein Freund sein
522
00:28:57,361 --> 00:29:00,072
Diese Dinge sind nicht unfair
523
00:29:00,740 --> 00:29:03,534
Es ist das Herz, das den Ton angibt
524
00:29:03,618 --> 00:29:07,121
-Du sagst mir nicht, wie du es bekamst?
-Was? Das hier?
525
00:29:08,331 --> 00:29:09,165
Nein.
526
00:29:10,416 --> 00:29:12,001
Es ist ein Geheimnis.
527
00:29:12,084 --> 00:29:16,088
Wenn du vom Konzert zurückkommst,
lass mich wieder im Bett schlafen.
528
00:29:16,172 --> 00:29:18,007
-Kommt darauf an.
-Worauf?
529
00:29:18,090 --> 00:29:19,300
Wie gut du tanzt.
530
00:29:20,384 --> 00:29:24,597
Heißt es nicht:
"Wie du tanzt, so fickst du"?
531
00:29:31,854 --> 00:29:34,398
Bist du bereit?
532
00:32:17,019 --> 00:32:19,021
Untertitel von: Agnes Nagy