1 00:00:07,675 --> 00:00:11,763 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:11,846 --> 00:00:14,098 ‎다들 안녕하세요! 3 00:00:14,182 --> 00:00:16,059 ‎- 달려! ‎- 좋아요, 엄마! 4 00:00:17,060 --> 00:00:18,644 ‎최고야! 5 00:00:18,728 --> 00:00:20,313 ‎난 베일이 너무 좋아 6 00:00:20,396 --> 00:00:21,981 ‎사랑해, 베일! 7 00:00:22,065 --> 00:00:24,901 ‎- 미끄러지듯이! ‎- 바로 그거예요! 8 00:00:25,610 --> 00:00:27,862 ‎- 나 굉장했지? ‎- 굉장하고말고! 9 00:00:27,945 --> 00:00:29,989 ‎당신은 쇼핑할 자격이 있는 ‎챔피언이야 10 00:00:30,073 --> 00:00:31,032 ‎맞아! 11 00:00:31,115 --> 00:00:32,325 ‎사진 좀 찍어도 될까요? 12 00:00:32,408 --> 00:00:33,910 ‎'올라!'지에 실을 거예요 13 00:00:39,290 --> 00:00:41,292 ‎미안한데 잠깐만요 14 00:00:46,589 --> 00:00:47,799 ‎뭐야? 15 00:00:48,591 --> 00:00:51,094 ‎모기 잡아주려고 했는데 도망쳤어 16 00:00:51,761 --> 00:00:52,762 ‎또야? 17 00:00:54,305 --> 00:00:58,142 ‎이 동네 사람들처럼 ‎모기도 배고파 죽겠나 봐 18 00:00:58,851 --> 00:01:00,603 ‎모기 같지가 않았어 19 00:01:01,729 --> 00:01:05,191 ‎새끼 바퀴벌레 얼굴에 ‎귀뚜라미만큼 컸어 20 00:01:05,274 --> 00:01:07,276 ‎제발 그만해! 21 00:01:07,819 --> 00:01:08,861 ‎나 좀 여기서 구해줘 22 00:01:09,612 --> 00:01:12,740 ‎휴가를 가든 어떻게 좀 해봐 23 00:01:17,620 --> 00:01:21,374 ‎직원들에게 ‎가족 단체 여행을 제공하는 건 24 00:01:21,457 --> 00:01:24,252 ‎직원들을 기쁘게만 할까요? 아니죠 25 00:01:24,335 --> 00:01:27,672 ‎업무 생산성이 ‎95%까지 향상될 거예요 26 00:01:27,755 --> 00:01:28,965 ‎어떻게 생각해요? 27 00:01:29,841 --> 00:01:31,717 ‎가족 여행 진행할까요? 28 00:01:35,930 --> 00:01:36,764 ‎글쎄요 29 00:01:37,348 --> 00:01:38,182 ‎좋아요! 30 00:01:38,266 --> 00:01:39,851 ‎- 잘 생각했어요! ‎- 합시다! 31 00:01:39,934 --> 00:01:43,020 ‎가족들 준비시켜요 ‎내가 완벽한 장소를 알아요 32 00:01:43,104 --> 00:01:45,273 ‎어서 내 가족들을 ‎놀라게 하고 싶네요 33 00:01:45,356 --> 00:01:46,858 ‎리고도 가족이 있어요? 34 00:01:46,941 --> 00:01:48,192 ‎딸 브리타니가 있는데 35 00:01:48,276 --> 00:01:50,361 ‎걘 지금 엄마랑 휴가 갔어요 36 00:01:51,195 --> 00:01:52,822 ‎대신 난 지금… 37 00:01:54,115 --> 00:01:55,408 ‎새 가족을 만들려 하고 있죠 38 00:01:57,160 --> 00:01:59,537 ‎다들 주목해요 ‎깜짝 소식이 있어요 39 00:02:00,288 --> 00:02:04,333 ‎리고 이벤트의 주말 단합 여행에 ‎여러분을 초대할게요 40 00:02:04,417 --> 00:02:05,376 ‎여행이요? 41 00:02:05,459 --> 00:02:07,211 ‎근처로 하루 동안 다녀올 거야 42 00:02:07,295 --> 00:02:11,549 ‎이름만 더 멋진 ‎가족 소풍 같은 거지 43 00:02:11,632 --> 00:02:13,467 ‎난 소풍 싫어해요 44 00:02:13,551 --> 00:02:16,429 ‎더러워지는 것도 싫고 ‎항상 음식 담당은 나거든요 45 00:02:16,512 --> 00:02:18,431 ‎음식이랑 전부 내가 맡을게요 46 00:02:19,056 --> 00:02:21,559 ‎차요가 날 떠난 이후로 47 00:02:21,642 --> 00:02:23,561 ‎브리타니를 제외하면 48 00:02:23,644 --> 00:02:25,354 ‎여러분은 내게 ‎가장 가족 같은 존재니까요 49 00:02:25,438 --> 00:02:28,232 ‎특히 티나가 돌아오고 ‎싱글인 지금요? 50 00:02:28,316 --> 00:02:29,358 ‎하지 마세요, 엄마 51 00:02:30,026 --> 00:02:32,987 ‎게다가 동네 사람들이 ‎얼마나 소문을 좋아하는데요 52 00:02:33,070 --> 00:02:34,655 ‎말이 나오기 시작할 거예요 53 00:02:34,739 --> 00:02:36,032 ‎그렇군요, 이해해요 54 00:02:36,115 --> 00:02:39,493 ‎내가 여러분을 너무 ‎가족처럼 여겼나 봐요 55 00:02:40,119 --> 00:02:41,162 ‎기다려 봐요 56 00:02:41,954 --> 00:02:46,209 ‎솔직히 휴가는 언제나 환영이잖니 ‎근처에 간다고 해도 57 00:02:46,709 --> 00:02:48,502 ‎마을을 떠난 지도 한참 됐어 58 00:02:49,128 --> 00:02:52,924 ‎파블로를 물에 뜨게 해주려고 ‎치물코에 간 게 마지막이지 59 00:02:53,591 --> 00:02:56,510 ‎이 귀염둥이 좀 봐요, 귀엽죠? 60 00:02:56,594 --> 00:02:59,889 ‎수영장 염소 때문에 ‎눈이 녹색으로 보여요 61 00:02:59,972 --> 00:03:01,807 ‎저 튜브가 너무 컸다니까 62 00:03:02,391 --> 00:03:04,393 ‎생각해 보니 엄마 말이 맞네요 63 00:03:04,977 --> 00:03:07,480 ‎- 그럼 가는 거예요? ‎- 이번 주말은 안 돼요 64 00:03:07,563 --> 00:03:10,399 ‎- 디에고를 첫 시위에 데려갈 거라 ‎- 테레사 65 00:03:10,483 --> 00:03:13,653 ‎네가 매일 시위에 나가도 ‎상황은 그대로거나 악화되잖아 66 00:03:13,736 --> 00:03:17,240 ‎핑계 대지 마 ‎모처럼 가족끼리 시간 보내려는데 67 00:03:17,323 --> 00:03:21,118 ‎기쁜 마음으로 ‎초대를 받아들일게요 68 00:03:21,202 --> 00:03:23,162 ‎- 좋아요 ‎- 가는 거야 69 00:03:23,246 --> 00:03:25,289 ‎- 알겠어요 ‎- 이제 마저 먹어 70 00:03:25,373 --> 00:03:28,417 ‎리고가 누나한테 맘 있는 게 ‎뻔히 보이더라 71 00:03:28,501 --> 00:03:31,087 ‎아니야, 레오노르 전 남친이잖아 72 00:03:31,170 --> 00:03:35,591 ‎소문에는 누나가 리고랑 키스해서 ‎큰누나가 화난 거라던데 73 00:03:35,675 --> 00:03:38,761 ‎소문 같은 거 듣지 마 ‎좋은 거든 나쁜 거든 74 00:03:38,844 --> 00:03:41,806 ‎누나가 리고한테 ‎라디오에서 노래도 바쳤다며? 75 00:03:41,889 --> 00:03:43,724 ‎헛소리 그만해 76 00:03:44,350 --> 00:03:45,393 ‎그러다 언니 화낸다 77 00:03:45,476 --> 00:03:47,395 ‎아차, 그럼 안 되지 78 00:03:47,895 --> 00:03:50,314 ‎큰누나는 평생의 사랑과 함께 ‎천국에 있으니까 79 00:03:50,398 --> 00:03:52,316 ‎그래, 게다가 그 남자는 ‎유부남이야 80 00:03:52,400 --> 00:03:53,901 ‎뭐, 버려졌지만 81 00:03:53,985 --> 00:03:57,613 ‎그런 남자들이 최악이야 ‎아무 여자한테나 화풀이한다니까? 82 00:03:57,697 --> 00:04:00,199 ‎그만해, 언제부터 네가 날 ‎그렇게 생각했다고 83 00:04:00,283 --> 00:04:01,784 ‎그건 다 네 상상일 뿐이야 84 00:04:02,451 --> 00:04:04,954 ‎그냥 여행이나 즐겨 ‎헛소리하지 말고 85 00:04:05,037 --> 00:04:05,913 ‎드디어! 86 00:04:06,580 --> 00:04:09,083 ‎열일한 자, 주말 휴가를 떠나라! 87 00:04:09,583 --> 00:04:11,544 ‎이거 꿈 아니죠? 88 00:04:11,627 --> 00:04:15,047 ‎못 들었어? 주말 휴가인데 ‎짐 가방이 왜 2개나 돼? 89 00:04:15,131 --> 00:04:17,925 ‎옷이랑 화장품 ‎액세서리를 나눠 담아서 그래 90 00:04:18,009 --> 00:04:19,593 ‎치비스, 그게 다 뭐야? 91 00:04:19,677 --> 00:04:21,554 ‎기본적인 것만 챙겼어 92 00:04:21,637 --> 00:04:22,471 ‎됐다 93 00:04:24,515 --> 00:04:25,683 ‎운전사는 어디 있어? 94 00:04:31,856 --> 00:04:33,274 ‎네토! 95 00:04:35,985 --> 00:04:39,322 ‎내 친구 네토와 가족들이군요! 96 00:04:39,405 --> 00:04:41,782 ‎가족 단합 행사에 ‎나설 준비 됐어요? 97 00:04:41,866 --> 00:04:43,951 ‎잠깐, 저 사람이랑 ‎같이 여행하는 거야? 98 00:04:44,035 --> 00:04:47,747 ‎부인, 이건 여행이 아니에요 ‎일상에서 벗어나고 싶다면서요 99 00:04:47,830 --> 00:04:49,707 ‎뭐 하러 여행을 가요? 100 00:04:49,790 --> 00:04:52,001 ‎프리마베라 보호 구역이 ‎근처에 있는데 101 00:04:52,585 --> 00:04:54,754 ‎짐은 두고 차에 타요 102 00:04:54,837 --> 00:04:58,466 ‎이제 얘기는 그만하고 ‎빨리 출발합시다! 103 00:04:58,549 --> 00:04:59,633 ‎리고, 어서요! 104 00:05:02,303 --> 00:05:05,097 ‎됐어, 난 안 타, 안녕 105 00:05:06,140 --> 00:05:08,434 ‎어떻게 된 거죠, 네토? 106 00:05:08,517 --> 00:05:10,644 ‎이건 가족 단합 행사예요 107 00:05:10,728 --> 00:05:12,605 ‎참여하지 않으면 당신은 해고예요 108 00:05:16,442 --> 00:05:17,276 ‎치비스! 109 00:05:18,652 --> 00:05:19,528 ‎치비스! 110 00:05:19,612 --> 00:05:21,572 ‎어서 타, 태양은 기다려주지 않아 111 00:05:29,705 --> 00:05:31,415 ‎도착했어요! 112 00:05:31,999 --> 00:05:34,460 ‎신난다! 와, 저것 봐! 113 00:05:35,419 --> 00:05:37,588 ‎- 멋지네요, 리고 ‎- 정말 근사하죠? 114 00:05:37,671 --> 00:05:39,340 ‎저 큰 공도 맘에 들어요 115 00:05:45,930 --> 00:05:47,932 ‎질식해 죽는 줄 알았네 116 00:05:49,975 --> 00:05:51,060 ‎이게 뭐야? 117 00:05:51,936 --> 00:05:53,145 ‎이게 뭐냐고 118 00:05:55,981 --> 00:05:57,066 ‎이럴 줄 알았어, 파블로 119 00:05:57,149 --> 00:05:58,234 ‎신호 떠? 120 00:06:00,820 --> 00:06:02,238 ‎아니, 안 터져 121 00:06:02,321 --> 00:06:04,865 ‎어떡하지? ‎내 팬들이 소식을 기다릴 텐데 122 00:06:04,949 --> 00:06:06,158 ‎우리 팬들이지 123 00:06:06,242 --> 00:06:08,494 ‎어쨌든 신호가 터져야 해 124 00:06:09,161 --> 00:06:10,538 ‎한번 찾아보자 125 00:06:10,621 --> 00:06:12,123 ‎이동식 화장실은 준비 안 했어요? 126 00:06:12,706 --> 00:06:13,666 ‎이동식 화장실이요? 127 00:06:13,749 --> 00:06:16,877 ‎이렇게 넓은 화장실이 있는데 ‎그게 왜 필요하죠? 128 00:06:19,296 --> 00:06:21,006 ‎잠깐만요! 129 00:06:21,090 --> 00:06:22,675 ‎부탁할 게 있어요 130 00:06:22,758 --> 00:06:27,430 ‎난 이번 소풍을 통해 ‎아구스티나의 마음을 얻어야 해요 131 00:06:27,513 --> 00:06:30,015 ‎그런데 후아레스로 이사한 뒤로 132 00:06:30,099 --> 00:06:33,018 ‎티나가 변한 것 같아요 ‎약간 거만해졌달까 133 00:06:33,769 --> 00:06:35,855 ‎- 아구스티나가 거만하다고요? ‎- 그렇죠? 134 00:06:35,938 --> 00:06:39,650 ‎난 상류층 여자를 ‎만나 본 적이 없어요 135 00:06:39,733 --> 00:06:43,446 ‎네토는 그 분야의 전문가 같고요 ‎금수저잖아요 136 00:06:44,238 --> 00:06:46,824 ‎당신이 엉덩이 흔드는 걸 보려고 137 00:06:46,907 --> 00:06:48,909 ‎줄 선 여자들만 봐도 알죠 138 00:06:48,993 --> 00:06:50,369 ‎방법이 있을 거예요 139 00:06:51,412 --> 00:06:52,371 ‎네토 140 00:06:52,455 --> 00:06:55,332 ‎- 조언 좀 해줘요 ‎- 지금은… 141 00:06:59,503 --> 00:07:02,506 ‎이걸 입어요 ‎땀은 너무 많이 흘리지 말고요 142 00:07:03,757 --> 00:07:05,885 ‎고마운데 난 됐어요 143 00:07:05,968 --> 00:07:08,179 ‎아뇨, 치비스, 그러지 마요! 144 00:07:08,679 --> 00:07:10,890 ‎오늘은 가족 단합의 날이에요 145 00:07:10,973 --> 00:07:12,975 ‎우린 단합해야 해요 146 00:07:17,271 --> 00:07:19,106 ‎- 여보, 내 상사야 ‎- 그래서? 147 00:07:19,732 --> 00:07:22,860 ‎이건 악몽이 될 거야, 그냥 가자 148 00:07:22,943 --> 00:07:25,738 ‎안 돼, 리고가 준비한 ‎모든 게임을 해야 해 149 00:07:25,821 --> 00:07:30,075 ‎리고 이벤트 단합 운동회에 ‎잘 오셨습니다! 150 00:07:31,660 --> 00:07:35,247 ‎즐거운 시간을 보내는 데 필요한 ‎모든 걸 준비했습니다! 151 00:07:35,331 --> 00:07:37,416 ‎2인 1조로 하는 포대 자루 경주 152 00:07:37,500 --> 00:07:39,335 ‎깜깜이 경주 153 00:07:39,418 --> 00:07:42,254 ‎계주가 계획돼 있는데요 154 00:07:42,963 --> 00:07:44,798 ‎가장 많이 이긴 팀에겐 155 00:07:44,882 --> 00:07:50,763 ‎로스 앙헬레스 아술레스 ‎콘서트 티켓을 드립니다! 156 00:07:51,347 --> 00:07:53,390 ‎누군지도 모르면서 아는 척은 157 00:07:53,474 --> 00:07:56,477 ‎알거든요? ‎파티 칸투랑 노래한 그룹이잖아요 158 00:07:56,560 --> 00:07:59,396 ‎그 듀엣 앨범밖에 몰라요? ‎참 뻔하네요 159 00:07:59,980 --> 00:08:01,148 ‎거기 숙녀분들, 진정하세요 160 00:08:01,232 --> 00:08:04,151 ‎시작도 안 했는데 ‎벌써 발톱을 갈고 있군요 161 00:08:04,235 --> 00:08:06,862 ‎게임에서 그 열정을 쏟아주세요! 162 00:08:08,656 --> 00:08:09,823 ‎부숴버리겠어 163 00:08:09,907 --> 00:08:11,659 ‎확실히 짓밟아 주지 164 00:08:11,742 --> 00:08:14,954 ‎리고가 준비한 제비뽑기에 따라 165 00:08:15,037 --> 00:08:17,790 ‎팀 구성원을 발표하겠습니다 166 00:08:17,873 --> 00:08:19,959 ‎헤르만과 토마스 167 00:08:20,459 --> 00:08:22,002 ‎테레와 디에고 168 00:08:22,503 --> 00:08:23,754 ‎카타와 야네트 169 00:08:24,463 --> 00:08:26,048 ‎치비스와 네토 170 00:08:26,131 --> 00:08:27,341 ‎꼭 이겨야 해 171 00:08:27,424 --> 00:08:28,842 ‎크리스타와 파블로 172 00:08:28,926 --> 00:08:30,553 ‎아구스티나와 리고! 173 00:08:32,471 --> 00:08:35,057 ‎게임할 때가 아니야 ‎신호가 터지는 델 찾아야지 174 00:08:35,140 --> 00:08:39,144 ‎게다가 재밌는 걸 올려야 해 ‎너희 가족 포대 뛰기 하는 거 말고 175 00:08:39,228 --> 00:08:41,897 ‎왜 팬들한테 우리 가족을 ‎보여주면 안 되는데? 176 00:08:41,981 --> 00:08:43,107 ‎팔로워 잃고 싶어? 177 00:08:44,483 --> 00:08:45,568 ‎그건 아니지 178 00:08:45,651 --> 00:08:47,444 ‎크리스타, 잠깐 기다려! 179 00:08:47,528 --> 00:08:49,947 ‎파블로, 그렇게 매달리지 마 180 00:08:50,030 --> 00:08:51,865 ‎너희 중에 누가 갑인지 알겠다 181 00:08:51,949 --> 00:08:53,909 ‎그런 거 없어요 ‎우린 같이 결정해요 182 00:08:53,993 --> 00:08:55,327 ‎- 확실해? ‎- 네 183 00:08:55,411 --> 00:08:57,538 ‎그럼 왜 게임을 안 해? 184 00:08:57,621 --> 00:08:59,790 ‎너 깜깜이 경주 좋아하잖아 185 00:08:59,873 --> 00:09:02,585 ‎대박, 깜깜이 경주 한대요? 186 00:09:02,668 --> 00:09:04,211 ‎그래, 못 들었어? 187 00:09:04,295 --> 00:09:06,463 ‎근데 못 해요, 할 일이 있어서 188 00:09:07,590 --> 00:09:09,466 ‎- 크리스타? ‎- 저쪽으로 갔어 189 00:09:10,175 --> 00:09:12,970 ‎삼촌 때문에 놓쳤잖아요 ‎크리스타! 190 00:09:13,637 --> 00:09:14,722 ‎한심한 녀석 191 00:09:17,474 --> 00:09:21,312 ‎지니, 당신 친구가 ‎처제 마음을 얻게 해달래요 192 00:09:21,395 --> 00:09:23,606 ‎하지만 친구 가족한테 ‎작업 거는 건 193 00:09:23,689 --> 00:09:26,108 ‎친구가 할 짓이 아니잖아요 194 00:09:27,067 --> 00:09:28,235 ‎난 안 도울 거예요 195 00:09:29,194 --> 00:09:31,113 ‎당신이 싫다고 하면요 196 00:09:34,366 --> 00:09:35,534 ‎단단히 준비해요 197 00:09:36,118 --> 00:09:39,246 ‎야외에서 뛰는 건 ‎러닝머신 위에서 뛰는 거랑 다르죠 198 00:09:39,788 --> 00:09:41,373 ‎난 이 동네에 온 이후로 199 00:09:41,457 --> 00:09:43,834 ‎매일 햇빛을 쬐며 뛰었어요 ‎잡티 생긴 거 보여요? 200 00:09:43,917 --> 00:09:45,669 ‎잡티고 뭐고 내가 이길 거예요 201 00:09:45,753 --> 00:09:47,463 ‎로스 앙헬레스 아술레스 ‎찐팬이니까 202 00:09:47,546 --> 00:09:49,381 ‎콘서트엔 몇 번이나 가봤죠? 203 00:09:50,257 --> 00:09:52,384 ‎LA에서요? 시카고? 아님 여기? 204 00:09:53,427 --> 00:09:54,386 ‎허세는 205 00:09:58,891 --> 00:10:01,977 ‎이 방법은 어때요? ‎내가 낮게 속삭여서 206 00:10:02,061 --> 00:10:05,230 ‎티나가 가까이 오면 ‎그때 세게 나가는 거예요 207 00:10:05,314 --> 00:10:08,734 ‎네, 상류층 여자들은 ‎박력 있는 걸 좋아하죠 208 00:10:08,817 --> 00:10:11,570 ‎그리고 여자 허리를 잡았을 때 209 00:10:11,654 --> 00:10:14,365 ‎야한 농담을 하면서 ‎짓궂게 더듬으면 게임 끝이에요 210 00:10:14,448 --> 00:10:17,201 ‎내가 생각한 대로네요 ‎예의는 차려야겠지만요 211 00:10:17,868 --> 00:10:20,829 ‎나중엔 어두운 데 숨어서 ‎예의 따위는 내던지겠죠 212 00:10:20,913 --> 00:10:21,955 ‎상남자네! 213 00:10:25,000 --> 00:10:27,419 ‎지니, 나한테 신호를 줘요 214 00:10:28,671 --> 00:10:30,172 ‎너무 혼란스러워요 215 00:10:30,255 --> 00:10:31,215 ‎깜깜이 경주 216 00:10:31,965 --> 00:10:33,342 ‎그게 게임 이름이죠 217 00:10:33,884 --> 00:10:38,722 ‎여러분은 눈을 가린 파트너를 ‎결승선까지 데려가야 합니다 218 00:10:39,306 --> 00:10:40,265 ‎질문 있어요? 219 00:10:40,349 --> 00:10:43,268 ‎우리가 이길 거야 ‎눈 감고도 서로의 마음을 아니까 220 00:10:43,811 --> 00:10:46,313 ‎쟤가 디에고한테 ‎주문이라도 걸었나 봐 221 00:10:49,358 --> 00:10:50,901 ‎- 어때? ‎- 괜찮아 222 00:10:50,984 --> 00:10:52,486 ‎아야, 방금 뭐죠? 223 00:10:52,569 --> 00:10:55,739 ‎미안, 아들 ‎네가 속임수를 쓸 줄 알았어 224 00:10:56,949 --> 00:11:00,494 ‎우리가 이겨야 해요 ‎당신이랑 콘서트에 가고 싶거든요 225 00:11:01,453 --> 00:11:04,331 ‎뭐라고요? 잘 안 들려요 226 00:11:04,415 --> 00:11:05,541 ‎크게 말해 봐요 227 00:11:06,792 --> 00:11:08,252 ‎모두 제자리에 228 00:11:08,335 --> 00:11:09,962 ‎준비 229 00:11:10,045 --> 00:11:10,963 ‎출발! 230 00:11:11,046 --> 00:11:13,716 ‎- 좋아, 직진해 ‎- 너무 무서워! 231 00:11:13,799 --> 00:11:15,551 ‎벌레라도 있으면 어떡해? 232 00:11:16,135 --> 00:11:18,053 ‎젠장, 난 망했어! 233 00:11:18,137 --> 00:11:19,304 ‎손 흔드는 쪽? 234 00:11:19,388 --> 00:11:21,014 ‎- 내 왼쪽 ‎- 왼쪽? 235 00:11:21,098 --> 00:11:23,058 ‎안 돼, 왼쪽으로 돌아! 236 00:11:27,938 --> 00:11:30,441 ‎- 미안, 오른쪽이었는데 ‎- 더럽게! 237 00:11:30,524 --> 00:11:32,192 ‎서둘러, 빨리! 238 00:11:32,276 --> 00:11:34,319 ‎좋아요, 계속 직진하면 돼요 239 00:11:34,403 --> 00:11:36,113 ‎오른쪽으로! 240 00:11:36,196 --> 00:11:38,490 ‎오른쪽이랬잖아, 에르네스토! 241 00:11:38,574 --> 00:11:41,076 ‎이리 와 봐, 이게 낫겠어 242 00:11:41,160 --> 00:11:42,411 ‎보이지? 243 00:11:42,494 --> 00:11:43,746 ‎서둘러 244 00:11:43,829 --> 00:11:45,289 ‎계속 직진해요 245 00:11:45,372 --> 00:11:48,834 ‎앞이 안 보여서 ‎당신 허리를 잡는 게 좋겠어요 246 00:11:48,917 --> 00:11:50,502 ‎수작부리지 마요! 247 00:11:50,586 --> 00:11:52,838 ‎그럼 예전처럼 손을 잡죠 248 00:11:52,921 --> 00:11:54,631 ‎안 돼요, 내 팔꿈치 잡아요 249 00:11:55,924 --> 00:11:58,427 ‎그만 잡아요, 이러다 정분날라 250 00:11:59,678 --> 00:12:01,138 ‎앞으로 직진! 251 00:12:01,221 --> 00:12:02,431 ‎뭐예요, 헤르만! 252 00:12:02,514 --> 00:12:04,183 ‎날 안내해야 하잖아요! 253 00:12:04,266 --> 00:12:05,934 ‎잘 가요, 안녕! 254 00:12:06,018 --> 00:12:08,771 ‎디에고, 테레! 서로 잡으면 안 돼! 255 00:12:08,854 --> 00:12:10,105 ‎- 그건 속임수야! ‎- 네? 256 00:12:11,190 --> 00:12:12,191 ‎뛰어요! 257 00:12:14,318 --> 00:12:15,569 ‎안 돼! 258 00:12:15,652 --> 00:12:16,904 ‎- 우리가 이겼다! ‎- 안 돼! 259 00:12:16,987 --> 00:12:19,156 ‎어떻게 당신을 잊을 수 있겠어? 260 00:12:19,823 --> 00:12:21,992 ‎어떻게 당신을 잊을 수 있겠어? 261 00:12:22,075 --> 00:12:24,578 ‎금발, 댁이 진짜 팬이면 ‎이 노래 제목을 대 봐요 262 00:12:25,162 --> 00:12:26,705 ‎'네 머리의 리본' 263 00:12:26,789 --> 00:12:28,499 ‎틀렸어요, '내 감정'이죠 264 00:12:28,582 --> 00:12:30,083 ‎어떻게 당신을 잊을 수 있겠어? 265 00:12:30,167 --> 00:12:31,960 ‎끝났어, 당신 졌어 266 00:12:32,044 --> 00:12:33,128 ‎당신이 졌다고 267 00:12:33,212 --> 00:12:34,546 ‎- 끝났어 ‎- 크리스타! 268 00:12:35,130 --> 00:12:35,964 ‎크리스타! 269 00:12:39,802 --> 00:12:40,677 ‎맙소사 270 00:12:41,303 --> 00:12:42,721 ‎크리스타, 어디 있어? 271 00:12:42,805 --> 00:12:44,681 ‎솔직히 땀 흘리는 건 싫지만 272 00:12:44,765 --> 00:12:48,143 ‎저 금발이 이기는 꼴은 절대 못 봐 273 00:12:48,227 --> 00:12:50,437 ‎저 여자는 분명 ‎쿰비아가 아니라 살사를 출걸? 274 00:12:50,521 --> 00:12:51,396 ‎이모처럼요 275 00:12:52,648 --> 00:12:55,484 ‎난 재미로 그러는 거지 ‎차이점은 알아 276 00:12:55,567 --> 00:12:58,320 ‎하지만 저 여자가 이기면 ‎네가 말했던 게 될 거야 277 00:12:58,862 --> 00:13:00,113 ‎문화 몰수 278 00:13:00,197 --> 00:13:01,532 ‎문화 도용이에요 279 00:13:01,615 --> 00:13:03,784 ‎실비아는 멕시코인이니 ‎적용이 안 되고요 280 00:13:03,867 --> 00:13:05,327 ‎뭐가 됐든 상관없어 281 00:13:05,410 --> 00:13:07,246 ‎너희는 내가 이기도록 도와야 해 282 00:13:08,205 --> 00:13:09,331 ‎- 네! ‎- 그럼요! 283 00:13:09,414 --> 00:13:10,541 ‎바로 그거야! 284 00:13:11,542 --> 00:13:12,584 ‎그렇지 285 00:13:13,293 --> 00:13:15,587 ‎- 왜 이기려는 거지? ‎- 모르겠어 286 00:13:16,296 --> 00:13:17,381 ‎크리스타! 287 00:13:17,965 --> 00:13:19,716 ‎- 크리스타! ‎- 여기야, 꽃미남 288 00:13:21,969 --> 00:13:24,721 ‎무슨 일이야, 파블리토? ‎누굴 잃어버렸어? 289 00:13:25,472 --> 00:13:26,807 ‎내 절친 크리스타 290 00:13:26,890 --> 00:13:28,684 ‎예쁜 금발 여자앤데 봤어? 291 00:13:28,767 --> 00:13:30,644 ‎절친? 실망이네 292 00:13:30,727 --> 00:13:33,272 ‎- 너희가 여긴 웬일이야? ‎- 야영하면서 놀려고 293 00:13:33,355 --> 00:13:36,191 ‎하지만 네 절친 찾는 걸 도와줄게 294 00:13:36,275 --> 00:13:37,359 ‎이 공원을 잘 알거든 295 00:13:37,442 --> 00:13:38,569 ‎아냐, 괜찮아 296 00:13:38,652 --> 00:13:40,612 ‎아마 저쪽에 있을 거야 297 00:13:40,696 --> 00:13:41,738 ‎강가에 298 00:13:41,822 --> 00:13:43,824 ‎강에 갈 거면 조심해 299 00:13:43,907 --> 00:13:46,243 ‎어떤 덴 엄청 깊거든 300 00:13:46,326 --> 00:13:48,036 ‎알아, 이미 들어가 봤어 301 00:13:52,040 --> 00:13:52,875 ‎그렇구나 302 00:13:53,375 --> 00:13:54,918 ‎그럼 우린 갈게 303 00:13:55,878 --> 00:13:56,753 ‎조심해라 304 00:13:59,715 --> 00:14:00,757 ‎크리스타! 305 00:14:01,508 --> 00:14:03,510 ‎네토, 전부 안 통해요 306 00:14:04,011 --> 00:14:05,971 ‎티나가 계속 날 피해요 307 00:14:06,930 --> 00:14:08,891 ‎잘하고 있어요, 계속 밀고 나가요 308 00:14:08,974 --> 00:14:11,310 ‎있죠, 상류층 여자들은 309 00:14:12,436 --> 00:14:15,397 ‎워낙 자부심이 강해서 ‎기를 꺾어줘야 해요 310 00:14:15,480 --> 00:14:18,984 ‎축구에서처럼요 ‎라이벌한테 처음에 세게 나가야 311 00:14:19,067 --> 00:14:21,570 ‎날 겁쟁이가 아닌 ‎동등한 상대로 보잖아요 312 00:14:21,653 --> 00:14:22,613 ‎알겠어요 313 00:14:22,696 --> 00:14:24,907 ‎압박과 슛을 해야겠네요 314 00:14:24,990 --> 00:14:28,410 ‎맞아요, 자기 세상에서 끄집어내 ‎불편한 진실을 얘기해요 315 00:14:28,493 --> 00:14:31,038 ‎그러면 좋아서 흥분한다니까요 316 00:14:31,121 --> 00:14:31,955 ‎나쁜 남자한테요 317 00:14:32,039 --> 00:14:33,874 ‎- 최선을 다할게요 ‎- 해봐요! 318 00:14:36,835 --> 00:14:38,754 ‎지니, 신호 좀 줘요 319 00:14:49,890 --> 00:14:51,391 ‎크리스타, 뭐 해? 320 00:14:51,475 --> 00:14:54,102 ‎- 뭐 하는 거야? ‎- 네 머리띠 가져왔어 321 00:14:54,186 --> 00:14:56,355 ‎내 거 아니야! 됐으니까 322 00:14:56,438 --> 00:14:59,274 ‎휴대폰 충전하게 ‎리무진으로 데려가줘 323 00:14:59,358 --> 00:15:00,275 ‎리무진 324 00:15:01,276 --> 00:15:02,778 ‎돌아가는 길 알지? 325 00:15:02,861 --> 00:15:05,030 ‎- 난 기억 안 나거든 ‎- 맙소사 326 00:15:06,740 --> 00:15:07,824 ‎큰일이네 327 00:15:07,908 --> 00:15:12,204 ‎나도 기억은 안 나는데 ‎어두워지기 전에 돌아가야 해 328 00:15:13,997 --> 00:15:15,499 ‎'블레어 위치' 봤어? 329 00:15:15,582 --> 00:15:19,169 ‎안 봤어? 다행이네 ‎난 오래 못 보겠더라 330 00:15:19,252 --> 00:15:21,880 ‎그러니까 꼬마 목소리가 들리면 ‎바로 도망칠 거야 331 00:15:21,964 --> 00:15:23,173 ‎이상한 소리 마 332 00:15:23,256 --> 00:15:24,383 ‎게다가 넌 금발이고 333 00:15:24,466 --> 00:15:27,386 ‎공포 영화에선 ‎금발이 제일 먼저 죽거든 334 00:15:30,806 --> 00:15:34,017 ‎사활이 걸린 게임입니다 335 00:15:34,685 --> 00:15:36,561 ‎포대 자루 경주죠 336 00:15:36,645 --> 00:15:40,065 ‎가장 먼저 결승선을 통과하는 팀이 ‎이기는 겁니다 337 00:15:40,148 --> 00:15:41,942 ‎간단하네요, 크로스핏처럼 338 00:15:42,025 --> 00:15:42,901 ‎크로스핏? 339 00:15:42,985 --> 00:15:47,531 ‎부자들이 돈 내고 건설 노동자처럼 ‎포대 들어올리는 곳 말이죠, 리고? 340 00:15:47,614 --> 00:15:50,075 ‎그래도 그 사람들은 ‎건강을 생각해서 하는 거예요 341 00:15:50,575 --> 00:15:54,121 ‎티나는 집에 불이 나도 ‎절대 뛰지 않을 거잖아요 342 00:15:54,204 --> 00:15:56,164 ‎재밌네, 경적이라도 울려줘요? 343 00:15:56,248 --> 00:15:57,499 ‎어서 자루에 들어가요 344 00:15:58,208 --> 00:15:59,918 ‎좁을 것 같은데요? 345 00:16:00,002 --> 00:16:01,545 ‎티나가 예전이랑 다르니까요 346 00:16:05,382 --> 00:16:07,384 ‎서두르지 말고 ‎일정한 속도로 가야 해 347 00:16:07,467 --> 00:16:10,429 ‎알겠어? 넌 항상 그러잖아 348 00:16:10,512 --> 00:16:11,930 ‎쉽게 흥분해서 그래 349 00:16:13,473 --> 00:16:18,311 ‎한 번쯤은 내가 먼저 ‎흥분하는 것도 좋을 것 같아 350 00:16:19,730 --> 00:16:21,356 ‎포대 게임 얘기 맞아? 351 00:16:21,440 --> 00:16:23,442 ‎맙소사, 디에고! 352 00:16:23,525 --> 00:16:24,568 ‎넌 게임 생각뿐이지? 353 00:16:24,651 --> 00:16:26,903 ‎- 됐다, 나 나갈래 ‎- 테레 354 00:16:26,987 --> 00:16:29,489 ‎- 다들 준비하시고… ‎- 테레 355 00:16:30,240 --> 00:16:31,074 ‎출발! 356 00:16:38,331 --> 00:16:39,291 ‎멈추지 마! 357 00:16:39,374 --> 00:16:42,127 ‎- 힘들어서 못 하겠어요! ‎- 산소통 안 가져왔어요? 358 00:16:42,210 --> 00:16:44,629 ‎집에 두고 왔어요, 업어요! 359 00:16:47,257 --> 00:16:48,133 ‎힘내! 360 00:16:48,759 --> 00:16:49,593 ‎안 돼! 361 00:16:56,266 --> 00:16:59,770 ‎나더러 운동을 안 한다고요? ‎어이가 없어서 362 00:16:59,853 --> 00:17:02,647 ‎날 모욕할 게 아니라 ‎더 빨리 달렸어야죠 363 00:17:04,149 --> 00:17:06,234 ‎이건 깡충깡충 뛰는 거예요 ‎달리기가 아니라 364 00:17:06,735 --> 00:17:08,862 ‎에스피노사 만세! 365 00:17:12,032 --> 00:17:12,866 ‎테레 366 00:17:13,867 --> 00:17:17,162 ‎- 일단 진정해 ‎- 어떻게 진정하란 거야? 367 00:17:17,245 --> 00:17:20,874 ‎내가 불의에 항의할 때마다 ‎다들 그렇게 말하더라 368 00:17:20,957 --> 00:17:22,084 ‎뭐 때문에 그러는데? 369 00:17:22,167 --> 00:17:24,836 ‎게임? 진짜 게임은 멕시코야 370 00:17:27,255 --> 00:17:28,090 ‎테레! 371 00:17:28,173 --> 00:17:30,008 ‎네 생각이 틀린 거 알겠지? 372 00:17:30,092 --> 00:17:33,011 ‎나한테 작업을 거는 게 아니라 ‎그냥 재수 없게 굴었어 373 00:17:33,095 --> 00:17:35,514 ‎뭔지 알겠네, 들어봐 374 00:17:35,597 --> 00:17:37,641 ‎분명 나쁜 남자 작전일 거야 375 00:17:37,724 --> 00:17:40,268 ‎누나의 철벽을 무너뜨리고 ‎관심을 끌려는 거지 376 00:17:40,352 --> 00:17:42,896 ‎물론 극단적인 방법이긴 해 377 00:17:42,979 --> 00:17:45,232 ‎다음엔 춤 실력을 뽐낼걸? 378 00:17:45,315 --> 00:17:46,316 ‎그게 뭔데? 379 00:17:46,399 --> 00:17:49,444 ‎말하지 마 ‎괜히 상상만 할 것 같아 380 00:17:49,528 --> 00:17:51,154 ‎저리 가, 짜증 나니까 381 00:17:51,238 --> 00:17:52,072 ‎가 버려 382 00:17:52,155 --> 00:17:53,490 ‎참 성격 이상해 383 00:17:53,573 --> 00:17:55,867 ‎- 이게 마녀를 막아줄 거야 ‎- 신호가 잡혔어! 384 00:17:56,743 --> 00:17:57,786 ‎신호가 잡혔다고! 385 00:17:58,829 --> 00:17:59,913 ‎신호가 잡혔어! 386 00:18:02,457 --> 00:18:03,750 ‎길을 잃었어요! 387 00:18:03,834 --> 00:18:04,960 ‎말 그대로요! 388 00:18:05,043 --> 00:18:07,712 ‎이 게시물을 보면 ‎당국에 신고해 주세요 389 00:18:07,796 --> 00:18:10,382 ‎경찰이 알 수 있게 위치를 말해 390 00:18:10,465 --> 00:18:11,967 ‎비켜, 파블로! 391 00:18:12,050 --> 00:18:15,303 ‎절 위해 기도해 주시고 ‎'#크리스타찾기'를 써주세요 392 00:18:17,139 --> 00:18:18,557 ‎안 올라갔어! 393 00:18:19,641 --> 00:18:20,976 ‎왜 내 말을 안 들어? 394 00:18:21,643 --> 00:18:23,019 ‎난 찍지도 않고 395 00:18:24,062 --> 00:18:27,065 ‎네가 나한테 닥치라고 했으니 ‎같이 있는 건 알겠네 396 00:18:27,149 --> 00:18:29,776 ‎지금은 감정적으로 굴 때가 아니야 ‎알겠어? 397 00:18:30,277 --> 00:18:31,403 ‎도움이 안 되네요 398 00:18:32,445 --> 00:18:36,032 ‎기를 꺾는 것도 안 통했어요 ‎난 여태 네토를 돕고 399 00:18:36,616 --> 00:18:38,160 ‎글루텐 없는 빵도 찾아봤는데 400 00:18:38,243 --> 00:18:39,661 ‎이거 글루텐 없는 거예요? 401 00:18:40,162 --> 00:18:41,788 ‎찾아봤다고만 했지 찾진 못했어요 402 00:18:41,872 --> 00:18:44,958 ‎문제는 나쁜 조언을 하는 사람은 403 00:18:45,041 --> 00:18:46,001 ‎친구가 아니란 거죠 404 00:18:46,084 --> 00:18:49,588 ‎친구의 가족을 건드리는 것도 ‎친구가 아니에요 405 00:18:50,088 --> 00:18:52,549 ‎헤나로는 우리 친구였고요 406 00:18:52,632 --> 00:18:55,218 ‎'친구 안내서'에 나오는 ‎규정이에요 407 00:18:55,302 --> 00:18:57,095 ‎지니가 늘 얘기하던 거죠 408 00:18:57,179 --> 00:18:59,556 ‎그건 헤나로와 내가 같이 썼어요 409 00:18:59,639 --> 00:19:05,103 ‎친구가 죽으면 그 가족을 ‎보살펴야 한다고도 적혀 있죠 410 00:19:05,937 --> 00:19:07,022 ‎- 정말요? ‎- 그럼요 411 00:19:07,105 --> 00:19:09,316 ‎하지만 '친구 안내서'랑 상관없이 412 00:19:09,399 --> 00:19:11,860 ‎난 티나를 잊은 적이 없어요 413 00:19:11,943 --> 00:19:14,154 ‎다시 잘해 보고 싶죠 414 00:19:14,946 --> 00:19:17,282 ‎그래서 네토의 도움이 ‎절실한 거예요 415 00:19:17,365 --> 00:19:18,200 ‎들어 봐요 416 00:19:18,283 --> 00:19:20,243 ‎티나는 춤을 좋아하고 417 00:19:20,327 --> 00:19:22,412 ‎우리가 이 동네에서 ‎잘하는 게 있다면 418 00:19:22,495 --> 00:19:26,583 ‎외상값 갚을 때 멍청한 척하는 걸 ‎빼면 춤일 거예요 419 00:19:26,666 --> 00:19:28,960 ‎그러니까 우리가 이기게 해줘요 420 00:19:29,044 --> 00:19:32,464 ‎티나를 콘서트에 데려가 ‎춤으로 마음을 얻을 수 있게요 421 00:19:32,547 --> 00:19:35,175 ‎춤출 때 수작부리는 건 ‎노인들이나 하는 짓이에요 422 00:19:35,258 --> 00:19:37,219 ‎아뇨, 네토 423 00:19:38,011 --> 00:19:39,763 ‎춤 실력이 잠자리 실력이에요 424 00:19:40,388 --> 00:19:45,560 ‎섹시하고 매력적인 내 춤을 ‎티나한테 보여주고 싶어요 425 00:19:47,270 --> 00:19:49,189 ‎그러니까 좀 도와줘요 426 00:19:49,272 --> 00:19:50,482 ‎- 안 돼요 ‎- 아니면… 427 00:19:51,191 --> 00:19:52,651 ‎결과를 감수하시든지 428 00:20:00,075 --> 00:20:03,578 ‎당신 상사가 그 티켓 도둑한테 ‎수작부리는 걸 돕는 거야? 429 00:20:03,662 --> 00:20:07,290 ‎그러다 그 잡상인이 ‎당신 상사 부인이 되면 어쩔 건데? 430 00:20:07,791 --> 00:20:09,292 ‎더 기고만장해질 거라고! 431 00:20:09,376 --> 00:20:11,419 ‎뮐러나 가비오타보다 더! 432 00:20:11,503 --> 00:20:15,840 ‎게다가 난 앙헬레스 팬이야 ‎그래, 듀엣곡만 불러도 433 00:20:15,924 --> 00:20:17,259 ‎그러니까 꼭 이겨야 해 434 00:20:17,759 --> 00:20:19,970 ‎아니면 결과를 감수하든지 ‎알겠어? 435 00:20:21,596 --> 00:20:22,889 ‎가지 마, 여보 436 00:20:22,973 --> 00:20:24,599 ‎발에 휴지 걸렸어 437 00:20:30,021 --> 00:20:31,273 ‎나 이제 열 받았어 438 00:20:31,356 --> 00:20:32,899 ‎너희가 날 도와주지 않으면 439 00:20:32,983 --> 00:20:35,068 ‎그 옥수수수염이 ‎티켓을 가로챌 거야 440 00:20:35,151 --> 00:20:37,404 ‎원래 이모 것도 아니었어요 441 00:20:37,487 --> 00:20:39,447 ‎얘들아, 내가 그 티켓을 원하는 건 442 00:20:39,531 --> 00:20:41,741 ‎앙헬레스가 내 십 대 시절을 ‎떠오르게 하기 때문이야 443 00:20:41,825 --> 00:20:46,913 ‎앙헬레스 공연 직후에 ‎난 소녀에서 여자가 됐지 444 00:20:47,414 --> 00:20:49,749 ‎- 아이참, 이모! ‎- 그 노래가 참 좋은데 445 00:20:49,833 --> 00:20:51,876 ‎- 이런, 상상했어 ‎- 나도야 446 00:20:51,960 --> 00:20:53,336 ‎그 얘긴 그만하고 447 00:20:53,878 --> 00:20:55,922 ‎너희가 가르쳐 준 구호 외치자 448 00:20:56,881 --> 00:20:58,550 ‎좋아, 하자 449 00:20:58,633 --> 00:21:03,179 ‎로페스! 450 00:21:07,934 --> 00:21:09,394 ‎난 여기서 죽게 될 거야! 451 00:21:09,477 --> 00:21:12,063 ‎파블로, 내 작별 영상을 찍어줘 452 00:21:12,147 --> 00:21:14,274 ‎그럼 합동 작별 영상을 찍자 453 00:21:14,357 --> 00:21:17,444 ‎안 돼, 내가 먼저 찍고 ‎그다음에 네 걸 찍어 454 00:21:17,527 --> 00:21:21,114 ‎마녀한테 잡아먹히게 되면 ‎지금 깨끗할 때 찍는 게 나아 455 00:21:21,197 --> 00:21:24,492 ‎네가 시키는 대로 ‎하는 것도 지긋지긋해! 456 00:21:24,576 --> 00:21:27,912 ‎뭘 올릴지, 어떻게 올릴지 ‎내 의견은 신경도 안 쓰잖아 457 00:21:27,996 --> 00:21:29,664 ‎난 우리 관계의 을이야 458 00:21:29,748 --> 00:21:33,084 ‎가짜 연애지, 그리고 넌 ‎나 없으면 아무것도 아니야 459 00:21:33,168 --> 00:21:35,712 ‎나쁘게 굴려는 게 아니라 ‎넌 정말 착한 애지만 460 00:21:35,795 --> 00:21:37,547 ‎너 때문에 톡시큐트를 ‎팔로우하는 사람은 없어 461 00:21:37,630 --> 00:21:40,008 ‎내가 아니면 ‎벨린다의 노달은 누군데? 462 00:21:42,302 --> 00:21:44,846 ‎가장 흥미진진한 순간입니다! 463 00:21:44,929 --> 00:21:48,933 ‎동점인 커플이 나왔는데요 464 00:21:49,017 --> 00:21:50,769 ‎실비아와 에르네스토 465 00:21:50,852 --> 00:21:53,146 ‎아구스티나와 리고죠, 그래서… 466 00:21:54,105 --> 00:21:56,858 ‎숟가락 경주에서 이긴 팀이 467 00:21:56,941 --> 00:21:59,903 ‎콘서트 티켓을 얻게 됩니다 468 00:21:59,986 --> 00:22:01,112 ‎식은 죽 먹기죠 469 00:22:01,196 --> 00:22:03,281 ‎전 입에 집어넣는 게 특기예요 470 00:22:05,200 --> 00:22:08,328 ‎종업원으로 일할 때 ‎한번에 맥주 4잔을 날랐어요 471 00:22:08,411 --> 00:22:10,121 ‎그럼 레몬은 어디로 갔을까요? 472 00:22:10,205 --> 00:22:12,415 ‎어서 시작해요! 어서요! 473 00:22:12,499 --> 00:22:13,792 ‎제자리에 474 00:22:14,376 --> 00:22:15,377 ‎준비 475 00:22:19,672 --> 00:22:21,132 ‎힘내세요, 에르네스토 씨! 476 00:22:21,216 --> 00:22:24,094 ‎- 빨리, 에르네스토! ‎- 할 수 있어요, 리고! 477 00:22:24,677 --> 00:22:25,678 ‎서둘러요! 478 00:22:25,762 --> 00:22:27,847 ‎- 가자! ‎- 잘한다! 479 00:22:27,931 --> 00:22:30,058 ‎- 빨리, 에르네스토! ‎- 서둘러요! 480 00:22:34,437 --> 00:22:35,438 ‎가자, 티나! 481 00:22:35,522 --> 00:22:36,773 ‎- 이모, 파이팅! ‎- 가자, 티나! 482 00:22:36,856 --> 00:22:38,358 ‎- 빨리! ‎- 잘한다! 483 00:22:38,441 --> 00:22:39,401 ‎잘하고 있어! 484 00:22:42,946 --> 00:22:44,239 ‎마지막 기회예요, 지니 485 00:22:44,322 --> 00:22:46,825 ‎내 친구 리고를 도와야 할지 ‎신호를 줘요 486 00:22:54,541 --> 00:22:55,458 ‎신호다! 487 00:23:13,017 --> 00:23:13,977 ‎이겼다! 488 00:23:14,060 --> 00:23:15,937 ‎콘서트에 간다! 489 00:23:20,150 --> 00:23:22,318 ‎- 내가 이겼어! ‎- 세상에! 490 00:23:22,402 --> 00:23:26,281 ‎잘했어요! ‎드디어 친구 안내서를 이해했군요 491 00:23:26,823 --> 00:23:28,950 ‎발 걸어줘서 고마워요 492 00:23:29,033 --> 00:23:30,702 ‎지니가 원하는 일이니까요 493 00:23:31,494 --> 00:23:32,579 ‎당신 부인이 오네요 494 00:23:32,662 --> 00:23:35,790 ‎집에서 문제가 생길지 모르니 ‎내일은 쉬어도 돼요 495 00:23:38,835 --> 00:23:39,711 ‎여보 496 00:23:39,794 --> 00:23:41,838 ‎아까 그거는… 497 00:23:42,630 --> 00:23:44,924 ‎그냥 사고였어 498 00:23:46,759 --> 00:23:50,054 ‎그럼 당신이 ‎소파에서 자는 것도 사고겠네 499 00:23:53,558 --> 00:23:54,559 ‎지니, 당신을 위해서예요 500 00:23:59,772 --> 00:24:00,815 ‎화났어요? 501 00:24:13,870 --> 00:24:15,580 ‎별일 없어, 파블리토? 502 00:24:16,206 --> 00:24:19,375 ‎네가 안 돌아와서 걱정했어 ‎물에 빠진 줄 알았잖아 503 00:24:19,876 --> 00:24:22,754 ‎- 쟤 수영 못 하긴 해 ‎- 작년에 배워서 할 수 있어 504 00:24:22,837 --> 00:24:23,713 ‎얘네 수영장에서 505 00:24:24,297 --> 00:24:25,632 ‎안녕, 난 크리스타야 506 00:24:26,216 --> 00:24:27,425 ‎오, 난… 507 00:24:28,051 --> 00:24:28,885 ‎크리스티아노야 508 00:24:29,969 --> 00:24:31,888 ‎크리스타, 크리스티아노 509 00:24:33,306 --> 00:24:34,140 ‎참 510 00:24:34,724 --> 00:24:35,934 ‎톡시큐트 봤어 511 00:24:36,476 --> 00:24:37,644 ‎너희 사귀는 거야? 512 00:24:38,478 --> 00:24:39,437 ‎아님 그냥 친구야? 513 00:24:40,188 --> 00:24:42,732 ‎사귀긴 해, 온라인상에서만 514 00:24:42,815 --> 00:24:44,442 ‎팔로워를 얻으려고 그런 거야 515 00:24:44,526 --> 00:24:45,568 ‎그렇구나 516 00:24:45,652 --> 00:24:48,363 ‎나중에 컬래버하고 싶으면 연락해 517 00:24:48,988 --> 00:24:51,407 ‎난 도시 예술가고 ‎팔로워도 좀 있어 518 00:24:51,491 --> 00:24:52,492 ‎그거 잘됐다! 519 00:24:52,575 --> 00:24:55,286 ‎우리 프로필에 ‎변화를 주고 싶었거든 520 00:24:55,370 --> 00:24:56,579 ‎나한테 얘기해 봐 521 00:24:57,705 --> 00:25:01,668 ‎근데 '크리스타와 크리스티아노' ‎입에 착 붙는다 522 00:25:01,751 --> 00:25:02,877 ‎그러게 말이야 523 00:25:03,378 --> 00:25:04,879 ‎- 이럴 순 없어 ‎- 꼴등은… 524 00:25:05,547 --> 00:25:09,842 ‎공동 꼴찌인 야네트와 카타 ‎테레와 디에고입니다 525 00:25:11,344 --> 00:25:13,012 ‎꼴찌도 나눠서 하냐! 526 00:25:13,096 --> 00:25:15,348 ‎삼촌 말은 무시해 ‎다음엔 더 잘할 거야 527 00:25:16,266 --> 00:25:19,394 ‎꼴찌 바로 윗 순위는 ‎토마스와 헤르만입니다 528 00:25:21,020 --> 00:25:25,858 ‎서로의 은밀한 곳까지 잘 알 테니 ‎이길 줄 알았는데 529 00:25:26,526 --> 00:25:29,988 ‎2위는 치비스와 에르네스토! 530 00:25:30,071 --> 00:25:31,823 ‎박수 주세요! 531 00:25:31,906 --> 00:25:37,161 ‎오늘 운동회 우승팀에게도 ‎박수를 보내 주세요 532 00:25:37,787 --> 00:25:40,081 ‎아구스티나와 리고입니다! 533 00:25:41,583 --> 00:25:44,168 ‎올라와서 상 받으렴, 티나 534 00:25:44,252 --> 00:25:46,379 ‎- 축하해요, 예쁜이 ‎- 고마워요 535 00:25:53,678 --> 00:25:54,554 ‎무슨 짓이에요? 536 00:25:58,016 --> 00:26:00,935 ‎봤지? 내가 말했잖아 ‎처음부터 수상했다고 537 00:26:08,985 --> 00:26:10,695 ‎온몸이 쑤셔요 538 00:26:11,571 --> 00:26:13,865 ‎이렇게 운동한 건 평생 처음이에요 539 00:26:13,948 --> 00:26:16,743 ‎무모하게 달려든 결과지 540 00:26:17,452 --> 00:26:19,120 ‎예전이랑 다르잖니, 티나 541 00:26:19,203 --> 00:26:21,205 ‎저 안 늙었어요, 엄마 542 00:26:22,081 --> 00:26:25,293 ‎로스 앙헬레스 아술레스라면 ‎이 정도 고생은 괜찮아요 543 00:26:28,379 --> 00:26:29,255 ‎누구지? 544 00:26:29,964 --> 00:26:30,882 ‎잠시만요 545 00:26:32,091 --> 00:26:34,052 ‎대체 누구야? 546 00:26:34,636 --> 00:26:35,511 ‎아야 547 00:26:39,849 --> 00:26:41,100 ‎용건이 뭐예요? 548 00:26:41,601 --> 00:26:43,603 ‎바빠요? 얘기 좀 할 수 있어요? 549 00:26:48,483 --> 00:26:49,567 ‎오늘 일은 미안해요 550 00:26:49,651 --> 00:26:53,029 ‎내가 말을 잘못했어요, 행동도요 551 00:26:53,112 --> 00:26:55,198 ‎당신한테 정말 놀랐어요, 리고 552 00:26:55,698 --> 00:26:57,492 ‎당신답지 않았죠 553 00:26:57,575 --> 00:26:59,369 ‎알아요, 미안해요 554 00:27:01,079 --> 00:27:03,998 ‎내 생각만 하고, 티나에 대한 ‎내 감정만 생각했어요 555 00:27:04,999 --> 00:27:07,502 ‎솔직히 말하면… 556 00:27:09,587 --> 00:27:10,505 ‎그게… 557 00:27:12,090 --> 00:27:14,467 ‎이렇게 오랜 시간이 지났지만 558 00:27:16,094 --> 00:27:18,221 ‎당신을 잊은 적이 없어요 559 00:27:18,846 --> 00:27:21,224 ‎솔직하게 말해줘서 고마워요, 리고 560 00:27:21,724 --> 00:27:23,685 ‎하지만 난 아직 상중이에요 561 00:27:23,768 --> 00:27:26,604 ‎게다가 당신은 언니랑 사귀면서 ‎나한테 작업을 걸었잖아요 562 00:27:26,688 --> 00:27:28,481 ‎언니랑 헤어졌다고 하면서요 563 00:27:28,981 --> 00:27:30,483 ‎레오가 내 전화를 안 받았어요 564 00:27:30,566 --> 00:27:33,486 ‎언니는 화나면 항상 그래요 565 00:27:33,569 --> 00:27:34,612 ‎몰랐어요 566 00:27:35,780 --> 00:27:38,533 ‎뺨 때린 건 미안해요 ‎당황해서 그랬어요 567 00:27:39,117 --> 00:27:40,326 ‎그리고 콘서트는… 568 00:27:41,703 --> 00:27:45,707 ‎당신이 원하는 사람이랑 ‎가는 게 좋겠어요 569 00:27:45,790 --> 00:27:48,501 ‎아뇨, 그럼 티나가 억울하죠 570 00:27:48,584 --> 00:27:49,460 ‎가져요 571 00:27:50,044 --> 00:27:50,878 ‎게다가 572 00:27:51,838 --> 00:27:52,880 ‎당신은 팬이잖아요 573 00:27:53,715 --> 00:27:54,549 ‎그렇죠? 574 00:27:56,175 --> 00:27:57,301 ‎빨간색이 잘 어울리네요 575 00:28:03,933 --> 00:28:04,976 ‎뭐야 576 00:28:05,935 --> 00:28:09,021 ‎- 계속 여기 있었어? ‎- 응, 누나의 보호자로서 577 00:28:09,105 --> 00:28:11,274 ‎필요 없어 ‎내 일은 내가 알아서 해 578 00:28:11,357 --> 00:28:12,984 ‎내가 무모할진 몰라도 ‎바보는 아니야 579 00:28:13,568 --> 00:28:15,611 ‎그럼 로스 앙헬레스 보러 갈 거야? 580 00:28:15,695 --> 00:28:17,613 ‎아니, 난 그렇게 열혈 팬도 아니야 581 00:28:18,322 --> 00:28:20,450 ‎진짜 가고 싶어 하는 사람한테 줘 582 00:28:21,284 --> 00:28:24,829 ‎알겠어, 네 손해지 ‎다른 사람만 좋겠네 583 00:28:24,912 --> 00:28:25,997 ‎난 괜찮아 584 00:28:54,400 --> 00:28:56,527 ‎난 당신의 친구가 되고 싶을 뿐 585 00:28:57,361 --> 00:29:00,072 ‎이건 잘못된 일이 아니에요 586 00:29:00,740 --> 00:29:03,534 ‎가슴이 시키는 대로 하는 거죠 587 00:29:03,618 --> 00:29:05,870 ‎그 티켓 어떻게 구했는지 ‎얘기 안 해줄 거야? 588 00:29:05,953 --> 00:29:07,121 ‎뭐? 이거? 589 00:29:08,331 --> 00:29:09,165 ‎안 돼 590 00:29:10,416 --> 00:29:11,584 ‎비밀이야 591 00:29:12,084 --> 00:29:16,005 ‎콘서트에서 돌아오면 ‎다시 침대에서 자게 해줘 592 00:29:16,088 --> 00:29:18,007 ‎- 당신 하는 거 봐서 ‎- 뭘 해? 593 00:29:18,090 --> 00:29:19,300 ‎당신 춤추는 거 봐서 594 00:29:20,384 --> 00:29:22,929 ‎그런 말 있잖아, 춤 실력이 곧 595 00:29:23,679 --> 00:29:24,597 ‎잠자리 실력이라고 596 00:29:31,854 --> 00:29:34,398 ‎준비됐어? 597 00:32:12,723 --> 00:32:16,227 ‎자막: 이하나