1
00:00:07,675 --> 00:00:11,763
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,846 --> 00:00:14,098
Hi, everyone.
3
00:00:14,182 --> 00:00:16,059
Speed it up, Mom.
-Yes, Mom.
4
00:00:17,060 --> 00:00:18,644
Supersnel.
5
00:00:18,728 --> 00:00:20,313
Ik ben dol op Vail.
6
00:00:20,396 --> 00:00:21,981
I love you Vail.
7
00:00:22,065 --> 00:00:24,901
Glijden maar.
-Goed zo. Ja.
8
00:00:25,610 --> 00:00:27,862
Ik was geweldig.
-Ongelofelijk.
9
00:00:27,945 --> 00:00:31,032
Deze kampioen verdient 't te gaan shoppen.
-Ja.
10
00:00:31,115 --> 00:00:33,951
Mag ik een foto maken?
Voor het tijdschrift Hola.
11
00:00:39,624 --> 00:00:41,292
Sorry. Neem me niet kwalijk.
12
00:00:46,672 --> 00:00:47,757
Wat is er gebeurd?
13
00:00:48,591 --> 00:00:51,135
Ik wilde je redden,
maar de mug is ontsnapt.
14
00:00:51,886 --> 00:00:52,762
Alweer?
15
00:00:54,847 --> 00:00:58,142
Hij is vast uitgehongerd,
zoals iedereen in deze wijk.
16
00:00:58,851 --> 00:01:00,603
Volgens mij was het geen mug.
17
00:01:01,729 --> 00:01:05,191
Hij was zo groot als 'n krekel
met de kop van 'n kakkerlak.
18
00:01:05,274 --> 00:01:08,861
Hou op, alsjeblieft.
Ernesto, haal me hier weg.
19
00:01:09,529 --> 00:01:12,740
Al is het maar
om op vakantie te gaan. Doe iets.
20
00:01:17,620 --> 00:01:21,374
Als je je werknemers
een gezinsintegratiereisje aanbiedt…
21
00:01:21,457 --> 00:01:27,672
…worden ze niet alleen gelukkiger.
Nee. Hun productiviteit neemt 95% toe.
22
00:01:27,755 --> 00:01:28,965
Wat zeg je, baas?
23
00:01:29,882 --> 00:01:31,717
Organiseren we een gezinsuitje?
24
00:01:35,930 --> 00:01:36,764
Nou…
25
00:01:37,348 --> 00:01:38,182
Ja, verdomme.
26
00:01:38,266 --> 00:01:39,851
Ja.
-We doen het.
27
00:01:39,934 --> 00:01:43,020
Bereid je gezin voor.
Ik heb de perfecte plek.
28
00:01:43,104 --> 00:01:45,273
Ik popel om m'n gezin te verrassen.
29
00:01:45,356 --> 00:01:46,858
Heb je een gezin?
30
00:01:46,941 --> 00:01:50,570
Een dochter, Brittany.
Maar ze is op vakantie met haar moeder.
31
00:01:51,195 --> 00:01:52,822
Maar ik werk…
32
00:01:54,115 --> 00:01:55,408
…aan een nieuw gezin.
33
00:01:57,160 --> 00:01:59,537
Hou je vast, want ik heb een verrassing.
34
00:02:00,204 --> 00:02:04,333
Ik nodig jullie uit voor
het integratie-uitje van Evenementen Rigo.
35
00:02:04,417 --> 00:02:05,376
Een reisje?
36
00:02:05,459 --> 00:02:07,211
Ja, dichtbij, voor een dagje.
37
00:02:07,295 --> 00:02:11,549
Zoiets als een gezinspicknick,
maar dan met een coolere naam.
38
00:02:11,632 --> 00:02:16,429
Ik hou niet van picknicks. Ik haat het
vies te worden en te moeten koken.
39
00:02:16,512 --> 00:02:21,559
Ik zorg voor het eten
en de rest. Sinds Chayo mij…
40
00:02:21,642 --> 00:02:25,354
…en Brittany verliet,
zijn jullie als familie voor mij.
41
00:02:25,438 --> 00:02:29,275
Vooral nu Tina terug is
en single is, nietwaar? Hou op, ma.
42
00:02:30,026 --> 00:02:34,655
Jullie weten hoe graag ze hier in de wijk
roddelen. Ze gaan over ons praten.
43
00:02:34,739 --> 00:02:39,493
Ik snap het. Sorry dat ik meer
om jullie geef dan een compadre zou doen.
44
00:02:39,577 --> 00:02:41,162
Niet zo snel.
45
00:02:41,954 --> 00:02:46,626
Een uitje is altijd welkom,
al is het maar voor een dag.
46
00:02:46,709 --> 00:02:49,003
We zijn al zo lang nergens geweest.
47
00:02:49,086 --> 00:02:52,757
Sinds we Pablo naar Chimulco brachten
om te leren zwemmen.
48
00:02:53,591 --> 00:02:56,510
Moet je dit schatje zien. Mooi, toch?
49
00:02:56,594 --> 00:02:59,889
Z'n ogen lijken groen
van al dat chloor in het zwembad.
50
00:02:59,972 --> 00:03:01,807
Die zwemband was te groot.
51
00:03:01,891 --> 00:03:04,393
Weet je wat? Je hebt gelijk, mam.
52
00:03:04,977 --> 00:03:07,480
Dus jullie gaan mee?
-Niet dit weekend.
53
00:03:07,563 --> 00:03:10,399
Ik ga met Diego naar z'n eerste protest.
-Teresa.
54
00:03:10,483 --> 00:03:13,653
Je gaat elke dag naar 'n protest
en er verandert niks.
55
00:03:13,736 --> 00:03:17,323
Geen excuses. We hebben
als gezin al lang niks samengedaan.
56
00:03:17,406 --> 00:03:21,118
Dus we accepteren
je uitnodiging voor die picknick.
57
00:03:21,202 --> 00:03:25,289
Goed.
-We gaan. Eet op.
58
00:03:25,373 --> 00:03:28,417
Het is duidelijk
dat compadre je leuk vindt.
59
00:03:28,501 --> 00:03:31,087
Natuurlijk niet. Hij had iets met Leonor.
60
00:03:31,170 --> 00:03:35,591
Het gerucht gaat dat je hem hebt gezoend.
Daarom werd Leonor boos op je.
61
00:03:35,675 --> 00:03:38,761
Het zijn maar geruchten,
luister er niet naar.
62
00:03:38,844 --> 00:03:41,806
Volgens Leo droeg je
op de radio liedjes aan 'm op.
63
00:03:41,889 --> 00:03:45,393
Hou op met die onzin.
Straks wordt Leo nog boos.
64
00:03:45,476 --> 00:03:50,314
Nee. God verhoede. Bovendien is Leo
in de hemel met de liefde van haar leven.
65
00:03:50,398 --> 00:03:53,901
En compadre is getrouwd.
Ik bedoel gedumpt.
66
00:03:53,985 --> 00:03:57,655
Z'n soort wil 't altijd
op de eerste de beste vrouw afreageren.
67
00:03:57,738 --> 00:04:01,784
Stop. Hang niet de jaloerse broer uit.
Je verbeeldt het je.
68
00:04:02,451 --> 00:04:04,954
Geniet van het uitje, stop met die onzin.
69
00:04:05,037 --> 00:04:05,913
Eindelijk.
70
00:04:06,664 --> 00:04:09,083
Een welverdiend weekendje weg.
71
00:04:09,625 --> 00:04:11,544
Is het echt waar?
72
00:04:11,627 --> 00:04:15,047
Heb je het niet gehoord?
Weekend. Vanwaar twee koffers?
73
00:04:15,131 --> 00:04:17,925
Ik heb kleren,
make-up en accessoires verdeeld.
74
00:04:18,009 --> 00:04:19,719
Chivis, wat is dat allemaal?
75
00:04:19,802 --> 00:04:22,305
Niets. Alleen het hoognodige. Oké.
76
00:04:24,515 --> 00:04:25,766
Waar is de chauffeur?
77
00:04:31,856 --> 00:04:33,858
Compadre.
78
00:04:35,985 --> 00:04:41,782
Compadre Neto en familie, hè?
Klaar voor de gezinsintegratie?
79
00:04:41,866 --> 00:04:43,951
Gaan we met hem op reis?
80
00:04:44,035 --> 00:04:47,747
Nee, mevrouw, dit is geen reis.
U vroeg om een uitstapje.
81
00:04:47,830 --> 00:04:52,001
Waarom zou je op reis gaan
met het Primavera-reservaat in de buurt?
82
00:04:52,084 --> 00:04:54,754
Laat de koffers achter, stap in de limo.
83
00:04:54,837 --> 00:04:59,633
Genoeg gepraat, het is al laat.
Rigo, kom op, we gaan.
84
00:05:02,303 --> 00:05:05,097
Nee, bedankt. Daar ga ik niet in. Bye.
85
00:05:06,140 --> 00:05:08,434
Nee. Wat is er aan de hand, Neto?
86
00:05:08,517 --> 00:05:12,605
Het is gezinsintegratie, toch?
Je integreert of je bent werkloos.
87
00:05:19,612 --> 00:05:21,614
Stap in. Het reservaat wacht.
88
00:05:29,705 --> 00:05:31,916
We zijn er.
89
00:05:31,999 --> 00:05:34,460
Hoera! Wauw, kijk.
90
00:05:35,419 --> 00:05:37,588
Geweldig.
-Moet je zien.
91
00:05:37,671 --> 00:05:39,340
Te gek, die grote ballen.
92
00:05:45,930 --> 00:05:47,932
Ik stikte bijna daarbinnen.
93
00:05:49,975 --> 00:05:53,020
Wat is dit?
94
00:05:55,981 --> 00:05:58,234
Ik wist het. Heb jij bereik?
95
00:06:00,903 --> 00:06:02,238
Nee, geen enkel.
96
00:06:02,321 --> 00:06:04,865
Wat doe ik nu?
M'n fans moeten van me horen.
97
00:06:04,949 --> 00:06:06,158
Onze fans.
98
00:06:06,242 --> 00:06:08,494
Wat dan ook. We hebben bereik nodig.
99
00:06:09,161 --> 00:06:10,538
Dan gaan we het zoeken.
100
00:06:10,621 --> 00:06:12,123
Heb je geen wc's besteld?
101
00:06:12,206 --> 00:06:16,877
Wc's? Waarom zou ik
als je zo'n enorm toilet hebt?
102
00:06:19,463 --> 00:06:22,675
Wacht even, compadre. Doe me een plezier.
103
00:06:22,758 --> 00:06:27,430
Ik wil deze picknick benutten
om Agustina te versieren…
104
00:06:27,513 --> 00:06:33,018
…maar sinds haar verhuizing naar
Ciudad Juárez is ze anders, arroganter.
105
00:06:33,769 --> 00:06:35,855
Agustina? Arrogant?
-Toch?
106
00:06:35,938 --> 00:06:39,650
Ik heb geen ervaring
met arrogante vrouwen.
107
00:06:39,733 --> 00:06:43,446
Jij bent een natuurtalent op dat gebied.
108
00:06:44,238 --> 00:06:48,909
Kijk alleen al die vrouwen
die in de rij staan om je te zien.
109
00:06:48,993 --> 00:06:50,411
We vinden er wel wat op.
110
00:06:50,911 --> 00:06:55,332
Compadre. Ik heb echt je raad nodig.
-Ik moet…
111
00:06:59,503 --> 00:07:03,048
Trek deze T-shirts aan.
Maar niet te veel zweten.
112
00:07:03,132 --> 00:07:05,885
Bedankt, ik hoef niet.
113
00:07:05,968 --> 00:07:10,890
Nee, Chivis, liefje.
Het is een gezinsintegratiedag.
114
00:07:10,973 --> 00:07:12,975
We moeten integreren.
115
00:07:17,354 --> 00:07:19,190
Schat, hij is m'n baas.
-Nou en?
116
00:07:20,357 --> 00:07:22,860
Dit wordt een nachtmerrie. Laten we gaan.
117
00:07:22,943 --> 00:07:25,738
Nee. We moeten
al z'n spelletjes meespelen.
118
00:07:25,821 --> 00:07:30,075
Welkom bij je integratiepicknick
van Evenementen Rigo.
119
00:07:31,452 --> 00:07:35,247
We hebben van alles klaarstaan
voor een te gekke dag.
120
00:07:35,331 --> 00:07:42,254
Zaklopen in paren, blindemannetje
in paren en estafettes in paren.
121
00:07:43,047 --> 00:07:44,798
Het winnende stel…
122
00:07:44,882 --> 00:07:51,263
…krijgt kaartjes voor
het concert van Los Ángeles Azules.
123
00:07:51,347 --> 00:07:53,390
Uitslover, je kent ze niet eens.
124
00:07:53,474 --> 00:07:56,477
Natuurlijk wel. Ze zingen met Paty Cantú.
125
00:07:56,560 --> 00:07:59,396
Ken je alleen het duetalbum?
Zo voorspelbaar.
126
00:07:59,480 --> 00:08:04,151
Dames, rustig aan. Bewaar je nagels
voor later. We zijn nog niet begonnen.
127
00:08:04,235 --> 00:08:06,862
Bewaar je energie voor de spelen.
128
00:08:08,656 --> 00:08:11,659
Ik maak je kapot. Ik ga je verpletteren.
129
00:08:11,742 --> 00:08:17,790
Na Rigo's verloting
zijn de teams als volgt.
130
00:08:17,873 --> 00:08:22,503
Germán en Tomás. Tere en Diego.
131
00:08:22,586 --> 00:08:23,754
Cata en Janet.
132
00:08:24,463 --> 00:08:26,048
Chivis en Neto.
133
00:08:26,131 --> 00:08:27,341
We moeten winnen.
134
00:08:27,424 --> 00:08:30,553
Crista en Pablo. Agustina en Rigo.
135
00:08:32,429 --> 00:08:35,057
We spelen niet.
We moeten een signaal zoeken.
136
00:08:35,140 --> 00:08:39,144
We moeten iets interessants posten,
niet je huppelende familie.
137
00:08:39,228 --> 00:08:41,897
Waarom zouden onze fans ze niet ontmoeten?
138
00:08:41,981 --> 00:08:43,691
Wil je followers verliezen?
139
00:08:44,650 --> 00:08:47,444
Nou, nee. Wacht even…
140
00:08:47,528 --> 00:08:51,282
Rustig aan, Pablito. Relax.
Het is duidelijk wie de baas is.
141
00:08:51,365 --> 00:08:53,909
Niemand is de baas. We beslissen samen.
142
00:08:53,993 --> 00:08:55,327
Weet je het zeker?
-Ja.
143
00:08:55,411 --> 00:08:59,790
Waarom doe je dan niet mee?
Vooral blindemannetje, je favoriet.
144
00:08:59,873 --> 00:09:02,585
Gaan ze echt blindemannetje spelen?
145
00:09:02,668 --> 00:09:06,463
Heb je het niet gehoord?
-Ik kan niet, we hebben werk te doen.
146
00:09:07,590 --> 00:09:09,466
En Crista?
-Ze ging die kant op.
147
00:09:10,175 --> 00:09:11,969
Door jou ben ik haar nu kwijt.
148
00:09:13,637 --> 00:09:14,722
Nou ja.
149
00:09:17,474 --> 00:09:21,312
Genie, je compadre
wil hulp om je schoonzus te versieren.
150
00:09:21,395 --> 00:09:26,275
Ik vind dat compadres
niet met familie moeten knoeien.
151
00:09:27,151 --> 00:09:31,530
Ik ga hem niet helpen. Tenzij je dat wilt?
152
00:09:34,366 --> 00:09:39,705
Bereid je maar voor. Buiten rennen is niet
zoals hardlopen op een loopband, Blondje.
153
00:09:39,788 --> 00:09:43,834
Sinds ik in de wijk woon, ren ik
elke dag in de zon. Kijk. Vlekken.
154
00:09:43,917 --> 00:09:49,381
Vlekken of niet, ik ga winnen. Ik ben
een echte fan. Hoe vaak heb jij ze gezien?
155
00:09:50,341 --> 00:09:52,384
In Los Ángeles, Chicago of hier?
156
00:09:53,427 --> 00:09:54,386
Opschepper.
157
00:09:58,390 --> 00:10:01,977
Wat dacht je van deze techniek?
Ik ga zacht praten…
158
00:10:02,061 --> 00:10:05,230
…zodat Tina dichterbij komt
en dan word ik intens.
159
00:10:05,314 --> 00:10:11,570
Ja. Deftige dames houden van intensiteit.
En dat je ze bij hun middel vastpakt…
160
00:10:11,654 --> 00:10:14,365
…brutale complimenten geeft
en schalks betast.
161
00:10:14,448 --> 00:10:17,201
Dat was ik ook van plan.
Maar wel met respect.
162
00:10:17,868 --> 00:10:20,829
Later, in het donker,
verliezen we dat respect.
163
00:10:20,913 --> 00:10:21,955
Tiger.
164
00:10:25,000 --> 00:10:30,172
Genie, geef me een teken. Ik ben verward.
165
00:10:30,255 --> 00:10:33,258
Blindemannetje. Zo heet het spel.
166
00:10:33,884 --> 00:10:40,265
Het gaat erom je geblinddoekte partner
naar de finish te leiden. Vragen?
167
00:10:40,349 --> 00:10:43,227
We gaan winnen.
We begrijpen elkaar blindelings.
168
00:10:43,811 --> 00:10:46,146
Zou die heks Diego betoverd hebben?
169
00:10:49,358 --> 00:10:50,901
Ik ben er heel goed in.
170
00:10:51,485 --> 00:10:52,486
Wat is dat?
171
00:10:52,569 --> 00:10:55,739
Sorry, ik dacht dat je vals speelde.
172
00:10:56,949 --> 00:11:00,494
We moeten winnen.
Ik wil dolgraag met jou naar het concert.
173
00:11:01,453 --> 00:11:05,958
Wat? Ik versta je niet. Praat wat harder.
174
00:11:06,875 --> 00:11:10,963
Op je plek. Klaar voor de start. Af.
175
00:11:11,046 --> 00:11:15,551
Rechtuit, naar links.
-Ik ben bang. Wat als er een insect is?
176
00:11:15,634 --> 00:11:19,304
O, shit.
-Met welke hand zwaai je?
177
00:11:19,388 --> 00:11:21,014
Met m'n linkerhand.
-Links?
178
00:11:21,098 --> 00:11:23,267
Nee, wacht. Ga naar links.
179
00:11:27,938 --> 00:11:30,441
Sorry, ik bedoelde rechts.
-Wat smerig.
180
00:11:30,524 --> 00:11:32,192
Schiet op.
181
00:11:32,276 --> 00:11:34,319
Goed zo, rechtdoor.
182
00:11:34,403 --> 00:11:37,448
Naar rechts. Ik zei naar rechts.
183
00:11:38,574 --> 00:11:43,746
Weet je wat? Zo, veel beter.
Heel snel. Zie je iets? Schiet op.
184
00:11:43,829 --> 00:11:45,289
Rechtdoor.
185
00:11:45,372 --> 00:11:48,834
Als ik je middel vastpak,
kun je me leiden. Ik zie niks.
186
00:11:48,917 --> 00:11:50,502
Nee, niet zo onbeschoft.
187
00:11:50,586 --> 00:11:52,838
Dan je hand, zoals vroeger.
188
00:11:52,921 --> 00:11:54,631
Nee. Pak m'n elleboog.
189
00:11:55,924 --> 00:11:58,594
Hou me niet vast.
Straks word ik nog verliefd.
190
00:11:59,678 --> 00:12:01,138
Rechtdoor.
191
00:12:01,221 --> 00:12:04,183
Kom op. Je moet me daarheen leiden.
192
00:12:04,266 --> 00:12:05,934
Bye, sayonara, ciao.
193
00:12:06,018 --> 00:12:08,771
Nee. Diego, Tere. Niet elkaar vastpakken.
194
00:12:08,854 --> 00:12:10,105
Je speelt vals.
-Wat?
195
00:12:11,190 --> 00:12:12,191
Snel.
196
00:12:14,318 --> 00:12:16,904
Nee.
-We hebben gewonnen.
197
00:12:16,987 --> 00:12:21,992
hoe kan ik je ooit vergeten?
198
00:12:22,075 --> 00:12:24,578
Hoe heet dit nummer als je zo'n fan bent?
199
00:12:24,661 --> 00:12:26,705
'Het lint in je haar.'
200
00:12:26,789 --> 00:12:28,499
Fout. 'Mijn gevoelens.'
201
00:12:28,582 --> 00:12:30,083
hoe kan ik je vergeten?
202
00:12:30,167 --> 00:12:34,046
Genoeg, je hebt verloren.
Het is afgelopen.
203
00:12:39,802 --> 00:12:42,721
O, nee. Waar ben je, Crista?
204
00:12:42,805 --> 00:12:48,143
Ik haat zweten, maar ik wil
dat vulgaire blondje niet zien winnen.
205
00:12:48,227 --> 00:12:50,437
Ze danst vast salsa, geen cumbia.
206
00:12:50,521 --> 00:12:51,396
Net als jij.
207
00:12:52,856 --> 00:12:55,484
Ik doe het voor de lol.
Ik ken het verschil.
208
00:12:55,567 --> 00:13:00,113
Als zij wint, is 't zoals jij altijd zegt,
Janet: culturele onteigening.
209
00:13:00,197 --> 00:13:03,784
Het is culturele toe-eigening.
Dat kan niet. Ze is Mexicaans.
210
00:13:03,867 --> 00:13:07,246
Wat dan ook.
Jullie moeten me helpen winnen. Begrepen?
211
00:13:08,205 --> 00:13:09,331
Ja.
-Ja.
212
00:13:09,414 --> 00:13:12,584
Zo mag ik het horen. Ja.
213
00:13:13,293 --> 00:13:15,587
Waarom wil ze winnen?
-Geen idee. Ze is…
214
00:13:18,882 --> 00:13:19,716
Hier, kanjer.
215
00:13:22,135 --> 00:13:24,638
Wat is er, Pablito? Wie ben je kwijt?
216
00:13:25,681 --> 00:13:28,684
M'n beste vriendin.
Een mooi blondje, niet gezien?
217
00:13:28,767 --> 00:13:30,644
Beste vriendin? Suf.
218
00:13:30,727 --> 00:13:33,272
Wat doen jullie hier?
-Kamperen en relaxen.
219
00:13:33,355 --> 00:13:37,359
We kunnen je helpen je beste vriendin
te zoeken. Ik ken deze plek.
220
00:13:37,442 --> 00:13:41,738
Nee, bedankt. Ze is vast
aan de overkant, bij de rivier.
221
00:13:41,822 --> 00:13:46,243
Pas op, daar bij de rivier.
Sommige plekken zijn heel diep.
222
00:13:46,326 --> 00:13:48,036
Ja, dat heb ik al gemerkt.
223
00:13:53,375 --> 00:13:56,503
Dan gaan we maar. Wees voorzichtig.
224
00:14:00,841 --> 00:14:02,259
PICKNICKZONE
225
00:14:02,342 --> 00:14:05,971
Niets werkt. Tina ontweek me.
226
00:14:06,930 --> 00:14:11,310
Je doet het geweldig. Ga zo door.
Kijk. Vrouwen met klasse zijn…
227
00:14:12,436 --> 00:14:15,397
…erg zelfverzekerd. Je moet ze vermurwen.
228
00:14:15,480 --> 00:14:18,942
Zoals bij voetbal.
Eerst val je je rivaal hard aan.
229
00:14:19,026 --> 00:14:21,570
Dan ziet hij je als gelijke,
niet als watje.
230
00:14:21,653 --> 00:14:24,907
Ik begrijp het.
Eerst wat pressing en dan aanvallen.
231
00:14:24,990 --> 00:14:28,410
Ja. Haal haar uit haar comfortzone
met gênante waarheden.
232
00:14:28,493 --> 00:14:31,955
Daar zijn ze dol op,
het windt ze op. De harde aanpak.
233
00:14:32,039 --> 00:14:33,832
Daar ga ik voor.
-Vooruit.
234
00:14:36,335 --> 00:14:38,754
Genie. Het signaal
235
00:14:49,890 --> 00:14:51,391
Crista, toe.
236
00:14:51,475 --> 00:14:54,102
Wat doe je?
-Ik heb je diadeem bij me.
237
00:14:54,186 --> 00:14:56,355
Die is niet van mij. Hoe dan ook.
238
00:14:56,438 --> 00:14:59,274
Breng me naar de limo
om m'n mobiel op te laden.
239
00:14:59,358 --> 00:15:00,275
De limo.
240
00:15:01,276 --> 00:15:05,030
Weet je de weg terug? Ik niet.
-Nee.
241
00:15:07,908 --> 00:15:12,079
Ik weet de weg niet meer,
maar we moeten voor het donker terug zijn.
242
00:15:13,997 --> 00:15:19,169
Heb je The Blair Witch gezien? Nee?
Gelukkig maar, ik hield het niet lang vol.
243
00:15:19,252 --> 00:15:21,880
Zodra ik een kinderstem hoor, vlucht ik.
244
00:15:21,964 --> 00:15:23,173
Doe niet zo gek.
245
00:15:23,256 --> 00:15:27,386
En jij bent blond. Blondjes zijn
de eerste slachtoffers in horrorfilms.
246
00:15:30,806 --> 00:15:36,561
Dit is een spel op leven
en dood. Het heet zaklopen.
247
00:15:36,645 --> 00:15:40,065
Het eerste stel
dat over de finish komt, wint.
248
00:15:40,148 --> 00:15:41,942
Easy. Zoals CrossFit.
249
00:15:42,025 --> 00:15:42,901
CrossFit.
250
00:15:42,985 --> 00:15:47,030
Waar de rijken betalen
om zakken op te tillen zoals bouwvakkers.
251
00:15:47,114 --> 00:15:50,492
Toch, Rigo?
-Ze willen er tenminste goed uitzien.
252
00:15:50,575 --> 00:15:54,121
Iedereen weet dat je nooit rent,
al zou je huis verbranden.
253
00:15:54,204 --> 00:15:57,582
Wat grappig. Hou je van confetti?
Stap in de zak, vooruit.
254
00:15:58,208 --> 00:16:01,545
Passen we er wel in?
Je bent niet zoals vroeger.
255
00:16:05,382 --> 00:16:10,429
Niet zo snel. Hou mijn tempo aan.
Want dat overkomt jou altijd.
256
00:16:10,512 --> 00:16:11,930
Ik word te enthousiast.
257
00:16:13,473 --> 00:16:18,228
Het zou fijn zijn als je mij een keer
als eerste enthousiast laat worden.
258
00:16:19,730 --> 00:16:21,648
Hebben we het nog over zaklopen?
259
00:16:23,442 --> 00:16:26,903
Alleen over zakken.
Laat maar zitten. Ik ga eruit.
260
00:16:26,987 --> 00:16:29,489
Op je plek, klaar.
261
00:16:30,240 --> 00:16:31,074
Af.
262
00:16:37,831 --> 00:16:39,291
Ga door.
263
00:16:39,374 --> 00:16:42,127
Ik ben moe.
-Waar is je zuurstoffles?
264
00:16:42,210 --> 00:16:44,629
Die ligt thuis. Draag me, compadre.
265
00:16:47,299 --> 00:16:48,133
Kom op.
266
00:16:56,266 --> 00:16:59,770
Ben ik degene
die uit vorm is? Ongelooflijk.
267
00:16:59,853 --> 00:17:02,647
Beledig me niet. Had sneller gerend.
268
00:17:04,149 --> 00:17:06,651
Je bedoelt springen, niet rennen.
269
00:17:06,735 --> 00:17:08,862
De Espinoza's.
270
00:17:13,867 --> 00:17:17,162
Je moet kalmeren.
-Hoe kan ik?
271
00:17:17,245 --> 00:17:20,874
Dat zeggen ze als ik protesteer
tegen onrechtvaardigheden.
272
00:17:20,957 --> 00:17:22,084
Waar gaat dit over?
273
00:17:22,167 --> 00:17:24,377
Het spel? Het echte spel is Mexico.
274
00:17:28,173 --> 00:17:30,008
Jij en je verbeelding.
275
00:17:30,092 --> 00:17:33,345
In plaats van me te versieren,
was Rigo een eikel.
276
00:17:33,428 --> 00:17:35,514
Ik snap het al. Luister.
277
00:17:35,597 --> 00:17:40,268
Hij probeert de harde aanpak. Hij wil je
van je voetstuk stoten voor aandacht.
278
00:17:40,352 --> 00:17:45,232
Ja, een nogal wanhopige zet van hem.
Straks gebruikt hij de danstechniek.
279
00:17:45,315 --> 00:17:49,444
Welke is dat? Zeg maar niets,
anders beeld ik me dingen in.
280
00:17:49,528 --> 00:17:53,490
Rot op. Je irriteert me. Ga weg.
-Zie je nou hoe je bent?
281
00:17:53,573 --> 00:17:57,494
Dit weert de heks af.
-Ik heb bereik.
282
00:17:58,870 --> 00:17:59,704
Ik heb bereik.
283
00:18:02,457 --> 00:18:04,960
Ik ben verdwaald. Echt verdwaald.
284
00:18:05,043 --> 00:18:07,712
Als je deze story ziet,
bel dan de politie.
285
00:18:07,796 --> 00:18:10,382
Leg onze locatie vast voor de politie.
286
00:18:10,465 --> 00:18:15,303
Ga weg. Bid voor me
en gebruik #FindCrista.
287
00:18:17,222 --> 00:18:18,390
Hij is niet gepost.
288
00:18:19,641 --> 00:18:23,311
Waarom luisterde je niet naar me?
Je hebt me niet eens gefilmd.
289
00:18:24,062 --> 00:18:27,065
Dat ik verdwaald ben,
weten ze omdat je me zei te zwijgen.
290
00:18:27,149 --> 00:18:30,193
Dit is niet het moment
om kwaad te worden. Oké?
291
00:18:30,277 --> 00:18:31,403
Je helpt niet.
292
00:18:32,320 --> 00:18:36,032
M'n rivaal vermurwen werkte niet
en ik heb je nog wel gesteund…
293
00:18:36,116 --> 00:18:38,160
…en je glutenvrije brood gezocht.
294
00:18:38,243 --> 00:18:39,578
Is dit glutenvrij?
295
00:18:40,162 --> 00:18:41,788
'Gezocht' niet 'gekocht'.
296
00:18:41,872 --> 00:18:46,001
Maar wie een compadre
slecht advies geeft, is geen compadre.
297
00:18:46,084 --> 00:18:50,005
Noch hij die de zus
van een compadre versiert.
298
00:18:50,088 --> 00:18:52,549
En Genaro was onze compadre.
299
00:18:52,632 --> 00:18:57,095
Dat is een regel uit de Gids
voor Compadres. Die noemde Genie altijd.
300
00:18:57,179 --> 00:18:59,556
Die hebben Genaro en ik geschreven.
301
00:18:59,639 --> 00:19:05,103
En er staat dat als een compadre sterft,
de ander voor z'n gezin zorgt.
302
00:19:05,937 --> 00:19:07,022
Echt?
-Ja.
303
00:19:07,105 --> 00:19:11,860
Maar afgezien van de Gids
heb ik Tina gewoon nooit kunnen vergeten.
304
00:19:11,943 --> 00:19:17,282
Ik wil het nog eens met haar proberen.
Daarom moet je me een gunst bewijzen.
305
00:19:17,365 --> 00:19:22,412
Kijk, Tina is dol op dansen.
En als we ergens goed in zijn in de wijk…
306
00:19:22,495 --> 00:19:26,583
…behalve ons van de domme houden
als we moeten betalen, is het dansen.
307
00:19:26,666 --> 00:19:28,960
Daarom moet je ons laten winnen.
308
00:19:29,044 --> 00:19:32,464
Om haar tijdens het concert
onder het dansen te versieren.
309
00:19:32,547 --> 00:19:35,175
Alleen oude mensen flirten als ze dansen.
310
00:19:35,258 --> 00:19:37,219
Nee, compadre.
311
00:19:38,011 --> 00:19:39,763
Je danst zoals je neukt.
312
00:19:40,388 --> 00:19:45,810
Ik wil dat Tina ziet
dat ik sexy, goddelijke moves heb.
313
00:19:47,270 --> 00:19:49,189
Help me daarmee.
314
00:19:49,272 --> 00:19:50,482
Nee.
-En anders…
315
00:19:51,191 --> 00:19:52,651
…ervaar je de gevolgen.
316
00:20:00,075 --> 00:20:03,453
Help je je baas
die kaartjesdief te versieren?
317
00:20:03,536 --> 00:20:07,457
Weet je wat er kan gebeuren
als hij met die catalogusdealer trouwt?
318
00:20:07,540 --> 00:20:11,419
Ze zal zich nog sterker voelen.
Nog sterker dan de first lady.
319
00:20:11,503 --> 00:20:15,840
Ik ben een echte fan van die Ángeles,
ook al zingen ze alleen duetten.
320
00:20:15,924 --> 00:20:19,803
Dus je moet winnen.
En anders ervaar je de gevolgen. Gehoord?
321
00:20:21,596 --> 00:20:24,599
Ga niet weg, schat.
Je sleept wc-papier mee.
322
00:20:30,063 --> 00:20:31,273
Nu ben ik echt boos.
323
00:20:31,356 --> 00:20:35,068
Als jullie me niet helpen,
wint die strokop de kaartjes.
324
00:20:35,151 --> 00:20:37,404
Die kaartjes zijn niet van jou, tante.
325
00:20:37,487 --> 00:20:41,741
Ik wil ze omdat Los Ángeles Azules
me aan m'n tienerjaren doen denken.
326
00:20:41,825 --> 00:20:47,330
Vlak na een van hun optredens
veranderde ik van meisje in vrouw.
327
00:20:47,414 --> 00:20:49,749
Bah, tante.
-Ik ben dol op dat lied.
328
00:20:49,833 --> 00:20:53,795
O nee, ik zag het voor me.
-Genoeg. Doe me een lol.
329
00:20:53,878 --> 00:20:58,550
Nu de cheer die jullie me hebben geleerd.
-Oké. Kom op.
330
00:20:58,633 --> 00:21:03,179
López.
331
00:21:08,018 --> 00:21:12,063
Ik zal hier sterven.
Neem m'n afscheidsvideo op, please.
332
00:21:12,147 --> 00:21:14,274
Als we sterven, nemen we samen afscheid.
333
00:21:14,357 --> 00:21:17,444
Nee, ik eerst.
Daarna film ik jou, als je wilt.
334
00:21:17,527 --> 00:21:21,114
Als de heks ons wil opeten,
kan ik het net zo goed nu zeggen.
335
00:21:21,197 --> 00:21:24,492
Ik ben het zat
dat jij me de wet voorschrijft.
336
00:21:24,576 --> 00:21:29,664
Wat we posten en hoe. Je geeft niet om
m'n mening. Ik ben 't watje in de relatie.
337
00:21:29,748 --> 00:21:33,084
Neprelatie. En trouwens,
zonder mij zou je niemand zijn.
338
00:21:33,168 --> 00:21:37,547
Ik wil niet gemeen zijn, je bent aardig.
Maar niemand volgt Toxicutes om jou.
339
00:21:37,630 --> 00:21:40,008
Wie zou zonder mij
Belinda's Nodal zijn geweest?
340
00:21:42,302 --> 00:21:44,846
Het spannendste moment is aangebroken.
341
00:21:44,929 --> 00:21:50,769
We hebben een gelijkspel
tussen Silvia en Ernesto…
342
00:21:50,852 --> 00:21:53,188
…en Agustina en Rigo. Dus…
343
00:21:54,105 --> 00:21:59,903
…wie de lepelrace wint,
wint de kaartjes voor het concert.
344
00:21:59,986 --> 00:22:03,782
Een koud kunstje. Ik ben goed
in dingen in m'n mond stoppen.
345
00:22:05,200 --> 00:22:08,328
Als serveerster droeg ik
vier biertjes tegelijk.
346
00:22:08,411 --> 00:22:10,121
Waar stopte ik de limoenen?
347
00:22:10,205 --> 00:22:12,415
Kom op.
348
00:22:12,499 --> 00:22:15,377
Op jullie plek. Klaar.
349
00:22:19,672 --> 00:22:21,132
Vooruit, Ernesto.
350
00:22:21,216 --> 00:22:24,094
Snel, Ernesto.
-Je kunt dit, Rigo.
351
00:22:24,177 --> 00:22:25,678
Schiet op.
352
00:22:25,762 --> 00:22:27,847
Vooruit.
-Kom op.
353
00:22:27,931 --> 00:22:30,058
Kom op, Ernesto.
-Schiet op.
354
00:22:34,437 --> 00:22:35,438
Kom op.
355
00:22:35,522 --> 00:22:36,773
Snel.
-Snel, Tina.
356
00:22:36,856 --> 00:22:38,358
Kom op.
-Vooruit, Tina.
357
00:22:38,441 --> 00:22:39,401
Schiet op.
358
00:22:42,404 --> 00:22:46,825
Dit is je laatste kans, Genie.
Geef me een teken om Rigo te helpen.
359
00:22:54,541 --> 00:22:55,458
Het teken.
360
00:23:13,017 --> 00:23:15,937
Ik heb gewonnen. Ik ga naar het concert.
361
00:23:20,150 --> 00:23:22,318
Ik heb gewonnen.
-Niet te geloven.
362
00:23:22,402 --> 00:23:26,739
Uitstekend. Je hebt eindelijk
de Gids voor Compadres begrepen.
363
00:23:26,823 --> 00:23:28,950
Bedankt voor de misstap.
364
00:23:29,033 --> 00:23:30,702
Dat is wat m'n Genie wilde.
365
00:23:31,494 --> 00:23:35,540
Daar komt je vrouw.
Neem morgen vrij, mocht je heibel krijgen.
366
00:23:38,334 --> 00:23:41,838
Schat, wat betreft die misstap…
367
00:23:42,630 --> 00:23:44,924
Het ging per ongeluk.
368
00:23:46,759 --> 00:23:50,054
Op de bank slapen, is ook per ongeluk.
369
00:23:53,057 --> 00:23:54,559
Op jou, Genie.
370
00:23:59,772 --> 00:24:00,815
Ben je boos?
371
00:24:13,870 --> 00:24:19,292
Wat is er, Pablito? Je kwam niet terug.
Ik was bang dat je was verdronken.
372
00:24:19,876 --> 00:24:22,754
Hij kan niet zwemmen.
-Heb ik vorig jaar geleerd.
373
00:24:22,837 --> 00:24:25,632
In z'n zwembad. Hoi, ik ben Crista.
374
00:24:25,715 --> 00:24:28,885
En ik, Cristiano.
375
00:24:33,515 --> 00:24:37,602
Luister. Ik heb Toxicutes gezien.
Zijn jullie aan het daten…
376
00:24:38,478 --> 00:24:39,687
…of gewoon bevriend?
377
00:24:40,271 --> 00:24:44,442
We daten, maar alleen online.
Om followers te krijgen.
378
00:24:45,777 --> 00:24:48,363
Als je wilt samenwerken,
zeg je het maar.
379
00:24:49,072 --> 00:24:51,407
Als urban artiest heb ik wat followers.
380
00:24:51,491 --> 00:24:55,286
Te gek. Ik wilde juist
ons profiel wat veranderen.
381
00:24:55,370 --> 00:24:56,579
Vertel eens.
382
00:24:57,705 --> 00:25:01,668
Crista en Cristiano, het kan niet beter.
383
00:25:01,751 --> 00:25:03,294
Ja, ik weet het.
384
00:25:03,378 --> 00:25:04,879
Nee.
-De laatste plaats…
385
00:25:05,547 --> 00:25:09,842
…wordt gedeeld door
Janet en Cata en Tere en Diego.
386
00:25:11,344 --> 00:25:13,012
Je verliest niet eens goed.
387
00:25:13,096 --> 00:25:15,348
Negeer hem, de volgende keer beter.
388
00:25:16,266 --> 00:25:19,602
Op de één na laatste plaats:
Tomás en Germán.
389
00:25:21,020 --> 00:25:25,858
Ik dacht dat jullie zouden winnen,
omdat jullie elkaar van vroeger kenen.
390
00:25:26,526 --> 00:25:31,823
De tweede plaats is voor
Chivis en Ernesto. Geef ze een applaus.
391
00:25:31,906 --> 00:25:37,579
Bewaar je applaus
voor het winnende stel van het uitje.
392
00:25:37,662 --> 00:25:40,081
Agustina en Rigo.
393
00:25:41,583 --> 00:25:44,168
Tina, kom je prijs halen.
394
00:25:44,252 --> 00:25:46,170
Gefeliciteerd, popje.
-Bedankt.
395
00:25:53,177 --> 00:25:54,304
Wat is er met jou?
396
00:25:57,515 --> 00:26:00,935
Ik zei toch al
dat het vanaf het begin verdacht was?
397
00:26:09,777 --> 00:26:13,865
Het doet pijn.
Ik heb nog nooit zo veel gesport.
398
00:26:13,948 --> 00:26:16,743
Dat krijg je ervan
als je zo onbezonnen bent.
399
00:26:17,452 --> 00:26:19,120
Je bent een jaartje ouder.
400
00:26:19,203 --> 00:26:21,205
Ik ben geen oud wijf.
401
00:26:22,081 --> 00:26:25,293
Maar de Ángeles Azules zijn het waard.
402
00:26:28,379 --> 00:26:29,255
Wie is dat?
403
00:26:29,964 --> 00:26:30,798
Wacht even.
404
00:26:32,759 --> 00:26:33,885
Verdomme.
405
00:26:39,932 --> 00:26:40,767
Wat wil je?
406
00:26:41,601 --> 00:26:43,603
Heb je het druk? Kun je praten?
407
00:26:48,483 --> 00:26:53,029
Het spijt me. Wat ik zei,
was verkeerd. Ook m'n gedrag.
408
00:26:53,112 --> 00:26:57,492
Ik sta versteld. Zo ben jij niet.
409
00:26:57,575 --> 00:26:59,285
Ik weet het, sorry.
410
00:27:01,079 --> 00:27:04,165
Ik dacht alleen aan mezelf
en m'n gevoelens voor jou.
411
00:27:04,999 --> 00:27:07,502
Ik bedoel, eerlijk gezegd…
412
00:27:12,090 --> 00:27:14,467
Na al die jaren heb ik…
413
00:27:16,094 --> 00:27:18,262
…je nooit kunnen vergeten.
414
00:27:18,346 --> 00:27:23,685
Ik waardeer je eerlijkheid,
maar ik ben nog in de rouw.
415
00:27:23,768 --> 00:27:26,604
Je hebt met me gezoend
terwijl je m'n zus datete…
416
00:27:26,688 --> 00:27:28,898
…en zei dat het uit was.
417
00:27:28,981 --> 00:27:30,483
Ze nam niet op.
418
00:27:30,566 --> 00:27:33,486
Dat deed Leonor altijd als ze boos was.
419
00:27:33,569 --> 00:27:34,612
Dat wist ik niet.
420
00:27:35,780 --> 00:27:38,533
Sorry voor de klap.
Ik wist niet hoe ik moest reageren.
421
00:27:39,200 --> 00:27:40,910
En wat het concert betreft…
422
00:27:42,745 --> 00:27:45,707
Het is niet eerlijk voor jou.
Neem mee wie je wilt.
423
00:27:45,790 --> 00:27:49,377
Nee, het is niet eerlijk voor jou. Hou ze.
424
00:27:50,044 --> 00:27:50,878
Bovendien…
425
00:27:51,838 --> 00:27:54,090
…ben je een fan. Toch?
426
00:27:56,175 --> 00:27:57,301
Rood staat je goed.
427
00:28:05,977 --> 00:28:09,021
Zat je hier al die tijd?
-Ja, als je chaperonne.
428
00:28:09,105 --> 00:28:13,568
Niet nodig. Ik kan voor mezelf zorgen.
Ik ben wellicht roekeloos, maar niet gek.
429
00:28:13,651 --> 00:28:15,611
Dus? Gaan we naar het concert?
430
00:28:15,695 --> 00:28:17,613
Nee. Ik ben geen fan.
431
00:28:18,364 --> 00:28:20,450
Geef het iemand die graag wil gaan.
432
00:28:21,242 --> 00:28:24,829
Oké. Jij verliest het, ik win
en iemand anders benut het.
433
00:28:24,912 --> 00:28:25,997
Ik vind het best.
434
00:28:54,400 --> 00:28:56,611
ik wil gewoon je vriend zijn
435
00:28:57,361 --> 00:29:00,072
dat is niet oneerlijk
436
00:29:00,740 --> 00:29:03,534
het is het hart dat de baas is
437
00:29:03,618 --> 00:29:05,870
Zeg eens hoe je aan dat kaartje komt?
438
00:29:05,953 --> 00:29:07,121
Wat? Dit?
439
00:29:08,331 --> 00:29:09,165
Nee.
440
00:29:10,416 --> 00:29:11,501
Het is een geheim.
441
00:29:12,084 --> 00:29:16,005
Laat me dan na het concert
weer in ons bed slapen.
442
00:29:16,088 --> 00:29:18,007
Hangt ervan af.
-Waarvan?
443
00:29:18,090 --> 00:29:19,300
Hoe goed je danst.
444
00:29:20,384 --> 00:29:24,597
Zeggen ze niet
dat je danst zoals je neukt?
445
00:29:31,854 --> 00:29:34,398
Are you ready?
446
00:32:17,019 --> 00:32:19,021
Ondertiteld door: Trudy Kok