1 00:00:07,675 --> 00:00:11,763 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,846 --> 00:00:14,098 Hi, everyone. 3 00:00:14,182 --> 00:00:16,059 Speed it up, Mom. -Yes, Mom. 4 00:00:17,060 --> 00:00:18,644 Supersnel. 5 00:00:18,728 --> 00:00:20,313 Ik ben dol op Vail. 6 00:00:20,396 --> 00:00:21,981 I love you Vail. 7 00:00:22,065 --> 00:00:24,901 Glijden maar. -Goed zo. Ja. 8 00:00:25,610 --> 00:00:27,862 Ik was geweldig. -Ongelofelijk. 9 00:00:27,945 --> 00:00:31,032 Deze kampioen verdient 't te gaan shoppen. -Ja. 10 00:00:31,115 --> 00:00:33,951 Mag ik een foto maken? Voor het tijdschrift Hola. 11 00:00:39,624 --> 00:00:41,292 Sorry. Neem me niet kwalijk. 12 00:00:46,672 --> 00:00:47,757 Wat is er gebeurd? 13 00:00:48,591 --> 00:00:51,135 Ik wilde je redden, maar de mug is ontsnapt. 14 00:00:51,886 --> 00:00:52,762 Alweer? 15 00:00:54,847 --> 00:00:58,142 Hij is vast uitgehongerd, zoals iedereen in deze wijk. 16 00:00:58,851 --> 00:01:00,603 Volgens mij was het geen mug. 17 00:01:01,729 --> 00:01:05,191 Hij was zo groot als 'n krekel met de kop van 'n kakkerlak. 18 00:01:05,274 --> 00:01:08,861 Hou op, alsjeblieft. Ernesto, haal me hier weg. 19 00:01:09,529 --> 00:01:12,740 Al is het maar om op vakantie te gaan. Doe iets. 20 00:01:17,620 --> 00:01:21,374 Als je je werknemers een gezinsintegratiereisje aanbiedt… 21 00:01:21,457 --> 00:01:27,672 …worden ze niet alleen gelukkiger. Nee. Hun productiviteit neemt 95% toe. 22 00:01:27,755 --> 00:01:28,965 Wat zeg je, baas? 23 00:01:29,882 --> 00:01:31,717 Organiseren we een gezinsuitje? 24 00:01:35,930 --> 00:01:36,764 Nou… 25 00:01:37,348 --> 00:01:38,182 Ja, verdomme. 26 00:01:38,266 --> 00:01:39,851 Ja. -We doen het. 27 00:01:39,934 --> 00:01:43,020 Bereid je gezin voor. Ik heb de perfecte plek. 28 00:01:43,104 --> 00:01:45,273 Ik popel om m'n gezin te verrassen. 29 00:01:45,356 --> 00:01:46,858 Heb je een gezin? 30 00:01:46,941 --> 00:01:50,570 Een dochter, Brittany. Maar ze is op vakantie met haar moeder. 31 00:01:51,195 --> 00:01:52,822 Maar ik werk… 32 00:01:54,115 --> 00:01:55,408 …aan een nieuw gezin. 33 00:01:57,160 --> 00:01:59,537 Hou je vast, want ik heb een verrassing. 34 00:02:00,204 --> 00:02:04,333 Ik nodig jullie uit voor het integratie-uitje van Evenementen Rigo. 35 00:02:04,417 --> 00:02:05,376 Een reisje? 36 00:02:05,459 --> 00:02:07,211 Ja, dichtbij, voor een dagje. 37 00:02:07,295 --> 00:02:11,549 Zoiets als een gezinspicknick, maar dan met een coolere naam. 38 00:02:11,632 --> 00:02:16,429 Ik hou niet van picknicks. Ik haat het vies te worden en te moeten koken. 39 00:02:16,512 --> 00:02:21,559 Ik zorg voor het eten en de rest. Sinds Chayo mij… 40 00:02:21,642 --> 00:02:25,354 …en Brittany verliet, zijn jullie als familie voor mij. 41 00:02:25,438 --> 00:02:29,275 Vooral nu Tina terug is en single is, nietwaar? Hou op, ma. 42 00:02:30,026 --> 00:02:34,655 Jullie weten hoe graag ze hier in de wijk roddelen. Ze gaan over ons praten. 43 00:02:34,739 --> 00:02:39,493 Ik snap het. Sorry dat ik meer om jullie geef dan een compadre zou doen. 44 00:02:39,577 --> 00:02:41,162 Niet zo snel. 45 00:02:41,954 --> 00:02:46,626 Een uitje is altijd welkom, al is het maar voor een dag. 46 00:02:46,709 --> 00:02:49,003 We zijn al zo lang nergens geweest. 47 00:02:49,086 --> 00:02:52,757 Sinds we Pablo naar Chimulco brachten om te leren zwemmen. 48 00:02:53,591 --> 00:02:56,510 Moet je dit schatje zien. Mooi, toch? 49 00:02:56,594 --> 00:02:59,889 Z'n ogen lijken groen van al dat chloor in het zwembad. 50 00:02:59,972 --> 00:03:01,807 Die zwemband was te groot. 51 00:03:01,891 --> 00:03:04,393 Weet je wat? Je hebt gelijk, mam. 52 00:03:04,977 --> 00:03:07,480 Dus jullie gaan mee? -Niet dit weekend. 53 00:03:07,563 --> 00:03:10,399 Ik ga met Diego naar z'n eerste protest. -Teresa. 54 00:03:10,483 --> 00:03:13,653 Je gaat elke dag naar 'n protest en er verandert niks. 55 00:03:13,736 --> 00:03:17,323 Geen excuses. We hebben als gezin al lang niks samengedaan. 56 00:03:17,406 --> 00:03:21,118 Dus we accepteren je uitnodiging voor die picknick. 57 00:03:21,202 --> 00:03:25,289 Goed. -We gaan. Eet op. 58 00:03:25,373 --> 00:03:28,417 Het is duidelijk dat compadre je leuk vindt. 59 00:03:28,501 --> 00:03:31,087 Natuurlijk niet. Hij had iets met Leonor. 60 00:03:31,170 --> 00:03:35,591 Het gerucht gaat dat je hem hebt gezoend. Daarom werd Leonor boos op je. 61 00:03:35,675 --> 00:03:38,761 Het zijn maar geruchten, luister er niet naar. 62 00:03:38,844 --> 00:03:41,806 Volgens Leo droeg je op de radio liedjes aan 'm op. 63 00:03:41,889 --> 00:03:45,393 Hou op met die onzin. Straks wordt Leo nog boos. 64 00:03:45,476 --> 00:03:50,314 Nee. God verhoede. Bovendien is Leo in de hemel met de liefde van haar leven. 65 00:03:50,398 --> 00:03:53,901 En compadre is getrouwd. Ik bedoel gedumpt. 66 00:03:53,985 --> 00:03:57,655 Z'n soort wil 't altijd op de eerste de beste vrouw afreageren. 67 00:03:57,738 --> 00:04:01,784 Stop. Hang niet de jaloerse broer uit. Je verbeeldt het je. 68 00:04:02,451 --> 00:04:04,954 Geniet van het uitje, stop met die onzin. 69 00:04:05,037 --> 00:04:05,913 Eindelijk. 70 00:04:06,664 --> 00:04:09,083 Een welverdiend weekendje weg. 71 00:04:09,625 --> 00:04:11,544 Is het echt waar? 72 00:04:11,627 --> 00:04:15,047 Heb je het niet gehoord? Weekend. Vanwaar twee koffers? 73 00:04:15,131 --> 00:04:17,925 Ik heb kleren, make-up en accessoires verdeeld. 74 00:04:18,009 --> 00:04:19,719 Chivis, wat is dat allemaal? 75 00:04:19,802 --> 00:04:22,305 Niets. Alleen het hoognodige. Oké. 76 00:04:24,515 --> 00:04:25,766 Waar is de chauffeur? 77 00:04:31,856 --> 00:04:33,858 Compadre. 78 00:04:35,985 --> 00:04:41,782 Compadre Neto en familie, hè? Klaar voor de gezinsintegratie? 79 00:04:41,866 --> 00:04:43,951 Gaan we met hem op reis? 80 00:04:44,035 --> 00:04:47,747 Nee, mevrouw, dit is geen reis. U vroeg om een uitstapje. 81 00:04:47,830 --> 00:04:52,001 Waarom zou je op reis gaan met het Primavera-reservaat in de buurt? 82 00:04:52,084 --> 00:04:54,754 Laat de koffers achter, stap in de limo. 83 00:04:54,837 --> 00:04:59,633 Genoeg gepraat, het is al laat. Rigo, kom op, we gaan. 84 00:05:02,303 --> 00:05:05,097 Nee, bedankt. Daar ga ik niet in. Bye. 85 00:05:06,140 --> 00:05:08,434 Nee. Wat is er aan de hand, Neto? 86 00:05:08,517 --> 00:05:12,605 Het is gezinsintegratie, toch? Je integreert of je bent werkloos. 87 00:05:19,612 --> 00:05:21,614 Stap in. Het reservaat wacht. 88 00:05:29,705 --> 00:05:31,916 We zijn er. 89 00:05:31,999 --> 00:05:34,460 Hoera! Wauw, kijk. 90 00:05:35,419 --> 00:05:37,588 Geweldig. -Moet je zien. 91 00:05:37,671 --> 00:05:39,340 Te gek, die grote ballen. 92 00:05:45,930 --> 00:05:47,932 Ik stikte bijna daarbinnen. 93 00:05:49,975 --> 00:05:53,020 Wat is dit? 94 00:05:55,981 --> 00:05:58,234 Ik wist het. Heb jij bereik? 95 00:06:00,903 --> 00:06:02,238 Nee, geen enkel. 96 00:06:02,321 --> 00:06:04,865 Wat doe ik nu? M'n fans moeten van me horen. 97 00:06:04,949 --> 00:06:06,158 Onze fans. 98 00:06:06,242 --> 00:06:08,494 Wat dan ook. We hebben bereik nodig. 99 00:06:09,161 --> 00:06:10,538 Dan gaan we het zoeken. 100 00:06:10,621 --> 00:06:12,123 Heb je geen wc's besteld? 101 00:06:12,206 --> 00:06:16,877 Wc's? Waarom zou ik als je zo'n enorm toilet hebt? 102 00:06:19,463 --> 00:06:22,675 Wacht even, compadre. Doe me een plezier. 103 00:06:22,758 --> 00:06:27,430 Ik wil deze picknick benutten om Agustina te versieren… 104 00:06:27,513 --> 00:06:33,018 …maar sinds haar verhuizing naar Ciudad Juárez is ze anders, arroganter. 105 00:06:33,769 --> 00:06:35,855 Agustina? Arrogant? -Toch? 106 00:06:35,938 --> 00:06:39,650 Ik heb geen ervaring met arrogante vrouwen. 107 00:06:39,733 --> 00:06:43,446 Jij bent een natuurtalent op dat gebied. 108 00:06:44,238 --> 00:06:48,909 Kijk alleen al die vrouwen die in de rij staan om je te zien. 109 00:06:48,993 --> 00:06:50,411 We vinden er wel wat op. 110 00:06:50,911 --> 00:06:55,332 Compadre. Ik heb echt je raad nodig. -Ik moet… 111 00:06:59,503 --> 00:07:03,048 Trek deze T-shirts aan. Maar niet te veel zweten. 112 00:07:03,132 --> 00:07:05,885 Bedankt, ik hoef niet. 113 00:07:05,968 --> 00:07:10,890 Nee, Chivis, liefje. Het is een gezinsintegratiedag. 114 00:07:10,973 --> 00:07:12,975 We moeten integreren. 115 00:07:17,354 --> 00:07:19,190 Schat, hij is m'n baas. -Nou en? 116 00:07:20,357 --> 00:07:22,860 Dit wordt een nachtmerrie. Laten we gaan. 117 00:07:22,943 --> 00:07:25,738 Nee. We moeten al z'n spelletjes meespelen. 118 00:07:25,821 --> 00:07:30,075 Welkom bij je integratiepicknick van Evenementen Rigo. 119 00:07:31,452 --> 00:07:35,247 We hebben van alles klaarstaan voor een te gekke dag. 120 00:07:35,331 --> 00:07:42,254 Zaklopen in paren, blindemannetje in paren en estafettes in paren. 121 00:07:43,047 --> 00:07:44,798 Het winnende stel… 122 00:07:44,882 --> 00:07:51,263 …krijgt kaartjes voor het concert van Los Ángeles Azules. 123 00:07:51,347 --> 00:07:53,390 Uitslover, je kent ze niet eens. 124 00:07:53,474 --> 00:07:56,477 Natuurlijk wel. Ze zingen met Paty Cantú. 125 00:07:56,560 --> 00:07:59,396 Ken je alleen het duetalbum? Zo voorspelbaar. 126 00:07:59,480 --> 00:08:04,151 Dames, rustig aan. Bewaar je nagels voor later. We zijn nog niet begonnen. 127 00:08:04,235 --> 00:08:06,862 Bewaar je energie voor de spelen. 128 00:08:08,656 --> 00:08:11,659 Ik maak je kapot. Ik ga je verpletteren. 129 00:08:11,742 --> 00:08:17,790 Na Rigo's verloting zijn de teams als volgt. 130 00:08:17,873 --> 00:08:22,503 Germán en Tomás. Tere en Diego. 131 00:08:22,586 --> 00:08:23,754 Cata en Janet. 132 00:08:24,463 --> 00:08:26,048 Chivis en Neto. 133 00:08:26,131 --> 00:08:27,341 We moeten winnen. 134 00:08:27,424 --> 00:08:30,553 Crista en Pablo. Agustina en Rigo. 135 00:08:32,429 --> 00:08:35,057 We spelen niet. We moeten een signaal zoeken. 136 00:08:35,140 --> 00:08:39,144 We moeten iets interessants posten, niet je huppelende familie. 137 00:08:39,228 --> 00:08:41,897 Waarom zouden onze fans ze niet ontmoeten? 138 00:08:41,981 --> 00:08:43,691 Wil je followers verliezen? 139 00:08:44,650 --> 00:08:47,444 Nou, nee. Wacht even… 140 00:08:47,528 --> 00:08:51,282 Rustig aan, Pablito. Relax. Het is duidelijk wie de baas is. 141 00:08:51,365 --> 00:08:53,909 Niemand is de baas. We beslissen samen. 142 00:08:53,993 --> 00:08:55,327 Weet je het zeker? -Ja. 143 00:08:55,411 --> 00:08:59,790 Waarom doe je dan niet mee? Vooral blindemannetje, je favoriet. 144 00:08:59,873 --> 00:09:02,585 Gaan ze echt blindemannetje spelen? 145 00:09:02,668 --> 00:09:06,463 Heb je het niet gehoord? -Ik kan niet, we hebben werk te doen. 146 00:09:07,590 --> 00:09:09,466 En Crista? -Ze ging die kant op. 147 00:09:10,175 --> 00:09:11,969 Door jou ben ik haar nu kwijt. 148 00:09:13,637 --> 00:09:14,722 Nou ja. 149 00:09:17,474 --> 00:09:21,312 Genie, je compadre wil hulp om je schoonzus te versieren. 150 00:09:21,395 --> 00:09:26,275 Ik vind dat compadres niet met familie moeten knoeien. 151 00:09:27,151 --> 00:09:31,530 Ik ga hem niet helpen. Tenzij je dat wilt? 152 00:09:34,366 --> 00:09:39,705 Bereid je maar voor. Buiten rennen is niet zoals hardlopen op een loopband, Blondje. 153 00:09:39,788 --> 00:09:43,834 Sinds ik in de wijk woon, ren ik elke dag in de zon. Kijk. Vlekken. 154 00:09:43,917 --> 00:09:49,381 Vlekken of niet, ik ga winnen. Ik ben een echte fan. Hoe vaak heb jij ze gezien? 155 00:09:50,341 --> 00:09:52,384 In Los Ángeles, Chicago of hier? 156 00:09:53,427 --> 00:09:54,386 Opschepper. 157 00:09:58,390 --> 00:10:01,977 Wat dacht je van deze techniek? Ik ga zacht praten… 158 00:10:02,061 --> 00:10:05,230 …zodat Tina dichterbij komt en dan word ik intens. 159 00:10:05,314 --> 00:10:11,570 Ja. Deftige dames houden van intensiteit. En dat je ze bij hun middel vastpakt… 160 00:10:11,654 --> 00:10:14,365 …brutale complimenten geeft en schalks betast. 161 00:10:14,448 --> 00:10:17,201 Dat was ik ook van plan. Maar wel met respect. 162 00:10:17,868 --> 00:10:20,829 Later, in het donker, verliezen we dat respect. 163 00:10:20,913 --> 00:10:21,955 Tiger. 164 00:10:25,000 --> 00:10:30,172 Genie, geef me een teken. Ik ben verward. 165 00:10:30,255 --> 00:10:33,258 Blindemannetje. Zo heet het spel. 166 00:10:33,884 --> 00:10:40,265 Het gaat erom je geblinddoekte partner naar de finish te leiden. Vragen? 167 00:10:40,349 --> 00:10:43,227 We gaan winnen. We begrijpen elkaar blindelings. 168 00:10:43,811 --> 00:10:46,146 Zou die heks Diego betoverd hebben? 169 00:10:49,358 --> 00:10:50,901 Ik ben er heel goed in. 170 00:10:51,485 --> 00:10:52,486 Wat is dat? 171 00:10:52,569 --> 00:10:55,739 Sorry, ik dacht dat je vals speelde. 172 00:10:56,949 --> 00:11:00,494 We moeten winnen. Ik wil dolgraag met jou naar het concert. 173 00:11:01,453 --> 00:11:05,958 Wat? Ik versta je niet. Praat wat harder. 174 00:11:06,875 --> 00:11:10,963 Op je plek. Klaar voor de start. Af. 175 00:11:11,046 --> 00:11:15,551 Rechtuit, naar links. -Ik ben bang. Wat als er een insect is? 176 00:11:15,634 --> 00:11:19,304 O, shit. -Met welke hand zwaai je? 177 00:11:19,388 --> 00:11:21,014 Met m'n linkerhand. -Links? 178 00:11:21,098 --> 00:11:23,267 Nee, wacht. Ga naar links. 179 00:11:27,938 --> 00:11:30,441 Sorry, ik bedoelde rechts. -Wat smerig. 180 00:11:30,524 --> 00:11:32,192 Schiet op. 181 00:11:32,276 --> 00:11:34,319 Goed zo, rechtdoor. 182 00:11:34,403 --> 00:11:37,448 Naar rechts. Ik zei naar rechts. 183 00:11:38,574 --> 00:11:43,746 Weet je wat? Zo, veel beter. Heel snel. Zie je iets? Schiet op. 184 00:11:43,829 --> 00:11:45,289 Rechtdoor. 185 00:11:45,372 --> 00:11:48,834 Als ik je middel vastpak, kun je me leiden. Ik zie niks. 186 00:11:48,917 --> 00:11:50,502 Nee, niet zo onbeschoft. 187 00:11:50,586 --> 00:11:52,838 Dan je hand, zoals vroeger. 188 00:11:52,921 --> 00:11:54,631 Nee. Pak m'n elleboog. 189 00:11:55,924 --> 00:11:58,594 Hou me niet vast. Straks word ik nog verliefd. 190 00:11:59,678 --> 00:12:01,138 Rechtdoor. 191 00:12:01,221 --> 00:12:04,183 Kom op. Je moet me daarheen leiden. 192 00:12:04,266 --> 00:12:05,934 Bye, sayonara, ciao. 193 00:12:06,018 --> 00:12:08,771 Nee. Diego, Tere. Niet elkaar vastpakken. 194 00:12:08,854 --> 00:12:10,105 Je speelt vals. -Wat? 195 00:12:11,190 --> 00:12:12,191 Snel. 196 00:12:14,318 --> 00:12:16,904 Nee. -We hebben gewonnen. 197 00:12:16,987 --> 00:12:21,992 hoe kan ik je ooit vergeten? 198 00:12:22,075 --> 00:12:24,578 Hoe heet dit nummer als je zo'n fan bent? 199 00:12:24,661 --> 00:12:26,705 'Het lint in je haar.' 200 00:12:26,789 --> 00:12:28,499 Fout. 'Mijn gevoelens.' 201 00:12:28,582 --> 00:12:30,083 hoe kan ik je vergeten? 202 00:12:30,167 --> 00:12:34,046 Genoeg, je hebt verloren. Het is afgelopen. 203 00:12:39,802 --> 00:12:42,721 O, nee. Waar ben je, Crista? 204 00:12:42,805 --> 00:12:48,143 Ik haat zweten, maar ik wil dat vulgaire blondje niet zien winnen. 205 00:12:48,227 --> 00:12:50,437 Ze danst vast salsa, geen cumbia. 206 00:12:50,521 --> 00:12:51,396 Net als jij. 207 00:12:52,856 --> 00:12:55,484 Ik doe het voor de lol. Ik ken het verschil. 208 00:12:55,567 --> 00:13:00,113 Als zij wint, is 't zoals jij altijd zegt, Janet: culturele onteigening. 209 00:13:00,197 --> 00:13:03,784 Het is culturele toe-eigening. Dat kan niet. Ze is Mexicaans. 210 00:13:03,867 --> 00:13:07,246 Wat dan ook. Jullie moeten me helpen winnen. Begrepen? 211 00:13:08,205 --> 00:13:09,331 Ja. -Ja. 212 00:13:09,414 --> 00:13:12,584 Zo mag ik het horen. Ja. 213 00:13:13,293 --> 00:13:15,587 Waarom wil ze winnen? -Geen idee. Ze is… 214 00:13:18,882 --> 00:13:19,716 Hier, kanjer. 215 00:13:22,135 --> 00:13:24,638 Wat is er, Pablito? Wie ben je kwijt? 216 00:13:25,681 --> 00:13:28,684 M'n beste vriendin. Een mooi blondje, niet gezien? 217 00:13:28,767 --> 00:13:30,644 Beste vriendin? Suf. 218 00:13:30,727 --> 00:13:33,272 Wat doen jullie hier? -Kamperen en relaxen. 219 00:13:33,355 --> 00:13:37,359 We kunnen je helpen je beste vriendin te zoeken. Ik ken deze plek. 220 00:13:37,442 --> 00:13:41,738 Nee, bedankt. Ze is vast aan de overkant, bij de rivier. 221 00:13:41,822 --> 00:13:46,243 Pas op, daar bij de rivier. Sommige plekken zijn heel diep. 222 00:13:46,326 --> 00:13:48,036 Ja, dat heb ik al gemerkt. 223 00:13:53,375 --> 00:13:56,503 Dan gaan we maar. Wees voorzichtig. 224 00:14:00,841 --> 00:14:02,259 PICKNICKZONE 225 00:14:02,342 --> 00:14:05,971 Niets werkt. Tina ontweek me. 226 00:14:06,930 --> 00:14:11,310 Je doet het geweldig. Ga zo door. Kijk. Vrouwen met klasse zijn… 227 00:14:12,436 --> 00:14:15,397 …erg zelfverzekerd. Je moet ze vermurwen. 228 00:14:15,480 --> 00:14:18,942 Zoals bij voetbal. Eerst val je je rivaal hard aan. 229 00:14:19,026 --> 00:14:21,570 Dan ziet hij je als gelijke, niet als watje. 230 00:14:21,653 --> 00:14:24,907 Ik begrijp het. Eerst wat pressing en dan aanvallen. 231 00:14:24,990 --> 00:14:28,410 Ja. Haal haar uit haar comfortzone met gênante waarheden. 232 00:14:28,493 --> 00:14:31,955 Daar zijn ze dol op, het windt ze op. De harde aanpak. 233 00:14:32,039 --> 00:14:33,832 Daar ga ik voor. -Vooruit. 234 00:14:36,335 --> 00:14:38,754 Genie. Het signaal 235 00:14:49,890 --> 00:14:51,391 Crista, toe. 236 00:14:51,475 --> 00:14:54,102 Wat doe je? -Ik heb je diadeem bij me. 237 00:14:54,186 --> 00:14:56,355 Die is niet van mij. Hoe dan ook. 238 00:14:56,438 --> 00:14:59,274 Breng me naar de limo om m'n mobiel op te laden. 239 00:14:59,358 --> 00:15:00,275 De limo. 240 00:15:01,276 --> 00:15:05,030 Weet je de weg terug? Ik niet. -Nee. 241 00:15:07,908 --> 00:15:12,079 Ik weet de weg niet meer, maar we moeten voor het donker terug zijn. 242 00:15:13,997 --> 00:15:19,169 Heb je The Blair Witch gezien? Nee? Gelukkig maar, ik hield het niet lang vol. 243 00:15:19,252 --> 00:15:21,880 Zodra ik een kinderstem hoor, vlucht ik. 244 00:15:21,964 --> 00:15:23,173 Doe niet zo gek. 245 00:15:23,256 --> 00:15:27,386 En jij bent blond. Blondjes zijn de eerste slachtoffers in horrorfilms. 246 00:15:30,806 --> 00:15:36,561 Dit is een spel op leven en dood. Het heet zaklopen. 247 00:15:36,645 --> 00:15:40,065 Het eerste stel dat over de finish komt, wint. 248 00:15:40,148 --> 00:15:41,942 Easy. Zoals CrossFit. 249 00:15:42,025 --> 00:15:42,901 CrossFit. 250 00:15:42,985 --> 00:15:47,030 Waar de rijken betalen om zakken op te tillen zoals bouwvakkers. 251 00:15:47,114 --> 00:15:50,492 Toch, Rigo? -Ze willen er tenminste goed uitzien. 252 00:15:50,575 --> 00:15:54,121 Iedereen weet dat je nooit rent, al zou je huis verbranden. 253 00:15:54,204 --> 00:15:57,582 Wat grappig. Hou je van confetti? Stap in de zak, vooruit. 254 00:15:58,208 --> 00:16:01,545 Passen we er wel in? Je bent niet zoals vroeger. 255 00:16:05,382 --> 00:16:10,429 Niet zo snel. Hou mijn tempo aan. Want dat overkomt jou altijd. 256 00:16:10,512 --> 00:16:11,930 Ik word te enthousiast. 257 00:16:13,473 --> 00:16:18,228 Het zou fijn zijn als je mij een keer als eerste enthousiast laat worden. 258 00:16:19,730 --> 00:16:21,648 Hebben we het nog over zaklopen? 259 00:16:23,442 --> 00:16:26,903 Alleen over zakken. Laat maar zitten. Ik ga eruit. 260 00:16:26,987 --> 00:16:29,489 Op je plek, klaar. 261 00:16:30,240 --> 00:16:31,074 Af. 262 00:16:37,831 --> 00:16:39,291 Ga door. 263 00:16:39,374 --> 00:16:42,127 Ik ben moe. -Waar is je zuurstoffles? 264 00:16:42,210 --> 00:16:44,629 Die ligt thuis. Draag me, compadre. 265 00:16:47,299 --> 00:16:48,133 Kom op. 266 00:16:56,266 --> 00:16:59,770 Ben ik degene die uit vorm is? Ongelooflijk. 267 00:16:59,853 --> 00:17:02,647 Beledig me niet. Had sneller gerend. 268 00:17:04,149 --> 00:17:06,651 Je bedoelt springen, niet rennen. 269 00:17:06,735 --> 00:17:08,862 De Espinoza's. 270 00:17:13,867 --> 00:17:17,162 Je moet kalmeren. -Hoe kan ik? 271 00:17:17,245 --> 00:17:20,874 Dat zeggen ze als ik protesteer tegen onrechtvaardigheden. 272 00:17:20,957 --> 00:17:22,084 Waar gaat dit over? 273 00:17:22,167 --> 00:17:24,377 Het spel? Het echte spel is Mexico. 274 00:17:28,173 --> 00:17:30,008 Jij en je verbeelding. 275 00:17:30,092 --> 00:17:33,345 In plaats van me te versieren, was Rigo een eikel. 276 00:17:33,428 --> 00:17:35,514 Ik snap het al. Luister. 277 00:17:35,597 --> 00:17:40,268 Hij probeert de harde aanpak. Hij wil je van je voetstuk stoten voor aandacht. 278 00:17:40,352 --> 00:17:45,232 Ja, een nogal wanhopige zet van hem. Straks gebruikt hij de danstechniek. 279 00:17:45,315 --> 00:17:49,444 Welke is dat? Zeg maar niets, anders beeld ik me dingen in. 280 00:17:49,528 --> 00:17:53,490 Rot op. Je irriteert me. Ga weg. -Zie je nou hoe je bent? 281 00:17:53,573 --> 00:17:57,494 Dit weert de heks af. -Ik heb bereik. 282 00:17:58,870 --> 00:17:59,704 Ik heb bereik. 283 00:18:02,457 --> 00:18:04,960 Ik ben verdwaald. Echt verdwaald. 284 00:18:05,043 --> 00:18:07,712 Als je deze story ziet, bel dan de politie. 285 00:18:07,796 --> 00:18:10,382 Leg onze locatie vast voor de politie. 286 00:18:10,465 --> 00:18:15,303 Ga weg. Bid voor me en gebruik #FindCrista. 287 00:18:17,222 --> 00:18:18,390 Hij is niet gepost. 288 00:18:19,641 --> 00:18:23,311 Waarom luisterde je niet naar me? Je hebt me niet eens gefilmd. 289 00:18:24,062 --> 00:18:27,065 Dat ik verdwaald ben, weten ze omdat je me zei te zwijgen. 290 00:18:27,149 --> 00:18:30,193 Dit is niet het moment om kwaad te worden. Oké? 291 00:18:30,277 --> 00:18:31,403 Je helpt niet. 292 00:18:32,320 --> 00:18:36,032 M'n rivaal vermurwen werkte niet en ik heb je nog wel gesteund… 293 00:18:36,116 --> 00:18:38,160 …en je glutenvrije brood gezocht. 294 00:18:38,243 --> 00:18:39,578 Is dit glutenvrij? 295 00:18:40,162 --> 00:18:41,788 'Gezocht' niet 'gekocht'. 296 00:18:41,872 --> 00:18:46,001 Maar wie een compadre slecht advies geeft, is geen compadre. 297 00:18:46,084 --> 00:18:50,005 Noch hij die de zus van een compadre versiert. 298 00:18:50,088 --> 00:18:52,549 En Genaro was onze compadre. 299 00:18:52,632 --> 00:18:57,095 Dat is een regel uit de Gids voor Compadres. Die noemde Genie altijd. 300 00:18:57,179 --> 00:18:59,556 Die hebben Genaro en ik geschreven. 301 00:18:59,639 --> 00:19:05,103 En er staat dat als een compadre sterft, de ander voor z'n gezin zorgt. 302 00:19:05,937 --> 00:19:07,022 Echt? -Ja. 303 00:19:07,105 --> 00:19:11,860 Maar afgezien van de Gids heb ik Tina gewoon nooit kunnen vergeten. 304 00:19:11,943 --> 00:19:17,282 Ik wil het nog eens met haar proberen. Daarom moet je me een gunst bewijzen. 305 00:19:17,365 --> 00:19:22,412 Kijk, Tina is dol op dansen. En als we ergens goed in zijn in de wijk… 306 00:19:22,495 --> 00:19:26,583 …behalve ons van de domme houden als we moeten betalen, is het dansen. 307 00:19:26,666 --> 00:19:28,960 Daarom moet je ons laten winnen. 308 00:19:29,044 --> 00:19:32,464 Om haar tijdens het concert onder het dansen te versieren. 309 00:19:32,547 --> 00:19:35,175 Alleen oude mensen flirten als ze dansen. 310 00:19:35,258 --> 00:19:37,219 Nee, compadre. 311 00:19:38,011 --> 00:19:39,763 Je danst zoals je neukt. 312 00:19:40,388 --> 00:19:45,810 Ik wil dat Tina ziet dat ik sexy, goddelijke moves heb. 313 00:19:47,270 --> 00:19:49,189 Help me daarmee. 314 00:19:49,272 --> 00:19:50,482 Nee. -En anders… 315 00:19:51,191 --> 00:19:52,651 …ervaar je de gevolgen. 316 00:20:00,075 --> 00:20:03,453 Help je je baas die kaartjesdief te versieren? 317 00:20:03,536 --> 00:20:07,457 Weet je wat er kan gebeuren als hij met die catalogusdealer trouwt? 318 00:20:07,540 --> 00:20:11,419 Ze zal zich nog sterker voelen. Nog sterker dan de first lady. 319 00:20:11,503 --> 00:20:15,840 Ik ben een echte fan van die Ángeles, ook al zingen ze alleen duetten. 320 00:20:15,924 --> 00:20:19,803 Dus je moet winnen. En anders ervaar je de gevolgen. Gehoord? 321 00:20:21,596 --> 00:20:24,599 Ga niet weg, schat. Je sleept wc-papier mee. 322 00:20:30,063 --> 00:20:31,273 Nu ben ik echt boos. 323 00:20:31,356 --> 00:20:35,068 Als jullie me niet helpen, wint die strokop de kaartjes. 324 00:20:35,151 --> 00:20:37,404 Die kaartjes zijn niet van jou, tante. 325 00:20:37,487 --> 00:20:41,741 Ik wil ze omdat Los Ángeles Azules me aan m'n tienerjaren doen denken. 326 00:20:41,825 --> 00:20:47,330 Vlak na een van hun optredens veranderde ik van meisje in vrouw. 327 00:20:47,414 --> 00:20:49,749 Bah, tante. -Ik ben dol op dat lied. 328 00:20:49,833 --> 00:20:53,795 O nee, ik zag het voor me. -Genoeg. Doe me een lol. 329 00:20:53,878 --> 00:20:58,550 Nu de cheer die jullie me hebben geleerd. -Oké. Kom op. 330 00:20:58,633 --> 00:21:03,179 López. 331 00:21:08,018 --> 00:21:12,063 Ik zal hier sterven. Neem m'n afscheidsvideo op, please. 332 00:21:12,147 --> 00:21:14,274 Als we sterven, nemen we samen afscheid. 333 00:21:14,357 --> 00:21:17,444 Nee, ik eerst. Daarna film ik jou, als je wilt. 334 00:21:17,527 --> 00:21:21,114 Als de heks ons wil opeten, kan ik het net zo goed nu zeggen. 335 00:21:21,197 --> 00:21:24,492 Ik ben het zat dat jij me de wet voorschrijft. 336 00:21:24,576 --> 00:21:29,664 Wat we posten en hoe. Je geeft niet om m'n mening. Ik ben 't watje in de relatie. 337 00:21:29,748 --> 00:21:33,084 Neprelatie. En trouwens, zonder mij zou je niemand zijn. 338 00:21:33,168 --> 00:21:37,547 Ik wil niet gemeen zijn, je bent aardig. Maar niemand volgt Toxicutes om jou. 339 00:21:37,630 --> 00:21:40,008 Wie zou zonder mij Belinda's Nodal zijn geweest? 340 00:21:42,302 --> 00:21:44,846 Het spannendste moment is aangebroken. 341 00:21:44,929 --> 00:21:50,769 We hebben een gelijkspel tussen Silvia en Ernesto… 342 00:21:50,852 --> 00:21:53,188 …en Agustina en Rigo. Dus… 343 00:21:54,105 --> 00:21:59,903 …wie de lepelrace wint, wint de kaartjes voor het concert. 344 00:21:59,986 --> 00:22:03,782 Een koud kunstje. Ik ben goed in dingen in m'n mond stoppen. 345 00:22:05,200 --> 00:22:08,328 Als serveerster droeg ik vier biertjes tegelijk. 346 00:22:08,411 --> 00:22:10,121 Waar stopte ik de limoenen? 347 00:22:10,205 --> 00:22:12,415 Kom op. 348 00:22:12,499 --> 00:22:15,377 Op jullie plek. Klaar. 349 00:22:19,672 --> 00:22:21,132 Vooruit, Ernesto. 350 00:22:21,216 --> 00:22:24,094 Snel, Ernesto. -Je kunt dit, Rigo. 351 00:22:24,177 --> 00:22:25,678 Schiet op. 352 00:22:25,762 --> 00:22:27,847 Vooruit. -Kom op. 353 00:22:27,931 --> 00:22:30,058 Kom op, Ernesto. -Schiet op. 354 00:22:34,437 --> 00:22:35,438 Kom op. 355 00:22:35,522 --> 00:22:36,773 Snel. -Snel, Tina. 356 00:22:36,856 --> 00:22:38,358 Kom op. -Vooruit, Tina. 357 00:22:38,441 --> 00:22:39,401 Schiet op. 358 00:22:42,404 --> 00:22:46,825 Dit is je laatste kans, Genie. Geef me een teken om Rigo te helpen. 359 00:22:54,541 --> 00:22:55,458 Het teken. 360 00:23:13,017 --> 00:23:15,937 Ik heb gewonnen. Ik ga naar het concert. 361 00:23:20,150 --> 00:23:22,318 Ik heb gewonnen. -Niet te geloven. 362 00:23:22,402 --> 00:23:26,739 Uitstekend. Je hebt eindelijk de Gids voor Compadres begrepen. 363 00:23:26,823 --> 00:23:28,950 Bedankt voor de misstap. 364 00:23:29,033 --> 00:23:30,702 Dat is wat m'n Genie wilde. 365 00:23:31,494 --> 00:23:35,540 Daar komt je vrouw. Neem morgen vrij, mocht je heibel krijgen. 366 00:23:38,334 --> 00:23:41,838 Schat, wat betreft die misstap… 367 00:23:42,630 --> 00:23:44,924 Het ging per ongeluk. 368 00:23:46,759 --> 00:23:50,054 Op de bank slapen, is ook per ongeluk. 369 00:23:53,057 --> 00:23:54,559 Op jou, Genie. 370 00:23:59,772 --> 00:24:00,815 Ben je boos? 371 00:24:13,870 --> 00:24:19,292 Wat is er, Pablito? Je kwam niet terug. Ik was bang dat je was verdronken. 372 00:24:19,876 --> 00:24:22,754 Hij kan niet zwemmen. -Heb ik vorig jaar geleerd. 373 00:24:22,837 --> 00:24:25,632 In z'n zwembad. Hoi, ik ben Crista. 374 00:24:25,715 --> 00:24:28,885 En ik, Cristiano. 375 00:24:33,515 --> 00:24:37,602 Luister. Ik heb Toxicutes gezien. Zijn jullie aan het daten… 376 00:24:38,478 --> 00:24:39,687 …of gewoon bevriend? 377 00:24:40,271 --> 00:24:44,442 We daten, maar alleen online. Om followers te krijgen. 378 00:24:45,777 --> 00:24:48,363 Als je wilt samenwerken, zeg je het maar. 379 00:24:49,072 --> 00:24:51,407 Als urban artiest heb ik wat followers. 380 00:24:51,491 --> 00:24:55,286 Te gek. Ik wilde juist ons profiel wat veranderen. 381 00:24:55,370 --> 00:24:56,579 Vertel eens. 382 00:24:57,705 --> 00:25:01,668 Crista en Cristiano, het kan niet beter. 383 00:25:01,751 --> 00:25:03,294 Ja, ik weet het. 384 00:25:03,378 --> 00:25:04,879 Nee. -De laatste plaats… 385 00:25:05,547 --> 00:25:09,842 …wordt gedeeld door Janet en Cata en Tere en Diego. 386 00:25:11,344 --> 00:25:13,012 Je verliest niet eens goed. 387 00:25:13,096 --> 00:25:15,348 Negeer hem, de volgende keer beter. 388 00:25:16,266 --> 00:25:19,602 Op de één na laatste plaats: Tomás en Germán. 389 00:25:21,020 --> 00:25:25,858 Ik dacht dat jullie zouden winnen, omdat jullie elkaar van vroeger kenen. 390 00:25:26,526 --> 00:25:31,823 De tweede plaats is voor Chivis en Ernesto. Geef ze een applaus. 391 00:25:31,906 --> 00:25:37,579 Bewaar je applaus voor het winnende stel van het uitje. 392 00:25:37,662 --> 00:25:40,081 Agustina en Rigo. 393 00:25:41,583 --> 00:25:44,168 Tina, kom je prijs halen. 394 00:25:44,252 --> 00:25:46,170 Gefeliciteerd, popje. -Bedankt. 395 00:25:53,177 --> 00:25:54,304 Wat is er met jou? 396 00:25:57,515 --> 00:26:00,935 Ik zei toch al dat het vanaf het begin verdacht was? 397 00:26:09,777 --> 00:26:13,865 Het doet pijn. Ik heb nog nooit zo veel gesport. 398 00:26:13,948 --> 00:26:16,743 Dat krijg je ervan als je zo onbezonnen bent. 399 00:26:17,452 --> 00:26:19,120 Je bent een jaartje ouder. 400 00:26:19,203 --> 00:26:21,205 Ik ben geen oud wijf. 401 00:26:22,081 --> 00:26:25,293 Maar de Ángeles Azules zijn het waard. 402 00:26:28,379 --> 00:26:29,255 Wie is dat? 403 00:26:29,964 --> 00:26:30,798 Wacht even. 404 00:26:32,759 --> 00:26:33,885 Verdomme. 405 00:26:39,932 --> 00:26:40,767 Wat wil je? 406 00:26:41,601 --> 00:26:43,603 Heb je het druk? Kun je praten? 407 00:26:48,483 --> 00:26:53,029 Het spijt me. Wat ik zei, was verkeerd. Ook m'n gedrag. 408 00:26:53,112 --> 00:26:57,492 Ik sta versteld. Zo ben jij niet. 409 00:26:57,575 --> 00:26:59,285 Ik weet het, sorry. 410 00:27:01,079 --> 00:27:04,165 Ik dacht alleen aan mezelf en m'n gevoelens voor jou. 411 00:27:04,999 --> 00:27:07,502 Ik bedoel, eerlijk gezegd… 412 00:27:12,090 --> 00:27:14,467 Na al die jaren heb ik… 413 00:27:16,094 --> 00:27:18,262 …je nooit kunnen vergeten. 414 00:27:18,346 --> 00:27:23,685 Ik waardeer je eerlijkheid, maar ik ben nog in de rouw. 415 00:27:23,768 --> 00:27:26,604 Je hebt met me gezoend terwijl je m'n zus datete… 416 00:27:26,688 --> 00:27:28,898 …en zei dat het uit was. 417 00:27:28,981 --> 00:27:30,483 Ze nam niet op. 418 00:27:30,566 --> 00:27:33,486 Dat deed Leonor altijd als ze boos was. 419 00:27:33,569 --> 00:27:34,612 Dat wist ik niet. 420 00:27:35,780 --> 00:27:38,533 Sorry voor de klap. Ik wist niet hoe ik moest reageren. 421 00:27:39,200 --> 00:27:40,910 En wat het concert betreft… 422 00:27:42,745 --> 00:27:45,707 Het is niet eerlijk voor jou. Neem mee wie je wilt. 423 00:27:45,790 --> 00:27:49,377 Nee, het is niet eerlijk voor jou. Hou ze. 424 00:27:50,044 --> 00:27:50,878 Bovendien… 425 00:27:51,838 --> 00:27:54,090 …ben je een fan. Toch? 426 00:27:56,175 --> 00:27:57,301 Rood staat je goed. 427 00:28:05,977 --> 00:28:09,021 Zat je hier al die tijd? -Ja, als je chaperonne. 428 00:28:09,105 --> 00:28:13,568 Niet nodig. Ik kan voor mezelf zorgen. Ik ben wellicht roekeloos, maar niet gek. 429 00:28:13,651 --> 00:28:15,611 Dus? Gaan we naar het concert? 430 00:28:15,695 --> 00:28:17,613 Nee. Ik ben geen fan. 431 00:28:18,364 --> 00:28:20,450 Geef het iemand die graag wil gaan. 432 00:28:21,242 --> 00:28:24,829 Oké. Jij verliest het, ik win en iemand anders benut het. 433 00:28:24,912 --> 00:28:25,997 Ik vind het best. 434 00:28:54,400 --> 00:28:56,611 ik wil gewoon je vriend zijn 435 00:28:57,361 --> 00:29:00,072 dat is niet oneerlijk 436 00:29:00,740 --> 00:29:03,534 het is het hart dat de baas is 437 00:29:03,618 --> 00:29:05,870 Zeg eens hoe je aan dat kaartje komt? 438 00:29:05,953 --> 00:29:07,121 Wat? Dit? 439 00:29:08,331 --> 00:29:09,165 Nee. 440 00:29:10,416 --> 00:29:11,501 Het is een geheim. 441 00:29:12,084 --> 00:29:16,005 Laat me dan na het concert weer in ons bed slapen. 442 00:29:16,088 --> 00:29:18,007 Hangt ervan af. -Waarvan? 443 00:29:18,090 --> 00:29:19,300 Hoe goed je danst. 444 00:29:20,384 --> 00:29:24,597 Zeggen ze niet dat je danst zoals je neukt? 445 00:29:31,854 --> 00:29:34,398 Are you ready? 446 00:32:17,019 --> 00:32:19,021 Ondertiteld door: Trudy Kok