1 00:00:07,717 --> 00:00:11,763 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,846 --> 00:00:14,098 Hi, everyone! 3 00:00:14,182 --> 00:00:16,059 - Dawaj! - Tak, mamo! 4 00:00:17,060 --> 00:00:18,644 Świetnie! 5 00:00:18,728 --> 00:00:20,313 Kocham Vail. 6 00:00:20,396 --> 00:00:21,981 I love you, Vail! 7 00:00:22,065 --> 00:00:24,901 - Ale śmigasz! - O to właśnie chodzi! 8 00:00:25,610 --> 00:00:27,862 - Byłam niesamowita! - To prawda! 9 00:00:27,945 --> 00:00:31,032 - Taka mistrzyni zasługuje na zakupy. - Tak! 10 00:00:31,115 --> 00:00:32,325 Mogę zrobić zdjęcie? 11 00:00:32,408 --> 00:00:33,910 Jestem z magazynu Hola! 12 00:00:39,290 --> 00:00:41,292 Przepraszam. Chwileczkę. 13 00:00:46,547 --> 00:00:47,799 Co się stało? 14 00:00:48,591 --> 00:00:51,094 Próbowałem cię uratować, ale komar uciekł. 15 00:00:51,761 --> 00:00:52,762 Znowu? 16 00:00:54,305 --> 00:00:58,142 Pewnie głoduje jak wszyscy w tej dzielnicy. 17 00:00:58,851 --> 00:01:00,603 Nie wyglądał jak komar. 18 00:01:01,729 --> 00:01:05,191 Był wielki jak świerszcz i miał twarz małego karalucha. 19 00:01:05,274 --> 00:01:06,734 Przestań, proszę! 20 00:01:07,819 --> 00:01:08,861 Zabierz mnie stąd. 21 00:01:09,654 --> 00:01:12,740 Choćby tylko na wakacje. Zrób coś! 22 00:01:17,620 --> 00:01:21,374 Zapewnienie pracownikom wyjazdu integracyjnego z rodzinami 23 00:01:21,457 --> 00:01:24,252 nie tylko ich uszczęśliwi. O nie. 24 00:01:24,335 --> 00:01:27,672 Zwiększy to ich produktywność o 95 procent. 25 00:01:27,755 --> 00:01:28,965 Co ty na to, szefie? 26 00:01:29,841 --> 00:01:31,717 Wybierzemy się? 27 00:01:35,930 --> 00:01:36,764 Cóż… 28 00:01:37,348 --> 00:01:38,182 Zajebiście! 29 00:01:38,266 --> 00:01:39,851 - Świetnie! - Zróbmy to! 30 00:01:39,934 --> 00:01:43,020 Przygotujcie się. Znam idealne miejsce. 31 00:01:43,104 --> 00:01:45,273 Moja rodzina się ucieszy. 32 00:01:45,898 --> 00:01:46,858 Masz rodzinę? 33 00:01:46,941 --> 00:01:48,192 Córkę, Brittany. 34 00:01:48,276 --> 00:01:50,361 Teraz jest na wakacjach z mamą. 35 00:01:51,654 --> 00:01:53,072 Ale wkrótce będę miał 36 00:01:54,115 --> 00:01:55,449 nową rodzinę. 37 00:01:57,160 --> 00:01:59,537 Mam dla was niespodziankę. 38 00:02:00,288 --> 00:02:04,333 Zapraszam was na firmowy wyjazd integracyjny. 39 00:02:04,417 --> 00:02:05,376 Na wycieczkę? 40 00:02:05,459 --> 00:02:07,211 To całodniowy wyjazd. 41 00:02:07,295 --> 00:02:11,549 Coś jak piknik rodzinny, ale z fajniejszą nazwą. 42 00:02:11,632 --> 00:02:13,467 Nie lubię pikników. 43 00:02:13,551 --> 00:02:16,429 Nie lubię się brudzić, a poza tym dbam o linię. 44 00:02:16,512 --> 00:02:23,311 Wszystkim się zajmę. Odkąd Chayo i Brittany mnie zostawiły, 45 00:02:23,394 --> 00:02:25,354 jesteście dla mnie jak rodzina. 46 00:02:25,438 --> 00:02:28,232 Zwłaszcza teraz, gdy Tina wróciła i jest singielką. 47 00:02:28,316 --> 00:02:29,942 Przestań, mamo. 48 00:02:30,026 --> 00:02:34,655 Poza tym ludzie w dzielnicy uwielbiają plotki i już zaczynają gadać. 49 00:02:34,739 --> 00:02:36,032 Rozumiem. 50 00:02:36,115 --> 00:02:39,493 Wybacz, że jesteś mi bliższa niż każdy compadre. 51 00:02:40,119 --> 00:02:41,162 Nie tak szybko. 52 00:02:41,954 --> 00:02:46,209 Ucieczka stąd jest zawsze mile widziana, nawet na jeden dzień. 53 00:02:46,709 --> 00:02:48,502 Wieki stąd nie wyjeżdżaliśmy. 54 00:02:49,128 --> 00:02:52,924 Odkąd zabraliśmy Pabla do Chimulco, żeby nauczył się pływać. 55 00:02:53,591 --> 00:02:56,510 Spójrz na tego słodziaka. Śliczny, prawda? 56 00:02:56,594 --> 00:02:59,889 Jego oczy wydają się zielone od tego chloru w basenie. 57 00:02:59,972 --> 00:03:01,807 Koło ratunkowe było za duże. 58 00:03:02,391 --> 00:03:04,393 Wiesz co? Masz rację, mamo. 59 00:03:04,977 --> 00:03:07,480 - Czyli jedziecie? - Nie w ten weekend. 60 00:03:07,563 --> 00:03:10,399 - Zabieram Diego na pierwszy protest. - Teresa. 61 00:03:10,483 --> 00:03:13,653 Codziennie chodzisz na protesty i nic się nie zmienia. 62 00:03:13,736 --> 00:03:17,240 Bez wymówek. Już dawno nie spędzaliśmy czasu całą rodziną. 63 00:03:17,323 --> 00:03:20,368 Chętnie przyjmiemy zaproszenie. 64 00:03:20,952 --> 00:03:23,162 - Świetnie. - Pojedziemy. 65 00:03:23,246 --> 00:03:25,289 - Dobrze. - A teraz jedz. 66 00:03:25,373 --> 00:03:28,417 To oczywiste, że compadre na ciebie leci. 67 00:03:28,501 --> 00:03:31,087 Bzdura, umawiał się kiedyś z Leonor. 68 00:03:31,170 --> 00:03:35,591 Plotka głosi, że się całowaliście i dlatego Leonor się na ciebie wściekła. 69 00:03:35,675 --> 00:03:38,761 Nie powinieneś słuchać plotek. 70 00:03:38,844 --> 00:03:41,806 Podobno dedykowałaś mu piosenki w radiu. 71 00:03:41,889 --> 00:03:43,724 Skończ z tymi bzdurami. 72 00:03:44,350 --> 00:03:45,393 Leo będzie zła. 73 00:03:45,476 --> 00:03:47,395 O nie! Broń Boże. 74 00:03:47,895 --> 00:03:50,314 Leo jest w niebie z miłością jej życia. 75 00:03:50,398 --> 00:03:52,316 Poza tym compadre jest żonaty. 76 00:03:52,400 --> 00:03:53,901 To znaczy porzucony. 77 00:03:53,985 --> 00:03:57,613 Tacy jak on wyżywają się na każdej napotkanej kobiecie. 78 00:03:57,697 --> 00:04:00,199 Przestań. Nie zgrywaj zazdrosnego brata. 79 00:04:00,283 --> 00:04:01,784 Ubzdurałeś sobie coś. 80 00:04:02,451 --> 00:04:04,954 Ciesz się wycieczką, przestań pleść bzdury. 81 00:04:05,037 --> 00:04:05,913 Nareszcie! 82 00:04:06,580 --> 00:04:09,083 Zasłużone wakacje! 83 00:04:09,583 --> 00:04:11,043 To się naprawdę dzieje? 84 00:04:11,627 --> 00:04:15,047 Jedziemy tylko na jeden dzień. Po co ci dwie walizki? 85 00:04:15,131 --> 00:04:17,925 W jednej są ubrania, a w drugiej kosmetyki. 86 00:04:18,009 --> 00:04:19,593 Chivis, co to jest? 87 00:04:19,677 --> 00:04:21,554 Tylko podstawowe rzeczy. 88 00:04:21,637 --> 00:04:22,471 No dobrze. 89 00:04:24,515 --> 00:04:25,683 Gdzie jest szofer? 90 00:04:31,856 --> 00:04:33,274 Compadre! 91 00:04:35,985 --> 00:04:39,322 Compadre Neto i rodzinka, co? 92 00:04:39,405 --> 00:04:41,782 Gotowi na rodzinną integrację? 93 00:04:41,866 --> 00:04:43,951 Jedziemy na wycieczkę z nim? 94 00:04:44,035 --> 00:04:47,747 Nie, to nie wycieczka. Raczej coś w stylu szybkiej eskapady. 95 00:04:47,830 --> 00:04:52,001 Po co jechać gdzieś daleko, mając w pobliżu rezerwat Primavera? 96 00:04:52,501 --> 00:04:54,754 Zostawcie bagaże i wskakujcie. 97 00:04:54,837 --> 00:04:58,466 Skończcie gadać i w drogę. Nie ma na co czekać! 98 00:04:58,549 --> 00:04:59,633 Jedźmy. 99 00:05:02,303 --> 00:05:05,097 Nie mam zamiaru jechać tym czymś. Pa. 100 00:05:06,140 --> 00:05:08,434 Co się dzieje, Neto? 101 00:05:08,517 --> 00:05:10,644 To integracja rodzinna, prawda? 102 00:05:10,728 --> 00:05:13,147 Albo się integrujesz, albo tracisz pracę. 103 00:05:16,442 --> 00:05:17,276 Chivis! 104 00:05:18,652 --> 00:05:19,528 Chivis! 105 00:05:19,612 --> 00:05:21,614 Wskakujcie. Park czeka. 106 00:05:29,705 --> 00:05:31,415 Jesteśmy na miejscu! 107 00:05:31,999 --> 00:05:34,460 Rany. Spójrzcie. 108 00:05:35,419 --> 00:05:37,588 - Świetnie, Rigo. - Rozgośćcie się. 109 00:05:37,671 --> 00:05:39,340 Lubię wielkie balony. 110 00:05:45,930 --> 00:05:47,932 Prawie się udusiłam. 111 00:05:49,975 --> 00:05:51,060 Co to jest? 112 00:05:51,936 --> 00:05:53,145 Co to jest? 113 00:05:55,981 --> 00:05:57,066 Wiedziałam, Pablo. 114 00:05:57,149 --> 00:05:58,234 Masz zasięg? 115 00:06:00,820 --> 00:06:02,238 Ani jednej kreski. 116 00:06:02,321 --> 00:06:04,865 Co robić? Muszę się odezwać do moich fanów. 117 00:06:04,949 --> 00:06:06,158 Do naszych fanów. 118 00:06:06,242 --> 00:06:08,494 Nieważne. Potrzebujemy zasięgu. 119 00:06:09,161 --> 00:06:10,538 Chodźmy go poszukać. 120 00:06:10,621 --> 00:06:12,123 A gdzie toi toi? 121 00:06:12,665 --> 00:06:13,582 Toi toi? 122 00:06:13,666 --> 00:06:16,877 Po co ci on, skoro masz tak wielką łazienkę? 123 00:06:19,296 --> 00:06:21,006 Czekaj, compadre. 124 00:06:21,090 --> 00:06:22,675 Mam do ciebie prośbę. 125 00:06:22,758 --> 00:06:27,430 Chcę wykorzystać ten piknik, by Agustina się we mnie zakochała, 126 00:06:27,513 --> 00:06:33,018 ale od jej przeprowadzki do Ciudad Juárez wydaje się jakaś inna. Jakby nadęta. 127 00:06:33,769 --> 00:06:35,855 - Agustina nadęta? - Prawda? 128 00:06:35,938 --> 00:06:39,650 Nie mam doświadczenia z kobietami z wyższych sfer. 129 00:06:39,733 --> 00:06:43,446 Ty jesteś w tym ekspertem, masz w sobie urok Aborygena. 130 00:06:44,238 --> 00:06:48,909 Wystarczy spojrzeć na te kobiety, które podziwiają, jak prężysz pośladki. 131 00:06:48,993 --> 00:06:50,369 Znajdziemy sposób. 132 00:06:51,370 --> 00:06:52,371 Compadre. 133 00:06:52,455 --> 00:06:55,332 - Potrzebuję twojej rady. - Muszę… 134 00:06:59,336 --> 00:07:03,048 Przebierzcie się, ale nie zapoćcie ich za bardzo. 135 00:07:03,757 --> 00:07:05,885 Dzięki, zostanę w swoich ciuchach. 136 00:07:05,968 --> 00:07:08,179 Nie, Chivis! 137 00:07:08,679 --> 00:07:10,890 To dzień integracji rodzinnej. 138 00:07:10,973 --> 00:07:12,975 Musimy się integrować. 139 00:07:17,271 --> 00:07:19,064 - To mój szef. - Co z tego? 140 00:07:19,732 --> 00:07:22,860 To będzie koszmar, Ernesto. Chodźmy stąd. 141 00:07:22,943 --> 00:07:25,738 Nie. Musimy zagrać we wszystkie jego gierki. 142 00:07:25,821 --> 00:07:30,075 Witajcie na imprezie integracyjnej Imprez u Rigo! 143 00:07:31,452 --> 00:07:35,247 Mamy wszystko, czego potrzebujemy do dobrej zabawy! 144 00:07:35,331 --> 00:07:37,416 Będzie wyścig w workach w parach. 145 00:07:38,000 --> 00:07:39,335 Ciuciubabka w parach. 146 00:07:39,418 --> 00:07:42,254 I sztafeta w parach. 147 00:07:42,963 --> 00:07:44,798 Zwycięska para 148 00:07:44,882 --> 00:07:50,763 dostanie bilety na koncert Los Ángeles Azules! 149 00:07:51,347 --> 00:07:53,390 Nawet ich nie znasz, daj spokój. 150 00:07:53,474 --> 00:07:56,477 Oczywiście, że znam. Śpiewają z Paty Cantú. 151 00:07:56,560 --> 00:07:59,396 Znasz tylko ten album? To takie przewidywalne. 152 00:07:59,980 --> 00:08:01,148 Proszę o spokój. 153 00:08:01,232 --> 00:08:04,151 Już pokazujemy pazurki, a nawet nie zaczęliśmy. 154 00:08:04,235 --> 00:08:06,862 Zachowajcie energię na zawody! 155 00:08:08,656 --> 00:08:09,823 Zniszczę cię. 156 00:08:09,907 --> 00:08:11,659 I zmiażdżę. 157 00:08:11,742 --> 00:08:14,954 Rigo wylosował pary. 158 00:08:15,037 --> 00:08:17,790 Wyglądają one następująco. 159 00:08:17,873 --> 00:08:19,959 Germán i Tomás. 160 00:08:20,459 --> 00:08:22,002 Tere i Diego. 161 00:08:22,503 --> 00:08:23,754 Cata i Janet. 162 00:08:24,463 --> 00:08:26,048 Chivis i Neto. 163 00:08:26,131 --> 00:08:27,341 Lepiej wygrajmy. 164 00:08:27,424 --> 00:08:28,842 Crista i Pablo. 165 00:08:28,926 --> 00:08:30,553 Agustina i Rigo! 166 00:08:32,471 --> 00:08:35,057 Nic z tego. Musimy znaleźć zasięg. 167 00:08:35,140 --> 00:08:39,144 Poza tym mamy wrzucać posty, a nie ścigać się w workach. 168 00:08:39,228 --> 00:08:41,897 A może nasi fani poznają nasze rodziny? 169 00:08:41,981 --> 00:08:43,732 Chcesz stracić obserwujących? 170 00:08:44,483 --> 00:08:45,568 Chyba nie. 171 00:08:45,651 --> 00:08:47,444 Crista, zaczekaj. 172 00:08:47,528 --> 00:08:49,947 Spokojnie, Pablo. Wyluzuj. 173 00:08:50,030 --> 00:08:53,909 - Widać, kto tu rządzi. - Nikt. Razem decydujemy o wszystkim. 174 00:08:53,993 --> 00:08:55,327 - Na pewno? - Tak. 175 00:08:55,411 --> 00:08:59,790 To czemu nie bierzecie udziału? Uwielbiasz ciuciubabkę. 176 00:08:59,873 --> 00:09:02,585 Nie gadaj, że to jedna z konkurencji. 177 00:09:02,668 --> 00:09:04,211 Nie słyszałeś? 178 00:09:04,295 --> 00:09:06,463 Nie mogę, mamy robotę do zrobienia. 179 00:09:07,590 --> 00:09:09,466 - Crista? - Poszła tam. 180 00:09:10,175 --> 00:09:12,970 Przez ciebie ją zgubiłem. Crista! 181 00:09:13,637 --> 00:09:14,722 Spadam stąd. 182 00:09:17,474 --> 00:09:21,312 Genie, compadre potrzebuje pomocy, by zdobyć twoją szwagierkę. 183 00:09:21,395 --> 00:09:26,275 Compadres nie powinni zbliżać się do krewnych swoich compadres. 184 00:09:27,151 --> 00:09:28,319 Nie pomogę mu. 185 00:09:29,028 --> 00:09:31,113 Chyba że ty tego chcesz. 186 00:09:34,366 --> 00:09:35,534 Przygotuj się. 187 00:09:36,035 --> 00:09:39,705 Bieganie na dworze to nie to samo, co bieganie na bieżni. 188 00:09:39,788 --> 00:09:42,791 Odkąd tu zamieszkałam, codziennie biegam na dworze. 189 00:09:42,875 --> 00:09:43,917 Widzisz te plamy? 190 00:09:44,001 --> 00:09:47,463 Plamy czy nie, wygra prawdziwa fanka Los Ángeles Azules. 191 00:09:47,546 --> 00:09:49,381 Na ilu koncertach byłaś? 192 00:09:50,257 --> 00:09:52,384 W Los Angeles, w Chicago czy tutaj? 193 00:09:53,427 --> 00:09:54,386 Szpanerka. 194 00:09:58,474 --> 00:10:01,977 Co powiesz na to? Będę mówił do niej szeptem, 195 00:10:02,061 --> 00:10:05,230 by musiała się nachylić, a wtedy zaatakuję. 196 00:10:05,314 --> 00:10:08,734 Tak. Kobiety z wyższych sfer to kochają. 197 00:10:08,817 --> 00:10:14,365 Chwytasz za talię, rzucasz komplement i zaczynasz ją obmacywać. 198 00:10:14,448 --> 00:10:17,201 Tak myślałem. Oczywiście z całym szacunkiem. 199 00:10:17,868 --> 00:10:20,829 Szacunku pozbędę się, gdy będziemy sam na sam. 200 00:10:20,913 --> 00:10:22,206 Ale z ciebie tygrys! 201 00:10:25,000 --> 00:10:27,419 Genie, daj mi znak. 202 00:10:28,671 --> 00:10:30,172 Nie wiem, co robić. 203 00:10:30,255 --> 00:10:31,215 Ciuciubabka. 204 00:10:31,965 --> 00:10:33,342 To kolejna konkurencja. 205 00:10:33,884 --> 00:10:38,722 Musicie poprowadzić do mety partnera z zasłoniętymi oczami. 206 00:10:39,306 --> 00:10:40,265 Jakieś pytania? 207 00:10:40,349 --> 00:10:43,268 Rozumiemy się bez słów, na pewno wygramy. 208 00:10:43,811 --> 00:10:46,480 Ciekawe, czy rzuciła urok na Diego. 209 00:10:50,984 --> 00:10:52,486 Hej! Co się dzieje? 210 00:10:52,569 --> 00:10:55,739 Wybacz, myślałam, że oszukujesz. 211 00:10:56,949 --> 00:11:00,494 Musimy wygrać, bo chciałbym iść z tobą na koncert. 212 00:11:01,328 --> 00:11:05,541 Co? Nie słyszę cię. Mów głośniej. 213 00:11:06,792 --> 00:11:08,252 Na miejsca, 214 00:11:08,335 --> 00:11:09,962 gotowi, 215 00:11:10,045 --> 00:11:10,963 start! 216 00:11:11,046 --> 00:11:13,716 - W lewo, w prawo. - Boję się! 217 00:11:13,799 --> 00:11:15,551 A jeśli nadepnę na robala? 218 00:11:16,135 --> 00:11:18,053 Cholera! 219 00:11:18,137 --> 00:11:19,304 W które lewo? 220 00:11:19,388 --> 00:11:21,181 - W moje lewo. - W tę stronę? 221 00:11:21,265 --> 00:11:23,058 Nie, czekaj. W lewo! 222 00:11:27,938 --> 00:11:30,441 - Wybacz. Chodziło mi o prawo. - Ohyda. 223 00:11:30,524 --> 00:11:32,192 Szybko. 224 00:11:32,276 --> 00:11:34,319 Właśnie tak. Idź prosto. 225 00:11:34,403 --> 00:11:36,113 W prawo! 226 00:11:36,196 --> 00:11:38,073 Mówiłam w prawo, Ernesto! 227 00:11:38,574 --> 00:11:41,076 Pokaż. Nic ci nie będzie. 228 00:11:41,160 --> 00:11:42,411 Chodźmy. 229 00:11:42,494 --> 00:11:43,746 Pospiesz się. 230 00:11:43,829 --> 00:11:45,289 Prosto. 231 00:11:45,372 --> 00:11:48,834 Lepiej złapię cię w pasie, żebyś mnie poprowadziła. 232 00:11:48,917 --> 00:11:50,502 Nie bądź obleśny! 233 00:11:50,586 --> 00:11:52,838 Trzymajmy się za ręce jak kiedyś. 234 00:11:52,921 --> 00:11:54,631 Nie! Złap mnie za łokieć. 235 00:11:55,924 --> 00:11:58,343 Przestań mnie łapać, bo się zakocham. 236 00:12:01,221 --> 00:12:02,431 Dalej, Germán! 237 00:12:02,514 --> 00:12:04,141 Miałeś mnie prowadzić! 238 00:12:04,224 --> 00:12:05,934 Pa, sayonara, ciao! 239 00:12:06,018 --> 00:12:07,144 O nie. 240 00:12:07,227 --> 00:12:10,105 - Diego, Tere! Nie obmacujcie się! - Co? 241 00:12:11,231 --> 00:12:12,149 Mamy to! 242 00:12:14,735 --> 00:12:15,569 Nie! 243 00:12:15,652 --> 00:12:16,904 - Wygraliśmy! - Nie! 244 00:12:22,075 --> 00:12:24,578 Z której to piosenki, wielka fanko? 245 00:12:25,162 --> 00:12:26,705 „El listón de tu pelo”. 246 00:12:26,789 --> 00:12:28,499 Źle. „Mis sentimientos”. 247 00:12:30,167 --> 00:12:31,960 Dość, Ernesto. Przegrałeś. 248 00:12:32,044 --> 00:12:34,004 Przegrałeś. To koniec. 249 00:12:34,087 --> 00:12:35,964 Crista! 250 00:12:39,802 --> 00:12:40,677 O nie. 251 00:12:41,303 --> 00:12:42,721 Gdzie jesteś, Crista? 252 00:12:42,805 --> 00:12:44,681 Nienawidzę się pocić. 253 00:12:44,765 --> 00:12:48,143 Zrobiłabym jednak wszystko, by ta tandeciara nie wygrała. 254 00:12:48,227 --> 00:12:51,480 - Założę się, że tańczy salsę, nie cumbię. - Tak jak ty. 255 00:12:52,648 --> 00:12:55,484 Robię to dla zabawy. Znam różnicę. 256 00:12:55,567 --> 00:12:58,612 Jeśli ona wygra, będzie tak, jak zawsze mówisz. 257 00:12:58,779 --> 00:13:00,113 Zawłaszczanie kultury. 258 00:13:00,197 --> 00:13:03,784 Przywłaszczenie kulturowe, ale to nieprawda. Jest Meksykanką. 259 00:13:03,867 --> 00:13:05,327 I co z tego? 260 00:13:05,410 --> 00:13:07,246 Musicie mi pomóc. Jasne? 261 00:13:08,205 --> 00:13:09,331 Jasne! 262 00:13:09,414 --> 00:13:10,749 I o to właśnie chodzi! 263 00:13:13,293 --> 00:13:15,587 - Czemu chce wygrać? - Nie wiem. 264 00:13:16,296 --> 00:13:17,381 Crista! 265 00:13:17,965 --> 00:13:19,716 - Crista! - Tu, przystojniaku. 266 00:13:21,969 --> 00:13:24,721 Co tam, Pablito? Kogo zgubiłeś? 267 00:13:25,472 --> 00:13:26,807 Moją przyjaciółkę. 268 00:13:26,890 --> 00:13:28,684 Widzieliście piękną blondynkę? 269 00:13:28,767 --> 00:13:30,644 Przyjaciółkę? Frajer. 270 00:13:30,727 --> 00:13:33,272 - Co tu robicie? - Urządzimy sobie biwak. 271 00:13:33,355 --> 00:13:36,191 Możemy pomóc ci jej szukać. 272 00:13:36,275 --> 00:13:37,359 Znam ten park. 273 00:13:37,442 --> 00:13:38,569 Nie, dzięki. 274 00:13:38,652 --> 00:13:40,612 Pewnie jest gdzieś tam. 275 00:13:40,696 --> 00:13:41,738 Nad rzeką. 276 00:13:41,822 --> 00:13:43,824 Bądź ostrożny. 277 00:13:43,907 --> 00:13:46,243 Miejscami jest tam naprawdę głęboko. 278 00:13:46,326 --> 00:13:48,036 Już się o tym przekonałem. 279 00:13:52,040 --> 00:13:53,292 No dobrze. 280 00:13:53,375 --> 00:13:54,918 To my już uciekamy. 281 00:13:55,878 --> 00:13:56,753 Trzymaj się. 282 00:13:59,715 --> 00:14:00,757 Crista! 283 00:14:01,508 --> 00:14:03,510 Neto. Nic nie działa. 284 00:14:04,011 --> 00:14:06,138 Tina nie daje się do siebie zbliżyć. 285 00:14:06,930 --> 00:14:08,891 Świetnie ci idzie. Tak trzymaj. 286 00:14:08,974 --> 00:14:11,310 Słuchaj. Kobiety z klasą 287 00:14:12,603 --> 00:14:15,397 są bardzo pewne siebie. Musisz je zmiękczyć. 288 00:14:15,480 --> 00:14:18,984 Jak w piłce nożnej. Atakujesz twardo rywala, 289 00:14:19,067 --> 00:14:21,570 by nie traktował cię jak mięczaka. 290 00:14:21,653 --> 00:14:22,571 Jasne. 291 00:14:22,696 --> 00:14:24,907 Pressing i strzał. 292 00:14:24,990 --> 00:14:28,410 Tak. Wyciągnij ją ze strefy komfortu. 293 00:14:28,493 --> 00:14:31,038 Podnieca je to. 294 00:14:31,121 --> 00:14:31,955 Twarda miłość. 295 00:14:32,039 --> 00:14:33,999 - Dam z siebie wszystko. - Dalej! 296 00:14:36,335 --> 00:14:38,754 Genie, daj znak. 297 00:14:49,890 --> 00:14:51,391 Crista, tu jesteś! 298 00:14:51,475 --> 00:14:54,102 - Co robisz? - Przyniosłem ci tiarę. 299 00:14:54,186 --> 00:14:56,355 Fuj, to nie moje! Nieważne. 300 00:14:56,438 --> 00:14:59,274 Zabierz mnie do limuzyny, żeby naładować telefon. 301 00:14:59,358 --> 00:15:00,275 Limuzyna. 302 00:15:01,276 --> 00:15:02,778 Znasz drogę powrotną? 303 00:15:02,861 --> 00:15:05,030 - Ja nie. - Ja też nie. 304 00:15:07,908 --> 00:15:12,287 Nie znam drogi powrotnej, ale musimy wrócić przed zmrokiem. 305 00:15:13,997 --> 00:15:15,499 Widziałaś Blair Witch? 306 00:15:15,582 --> 00:15:19,169 Nie? Ciesz się, ja musiałem wyłączyć w połowie. 307 00:15:19,252 --> 00:15:21,880 Gdy słyszę głos dziecka, od razu uciekam. 308 00:15:21,964 --> 00:15:23,173 Nie bądź śmieszny. 309 00:15:23,256 --> 00:15:27,636 Ty jesteś blondynką, a blondynki są pierwszymi ofiarami w horrorach. 310 00:15:30,806 --> 00:15:34,017 To walka na śmierć i życie. 311 00:15:34,685 --> 00:15:36,687 Wyścig w workach ziemniaczanych. 312 00:15:36,770 --> 00:15:40,065 Pierwsza para, która przekroczy linię mety, wygrywa. 313 00:15:40,148 --> 00:15:41,942 Łatwizna! To jak CrossFit. 314 00:15:42,025 --> 00:15:42,901 CrossFit? 315 00:15:42,985 --> 00:15:47,531 Uprawiają go bogacze płacący, by poczuć się jak na budowie. Prawda? 316 00:15:47,614 --> 00:15:50,492 Przynajmniej starają się dobrze wyglądać. 317 00:15:50,575 --> 00:15:54,121 Ty nigdy nie biegasz, nawet kiedy twój dom się pali. 318 00:15:54,204 --> 00:15:56,164 Ale z ciebie żartowniś. Naprawdę. 319 00:15:56,248 --> 00:15:57,499 Właź do worka. 320 00:15:58,208 --> 00:15:59,918 Możemy się nie zmieścić. 321 00:16:00,002 --> 00:16:01,545 Trochę ci się przytyło. 322 00:16:05,382 --> 00:16:07,384 Bez pośpiechu, stałym rytmem. 323 00:16:07,467 --> 00:16:10,429 Zresztą zawsze tak robisz. 324 00:16:10,512 --> 00:16:11,930 Za bardzo się ekscytuję. 325 00:16:13,473 --> 00:16:18,645 Miło by było, gdybyś choć raz pozwolił mi się pierwszej podekscytować. 326 00:16:19,730 --> 00:16:21,356 Mówimy o workach? 327 00:16:21,440 --> 00:16:23,442 Nie, Diego! 328 00:16:23,525 --> 00:16:26,903 - Tylko worki ci w głowie. Wychodzę. - Tere. 329 00:16:26,987 --> 00:16:29,489 Na miejsca, gotowi… 330 00:16:30,240 --> 00:16:31,074 start! 331 00:16:38,248 --> 00:16:39,291 Nie przestawaj! 332 00:16:39,374 --> 00:16:42,127 - Zmęczyłam się! - Nie masz butli z tlenem? 333 00:16:42,210 --> 00:16:44,629 Zostawiłam ją w domu. Weź mnie na barana. 334 00:16:47,257 --> 00:16:48,133 Dalej! 335 00:16:48,759 --> 00:16:49,593 Nie! 336 00:16:56,266 --> 00:16:59,770 I to ja jestem w kiepskiej formie? Nie do wiary. 337 00:16:59,853 --> 00:17:02,647 Powinieneś biec szybciej zamiast mnie obrażać. 338 00:17:04,149 --> 00:17:06,651 Chodzi ci o skakanie, nie o bieg. 339 00:17:06,735 --> 00:17:08,862 Espinozowie! 340 00:17:12,032 --> 00:17:12,866 Tere. 341 00:17:13,867 --> 00:17:17,162 - Musisz się uspokoić. - Jak mam to zrobić? 342 00:17:17,245 --> 00:17:20,874 Ludzie tak mówią, gdy protestuję przeciw niesprawiedliwości. 343 00:17:20,957 --> 00:17:22,084 O co ci chodzi? 344 00:17:22,167 --> 00:17:24,836 Prawdziwa gra dotyczy Meksyku, Diego. 345 00:17:27,255 --> 00:17:28,090 Tere! 346 00:17:28,173 --> 00:17:30,008 Nie uwierzysz. 347 00:17:30,092 --> 00:17:33,011 Rigo był totalnym palantem zamiast mnie podrywać. 348 00:17:33,095 --> 00:17:35,514 Rozumiem. Słuchaj, Tina. 349 00:17:35,597 --> 00:17:37,641 Pewnie udaje twardą miłość. 350 00:17:37,724 --> 00:17:40,268 Chce w ten sposób zdobyć twoją uwagę. 351 00:17:40,352 --> 00:17:42,896 Tak, to desperacki ruch z jego strony. 352 00:17:42,979 --> 00:17:45,232 Niedługo wykona jakiś układ taneczny. 353 00:17:45,315 --> 00:17:46,316 Co to znaczy? 354 00:17:46,399 --> 00:17:49,444 Nie mów, ciągle robisz mi mętlik w głowie. 355 00:17:49,528 --> 00:17:51,154 Spadaj. Wkurzasz mnie. 356 00:17:51,238 --> 00:17:52,072 Leć. 357 00:17:52,155 --> 00:17:53,490 Co z tobą nie tak? 358 00:17:53,573 --> 00:17:55,867 - To odstraszy wiedźmę. - Mam zasięg! 359 00:17:56,743 --> 00:17:57,786 Mam zasięg. 360 00:17:58,829 --> 00:17:59,913 Mam zasięg! 361 00:18:02,457 --> 00:18:03,750 Zgubiłam się! 362 00:18:03,834 --> 00:18:04,960 Nie żartuję! 363 00:18:05,043 --> 00:18:07,712 Jeśli to słyszycie, powiadomcie służby. 364 00:18:07,796 --> 00:18:10,382 Zapiszcie naszą lokalizację dla policji. 365 00:18:10,465 --> 00:18:11,967 Rusz się, Pablo! 366 00:18:12,050 --> 00:18:15,303 Módlcie się za mnie i użyjcie hashtagu #FindCrista. 367 00:18:17,139 --> 00:18:18,682 Nie wysłałam tego! 368 00:18:19,641 --> 00:18:21,393 Czemu mnie nie posłuchałaś? 369 00:18:21,476 --> 00:18:23,019 Nawet mnie nie nagrałaś. 370 00:18:24,062 --> 00:18:27,065 Wiedzą, że jestem z tobą, bo mnie uciszyłaś. 371 00:18:27,149 --> 00:18:30,402 To nie czas na kłótnie, Pablo! 372 00:18:30,485 --> 00:18:31,403 Nie pomagasz. 373 00:18:32,320 --> 00:18:36,032 Zmiękczenie przeciwnika nie zadziałało, a ja cię wspierałem. 374 00:18:36,658 --> 00:18:40,078 - Szukałem ci chleba bez glutenu. - To bez glutenu? 375 00:18:40,162 --> 00:18:41,788 Szukałem, ale nie znalazłem. 376 00:18:41,872 --> 00:18:46,001 Rzecz w tym, że compadre, który daje złe rady, nie jest compadre. 377 00:18:46,084 --> 00:18:49,588 Taki, który podrywa siostrę compadre, to też nie compadre. 378 00:18:50,088 --> 00:18:52,549 A Genaro był naszym compadre! 379 00:18:52,632 --> 00:18:55,218 To zasada z Przewodnika Compadre. 380 00:18:55,302 --> 00:18:57,095 Genie zawsze o tym mówił. 381 00:18:57,179 --> 00:18:59,556 Genaro i ja napisaliśmy go razem. 382 00:18:59,639 --> 00:19:05,103 Stoi tam jak byk, że jeśli compadre umrze, drugi opiekuje się jego rodziną. 383 00:19:05,937 --> 00:19:07,022 - Serio? - Słowo. 384 00:19:07,105 --> 00:19:09,316 Pomijając Przewodnik Compadre, 385 00:19:09,399 --> 00:19:11,860 nigdy nie przestałem myśleć o Tinie. 386 00:19:11,943 --> 00:19:14,362 Chciałbym spróbować z nią jeszcze raz. 387 00:19:14,446 --> 00:19:17,282 Dlatego proszę cię o przysługę. 388 00:19:17,365 --> 00:19:22,412 Słuchaj, Tina uwielbia tańczyć, a jeśli jesteśmy w czymś dobrzy 389 00:19:22,495 --> 00:19:25,332 poza udawaniem głupków przy płaceniu rachunków, 390 00:19:25,415 --> 00:19:26,583 to jest to taniec. 391 00:19:26,666 --> 00:19:28,460 Pozwól nam wygrać, 392 00:19:29,044 --> 00:19:32,464 żebym mógł zabrać Tinę na koncert i zdobyć ją tańcem. 393 00:19:32,547 --> 00:19:35,175 Tylko starcy flirtują, gdy tańczą. 394 00:19:35,258 --> 00:19:37,219 Nie, compadre. 395 00:19:38,011 --> 00:19:39,763 Tańczysz tak, jak się pieprzysz. 396 00:19:40,388 --> 00:19:45,810 Chcę, żeby Tina zobaczyła, że mam seksowne, boskie ruchy. 397 00:19:47,270 --> 00:19:49,189 Pomóż mi z tym. 398 00:19:49,272 --> 00:19:50,482 - Nie. - Albo… 399 00:19:51,191 --> 00:19:52,651 poniesiesz konsekwencje. 400 00:20:00,075 --> 00:20:03,578 Pomagasz szefowi dobrać się do złodziejki biletów? 401 00:20:03,662 --> 00:20:07,374 Wiesz, co się stanie, jeśli ta sprzedawczyni za niego wyjdzie? 402 00:20:07,457 --> 00:20:09,292 - Ale… - Poczuje się silniejsza! 403 00:20:09,376 --> 00:20:11,419 Bardziej niż Müller czy Gaviota! 404 00:20:11,503 --> 00:20:15,840 Poza tym jestem fanką tych Ángeles. Nawet jeśli znam ich tylko z duetów. 405 00:20:15,924 --> 00:20:17,634 Musisz wygrać, Ernesto. 406 00:20:17,717 --> 00:20:19,970 Albo poniesiesz konsekwencje. Jasne? 407 00:20:21,596 --> 00:20:22,889 Nie odchodź. 408 00:20:22,973 --> 00:20:24,599 Ciągniesz papier toaletowy. 409 00:20:30,021 --> 00:20:31,273 Jestem wściekła. 410 00:20:31,356 --> 00:20:35,068 Jeśli mi nie pomożecie, ten słomiany łeb wygra bilety. 411 00:20:35,151 --> 00:20:37,404 One i tak nie były dla ciebie, ciociu. 412 00:20:37,487 --> 00:20:41,741 Chcę te bilety, bo Los Ángeles przypominają mi o nastoletnich latach. 413 00:20:41,825 --> 00:20:46,913 Po jednym z ich koncertów z dziewczynki zmieniłam się w kobietę. 414 00:20:47,414 --> 00:20:49,749 - Ohyda. - Uwielbiam ich piosenki. 415 00:20:49,833 --> 00:20:51,876 - Wyobraziłam to sobie. - Dosyć. 416 00:20:51,960 --> 00:20:53,336 Dajcie spokój. 417 00:20:53,878 --> 00:20:56,047 Zróbmy to, czego mnie nauczyliście. 418 00:20:56,881 --> 00:20:58,550 Dobrze. Do dzieła. 419 00:20:58,633 --> 00:21:03,179 Lopez! 420 00:21:07,934 --> 00:21:09,394 Umrę tu! 421 00:21:09,477 --> 00:21:12,063 Pablo, nagraj mój filmik pożegnalny. 422 00:21:12,147 --> 00:21:14,274 Skoro umrzemy, pożegnajmy się razem. 423 00:21:14,357 --> 00:21:17,444 Nie, stary. Najpierw ja, potem ty, jeśli chcesz. 424 00:21:17,527 --> 00:21:21,114 Skoro wiedźma nas pożre, równie dobrze możemy się przyznać. 425 00:21:21,197 --> 00:21:24,492 Mam dość tego, że wszystko musi być po twojemu! 426 00:21:24,576 --> 00:21:27,912 W ogóle cię nie obchodzę. Dbasz tylko o swoje posty. 427 00:21:27,996 --> 00:21:29,664 Jestem pantoflarzem. 428 00:21:29,748 --> 00:21:33,084 Przecież tylko udajemy związek. Beze mnie byłbyś nikim. 429 00:21:33,168 --> 00:21:37,547 Nie chcę być wredna, ale nikt nie obserwuje cię dla ciebie. 430 00:21:37,630 --> 00:21:40,008 Kto byłby Nodalem Belindy, jeśli nie ja? 431 00:21:42,302 --> 00:21:44,846 Przed nami finałowa rozgrywka. 432 00:21:44,929 --> 00:21:48,933 Mamy remis pomiędzy następującymi parami. 433 00:21:49,017 --> 00:21:50,769 Silvią i Ernesto 434 00:21:50,852 --> 00:21:53,188 oraz Agustiną i Rigo. 435 00:21:54,105 --> 00:21:59,903 Ten, kto wygra Wyścig Łyżek, zdobędzie bilety na koncert. 436 00:21:59,986 --> 00:22:01,112 Kaszka z mleczkiem. 437 00:22:01,196 --> 00:22:03,782 Umiem wkładać różne rzeczy do ust. 438 00:22:05,200 --> 00:22:08,161 Jako kelnerka nosiłam po cztery piwa naraz. 439 00:22:08,244 --> 00:22:10,121 Zgadnijcie, gdzie były limonki. 440 00:22:10,205 --> 00:22:12,415 Do dzieła! 441 00:22:12,499 --> 00:22:13,792 Na miejsca. 442 00:22:14,376 --> 00:22:15,335 Gotowi. 443 00:22:19,672 --> 00:22:21,132 Ruszaj się, Ernesto! 444 00:22:21,216 --> 00:22:24,094 - Pospiesz się, Ernesto! - Dasz radę, Rigo! 445 00:22:24,677 --> 00:22:25,678 Szybko. 446 00:22:25,762 --> 00:22:27,847 - Dawaj! - Dalej! 447 00:22:27,931 --> 00:22:30,058 - Szybciej, Ernesto. - Pospiesz się. 448 00:22:34,437 --> 00:22:35,438 Dawaj, Tina! 449 00:22:35,522 --> 00:22:36,773 Dalej, ciociu! 450 00:22:36,856 --> 00:22:38,358 - Do boju! - Dalej, Tina! 451 00:22:38,441 --> 00:22:39,401 Szybciej! 452 00:22:42,946 --> 00:22:46,825 Ostatnia szansa, Genie. Daj znak, żebym pomógł Rigo. 453 00:22:54,541 --> 00:22:55,458 Znak! 454 00:23:13,017 --> 00:23:13,977 Wygrałam! 455 00:23:14,060 --> 00:23:15,937 Idę na koncert! 456 00:23:20,150 --> 00:23:22,318 - Wygrałam! - Nie do wiary. 457 00:23:22,402 --> 00:23:26,281 Doskonale! W końcu zrozumiałeś Przewodnik Compadre. 458 00:23:26,823 --> 00:23:28,950 Dzięki za pomoc. 459 00:23:29,033 --> 00:23:30,702 Tego chciał Genie. 460 00:23:31,494 --> 00:23:35,790 Idzie twoja żona. Weź jutro wolne na wypadek kłopotów w domu. 461 00:23:38,334 --> 00:23:39,711 Kochanie, 462 00:23:39,794 --> 00:23:41,838 co do tej wpadki… 463 00:23:42,630 --> 00:23:44,924 To był wypadek. 464 00:23:46,759 --> 00:23:50,054 Wypadkiem jest też to, że będziesz spał na kanapie. 465 00:23:53,558 --> 00:23:54,559 Dla ciebie, Genie. 466 00:23:59,772 --> 00:24:00,815 Wkurzyłeś się? 467 00:24:13,870 --> 00:24:15,538 Co tam, Pablito? 468 00:24:16,206 --> 00:24:19,375 Nie wróciłeś, więc myślałem, że utonąłeś. 469 00:24:19,876 --> 00:24:22,754 - Nie umie pływać. - Nauczyłem się w zeszłym roku. 470 00:24:22,837 --> 00:24:23,755 W jego basenie. 471 00:24:24,297 --> 00:24:25,632 Cześć, jestem Crista. 472 00:24:26,216 --> 00:24:27,425 Rety, a ja… 473 00:24:28,051 --> 00:24:28,885 Cristiano. 474 00:24:29,969 --> 00:24:31,888 Crista i Cristiano. 475 00:24:33,306 --> 00:24:34,140 Posłuchaj. 476 00:24:34,724 --> 00:24:35,934 Widziałam Toxicutes. 477 00:24:36,518 --> 00:24:39,437 Spotykacie się, czy jesteście przyjaciółmi? 478 00:24:40,188 --> 00:24:42,649 Spotykamy się, ale tylko online. 479 00:24:42,732 --> 00:24:44,442 Robimy to dla obserwujących. 480 00:24:44,526 --> 00:24:45,568 No dobrze. 481 00:24:45,652 --> 00:24:48,363 Daj znać, gdybyś chciała współpracować. 482 00:24:48,988 --> 00:24:51,407 Jestem artystą z kilkoma obserwującymi. 483 00:24:51,491 --> 00:24:52,492 Byłoby super. 484 00:24:52,575 --> 00:24:55,286 Chciałam wprowadzić zmiany w naszym profilu. 485 00:24:55,370 --> 00:24:56,579 Wiem coś o tym. 486 00:24:57,705 --> 00:25:01,668 Nasze imiona to Crista i Cristiano. Niezła jazda. 487 00:25:01,751 --> 00:25:02,877 Wiem. 488 00:25:03,378 --> 00:25:04,212 O nie. 489 00:25:04,295 --> 00:25:09,842 Ostatnie miejsce zajmują Janet i Cata oraz Tere i Diego. 490 00:25:11,344 --> 00:25:15,473 - Nawet przegrać nie umieją porządnie! - Następnym razem będzie lepiej. 491 00:25:16,266 --> 00:25:19,602 Przedostatnie miejsce, Tomás i Germán. 492 00:25:21,020 --> 00:25:25,858 Myślałem, że wygracie, bo znacie się dogłębnie. 493 00:25:26,526 --> 00:25:29,988 Drugie miejsce zajmują Chivis i Ernesto! 494 00:25:30,071 --> 00:25:31,823 Brawa dla nich! 495 00:25:31,906 --> 00:25:37,161 Zachowajcie oklaski dla pary, która zwyciężyła podczas tego wyjazdu. 496 00:25:37,787 --> 00:25:40,081 To Agustina i Rigo! 497 00:25:41,583 --> 00:25:44,168 Chodź po nagrodę, Tina. 498 00:25:44,252 --> 00:25:46,588 - Gratulacje, kochana. - Dzięki. 499 00:25:53,678 --> 00:25:54,554 Co z tobą? 500 00:25:57,515 --> 00:26:00,935 Mówiłem, że od początku nie wyglądało to dobrze. 501 00:26:08,985 --> 00:26:10,612 Ale boli. 502 00:26:11,571 --> 00:26:13,865 W życiu tyle nie ćwiczyłam. 503 00:26:13,948 --> 00:26:16,826 To cena za lekkomyślność. 504 00:26:17,452 --> 00:26:19,120 Zmieniłaś się, Tina. 505 00:26:19,203 --> 00:26:21,205 Nie jestem staruszką, mamo. 506 00:26:22,081 --> 00:26:25,293 Wiem tylko, że Los Ángeles Azules są tego warci. 507 00:26:28,379 --> 00:26:29,255 Kto to? 508 00:26:29,964 --> 00:26:31,090 Moment. 509 00:26:32,091 --> 00:26:34,052 Jasna cholera. 510 00:26:39,849 --> 00:26:41,100 Czego chcesz? 511 00:26:42,101 --> 00:26:43,603 Możemy pogadać? 512 00:26:48,483 --> 00:26:53,029 Przepraszam za dzisiaj. Moje zachowanie było niedopuszczalne. 513 00:26:53,112 --> 00:26:55,198 Zaskoczyłeś mnie, Rigo. 514 00:26:55,698 --> 00:26:57,492 To do ciebie niepodobne. 515 00:26:57,575 --> 00:26:59,369 Wiem, przepraszam. 516 00:27:01,079 --> 00:27:04,165 Myślałem tylko o sobie i o tym, co do ciebie czuję. 517 00:27:04,999 --> 00:27:07,502 Prawda jest taka… 518 00:27:09,587 --> 00:27:10,505 Cóż… 519 00:27:12,090 --> 00:27:14,467 Mimo szkód, które wyrządziłem, 520 00:27:16,094 --> 00:27:18,221 nigdy o tobie nie zapomniałem. 521 00:27:18,846 --> 00:27:21,474 Doceniam twoją szczerość, Rigo. 522 00:27:21,557 --> 00:27:23,685 Ale wciąż jestem w żałobie. 523 00:27:23,768 --> 00:27:28,356 Całowaliśmy się, gdy byłeś z moją siostrą, choć twierdziłeś, że zerwaliście. 524 00:27:28,981 --> 00:27:30,483 Nie odbierała telefonów. 525 00:27:30,566 --> 00:27:33,486 Leonor zawsze tak robiła, gdy się wściekała. 526 00:27:33,569 --> 00:27:34,612 Nie wiedziałem. 527 00:27:35,780 --> 00:27:38,533 Wybacz policzek. Nie wiedziałam jak zareagować. 528 00:27:39,117 --> 00:27:40,326 A co do koncertu… 529 00:27:41,703 --> 00:27:45,707 To byłoby nie fair wobec ciebie. Weź ze sobą kogoś innego. 530 00:27:45,790 --> 00:27:48,501 Nie, to byłoby niesprawiedliwe. 531 00:27:48,584 --> 00:27:49,460 Zatrzymaj je. 532 00:27:50,044 --> 00:27:50,878 Poza tym 533 00:27:51,838 --> 00:27:52,880 jesteś ich fanką. 534 00:27:53,715 --> 00:27:54,549 Prawda? 535 00:27:56,134 --> 00:27:57,301 Czerwony ci pasuje. 536 00:28:05,727 --> 00:28:09,021 - Byłeś tu cały czas? - Tak. Robię za przyzwoitkę. 537 00:28:09,105 --> 00:28:12,984 Potrafię o siebie zadbać. Jestem lekkomyślna, ale nie głupia. 538 00:28:13,651 --> 00:28:15,611 To co, idziemy na koncert? 539 00:28:15,695 --> 00:28:17,613 Nie przepadam za tą kapelą. 540 00:28:18,322 --> 00:28:20,450 Zaproś kogoś, kto o tym marzy. 541 00:28:21,159 --> 00:28:24,829 Dobra. Twoja strata, czyjś zysk. 542 00:28:24,912 --> 00:28:25,997 Wypiję za to. 543 00:29:03,618 --> 00:29:05,870 Nie powiesz, skąd to masz? 544 00:29:05,953 --> 00:29:07,121 Co? To? 545 00:29:08,331 --> 00:29:09,165 Nie. 546 00:29:10,416 --> 00:29:11,584 To tajemnica. 547 00:29:12,084 --> 00:29:16,005 Kiedy wrócisz z koncertu, pozwól mi spać w naszym łóżku. 548 00:29:16,088 --> 00:29:18,007 - To zależy. - Od czego? 549 00:29:18,090 --> 00:29:19,300 Jak dobrze tańczysz. 550 00:29:20,384 --> 00:29:24,597 Podobno tańczymy tak, jak się pieprzymy. 551 00:29:31,854 --> 00:29:34,398 Dalej, skarbie! 552 00:32:17,019 --> 00:32:19,021 Napisy: Tomasz Suchoń