1
00:00:07,717 --> 00:00:11,763
SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,846 --> 00:00:14,098
Hi, everyone!
3
00:00:14,182 --> 00:00:16,059
- Dawaj!
- Tak, mamo!
4
00:00:17,060 --> 00:00:18,644
Świetnie!
5
00:00:18,728 --> 00:00:20,313
Kocham Vail.
6
00:00:20,396 --> 00:00:21,981
I love you, Vail!
7
00:00:22,065 --> 00:00:24,901
- Ale śmigasz!
- O to właśnie chodzi!
8
00:00:25,610 --> 00:00:27,862
- Byłam niesamowita!
- To prawda!
9
00:00:27,945 --> 00:00:31,032
- Taka mistrzyni zasługuje na zakupy.
- Tak!
10
00:00:31,115 --> 00:00:32,325
Mogę zrobić zdjęcie?
11
00:00:32,408 --> 00:00:33,910
Jestem z magazynu Hola!
12
00:00:39,290 --> 00:00:41,292
Przepraszam. Chwileczkę.
13
00:00:46,547 --> 00:00:47,799
Co się stało?
14
00:00:48,591 --> 00:00:51,094
Próbowałem cię uratować, ale komar uciekł.
15
00:00:51,761 --> 00:00:52,762
Znowu?
16
00:00:54,305 --> 00:00:58,142
Pewnie głoduje
jak wszyscy w tej dzielnicy.
17
00:00:58,851 --> 00:01:00,603
Nie wyglądał jak komar.
18
00:01:01,729 --> 00:01:05,191
Był wielki jak świerszcz
i miał twarz małego karalucha.
19
00:01:05,274 --> 00:01:06,734
Przestań, proszę!
20
00:01:07,819 --> 00:01:08,861
Zabierz mnie stąd.
21
00:01:09,654 --> 00:01:12,740
Choćby tylko na wakacje. Zrób coś!
22
00:01:17,620 --> 00:01:21,374
Zapewnienie pracownikom
wyjazdu integracyjnego z rodzinami
23
00:01:21,457 --> 00:01:24,252
nie tylko ich uszczęśliwi. O nie.
24
00:01:24,335 --> 00:01:27,672
Zwiększy to
ich produktywność o 95 procent.
25
00:01:27,755 --> 00:01:28,965
Co ty na to, szefie?
26
00:01:29,841 --> 00:01:31,717
Wybierzemy się?
27
00:01:35,930 --> 00:01:36,764
Cóż…
28
00:01:37,348 --> 00:01:38,182
Zajebiście!
29
00:01:38,266 --> 00:01:39,851
- Świetnie!
- Zróbmy to!
30
00:01:39,934 --> 00:01:43,020
Przygotujcie się. Znam idealne miejsce.
31
00:01:43,104 --> 00:01:45,273
Moja rodzina się ucieszy.
32
00:01:45,898 --> 00:01:46,858
Masz rodzinę?
33
00:01:46,941 --> 00:01:48,192
Córkę, Brittany.
34
00:01:48,276 --> 00:01:50,361
Teraz jest na wakacjach z mamą.
35
00:01:51,654 --> 00:01:53,072
Ale wkrótce będę miał
36
00:01:54,115 --> 00:01:55,449
nową rodzinę.
37
00:01:57,160 --> 00:01:59,537
Mam dla was niespodziankę.
38
00:02:00,288 --> 00:02:04,333
Zapraszam was
na firmowy wyjazd integracyjny.
39
00:02:04,417 --> 00:02:05,376
Na wycieczkę?
40
00:02:05,459 --> 00:02:07,211
To całodniowy wyjazd.
41
00:02:07,295 --> 00:02:11,549
Coś jak piknik rodzinny,
ale z fajniejszą nazwą.
42
00:02:11,632 --> 00:02:13,467
Nie lubię pikników.
43
00:02:13,551 --> 00:02:16,429
Nie lubię się brudzić,
a poza tym dbam o linię.
44
00:02:16,512 --> 00:02:23,311
Wszystkim się zajmę.
Odkąd Chayo i Brittany mnie zostawiły,
45
00:02:23,394 --> 00:02:25,354
jesteście dla mnie jak rodzina.
46
00:02:25,438 --> 00:02:28,232
Zwłaszcza teraz,
gdy Tina wróciła i jest singielką.
47
00:02:28,316 --> 00:02:29,942
Przestań, mamo.
48
00:02:30,026 --> 00:02:34,655
Poza tym ludzie w dzielnicy
uwielbiają plotki i już zaczynają gadać.
49
00:02:34,739 --> 00:02:36,032
Rozumiem.
50
00:02:36,115 --> 00:02:39,493
Wybacz, że jesteś mi bliższa
niż każdy compadre.
51
00:02:40,119 --> 00:02:41,162
Nie tak szybko.
52
00:02:41,954 --> 00:02:46,209
Ucieczka stąd jest zawsze mile widziana,
nawet na jeden dzień.
53
00:02:46,709 --> 00:02:48,502
Wieki stąd nie wyjeżdżaliśmy.
54
00:02:49,128 --> 00:02:52,924
Odkąd zabraliśmy Pabla do Chimulco,
żeby nauczył się pływać.
55
00:02:53,591 --> 00:02:56,510
Spójrz na tego słodziaka. Śliczny, prawda?
56
00:02:56,594 --> 00:02:59,889
Jego oczy wydają się zielone
od tego chloru w basenie.
57
00:02:59,972 --> 00:03:01,807
Koło ratunkowe było za duże.
58
00:03:02,391 --> 00:03:04,393
Wiesz co? Masz rację, mamo.
59
00:03:04,977 --> 00:03:07,480
- Czyli jedziecie?
- Nie w ten weekend.
60
00:03:07,563 --> 00:03:10,399
- Zabieram Diego na pierwszy protest.
- Teresa.
61
00:03:10,483 --> 00:03:13,653
Codziennie chodzisz na protesty
i nic się nie zmienia.
62
00:03:13,736 --> 00:03:17,240
Bez wymówek. Już dawno
nie spędzaliśmy czasu całą rodziną.
63
00:03:17,323 --> 00:03:20,368
Chętnie przyjmiemy zaproszenie.
64
00:03:20,952 --> 00:03:23,162
- Świetnie.
- Pojedziemy.
65
00:03:23,246 --> 00:03:25,289
- Dobrze.
- A teraz jedz.
66
00:03:25,373 --> 00:03:28,417
To oczywiste, że compadre na ciebie leci.
67
00:03:28,501 --> 00:03:31,087
Bzdura, umawiał się kiedyś z Leonor.
68
00:03:31,170 --> 00:03:35,591
Plotka głosi, że się całowaliście
i dlatego Leonor się na ciebie wściekła.
69
00:03:35,675 --> 00:03:38,761
Nie powinieneś słuchać plotek.
70
00:03:38,844 --> 00:03:41,806
Podobno dedykowałaś mu piosenki w radiu.
71
00:03:41,889 --> 00:03:43,724
Skończ z tymi bzdurami.
72
00:03:44,350 --> 00:03:45,393
Leo będzie zła.
73
00:03:45,476 --> 00:03:47,395
O nie! Broń Boże.
74
00:03:47,895 --> 00:03:50,314
Leo jest w niebie z miłością jej życia.
75
00:03:50,398 --> 00:03:52,316
Poza tym compadre jest żonaty.
76
00:03:52,400 --> 00:03:53,901
To znaczy porzucony.
77
00:03:53,985 --> 00:03:57,613
Tacy jak on wyżywają się
na każdej napotkanej kobiecie.
78
00:03:57,697 --> 00:04:00,199
Przestań. Nie zgrywaj zazdrosnego brata.
79
00:04:00,283 --> 00:04:01,784
Ubzdurałeś sobie coś.
80
00:04:02,451 --> 00:04:04,954
Ciesz się wycieczką,
przestań pleść bzdury.
81
00:04:05,037 --> 00:04:05,913
Nareszcie!
82
00:04:06,580 --> 00:04:09,083
Zasłużone wakacje!
83
00:04:09,583 --> 00:04:11,043
To się naprawdę dzieje?
84
00:04:11,627 --> 00:04:15,047
Jedziemy tylko na jeden dzień.
Po co ci dwie walizki?
85
00:04:15,131 --> 00:04:17,925
W jednej są ubrania,
a w drugiej kosmetyki.
86
00:04:18,009 --> 00:04:19,593
Chivis, co to jest?
87
00:04:19,677 --> 00:04:21,554
Tylko podstawowe rzeczy.
88
00:04:21,637 --> 00:04:22,471
No dobrze.
89
00:04:24,515 --> 00:04:25,683
Gdzie jest szofer?
90
00:04:31,856 --> 00:04:33,274
Compadre!
91
00:04:35,985 --> 00:04:39,322
Compadre Neto i rodzinka, co?
92
00:04:39,405 --> 00:04:41,782
Gotowi na rodzinną integrację?
93
00:04:41,866 --> 00:04:43,951
Jedziemy na wycieczkę z nim?
94
00:04:44,035 --> 00:04:47,747
Nie, to nie wycieczka.
Raczej coś w stylu szybkiej eskapady.
95
00:04:47,830 --> 00:04:52,001
Po co jechać gdzieś daleko,
mając w pobliżu rezerwat Primavera?
96
00:04:52,501 --> 00:04:54,754
Zostawcie bagaże i wskakujcie.
97
00:04:54,837 --> 00:04:58,466
Skończcie gadać i w drogę.
Nie ma na co czekać!
98
00:04:58,549 --> 00:04:59,633
Jedźmy.
99
00:05:02,303 --> 00:05:05,097
Nie mam zamiaru jechać tym czymś. Pa.
100
00:05:06,140 --> 00:05:08,434
Co się dzieje, Neto?
101
00:05:08,517 --> 00:05:10,644
To integracja rodzinna, prawda?
102
00:05:10,728 --> 00:05:13,147
Albo się integrujesz, albo tracisz pracę.
103
00:05:16,442 --> 00:05:17,276
Chivis!
104
00:05:18,652 --> 00:05:19,528
Chivis!
105
00:05:19,612 --> 00:05:21,614
Wskakujcie. Park czeka.
106
00:05:29,705 --> 00:05:31,415
Jesteśmy na miejscu!
107
00:05:31,999 --> 00:05:34,460
Rany. Spójrzcie.
108
00:05:35,419 --> 00:05:37,588
- Świetnie, Rigo.
- Rozgośćcie się.
109
00:05:37,671 --> 00:05:39,340
Lubię wielkie balony.
110
00:05:45,930 --> 00:05:47,932
Prawie się udusiłam.
111
00:05:49,975 --> 00:05:51,060
Co to jest?
112
00:05:51,936 --> 00:05:53,145
Co to jest?
113
00:05:55,981 --> 00:05:57,066
Wiedziałam, Pablo.
114
00:05:57,149 --> 00:05:58,234
Masz zasięg?
115
00:06:00,820 --> 00:06:02,238
Ani jednej kreski.
116
00:06:02,321 --> 00:06:04,865
Co robić?
Muszę się odezwać do moich fanów.
117
00:06:04,949 --> 00:06:06,158
Do naszych fanów.
118
00:06:06,242 --> 00:06:08,494
Nieważne. Potrzebujemy zasięgu.
119
00:06:09,161 --> 00:06:10,538
Chodźmy go poszukać.
120
00:06:10,621 --> 00:06:12,123
A gdzie toi toi?
121
00:06:12,665 --> 00:06:13,582
Toi toi?
122
00:06:13,666 --> 00:06:16,877
Po co ci on,
skoro masz tak wielką łazienkę?
123
00:06:19,296 --> 00:06:21,006
Czekaj, compadre.
124
00:06:21,090 --> 00:06:22,675
Mam do ciebie prośbę.
125
00:06:22,758 --> 00:06:27,430
Chcę wykorzystać ten piknik,
by Agustina się we mnie zakochała,
126
00:06:27,513 --> 00:06:33,018
ale od jej przeprowadzki do Ciudad Juárez
wydaje się jakaś inna. Jakby nadęta.
127
00:06:33,769 --> 00:06:35,855
- Agustina nadęta?
- Prawda?
128
00:06:35,938 --> 00:06:39,650
Nie mam doświadczenia
z kobietami z wyższych sfer.
129
00:06:39,733 --> 00:06:43,446
Ty jesteś w tym ekspertem,
masz w sobie urok Aborygena.
130
00:06:44,238 --> 00:06:48,909
Wystarczy spojrzeć na te kobiety,
które podziwiają, jak prężysz pośladki.
131
00:06:48,993 --> 00:06:50,369
Znajdziemy sposób.
132
00:06:51,370 --> 00:06:52,371
Compadre.
133
00:06:52,455 --> 00:06:55,332
- Potrzebuję twojej rady.
- Muszę…
134
00:06:59,336 --> 00:07:03,048
Przebierzcie się,
ale nie zapoćcie ich za bardzo.
135
00:07:03,757 --> 00:07:05,885
Dzięki, zostanę w swoich ciuchach.
136
00:07:05,968 --> 00:07:08,179
Nie, Chivis!
137
00:07:08,679 --> 00:07:10,890
To dzień integracji rodzinnej.
138
00:07:10,973 --> 00:07:12,975
Musimy się integrować.
139
00:07:17,271 --> 00:07:19,064
- To mój szef.
- Co z tego?
140
00:07:19,732 --> 00:07:22,860
To będzie koszmar, Ernesto. Chodźmy stąd.
141
00:07:22,943 --> 00:07:25,738
Nie. Musimy zagrać
we wszystkie jego gierki.
142
00:07:25,821 --> 00:07:30,075
Witajcie na imprezie integracyjnej
Imprez u Rigo!
143
00:07:31,452 --> 00:07:35,247
Mamy wszystko,
czego potrzebujemy do dobrej zabawy!
144
00:07:35,331 --> 00:07:37,416
Będzie wyścig w workach w parach.
145
00:07:38,000 --> 00:07:39,335
Ciuciubabka w parach.
146
00:07:39,418 --> 00:07:42,254
I sztafeta w parach.
147
00:07:42,963 --> 00:07:44,798
Zwycięska para
148
00:07:44,882 --> 00:07:50,763
dostanie bilety
na koncert Los Ángeles Azules!
149
00:07:51,347 --> 00:07:53,390
Nawet ich nie znasz, daj spokój.
150
00:07:53,474 --> 00:07:56,477
Oczywiście, że znam.
Śpiewają z Paty Cantú.
151
00:07:56,560 --> 00:07:59,396
Znasz tylko ten album?
To takie przewidywalne.
152
00:07:59,980 --> 00:08:01,148
Proszę o spokój.
153
00:08:01,232 --> 00:08:04,151
Już pokazujemy pazurki,
a nawet nie zaczęliśmy.
154
00:08:04,235 --> 00:08:06,862
Zachowajcie energię na zawody!
155
00:08:08,656 --> 00:08:09,823
Zniszczę cię.
156
00:08:09,907 --> 00:08:11,659
I zmiażdżę.
157
00:08:11,742 --> 00:08:14,954
Rigo wylosował pary.
158
00:08:15,037 --> 00:08:17,790
Wyglądają one następująco.
159
00:08:17,873 --> 00:08:19,959
Germán i Tomás.
160
00:08:20,459 --> 00:08:22,002
Tere i Diego.
161
00:08:22,503 --> 00:08:23,754
Cata i Janet.
162
00:08:24,463 --> 00:08:26,048
Chivis i Neto.
163
00:08:26,131 --> 00:08:27,341
Lepiej wygrajmy.
164
00:08:27,424 --> 00:08:28,842
Crista i Pablo.
165
00:08:28,926 --> 00:08:30,553
Agustina i Rigo!
166
00:08:32,471 --> 00:08:35,057
Nic z tego. Musimy znaleźć zasięg.
167
00:08:35,140 --> 00:08:39,144
Poza tym mamy wrzucać posty,
a nie ścigać się w workach.
168
00:08:39,228 --> 00:08:41,897
A może nasi fani poznają nasze rodziny?
169
00:08:41,981 --> 00:08:43,732
Chcesz stracić obserwujących?
170
00:08:44,483 --> 00:08:45,568
Chyba nie.
171
00:08:45,651 --> 00:08:47,444
Crista, zaczekaj.
172
00:08:47,528 --> 00:08:49,947
Spokojnie, Pablo. Wyluzuj.
173
00:08:50,030 --> 00:08:53,909
- Widać, kto tu rządzi.
- Nikt. Razem decydujemy o wszystkim.
174
00:08:53,993 --> 00:08:55,327
- Na pewno?
- Tak.
175
00:08:55,411 --> 00:08:59,790
To czemu nie bierzecie udziału?
Uwielbiasz ciuciubabkę.
176
00:08:59,873 --> 00:09:02,585
Nie gadaj, że to jedna z konkurencji.
177
00:09:02,668 --> 00:09:04,211
Nie słyszałeś?
178
00:09:04,295 --> 00:09:06,463
Nie mogę, mamy robotę do zrobienia.
179
00:09:07,590 --> 00:09:09,466
- Crista?
- Poszła tam.
180
00:09:10,175 --> 00:09:12,970
Przez ciebie ją zgubiłem. Crista!
181
00:09:13,637 --> 00:09:14,722
Spadam stąd.
182
00:09:17,474 --> 00:09:21,312
Genie, compadre potrzebuje pomocy,
by zdobyć twoją szwagierkę.
183
00:09:21,395 --> 00:09:26,275
Compadres nie powinni
zbliżać się do krewnych swoich compadres.
184
00:09:27,151 --> 00:09:28,319
Nie pomogę mu.
185
00:09:29,028 --> 00:09:31,113
Chyba że ty tego chcesz.
186
00:09:34,366 --> 00:09:35,534
Przygotuj się.
187
00:09:36,035 --> 00:09:39,705
Bieganie na dworze
to nie to samo, co bieganie na bieżni.
188
00:09:39,788 --> 00:09:42,791
Odkąd tu zamieszkałam,
codziennie biegam na dworze.
189
00:09:42,875 --> 00:09:43,917
Widzisz te plamy?
190
00:09:44,001 --> 00:09:47,463
Plamy czy nie,
wygra prawdziwa fanka Los Ángeles Azules.
191
00:09:47,546 --> 00:09:49,381
Na ilu koncertach byłaś?
192
00:09:50,257 --> 00:09:52,384
W Los Angeles, w Chicago czy tutaj?
193
00:09:53,427 --> 00:09:54,386
Szpanerka.
194
00:09:58,474 --> 00:10:01,977
Co powiesz na to?
Będę mówił do niej szeptem,
195
00:10:02,061 --> 00:10:05,230
by musiała się nachylić,
a wtedy zaatakuję.
196
00:10:05,314 --> 00:10:08,734
Tak. Kobiety z wyższych sfer to kochają.
197
00:10:08,817 --> 00:10:14,365
Chwytasz za talię, rzucasz komplement
i zaczynasz ją obmacywać.
198
00:10:14,448 --> 00:10:17,201
Tak myślałem.
Oczywiście z całym szacunkiem.
199
00:10:17,868 --> 00:10:20,829
Szacunku pozbędę się,
gdy będziemy sam na sam.
200
00:10:20,913 --> 00:10:22,206
Ale z ciebie tygrys!
201
00:10:25,000 --> 00:10:27,419
Genie, daj mi znak.
202
00:10:28,671 --> 00:10:30,172
Nie wiem, co robić.
203
00:10:30,255 --> 00:10:31,215
Ciuciubabka.
204
00:10:31,965 --> 00:10:33,342
To kolejna konkurencja.
205
00:10:33,884 --> 00:10:38,722
Musicie poprowadzić do mety
partnera z zasłoniętymi oczami.
206
00:10:39,306 --> 00:10:40,265
Jakieś pytania?
207
00:10:40,349 --> 00:10:43,268
Rozumiemy się bez słów, na pewno wygramy.
208
00:10:43,811 --> 00:10:46,480
Ciekawe, czy rzuciła urok na Diego.
209
00:10:50,984 --> 00:10:52,486
Hej! Co się dzieje?
210
00:10:52,569 --> 00:10:55,739
Wybacz, myślałam, że oszukujesz.
211
00:10:56,949 --> 00:11:00,494
Musimy wygrać,
bo chciałbym iść z tobą na koncert.
212
00:11:01,328 --> 00:11:05,541
Co? Nie słyszę cię. Mów głośniej.
213
00:11:06,792 --> 00:11:08,252
Na miejsca,
214
00:11:08,335 --> 00:11:09,962
gotowi,
215
00:11:10,045 --> 00:11:10,963
start!
216
00:11:11,046 --> 00:11:13,716
- W lewo, w prawo.
- Boję się!
217
00:11:13,799 --> 00:11:15,551
A jeśli nadepnę na robala?
218
00:11:16,135 --> 00:11:18,053
Cholera!
219
00:11:18,137 --> 00:11:19,304
W które lewo?
220
00:11:19,388 --> 00:11:21,181
- W moje lewo.
- W tę stronę?
221
00:11:21,265 --> 00:11:23,058
Nie, czekaj. W lewo!
222
00:11:27,938 --> 00:11:30,441
- Wybacz. Chodziło mi o prawo.
- Ohyda.
223
00:11:30,524 --> 00:11:32,192
Szybko.
224
00:11:32,276 --> 00:11:34,319
Właśnie tak. Idź prosto.
225
00:11:34,403 --> 00:11:36,113
W prawo!
226
00:11:36,196 --> 00:11:38,073
Mówiłam w prawo, Ernesto!
227
00:11:38,574 --> 00:11:41,076
Pokaż. Nic ci nie będzie.
228
00:11:41,160 --> 00:11:42,411
Chodźmy.
229
00:11:42,494 --> 00:11:43,746
Pospiesz się.
230
00:11:43,829 --> 00:11:45,289
Prosto.
231
00:11:45,372 --> 00:11:48,834
Lepiej złapię cię w pasie,
żebyś mnie poprowadziła.
232
00:11:48,917 --> 00:11:50,502
Nie bądź obleśny!
233
00:11:50,586 --> 00:11:52,838
Trzymajmy się za ręce jak kiedyś.
234
00:11:52,921 --> 00:11:54,631
Nie! Złap mnie za łokieć.
235
00:11:55,924 --> 00:11:58,343
Przestań mnie łapać, bo się zakocham.
236
00:12:01,221 --> 00:12:02,431
Dalej, Germán!
237
00:12:02,514 --> 00:12:04,141
Miałeś mnie prowadzić!
238
00:12:04,224 --> 00:12:05,934
Pa, sayonara, ciao!
239
00:12:06,018 --> 00:12:07,144
O nie.
240
00:12:07,227 --> 00:12:10,105
- Diego, Tere! Nie obmacujcie się!
- Co?
241
00:12:11,231 --> 00:12:12,149
Mamy to!
242
00:12:14,735 --> 00:12:15,569
Nie!
243
00:12:15,652 --> 00:12:16,904
- Wygraliśmy!
- Nie!
244
00:12:22,075 --> 00:12:24,578
Z której to piosenki, wielka fanko?
245
00:12:25,162 --> 00:12:26,705
„El listón de tu pelo”.
246
00:12:26,789 --> 00:12:28,499
Źle. „Mis sentimientos”.
247
00:12:30,167 --> 00:12:31,960
Dość, Ernesto. Przegrałeś.
248
00:12:32,044 --> 00:12:34,004
Przegrałeś. To koniec.
249
00:12:34,087 --> 00:12:35,964
Crista!
250
00:12:39,802 --> 00:12:40,677
O nie.
251
00:12:41,303 --> 00:12:42,721
Gdzie jesteś, Crista?
252
00:12:42,805 --> 00:12:44,681
Nienawidzę się pocić.
253
00:12:44,765 --> 00:12:48,143
Zrobiłabym jednak wszystko,
by ta tandeciara nie wygrała.
254
00:12:48,227 --> 00:12:51,480
- Założę się, że tańczy salsę, nie cumbię.
- Tak jak ty.
255
00:12:52,648 --> 00:12:55,484
Robię to dla zabawy. Znam różnicę.
256
00:12:55,567 --> 00:12:58,612
Jeśli ona wygra,
będzie tak, jak zawsze mówisz.
257
00:12:58,779 --> 00:13:00,113
Zawłaszczanie kultury.
258
00:13:00,197 --> 00:13:03,784
Przywłaszczenie kulturowe,
ale to nieprawda. Jest Meksykanką.
259
00:13:03,867 --> 00:13:05,327
I co z tego?
260
00:13:05,410 --> 00:13:07,246
Musicie mi pomóc. Jasne?
261
00:13:08,205 --> 00:13:09,331
Jasne!
262
00:13:09,414 --> 00:13:10,749
I o to właśnie chodzi!
263
00:13:13,293 --> 00:13:15,587
- Czemu chce wygrać?
- Nie wiem.
264
00:13:16,296 --> 00:13:17,381
Crista!
265
00:13:17,965 --> 00:13:19,716
- Crista!
- Tu, przystojniaku.
266
00:13:21,969 --> 00:13:24,721
Co tam, Pablito? Kogo zgubiłeś?
267
00:13:25,472 --> 00:13:26,807
Moją przyjaciółkę.
268
00:13:26,890 --> 00:13:28,684
Widzieliście piękną blondynkę?
269
00:13:28,767 --> 00:13:30,644
Przyjaciółkę? Frajer.
270
00:13:30,727 --> 00:13:33,272
- Co tu robicie?
- Urządzimy sobie biwak.
271
00:13:33,355 --> 00:13:36,191
Możemy pomóc ci jej szukać.
272
00:13:36,275 --> 00:13:37,359
Znam ten park.
273
00:13:37,442 --> 00:13:38,569
Nie, dzięki.
274
00:13:38,652 --> 00:13:40,612
Pewnie jest gdzieś tam.
275
00:13:40,696 --> 00:13:41,738
Nad rzeką.
276
00:13:41,822 --> 00:13:43,824
Bądź ostrożny.
277
00:13:43,907 --> 00:13:46,243
Miejscami jest tam naprawdę głęboko.
278
00:13:46,326 --> 00:13:48,036
Już się o tym przekonałem.
279
00:13:52,040 --> 00:13:53,292
No dobrze.
280
00:13:53,375 --> 00:13:54,918
To my już uciekamy.
281
00:13:55,878 --> 00:13:56,753
Trzymaj się.
282
00:13:59,715 --> 00:14:00,757
Crista!
283
00:14:01,508 --> 00:14:03,510
Neto. Nic nie działa.
284
00:14:04,011 --> 00:14:06,138
Tina nie daje się do siebie zbliżyć.
285
00:14:06,930 --> 00:14:08,891
Świetnie ci idzie. Tak trzymaj.
286
00:14:08,974 --> 00:14:11,310
Słuchaj. Kobiety z klasą
287
00:14:12,603 --> 00:14:15,397
są bardzo pewne siebie.
Musisz je zmiękczyć.
288
00:14:15,480 --> 00:14:18,984
Jak w piłce nożnej.
Atakujesz twardo rywala,
289
00:14:19,067 --> 00:14:21,570
by nie traktował cię jak mięczaka.
290
00:14:21,653 --> 00:14:22,571
Jasne.
291
00:14:22,696 --> 00:14:24,907
Pressing i strzał.
292
00:14:24,990 --> 00:14:28,410
Tak. Wyciągnij ją ze strefy komfortu.
293
00:14:28,493 --> 00:14:31,038
Podnieca je to.
294
00:14:31,121 --> 00:14:31,955
Twarda miłość.
295
00:14:32,039 --> 00:14:33,999
- Dam z siebie wszystko.
- Dalej!
296
00:14:36,335 --> 00:14:38,754
Genie, daj znak.
297
00:14:49,890 --> 00:14:51,391
Crista, tu jesteś!
298
00:14:51,475 --> 00:14:54,102
- Co robisz?
- Przyniosłem ci tiarę.
299
00:14:54,186 --> 00:14:56,355
Fuj, to nie moje! Nieważne.
300
00:14:56,438 --> 00:14:59,274
Zabierz mnie do limuzyny,
żeby naładować telefon.
301
00:14:59,358 --> 00:15:00,275
Limuzyna.
302
00:15:01,276 --> 00:15:02,778
Znasz drogę powrotną?
303
00:15:02,861 --> 00:15:05,030
- Ja nie.
- Ja też nie.
304
00:15:07,908 --> 00:15:12,287
Nie znam drogi powrotnej,
ale musimy wrócić przed zmrokiem.
305
00:15:13,997 --> 00:15:15,499
Widziałaś Blair Witch?
306
00:15:15,582 --> 00:15:19,169
Nie? Ciesz się,
ja musiałem wyłączyć w połowie.
307
00:15:19,252 --> 00:15:21,880
Gdy słyszę głos dziecka, od razu uciekam.
308
00:15:21,964 --> 00:15:23,173
Nie bądź śmieszny.
309
00:15:23,256 --> 00:15:27,636
Ty jesteś blondynką, a blondynki
są pierwszymi ofiarami w horrorach.
310
00:15:30,806 --> 00:15:34,017
To walka na śmierć i życie.
311
00:15:34,685 --> 00:15:36,687
Wyścig w workach ziemniaczanych.
312
00:15:36,770 --> 00:15:40,065
Pierwsza para,
która przekroczy linię mety, wygrywa.
313
00:15:40,148 --> 00:15:41,942
Łatwizna! To jak CrossFit.
314
00:15:42,025 --> 00:15:42,901
CrossFit?
315
00:15:42,985 --> 00:15:47,531
Uprawiają go bogacze płacący,
by poczuć się jak na budowie. Prawda?
316
00:15:47,614 --> 00:15:50,492
Przynajmniej starają się dobrze wyglądać.
317
00:15:50,575 --> 00:15:54,121
Ty nigdy nie biegasz,
nawet kiedy twój dom się pali.
318
00:15:54,204 --> 00:15:56,164
Ale z ciebie żartowniś. Naprawdę.
319
00:15:56,248 --> 00:15:57,499
Właź do worka.
320
00:15:58,208 --> 00:15:59,918
Możemy się nie zmieścić.
321
00:16:00,002 --> 00:16:01,545
Trochę ci się przytyło.
322
00:16:05,382 --> 00:16:07,384
Bez pośpiechu, stałym rytmem.
323
00:16:07,467 --> 00:16:10,429
Zresztą zawsze tak robisz.
324
00:16:10,512 --> 00:16:11,930
Za bardzo się ekscytuję.
325
00:16:13,473 --> 00:16:18,645
Miło by było, gdybyś choć raz
pozwolił mi się pierwszej podekscytować.
326
00:16:19,730 --> 00:16:21,356
Mówimy o workach?
327
00:16:21,440 --> 00:16:23,442
Nie, Diego!
328
00:16:23,525 --> 00:16:26,903
- Tylko worki ci w głowie. Wychodzę.
- Tere.
329
00:16:26,987 --> 00:16:29,489
Na miejsca, gotowi…
330
00:16:30,240 --> 00:16:31,074
start!
331
00:16:38,248 --> 00:16:39,291
Nie przestawaj!
332
00:16:39,374 --> 00:16:42,127
- Zmęczyłam się!
- Nie masz butli z tlenem?
333
00:16:42,210 --> 00:16:44,629
Zostawiłam ją w domu. Weź mnie na barana.
334
00:16:47,257 --> 00:16:48,133
Dalej!
335
00:16:48,759 --> 00:16:49,593
Nie!
336
00:16:56,266 --> 00:16:59,770
I to ja jestem w kiepskiej formie?
Nie do wiary.
337
00:16:59,853 --> 00:17:02,647
Powinieneś biec szybciej
zamiast mnie obrażać.
338
00:17:04,149 --> 00:17:06,651
Chodzi ci o skakanie, nie o bieg.
339
00:17:06,735 --> 00:17:08,862
Espinozowie!
340
00:17:12,032 --> 00:17:12,866
Tere.
341
00:17:13,867 --> 00:17:17,162
- Musisz się uspokoić.
- Jak mam to zrobić?
342
00:17:17,245 --> 00:17:20,874
Ludzie tak mówią,
gdy protestuję przeciw niesprawiedliwości.
343
00:17:20,957 --> 00:17:22,084
O co ci chodzi?
344
00:17:22,167 --> 00:17:24,836
Prawdziwa gra dotyczy Meksyku, Diego.
345
00:17:27,255 --> 00:17:28,090
Tere!
346
00:17:28,173 --> 00:17:30,008
Nie uwierzysz.
347
00:17:30,092 --> 00:17:33,011
Rigo był totalnym palantem
zamiast mnie podrywać.
348
00:17:33,095 --> 00:17:35,514
Rozumiem. Słuchaj, Tina.
349
00:17:35,597 --> 00:17:37,641
Pewnie udaje twardą miłość.
350
00:17:37,724 --> 00:17:40,268
Chce w ten sposób zdobyć twoją uwagę.
351
00:17:40,352 --> 00:17:42,896
Tak, to desperacki ruch z jego strony.
352
00:17:42,979 --> 00:17:45,232
Niedługo wykona jakiś układ taneczny.
353
00:17:45,315 --> 00:17:46,316
Co to znaczy?
354
00:17:46,399 --> 00:17:49,444
Nie mów, ciągle robisz mi mętlik w głowie.
355
00:17:49,528 --> 00:17:51,154
Spadaj. Wkurzasz mnie.
356
00:17:51,238 --> 00:17:52,072
Leć.
357
00:17:52,155 --> 00:17:53,490
Co z tobą nie tak?
358
00:17:53,573 --> 00:17:55,867
- To odstraszy wiedźmę.
- Mam zasięg!
359
00:17:56,743 --> 00:17:57,786
Mam zasięg.
360
00:17:58,829 --> 00:17:59,913
Mam zasięg!
361
00:18:02,457 --> 00:18:03,750
Zgubiłam się!
362
00:18:03,834 --> 00:18:04,960
Nie żartuję!
363
00:18:05,043 --> 00:18:07,712
Jeśli to słyszycie, powiadomcie służby.
364
00:18:07,796 --> 00:18:10,382
Zapiszcie naszą lokalizację dla policji.
365
00:18:10,465 --> 00:18:11,967
Rusz się, Pablo!
366
00:18:12,050 --> 00:18:15,303
Módlcie się za mnie
i użyjcie hashtagu #FindCrista.
367
00:18:17,139 --> 00:18:18,682
Nie wysłałam tego!
368
00:18:19,641 --> 00:18:21,393
Czemu mnie nie posłuchałaś?
369
00:18:21,476 --> 00:18:23,019
Nawet mnie nie nagrałaś.
370
00:18:24,062 --> 00:18:27,065
Wiedzą, że jestem z tobą,
bo mnie uciszyłaś.
371
00:18:27,149 --> 00:18:30,402
To nie czas na kłótnie, Pablo!
372
00:18:30,485 --> 00:18:31,403
Nie pomagasz.
373
00:18:32,320 --> 00:18:36,032
Zmiękczenie przeciwnika nie zadziałało,
a ja cię wspierałem.
374
00:18:36,658 --> 00:18:40,078
- Szukałem ci chleba bez glutenu.
- To bez glutenu?
375
00:18:40,162 --> 00:18:41,788
Szukałem, ale nie znalazłem.
376
00:18:41,872 --> 00:18:46,001
Rzecz w tym, że compadre,
który daje złe rady, nie jest compadre.
377
00:18:46,084 --> 00:18:49,588
Taki, który podrywa siostrę compadre,
to też nie compadre.
378
00:18:50,088 --> 00:18:52,549
A Genaro był naszym compadre!
379
00:18:52,632 --> 00:18:55,218
To zasada z Przewodnika Compadre.
380
00:18:55,302 --> 00:18:57,095
Genie zawsze o tym mówił.
381
00:18:57,179 --> 00:18:59,556
Genaro i ja napisaliśmy go razem.
382
00:18:59,639 --> 00:19:05,103
Stoi tam jak byk, że jeśli compadre umrze,
drugi opiekuje się jego rodziną.
383
00:19:05,937 --> 00:19:07,022
- Serio?
- Słowo.
384
00:19:07,105 --> 00:19:09,316
Pomijając Przewodnik Compadre,
385
00:19:09,399 --> 00:19:11,860
nigdy nie przestałem myśleć o Tinie.
386
00:19:11,943 --> 00:19:14,362
Chciałbym spróbować z nią jeszcze raz.
387
00:19:14,446 --> 00:19:17,282
Dlatego proszę cię o przysługę.
388
00:19:17,365 --> 00:19:22,412
Słuchaj, Tina uwielbia tańczyć,
a jeśli jesteśmy w czymś dobrzy
389
00:19:22,495 --> 00:19:25,332
poza udawaniem głupków
przy płaceniu rachunków,
390
00:19:25,415 --> 00:19:26,583
to jest to taniec.
391
00:19:26,666 --> 00:19:28,460
Pozwól nam wygrać,
392
00:19:29,044 --> 00:19:32,464
żebym mógł zabrać Tinę na koncert
i zdobyć ją tańcem.
393
00:19:32,547 --> 00:19:35,175
Tylko starcy flirtują, gdy tańczą.
394
00:19:35,258 --> 00:19:37,219
Nie, compadre.
395
00:19:38,011 --> 00:19:39,763
Tańczysz tak, jak się pieprzysz.
396
00:19:40,388 --> 00:19:45,810
Chcę, żeby Tina zobaczyła,
że mam seksowne, boskie ruchy.
397
00:19:47,270 --> 00:19:49,189
Pomóż mi z tym.
398
00:19:49,272 --> 00:19:50,482
- Nie.
- Albo…
399
00:19:51,191 --> 00:19:52,651
poniesiesz konsekwencje.
400
00:20:00,075 --> 00:20:03,578
Pomagasz szefowi
dobrać się do złodziejki biletów?
401
00:20:03,662 --> 00:20:07,374
Wiesz, co się stanie,
jeśli ta sprzedawczyni za niego wyjdzie?
402
00:20:07,457 --> 00:20:09,292
- Ale…
- Poczuje się silniejsza!
403
00:20:09,376 --> 00:20:11,419
Bardziej niż Müller czy Gaviota!
404
00:20:11,503 --> 00:20:15,840
Poza tym jestem fanką tych Ángeles.
Nawet jeśli znam ich tylko z duetów.
405
00:20:15,924 --> 00:20:17,634
Musisz wygrać, Ernesto.
406
00:20:17,717 --> 00:20:19,970
Albo poniesiesz konsekwencje. Jasne?
407
00:20:21,596 --> 00:20:22,889
Nie odchodź.
408
00:20:22,973 --> 00:20:24,599
Ciągniesz papier toaletowy.
409
00:20:30,021 --> 00:20:31,273
Jestem wściekła.
410
00:20:31,356 --> 00:20:35,068
Jeśli mi nie pomożecie,
ten słomiany łeb wygra bilety.
411
00:20:35,151 --> 00:20:37,404
One i tak nie były dla ciebie, ciociu.
412
00:20:37,487 --> 00:20:41,741
Chcę te bilety, bo Los Ángeles
przypominają mi o nastoletnich latach.
413
00:20:41,825 --> 00:20:46,913
Po jednym z ich koncertów
z dziewczynki zmieniłam się w kobietę.
414
00:20:47,414 --> 00:20:49,749
- Ohyda.
- Uwielbiam ich piosenki.
415
00:20:49,833 --> 00:20:51,876
- Wyobraziłam to sobie.
- Dosyć.
416
00:20:51,960 --> 00:20:53,336
Dajcie spokój.
417
00:20:53,878 --> 00:20:56,047
Zróbmy to, czego mnie nauczyliście.
418
00:20:56,881 --> 00:20:58,550
Dobrze. Do dzieła.
419
00:20:58,633 --> 00:21:03,179
Lopez!
420
00:21:07,934 --> 00:21:09,394
Umrę tu!
421
00:21:09,477 --> 00:21:12,063
Pablo, nagraj mój filmik pożegnalny.
422
00:21:12,147 --> 00:21:14,274
Skoro umrzemy, pożegnajmy się razem.
423
00:21:14,357 --> 00:21:17,444
Nie, stary.
Najpierw ja, potem ty, jeśli chcesz.
424
00:21:17,527 --> 00:21:21,114
Skoro wiedźma nas pożre,
równie dobrze możemy się przyznać.
425
00:21:21,197 --> 00:21:24,492
Mam dość tego,
że wszystko musi być po twojemu!
426
00:21:24,576 --> 00:21:27,912
W ogóle cię nie obchodzę.
Dbasz tylko o swoje posty.
427
00:21:27,996 --> 00:21:29,664
Jestem pantoflarzem.
428
00:21:29,748 --> 00:21:33,084
Przecież tylko udajemy związek.
Beze mnie byłbyś nikim.
429
00:21:33,168 --> 00:21:37,547
Nie chcę być wredna,
ale nikt nie obserwuje cię dla ciebie.
430
00:21:37,630 --> 00:21:40,008
Kto byłby Nodalem Belindy, jeśli nie ja?
431
00:21:42,302 --> 00:21:44,846
Przed nami finałowa rozgrywka.
432
00:21:44,929 --> 00:21:48,933
Mamy remis pomiędzy następującymi parami.
433
00:21:49,017 --> 00:21:50,769
Silvią i Ernesto
434
00:21:50,852 --> 00:21:53,188
oraz Agustiną i Rigo.
435
00:21:54,105 --> 00:21:59,903
Ten, kto wygra Wyścig Łyżek,
zdobędzie bilety na koncert.
436
00:21:59,986 --> 00:22:01,112
Kaszka z mleczkiem.
437
00:22:01,196 --> 00:22:03,782
Umiem wkładać różne rzeczy do ust.
438
00:22:05,200 --> 00:22:08,161
Jako kelnerka
nosiłam po cztery piwa naraz.
439
00:22:08,244 --> 00:22:10,121
Zgadnijcie, gdzie były limonki.
440
00:22:10,205 --> 00:22:12,415
Do dzieła!
441
00:22:12,499 --> 00:22:13,792
Na miejsca.
442
00:22:14,376 --> 00:22:15,335
Gotowi.
443
00:22:19,672 --> 00:22:21,132
Ruszaj się, Ernesto!
444
00:22:21,216 --> 00:22:24,094
- Pospiesz się, Ernesto!
- Dasz radę, Rigo!
445
00:22:24,677 --> 00:22:25,678
Szybko.
446
00:22:25,762 --> 00:22:27,847
- Dawaj!
- Dalej!
447
00:22:27,931 --> 00:22:30,058
- Szybciej, Ernesto.
- Pospiesz się.
448
00:22:34,437 --> 00:22:35,438
Dawaj, Tina!
449
00:22:35,522 --> 00:22:36,773
Dalej, ciociu!
450
00:22:36,856 --> 00:22:38,358
- Do boju!
- Dalej, Tina!
451
00:22:38,441 --> 00:22:39,401
Szybciej!
452
00:22:42,946 --> 00:22:46,825
Ostatnia szansa, Genie.
Daj znak, żebym pomógł Rigo.
453
00:22:54,541 --> 00:22:55,458
Znak!
454
00:23:13,017 --> 00:23:13,977
Wygrałam!
455
00:23:14,060 --> 00:23:15,937
Idę na koncert!
456
00:23:20,150 --> 00:23:22,318
- Wygrałam!
- Nie do wiary.
457
00:23:22,402 --> 00:23:26,281
Doskonale! W końcu zrozumiałeś
Przewodnik Compadre.
458
00:23:26,823 --> 00:23:28,950
Dzięki za pomoc.
459
00:23:29,033 --> 00:23:30,702
Tego chciał Genie.
460
00:23:31,494 --> 00:23:35,790
Idzie twoja żona. Weź jutro wolne
na wypadek kłopotów w domu.
461
00:23:38,334 --> 00:23:39,711
Kochanie,
462
00:23:39,794 --> 00:23:41,838
co do tej wpadki…
463
00:23:42,630 --> 00:23:44,924
To był wypadek.
464
00:23:46,759 --> 00:23:50,054
Wypadkiem jest też to,
że będziesz spał na kanapie.
465
00:23:53,558 --> 00:23:54,559
Dla ciebie, Genie.
466
00:23:59,772 --> 00:24:00,815
Wkurzyłeś się?
467
00:24:13,870 --> 00:24:15,538
Co tam, Pablito?
468
00:24:16,206 --> 00:24:19,375
Nie wróciłeś, więc myślałem, że utonąłeś.
469
00:24:19,876 --> 00:24:22,754
- Nie umie pływać.
- Nauczyłem się w zeszłym roku.
470
00:24:22,837 --> 00:24:23,755
W jego basenie.
471
00:24:24,297 --> 00:24:25,632
Cześć, jestem Crista.
472
00:24:26,216 --> 00:24:27,425
Rety, a ja…
473
00:24:28,051 --> 00:24:28,885
Cristiano.
474
00:24:29,969 --> 00:24:31,888
Crista i Cristiano.
475
00:24:33,306 --> 00:24:34,140
Posłuchaj.
476
00:24:34,724 --> 00:24:35,934
Widziałam Toxicutes.
477
00:24:36,518 --> 00:24:39,437
Spotykacie się,
czy jesteście przyjaciółmi?
478
00:24:40,188 --> 00:24:42,649
Spotykamy się, ale tylko online.
479
00:24:42,732 --> 00:24:44,442
Robimy to dla obserwujących.
480
00:24:44,526 --> 00:24:45,568
No dobrze.
481
00:24:45,652 --> 00:24:48,363
Daj znać, gdybyś chciała współpracować.
482
00:24:48,988 --> 00:24:51,407
Jestem artystą z kilkoma obserwującymi.
483
00:24:51,491 --> 00:24:52,492
Byłoby super.
484
00:24:52,575 --> 00:24:55,286
Chciałam wprowadzić zmiany
w naszym profilu.
485
00:24:55,370 --> 00:24:56,579
Wiem coś o tym.
486
00:24:57,705 --> 00:25:01,668
Nasze imiona to Crista i Cristiano.
Niezła jazda.
487
00:25:01,751 --> 00:25:02,877
Wiem.
488
00:25:03,378 --> 00:25:04,212
O nie.
489
00:25:04,295 --> 00:25:09,842
Ostatnie miejsce zajmują
Janet i Cata oraz Tere i Diego.
490
00:25:11,344 --> 00:25:15,473
- Nawet przegrać nie umieją porządnie!
- Następnym razem będzie lepiej.
491
00:25:16,266 --> 00:25:19,602
Przedostatnie miejsce, Tomás i Germán.
492
00:25:21,020 --> 00:25:25,858
Myślałem, że wygracie,
bo znacie się dogłębnie.
493
00:25:26,526 --> 00:25:29,988
Drugie miejsce zajmują Chivis i Ernesto!
494
00:25:30,071 --> 00:25:31,823
Brawa dla nich!
495
00:25:31,906 --> 00:25:37,161
Zachowajcie oklaski dla pary,
która zwyciężyła podczas tego wyjazdu.
496
00:25:37,787 --> 00:25:40,081
To Agustina i Rigo!
497
00:25:41,583 --> 00:25:44,168
Chodź po nagrodę, Tina.
498
00:25:44,252 --> 00:25:46,588
- Gratulacje, kochana.
- Dzięki.
499
00:25:53,678 --> 00:25:54,554
Co z tobą?
500
00:25:57,515 --> 00:26:00,935
Mówiłem, że od początku
nie wyglądało to dobrze.
501
00:26:08,985 --> 00:26:10,612
Ale boli.
502
00:26:11,571 --> 00:26:13,865
W życiu tyle nie ćwiczyłam.
503
00:26:13,948 --> 00:26:16,826
To cena za lekkomyślność.
504
00:26:17,452 --> 00:26:19,120
Zmieniłaś się, Tina.
505
00:26:19,203 --> 00:26:21,205
Nie jestem staruszką, mamo.
506
00:26:22,081 --> 00:26:25,293
Wiem tylko,
że Los Ángeles Azules są tego warci.
507
00:26:28,379 --> 00:26:29,255
Kto to?
508
00:26:29,964 --> 00:26:31,090
Moment.
509
00:26:32,091 --> 00:26:34,052
Jasna cholera.
510
00:26:39,849 --> 00:26:41,100
Czego chcesz?
511
00:26:42,101 --> 00:26:43,603
Możemy pogadać?
512
00:26:48,483 --> 00:26:53,029
Przepraszam za dzisiaj.
Moje zachowanie było niedopuszczalne.
513
00:26:53,112 --> 00:26:55,198
Zaskoczyłeś mnie, Rigo.
514
00:26:55,698 --> 00:26:57,492
To do ciebie niepodobne.
515
00:26:57,575 --> 00:26:59,369
Wiem, przepraszam.
516
00:27:01,079 --> 00:27:04,165
Myślałem tylko o sobie
i o tym, co do ciebie czuję.
517
00:27:04,999 --> 00:27:07,502
Prawda jest taka…
518
00:27:09,587 --> 00:27:10,505
Cóż…
519
00:27:12,090 --> 00:27:14,467
Mimo szkód, które wyrządziłem,
520
00:27:16,094 --> 00:27:18,221
nigdy o tobie nie zapomniałem.
521
00:27:18,846 --> 00:27:21,474
Doceniam twoją szczerość, Rigo.
522
00:27:21,557 --> 00:27:23,685
Ale wciąż jestem w żałobie.
523
00:27:23,768 --> 00:27:28,356
Całowaliśmy się, gdy byłeś z moją siostrą,
choć twierdziłeś, że zerwaliście.
524
00:27:28,981 --> 00:27:30,483
Nie odbierała telefonów.
525
00:27:30,566 --> 00:27:33,486
Leonor zawsze tak robiła,
gdy się wściekała.
526
00:27:33,569 --> 00:27:34,612
Nie wiedziałem.
527
00:27:35,780 --> 00:27:38,533
Wybacz policzek.
Nie wiedziałam jak zareagować.
528
00:27:39,117 --> 00:27:40,326
A co do koncertu…
529
00:27:41,703 --> 00:27:45,707
To byłoby nie fair wobec ciebie.
Weź ze sobą kogoś innego.
530
00:27:45,790 --> 00:27:48,501
Nie, to byłoby niesprawiedliwe.
531
00:27:48,584 --> 00:27:49,460
Zatrzymaj je.
532
00:27:50,044 --> 00:27:50,878
Poza tym
533
00:27:51,838 --> 00:27:52,880
jesteś ich fanką.
534
00:27:53,715 --> 00:27:54,549
Prawda?
535
00:27:56,134 --> 00:27:57,301
Czerwony ci pasuje.
536
00:28:05,727 --> 00:28:09,021
- Byłeś tu cały czas?
- Tak. Robię za przyzwoitkę.
537
00:28:09,105 --> 00:28:12,984
Potrafię o siebie zadbać.
Jestem lekkomyślna, ale nie głupia.
538
00:28:13,651 --> 00:28:15,611
To co, idziemy na koncert?
539
00:28:15,695 --> 00:28:17,613
Nie przepadam za tą kapelą.
540
00:28:18,322 --> 00:28:20,450
Zaproś kogoś, kto o tym marzy.
541
00:28:21,159 --> 00:28:24,829
Dobra. Twoja strata, czyjś zysk.
542
00:28:24,912 --> 00:28:25,997
Wypiję za to.
543
00:29:03,618 --> 00:29:05,870
Nie powiesz, skąd to masz?
544
00:29:05,953 --> 00:29:07,121
Co? To?
545
00:29:08,331 --> 00:29:09,165
Nie.
546
00:29:10,416 --> 00:29:11,584
To tajemnica.
547
00:29:12,084 --> 00:29:16,005
Kiedy wrócisz z koncertu,
pozwól mi spać w naszym łóżku.
548
00:29:16,088 --> 00:29:18,007
- To zależy.
- Od czego?
549
00:29:18,090 --> 00:29:19,300
Jak dobrze tańczysz.
550
00:29:20,384 --> 00:29:24,597
Podobno tańczymy tak, jak się pieprzymy.
551
00:29:31,854 --> 00:29:34,398
Dalej, skarbie!
552
00:32:17,019 --> 00:32:19,021
Napisy: Tomasz Suchoń