1 00:00:07,675 --> 00:00:11,763 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,846 --> 00:00:14,098 Hi, everyone! 3 00:00:14,182 --> 00:00:16,059 - Dá-lhe, Sil! - Vejam isso! 4 00:00:17,060 --> 00:00:18,644 Que velocidade! 5 00:00:18,728 --> 00:00:20,313 Eu amo Vail! 6 00:00:20,396 --> 00:00:21,981 Amo você, Vail! 7 00:00:22,065 --> 00:00:24,901 - Assim, finalize! - Isso, Sil! 8 00:00:25,610 --> 00:00:27,862 - Fui superbem! - Superbem! 9 00:00:27,945 --> 00:00:29,989 Esta campeã merece ir às compras. 10 00:00:30,073 --> 00:00:31,032 Ai, sim! 11 00:00:31,115 --> 00:00:33,910 Posso tirar uma foto? É para a revista Hola. 12 00:00:39,290 --> 00:00:42,126 Desculpe, espere. Desculpe. 13 00:00:46,547 --> 00:00:47,799 O que aconteceu? 14 00:00:48,591 --> 00:00:50,968 Queria matar um mosquito, mas fugiu. 15 00:00:51,761 --> 00:00:52,762 Outra vez? 16 00:00:54,305 --> 00:00:58,142 Deve estar morrendo de fome, como todos neste bairro. 17 00:00:58,851 --> 00:01:00,603 Acho que não era um mosquito. 18 00:01:01,729 --> 00:01:05,191 Era grande como um grilo, com cara de barata bebê. 19 00:01:05,274 --> 00:01:07,735 Pare, por favor! 20 00:01:07,819 --> 00:01:09,445 Ernesto, me tire daqui. 21 00:01:09,529 --> 00:01:12,740 Mesmo que seja só de férias. Faça alguma coisa! 22 00:01:17,620 --> 00:01:21,374 Oferecer aos seus empregados um dia de integração familiar 23 00:01:21,457 --> 00:01:24,252 não vai só deixá-los mais felizes. Não. 24 00:01:24,335 --> 00:01:27,672 Vai aumentar a produtividade deles em 95%. 25 00:01:27,755 --> 00:01:28,965 O que me diz, boss? 26 00:01:29,841 --> 00:01:31,717 Fazemos o passeio em família? 27 00:01:35,930 --> 00:01:36,764 Bem… 28 00:01:37,348 --> 00:01:38,182 Manda ver! 29 00:01:38,266 --> 00:01:39,851 - Isso! - Vamos lá! 30 00:01:39,934 --> 00:01:43,020 Avise a sua família. Eu sei o lugar perfeito. 31 00:01:43,104 --> 00:01:45,273 Vou dar esta surpresa à minha família. 32 00:01:45,356 --> 00:01:48,192 - Você tem família? - Uma filha, a Brittany. 33 00:01:48,276 --> 00:01:50,361 Mas está de férias com a mãe. 34 00:01:51,195 --> 00:01:52,822 Mas estou tentando arrumar 35 00:01:54,115 --> 00:01:55,408 uma nova família. 36 00:01:57,160 --> 00:01:59,537 Preparem-se, porque tenho uma surpresa. 37 00:02:00,288 --> 00:02:04,333 Estão convidados para a viagem de integração da Eventos Rigo. 38 00:02:04,417 --> 00:02:05,376 Uma viagem? 39 00:02:05,459 --> 00:02:07,211 Aqui pertinho. Ida e volta. 40 00:02:07,295 --> 00:02:11,549 É como um piquenique em família com um nome mais chique. 41 00:02:11,632 --> 00:02:13,467 Não gosto de piqueniques. 42 00:02:13,551 --> 00:02:16,429 Volto toda suja e ainda tenho que cozinhar. 43 00:02:16,512 --> 00:02:18,431 Cuido da comida e tudo o mais. 44 00:02:18,514 --> 00:02:21,559 Desde que a Chayo me deixou, 45 00:02:21,642 --> 00:02:25,354 sem contar a Brittany, vocês são o mais próximo de uma família. 46 00:02:25,438 --> 00:02:28,232 Ainda mais que a Tina voltou e está solteira. 47 00:02:28,316 --> 00:02:29,358 Ai, mãe… 48 00:02:29,984 --> 00:02:32,987 E vocês sabem como o povo do bairro é fofoqueiro. 49 00:02:33,070 --> 00:02:34,655 Eles vão começar a falar. 50 00:02:34,739 --> 00:02:36,032 Eu entendo. 51 00:02:36,115 --> 00:02:39,493 Desculpem por gostar mais de vocês do que como amigo. 52 00:02:40,119 --> 00:02:41,162 Espere. 53 00:02:41,954 --> 00:02:46,209 Um passeio não faz mal a ninguém, mesmo aqui pertinho. 54 00:02:46,709 --> 00:02:48,502 Faz tempo que não viajamos. 55 00:02:49,128 --> 00:02:52,924 Desde que levamos Pablo a Chimulco para aprender a boiar. 56 00:02:53,591 --> 00:02:56,510 Que garotinho fofo! Uma graça, né? 57 00:02:56,594 --> 00:02:59,889 Até os olhos estavam verdes, de tanto cloro da piscina. 58 00:02:59,972 --> 00:03:01,807 A boia era grande demais. 59 00:03:02,391 --> 00:03:04,393 Quer saber? Tem razão, mãe. 60 00:03:04,977 --> 00:03:07,521 - Então vamos? - Este fim de semana não dá. 61 00:03:07,605 --> 00:03:10,399 - Vou levar o Diego a um protesto. - Teresa. 62 00:03:10,483 --> 00:03:13,653 Você vai a protestos todo dia, e as coisas não mudam. 63 00:03:13,736 --> 00:03:17,240 Chega de desculpas. Precisamos passar tempo em família. 64 00:03:17,323 --> 00:03:21,118 Nós aceitamos com muito prazer o convite para este passeio. 65 00:03:21,202 --> 00:03:23,162 - Que bom. - Nós vamos. 66 00:03:23,246 --> 00:03:25,289 - Tá. - Nós vamos. Coma. 67 00:03:25,373 --> 00:03:28,417 É tão óbvio que você gosta do compadre. 68 00:03:28,501 --> 00:03:31,087 Claro que não. Ele era namorado da Leonor. 69 00:03:31,170 --> 00:03:34,048 Dizem as más línguas que deu uns beijos nele, 70 00:03:34,131 --> 00:03:35,591 e a Leonor ficou brava. 71 00:03:35,675 --> 00:03:38,761 Você não deve dar ouvido a fofocas. 72 00:03:38,844 --> 00:03:41,806 Leo disse que você dedicava músicas a ele no rádio. 73 00:03:41,889 --> 00:03:43,724 Não diga bobagens. 74 00:03:44,350 --> 00:03:47,395 - Leo vai ficar brava. - Deus me livre. 75 00:03:47,895 --> 00:03:50,314 Leo está no céu com o amor da vida dela. 76 00:03:50,398 --> 00:03:52,316 Sim, e o compadre é casado. 77 00:03:52,400 --> 00:03:53,901 Bem, foi abandonado. 78 00:03:53,985 --> 00:03:57,613 Esses são os piores. Descontam o rancor nas outras. 79 00:03:57,697 --> 00:04:00,199 Já deu. Pare de bancar o irmão ciumento. 80 00:04:00,283 --> 00:04:01,784 Está imaginando coisas. 81 00:04:02,451 --> 00:04:04,954 Aproveite o passeio e deixe de bobagens. 82 00:04:05,037 --> 00:04:05,913 Finalmente! 83 00:04:06,580 --> 00:04:09,083 Um fim de semana de folga merecido! 84 00:04:09,583 --> 00:04:11,544 Isto está acontecendo mesmo? 85 00:04:11,627 --> 00:04:15,047 Ouviu? Fim de semana. Por que levar duas malas? 86 00:04:15,131 --> 00:04:17,925 Uma é de roupa. A outra, maquiagem e acessórios. 87 00:04:18,009 --> 00:04:19,593 Sil, o que é isso tudo? 88 00:04:19,677 --> 00:04:21,554 Nada, só o essencial. 89 00:04:21,637 --> 00:04:22,471 Certo. 90 00:04:24,515 --> 00:04:25,683 Cadê o motorista? 91 00:04:31,856 --> 00:04:33,274 Compadre! 92 00:04:35,985 --> 00:04:39,322 Compadre Neto e sua família. 93 00:04:39,405 --> 00:04:41,782 Pronto pra integração familiar? 94 00:04:41,866 --> 00:04:43,951 Então vamos viajar com ele? 95 00:04:44,035 --> 00:04:47,747 Não, senhora. Não é uma viagem. Você pediu uma escapada rápida. 96 00:04:47,830 --> 00:04:52,001 Pra que fazer uma viagem com o Bosque da Primavera logo ali? 97 00:04:52,084 --> 00:04:54,754 Deixem as malas e subam na limusine. 98 00:04:54,837 --> 00:04:58,466 Estão de muita conversa. Vamos, que está ficando tarde. 99 00:04:58,549 --> 00:04:59,633 Vamos embora. 100 00:05:02,303 --> 00:05:05,097 Não, obrigada. Não entro nisso. Tchau. 101 00:05:06,140 --> 00:05:08,434 Não. O que houve, Neto? 102 00:05:08,517 --> 00:05:10,644 É integração familiar, não é? 103 00:05:10,728 --> 00:05:13,189 Quem não se integra fica sem trampo. 104 00:05:16,442 --> 00:05:17,276 Sil! 105 00:05:18,652 --> 00:05:19,528 Sil! 106 00:05:19,612 --> 00:05:21,572 - Vamos. O bosque espera. - Rápido. 107 00:05:29,705 --> 00:05:31,415 Chegamos! 108 00:05:31,999 --> 00:05:34,460 Olhem só! 109 00:05:35,419 --> 00:05:37,588 - Nossa, Rigo. - É pertinho. 110 00:05:37,671 --> 00:05:39,340 Adorei as bolas! 111 00:05:45,930 --> 00:05:47,932 Quase morri sufocada aí dentro. 112 00:05:49,975 --> 00:05:51,060 O que é isto? 113 00:05:51,936 --> 00:05:53,145 O que é isto? 114 00:05:55,981 --> 00:05:57,066 I knew it, Pablo. 115 00:05:57,149 --> 00:05:58,234 Você tem sinal? 116 00:06:00,820 --> 00:06:02,238 Não. Totalmente morto. 117 00:06:02,321 --> 00:06:04,865 Meus seguidores precisam saber de mim. 118 00:06:04,949 --> 00:06:06,158 Nossos seguidores. 119 00:06:06,242 --> 00:06:08,494 Tanto faz. Precisamos de sinal agora. 120 00:06:09,161 --> 00:06:10,538 Vamos procurar. 121 00:06:10,621 --> 00:06:12,123 Não tem banheiro químico? 122 00:06:12,706 --> 00:06:16,877 Banheiro químico? Pra quê, se tem este banheiro enorme? 123 00:06:19,296 --> 00:06:21,006 Espere, compadre. 124 00:06:21,090 --> 00:06:22,675 Preciso de um favor. 125 00:06:22,758 --> 00:06:27,430 Na verdade, quero aproveitar este passeio para conquistar a Agustina, 126 00:06:27,513 --> 00:06:30,015 mas, desde que foi para Ciudad Juárez, 127 00:06:30,099 --> 00:06:33,018 ela está muito mudada, ficou mais dondoca. 128 00:06:33,769 --> 00:06:35,855 - Agustina dondoca? - Não está? 129 00:06:35,938 --> 00:06:39,650 Não tenho experiência com dondocas. 130 00:06:39,733 --> 00:06:43,446 Já você tira isso de letra, é um mauricinho nato. 131 00:06:44,238 --> 00:06:46,824 Basta ver a fila que as mulheres fazem 132 00:06:46,907 --> 00:06:48,909 pra te ver rebolar. 133 00:06:48,993 --> 00:06:50,369 Vamos dar um jeito. 134 00:06:51,412 --> 00:06:52,371 Compadre. 135 00:06:52,455 --> 00:06:55,332 - Preciso muito do seu conselho. - Eu preciso… 136 00:06:59,378 --> 00:07:02,548 Vistam estas camisetas. Cuidado pra não suar muito. 137 00:07:03,132 --> 00:07:05,885 Obrigada. Estou bem assim. 138 00:07:05,968 --> 00:07:08,179 Não, Sil, querida. 139 00:07:08,679 --> 00:07:10,890 É dia de integração familiar. 140 00:07:10,973 --> 00:07:12,975 Temos que nos integrar. 141 00:07:17,271 --> 00:07:19,106 - Ele é meu chefe. - E daí? 142 00:07:19,732 --> 00:07:22,860 Isso vai ser um pesadelo. Vamos embora. 143 00:07:22,943 --> 00:07:25,738 Não, Sil. Vamos participar de todos os jogos. 144 00:07:25,821 --> 00:07:30,075 Bem-vindos ao dia de integração da Eventos Rigo! 145 00:07:31,452 --> 00:07:35,247 Temos tudo para nos divertir muito! 146 00:07:35,331 --> 00:07:37,416 Temos corrida de saco em dupla, 147 00:07:38,000 --> 00:07:39,335 cabra-cega em dupla, 148 00:07:39,418 --> 00:07:42,254 ovo na colher em dupla. 149 00:07:42,963 --> 00:07:44,798 A dupla que ganhar mais jogos, 150 00:07:44,882 --> 00:07:50,763 ganha ingressos para o show de Los Ángeles Azules! 151 00:07:51,347 --> 00:07:53,390 Ai, fingida. Você nem conhece. 152 00:07:53,474 --> 00:07:56,477 Claro que conheço. Eles cantam com a Paty Cantú. 153 00:07:56,560 --> 00:07:59,396 Só conhece o álbum de duetos? Tão previsível. 154 00:07:59,980 --> 00:08:01,148 Senhoras, calma. 155 00:08:01,232 --> 00:08:04,151 Nem começamos, e já estão afiando as unhas. 156 00:08:04,235 --> 00:08:06,862 Guardem a raiva para os jogos! 157 00:08:08,656 --> 00:08:09,823 Vou te destruir. 158 00:08:09,907 --> 00:08:11,659 Vou te esmagar. 159 00:08:11,742 --> 00:08:14,954 Depois do sorteio que o Rigo fez, 160 00:08:15,037 --> 00:08:17,790 as duplas são as seguintes: 161 00:08:17,873 --> 00:08:19,959 Germán e Tomás. 162 00:08:20,459 --> 00:08:22,002 Tere e Diego. 163 00:08:22,503 --> 00:08:23,754 Cata e Janet. 164 00:08:24,463 --> 00:08:26,048 Sil e Neto. 165 00:08:26,131 --> 00:08:27,341 Vamos ganhar, hein! 166 00:08:27,424 --> 00:08:28,842 Crista com Pablo. 167 00:08:28,926 --> 00:08:30,553 Agustina e Rigo! 168 00:08:32,471 --> 00:08:34,974 Não vamos jogar. Temos que encontrar sinal. 169 00:08:35,057 --> 00:08:37,393 A ideia é postar coisas interessantes. 170 00:08:37,476 --> 00:08:41,897 - Não família correndo em sacos. - E não podem conhecer nossa família? 171 00:08:41,981 --> 00:08:43,732 Quer perder followers? 172 00:08:44,483 --> 00:08:45,568 Acho que não. 173 00:08:45,651 --> 00:08:47,444 Crista, me espera. 174 00:08:47,528 --> 00:08:49,947 Tranquilo, Pablito. Relaxa. 175 00:08:50,030 --> 00:08:51,865 Ela vai saber quem manda. 176 00:08:51,949 --> 00:08:53,909 Ninguém manda. Decidimos juntos. 177 00:08:53,993 --> 00:08:55,327 - Tem certeza? - Tenho. 178 00:08:55,411 --> 00:08:57,288 E por que não vão brincar? 179 00:08:57,371 --> 00:08:59,790 Ainda mais cabra-cega, seu jogo favorito. 180 00:08:59,873 --> 00:09:02,585 É sério? Vai ter cabra-cega, é? 181 00:09:02,668 --> 00:09:04,211 Claro. Você não escutou? 182 00:09:04,295 --> 00:09:06,463 Mas não posso. Temos que trabalhar. 183 00:09:07,590 --> 00:09:09,466 - E a Crista? - Foi pra lá. 184 00:09:10,050 --> 00:09:12,970 Ela sumiu por sua culpa. Crista! 185 00:09:13,637 --> 00:09:14,722 Falando sério. 186 00:09:17,474 --> 00:09:21,312 Genie, seu compadre quer ajuda pra conquistar sua cunhada. 187 00:09:21,395 --> 00:09:26,275 Pra mim, compadres não devem se meter com parentes de compadres. 188 00:09:27,067 --> 00:09:28,235 Não vou ajudá-lo. 189 00:09:29,028 --> 00:09:31,113 A menos que você queira. 190 00:09:34,366 --> 00:09:35,534 Preparem-se. 191 00:09:36,118 --> 00:09:39,705 Correr ao ar livre não é como correr na esteira, Loira. 192 00:09:39,788 --> 00:09:42,750 Desde que cheguei aqui, corro no sol todos os dias. 193 00:09:42,833 --> 00:09:45,669 - Viu as manchas? - Com ou sem manchas, eu ganho. 194 00:09:45,753 --> 00:09:47,463 Sou fã de Los Ángeles Azules. 195 00:09:47,546 --> 00:09:49,381 A quantos shows você já foi? 196 00:09:50,257 --> 00:09:52,384 Em Los Angeles, Chicago ou aqui? 197 00:09:53,427 --> 00:09:54,386 Que exibida! 198 00:09:58,390 --> 00:10:01,977 Que tal esta técnica? Vou falar baixinho 199 00:10:02,061 --> 00:10:05,230 pra Tina ter que se aproximar, e eu mando ver. 200 00:10:05,314 --> 00:10:08,734 Sim. As dondocas adoram caras que chegam junto. 201 00:10:08,817 --> 00:10:11,570 Essas agarradas na cintura, 202 00:10:11,654 --> 00:10:14,365 cantadas vulgares e uma mão boba. 203 00:10:14,448 --> 00:10:17,284 Eu ia fazer exatamente isso. Com todo o respeito. 204 00:10:17,868 --> 00:10:20,829 Pra depois esquecer o respeito no escurinho! 205 00:10:20,913 --> 00:10:21,955 Tiger! 206 00:10:25,000 --> 00:10:27,419 Genie, me dê um sinal. 207 00:10:28,671 --> 00:10:30,172 Estou confuso. 208 00:10:30,255 --> 00:10:31,215 Cabra-cega. 209 00:10:31,965 --> 00:10:33,342 É o nome do jogo. 210 00:10:33,884 --> 00:10:38,722 Você tem que guiar seu parceiro, de olhos vendados, até a linha de chegada. 211 00:10:39,306 --> 00:10:40,265 Alguma dúvida? 212 00:10:40,349 --> 00:10:43,310 Vamos ganhar. Até de olhos fechados nos entendemos. 213 00:10:43,811 --> 00:10:46,438 Será que essa mandona fez bruxaria pro Diego? 214 00:10:49,358 --> 00:10:50,901 Sou uma ótima guia. 215 00:10:50,984 --> 00:10:52,486 Caramba! O que foi? 216 00:10:52,569 --> 00:10:55,739 Desculpe, meu amor. Pensei que estivesse roubando. 217 00:10:56,949 --> 00:11:00,494 Temos que ganhar, porque eu adoraria ir ao show com você. 218 00:11:01,328 --> 00:11:05,541 Quê? Não estou ouvindo bem. Fale mais alto. 219 00:11:06,792 --> 00:11:08,252 Aos seus lugares, 220 00:11:08,335 --> 00:11:09,962 preparar, 221 00:11:10,045 --> 00:11:10,963 já! 222 00:11:11,046 --> 00:11:13,716 - Pra esquerda. Pra direita. - Ai, que medo! 223 00:11:13,799 --> 00:11:15,551 E se aparecer um inseto? 224 00:11:16,135 --> 00:11:18,053 Ai, caramba! 225 00:11:18,137 --> 00:11:19,304 A mão que acena? 226 00:11:19,388 --> 00:11:21,014 - A esquerda. - Esquerda? 227 00:11:21,098 --> 00:11:23,267 Vai pra esquerda! 228 00:11:27,938 --> 00:11:30,441 - Desculpe, era direita. Eca. - Que nojo! 229 00:11:30,524 --> 00:11:32,192 Depressa… 230 00:11:32,276 --> 00:11:34,319 Isso. Em frente… 231 00:11:34,403 --> 00:11:36,113 Pra direita! 232 00:11:36,196 --> 00:11:38,449 Eu disse direita, Ernesto! 233 00:11:38,532 --> 00:11:41,076 Quer saber? Melhor assim. Rapidíssimo. 234 00:11:41,160 --> 00:11:42,411 Está vendo? 235 00:11:42,494 --> 00:11:43,746 Vai. Rápido. 236 00:11:43,829 --> 00:11:45,289 Em frente… 237 00:11:45,372 --> 00:11:48,834 É melhor eu agarrar a sua cintura e você me guiar. 238 00:11:48,917 --> 00:11:50,502 Pare. Que abusado! 239 00:11:50,586 --> 00:11:52,963 Mãozinhas dadas, como nos velhos tempos. 240 00:11:53,046 --> 00:11:54,631 Não! Pegue o meu cotovelo. 241 00:11:55,924 --> 00:11:58,343 Pare de me agarrar. Posso me apaixonar. 242 00:11:59,678 --> 00:12:01,138 Siga em frente. 243 00:12:01,221 --> 00:12:02,431 Caramba, Germán! 244 00:12:02,514 --> 00:12:04,183 Você tinha que me guiar! 245 00:12:04,266 --> 00:12:05,934 Bye. Sayonara. Tchau! 246 00:12:06,018 --> 00:12:08,771 Diego, Tere! Parem de se agarrar. 247 00:12:08,854 --> 00:12:10,105 - Não vale. - Quê? 248 00:12:11,190 --> 00:12:12,191 Corre! 249 00:12:14,818 --> 00:12:16,904 - Não! - Ganhamos! 250 00:12:16,987 --> 00:12:19,156 Como eu vou te esquecer? 251 00:12:19,823 --> 00:12:21,408 Como eu vou te esquecer? 252 00:12:22,075 --> 00:12:24,578 Loira, você não é fã? Qual é o nome dessa música? 253 00:12:25,162 --> 00:12:26,705 "El Listón de tu Pelo". 254 00:12:26,789 --> 00:12:28,499 Errado. "Mis Sentimientos". 255 00:12:28,582 --> 00:12:30,083 Como vou te esquecer? 256 00:12:30,167 --> 00:12:33,629 Chega, Ernesto. Você perdeu. Acabou. 257 00:12:33,712 --> 00:12:35,964 Crista! 258 00:12:39,802 --> 00:12:40,677 Ai, não! 259 00:12:41,303 --> 00:12:42,721 Crista, cadê você? 260 00:12:42,805 --> 00:12:44,681 Sinceramente, odeio suar. 261 00:12:44,765 --> 00:12:48,143 Contanto que aquela loira cafona não ganhasse. Olhem lá. 262 00:12:48,227 --> 00:12:50,437 Deve dançar salsa em vez de cumbia. 263 00:12:50,521 --> 00:12:51,396 Igual a você. 264 00:12:52,648 --> 00:12:55,484 Danço porque quero. Eu sei a diferença. 265 00:12:55,567 --> 00:12:58,695 Se ela ganhasse, seria o que você sempre diz, Janet. 266 00:12:58,779 --> 00:13:00,113 Expropriação cultural. 267 00:13:00,197 --> 00:13:03,784 É "apropriação cultural", mas não se aplica. Ela é mexicana. 268 00:13:03,867 --> 00:13:05,327 Tanto faz! 269 00:13:05,410 --> 00:13:07,246 Me ajudem a ganhar. Entenderam? 270 00:13:08,205 --> 00:13:09,331 - Sim! - Sim! 271 00:13:09,414 --> 00:13:10,541 Estou gostando! 272 00:13:11,542 --> 00:13:12,584 Sim. 273 00:13:13,293 --> 00:13:15,587 - Por que quer ganhar? - Sei lá. Está… 274 00:13:16,296 --> 00:13:18,715 Crista! 275 00:13:19,299 --> 00:13:20,300 Aqui, bonitão. 276 00:13:21,969 --> 00:13:24,721 E aí, Pablito? Quem você perdeu? 277 00:13:25,472 --> 00:13:26,807 Minha melhor amiga. 278 00:13:26,890 --> 00:13:28,684 Uma loira linda. Vocês viram? 279 00:13:28,767 --> 00:13:30,644 Melhor amiga? Não ferra. 280 00:13:30,727 --> 00:13:33,272 - O que fazem aqui? - Viemos passear. 281 00:13:33,355 --> 00:13:36,191 Mas podemos ajudá-lo a encontrar sua amiga. 282 00:13:36,275 --> 00:13:37,359 Conheço tudo aqui. 283 00:13:37,442 --> 00:13:38,569 Não, obrigado. 284 00:13:38,652 --> 00:13:40,612 Ela deve estar do outro lado. 285 00:13:40,696 --> 00:13:41,738 Perto do rio. 286 00:13:41,822 --> 00:13:43,824 Não entre no rio, tá? 287 00:13:43,907 --> 00:13:46,243 Em alguns pontos, ele é muito fundo. 288 00:13:46,326 --> 00:13:48,036 Eu sei. Já botei o pé. 289 00:13:52,040 --> 00:13:52,875 Tá. 290 00:13:53,375 --> 00:13:54,918 Então nós já vamos. 291 00:13:55,878 --> 00:13:56,753 Se cuida. 292 00:13:59,715 --> 00:14:00,757 Crista! 293 00:14:01,508 --> 00:14:03,510 Neto, nada está dando certo. 294 00:14:04,011 --> 00:14:05,971 A Tina estava muito arredia. 295 00:14:06,930 --> 00:14:08,891 Está indo muito bem. Continue. 296 00:14:08,974 --> 00:14:11,310 Olhe, essas mulheres classudas são… 297 00:14:12,185 --> 00:14:13,395 muito seguras de si. 298 00:14:13,478 --> 00:14:15,397 É preciso abrandá-las. 299 00:14:15,480 --> 00:14:18,984 Como no futebol. No início, você entra forte no adversário. 300 00:14:19,067 --> 00:14:21,570 Não pode se intimidar. Você se garante. 301 00:14:21,653 --> 00:14:22,613 Entendi. 302 00:14:22,696 --> 00:14:24,907 Devo pressionar e chutar. 303 00:14:24,990 --> 00:14:28,410 Tire-a de sua zona de conforto, diga verdades incômodas. 304 00:14:28,493 --> 00:14:31,038 Eles adoram, ficam fascinadas. 305 00:14:31,121 --> 00:14:31,955 Amor bruto. 306 00:14:32,039 --> 00:14:33,832 - Vou com tudo! - Vai lá. 307 00:14:36,335 --> 00:14:38,754 Genie, o sinal. 308 00:14:49,890 --> 00:14:51,391 Crista, caramba! 309 00:14:51,475 --> 00:14:54,102 - O que está fazendo? - Trouxe sua tiara. 310 00:14:54,186 --> 00:14:56,355 Eca, não é minha. Tanto faz. 311 00:14:56,438 --> 00:14:59,274 Vamos pra limusine pra carregar meu celular. 312 00:14:59,358 --> 00:15:00,275 A limusine… 313 00:15:01,276 --> 00:15:02,778 Sabe o caminho de volta? 314 00:15:02,861 --> 00:15:05,030 - Eu não me lembro. - Não. 315 00:15:07,908 --> 00:15:12,287 Não me lembro do caminho, mas temos que voltar antes de escurecer. 316 00:15:13,997 --> 00:15:15,499 Já viu a Bruxa de Blair? 317 00:15:15,582 --> 00:15:19,169 Que bom que não viu. Eu parei no meio. 318 00:15:19,252 --> 00:15:21,880 Se escutar uma voz de criança, saio correndo. 319 00:15:21,964 --> 00:15:23,173 Não seja ridículo. 320 00:15:23,256 --> 00:15:24,383 Você é loira. 321 00:15:24,466 --> 00:15:27,636 Nos filmes de terror, as loiras morrem primeiro. 322 00:15:30,806 --> 00:15:34,017 É um jogo de vida ou morte. 323 00:15:34,685 --> 00:15:36,561 É a corrida de saco. 324 00:15:36,645 --> 00:15:40,065 A primeira dupla a cruzar a linha de chegada vence. 325 00:15:40,148 --> 00:15:41,942 Easy! Como CrossFit. 326 00:15:42,025 --> 00:15:42,901 CrossFit? 327 00:15:42,985 --> 00:15:47,030 Aquilo que os ricos pagam pra levantar sacos como peões. 328 00:15:47,114 --> 00:15:50,492 - Né, Rigo? - Pelo menos se preocupam com a aparência. 329 00:15:50,575 --> 00:15:54,121 Você não sairia correndo nem que sua casa pegasse fogo. 330 00:15:54,204 --> 00:15:56,164 Que gracinha! Quer confete? 331 00:15:56,248 --> 00:15:57,499 Entre no saco, ande. 332 00:15:58,208 --> 00:15:59,918 Vamos ver se cabemos, Tina. 333 00:16:00,002 --> 00:16:01,628 Você já não é mais a mesma. 334 00:16:05,382 --> 00:16:07,384 Não vai rápido, mantém o ritmo. 335 00:16:07,467 --> 00:16:10,429 Com você sempre é assim. 336 00:16:10,512 --> 00:16:11,930 É que eu me empolgo. 337 00:16:13,473 --> 00:16:18,186 Seria bom se, uma vez, você deixasse eu me empolgar primeiro. 338 00:16:19,730 --> 00:16:21,356 Estamos falando dos sacos? 339 00:16:21,440 --> 00:16:23,442 Não, Diego! 340 00:16:23,525 --> 00:16:24,568 Só dos sacos. 341 00:16:24,651 --> 00:16:26,903 - Esquece. Vou sair do saco. - Tere. 342 00:16:26,987 --> 00:16:29,489 Aos seus lugares. Preparar… 343 00:16:30,240 --> 00:16:31,074 Já! 344 00:16:38,331 --> 00:16:39,291 Continue. 345 00:16:39,374 --> 00:16:42,127 - Cansei! - Não trouxe o tanque de oxigênio? 346 00:16:42,210 --> 00:16:44,629 Deixei em casa. Me carregue, compadre. 347 00:16:47,257 --> 00:16:48,133 Vamos! 348 00:16:48,759 --> 00:16:49,593 Não! 349 00:16:56,266 --> 00:16:59,770 Eu é que estou fora de forma? Cara de pau! 350 00:16:59,853 --> 00:17:02,647 Em vez de me insultar, deveria ter corrido mais. 351 00:17:04,149 --> 00:17:06,651 É pra brincar, não pra correr. 352 00:17:06,735 --> 00:17:08,862 Os Espinoza! 353 00:17:12,032 --> 00:17:12,866 Tere. 354 00:17:13,867 --> 00:17:17,162 - Amor, precisa se acalmar. - Como vou me acalmar? 355 00:17:17,245 --> 00:17:20,874 Todos me pedem calma quando protesto contra injustiças. 356 00:17:20,957 --> 00:17:22,084 Do que está falando? 357 00:17:22,167 --> 00:17:24,836 O jogo? O jogo é o México, Diego. 358 00:17:27,255 --> 00:17:28,090 Tere! 359 00:17:28,173 --> 00:17:30,008 Viu como era a sua imaginação? 360 00:17:30,092 --> 00:17:33,011 Em vez de dar em cima de mim, Rigo foi um idiota. 361 00:17:33,095 --> 00:17:35,514 Olha, Tina, 362 00:17:35,597 --> 00:17:37,641 deve ser a técnica do amor bruto. 363 00:17:37,724 --> 00:17:40,268 Quer que desça do seu pedestal e o enxergue. 364 00:17:40,352 --> 00:17:42,896 Isso me parece uma medida desesperada. 365 00:17:42,979 --> 00:17:45,232 Só falta aplicar o truque da dança. 366 00:17:45,315 --> 00:17:46,316 Que truque? 367 00:17:46,399 --> 00:17:49,444 Para. Você fica colocando coisas na minha cabeça. 368 00:17:49,528 --> 00:17:51,154 Cai fora. Você me irrita. 369 00:17:51,238 --> 00:17:53,490 - Some! - Viu como você é, Tina? 370 00:17:53,573 --> 00:17:55,867 - Vai afastar a bruxa. - Tenho sinal! 371 00:17:56,743 --> 00:17:57,786 Tenho sinal. 372 00:17:58,829 --> 00:17:59,913 Tenho sinal! 373 00:18:02,457 --> 00:18:03,750 Estou perdida. 374 00:18:03,834 --> 00:18:04,960 Perdida! 375 00:18:05,043 --> 00:18:07,712 Se virem estes stories, chamem as autoridades. 376 00:18:07,796 --> 00:18:10,382 Filme nossa localização pra polícia ver. 377 00:18:10,465 --> 00:18:11,967 Sai, Pablo! 378 00:18:12,050 --> 00:18:15,303 Rezem por mim e usem a hashtag #FindCrista. 379 00:18:17,139 --> 00:18:18,682 Não carregou! 380 00:18:19,641 --> 00:18:21,393 Por que não me ouviu? 381 00:18:21,476 --> 00:18:23,019 Você nem me filmou. 382 00:18:24,062 --> 00:18:27,065 Sabem que estou com você, porque me mandou calar a boca. 383 00:18:27,149 --> 00:18:30,193 Não é hora pra tanta intensidade, tá? 384 00:18:30,277 --> 00:18:31,403 Não está ajudando. 385 00:18:32,320 --> 00:18:36,032 Amolecer o adversário não está funcionando, e eu te ajudei. 386 00:18:36,116 --> 00:18:38,160 Procurei até seu pão sem glúten. 387 00:18:38,243 --> 00:18:39,661 Este pão é gluten-free? 388 00:18:40,162 --> 00:18:41,788 Procurei, não achei. 389 00:18:41,872 --> 00:18:46,001 Acontece que dar maus conselhos a um compadre não é coisa compadre. 390 00:18:46,084 --> 00:18:49,588 Muito menos se engraçar com a cunhada de um compadre. 391 00:18:50,088 --> 00:18:52,549 E Genaro era nosso compadre! 392 00:18:52,632 --> 00:18:55,218 É uma das regras do Manual do Compadre. 393 00:18:55,302 --> 00:18:57,095 Genie sempre falava nele. 394 00:18:57,179 --> 00:18:59,556 Genaro e eu escrevemos juntos. 395 00:18:59,639 --> 00:19:02,767 Ficou bem claro que, se um compadre morre, 396 00:19:02,851 --> 00:19:05,103 o outro cuida da família dele. 397 00:19:05,937 --> 00:19:07,022 - Sério? - Juro. 398 00:19:07,105 --> 00:19:09,316 Mas, Manual do Compadre à parte, 399 00:19:09,399 --> 00:19:11,860 a verdade é que nunca esqueci a Tina. 400 00:19:11,943 --> 00:19:14,362 Gostaria de ter outra chance. 401 00:19:14,446 --> 00:19:17,282 Por isso preciso te pedir um favor de verdade. 402 00:19:17,365 --> 00:19:20,243 Olha, a Tina adora dançar. 403 00:19:20,327 --> 00:19:22,412 E se somos bons em alguma coisa, 404 00:19:22,495 --> 00:19:26,583 além de nos fazermos de tontos na hora de pagar a conta, é dançar. 405 00:19:26,666 --> 00:19:28,960 Preciso que nos deixe ganhar, 406 00:19:29,044 --> 00:19:32,464 para eu levar a Tina ao show e jogar um charme dançando. 407 00:19:32,547 --> 00:19:35,175 Só velhos paqueram enquanto dançam. 408 00:19:35,258 --> 00:19:37,219 Não, compadre. 409 00:19:38,011 --> 00:19:39,763 Você transa como você dança. 410 00:19:40,388 --> 00:19:45,810 Quero que a Tina veja que eu danço bonito, gostoso, sensual, divino. 411 00:19:47,270 --> 00:19:49,189 Então me dê uma mão. 412 00:19:49,272 --> 00:19:50,482 - Não… - Se não, 413 00:19:51,191 --> 00:19:52,651 vai haver consequências. 414 00:20:00,075 --> 00:20:03,578 Está ajudando seu chefe a conquistar a ladra de ingressos? 415 00:20:03,662 --> 00:20:07,374 Sabe o que pode acontecer se ele se casar com essa malandrinha? 416 00:20:07,457 --> 00:20:09,292 Vai se sentir mais poderosa! 417 00:20:09,376 --> 00:20:11,419 Aí mesmo que ela vai montar. 418 00:20:11,503 --> 00:20:15,840 E sou fã de verdade dos Ángeles. Sim, mesmo que só cantem duetos. 419 00:20:15,924 --> 00:20:17,634 Você tem que ganhar, Ernesto. 420 00:20:17,717 --> 00:20:19,970 Ou vai haver consequências. Ouviu? 421 00:20:21,596 --> 00:20:22,889 Não vá, meu amor. 422 00:20:22,973 --> 00:20:24,599 Tem papel higiênico no seu pé. 423 00:20:30,021 --> 00:20:31,273 Agora estou irada. 424 00:20:31,356 --> 00:20:35,068 Se não me ajudarem, a palha de milho vai ganhar os ingressos. 425 00:20:35,151 --> 00:20:37,404 Tia, eles nunca foram seus. 426 00:20:37,487 --> 00:20:41,741 Quero os ingressos porque a banda lembra a minha adolescência. 427 00:20:41,825 --> 00:20:46,913 Foi logo depois de um show desses que passei de menina a mulher. 428 00:20:47,414 --> 00:20:49,749 - Não! Eca, tia. - Adoro aquela música. 429 00:20:49,833 --> 00:20:51,876 - Não, eu imaginei. - Chega. 430 00:20:51,960 --> 00:20:53,336 Me deem um tempo. 431 00:20:53,878 --> 00:20:56,089 Vamos fazer o grito que me ensinaram. 432 00:20:56,881 --> 00:20:58,550 Tá. Vamos. 433 00:20:58,633 --> 00:21:03,179 López! 434 00:21:07,934 --> 00:21:09,394 Vou morrer aqui. 435 00:21:09,477 --> 00:21:12,063 Pablo, grave meu vídeo de despedida. 436 00:21:12,147 --> 00:21:14,274 Então vamos nos despedir juntos. 437 00:21:14,357 --> 00:21:17,444 Não, cara. Eu primeiro, depois gravo o seu. 438 00:21:17,527 --> 00:21:21,114 Se a bruxa vai nos comer, prefiro abrir o jogo. 439 00:21:21,197 --> 00:21:24,492 Estou cansado de ser sempre tudo do jeito que você quer, 440 00:21:24,576 --> 00:21:26,036 o que postamos e como. 441 00:21:26,119 --> 00:21:27,912 A minha opinião nunca importa. 442 00:21:27,996 --> 00:21:29,664 Sou o pau-mandado aqui. 443 00:21:29,748 --> 00:21:33,084 Relação falsa. Você não seria ninguém sem mim. 444 00:21:33,168 --> 00:21:37,547 Não é por nada, você é muito legal, mas ninguém segue o Toxicutes por você. 445 00:21:37,630 --> 00:21:40,008 E quem seria o Nodal da Belinda? 446 00:21:42,302 --> 00:21:44,846 Chegou o momento mais emocionante! 447 00:21:44,929 --> 00:21:48,933 Temos um empate entre as seguintes duplas: 448 00:21:49,017 --> 00:21:50,769 Silvia e Ernesto 449 00:21:50,852 --> 00:21:52,062 e Agustina e Rigo. 450 00:21:52,145 --> 00:21:53,146 Então… 451 00:21:54,105 --> 00:21:59,903 quem ganhar o ovo na colher ganhará os ingressos para o show. 452 00:21:59,986 --> 00:22:01,112 Molezinha. 453 00:22:01,196 --> 00:22:03,782 Segurar as coisas com a boca é comigo mesma. 454 00:22:05,200 --> 00:22:08,328 Eu fui garçonete. Levava quatro cervejas nas mãos. 455 00:22:08,411 --> 00:22:10,121 Onde eu botava os limões? 456 00:22:10,205 --> 00:22:12,415 Vamos! 457 00:22:12,499 --> 00:22:13,792 Aos seus lugares. 458 00:22:14,376 --> 00:22:15,377 Preparar. 459 00:22:19,672 --> 00:22:21,132 Vai, seu Ernesto! 460 00:22:21,216 --> 00:22:24,094 - Rápido, Ernesto! - Dá-lhe, Rigo! 461 00:22:24,677 --> 00:22:25,678 Depressa! 462 00:22:25,762 --> 00:22:27,847 - Vamos! - Vamos! 463 00:22:27,931 --> 00:22:30,058 - Ande, Ernesto. - Rápido. 464 00:22:34,437 --> 00:22:35,438 Vamos, Tina. 465 00:22:35,522 --> 00:22:36,773 - Vamos. - Vai, Tina! 466 00:22:36,856 --> 00:22:38,358 - Anda, tia! - Vai, Tina! 467 00:22:38,441 --> 00:22:39,401 Vamos! 468 00:22:42,404 --> 00:22:44,239 É sua última chance, Genie. 469 00:22:44,322 --> 00:22:46,825 Me dê um sinal para ajudar o compadre Rigo. 470 00:22:54,541 --> 00:22:55,458 O sinal! 471 00:23:13,017 --> 00:23:14,936 Ganhei! Vou ao show! 472 00:23:20,150 --> 00:23:22,318 - Ganhei! - Não acredito. 473 00:23:22,402 --> 00:23:26,739 Muito bem! Finalmente entendeu o Manual do Compadre. 474 00:23:26,823 --> 00:23:28,950 Obrigado pela rasteira. 475 00:23:29,033 --> 00:23:30,702 Era o que o Genie queria. 476 00:23:31,494 --> 00:23:35,790 Lá vem a sua esposa. Tire folga amanhã, caso haja problemas em casa. 477 00:23:38,835 --> 00:23:41,838 Meu amor, sobre a rasteira, 478 00:23:42,630 --> 00:23:44,924 foi um acidente. 479 00:23:46,759 --> 00:23:50,054 Dormir no sofá também vai ser um acidente. 480 00:23:53,558 --> 00:23:54,559 Por você, Genie. 481 00:23:59,772 --> 00:24:00,815 Ficou bravo? 482 00:24:13,870 --> 00:24:15,538 E aí, Pablito? 483 00:24:16,206 --> 00:24:19,375 Fiquei preocupado. Pensei que tivesse se afogado. 484 00:24:19,876 --> 00:24:22,754 - Ele não sabe nadar. - Sei. Aprendi ano passado. 485 00:24:22,837 --> 00:24:23,796 Na piscina dele. 486 00:24:24,297 --> 00:24:25,632 Oi, eu sou a Crista. 487 00:24:26,216 --> 00:24:27,425 Nossa! Eu… 488 00:24:28,051 --> 00:24:29,469 Eu sou o Cristiano. 489 00:24:29,969 --> 00:24:31,888 Crista, Cristiano… 490 00:24:33,306 --> 00:24:35,934 Eu já vi o Toxicutes. 491 00:24:36,476 --> 00:24:37,602 Estão namorando 492 00:24:38,478 --> 00:24:39,479 ou são só amigos? 493 00:24:40,188 --> 00:24:42,732 Namorando, mas só na internet. 494 00:24:42,815 --> 00:24:44,442 Pra conseguir seguidores. 495 00:24:44,526 --> 00:24:45,568 Certo. 496 00:24:45,652 --> 00:24:48,363 Se quiser fazer uma colaboração, conte comigo. 497 00:24:48,988 --> 00:24:51,407 Sou artista urbano e tenho uns seguidores. 498 00:24:51,491 --> 00:24:52,492 Seria ótimo. 499 00:24:52,575 --> 00:24:55,286 Queria mesmo mudar o perfil do Toxicutes. 500 00:24:55,370 --> 00:24:56,579 Me conta tudo. 501 00:24:57,705 --> 00:25:01,668 Isso de Crista e Cristiano arrasou. 502 00:25:01,751 --> 00:25:03,169 É mesmo. 503 00:25:03,253 --> 00:25:04,087 Não ferra. 504 00:25:04,170 --> 00:25:09,842 Em último lugar, empatados, Janet com Cata e Tere com Diego. 505 00:25:11,344 --> 00:25:13,012 Não servem nem pra perder! 506 00:25:13,096 --> 00:25:15,348 Não liguem. A próxima vez será melhor. 507 00:25:16,266 --> 00:25:19,602 Em penúltimo lugar, Tomás e Germán. 508 00:25:21,020 --> 00:25:23,815 Achei que fossem ganhar, já que se conhecem bem! 509 00:25:23,898 --> 00:25:25,858 Digo, faz tempo. 510 00:25:26,526 --> 00:25:29,988 Em segundo lugar, Sil e Ernesto! 511 00:25:30,071 --> 00:25:31,823 Palmas! 512 00:25:31,906 --> 00:25:37,161 Guardem os aplausos para a dupla vencedora desta excursão. 513 00:25:37,787 --> 00:25:40,081 Agustina e Rigo! 514 00:25:41,583 --> 00:25:44,168 Venha pegar seu prêmio, Tina. 515 00:25:44,252 --> 00:25:46,588 - Parabéns, linda. - Obrigada. 516 00:25:53,678 --> 00:25:54,554 Ficou doido? 517 00:25:57,515 --> 00:26:00,935 Eu te disse desde o início que isso não me cheirava bem. 518 00:26:08,985 --> 00:26:10,612 Ai. Está doendo. 519 00:26:11,571 --> 00:26:13,865 Nunca fiz tanto exercício na vida. 520 00:26:13,948 --> 00:26:16,826 Isso é porque você é muito imprudente. 521 00:26:17,452 --> 00:26:19,120 Você já não é jovem, Tina. 522 00:26:19,203 --> 00:26:21,205 Mesmo que eu fosse uma velha. 523 00:26:22,081 --> 00:26:25,835 Só sei de uma coisa: pelos Ángeles Azules valeu a pena. 524 00:26:28,379 --> 00:26:29,255 Quem será? 525 00:26:29,964 --> 00:26:31,174 Espere um pouquinho. 526 00:26:32,091 --> 00:26:34,052 Filho da mãe. 527 00:26:39,849 --> 00:26:41,517 O que você quer, Rigoberto? 528 00:26:41,601 --> 00:26:43,603 Você está ocupada? Pode falar? 529 00:26:48,483 --> 00:26:49,567 Desculpe por hoje. 530 00:26:49,651 --> 00:26:53,029 Me excedi no que eu disse e na forma como me comportei. 531 00:26:53,112 --> 00:26:55,198 Você me surpreendeu, Rigo. 532 00:26:55,698 --> 00:26:57,492 Você nunca age assim. 533 00:26:57,575 --> 00:26:59,369 É, eu sei. Desculpe. 534 00:27:01,079 --> 00:27:03,998 Só pensei em mim e no que eu sinto por você. 535 00:27:04,999 --> 00:27:07,502 A verdade é que… 536 00:27:12,090 --> 00:27:14,467 Depois de tantos anos, eu não… 537 00:27:16,094 --> 00:27:18,221 consegui te esquecer. 538 00:27:18,304 --> 00:27:21,474 Eu agradeço a sua sinceridade, Rigo. 539 00:27:21,557 --> 00:27:23,685 Mas ainda estou de luto. 540 00:27:23,768 --> 00:27:26,688 Você namorava minha irmã e me deu uns beijos. 541 00:27:26,771 --> 00:27:28,898 Disse que tinha terminado com ela. 542 00:27:28,981 --> 00:27:30,483 Ela não atendia o telefone. 543 00:27:30,566 --> 00:27:33,486 Leonor sempre fazia isso quando estava brava. 544 00:27:33,569 --> 00:27:34,612 Eu não sabia. 545 00:27:35,780 --> 00:27:38,533 Desculpe pelo tapa. Eu não sabia como reagir. 546 00:27:39,117 --> 00:27:40,952 Sobre o show… 547 00:27:41,703 --> 00:27:45,707 Não é justo com você. Vá com quem quiser. 548 00:27:45,790 --> 00:27:48,501 Mas não é justo com você. 549 00:27:48,584 --> 00:27:49,502 Fique com eles. 550 00:27:50,044 --> 00:27:50,878 Além do mais, 551 00:27:51,838 --> 00:27:52,964 você é fã da banda. 552 00:27:53,715 --> 00:27:54,549 Não é? 553 00:27:56,175 --> 00:27:57,927 Você fica bem de vermelho. 554 00:28:05,727 --> 00:28:09,021 - Estava aqui o tempo todo? - Sim, de acompanhante. 555 00:28:09,105 --> 00:28:11,274 Não precisa. Eu sei me cuidar. 556 00:28:11,357 --> 00:28:13,693 Posso ser imprudente, mas não sou boba. 557 00:28:13,776 --> 00:28:15,611 Vamos ver os Los Ángeles? 558 00:28:15,695 --> 00:28:17,613 Não. Não sou muito fã. 559 00:28:18,322 --> 00:28:20,450 Dá pra alguém que queira muito ir. 560 00:28:21,159 --> 00:28:24,829 Tá. Azar o seu e sorte a minha e de outra pessoa. 561 00:28:24,912 --> 00:28:25,997 Bom proveito. 562 00:28:54,400 --> 00:28:56,527 Quero ser seu amigo e nada mais 563 00:28:57,361 --> 00:29:00,072 Não são coisas injustas 564 00:29:00,740 --> 00:29:03,534 Quem manda é o coração 565 00:29:03,618 --> 00:29:05,870 Como você conseguiu o ingresso? 566 00:29:05,953 --> 00:29:07,121 Qual? Este? 567 00:29:08,331 --> 00:29:09,165 Não. 568 00:29:10,416 --> 00:29:11,584 É segredo. 569 00:29:12,084 --> 00:29:16,005 Quando você voltar do show, me deixe dormir na cama. 570 00:29:16,088 --> 00:29:18,007 - Depende. - Do quê? 571 00:29:18,090 --> 00:29:19,300 Só se dançar bem. 572 00:29:20,384 --> 00:29:24,597 Não dizem que as pessoas dançam do mesmo jeito que transam? 573 00:29:31,854 --> 00:29:34,398 - Está pronto? - Vai, meu amor! 574 00:32:17,019 --> 00:32:19,021 Legendas: Rosane Falcão