1
00:00:07,675 --> 00:00:11,763
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:11,846 --> 00:00:14,098
Hi, everyone!
3
00:00:14,182 --> 00:00:16,059
- Dá-lhe, Sil!
- Vejam isso!
4
00:00:17,060 --> 00:00:18,644
Que velocidade!
5
00:00:18,728 --> 00:00:20,313
Eu amo Vail!
6
00:00:20,396 --> 00:00:21,981
Amo você, Vail!
7
00:00:22,065 --> 00:00:24,901
- Assim, finalize!
- Isso, Sil!
8
00:00:25,610 --> 00:00:27,862
- Fui superbem!
- Superbem!
9
00:00:27,945 --> 00:00:29,989
Esta campeã merece ir às compras.
10
00:00:30,073 --> 00:00:31,032
Ai, sim!
11
00:00:31,115 --> 00:00:33,910
Posso tirar uma foto?
É para a revista Hola.
12
00:00:39,290 --> 00:00:42,126
Desculpe, espere. Desculpe.
13
00:00:46,547 --> 00:00:47,799
O que aconteceu?
14
00:00:48,591 --> 00:00:50,968
Queria matar um mosquito, mas fugiu.
15
00:00:51,761 --> 00:00:52,762
Outra vez?
16
00:00:54,305 --> 00:00:58,142
Deve estar morrendo de fome,
como todos neste bairro.
17
00:00:58,851 --> 00:01:00,603
Acho que não era um mosquito.
18
00:01:01,729 --> 00:01:05,191
Era grande como um grilo,
com cara de barata bebê.
19
00:01:05,274 --> 00:01:07,735
Pare, por favor!
20
00:01:07,819 --> 00:01:09,445
Ernesto, me tire daqui.
21
00:01:09,529 --> 00:01:12,740
Mesmo que seja só de férias.
Faça alguma coisa!
22
00:01:17,620 --> 00:01:21,374
Oferecer aos seus empregados
um dia de integração familiar
23
00:01:21,457 --> 00:01:24,252
não vai só deixá-los mais felizes. Não.
24
00:01:24,335 --> 00:01:27,672
Vai aumentar a produtividade deles em 95%.
25
00:01:27,755 --> 00:01:28,965
O que me diz, boss?
26
00:01:29,841 --> 00:01:31,717
Fazemos o passeio em família?
27
00:01:35,930 --> 00:01:36,764
Bem…
28
00:01:37,348 --> 00:01:38,182
Manda ver!
29
00:01:38,266 --> 00:01:39,851
- Isso!
- Vamos lá!
30
00:01:39,934 --> 00:01:43,020
Avise a sua família.
Eu sei o lugar perfeito.
31
00:01:43,104 --> 00:01:45,273
Vou dar esta surpresa à minha família.
32
00:01:45,356 --> 00:01:48,192
- Você tem família?
- Uma filha, a Brittany.
33
00:01:48,276 --> 00:01:50,361
Mas está de férias com a mãe.
34
00:01:51,195 --> 00:01:52,822
Mas estou tentando arrumar
35
00:01:54,115 --> 00:01:55,408
uma nova família.
36
00:01:57,160 --> 00:01:59,537
Preparem-se, porque tenho uma surpresa.
37
00:02:00,288 --> 00:02:04,333
Estão convidados para a viagem
de integração da Eventos Rigo.
38
00:02:04,417 --> 00:02:05,376
Uma viagem?
39
00:02:05,459 --> 00:02:07,211
Aqui pertinho. Ida e volta.
40
00:02:07,295 --> 00:02:11,549
É como um piquenique em família
com um nome mais chique.
41
00:02:11,632 --> 00:02:13,467
Não gosto de piqueniques.
42
00:02:13,551 --> 00:02:16,429
Volto toda suja
e ainda tenho que cozinhar.
43
00:02:16,512 --> 00:02:18,431
Cuido da comida e tudo o mais.
44
00:02:18,514 --> 00:02:21,559
Desde que a Chayo me deixou,
45
00:02:21,642 --> 00:02:25,354
sem contar a Brittany,
vocês são o mais próximo de uma família.
46
00:02:25,438 --> 00:02:28,232
Ainda mais que a Tina voltou
e está solteira.
47
00:02:28,316 --> 00:02:29,358
Ai, mãe…
48
00:02:29,984 --> 00:02:32,987
E vocês sabem
como o povo do bairro é fofoqueiro.
49
00:02:33,070 --> 00:02:34,655
Eles vão começar a falar.
50
00:02:34,739 --> 00:02:36,032
Eu entendo.
51
00:02:36,115 --> 00:02:39,493
Desculpem por gostar mais de vocês
do que como amigo.
52
00:02:40,119 --> 00:02:41,162
Espere.
53
00:02:41,954 --> 00:02:46,209
Um passeio não faz mal a ninguém,
mesmo aqui pertinho.
54
00:02:46,709 --> 00:02:48,502
Faz tempo que não viajamos.
55
00:02:49,128 --> 00:02:52,924
Desde que levamos Pablo a Chimulco
para aprender a boiar.
56
00:02:53,591 --> 00:02:56,510
Que garotinho fofo! Uma graça, né?
57
00:02:56,594 --> 00:02:59,889
Até os olhos estavam verdes,
de tanto cloro da piscina.
58
00:02:59,972 --> 00:03:01,807
A boia era grande demais.
59
00:03:02,391 --> 00:03:04,393
Quer saber? Tem razão, mãe.
60
00:03:04,977 --> 00:03:07,521
- Então vamos?
- Este fim de semana não dá.
61
00:03:07,605 --> 00:03:10,399
- Vou levar o Diego a um protesto.
- Teresa.
62
00:03:10,483 --> 00:03:13,653
Você vai a protestos todo dia,
e as coisas não mudam.
63
00:03:13,736 --> 00:03:17,240
Chega de desculpas.
Precisamos passar tempo em família.
64
00:03:17,323 --> 00:03:21,118
Nós aceitamos com muito prazer
o convite para este passeio.
65
00:03:21,202 --> 00:03:23,162
- Que bom.
- Nós vamos.
66
00:03:23,246 --> 00:03:25,289
- Tá.
- Nós vamos. Coma.
67
00:03:25,373 --> 00:03:28,417
É tão óbvio que você gosta do compadre.
68
00:03:28,501 --> 00:03:31,087
Claro que não. Ele era namorado da Leonor.
69
00:03:31,170 --> 00:03:34,048
Dizem as más línguas
que deu uns beijos nele,
70
00:03:34,131 --> 00:03:35,591
e a Leonor ficou brava.
71
00:03:35,675 --> 00:03:38,761
Você não deve dar ouvido a fofocas.
72
00:03:38,844 --> 00:03:41,806
Leo disse que você dedicava
músicas a ele no rádio.
73
00:03:41,889 --> 00:03:43,724
Não diga bobagens.
74
00:03:44,350 --> 00:03:47,395
- Leo vai ficar brava.
- Deus me livre.
75
00:03:47,895 --> 00:03:50,314
Leo está no céu com o amor da vida dela.
76
00:03:50,398 --> 00:03:52,316
Sim, e o compadre é casado.
77
00:03:52,400 --> 00:03:53,901
Bem, foi abandonado.
78
00:03:53,985 --> 00:03:57,613
Esses são os piores.
Descontam o rancor nas outras.
79
00:03:57,697 --> 00:04:00,199
Já deu. Pare de bancar o irmão ciumento.
80
00:04:00,283 --> 00:04:01,784
Está imaginando coisas.
81
00:04:02,451 --> 00:04:04,954
Aproveite o passeio e deixe de bobagens.
82
00:04:05,037 --> 00:04:05,913
Finalmente!
83
00:04:06,580 --> 00:04:09,083
Um fim de semana de folga merecido!
84
00:04:09,583 --> 00:04:11,544
Isto está acontecendo mesmo?
85
00:04:11,627 --> 00:04:15,047
Ouviu? Fim de semana.
Por que levar duas malas?
86
00:04:15,131 --> 00:04:17,925
Uma é de roupa.
A outra, maquiagem e acessórios.
87
00:04:18,009 --> 00:04:19,593
Sil, o que é isso tudo?
88
00:04:19,677 --> 00:04:21,554
Nada, só o essencial.
89
00:04:21,637 --> 00:04:22,471
Certo.
90
00:04:24,515 --> 00:04:25,683
Cadê o motorista?
91
00:04:31,856 --> 00:04:33,274
Compadre!
92
00:04:35,985 --> 00:04:39,322
Compadre Neto e sua família.
93
00:04:39,405 --> 00:04:41,782
Pronto pra integração familiar?
94
00:04:41,866 --> 00:04:43,951
Então vamos viajar com ele?
95
00:04:44,035 --> 00:04:47,747
Não, senhora. Não é uma viagem.
Você pediu uma escapada rápida.
96
00:04:47,830 --> 00:04:52,001
Pra que fazer uma viagem
com o Bosque da Primavera logo ali?
97
00:04:52,084 --> 00:04:54,754
Deixem as malas e subam na limusine.
98
00:04:54,837 --> 00:04:58,466
Estão de muita conversa.
Vamos, que está ficando tarde.
99
00:04:58,549 --> 00:04:59,633
Vamos embora.
100
00:05:02,303 --> 00:05:05,097
Não, obrigada.
Não entro nisso. Tchau.
101
00:05:06,140 --> 00:05:08,434
Não. O que houve, Neto?
102
00:05:08,517 --> 00:05:10,644
É integração familiar, não é?
103
00:05:10,728 --> 00:05:13,189
Quem não se integra fica sem trampo.
104
00:05:16,442 --> 00:05:17,276
Sil!
105
00:05:18,652 --> 00:05:19,528
Sil!
106
00:05:19,612 --> 00:05:21,572
- Vamos. O bosque espera.
- Rápido.
107
00:05:29,705 --> 00:05:31,415
Chegamos!
108
00:05:31,999 --> 00:05:34,460
Olhem só!
109
00:05:35,419 --> 00:05:37,588
- Nossa, Rigo.
- É pertinho.
110
00:05:37,671 --> 00:05:39,340
Adorei as bolas!
111
00:05:45,930 --> 00:05:47,932
Quase morri sufocada aí dentro.
112
00:05:49,975 --> 00:05:51,060
O que é isto?
113
00:05:51,936 --> 00:05:53,145
O que é isto?
114
00:05:55,981 --> 00:05:57,066
I knew it, Pablo.
115
00:05:57,149 --> 00:05:58,234
Você tem sinal?
116
00:06:00,820 --> 00:06:02,238
Não. Totalmente morto.
117
00:06:02,321 --> 00:06:04,865
Meus seguidores precisam saber de mim.
118
00:06:04,949 --> 00:06:06,158
Nossos seguidores.
119
00:06:06,242 --> 00:06:08,494
Tanto faz. Precisamos de sinal agora.
120
00:06:09,161 --> 00:06:10,538
Vamos procurar.
121
00:06:10,621 --> 00:06:12,123
Não tem banheiro químico?
122
00:06:12,706 --> 00:06:16,877
Banheiro químico?
Pra quê, se tem este banheiro enorme?
123
00:06:19,296 --> 00:06:21,006
Espere, compadre.
124
00:06:21,090 --> 00:06:22,675
Preciso de um favor.
125
00:06:22,758 --> 00:06:27,430
Na verdade, quero aproveitar este passeio
para conquistar a Agustina,
126
00:06:27,513 --> 00:06:30,015
mas, desde que foi para Ciudad Juárez,
127
00:06:30,099 --> 00:06:33,018
ela está muito mudada, ficou mais dondoca.
128
00:06:33,769 --> 00:06:35,855
- Agustina dondoca?
- Não está?
129
00:06:35,938 --> 00:06:39,650
Não tenho experiência com dondocas.
130
00:06:39,733 --> 00:06:43,446
Já você tira isso de letra,
é um mauricinho nato.
131
00:06:44,238 --> 00:06:46,824
Basta ver a fila que as mulheres fazem
132
00:06:46,907 --> 00:06:48,909
pra te ver rebolar.
133
00:06:48,993 --> 00:06:50,369
Vamos dar um jeito.
134
00:06:51,412 --> 00:06:52,371
Compadre.
135
00:06:52,455 --> 00:06:55,332
- Preciso muito do seu conselho.
- Eu preciso…
136
00:06:59,378 --> 00:07:02,548
Vistam estas camisetas.
Cuidado pra não suar muito.
137
00:07:03,132 --> 00:07:05,885
Obrigada. Estou bem assim.
138
00:07:05,968 --> 00:07:08,179
Não, Sil, querida.
139
00:07:08,679 --> 00:07:10,890
É dia de integração familiar.
140
00:07:10,973 --> 00:07:12,975
Temos que nos integrar.
141
00:07:17,271 --> 00:07:19,106
- Ele é meu chefe.
- E daí?
142
00:07:19,732 --> 00:07:22,860
Isso vai ser um pesadelo. Vamos embora.
143
00:07:22,943 --> 00:07:25,738
Não, Sil.
Vamos participar de todos os jogos.
144
00:07:25,821 --> 00:07:30,075
Bem-vindos ao dia de integração
da Eventos Rigo!
145
00:07:31,452 --> 00:07:35,247
Temos tudo para nos divertir muito!
146
00:07:35,331 --> 00:07:37,416
Temos corrida de saco em dupla,
147
00:07:38,000 --> 00:07:39,335
cabra-cega em dupla,
148
00:07:39,418 --> 00:07:42,254
ovo na colher em dupla.
149
00:07:42,963 --> 00:07:44,798
A dupla que ganhar mais jogos,
150
00:07:44,882 --> 00:07:50,763
ganha ingressos
para o show de Los Ángeles Azules!
151
00:07:51,347 --> 00:07:53,390
Ai, fingida. Você nem conhece.
152
00:07:53,474 --> 00:07:56,477
Claro que conheço.
Eles cantam com a Paty Cantú.
153
00:07:56,560 --> 00:07:59,396
Só conhece o álbum de duetos?
Tão previsível.
154
00:07:59,980 --> 00:08:01,148
Senhoras, calma.
155
00:08:01,232 --> 00:08:04,151
Nem começamos,
e já estão afiando as unhas.
156
00:08:04,235 --> 00:08:06,862
Guardem a raiva para os jogos!
157
00:08:08,656 --> 00:08:09,823
Vou te destruir.
158
00:08:09,907 --> 00:08:11,659
Vou te esmagar.
159
00:08:11,742 --> 00:08:14,954
Depois do sorteio que o Rigo fez,
160
00:08:15,037 --> 00:08:17,790
as duplas são as seguintes:
161
00:08:17,873 --> 00:08:19,959
Germán e Tomás.
162
00:08:20,459 --> 00:08:22,002
Tere e Diego.
163
00:08:22,503 --> 00:08:23,754
Cata e Janet.
164
00:08:24,463 --> 00:08:26,048
Sil e Neto.
165
00:08:26,131 --> 00:08:27,341
Vamos ganhar, hein!
166
00:08:27,424 --> 00:08:28,842
Crista com Pablo.
167
00:08:28,926 --> 00:08:30,553
Agustina e Rigo!
168
00:08:32,471 --> 00:08:34,974
Não vamos jogar.
Temos que encontrar sinal.
169
00:08:35,057 --> 00:08:37,393
A ideia é postar coisas interessantes.
170
00:08:37,476 --> 00:08:41,897
- Não família correndo em sacos.
- E não podem conhecer nossa família?
171
00:08:41,981 --> 00:08:43,732
Quer perder followers?
172
00:08:44,483 --> 00:08:45,568
Acho que não.
173
00:08:45,651 --> 00:08:47,444
Crista, me espera.
174
00:08:47,528 --> 00:08:49,947
Tranquilo, Pablito. Relaxa.
175
00:08:50,030 --> 00:08:51,865
Ela vai saber quem manda.
176
00:08:51,949 --> 00:08:53,909
Ninguém manda. Decidimos juntos.
177
00:08:53,993 --> 00:08:55,327
- Tem certeza?
- Tenho.
178
00:08:55,411 --> 00:08:57,288
E por que não vão brincar?
179
00:08:57,371 --> 00:08:59,790
Ainda mais cabra-cega, seu jogo favorito.
180
00:08:59,873 --> 00:09:02,585
É sério? Vai ter cabra-cega, é?
181
00:09:02,668 --> 00:09:04,211
Claro. Você não escutou?
182
00:09:04,295 --> 00:09:06,463
Mas não posso. Temos que trabalhar.
183
00:09:07,590 --> 00:09:09,466
- E a Crista?
- Foi pra lá.
184
00:09:10,050 --> 00:09:12,970
Ela sumiu por sua culpa. Crista!
185
00:09:13,637 --> 00:09:14,722
Falando sério.
186
00:09:17,474 --> 00:09:21,312
Genie, seu compadre
quer ajuda pra conquistar sua cunhada.
187
00:09:21,395 --> 00:09:26,275
Pra mim, compadres não devem
se meter com parentes de compadres.
188
00:09:27,067 --> 00:09:28,235
Não vou ajudá-lo.
189
00:09:29,028 --> 00:09:31,113
A menos que você queira.
190
00:09:34,366 --> 00:09:35,534
Preparem-se.
191
00:09:36,118 --> 00:09:39,705
Correr ao ar livre
não é como correr na esteira, Loira.
192
00:09:39,788 --> 00:09:42,750
Desde que cheguei aqui,
corro no sol todos os dias.
193
00:09:42,833 --> 00:09:45,669
- Viu as manchas?
- Com ou sem manchas, eu ganho.
194
00:09:45,753 --> 00:09:47,463
Sou fã de Los Ángeles Azules.
195
00:09:47,546 --> 00:09:49,381
A quantos shows você já foi?
196
00:09:50,257 --> 00:09:52,384
Em Los Angeles, Chicago ou aqui?
197
00:09:53,427 --> 00:09:54,386
Que exibida!
198
00:09:58,390 --> 00:10:01,977
Que tal esta técnica? Vou falar baixinho
199
00:10:02,061 --> 00:10:05,230
pra Tina ter que se aproximar,
e eu mando ver.
200
00:10:05,314 --> 00:10:08,734
Sim. As dondocas adoram
caras que chegam junto.
201
00:10:08,817 --> 00:10:11,570
Essas agarradas na cintura,
202
00:10:11,654 --> 00:10:14,365
cantadas vulgares e uma mão boba.
203
00:10:14,448 --> 00:10:17,284
Eu ia fazer exatamente isso.
Com todo o respeito.
204
00:10:17,868 --> 00:10:20,829
Pra depois esquecer o respeito
no escurinho!
205
00:10:20,913 --> 00:10:21,955
Tiger!
206
00:10:25,000 --> 00:10:27,419
Genie, me dê um sinal.
207
00:10:28,671 --> 00:10:30,172
Estou confuso.
208
00:10:30,255 --> 00:10:31,215
Cabra-cega.
209
00:10:31,965 --> 00:10:33,342
É o nome do jogo.
210
00:10:33,884 --> 00:10:38,722
Você tem que guiar seu parceiro,
de olhos vendados, até a linha de chegada.
211
00:10:39,306 --> 00:10:40,265
Alguma dúvida?
212
00:10:40,349 --> 00:10:43,310
Vamos ganhar.
Até de olhos fechados nos entendemos.
213
00:10:43,811 --> 00:10:46,438
Será que essa mandona
fez bruxaria pro Diego?
214
00:10:49,358 --> 00:10:50,901
Sou uma ótima guia.
215
00:10:50,984 --> 00:10:52,486
Caramba! O que foi?
216
00:10:52,569 --> 00:10:55,739
Desculpe, meu amor.
Pensei que estivesse roubando.
217
00:10:56,949 --> 00:11:00,494
Temos que ganhar,
porque eu adoraria ir ao show com você.
218
00:11:01,328 --> 00:11:05,541
Quê? Não estou ouvindo bem.
Fale mais alto.
219
00:11:06,792 --> 00:11:08,252
Aos seus lugares,
220
00:11:08,335 --> 00:11:09,962
preparar,
221
00:11:10,045 --> 00:11:10,963
já!
222
00:11:11,046 --> 00:11:13,716
- Pra esquerda. Pra direita.
- Ai, que medo!
223
00:11:13,799 --> 00:11:15,551
E se aparecer um inseto?
224
00:11:16,135 --> 00:11:18,053
Ai, caramba!
225
00:11:18,137 --> 00:11:19,304
A mão que acena?
226
00:11:19,388 --> 00:11:21,014
- A esquerda.
- Esquerda?
227
00:11:21,098 --> 00:11:23,267
Vai pra esquerda!
228
00:11:27,938 --> 00:11:30,441
- Desculpe, era direita. Eca.
- Que nojo!
229
00:11:30,524 --> 00:11:32,192
Depressa…
230
00:11:32,276 --> 00:11:34,319
Isso. Em frente…
231
00:11:34,403 --> 00:11:36,113
Pra direita!
232
00:11:36,196 --> 00:11:38,449
Eu disse direita, Ernesto!
233
00:11:38,532 --> 00:11:41,076
Quer saber?
Melhor assim. Rapidíssimo.
234
00:11:41,160 --> 00:11:42,411
Está vendo?
235
00:11:42,494 --> 00:11:43,746
Vai. Rápido.
236
00:11:43,829 --> 00:11:45,289
Em frente…
237
00:11:45,372 --> 00:11:48,834
É melhor eu agarrar a sua cintura
e você me guiar.
238
00:11:48,917 --> 00:11:50,502
Pare. Que abusado!
239
00:11:50,586 --> 00:11:52,963
Mãozinhas dadas, como nos velhos tempos.
240
00:11:53,046 --> 00:11:54,631
Não! Pegue o meu cotovelo.
241
00:11:55,924 --> 00:11:58,343
Pare de me agarrar. Posso me apaixonar.
242
00:11:59,678 --> 00:12:01,138
Siga em frente.
243
00:12:01,221 --> 00:12:02,431
Caramba, Germán!
244
00:12:02,514 --> 00:12:04,183
Você tinha que me guiar!
245
00:12:04,266 --> 00:12:05,934
Bye. Sayonara. Tchau!
246
00:12:06,018 --> 00:12:08,771
Diego, Tere! Parem de se agarrar.
247
00:12:08,854 --> 00:12:10,105
- Não vale.
- Quê?
248
00:12:11,190 --> 00:12:12,191
Corre!
249
00:12:14,818 --> 00:12:16,904
- Não!
- Ganhamos!
250
00:12:16,987 --> 00:12:19,156
Como eu vou te esquecer?
251
00:12:19,823 --> 00:12:21,408
Como eu vou te esquecer?
252
00:12:22,075 --> 00:12:24,578
Loira, você não é fã?
Qual é o nome dessa música?
253
00:12:25,162 --> 00:12:26,705
"El Listón de tu Pelo".
254
00:12:26,789 --> 00:12:28,499
Errado. "Mis Sentimientos".
255
00:12:28,582 --> 00:12:30,083
Como vou te esquecer?
256
00:12:30,167 --> 00:12:33,629
Chega, Ernesto.
Você perdeu. Acabou.
257
00:12:33,712 --> 00:12:35,964
Crista!
258
00:12:39,802 --> 00:12:40,677
Ai, não!
259
00:12:41,303 --> 00:12:42,721
Crista, cadê você?
260
00:12:42,805 --> 00:12:44,681
Sinceramente, odeio suar.
261
00:12:44,765 --> 00:12:48,143
Contanto que aquela loira cafona
não ganhasse. Olhem lá.
262
00:12:48,227 --> 00:12:50,437
Deve dançar salsa em vez de cumbia.
263
00:12:50,521 --> 00:12:51,396
Igual a você.
264
00:12:52,648 --> 00:12:55,484
Danço porque quero. Eu sei a diferença.
265
00:12:55,567 --> 00:12:58,695
Se ela ganhasse,
seria o que você sempre diz, Janet.
266
00:12:58,779 --> 00:13:00,113
Expropriação cultural.
267
00:13:00,197 --> 00:13:03,784
É "apropriação cultural",
mas não se aplica. Ela é mexicana.
268
00:13:03,867 --> 00:13:05,327
Tanto faz!
269
00:13:05,410 --> 00:13:07,246
Me ajudem a ganhar. Entenderam?
270
00:13:08,205 --> 00:13:09,331
- Sim!
- Sim!
271
00:13:09,414 --> 00:13:10,541
Estou gostando!
272
00:13:11,542 --> 00:13:12,584
Sim.
273
00:13:13,293 --> 00:13:15,587
- Por que quer ganhar?
- Sei lá. Está…
274
00:13:16,296 --> 00:13:18,715
Crista!
275
00:13:19,299 --> 00:13:20,300
Aqui, bonitão.
276
00:13:21,969 --> 00:13:24,721
E aí, Pablito? Quem você perdeu?
277
00:13:25,472 --> 00:13:26,807
Minha melhor amiga.
278
00:13:26,890 --> 00:13:28,684
Uma loira linda. Vocês viram?
279
00:13:28,767 --> 00:13:30,644
Melhor amiga? Não ferra.
280
00:13:30,727 --> 00:13:33,272
- O que fazem aqui?
- Viemos passear.
281
00:13:33,355 --> 00:13:36,191
Mas podemos ajudá-lo
a encontrar sua amiga.
282
00:13:36,275 --> 00:13:37,359
Conheço tudo aqui.
283
00:13:37,442 --> 00:13:38,569
Não, obrigado.
284
00:13:38,652 --> 00:13:40,612
Ela deve estar do outro lado.
285
00:13:40,696 --> 00:13:41,738
Perto do rio.
286
00:13:41,822 --> 00:13:43,824
Não entre no rio, tá?
287
00:13:43,907 --> 00:13:46,243
Em alguns pontos, ele é muito fundo.
288
00:13:46,326 --> 00:13:48,036
Eu sei. Já botei o pé.
289
00:13:52,040 --> 00:13:52,875
Tá.
290
00:13:53,375 --> 00:13:54,918
Então nós já vamos.
291
00:13:55,878 --> 00:13:56,753
Se cuida.
292
00:13:59,715 --> 00:14:00,757
Crista!
293
00:14:01,508 --> 00:14:03,510
Neto, nada está dando certo.
294
00:14:04,011 --> 00:14:05,971
A Tina estava muito arredia.
295
00:14:06,930 --> 00:14:08,891
Está indo muito bem. Continue.
296
00:14:08,974 --> 00:14:11,310
Olhe, essas mulheres classudas são…
297
00:14:12,185 --> 00:14:13,395
muito seguras de si.
298
00:14:13,478 --> 00:14:15,397
É preciso abrandá-las.
299
00:14:15,480 --> 00:14:18,984
Como no futebol.
No início, você entra forte no adversário.
300
00:14:19,067 --> 00:14:21,570
Não pode se intimidar. Você se garante.
301
00:14:21,653 --> 00:14:22,613
Entendi.
302
00:14:22,696 --> 00:14:24,907
Devo pressionar e chutar.
303
00:14:24,990 --> 00:14:28,410
Tire-a de sua zona de conforto,
diga verdades incômodas.
304
00:14:28,493 --> 00:14:31,038
Eles adoram, ficam fascinadas.
305
00:14:31,121 --> 00:14:31,955
Amor bruto.
306
00:14:32,039 --> 00:14:33,832
- Vou com tudo!
- Vai lá.
307
00:14:36,335 --> 00:14:38,754
Genie, o sinal.
308
00:14:49,890 --> 00:14:51,391
Crista, caramba!
309
00:14:51,475 --> 00:14:54,102
- O que está fazendo?
- Trouxe sua tiara.
310
00:14:54,186 --> 00:14:56,355
Eca, não é minha. Tanto faz.
311
00:14:56,438 --> 00:14:59,274
Vamos pra limusine
pra carregar meu celular.
312
00:14:59,358 --> 00:15:00,275
A limusine…
313
00:15:01,276 --> 00:15:02,778
Sabe o caminho de volta?
314
00:15:02,861 --> 00:15:05,030
- Eu não me lembro.
- Não.
315
00:15:07,908 --> 00:15:12,287
Não me lembro do caminho,
mas temos que voltar antes de escurecer.
316
00:15:13,997 --> 00:15:15,499
Já viu a Bruxa de Blair?
317
00:15:15,582 --> 00:15:19,169
Que bom que não viu. Eu parei no meio.
318
00:15:19,252 --> 00:15:21,880
Se escutar uma voz de criança,
saio correndo.
319
00:15:21,964 --> 00:15:23,173
Não seja ridículo.
320
00:15:23,256 --> 00:15:24,383
Você é loira.
321
00:15:24,466 --> 00:15:27,636
Nos filmes de terror,
as loiras morrem primeiro.
322
00:15:30,806 --> 00:15:34,017
É um jogo de vida ou morte.
323
00:15:34,685 --> 00:15:36,561
É a corrida de saco.
324
00:15:36,645 --> 00:15:40,065
A primeira dupla
a cruzar a linha de chegada vence.
325
00:15:40,148 --> 00:15:41,942
Easy! Como CrossFit.
326
00:15:42,025 --> 00:15:42,901
CrossFit?
327
00:15:42,985 --> 00:15:47,030
Aquilo que os ricos pagam
pra levantar sacos como peões.
328
00:15:47,114 --> 00:15:50,492
- Né, Rigo?
- Pelo menos se preocupam com a aparência.
329
00:15:50,575 --> 00:15:54,121
Você não sairia correndo
nem que sua casa pegasse fogo.
330
00:15:54,204 --> 00:15:56,164
Que gracinha! Quer confete?
331
00:15:56,248 --> 00:15:57,499
Entre no saco, ande.
332
00:15:58,208 --> 00:15:59,918
Vamos ver se cabemos, Tina.
333
00:16:00,002 --> 00:16:01,628
Você já não é mais a mesma.
334
00:16:05,382 --> 00:16:07,384
Não vai rápido, mantém o ritmo.
335
00:16:07,467 --> 00:16:10,429
Com você sempre é assim.
336
00:16:10,512 --> 00:16:11,930
É que eu me empolgo.
337
00:16:13,473 --> 00:16:18,186
Seria bom se, uma vez,
você deixasse eu me empolgar primeiro.
338
00:16:19,730 --> 00:16:21,356
Estamos falando dos sacos?
339
00:16:21,440 --> 00:16:23,442
Não, Diego!
340
00:16:23,525 --> 00:16:24,568
Só dos sacos.
341
00:16:24,651 --> 00:16:26,903
- Esquece. Vou sair do saco.
- Tere.
342
00:16:26,987 --> 00:16:29,489
Aos seus lugares. Preparar…
343
00:16:30,240 --> 00:16:31,074
Já!
344
00:16:38,331 --> 00:16:39,291
Continue.
345
00:16:39,374 --> 00:16:42,127
- Cansei!
- Não trouxe o tanque de oxigênio?
346
00:16:42,210 --> 00:16:44,629
Deixei em casa. Me carregue, compadre.
347
00:16:47,257 --> 00:16:48,133
Vamos!
348
00:16:48,759 --> 00:16:49,593
Não!
349
00:16:56,266 --> 00:16:59,770
Eu é que estou fora de forma? Cara de pau!
350
00:16:59,853 --> 00:17:02,647
Em vez de me insultar,
deveria ter corrido mais.
351
00:17:04,149 --> 00:17:06,651
É pra brincar, não pra correr.
352
00:17:06,735 --> 00:17:08,862
Os Espinoza!
353
00:17:12,032 --> 00:17:12,866
Tere.
354
00:17:13,867 --> 00:17:17,162
- Amor, precisa se acalmar.
- Como vou me acalmar?
355
00:17:17,245 --> 00:17:20,874
Todos me pedem calma
quando protesto contra injustiças.
356
00:17:20,957 --> 00:17:22,084
Do que está falando?
357
00:17:22,167 --> 00:17:24,836
O jogo? O jogo é o México, Diego.
358
00:17:27,255 --> 00:17:28,090
Tere!
359
00:17:28,173 --> 00:17:30,008
Viu como era a sua imaginação?
360
00:17:30,092 --> 00:17:33,011
Em vez de dar em cima de mim,
Rigo foi um idiota.
361
00:17:33,095 --> 00:17:35,514
Olha, Tina,
362
00:17:35,597 --> 00:17:37,641
deve ser a técnica do amor bruto.
363
00:17:37,724 --> 00:17:40,268
Quer que desça do seu pedestal
e o enxergue.
364
00:17:40,352 --> 00:17:42,896
Isso me parece uma medida desesperada.
365
00:17:42,979 --> 00:17:45,232
Só falta aplicar o truque da dança.
366
00:17:45,315 --> 00:17:46,316
Que truque?
367
00:17:46,399 --> 00:17:49,444
Para. Você fica
colocando coisas na minha cabeça.
368
00:17:49,528 --> 00:17:51,154
Cai fora. Você me irrita.
369
00:17:51,238 --> 00:17:53,490
- Some!
- Viu como você é, Tina?
370
00:17:53,573 --> 00:17:55,867
- Vai afastar a bruxa.
- Tenho sinal!
371
00:17:56,743 --> 00:17:57,786
Tenho sinal.
372
00:17:58,829 --> 00:17:59,913
Tenho sinal!
373
00:18:02,457 --> 00:18:03,750
Estou perdida.
374
00:18:03,834 --> 00:18:04,960
Perdida!
375
00:18:05,043 --> 00:18:07,712
Se virem estes stories,
chamem as autoridades.
376
00:18:07,796 --> 00:18:10,382
Filme nossa localização pra polícia ver.
377
00:18:10,465 --> 00:18:11,967
Sai, Pablo!
378
00:18:12,050 --> 00:18:15,303
Rezem por mim
e usem a hashtag #FindCrista.
379
00:18:17,139 --> 00:18:18,682
Não carregou!
380
00:18:19,641 --> 00:18:21,393
Por que não me ouviu?
381
00:18:21,476 --> 00:18:23,019
Você nem me filmou.
382
00:18:24,062 --> 00:18:27,065
Sabem que estou com você,
porque me mandou calar a boca.
383
00:18:27,149 --> 00:18:30,193
Não é hora pra tanta intensidade, tá?
384
00:18:30,277 --> 00:18:31,403
Não está ajudando.
385
00:18:32,320 --> 00:18:36,032
Amolecer o adversário
não está funcionando, e eu te ajudei.
386
00:18:36,116 --> 00:18:38,160
Procurei até seu pão sem glúten.
387
00:18:38,243 --> 00:18:39,661
Este pão é gluten-free?
388
00:18:40,162 --> 00:18:41,788
Procurei, não achei.
389
00:18:41,872 --> 00:18:46,001
Acontece que dar maus conselhos
a um compadre não é coisa compadre.
390
00:18:46,084 --> 00:18:49,588
Muito menos se engraçar
com a cunhada de um compadre.
391
00:18:50,088 --> 00:18:52,549
E Genaro era nosso compadre!
392
00:18:52,632 --> 00:18:55,218
É uma das regras do Manual do Compadre.
393
00:18:55,302 --> 00:18:57,095
Genie sempre falava nele.
394
00:18:57,179 --> 00:18:59,556
Genaro e eu escrevemos juntos.
395
00:18:59,639 --> 00:19:02,767
Ficou bem claro que, se um compadre morre,
396
00:19:02,851 --> 00:19:05,103
o outro cuida da família dele.
397
00:19:05,937 --> 00:19:07,022
- Sério?
- Juro.
398
00:19:07,105 --> 00:19:09,316
Mas, Manual do Compadre à parte,
399
00:19:09,399 --> 00:19:11,860
a verdade é que nunca esqueci a Tina.
400
00:19:11,943 --> 00:19:14,362
Gostaria de ter outra chance.
401
00:19:14,446 --> 00:19:17,282
Por isso preciso te pedir
um favor de verdade.
402
00:19:17,365 --> 00:19:20,243
Olha, a Tina adora dançar.
403
00:19:20,327 --> 00:19:22,412
E se somos bons em alguma coisa,
404
00:19:22,495 --> 00:19:26,583
além de nos fazermos de tontos
na hora de pagar a conta, é dançar.
405
00:19:26,666 --> 00:19:28,960
Preciso que nos deixe ganhar,
406
00:19:29,044 --> 00:19:32,464
para eu levar a Tina ao show
e jogar um charme dançando.
407
00:19:32,547 --> 00:19:35,175
Só velhos paqueram enquanto dançam.
408
00:19:35,258 --> 00:19:37,219
Não, compadre.
409
00:19:38,011 --> 00:19:39,763
Você transa como você dança.
410
00:19:40,388 --> 00:19:45,810
Quero que a Tina veja que eu danço bonito,
gostoso, sensual, divino.
411
00:19:47,270 --> 00:19:49,189
Então me dê uma mão.
412
00:19:49,272 --> 00:19:50,482
- Não…
- Se não,
413
00:19:51,191 --> 00:19:52,651
vai haver consequências.
414
00:20:00,075 --> 00:20:03,578
Está ajudando seu chefe
a conquistar a ladra de ingressos?
415
00:20:03,662 --> 00:20:07,374
Sabe o que pode acontecer
se ele se casar com essa malandrinha?
416
00:20:07,457 --> 00:20:09,292
Vai se sentir mais poderosa!
417
00:20:09,376 --> 00:20:11,419
Aí mesmo que ela vai montar.
418
00:20:11,503 --> 00:20:15,840
E sou fã de verdade dos Ángeles.
Sim, mesmo que só cantem duetos.
419
00:20:15,924 --> 00:20:17,634
Você tem que ganhar, Ernesto.
420
00:20:17,717 --> 00:20:19,970
Ou vai haver consequências. Ouviu?
421
00:20:21,596 --> 00:20:22,889
Não vá, meu amor.
422
00:20:22,973 --> 00:20:24,599
Tem papel higiênico no seu pé.
423
00:20:30,021 --> 00:20:31,273
Agora estou irada.
424
00:20:31,356 --> 00:20:35,068
Se não me ajudarem,
a palha de milho vai ganhar os ingressos.
425
00:20:35,151 --> 00:20:37,404
Tia, eles nunca foram seus.
426
00:20:37,487 --> 00:20:41,741
Quero os ingressos porque a banda
lembra a minha adolescência.
427
00:20:41,825 --> 00:20:46,913
Foi logo depois de um show desses
que passei de menina a mulher.
428
00:20:47,414 --> 00:20:49,749
- Não! Eca, tia.
- Adoro aquela música.
429
00:20:49,833 --> 00:20:51,876
- Não, eu imaginei.
- Chega.
430
00:20:51,960 --> 00:20:53,336
Me deem um tempo.
431
00:20:53,878 --> 00:20:56,089
Vamos fazer o grito que me ensinaram.
432
00:20:56,881 --> 00:20:58,550
Tá. Vamos.
433
00:20:58,633 --> 00:21:03,179
López!
434
00:21:07,934 --> 00:21:09,394
Vou morrer aqui.
435
00:21:09,477 --> 00:21:12,063
Pablo, grave meu vídeo de despedida.
436
00:21:12,147 --> 00:21:14,274
Então vamos nos despedir juntos.
437
00:21:14,357 --> 00:21:17,444
Não, cara.
Eu primeiro, depois gravo o seu.
438
00:21:17,527 --> 00:21:21,114
Se a bruxa vai nos comer,
prefiro abrir o jogo.
439
00:21:21,197 --> 00:21:24,492
Estou cansado de ser sempre
tudo do jeito que você quer,
440
00:21:24,576 --> 00:21:26,036
o que postamos e como.
441
00:21:26,119 --> 00:21:27,912
A minha opinião nunca importa.
442
00:21:27,996 --> 00:21:29,664
Sou o pau-mandado aqui.
443
00:21:29,748 --> 00:21:33,084
Relação falsa.
Você não seria ninguém sem mim.
444
00:21:33,168 --> 00:21:37,547
Não é por nada, você é muito legal,
mas ninguém segue o Toxicutes por você.
445
00:21:37,630 --> 00:21:40,008
E quem seria o Nodal da Belinda?
446
00:21:42,302 --> 00:21:44,846
Chegou o momento mais emocionante!
447
00:21:44,929 --> 00:21:48,933
Temos um empate entre as seguintes duplas:
448
00:21:49,017 --> 00:21:50,769
Silvia e Ernesto
449
00:21:50,852 --> 00:21:52,062
e Agustina e Rigo.
450
00:21:52,145 --> 00:21:53,146
Então…
451
00:21:54,105 --> 00:21:59,903
quem ganhar o ovo na colher
ganhará os ingressos para o show.
452
00:21:59,986 --> 00:22:01,112
Molezinha.
453
00:22:01,196 --> 00:22:03,782
Segurar as coisas com a boca
é comigo mesma.
454
00:22:05,200 --> 00:22:08,328
Eu fui garçonete.
Levava quatro cervejas nas mãos.
455
00:22:08,411 --> 00:22:10,121
Onde eu botava os limões?
456
00:22:10,205 --> 00:22:12,415
Vamos!
457
00:22:12,499 --> 00:22:13,792
Aos seus lugares.
458
00:22:14,376 --> 00:22:15,377
Preparar.
459
00:22:19,672 --> 00:22:21,132
Vai, seu Ernesto!
460
00:22:21,216 --> 00:22:24,094
- Rápido, Ernesto!
- Dá-lhe, Rigo!
461
00:22:24,677 --> 00:22:25,678
Depressa!
462
00:22:25,762 --> 00:22:27,847
- Vamos!
- Vamos!
463
00:22:27,931 --> 00:22:30,058
- Ande, Ernesto.
- Rápido.
464
00:22:34,437 --> 00:22:35,438
Vamos, Tina.
465
00:22:35,522 --> 00:22:36,773
- Vamos.
- Vai, Tina!
466
00:22:36,856 --> 00:22:38,358
- Anda, tia!
- Vai, Tina!
467
00:22:38,441 --> 00:22:39,401
Vamos!
468
00:22:42,404 --> 00:22:44,239
É sua última chance, Genie.
469
00:22:44,322 --> 00:22:46,825
Me dê um sinal
para ajudar o compadre Rigo.
470
00:22:54,541 --> 00:22:55,458
O sinal!
471
00:23:13,017 --> 00:23:14,936
Ganhei! Vou ao show!
472
00:23:20,150 --> 00:23:22,318
- Ganhei!
- Não acredito.
473
00:23:22,402 --> 00:23:26,739
Muito bem!
Finalmente entendeu o Manual do Compadre.
474
00:23:26,823 --> 00:23:28,950
Obrigado pela rasteira.
475
00:23:29,033 --> 00:23:30,702
Era o que o Genie queria.
476
00:23:31,494 --> 00:23:35,790
Lá vem a sua esposa. Tire folga amanhã,
caso haja problemas em casa.
477
00:23:38,835 --> 00:23:41,838
Meu amor, sobre a rasteira,
478
00:23:42,630 --> 00:23:44,924
foi um acidente.
479
00:23:46,759 --> 00:23:50,054
Dormir no sofá também vai ser um acidente.
480
00:23:53,558 --> 00:23:54,559
Por você, Genie.
481
00:23:59,772 --> 00:24:00,815
Ficou bravo?
482
00:24:13,870 --> 00:24:15,538
E aí, Pablito?
483
00:24:16,206 --> 00:24:19,375
Fiquei preocupado.
Pensei que tivesse se afogado.
484
00:24:19,876 --> 00:24:22,754
- Ele não sabe nadar.
- Sei. Aprendi ano passado.
485
00:24:22,837 --> 00:24:23,796
Na piscina dele.
486
00:24:24,297 --> 00:24:25,632
Oi, eu sou a Crista.
487
00:24:26,216 --> 00:24:27,425
Nossa! Eu…
488
00:24:28,051 --> 00:24:29,469
Eu sou o Cristiano.
489
00:24:29,969 --> 00:24:31,888
Crista, Cristiano…
490
00:24:33,306 --> 00:24:35,934
Eu já vi o Toxicutes.
491
00:24:36,476 --> 00:24:37,602
Estão namorando
492
00:24:38,478 --> 00:24:39,479
ou são só amigos?
493
00:24:40,188 --> 00:24:42,732
Namorando, mas só na internet.
494
00:24:42,815 --> 00:24:44,442
Pra conseguir seguidores.
495
00:24:44,526 --> 00:24:45,568
Certo.
496
00:24:45,652 --> 00:24:48,363
Se quiser fazer uma colaboração,
conte comigo.
497
00:24:48,988 --> 00:24:51,407
Sou artista urbano e tenho uns seguidores.
498
00:24:51,491 --> 00:24:52,492
Seria ótimo.
499
00:24:52,575 --> 00:24:55,286
Queria mesmo mudar o perfil do Toxicutes.
500
00:24:55,370 --> 00:24:56,579
Me conta tudo.
501
00:24:57,705 --> 00:25:01,668
Isso de Crista e Cristiano arrasou.
502
00:25:01,751 --> 00:25:03,169
É mesmo.
503
00:25:03,253 --> 00:25:04,087
Não ferra.
504
00:25:04,170 --> 00:25:09,842
Em último lugar, empatados,
Janet com Cata e Tere com Diego.
505
00:25:11,344 --> 00:25:13,012
Não servem nem pra perder!
506
00:25:13,096 --> 00:25:15,348
Não liguem. A próxima vez será melhor.
507
00:25:16,266 --> 00:25:19,602
Em penúltimo lugar, Tomás e Germán.
508
00:25:21,020 --> 00:25:23,815
Achei que fossem ganhar,
já que se conhecem bem!
509
00:25:23,898 --> 00:25:25,858
Digo, faz tempo.
510
00:25:26,526 --> 00:25:29,988
Em segundo lugar, Sil e Ernesto!
511
00:25:30,071 --> 00:25:31,823
Palmas!
512
00:25:31,906 --> 00:25:37,161
Guardem os aplausos
para a dupla vencedora desta excursão.
513
00:25:37,787 --> 00:25:40,081
Agustina e Rigo!
514
00:25:41,583 --> 00:25:44,168
Venha pegar seu prêmio, Tina.
515
00:25:44,252 --> 00:25:46,588
- Parabéns, linda.
- Obrigada.
516
00:25:53,678 --> 00:25:54,554
Ficou doido?
517
00:25:57,515 --> 00:26:00,935
Eu te disse desde o início
que isso não me cheirava bem.
518
00:26:08,985 --> 00:26:10,612
Ai. Está doendo.
519
00:26:11,571 --> 00:26:13,865
Nunca fiz tanto exercício na vida.
520
00:26:13,948 --> 00:26:16,826
Isso é porque você é muito imprudente.
521
00:26:17,452 --> 00:26:19,120
Você já não é jovem, Tina.
522
00:26:19,203 --> 00:26:21,205
Mesmo que eu fosse uma velha.
523
00:26:22,081 --> 00:26:25,835
Só sei de uma coisa:
pelos Ángeles Azules valeu a pena.
524
00:26:28,379 --> 00:26:29,255
Quem será?
525
00:26:29,964 --> 00:26:31,174
Espere um pouquinho.
526
00:26:32,091 --> 00:26:34,052
Filho da mãe.
527
00:26:39,849 --> 00:26:41,517
O que você quer, Rigoberto?
528
00:26:41,601 --> 00:26:43,603
Você está ocupada? Pode falar?
529
00:26:48,483 --> 00:26:49,567
Desculpe por hoje.
530
00:26:49,651 --> 00:26:53,029
Me excedi no que eu disse
e na forma como me comportei.
531
00:26:53,112 --> 00:26:55,198
Você me surpreendeu, Rigo.
532
00:26:55,698 --> 00:26:57,492
Você nunca age assim.
533
00:26:57,575 --> 00:26:59,369
É, eu sei. Desculpe.
534
00:27:01,079 --> 00:27:03,998
Só pensei em mim
e no que eu sinto por você.
535
00:27:04,999 --> 00:27:07,502
A verdade é que…
536
00:27:12,090 --> 00:27:14,467
Depois de tantos anos, eu não…
537
00:27:16,094 --> 00:27:18,221
consegui te esquecer.
538
00:27:18,304 --> 00:27:21,474
Eu agradeço a sua sinceridade, Rigo.
539
00:27:21,557 --> 00:27:23,685
Mas ainda estou de luto.
540
00:27:23,768 --> 00:27:26,688
Você namorava minha irmã
e me deu uns beijos.
541
00:27:26,771 --> 00:27:28,898
Disse que tinha terminado com ela.
542
00:27:28,981 --> 00:27:30,483
Ela não atendia o telefone.
543
00:27:30,566 --> 00:27:33,486
Leonor sempre fazia isso
quando estava brava.
544
00:27:33,569 --> 00:27:34,612
Eu não sabia.
545
00:27:35,780 --> 00:27:38,533
Desculpe pelo tapa.
Eu não sabia como reagir.
546
00:27:39,117 --> 00:27:40,952
Sobre o show…
547
00:27:41,703 --> 00:27:45,707
Não é justo com você. Vá com quem quiser.
548
00:27:45,790 --> 00:27:48,501
Mas não é justo com você.
549
00:27:48,584 --> 00:27:49,502
Fique com eles.
550
00:27:50,044 --> 00:27:50,878
Além do mais,
551
00:27:51,838 --> 00:27:52,964
você é fã da banda.
552
00:27:53,715 --> 00:27:54,549
Não é?
553
00:27:56,175 --> 00:27:57,927
Você fica bem de vermelho.
554
00:28:05,727 --> 00:28:09,021
- Estava aqui o tempo todo?
- Sim, de acompanhante.
555
00:28:09,105 --> 00:28:11,274
Não precisa. Eu sei me cuidar.
556
00:28:11,357 --> 00:28:13,693
Posso ser imprudente, mas não sou boba.
557
00:28:13,776 --> 00:28:15,611
Vamos ver os Los Ángeles?
558
00:28:15,695 --> 00:28:17,613
Não. Não sou muito fã.
559
00:28:18,322 --> 00:28:20,450
Dá pra alguém que queira muito ir.
560
00:28:21,159 --> 00:28:24,829
Tá. Azar o seu e sorte a minha
e de outra pessoa.
561
00:28:24,912 --> 00:28:25,997
Bom proveito.
562
00:28:54,400 --> 00:28:56,527
Quero ser seu amigo e nada mais
563
00:28:57,361 --> 00:29:00,072
Não são coisas injustas
564
00:29:00,740 --> 00:29:03,534
Quem manda é o coração
565
00:29:03,618 --> 00:29:05,870
Como você conseguiu o ingresso?
566
00:29:05,953 --> 00:29:07,121
Qual? Este?
567
00:29:08,331 --> 00:29:09,165
Não.
568
00:29:10,416 --> 00:29:11,584
É segredo.
569
00:29:12,084 --> 00:29:16,005
Quando você voltar do show,
me deixe dormir na cama.
570
00:29:16,088 --> 00:29:18,007
- Depende.
- Do quê?
571
00:29:18,090 --> 00:29:19,300
Só se dançar bem.
572
00:29:20,384 --> 00:29:24,597
Não dizem que as pessoas dançam
do mesmo jeito que transam?
573
00:29:31,854 --> 00:29:34,398
- Está pronto?
- Vai, meu amor!
574
00:32:17,019 --> 00:32:19,021
Legendas: Rosane Falcão