1
00:00:07,675 --> 00:00:11,763
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,846 --> 00:00:14,098
Salutare, lume!
3
00:00:14,182 --> 00:00:16,059
- Du-te!
- Da, mamă.
4
00:00:17,060 --> 00:00:18,644
Super!
5
00:00:18,728 --> 00:00:20,313
Doamne, ador Vail.
6
00:00:20,396 --> 00:00:21,981
Te iubesc, Vail!
7
00:00:22,065 --> 00:00:24,901
- Alunecă!
- Asta e! Da!
8
00:00:25,610 --> 00:00:27,862
- Am fost uimitoare!
- Fantastic!
9
00:00:27,945 --> 00:00:29,989
Campioana merită să meargă la cumpărături.
10
00:00:30,073 --> 00:00:31,032
Da!
11
00:00:31,115 --> 00:00:32,325
Se poate o poză?
12
00:00:32,408 --> 00:00:33,910
Pentru revista Hello!.
13
00:00:39,290 --> 00:00:41,292
Scuze. Pardon.
14
00:00:46,547 --> 00:00:47,799
Ce s-a întâmplat?
15
00:00:48,591 --> 00:00:51,094
Voiam să te salvez, dar țânțarul a scăpat.
16
00:00:51,761 --> 00:00:52,762
Din nou?
17
00:00:54,305 --> 00:00:58,142
Pesemne e lihnit ca toată lumea
care stă în acest cartier.
18
00:00:58,851 --> 00:01:00,603
Nu arăta a țânțar.
19
00:01:01,729 --> 00:01:05,191
Era mare ca un greier,
cu fața unui pui de gândac.
20
00:01:05,274 --> 00:01:07,735
Termină, te rog!
21
00:01:07,819 --> 00:01:09,445
Ernesto, scoate-mă de-aici.
22
00:01:09,529 --> 00:01:12,740
Chiar și dacă doar în vacanță. Fă ceva!
23
00:01:17,620 --> 00:01:21,374
Oferindu-le angajaților
o călătorie de integrare familială
24
00:01:21,457 --> 00:01:24,252
nu numai că îi veți face mai fericiți, nu.
25
00:01:24,335 --> 00:01:27,672
Le veți mări productivitatea cu 95%.
26
00:01:27,755 --> 00:01:28,965
Ce zici, șefu'?
27
00:01:29,841 --> 00:01:31,717
Aprobi ieșirea în familie?
28
00:01:35,930 --> 00:01:36,764
Păi…
29
00:01:37,348 --> 00:01:38,182
Se-aprobă!
30
00:01:38,266 --> 00:01:39,851
- Da!
- Să mergem!
31
00:01:39,934 --> 00:01:43,020
Pregătește-ți familia. Am locul perfect.
32
00:01:43,104 --> 00:01:45,273
Abia aștept să-mi surprind familia.
33
00:01:45,356 --> 00:01:46,858
Ai familie?
34
00:01:46,941 --> 00:01:48,192
O fiică, Brittany.
35
00:01:48,276 --> 00:01:50,361
Dar e în vacanță cu maică-sa.
36
00:01:51,195 --> 00:01:52,822
Dar lucrez
37
00:01:54,115 --> 00:01:55,449
la o familie nouă.
38
00:01:57,160 --> 00:01:59,537
Fiți atenți, am o surpriză.
39
00:02:00,288 --> 00:02:04,333
În weekend vă invit în excursia
de integrare a Evenimente Rigo.
40
00:02:04,417 --> 00:02:05,376
Excursie?
41
00:02:05,459 --> 00:02:07,211
În apropiere, o zi doar.
42
00:02:07,295 --> 00:02:11,549
Va fi ca un picnic de familie,
dar cu un nume mai mișto.
43
00:02:11,632 --> 00:02:13,467
Nu-mi plac picnicurile.
44
00:02:13,551 --> 00:02:16,429
Nu-mi place murdăria
și nici să fac de mâncare.
45
00:02:16,512 --> 00:02:21,559
Mă ocup eu de mâncare și de tot restul.
De când m-a părăsit Chayo,
46
00:02:21,642 --> 00:02:25,354
și, în afară de Brittany,
îmi sunteți aproape ca o familie.
47
00:02:25,438 --> 00:02:28,232
Mai ales acum,
că s-a întors Tina și e singură.
48
00:02:28,316 --> 00:02:29,358
Termină, mamă.
49
00:02:30,026 --> 00:02:32,987
În plus, știi
că celor din cartier le place bârfa.
50
00:02:33,070 --> 00:02:34,655
Vor începe să vorbească.
51
00:02:34,739 --> 00:02:36,032
Înțeleg.
52
00:02:36,115 --> 00:02:39,493
Scuze că țin la voi mai mult
decât un simplu fârtat.
53
00:02:40,119 --> 00:02:41,162
Nu te grăbi.
54
00:02:41,954 --> 00:02:46,209
Sincer, o ieșire e mereu binevenită,
chiar dacă e doar pentru o zi.
55
00:02:46,709 --> 00:02:48,502
E mult de când n-am mai ieșit.
56
00:02:49,128 --> 00:02:52,924
De când l-am dus pe Pablo la Cimulco
să învețe să facă pluta.
57
00:02:53,591 --> 00:02:56,510
Uitați-vă la scumpul ăsta! Frumos, nu?
58
00:02:56,594 --> 00:02:59,889
Are ochii verzi
de la tot clorul din piscină.
59
00:02:59,972 --> 00:03:01,807
Colacul ăla era prea mare.
60
00:03:02,391 --> 00:03:04,393
Știi ce? Ai dreptate, mamă.
61
00:03:04,977 --> 00:03:07,480
- Atunci, veniți?
- Nu în acest weekend.
62
00:03:07,563 --> 00:03:10,399
- Îl duc pe Diego la primul protest.
- Teresa.
63
00:03:10,483 --> 00:03:13,653
Mergi la proteste în fiece zi
și nu se schimbă nimic.
64
00:03:13,736 --> 00:03:17,240
Lasă pretextele.
N-am petrecut de mult timp în familie.
65
00:03:17,323 --> 00:03:21,118
Așa că-ți acceptăm bucuroși
invitația la picnic.
66
00:03:21,202 --> 00:03:23,162
- Bine.
- Mergem.
67
00:03:23,246 --> 00:03:25,289
Mergem. Haide, mănâncă!
68
00:03:25,373 --> 00:03:28,417
Se vede de la o poștă
că fârtatul e mort după tine.
69
00:03:28,501 --> 00:03:31,087
Sigur că nu. Se vedea de fapt cu Leonor.
70
00:03:31,170 --> 00:03:35,591
Umblă vorba că te-ai sărutat cu el
și de-aia s-a supărat Leonor pe tine.
71
00:03:35,675 --> 00:03:38,761
N-ar trebui să asculți bârfe.
Nici bune, nici rele.
72
00:03:38,844 --> 00:03:41,806
Leo a zis
că i-ai dedicat cântece la radio.
73
00:03:41,889 --> 00:03:43,724
Termină cu prostiile!
74
00:03:44,350 --> 00:03:45,393
O superi pe Leo.
75
00:03:45,476 --> 00:03:47,395
Păzea! Doamne ferește!
76
00:03:47,895 --> 00:03:50,314
Leo e în rai cu iubirea vieții ei.
77
00:03:50,398 --> 00:03:52,316
Da, iar fârtatul e însurat.
78
00:03:52,400 --> 00:03:53,901
Mă rog, părăsit.
79
00:03:53,985 --> 00:03:57,613
Ăștia-s cei mai răi.
Caută să se răzbune pe orice femeie.
80
00:03:57,697 --> 00:04:00,199
Încetează! Nu mai face pe fratele gelos.
81
00:04:00,283 --> 00:04:01,784
Ăștia-s gărgăunii tăi.
82
00:04:02,451 --> 00:04:04,954
Bucură-te de ieșire, lasă prostiile.
83
00:04:05,037 --> 00:04:05,913
În sfârșit!
84
00:04:06,580 --> 00:04:09,083
O binemeritată vacanță de weekend!
85
00:04:09,583 --> 00:04:11,544
Chiar se întâmplă?
86
00:04:11,627 --> 00:04:15,047
N-ai auzit? Weekend. De ce ai două valize?
87
00:04:15,131 --> 00:04:17,925
Una pentru haine,
cealaltă pentru cosmetice.
88
00:04:18,009 --> 00:04:19,593
Chivis, ce-s toate alea?
89
00:04:19,677 --> 00:04:21,554
Strictul necesar.
90
00:04:21,637 --> 00:04:22,471
Bine.
91
00:04:24,515 --> 00:04:25,683
Unde e șoferul?
92
00:04:31,856 --> 00:04:33,274
Fârtate!
93
00:04:35,985 --> 00:04:39,322
Fârtatul Neto și familia, nu?
94
00:04:39,405 --> 00:04:41,782
Ești gata pentru integrarea familială?
95
00:04:41,866 --> 00:04:43,951
Cum, mergem în excursie cu el?
96
00:04:44,035 --> 00:04:47,747
Nu, doamnă, nu e excursie.
Ai cerut o ieșire scurtă.
97
00:04:47,830 --> 00:04:52,001
De ce să mergem în excursie
când avem aproape rezervația Primavera?
98
00:04:52,501 --> 00:04:54,754
Lăsați bagajele, urcați în limuzină!
99
00:04:54,837 --> 00:04:58,466
Lăsați vorbăria, că se face târziu.
Hai să plecăm odată!
100
00:04:58,549 --> 00:04:59,633
Hai, să mergem.
101
00:05:02,303 --> 00:05:05,097
Nu, mersi. Nu merg cu aia. Pa!
102
00:05:06,140 --> 00:05:08,434
Nu. Ce se întâmplă, Neto?
103
00:05:08,517 --> 00:05:10,644
E integrare familială, nu?
104
00:05:10,728 --> 00:05:13,147
Fie te integrezi, fie ajungi șomer.
105
00:05:16,442 --> 00:05:17,276
Chivis!
106
00:05:18,652 --> 00:05:19,528
Chivis!
107
00:05:19,612 --> 00:05:21,614
Urcați! Parcul așteaptă.
108
00:05:29,705 --> 00:05:31,415
Am ajuns!
109
00:05:31,999 --> 00:05:34,460
Mamă! Uite!
110
00:05:35,419 --> 00:05:37,588
- Grozav, Rigo.
- Admirați!
111
00:05:37,671 --> 00:05:39,340
Îmi plac baloanele mari.
112
00:05:45,930 --> 00:05:47,932
Credeam că mă sufoc în mașină.
113
00:05:49,975 --> 00:05:51,060
Ce-i asta?
114
00:05:51,936 --> 00:05:53,145
Ce-i asta?
115
00:05:55,981 --> 00:05:57,066
Știam eu, Pablo.
116
00:05:57,149 --> 00:05:58,234
Ai semnal?
117
00:06:00,820 --> 00:06:02,238
Nu, e mort.
118
00:06:02,321 --> 00:06:04,865
Ce fac? Fanii mei trebuie să știe de mine.
119
00:06:04,949 --> 00:06:06,158
Fanii noștri.
120
00:06:06,242 --> 00:06:08,494
Mă rog. Ne trebuie semnal acum.
121
00:06:09,161 --> 00:06:10,538
Să căutăm.
122
00:06:10,621 --> 00:06:12,123
N-ai luat WC-uri ecologice?
123
00:06:12,665 --> 00:06:13,582
WC-uri?
124
00:06:13,666 --> 00:06:16,877
De ce ți-ar trebui
când ai baia asta imensă?
125
00:06:19,296 --> 00:06:21,006
Stai așa, fârtate.
126
00:06:21,090 --> 00:06:22,675
Fă-mi o favoare.
127
00:06:22,758 --> 00:06:27,430
Vreau să mă folosesc de picnic
ca să-i cad cu tronc Agustinei.
128
00:06:27,513 --> 00:06:30,015
Dar, de când s-a mutat în Ciudad Juárez,
129
00:06:30,099 --> 00:06:33,018
îmi pare foarte schimbată. Cam snoabă.
130
00:06:33,769 --> 00:06:35,855
- Agustina? Snoabă?
- Nu?
131
00:06:35,938 --> 00:06:39,650
Nu am experiență
în relațiile cu femeile snoabe.
132
00:06:39,733 --> 00:06:43,446
Observ că ești expert în domeniu,
ești în elementul tău.
133
00:06:44,238 --> 00:06:46,824
E destul să vezi femeile stând la coadă
134
00:06:46,907 --> 00:06:48,909
să te vadă cum dai din fund.
135
00:06:48,993 --> 00:06:50,369
Vom găsi o cale.
136
00:06:51,370 --> 00:06:52,371
Fârtate.
137
00:06:52,455 --> 00:06:55,332
- Chiar îmi trebuie sfatul tău.
- Am nevoie să…
138
00:06:59,503 --> 00:07:03,048
Puteți să vă puneți astea.
Doar să nu transpirați mult.
139
00:07:03,132 --> 00:07:05,885
Mersi, nu-mi trebuie.
140
00:07:05,968 --> 00:07:08,179
Nu, Chivis, dragă!
141
00:07:08,679 --> 00:07:10,890
E ziua integrării familiale.
142
00:07:10,973 --> 00:07:12,975
Trebuie să… ne integrăm.
143
00:07:17,271 --> 00:07:19,106
- Iubito, e șeful meu.
- Și ce?
144
00:07:19,732 --> 00:07:22,860
Va fi un coșmar, Ernesto. Hai să plecăm.
145
00:07:22,943 --> 00:07:25,738
Nu, Chivis.
Va trebui să-i jucăm toate jocurile.
146
00:07:25,821 --> 00:07:30,075
Bine ați venit la picnicul de integrare
organizat de Evenimente Rigo!
147
00:07:31,452 --> 00:07:35,247
Avem tot ce ne trebuie
ca să ne simțim bestial!
148
00:07:35,331 --> 00:07:37,416
Avem curse în saci pe perechi.
149
00:07:38,000 --> 00:07:39,335
De-a baba-oarba pe perechi.
150
00:07:39,418 --> 00:07:42,254
Ștafeta pe perechi.
151
00:07:42,963 --> 00:07:44,798
Perechea cu cele mai multe victorii
152
00:07:44,882 --> 00:07:50,763
va primi bilete
la concertul Los Ángeles Azules!
153
00:07:51,347 --> 00:07:53,390
Nu te mai preface, nici nu-i știi.
154
00:07:53,474 --> 00:07:56,477
Ba sigur că da. Cântă cu Paty Cantú.
155
00:07:56,560 --> 00:07:59,396
Știi doar albumul cu duetul?
Atât de previzibil!
156
00:07:59,980 --> 00:08:01,148
Doamnelor, potoliți-vă.
157
00:08:01,232 --> 00:08:04,151
Deja vă ascuțiți ghearele
și nici n-am început.
158
00:08:04,235 --> 00:08:06,862
Păstrați-vă energia pentru jocuri!
159
00:08:08,656 --> 00:08:09,823
Te voi distruge.
160
00:08:09,907 --> 00:08:11,659
Te voi strivi.
161
00:08:11,742 --> 00:08:14,954
În urma tragerii la sorți
organizate de Rigo,
162
00:08:15,037 --> 00:08:17,790
echipele de perechi sunt următoarele:
163
00:08:17,873 --> 00:08:19,959
Germán și Tomás.
164
00:08:20,459 --> 00:08:22,002
Tere și Diego.
165
00:08:22,503 --> 00:08:23,754
Cata și Janet.
166
00:08:24,463 --> 00:08:26,048
Chivis și Neto.
167
00:08:26,131 --> 00:08:27,341
E cazul să câștigăm.
168
00:08:27,424 --> 00:08:28,842
Crista și Pablo.
169
00:08:28,926 --> 00:08:30,553
Agustina și Rigo!
170
00:08:32,471 --> 00:08:35,057
Nu jucăm. Trebuie să găsim semnal.
171
00:08:35,140 --> 00:08:39,144
Și să publicăm lucruri interesante,
nu familia ta alergând în saci.
172
00:08:39,228 --> 00:08:41,897
De ce e rău
ca fanii să ne cunoască familiile?
173
00:08:41,981 --> 00:08:43,732
Vrei să pierzi adepți?
174
00:08:44,483 --> 00:08:45,568
Cred că nu.
175
00:08:45,651 --> 00:08:47,444
Crista, așteaptă, te rog…
176
00:08:47,528 --> 00:08:49,947
Încetișor, Pablo. Calmează-te.
177
00:08:50,030 --> 00:08:51,782
E clar cine conduce.
178
00:08:51,865 --> 00:08:53,909
Nimeni. Decidem împreună.
179
00:08:53,993 --> 00:08:55,327
- Ești sigur?
- Da.
180
00:08:55,411 --> 00:08:59,790
Atunci, de ce nu joci?
Mai ales de-a baba-oarba, favoritul tău.
181
00:08:59,873 --> 00:09:02,585
Nu se poate, se joacă de-a baba-oarba?
182
00:09:02,668 --> 00:09:04,211
Da, n-ai auzit?
183
00:09:04,295 --> 00:09:06,463
Nu pot, avem treabă.
184
00:09:07,590 --> 00:09:09,466
- Crista?
- A luat-o încolo!
185
00:09:10,009 --> 00:09:12,970
Am pierdut-o din cauza ta. Crista!
186
00:09:13,637 --> 00:09:14,722
Unde ești?
187
00:09:17,474 --> 00:09:21,312
Genie, fârtatul tău vrea să-l ajut
să-ți cucerească cumnata.
188
00:09:21,395 --> 00:09:26,275
Nu cred că fârtații ar trebui
să se încurce cu rudele lor.
189
00:09:27,067 --> 00:09:28,235
Nu-l voi ajuta.
190
00:09:29,028 --> 00:09:31,113
Decât dacă vrei tu.
191
00:09:34,366 --> 00:09:35,534
Pregătește-te.
192
00:09:36,035 --> 00:09:39,705
Alergatul în aer liber nu e
ca alergatul pe bandă, blondino.
193
00:09:39,788 --> 00:09:41,373
De când sunt în cartier,
194
00:09:41,457 --> 00:09:43,834
alerg zilnic sub soare. Vezi? Pete.
195
00:09:43,917 --> 00:09:47,463
Cu pete sau nu, câștig.
Sunt fan real al Los Ángeles Azules.
196
00:09:47,546 --> 00:09:49,381
La câte concerte ai fost?
197
00:09:50,257 --> 00:09:52,384
La Los Angeles, Chicago sau aici?
198
00:09:53,427 --> 00:09:54,386
Lăudăroaso!
199
00:09:58,474 --> 00:10:01,977
Ce zici de tehnica asta?
Voi aplica o șoaptă discretă,
200
00:10:02,061 --> 00:10:05,230
ca Tina să se aplece spre mine,
iar apoi devin intens.
201
00:10:05,314 --> 00:10:08,734
Da. Femeilor de clasă înaltă
le place intensitatea.
202
00:10:08,817 --> 00:10:11,570
Și atunci le înșfaci de talie,
203
00:10:11,654 --> 00:10:14,365
le complimentezi insolent
și le pipăi obraznic.
204
00:10:14,448 --> 00:10:17,201
Exact la ce mă gândeam.
Cu tot respectul.
205
00:10:17,868 --> 00:10:20,829
Uităm de respect mai încolo,
într-un ascunziș.
206
00:10:20,913 --> 00:10:21,955
Tigrule!
207
00:10:25,000 --> 00:10:27,419
Genie, dă-mi un semn.
208
00:10:28,671 --> 00:10:30,172
Sunt în ceață.
209
00:10:30,255 --> 00:10:31,215
De-a baba-oarba!
210
00:10:31,965 --> 00:10:33,342
Așa se cheamă jocul.
211
00:10:33,884 --> 00:10:38,722
Vă ghidați partenerul legat la ochi
spre linia de finiș.
212
00:10:39,306 --> 00:10:40,265
Întrebări?
213
00:10:40,349 --> 00:10:43,268
Ne înțelegem cu ochii închiși.
Vom câștiga.
214
00:10:43,811 --> 00:10:46,480
Oare bruta aia i-a făcut farmece
lui Diego?
215
00:10:49,358 --> 00:10:50,901
- Știi ce?
- Sunt grozavă.
216
00:10:50,984 --> 00:10:52,486
Hei! Ce se întâmplă?
217
00:10:52,569 --> 00:10:55,739
Scuze, dragule, credeam că trișezi.
218
00:10:56,949 --> 00:11:00,494
Trebuie să câștigăm
fiindcă vreau să merg cu tine la concert.
219
00:11:01,328 --> 00:11:05,541
Ce? Nu te aud. Vorbește mai tare!
220
00:11:06,792 --> 00:11:08,252
Pe locuri,
221
00:11:08,335 --> 00:11:09,962
fiți gata,
222
00:11:10,045 --> 00:11:10,963
start!
223
00:11:11,046 --> 00:11:13,716
- La stânga, la dreapta.
- Mi-e frică!
224
00:11:13,799 --> 00:11:15,551
Dacă e vreun gândac?
225
00:11:16,135 --> 00:11:18,053
La naiba!
226
00:11:18,137 --> 00:11:19,304
Cu ce mână saluți?
227
00:11:19,388 --> 00:11:21,014
- Cu stânga.
- Stânga?
228
00:11:21,098 --> 00:11:23,267
Nu, stai. Ia-o la stânga!
229
00:11:27,938 --> 00:11:30,441
- Scuze, dreapta, adică. Pfui!
- Scârbos!
230
00:11:30,524 --> 00:11:32,192
Mișcă-te repede!
231
00:11:32,276 --> 00:11:34,319
Așa, drept înainte.
232
00:11:34,403 --> 00:11:36,113
La dreapta!
233
00:11:36,196 --> 00:11:38,073
La dreapta am zis, Ernesto!
234
00:11:38,574 --> 00:11:41,076
Știi ce? Așa, e mult mai bine. Rapid!
235
00:11:41,160 --> 00:11:42,411
Acolo, vezi?
236
00:11:42,494 --> 00:11:43,746
Grăbește-te!
237
00:11:43,829 --> 00:11:45,289
Drept înainte.
238
00:11:45,372 --> 00:11:48,834
Mai bine te apuc de talie
ca să mă ghidezi. Nu văd.
239
00:11:48,917 --> 00:11:50,502
Nu fi obraznic!
240
00:11:50,586 --> 00:11:52,838
Să ne ținem de mână, ca odinioară.
241
00:11:52,921 --> 00:11:54,631
Nu! Ia-mă de cot.
242
00:11:55,924 --> 00:11:58,343
Ia mâna! S-ar putea să mă îndrăgostesc.
243
00:11:59,678 --> 00:12:01,138
Drept înainte.
244
00:12:01,221 --> 00:12:02,431
Haide, Germán!
245
00:12:02,514 --> 00:12:04,141
Trebuia să mă ghidezi!
246
00:12:04,224 --> 00:12:05,934
Pa, sayonara, ciao!
247
00:12:06,018 --> 00:12:08,771
Diego, Tere!
Nu vă mai țineți unul de celălalt!
248
00:12:08,854 --> 00:12:10,105
- Trișați!
- Poftim?
249
00:12:11,231 --> 00:12:12,149
Acolo!
250
00:12:14,735 --> 00:12:15,569
Nu!
251
00:12:15,652 --> 00:12:16,904
- Am câștigat!
- Nu!
252
00:12:16,987 --> 00:12:19,156
Cum aș putea să te uit vreodată?
253
00:12:19,823 --> 00:12:21,992
Cum aș putea să te uit vreodată?
254
00:12:22,075 --> 00:12:24,578
Blondino, dacă ești așa fan,
zi titlul cântecului!
255
00:12:25,162 --> 00:12:26,705
„Panglica din părul tău”.
256
00:12:26,789 --> 00:12:28,499
Greșit! „Sentimentele mele”.
257
00:12:28,582 --> 00:12:30,083
Cum aș putea să te uit vreodată?
258
00:12:30,167 --> 00:12:31,960
Ajunge, Ernesto. Ai pierdut.
259
00:12:32,044 --> 00:12:33,128
Ai pierdut.
260
00:12:33,212 --> 00:12:34,546
- E gata.
- Crista!
261
00:12:35,130 --> 00:12:35,964
Crista!
262
00:12:39,802 --> 00:12:40,677
O, nu.
263
00:12:41,303 --> 00:12:42,721
Unde ești, Crista?
264
00:12:42,805 --> 00:12:44,681
Sincer, urăsc transpirația.
265
00:12:44,765 --> 00:12:48,143
Nu mi-a păsat,
cât timp n-a câștigat blonda aia vulgară.
266
00:12:48,227 --> 00:12:50,437
Precis dansează salsa, nu cumbias.
267
00:12:50,521 --> 00:12:51,396
Exact ca tine.
268
00:12:52,648 --> 00:12:55,484
Dar eu o fac de plăcere. Cunosc diferența.
269
00:12:55,567 --> 00:12:58,612
Dacă va câștiga ea,
va fi cum zici tu mereu, Janet.
270
00:12:58,779 --> 00:13:00,113
Expropriere culturală.
271
00:13:00,197 --> 00:13:03,784
Apropiere culturală,
dar nu se aplică. E mexicană.
272
00:13:03,867 --> 00:13:05,327
Totuna!
273
00:13:05,410 --> 00:13:07,246
Vreau să m-ajuți să câștig. Da?
274
00:13:08,205 --> 00:13:09,331
- Da!
- Da!
275
00:13:09,414 --> 00:13:10,541
Așa vă vreau!
276
00:13:11,542 --> 00:13:12,584
Da.
277
00:13:13,293 --> 00:13:15,587
- De ce vrea să câștige?
- Nu știu. E…
278
00:13:16,296 --> 00:13:17,381
Crista!
279
00:13:17,965 --> 00:13:19,716
- Crista!
- Aici, frumosule.
280
00:13:21,969 --> 00:13:24,721
Ce faci, Pablito? Pe cine-ai pierdut?
281
00:13:25,472 --> 00:13:26,807
Pe cea mai bună prietenă.
282
00:13:26,890 --> 00:13:28,684
O blondă superbă, ați văzut-o?
283
00:13:28,767 --> 00:13:30,644
Cea mai bună prietenă? Jalnic.
284
00:13:30,727 --> 00:13:33,272
- Ce faceți aici?
- Camping, relaxare.
285
00:13:33,355 --> 00:13:36,191
Dar te putem ajuta să-ți găsești prietena.
286
00:13:36,275 --> 00:13:37,359
Cunosc parcul.
287
00:13:37,442 --> 00:13:38,569
Nu, mersi.
288
00:13:38,652 --> 00:13:40,612
Sigur e acolo.
289
00:13:40,696 --> 00:13:41,738
Pe malul râului.
290
00:13:41,822 --> 00:13:43,824
Ai grijă dacă mergi pe lângă râu.
291
00:13:43,907 --> 00:13:46,243
Unele locuri sunt foarte adânci.
292
00:13:46,326 --> 00:13:48,036
Știu. Am fost pe-acolo.
293
00:13:52,040 --> 00:13:52,875
Bine.
294
00:13:53,375 --> 00:13:54,918
O luăm din loc, atunci.
295
00:13:55,878 --> 00:13:56,753
Ai grijă!
296
00:13:59,715 --> 00:14:00,757
Crista!
297
00:14:01,508 --> 00:14:03,510
Neto. Nimic nu merge.
298
00:14:04,011 --> 00:14:05,971
Tina a fost evazivă cu mine.
299
00:14:06,930 --> 00:14:08,891
Te descurci grozav. Ține-o așa!
300
00:14:08,974 --> 00:14:11,310
Uite. Femeile de clasă sunt
301
00:14:12,436 --> 00:14:15,397
foarte sigure de ele. Trebuie să le înmoi.
302
00:14:15,480 --> 00:14:18,984
Ca la fotbal. Faci o primă mișcare dură
contra adversarului,
303
00:14:19,067 --> 00:14:21,570
ca să te vadă ca pe-un egal,
nu ca pe-un molâu.
304
00:14:21,653 --> 00:14:22,613
Înțeleg.
305
00:14:22,696 --> 00:14:24,907
Trebuie să fac presing și să șutez.
306
00:14:24,990 --> 00:14:28,410
Da. Scoate-o din zona de confort
cu adevăruri incomode.
307
00:14:28,493 --> 00:14:31,038
Le place asta, le excită.
308
00:14:31,121 --> 00:14:31,955
Dragoste dură.
309
00:14:32,039 --> 00:14:33,832
- Dau tot ce pot.
- Du-te!
310
00:14:36,335 --> 00:14:38,754
Genie. Semnul.
311
00:14:49,890 --> 00:14:51,391
Crista, haide!
312
00:14:51,475 --> 00:14:54,102
- Ce faci?
- Ți-am adus bentița.
313
00:14:54,186 --> 00:14:56,355
Pfui, nu-i a mea! Mă rog.
314
00:14:56,438 --> 00:14:59,274
Du-mă la limuzină să-mi încarc telefonul.
315
00:14:59,358 --> 00:15:00,275
Limuzina…
316
00:15:01,276 --> 00:15:02,778
Știi drumul înapoi?
317
00:15:02,861 --> 00:15:05,030
- Eu nu mi-l amintesc.
- Nu.
318
00:15:07,908 --> 00:15:12,287
Nu-mi amintesc drumul, dar trebuie
să ne întoarcem până nu se întunecă.
319
00:15:13,997 --> 00:15:15,499
Ai văzut Proiect: Vrăjitoarea?
320
00:15:15,582 --> 00:15:19,169
Nu? Bravo ție!
N-am putut să mă uit mult timp.
321
00:15:19,252 --> 00:15:21,880
De cum aud voci de copii,
o iau la sănătoasa.
322
00:15:21,964 --> 00:15:23,173
Nu fi ridicol.
323
00:15:23,256 --> 00:15:24,383
Și ești blondă,
324
00:15:24,466 --> 00:15:27,636
iar blondele sunt primele victime
din filmele horror.
325
00:15:30,806 --> 00:15:34,017
Acesta este un joc pe viață sau pe moarte.
326
00:15:34,685 --> 00:15:36,561
Se numește cursa în saci.
327
00:15:36,645 --> 00:15:40,065
Perechea care trece prima
linia de sosire câștigă.
328
00:15:40,148 --> 00:15:41,942
Ușor! Ca CrossFit.
329
00:15:42,025 --> 00:15:42,901
CrossFit?
330
00:15:42,985 --> 00:15:47,155
Unde bogații plătesc să ridice saci
ca muncitorii din construcții.
331
00:15:47,239 --> 00:15:50,492
- Nu, Rigo?
- Măcar se străduiesc să arate bine.
332
00:15:50,575 --> 00:15:54,121
Știm cu toții că nu fugi niciodată,
nici dacă-ți arde casa.
333
00:15:54,204 --> 00:15:56,164
Ești foarte amuzant. Să claxonez?
334
00:15:56,248 --> 00:15:57,499
Intrați în saci, hai!
335
00:15:58,208 --> 00:15:59,918
E posibil să nu-ncăpem, Tina.
336
00:16:00,002 --> 00:16:01,545
Nu mai ești la fel.
337
00:16:05,382 --> 00:16:07,384
Nu te grăbi, mergi constant.
338
00:16:07,467 --> 00:16:10,429
Vezi? Mereu faci așa.
339
00:16:10,512 --> 00:16:11,930
Mă ambalez prea tare.
340
00:16:13,473 --> 00:16:18,645
Ar fi frumos dacă, măcar o dată,
m-ai lăsa să mă ambalez eu prima.
341
00:16:19,730 --> 00:16:21,356
Tot de saci vorbim?
342
00:16:21,440 --> 00:16:23,442
Nu, Diego!
343
00:16:23,525 --> 00:16:24,568
Doar de pachete.
344
00:16:24,651 --> 00:16:26,903
- Las-o baltă. Eu ies.
- Tere.
345
00:16:26,987 --> 00:16:29,489
- Pe locuri, fiți gata…
- Tere…
346
00:16:30,240 --> 00:16:31,074
Start!
347
00:16:38,248 --> 00:16:39,291
Nu vă opriți!
348
00:16:39,374 --> 00:16:42,127
- Am obosit!
- N-ai adus butelia de oxigen?
349
00:16:42,210 --> 00:16:44,629
Am lăsat-o acasă. Ia-mă în cârcă!
350
00:16:47,257 --> 00:16:48,133
Haide!
351
00:16:48,759 --> 00:16:49,593
Nu!
352
00:16:56,266 --> 00:16:59,770
Eu sunt aia care nu e în formă?
Nu pot să te cred.
353
00:16:59,853 --> 00:17:02,647
În loc să mă insulți,
trebuia să fugi mai iute.
354
00:17:04,149 --> 00:17:06,651
Adică să sar, nu să fug.
355
00:17:06,735 --> 00:17:08,862
Familia Espinoza!
356
00:17:12,032 --> 00:17:12,866
Tere.
357
00:17:13,867 --> 00:17:17,162
- Trebuie să te calmezi.
- Cum să pot?
358
00:17:17,245 --> 00:17:20,874
Oamenii spun asta când protestez
împotriva acelor nedreptăți.
359
00:17:20,957 --> 00:17:22,084
Despre ce vorbești?
360
00:17:22,167 --> 00:17:24,836
Jocul? Adevăratul joc e Mexicul, Diego.
361
00:17:27,255 --> 00:17:28,090
Tere!
362
00:17:28,173 --> 00:17:30,008
Tu și imaginația ta.
363
00:17:30,092 --> 00:17:33,011
În loc să se dea la mine,
Rigo a fost un nesimțit.
364
00:17:33,095 --> 00:17:35,514
Înțeleg. Uite, Tina.
365
00:17:35,597 --> 00:17:37,641
Precis aplică dragostea dură.
366
00:17:37,724 --> 00:17:40,268
Să te dea jos de pe piedestal
ca să-ți câștige atenția.
367
00:17:40,352 --> 00:17:42,896
Da, e o mișcare disperată din partea lui.
368
00:17:42,979 --> 00:17:45,232
Apoi, va aplica rutina cu dansul.
369
00:17:45,315 --> 00:17:46,316
Care e aia?
370
00:17:46,399 --> 00:17:49,444
Nu-mi spune, îmi tot bagi lucruri în cap.
371
00:17:49,528 --> 00:17:51,154
Valea! Mă enervezi.
372
00:17:51,238 --> 00:17:52,072
Du-te!
373
00:17:52,155 --> 00:17:53,490
Vezi cum ești, Tina?
374
00:17:53,573 --> 00:17:55,867
- Asta alungă vrăjitoarea.
- Am semnal!
375
00:17:56,743 --> 00:17:57,786
Am semnal.
376
00:17:58,829 --> 00:17:59,913
Am semnal!
377
00:18:02,457 --> 00:18:03,750
Sunt pierdută!
378
00:18:03,834 --> 00:18:04,960
Pierdută!
379
00:18:05,043 --> 00:18:07,712
Dacă-mi vedeți povestea,
sunați autoritățile.
380
00:18:07,796 --> 00:18:10,382
Înregistrează poziția pentru poliție.
381
00:18:10,465 --> 00:18:11,967
Dă-te, Pablo!
382
00:18:12,050 --> 00:18:15,303
Rugați-vă pentru mine
și folosiți hashtag #Căutați-oPeCrista.
383
00:18:17,139 --> 00:18:18,682
Nu s-a postat!
384
00:18:19,641 --> 00:18:21,393
De ce nu m-ai ascultat?
385
00:18:21,476 --> 00:18:23,019
Nici nu m-ai înregistrat.
386
00:18:24,062 --> 00:18:27,065
Vor ști că-s cu tine
fiindcă mi-ai zis să tac.
387
00:18:27,149 --> 00:18:30,193
Nu e momentul să devii intens, Pablo! Da?
388
00:18:30,277 --> 00:18:31,403
Nu mă ajuți.
389
00:18:32,320 --> 00:18:36,032
Faza cu înmuiatul rivalului n-a mers,
și te-am susținut.
390
00:18:36,116 --> 00:18:38,160
Ți-am căutat pâinea fără gluten.
391
00:18:38,243 --> 00:18:39,578
Asta e fără gluten?
392
00:18:40,162 --> 00:18:41,788
Am căutat, nu am găsit.
393
00:18:41,872 --> 00:18:44,958
Treaba e că,
cine-și sfătuiește prost fârtatul,
394
00:18:45,041 --> 00:18:46,001
ăla nu e fârtat.
395
00:18:46,084 --> 00:18:49,588
Nici cine se dă la sora unui fârtat
nu-i un fârtat.
396
00:18:50,088 --> 00:18:52,549
Iar Genaro era fârtatul nostru!
397
00:18:52,632 --> 00:18:55,218
Asta-i o regulă din Manualul fârtatului.
398
00:18:55,302 --> 00:18:57,095
Genie mereu o amintea.
399
00:18:57,179 --> 00:18:59,556
Eu și Genaro am scris manualul.
400
00:18:59,639 --> 00:19:05,103
Precizând clar că, dacă un fârtat moare,
celălalt are grijă de familia lui.
401
00:19:05,937 --> 00:19:07,022
- Serios?
- Zău.
402
00:19:07,105 --> 00:19:09,316
Lăsând manualul deoparte,
403
00:19:09,399 --> 00:19:11,860
adevărul e că nu mi-am revenit după Tina.
404
00:19:11,943 --> 00:19:14,362
Aș vrea să încerc din nou cu ea.
405
00:19:14,446 --> 00:19:17,282
De asta vreau să-mi faci un serviciu.
406
00:19:17,365 --> 00:19:18,200
Uite,
407
00:19:18,283 --> 00:19:22,412
Tina adoră dansul.
Și, dacă ne pricepem la ceva în cartier,
408
00:19:22,495 --> 00:19:26,583
în afară de-a face pe proștii
la plata notei, acela e dansul.
409
00:19:26,666 --> 00:19:28,960
Vreau să ne lași să câștigăm,
410
00:19:29,044 --> 00:19:32,464
ca să o duc pe Tina la concert
și să o cuceresc cu dansul.
411
00:19:32,547 --> 00:19:35,175
Doar bătrânii flirtează când dansează.
412
00:19:35,258 --> 00:19:37,219
Nu, fârtate.
413
00:19:38,011 --> 00:19:39,763
Cum dansezi, așa regulezi.
414
00:19:40,388 --> 00:19:45,810
Vreau ca Tina să vadă că știu
mișcări obraznice, sexy, dumnezeiești.
415
00:19:47,270 --> 00:19:49,189
Așa că, ajută-mă cu asta.
416
00:19:49,272 --> 00:19:50,482
- Nu.
- Altfel…
417
00:19:51,191 --> 00:19:52,651
înfruntă consecințele.
418
00:20:00,075 --> 00:20:03,578
Îți ajuți șeful să o cucerească
pe hoața aia de bilete?
419
00:20:03,662 --> 00:20:07,374
Știi care e riscul dacă se însoară
cu vânzătoarea de cataloage?
420
00:20:07,457 --> 00:20:09,292
Se va simți și mai puternică!
421
00:20:09,376 --> 00:20:11,419
Mai mult decât Müller sau Gaviota!
422
00:20:11,503 --> 00:20:15,840
În plus, sunt un fan al acelor Ángeles.
Da, chiar dacă fac doar duete.
423
00:20:15,924 --> 00:20:17,634
Trebuie să câștigi, Ernesto.
424
00:20:17,717 --> 00:20:19,970
Altfel, înfruntă consecințele. Clar?
425
00:20:21,596 --> 00:20:22,889
Nu pleca, iubito.
426
00:20:22,973 --> 00:20:24,474
Târăști hârtie igienică.
427
00:20:30,021 --> 00:20:31,273
Acum sunt furioasă.
428
00:20:31,356 --> 00:20:35,068
Dacă nu mă ajuți,
nătângul ăla o să câștige biletele.
429
00:20:35,151 --> 00:20:37,404
Nu-ți erau destinate, mătușă.
430
00:20:37,487 --> 00:20:41,741
Vreau biletele alea fiindcă Los Ángeles
îmi amintesc de adolescență.
431
00:20:41,825 --> 00:20:46,913
Chiar după un concert al lor
m-am transformat din fată în femeie.
432
00:20:47,414 --> 00:20:49,749
- Grețos, mătușă!
- Ador cântecul ăla.
433
00:20:49,833 --> 00:20:51,876
- Nu, mi-am imaginat.
- Destul!
434
00:20:51,960 --> 00:20:53,336
Scutește-mă!
435
00:20:53,878 --> 00:20:56,047
Să facem urarea pe care m-ați învățat-o.
436
00:20:56,881 --> 00:20:58,550
Bine. Hai!
437
00:20:58,633 --> 00:21:03,179
López!
438
00:21:07,934 --> 00:21:09,394
O să mor aici!
439
00:21:09,477 --> 00:21:12,063
Pablo, înregistrează-mi clipul de adio.
440
00:21:12,147 --> 00:21:14,274
Dacă murim, ne luăm adio împreună.
441
00:21:14,357 --> 00:21:17,444
Nu, omule. Mai întâi al meu,
apoi al tău, dacă vrei.
442
00:21:17,527 --> 00:21:21,114
Dacă tot ne va mânca vrăjitoarea,
mai bine să recunosc acum.
443
00:21:21,197 --> 00:21:24,492
M-am săturat să fie lucrurile cum vrei
și când vrei!
444
00:21:24,576 --> 00:21:27,912
Ce postăm și ce nu postăm.
Nu-ți pasă de părerea mea.
445
00:21:27,996 --> 00:21:29,664
Sunt fraierul relației.
446
00:21:29,748 --> 00:21:33,084
Al relației false.
În plus, ai fi un nimeni fără mine.
447
00:21:33,168 --> 00:21:37,547
Nu-s rea, ești drăguț. Dar nimeni nu
urmărește Toxicutes pentru tine.
448
00:21:37,630 --> 00:21:40,008
Cine ar fi Nodal al Belindei dacă nu eu?
449
00:21:42,302 --> 00:21:44,846
Și-acum, momentul culminant!
450
00:21:44,929 --> 00:21:48,933
Avem egalitate între următoarele cupluri:
451
00:21:49,017 --> 00:21:50,769
Silvia și Ernesto
452
00:21:50,852 --> 00:21:53,188
și Agustina și Rigo. Așa că…
453
00:21:54,105 --> 00:21:59,903
cine câștigă cursa cu lingura
câștigă biletele la concert.
454
00:21:59,986 --> 00:22:01,112
Floare la ureche!
455
00:22:01,196 --> 00:22:03,782
Mă pricep să-mi bag lucrurile în gură.
456
00:22:05,200 --> 00:22:08,328
Când eram chelneriță,
căram patru beri în mâini.
457
00:22:08,411 --> 00:22:10,121
Ghiciți unde puneam limetele!
458
00:22:10,205 --> 00:22:12,415
Haideți, să-ncepem!
459
00:22:12,499 --> 00:22:13,792
Pe locuri!
460
00:22:14,376 --> 00:22:15,335
Fiți gata!
461
00:22:19,672 --> 00:22:21,132
Mișcă, dle Ernesto!
462
00:22:21,216 --> 00:22:24,094
- Grăbește-te, Ernesto!
- Hai că poți, Rigo!
463
00:22:24,677 --> 00:22:25,678
Mai repede!
464
00:22:25,762 --> 00:22:27,847
- Mișcă!
- Hai!
465
00:22:27,931 --> 00:22:30,058
- Hai, Ernesto!
- Grăbește-te!
466
00:22:34,437 --> 00:22:35,438
Hai, Tina!
467
00:22:35,522 --> 00:22:36,773
- Hai, tușă!
- Hai, Tina!
468
00:22:36,856 --> 00:22:38,358
- Haide!
- Hai, Tina!
469
00:22:38,441 --> 00:22:39,401
Du-te!
470
00:22:42,404 --> 00:22:44,239
Ultima șansă, Genie.
471
00:22:44,322 --> 00:22:46,825
Dă-mi un semn să-l ajut pe Rigo.
472
00:22:54,541 --> 00:22:55,458
Semnul!
473
00:23:13,017 --> 00:23:13,977
Am câștigat!
474
00:23:14,060 --> 00:23:15,937
Merg la concert!
475
00:23:20,150 --> 00:23:22,318
- Am câștigat!
- Nu-mi vine să cred.
476
00:23:22,402 --> 00:23:26,281
Excelent! Ai înțeles, în sfârșit,
Manualul fârtatului.
477
00:23:26,823 --> 00:23:28,950
Mersi pentru piedică.
478
00:23:29,033 --> 00:23:30,702
Asta a vrut Genie al meu.
479
00:23:31,494 --> 00:23:35,790
Șase, vine nevastă-ta.
Ia-ți liber mâine dacă ai probleme acasă.
480
00:23:38,835 --> 00:23:39,711
Iubita mea,
481
00:23:39,794 --> 00:23:41,838
apropo de piedică…
482
00:23:42,630 --> 00:23:44,924
A fost un accident.
483
00:23:46,759 --> 00:23:50,054
Și dormitul tău pe canapea
tot un accident va fi.
484
00:23:53,558 --> 00:23:54,559
Pentru tine, Genie.
485
00:23:59,772 --> 00:24:00,815
Te-ai enervat?
486
00:24:13,870 --> 00:24:15,538
Ce-ai pățit, Pablito?
487
00:24:16,206 --> 00:24:19,375
Cum nu te-ai întors,
mi-era teamă că te-ai înecat.
488
00:24:19,876 --> 00:24:22,754
- Nu știe să înoate.
- Ba am învățat anul trecut.
489
00:24:22,837 --> 00:24:23,713
În piscina sa.
490
00:24:24,297 --> 00:24:25,632
Bună, sunt Crista.
491
00:24:26,216 --> 00:24:27,425
Mamă, sunt…
492
00:24:28,051 --> 00:24:28,885
Cristiano.
493
00:24:29,969 --> 00:24:31,888
Crista. Cristiano.
494
00:24:33,306 --> 00:24:34,140
Ascultă.
495
00:24:34,724 --> 00:24:35,934
Am văzut Toxicutes.
496
00:24:36,518 --> 00:24:37,602
Sunteți iubiți
497
00:24:38,478 --> 00:24:39,437
sau prieteni?
498
00:24:40,188 --> 00:24:42,732
Iubiți, dar numai online.
499
00:24:42,815 --> 00:24:44,442
Ca să obținem adepți.
500
00:24:44,526 --> 00:24:45,568
Bine.
501
00:24:45,652 --> 00:24:48,363
Dacă vrei o colaborare, sunt aici.
502
00:24:48,988 --> 00:24:51,407
Sunt un artist urban cu câțiva adepți.
503
00:24:51,491 --> 00:24:52,492
Ar fi minunat!
504
00:24:52,575 --> 00:24:55,286
Voiam să fac modificări
în profilul nostru.
505
00:24:55,370 --> 00:24:56,579
Povestește-mi!
506
00:24:57,705 --> 00:25:01,668
Faptul că ne numim Crista și Cristiano
e cel mai bun.
507
00:25:01,751 --> 00:25:02,877
Da, știu.
508
00:25:03,378 --> 00:25:04,879
- Incredibil.
- Ultimul loc…
509
00:25:05,547 --> 00:25:09,842
e egalitate între Janet și Cata
și Tere și Diego.
510
00:25:11,344 --> 00:25:13,012
Nici nu poți pierde!
511
00:25:13,096 --> 00:25:15,348
Ignoră-l, va fi mai bun data viitoare.
512
00:25:16,266 --> 00:25:19,602
Pe penultimul loc, Tomás și Germán.
513
00:25:21,020 --> 00:25:25,858
Credeam că veți câștiga fiindcă vă știți
din ogeac. Adică, de-un veac.
514
00:25:26,526 --> 00:25:29,988
Locul doi e al lui Chivis și Ernesto!
515
00:25:30,071 --> 00:25:31,823
Aplaudați-i!
516
00:25:31,906 --> 00:25:37,161
Păstrați-vă aplauzele
pentru cuplul câștigător al picnicului!
517
00:25:37,787 --> 00:25:40,081
Agustina și Rigo!
518
00:25:41,583 --> 00:25:44,168
Vino să-ți iei premiul, Tina.
519
00:25:44,252 --> 00:25:46,588
- Felicitări, păpușă!
- Mersi.
520
00:25:53,678 --> 00:25:54,554
Ce e cu tine?
521
00:25:57,515 --> 00:26:00,935
Vezi? Ți-am zis eu,
a fost dubios de la început.
522
00:26:08,985 --> 00:26:10,612
Au, doare!
523
00:26:11,571 --> 00:26:13,865
Nu cred c-am mai făcut atâta mișcare.
524
00:26:13,948 --> 00:26:16,618
Așa pățești fiindcă ești nesăbuită.
525
00:26:17,452 --> 00:26:19,120
Ești schimbată, Tina.
526
00:26:19,203 --> 00:26:21,205
Nu-s o hoașcă, mamă.
527
00:26:22,081 --> 00:26:25,293
Un lucru îl știu:
Los Ángeles Azules merită efortul.
528
00:26:28,379 --> 00:26:29,255
Cine-o fi?
529
00:26:29,964 --> 00:26:31,090
Stai puțin.
530
00:26:32,091 --> 00:26:34,052
Fir-ar al naibii…
531
00:26:34,636 --> 00:26:35,511
Au!
532
00:26:39,849 --> 00:26:41,100
Ce vrei?
533
00:26:41,601 --> 00:26:43,603
Ești ocupată, Tina? Poți vorbi?
534
00:26:48,483 --> 00:26:49,567
Scuze pentru azi.
535
00:26:49,651 --> 00:26:53,029
E greșit tot ce ți-am spus.
Și cum m-am purtat.
536
00:26:53,112 --> 00:26:55,198
Chiar m-ai surprins, Rigo.
537
00:26:55,698 --> 00:26:57,492
Nu-ți stă în fire.
538
00:26:57,575 --> 00:26:59,369
Da, știu, iartă-mă.
539
00:27:01,079 --> 00:27:04,040
M-am gândit doar la mine
și la ce simt pentru tine.
540
00:27:04,999 --> 00:27:07,502
Adică, adevărul e că…
541
00:27:09,587 --> 00:27:10,505
ei bine…
542
00:27:12,090 --> 00:27:14,467
în ciuda stricăciunii pricinuite, eu…
543
00:27:16,094 --> 00:27:18,221
nu mi-am revenit după tine.
544
00:27:18,304 --> 00:27:21,474
Îți apreciez sinceritatea, Rigo.
545
00:27:21,557 --> 00:27:23,685
Dar sunt încă în doliu.
546
00:27:23,768 --> 00:27:26,604
Și te-ai sărutat cu mine
când umblai cu soră-mea
547
00:27:26,688 --> 00:27:28,898
și-ai zis că vă despărțiserăți.
548
00:27:28,981 --> 00:27:30,483
Nu mi-a răspuns la telefon.
549
00:27:30,566 --> 00:27:33,486
Leonor mereu făcea așa când se enerva.
550
00:27:33,569 --> 00:27:34,612
Nu am știut.
551
00:27:35,780 --> 00:27:38,533
Scuze pentru palmă.
Nu știam cum să reacționez.
552
00:27:39,117 --> 00:27:40,952
Referitor la concert…
553
00:27:41,703 --> 00:27:45,707
Nu e drept față de tine.
Ia cu tine pe cine vrei.
554
00:27:45,790 --> 00:27:48,501
Nu, nu e drept față de tine.
555
00:27:48,584 --> 00:27:49,460
Păstrează-le!
556
00:27:50,044 --> 00:27:50,878
În plus,
557
00:27:51,838 --> 00:27:52,880
ești fan.
558
00:27:53,715 --> 00:27:54,549
Nu?
559
00:27:56,134 --> 00:27:57,301
Arăți bine în roșu.
560
00:28:03,933 --> 00:28:04,976
Măi…
561
00:28:05,727 --> 00:28:09,021
- Ai fost aici tot timpul?
- Da. Pe post de însoțitor.
562
00:28:09,105 --> 00:28:11,274
Nu e cazul. Mă descurc singură.
563
00:28:11,357 --> 00:28:13,568
Oi fi eu nesăbuită, dar nu-s nebună.
564
00:28:13,651 --> 00:28:15,611
Deci? Mergem la Los Ángeles?
565
00:28:15,695 --> 00:28:17,613
Nu. Nu mă omor după ei.
566
00:28:18,322 --> 00:28:20,450
Dă-i-l cuiva care moare să-i vadă.
567
00:28:21,159 --> 00:28:24,829
Bine. Pierderea ta, avantajul meu
și câștigul altcuiva.
568
00:28:24,912 --> 00:28:25,997
Foarte bine!
569
00:28:54,400 --> 00:28:56,527
Vreau doar să-ți fiu prietenă
570
00:28:57,361 --> 00:29:00,072
Astea nu-s lucruri nedrepte
571
00:29:00,740 --> 00:29:03,534
Inima e cea care decide
572
00:29:03,618 --> 00:29:05,870
Nu spui cum ai luat biletul?
573
00:29:05,953 --> 00:29:07,121
Care? Ăsta?
574
00:29:08,331 --> 00:29:09,165
Nu.
575
00:29:10,416 --> 00:29:11,584
E secret.
576
00:29:12,084 --> 00:29:16,005
Când te întorci de la concert,
lasă-mă să dorm iar în patul nostru.
577
00:29:16,088 --> 00:29:18,007
- Depinde.
- De ce?
578
00:29:18,090 --> 00:29:19,300
De cum dansezi!
579
00:29:20,384 --> 00:29:24,597
Nu se spune că, după cum dansezi,
se vede… cum regulezi?
580
00:29:31,854 --> 00:29:34,398
Hai, iubitule!
581
00:32:17,019 --> 00:32:19,021
Subtitrarea: Andrei Albu