1 00:00:07,675 --> 00:00:11,763 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:11,846 --> 00:00:14,098 ‎大家好! 3 00:00:14,182 --> 00:00:16,059 ‎-冲啊! ‎-好样的 妈妈! 4 00:00:17,060 --> 00:00:18,644 ‎超棒! 5 00:00:18,728 --> 00:00:20,313 ‎我爱死韦尔了 6 00:00:20,396 --> 00:00:21,981 ‎我爱你 韦尔! 7 00:00:22,065 --> 00:00:24,901 ‎-滑啊! ‎-就是这样!没错! 8 00:00:25,610 --> 00:00:27,862 ‎-我太棒了! ‎-太棒了! 9 00:00:27,945 --> 00:00:29,989 ‎冠军应该去血拼购物 10 00:00:30,073 --> 00:00:31,032 ‎没错! 11 00:00:31,115 --> 00:00:32,325 ‎我可以拍张照吗? 12 00:00:32,408 --> 00:00:33,910 ‎为《你好!》杂志取材 13 00:00:39,290 --> 00:00:41,292 ‎抱歉 等一下 14 00:00:46,547 --> 00:00:47,799 ‎怎么了? 15 00:00:48,591 --> 00:00:51,094 ‎我想救你 但蚊子飞跑了 16 00:00:51,761 --> 00:00:52,762 ‎又来了? 17 00:00:54,305 --> 00:00:58,142 ‎肯定是饿的 跟这里的人一样 18 00:00:58,851 --> 00:01:00,603 ‎它长得可不像蚊子 19 00:01:01,729 --> 00:01:05,191 ‎长得有蛐蛐那么大 ‎一副蟑螂幼虫的长相 20 00:01:05,274 --> 00:01:07,735 ‎求求你 别说了! 21 00:01:07,819 --> 00:01:09,445 ‎厄内斯托 带我离开这儿 22 00:01:09,529 --> 00:01:12,740 ‎哪怕只是度假呢 想想办法! 23 00:01:17,620 --> 00:01:21,374 ‎为雇员提供家庭融合旅行 24 00:01:21,457 --> 00:01:24,252 ‎不但可以增加员工幸福感 25 00:01:24,335 --> 00:01:27,672 ‎工作效率还能提高95% 26 00:01:27,755 --> 00:01:28,965 ‎老板 觉得怎么样? 27 00:01:29,841 --> 00:01:31,717 ‎家庭旅行值得一试吧? 28 00:01:35,930 --> 00:01:36,764 ‎这个嘛… 29 00:01:37,348 --> 00:01:38,182 ‎批准了! 30 00:01:38,266 --> 00:01:39,851 ‎-太好了! ‎-就这么办! 31 00:01:39,934 --> 00:01:43,020 ‎让你的家人做好准备 我有个好去处 32 00:01:43,104 --> 00:01:45,273 ‎真想赶紧给家人一个惊喜 33 00:01:45,356 --> 00:01:46,858 ‎你有家人吗? 34 00:01:46,941 --> 00:01:48,192 ‎有个女儿 叫布里坦尼 35 00:01:48,276 --> 00:01:50,361 ‎但她和她妈妈度假去了 36 00:01:51,195 --> 00:01:52,822 ‎但我在努力 37 00:01:54,115 --> 00:01:55,449 ‎给自己找个新家 38 00:01:57,160 --> 00:01:59,537 ‎做好准备 我有个惊喜 39 00:02:00,288 --> 00:02:04,333 ‎我邀请大家周末参加 ‎“瑞戈庆典”的融合旅行 40 00:02:04,417 --> 00:02:05,376 ‎旅行? 41 00:02:05,459 --> 00:02:07,211 ‎找个附近的地方玩一天 42 00:02:07,295 --> 00:02:11,549 ‎就像家庭野餐 但名字更炫酷 43 00:02:11,632 --> 00:02:13,467 ‎我不喜欢野餐 44 00:02:13,551 --> 00:02:16,429 ‎弄得脏兮兮的 再说我还得准备吃的 45 00:02:16,512 --> 00:02:21,559 ‎食物和其他工作都交给我吧 ‎自从莎奥离开我之后 46 00:02:21,642 --> 00:02:25,354 ‎除了布里坦尼 你们就是我最亲的人 47 00:02:25,438 --> 00:02:28,232 ‎更何况现在蒂娜回来了 ‎而且还是独身 是吧? 48 00:02:28,316 --> 00:02:29,358 ‎别打呀 妈 49 00:02:30,026 --> 00:02:32,987 ‎况且你也知道 这里的人多爱嚼舌头 50 00:02:33,070 --> 00:02:34,655 ‎人家会说闲话的 51 00:02:34,739 --> 00:02:36,032 ‎我懂了 52 00:02:36,115 --> 00:02:39,493 ‎都怪我 以为咱们比老友还亲 53 00:02:40,119 --> 00:02:41,162 ‎别急着走 54 00:02:41,954 --> 00:02:46,209 ‎老实说 出去走走也不错 ‎哪怕就一天呢 55 00:02:46,709 --> 00:02:48,502 ‎我们好久没出城了 56 00:02:49,128 --> 00:02:52,924 ‎上一次还是带巴布罗 ‎去奇穆尔科学游水 57 00:02:53,591 --> 00:02:56,510 ‎瞧瞧这个小精豆儿 可爱吧? 58 00:02:56,594 --> 00:02:59,889 ‎一池子氯水衬得眼睛都绿了 59 00:02:59,972 --> 00:03:01,807 ‎那游泳圈也太大了 60 00:03:02,391 --> 00:03:04,393 ‎知道吗?您说的对 妈妈 61 00:03:04,977 --> 00:03:07,480 ‎-要来吗? ‎-这周末不行 62 00:03:07,563 --> 00:03:10,399 ‎-我要带迭戈参加他的处女抗议 ‎-泰莉莎 63 00:03:10,483 --> 00:03:13,653 ‎你成天去抗议 也没抗出个什么名堂 64 00:03:13,736 --> 00:03:17,240 ‎不准找借口 ‎一家人都多久没好好聚聚了 65 00:03:17,323 --> 00:03:21,118 ‎所以我们欣然接受你的野餐邀请 66 00:03:21,202 --> 00:03:23,162 ‎-好 ‎-我们去 67 00:03:23,246 --> 00:03:25,289 ‎我们去 好了 吃吧 68 00:03:25,373 --> 00:03:28,417 ‎显然这位老友对你有意思 69 00:03:28,501 --> 00:03:31,087 ‎才不是呢 其实他跟蕾奥娜约会过 70 00:03:31,170 --> 00:03:35,591 ‎传言说因为你跟他亲热 ‎蕾奥娜才那么生你的气 71 00:03:35,675 --> 00:03:38,761 ‎别瞎听瞎信 传言只是传言 72 00:03:38,844 --> 00:03:41,806 ‎蕾奥说你还在电台给他点歌 73 00:03:41,889 --> 00:03:43,724 ‎别胡说了 74 00:03:44,350 --> 00:03:45,393 ‎蕾奥会发飙的 75 00:03:45,476 --> 00:03:47,395 ‎乖乖!千万别 76 00:03:47,895 --> 00:03:50,314 ‎蕾奥跟她爱的人已经去了天堂 77 00:03:50,398 --> 00:03:52,316 ‎再说了 这位老友已经结婚 78 00:03:52,400 --> 00:03:53,901 ‎我是说 他被甩了 79 00:03:53,985 --> 00:03:57,613 ‎他这种人 见个女人就献殷勤 80 00:03:57,697 --> 00:04:00,199 ‎行了 自家兄弟瞎妒忌的梗 ‎我可不买帐 81 00:04:00,283 --> 00:04:01,784 ‎都是你自己脑补的 82 00:04:02,451 --> 00:04:04,954 ‎好好享受郊游 别瞎胡闹 83 00:04:05,037 --> 00:04:05,913 ‎终于! 84 00:04:06,580 --> 00:04:09,083 ‎理所应得的周末假日! 85 00:04:09,583 --> 00:04:11,544 ‎这是真的吗? 86 00:04:11,627 --> 00:04:15,047 ‎你没听到吗?这是过周末 ‎为什么要带两个行李箱? 87 00:04:15,131 --> 00:04:17,925 ‎老兄 我的衣服、化妆品和配饰 ‎得分开装 88 00:04:18,009 --> 00:04:19,593 ‎小西 你都装了什么东西呀? 89 00:04:19,677 --> 00:04:21,554 ‎就是些基本用品 90 00:04:21,637 --> 00:04:22,471 ‎好吧 91 00:04:24,515 --> 00:04:25,683 ‎司机呢? 92 00:04:31,856 --> 00:04:33,274 ‎伙计! 93 00:04:35,985 --> 00:04:39,322 ‎内托伙计和家人们哈? 94 00:04:39,405 --> 00:04:41,782 ‎准备好全家乐融融了吗? 95 00:04:41,866 --> 00:04:43,951 ‎莫非我们要跟他一起去旅行? 96 00:04:44,035 --> 00:04:47,747 ‎不 女士 这不是旅行 ‎你们想小逍遥一下 97 00:04:47,830 --> 00:04:52,001 ‎普里马韦拉保护区就在附近 ‎何苦舍近求远呢? 98 00:04:52,585 --> 00:04:54,754 ‎行李不用管 直接上车吧 99 00:04:54,837 --> 00:04:58,466 ‎都在说话 耽误功夫 赶紧走吧! 100 00:04:58,549 --> 00:04:59,633 ‎来吧 我们走吧 101 00:05:02,303 --> 00:05:05,097 ‎谢了 我可不会坐那辆车 再见 102 00:05:06,140 --> 00:05:08,434 ‎内托 怎么回事? 103 00:05:08,517 --> 00:05:10,644 ‎这是家庭融合 对吧? 104 00:05:10,728 --> 00:05:13,189 ‎要么融合 要么失业 105 00:05:16,442 --> 00:05:17,276 ‎小西! 106 00:05:18,652 --> 00:05:19,528 ‎小西! 107 00:05:19,612 --> 00:05:21,572 ‎上车吧 公园在等我们呢 108 00:05:29,705 --> 00:05:31,415 ‎我们到了! 109 00:05:31,999 --> 00:05:34,460 ‎耶!哇哦 看呐! 110 00:05:35,419 --> 00:05:37,588 ‎-太好了 瑞戈 ‎-多大场面 111 00:05:37,671 --> 00:05:39,340 ‎我喜欢这些大球 112 00:05:45,930 --> 00:05:47,932 ‎我在里面差点被呛死 113 00:05:49,975 --> 00:05:51,060 ‎这都是什么? 114 00:05:51,936 --> 00:05:53,145 ‎这都是什么呀? 115 00:05:55,981 --> 00:05:57,066 ‎我就知道 巴布罗 116 00:05:57,149 --> 00:05:58,234 ‎你有信号吗? 117 00:06:00,820 --> 00:06:02,238 ‎没有 连不上 118 00:06:02,321 --> 00:06:04,865 ‎那我怎么办?我的粉丝还等更新呢 119 00:06:04,949 --> 00:06:06,158 ‎是我们的粉丝 120 00:06:06,242 --> 00:06:08,494 ‎随便啦 我们急需信号 121 00:06:09,161 --> 00:06:10,538 ‎那我们找找看 122 00:06:10,621 --> 00:06:12,123 ‎这里没有旅游厕所? 123 00:06:12,706 --> 00:06:13,582 ‎旅游厕所? 124 00:06:13,666 --> 00:06:16,877 ‎周围这么大的茅房 ‎要什么旅游厕所啊? 125 00:06:19,296 --> 00:06:21,006 ‎等等 伙计 126 00:06:21,090 --> 00:06:22,675 ‎你得帮我个忙 127 00:06:22,758 --> 00:06:27,430 ‎老实说 我想借这次野餐的机会 ‎把奥古斯蒂娜追到手 128 00:06:27,513 --> 00:06:30,015 ‎可自从她搬到华雷斯城 129 00:06:30,099 --> 00:06:33,018 ‎就彻底变了 感觉牛哄哄的 130 00:06:33,769 --> 00:06:35,855 ‎-奥古斯蒂娜?牛哄哄? ‎-是吧? 131 00:06:35,938 --> 00:06:39,650 ‎我没有跟上流女人交往的经验 132 00:06:39,733 --> 00:06:43,446 ‎你在这方面挺在行 算是行家里手了 133 00:06:44,238 --> 00:06:46,824 ‎一群女人排着队 134 00:06:46,907 --> 00:06:48,909 ‎看着你扭屁股 135 00:06:48,993 --> 00:06:50,369 ‎我们会有办法的 136 00:06:51,412 --> 00:06:52,371 ‎伙计 137 00:06:52,455 --> 00:06:55,332 ‎-我真的需要你的建议 ‎-我需要… 138 00:06:59,503 --> 00:07:03,048 ‎你可以穿这个 就是别汗湿了 139 00:07:03,132 --> 00:07:05,885 ‎谢了 用不着 140 00:07:05,968 --> 00:07:08,179 ‎别介 小西 亲爱的! 141 00:07:08,679 --> 00:07:10,890 ‎今天是家庭融合日 142 00:07:10,973 --> 00:07:12,975 ‎我们必须…融合 143 00:07:17,271 --> 00:07:19,106 ‎-宝贝 他是我老板 ‎-那又怎样? 144 00:07:19,732 --> 00:07:22,860 ‎厄内斯托 今天准没好事 咱们走吧 145 00:07:22,943 --> 00:07:25,738 ‎不 小西 我们得顺着他 146 00:07:25,821 --> 00:07:30,075 ‎欢迎光临“瑞戈庆典”的郊野融合日! 147 00:07:31,452 --> 00:07:35,247 ‎这里一应俱全 ‎保证大家度过美好时光! 148 00:07:35,331 --> 00:07:37,416 ‎我们有两人一组的土豆麻袋跳跃赛 149 00:07:37,500 --> 00:07:39,335 ‎二人瞎子摸路 150 00:07:39,418 --> 00:07:42,254 ‎二人接力 151 00:07:42,963 --> 00:07:44,798 ‎获胜最多的双人组 152 00:07:44,882 --> 00:07:50,763 ‎将获得“蓝色天使”演唱会的门票! 153 00:07:51,347 --> 00:07:53,390 ‎你根本不知道他们 瞎显摆 154 00:07:53,474 --> 00:07:56,477 ‎我当然知道 他们跟佩蒂坎图合唱过 155 00:07:56,560 --> 00:07:59,396 ‎你只知道那张合唱专辑?真没新意 156 00:07:59,980 --> 00:08:01,148 ‎女士们 冷静点 157 00:08:01,232 --> 00:08:04,151 ‎比赛没开始呢 爪子就亮出来了 158 00:08:04,235 --> 00:08:06,862 ‎把愤怒留给比赛吧! 159 00:08:08,656 --> 00:08:09,823 ‎我要灭了你 160 00:08:09,907 --> 00:08:11,659 ‎把你碾个稀碎 161 00:08:11,742 --> 00:08:14,954 ‎根据瑞戈安排的抽签 162 00:08:15,037 --> 00:08:17,790 ‎分组如下: 163 00:08:17,873 --> 00:08:19,959 ‎赫尔曼和托马斯 164 00:08:20,459 --> 00:08:22,002 ‎泰莉和迭戈 165 00:08:22,503 --> 00:08:23,754 ‎卡妲和珍妮特 166 00:08:24,463 --> 00:08:26,048 ‎小西和内托 167 00:08:26,131 --> 00:08:27,341 ‎我们一定要赢 知道吗? 168 00:08:27,424 --> 00:08:28,842 ‎克丽丝塔和巴布罗 169 00:08:28,926 --> 00:08:30,553 ‎奥古斯蒂娜和瑞戈! 170 00:08:32,471 --> 00:08:35,057 ‎我们不参加 得去找信号 171 00:08:35,140 --> 00:08:39,144 ‎再说了 得发些有料的更新 ‎发你家人比赛跳麻袋可不行 172 00:08:39,228 --> 00:08:41,897 ‎让粉丝看看我们家人怎么了? 173 00:08:41,981 --> 00:08:43,732 ‎你想掉粉吗? 174 00:08:44,483 --> 00:08:45,568 ‎不想吧 175 00:08:45,651 --> 00:08:47,444 ‎克丽丝塔 等等… 176 00:08:47,528 --> 00:08:49,947 ‎巴布罗 冷静点 别慌好吗? 177 00:08:50,030 --> 00:08:51,865 ‎谁说了算 一眼就看得出 178 00:08:51,949 --> 00:08:53,909 ‎没人说了算 是我们共同决定 179 00:08:53,993 --> 00:08:55,327 ‎-你确定? ‎-对 180 00:08:55,411 --> 00:08:59,790 ‎那你为什么不玩? ‎还有你最爱的瞎子摸路呢 181 00:08:59,873 --> 00:09:02,585 ‎不会吧 还有瞎子摸路? 182 00:09:02,668 --> 00:09:04,211 ‎是啊 你没听到吗? 183 00:09:04,295 --> 00:09:06,463 ‎不行 我们还有事要办 184 00:09:07,590 --> 00:09:09,466 ‎-克丽丝塔? ‎-她往那边去了! 185 00:09:10,050 --> 00:09:12,970 ‎都怨你 害我跟丢了 克丽丝塔! 186 00:09:13,637 --> 00:09:14,722 ‎你去哪里? 187 00:09:17,474 --> 00:09:21,312 ‎老赫啊 你的老伙计需要帮助 ‎要讨好你的小姨子 188 00:09:21,395 --> 00:09:26,275 ‎要我说 老友不能插手对方亲戚的事 189 00:09:27,067 --> 00:09:28,235 ‎我不会帮他的 190 00:09:29,028 --> 00:09:31,113 ‎除非你希望我这么做? 191 00:09:34,366 --> 00:09:35,534 ‎准备好 192 00:09:36,118 --> 00:09:39,705 ‎金发妞 跑户外和 ‎在家用跑步机可不一样 193 00:09:39,788 --> 00:09:41,373 ‎自从来了这里 194 00:09:41,457 --> 00:09:43,834 ‎我每天都在阳光下跑步 ‎看到了吗?晒伤了 195 00:09:43,917 --> 00:09:47,463 ‎管你伤不伤 我这个货真价实的 ‎“蓝色天使”歌迷赢定了 196 00:09:47,546 --> 00:09:49,381 ‎你去过几场演唱会? 197 00:09:50,257 --> 00:09:52,384 ‎洛杉矶、芝加哥还是这里? 198 00:09:53,427 --> 00:09:54,386 ‎瞎显摆 199 00:09:58,390 --> 00:10:01,977 ‎用这招怎么样?我小声嘀咕 200 00:10:02,061 --> 00:10:05,230 ‎好让蒂娜靠近 然后我就深情进攻 201 00:10:05,314 --> 00:10:08,734 ‎嗯 上流女人就喜欢深情 202 00:10:08,817 --> 00:10:11,570 ‎然后你趁机搂住她的腰 203 00:10:11,654 --> 00:10:14,365 ‎厚着脸皮夸她几句 再毛手毛脚点 204 00:10:14,448 --> 00:10:17,201 ‎跟我想到一块儿了 不好意思 205 00:10:17,868 --> 00:10:20,829 ‎一会儿躲起来就好意思了 206 00:10:20,913 --> 00:10:21,955 ‎猛男! 207 00:10:25,000 --> 00:10:27,419 ‎老赫 给我个征兆 208 00:10:28,671 --> 00:10:30,172 ‎我已经懵了 209 00:10:30,255 --> 00:10:31,215 ‎瞎子摸路 210 00:10:31,965 --> 00:10:33,342 ‎这是游戏的名字 211 00:10:33,884 --> 00:10:38,722 ‎你要引导蒙着眼的同伴走到终点线 212 00:10:39,306 --> 00:10:40,265 ‎有问题吗? 213 00:10:40,349 --> 00:10:43,268 ‎我们闭着眼也心意相通 我们赢定了 214 00:10:43,811 --> 00:10:46,480 ‎那个男人婆是不是给迭戈下咒了 215 00:10:49,358 --> 00:10:50,901 ‎-知道吗? ‎-我很好 216 00:10:50,984 --> 00:10:52,486 ‎喂!干嘛啊? 217 00:10:52,569 --> 00:10:55,739 ‎抱歉 孩子 我以为你耍奸呢 218 00:10:56,949 --> 00:11:00,494 ‎我们一定得赢 ‎因为我想跟你一起去看演唱会 219 00:11:01,328 --> 00:11:05,541 ‎什么?我听不清 大声点 220 00:11:06,792 --> 00:11:08,252 ‎各就各位 221 00:11:08,335 --> 00:11:09,962 ‎预备 222 00:11:10,045 --> 00:11:10,963 ‎开始! 223 00:11:11,046 --> 00:11:13,716 ‎-往左 往右 ‎-我害怕! 224 00:11:13,799 --> 00:11:15,551 ‎万一有虫子怎么办? 225 00:11:16,135 --> 00:11:18,053 ‎该死! 226 00:11:18,137 --> 00:11:19,304 ‎你用哪只手挥手? 227 00:11:19,388 --> 00:11:21,014 ‎-我的左手 ‎-左手? 228 00:11:21,098 --> 00:11:23,267 ‎不 等等 往左转! 229 00:11:27,938 --> 00:11:30,441 ‎-抱歉 我是说往右 诶呀 ‎-真恶心 230 00:11:30,524 --> 00:11:32,192 ‎快点 快点 231 00:11:32,276 --> 00:11:34,319 ‎没错 继续往前 232 00:11:34,403 --> 00:11:36,113 ‎往你右边! 233 00:11:36,196 --> 00:11:38,073 ‎我说了 厄内斯托 你的右边! 234 00:11:38,574 --> 00:11:41,076 ‎这样吧?好多了 快多了 235 00:11:41,160 --> 00:11:42,411 ‎好了 看到了吗? 236 00:11:42,494 --> 00:11:43,746 ‎快点 快走 237 00:11:43,829 --> 00:11:45,289 ‎直走 238 00:11:45,372 --> 00:11:48,834 ‎最好让我搂着你的腰 你好给我指路 ‎我看不见 239 00:11:48,917 --> 00:11:50,502 ‎嘿 别动手动脚的! 240 00:11:50,586 --> 00:11:52,838 ‎手牵手吧 和以前一样 241 00:11:52,921 --> 00:11:54,631 ‎不行!可以抓胳膊肘 242 00:11:55,924 --> 00:11:58,343 ‎别抓了 老兄 我可会动心啊 243 00:11:59,678 --> 00:12:01,138 ‎往前直走 244 00:12:01,221 --> 00:12:02,431 ‎拜托 赫尔曼! 245 00:12:02,514 --> 00:12:04,183 ‎你应该给我指路! 246 00:12:04,266 --> 00:12:05,934 ‎我们先走啦! 247 00:12:06,018 --> 00:12:08,771 ‎迭戈 泰莉!别互相抓着 248 00:12:08,854 --> 00:12:10,105 ‎-这是作弊! ‎-什么? 249 00:12:11,190 --> 00:12:12,191 ‎这边! 250 00:12:14,818 --> 00:12:15,652 ‎不! 251 00:12:15,736 --> 00:12:16,904 ‎-我们赢了! ‎-不! 252 00:12:16,987 --> 00:12:19,156 ‎我要如何忘记你? 253 00:12:19,823 --> 00:12:21,992 ‎我要如何忘记你? 254 00:12:22,075 --> 00:12:24,578 ‎金发妞儿 你要真是歌迷 就说出歌名 255 00:12:25,162 --> 00:12:26,705 ‎《你的发带》 256 00:12:26,789 --> 00:12:28,499 ‎错《万种深情》 257 00:12:28,582 --> 00:12:30,083 ‎我要如何忘记你? 258 00:12:30,167 --> 00:12:31,960 ‎好了 厄内斯托 你输了 259 00:12:32,044 --> 00:12:33,128 ‎你输了 260 00:12:33,212 --> 00:12:34,546 ‎-结束了 ‎-克丽丝塔! 261 00:12:35,130 --> 00:12:35,964 ‎克丽丝塔! 262 00:12:39,802 --> 00:12:40,677 ‎哦 不 263 00:12:41,303 --> 00:12:42,721 ‎克丽丝塔 你在哪儿啊? 264 00:12:42,805 --> 00:12:44,681 ‎我真的很讨厌流汗 265 00:12:44,765 --> 00:12:48,143 ‎我不管 只要不让 ‎那个俗气的金发妞赢就行 266 00:12:48,227 --> 00:12:50,437 ‎我打赌她跳萨尔萨 不跳昆比亚舞 267 00:12:50,521 --> 00:12:51,396 ‎跟你一样 268 00:12:52,648 --> 00:12:55,484 ‎我是跳着玩的 好坏分得清 269 00:12:55,567 --> 00:12:58,695 ‎如果她赢 那就像你常说的 珍妮特 270 00:12:58,779 --> 00:13:00,113 ‎文化滥用 271 00:13:00,197 --> 00:13:03,784 ‎是文化借用 但在这里不适用 ‎她是墨西哥人 272 00:13:03,867 --> 00:13:05,327 ‎管他呢! 273 00:13:05,410 --> 00:13:07,246 ‎你们得帮我赢 明白吗? 274 00:13:08,205 --> 00:13:09,331 ‎-好! ‎-好! 275 00:13:09,414 --> 00:13:10,541 ‎这就对了! 276 00:13:11,542 --> 00:13:12,584 ‎好的 277 00:13:13,293 --> 00:13:15,587 ‎-她为什么想赢? ‎-我不知道 她… 278 00:13:16,296 --> 00:13:17,381 ‎克丽丝塔! 279 00:13:17,965 --> 00:13:19,716 ‎-克丽丝塔! ‎-嗨 帅哥 280 00:13:21,969 --> 00:13:24,721 ‎怎了 小巴?把谁给弄丢了? 281 00:13:25,472 --> 00:13:26,807 ‎我最好的朋友克丽丝塔 282 00:13:26,890 --> 00:13:28,684 ‎金发美女 你们见她了吗? 283 00:13:28,767 --> 00:13:30,644 ‎最好的朋友?真土 284 00:13:30,727 --> 00:13:33,272 ‎-你们怎么来了? ‎-露营放松 285 00:13:33,355 --> 00:13:36,191 ‎但我们可以帮你找到你最好的朋友 286 00:13:36,275 --> 00:13:37,359 ‎我对这里很熟 287 00:13:37,442 --> 00:13:38,569 ‎不用了 谢谢 288 00:13:38,652 --> 00:13:40,612 ‎她可能就在那边 289 00:13:40,696 --> 00:13:41,738 ‎在河边 290 00:13:41,822 --> 00:13:43,824 ‎到河边可小心点 291 00:13:43,907 --> 00:13:46,243 ‎有些地方真的很深 292 00:13:46,326 --> 00:13:48,036 ‎我知道 我去过 293 00:13:52,040 --> 00:13:52,875 ‎好吧 294 00:13:53,375 --> 00:13:54,918 ‎那我们先走了 295 00:13:55,878 --> 00:13:56,753 ‎保重 296 00:13:59,715 --> 00:14:00,757 ‎克丽丝塔! 297 00:14:01,508 --> 00:14:03,510 ‎内托 那些招儿都不管用 298 00:14:04,011 --> 00:14:05,971 ‎蒂娜对我躲躲闪闪 299 00:14:06,930 --> 00:14:08,891 ‎你做得很好 继续努力 300 00:14:08,974 --> 00:14:11,310 ‎听着 有品的女人 301 00:14:12,436 --> 00:14:15,397 ‎都非常自信 你要让她们心软 302 00:14:15,480 --> 00:14:18,984 ‎就像踢足球 开局出强招 303 00:14:19,067 --> 00:14:21,570 ‎让对方觉得你是劲敌 不是弱鸡 304 00:14:21,653 --> 00:14:22,571 ‎明白 305 00:14:22,654 --> 00:14:24,907 ‎我应该紧逼 然后射门 306 00:14:24,990 --> 00:14:28,410 ‎没错 用严酷的现实把她逼出舒适区 307 00:14:28,493 --> 00:14:31,038 ‎她们就喜欢这样 爽得很 308 00:14:31,121 --> 00:14:31,955 ‎不羁的爱 309 00:14:32,039 --> 00:14:33,832 ‎-我要全力以赴 ‎-加油! 310 00:14:36,335 --> 00:14:38,754 ‎老赫 来个征兆呗 311 00:14:49,890 --> 00:14:51,391 ‎克丽丝塔 你真是的! 312 00:14:51,475 --> 00:14:54,102 ‎-你干嘛啊? ‎-我给你送头饰 313 00:14:54,186 --> 00:14:56,355 ‎真恶心 那不是我的!随便啦 314 00:14:56,438 --> 00:14:59,274 ‎带我回车上充电吧 315 00:14:59,358 --> 00:15:00,275 ‎车 316 00:15:01,276 --> 00:15:02,778 ‎你知道回去的路吧? 317 00:15:02,861 --> 00:15:05,030 ‎-因为我可记不清 ‎-我不知道 318 00:15:07,908 --> 00:15:12,287 ‎我不记得路了 ‎但我们得在天黑前回去 319 00:15:13,997 --> 00:15:15,499 ‎你看过《布莱尔女巫》吗? 320 00:15:15,582 --> 00:15:19,169 ‎没看过?算你走运 我不敢看太多 321 00:15:19,252 --> 00:15:21,880 ‎一听到小孩的声音 我就发毛 322 00:15:21,964 --> 00:15:23,173 ‎别闹了 323 00:15:23,256 --> 00:15:24,383 ‎而且你是金发 324 00:15:24,466 --> 00:15:27,636 ‎恐怖片里 金发的人总是最先倒霉 325 00:15:30,806 --> 00:15:34,017 ‎生死在此一搏 326 00:15:34,685 --> 00:15:36,561 ‎这就是土豆麻袋跳跃赛 327 00:15:36,645 --> 00:15:40,065 ‎最先冲过终点线的获胜 328 00:15:40,148 --> 00:15:41,942 ‎放松!这就像混合健身 329 00:15:42,025 --> 00:15:42,901 ‎混合健身? 330 00:15:42,985 --> 00:15:47,030 ‎有钱人花大价钱 ‎就为像建筑工人一样扛麻袋 331 00:15:47,114 --> 00:15:50,492 ‎-对吧 瑞戈? ‎-至少人家在努力变好看 332 00:15:50,575 --> 00:15:54,121 ‎大家都知道 你从来不会跑步 ‎连家里着火都不例外 333 00:15:54,204 --> 00:15:56,164 ‎你可真逗 不当小丑可惜了吧? 334 00:15:56,248 --> 00:15:57,499 ‎赶紧进麻袋 335 00:15:58,208 --> 00:15:59,918 ‎蒂娜 咱俩可能进不去 336 00:16:00,002 --> 00:16:01,545 ‎你跟以前不一样了 337 00:16:05,382 --> 00:16:07,384 ‎别着急 稳住步伐 338 00:16:07,467 --> 00:16:10,429 ‎看到没?你总是这样 339 00:16:10,512 --> 00:16:11,930 ‎我太兴奋了 340 00:16:13,473 --> 00:16:18,645 ‎要是你能让我先兴奋一回就好了 341 00:16:19,730 --> 00:16:21,356 ‎我们是在说麻袋吗? 342 00:16:21,440 --> 00:16:23,442 ‎不 迭戈! 343 00:16:23,525 --> 00:16:24,568 ‎就是麻袋而已 344 00:16:24,651 --> 00:16:26,903 ‎-算了 我不玩了 ‎-泰莉 345 00:16:26,987 --> 00:16:29,489 ‎-各就各位 预备… ‎-泰莉… 346 00:16:30,240 --> 00:16:31,074 ‎开始! 347 00:16:38,331 --> 00:16:39,291 ‎别停! 348 00:16:39,374 --> 00:16:42,127 ‎-我累了! ‎-你没带氧气罐吗? 349 00:16:42,210 --> 00:16:44,629 ‎我把它留在家里了 背我! 350 00:16:47,257 --> 00:16:48,133 ‎快点! 351 00:16:48,759 --> 00:16:49,593 ‎不! 352 00:16:56,266 --> 00:16:59,770 ‎说我身材走样?你可真好意思 353 00:16:59,853 --> 00:17:02,647 ‎有劲儿侮辱我 还不如跑快点 354 00:17:04,149 --> 00:17:06,651 ‎是跳过他们 不是跑过他们 355 00:17:06,735 --> 00:17:08,862 ‎我家最厉害! 356 00:17:12,032 --> 00:17:12,866 ‎泰莉 357 00:17:13,867 --> 00:17:17,162 ‎-你要冷静 ‎-怎么冷静? 358 00:17:17,245 --> 00:17:20,874 ‎我一抗议不公 别人就要我冷静 359 00:17:20,957 --> 00:17:22,084 ‎你这是怎么了? 360 00:17:22,167 --> 00:17:24,836 ‎比赛?迭戈 真正的比赛就在墨西哥 361 00:17:27,255 --> 00:17:28,090 ‎泰莉! 362 00:17:28,173 --> 00:17:30,008 ‎我就说你想象力太丰富了吧 363 00:17:30,092 --> 00:17:33,011 ‎瑞戈非但不跟我献殷勤 ‎他根本就是个混蛋 364 00:17:33,095 --> 00:17:35,514 ‎原来如此 听着 蒂娜 365 00:17:35,597 --> 00:17:37,641 ‎我敢说他在玩不羁 366 00:17:37,724 --> 00:17:40,268 ‎打击你 好引起你的注意 367 00:17:40,352 --> 00:17:42,896 ‎他这么做 看来是没招儿了 368 00:17:42,979 --> 00:17:45,232 ‎接下来他就要使出跳舞那一套了 369 00:17:45,315 --> 00:17:46,316 ‎哪一套? 370 00:17:46,399 --> 00:17:49,444 ‎别说了 别让我胡思乱想 371 00:17:49,528 --> 00:17:51,154 ‎走开 别烦我 372 00:17:51,238 --> 00:17:52,072 ‎去吧 373 00:17:52,155 --> 00:17:53,490 ‎蒂娜 瞧见你这副样子没? 374 00:17:53,573 --> 00:17:55,867 ‎-这个可以抵御女巫 ‎-我有信号了! 375 00:17:56,743 --> 00:17:57,786 ‎有信号了 376 00:17:58,829 --> 00:17:59,913 ‎有信号了! 377 00:18:02,457 --> 00:18:03,750 ‎我丢了! 378 00:18:03,834 --> 00:18:04,960 ‎我走丢了! 379 00:18:05,043 --> 00:18:07,712 ‎如果你看到这条 联络当局 380 00:18:07,796 --> 00:18:10,382 ‎帮警察记录下我们的位置 381 00:18:10,465 --> 00:18:11,967 ‎闪开 巴布罗! 382 00:18:12,050 --> 00:18:15,303 ‎为我祈祷吧 使用话题找到克丽丝塔 383 00:18:17,139 --> 00:18:18,682 ‎没发成! 384 00:18:19,641 --> 00:18:21,393 ‎你为什么不听我的话? 385 00:18:21,476 --> 00:18:23,019 ‎你都没把我录进去 386 00:18:24,062 --> 00:18:27,065 ‎他们会知道我跟你在一起 ‎因为你让我闭嘴 387 00:18:27,149 --> 00:18:30,193 ‎巴布罗!现在不是生气的时候 ‎好吗? 388 00:18:30,277 --> 00:18:31,403 ‎你这是添乱 389 00:18:32,320 --> 00:18:36,032 ‎弱化对手不起作用 我一直很支持你 390 00:18:36,116 --> 00:18:38,160 ‎还帮你找无麸质面包呢 391 00:18:38,243 --> 00:18:39,578 ‎这东西无麸质? 392 00:18:40,162 --> 00:18:41,788 ‎我说我找了 没找到 393 00:18:41,872 --> 00:18:44,958 ‎重点是 你总给老伙计出馊主意 394 00:18:45,041 --> 00:18:46,001 ‎真不够意思 395 00:18:46,084 --> 00:18:49,588 ‎调戏老伙计的小姨子更不够意思 396 00:18:50,088 --> 00:18:52,549 ‎赫纳罗是我们的老伙计! 397 00:18:52,632 --> 00:18:55,218 ‎这是《老伙计指南》里面说的 398 00:18:55,302 --> 00:18:57,095 ‎老赫经常提到 399 00:18:57,179 --> 00:18:59,556 ‎那是赫纳罗和我一起写的 400 00:18:59,639 --> 00:19:05,103 ‎里面说得清楚 如果老伙计死亡 ‎其伙计要照顾他的家人 401 00:19:05,937 --> 00:19:07,022 ‎-真的吗? ‎-没错 402 00:19:07,105 --> 00:19:09,316 ‎别说《老伙计指南》了 403 00:19:09,399 --> 00:19:11,860 ‎其实我从未忘记蒂娜 404 00:19:11,943 --> 00:19:14,362 ‎我想跟她再续前缘 405 00:19:14,446 --> 00:19:17,282 ‎所以我真心需要你的帮助 406 00:19:17,365 --> 00:19:18,200 ‎听着 407 00:19:18,283 --> 00:19:22,412 ‎蒂娜喜欢跳舞 ‎要说咱们这里的人擅长什么 408 00:19:22,495 --> 00:19:26,583 ‎除了买单装傻 就是会跳舞 409 00:19:26,666 --> 00:19:28,960 ‎你得让我们赢 410 00:19:29,044 --> 00:19:32,464 ‎好让我带蒂娜去听演唱会 ‎用跳舞征服她 411 00:19:32,547 --> 00:19:35,175 ‎只有老头老太才在跳舞时互撩 412 00:19:35,258 --> 00:19:37,219 ‎不 伙计 413 00:19:38,011 --> 00:19:39,763 ‎怎么跳 就怎么操 414 00:19:40,388 --> 00:19:45,810 ‎我想让蒂娜看看 ‎我那些性感无敌的招式 415 00:19:47,270 --> 00:19:49,189 ‎所以 帮帮我吧 416 00:19:49,272 --> 00:19:50,482 ‎-别啊 ‎-不然… 417 00:19:51,191 --> 00:19:52,651 ‎后果自负 418 00:20:00,075 --> 00:20:03,578 ‎你是在帮你老板撩那个偷票贼吗? 419 00:20:03,662 --> 00:20:07,374 ‎你知不知道 如果他娶了那个疯婆娘 ‎结果会怎样? 420 00:20:07,457 --> 00:20:09,292 ‎那她就更嚣张了! 421 00:20:09,376 --> 00:20:11,419 ‎比墨西哥第一夫人还嚣张! 422 00:20:11,503 --> 00:20:15,840 ‎况且我是真喜欢这支乐队 ‎虽然他们只搞二重唱 423 00:20:15,924 --> 00:20:17,634 ‎所以 厄内斯托 你必须赢 424 00:20:17,717 --> 00:20:19,970 ‎不然后果自负 懂吗? 425 00:20:21,596 --> 00:20:22,889 ‎别走啊 宝贝 426 00:20:22,973 --> 00:20:24,599 ‎你还拖着卫生纸 427 00:20:30,021 --> 00:20:31,273 ‎我现在生气了 428 00:20:31,356 --> 00:20:35,068 ‎你们要是不帮我 ‎那个鸡窝脑袋就把票赢去了 429 00:20:35,151 --> 00:20:37,404 ‎阿姨 那本来就不是你的 430 00:20:37,487 --> 00:20:41,741 ‎我想要票 是因为“蓝色天使” ‎让我回想起自己的青春时光 431 00:20:41,825 --> 00:20:46,913 ‎就是在他们的某场演出后 ‎我从女孩变成了女人 432 00:20:47,414 --> 00:20:49,749 ‎-您说得好恶心! ‎-我喜欢那首歌 433 00:20:49,833 --> 00:20:51,876 ‎-坏了 我开始脑补了 ‎-行了 434 00:20:51,960 --> 00:20:53,336 ‎饶了我吧 435 00:20:53,878 --> 00:20:56,047 ‎按照你教的 咱们提提气 436 00:20:56,881 --> 00:20:58,550 ‎好 来吧 437 00:20:58,633 --> 00:21:03,179 ‎洛佩兹! 438 00:21:07,934 --> 00:21:09,394 ‎我要死在这里了! 439 00:21:09,477 --> 00:21:12,063 ‎巴布罗 帮我录下告别视频 440 00:21:12,147 --> 00:21:14,274 ‎既然快死了 我们就一起告别 441 00:21:14,357 --> 00:21:17,444 ‎不 我先来 你要录就第二个录 442 00:21:17,527 --> 00:21:21,114 ‎如果非要被女巫吃掉 ‎那就索性说清楚 443 00:21:21,197 --> 00:21:24,492 ‎我受够了什么事都得依着你! 444 00:21:24,576 --> 00:21:27,912 ‎发什么 怎么发 ‎你根本不在乎我的想法 445 00:21:27,996 --> 00:21:29,664 ‎我成了这段关系里的窝囊废 446 00:21:29,748 --> 00:21:33,084 ‎是假装的关系 ‎再说了 没有我 你什么都不是 447 00:21:33,168 --> 00:21:37,547 ‎不是我毒舌 你人很好 ‎但别人关注“可爱托托”可不是为了你 448 00:21:37,630 --> 00:21:40,008 ‎没有我 谁给贝琳达当诺达尔? 449 00:21:42,302 --> 00:21:44,846 ‎最激动人心的时刻到了! 450 00:21:44,929 --> 00:21:48,933 ‎两队选手势均力敌: 451 00:21:49,017 --> 00:21:50,769 ‎西尔维娅和厄内斯托 452 00:21:50,852 --> 00:21:53,146 ‎还有奥古斯蒂娜和瑞戈 那么… 453 00:21:54,105 --> 00:21:59,903 ‎哪队在衔勺子比赛中获胜 ‎就将获得演唱会门票 454 00:21:59,986 --> 00:22:01,112 ‎轻而易举 455 00:22:01,196 --> 00:22:03,782 ‎我最擅长把东西放嘴里 456 00:22:05,200 --> 00:22:08,328 ‎以前当服务员的时候 ‎我手里能拿四杯啤酒 457 00:22:08,411 --> 00:22:10,121 ‎猜猜青柠放在哪里 458 00:22:10,205 --> 00:22:12,415 ‎来吧 加油! 459 00:22:12,499 --> 00:22:13,792 ‎各就各位 460 00:22:14,376 --> 00:22:15,377 ‎预备 461 00:22:19,672 --> 00:22:21,132 ‎快点 厄内斯托先生! 462 00:22:21,216 --> 00:22:24,094 ‎-快点 厄内斯托! ‎-瑞戈 你能行! 463 00:22:24,677 --> 00:22:25,678 ‎快点! 464 00:22:25,762 --> 00:22:27,847 ‎-冲啊! ‎-加油! 465 00:22:27,931 --> 00:22:30,058 ‎-拜托 埃内斯托 ‎-快点 466 00:22:34,437 --> 00:22:35,438 ‎加油 蒂娜! 467 00:22:35,522 --> 00:22:36,773 ‎-加油阿姨! ‎-加油蒂娜! 468 00:22:36,856 --> 00:22:38,358 ‎-冲啊 ‎-冲啊 蒂娜! 469 00:22:38,441 --> 00:22:39,401 ‎冲啊! 470 00:22:42,404 --> 00:22:44,239 ‎最后一次机会了 老赫 471 00:22:44,322 --> 00:22:46,825 ‎发出征兆吧 让我帮助老伙计瑞戈 472 00:22:54,541 --> 00:22:55,458 ‎征兆! 473 00:23:13,017 --> 00:23:13,977 ‎我赢了! 474 00:23:14,060 --> 00:23:15,937 ‎我要去看演唱会啦! 475 00:23:20,150 --> 00:23:22,318 ‎-我赢了! ‎-真不敢相信 476 00:23:22,402 --> 00:23:26,281 ‎太好了!你终于理解了 ‎《老伙计指南》 477 00:23:26,823 --> 00:23:28,950 ‎多谢你的失误 478 00:23:29,033 --> 00:23:30,702 ‎是老赫让我这么做的 479 00:23:31,494 --> 00:23:35,790 ‎你老婆来了 如果家里闹起来 ‎明天你可以请假 480 00:23:38,835 --> 00:23:39,711 ‎亲爱的 481 00:23:39,794 --> 00:23:41,838 ‎关于刚才的失误… 482 00:23:42,630 --> 00:23:44,924 ‎那纯属意外 483 00:23:46,759 --> 00:23:50,054 ‎你睡沙发也纯属意外 484 00:23:53,558 --> 00:23:54,559 ‎都是因为你 老赫 485 00:23:59,772 --> 00:24:00,815 ‎你生气了吗? 486 00:24:13,870 --> 00:24:15,538 ‎怎么了 小巴? 487 00:24:16,206 --> 00:24:19,375 ‎见你没回来 我有点担心 ‎还以为你淹死了呢 488 00:24:19,876 --> 00:24:22,754 ‎-他不会游泳 ‎-我会 去年学的 489 00:24:22,837 --> 00:24:23,713 ‎那是在泳池里 490 00:24:24,297 --> 00:24:25,632 ‎嗨 我叫克丽丝塔 491 00:24:26,216 --> 00:24:27,425 ‎哇 我叫… 492 00:24:28,051 --> 00:24:28,885 ‎克里斯蒂亚诺 493 00:24:29,969 --> 00:24:31,888 ‎克丽丝塔 克里斯蒂亚诺 494 00:24:33,306 --> 00:24:34,140 ‎跟你说 495 00:24:34,724 --> 00:24:35,934 ‎我关注过“可爱托托” 496 00:24:36,476 --> 00:24:37,602 ‎你们在交往吗 497 00:24:38,478 --> 00:24:39,437 ‎还是只是朋友? 498 00:24:40,188 --> 00:24:42,732 ‎我们只在网上交往 499 00:24:42,815 --> 00:24:44,442 ‎为了吸引粉丝 500 00:24:44,526 --> 00:24:45,568 ‎好吧 501 00:24:45,652 --> 00:24:48,363 ‎如果你想合作的话 我愿意加入 502 00:24:48,988 --> 00:24:51,407 ‎我是城市艺术家 也有一些粉丝 503 00:24:51,491 --> 00:24:52,492 ‎那太好了! 504 00:24:52,575 --> 00:24:55,286 ‎我也想换一下我们的人设了 505 00:24:55,370 --> 00:24:56,579 ‎跟我讲讲呗 506 00:24:57,705 --> 00:25:01,668 ‎你我名字接近 这最好不过了 507 00:25:01,751 --> 00:25:02,877 ‎我也觉得 508 00:25:03,378 --> 00:25:04,879 ‎-不会吧 ‎-并列垫底的… 509 00:25:05,547 --> 00:25:09,842 ‎是珍妮特和卡妲 还有泰莉和迭戈 510 00:25:11,344 --> 00:25:13,012 ‎连输都输不好! 511 00:25:13,096 --> 00:25:15,348 ‎别理他 下次会更好 512 00:25:16,266 --> 00:25:19,602 ‎倒数第二 托马斯与赫尔曼 513 00:25:21,020 --> 00:25:25,858 ‎我还以为你俩那么熟悉彼此后门 ‎早就很默契了呢 514 00:25:26,526 --> 00:25:29,988 ‎第二名 小西和厄内斯托! 515 00:25:30,071 --> 00:25:31,823 ‎为他们欢呼吧! 516 00:25:31,906 --> 00:25:37,161 ‎拿出你们的热情 ‎为本次郊野之行的冠军鼓掌吧 517 00:25:37,787 --> 00:25:40,081 ‎奥古斯蒂娜和瑞戈! 518 00:25:41,583 --> 00:25:44,168 ‎蒂娜 来领奖吧 519 00:25:44,252 --> 00:25:46,588 ‎-恭喜你 亲爱的 ‎-谢谢 520 00:25:53,678 --> 00:25:54,554 ‎你怎么回事? 521 00:25:57,515 --> 00:26:00,935 ‎看到了吗?我一开始 ‎就跟你说苗头不对 522 00:26:08,985 --> 00:26:10,612 ‎啊 好疼 523 00:26:11,571 --> 00:26:13,865 ‎我从没运动过这么久 524 00:26:13,948 --> 00:26:16,618 ‎这就是你莽撞行事的后果 525 00:26:17,452 --> 00:26:19,120 ‎蒂娜 你变了 526 00:26:19,203 --> 00:26:21,205 ‎妈 我可不是干瘪老太太 527 00:26:22,081 --> 00:26:25,293 ‎至少我知道 为“蓝色天使” 值了 528 00:26:28,379 --> 00:26:29,255 ‎谁啊? 529 00:26:29,964 --> 00:26:31,090 ‎等等 530 00:26:32,091 --> 00:26:34,052 ‎奶奶个腿儿的… 531 00:26:34,636 --> 00:26:35,511 ‎好疼 532 00:26:39,849 --> 00:26:41,100 ‎你想怎样? 533 00:26:41,601 --> 00:26:43,603 ‎在忙吗 蒂娜?能不能找你谈谈? 534 00:26:48,483 --> 00:26:49,567 ‎今天的事 我很抱歉 535 00:26:49,651 --> 00:26:53,029 ‎我不该说那些话 不该那么做 536 00:26:53,112 --> 00:26:55,198 ‎瑞戈 我可真没想到 537 00:26:55,698 --> 00:26:57,492 ‎这一点都不像你 538 00:26:57,575 --> 00:26:59,369 ‎我知道 抱歉 539 00:27:01,079 --> 00:27:03,998 ‎我只想着自己 想着对你的感情 540 00:27:04,999 --> 00:27:07,502 ‎事实上… 541 00:27:09,587 --> 00:27:10,505 ‎那个… 542 00:27:12,090 --> 00:27:14,467 ‎尽管造成了许多伤害 我从来… 543 00:27:16,094 --> 00:27:18,221 ‎我从来没有忘记你 544 00:27:18,304 --> 00:27:21,474 ‎瑞戈 感谢你的坦诚 545 00:27:21,557 --> 00:27:23,685 ‎但我还没走出悲痛 546 00:27:23,768 --> 00:27:26,604 ‎再说 你当初跟我打得火热 ‎同时还跟我姐约会 547 00:27:26,688 --> 00:27:28,898 ‎而你却告诉我 你们已经分手了 548 00:27:28,981 --> 00:27:30,483 ‎她不接我电话 549 00:27:30,566 --> 00:27:33,486 ‎蕾奥娜一生气就这样 550 00:27:33,569 --> 00:27:34,612 ‎可我不知道 551 00:27:35,780 --> 00:27:38,533 ‎抱歉打你耳光 ‎我当时不知该作何反应 552 00:27:39,117 --> 00:27:40,952 ‎至于演唱会… 553 00:27:41,703 --> 00:27:45,707 ‎不该让你吃亏 带你想带的人去听吧 554 00:27:45,790 --> 00:27:48,501 ‎不 这对你不公平 555 00:27:48,584 --> 00:27:49,460 ‎留着吧 556 00:27:50,044 --> 00:27:50,878 ‎再说了 557 00:27:51,838 --> 00:27:52,880 ‎你是歌迷嘛 558 00:27:53,715 --> 00:27:54,549 ‎对吧? 559 00:27:56,175 --> 00:27:57,301 ‎你穿红色很好看 560 00:28:03,933 --> 00:28:04,976 ‎哦… 561 00:28:05,727 --> 00:28:09,021 ‎-你一直都在吗? ‎-没错 陪你 562 00:28:09,105 --> 00:28:11,274 ‎用不着 我可以照顾自己 563 00:28:11,357 --> 00:28:13,568 ‎我也许鲁莽 但我不傻 564 00:28:13,651 --> 00:28:15,611 ‎所以呢?一起去看“蓝色天使”? 565 00:28:15,695 --> 00:28:17,613 ‎不去 我不粉他们 566 00:28:18,322 --> 00:28:20,450 ‎给想去的人吧 567 00:28:21,159 --> 00:28:24,829 ‎好吧 你输了 我赢了 别人捡便宜了 568 00:28:24,912 --> 00:28:25,997 ‎恭喜 569 00:28:54,400 --> 00:28:56,527 ‎我只想跟你做朋友 570 00:28:57,361 --> 00:29:00,072 ‎这也是情理之中 571 00:29:00,740 --> 00:29:03,534 ‎是心在发号施令 572 00:29:03,618 --> 00:29:05,870 ‎不想说说票是怎么拿到的吗? 573 00:29:05,953 --> 00:29:07,121 ‎什么?这个吗? 574 00:29:08,331 --> 00:29:09,165 ‎不说 575 00:29:10,416 --> 00:29:11,584 ‎这是个秘密 576 00:29:12,084 --> 00:29:16,005 ‎等你听完演唱会回来 ‎就让我回床上睡嘛 577 00:29:16,088 --> 00:29:18,007 ‎-看情况 ‎-看什么情况? 578 00:29:18,090 --> 00:29:19,300 ‎看你跳得怎么样 579 00:29:20,384 --> 00:29:24,597 ‎人们不是说嘛 怎么跳 就怎么…操? 580 00:29:31,854 --> 00:29:34,398 ‎加油 宝贝! 581 00:32:17,019 --> 00:32:19,021 ‎字幕翻译:Lynn S