1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
Yeah. Don't even worry about it, Yol.
I can take care of the whole thing.
2
00:00:09,052 --> 00:00:09,927
A NETFLIX SERIES
3
00:00:10,011 --> 00:00:11,679
Ugh! Of course, darling.
4
00:00:12,430 --> 00:00:14,140
-Okay.
-[phone beeps off]
5
00:00:14,223 --> 00:00:15,850
Yes! [gasps]
6
00:00:15,933 --> 00:00:18,269
-George is very ill.
-Is he going to leave everything to us?
7
00:00:18,352 --> 00:00:22,565
No, but this means Yola can't organize
the closed-community Thanksgiving dinner,
8
00:00:22,648 --> 00:00:24,067
and I volunteered to do it.
9
00:00:24,150 --> 00:00:26,069
But wait, honey.
We really don't have the budget
10
00:00:26,152 --> 00:00:27,820
for some huge production for Thanksgiving.
11
00:00:27,904 --> 00:00:30,448
I mean, we live in this tiny house,
and nobody would fit in here.
12
00:00:30,531 --> 00:00:31,449
Even better!
13
00:00:31,532 --> 00:00:33,367
Because Thanksgiving
is all about culture shock.
14
00:00:33,451 --> 00:00:35,870
And we're gonna make a dinner
in a poor neighborhood
15
00:00:35,953 --> 00:00:38,247
so that we make sure to honor
the spirit of the festivity.
16
00:00:38,331 --> 00:00:40,166
I get it. So we'll be
like the pilgrims were,
17
00:00:40,249 --> 00:00:41,959
and the neighborhood
is the Native Americans?
18
00:00:42,043 --> 00:00:44,962
Exactly.
It's like a miracle on Thanksgiving.
19
00:00:45,046 --> 00:00:48,049
But, except for your friends
are gonna find out that we're poor.
20
00:00:48,132 --> 00:00:49,759
[sighs, gasps]
21
00:00:49,842 --> 00:00:52,762
It looks like I have my work cut out
for me to fix this lousy patio.
22
00:00:52,845 --> 00:00:54,931
-And you guys are gonna help me do it.
-[mic screeches]
23
00:00:55,014 --> 00:00:58,392
[Tina] Step right up! Step right up
for holiday weekend sales.
24
00:00:58,476 --> 00:01:01,562
Celebrate the end of the year.
Treat yourself with butt-lifting leggings…
25
00:01:02,939 --> 00:01:06,359
No matter how much holiday bread
and dessert you enjoy this season,
26
00:01:06,442 --> 00:01:09,112
it won't matter with our special
Yay-Booty Leggings design.
27
00:01:09,195 --> 00:01:11,364
-It'll look like you work out every day.
-Excuse me.
28
00:01:11,447 --> 00:01:12,907
Did you apply to use the patio?
29
00:01:12,990 --> 00:01:14,992
I mean, did you notify
the neighborhood association?
30
00:01:15,076 --> 00:01:16,244
Yes, of course.
31
00:01:16,327 --> 00:01:18,246
Here's the neighborhood association.
32
00:01:18,329 --> 00:01:21,165
And that's how we do it here.
You can talk to them.
33
00:01:21,249 --> 00:01:23,543
Go away! You're scaring away my customers!
34
00:01:23,626 --> 00:01:25,086
-Come on, step right up!
-[groans]
35
00:01:25,169 --> 00:01:26,546
Come one, come all!
36
00:01:27,296 --> 00:01:28,756
[grunts]
37
00:01:29,507 --> 00:01:30,591
-What?
-Hmm.
38
00:01:30,675 --> 00:01:33,636
[scoffs] Why are you just standing there?
Both of you, let's go!
39
00:01:33,719 --> 00:01:36,597
What are you waiting for?
Stop playing dumb. Help your wife.
40
00:01:36,681 --> 00:01:39,433
-Put your back into it. [chuckles]
-[grunts]
41
00:01:40,017 --> 00:01:43,187
No. No, she took it way too far
with those cement buckets.
42
00:01:43,271 --> 00:01:45,314
I have to get rid of her tacky stall.
43
00:01:45,398 --> 00:01:49,777
Wait, if Yola meets the Lopez family,
they will tell her that we live here.
44
00:01:50,236 --> 00:01:52,905
Ernesto, you're gonna
have to get her out of here.
45
00:01:52,989 --> 00:01:54,365
Me? What do you want me to do?
46
00:01:54,448 --> 00:01:57,118
Well, you're in advertising.
You create good ideas under pressure.
47
00:01:57,201 --> 00:01:59,370
You just have to think
outside the box, Dad.
48
00:01:59,453 --> 00:02:01,622
Listen honey,
I need all the money you've saved so far.
49
00:02:01,706 --> 00:02:04,041
Mm-hmm.
Or you can just ask Rigo for a loan.
50
00:02:04,125 --> 00:02:06,627
Yes, yes, yes,
because I have to hire Cata back.
51
00:02:06,711 --> 00:02:08,337
And I want to rent her a uniform.
52
00:02:08,421 --> 00:02:10,047
Ugh! And you.
You're gonna cook the turkey.
53
00:02:10,131 --> 00:02:11,465
Where am I supposed to buy it?
54
00:02:11,549 --> 00:02:12,967
Just think outside the box.
55
00:02:13,050 --> 00:02:15,636
-[mimics]
-[chuckles]
56
00:02:15,720 --> 00:02:18,181
Are you okay?
You don't have to help me sell.
57
00:02:18,264 --> 00:02:19,682
Don't you have anything to do?
58
00:02:19,765 --> 00:02:23,352
Yes, I'm reading the apocryphal version
of Don Quixote de la Mancha.
59
00:02:23,436 --> 00:02:26,314
-You see, in Avellaneda's version…
-Honey, stop.
60
00:02:26,397 --> 00:02:29,901
It's important to go out a little more.
Why don't you go hang out with a friend?
61
00:02:29,984 --> 00:02:31,068
I don't have any.
62
00:02:31,152 --> 00:02:33,613
Besides, books are better friends
than friends.
63
00:02:34,113 --> 00:02:35,406
Oh, honey. Look.
64
00:02:36,115 --> 00:02:38,326
Our family is very sociable.
65
00:02:38,409 --> 00:02:40,203
You're not going to be the exception.
66
00:02:40,786 --> 00:02:43,998
Go visit Brittany, Rigo's daughter.
She just got back from her mom's.
67
00:02:44,081 --> 00:02:45,833
But Brittany's, like, 15.
68
00:02:45,917 --> 00:02:48,211
Act more mature and go socialize,
69
00:02:48,294 --> 00:02:50,171
or I'll hide the available book.
70
00:02:50,254 --> 00:02:52,715
-It's Avellaneda.
-Right.
71
00:02:53,716 --> 00:02:56,761
Let's go! Enjoy your youth. Move it!
72
00:02:57,845 --> 00:02:58,804
[sighs]
73
00:02:59,472 --> 00:03:01,432
I think I need a pair of these.
74
00:03:01,515 --> 00:03:03,559
It's honestly the prettiest thing
I've ever seen.
75
00:03:04,143 --> 00:03:07,188
Catita, they're perfect.
You have feet like Miss Universe.
76
00:03:07,271 --> 00:03:08,606
You say that to all the girls.
77
00:03:08,689 --> 00:03:11,943
Ah, you think I massage just anybody?
No, no, no.
78
00:03:12,944 --> 00:03:14,654
Hey Cata, let's go the movies on Sunday.
79
00:03:14,737 --> 00:03:15,905
I can't.
80
00:03:15,988 --> 00:03:18,241
I have Mrs. Silvia's "Thongiving" dinner
that day.
81
00:03:18,324 --> 00:03:19,742
And what's "Thongsgiving"?
82
00:03:19,825 --> 00:03:21,118
Ah, it's like a thong party?
83
00:03:21,202 --> 00:03:22,870
No, dummy.
84
00:03:22,954 --> 00:03:25,957
It's like an American Christmas
in November.
85
00:03:26,040 --> 00:03:27,833
Those Americans
really know what they're doing.
86
00:03:27,917 --> 00:03:29,877
-[watch beeps]
-They're always one step ahead.
87
00:03:29,961 --> 00:03:31,379
Mr. Rigo's about to arrive.
88
00:03:32,046 --> 00:03:33,589
-Oh, that's right.
-[sighs]
89
00:03:34,215 --> 00:03:35,800
But it's going to be hard work.
90
00:03:35,883 --> 00:03:37,468
Would you be able to help me?
91
00:03:37,551 --> 00:03:38,803
Ah, sure thing.
92
00:03:38,886 --> 00:03:41,097
As long as you promise me
that we can hide in the kitchen
93
00:03:41,180 --> 00:03:43,307
-and make out all night.
-[both chuckle]
94
00:03:43,391 --> 00:03:44,600
I'm not so sure.
95
00:03:44,684 --> 00:03:46,352
The ladies from the stuck-up
gated-community
96
00:03:46,435 --> 00:03:47,520
are going to show up.
97
00:03:47,603 --> 00:03:52,191
Like Mrs. Ana Ceci, Ana Clau,
Ana Pau, Ana Lu, and Ana Yola.
98
00:03:53,859 --> 00:03:55,569
-But if you help me…
-Mm-hmm.
99
00:03:55,653 --> 00:03:58,030
…then, I promise I'll make it up to you.
100
00:03:58,864 --> 00:03:59,699
Okay.
101
00:04:01,450 --> 00:04:02,743
[sighs]
102
00:04:04,537 --> 00:04:05,496
Ana Yola!
103
00:04:05,997 --> 00:04:07,748
COME TO MY THANKSGIVING?
NOVEMBER 22
104
00:04:07,832 --> 00:04:09,125
I'd really love for you to come.
105
00:04:09,834 --> 00:04:12,670
Diego, I don't want to be mean,
but I'd rather drop dead.
106
00:04:13,254 --> 00:04:15,464
Celebrating Thanksgiving in Mexico is like
107
00:04:15,965 --> 00:04:19,135
an American setting up a Day of the Dead
offering after watching Coco.
108
00:04:19,218 --> 00:04:21,470
[sighs] Besides,
it's gonna be on a Thursday.
109
00:04:21,554 --> 00:04:23,889
But I want you to come
because I'm cooking the turkey.
110
00:04:23,973 --> 00:04:25,057
[romantic music playing]
111
00:04:25,141 --> 00:04:26,976
-You're going to cook?
-[chuckles]
112
00:04:27,727 --> 00:04:29,437
Well, uh, I'll think about it.
113
00:04:30,271 --> 00:04:31,939
But I'm not making any promises.
114
00:04:33,941 --> 00:04:34,984
Why?
115
00:04:36,902 --> 00:04:39,280
-[knock at door]
-[door opens]
116
00:04:39,363 --> 00:04:41,574
Brittany, Janet is here to see you.
117
00:04:41,657 --> 00:04:44,327
[rock music playing over speaker]
118
00:04:47,705 --> 00:04:48,622
You need anything?
119
00:04:49,206 --> 00:04:51,042
-Mmm, no. See ya later, Dad.
-Oh.
120
00:04:51,792 --> 00:04:53,085
[whistles]
121
00:04:53,169 --> 00:04:54,086
[door shuts]
122
00:04:56,964 --> 00:04:58,841
So, what are you doing here?
123
00:04:58,924 --> 00:05:01,135
Well, my aunt sent me
to socialize with you.
124
00:05:02,303 --> 00:05:04,430
And is that your way of socializing?
125
00:05:04,513 --> 00:05:06,223
I'd actually rather read.
126
00:05:06,891 --> 00:05:08,392
Hmm. Oh, well.
127
00:05:12,271 --> 00:05:14,190
That version of Quixote is good.
128
00:05:15,483 --> 00:05:16,859
We could talk about it.
129
00:05:17,693 --> 00:05:19,737
I can't. I'm going out with my friends.
130
00:05:20,404 --> 00:05:22,740
-Wait, you have friends and like to read?
-Of course.
131
00:05:22,823 --> 00:05:24,492
One thing doesn't exclude the other.
132
00:05:25,076 --> 00:05:26,410
Duh. Obviously.
133
00:05:27,203 --> 00:05:29,330
Well, we could go to the bookstore after.
134
00:05:29,413 --> 00:05:32,792
-They're reading Sor Juana's poetry.
-No, no, no. Wait a minute.
135
00:05:32,875 --> 00:05:34,794
I'm intelligent, I'm not a nerd.
136
00:05:37,588 --> 00:05:40,132
-[camera shutter clicks]
-[Tina] Mm-mm. No. I don't get it.
137
00:05:40,216 --> 00:05:42,343
I don't know what poot traffic is, Rigo.
138
00:05:42,426 --> 00:05:44,678
[Rigo] No, foot. Foot traffic, Tina.
139
00:05:44,762 --> 00:05:48,099
The more people pass by your stall,
the more sales you make.
140
00:05:48,599 --> 00:05:50,184
It's an effective marketing strategy.
141
00:05:50,267 --> 00:05:53,562
Wait, so you want me to set up shop
in your store during Thanksgiving weekend?
142
00:05:53,646 --> 00:05:57,983
Well, it would be an honor for me
if you would set up your stall here.
143
00:05:58,067 --> 00:06:01,195
No. No, I'd be to embarrassed
not to pay rent for it, Rigo.
144
00:06:01,278 --> 00:06:02,405
No, consider it…
145
00:06:03,030 --> 00:06:04,573
like an apology,
146
00:06:04,657 --> 00:06:06,617
in case I made you feel uncomfortable.
147
00:06:07,118 --> 00:06:08,911
-All right.
-[chuckles]
148
00:06:09,412 --> 00:06:11,038
It's a really good idea, huh?
149
00:06:11,122 --> 00:06:13,249
Yeah. Well, I had good advice.
150
00:06:15,167 --> 00:06:16,127
MENU OF THE DAY
151
00:06:16,210 --> 00:06:17,503
What's with this gobbler?
152
00:06:17,586 --> 00:06:20,089
Did you know that turkeys
and gobblers are the same?
153
00:06:20,172 --> 00:06:21,465
Oh yeah, so?
154
00:06:21,549 --> 00:06:23,050
His name is Wiggles.
155
00:06:23,634 --> 00:06:25,594
I chose that name
because it's still young.
156
00:06:25,678 --> 00:06:27,471
I want to cook it for Thanksgiving.
157
00:06:27,555 --> 00:06:29,181
You're such a dimwit.
158
00:06:30,015 --> 00:06:32,143
If you're going
to give the gobbler a pet name,
159
00:06:32,226 --> 00:06:35,438
it's going to be much harder
to cut its head off later.
160
00:06:35,521 --> 00:06:37,606
Wait, cut its head off? Me?
161
00:06:37,690 --> 00:06:40,151
-Or are you going to be cooking it alive?
-No.
162
00:06:40,734 --> 00:06:42,778
-I wanted to ask you if you would cook it.
-Huh?
163
00:06:42,862 --> 00:06:43,779
Of course I'll pay you.
164
00:06:45,114 --> 00:06:46,198
Someday.
165
00:06:46,782 --> 00:06:47,783
-Hmm.
-[Wiggles gobbles]
166
00:06:47,867 --> 00:06:50,411
Please! I need Tere to go
to my Thanksgiving dinner.
167
00:06:50,494 --> 00:06:53,414
Since she says
it has nothing to do with Mexico,
168
00:06:53,497 --> 00:06:56,625
I said that we'd cook a turkey
of mixed race.
169
00:06:56,709 --> 00:06:58,169
Well, I can teach you.
170
00:06:58,752 --> 00:07:00,254
-[chuckles]
-But you'll do the cooking.
171
00:07:03,757 --> 00:07:06,719
Listen. I want you here
at six in the morning and don't be late.
172
00:07:06,802 --> 00:07:09,805
-But why so early?
-My kitchen, my rules.
173
00:07:12,016 --> 00:07:13,767
[Wiggles gobbles]
174
00:07:13,851 --> 00:07:15,311
[Pablo] Oh fuck. You're in for it.
175
00:07:16,020 --> 00:07:17,521
[Tomás] Yeah, no kidding, Pablito.
176
00:07:17,605 --> 00:07:19,607
Both of my ladies here at the same time?
177
00:07:20,357 --> 00:07:21,734
They're both gonna kill me.
178
00:07:21,817 --> 00:07:23,444
Well, why don't you just skip the party?
179
00:07:23,527 --> 00:07:26,363
Because I can't let Cata down.
I promised her I would help.
180
00:07:26,447 --> 00:07:27,990
If both of them see me at the party,
181
00:07:28,073 --> 00:07:30,367
they'll realize I've been
two-timing them the whole time.
182
00:07:30,451 --> 00:07:31,744
I'll look like an asshole.
183
00:07:31,827 --> 00:07:33,871
Ah, since when do you care about that?
184
00:07:33,954 --> 00:07:36,665
Getting caught by one means
getting caught by all. Remember that.
185
00:07:37,750 --> 00:07:40,669
-[sighs] I like them both so much.
-[kisses]
186
00:07:40,753 --> 00:07:42,838
-Ah, fuck.
-[Pablo] I don't get it.
187
00:07:42,922 --> 00:07:45,049
Why don't you break up
with one of them before the party
188
00:07:45,132 --> 00:07:46,717
so you don't look like you're two-timing?
189
00:07:46,800 --> 00:07:47,968
-There's a problem.
-What?
190
00:07:48,052 --> 00:07:50,513
-I've never been dumped by any--
-Don't you even worry about it
191
00:07:50,596 --> 00:07:54,308
because I happen to be an expert
at driving away all kinds of women.
192
00:07:56,101 --> 00:07:57,019
Okay.
193
00:07:57,102 --> 00:07:58,103
[knock at door]
194
00:07:58,187 --> 00:07:59,396
Yeah?
195
00:08:02,066 --> 00:08:03,067
Janet, are you okay?
196
00:08:03,859 --> 00:08:07,279
Listen, I can't believe it either,
but I need a little bit of help from you.
197
00:08:07,363 --> 00:08:08,197
Mmm.
198
00:08:10,449 --> 00:08:13,994
You're so popular, pretty and stylish.
And people want to be your friend.
199
00:08:14,078 --> 00:08:15,913
What do you do
when you ask someone to hang out
200
00:08:15,996 --> 00:08:18,165
and then they reject you as a friend?
201
00:08:18,249 --> 00:08:20,543
You have to act like Regina George.
202
00:08:20,626 --> 00:08:21,794
Regina what?
203
00:08:21,877 --> 00:08:23,254
You have to watch Mean Girls.
204
00:08:23,337 --> 00:08:26,006
It's a movie for old people,
but it's super useful.
205
00:08:26,090 --> 00:08:29,176
The other girl should be dying
to be your friend if you do it right.
206
00:08:29,260 --> 00:08:30,886
It depends on who has the power.
207
00:08:31,470 --> 00:08:33,264
That's so brilliant.
208
00:08:33,347 --> 00:08:34,932
Leave it to me, I'm an expert.
209
00:08:35,516 --> 00:08:36,350
[Janet chuckles]
210
00:08:36,433 --> 00:08:38,435
[Cata] Oh my God.
They fit absolutely perfect.
211
00:08:38,519 --> 00:08:41,772
It looks exactly like I got
one of those expensive surgeries.
212
00:08:41,855 --> 00:08:44,733
You know, the kind all the ladies
from the gated-community get?
213
00:08:45,401 --> 00:08:47,736
But cheaper, and no cutting. Right?
214
00:08:48,362 --> 00:08:50,656
Here. Write your name down
on the installment list.
215
00:08:52,074 --> 00:08:55,327
I can't wait. I'm gonna wear them
to Mrs. Silvia's party.
216
00:08:55,411 --> 00:08:56,912
Wait, what party?
217
00:08:56,996 --> 00:08:58,080
The "Thongsgiving."
218
00:08:58,581 --> 00:09:01,417
What's that? Oh, it's a thong party!
219
00:09:01,500 --> 00:09:02,543
No.
220
00:09:03,168 --> 00:09:06,922
It's a party to remember
when the pilgrims took over.
221
00:09:07,006 --> 00:09:08,757
Ah, and who are they?
222
00:09:08,841 --> 00:09:09,883
[Cata] Who knows?
223
00:09:09,967 --> 00:09:13,846
But Mrs. Silvia spent all the money
that… that Mr. Rigo lent Mr. Ernesto
224
00:09:13,929 --> 00:09:15,806
just on the decorations for the party.
225
00:09:15,889 --> 00:09:18,434
-She's gonna decorate the whole patio.
-[whistles]
226
00:09:18,517 --> 00:09:20,436
-You don't say.
-[Cata] Mm-hmm.
227
00:09:20,519 --> 00:09:21,812
Oh, how nice.
228
00:09:23,314 --> 00:09:24,690
How nice.
229
00:09:27,276 --> 00:09:28,527
Thank you.
230
00:09:29,069 --> 00:09:30,154
[Silvia] It's my treat.
231
00:09:30,237 --> 00:09:31,322
Are you sure?
232
00:09:31,405 --> 00:09:33,490
No, please.
You're hosting Thanksgiving dinner.
233
00:09:33,574 --> 00:09:37,244
Ugh, no, no, no.
Of course not. It's no problem. [chuckles]
234
00:09:38,829 --> 00:09:40,789
Don't forget the tip, darling.
235
00:09:40,873 --> 00:09:43,626
[chuckles] Yes, that's right!
236
00:09:44,668 --> 00:09:46,462
I'm just so distracted.
237
00:09:46,545 --> 00:09:48,797
[Yola] You're a really great friend.
You know that?
238
00:09:48,881 --> 00:09:51,133
-[chuckles]
-When will I be able to host dinner?
239
00:09:51,634 --> 00:09:54,928
-I'm practically a widow now.
-Ugh, I know. I'm so sorry.
240
00:09:55,012 --> 00:09:59,266
But now that I'm doing volunteer work
in this neighborhood that's so…
241
00:10:00,351 --> 00:10:03,520
Well, you know, so very quaint,
I've learned to give everything
242
00:10:03,604 --> 00:10:04,855
without expecting anything back.
243
00:10:04,938 --> 00:10:07,775
I think the idea
for a Thanksgiving dinner is great.
244
00:10:07,858 --> 00:10:10,361
But why have it at that place
instead of at your brand-new house?
245
00:10:10,444 --> 00:10:12,571
Because, Yol. It's the whole experience.
246
00:10:12,655 --> 00:10:13,989
Do you remember that one time
247
00:10:14,073 --> 00:10:16,742
when Eugene exhibited her art
in Ecatepec? Remember?
248
00:10:16,825 --> 00:10:17,660
It's just like that.
249
00:10:17,743 --> 00:10:20,245
You see, the idea is to truly see
how the aborigines live.
250
00:10:20,329 --> 00:10:23,374
[chuckles] Yes!
Sounds like a great adventure.
251
00:10:23,457 --> 00:10:25,376
-You're going to love it.
-I can't wait!
252
00:10:25,459 --> 00:10:26,710
-[phone rings]
-Excuse me a sec.
253
00:10:26,794 --> 00:10:27,961
Ah!
254
00:10:28,045 --> 00:10:29,254
Hi, honey.
255
00:10:29,338 --> 00:10:30,839
Confirming the patio is now free.
256
00:10:31,965 --> 00:10:35,594
And my compadre Rigo lent me the money
we need for the decorations.
257
00:10:35,678 --> 00:10:37,388
You can plan your dinner, Chivis.
258
00:10:38,097 --> 00:10:41,809
Ah, perfect.
That's why I love you, Ernie. [kisses]
259
00:10:41,892 --> 00:10:44,603
-I love--
-[dial tone]
260
00:10:44,687 --> 00:10:46,605
[chuckles] That was Ernesto.
261
00:10:46,689 --> 00:10:48,524
He bought all the decorations.
262
00:10:48,607 --> 00:10:50,609
Are you sure you don't want me
to pitch in?
263
00:10:50,693 --> 00:10:52,695
[chuckles] No!
264
00:10:52,778 --> 00:10:53,737
-No?
-No.
265
00:10:53,821 --> 00:10:55,322
It's not like I'm poor.
266
00:10:55,406 --> 00:10:56,949
-[chuckles]
-Of course not!
267
00:10:58,325 --> 00:11:00,327
Ew! [chuckles]
268
00:11:01,453 --> 00:11:04,873
MENU'S FIRST COURSE: NOODLE SOUP
SECOND COURSE: WHITE RICE
269
00:11:04,957 --> 00:11:06,083
-[Dolores] Diego!
-Huh?
270
00:11:06,166 --> 00:11:10,421
[Wiggles gobbling]
271
00:11:10,504 --> 00:11:12,965
Wiggles! Your time has come.
272
00:11:13,048 --> 00:11:13,882
Open up.
273
00:11:19,263 --> 00:11:21,056
Ugh, you're so heavy.
274
00:11:22,015 --> 00:11:24,143
-Okay. Go on, get.
-[Wiggles gobbles]
275
00:11:26,687 --> 00:11:30,524
Okay, before we start,
I need your help to mop everything.
276
00:11:31,650 --> 00:11:33,902
-I waited four hours for that?
-Mm-hmm.
277
00:11:34,778 --> 00:11:36,780
Hey, aren't I supposed to mop today?
278
00:11:36,864 --> 00:11:39,199
No. No, Mr. Fulgencio.
279
00:11:39,283 --> 00:11:41,827
Diego really wants to learn how to cook.
280
00:11:41,910 --> 00:11:43,412
Just leave it to him.
281
00:11:44,204 --> 00:11:45,289
But…
282
00:11:48,083 --> 00:11:49,126
[sighs]
283
00:11:49,209 --> 00:11:50,461
[Tina] Of course.
284
00:11:50,544 --> 00:11:52,504
That's why she wanted me off the patio.
285
00:11:52,588 --> 00:11:55,215
That damn schemer.
I can't believe she tried to kick me out.
286
00:11:55,299 --> 00:11:58,177
Okay, but throwing a foreign celebration,
in Mexico is the worst part.
287
00:11:58,260 --> 00:11:59,094
I would never attend.
288
00:11:59,178 --> 00:12:01,930
And Cata said Blondie is inviting
all her rich friends to the party.
289
00:12:02,014 --> 00:12:05,309
Look. What exactly do they say
when they break up with you?
290
00:12:05,392 --> 00:12:07,644
-That I fall in love too fast.
-Wait, wait.
291
00:12:07,728 --> 00:12:11,356
"That I fall in love too fast."
292
00:12:11,440 --> 00:12:14,318
-Uh-huh.
-That I'm too intense.
293
00:12:14,401 --> 00:12:16,820
Really? Inte… intense.
294
00:12:16,904 --> 00:12:18,906
What does being too intense mean? Show me.
295
00:12:18,989 --> 00:12:20,365
[scoffs] Watch.
296
00:12:21,784 --> 00:12:23,035
-Really easy.
-Yes?
297
00:12:23,118 --> 00:12:24,119
Send Cata a message.
298
00:12:24,203 --> 00:12:25,412
-A message?
-Yeah.
299
00:12:26,121 --> 00:12:26,955
Okay.
300
00:12:28,957 --> 00:12:32,419
Hi, my precious Catita.
301
00:12:32,503 --> 00:12:34,546
Now quickly,
send her another one right away.
302
00:12:34,630 --> 00:12:36,215
Wait, she hasn't read the first one.
303
00:12:36,298 --> 00:12:38,050
Damn, she read it.
304
00:12:38,133 --> 00:12:40,219
[scoffs] Now you can't text.
You have to call her.
305
00:12:40,302 --> 00:12:41,678
Call her? Like in the '90s?
306
00:12:41,762 --> 00:12:44,264
Yes, right away,
so she sees that you're really intense.
307
00:12:44,348 --> 00:12:46,058
-Okay, I'll go for it.
-Do it.
308
00:12:46,975 --> 00:12:48,560
-There.
-[line ringing]
309
00:12:48,644 --> 00:12:50,562
[Cata] How nice of you to actually call.
310
00:12:50,646 --> 00:12:52,981
It's much more romantic,
the old-fashioned way.
311
00:12:53,065 --> 00:12:55,359
-[whispers] Hang up, hang up.
-Uh, sure, Catita.
312
00:12:55,442 --> 00:12:58,278
-I, uh, just wanted to say hi. Bye!
-[dial tone]
313
00:12:58,362 --> 00:13:00,280
We have to think of something else.
314
00:13:01,865 --> 00:13:03,033
-I got it.
-What?
315
00:13:03,659 --> 00:13:06,036
Falling in love too fast
would scare off anyone, right?
316
00:13:06,119 --> 00:13:07,412
-Yeah?
-I guess.
317
00:13:07,496 --> 00:13:08,914
-That's what I'm gonna do.
-Right.
318
00:13:08,997 --> 00:13:10,666
-Yeah.
-That's good.
319
00:13:10,749 --> 00:13:12,084
[indistinct chatter]
320
00:13:12,167 --> 00:13:14,169
[Janet] No, it's a group.
I don't know how to fight.
321
00:13:14,253 --> 00:13:16,755
We're not going to fight.
Do you remember who I am?
322
00:13:16,839 --> 00:13:18,757
Crista Espinoza de los Monteros.
323
00:13:18,841 --> 00:13:20,175
-Are you sure?
-Mm-hmm.
324
00:13:20,634 --> 00:13:24,471
[whimsical music playing]
325
00:13:24,555 --> 00:13:26,431
[indistinct chatter]
326
00:13:29,268 --> 00:13:31,103
Hi, Brittany. You know who I am?
327
00:13:31,186 --> 00:13:32,145
Yeah.
328
00:13:32,229 --> 00:13:34,147
Jani and I are going
to a nail salon tomorrow.
329
00:13:34,231 --> 00:13:35,941
It's really cool. Wanna come with us?
330
00:13:36,483 --> 00:13:37,609
Sure. Okay.
331
00:13:37,693 --> 00:13:39,736
Hmm. Super. I'll send an invite.
332
00:13:42,739 --> 00:13:44,116
[chuckles]
333
00:13:46,618 --> 00:13:49,621
Okay, okay. I'm switching the things
that the Wampanoag used
334
00:13:49,705 --> 00:13:52,708
to those things that the natives
of the Baby Jesus use.
335
00:13:52,791 --> 00:13:54,626
You know, the metal chairs with the logos,
336
00:13:54,710 --> 00:13:57,045
bright-colored plastic tablecloths,
337
00:13:57,129 --> 00:13:58,672
and the clotheslines.
338
00:13:58,755 --> 00:14:00,173
Everything very realistic.
339
00:14:00,257 --> 00:14:03,510
And I'll add lights
to make it more eclectic.
340
00:14:04,303 --> 00:14:07,389
Okay. This is what I can get
from Rigo Events on a loan.
341
00:14:07,472 --> 00:14:09,558
[gasps] Oh my God.
342
00:14:09,641 --> 00:14:12,144
Thank you! Thank you so much, Cat!
343
00:14:12,227 --> 00:14:14,354
You are the best!
344
00:14:14,438 --> 00:14:16,231
[gasps] Oh, look at this.
345
00:14:16,315 --> 00:14:17,858
How curious!
346
00:14:17,941 --> 00:14:19,443
Ah!
347
00:14:21,194 --> 00:14:23,405
Ah, it's all ghetto food,
348
00:14:23,488 --> 00:14:25,032
and obviously,
349
00:14:25,115 --> 00:14:27,701
we're gonna give thanks
for the poor people.
350
00:14:28,285 --> 00:14:31,163
And that hateful Agustina
is not going to ruin my event.
351
00:14:31,246 --> 00:14:32,956
[gasps] I forgot to buy wine.
352
00:14:33,832 --> 00:14:35,167
Well, what about, um,
353
00:14:35,250 --> 00:14:38,295
a bunch of giant-sized beers
instead of the wine?
354
00:14:38,378 --> 00:14:40,464
Giant beers. That is a brilliant idea.
355
00:14:40,547 --> 00:14:43,383
Yes. It matches with the doggie bags
we're handing out.
356
00:14:43,467 --> 00:14:45,052
[gasps] Oh my God.
357
00:14:45,761 --> 00:14:47,304
We're almost out of money.
358
00:14:47,387 --> 00:14:48,972
Just get someone to vouch for us.
359
00:14:49,056 --> 00:14:50,015
[gasps]
360
00:14:54,645 --> 00:14:56,563
[sighs] I can't do this anymore.
361
00:14:56,647 --> 00:14:57,481
[sighs]
362
00:14:57,564 --> 00:14:59,274
Oh, very good.
363
00:14:59,775 --> 00:15:01,485
I'm done mopping the whole diner.
364
00:15:01,568 --> 00:15:02,903
Can we make the turkey now?
365
00:15:03,612 --> 00:15:05,364
Well, it depends. Show me your hands.
366
00:15:05,989 --> 00:15:07,407
I haven't had my manicure.
367
00:15:09,409 --> 00:15:10,243
[Dolores scoffs]
368
00:15:10,869 --> 00:15:12,704
These hands don't even have one callus.
369
00:15:13,914 --> 00:15:14,915
Let me see.
370
00:15:15,415 --> 00:15:19,169
You're gonna take this
and wash all the greasy pots and pans,
371
00:15:19,252 --> 00:15:20,629
and then clean the bathroom.
372
00:15:20,712 --> 00:15:22,422
What? Why all that?
373
00:15:22,506 --> 00:15:24,508
My kitchen, my rules.
374
00:15:24,591 --> 00:15:27,928
When you're done, lock up.
I'll see you here at six in the morning.
375
00:15:31,264 --> 00:15:32,224
[sighs]
376
00:15:33,725 --> 00:15:35,227
-[Wiggles gobbles]
-[sighs]
377
00:15:35,310 --> 00:15:37,729
[Tomás] No, I don't think I can do it.
I don't get it.
378
00:15:37,813 --> 00:15:40,273
The more I act like a loser,
the more Cata loves me.
379
00:15:40,357 --> 00:15:41,483
Nothing is working.
380
00:15:41,566 --> 00:15:44,486
When I said I was in love with her,
do you know what happened? Guess.
381
00:15:44,569 --> 00:15:45,862
-What?
-She got emotional.
382
00:15:45,946 --> 00:15:48,156
-Ah.
-And then I said, "Hey Cata,
383
00:15:48,240 --> 00:15:49,658
I dreamed that we had kids."
384
00:15:49,741 --> 00:15:51,410
And look what she said.
385
00:15:52,160 --> 00:15:52,995
[baby giggles]
386
00:15:53,078 --> 00:15:54,496
-[Pablo] No way.
-I can't believe it.
387
00:15:54,579 --> 00:15:56,415
I'm sorry, but I gave you my best advice.
388
00:15:56,498 --> 00:15:57,666
I know, Pablin.
389
00:15:58,166 --> 00:16:00,043
But we forgot to consider something.
390
00:16:00,127 --> 00:16:03,046
-What?
-We forgot that I'm a chick magnet.
391
00:16:03,130 --> 00:16:05,048
[both sigh]
392
00:16:05,132 --> 00:16:06,258
-I know.
-Yeah?
393
00:16:06,341 --> 00:16:08,468
There's one thing that women don't like.
394
00:16:08,552 --> 00:16:10,721
-A guy who stinks?
-Ugh! No, not that.
395
00:16:10,804 --> 00:16:13,682
They don't like horny and sleazy guys.
Yeah, they hate that.
396
00:16:13,765 --> 00:16:15,559
Or when you give them a teddy bear.
397
00:16:17,144 --> 00:16:19,104
And that's what Blondie has been planning.
398
00:16:19,187 --> 00:16:22,357
And that's why Ernesto told you
to bring me here to sell my leggings.
399
00:16:22,441 --> 00:16:24,401
He didn't invite me to their dinner.
400
00:16:24,484 --> 00:16:27,863
No. Of course not
because they're embarrassed.
401
00:16:27,946 --> 00:16:29,114
By the neighborhood.
402
00:16:29,197 --> 00:16:30,323
I'm gonna crash that dinner
403
00:16:30,407 --> 00:16:32,993
and sell to those stuck-up ladies
who pay cash and charge more.
404
00:16:33,076 --> 00:16:35,704
-How are you gonna do that?
-That's where you come in.
405
00:16:35,787 --> 00:16:38,290
Get them to invite you,
and I'll be your plus-one.
406
00:16:40,459 --> 00:16:42,878
Is that a good idea?
I mean, what if we can't get in?
407
00:16:42,961 --> 00:16:46,256
Jani, absolutely nobody
can resist fashion or name-dropping.
408
00:16:48,091 --> 00:16:49,176
Hey, what's up?
409
00:16:49,968 --> 00:16:52,554
Hi, Brittany. I'm glad you're here.
410
00:16:52,637 --> 00:16:54,848
Oh, and don't worry
because they'll let us in.
411
00:16:54,931 --> 00:16:56,349
[chuckles] I'm not worried at all.
412
00:16:56,433 --> 00:16:58,810
Okay, cool. Yeah, Jani and I
are ultra-VIPs at this place.
413
00:16:58,894 --> 00:17:00,979
-Especially Jani.
-Ooh!
414
00:17:01,063 --> 00:17:02,022
[chuckles]
415
00:17:05,442 --> 00:17:06,651
You have appointments?
416
00:17:06,735 --> 00:17:09,613
It's not necessary, you see.
I'm Crista Espinoza de los Monteros.
417
00:17:09,696 --> 00:17:12,199
Can you tell Dany Apellaniz I'm here?
She's the owner.
418
00:17:13,075 --> 00:17:14,451
-Monteros?
-Mm-hmm.
419
00:17:14,951 --> 00:17:17,996
Not here.
And Mrs. Apellaniz never comes to work.
420
00:17:18,080 --> 00:17:20,540
Check the list, we're VIP.
I bet I'm on it.
421
00:17:20,624 --> 00:17:21,458
[sighs]
422
00:17:23,460 --> 00:17:24,419
No, not here.
423
00:17:26,296 --> 00:17:27,297
Brit?
424
00:17:29,049 --> 00:17:31,426
-Hey, how are you?
-Uh, hey. Good. How are you?
425
00:17:31,510 --> 00:17:32,928
Good. What are you doing here?
426
00:17:33,011 --> 00:17:33,970
Hanging out.
427
00:17:34,054 --> 00:17:35,597
Okay. That's good.
428
00:17:36,264 --> 00:17:37,265
Do you know each other?
429
00:17:37,349 --> 00:17:39,976
Brittany helped me
with my college chemical engineering exam.
430
00:17:40,060 --> 00:17:42,479
It's funny 'cause she's younger than me,
but way smarter.
431
00:17:42,562 --> 00:17:45,023
-Thank you so much.
-No, no, no. It was a pleasure.
432
00:17:45,607 --> 00:17:48,193
-You want in?
-Uh, yes. Yeah.
433
00:17:48,276 --> 00:17:49,111
Come in.
434
00:17:50,403 --> 00:17:52,405
We're with her.
She's our friend. [chuckles]
435
00:17:52,489 --> 00:17:54,950
-Do you know them?
-Um…
436
00:17:55,033 --> 00:17:55,867
Not really.
437
00:17:55,951 --> 00:17:57,619
-Yeah, okay. Enjoy.
-Thanks.
438
00:17:57,702 --> 00:18:00,163
What? You obviously don't know who I am.
439
00:18:00,789 --> 00:18:03,041
I'm going to destroy you on Instagram.
440
00:18:04,668 --> 00:18:06,586
Lend me your phone, I'm out of credit.
441
00:18:07,379 --> 00:18:08,588
Lend it to me!
442
00:18:09,256 --> 00:18:10,924
Now what? So we lost?
443
00:18:11,007 --> 00:18:12,926
No! Look, we never lose.
444
00:18:13,009 --> 00:18:15,095
Listen,
Brittany is going to learn who is who.
445
00:18:17,639 --> 00:18:18,515
[Diego] Now what?
446
00:18:19,141 --> 00:18:20,809
I did everything, ma'am.
447
00:18:20,892 --> 00:18:22,853
[Wiggles gobbles in the distance]
448
00:18:22,936 --> 00:18:25,230
This has nothing to do with cooking,
does it?
449
00:18:25,313 --> 00:18:27,691
You're pulling a Mr. Miyagi.
I demand you explain the lesson.
450
00:18:27,774 --> 00:18:28,775
The real one.
451
00:18:29,526 --> 00:18:31,736
[Wiggles gobbling]
452
00:18:33,113 --> 00:18:34,197
[scoffs]
453
00:18:39,661 --> 00:18:40,871
You are ready now, son.
454
00:18:41,621 --> 00:18:45,208
You have now officially become
a cook's apprentice. Good job.
455
00:18:45,292 --> 00:18:46,334
-[exhales]
-Mmm.
456
00:18:51,715 --> 00:18:52,799
[chuckles]
457
00:18:52,883 --> 00:18:54,843
[gentle music playing]
458
00:19:00,849 --> 00:19:03,101
-[upbeat music playing]
-Ah, ah, ah, ah.
459
00:19:04,561 --> 00:19:06,855
-Can we talk?
-Mm-hmm.
460
00:19:08,899 --> 00:19:10,442
Hey Rigo, I was thinking, um, uh,
461
00:19:10,525 --> 00:19:12,152
I was thinking, right,
462
00:19:12,235 --> 00:19:15,155
could you give me an advance
on my Christmas bonus
463
00:19:15,697 --> 00:19:17,365
for two or three years?
464
00:19:17,449 --> 00:19:19,201
Only if you tell me
what the advance is for.
465
00:19:20,202 --> 00:19:21,494
The rules are very clear.
466
00:19:22,829 --> 00:19:24,623
You can't keep secrets from the boss.
467
00:19:26,291 --> 00:19:27,334
All right.
468
00:19:27,417 --> 00:19:30,337
Silvia overspent
on a big dinner for Thanksgiving.
469
00:19:30,420 --> 00:19:32,380
And weren't you going
to invite me, compadre?
470
00:19:33,173 --> 00:19:35,425
I mean, the guide is extremely clear.
471
00:19:36,009 --> 00:19:38,845
"All employees must invite the boss
to all events,
472
00:19:38,929 --> 00:19:41,765
especially if he is
the one financing the feast."
473
00:19:43,475 --> 00:19:44,893
Of course I was going to invite you.
474
00:19:44,976 --> 00:19:46,811
Especially because you and I…
475
00:19:46,895 --> 00:19:49,481
Ah, I'll give you the advance
during the dinner.
476
00:19:53,735 --> 00:19:55,820
Now, will there be anything else?
477
00:19:55,904 --> 00:19:57,364
Then go back to work, employee.
478
00:20:00,325 --> 00:20:04,412
[upbeat music continues playing]
479
00:20:04,496 --> 00:20:07,165
-[Wiggles gobbles]
-[Diego] I'm sorry. Seriously. [sniffles]
480
00:20:08,166 --> 00:20:10,669
We only had a few days together,
but they were very special to me.
481
00:20:11,836 --> 00:20:13,088
[sniffles]
482
00:20:14,673 --> 00:20:16,883
Cooking for the ones that we love
483
00:20:16,967 --> 00:20:19,135
is all about
getting your hands a little dirty.
484
00:20:20,553 --> 00:20:22,722
Listen son, I know it's hard,
but you can't run away
485
00:20:22,806 --> 00:20:25,934
when it becomes time
to provide for your family or girlfriend.
486
00:20:26,768 --> 00:20:29,854
Are you willing to do what you have to do
for your loved ones?
487
00:20:29,938 --> 00:20:31,064
[Wiggles gobbles]
488
00:20:31,147 --> 00:20:32,315
[inhales]
489
00:20:33,149 --> 00:20:34,442
[breathes shakily]
490
00:20:34,526 --> 00:20:36,653
[Wiggles gobbling]
491
00:20:39,990 --> 00:20:42,450
-[straining]
-[Dolores chuckles]
492
00:20:42,534 --> 00:20:44,244
I'm just kidding, son.
493
00:20:44,327 --> 00:20:45,287
[chuckles]
494
00:20:45,370 --> 00:20:47,455
I left a big turkey marinating last night.
495
00:20:48,123 --> 00:20:50,792
Besides, this little creature
is starting to grow on me.
496
00:20:50,875 --> 00:20:51,710
So…
497
00:20:51,793 --> 00:20:54,212
-[Diego chuckles, sniffles]
-[Wiggles gobbles]
498
00:20:55,005 --> 00:20:55,839
But…
499
00:20:56,923 --> 00:20:58,383
did you understand my point?
500
00:20:59,134 --> 00:21:00,635
[Cata moans] Someone might catch us.
501
00:21:01,553 --> 00:21:03,054
That really turns me on, Catita.
502
00:21:06,099 --> 00:21:08,893
-Um, okay.
-I don't get it. What do you mean, okay?
503
00:21:08,977 --> 00:21:10,603
You don't care that I'm a horny sleaze?
504
00:21:10,687 --> 00:21:12,397
No, I love it.
505
00:21:12,480 --> 00:21:14,232
No, no, no. Hold on a second.
506
00:21:14,316 --> 00:21:16,735
-Give me just a minute.
-[romantic music playing]
507
00:21:17,610 --> 00:21:18,445
[Cata grunts]
508
00:21:18,528 --> 00:21:20,071
-Okay. Here.
-[music slows down]
509
00:21:20,655 --> 00:21:23,074
-What's this?
-It's a present just for you.
510
00:21:23,158 --> 00:21:25,243
-Gross, Tomás.
-[whimsical music playing]
511
00:21:25,327 --> 00:21:27,203
Ugh! Seems you're doing everything…
512
00:21:27,287 --> 00:21:28,913
everything for me to break up with you.
513
00:21:28,997 --> 00:21:31,166
-No, no, no. What?
-That's it, isn't it?
514
00:21:31,249 --> 00:21:33,418
-You and I are over.
-Ah!
515
00:21:33,501 --> 00:21:35,211
Catita! Catita!
516
00:21:37,297 --> 00:21:39,215
[sighs] No kidding.
517
00:21:39,299 --> 00:21:40,300
Finally.
518
00:21:41,509 --> 00:21:42,677
Finally.
519
00:21:42,761 --> 00:21:43,678
Ah, wait.
520
00:21:44,804 --> 00:21:46,306
-[phone chimes]
-Pablito.
521
00:21:46,389 --> 00:21:49,184
Mission accomplished.
I repeat, accomplished.
522
00:21:49,267 --> 00:21:52,520
So now I'm just
a one-timing creep. [moans]
523
00:21:52,604 --> 00:21:53,772
Confront her.
524
00:21:53,855 --> 00:21:55,899
You have to affirm your place
in the neighborhood.
525
00:21:55,982 --> 00:21:58,360
You have to be a little more Regina George
and less Gretchen.
526
00:21:58,443 --> 00:22:00,862
[gasps] Very good, you did your homework!
527
00:22:00,987 --> 00:22:02,113
[chuckles, claps]
528
00:22:02,197 --> 00:22:05,325
["Honey Honey" by LARRY WAGSTAFF
& Isla Moony playing]
529
00:22:07,118 --> 00:22:08,244
Oh, hey.
530
00:22:09,746 --> 00:22:10,747
What's your problem?
531
00:22:10,830 --> 00:22:13,083
I know you think you're too cool for us,
but listen,
532
00:22:13,166 --> 00:22:15,835
there's only one of me around here.
Get it?
533
00:22:15,919 --> 00:22:17,087
Uh--
534
00:22:17,170 --> 00:22:19,506
[both chuckle]
535
00:22:19,589 --> 00:22:21,007
Is she always this intense?
536
00:22:21,091 --> 00:22:22,217
Not really.
537
00:22:22,300 --> 00:22:25,178
I mean, if this was a chess game,
I'd have used the Petrov defense.
538
00:22:25,261 --> 00:22:28,264
-I get it. I prefer the Sicilian defense.
-Really?
539
00:22:28,348 --> 00:22:29,557
[Brittany] Uh-huh.
540
00:22:29,641 --> 00:22:32,310
-Explain your theory to me.
-Look, I'll explain.
541
00:22:32,394 --> 00:22:34,229
White pieces are supposed to be…
542
00:22:34,312 --> 00:22:35,688
Janet, what the heck?
543
00:22:36,564 --> 00:22:37,816
[Diego] I understand perfectly.
544
00:22:38,400 --> 00:22:41,111
I cooked a turkey with Dolores,
and I learned that on Thanksgiving
545
00:22:41,194 --> 00:22:43,154
turkeys and gobblers are the same thing.
546
00:22:43,655 --> 00:22:45,323
They're always the same.
547
00:22:45,407 --> 00:22:46,616
Are you coming to my dinner?
548
00:22:46,699 --> 00:22:50,120
Just because you cooked doesn't change
that Silvia will probably never accept me.
549
00:22:50,203 --> 00:22:52,914
Oh my God. Yes, she will.
It's Thanksgiving.
550
00:22:52,997 --> 00:22:54,499
But remember the first Thanksgiving?
551
00:22:55,375 --> 00:22:57,460
The pilgrims and natives
shared a great dinner.
552
00:22:57,544 --> 00:22:58,878
They even made a truce.
553
00:22:58,962 --> 00:23:01,131
And then the pilgrims
killed all the natives.
554
00:23:01,214 --> 00:23:02,966
I mean, I don't want to be a dead native.
555
00:23:03,049 --> 00:23:06,219
Well, if you gave me a chance,
maybe you could give my family a chance.
556
00:23:07,387 --> 00:23:08,847
Like me. I love your granny.
557
00:23:11,057 --> 00:23:12,809
You called yourself a native, not me.
558
00:23:16,855 --> 00:23:18,064
[Tomás] I never felt this way.
559
00:23:18,982 --> 00:23:20,358
It hurts right here.
560
00:23:21,276 --> 00:23:22,402
Here in my heart.
561
00:23:23,403 --> 00:23:24,821
No, it's just your pride also.
562
00:23:24,904 --> 00:23:26,573
-You still have Yola.
-No.
563
00:23:26,656 --> 00:23:28,116
I'm not interested in fancy.
564
00:23:28,950 --> 00:23:30,702
All I want is my Cata.
565
00:23:30,785 --> 00:23:33,621
-[romantic music playing]
-Why don't you just say you're sorry?
566
00:23:33,705 --> 00:23:35,832
-Say I'm sorry?
-Yeah.
567
00:23:37,500 --> 00:23:38,501
That's it.
568
00:23:39,836 --> 00:23:40,670
[exhales]
569
00:23:42,839 --> 00:23:44,090
That's it!
570
00:23:44,174 --> 00:23:45,758
You're a genius, Pablito.
571
00:23:45,842 --> 00:23:47,635
Yeah, but no kissing. Gross.
572
00:23:47,719 --> 00:23:48,553
[Janet] Crista!
573
00:23:50,096 --> 00:23:52,307
Crista, are you all right?
574
00:23:52,390 --> 00:23:54,017
No. No, I'm not.
575
00:23:54,100 --> 00:23:57,270
It's not cool that you can't see
that Brittany is a popularity parasite.
576
00:23:57,353 --> 00:23:59,731
She'll never be your friend for real.
Like, I mean,
577
00:23:59,814 --> 00:24:01,399
she wanted to make fun of me.
578
00:24:01,483 --> 00:24:02,484
I know.
579
00:24:02,567 --> 00:24:05,487
Wait, it was all a plan
to win over Brittany?
580
00:24:05,570 --> 00:24:07,655
-Mm-hmm.
-You used me?
581
00:24:07,739 --> 00:24:08,907
Mm-hmm.
582
00:24:08,990 --> 00:24:11,201
You're like Regina George.
You make me so proud.
583
00:24:11,284 --> 00:24:13,036
I learned from the best.
584
00:24:13,119 --> 00:24:16,247
You reminded me that I could follow
The 48 Laws of Power.
585
00:24:16,331 --> 00:24:18,291
I mean, you could've written that book.
586
00:24:18,374 --> 00:24:19,751
A book? Me?
587
00:24:20,335 --> 00:24:21,294
Oh, Jani.
588
00:24:22,295 --> 00:24:25,089
We can go to the poetry reading
another day if you want.
589
00:24:25,173 --> 00:24:27,884
Mmm. that sounds really lame, but okay.
590
00:24:34,224 --> 00:24:35,850
["To Be Perfect" by Meaghan Smith playing]
591
00:24:35,934 --> 00:24:39,646
♪ But you take me just the way I am ♪
592
00:24:39,729 --> 00:24:41,606
[sirens wailing in the distance]
593
00:24:41,689 --> 00:24:43,733
♪ I know that I'm safe with you… ♪
594
00:24:43,816 --> 00:24:44,651
Cata.
595
00:24:45,235 --> 00:24:47,320
Forgive me, Cata. Okay?
596
00:24:47,403 --> 00:24:49,197
I told you not to come here.
597
00:24:49,280 --> 00:24:50,865
I already gave your uniform to Germán.
598
00:24:50,949 --> 00:24:52,200
-What?
-[whistles]
599
00:24:52,283 --> 00:24:53,618
No, no, no. Listen, Cata.
600
00:24:53,701 --> 00:24:55,203
I came to apologize.
601
00:24:55,286 --> 00:24:57,539
I know giving you the teddy bear
was too much,
602
00:24:57,622 --> 00:24:59,916
but, please, forgive me.
Please give me another chance.
603
00:25:00,875 --> 00:25:02,835
Listen, I'm going to forgive you because…
604
00:25:02,919 --> 00:25:04,462
[sighs] …it's Thongsgiving.
605
00:25:05,797 --> 00:25:06,798
But not tomorrow, okay?
606
00:25:06,881 --> 00:25:07,757
No.
607
00:25:07,840 --> 00:25:10,051
♪ You just get more beautiful to me ♪
608
00:25:10,134 --> 00:25:12,428
Um, yeah, okay. Bye.
609
00:25:13,555 --> 00:25:14,389
Yes!
610
00:25:15,974 --> 00:25:18,059
[gasps] Aw!
611
00:25:18,142 --> 00:25:19,477
[gasps]
612
00:25:21,062 --> 00:25:23,147
-OMG!
-[chuckles]
613
00:25:23,231 --> 00:25:24,857
I love it!
614
00:25:24,941 --> 00:25:26,693
Thank you, Ernie!
615
00:25:26,776 --> 00:25:28,403
[gasps] This is so curious.
616
00:25:28,486 --> 00:25:30,154
It's like, um,
617
00:25:30,238 --> 00:25:33,700
the neighborhood meets
the United States of America!
618
00:25:33,783 --> 00:25:35,660
Yola is going to be like…
619
00:25:35,743 --> 00:25:37,620
What the fuck?
620
00:25:40,164 --> 00:25:40,999
[sighs]
621
00:25:42,083 --> 00:25:44,877
Would you mind telling me
what she's doing here?
622
00:25:44,961 --> 00:25:48,172
Look, I had to invite Rigo, so that he'd
give me my Christmas bonus early.
623
00:25:48,256 --> 00:25:50,341
But I definitely never mentioned
a "plus-one."
624
00:25:50,425 --> 00:25:52,385
Friends are always welcome, though.
625
00:25:52,969 --> 00:25:54,596
And, as I promised you, Ernesto.
626
00:25:54,679 --> 00:25:56,723
-[chuckles]
-[Germán whistles]
627
00:25:56,806 --> 00:25:58,433
-[Dolores] Careful.
-[Tomás] Come on.
628
00:25:58,516 --> 00:26:00,476
-[Dolores] Careful, guys.
-[Tomás] Whoo!
629
00:26:00,560 --> 00:26:01,853
[Dolores] Don't drop them.
630
00:26:02,645 --> 00:26:04,564
Listen, this is my territory.
631
00:26:04,647 --> 00:26:05,982
Yes, it is. 'Cause I won it.
632
00:26:06,065 --> 00:26:07,066
[chuckles]
633
00:26:07,150 --> 00:26:07,984
No.
634
00:26:08,067 --> 00:26:10,445
See, Janet told me
all about your little "Tonto picking."
635
00:26:10,528 --> 00:26:12,864
-Thanksgiving.
-Whatever.
636
00:26:12,947 --> 00:26:14,240
The penguins and the stuff.
637
00:26:14,324 --> 00:26:16,659
Listen, you are the invaders,
and we are the natives.
638
00:26:16,743 --> 00:26:19,078
So I don't care.
You have to put up with my stall.
639
00:26:19,162 --> 00:26:21,456
Also, I bet all of your rich,
high-class friends
640
00:26:21,539 --> 00:26:23,666
could use a natural,
but effective butt lift.
641
00:26:23,750 --> 00:26:25,084
[both chuckle]
642
00:26:25,168 --> 00:26:26,794
Uh, hey, I'll buy you out.
643
00:26:27,712 --> 00:26:28,880
But go away.
644
00:26:29,756 --> 00:26:31,674
-But my glasses?
-And my dentist?
645
00:26:31,758 --> 00:26:33,176
No, and what we owe for this dinner.
646
00:26:33,760 --> 00:26:35,178
[chuckles]
647
00:26:35,261 --> 00:26:36,220
Do whatever you want.
648
00:26:36,304 --> 00:26:37,722
Well, welcome to being poor.
649
00:26:39,015 --> 00:26:42,101
You spent all the money on this party,
even more than you had.
650
00:26:42,185 --> 00:26:43,269
Listen up, family.
651
00:26:43,353 --> 00:26:45,188
You can pack up
all the merchandise for Blondie.
652
00:26:45,271 --> 00:26:46,606
-Sure thing.
-[chattering]
653
00:26:46,689 --> 00:26:48,107
-[cell phone ringing]
-This too?
654
00:26:48,191 --> 00:26:49,817
Ugh! They'll be here any minute.
655
00:26:49,901 --> 00:26:53,529
[Yola] Sil, I'm so sorry,
but we have to cancel everything.
656
00:26:53,613 --> 00:26:54,697
Like, I'm really sorry.
657
00:26:54,781 --> 00:26:58,451
The guests were scared to go
to a neighborhood that's so… complicated.
658
00:26:58,534 --> 00:27:00,828
-I don't get it.
-We'll get together at your new house.
659
00:27:00,912 --> 00:27:02,205
[sighs]
660
00:27:02,288 --> 00:27:04,582
Huh? Did Yola just cancel?
661
00:27:04,666 --> 00:27:07,335
-[phone chimes]
-Hi, girls. Let's go over to Ana Lu's.
662
00:27:07,418 --> 00:27:09,754
[gasps] Oops, wrong chat.
663
00:27:09,837 --> 00:27:13,383
[sirens wailing in the distance]
664
00:27:13,466 --> 00:27:14,509
[chair scrapes]
665
00:27:18,346 --> 00:27:20,348
No, of course they weren't coming.
666
00:27:21,474 --> 00:27:23,393
They probably know that we live here.
667
00:27:23,476 --> 00:27:24,977
[sighs]
668
00:27:25,770 --> 00:27:29,732
And Yola can tell a riches-to-rags story
just by looking into your eyes.
669
00:27:29,816 --> 00:27:30,650
Mm-hmm.
670
00:27:30,733 --> 00:27:31,859
[sighs]
671
00:27:32,735 --> 00:27:34,654
They have a new chat group without me.
672
00:27:37,615 --> 00:27:38,616
[sighs]
673
00:27:39,992 --> 00:27:42,370
Blondie, I understand you.
674
00:27:43,663 --> 00:27:46,582
Because those women weren't supportive
of my family either.
675
00:27:47,417 --> 00:27:49,460
I was gonna take my family
to a nice dinner
676
00:27:49,544 --> 00:27:51,587
with the money that I made from my sales,
677
00:27:51,671 --> 00:27:55,466
but how about I pay for your dinner
and we stay here?
678
00:27:56,134 --> 00:27:57,176
Hmm?
679
00:28:03,725 --> 00:28:04,559
Uh…
680
00:28:05,518 --> 00:28:06,644
Okay.
681
00:28:07,353 --> 00:28:10,815
With all the fuss, we forgot the point
of this entire celebration.
682
00:28:10,898 --> 00:28:12,817
To give thanks and be in peace.
683
00:28:14,444 --> 00:28:17,029
Well, actually,
it all ended in mass genocide, so…
684
00:28:17,113 --> 00:28:18,990
-Um, excellent. Let's eat.
-[Rigo] Let's eat.
685
00:28:19,073 --> 00:28:20,658
Yeah. Wanna come over? Come on, please.
686
00:28:20,742 --> 00:28:21,951
[Dolores] Let's go.
687
00:28:22,034 --> 00:28:23,077
[Neto] It's steak.
688
00:28:23,161 --> 00:28:24,370
With or without sauce.
689
00:28:24,454 --> 00:28:26,289
-Is it really hot?
-[Cata] Anyone want beer?
690
00:28:26,372 --> 00:28:28,583
Two. Two beers, please. Thank you.
691
00:28:29,459 --> 00:28:30,460
[clicks tongue]
692
00:28:32,962 --> 00:28:34,630
I present to you, our mixed-breed turkey.
693
00:28:34,714 --> 00:28:39,427
-[all together] Ah! Yeah!
-[cheering]
694
00:28:39,510 --> 00:28:40,595
[clamoring]
695
00:28:40,678 --> 00:28:42,638
-[Neto] Diego!
-[Tina] Yeah!
696
00:28:42,722 --> 00:28:43,973
-[Tomás] Yeah!
-[Dolores] Yeah!
697
00:28:44,056 --> 00:28:45,683
[Silvia] Wow, it's huge.
698
00:28:45,767 --> 00:28:46,601
-Hey.
-[Cata] Hey.
699
00:28:46,684 --> 00:28:48,811
-Look who came.
-Yeah, you know. Diego…
700
00:28:48,895 --> 00:28:51,063
[Diego] Dolores taught me
that cooking means
701
00:28:51,147 --> 00:28:52,982
getting your hands dirty for loved ones.
702
00:28:53,065 --> 00:28:54,567
[chuckles]
703
00:28:56,527 --> 00:28:58,404
[Diego] We have different roots, but…
704
00:28:59,655 --> 00:29:01,199
remember we can always mix.
705
00:29:01,282 --> 00:29:02,533
-Mm-hmm.
-[Tina] Bravo.
706
00:29:02,617 --> 00:29:04,702
-A chef and a poet.
-[all clapping]
707
00:29:04,786 --> 00:29:07,205
-Way to go, Diex!
-[Tina] He's a poet.
708
00:29:08,998 --> 00:29:09,832
Dieguito.
709
00:29:10,792 --> 00:29:11,876
This doesn't taste the same.
710
00:29:11,959 --> 00:29:13,753
[whimsical music playing]
711
00:29:13,836 --> 00:29:16,589
I mixed the mole with Silvia's keto gravy.
712
00:29:16,672 --> 00:29:17,673
It's fusion cuisine.
713
00:29:18,257 --> 00:29:21,135
Well, not bad at all, my chef.
714
00:29:21,969 --> 00:29:24,430
-[chuckles]
-[cheering]
715
00:29:24,514 --> 00:29:26,182
-Well done!
-[Tomás] Yee-hee!
716
00:29:26,265 --> 00:29:28,935
I'm not using up my calories on that.
717
00:29:29,018 --> 00:29:32,480
Can someone hand me a bag of those chips
from the take-out, please?
718
00:29:32,563 --> 00:29:34,607
It's called take-out, so…
719
00:29:34,690 --> 00:29:36,609
-[Diego] It's keto.
-[glass clinking]
720
00:29:37,360 --> 00:29:40,196
I must say, right now,
we live in terrible times.
721
00:29:40,279 --> 00:29:43,157
We don't stop to thank each other,
and that's important.
722
00:29:43,241 --> 00:29:45,827
Especially those who help us
when we're drowning.
723
00:29:46,744 --> 00:29:48,412
So, cheers.
724
00:29:48,496 --> 00:29:51,040
-[all] Cheers!
-[Rigo] And everybody drink up!
725
00:29:51,123 --> 00:29:52,625
[all chuckle]
726
00:29:52,708 --> 00:29:54,585
[Neto] So great
to have everybody here together.
727
00:29:54,669 --> 00:29:57,505
-Hey guys, did you open a diner?
-Um, no.
728
00:29:58,005 --> 00:30:01,008
We're sharing a turkey and there's plenty.
Why don't you join us?
729
00:30:01,092 --> 00:30:03,469
-Really?
-Come on over. There's mixed turkey,
730
00:30:03,553 --> 00:30:05,388
beer, and most importantly,
731
00:30:05,471 --> 00:30:06,764
butt-lifting leggings.
732
00:30:06,848 --> 00:30:08,641
-[all chuckle]
-Come on over!
733
00:30:08,724 --> 00:30:09,934
[chuckles]
734
00:30:12,228 --> 00:30:14,313
[overlapping chatter]
735
00:30:14,397 --> 00:30:18,401
["No Dinero No Es La Vida"
by Ximena Sariñana & Rubén Blades playing]
736
00:32:51,804 --> 00:32:52,972
[song ends]