1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 Yeah. Don't even worry about it, Yol. I can take care of the whole thing. 2 00:00:09,052 --> 00:00:09,927 A NETFLIX SERIES 3 00:00:10,011 --> 00:00:11,679 Ugh! Of course, darling. 4 00:00:12,430 --> 00:00:14,140 -Okay. -[phone beeps off] 5 00:00:14,223 --> 00:00:15,850 Yes! [gasps] 6 00:00:15,933 --> 00:00:18,269 -George is very ill. -Is he going to leave everything to us? 7 00:00:18,352 --> 00:00:22,565 No, but this means Yola can't organize the closed-community Thanksgiving dinner, 8 00:00:22,648 --> 00:00:24,067 and I volunteered to do it. 9 00:00:24,150 --> 00:00:26,069 But wait, honey. We really don't have the budget 10 00:00:26,152 --> 00:00:27,820 for some huge production for Thanksgiving. 11 00:00:27,904 --> 00:00:30,448 I mean, we live in this tiny house, and nobody would fit in here. 12 00:00:30,531 --> 00:00:31,449 Even better! 13 00:00:31,532 --> 00:00:33,367 Because Thanksgiving is all about culture shock. 14 00:00:33,451 --> 00:00:35,870 And we're gonna make a dinner in a poor neighborhood 15 00:00:35,953 --> 00:00:38,247 so that we make sure to honor the spirit of the festivity. 16 00:00:38,331 --> 00:00:40,166 I get it. So we'll be like the pilgrims were, 17 00:00:40,249 --> 00:00:41,959 and the neighborhood is the Native Americans? 18 00:00:42,043 --> 00:00:44,962 Exactly. It's like a miracle on Thanksgiving. 19 00:00:45,046 --> 00:00:48,049 But, except for your friends are gonna find out that we're poor. 20 00:00:48,132 --> 00:00:49,759 [sighs, gasps] 21 00:00:49,842 --> 00:00:52,762 It looks like I have my work cut out for me to fix this lousy patio. 22 00:00:52,845 --> 00:00:54,931 -And you guys are gonna help me do it. -[mic screeches] 23 00:00:55,014 --> 00:00:58,392 [Tina] Step right up! Step right up for holiday weekend sales. 24 00:00:58,476 --> 00:01:01,562 Celebrate the end of the year. Treat yourself with butt-lifting leggings… 25 00:01:02,939 --> 00:01:06,359 No matter how much holiday bread and dessert you enjoy this season, 26 00:01:06,442 --> 00:01:09,112 it won't matter with our special Yay-Booty Leggings design. 27 00:01:09,195 --> 00:01:11,364 -It'll look like you work out every day. -Excuse me. 28 00:01:11,447 --> 00:01:12,907 Did you apply to use the patio? 29 00:01:12,990 --> 00:01:14,992 I mean, did you notify the neighborhood association? 30 00:01:15,076 --> 00:01:16,244 Yes, of course. 31 00:01:16,327 --> 00:01:18,246 Here's the neighborhood association. 32 00:01:18,329 --> 00:01:21,165 And that's how we do it here. You can talk to them. 33 00:01:21,249 --> 00:01:23,543 Go away! You're scaring away my customers! 34 00:01:23,626 --> 00:01:25,086 -Come on, step right up! -[groans] 35 00:01:25,169 --> 00:01:26,546 Come one, come all! 36 00:01:27,296 --> 00:01:28,756 [grunts] 37 00:01:29,507 --> 00:01:30,591 -What? -Hmm. 38 00:01:30,675 --> 00:01:33,636 [scoffs] Why are you just standing there? Both of you, let's go! 39 00:01:33,719 --> 00:01:36,597 What are you waiting for? Stop playing dumb. Help your wife. 40 00:01:36,681 --> 00:01:39,433 -Put your back into it. [chuckles] -[grunts] 41 00:01:40,017 --> 00:01:43,187 No. No, she took it way too far with those cement buckets. 42 00:01:43,271 --> 00:01:45,314 I have to get rid of her tacky stall. 43 00:01:45,398 --> 00:01:49,777 Wait, if Yola meets the Lopez family, they will tell her that we live here. 44 00:01:50,236 --> 00:01:52,905 Ernesto, you're gonna have to get her out of here. 45 00:01:52,989 --> 00:01:54,365 Me? What do you want me to do? 46 00:01:54,448 --> 00:01:57,118 Well, you're in advertising. You create good ideas under pressure. 47 00:01:57,201 --> 00:01:59,370 You just have to think outside the box, Dad. 48 00:01:59,453 --> 00:02:01,622 Listen honey, I need all the money you've saved so far. 49 00:02:01,706 --> 00:02:04,041 Mm-hmm. Or you can just ask Rigo for a loan. 50 00:02:04,125 --> 00:02:06,627 Yes, yes, yes, because I have to hire Cata back. 51 00:02:06,711 --> 00:02:08,337 And I want to rent her a uniform. 52 00:02:08,421 --> 00:02:10,047 Ugh! And you. You're gonna cook the turkey. 53 00:02:10,131 --> 00:02:11,465 Where am I supposed to buy it? 54 00:02:11,549 --> 00:02:12,967 Just think outside the box. 55 00:02:13,050 --> 00:02:15,636 -[mimics] -[chuckles] 56 00:02:15,720 --> 00:02:18,181 Are you okay? You don't have to help me sell. 57 00:02:18,264 --> 00:02:19,682 Don't you have anything to do? 58 00:02:19,765 --> 00:02:23,352 Yes, I'm reading the apocryphal version of Don Quixote de la Mancha. 59 00:02:23,436 --> 00:02:26,314 -You see, in Avellaneda's version… -Honey, stop. 60 00:02:26,397 --> 00:02:29,901 It's important to go out a little more. Why don't you go hang out with a friend? 61 00:02:29,984 --> 00:02:31,068 I don't have any. 62 00:02:31,152 --> 00:02:33,613 Besides, books are better friends than friends. 63 00:02:34,113 --> 00:02:35,406 Oh, honey. Look. 64 00:02:36,115 --> 00:02:38,326 Our family is very sociable. 65 00:02:38,409 --> 00:02:40,203 You're not going to be the exception. 66 00:02:40,786 --> 00:02:43,998 Go visit Brittany, Rigo's daughter. She just got back from her mom's. 67 00:02:44,081 --> 00:02:45,833 But Brittany's, like, 15. 68 00:02:45,917 --> 00:02:48,211 Act more mature and go socialize, 69 00:02:48,294 --> 00:02:50,171 or I'll hide the available book. 70 00:02:50,254 --> 00:02:52,715 -It's Avellaneda. -Right. 71 00:02:53,716 --> 00:02:56,761 Let's go! Enjoy your youth. Move it! 72 00:02:57,845 --> 00:02:58,804 [sighs] 73 00:02:59,472 --> 00:03:01,432 I think I need a pair of these. 74 00:03:01,515 --> 00:03:03,559 It's honestly the prettiest thing I've ever seen. 75 00:03:04,143 --> 00:03:07,188 Catita, they're perfect. You have feet like Miss Universe. 76 00:03:07,271 --> 00:03:08,606 You say that to all the girls. 77 00:03:08,689 --> 00:03:11,943 Ah, you think I massage just anybody? No, no, no. 78 00:03:12,944 --> 00:03:14,654 Hey Cata, let's go the movies on Sunday. 79 00:03:14,737 --> 00:03:15,905 I can't. 80 00:03:15,988 --> 00:03:18,241 I have Mrs. Silvia's "Thongiving" dinner that day. 81 00:03:18,324 --> 00:03:19,742 And what's "Thongsgiving"? 82 00:03:19,825 --> 00:03:21,118 Ah, it's like a thong party? 83 00:03:21,202 --> 00:03:22,870 No, dummy. 84 00:03:22,954 --> 00:03:25,957 It's like an American Christmas in November. 85 00:03:26,040 --> 00:03:27,833 Those Americans really know what they're doing. 86 00:03:27,917 --> 00:03:29,877 -[watch beeps] -They're always one step ahead. 87 00:03:29,961 --> 00:03:31,379 Mr. Rigo's about to arrive. 88 00:03:32,046 --> 00:03:33,589 -Oh, that's right. -[sighs] 89 00:03:34,215 --> 00:03:35,800 But it's going to be hard work. 90 00:03:35,883 --> 00:03:37,468 Would you be able to help me? 91 00:03:37,551 --> 00:03:38,803 Ah, sure thing. 92 00:03:38,886 --> 00:03:41,097 As long as you promise me that we can hide in the kitchen 93 00:03:41,180 --> 00:03:43,307 -and make out all night. -[both chuckle] 94 00:03:43,391 --> 00:03:44,600 I'm not so sure. 95 00:03:44,684 --> 00:03:46,352 The ladies from the stuck-up gated-community 96 00:03:46,435 --> 00:03:47,520 are going to show up. 97 00:03:47,603 --> 00:03:52,191 Like Mrs. Ana Ceci, Ana Clau, Ana Pau, Ana Lu, and Ana Yola. 98 00:03:53,859 --> 00:03:55,569 -But if you help me… -Mm-hmm. 99 00:03:55,653 --> 00:03:58,030 …then, I promise I'll make it up to you. 100 00:03:58,864 --> 00:03:59,699 Okay. 101 00:04:01,450 --> 00:04:02,743 [sighs] 102 00:04:04,537 --> 00:04:05,496 Ana Yola! 103 00:04:05,997 --> 00:04:07,748 COME TO MY THANKSGIVING? NOVEMBER 22 104 00:04:07,832 --> 00:04:09,125 I'd really love for you to come. 105 00:04:09,834 --> 00:04:12,670 Diego, I don't want to be mean, but I'd rather drop dead. 106 00:04:13,254 --> 00:04:15,464 Celebrating Thanksgiving in Mexico is like 107 00:04:15,965 --> 00:04:19,135 an American setting up a Day of the Dead offering after watching Coco. 108 00:04:19,218 --> 00:04:21,470 [sighs] Besides, it's gonna be on a Thursday. 109 00:04:21,554 --> 00:04:23,889 But I want you to come because I'm cooking the turkey. 110 00:04:23,973 --> 00:04:25,057 [romantic music playing] 111 00:04:25,141 --> 00:04:26,976 -You're going to cook? -[chuckles] 112 00:04:27,727 --> 00:04:29,437 Well, uh, I'll think about it. 113 00:04:30,271 --> 00:04:31,939 But I'm not making any promises. 114 00:04:33,941 --> 00:04:34,984 Why? 115 00:04:36,902 --> 00:04:39,280 -[knock at door] -[door opens] 116 00:04:39,363 --> 00:04:41,574 Brittany, Janet is here to see you. 117 00:04:41,657 --> 00:04:44,327 [rock music playing over speaker] 118 00:04:47,705 --> 00:04:48,622 You need anything? 119 00:04:49,206 --> 00:04:51,042 -Mmm, no. See ya later, Dad. -Oh. 120 00:04:51,792 --> 00:04:53,085 [whistles] 121 00:04:53,169 --> 00:04:54,086 [door shuts] 122 00:04:56,964 --> 00:04:58,841 So, what are you doing here? 123 00:04:58,924 --> 00:05:01,135 Well, my aunt sent me to socialize with you. 124 00:05:02,303 --> 00:05:04,430 And is that your way of socializing? 125 00:05:04,513 --> 00:05:06,223 I'd actually rather read. 126 00:05:06,891 --> 00:05:08,392 Hmm. Oh, well. 127 00:05:12,271 --> 00:05:14,190 That version of Quixote is good. 128 00:05:15,483 --> 00:05:16,859 We could talk about it. 129 00:05:17,693 --> 00:05:19,737 I can't. I'm going out with my friends. 130 00:05:20,404 --> 00:05:22,740 -Wait, you have friends and like to read? -Of course. 131 00:05:22,823 --> 00:05:24,492 One thing doesn't exclude the other. 132 00:05:25,076 --> 00:05:26,410 Duh. Obviously. 133 00:05:27,203 --> 00:05:29,330 Well, we could go to the bookstore after. 134 00:05:29,413 --> 00:05:32,792 -They're reading Sor Juana's poetry. -No, no, no. Wait a minute. 135 00:05:32,875 --> 00:05:34,794 I'm intelligent, I'm not a nerd. 136 00:05:37,588 --> 00:05:40,132 -[camera shutter clicks] -[Tina] Mm-mm. No. I don't get it. 137 00:05:40,216 --> 00:05:42,343 I don't know what poot traffic is, Rigo. 138 00:05:42,426 --> 00:05:44,678 [Rigo] No, foot. Foot traffic, Tina. 139 00:05:44,762 --> 00:05:48,099 The more people pass by your stall, the more sales you make. 140 00:05:48,599 --> 00:05:50,184 It's an effective marketing strategy. 141 00:05:50,267 --> 00:05:53,562 Wait, so you want me to set up shop in your store during Thanksgiving weekend? 142 00:05:53,646 --> 00:05:57,983 Well, it would be an honor for me if you would set up your stall here. 143 00:05:58,067 --> 00:06:01,195 No. No, I'd be to embarrassed not to pay rent for it, Rigo. 144 00:06:01,278 --> 00:06:02,405 No, consider it… 145 00:06:03,030 --> 00:06:04,573 like an apology, 146 00:06:04,657 --> 00:06:06,617 in case I made you feel uncomfortable. 147 00:06:07,118 --> 00:06:08,911 -All right. -[chuckles] 148 00:06:09,412 --> 00:06:11,038 It's a really good idea, huh? 149 00:06:11,122 --> 00:06:13,249 Yeah. Well, I had good advice. 150 00:06:15,167 --> 00:06:16,127 MENU OF THE DAY 151 00:06:16,210 --> 00:06:17,503 What's with this gobbler? 152 00:06:17,586 --> 00:06:20,089 Did you know that turkeys and gobblers are the same? 153 00:06:20,172 --> 00:06:21,465 Oh yeah, so? 154 00:06:21,549 --> 00:06:23,050 His name is Wiggles. 155 00:06:23,634 --> 00:06:25,594 I chose that name because it's still young. 156 00:06:25,678 --> 00:06:27,471 I want to cook it for Thanksgiving. 157 00:06:27,555 --> 00:06:29,181 You're such a dimwit. 158 00:06:30,015 --> 00:06:32,143 If you're going to give the gobbler a pet name, 159 00:06:32,226 --> 00:06:35,438 it's going to be much harder to cut its head off later. 160 00:06:35,521 --> 00:06:37,606 Wait, cut its head off? Me? 161 00:06:37,690 --> 00:06:40,151 -Or are you going to be cooking it alive? -No. 162 00:06:40,734 --> 00:06:42,778 -I wanted to ask you if you would cook it. -Huh? 163 00:06:42,862 --> 00:06:43,779 Of course I'll pay you. 164 00:06:45,114 --> 00:06:46,198 Someday. 165 00:06:46,782 --> 00:06:47,783 -Hmm. -[Wiggles gobbles] 166 00:06:47,867 --> 00:06:50,411 Please! I need Tere to go to my Thanksgiving dinner. 167 00:06:50,494 --> 00:06:53,414 Since she says it has nothing to do with Mexico, 168 00:06:53,497 --> 00:06:56,625 I said that we'd cook a turkey of mixed race. 169 00:06:56,709 --> 00:06:58,169 Well, I can teach you. 170 00:06:58,752 --> 00:07:00,254 -[chuckles] -But you'll do the cooking. 171 00:07:03,757 --> 00:07:06,719 Listen. I want you here at six in the morning and don't be late. 172 00:07:06,802 --> 00:07:09,805 -But why so early? -My kitchen, my rules. 173 00:07:12,016 --> 00:07:13,767 [Wiggles gobbles] 174 00:07:13,851 --> 00:07:15,311 [Pablo] Oh fuck. You're in for it. 175 00:07:16,020 --> 00:07:17,521 [Tomás] Yeah, no kidding, Pablito. 176 00:07:17,605 --> 00:07:19,607 Both of my ladies here at the same time? 177 00:07:20,357 --> 00:07:21,734 They're both gonna kill me. 178 00:07:21,817 --> 00:07:23,444 Well, why don't you just skip the party? 179 00:07:23,527 --> 00:07:26,363 Because I can't let Cata down. I promised her I would help. 180 00:07:26,447 --> 00:07:27,990 If both of them see me at the party, 181 00:07:28,073 --> 00:07:30,367 they'll realize I've been two-timing them the whole time. 182 00:07:30,451 --> 00:07:31,744 I'll look like an asshole. 183 00:07:31,827 --> 00:07:33,871 Ah, since when do you care about that? 184 00:07:33,954 --> 00:07:36,665 Getting caught by one means getting caught by all. Remember that. 185 00:07:37,750 --> 00:07:40,669 -[sighs] I like them both so much. -[kisses] 186 00:07:40,753 --> 00:07:42,838 -Ah, fuck. -[Pablo] I don't get it. 187 00:07:42,922 --> 00:07:45,049 Why don't you break up with one of them before the party 188 00:07:45,132 --> 00:07:46,717 so you don't look like you're two-timing? 189 00:07:46,800 --> 00:07:47,968 -There's a problem. -What? 190 00:07:48,052 --> 00:07:50,513 -I've never been dumped by any-- -Don't you even worry about it 191 00:07:50,596 --> 00:07:54,308 because I happen to be an expert at driving away all kinds of women. 192 00:07:56,101 --> 00:07:57,019 Okay. 193 00:07:57,102 --> 00:07:58,103 [knock at door] 194 00:07:58,187 --> 00:07:59,396 Yeah? 195 00:08:02,066 --> 00:08:03,067 Janet, are you okay? 196 00:08:03,859 --> 00:08:07,279 Listen, I can't believe it either, but I need a little bit of help from you. 197 00:08:07,363 --> 00:08:08,197 Mmm. 198 00:08:10,449 --> 00:08:13,994 You're so popular, pretty and stylish. And people want to be your friend. 199 00:08:14,078 --> 00:08:15,913 What do you do when you ask someone to hang out 200 00:08:15,996 --> 00:08:18,165 and then they reject you as a friend? 201 00:08:18,249 --> 00:08:20,543 You have to act like Regina George. 202 00:08:20,626 --> 00:08:21,794 Regina what? 203 00:08:21,877 --> 00:08:23,254 You have to watch Mean Girls. 204 00:08:23,337 --> 00:08:26,006 It's a movie for old people, but it's super useful. 205 00:08:26,090 --> 00:08:29,176 The other girl should be dying to be your friend if you do it right. 206 00:08:29,260 --> 00:08:30,886 It depends on who has the power. 207 00:08:31,470 --> 00:08:33,264 That's so brilliant. 208 00:08:33,347 --> 00:08:34,932 Leave it to me, I'm an expert. 209 00:08:35,516 --> 00:08:36,350 [Janet chuckles] 210 00:08:36,433 --> 00:08:38,435 [Cata] Oh my God. They fit absolutely perfect. 211 00:08:38,519 --> 00:08:41,772 It looks exactly like I got one of those expensive surgeries. 212 00:08:41,855 --> 00:08:44,733 You know, the kind all the ladies from the gated-community get? 213 00:08:45,401 --> 00:08:47,736 But cheaper, and no cutting. Right? 214 00:08:48,362 --> 00:08:50,656 Here. Write your name down on the installment list. 215 00:08:52,074 --> 00:08:55,327 I can't wait. I'm gonna wear them to Mrs. Silvia's party. 216 00:08:55,411 --> 00:08:56,912 Wait, what party? 217 00:08:56,996 --> 00:08:58,080 The "Thongsgiving." 218 00:08:58,581 --> 00:09:01,417 What's that? Oh, it's a thong party! 219 00:09:01,500 --> 00:09:02,543 No. 220 00:09:03,168 --> 00:09:06,922 It's a party to remember when the pilgrims took over. 221 00:09:07,006 --> 00:09:08,757 Ah, and who are they? 222 00:09:08,841 --> 00:09:09,883 [Cata] Who knows? 223 00:09:09,967 --> 00:09:13,846 But Mrs. Silvia spent all the money that… that Mr. Rigo lent Mr. Ernesto 224 00:09:13,929 --> 00:09:15,806 just on the decorations for the party. 225 00:09:15,889 --> 00:09:18,434 -She's gonna decorate the whole patio. -[whistles] 226 00:09:18,517 --> 00:09:20,436 -You don't say. -[Cata] Mm-hmm. 227 00:09:20,519 --> 00:09:21,812 Oh, how nice. 228 00:09:23,314 --> 00:09:24,690 How nice. 229 00:09:27,276 --> 00:09:28,527 Thank you. 230 00:09:29,069 --> 00:09:30,154 [Silvia] It's my treat. 231 00:09:30,237 --> 00:09:31,322 Are you sure? 232 00:09:31,405 --> 00:09:33,490 No, please. You're hosting Thanksgiving dinner. 233 00:09:33,574 --> 00:09:37,244 Ugh, no, no, no. Of course not. It's no problem. [chuckles] 234 00:09:38,829 --> 00:09:40,789 Don't forget the tip, darling. 235 00:09:40,873 --> 00:09:43,626 [chuckles] Yes, that's right! 236 00:09:44,668 --> 00:09:46,462 I'm just so distracted. 237 00:09:46,545 --> 00:09:48,797 [Yola] You're a really great friend. You know that? 238 00:09:48,881 --> 00:09:51,133 -[chuckles] -When will I be able to host dinner? 239 00:09:51,634 --> 00:09:54,928 -I'm practically a widow now. -Ugh, I know. I'm so sorry. 240 00:09:55,012 --> 00:09:59,266 But now that I'm doing volunteer work in this neighborhood that's so… 241 00:10:00,351 --> 00:10:03,520 Well, you know, so very quaint, I've learned to give everything 242 00:10:03,604 --> 00:10:04,855 without expecting anything back. 243 00:10:04,938 --> 00:10:07,775 I think the idea for a Thanksgiving dinner is great. 244 00:10:07,858 --> 00:10:10,361 But why have it at that place instead of at your brand-new house? 245 00:10:10,444 --> 00:10:12,571 Because, Yol. It's the whole experience. 246 00:10:12,655 --> 00:10:13,989 Do you remember that one time 247 00:10:14,073 --> 00:10:16,742 when Eugene exhibited her art in Ecatepec? Remember? 248 00:10:16,825 --> 00:10:17,660 It's just like that. 249 00:10:17,743 --> 00:10:20,245 You see, the idea is to truly see how the aborigines live. 250 00:10:20,329 --> 00:10:23,374 [chuckles] Yes! Sounds like a great adventure. 251 00:10:23,457 --> 00:10:25,376 -You're going to love it. -I can't wait! 252 00:10:25,459 --> 00:10:26,710 -[phone rings] -Excuse me a sec. 253 00:10:26,794 --> 00:10:27,961 Ah! 254 00:10:28,045 --> 00:10:29,254 Hi, honey. 255 00:10:29,338 --> 00:10:30,839 Confirming the patio is now free. 256 00:10:31,965 --> 00:10:35,594 And my compadre Rigo lent me the money we need for the decorations. 257 00:10:35,678 --> 00:10:37,388 You can plan your dinner, Chivis. 258 00:10:38,097 --> 00:10:41,809 Ah, perfect. That's why I love you, Ernie. [kisses] 259 00:10:41,892 --> 00:10:44,603 -I love-- -[dial tone] 260 00:10:44,687 --> 00:10:46,605 [chuckles] That was Ernesto. 261 00:10:46,689 --> 00:10:48,524 He bought all the decorations. 262 00:10:48,607 --> 00:10:50,609 Are you sure you don't want me to pitch in? 263 00:10:50,693 --> 00:10:52,695 [chuckles] No! 264 00:10:52,778 --> 00:10:53,737 -No? -No. 265 00:10:53,821 --> 00:10:55,322 It's not like I'm poor. 266 00:10:55,406 --> 00:10:56,949 -[chuckles] -Of course not! 267 00:10:58,325 --> 00:11:00,327 Ew! [chuckles] 268 00:11:01,453 --> 00:11:04,873 MENU'S FIRST COURSE: NOODLE SOUP SECOND COURSE: WHITE RICE 269 00:11:04,957 --> 00:11:06,083 -[Dolores] Diego! -Huh? 270 00:11:06,166 --> 00:11:10,421 [Wiggles gobbling] 271 00:11:10,504 --> 00:11:12,965 Wiggles! Your time has come. 272 00:11:13,048 --> 00:11:13,882 Open up. 273 00:11:19,263 --> 00:11:21,056 Ugh, you're so heavy. 274 00:11:22,015 --> 00:11:24,143 -Okay. Go on, get. -[Wiggles gobbles] 275 00:11:26,687 --> 00:11:30,524 Okay, before we start, I need your help to mop everything. 276 00:11:31,650 --> 00:11:33,902 -I waited four hours for that? -Mm-hmm. 277 00:11:34,778 --> 00:11:36,780 Hey, aren't I supposed to mop today? 278 00:11:36,864 --> 00:11:39,199 No. No, Mr. Fulgencio. 279 00:11:39,283 --> 00:11:41,827 Diego really wants to learn how to cook. 280 00:11:41,910 --> 00:11:43,412 Just leave it to him. 281 00:11:44,204 --> 00:11:45,289 But… 282 00:11:48,083 --> 00:11:49,126 [sighs] 283 00:11:49,209 --> 00:11:50,461 [Tina] Of course. 284 00:11:50,544 --> 00:11:52,504 That's why she wanted me off the patio. 285 00:11:52,588 --> 00:11:55,215 That damn schemer. I can't believe she tried to kick me out. 286 00:11:55,299 --> 00:11:58,177 Okay, but throwing a foreign celebration, in Mexico is the worst part. 287 00:11:58,260 --> 00:11:59,094 I would never attend. 288 00:11:59,178 --> 00:12:01,930 And Cata said Blondie is inviting all her rich friends to the party. 289 00:12:02,014 --> 00:12:05,309 Look. What exactly do they say when they break up with you? 290 00:12:05,392 --> 00:12:07,644 -That I fall in love too fast. -Wait, wait. 291 00:12:07,728 --> 00:12:11,356 "That I fall in love too fast." 292 00:12:11,440 --> 00:12:14,318 -Uh-huh. -That I'm too intense. 293 00:12:14,401 --> 00:12:16,820 Really? Inte… intense. 294 00:12:16,904 --> 00:12:18,906 What does being too intense mean? Show me. 295 00:12:18,989 --> 00:12:20,365 [scoffs] Watch. 296 00:12:21,784 --> 00:12:23,035 -Really easy. -Yes? 297 00:12:23,118 --> 00:12:24,119 Send Cata a message. 298 00:12:24,203 --> 00:12:25,412 -A message? -Yeah. 299 00:12:26,121 --> 00:12:26,955 Okay. 300 00:12:28,957 --> 00:12:32,419 Hi, my precious Catita. 301 00:12:32,503 --> 00:12:34,546 Now quickly, send her another one right away. 302 00:12:34,630 --> 00:12:36,215 Wait, she hasn't read the first one. 303 00:12:36,298 --> 00:12:38,050 Damn, she read it. 304 00:12:38,133 --> 00:12:40,219 [scoffs] Now you can't text. You have to call her. 305 00:12:40,302 --> 00:12:41,678 Call her? Like in the '90s? 306 00:12:41,762 --> 00:12:44,264 Yes, right away, so she sees that you're really intense. 307 00:12:44,348 --> 00:12:46,058 -Okay, I'll go for it. -Do it. 308 00:12:46,975 --> 00:12:48,560 -There. -[line ringing] 309 00:12:48,644 --> 00:12:50,562 [Cata] How nice of you to actually call. 310 00:12:50,646 --> 00:12:52,981 It's much more romantic, the old-fashioned way. 311 00:12:53,065 --> 00:12:55,359 -[whispers] Hang up, hang up. -Uh, sure, Catita. 312 00:12:55,442 --> 00:12:58,278 -I, uh, just wanted to say hi. Bye! -[dial tone] 313 00:12:58,362 --> 00:13:00,280 We have to think of something else. 314 00:13:01,865 --> 00:13:03,033 -I got it. -What? 315 00:13:03,659 --> 00:13:06,036 Falling in love too fast would scare off anyone, right? 316 00:13:06,119 --> 00:13:07,412 -Yeah? -I guess. 317 00:13:07,496 --> 00:13:08,914 -That's what I'm gonna do. -Right. 318 00:13:08,997 --> 00:13:10,666 -Yeah. -That's good. 319 00:13:10,749 --> 00:13:12,084 [indistinct chatter] 320 00:13:12,167 --> 00:13:14,169 [Janet] No, it's a group. I don't know how to fight. 321 00:13:14,253 --> 00:13:16,755 We're not going to fight. Do you remember who I am? 322 00:13:16,839 --> 00:13:18,757 Crista Espinoza de los Monteros. 323 00:13:18,841 --> 00:13:20,175 -Are you sure? -Mm-hmm. 324 00:13:20,634 --> 00:13:24,471 [whimsical music playing] 325 00:13:24,555 --> 00:13:26,431 [indistinct chatter] 326 00:13:29,268 --> 00:13:31,103 Hi, Brittany. You know who I am? 327 00:13:31,186 --> 00:13:32,145 Yeah. 328 00:13:32,229 --> 00:13:34,147 Jani and I are going to a nail salon tomorrow. 329 00:13:34,231 --> 00:13:35,941 It's really cool. Wanna come with us? 330 00:13:36,483 --> 00:13:37,609 Sure. Okay. 331 00:13:37,693 --> 00:13:39,736 Hmm. Super. I'll send an invite. 332 00:13:42,739 --> 00:13:44,116 [chuckles] 333 00:13:46,618 --> 00:13:49,621 Okay, okay. I'm switching the things that the Wampanoag used 334 00:13:49,705 --> 00:13:52,708 to those things that the natives of the Baby Jesus use. 335 00:13:52,791 --> 00:13:54,626 You know, the metal chairs with the logos, 336 00:13:54,710 --> 00:13:57,045 bright-colored plastic tablecloths, 337 00:13:57,129 --> 00:13:58,672 and the clotheslines. 338 00:13:58,755 --> 00:14:00,173 Everything very realistic. 339 00:14:00,257 --> 00:14:03,510 And I'll add lights to make it more eclectic. 340 00:14:04,303 --> 00:14:07,389 Okay. This is what I can get from Rigo Events on a loan. 341 00:14:07,472 --> 00:14:09,558 [gasps] Oh my God. 342 00:14:09,641 --> 00:14:12,144 Thank you! Thank you so much, Cat! 343 00:14:12,227 --> 00:14:14,354 You are the best! 344 00:14:14,438 --> 00:14:16,231 [gasps] Oh, look at this. 345 00:14:16,315 --> 00:14:17,858 How curious! 346 00:14:17,941 --> 00:14:19,443 Ah! 347 00:14:21,194 --> 00:14:23,405 Ah, it's all ghetto food, 348 00:14:23,488 --> 00:14:25,032 and obviously, 349 00:14:25,115 --> 00:14:27,701 we're gonna give thanks for the poor people. 350 00:14:28,285 --> 00:14:31,163 And that hateful Agustina is not going to ruin my event. 351 00:14:31,246 --> 00:14:32,956 [gasps] I forgot to buy wine. 352 00:14:33,832 --> 00:14:35,167 Well, what about, um, 353 00:14:35,250 --> 00:14:38,295 a bunch of giant-sized beers instead of the wine? 354 00:14:38,378 --> 00:14:40,464 Giant beers. That is a brilliant idea. 355 00:14:40,547 --> 00:14:43,383 Yes. It matches with the doggie bags we're handing out. 356 00:14:43,467 --> 00:14:45,052 [gasps] Oh my God. 357 00:14:45,761 --> 00:14:47,304 We're almost out of money. 358 00:14:47,387 --> 00:14:48,972 Just get someone to vouch for us. 359 00:14:49,056 --> 00:14:50,015 [gasps] 360 00:14:54,645 --> 00:14:56,563 [sighs] I can't do this anymore. 361 00:14:56,647 --> 00:14:57,481 [sighs] 362 00:14:57,564 --> 00:14:59,274 Oh, very good. 363 00:14:59,775 --> 00:15:01,485 I'm done mopping the whole diner. 364 00:15:01,568 --> 00:15:02,903 Can we make the turkey now? 365 00:15:03,612 --> 00:15:05,364 Well, it depends. Show me your hands. 366 00:15:05,989 --> 00:15:07,407 I haven't had my manicure. 367 00:15:09,409 --> 00:15:10,243 [Dolores scoffs] 368 00:15:10,869 --> 00:15:12,704 These hands don't even have one callus. 369 00:15:13,914 --> 00:15:14,915 Let me see. 370 00:15:15,415 --> 00:15:19,169 You're gonna take this and wash all the greasy pots and pans, 371 00:15:19,252 --> 00:15:20,629 and then clean the bathroom. 372 00:15:20,712 --> 00:15:22,422 What? Why all that? 373 00:15:22,506 --> 00:15:24,508 My kitchen, my rules. 374 00:15:24,591 --> 00:15:27,928 When you're done, lock up. I'll see you here at six in the morning. 375 00:15:31,264 --> 00:15:32,224 [sighs] 376 00:15:33,725 --> 00:15:35,227 -[Wiggles gobbles] -[sighs] 377 00:15:35,310 --> 00:15:37,729 [Tomás] No, I don't think I can do it. I don't get it. 378 00:15:37,813 --> 00:15:40,273 The more I act like a loser, the more Cata loves me. 379 00:15:40,357 --> 00:15:41,483 Nothing is working. 380 00:15:41,566 --> 00:15:44,486 When I said I was in love with her, do you know what happened? Guess. 381 00:15:44,569 --> 00:15:45,862 -What? -She got emotional. 382 00:15:45,946 --> 00:15:48,156 -Ah. -And then I said, "Hey Cata, 383 00:15:48,240 --> 00:15:49,658 I dreamed that we had kids." 384 00:15:49,741 --> 00:15:51,410 And look what she said. 385 00:15:52,160 --> 00:15:52,995 [baby giggles] 386 00:15:53,078 --> 00:15:54,496 -[Pablo] No way. -I can't believe it. 387 00:15:54,579 --> 00:15:56,415 I'm sorry, but I gave you my best advice. 388 00:15:56,498 --> 00:15:57,666 I know, Pablin. 389 00:15:58,166 --> 00:16:00,043 But we forgot to consider something. 390 00:16:00,127 --> 00:16:03,046 -What? -We forgot that I'm a chick magnet. 391 00:16:03,130 --> 00:16:05,048 [both sigh] 392 00:16:05,132 --> 00:16:06,258 -I know. -Yeah? 393 00:16:06,341 --> 00:16:08,468 There's one thing that women don't like. 394 00:16:08,552 --> 00:16:10,721 -A guy who stinks? -Ugh! No, not that. 395 00:16:10,804 --> 00:16:13,682 They don't like horny and sleazy guys. Yeah, they hate that. 396 00:16:13,765 --> 00:16:15,559 Or when you give them a teddy bear. 397 00:16:17,144 --> 00:16:19,104 And that's what Blondie has been planning. 398 00:16:19,187 --> 00:16:22,357 And that's why Ernesto told you to bring me here to sell my leggings. 399 00:16:22,441 --> 00:16:24,401 He didn't invite me to their dinner. 400 00:16:24,484 --> 00:16:27,863 No. Of course not because they're embarrassed. 401 00:16:27,946 --> 00:16:29,114 By the neighborhood. 402 00:16:29,197 --> 00:16:30,323 I'm gonna crash that dinner 403 00:16:30,407 --> 00:16:32,993 and sell to those stuck-up ladies who pay cash and charge more. 404 00:16:33,076 --> 00:16:35,704 -How are you gonna do that? -That's where you come in. 405 00:16:35,787 --> 00:16:38,290 Get them to invite you, and I'll be your plus-one. 406 00:16:40,459 --> 00:16:42,878 Is that a good idea? I mean, what if we can't get in? 407 00:16:42,961 --> 00:16:46,256 Jani, absolutely nobody can resist fashion or name-dropping. 408 00:16:48,091 --> 00:16:49,176 Hey, what's up? 409 00:16:49,968 --> 00:16:52,554 Hi, Brittany. I'm glad you're here. 410 00:16:52,637 --> 00:16:54,848 Oh, and don't worry because they'll let us in. 411 00:16:54,931 --> 00:16:56,349 [chuckles] I'm not worried at all. 412 00:16:56,433 --> 00:16:58,810 Okay, cool. Yeah, Jani and I are ultra-VIPs at this place. 413 00:16:58,894 --> 00:17:00,979 -Especially Jani. -Ooh! 414 00:17:01,063 --> 00:17:02,022 [chuckles] 415 00:17:05,442 --> 00:17:06,651 You have appointments? 416 00:17:06,735 --> 00:17:09,613 It's not necessary, you see. I'm Crista Espinoza de los Monteros. 417 00:17:09,696 --> 00:17:12,199 Can you tell Dany Apellaniz I'm here? She's the owner. 418 00:17:13,075 --> 00:17:14,451 -Monteros? -Mm-hmm. 419 00:17:14,951 --> 00:17:17,996 Not here. And Mrs. Apellaniz never comes to work. 420 00:17:18,080 --> 00:17:20,540 Check the list, we're VIP. I bet I'm on it. 421 00:17:20,624 --> 00:17:21,458 [sighs] 422 00:17:23,460 --> 00:17:24,419 No, not here. 423 00:17:26,296 --> 00:17:27,297 Brit? 424 00:17:29,049 --> 00:17:31,426 -Hey, how are you? -Uh, hey. Good. How are you? 425 00:17:31,510 --> 00:17:32,928 Good. What are you doing here? 426 00:17:33,011 --> 00:17:33,970 Hanging out. 427 00:17:34,054 --> 00:17:35,597 Okay. That's good. 428 00:17:36,264 --> 00:17:37,265 Do you know each other? 429 00:17:37,349 --> 00:17:39,976 Brittany helped me with my college chemical engineering exam. 430 00:17:40,060 --> 00:17:42,479 It's funny 'cause she's younger than me, but way smarter. 431 00:17:42,562 --> 00:17:45,023 -Thank you so much. -No, no, no. It was a pleasure. 432 00:17:45,607 --> 00:17:48,193 -You want in? -Uh, yes. Yeah. 433 00:17:48,276 --> 00:17:49,111 Come in. 434 00:17:50,403 --> 00:17:52,405 We're with her. She's our friend. [chuckles] 435 00:17:52,489 --> 00:17:54,950 -Do you know them? -Um… 436 00:17:55,033 --> 00:17:55,867 Not really. 437 00:17:55,951 --> 00:17:57,619 -Yeah, okay. Enjoy. -Thanks. 438 00:17:57,702 --> 00:18:00,163 What? You obviously don't know who I am. 439 00:18:00,789 --> 00:18:03,041 I'm going to destroy you on Instagram. 440 00:18:04,668 --> 00:18:06,586 Lend me your phone, I'm out of credit. 441 00:18:07,379 --> 00:18:08,588 Lend it to me! 442 00:18:09,256 --> 00:18:10,924 Now what? So we lost? 443 00:18:11,007 --> 00:18:12,926 No! Look, we never lose. 444 00:18:13,009 --> 00:18:15,095 Listen, Brittany is going to learn who is who. 445 00:18:17,639 --> 00:18:18,515 [Diego] Now what? 446 00:18:19,141 --> 00:18:20,809 I did everything, ma'am. 447 00:18:20,892 --> 00:18:22,853 [Wiggles gobbles in the distance] 448 00:18:22,936 --> 00:18:25,230 This has nothing to do with cooking, does it? 449 00:18:25,313 --> 00:18:27,691 You're pulling a Mr. Miyagi. I demand you explain the lesson. 450 00:18:27,774 --> 00:18:28,775 The real one. 451 00:18:29,526 --> 00:18:31,736 [Wiggles gobbling] 452 00:18:33,113 --> 00:18:34,197 [scoffs] 453 00:18:39,661 --> 00:18:40,871 You are ready now, son. 454 00:18:41,621 --> 00:18:45,208 You have now officially become a cook's apprentice. Good job. 455 00:18:45,292 --> 00:18:46,334 -[exhales] -Mmm. 456 00:18:51,715 --> 00:18:52,799 [chuckles] 457 00:18:52,883 --> 00:18:54,843 [gentle music playing] 458 00:19:00,849 --> 00:19:03,101 -[upbeat music playing] -Ah, ah, ah, ah. 459 00:19:04,561 --> 00:19:06,855 -Can we talk? -Mm-hmm. 460 00:19:08,899 --> 00:19:10,442 Hey Rigo, I was thinking, um, uh, 461 00:19:10,525 --> 00:19:12,152 I was thinking, right, 462 00:19:12,235 --> 00:19:15,155 could you give me an advance on my Christmas bonus 463 00:19:15,697 --> 00:19:17,365 for two or three years? 464 00:19:17,449 --> 00:19:19,201 Only if you tell me what the advance is for. 465 00:19:20,202 --> 00:19:21,494 The rules are very clear. 466 00:19:22,829 --> 00:19:24,623 You can't keep secrets from the boss. 467 00:19:26,291 --> 00:19:27,334 All right. 468 00:19:27,417 --> 00:19:30,337 Silvia overspent on a big dinner for Thanksgiving. 469 00:19:30,420 --> 00:19:32,380 And weren't you going to invite me, compadre? 470 00:19:33,173 --> 00:19:35,425 I mean, the guide is extremely clear. 471 00:19:36,009 --> 00:19:38,845 "All employees must invite the boss to all events, 472 00:19:38,929 --> 00:19:41,765 especially if he is the one financing the feast." 473 00:19:43,475 --> 00:19:44,893 Of course I was going to invite you. 474 00:19:44,976 --> 00:19:46,811 Especially because you and I… 475 00:19:46,895 --> 00:19:49,481 Ah, I'll give you the advance during the dinner. 476 00:19:53,735 --> 00:19:55,820 Now, will there be anything else? 477 00:19:55,904 --> 00:19:57,364 Then go back to work, employee. 478 00:20:00,325 --> 00:20:04,412 [upbeat music continues playing] 479 00:20:04,496 --> 00:20:07,165 -[Wiggles gobbles] -[Diego] I'm sorry. Seriously. [sniffles] 480 00:20:08,166 --> 00:20:10,669 We only had a few days together, but they were very special to me. 481 00:20:11,836 --> 00:20:13,088 [sniffles] 482 00:20:14,673 --> 00:20:16,883 Cooking for the ones that we love 483 00:20:16,967 --> 00:20:19,135 is all about getting your hands a little dirty. 484 00:20:20,553 --> 00:20:22,722 Listen son, I know it's hard, but you can't run away 485 00:20:22,806 --> 00:20:25,934 when it becomes time to provide for your family or girlfriend. 486 00:20:26,768 --> 00:20:29,854 Are you willing to do what you have to do for your loved ones? 487 00:20:29,938 --> 00:20:31,064 [Wiggles gobbles] 488 00:20:31,147 --> 00:20:32,315 [inhales] 489 00:20:33,149 --> 00:20:34,442 [breathes shakily] 490 00:20:34,526 --> 00:20:36,653 [Wiggles gobbling] 491 00:20:39,990 --> 00:20:42,450 -[straining] -[Dolores chuckles] 492 00:20:42,534 --> 00:20:44,244 I'm just kidding, son. 493 00:20:44,327 --> 00:20:45,287 [chuckles] 494 00:20:45,370 --> 00:20:47,455 I left a big turkey marinating last night. 495 00:20:48,123 --> 00:20:50,792 Besides, this little creature is starting to grow on me. 496 00:20:50,875 --> 00:20:51,710 So… 497 00:20:51,793 --> 00:20:54,212 -[Diego chuckles, sniffles] -[Wiggles gobbles] 498 00:20:55,005 --> 00:20:55,839 But… 499 00:20:56,923 --> 00:20:58,383 did you understand my point? 500 00:20:59,134 --> 00:21:00,635 [Cata moans] Someone might catch us. 501 00:21:01,553 --> 00:21:03,054 That really turns me on, Catita. 502 00:21:06,099 --> 00:21:08,893 -Um, okay. -I don't get it. What do you mean, okay? 503 00:21:08,977 --> 00:21:10,603 You don't care that I'm a horny sleaze? 504 00:21:10,687 --> 00:21:12,397 No, I love it. 505 00:21:12,480 --> 00:21:14,232 No, no, no. Hold on a second. 506 00:21:14,316 --> 00:21:16,735 -Give me just a minute. -[romantic music playing] 507 00:21:17,610 --> 00:21:18,445 [Cata grunts] 508 00:21:18,528 --> 00:21:20,071 -Okay. Here. -[music slows down] 509 00:21:20,655 --> 00:21:23,074 -What's this? -It's a present just for you. 510 00:21:23,158 --> 00:21:25,243 -Gross, Tomás. -[whimsical music playing] 511 00:21:25,327 --> 00:21:27,203 Ugh! Seems you're doing everything… 512 00:21:27,287 --> 00:21:28,913 everything for me to break up with you. 513 00:21:28,997 --> 00:21:31,166 -No, no, no. What? -That's it, isn't it? 514 00:21:31,249 --> 00:21:33,418 -You and I are over. -Ah! 515 00:21:33,501 --> 00:21:35,211 Catita! Catita! 516 00:21:37,297 --> 00:21:39,215 [sighs] No kidding. 517 00:21:39,299 --> 00:21:40,300 Finally. 518 00:21:41,509 --> 00:21:42,677 Finally. 519 00:21:42,761 --> 00:21:43,678 Ah, wait. 520 00:21:44,804 --> 00:21:46,306 -[phone chimes] -Pablito. 521 00:21:46,389 --> 00:21:49,184 Mission accomplished. I repeat, accomplished. 522 00:21:49,267 --> 00:21:52,520 So now I'm just a one-timing creep. [moans] 523 00:21:52,604 --> 00:21:53,772 Confront her. 524 00:21:53,855 --> 00:21:55,899 You have to affirm your place in the neighborhood. 525 00:21:55,982 --> 00:21:58,360 You have to be a little more Regina George and less Gretchen. 526 00:21:58,443 --> 00:22:00,862 [gasps] Very good, you did your homework! 527 00:22:00,987 --> 00:22:02,113 [chuckles, claps] 528 00:22:02,197 --> 00:22:05,325 ["Honey Honey" by LARRY WAGSTAFF & Isla Moony playing] 529 00:22:07,118 --> 00:22:08,244 Oh, hey. 530 00:22:09,746 --> 00:22:10,747 What's your problem? 531 00:22:10,830 --> 00:22:13,083 I know you think you're too cool for us, but listen, 532 00:22:13,166 --> 00:22:15,835 there's only one of me around here. Get it? 533 00:22:15,919 --> 00:22:17,087 Uh-- 534 00:22:17,170 --> 00:22:19,506 [both chuckle] 535 00:22:19,589 --> 00:22:21,007 Is she always this intense? 536 00:22:21,091 --> 00:22:22,217 Not really. 537 00:22:22,300 --> 00:22:25,178 I mean, if this was a chess game, I'd have used the Petrov defense. 538 00:22:25,261 --> 00:22:28,264 -I get it. I prefer the Sicilian defense. -Really? 539 00:22:28,348 --> 00:22:29,557 [Brittany] Uh-huh. 540 00:22:29,641 --> 00:22:32,310 -Explain your theory to me. -Look, I'll explain. 541 00:22:32,394 --> 00:22:34,229 White pieces are supposed to be… 542 00:22:34,312 --> 00:22:35,688 Janet, what the heck? 543 00:22:36,564 --> 00:22:37,816 [Diego] I understand perfectly. 544 00:22:38,400 --> 00:22:41,111 I cooked a turkey with Dolores, and I learned that on Thanksgiving 545 00:22:41,194 --> 00:22:43,154 turkeys and gobblers are the same thing. 546 00:22:43,655 --> 00:22:45,323 They're always the same. 547 00:22:45,407 --> 00:22:46,616 Are you coming to my dinner? 548 00:22:46,699 --> 00:22:50,120 Just because you cooked doesn't change that Silvia will probably never accept me. 549 00:22:50,203 --> 00:22:52,914 Oh my God. Yes, she will. It's Thanksgiving. 550 00:22:52,997 --> 00:22:54,499 But remember the first Thanksgiving? 551 00:22:55,375 --> 00:22:57,460 The pilgrims and natives shared a great dinner. 552 00:22:57,544 --> 00:22:58,878 They even made a truce. 553 00:22:58,962 --> 00:23:01,131 And then the pilgrims killed all the natives. 554 00:23:01,214 --> 00:23:02,966 I mean, I don't want to be a dead native. 555 00:23:03,049 --> 00:23:06,219 Well, if you gave me a chance, maybe you could give my family a chance. 556 00:23:07,387 --> 00:23:08,847 Like me. I love your granny. 557 00:23:11,057 --> 00:23:12,809 You called yourself a native, not me. 558 00:23:16,855 --> 00:23:18,064 [Tomás] I never felt this way. 559 00:23:18,982 --> 00:23:20,358 It hurts right here. 560 00:23:21,276 --> 00:23:22,402 Here in my heart. 561 00:23:23,403 --> 00:23:24,821 No, it's just your pride also. 562 00:23:24,904 --> 00:23:26,573 -You still have Yola. -No. 563 00:23:26,656 --> 00:23:28,116 I'm not interested in fancy. 564 00:23:28,950 --> 00:23:30,702 All I want is my Cata. 565 00:23:30,785 --> 00:23:33,621 -[romantic music playing] -Why don't you just say you're sorry? 566 00:23:33,705 --> 00:23:35,832 -Say I'm sorry? -Yeah. 567 00:23:37,500 --> 00:23:38,501 That's it. 568 00:23:39,836 --> 00:23:40,670 [exhales] 569 00:23:42,839 --> 00:23:44,090 That's it! 570 00:23:44,174 --> 00:23:45,758 You're a genius, Pablito. 571 00:23:45,842 --> 00:23:47,635 Yeah, but no kissing. Gross. 572 00:23:47,719 --> 00:23:48,553 [Janet] Crista! 573 00:23:50,096 --> 00:23:52,307 Crista, are you all right? 574 00:23:52,390 --> 00:23:54,017 No. No, I'm not. 575 00:23:54,100 --> 00:23:57,270 It's not cool that you can't see that Brittany is a popularity parasite. 576 00:23:57,353 --> 00:23:59,731 She'll never be your friend for real. Like, I mean, 577 00:23:59,814 --> 00:24:01,399 she wanted to make fun of me. 578 00:24:01,483 --> 00:24:02,484 I know. 579 00:24:02,567 --> 00:24:05,487 Wait, it was all a plan to win over Brittany? 580 00:24:05,570 --> 00:24:07,655 -Mm-hmm. -You used me? 581 00:24:07,739 --> 00:24:08,907 Mm-hmm. 582 00:24:08,990 --> 00:24:11,201 You're like Regina George. You make me so proud. 583 00:24:11,284 --> 00:24:13,036 I learned from the best. 584 00:24:13,119 --> 00:24:16,247 You reminded me that I could follow The 48 Laws of Power. 585 00:24:16,331 --> 00:24:18,291 I mean, you could've written that book. 586 00:24:18,374 --> 00:24:19,751 A book? Me? 587 00:24:20,335 --> 00:24:21,294 Oh, Jani. 588 00:24:22,295 --> 00:24:25,089 We can go to the poetry reading another day if you want. 589 00:24:25,173 --> 00:24:27,884 Mmm. that sounds really lame, but okay. 590 00:24:34,224 --> 00:24:35,850 ["To Be Perfect" by Meaghan Smith playing] 591 00:24:35,934 --> 00:24:39,646 ♪ But you take me just the way I am ♪ 592 00:24:39,729 --> 00:24:41,606 [sirens wailing in the distance] 593 00:24:41,689 --> 00:24:43,733 ♪ I know that I'm safe with you… ♪ 594 00:24:43,816 --> 00:24:44,651 Cata. 595 00:24:45,235 --> 00:24:47,320 Forgive me, Cata. Okay? 596 00:24:47,403 --> 00:24:49,197 I told you not to come here. 597 00:24:49,280 --> 00:24:50,865 I already gave your uniform to Germán. 598 00:24:50,949 --> 00:24:52,200 -What? -[whistles] 599 00:24:52,283 --> 00:24:53,618 No, no, no. Listen, Cata. 600 00:24:53,701 --> 00:24:55,203 I came to apologize. 601 00:24:55,286 --> 00:24:57,539 I know giving you the teddy bear was too much, 602 00:24:57,622 --> 00:24:59,916 but, please, forgive me. Please give me another chance. 603 00:25:00,875 --> 00:25:02,835 Listen, I'm going to forgive you because… 604 00:25:02,919 --> 00:25:04,462 [sighs] …it's Thongsgiving. 605 00:25:05,797 --> 00:25:06,798 But not tomorrow, okay? 606 00:25:06,881 --> 00:25:07,757 No. 607 00:25:07,840 --> 00:25:10,051 ♪ You just get more beautiful to me ♪ 608 00:25:10,134 --> 00:25:12,428 Um, yeah, okay. Bye. 609 00:25:13,555 --> 00:25:14,389 Yes! 610 00:25:15,974 --> 00:25:18,059 [gasps] Aw! 611 00:25:18,142 --> 00:25:19,477 [gasps] 612 00:25:21,062 --> 00:25:23,147 -OMG! -[chuckles] 613 00:25:23,231 --> 00:25:24,857 I love it! 614 00:25:24,941 --> 00:25:26,693 Thank you, Ernie! 615 00:25:26,776 --> 00:25:28,403 [gasps] This is so curious. 616 00:25:28,486 --> 00:25:30,154 It's like, um, 617 00:25:30,238 --> 00:25:33,700 the neighborhood meets the United States of America! 618 00:25:33,783 --> 00:25:35,660 Yola is going to be like… 619 00:25:35,743 --> 00:25:37,620 What the fuck? 620 00:25:40,164 --> 00:25:40,999 [sighs] 621 00:25:42,083 --> 00:25:44,877 Would you mind telling me what she's doing here? 622 00:25:44,961 --> 00:25:48,172 Look, I had to invite Rigo, so that he'd give me my Christmas bonus early. 623 00:25:48,256 --> 00:25:50,341 But I definitely never mentioned a "plus-one." 624 00:25:50,425 --> 00:25:52,385 Friends are always welcome, though. 625 00:25:52,969 --> 00:25:54,596 And, as I promised you, Ernesto. 626 00:25:54,679 --> 00:25:56,723 -[chuckles] -[Germán whistles] 627 00:25:56,806 --> 00:25:58,433 -[Dolores] Careful. -[Tomás] Come on. 628 00:25:58,516 --> 00:26:00,476 -[Dolores] Careful, guys. -[Tomás] Whoo! 629 00:26:00,560 --> 00:26:01,853 [Dolores] Don't drop them. 630 00:26:02,645 --> 00:26:04,564 Listen, this is my territory. 631 00:26:04,647 --> 00:26:05,982 Yes, it is. 'Cause I won it. 632 00:26:06,065 --> 00:26:07,066 [chuckles] 633 00:26:07,150 --> 00:26:07,984 No. 634 00:26:08,067 --> 00:26:10,445 See, Janet told me all about your little "Tonto picking." 635 00:26:10,528 --> 00:26:12,864 -Thanksgiving. -Whatever. 636 00:26:12,947 --> 00:26:14,240 The penguins and the stuff. 637 00:26:14,324 --> 00:26:16,659 Listen, you are the invaders, and we are the natives. 638 00:26:16,743 --> 00:26:19,078 So I don't care. You have to put up with my stall. 639 00:26:19,162 --> 00:26:21,456 Also, I bet all of your rich, high-class friends 640 00:26:21,539 --> 00:26:23,666 could use a natural, but effective butt lift. 641 00:26:23,750 --> 00:26:25,084 [both chuckle] 642 00:26:25,168 --> 00:26:26,794 Uh, hey, I'll buy you out. 643 00:26:27,712 --> 00:26:28,880 But go away. 644 00:26:29,756 --> 00:26:31,674 -But my glasses? -And my dentist? 645 00:26:31,758 --> 00:26:33,176 No, and what we owe for this dinner. 646 00:26:33,760 --> 00:26:35,178 [chuckles] 647 00:26:35,261 --> 00:26:36,220 Do whatever you want. 648 00:26:36,304 --> 00:26:37,722 Well, welcome to being poor. 649 00:26:39,015 --> 00:26:42,101 You spent all the money on this party, even more than you had. 650 00:26:42,185 --> 00:26:43,269 Listen up, family. 651 00:26:43,353 --> 00:26:45,188 You can pack up all the merchandise for Blondie. 652 00:26:45,271 --> 00:26:46,606 -Sure thing. -[chattering] 653 00:26:46,689 --> 00:26:48,107 -[cell phone ringing] -This too? 654 00:26:48,191 --> 00:26:49,817 Ugh! They'll be here any minute. 655 00:26:49,901 --> 00:26:53,529 [Yola] Sil, I'm so sorry, but we have to cancel everything. 656 00:26:53,613 --> 00:26:54,697 Like, I'm really sorry. 657 00:26:54,781 --> 00:26:58,451 The guests were scared to go to a neighborhood that's so… complicated. 658 00:26:58,534 --> 00:27:00,828 -I don't get it. -We'll get together at your new house. 659 00:27:00,912 --> 00:27:02,205 [sighs] 660 00:27:02,288 --> 00:27:04,582 Huh? Did Yola just cancel? 661 00:27:04,666 --> 00:27:07,335 -[phone chimes] -Hi, girls. Let's go over to Ana Lu's. 662 00:27:07,418 --> 00:27:09,754 [gasps] Oops, wrong chat. 663 00:27:09,837 --> 00:27:13,383 [sirens wailing in the distance] 664 00:27:13,466 --> 00:27:14,509 [chair scrapes] 665 00:27:18,346 --> 00:27:20,348 No, of course they weren't coming. 666 00:27:21,474 --> 00:27:23,393 They probably know that we live here. 667 00:27:23,476 --> 00:27:24,977 [sighs] 668 00:27:25,770 --> 00:27:29,732 And Yola can tell a riches-to-rags story just by looking into your eyes. 669 00:27:29,816 --> 00:27:30,650 Mm-hmm. 670 00:27:30,733 --> 00:27:31,859 [sighs] 671 00:27:32,735 --> 00:27:34,654 They have a new chat group without me. 672 00:27:37,615 --> 00:27:38,616 [sighs] 673 00:27:39,992 --> 00:27:42,370 Blondie, I understand you. 674 00:27:43,663 --> 00:27:46,582 Because those women weren't supportive of my family either. 675 00:27:47,417 --> 00:27:49,460 I was gonna take my family to a nice dinner 676 00:27:49,544 --> 00:27:51,587 with the money that I made from my sales, 677 00:27:51,671 --> 00:27:55,466 but how about I pay for your dinner and we stay here? 678 00:27:56,134 --> 00:27:57,176 Hmm? 679 00:28:03,725 --> 00:28:04,559 Uh… 680 00:28:05,518 --> 00:28:06,644 Okay. 681 00:28:07,353 --> 00:28:10,815 With all the fuss, we forgot the point of this entire celebration. 682 00:28:10,898 --> 00:28:12,817 To give thanks and be in peace. 683 00:28:14,444 --> 00:28:17,029 Well, actually, it all ended in mass genocide, so… 684 00:28:17,113 --> 00:28:18,990 -Um, excellent. Let's eat. -[Rigo] Let's eat. 685 00:28:19,073 --> 00:28:20,658 Yeah. Wanna come over? Come on, please. 686 00:28:20,742 --> 00:28:21,951 [Dolores] Let's go. 687 00:28:22,034 --> 00:28:23,077 [Neto] It's steak. 688 00:28:23,161 --> 00:28:24,370 With or without sauce. 689 00:28:24,454 --> 00:28:26,289 -Is it really hot? -[Cata] Anyone want beer? 690 00:28:26,372 --> 00:28:28,583 Two. Two beers, please. Thank you. 691 00:28:29,459 --> 00:28:30,460 [clicks tongue] 692 00:28:32,962 --> 00:28:34,630 I present to you, our mixed-breed turkey. 693 00:28:34,714 --> 00:28:39,427 -[all together] Ah! Yeah! -[cheering] 694 00:28:39,510 --> 00:28:40,595 [clamoring] 695 00:28:40,678 --> 00:28:42,638 -[Neto] Diego! -[Tina] Yeah! 696 00:28:42,722 --> 00:28:43,973 -[Tomás] Yeah! -[Dolores] Yeah! 697 00:28:44,056 --> 00:28:45,683 [Silvia] Wow, it's huge. 698 00:28:45,767 --> 00:28:46,601 -Hey. -[Cata] Hey. 699 00:28:46,684 --> 00:28:48,811 -Look who came. -Yeah, you know. Diego… 700 00:28:48,895 --> 00:28:51,063 [Diego] Dolores taught me that cooking means 701 00:28:51,147 --> 00:28:52,982 getting your hands dirty for loved ones. 702 00:28:53,065 --> 00:28:54,567 [chuckles] 703 00:28:56,527 --> 00:28:58,404 [Diego] We have different roots, but… 704 00:28:59,655 --> 00:29:01,199 remember we can always mix. 705 00:29:01,282 --> 00:29:02,533 -Mm-hmm. -[Tina] Bravo. 706 00:29:02,617 --> 00:29:04,702 -A chef and a poet. -[all clapping] 707 00:29:04,786 --> 00:29:07,205 -Way to go, Diex! -[Tina] He's a poet. 708 00:29:08,998 --> 00:29:09,832 Dieguito. 709 00:29:10,792 --> 00:29:11,876 This doesn't taste the same. 710 00:29:11,959 --> 00:29:13,753 [whimsical music playing] 711 00:29:13,836 --> 00:29:16,589 I mixed the mole with Silvia's keto gravy. 712 00:29:16,672 --> 00:29:17,673 It's fusion cuisine. 713 00:29:18,257 --> 00:29:21,135 Well, not bad at all, my chef. 714 00:29:21,969 --> 00:29:24,430 -[chuckles] -[cheering] 715 00:29:24,514 --> 00:29:26,182 -Well done! -[Tomás] Yee-hee! 716 00:29:26,265 --> 00:29:28,935 I'm not using up my calories on that. 717 00:29:29,018 --> 00:29:32,480 Can someone hand me a bag of those chips from the take-out, please? 718 00:29:32,563 --> 00:29:34,607 It's called take-out, so… 719 00:29:34,690 --> 00:29:36,609 -[Diego] It's keto. -[glass clinking] 720 00:29:37,360 --> 00:29:40,196 I must say, right now, we live in terrible times. 721 00:29:40,279 --> 00:29:43,157 We don't stop to thank each other, and that's important. 722 00:29:43,241 --> 00:29:45,827 Especially those who help us when we're drowning. 723 00:29:46,744 --> 00:29:48,412 So, cheers. 724 00:29:48,496 --> 00:29:51,040 -[all] Cheers! -[Rigo] And everybody drink up! 725 00:29:51,123 --> 00:29:52,625 [all chuckle] 726 00:29:52,708 --> 00:29:54,585 [Neto] So great to have everybody here together. 727 00:29:54,669 --> 00:29:57,505 -Hey guys, did you open a diner? -Um, no. 728 00:29:58,005 --> 00:30:01,008 We're sharing a turkey and there's plenty. Why don't you join us? 729 00:30:01,092 --> 00:30:03,469 -Really? -Come on over. There's mixed turkey, 730 00:30:03,553 --> 00:30:05,388 beer, and most importantly, 731 00:30:05,471 --> 00:30:06,764 butt-lifting leggings. 732 00:30:06,848 --> 00:30:08,641 -[all chuckle] -Come on over! 733 00:30:08,724 --> 00:30:09,934 [chuckles] 734 00:30:12,228 --> 00:30:14,313 [overlapping chatter] 735 00:30:14,397 --> 00:30:18,401 ["No Dinero No Es La Vida" by Ximena Sariñana & Rubén Blades playing] 736 00:32:51,804 --> 00:32:52,972 [song ends]