1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
Stai liniștită, Yol, mă ocup eu de tot.
2
00:00:09,052 --> 00:00:10,470
UN SERIAL NETFLIX
3
00:00:10,553 --> 00:00:11,929
Da, păpușă.
4
00:00:12,430 --> 00:00:13,264
Bine.
5
00:00:14,057 --> 00:00:15,016
Ura!
6
00:00:15,600 --> 00:00:18,519
- George e bolnav.
- Moare și ne lasă nouă tot?
7
00:00:18,603 --> 00:00:22,607
Nu, dar Yola nu poate organiza
cina de Ziua Recunoștinței.
8
00:00:22,690 --> 00:00:24,067
Voi fi eu amfitrioana.
9
00:00:24,150 --> 00:00:27,820
Nu avem buget pentru un festin.
10
00:00:27,904 --> 00:00:30,323
În chichineața noastră nu încape nimeni.
11
00:00:30,406 --> 00:00:33,367
Mai bine.
Ziua Recunoștinței înseamnă șoc cultural.
12
00:00:33,451 --> 00:00:38,164
Zicem că ținem cina într-un cartier sărac
ca să cinstim spiritul sărbătorii.
13
00:00:38,247 --> 00:00:41,876
Noi am fi pelerinii,
iar lumea din cartier, băștinașii?
14
00:00:41,959 --> 00:00:44,962
Exact! E ca o minune
de Ziua Recunoștinței.
15
00:00:45,046 --> 00:00:47,882
Prietenele tale se vor prinde
că suntem săraci.
16
00:00:49,759 --> 00:00:54,347
Trebuie să aranjez curtea asta jegoasă,
iar voi mă veți ajuta.
17
00:00:54,430 --> 00:00:57,809
Lume, lume!
18
00:00:57,892 --> 00:01:02,355
Ia colantul modelator,
să arăți sexy de sărbători!
19
00:01:02,438 --> 00:01:06,109
Nu contează cât cozonac bagi în tine.
20
00:01:06,192 --> 00:01:10,404
Cu colanții care bombează fundul
o să pară că mergi la sală ca blondina.
21
00:01:10,488 --> 00:01:11,364
Nu te supăra!
22
00:01:11,447 --> 00:01:14,992
Ai făcut cerere la comitetul de pază
ca să folosești curtea?
23
00:01:15,076 --> 00:01:20,414
Cum să nu! Uite comitetul!
Așa se rezervă loc aici. Ceartă-te cu ei!
24
00:01:21,207 --> 00:01:23,417
Fă pași, blondino! Încurci locul.
25
00:01:23,501 --> 00:01:25,086
Poftiți, vă rog!
26
00:01:25,169 --> 00:01:26,546
Avem marfă bună.
27
00:01:29,465 --> 00:01:30,591
Ce face?
28
00:01:31,425 --> 00:01:33,636
De ce stați ca două momâi?
29
00:01:33,719 --> 00:01:37,557
Nu te face că plouă, Ernesto!
Ajută-ți nevasta! Pune umărul!
30
00:01:40,434 --> 00:01:42,937
A sărit calul cu gălețile de ciment.
31
00:01:43,020 --> 00:01:45,231
Taraba aia trebuie să dispară.
32
00:01:45,314 --> 00:01:49,569
Dacă Yola îi vede pe alde Lopez,
precis ăștia îi spun că locuim aici.
33
00:01:50,278 --> 00:01:52,488
Ernesto, gonește-o din curte!
34
00:01:52,572 --> 00:01:54,365
Eu? Ce pot eu să fac?
35
00:01:54,448 --> 00:01:57,118
Lucrezi în publicitate.
Ai idei bune la stres.
36
00:01:57,201 --> 00:01:58,786
Fii inventiv, tată.
37
00:01:59,370 --> 00:02:04,041
Să-mi dai tot ce ai pus deoparte!
Dacă n-ai, te împrumuți la Rigo ăla.
38
00:02:04,125 --> 00:02:08,296
Trebuie s-o angajez pe Cata
și să-i închiriez uniformă.
39
00:02:08,379 --> 00:02:10,047
Diego, tu faci curcanul.
40
00:02:10,131 --> 00:02:11,465
De unde cumpăr?
41
00:02:11,549 --> 00:02:13,509
Fii inventiv!
42
00:02:15,678 --> 00:02:19,682
Ce-i cu tine? N-ai ceva mai bun de făcut
decât să stai cu mine?
43
00:02:19,765 --> 00:02:23,352
Ba da, o să citesc versiunea apocrifă
a lui Don Quijote.
44
00:02:23,436 --> 00:02:28,107
- Varianta lui Avellaneda vorbește de…
- Jani, mai ieși și tu pe afară!
45
00:02:28,191 --> 00:02:31,027
- Du-te și joacă-te cu vreo prietenă.
- Nu am.
46
00:02:31,110 --> 00:02:33,613
Oricum, cărțile sunt prieteni mai buni.
47
00:02:34,113 --> 00:02:37,742
Of, Janis! Fii atentă…
Noi suntem o familie prietenoasă.
48
00:02:38,409 --> 00:02:40,203
N-o să fii tu excepția.
49
00:02:40,286 --> 00:02:43,998
Te duci la Brittany, fata lui Rigo.
S-a întors de la maică-sa.
50
00:02:44,081 --> 00:02:45,833
Brittany are 15 ani.
51
00:02:45,917 --> 00:02:50,171
Te dai mai mare. Ori socializezi,
ori ți-l ascund pe Quijote de Avellana.
52
00:02:50,254 --> 00:02:52,715
- De Avellaneda.
- Așa.
53
00:02:53,716 --> 00:02:56,802
Hai, fuguța! Trăiește-ți tinerețea!
54
00:02:58,888 --> 00:03:01,015
Îmi trebuie și mie niște de-ăștia.
55
00:03:01,515 --> 00:03:03,309
N-am văzut ceva mai frumos.
56
00:03:04,143 --> 00:03:06,729
Ai picioare de Miss Univers, Catita.
57
00:03:06,812 --> 00:03:08,606
Precis le zici asta tuturor.
58
00:03:08,689 --> 00:03:14,654
Crezi că fac masaj oricui? Nici vorbă!
Hai să mergem la film duminică!
59
00:03:14,737 --> 00:03:18,241
Nu pot. O ajut pe doamna Silvia
cu cina de „Tangiving”.
60
00:03:18,324 --> 00:03:21,118
E ce „Tangiving”? O petrecere în tanga?
61
00:03:21,202 --> 00:03:25,957
Nu, nerodule!
E un fel de Crăciun american în noiembrie.
62
00:03:26,040 --> 00:03:29,877
Știu americanii ce știu.
Sunt mereu cu un pas înainte.
63
00:03:29,961 --> 00:03:31,379
Trebuie să pice dl Rigo.
64
00:03:32,046 --> 00:03:33,047
Chiar.
65
00:03:33,673 --> 00:03:37,468
O să mă muncească ca pe hoții de cai.
M-ai ajuta și tu?
66
00:03:37,551 --> 00:03:43,099
Normal! Câtă vreme putem
să ne giugiulim la bucătărie.
67
00:03:43,182 --> 00:03:47,270
Nu prea putem. Vin toate cucoanele fițoase
din comunitatea protejată.
68
00:03:47,353 --> 00:03:51,899
Doamnele Ana Ceci, Ana Clau,
Ana Pau, Ana Lu și Ana Yola.
69
00:03:53,359 --> 00:03:58,030
Dar, dacă mă ajuți,
promit să te recompensez.
70
00:03:58,656 --> 00:03:59,573
Da.
71
00:04:04,537 --> 00:04:05,413
Ana Yola!
72
00:04:05,997 --> 00:04:07,790
VII LA MINE DE THANKSGIVING?
73
00:04:07,873 --> 00:04:09,625
Mi-ar plăcea să vii.
74
00:04:09,709 --> 00:04:12,670
Diego, nu te supăra, dar nici moartă.
75
00:04:13,254 --> 00:04:16,632
Un mexican care ține Ziua Recunoștinței
e ca un american
76
00:04:16,716 --> 00:04:19,135
care-și face altar de moși ca în Coco.
77
00:04:19,218 --> 00:04:21,470
Oricum, se ține joia, nu duminica.
78
00:04:21,554 --> 00:04:24,015
O să pregătesc eu curcanul.
79
00:04:25,016 --> 00:04:26,434
Gătești tu?
80
00:04:27,560 --> 00:04:28,853
Mă mai gândesc.
81
00:04:30,271 --> 00:04:31,522
Dar nu promit nimic.
82
00:04:33,941 --> 00:04:34,817
De ce nu?
83
00:04:39,363 --> 00:04:41,574
Brittany, a venit Janet să te vadă.
84
00:04:47,747 --> 00:04:50,374
- Vreți ceva?
- Ne vedem mai târziu.
85
00:04:56,964 --> 00:05:01,135
- De ce ai venit?
- M-a trimis mătușă-mea să mă socializez.
86
00:05:02,303 --> 00:05:04,430
Așa te socializezi tu?
87
00:05:04,513 --> 00:05:06,390
Ce-i drept, prefer să citesc.
88
00:05:07,391 --> 00:05:08,392
Aha.
89
00:05:12,271 --> 00:05:14,023
E bună versiunea asta.
90
00:05:15,274 --> 00:05:16,776
Am putea vorbi despre ea.
91
00:05:17,485 --> 00:05:19,570
Nu pot, ies cu prietenii.
92
00:05:20,404 --> 00:05:24,492
- Ai prieteni și îți place să citești?
- Da. Una nu o exclude pe alta.
93
00:05:24,992 --> 00:05:26,369
Desigur. Evident.
94
00:05:27,161 --> 00:05:29,330
Poate mergem după aia la librărie.
95
00:05:29,413 --> 00:05:34,126
- Se citesc poeme de Sor Juana.
- Stai așa! Sunt inteligentă, nu tocilară.
96
00:05:38,839 --> 00:05:42,343
Nu înțeleg nimic.
Ce e refluxul ăsta de persoane, Rigo?
97
00:05:42,426 --> 00:05:44,678
Nu, Tina. Flux.
98
00:05:44,762 --> 00:05:48,057
Cu cât clientela e mai numeroasă,
cu atât vinzi mai mult.
99
00:05:48,557 --> 00:05:50,184
E o lege a marketingului.
100
00:05:50,267 --> 00:05:53,562
Zici să mă mut în barul tău,
ca să vând mai mult?
101
00:05:53,646 --> 00:05:57,942
Aș fi onorat
dacă ți-ai instala taraba la mine.
102
00:05:58,025 --> 00:06:00,611
Nu, m-aș simți aiurea că nu-ți plătesc.
103
00:06:01,195 --> 00:06:05,908
E felul meu de a-mi cere scuze
dacă te-am făcut să te simți prost.
104
00:06:06,867 --> 00:06:07,701
Bine.
105
00:06:09,412 --> 00:06:13,249
- E o idee bună, nu?
- Da. Am avut un consilier bun.
106
00:06:16,210 --> 00:06:17,503
Ce-i cu puicoiul?
107
00:06:17,586 --> 00:06:20,089
Știai că puicoii sunt totuna cu curcanii?
108
00:06:20,172 --> 00:06:21,465
Da, și?
109
00:06:21,549 --> 00:06:23,050
El e Puicoci.
110
00:06:23,592 --> 00:06:27,471
L-am botezat așa fiindcă e mic.
Îl gătesc de Ziua Recunoștinței.
111
00:06:27,555 --> 00:06:29,181
Ce nerod ești!
112
00:06:29,849 --> 00:06:35,354
Dacă îi pui nume,
o să-ți fie mai greu să-i tai gâtul.
113
00:06:35,438 --> 00:06:37,606
Să-i tai gâtul? Eu?
114
00:06:37,690 --> 00:06:40,151
- Vrei să-l gătești viu?
- Nu.
115
00:06:40,734 --> 00:06:43,779
Voiam să te rog pe tine să-l faci.
Te plătesc.
116
00:06:45,114 --> 00:06:46,198
Cândva.
117
00:06:47,867 --> 00:06:50,411
Vreau să vină Tere la cină.
118
00:06:50,494 --> 00:06:53,414
Cum ea zice că nu-i o sărbătoare mexicană,
119
00:06:53,497 --> 00:06:55,416
i-am spus că facem curcan.
120
00:06:55,499 --> 00:06:56,625
Metis.
121
00:06:56,709 --> 00:06:58,169
Eu pot să-ți arăt.
122
00:06:59,044 --> 00:07:00,254
Dar îl gătești tu.
123
00:07:03,757 --> 00:07:06,010
Să vii la 06:00 fix!
124
00:07:06,093 --> 00:07:07,428
De ce așa devreme?
125
00:07:07,511 --> 00:07:09,805
Bucătăria mea, regulile mele.
126
00:07:13,893 --> 00:07:15,311
Ai încurcat-o, moșule!
127
00:07:15,978 --> 00:07:17,521
Mie-mi zici, Pablito?
128
00:07:17,605 --> 00:07:19,523
Amândouă în același timp…
129
00:07:20,149 --> 00:07:21,734
S-a zis cu mine!
130
00:07:21,817 --> 00:07:23,444
Păi nu te duce.
131
00:07:23,527 --> 00:07:26,363
Nu pot s-o las baltă pe Cata.
Am promis c-o ajut.
132
00:07:26,447 --> 00:07:30,367
Dacă mă văd la petrecere,
o să se prindă amândouă că le înșel.
133
00:07:30,451 --> 00:07:33,871
- O să par o jigodie.
- Și de când îți pasă?
134
00:07:33,954 --> 00:07:36,665
Dacă te prinde una, te prind toate.
135
00:07:37,750 --> 00:07:39,710
Bașca, îmi plac amândouă.
136
00:07:40,503 --> 00:07:42,046
Uite cum arată!
137
00:07:42,129 --> 00:07:46,634
Rupe-o cu una până la petrecere.
Așa nu mai pari jigodie.
138
00:07:46,717 --> 00:07:47,968
- E o bubă.
- Care?
139
00:07:48,052 --> 00:07:54,308
- Nu mi s-au mai dat papucii până acum.
- Fii pe pace, știu eu să alung gagicile.
140
00:07:56,101 --> 00:07:56,936
Bun!
141
00:07:58,187 --> 00:07:59,396
Cine e?
142
00:08:01,899 --> 00:08:03,067
Janet, ce ai pățit?
143
00:08:03,692 --> 00:08:06,570
Nici mie nu-mi vine să cred
că am nevoie de tine.
144
00:08:10,366 --> 00:08:13,994
Tu ești curtată, frumoasă, la modă.
Toți îți caută prietenia.
145
00:08:14,078 --> 00:08:18,165
Ce faci
când o fată nu te vrea ca prietenă?
146
00:08:18,249 --> 00:08:20,543
E un caz clasic Cady-Regina George.
147
00:08:20,626 --> 00:08:21,794
Regina ce?
148
00:08:21,877 --> 00:08:25,798
Trebuie să vezi Fete rele.
E un film de babalâci, dar foarte util.
149
00:08:25,881 --> 00:08:29,176
Trebuie s-o faci pe tipă
să-ți vrea neapărat prietenia.
150
00:08:29,260 --> 00:08:31,011
Depinde cine deține puterea.
151
00:08:31,554 --> 00:08:34,932
- Genial!
- Lasă pe mine! Sunt maestră.
152
00:08:36,433 --> 00:08:38,435
Îmi vin perfect.
153
00:08:38,519 --> 00:08:42,481
Zici că mi-am făcut
operație de-aia scumpă,
154
00:08:42,565 --> 00:08:45,317
ca cucoanele din comunitatea protejată.
155
00:08:45,401 --> 00:08:47,736
Dar mai ieftină și fără bisturiu, nu?
156
00:08:48,362 --> 00:08:50,614
Trece-te pe lista de plată.
157
00:08:52,074 --> 00:08:55,327
Le fac safteaua
la petrecerea doamnei Silvia.
158
00:08:55,411 --> 00:08:56,912
Ce petrecere?
159
00:08:56,996 --> 00:08:58,080
De „Tangagiving”.
160
00:08:58,581 --> 00:09:01,417
Ce-i aia? O petrecere în tanga!
161
00:09:01,500 --> 00:09:02,418
Nu.
162
00:09:03,168 --> 00:09:06,589
E în amintirea sosirii „piligrinilor”.
163
00:09:06,672 --> 00:09:09,883
- Aha! Cine mai sunt și ăștia?
- Cine știe?
164
00:09:09,967 --> 00:09:15,598
Dna Silvia a cheltuit pe ornamente tot
ce a împrumutat dl Ernesto de la dl Rigo.
165
00:09:15,681 --> 00:09:17,600
O să decoreze terasa.
166
00:09:18,225 --> 00:09:20,102
Nu mai spune!
167
00:09:20,185 --> 00:09:21,645
Ce drăguț!
168
00:09:23,314 --> 00:09:24,607
Ce drăguț!
169
00:09:27,109 --> 00:09:27,943
Mersi.
170
00:09:29,069 --> 00:09:30,154
Plătesc eu.
171
00:09:30,237 --> 00:09:31,614
- Ești sigură?
- Da.
172
00:09:31,697 --> 00:09:36,118
- Plătesc eu. Tu organizezi cina.
- Exclus!
173
00:09:38,746 --> 00:09:40,289
Și bacșișul, dragă?
174
00:09:41,540 --> 00:09:43,208
Da, așa e!
175
00:09:43,292 --> 00:09:46,295
Ce căscată sunt!
176
00:09:46,378 --> 00:09:48,130
Ești o dulceață.
177
00:09:48,881 --> 00:09:50,883
Când voi organiza și eu o cină?
178
00:09:51,634 --> 00:09:53,260
Sunt aproape văduvă.
179
00:09:53,344 --> 00:09:54,803
Știu. Biata de tine!
180
00:09:54,887 --> 00:10:01,727
Dar acum că fac muncă socială
în acest cartier atât de folcloric,
181
00:10:01,810 --> 00:10:04,813
am învățat să dau totul
fără să aștept recompensă.
182
00:10:04,897 --> 00:10:07,650
Mi se pare grozavă ideea cinei.
183
00:10:07,733 --> 00:10:10,361
Dar de ce nu o ții în noua ta casă?
184
00:10:10,444 --> 00:10:12,446
E o experiență, Yol.
185
00:10:12,529 --> 00:10:16,241
Mai știi când Eugene a organizat
expoziția de artă în Ecatepec?
186
00:10:16,325 --> 00:10:17,576
E ceva de genul.
187
00:10:17,660 --> 00:10:20,829
Ideea e și să vedem
cum trăiesc aborigenii.
188
00:10:20,913 --> 00:10:23,374
Da! Pare o adevărată aventură.
189
00:10:23,457 --> 00:10:25,459
- O să-ți placă.
- Da.
190
00:10:25,542 --> 00:10:26,710
Mă scuzi puțin.
191
00:10:28,045 --> 00:10:29,254
Alo!
192
00:10:29,338 --> 00:10:30,839
Curtea e goală.
193
00:10:31,924 --> 00:10:35,594
Iar fârtat Rigo m-a împrumutat
pentru ornamente.
194
00:10:35,678 --> 00:10:37,388
Poți să-ți organizezi cina.
195
00:10:38,097 --> 00:10:41,266
Perfect! De asta te iubesc, Ernie.
196
00:10:42,393 --> 00:10:43,310
Și eu…
197
00:10:45,771 --> 00:10:48,524
Era Ernesto. A cumpărat ornamentele.
198
00:10:48,607 --> 00:10:52,528
- Sigur nu vrei să pun și eu ceva?
- Nu.
199
00:10:52,611 --> 00:10:55,322
- Nu?
- Doar nu sunt săracă!
200
00:10:55,406 --> 00:10:56,949
Evident.
201
00:11:01,453 --> 00:11:04,873
MENIUL ZILEI: SUPĂ CU TĂIȚEI, PILAF
202
00:11:04,957 --> 00:11:06,083
Diego!
203
00:11:06,166 --> 00:11:08,168
BODEGA DOLORES
204
00:11:10,504 --> 00:11:12,965
Puicoci, ți-a sunat ceasul.
205
00:11:13,048 --> 00:11:13,882
Descuie tu!
206
00:11:19,012 --> 00:11:21,056
Dar greu mai ești!
207
00:11:22,015 --> 00:11:24,143
Hai, fugi de-aici!
208
00:11:26,603 --> 00:11:30,524
Întâi dai cu mopul peste tot.
209
00:11:31,358 --> 00:11:33,485
Pentru asta am așteptat patru ore?
210
00:11:34,778 --> 00:11:36,196
Nu eu spălam pe jos azi?
211
00:11:36,780 --> 00:11:39,074
Nu, dle Fulgencio.
212
00:11:39,158 --> 00:11:41,827
Diego vrea să învețe să gătească.
213
00:11:41,910 --> 00:11:43,412
Lasă-l pe el.
214
00:11:49,376 --> 00:11:52,212
Normal, de-asta nu mă voia în curte.
215
00:11:52,296 --> 00:11:55,215
Ce parșivă! Precis îi e rușine cu noi.
216
00:11:55,299 --> 00:11:59,094
Mai mare rușine e
să ții o sărbătoare străină. Eu nu merg.
217
00:11:59,178 --> 00:12:01,972
Cata a zis
că blondina își invită snoabele.
218
00:12:02,055 --> 00:12:05,309
Așa… Ce îți zic fetele
când îți dau papucii?
219
00:12:05,392 --> 00:12:07,644
Că mă îndrăgostesc prea repede.
220
00:12:07,728 --> 00:12:11,356
„Mă îndrăgostesc prea repede.”
221
00:12:12,274 --> 00:12:13,484
Că sunt ahtiat.
222
00:12:14,276 --> 00:12:16,820
„Ahtiat.”
223
00:12:16,904 --> 00:12:19,656
Cum adică ahtiat? Ce e asta?
224
00:12:19,740 --> 00:12:20,574
Fii atent!
225
00:12:21,742 --> 00:12:24,119
E simplu. Trimite-i un mesaj lui Cata.
226
00:12:24,203 --> 00:12:25,412
- Un mesaj?
- Da.
227
00:12:26,246 --> 00:12:27,122
Stai!
228
00:12:28,832 --> 00:12:32,419
„Bună, Catita mea frumoasă!!!”
229
00:12:32,503 --> 00:12:34,505
Mai trimite-i unul, repede!
230
00:12:34,588 --> 00:12:37,925
- Stai, măi, că nici nu l-a văzut!
- Of, l-a citit!
231
00:12:38,008 --> 00:12:40,219
Nu asculți. Acum va trebui s-o suni.
232
00:12:40,302 --> 00:12:44,264
- S-o sun? Ca în anii '90?
- Da, ca să vadă că ești ahtiat.
233
00:12:44,348 --> 00:12:45,933
- Da.
- Sun-o!
234
00:12:46,725 --> 00:12:47,601
Așa!
235
00:12:48,644 --> 00:12:50,562
Ce drăguț că mă suni!
236
00:12:50,646 --> 00:12:52,981
E mai romantic, ca pe vremuri.
237
00:12:53,065 --> 00:12:53,982
Închide!
238
00:12:54,066 --> 00:12:57,528
Da, Catita. Voiam doar să te salut. Pa!
239
00:12:58,362 --> 00:13:00,280
- Ne mai gândim.
- Da.
240
00:13:01,824 --> 00:13:02,825
- Știu!
- Ce?
241
00:13:03,659 --> 00:13:07,412
Dacă te îndrăgostești prea repede,
sperii lumea, nu-i așa?
242
00:13:07,496 --> 00:13:09,373
- Asta o să fac.
- Bine.
243
00:13:11,250 --> 00:13:14,169
Vă arăt ce selfie-uri mi-am făcut
cu noul look.
244
00:13:14,253 --> 00:13:18,674
Nu ne certăm. Nu uita cine sunt.
Crista Espinoza de los Montero.
245
00:13:18,757 --> 00:13:19,758
Ești sigură?
246
00:13:29,268 --> 00:13:31,103
Bună, Brittany! Știi cine sunt?
247
00:13:31,186 --> 00:13:32,104
Mda.
248
00:13:32,187 --> 00:13:35,941
Vii mâine cu mine și cu Jani
la un salon de manichiură mișto?
249
00:13:36,441 --> 00:13:39,736
- Da. Marfă!
- Super! Îți trimit invitația.
250
00:13:44,199 --> 00:13:45,701
ZIUA RECUNOȘTINȚEI
251
00:13:46,535 --> 00:13:49,830
Voi schimba obiectele folosite
de tribul wampanoag
252
00:13:49,913 --> 00:13:52,499
cu cele folosite
în cartierul Pruncul Isus.
253
00:13:52,583 --> 00:13:54,626
Măsuțe metalice cu logouri,
254
00:13:54,710 --> 00:13:57,045
mușamale cu flori țipătoare,
255
00:13:57,129 --> 00:13:58,672
frânghii de rufe…
256
00:13:58,755 --> 00:14:00,007
Totul foarte realist.
257
00:14:00,090 --> 00:14:03,510
Dar cu luminițe, să fie mai mahalagesc.
258
00:14:04,219 --> 00:14:07,222
Aici e ce am împrumutat
de la Evenimente Rigo.
259
00:14:08,015 --> 00:14:12,477
Vai, Cat! Mulțumesc! Ești extraordinară!
260
00:14:12,561 --> 00:14:14,187
Ia uite!
261
00:14:15,022 --> 00:14:16,231
Fii atentă!
262
00:14:16,315 --> 00:14:17,858
Ce curiozitate!
263
00:14:21,194 --> 00:14:23,322
Va fi mâncare de cartier.
264
00:14:23,405 --> 00:14:27,701
Evident, ne vom exprima recunoștința
pentru săraci.
265
00:14:28,285 --> 00:14:32,205
N-o să-mi strice evenimentul
odioasa de Agustina! Trebuie luat vin!
266
00:14:33,832 --> 00:14:37,628
În loc de vin,
n-ar fi mai bine niște bere la PET?
267
00:14:38,253 --> 00:14:40,380
La PET! Îmi place cuvântul.
268
00:14:40,464 --> 00:14:43,383
Merge perfect cu pachetele
pe care le vom împărți.
269
00:14:44,009 --> 00:14:44,968
Auziți?
270
00:14:45,719 --> 00:14:47,304
Nu prea mai sunt bani.
271
00:14:47,387 --> 00:14:48,972
Și? Iei pe datorie.
272
00:14:55,020 --> 00:14:56,229
Nu mai pot.
273
00:14:57,940 --> 00:14:59,191
Foarte bine!
274
00:14:59,733 --> 00:15:01,485
Am spălat pe jos peste tot.
275
00:15:01,568 --> 00:15:02,903
Ne apucăm de curcan?
276
00:15:03,528 --> 00:15:05,364
Să-ți văd mâinile!
277
00:15:05,948 --> 00:15:07,407
N-am fost la manichiură.
278
00:15:10,869 --> 00:15:12,829
Palmele astea nu au bătături.
279
00:15:13,914 --> 00:15:14,748
Fii atent!
280
00:15:15,415 --> 00:15:19,169
Te apuci și speli oalele unsuroase.
281
00:15:19,252 --> 00:15:20,629
Apoi treci la baie.
282
00:15:20,712 --> 00:15:22,422
Ce? De ce atâta muncă?
283
00:15:22,506 --> 00:15:24,508
Bucătăria mea, regulile mele.
284
00:15:24,591 --> 00:15:27,886
Termini, încui și ne vedem la 06:00.
285
00:15:35,310 --> 00:15:40,107
Nu-mi iese. Cu cât mă arăt mai fraier,
cu atât mai mult mă iubește Cata.
286
00:15:40,190 --> 00:15:44,486
Nu ține. I-am zis că am impresia
că m-am îndrăgostit. Știi ce a făcut?
287
00:15:44,569 --> 00:15:45,862
- Ce?
- S-a emoționat.
288
00:15:45,946 --> 00:15:49,574
I-am mai zis:
„Cata, am visat că aveam copii cu tine.”
289
00:15:49,658 --> 00:15:51,410
Uite ce a făcut!
290
00:15:52,995 --> 00:15:54,997
- Frate!
- Mă lași?
291
00:15:55,080 --> 00:16:00,043
- Te-am sfătuit cum am știut mai bine.
- Știu. Dar pierdem din vedere un lucru.
292
00:16:00,127 --> 00:16:03,046
- Ce?
- Că eu am lipici la gagici.
293
00:16:05,132 --> 00:16:07,884
Știu! Tipele nu suportă o chestie.
294
00:16:08,552 --> 00:16:10,470
- Să miroși urât?
- Nu.
295
00:16:10,971 --> 00:16:15,517
Să fii libidinos
sau să-i faci cadou un urs de pluș.
296
00:16:17,144 --> 00:16:19,229
Ăsta e planul viclean al blondinei.
297
00:16:19,312 --> 00:16:22,274
De-asta te-a pus Ernesto
să mă inviți să vând aici.
298
00:16:22,357 --> 00:16:24,401
Nu m-a invitat la cină.
299
00:16:24,484 --> 00:16:29,114
Nu, fiindcă le e rușine cu cartierul.
Dar eu o să merg la cină.
300
00:16:29,197 --> 00:16:32,993
Și o să le vând cucoanelor ălora
care cumpără scump cu banul jos.
301
00:16:33,076 --> 00:16:35,704
- Cum o să faci?
- Aici intervii tu.
302
00:16:35,787 --> 00:16:38,915
Le zici să te invite, iar eu vin cu tine.
303
00:16:39,791 --> 00:16:40,625
Da.
304
00:16:40,709 --> 00:16:42,878
Facem bine? Dacă nu ne primesc?
305
00:16:42,961 --> 00:16:46,715
Nimeni nu rezistă modei adevărate,
în special influencerițelor.
306
00:16:48,091 --> 00:16:49,176
Salutare!
307
00:16:49,843 --> 00:16:52,345
Brittany! Ce bine că ai venit!
308
00:16:52,429 --> 00:16:54,848
Nu-ți face griji, ne dau imediat drumul.
309
00:16:54,931 --> 00:16:56,349
Nu-mi fac griji.
310
00:16:56,433 --> 00:16:58,810
Eu și Jani suntem ultra VIP.
311
00:16:58,894 --> 00:17:00,979
- Mai ales Jani.
- Măi!
312
00:17:05,442 --> 00:17:06,651
Aveți programare?
313
00:17:06,735 --> 00:17:09,696
Nu ne trebuie.
Sunt Crista Espinoza de los Montero.
314
00:17:09,780 --> 00:17:12,199
Anunț-o pe Natalia Apellaniz. E patroana.
315
00:17:12,991 --> 00:17:14,159
Montero?
316
00:17:14,951 --> 00:17:17,996
Nu ești.
Iar dna Apellaniz nu vine la salon.
317
00:17:18,080 --> 00:17:20,540
Vezi pe lista VIP! Precis sunt.
318
00:17:23,460 --> 00:17:24,419
Nu ești.
319
00:17:26,296 --> 00:17:27,297
Brit?
320
00:17:29,049 --> 00:17:31,426
- Ce mai faci?
- A, da! Bine, tu?
321
00:17:31,510 --> 00:17:33,970
- Ce-i cu tine pe aici?
- Pierd vremea.
322
00:17:34,054 --> 00:17:35,597
Mișto!
323
00:17:36,181 --> 00:17:37,265
Vă cunoașteți?
324
00:17:37,349 --> 00:17:40,769
M-a ajutat cu examenul
de inginerie chimică de la facultate.
325
00:17:40,852 --> 00:17:42,479
Deși e mai mică decât mine.
326
00:17:42,562 --> 00:17:45,023
- Mulțumesc mult!
- Cu mare plăcere.
327
00:17:45,607 --> 00:17:48,193
- Vrei să intri?
- Păi… da.
328
00:17:48,276 --> 00:17:49,653
Hai!
329
00:17:50,278 --> 00:17:52,405
Suntem cu ea.
330
00:17:52,489 --> 00:17:53,490
Le cunoști?
331
00:17:55,033 --> 00:17:55,867
Nu prea.
332
00:17:55,951 --> 00:17:57,619
Bine. Distracție plăcută!
333
00:17:57,702 --> 00:18:00,163
- Mersi.
- Ce? Nu știi cine sunt.
334
00:18:01,289 --> 00:18:02,916
Vă distrug pe Instagram.
335
00:18:04,543 --> 00:18:08,588
Dă-mi mobilul tău!
Eu nu mai am date. Dă-mi-l!
336
00:18:09,256 --> 00:18:10,924
Și acum? Am pierdut?
337
00:18:11,007 --> 00:18:15,095
Nu. Noi nu pierdem niciodată.
O să vadă Brittany cine e cine.
338
00:18:17,556 --> 00:18:18,515
Și acum?
339
00:18:19,099 --> 00:18:20,225
Am terminat.
340
00:18:22,853 --> 00:18:28,191
Munca asta n-are legătură cu gătitul.
Te dai Miyagi. Explică-mi sensul lecției!
341
00:18:39,661 --> 00:18:45,208
Ești pregătit, băiete.
Te declar un adevărat ucenic bucătar.
342
00:18:51,840 --> 00:18:52,799
Bravo!
343
00:19:00,849 --> 00:19:03,101
EVENIMENTE RIGO
344
00:19:04,561 --> 00:19:05,562
Putem vorbi?
345
00:19:08,982 --> 00:19:12,110
Rigo, mă gândeam…
346
00:19:12,194 --> 00:19:17,365
Ai putea să-mi dai prima de Crăciun
pe doi-trei ani înainte?
347
00:19:17,449 --> 00:19:21,286
Doar dacă îmi spui pentru ce.
Regulile sunt foarte clare.
348
00:19:22,495 --> 00:19:24,623
Față de șef nu se țin secrete.
349
00:19:26,291 --> 00:19:30,337
Bine. Silvia a cheltuit prea mult
cu cina de Thanksgiving.
350
00:19:30,420 --> 00:19:32,380
Aveai de gând să mă inviți?
351
00:19:33,089 --> 00:19:35,425
Manualul spune clar.
352
00:19:36,009 --> 00:19:39,512
„Angajații trebuie să-l invite pe șef
la toate evenimentele,
353
00:19:39,596 --> 00:19:41,806
mai ales dacă acesta le finanțează.”
354
00:19:43,475 --> 00:19:46,811
Normal că aveam de gând să te invit!
Noi doi suntem…
355
00:19:46,895 --> 00:19:48,897
Îți dau primele la cină.
356
00:19:53,735 --> 00:19:55,820
Mai aveai ceva de discutat?
357
00:19:55,904 --> 00:19:58,031
Înapoi la treabă, angajatule!
358
00:20:05,121 --> 00:20:06,498
Iartă-mă, pe bune!
359
00:20:08,124 --> 00:20:11,253
Am trăit cu tine
câteva zile foarte speciale.
360
00:20:14,673 --> 00:20:19,135
Să gătești pentru cei dragi înseamnă
să te murdărești pe mâini.
361
00:20:20,595 --> 00:20:25,350
Nu îi poți pasa altuia treaba
când îți rupi din timp pentru familie.
362
00:20:26,393 --> 00:20:29,562
Ești dispus să faci ce trebuie să faci?
363
00:20:42,534 --> 00:20:44,160
Glumesc, băiete.
364
00:20:45,078 --> 00:20:47,455
Am pus un curcan la marinat aseară.
365
00:20:47,539 --> 00:20:51,126
Am prins drag de suflețelul ăsta.
366
00:20:54,838 --> 00:20:55,672
Dar…
367
00:20:56,798 --> 00:20:58,383
ai înțeles ce am spus?
368
00:20:59,134 --> 00:21:00,635
Stai! O să ne vadă.
369
00:21:01,344 --> 00:21:03,680
Mai bine. Mă excită mult ideea.
370
00:21:06,182 --> 00:21:08,768
- Bine.
- Cum adică „bine”?
371
00:21:08,852 --> 00:21:12,397
- Nu te deranjează că sunt obsedat sexual?
- Nu, îmi place.
372
00:21:12,480 --> 00:21:13,648
Nu, stai!
373
00:21:14,190 --> 00:21:16,318
Stai așa! Stai puțin!
374
00:21:18,236 --> 00:21:20,071
Frate! Ține!
375
00:21:20,655 --> 00:21:23,074
- Ce e asta?
- Un mic cadou.
376
00:21:23,158 --> 00:21:24,242
Ce scârbos!
377
00:21:25,327 --> 00:21:28,872
Am impresia că vrei să-ți dau papucii.
378
00:21:28,955 --> 00:21:30,373
- Nu.
- Așa e, nu?
379
00:21:31,249 --> 00:21:32,709
Am terminat-o cu tine.
380
00:21:33,501 --> 00:21:35,170
Catita!
381
00:21:37,297 --> 00:21:40,300
Of! În sfârșit!
382
00:21:41,509 --> 00:21:42,469
În sfârșit!
383
00:21:42,969 --> 00:21:43,845
Stai!
384
00:21:44,804 --> 00:21:48,641
Pablito, misiune îndeplinită.
Repet: îndeplinită.
385
00:21:49,184 --> 00:21:51,644
Jigodia a rămas cu o singură bucățică.
386
00:21:52,645 --> 00:21:55,899
Înfrunt-o!
Să-i fie clar ce loc ocupi în cartier.
387
00:21:55,982 --> 00:21:58,902
Fii mai mult Regina George
și mai puțin Gretchen!
388
00:21:58,985 --> 00:22:00,862
Bine, ți-ai făcut temele!
389
00:22:07,118 --> 00:22:08,244
Auzi?
390
00:22:09,245 --> 00:22:10,663
Care-i problema ta?
391
00:22:10,747 --> 00:22:15,835
Știu că te crezi mai șmecheră ca noi,
dar în locul ăsta există o singură eu.
392
00:22:19,589 --> 00:22:21,007
Mereu e așa apucată?
393
00:22:21,091 --> 00:22:25,178
Nu chiar. Dar, dacă am juca șah,
eu aș folosi apărarea Petrov.
394
00:22:25,762 --> 00:22:28,264
- Eu prefer apărarea siciliană.
- Serios?
395
00:22:29,516 --> 00:22:31,726
- Explică-mi teoria ta!
- Bine.
396
00:22:32,310 --> 00:22:34,229
Se presupune că albele…
397
00:22:34,312 --> 00:22:35,605
Janet, ce naiba?
398
00:22:36,815 --> 00:22:37,816
Acum am înțeles.
399
00:22:37,899 --> 00:22:42,862
Am gătit un curcan cu Dolores și am aflat
că puicoii sunt totuna cu curcanii.
400
00:22:43,363 --> 00:22:44,447
Dintotdeauna.
401
00:22:45,115 --> 00:22:46,616
Deci vii la cină?
402
00:22:46,699 --> 00:22:50,120
Faptul că ai gătit nu înseamnă
că Silvia mă va accepta.
403
00:22:50,203 --> 00:22:54,499
- Ba da, e Thanksgiving.
- Adu-ți aminte de primul Thanksgiving!
404
00:22:55,208 --> 00:23:00,964
Pelerinii i-au ospătat și au făcut pace
cu băștinașii, după care i-au omorât.
405
00:23:01,047 --> 00:23:06,219
- Nu vreau să fiu o băștinașă moartă.
- Dă-le și alor mei o șansă, nu doar mie.
406
00:23:07,345 --> 00:23:09,431
Uite, eu o iubesc pe bunica ta.
407
00:23:11,057 --> 00:23:12,809
Tu te-ai făcut „băștinașă”.
408
00:23:16,646 --> 00:23:18,064
Nu m-am mai simțit așa.
409
00:23:18,940 --> 00:23:20,191
Mă doare aici.
410
00:23:21,151 --> 00:23:22,402
Aici, în inimă.
411
00:23:23,236 --> 00:23:27,949
- Te doare orgoliul, dar o ai pe Yola.
- Nu, nu mă interesează snoaba.
412
00:23:28,950 --> 00:23:30,702
Acum o vreau doar pe Cata.
413
00:23:31,828 --> 00:23:34,414
- Cere-i iertare și gata!
- Iertare?
414
00:23:34,998 --> 00:23:35,832
Da.
415
00:23:37,250 --> 00:23:38,209
Drace!
416
00:23:42,797 --> 00:23:44,090
Drace!
417
00:23:44,174 --> 00:23:45,758
Ești un geniu, Pablito.
418
00:23:45,842 --> 00:23:47,635
Da, dar nu mă pupa, ce naiba!
419
00:23:47,719 --> 00:23:48,553
Crista!
420
00:23:50,096 --> 00:23:51,723
Crista! Ești bine?
421
00:23:52,390 --> 00:23:57,270
Nu. E aiurea că nu-ți dai seama
că Brittany parazitează fetele curtate.
422
00:23:57,353 --> 00:24:01,024
N-o să-ți fie niciodată prietenă pe bune.
Voia să râdă de mine.
423
00:24:01,524 --> 00:24:02,484
Știu.
424
00:24:02,567 --> 00:24:05,487
A fost doar un plan ca s-o cucerești?
425
00:24:06,446 --> 00:24:07,655
M-ai folosit?
426
00:24:08,406 --> 00:24:11,201
Foarte à la Regina George!
Sunt super mândră.
427
00:24:11,284 --> 00:24:13,077
Am învățat de la cea mai bună.
428
00:24:13,161 --> 00:24:16,247
Mi-ai amintit
de cele 48 de legi ale puterii.
429
00:24:16,331 --> 00:24:18,208
Puteai să scrii tu cartea.
430
00:24:18,291 --> 00:24:19,667
O carte? Eu?
431
00:24:20,251 --> 00:24:21,294
Jani!
432
00:24:22,295 --> 00:24:25,256
Poate mergem cândva
la seara de poezie Sor Juana.
433
00:24:25,965 --> 00:24:27,717
Sună ca dracu', dar fie.
434
00:24:43,816 --> 00:24:44,651
Cata!
435
00:24:45,235 --> 00:24:47,320
Iartă-mă, Cata! Bine?
436
00:24:47,403 --> 00:24:50,865
Ți-am spus să nu mai vii.
I-am dat uniforma ta lui Germán.
437
00:24:50,949 --> 00:24:51,783
Ce?
438
00:24:52,283 --> 00:24:53,618
Nu, Cata…
439
00:24:53,701 --> 00:24:55,328
Am venit să mă ierți.
440
00:24:55,411 --> 00:24:59,916
Știu că am întrecut măsura cu ursulețul.
Hai, iartă-mă!
441
00:25:00,917 --> 00:25:04,462
Te iert doar fiindcă e „Tangasgiving”.
442
00:25:05,797 --> 00:25:06,798
Dar mâine, gata!
443
00:25:06,881 --> 00:25:07,757
Gata!
444
00:25:10,134 --> 00:25:11,678
A, da!
445
00:25:19,602 --> 00:25:20,979
ZIUA RECUNOȘTINȚEI
446
00:25:21,062 --> 00:25:22,564
OMG!
447
00:25:23,231 --> 00:25:24,607
Îmi place la nebunie.
448
00:25:24,691 --> 00:25:26,526
Mulțumesc, Ernie!
449
00:25:28,111 --> 00:25:33,199
E ca și cum mahalaua își dă mâna
cu Statele Unite ale Americii.
450
00:25:33,783 --> 00:25:35,577
Yola o să rămână cu gura…
451
00:25:35,660 --> 00:25:37,662
Ce mama mă-sii!
452
00:25:42,083 --> 00:25:44,877
Îmi zici și mie ce caută asta aici?
453
00:25:44,961 --> 00:25:50,174
L-am invitat pe Rigo ca să-mi dea avansul,
dar nu i-am zis să mai aducă pe cineva.
454
00:25:50,258 --> 00:25:52,343
Fârtații sunt mereu bine-veniți.
455
00:25:52,844 --> 00:25:54,596
Iar promisiunea e legământ.
456
00:25:56,806 --> 00:25:59,017
- Ai grijă, dragă!
- Da.
457
00:25:59,100 --> 00:26:00,351
Hai!
458
00:26:00,435 --> 00:26:02,562
- Să nu cadă!
- Unde le punem?
459
00:26:02,645 --> 00:26:04,564
Ăsta e teritoriul meu.
460
00:26:04,647 --> 00:26:05,982
Ba da, l-am câștigat.
461
00:26:07,191 --> 00:26:10,445
Nu. Janet mi-a explicat
cum devine cu „Tankaspicking”.
462
00:26:10,528 --> 00:26:12,322
- Thanksgiving.
- Mă rog!
463
00:26:12,947 --> 00:26:16,659
Cu „piligrinii”.
Voi sunteți cotropitorii, noi, indigenii.
464
00:26:16,743 --> 00:26:18,786
Va trebui să-mi suporți taraba.
465
00:26:18,870 --> 00:26:23,666
Precis că înfumuratele tale au nevoie
să-și bombeze bine fundul.
466
00:26:25,126 --> 00:26:26,711
Îți cumpăr toată marfa.
467
00:26:27,670 --> 00:26:28,630
Dar pleci.
468
00:26:29,714 --> 00:26:30,882
Și ochelarii mei?
469
00:26:30,965 --> 00:26:32,175
Și dentistul meu?
470
00:26:32,258 --> 00:26:34,469
Și tot ce datorăm pentru cină?
471
00:26:35,053 --> 00:26:36,220
Faceți ce vreți.
472
00:26:36,304 --> 00:26:38,306
Bun-venit în sărăcie!
473
00:26:38,389 --> 00:26:42,101
Ați cheltuit toți banii pe petrecere,
mai mult decât aveați.
474
00:26:42,185 --> 00:26:45,021
Familie, împachetează-i comanda blondinei!
475
00:26:45,104 --> 00:26:46,606
- Da.
- Tot?
476
00:26:46,689 --> 00:26:47,565
Și asta?
477
00:26:48,483 --> 00:26:49,817
Trebuie să sosească.
478
00:26:49,901 --> 00:26:53,029
Sil, îmi pare rău, dar contramandăm.
479
00:26:53,112 --> 00:26:54,155
Mii se scuze!
480
00:26:54,238 --> 00:26:58,451
Invitaților le-a fost frică să vină
în cartierul ăla… problematic.
481
00:26:58,534 --> 00:27:00,828
- Ce?
- Ne strângem la tine acasă.
482
00:27:03,247 --> 00:27:04,582
Nu mai vine Yola?
483
00:27:04,666 --> 00:27:07,210
Bună, fetelor! Mergem la Ana Lu?
484
00:27:07,835 --> 00:27:09,379
Pardon! Am greșit chatul.
485
00:27:18,346 --> 00:27:20,223
Normal că n-au venit!
486
00:27:21,391 --> 00:27:23,393
Precis știu deja că locuim aici.
487
00:27:25,770 --> 00:27:30,149
Yola recunoaște dintr-o privire
un bogat scăpătat.
488
00:27:32,652 --> 00:27:34,654
Și-au făcut grup fără mine.
489
00:27:39,992 --> 00:27:42,370
Blondino, eu te înțeleg.
490
00:27:43,663 --> 00:27:46,332
Doamnele nu i-au ajutat nici pe ai mei.
491
00:27:47,417 --> 00:27:51,045
Voiam să-mi scot familia la restaurant
cu banii din vânzări.
492
00:27:51,671 --> 00:27:55,383
Ce-ar fi să vă plătesc vouă cina
și să rămânem aici?
493
00:28:05,435 --> 00:28:06,686
Bine.
494
00:28:07,228 --> 00:28:10,815
Cu toată tevatura,
am uitat rostul acestui ospăț.
495
00:28:10,898 --> 00:28:12,817
Să mulțumim și să facem pace.
496
00:28:14,485 --> 00:28:17,071
De fapt, totul s-a terminat cu un genocid…
497
00:28:17,155 --> 00:28:18,990
- Excelent!
- Să mâncăm!
498
00:28:19,073 --> 00:28:20,658
- Poftiți!
- Poftă bună!
499
00:28:20,742 --> 00:28:21,951
Cu ce s-a terminat?
500
00:28:22,034 --> 00:28:24,203
Cu sos sau fără?
501
00:28:24,287 --> 00:28:26,289
- E picant?
- Da.
502
00:28:26,372 --> 00:28:28,291
Două beri, te rog!
503
00:28:32,962 --> 00:28:34,630
Vă prezint curcanul metis.
504
00:28:35,590 --> 00:28:38,468
Așa, Dieguito!
505
00:28:38,551 --> 00:28:40,178
- Ești tare!
- Foarte bine!
506
00:28:42,722 --> 00:28:43,973
Ai venit.
507
00:28:44,056 --> 00:28:46,058
Mamă, ce bine arată!
508
00:28:46,684 --> 00:28:48,811
- Ce faci?
- Nimic, am auzit…
509
00:28:48,895 --> 00:28:53,733
Dolores m-a învățat ca a găti înseamnă
a te murdări pe mâini pentru cei dragi.
510
00:28:56,527 --> 00:28:58,404
Avem origini diferite, dar…
511
00:28:59,655 --> 00:29:01,199
se pot amesteca.
512
00:29:01,699 --> 00:29:06,579
- Bravo! Maestru bucătar și poet!
- Măi să fie, Diex!
513
00:29:07,497 --> 00:29:08,372
Cool!
514
00:29:08,998 --> 00:29:09,832
Dieguito?
515
00:29:10,708 --> 00:29:11,876
Are alt gust.
516
00:29:13,795 --> 00:29:17,673
Am amestecat sosul mole cu cel cetogen
al Silviei. Mâncare fusion.
517
00:29:18,257 --> 00:29:21,135
Nu e deloc rău, maestre.
518
00:29:23,805 --> 00:29:25,181
Foarte bine, maestre!
519
00:29:26,265 --> 00:29:28,601
Nu-mi irosesc caloriile pe așa ceva.
520
00:29:28,684 --> 00:29:32,480
Pasați-mi niște chipsuri
din pungile alea de dat, vă rog!
521
00:29:32,563 --> 00:29:34,607
De luat acasă.
522
00:29:34,690 --> 00:29:35,650
E cetogen.
523
00:29:37,360 --> 00:29:40,112
Eu o să spun doar că trăim vremuri urâte.
524
00:29:40,196 --> 00:29:43,157
Nu mai știm să mulțumim,
iar asta e important.
525
00:29:43,241 --> 00:29:46,661
Mai ales celor care ne întind mâna
când ne înecăm.
526
00:29:46,744 --> 00:29:48,412
Așa că noroc!
527
00:29:48,496 --> 00:29:49,956
- Noroc!
- Noroc!
528
00:29:52,708 --> 00:29:54,085
Miroase foarte bine.
529
00:29:54,168 --> 00:29:56,045
V-ați deschis restaurant?
530
00:29:56,587 --> 00:30:01,008
Nu, dar împărțim un curcan.
E destul. Poftiți la masă!
531
00:30:01,092 --> 00:30:02,134
- Haideți!
- Da?
532
00:30:02,218 --> 00:30:06,848
Avem curcan metis, bere
și mai cu seamă colanți modelatori.
533
00:30:06,931 --> 00:30:08,057
Poftiți!
534
00:30:12,228 --> 00:30:15,565
Eu am făcut curcanul.
Sper să vă placă. E mâncare fusion.
535
00:30:15,648 --> 00:30:16,482
Mersi!
536
00:32:45,006 --> 00:32:48,926
Subtitrarea: Steliana Palade