1
00:00:06,049 --> 00:00:08,301
CALENDRIER RIGO 100 % MASCULIN
2
00:00:08,384 --> 00:00:10,720
Je ne sais pas quoi faire cette année.
3
00:00:11,345 --> 00:00:13,723
On a perdu notre mannequin phare.
4
00:00:13,806 --> 00:00:15,058
Bonjour, camarade !
5
00:00:15,141 --> 00:00:16,309
C'est quoi ?
6
00:00:16,392 --> 00:00:18,644
L'apogée de notre travail.
7
00:00:18,728 --> 00:00:23,524
Chaque année, à cette époque,
Rigo Événements lance son calendrier,
8
00:00:23,608 --> 00:00:25,568
une publication très attendue.
9
00:00:25,651 --> 00:00:29,197
Ça permet de se faire une place
parmi les femmes du quartier.
10
00:00:29,280 --> 00:00:30,114
Malin !
11
00:00:30,198 --> 00:00:33,159
Elles peuvent voir
leurs voisins préférés en slip.
12
00:00:33,242 --> 00:00:34,494
Mais on a un souci.
13
00:00:34,577 --> 00:00:37,872
Chaque année, Rigo Événements
nomme un Mister Barrio,
14
00:00:37,955 --> 00:00:41,209
qui a alors l'honneur
de faire la couverture.
15
00:00:41,793 --> 00:00:42,960
Où est le souci ?
16
00:00:43,044 --> 00:00:46,547
Ces sept dernières années,
c'était mon camarade Genaro.
17
00:00:46,631 --> 00:00:50,384
Les femmes l'adoraient.
Enfin, elles adoraient le voir nu.
18
00:00:50,468 --> 00:00:53,471
Ces ventes sont vitales
pour l'entreprise, Neto.
19
00:00:54,305 --> 00:00:56,224
Sans elles, on est dans le flou.
20
00:00:56,307 --> 00:00:58,559
D'accord, très bien. Je vais poser.
21
00:00:59,143 --> 00:01:01,771
- Sans être payé un centime de plus.
- Quoi ?
22
00:01:01,854 --> 00:01:06,067
Il te suffit de me nommer Mister Barrio,
et je m'occupe de tout.
23
00:01:07,360 --> 00:01:10,029
C'est vrai que tu es le chouchou
des clientes.
24
00:01:11,030 --> 00:01:12,490
Rigoberto !
25
00:01:12,573 --> 00:01:13,783
Ça va, Tomás ?
26
00:01:13,866 --> 00:01:17,578
Je viens honorer l'héritage
de notre regretté Mister Barrio.
27
00:01:18,287 --> 00:01:21,791
Je sais qu'il est de mon devoir
de remplacer Genaro.
28
00:01:21,874 --> 00:01:23,751
Ce ne sera pas nécessaire.
29
00:01:24,377 --> 00:01:26,754
Il y a un nouveau Mister Barrio, Tomás.
30
00:01:27,463 --> 00:01:28,840
Germán ?
31
00:01:28,923 --> 00:01:30,550
Non, pas Germán. Moi !
32
00:01:30,633 --> 00:01:32,301
Quoi ? Pas question !
33
00:01:32,385 --> 00:01:35,721
J'ai attendu des années
pour hériter du trône.
34
00:01:35,805 --> 00:01:39,433
- C'est déjà décidé.
- Voilà exactement ce qu'il nous faut.
35
00:01:39,517 --> 00:01:42,353
Germán, organise un casting
et rassemble un jury.
36
00:01:42,436 --> 00:01:46,023
Cette année, nous allons élire
Mister Barrio à l'ancienne.
37
00:01:46,107 --> 00:01:47,733
Avec un concours de beauté.
38
00:01:48,401 --> 00:01:51,070
- Parfait !
- Merci, les gars !
39
00:01:51,154 --> 00:01:53,781
Ne dis rien, camarade. C'est décidé.
40
00:01:53,865 --> 00:01:55,658
Rigo Événements. Rigo décide.
41
00:01:56,284 --> 00:01:57,702
Pas de bol, Netito.
42
00:01:57,785 --> 00:01:59,912
Tu es fichu. Tu sais pourquoi ?
43
00:02:00,580 --> 00:02:04,041
J'ai la même éducation
que le seul et unique Mister Barrio.
44
00:02:04,125 --> 00:02:08,504
Et moi, j'ai été mannequin professionnel
pour la brochure de ma fac.
45
00:02:08,588 --> 00:02:11,048
Un amateur comme toi ne me fait pas peur.
46
00:02:11,132 --> 00:02:12,758
C'est ça. Une brochure ?
47
00:02:14,802 --> 00:02:17,430
Pas de bagarre. Préservez vos minois.
48
00:02:21,642 --> 00:02:25,730
Le concours de Mister Barrio me débecte.
C'est misogyne et archaïque.
49
00:02:25,813 --> 00:02:29,233
- J'ai pensé m'inscrire.
- Quoi ? Tu veux ma mort ?
50
00:02:29,317 --> 00:02:33,779
J'ai essayé de réserver à La Docena,
mais c'est devenu trop cher pour moi.
51
00:02:33,863 --> 00:02:36,324
Un roulé au thon coûte 250 pesos,
52
00:02:36,407 --> 00:02:38,784
et le foie gras est devenu hors de prix.
53
00:02:38,868 --> 00:02:41,245
- L'inflation, ça craint.
- C'est pas ça.
54
00:02:41,329 --> 00:02:43,497
Ces restos-là ont toujours abusé.
55
00:02:44,207 --> 00:02:47,293
Je voulais un endroit spécial
pour fêter nos un mois.
56
00:02:47,376 --> 00:02:49,212
En parlant de "spécial"…
57
00:02:50,213 --> 00:02:51,172
"Tostilocos" ?
58
00:02:51,255 --> 00:02:52,256
C'est quoi ?
59
00:02:52,965 --> 00:02:55,384
Bonjour. Deux spéciaux avec tout.
60
00:02:57,386 --> 00:02:58,346
En voilà un.
61
00:03:00,431 --> 00:03:02,141
Ça se mange comme ça ?
62
00:03:02,225 --> 00:03:04,477
- Et le deuxième.
- Merci.
63
00:03:05,811 --> 00:03:07,355
C'est grave bon !
64
00:03:07,438 --> 00:03:08,814
Tu n'as jamais goûté ?
65
00:03:08,898 --> 00:03:12,026
Le vendeur n'est pas sur Insta
et n'a pas de page web.
66
00:03:12,818 --> 00:03:14,070
Ni même de page Yelp.
67
00:03:14,153 --> 00:03:17,823
La dernière fois que tu as fait
cette tête, ça a fini en manif.
68
00:03:17,907 --> 00:03:19,825
J'y vais, bisous. Et paie !
69
00:03:19,909 --> 00:03:21,869
Tu me laisses vraiment ici ?
70
00:03:21,953 --> 00:03:22,954
Diego !
71
00:03:32,046 --> 00:03:34,715
Les amis, ici Cris et Cris au skatepark.
72
00:03:34,799 --> 00:03:35,967
- Salut !
- Ça va ?
73
00:03:36,050 --> 00:03:38,052
Javi et Beto sont avec nous.
74
00:03:38,135 --> 00:03:39,762
- Yo !
- Quoi de neuf ?
75
00:03:39,845 --> 00:03:43,557
Il ne peut y avoir qu'un Nodal
dans la vie de Belinda, Crista.
76
00:03:43,641 --> 00:03:46,269
Calme-toi.
C'est super toxique et pas mignon.
77
00:03:46,352 --> 00:03:49,021
Notre faux couple
rapporterait des abonnés.
78
00:03:49,105 --> 00:03:51,190
On est déjà un faux couple, Pablo.
79
00:03:51,274 --> 00:03:52,191
Relax.
80
00:03:52,692 --> 00:03:55,319
Cristiano n'est qu'un collaborateur.
81
00:03:55,403 --> 00:03:57,863
Que je n'ai pas approuvé. C'est la honte.
82
00:03:57,947 --> 00:03:59,699
Je vais finir sans abonnés.
83
00:03:59,782 --> 00:04:02,576
Non, les gens kiffent
les triangles amoureux.
84
00:04:02,660 --> 00:04:05,204
Comme dans les séries ?
Je suis le méchant ?
85
00:04:05,288 --> 00:04:07,873
Avec les rumeurs, personne n'est perdant.
86
00:04:07,957 --> 00:04:10,001
On gagne tous des abonnés.
87
00:04:10,876 --> 00:04:13,754
En plus, on profite
du charme de Cristiano.
88
00:04:13,838 --> 00:04:15,923
Il s'est inscrit à Mister Barrio.
89
00:04:16,007 --> 00:04:17,591
On peut tous s'inscrire.
90
00:04:19,051 --> 00:04:20,886
Clairement pas, Pablito.
91
00:04:22,054 --> 00:04:22,972
T'es trop chou.
92
00:04:25,725 --> 00:04:28,477
Chère famille, désolé de vous interrompre.
93
00:04:28,561 --> 00:04:33,190
Vous savez tous que c'est la semaine
où Rigo Événements prévoit son calendrier.
94
00:04:33,274 --> 00:04:35,067
Papa en faisait la couverture.
95
00:04:35,151 --> 00:04:37,278
Chaque fois plus misogyne.
96
00:04:37,361 --> 00:04:39,572
Ne déprimez pas. Vous savez quoi ?
97
00:04:39,655 --> 00:04:44,327
Moi, Tomás "Le Tigre" López,
j'assumerai l'héritage de mon beau-frère.
98
00:04:45,786 --> 00:04:48,456
Ce sera moi, le prochain Mister Barrio.
99
00:04:48,539 --> 00:04:49,665
Je vous le promets.
100
00:04:49,749 --> 00:04:52,626
Ne plaisante pas
avec ces choses-là, mon grand.
101
00:04:52,710 --> 00:04:54,503
Genaro avait un vrai charme.
102
00:04:54,587 --> 00:04:57,131
Tomás, tes intentions sont louables,
103
00:04:57,214 --> 00:05:00,217
mais on sait tous
qu'il n'y a qu'un Mister Barrio,
104
00:05:00,301 --> 00:05:01,427
et c'est Genaro.
105
00:05:01,510 --> 00:05:03,262
Je sais, mais écoute-moi.
106
00:05:03,346 --> 00:05:06,098
Je ne cherche pas à le remplacer,
mais à éviter
107
00:05:06,182 --> 00:05:09,018
que le titre revienne
à ce blondinet d'Espinoza.
108
00:05:09,101 --> 00:05:10,478
C'est inenvisageable.
109
00:05:10,561 --> 00:05:13,397
Je pourrais gagner.
Je me suis inscrit aussi.
110
00:05:14,899 --> 00:05:16,108
Impossible !
111
00:05:16,192 --> 00:05:17,485
Non, Pablito.
112
00:05:17,568 --> 00:05:21,322
Aucun cachet d'aspirine comme lui
n'aura le titre de Genaro.
113
00:05:21,405 --> 00:05:23,783
Ce titre doit rester dans la famille.
114
00:05:23,866 --> 00:05:27,078
- Je vais t'aider à être élu.
- Merci, Tina.
115
00:05:27,161 --> 00:05:29,205
- Et moi ?
- Fais de ton mieux.
116
00:05:29,288 --> 00:05:30,748
Suis ton cœur,
117
00:05:30,831 --> 00:05:33,834
mais seul ton oncle est capable
de battre Ernesto.
118
00:05:33,918 --> 00:05:36,921
- Merci, Tina.
- Personne n'a mangé de tostadas ?
119
00:05:42,760 --> 00:05:44,303
Encore des quesadillas ?
120
00:05:44,929 --> 00:05:46,639
Pas carbonisées, cette fois.
121
00:05:46,722 --> 00:05:49,058
Papa, tu as déjà goûté les tostilocos ?
122
00:05:49,600 --> 00:05:50,851
- Tosti quoi ?
- Diex.
123
00:05:50,935 --> 00:05:54,563
- La cuisine de rue donne la salmonelle.
- Oui, tu as raison.
124
00:05:54,647 --> 00:05:57,233
- Tu ne manges pas ?
- Je fais régime.
125
00:05:57,316 --> 00:05:59,402
J'ai un tournage avec Cristiano.
126
00:05:59,485 --> 00:06:02,530
En matière de garçons,
souviens-toi d'une règle.
127
00:06:02,613 --> 00:06:04,865
Mignons ou pas, ce sont des racailles.
128
00:06:04,949 --> 00:06:06,450
Regarde Adrián Uribe.
129
00:06:06,534 --> 00:06:07,451
Écoutez tous.
130
00:06:10,162 --> 00:06:12,039
Je suis fier de vous annoncer
131
00:06:12,123 --> 00:06:15,418
que vous regardez
le prochain Mister Barrio.
132
00:06:16,001 --> 00:06:17,044
Mister quoi ?
133
00:06:17,128 --> 00:06:19,463
Ne t'embête pas. Cristiano va gagner.
134
00:06:19,547 --> 00:06:22,842
Tere m'a interdit de participer
à un concours misogyne.
135
00:06:22,925 --> 00:06:26,387
Chéri, tu n'as pas le physique pour.
Tu es tout potelé.
136
00:06:27,263 --> 00:06:28,097
C'est faux !
137
00:06:28,180 --> 00:06:32,393
En plus, Rigo m'a demandé de le faire,
et Rigo est mon patron.
138
00:06:32,476 --> 00:06:34,603
Si je ne gagne pas, Tomás gagnera.
139
00:06:34,687 --> 00:06:35,688
Beurk !
140
00:06:35,771 --> 00:06:38,190
Tu le verras partout en sous-vêtements.
141
00:06:39,066 --> 00:06:40,443
Attends, non.
142
00:06:40,526 --> 00:06:44,530
Nous, les Espinoza de los Montero,
sommes les plus beaux du quartier,
143
00:06:44,613 --> 00:06:46,115
et on le restera.
144
00:06:46,198 --> 00:06:47,366
Regardez-moi ça.
145
00:06:47,450 --> 00:06:48,826
Quel mauvais goût !
146
00:06:48,909 --> 00:06:52,997
Au moins, si tu gagnes,
tu apporteras un peu de chic au quartier.
147
00:06:53,873 --> 00:06:56,125
Non, stop avec les quesadillas.
148
00:06:57,251 --> 00:06:59,295
Ce sera toi, Mister Racaille.
149
00:07:08,429 --> 00:07:09,889
TOMÁS "LE TIGRE" LÓPEZ
150
00:07:10,473 --> 00:07:13,100
- Un spectacle privé.
- Bonjour, Lulu.
151
00:07:15,853 --> 00:07:18,105
- Salut, les filles.
- Salut !
152
00:07:18,189 --> 00:07:19,815
Doucement.
153
00:07:19,899 --> 00:07:22,359
J'en ai assez pour tout le monde.
154
00:07:22,443 --> 00:07:25,446
Tu veux bien me dire ce que tu fabriques ?
155
00:07:25,529 --> 00:07:27,448
Je fais campagne tranquillement.
156
00:07:27,531 --> 00:07:29,450
Je peux avoir un autographe ?
157
00:07:29,533 --> 00:07:32,077
Bien sûr, ma Lulu, et tout mon amour.
158
00:07:32,161 --> 00:07:35,623
Tu préfères que je signe
"Mister Barrio" ou "Le Tigre" ?
159
00:07:36,582 --> 00:07:37,708
Arrête.
160
00:07:38,584 --> 00:07:41,212
N'hésite pas à passer à ma boutique.
161
00:07:41,295 --> 00:07:43,714
J'ai des avocats bien fermes.
162
00:07:44,757 --> 00:07:46,300
Je passerai.
163
00:07:46,383 --> 00:07:47,885
À plus tard.
164
00:07:50,804 --> 00:07:54,099
Lulu ! Et mes avocats à moi ?
165
00:07:54,725 --> 00:07:57,311
Désolée, Ernesto.
166
00:07:59,396 --> 00:08:01,398
Tu sais bien comment ça se passe.
167
00:08:01,482 --> 00:08:03,192
Celui qui se met à nu gagne.
168
00:08:03,275 --> 00:08:05,903
Je vais te prouver
que la beauté d'un homme
169
00:08:05,986 --> 00:08:08,405
va au-delà de son physique.
170
00:08:11,367 --> 00:08:13,035
Quel beau gosse !
171
00:08:13,118 --> 00:08:14,745
Qui en veut un ?
172
00:08:14,828 --> 00:08:17,039
Voilà une danse pour vous remercier.
173
00:08:17,790 --> 00:08:21,168
Garnach-app emmène la malbouffe
vers de nouveaux horizons.
174
00:08:22,002 --> 00:08:26,423
L'utilisateur peut noter chaque échoppe
sur une échelle de un à dix tlacoyos
175
00:08:26,507 --> 00:08:30,761
et un bouton "Je suis malade"
lui donne accès à des gastro-entérologues.
176
00:08:31,929 --> 00:08:34,723
La bouffe de rue
ne rend pas malade, Diego.
177
00:08:34,807 --> 00:08:38,269
Tu en fais un caca nerveux
parce que c'est pas ta culture.
178
00:08:38,352 --> 00:08:40,896
C'est pas ma faute si j'ai une colopathie.
179
00:08:41,480 --> 00:08:43,482
Écoute, j'ai même écrit un jingle.
180
00:08:45,693 --> 00:08:48,779
Ça imite le bruit de ta mamie
qui fait des tortillas.
181
00:08:50,114 --> 00:08:53,617
J'ai créé un profil à son resto
pour tester la version bêta.
182
00:08:53,701 --> 00:08:55,494
Si elle accepte, bien sûr.
183
00:08:55,578 --> 00:08:57,913
Je ne sais pas. Tu en dis quoi ?
184
00:08:57,997 --> 00:08:59,665
Votre resto va cartonner.
185
00:09:04,628 --> 00:09:05,754
Garnach-app.
186
00:09:05,838 --> 00:09:07,798
On a le DJ spécialisé en cumbia ?
187
00:09:08,465 --> 00:09:10,801
Les démonstratrices en mini-uniformes ?
188
00:09:10,884 --> 00:09:12,011
Rigoberto !
189
00:09:12,094 --> 00:09:15,681
Tu veux que Mister Barrio
ait le teint blafard d'Ernersto ?
190
00:09:16,390 --> 00:09:19,101
La famille López Salcido
va garder son titre.
191
00:09:19,184 --> 00:09:22,313
C'est ce que Genaro, ton camarade,
aurait voulu.
192
00:09:22,396 --> 00:09:23,897
J'ai annoncé le concours.
193
00:09:23,981 --> 00:09:27,693
Je suis parfois un rebelle,
mais ce concours, il est sacré.
194
00:09:27,776 --> 00:09:30,362
Un blanc tout pâlichon comme Ernesto
195
00:09:30,446 --> 00:09:32,781
ne peut pas représenter notre quartier.
196
00:09:32,865 --> 00:09:34,199
Bien sûr que si !
197
00:09:34,783 --> 00:09:38,912
Un blanc comme Ernesto
peut magnifier ce quartier.
198
00:09:39,538 --> 00:09:42,625
- La ville se fera classer.
- C'est pas une ville.
199
00:09:42,708 --> 00:09:44,043
Le quartier, alors.
200
00:09:44,126 --> 00:09:48,505
- Genaro aurait voulu que Tomás gagne.
- Ernesto est ton meilleur élément.
201
00:09:48,589 --> 00:09:51,508
Écoutez, camarades, j'aimerais vous aider,
202
00:09:51,592 --> 00:09:53,135
mais j'ai les mains liées.
203
00:09:53,218 --> 00:09:55,512
C'est le jury qui décidera.
204
00:09:56,555 --> 00:09:58,599
Germán, Cata et Raquel.
205
00:09:58,682 --> 00:10:02,186
Cata va forcément voter
pour Ernesto, pour se venger !
206
00:10:02,269 --> 00:10:04,229
- Et ton larbin, alors ?
- Quoi ?
207
00:10:04,313 --> 00:10:07,483
Il joue au foot avec Tomás.
Ce n'est pas juste.
208
00:10:07,566 --> 00:10:09,777
D'accord. Il reste Raquel.
209
00:10:09,860 --> 00:10:11,111
Elle est neutre.
210
00:10:14,865 --> 00:10:18,952
Il est strictement interdit
de copiner avec les juges !
211
00:10:25,501 --> 00:10:26,627
Je suis foutu.
212
00:10:26,710 --> 00:10:28,420
Pas si tu me laisses t'aider.
213
00:10:30,005 --> 00:10:32,466
Excuse-moi, mais c'est quoi ce délire ?
214
00:10:33,634 --> 00:10:35,803
Tomás a un plus beau corps que moi.
215
00:10:35,886 --> 00:10:40,599
Il a aussi un sex appeal naturel
avec lequel je ne peux pas rivaliser.
216
00:10:40,683 --> 00:10:45,270
On va donc donner aux femmes du quartier
ce que veulent toutes les femmes.
217
00:10:45,354 --> 00:10:46,814
La vie de Dua Lipa ?
218
00:10:47,648 --> 00:10:49,358
Non, Crista. De l'assurance.
219
00:10:49,441 --> 00:10:52,528
Or qui représente le mieux
la confiance en soi ?
220
00:10:53,487 --> 00:10:54,613
Un papa sexy.
221
00:10:56,323 --> 00:10:58,659
C'est grâce à ça
que Peña Nieto a fini président.
222
00:10:58,742 --> 00:10:59,576
Je vois.
223
00:11:00,077 --> 00:11:03,997
D'après mon expérience sur Insta,
pour vendre, il faut se dénuder.
224
00:11:04,915 --> 00:11:07,459
Je ne montrerai pas
le moindre bout de peau.
225
00:11:07,543 --> 00:11:08,585
D'accord.
226
00:11:17,428 --> 00:11:18,762
Bon sang !
227
00:11:19,304 --> 00:11:20,848
Quelle enflure !
228
00:11:20,931 --> 00:11:22,266
C'est positif.
229
00:11:22,349 --> 00:11:25,144
Il a l'air d'un homme
qui gère à la maison,
230
00:11:25,227 --> 00:11:26,937
mais pas au lit.
231
00:11:27,730 --> 00:11:29,440
Arrête, Tina.
232
00:11:30,065 --> 00:11:33,527
C'est une stratégie
vieille comme le monde.
233
00:11:34,111 --> 00:11:35,112
Le papa sexy.
234
00:11:35,195 --> 00:11:38,991
Il montre qu'il a confiance en lui
pour attirer les femmes.
235
00:11:39,074 --> 00:11:41,368
C'est comme ça
que Peña Nieto a fini président.
236
00:11:42,870 --> 00:11:44,621
Certes, c'est un coup bas,
237
00:11:44,705 --> 00:11:46,039
mais ne t'en fais pas.
238
00:11:47,624 --> 00:11:48,500
J'ai un plan.
239
00:11:52,880 --> 00:11:54,298
Ça n'a rien changé.
240
00:11:54,381 --> 00:11:57,760
M. Romualdo est encore revenu
pour la soupe aux tortillas.
241
00:11:57,843 --> 00:11:58,761
Excusez-moi.
242
00:11:58,844 --> 00:12:01,764
C'est Le Boui-boui de Dolores,
de Garnach-app ?
243
00:12:01,847 --> 00:12:03,015
Oui !
244
00:12:03,098 --> 00:12:04,641
Oui. Asseyez-vous.
245
00:12:05,851 --> 00:12:07,603
Les prix sont en dollars ?
246
00:12:08,103 --> 00:12:10,314
Oui, mon grand.
247
00:12:10,397 --> 00:12:11,732
Installe-toi.
248
00:12:11,815 --> 00:12:13,525
Qu'est-ce qui te fait envie ?
249
00:12:15,110 --> 00:12:16,153
Merci.
250
00:12:18,322 --> 00:12:22,034
Voilà pourquoi je ne m'offre jamais
dès le premier soir.
251
00:12:22,117 --> 00:12:23,243
Bien le bonjour !
252
00:12:23,327 --> 00:12:25,370
Comment ça va, Raquelita ?
253
00:12:25,454 --> 00:12:27,331
- Tu es canon !
- Bonjour.
254
00:12:27,414 --> 00:12:28,665
Merci.
255
00:12:28,749 --> 00:12:32,044
Mes pointes ont besoin
de tes mains de fée.
256
00:12:32,127 --> 00:12:35,672
Depuis que je viens ici,
mes cheveux revivent.
257
00:12:35,756 --> 00:12:37,549
Ils ont déjà été pires ?
258
00:12:37,633 --> 00:12:39,843
Et comment ! Bien pires.
259
00:12:39,927 --> 00:12:41,845
Assieds-toi, je m'en occupe.
260
00:12:42,846 --> 00:12:47,392
Dis, il paraît que tu seras l'un des juges
de l'élection de Mister Barrio.
261
00:12:47,476 --> 00:12:50,437
Félicitations.
Alors, pour qui tu vas voter ?
262
00:12:50,521 --> 00:12:53,732
Tu imagines bien
que je ne peux pas te le dire.
263
00:12:54,233 --> 00:12:56,443
C'est une information confidentielle.
264
00:12:59,488 --> 00:13:02,866
En tout cas,
Tomás est toujours à ta disposition.
265
00:13:02,950 --> 00:13:06,954
Tu sais à quel point
il adore tomber la chemise.
266
00:13:07,037 --> 00:13:09,289
- J'ai une super idée.
- Laquelle ?
267
00:13:09,373 --> 00:13:12,376
J'ai de nouveaux produits suédois
que tu vas adorer.
268
00:13:12,459 --> 00:13:16,004
C'est un peu audacieux,
mais crois-moi, tu seras divine.
269
00:13:16,088 --> 00:13:18,507
- Tu as toute ma confiance.
- Bien.
270
00:13:20,259 --> 00:13:24,054
Sors tous nos nouveaux produits.
On a quelqu'un pour les tester.
271
00:13:26,223 --> 00:13:30,519
Aie confiance en l'amour.
Tu mérites d'être heureuse, d'accord ?
272
00:13:30,602 --> 00:13:32,229
- Tu vas y arriver.
- Tomás…
273
00:13:32,855 --> 00:13:35,649
Un peu de respect.
Je suis en pleine séance.
274
00:13:36,984 --> 00:13:38,569
Tu es devenu psy ?
275
00:13:38,652 --> 00:13:39,570
Encore mieux.
276
00:13:40,487 --> 00:13:43,031
Bienvenue chez "Tommy vous écoute".
277
00:13:43,532 --> 00:13:45,701
Ici, les femmes peuvent se confier
278
00:13:45,784 --> 00:13:47,244
à un homme sensible.
279
00:13:47,327 --> 00:13:48,161
Pas vrai ?
280
00:13:48,245 --> 00:13:50,873
Il écoute
et offre un sentiment de sécurité.
281
00:13:50,956 --> 00:13:52,833
Détends-toi, Martita. Ça ira.
282
00:13:52,916 --> 00:13:55,586
Quoi ? C'était ma stratégie, voleur !
283
00:13:55,669 --> 00:13:56,879
Tiens, Martita.
284
00:13:56,962 --> 00:13:58,755
Et pour retrouver le moral,
285
00:13:58,839 --> 00:14:01,341
elles finissent la séance
avec Tiger López.
286
00:14:01,425 --> 00:14:02,843
C'est la totale.
287
00:14:02,926 --> 00:14:03,886
Hein, Martita ?
288
00:14:04,469 --> 00:14:06,680
Alors, Martita ? Comment on se sent ?
289
00:14:07,347 --> 00:14:09,266
Elles peuvent aussi téléphoner.
290
00:14:09,349 --> 00:14:10,726
Hé, c'est mon numéro.
291
00:14:10,809 --> 00:14:12,811
Je n'ai pas de forfait, Pablito.
292
00:14:12,895 --> 00:14:14,688
Tu les écoutes mieux que moi.
293
00:14:14,771 --> 00:14:16,273
- Non.
- Bien sûr que si.
294
00:14:18,317 --> 00:14:19,693
- Vas-y.
- Allô ?
295
00:14:19,776 --> 00:14:20,611
Bien sûr.
296
00:14:21,153 --> 00:14:23,155
Vous voulez un rendez-vous ?
297
00:14:23,238 --> 00:14:24,197
EN DOLLARS
298
00:14:24,823 --> 00:14:27,242
- Ces prix sont hallucinants.
- Pas vrai ?
299
00:14:27,326 --> 00:14:30,787
Je savais que ça marcherait.
On est à 9,5 tlacoyos sur 10.
300
00:14:30,871 --> 00:14:32,623
- Mme Dolores ?
- Oui ?
301
00:14:32,706 --> 00:14:34,833
Le menu est en dollars ?
302
00:14:34,917 --> 00:14:36,752
Oui, absolument.
303
00:14:36,835 --> 00:14:39,254
Fini les paiements à crédit, Romualdo.
304
00:14:39,338 --> 00:14:40,797
C'est de l'escroquerie !
305
00:14:40,881 --> 00:14:41,715
Pardon ?
306
00:14:41,798 --> 00:14:44,259
Ce sont les tarifs de ta quincaillerie !
307
00:14:44,968 --> 00:14:47,095
En plus, le blond est prêt à payer.
308
00:14:47,179 --> 00:14:48,221
Hein, mon grand ?
309
00:14:49,932 --> 00:14:51,099
Tu vois ?
310
00:14:51,183 --> 00:14:53,018
C'est de la gentrification !
311
00:14:53,101 --> 00:14:55,771
Réjouis-toi,
Dolores est numéro 1 sur l'appli.
312
00:14:55,854 --> 00:14:58,440
C'est le seul resto
sur ton appli classiste.
313
00:15:00,901 --> 00:15:02,277
Je n'ai pas réfléchi.
314
00:15:02,361 --> 00:15:05,614
Je vais me ridiculiser
et Crista finira avec Cristiano.
315
00:15:05,697 --> 00:15:07,783
Votre relation n'était pas bidon ?
316
00:15:08,325 --> 00:15:11,536
- En tout cas, la douleur est réelle.
- Détends-toi.
317
00:15:11,620 --> 00:15:16,208
Abandonnons les méthodes traditionnelles
et cherchons ce qui te rend unique.
318
00:15:16,291 --> 00:15:20,170
Tu es fichu dans les catégories
liées au physique et au charisme.
319
00:15:20,253 --> 00:15:21,880
Cristiano a trop de charme.
320
00:15:21,964 --> 00:15:25,550
Tout va se jouer grâce à un talent.
Tu as des talents ?
321
00:15:28,178 --> 00:15:30,263
Je sais cuisiner les concombres.
322
00:15:30,347 --> 00:15:33,976
J'ai les meilleurs scores
aux petits jeux de chez Mme Lulu.
323
00:15:34,893 --> 00:15:37,396
Je sais imiter Perro Bermúdez. Regarde.
324
00:15:37,479 --> 00:15:39,147
Et c'est le but !
325
00:15:39,231 --> 00:15:40,399
Je rêve.
326
00:15:42,275 --> 00:15:44,987
Il y a aussi la vidéo que maman montrait.
327
00:15:46,363 --> 00:15:49,616
J'étais gêné et je partais,
donc je ne l'ai jamais vue.
328
00:15:54,621 --> 00:15:55,497
Non.
329
00:15:56,289 --> 00:15:58,000
Je sais comment on va gagner.
330
00:16:00,043 --> 00:16:01,211
Non.
331
00:16:03,338 --> 00:16:06,883
- Il y a un souci ?
- Je ne sais pas. Personne ne veut payer.
332
00:16:06,967 --> 00:16:10,512
Je n'ai pas modifié les prix.
Ils sont toujours aussi élevés.
333
00:16:10,595 --> 00:16:13,140
"Impayable." "Aussi cher qu'à Paris."
334
00:16:13,223 --> 00:16:17,853
"Si vous voulez vous faire détrousser
par une vieille dame, venez ici."
335
00:16:17,936 --> 00:16:19,980
- "Super pambazos."
- Bien.
336
00:16:20,063 --> 00:16:22,566
"Par contre, ils coûtaient un rein."
337
00:16:22,649 --> 00:16:24,609
- Mince. Diego.
- Vous voyez ?
338
00:16:24,693 --> 00:16:27,904
J'ai fait télécharger l'appli aux locaux.
"Trop cher".
339
00:16:27,988 --> 00:16:29,072
C'est pas juste !
340
00:16:29,156 --> 00:16:30,365
C'est la démocratie.
341
00:16:30,449 --> 00:16:32,993
Admets-le, ton appli est toxique et snob.
342
00:16:36,163 --> 00:16:38,582
J'ai un plan. On peut en tirer profit.
343
00:16:38,665 --> 00:16:42,127
Fais vite.
J'ai décongelé dix kilos de steak.
344
00:16:42,210 --> 00:16:46,548
On n'a qu'à dire que tout est réservé,
qu'il n'y a plus de tables ce soir.
345
00:16:46,631 --> 00:16:48,592
Mentir est un péché, Diego.
346
00:16:48,675 --> 00:16:50,052
C'est du marketing.
347
00:16:50,135 --> 00:16:52,679
Les gens adorent les restos inaccessibles.
348
00:17:04,483 --> 00:17:06,943
Bonté divine !
349
00:17:07,027 --> 00:17:09,404
On a le vote de Raquel, maman.
350
00:17:09,488 --> 00:17:12,115
Et vu ta tête, le vote du diable aussi.
351
00:17:12,199 --> 00:17:14,076
Il ne te manque
352
00:17:14,159 --> 00:17:15,786
que la queue fourchue.
353
00:17:15,869 --> 00:17:18,955
N'exagère pas, maman.
Tout partira après une douche.
354
00:17:19,039 --> 00:17:22,626
Dommage qu'on n'ait plus d'eau.
355
00:17:22,709 --> 00:17:23,627
Quoi ?
356
00:17:24,795 --> 00:17:26,838
Non. De quoi tu parles ?
357
00:17:26,922 --> 00:17:28,507
C'est comme ça.
358
00:17:29,174 --> 00:17:31,551
Seigneur ! Comment ça, plus d'eau ?
359
00:17:33,095 --> 00:17:33,929
Ernesto.
360
00:17:34,513 --> 00:17:35,764
Et la facture d'eau ?
361
00:17:36,598 --> 00:17:38,183
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
362
00:17:38,266 --> 00:17:41,269
J'ai laissé Raquel me relooker
pour avoir son vote.
363
00:17:41,978 --> 00:17:42,979
Je t'interdis.
364
00:17:44,106 --> 00:17:45,524
Je t'interdis de rire.
365
00:17:52,739 --> 00:17:55,117
Tu n'as plus d'eau non plus.
366
00:17:55,200 --> 00:17:57,786
Tricheuse !
Tu as essayé de soudoyer Raquel.
367
00:17:57,869 --> 00:18:01,248
Pas du tout.
J'avais besoin d'un nouveau look.
368
00:18:01,331 --> 00:18:04,292
C'est toi qui as demandé
ce monosourcil en friche ?
369
00:18:04,376 --> 00:18:06,169
C'est la mode à Paris.
370
00:18:06,253 --> 00:18:10,048
Toi et ta coiffure, vous êtes plutôt
à la mode sur l'avenue.
371
00:18:10,132 --> 00:18:11,967
- L'avenue ?
- Merci d'être là !
372
00:18:14,886 --> 00:18:16,263
Génial !
373
00:18:16,346 --> 00:18:20,642
Bienvenue au concours Mister Barrio
organisé par Rigo Événements,
374
00:18:20,725 --> 00:18:22,894
"tout pour votre fête" !
375
00:18:22,978 --> 00:18:24,020
Bravo !
376
00:18:24,104 --> 00:18:26,314
Comme vous le savez, le gagnant
377
00:18:26,398 --> 00:18:28,608
décrochera le titre de Mister Barrio
378
00:18:28,692 --> 00:18:32,779
et apparaîtra en couverture
du calendrier 100 % masculin de Rigo !
379
00:18:34,614 --> 00:18:37,159
Veuillez accueillir la famille Vásquez !
380
00:18:38,952 --> 00:18:40,620
Et les Suárez-Suárez !
381
00:18:41,538 --> 00:18:45,041
Je vois que vous avez tous hâte
qu'on commence.
382
00:18:45,125 --> 00:18:46,251
Oui !
383
00:18:46,334 --> 00:18:49,087
Alors, c'est parti
384
00:18:49,171 --> 00:18:51,631
pour le défilé des candidats !
385
00:18:52,257 --> 00:18:56,928
Le premier s'appelle Cristiano, 18 ans.
La trottinette est sa religion.
386
00:18:57,012 --> 00:19:01,057
Il a le soutien de 50 000 fans
qui le suivent et l'adulent.
387
00:19:01,850 --> 00:19:05,353
Et maintenant, un représentant
de la nouvelle génération,
388
00:19:05,437 --> 00:19:09,482
Pablito López, l'héritier de Genaro López,
notre plus grand roi.
389
00:19:09,566 --> 00:19:10,400
Vas-y, chéri !
390
00:19:10,483 --> 00:19:13,737
- Il rêve de rencards sur la plage…
- Vas-y, Pablito !
391
00:19:13,820 --> 00:19:15,697
Pablo porte ici un costume…
392
00:19:15,780 --> 00:19:17,699
On dirait Huicho Domínguez !
393
00:19:17,782 --> 00:19:20,994
- Arrêtez de rire.
- Qu'y a-t-il, mesdames ?
394
00:19:21,077 --> 00:19:22,579
Pourquoi il est en rose ?
395
00:19:22,662 --> 00:19:25,874
Pour casser le stéréotype de genre.
Comme Harry Styles.
396
00:19:25,957 --> 00:19:30,670
Et voici 1,84 mètre de fraîcheur
avec le représentant de Rigo Événements !
397
00:19:30,754 --> 00:19:31,796
Vas-y, chéri !
398
00:19:31,880 --> 00:19:32,964
Beurk !
399
00:19:33,048 --> 00:19:37,344
Il change une couche et remplit un biberon
plus vite que son ombre.
400
00:19:37,427 --> 00:19:39,638
Son souhait ? La paix dans le monde.
401
00:19:39,721 --> 00:19:41,890
Un prétendant sérieux à la couronne…
402
00:19:41,973 --> 00:19:43,850
Attendez de voir mon Tigre.
403
00:19:43,934 --> 00:19:45,268
Ton chat de gouttière.
404
00:19:45,352 --> 00:19:47,646
Enfin, du quartier de l'Enfant Jésus,
405
00:19:47,729 --> 00:19:49,898
Tomás "Le Tigre" López !
406
00:19:50,523 --> 00:19:55,237
Il détient le record du nombre
de regards lubriques par pâté de maisons.
407
00:19:55,320 --> 00:19:58,323
Quiconque le regarde
pendant plus de cinq secondes
408
00:19:58,406 --> 00:20:00,116
en tombe follement amoureux.
409
00:20:00,200 --> 00:20:02,535
C'est pour ça que je fais attention.
410
00:20:09,501 --> 00:20:11,586
Tomás a un mode de vie strict
411
00:20:11,670 --> 00:20:14,172
basé sur le sport, l'action et l'amour.
412
00:20:20,470 --> 00:20:22,305
Beau gosse !
413
00:20:27,894 --> 00:20:30,397
LE BOUI-BOUI DE DOLORES
MENU DU JOUR
414
00:20:31,106 --> 00:20:33,692
Je vous l'avais dit. Tout est réservé.
415
00:20:33,775 --> 00:20:34,734
C'est super.
416
00:20:34,818 --> 00:20:37,237
- Ils paieront tous en dollars.
- Génial.
417
00:20:37,320 --> 00:20:39,990
Plus de traditions,
moins de gentrification !
418
00:20:40,073 --> 00:20:43,034
Plus de traditions,
moins de gentrification !
419
00:20:43,118 --> 00:20:46,037
Plus de traditions,
moins de gentrification !
420
00:20:46,121 --> 00:20:48,498
Ils exploitent les gens du coin ?
421
00:20:48,581 --> 00:20:50,792
C'est vraiment pas cool.
422
00:20:51,376 --> 00:20:53,712
Qu'est-ce qui se passe ?
423
00:20:53,795 --> 00:20:56,756
Vous avez fait augmenter
les prix de tout le monde.
424
00:20:56,840 --> 00:20:59,551
Les tortillas sont à 50 pesos le kilo.
425
00:20:59,634 --> 00:21:03,263
Le pompiste a doublé ses prix,
vu que c'est un quartier riche.
426
00:21:03,346 --> 00:21:04,806
J'ai une idée.
427
00:21:04,889 --> 00:21:09,436
Et maintenant, le défilé en maillot,
l'épreuve préférée de ces dames.
428
00:21:10,103 --> 00:21:12,856
Cristiano représente la génération TikTok.
429
00:21:12,939 --> 00:21:16,568
Vous doutiez que les amateurs
de trottinette soient musclés ?
430
00:21:16,651 --> 00:21:17,861
Plus maintenant.
431
00:21:17,944 --> 00:21:21,656
Chevauchant la vague de la jeunesse,
voici Pablito López.
432
00:21:21,740 --> 00:21:24,367
- Un maillot sportif et audacieux…
- Tu es beau !
433
00:21:24,451 --> 00:21:26,411
Ce maillot fut d'ailleurs porté
434
00:21:26,494 --> 00:21:30,665
par le troisième gagnant
du concours Mister Barrio, en 1945.
435
00:21:31,333 --> 00:21:33,168
Ernie, Neto, camarade, papa.
436
00:21:33,251 --> 00:21:35,086
Ses préférences pour la plage ?
437
00:21:35,170 --> 00:21:37,839
Margarita le jour,
Sex on the Beach la nuit.
438
00:21:37,922 --> 00:21:40,425
Vous vous noyez ? Il sera votre sauveteur.
439
00:21:40,508 --> 00:21:42,302
Deviendra-t-il Mister Barrio ?
440
00:21:42,385 --> 00:21:44,179
Trop blanc.
441
00:21:44,262 --> 00:21:46,890
Ce défilé est un danger
pour les pacemakers.
442
00:21:46,973 --> 00:21:48,016
Tomás !
443
00:21:48,099 --> 00:21:51,644
Sa devise ?
"Autant partager ce que Dieu m'a donné."
444
00:21:51,728 --> 00:21:55,690
Selon la rumeur, il a déjà dansé
sur 50 rythmes et 20 lambadas.
445
00:21:55,774 --> 00:21:57,901
Regardez ce sens du rythme !
446
00:21:57,984 --> 00:22:00,028
Son charme est redoutable !
447
00:22:00,111 --> 00:22:03,490
N'aimeriez-vous pas
danser avec lui, mesdames ?
448
00:22:03,573 --> 00:22:06,618
On dirait qu'une lubrification
est nécessaire.
449
00:22:06,701 --> 00:22:09,454
Gare à ces pectoraux, Raquel !
450
00:22:16,795 --> 00:22:18,755
LOCAUX - VISITEURS
451
00:22:22,425 --> 00:22:25,970
Une solution créative existe
pour chaque problème commercial.
452
00:22:26,054 --> 00:22:27,263
Je ne sais pas trop.
453
00:22:27,347 --> 00:22:30,392
J'ai l'impression
de faire un affront à Dieu.
454
00:22:30,475 --> 00:22:31,768
Tout va bien.
455
00:22:31,851 --> 00:22:35,855
Tu embourgeoises, puis tu ségrèges.
Comme un vrai chef d'entreprise.
456
00:22:35,939 --> 00:22:37,232
Merci !
457
00:22:40,026 --> 00:22:42,737
Un problème ? Les prix sont redescendus.
458
00:22:42,821 --> 00:22:47,575
La nourriture n'a plus le même goût.
Désolé, madame, mais la qualité a baissé.
459
00:22:47,659 --> 00:22:50,078
En plus, c'est plein d'étrangers.
460
00:22:50,161 --> 00:22:51,621
Non !
461
00:22:51,704 --> 00:22:52,705
Asseyez-vous.
462
00:22:52,789 --> 00:22:54,207
Vous partez ?
463
00:22:54,290 --> 00:22:55,917
C'est plein d'étrangers.
464
00:22:56,709 --> 00:22:57,877
Restez assis.
465
00:22:57,961 --> 00:22:58,837
Asseyez-vous.
466
00:22:59,796 --> 00:23:01,923
Depuis notre internationalisation,
467
00:23:02,006 --> 00:23:04,551
je n'ai plus de prix justes au marché.
468
00:23:04,634 --> 00:23:06,511
Je dois aller au supermarché.
469
00:23:06,594 --> 00:23:09,472
Et ce n'est pas pareil, Diego !
470
00:23:12,767 --> 00:23:17,397
Après avoir analysé les choses,
le confucianisme confond.
471
00:23:18,356 --> 00:23:21,359
Et ça, ça pourrait nous rendre confus.
472
00:23:22,819 --> 00:23:24,446
Réfléchissez-y.
473
00:23:26,865 --> 00:23:30,660
Tu vois ? Il peut dire n'importe quoi
et tout le monde applaudit.
474
00:23:31,661 --> 00:23:35,457
- Tu es sûre que ça va marcher ?
- Répète ce que j'ai écrit. Va !
475
00:23:40,128 --> 00:23:44,716
Il est de notre devoir
d'approfondir la question du genre
476
00:23:44,799 --> 00:23:49,637
et d'être conscients
des implications et des responsabilités
477
00:23:50,221 --> 00:23:51,723
qui en découlent.
478
00:23:52,390 --> 00:23:54,309
On parle de masculinité
479
00:23:55,059 --> 00:23:59,481
comme s'il s'agissait d'un modèle concret,
mais on peut faire autrement.
480
00:24:04,110 --> 00:24:05,528
Ouais ! Super !
481
00:24:10,867 --> 00:24:12,076
- Ernesto.
- Chérie.
482
00:24:12,160 --> 00:24:13,995
Reprends-toi. Tu vas perdre.
483
00:24:14,078 --> 00:24:16,581
Le coup du papa sexy ne séduit pas Raquel.
484
00:24:16,664 --> 00:24:19,834
Tomás lui montre son cul
à la moindre occasion.
485
00:24:19,918 --> 00:24:21,920
Je refuse de tomber si bas.
486
00:24:22,003 --> 00:24:25,840
Jette-lui ta chemise, fais un clin d'œil,
grogne, je ne sais pas.
487
00:24:26,424 --> 00:24:28,885
Voici le moment que vous attendiez tous.
488
00:24:28,968 --> 00:24:33,139
Le concours de talents !
489
00:24:34,098 --> 00:24:35,558
Vas-y, Tommy !
490
00:24:37,560 --> 00:24:39,145
Bonsoir.
491
00:24:39,979 --> 00:24:43,024
Ici, l'univers n'a pas de règles,
492
00:24:43,608 --> 00:24:47,028
et l'impossible
devient une réalité potentielle.
493
00:24:50,198 --> 00:24:54,619
Je vous demande d'accueillir
l'inégalable, l'exceptionnel,
494
00:24:55,203 --> 00:24:58,665
l'incroyable Invierno !
495
00:25:01,626 --> 00:25:04,462
Je serai son assistant sexy.
496
00:25:04,546 --> 00:25:07,382
Tricheur ! L'ado bizarroïde va tout faire.
497
00:25:07,465 --> 00:25:10,176
Tais-toi ou il va te faire disparaître.
498
00:25:35,285 --> 00:25:36,703
Un !
499
00:25:36,786 --> 00:25:38,621
Deux !
500
00:25:38,705 --> 00:25:40,248
Trois !
501
00:25:43,251 --> 00:25:44,836
Bravo, Invierno !
502
00:25:49,799 --> 00:25:51,551
Où est-il passé ?
503
00:25:52,302 --> 00:25:53,386
Ici !
504
00:26:00,059 --> 00:26:01,394
Merci beaucoup.
505
00:26:03,062 --> 00:26:03,980
Merci.
506
00:26:04,689 --> 00:26:05,815
Pas mal, non ?
507
00:26:05,898 --> 00:26:08,276
Je n'ai pas besoin de tours pour gagner.
508
00:26:08,359 --> 00:26:09,902
Je suis un poète.
509
00:26:09,986 --> 00:26:11,195
On verra ça.
510
00:26:18,244 --> 00:26:20,079
Bravo !
511
00:26:20,163 --> 00:26:21,998
Une bataille de géants
512
00:26:22,081 --> 00:26:25,752
Transforme l'air en gaz naturel
513
00:26:28,671 --> 00:26:29,672
Un duel brutal
514
00:26:30,298 --> 00:26:31,799
Montre à quel point
515
00:26:32,925 --> 00:26:35,637
Je suis proche de l'entrée
516
00:26:37,597 --> 00:26:39,265
Celui qui se met à nu gagne.
517
00:26:40,892 --> 00:26:42,060
Quel cauchemar
518
00:26:43,394 --> 00:26:44,562
De courir
519
00:26:45,521 --> 00:26:47,190
Avec une bête à mes trousses
520
00:26:48,149 --> 00:26:50,568
Dis-le, dis que c'est un mensonge
521
00:26:54,238 --> 00:26:55,073
Tout ça
522
00:26:57,241 --> 00:26:58,493
Est un rêve stupide
523
00:26:59,160 --> 00:27:00,244
Rien de plus
524
00:27:02,246 --> 00:27:03,665
Je redoute l'immensité
525
00:27:03,748 --> 00:27:04,832
Pas moi !
526
00:27:06,459 --> 00:27:07,460
Pardon.
527
00:27:10,755 --> 00:27:12,757
Où personne n'entend ma voix
528
00:27:15,677 --> 00:27:16,844
Arrêtez de tricher
529
00:27:17,887 --> 00:27:19,889
N'essayez pas de vous cacher.
530
00:27:28,731 --> 00:27:29,899
C'est naturel, ce blond ?
531
00:27:30,983 --> 00:27:34,404
Janet, Tomás a disparu,
tout comme le slip d'Ernesto.
532
00:27:34,487 --> 00:27:37,031
Le coup de l'homme moderne
ne marchera pas.
533
00:27:37,115 --> 00:27:39,200
Calme-toi. Tiens-t'en au plan.
534
00:27:39,283 --> 00:27:41,494
Non, je vais chanter du Bad Bunny.
535
00:27:42,161 --> 00:27:43,246
- Non.
- Si.
536
00:27:44,789 --> 00:27:45,748
J'hallucine !
537
00:27:46,999 --> 00:27:47,875
Non.
538
00:27:57,802 --> 00:28:00,763
Je ne peux plus le faire.
Je suis foutu, j'arrête.
539
00:28:01,305 --> 00:28:05,351
Pablo, écoute-moi bien.
Tu vas faire comme dans la vidéo.
540
00:28:05,435 --> 00:28:07,437
- D'accord.
- Va te changer.
541
00:28:08,730 --> 00:28:09,731
Madame Dolores ?
542
00:28:10,314 --> 00:28:12,984
Tout le quartier a besoin
de vos petits plats.
543
00:28:13,067 --> 00:28:14,944
Ce resto est une pépite.
544
00:28:15,027 --> 00:28:17,572
Hélas, il a changé depuis Garnach-app.
545
00:28:17,655 --> 00:28:21,617
Je l'ai mis en danger,
et je ne me pardonnerais pas s'il fermait.
546
00:28:22,285 --> 00:28:25,830
Votre commerce doit rester ouvert
et prospérer comme avant.
547
00:28:25,913 --> 00:28:29,125
Ça me fait de la peine,
mais Garnach-app doit mourir.
548
00:28:29,208 --> 00:28:30,668
Oui, il le faut.
549
00:28:30,752 --> 00:28:34,672
Ça me manque de cuisiner
de bons plats traditionnels à petits prix.
550
00:28:34,756 --> 00:28:38,426
Et ça me fait plaisir
de voir les gens du coin les apprécier.
551
00:28:40,094 --> 00:28:44,557
Fulgencio !
Le menu habituel revient demain !
552
00:28:47,351 --> 00:28:51,272
Ça m'excite quand tu as
une conscience sociale.
553
00:28:52,064 --> 00:28:52,940
Ah oui ?
554
00:29:10,917 --> 00:29:12,126
Oui !
555
00:29:43,658 --> 00:29:44,534
Bravo !
556
00:29:46,536 --> 00:29:48,371
- Bien joué, Pablito !
- Bravo !
557
00:29:49,455 --> 00:29:51,207
C'est mon neveu !
558
00:30:00,758 --> 00:30:02,176
Tu as gagné, Pablo.
559
00:30:02,260 --> 00:30:05,346
Non. Entre de mauvaises mains,
ça peut finir en mème.
560
00:30:06,013 --> 00:30:08,850
C'est l'heure de l'annonce
du grand gagnant.
561
00:30:13,271 --> 00:30:14,272
Allez !
562
00:30:14,355 --> 00:30:15,898
Vas-y, Tommy !
563
00:30:16,482 --> 00:30:18,150
Et le gagnant est…
564
00:30:18,651 --> 00:30:20,152
Pablo López !
565
00:30:23,948 --> 00:30:25,116
J'ai gagné ?
566
00:30:32,832 --> 00:30:34,750
Félicitations, Pablito.
567
00:30:34,834 --> 00:30:35,918
MISTER BARRIO
568
00:30:39,463 --> 00:30:40,381
Merci.
569
00:30:41,007 --> 00:30:44,760
Pablo, non seulement
tu es monté fièrement sur scène,
570
00:30:44,844 --> 00:30:47,096
mais tu nous as fait réfléchir
571
00:30:47,179 --> 00:30:49,390
et tu nous as fait nous sentir beaux.
572
00:30:49,473 --> 00:30:52,852
Ce que nous voulons,
c'est un Mister Barrio
573
00:30:53,519 --> 00:30:55,354
qui ne rabaisse pas les femmes.
574
00:30:55,438 --> 00:30:56,647
Pas vrai, mesdames ?
575
00:30:56,731 --> 00:30:58,274
Oui, bien dit !
576
00:30:58,357 --> 00:31:01,277
Qui n'a pas peur
de montrer sa vulnérabilité…
577
00:31:01,360 --> 00:31:03,279
- Comme moi.
- …et son côté féminin.
578
00:31:03,362 --> 00:31:07,575
C'est pourquoi, ce soir,
le quartier t'a choisi.
579
00:31:07,658 --> 00:31:11,787
Nous en avons assez des machos.
580
00:31:11,871 --> 00:31:13,164
Oui. Comme toi.
581
00:31:13,247 --> 00:31:17,501
En plus, on sait que c'était toi
sur la ligne téléphonique de Tommy.
582
00:31:18,210 --> 00:31:19,170
Oui !
583
00:31:20,254 --> 00:31:21,631
- Allons !
- C'est vrai.
584
00:31:21,714 --> 00:31:22,757
D'accord.
585
00:31:24,467 --> 00:31:25,509
Pablito.
586
00:31:26,719 --> 00:31:30,848
Pardon de ne pas t'avoir soutenu
et de ne pas avoir vu ton potentiel.
587
00:31:30,932 --> 00:31:32,808
Je ne suis plus un chocolat ?
588
00:31:32,892 --> 00:31:35,144
Si, celui qui ajoute de la rondeur.
589
00:31:35,227 --> 00:31:38,439
C'est grâce à Janet.
C'est elle, le vrai Mister Barrio.
590
00:31:39,607 --> 00:31:41,734
Invierno ! Prends-nous en photo.
591
00:31:45,696 --> 00:31:47,490
Tu avais raison, Chivis.
592
00:31:48,407 --> 00:31:51,077
Je ne suis pas prêt
pour ce genre de concours.
593
00:31:52,161 --> 00:31:54,330
Mon striptease a dû les effrayer.
594
00:31:56,123 --> 00:31:59,585
Ce striptease était tellement inattendu,
595
00:32:00,503 --> 00:32:01,462
vulgaire
596
00:32:01,545 --> 00:32:02,797
et audacieux
597
00:32:03,714 --> 00:32:04,924
qu'il m'a excitée.
598
00:32:05,007 --> 00:32:07,510
Jouons au papa sexy et sa nana kitsch.
599
00:32:07,593 --> 00:32:09,261
- Oui.
- Mets ton pull.
600
00:32:09,345 --> 00:32:11,722
- Où est le sac à langer ?
- Là-bas.
601
00:32:17,979 --> 00:32:18,896
Tu es prêt ?
602
00:34:46,710 --> 00:34:50,673
Sous-titres : Anaïs Bertrand