1 00:00:06,049 --> 00:00:08,301 CALENDRIER RIGO 100 % MASCULIN 2 00:00:08,384 --> 00:00:10,720 Je ne sais pas quoi faire cette année. 3 00:00:11,345 --> 00:00:13,723 On a perdu notre mannequin phare. 4 00:00:13,806 --> 00:00:15,058 Bonjour, camarade ! 5 00:00:15,141 --> 00:00:16,309 C'est quoi ? 6 00:00:16,392 --> 00:00:18,644 L'apogée de notre travail. 7 00:00:18,728 --> 00:00:23,524 Chaque année, à cette époque, Rigo Événements lance son calendrier, 8 00:00:23,608 --> 00:00:25,568 une publication très attendue. 9 00:00:25,651 --> 00:00:29,197 Ça permet de se faire une place parmi les femmes du quartier. 10 00:00:29,280 --> 00:00:30,114 Malin ! 11 00:00:30,198 --> 00:00:33,159 Elles peuvent voir leurs voisins préférés en slip. 12 00:00:33,242 --> 00:00:34,494 Mais on a un souci. 13 00:00:34,577 --> 00:00:37,872 Chaque année, Rigo Événements nomme un Mister Barrio, 14 00:00:37,955 --> 00:00:41,209 qui a alors l'honneur de faire la couverture. 15 00:00:41,793 --> 00:00:42,960 Où est le souci ? 16 00:00:43,044 --> 00:00:46,547 Ces sept dernières années, c'était mon camarade Genaro. 17 00:00:46,631 --> 00:00:50,384 Les femmes l'adoraient. Enfin, elles adoraient le voir nu. 18 00:00:50,468 --> 00:00:53,471 Ces ventes sont vitales pour l'entreprise, Neto. 19 00:00:54,305 --> 00:00:56,224 Sans elles, on est dans le flou. 20 00:00:56,307 --> 00:00:58,559 D'accord, très bien. Je vais poser. 21 00:00:59,143 --> 00:01:01,771 - Sans être payé un centime de plus. - Quoi ? 22 00:01:01,854 --> 00:01:06,067 Il te suffit de me nommer Mister Barrio, et je m'occupe de tout. 23 00:01:07,360 --> 00:01:10,029 C'est vrai que tu es le chouchou des clientes. 24 00:01:11,030 --> 00:01:12,490 Rigoberto ! 25 00:01:12,573 --> 00:01:13,783 Ça va, Tomás ? 26 00:01:13,866 --> 00:01:17,578 Je viens honorer l'héritage de notre regretté Mister Barrio. 27 00:01:18,287 --> 00:01:21,791 Je sais qu'il est de mon devoir de remplacer Genaro. 28 00:01:21,874 --> 00:01:23,751 Ce ne sera pas nécessaire. 29 00:01:24,377 --> 00:01:26,754 Il y a un nouveau Mister Barrio, Tomás. 30 00:01:27,463 --> 00:01:28,840 Germán ? 31 00:01:28,923 --> 00:01:30,550 Non, pas Germán. Moi ! 32 00:01:30,633 --> 00:01:32,301 Quoi ? Pas question ! 33 00:01:32,385 --> 00:01:35,721 J'ai attendu des années pour hériter du trône. 34 00:01:35,805 --> 00:01:39,433 - C'est déjà décidé. - Voilà exactement ce qu'il nous faut. 35 00:01:39,517 --> 00:01:42,353 Germán, organise un casting et rassemble un jury. 36 00:01:42,436 --> 00:01:46,023 Cette année, nous allons élire Mister Barrio à l'ancienne. 37 00:01:46,107 --> 00:01:47,733 Avec un concours de beauté. 38 00:01:48,401 --> 00:01:51,070 - Parfait ! - Merci, les gars ! 39 00:01:51,154 --> 00:01:53,781 Ne dis rien, camarade. C'est décidé. 40 00:01:53,865 --> 00:01:55,658 Rigo Événements. Rigo décide. 41 00:01:56,284 --> 00:01:57,702 Pas de bol, Netito. 42 00:01:57,785 --> 00:01:59,912 Tu es fichu. Tu sais pourquoi ? 43 00:02:00,580 --> 00:02:04,041 J'ai la même éducation que le seul et unique Mister Barrio. 44 00:02:04,125 --> 00:02:08,504 Et moi, j'ai été mannequin professionnel pour la brochure de ma fac. 45 00:02:08,588 --> 00:02:11,048 Un amateur comme toi ne me fait pas peur. 46 00:02:11,132 --> 00:02:12,758 C'est ça. Une brochure ? 47 00:02:14,802 --> 00:02:17,430 Pas de bagarre. Préservez vos minois. 48 00:02:21,642 --> 00:02:25,730 Le concours de Mister Barrio me débecte. C'est misogyne et archaïque. 49 00:02:25,813 --> 00:02:29,233 - J'ai pensé m'inscrire. - Quoi ? Tu veux ma mort ? 50 00:02:29,317 --> 00:02:33,779 J'ai essayé de réserver à La Docena, mais c'est devenu trop cher pour moi. 51 00:02:33,863 --> 00:02:36,324 Un roulé au thon coûte 250 pesos, 52 00:02:36,407 --> 00:02:38,784 et le foie gras est devenu hors de prix. 53 00:02:38,868 --> 00:02:41,245 - L'inflation, ça craint. - C'est pas ça. 54 00:02:41,329 --> 00:02:43,497 Ces restos-là ont toujours abusé. 55 00:02:44,207 --> 00:02:47,293 Je voulais un endroit spécial pour fêter nos un mois. 56 00:02:47,376 --> 00:02:49,212 En parlant de "spécial"… 57 00:02:50,213 --> 00:02:51,172 "Tostilocos" ? 58 00:02:51,255 --> 00:02:52,256 C'est quoi ? 59 00:02:52,965 --> 00:02:55,384 Bonjour. Deux spéciaux avec tout. 60 00:02:57,386 --> 00:02:58,346 En voilà un. 61 00:03:00,431 --> 00:03:02,141 Ça se mange comme ça ? 62 00:03:02,225 --> 00:03:04,477 - Et le deuxième. - Merci. 63 00:03:05,811 --> 00:03:07,355 C'est grave bon ! 64 00:03:07,438 --> 00:03:08,814 Tu n'as jamais goûté ? 65 00:03:08,898 --> 00:03:12,026 Le vendeur n'est pas sur Insta et n'a pas de page web. 66 00:03:12,818 --> 00:03:14,070 Ni même de page Yelp. 67 00:03:14,153 --> 00:03:17,823 La dernière fois que tu as fait cette tête, ça a fini en manif. 68 00:03:17,907 --> 00:03:19,825 J'y vais, bisous. Et paie ! 69 00:03:19,909 --> 00:03:21,869 Tu me laisses vraiment ici ? 70 00:03:21,953 --> 00:03:22,954 Diego ! 71 00:03:32,046 --> 00:03:34,715 Les amis, ici Cris et Cris au skatepark. 72 00:03:34,799 --> 00:03:35,967 - Salut ! - Ça va ? 73 00:03:36,050 --> 00:03:38,052 Javi et Beto sont avec nous. 74 00:03:38,135 --> 00:03:39,762 - Yo ! - Quoi de neuf ? 75 00:03:39,845 --> 00:03:43,557 Il ne peut y avoir qu'un Nodal dans la vie de Belinda, Crista. 76 00:03:43,641 --> 00:03:46,269 Calme-toi. C'est super toxique et pas mignon. 77 00:03:46,352 --> 00:03:49,021 Notre faux couple rapporterait des abonnés. 78 00:03:49,105 --> 00:03:51,190 On est déjà un faux couple, Pablo. 79 00:03:51,274 --> 00:03:52,191 Relax. 80 00:03:52,692 --> 00:03:55,319 Cristiano n'est qu'un collaborateur. 81 00:03:55,403 --> 00:03:57,863 Que je n'ai pas approuvé. C'est la honte. 82 00:03:57,947 --> 00:03:59,699 Je vais finir sans abonnés. 83 00:03:59,782 --> 00:04:02,576 Non, les gens kiffent les triangles amoureux. 84 00:04:02,660 --> 00:04:05,204 Comme dans les séries ? Je suis le méchant ? 85 00:04:05,288 --> 00:04:07,873 Avec les rumeurs, personne n'est perdant. 86 00:04:07,957 --> 00:04:10,001 On gagne tous des abonnés. 87 00:04:10,876 --> 00:04:13,754 En plus, on profite du charme de Cristiano. 88 00:04:13,838 --> 00:04:15,923 Il s'est inscrit à Mister Barrio. 89 00:04:16,007 --> 00:04:17,591 On peut tous s'inscrire. 90 00:04:19,051 --> 00:04:20,886 Clairement pas, Pablito. 91 00:04:22,054 --> 00:04:22,972 T'es trop chou. 92 00:04:25,725 --> 00:04:28,477 Chère famille, désolé de vous interrompre. 93 00:04:28,561 --> 00:04:33,190 Vous savez tous que c'est la semaine où Rigo Événements prévoit son calendrier. 94 00:04:33,274 --> 00:04:35,067 Papa en faisait la couverture. 95 00:04:35,151 --> 00:04:37,278 Chaque fois plus misogyne. 96 00:04:37,361 --> 00:04:39,572 Ne déprimez pas. Vous savez quoi ? 97 00:04:39,655 --> 00:04:44,327 Moi, Tomás "Le Tigre" López, j'assumerai l'héritage de mon beau-frère. 98 00:04:45,786 --> 00:04:48,456 Ce sera moi, le prochain Mister Barrio. 99 00:04:48,539 --> 00:04:49,665 Je vous le promets. 100 00:04:49,749 --> 00:04:52,626 Ne plaisante pas avec ces choses-là, mon grand. 101 00:04:52,710 --> 00:04:54,503 Genaro avait un vrai charme. 102 00:04:54,587 --> 00:04:57,131 Tomás, tes intentions sont louables, 103 00:04:57,214 --> 00:05:00,217 mais on sait tous qu'il n'y a qu'un Mister Barrio, 104 00:05:00,301 --> 00:05:01,427 et c'est Genaro. 105 00:05:01,510 --> 00:05:03,262 Je sais, mais écoute-moi. 106 00:05:03,346 --> 00:05:06,098 Je ne cherche pas à le remplacer, mais à éviter 107 00:05:06,182 --> 00:05:09,018 que le titre revienne à ce blondinet d'Espinoza. 108 00:05:09,101 --> 00:05:10,478 C'est inenvisageable. 109 00:05:10,561 --> 00:05:13,397 Je pourrais gagner. Je me suis inscrit aussi. 110 00:05:14,899 --> 00:05:16,108 Impossible ! 111 00:05:16,192 --> 00:05:17,485 Non, Pablito. 112 00:05:17,568 --> 00:05:21,322 Aucun cachet d'aspirine comme lui n'aura le titre de Genaro. 113 00:05:21,405 --> 00:05:23,783 Ce titre doit rester dans la famille. 114 00:05:23,866 --> 00:05:27,078 - Je vais t'aider à être élu. - Merci, Tina. 115 00:05:27,161 --> 00:05:29,205 - Et moi ? - Fais de ton mieux. 116 00:05:29,288 --> 00:05:30,748 Suis ton cœur, 117 00:05:30,831 --> 00:05:33,834 mais seul ton oncle est capable de battre Ernesto. 118 00:05:33,918 --> 00:05:36,921 - Merci, Tina. - Personne n'a mangé de tostadas ? 119 00:05:42,760 --> 00:05:44,303 Encore des quesadillas ? 120 00:05:44,929 --> 00:05:46,639 Pas carbonisées, cette fois. 121 00:05:46,722 --> 00:05:49,058 Papa, tu as déjà goûté les tostilocos ? 122 00:05:49,600 --> 00:05:50,851 - Tosti quoi ? - Diex. 123 00:05:50,935 --> 00:05:54,563 - La cuisine de rue donne la salmonelle. - Oui, tu as raison. 124 00:05:54,647 --> 00:05:57,233 - Tu ne manges pas ? - Je fais régime. 125 00:05:57,316 --> 00:05:59,402 J'ai un tournage avec Cristiano. 126 00:05:59,485 --> 00:06:02,530 En matière de garçons, souviens-toi d'une règle. 127 00:06:02,613 --> 00:06:04,865 Mignons ou pas, ce sont des racailles. 128 00:06:04,949 --> 00:06:06,450 Regarde Adrián Uribe. 129 00:06:06,534 --> 00:06:07,451 Écoutez tous. 130 00:06:10,162 --> 00:06:12,039 Je suis fier de vous annoncer 131 00:06:12,123 --> 00:06:15,418 que vous regardez le prochain Mister Barrio. 132 00:06:16,001 --> 00:06:17,044 Mister quoi ? 133 00:06:17,128 --> 00:06:19,463 Ne t'embête pas. Cristiano va gagner. 134 00:06:19,547 --> 00:06:22,842 Tere m'a interdit de participer à un concours misogyne. 135 00:06:22,925 --> 00:06:26,387 Chéri, tu n'as pas le physique pour. Tu es tout potelé. 136 00:06:27,263 --> 00:06:28,097 C'est faux ! 137 00:06:28,180 --> 00:06:32,393 En plus, Rigo m'a demandé de le faire, et Rigo est mon patron. 138 00:06:32,476 --> 00:06:34,603 Si je ne gagne pas, Tomás gagnera. 139 00:06:34,687 --> 00:06:35,688 Beurk ! 140 00:06:35,771 --> 00:06:38,190 Tu le verras partout en sous-vêtements. 141 00:06:39,066 --> 00:06:40,443 Attends, non. 142 00:06:40,526 --> 00:06:44,530 Nous, les Espinoza de los Montero, sommes les plus beaux du quartier, 143 00:06:44,613 --> 00:06:46,115 et on le restera. 144 00:06:46,198 --> 00:06:47,366 Regardez-moi ça. 145 00:06:47,450 --> 00:06:48,826 Quel mauvais goût ! 146 00:06:48,909 --> 00:06:52,997 Au moins, si tu gagnes, tu apporteras un peu de chic au quartier. 147 00:06:53,873 --> 00:06:56,125 Non, stop avec les quesadillas. 148 00:06:57,251 --> 00:06:59,295 Ce sera toi, Mister Racaille. 149 00:07:08,429 --> 00:07:09,889 TOMÁS "LE TIGRE" LÓPEZ 150 00:07:10,473 --> 00:07:13,100 - Un spectacle privé. - Bonjour, Lulu. 151 00:07:15,853 --> 00:07:18,105 - Salut, les filles. - Salut ! 152 00:07:18,189 --> 00:07:19,815 Doucement. 153 00:07:19,899 --> 00:07:22,359 J'en ai assez pour tout le monde. 154 00:07:22,443 --> 00:07:25,446 Tu veux bien me dire ce que tu fabriques ? 155 00:07:25,529 --> 00:07:27,448 Je fais campagne tranquillement. 156 00:07:27,531 --> 00:07:29,450 Je peux avoir un autographe ? 157 00:07:29,533 --> 00:07:32,077 Bien sûr, ma Lulu, et tout mon amour. 158 00:07:32,161 --> 00:07:35,623 Tu préfères que je signe "Mister Barrio" ou "Le Tigre" ? 159 00:07:36,582 --> 00:07:37,708 Arrête. 160 00:07:38,584 --> 00:07:41,212 N'hésite pas à passer à ma boutique. 161 00:07:41,295 --> 00:07:43,714 J'ai des avocats bien fermes. 162 00:07:44,757 --> 00:07:46,300 Je passerai. 163 00:07:46,383 --> 00:07:47,885 À plus tard. 164 00:07:50,804 --> 00:07:54,099 Lulu ! Et mes avocats à moi ? 165 00:07:54,725 --> 00:07:57,311 Désolée, Ernesto. 166 00:07:59,396 --> 00:08:01,398 Tu sais bien comment ça se passe. 167 00:08:01,482 --> 00:08:03,192 Celui qui se met à nu gagne. 168 00:08:03,275 --> 00:08:05,903 Je vais te prouver que la beauté d'un homme 169 00:08:05,986 --> 00:08:08,405 va au-delà de son physique. 170 00:08:11,367 --> 00:08:13,035 Quel beau gosse ! 171 00:08:13,118 --> 00:08:14,745 Qui en veut un ? 172 00:08:14,828 --> 00:08:17,039 Voilà une danse pour vous remercier. 173 00:08:17,790 --> 00:08:21,168 Garnach-app emmène la malbouffe vers de nouveaux horizons. 174 00:08:22,002 --> 00:08:26,423 L'utilisateur peut noter chaque échoppe sur une échelle de un à dix tlacoyos 175 00:08:26,507 --> 00:08:30,761 et un bouton "Je suis malade" lui donne accès à des gastro-entérologues. 176 00:08:31,929 --> 00:08:34,723 La bouffe de rue ne rend pas malade, Diego. 177 00:08:34,807 --> 00:08:38,269 Tu en fais un caca nerveux parce que c'est pas ta culture. 178 00:08:38,352 --> 00:08:40,896 C'est pas ma faute si j'ai une colopathie. 179 00:08:41,480 --> 00:08:43,482 Écoute, j'ai même écrit un jingle. 180 00:08:45,693 --> 00:08:48,779 Ça imite le bruit de ta mamie qui fait des tortillas. 181 00:08:50,114 --> 00:08:53,617 J'ai créé un profil à son resto pour tester la version bêta. 182 00:08:53,701 --> 00:08:55,494 Si elle accepte, bien sûr. 183 00:08:55,578 --> 00:08:57,913 Je ne sais pas. Tu en dis quoi ? 184 00:08:57,997 --> 00:08:59,665 Votre resto va cartonner. 185 00:09:04,628 --> 00:09:05,754 Garnach-app. 186 00:09:05,838 --> 00:09:07,798 On a le DJ spécialisé en cumbia ? 187 00:09:08,465 --> 00:09:10,801 Les démonstratrices en mini-uniformes ? 188 00:09:10,884 --> 00:09:12,011 Rigoberto ! 189 00:09:12,094 --> 00:09:15,681 Tu veux que Mister Barrio ait le teint blafard d'Ernersto ? 190 00:09:16,390 --> 00:09:19,101 La famille López Salcido va garder son titre. 191 00:09:19,184 --> 00:09:22,313 C'est ce que Genaro, ton camarade, aurait voulu. 192 00:09:22,396 --> 00:09:23,897 J'ai annoncé le concours. 193 00:09:23,981 --> 00:09:27,693 Je suis parfois un rebelle, mais ce concours, il est sacré. 194 00:09:27,776 --> 00:09:30,362 Un blanc tout pâlichon comme Ernesto 195 00:09:30,446 --> 00:09:32,781 ne peut pas représenter notre quartier. 196 00:09:32,865 --> 00:09:34,199 Bien sûr que si ! 197 00:09:34,783 --> 00:09:38,912 Un blanc comme Ernesto peut magnifier ce quartier. 198 00:09:39,538 --> 00:09:42,625 - La ville se fera classer. - C'est pas une ville. 199 00:09:42,708 --> 00:09:44,043 Le quartier, alors. 200 00:09:44,126 --> 00:09:48,505 - Genaro aurait voulu que Tomás gagne. - Ernesto est ton meilleur élément. 201 00:09:48,589 --> 00:09:51,508 Écoutez, camarades, j'aimerais vous aider, 202 00:09:51,592 --> 00:09:53,135 mais j'ai les mains liées. 203 00:09:53,218 --> 00:09:55,512 C'est le jury qui décidera. 204 00:09:56,555 --> 00:09:58,599 Germán, Cata et Raquel. 205 00:09:58,682 --> 00:10:02,186 Cata va forcément voter pour Ernesto, pour se venger ! 206 00:10:02,269 --> 00:10:04,229 - Et ton larbin, alors ? - Quoi ? 207 00:10:04,313 --> 00:10:07,483 Il joue au foot avec Tomás. Ce n'est pas juste. 208 00:10:07,566 --> 00:10:09,777 D'accord. Il reste Raquel. 209 00:10:09,860 --> 00:10:11,111 Elle est neutre. 210 00:10:14,865 --> 00:10:18,952 Il est strictement interdit de copiner avec les juges ! 211 00:10:25,501 --> 00:10:26,627 Je suis foutu. 212 00:10:26,710 --> 00:10:28,420 Pas si tu me laisses t'aider. 213 00:10:30,005 --> 00:10:32,466 Excuse-moi, mais c'est quoi ce délire ? 214 00:10:33,634 --> 00:10:35,803 Tomás a un plus beau corps que moi. 215 00:10:35,886 --> 00:10:40,599 Il a aussi un sex appeal naturel avec lequel je ne peux pas rivaliser. 216 00:10:40,683 --> 00:10:45,270 On va donc donner aux femmes du quartier ce que veulent toutes les femmes. 217 00:10:45,354 --> 00:10:46,814 La vie de Dua Lipa ? 218 00:10:47,648 --> 00:10:49,358 Non, Crista. De l'assurance. 219 00:10:49,441 --> 00:10:52,528 Or qui représente le mieux la confiance en soi ? 220 00:10:53,487 --> 00:10:54,613 Un papa sexy. 221 00:10:56,323 --> 00:10:58,659 C'est grâce à ça que Peña Nieto a fini président. 222 00:10:58,742 --> 00:10:59,576 Je vois. 223 00:11:00,077 --> 00:11:03,997 D'après mon expérience sur Insta, pour vendre, il faut se dénuder. 224 00:11:04,915 --> 00:11:07,459 Je ne montrerai pas le moindre bout de peau. 225 00:11:07,543 --> 00:11:08,585 D'accord. 226 00:11:17,428 --> 00:11:18,762 Bon sang ! 227 00:11:19,304 --> 00:11:20,848 Quelle enflure ! 228 00:11:20,931 --> 00:11:22,266 C'est positif. 229 00:11:22,349 --> 00:11:25,144 Il a l'air d'un homme qui gère à la maison, 230 00:11:25,227 --> 00:11:26,937 mais pas au lit. 231 00:11:27,730 --> 00:11:29,440 Arrête, Tina. 232 00:11:30,065 --> 00:11:33,527 C'est une stratégie vieille comme le monde. 233 00:11:34,111 --> 00:11:35,112 Le papa sexy. 234 00:11:35,195 --> 00:11:38,991 Il montre qu'il a confiance en lui pour attirer les femmes. 235 00:11:39,074 --> 00:11:41,368 C'est comme ça que Peña Nieto a fini président. 236 00:11:42,870 --> 00:11:44,621 Certes, c'est un coup bas, 237 00:11:44,705 --> 00:11:46,039 mais ne t'en fais pas. 238 00:11:47,624 --> 00:11:48,500 J'ai un plan. 239 00:11:52,880 --> 00:11:54,298 Ça n'a rien changé. 240 00:11:54,381 --> 00:11:57,760 M. Romualdo est encore revenu pour la soupe aux tortillas. 241 00:11:57,843 --> 00:11:58,761 Excusez-moi. 242 00:11:58,844 --> 00:12:01,764 C'est Le Boui-boui de Dolores, de Garnach-app ? 243 00:12:01,847 --> 00:12:03,015 Oui ! 244 00:12:03,098 --> 00:12:04,641 Oui. Asseyez-vous. 245 00:12:05,851 --> 00:12:07,603 Les prix sont en dollars ? 246 00:12:08,103 --> 00:12:10,314 Oui, mon grand. 247 00:12:10,397 --> 00:12:11,732 Installe-toi. 248 00:12:11,815 --> 00:12:13,525 Qu'est-ce qui te fait envie ? 249 00:12:15,110 --> 00:12:16,153 Merci. 250 00:12:18,322 --> 00:12:22,034 Voilà pourquoi je ne m'offre jamais dès le premier soir. 251 00:12:22,117 --> 00:12:23,243 Bien le bonjour ! 252 00:12:23,327 --> 00:12:25,370 Comment ça va, Raquelita ? 253 00:12:25,454 --> 00:12:27,331 - Tu es canon ! - Bonjour. 254 00:12:27,414 --> 00:12:28,665 Merci. 255 00:12:28,749 --> 00:12:32,044 Mes pointes ont besoin de tes mains de fée. 256 00:12:32,127 --> 00:12:35,672 Depuis que je viens ici, mes cheveux revivent. 257 00:12:35,756 --> 00:12:37,549 Ils ont déjà été pires ? 258 00:12:37,633 --> 00:12:39,843 Et comment ! Bien pires. 259 00:12:39,927 --> 00:12:41,845 Assieds-toi, je m'en occupe. 260 00:12:42,846 --> 00:12:47,392 Dis, il paraît que tu seras l'un des juges de l'élection de Mister Barrio. 261 00:12:47,476 --> 00:12:50,437 Félicitations. Alors, pour qui tu vas voter ? 262 00:12:50,521 --> 00:12:53,732 Tu imagines bien que je ne peux pas te le dire. 263 00:12:54,233 --> 00:12:56,443 C'est une information confidentielle. 264 00:12:59,488 --> 00:13:02,866 En tout cas, Tomás est toujours à ta disposition. 265 00:13:02,950 --> 00:13:06,954 Tu sais à quel point il adore tomber la chemise. 266 00:13:07,037 --> 00:13:09,289 - J'ai une super idée. - Laquelle ? 267 00:13:09,373 --> 00:13:12,376 J'ai de nouveaux produits suédois que tu vas adorer. 268 00:13:12,459 --> 00:13:16,004 C'est un peu audacieux, mais crois-moi, tu seras divine. 269 00:13:16,088 --> 00:13:18,507 - Tu as toute ma confiance. - Bien. 270 00:13:20,259 --> 00:13:24,054 Sors tous nos nouveaux produits. On a quelqu'un pour les tester. 271 00:13:26,223 --> 00:13:30,519 Aie confiance en l'amour. Tu mérites d'être heureuse, d'accord ? 272 00:13:30,602 --> 00:13:32,229 - Tu vas y arriver. - Tomás… 273 00:13:32,855 --> 00:13:35,649 Un peu de respect. Je suis en pleine séance. 274 00:13:36,984 --> 00:13:38,569 Tu es devenu psy ? 275 00:13:38,652 --> 00:13:39,570 Encore mieux. 276 00:13:40,487 --> 00:13:43,031 Bienvenue chez "Tommy vous écoute". 277 00:13:43,532 --> 00:13:45,701 Ici, les femmes peuvent se confier 278 00:13:45,784 --> 00:13:47,244 à un homme sensible. 279 00:13:47,327 --> 00:13:48,161 Pas vrai ? 280 00:13:48,245 --> 00:13:50,873 Il écoute et offre un sentiment de sécurité. 281 00:13:50,956 --> 00:13:52,833 Détends-toi, Martita. Ça ira. 282 00:13:52,916 --> 00:13:55,586 Quoi ? C'était ma stratégie, voleur ! 283 00:13:55,669 --> 00:13:56,879 Tiens, Martita. 284 00:13:56,962 --> 00:13:58,755 Et pour retrouver le moral, 285 00:13:58,839 --> 00:14:01,341 elles finissent la séance avec Tiger López. 286 00:14:01,425 --> 00:14:02,843 C'est la totale. 287 00:14:02,926 --> 00:14:03,886 Hein, Martita ? 288 00:14:04,469 --> 00:14:06,680 Alors, Martita ? Comment on se sent ? 289 00:14:07,347 --> 00:14:09,266 Elles peuvent aussi téléphoner. 290 00:14:09,349 --> 00:14:10,726 Hé, c'est mon numéro. 291 00:14:10,809 --> 00:14:12,811 Je n'ai pas de forfait, Pablito. 292 00:14:12,895 --> 00:14:14,688 Tu les écoutes mieux que moi. 293 00:14:14,771 --> 00:14:16,273 - Non. - Bien sûr que si. 294 00:14:18,317 --> 00:14:19,693 - Vas-y. - Allô ? 295 00:14:19,776 --> 00:14:20,611 Bien sûr. 296 00:14:21,153 --> 00:14:23,155 Vous voulez un rendez-vous ? 297 00:14:23,238 --> 00:14:24,197 EN DOLLARS 298 00:14:24,823 --> 00:14:27,242 - Ces prix sont hallucinants. - Pas vrai ? 299 00:14:27,326 --> 00:14:30,787 Je savais que ça marcherait. On est à 9,5 tlacoyos sur 10. 300 00:14:30,871 --> 00:14:32,623 - Mme Dolores ? - Oui ? 301 00:14:32,706 --> 00:14:34,833 Le menu est en dollars ? 302 00:14:34,917 --> 00:14:36,752 Oui, absolument. 303 00:14:36,835 --> 00:14:39,254 Fini les paiements à crédit, Romualdo. 304 00:14:39,338 --> 00:14:40,797 C'est de l'escroquerie ! 305 00:14:40,881 --> 00:14:41,715 Pardon ? 306 00:14:41,798 --> 00:14:44,259 Ce sont les tarifs de ta quincaillerie ! 307 00:14:44,968 --> 00:14:47,095 En plus, le blond est prêt à payer. 308 00:14:47,179 --> 00:14:48,221 Hein, mon grand ? 309 00:14:49,932 --> 00:14:51,099 Tu vois ? 310 00:14:51,183 --> 00:14:53,018 C'est de la gentrification ! 311 00:14:53,101 --> 00:14:55,771 Réjouis-toi, Dolores est numéro 1 sur l'appli. 312 00:14:55,854 --> 00:14:58,440 C'est le seul resto sur ton appli classiste. 313 00:15:00,901 --> 00:15:02,277 Je n'ai pas réfléchi. 314 00:15:02,361 --> 00:15:05,614 Je vais me ridiculiser et Crista finira avec Cristiano. 315 00:15:05,697 --> 00:15:07,783 Votre relation n'était pas bidon ? 316 00:15:08,325 --> 00:15:11,536 - En tout cas, la douleur est réelle. - Détends-toi. 317 00:15:11,620 --> 00:15:16,208 Abandonnons les méthodes traditionnelles et cherchons ce qui te rend unique. 318 00:15:16,291 --> 00:15:20,170 Tu es fichu dans les catégories liées au physique et au charisme. 319 00:15:20,253 --> 00:15:21,880 Cristiano a trop de charme. 320 00:15:21,964 --> 00:15:25,550 Tout va se jouer grâce à un talent. Tu as des talents ? 321 00:15:28,178 --> 00:15:30,263 Je sais cuisiner les concombres. 322 00:15:30,347 --> 00:15:33,976 J'ai les meilleurs scores aux petits jeux de chez Mme Lulu. 323 00:15:34,893 --> 00:15:37,396 Je sais imiter Perro Bermúdez. Regarde. 324 00:15:37,479 --> 00:15:39,147 Et c'est le but ! 325 00:15:39,231 --> 00:15:40,399 Je rêve. 326 00:15:42,275 --> 00:15:44,987 Il y a aussi la vidéo que maman montrait. 327 00:15:46,363 --> 00:15:49,616 J'étais gêné et je partais, donc je ne l'ai jamais vue. 328 00:15:54,621 --> 00:15:55,497 Non. 329 00:15:56,289 --> 00:15:58,000 Je sais comment on va gagner. 330 00:16:00,043 --> 00:16:01,211 Non. 331 00:16:03,338 --> 00:16:06,883 - Il y a un souci ? - Je ne sais pas. Personne ne veut payer. 332 00:16:06,967 --> 00:16:10,512 Je n'ai pas modifié les prix. Ils sont toujours aussi élevés. 333 00:16:10,595 --> 00:16:13,140 "Impayable." "Aussi cher qu'à Paris." 334 00:16:13,223 --> 00:16:17,853 "Si vous voulez vous faire détrousser par une vieille dame, venez ici." 335 00:16:17,936 --> 00:16:19,980 - "Super pambazos." - Bien. 336 00:16:20,063 --> 00:16:22,566 "Par contre, ils coûtaient un rein." 337 00:16:22,649 --> 00:16:24,609 - Mince. Diego. - Vous voyez ? 338 00:16:24,693 --> 00:16:27,904 J'ai fait télécharger l'appli aux locaux. "Trop cher". 339 00:16:27,988 --> 00:16:29,072 C'est pas juste ! 340 00:16:29,156 --> 00:16:30,365 C'est la démocratie. 341 00:16:30,449 --> 00:16:32,993 Admets-le, ton appli est toxique et snob. 342 00:16:36,163 --> 00:16:38,582 J'ai un plan. On peut en tirer profit. 343 00:16:38,665 --> 00:16:42,127 Fais vite. J'ai décongelé dix kilos de steak. 344 00:16:42,210 --> 00:16:46,548 On n'a qu'à dire que tout est réservé, qu'il n'y a plus de tables ce soir. 345 00:16:46,631 --> 00:16:48,592 Mentir est un péché, Diego. 346 00:16:48,675 --> 00:16:50,052 C'est du marketing. 347 00:16:50,135 --> 00:16:52,679 Les gens adorent les restos inaccessibles. 348 00:17:04,483 --> 00:17:06,943 Bonté divine ! 349 00:17:07,027 --> 00:17:09,404 On a le vote de Raquel, maman. 350 00:17:09,488 --> 00:17:12,115 Et vu ta tête, le vote du diable aussi. 351 00:17:12,199 --> 00:17:14,076 Il ne te manque 352 00:17:14,159 --> 00:17:15,786 que la queue fourchue. 353 00:17:15,869 --> 00:17:18,955 N'exagère pas, maman. Tout partira après une douche. 354 00:17:19,039 --> 00:17:22,626 Dommage qu'on n'ait plus d'eau. 355 00:17:22,709 --> 00:17:23,627 Quoi ? 356 00:17:24,795 --> 00:17:26,838 Non. De quoi tu parles ? 357 00:17:26,922 --> 00:17:28,507 C'est comme ça. 358 00:17:29,174 --> 00:17:31,551 Seigneur ! Comment ça, plus d'eau ? 359 00:17:33,095 --> 00:17:33,929 Ernesto. 360 00:17:34,513 --> 00:17:35,764 Et la facture d'eau ? 361 00:17:36,598 --> 00:17:38,183 Qu'est-ce qui t'est arrivé ? 362 00:17:38,266 --> 00:17:41,269 J'ai laissé Raquel me relooker pour avoir son vote. 363 00:17:41,978 --> 00:17:42,979 Je t'interdis. 364 00:17:44,106 --> 00:17:45,524 Je t'interdis de rire. 365 00:17:52,739 --> 00:17:55,117 Tu n'as plus d'eau non plus. 366 00:17:55,200 --> 00:17:57,786 Tricheuse ! Tu as essayé de soudoyer Raquel. 367 00:17:57,869 --> 00:18:01,248 Pas du tout. J'avais besoin d'un nouveau look. 368 00:18:01,331 --> 00:18:04,292 C'est toi qui as demandé ce monosourcil en friche ? 369 00:18:04,376 --> 00:18:06,169 C'est la mode à Paris. 370 00:18:06,253 --> 00:18:10,048 Toi et ta coiffure, vous êtes plutôt à la mode sur l'avenue. 371 00:18:10,132 --> 00:18:11,967 - L'avenue ? - Merci d'être là ! 372 00:18:14,886 --> 00:18:16,263 Génial ! 373 00:18:16,346 --> 00:18:20,642 Bienvenue au concours Mister Barrio organisé par Rigo Événements, 374 00:18:20,725 --> 00:18:22,894 "tout pour votre fête" ! 375 00:18:22,978 --> 00:18:24,020 Bravo ! 376 00:18:24,104 --> 00:18:26,314 Comme vous le savez, le gagnant 377 00:18:26,398 --> 00:18:28,608 décrochera le titre de Mister Barrio 378 00:18:28,692 --> 00:18:32,779 et apparaîtra en couverture du calendrier 100 % masculin de Rigo ! 379 00:18:34,614 --> 00:18:37,159 Veuillez accueillir la famille Vásquez ! 380 00:18:38,952 --> 00:18:40,620 Et les Suárez-Suárez ! 381 00:18:41,538 --> 00:18:45,041 Je vois que vous avez tous hâte qu'on commence. 382 00:18:45,125 --> 00:18:46,251 Oui ! 383 00:18:46,334 --> 00:18:49,087 Alors, c'est parti 384 00:18:49,171 --> 00:18:51,631 pour le défilé des candidats ! 385 00:18:52,257 --> 00:18:56,928 Le premier s'appelle Cristiano, 18 ans. La trottinette est sa religion. 386 00:18:57,012 --> 00:19:01,057 Il a le soutien de 50 000 fans qui le suivent et l'adulent. 387 00:19:01,850 --> 00:19:05,353 Et maintenant, un représentant de la nouvelle génération, 388 00:19:05,437 --> 00:19:09,482 Pablito López, l'héritier de Genaro López, notre plus grand roi. 389 00:19:09,566 --> 00:19:10,400 Vas-y, chéri ! 390 00:19:10,483 --> 00:19:13,737 - Il rêve de rencards sur la plage… - Vas-y, Pablito ! 391 00:19:13,820 --> 00:19:15,697 Pablo porte ici un costume… 392 00:19:15,780 --> 00:19:17,699 On dirait Huicho Domínguez ! 393 00:19:17,782 --> 00:19:20,994 - Arrêtez de rire. - Qu'y a-t-il, mesdames ? 394 00:19:21,077 --> 00:19:22,579 Pourquoi il est en rose ? 395 00:19:22,662 --> 00:19:25,874 Pour casser le stéréotype de genre. Comme Harry Styles. 396 00:19:25,957 --> 00:19:30,670 Et voici 1,84 mètre de fraîcheur avec le représentant de Rigo Événements ! 397 00:19:30,754 --> 00:19:31,796 Vas-y, chéri ! 398 00:19:31,880 --> 00:19:32,964 Beurk ! 399 00:19:33,048 --> 00:19:37,344 Il change une couche et remplit un biberon plus vite que son ombre. 400 00:19:37,427 --> 00:19:39,638 Son souhait ? La paix dans le monde. 401 00:19:39,721 --> 00:19:41,890 Un prétendant sérieux à la couronne… 402 00:19:41,973 --> 00:19:43,850 Attendez de voir mon Tigre. 403 00:19:43,934 --> 00:19:45,268 Ton chat de gouttière. 404 00:19:45,352 --> 00:19:47,646 Enfin, du quartier de l'Enfant Jésus, 405 00:19:47,729 --> 00:19:49,898 Tomás "Le Tigre" López ! 406 00:19:50,523 --> 00:19:55,237 Il détient le record du nombre de regards lubriques par pâté de maisons. 407 00:19:55,320 --> 00:19:58,323 Quiconque le regarde pendant plus de cinq secondes 408 00:19:58,406 --> 00:20:00,116 en tombe follement amoureux. 409 00:20:00,200 --> 00:20:02,535 C'est pour ça que je fais attention. 410 00:20:09,501 --> 00:20:11,586 Tomás a un mode de vie strict 411 00:20:11,670 --> 00:20:14,172 basé sur le sport, l'action et l'amour. 412 00:20:20,470 --> 00:20:22,305 Beau gosse ! 413 00:20:27,894 --> 00:20:30,397 LE BOUI-BOUI DE DOLORES MENU DU JOUR 414 00:20:31,106 --> 00:20:33,692 Je vous l'avais dit. Tout est réservé. 415 00:20:33,775 --> 00:20:34,734 C'est super. 416 00:20:34,818 --> 00:20:37,237 - Ils paieront tous en dollars. - Génial. 417 00:20:37,320 --> 00:20:39,990 Plus de traditions, moins de gentrification ! 418 00:20:40,073 --> 00:20:43,034 Plus de traditions, moins de gentrification ! 419 00:20:43,118 --> 00:20:46,037 Plus de traditions, moins de gentrification ! 420 00:20:46,121 --> 00:20:48,498 Ils exploitent les gens du coin ? 421 00:20:48,581 --> 00:20:50,792 C'est vraiment pas cool. 422 00:20:51,376 --> 00:20:53,712 Qu'est-ce qui se passe ? 423 00:20:53,795 --> 00:20:56,756 Vous avez fait augmenter les prix de tout le monde. 424 00:20:56,840 --> 00:20:59,551 Les tortillas sont à 50 pesos le kilo. 425 00:20:59,634 --> 00:21:03,263 Le pompiste a doublé ses prix, vu que c'est un quartier riche. 426 00:21:03,346 --> 00:21:04,806 J'ai une idée. 427 00:21:04,889 --> 00:21:09,436 Et maintenant, le défilé en maillot, l'épreuve préférée de ces dames. 428 00:21:10,103 --> 00:21:12,856 Cristiano représente la génération TikTok. 429 00:21:12,939 --> 00:21:16,568 Vous doutiez que les amateurs de trottinette soient musclés ? 430 00:21:16,651 --> 00:21:17,861 Plus maintenant. 431 00:21:17,944 --> 00:21:21,656 Chevauchant la vague de la jeunesse, voici Pablito López. 432 00:21:21,740 --> 00:21:24,367 - Un maillot sportif et audacieux… - Tu es beau ! 433 00:21:24,451 --> 00:21:26,411 Ce maillot fut d'ailleurs porté 434 00:21:26,494 --> 00:21:30,665 par le troisième gagnant du concours Mister Barrio, en 1945. 435 00:21:31,333 --> 00:21:33,168 Ernie, Neto, camarade, papa. 436 00:21:33,251 --> 00:21:35,086 Ses préférences pour la plage ? 437 00:21:35,170 --> 00:21:37,839 Margarita le jour, Sex on the Beach la nuit. 438 00:21:37,922 --> 00:21:40,425 Vous vous noyez ? Il sera votre sauveteur. 439 00:21:40,508 --> 00:21:42,302 Deviendra-t-il Mister Barrio ? 440 00:21:42,385 --> 00:21:44,179 Trop blanc. 441 00:21:44,262 --> 00:21:46,890 Ce défilé est un danger pour les pacemakers. 442 00:21:46,973 --> 00:21:48,016 Tomás ! 443 00:21:48,099 --> 00:21:51,644 Sa devise ? "Autant partager ce que Dieu m'a donné." 444 00:21:51,728 --> 00:21:55,690 Selon la rumeur, il a déjà dansé sur 50 rythmes et 20 lambadas. 445 00:21:55,774 --> 00:21:57,901 Regardez ce sens du rythme ! 446 00:21:57,984 --> 00:22:00,028 Son charme est redoutable ! 447 00:22:00,111 --> 00:22:03,490 N'aimeriez-vous pas danser avec lui, mesdames ? 448 00:22:03,573 --> 00:22:06,618 On dirait qu'une lubrification est nécessaire. 449 00:22:06,701 --> 00:22:09,454 Gare à ces pectoraux, Raquel ! 450 00:22:16,795 --> 00:22:18,755 LOCAUX - VISITEURS 451 00:22:22,425 --> 00:22:25,970 Une solution créative existe pour chaque problème commercial. 452 00:22:26,054 --> 00:22:27,263 Je ne sais pas trop. 453 00:22:27,347 --> 00:22:30,392 J'ai l'impression de faire un affront à Dieu. 454 00:22:30,475 --> 00:22:31,768 Tout va bien. 455 00:22:31,851 --> 00:22:35,855 Tu embourgeoises, puis tu ségrèges. Comme un vrai chef d'entreprise. 456 00:22:35,939 --> 00:22:37,232 Merci ! 457 00:22:40,026 --> 00:22:42,737 Un problème ? Les prix sont redescendus. 458 00:22:42,821 --> 00:22:47,575 La nourriture n'a plus le même goût. Désolé, madame, mais la qualité a baissé. 459 00:22:47,659 --> 00:22:50,078 En plus, c'est plein d'étrangers. 460 00:22:50,161 --> 00:22:51,621 Non ! 461 00:22:51,704 --> 00:22:52,705 Asseyez-vous. 462 00:22:52,789 --> 00:22:54,207 Vous partez ? 463 00:22:54,290 --> 00:22:55,917 C'est plein d'étrangers. 464 00:22:56,709 --> 00:22:57,877 Restez assis. 465 00:22:57,961 --> 00:22:58,837 Asseyez-vous. 466 00:22:59,796 --> 00:23:01,923 Depuis notre internationalisation, 467 00:23:02,006 --> 00:23:04,551 je n'ai plus de prix justes au marché. 468 00:23:04,634 --> 00:23:06,511 Je dois aller au supermarché. 469 00:23:06,594 --> 00:23:09,472 Et ce n'est pas pareil, Diego ! 470 00:23:12,767 --> 00:23:17,397 Après avoir analysé les choses, le confucianisme confond. 471 00:23:18,356 --> 00:23:21,359 Et ça, ça pourrait nous rendre confus. 472 00:23:22,819 --> 00:23:24,446 Réfléchissez-y. 473 00:23:26,865 --> 00:23:30,660 Tu vois ? Il peut dire n'importe quoi et tout le monde applaudit. 474 00:23:31,661 --> 00:23:35,457 - Tu es sûre que ça va marcher ? - Répète ce que j'ai écrit. Va ! 475 00:23:40,128 --> 00:23:44,716 Il est de notre devoir d'approfondir la question du genre 476 00:23:44,799 --> 00:23:49,637 et d'être conscients des implications et des responsabilités 477 00:23:50,221 --> 00:23:51,723 qui en découlent. 478 00:23:52,390 --> 00:23:54,309 On parle de masculinité 479 00:23:55,059 --> 00:23:59,481 comme s'il s'agissait d'un modèle concret, mais on peut faire autrement. 480 00:24:04,110 --> 00:24:05,528 Ouais ! Super ! 481 00:24:10,867 --> 00:24:12,076 - Ernesto. - Chérie. 482 00:24:12,160 --> 00:24:13,995 Reprends-toi. Tu vas perdre. 483 00:24:14,078 --> 00:24:16,581 Le coup du papa sexy ne séduit pas Raquel. 484 00:24:16,664 --> 00:24:19,834 Tomás lui montre son cul à la moindre occasion. 485 00:24:19,918 --> 00:24:21,920 Je refuse de tomber si bas. 486 00:24:22,003 --> 00:24:25,840 Jette-lui ta chemise, fais un clin d'œil, grogne, je ne sais pas. 487 00:24:26,424 --> 00:24:28,885 Voici le moment que vous attendiez tous. 488 00:24:28,968 --> 00:24:33,139 Le concours de talents ! 489 00:24:34,098 --> 00:24:35,558 Vas-y, Tommy ! 490 00:24:37,560 --> 00:24:39,145 Bonsoir. 491 00:24:39,979 --> 00:24:43,024 Ici, l'univers n'a pas de règles, 492 00:24:43,608 --> 00:24:47,028 et l'impossible devient une réalité potentielle. 493 00:24:50,198 --> 00:24:54,619 Je vous demande d'accueillir l'inégalable, l'exceptionnel, 494 00:24:55,203 --> 00:24:58,665 l'incroyable Invierno ! 495 00:25:01,626 --> 00:25:04,462 Je serai son assistant sexy. 496 00:25:04,546 --> 00:25:07,382 Tricheur ! L'ado bizarroïde va tout faire. 497 00:25:07,465 --> 00:25:10,176 Tais-toi ou il va te faire disparaître. 498 00:25:35,285 --> 00:25:36,703 Un ! 499 00:25:36,786 --> 00:25:38,621 Deux ! 500 00:25:38,705 --> 00:25:40,248 Trois ! 501 00:25:43,251 --> 00:25:44,836 Bravo, Invierno ! 502 00:25:49,799 --> 00:25:51,551 Où est-il passé ? 503 00:25:52,302 --> 00:25:53,386 Ici ! 504 00:26:00,059 --> 00:26:01,394 Merci beaucoup. 505 00:26:03,062 --> 00:26:03,980 Merci. 506 00:26:04,689 --> 00:26:05,815 Pas mal, non ? 507 00:26:05,898 --> 00:26:08,276 Je n'ai pas besoin de tours pour gagner. 508 00:26:08,359 --> 00:26:09,902 Je suis un poète. 509 00:26:09,986 --> 00:26:11,195 On verra ça. 510 00:26:18,244 --> 00:26:20,079 Bravo ! 511 00:26:20,163 --> 00:26:21,998 Une bataille de géants 512 00:26:22,081 --> 00:26:25,752 Transforme l'air en gaz naturel 513 00:26:28,671 --> 00:26:29,672 Un duel brutal 514 00:26:30,298 --> 00:26:31,799 Montre à quel point 515 00:26:32,925 --> 00:26:35,637 Je suis proche de l'entrée 516 00:26:37,597 --> 00:26:39,265 Celui qui se met à nu gagne. 517 00:26:40,892 --> 00:26:42,060 Quel cauchemar 518 00:26:43,394 --> 00:26:44,562 De courir 519 00:26:45,521 --> 00:26:47,190 Avec une bête à mes trousses 520 00:26:48,149 --> 00:26:50,568 Dis-le, dis que c'est un mensonge 521 00:26:54,238 --> 00:26:55,073 Tout ça 522 00:26:57,241 --> 00:26:58,493 Est un rêve stupide 523 00:26:59,160 --> 00:27:00,244 Rien de plus 524 00:27:02,246 --> 00:27:03,665 Je redoute l'immensité 525 00:27:03,748 --> 00:27:04,832 Pas moi ! 526 00:27:06,459 --> 00:27:07,460 Pardon. 527 00:27:10,755 --> 00:27:12,757 Où personne n'entend ma voix 528 00:27:15,677 --> 00:27:16,844 Arrêtez de tricher 529 00:27:17,887 --> 00:27:19,889 N'essayez pas de vous cacher. 530 00:27:28,731 --> 00:27:29,899 C'est naturel, ce blond ? 531 00:27:30,983 --> 00:27:34,404 Janet, Tomás a disparu, tout comme le slip d'Ernesto. 532 00:27:34,487 --> 00:27:37,031 Le coup de l'homme moderne ne marchera pas. 533 00:27:37,115 --> 00:27:39,200 Calme-toi. Tiens-t'en au plan. 534 00:27:39,283 --> 00:27:41,494 Non, je vais chanter du Bad Bunny. 535 00:27:42,161 --> 00:27:43,246 - Non. - Si. 536 00:27:44,789 --> 00:27:45,748 J'hallucine ! 537 00:27:46,999 --> 00:27:47,875 Non. 538 00:27:57,802 --> 00:28:00,763 Je ne peux plus le faire. Je suis foutu, j'arrête. 539 00:28:01,305 --> 00:28:05,351 Pablo, écoute-moi bien. Tu vas faire comme dans la vidéo. 540 00:28:05,435 --> 00:28:07,437 - D'accord. - Va te changer. 541 00:28:08,730 --> 00:28:09,731 Madame Dolores ? 542 00:28:10,314 --> 00:28:12,984 Tout le quartier a besoin de vos petits plats. 543 00:28:13,067 --> 00:28:14,944 Ce resto est une pépite. 544 00:28:15,027 --> 00:28:17,572 Hélas, il a changé depuis Garnach-app. 545 00:28:17,655 --> 00:28:21,617 Je l'ai mis en danger, et je ne me pardonnerais pas s'il fermait. 546 00:28:22,285 --> 00:28:25,830 Votre commerce doit rester ouvert et prospérer comme avant. 547 00:28:25,913 --> 00:28:29,125 Ça me fait de la peine, mais Garnach-app doit mourir. 548 00:28:29,208 --> 00:28:30,668 Oui, il le faut. 549 00:28:30,752 --> 00:28:34,672 Ça me manque de cuisiner de bons plats traditionnels à petits prix. 550 00:28:34,756 --> 00:28:38,426 Et ça me fait plaisir de voir les gens du coin les apprécier. 551 00:28:40,094 --> 00:28:44,557 Fulgencio ! Le menu habituel revient demain ! 552 00:28:47,351 --> 00:28:51,272 Ça m'excite quand tu as une conscience sociale. 553 00:28:52,064 --> 00:28:52,940 Ah oui ? 554 00:29:10,917 --> 00:29:12,126 Oui ! 555 00:29:43,658 --> 00:29:44,534 Bravo ! 556 00:29:46,536 --> 00:29:48,371 - Bien joué, Pablito ! - Bravo ! 557 00:29:49,455 --> 00:29:51,207 C'est mon neveu ! 558 00:30:00,758 --> 00:30:02,176 Tu as gagné, Pablo. 559 00:30:02,260 --> 00:30:05,346 Non. Entre de mauvaises mains, ça peut finir en mème. 560 00:30:06,013 --> 00:30:08,850 C'est l'heure de l'annonce du grand gagnant. 561 00:30:13,271 --> 00:30:14,272 Allez ! 562 00:30:14,355 --> 00:30:15,898 Vas-y, Tommy ! 563 00:30:16,482 --> 00:30:18,150 Et le gagnant est… 564 00:30:18,651 --> 00:30:20,152 Pablo López ! 565 00:30:23,948 --> 00:30:25,116 J'ai gagné ? 566 00:30:32,832 --> 00:30:34,750 Félicitations, Pablito. 567 00:30:34,834 --> 00:30:35,918 MISTER BARRIO 568 00:30:39,463 --> 00:30:40,381 Merci. 569 00:30:41,007 --> 00:30:44,760 Pablo, non seulement tu es monté fièrement sur scène, 570 00:30:44,844 --> 00:30:47,096 mais tu nous as fait réfléchir 571 00:30:47,179 --> 00:30:49,390 et tu nous as fait nous sentir beaux. 572 00:30:49,473 --> 00:30:52,852 Ce que nous voulons, c'est un Mister Barrio 573 00:30:53,519 --> 00:30:55,354 qui ne rabaisse pas les femmes. 574 00:30:55,438 --> 00:30:56,647 Pas vrai, mesdames ? 575 00:30:56,731 --> 00:30:58,274 Oui, bien dit ! 576 00:30:58,357 --> 00:31:01,277 Qui n'a pas peur de montrer sa vulnérabilité… 577 00:31:01,360 --> 00:31:03,279 - Comme moi. - …et son côté féminin. 578 00:31:03,362 --> 00:31:07,575 C'est pourquoi, ce soir, le quartier t'a choisi. 579 00:31:07,658 --> 00:31:11,787 Nous en avons assez des machos. 580 00:31:11,871 --> 00:31:13,164 Oui. Comme toi. 581 00:31:13,247 --> 00:31:17,501 En plus, on sait que c'était toi sur la ligne téléphonique de Tommy. 582 00:31:18,210 --> 00:31:19,170 Oui ! 583 00:31:20,254 --> 00:31:21,631 - Allons ! - C'est vrai. 584 00:31:21,714 --> 00:31:22,757 D'accord. 585 00:31:24,467 --> 00:31:25,509 Pablito. 586 00:31:26,719 --> 00:31:30,848 Pardon de ne pas t'avoir soutenu et de ne pas avoir vu ton potentiel. 587 00:31:30,932 --> 00:31:32,808 Je ne suis plus un chocolat ? 588 00:31:32,892 --> 00:31:35,144 Si, celui qui ajoute de la rondeur. 589 00:31:35,227 --> 00:31:38,439 C'est grâce à Janet. C'est elle, le vrai Mister Barrio. 590 00:31:39,607 --> 00:31:41,734 Invierno ! Prends-nous en photo. 591 00:31:45,696 --> 00:31:47,490 Tu avais raison, Chivis. 592 00:31:48,407 --> 00:31:51,077 Je ne suis pas prêt pour ce genre de concours. 593 00:31:52,161 --> 00:31:54,330 Mon striptease a dû les effrayer. 594 00:31:56,123 --> 00:31:59,585 Ce striptease était tellement inattendu, 595 00:32:00,503 --> 00:32:01,462 vulgaire 596 00:32:01,545 --> 00:32:02,797 et audacieux 597 00:32:03,714 --> 00:32:04,924 qu'il m'a excitée. 598 00:32:05,007 --> 00:32:07,510 Jouons au papa sexy et sa nana kitsch. 599 00:32:07,593 --> 00:32:09,261 - Oui. - Mets ton pull. 600 00:32:09,345 --> 00:32:11,722 - Où est le sac à langer ? - Là-bas. 601 00:32:17,979 --> 00:32:18,896 Tu es prêt ? 602 00:34:46,710 --> 00:34:50,673 Sous-titres : Anaïs Bertrand