1 00:00:06,049 --> 00:00:08,384 FOTOCALENDARIO MASCHILE RIGO 2 00:00:08,468 --> 00:00:10,720 Non so che faremo quest'anno, Germán. 3 00:00:11,304 --> 00:00:13,723 Abbiamo perso il nostro modello di punta. 4 00:00:13,806 --> 00:00:15,058 Buongiorno, amico! 5 00:00:15,141 --> 00:00:16,309 Cos'è quello? 6 00:00:16,392 --> 00:00:18,644 È la parte più bella del lavoro qui. 7 00:00:18,728 --> 00:00:23,524 Ogni anno, in questa data, Rigo Eventi lancia il suo fotocalendario maschile, 8 00:00:23,608 --> 00:00:25,568 la pubblicazione più attesa qui. 9 00:00:25,651 --> 00:00:28,988 Un'opportunità per conquistare le donne del quartiere. 10 00:00:29,072 --> 00:00:30,114 Intelligente! 11 00:00:30,198 --> 00:00:33,159 E perché vedano in mutande i loro vicini preferiti. 12 00:00:33,242 --> 00:00:34,494 Ma c'è un problema. 13 00:00:34,577 --> 00:00:37,872 Ogni anno, Rigo Eventi nomina un Mister Barrio, 14 00:00:37,955 --> 00:00:41,209 che avrà l'onore di essere l'uomo copertina. 15 00:00:41,793 --> 00:00:43,044 E qual è il problema? 16 00:00:43,127 --> 00:00:46,547 Negli ultimi sette anni, avevamo scelto il caro Genaro. 17 00:00:46,631 --> 00:00:50,384 Le donne del quartiere lo adoravano. Adoravano vederlo nudo. 18 00:00:50,468 --> 00:00:53,471 Queste vendite sono vitali per l'azienda, Neto. 19 00:00:54,388 --> 00:00:56,224 Non so che faremo senza. 20 00:00:56,307 --> 00:00:58,559 Va bene. Lo farò io. 21 00:00:59,143 --> 00:01:01,729 - E non voglio neanche un peso extra. - Che? 22 00:01:01,813 --> 00:01:04,565 Di' solo che sarò il prossimo Mister Barrio, 23 00:01:04,649 --> 00:01:06,067 e io lo farò. 24 00:01:07,360 --> 00:01:10,029 Sei il venditore più richiesto dalle donne. 25 00:01:11,030 --> 00:01:12,490 Rigoberto! 26 00:01:12,573 --> 00:01:13,783 Come va, Tomás? 27 00:01:13,866 --> 00:01:17,578 Vengo a onorare l'eredità del grande Mister Barrio. R.I.P. 28 00:01:18,287 --> 00:01:21,791 So che dovrò essere il prossimo al posto di Genaro. 29 00:01:21,874 --> 00:01:23,751 Beh, non sarà necessario. 30 00:01:24,418 --> 00:01:26,754 C'è già un nuovo Mister Barrio, Tomás. 31 00:01:27,463 --> 00:01:30,550 - Germán? - No, non Germán. Io! 32 00:01:30,633 --> 00:01:32,301 Come? Non esiste! 33 00:01:32,385 --> 00:01:35,721 Sono anni che aspetto di ereditare il trono. 34 00:01:35,805 --> 00:01:39,433 - È già deciso. - È proprio quello che ci serve. 35 00:01:39,517 --> 00:01:42,353 Germán, apri le iscrizioni e raduna una giuria. 36 00:01:42,436 --> 00:01:46,107 Quest'anno sceglieremo Mister Barrio come ai vecchi tempi. 37 00:01:46,190 --> 00:01:48,317 Con un concorso di bellezza. 38 00:01:48,401 --> 00:01:51,070 - Bene. - Grazie, ragazzi! 39 00:01:51,154 --> 00:01:53,781 No, neanche una parola, amico. È deciso. 40 00:01:53,865 --> 00:01:55,658 Rigo Eventi. Rigo decide. 41 00:01:56,284 --> 00:01:57,702 Hai già perso, Netito. 42 00:01:57,785 --> 00:01:59,912 Sei spacciato. Sai perché? 43 00:02:00,538 --> 00:02:04,041 Perché io vengo dalla scuola dell'inimitabile Mister Barrio. 44 00:02:04,125 --> 00:02:08,546 Sì? E io ero modello professionista all'Università. Ero pure nella brochure. 45 00:02:08,629 --> 00:02:11,048 Quindi straccerò un dilettante come te. 46 00:02:11,132 --> 00:02:12,592 Sì, ma che brochure? 47 00:02:14,802 --> 00:02:17,430 Ehi, non litigate. Preservate quelle facce. 48 00:02:21,809 --> 00:02:25,730 Non andrò mai a "Mister Barrio". È un concorso misogino e arcaico. 49 00:02:25,813 --> 00:02:29,233 - Io pensavo di iscrivermi. - Cosa? Sul mio cadavere. 50 00:02:29,317 --> 00:02:31,027 Volevo prenotare a La Docena, 51 00:02:31,110 --> 00:02:33,779 ma ora che siamo poveri, non posso permettermelo. 52 00:02:33,863 --> 00:02:36,324 Sapevi che un tuna roll costa 250 pesos? 53 00:02:36,407 --> 00:02:40,203 E da quando il foie gras è così caro? L'inflazione è alle stelle. 54 00:02:40,286 --> 00:02:43,497 Non è quello. Quei posti truffano da sempre. 55 00:02:44,290 --> 00:02:47,251 Volevo un posto speciale per il nostro primo mese. 56 00:02:47,335 --> 00:02:49,212 A proposito di cose speciali… 57 00:02:50,296 --> 00:02:51,172 "Tostilocos"? 58 00:02:51,255 --> 00:02:52,381 Cosa sono? 59 00:02:52,882 --> 00:02:55,384 Salve, me ne fa due con tutto, per favore? 60 00:02:57,386 --> 00:02:58,346 Eccone uno. 61 00:03:00,431 --> 00:03:02,225 E si mangia direttamente così? 62 00:03:02,308 --> 00:03:04,477 - Ecco l'altro. - Grazie. 63 00:03:05,811 --> 00:03:07,355 Cavoli, sono deliziosi! 64 00:03:07,438 --> 00:03:10,566 - Non li avevi mai provati? - No, non hanno Instagram. 65 00:03:10,650 --> 00:03:14,070 Né web per prenotarli. Non sono nemmeno su Yelp. 66 00:03:14,153 --> 00:03:17,823 No, l'ultima volta che hai fatto quella faccia, hai scatenato una rivolta… 67 00:03:17,907 --> 00:03:19,825 Devo andare, ti amo. Paga, ok? 68 00:03:19,909 --> 00:03:21,869 Davvero mi lasci qui? 69 00:03:21,953 --> 00:03:22,954 Diego! 70 00:03:32,046 --> 00:03:34,590 Amici, qui Cris e Cris, dallo skatepark. 71 00:03:34,674 --> 00:03:35,967 - Ciao! - Spero stiate bene. 72 00:03:36,050 --> 00:03:38,052 Con noi ci sono Javi, Beto. 73 00:03:38,135 --> 00:03:39,762 - Il caro Bullone! - Ehi! 74 00:03:39,845 --> 00:03:43,599 Può esserci un solo Nodal nella vita di Belinda. Uno alla volta. 75 00:03:43,683 --> 00:03:46,269 Calma, Pablo. Sei stratossico e zero carino. 76 00:03:46,352 --> 00:03:49,021 Il patto era ottenere followers con la nostra storia falsa. 77 00:03:49,105 --> 00:03:52,191 Ed è ciò che stiamo facendo, Pablo. Rilassati. 78 00:03:52,692 --> 00:03:56,612 - Cristiano è solo un collaboratore. - Che io non ho approvato. 79 00:03:56,696 --> 00:03:59,699 Mi umili sui social. Resterò solo e senza followers. 80 00:03:59,782 --> 00:04:02,576 Mai. La gente adora i triangoli amorosi. 81 00:04:02,660 --> 00:04:05,204 Come nelle soap? Quindi io sarei il cattivo? 82 00:04:05,288 --> 00:04:07,456 Col gossip non si perde mai. 83 00:04:07,957 --> 00:04:10,001 Vinciamo tutti… dei followers. 84 00:04:10,876 --> 00:04:13,796 E dobbiamo approfittare che Cristiano è super sexy 85 00:04:13,879 --> 00:04:15,923 dopo l'iscrizione a Mister Barrio. 86 00:04:16,007 --> 00:04:17,591 Chiunque può iscriversi. 87 00:04:19,051 --> 00:04:20,886 Certo che no, Pablito. 88 00:04:22,054 --> 00:04:22,972 Che tenero. 89 00:04:25,224 --> 00:04:28,477 Famiglia adorata, scusate se vi interrompo, 90 00:04:28,561 --> 00:04:33,190 ma sapete che questa è la settimana del fotocalendario maschile di Rigo, no? 91 00:04:33,274 --> 00:04:35,067 Papà era sempre in copertina. 92 00:04:35,151 --> 00:04:39,572 - Una più misogina dell'altra. - Ma non siate tristi. E sapete perché? 93 00:04:39,655 --> 00:04:44,327 Perché io, Tomás "La Tigre" López, raccoglierò l'eredità di mio cognato. 94 00:04:45,870 --> 00:04:48,456 Sarò il prossimo Mister Barrio. Che ne dite? 95 00:04:48,539 --> 00:04:49,665 Ve lo giuro. 96 00:04:49,749 --> 00:04:52,626 Non scherzare con queste cose, Tomasito. 97 00:04:52,710 --> 00:04:54,503 Genaro era bellissimo. 98 00:04:54,587 --> 00:04:57,214 Fratello, grazie per le tue buone intenzioni, 99 00:04:57,298 --> 00:05:00,134 ma sappiamo tutti che c'è un solo Mister Barrio, 100 00:05:00,217 --> 00:05:01,427 ed era mio cognato Genaro. 101 00:05:01,510 --> 00:05:03,179 Lo so, Tina, ma ascolta. 102 00:05:03,262 --> 00:05:06,098 Non voglio sostituirlo. Sai che accadrà se non gareggio? 103 00:05:06,182 --> 00:05:09,018 Daranno il titolo a quel biondo di Espinoza. 104 00:05:09,101 --> 00:05:10,478 - Non lo permetterò. - No. 105 00:05:10,561 --> 00:05:13,397 O a me. Anch'io mi sono iscritto a Mister Barrio. 106 00:05:14,899 --> 00:05:16,108 Ma dai! 107 00:05:16,192 --> 00:05:19,820 No, Pablito. Nessun Espinoza con quella pelle pallida, 108 00:05:19,904 --> 00:05:23,741 toglierà il titolo a Genaro. Quel titolo resterà in famiglia. 109 00:05:23,824 --> 00:05:27,078 - Anzi, io ti aiuterò a vincere. - Grazie, Tina. 110 00:05:27,161 --> 00:05:29,205 - E io cosa? - Fai del tuo meglio. 111 00:05:29,288 --> 00:05:30,748 Segui il tuo cuore, 112 00:05:30,831 --> 00:05:33,834 ma l'unico che può battere Ernesto qui è tuo zio. 113 00:05:33,918 --> 00:05:36,921 - Grazie. - Tolgo tutto. Nessuno ha mangiato pane? 114 00:05:42,760 --> 00:05:44,303 Ancora quesadillas? 115 00:05:44,387 --> 00:05:46,639 Sì. E stavolta non le ho bruciate. 116 00:05:46,722 --> 00:05:49,058 Papà, hai mai provato i Tostilocos? 117 00:05:49,642 --> 00:05:50,851 - I Tosti che? - Diex. 118 00:05:50,935 --> 00:05:53,062 Ti verrà la salmonella con quel cibo di strada. 119 00:05:53,145 --> 00:05:54,563 Hai ragione. 120 00:05:54,647 --> 00:05:57,233 - Amore, tu non mangi? - Non posso. 121 00:05:57,316 --> 00:05:59,360 Ho uno shooting con Cristiano e sono a dieta. 122 00:05:59,443 --> 00:06:02,530 C'è una regola sui ragazzi che devi memorizzare. 123 00:06:02,613 --> 00:06:04,824 Bellezza non toglie rozzezza. 124 00:06:04,907 --> 00:06:07,451 - Guarda Adrián Uribe. - Ehi, famiglia. 125 00:06:10,162 --> 00:06:14,500 Voglio annunciarvi che avete di fronte il prossimo Mister Barrio. 126 00:06:16,001 --> 00:06:17,044 Mister cosa? 127 00:06:17,128 --> 00:06:19,463 Papà, non farlo. Vincerà Cristiano. 128 00:06:19,547 --> 00:06:22,842 Tere non vuole che partecipi a un concorso così misogino. 129 00:06:22,925 --> 00:06:26,387 Amore, tu non sei in forma per un calendario. Sei pienotto. 130 00:06:27,263 --> 00:06:28,097 Certo che no. 131 00:06:28,180 --> 00:06:32,393 E poi, è stato Rigo a chiedermelo. E Rigo è il mio capo. 132 00:06:32,476 --> 00:06:34,603 E se non vinco io, lo farà Tomás. 133 00:06:34,687 --> 00:06:35,688 Bleah! 134 00:06:35,771 --> 00:06:38,190 E dovrai vederlo in mutande ovunque. 135 00:06:39,066 --> 00:06:40,484 Ok, no. 136 00:06:40,568 --> 00:06:44,363 Gli Espinoza de los Montero sono i più belli del quartiere. 137 00:06:44,447 --> 00:06:46,115 Così è e così resterà. 138 00:06:46,198 --> 00:06:47,366 E guarda lì. 139 00:06:47,450 --> 00:06:48,826 È di pessimo gusto. 140 00:06:48,909 --> 00:06:52,997 Insomma, almeno se vinci, darai un po' di classe al vicinato. 141 00:06:53,831 --> 00:06:56,709 Quindi, ehi! Smettila di mangiare quesadillas. 142 00:06:57,251 --> 00:06:59,295 Tu sarai Mister Tamarro. 143 00:07:08,429 --> 00:07:09,889 TOMÁS "LA TIGRE" LÓPEZ 144 00:07:10,473 --> 00:07:13,100 - Uno show privato. - Ciao, Lulú. 145 00:07:13,184 --> 00:07:15,102 - Davvero? - Sì, certo. 146 00:07:15,895 --> 00:07:17,897 - Ehi, ragazze. - Ciao! 147 00:07:17,980 --> 00:07:19,815 Certo, tranquille. 148 00:07:19,899 --> 00:07:22,359 Ne ho per tutte. Anche da portare via. 149 00:07:22,443 --> 00:07:25,446 Ehi! Si può sapere cosa stai facendo? 150 00:07:25,529 --> 00:07:27,448 Un po' di campagna. Normale. 151 00:07:27,531 --> 00:07:29,450 Tomás, puoi autografarmela? 152 00:07:29,533 --> 00:07:31,952 Certo, mia Lulis, con molto affetto. 153 00:07:32,036 --> 00:07:35,706 Come vuoi che te la firmi? Come "Mister Barrio" o come "Tigre"? 154 00:07:36,582 --> 00:07:37,708 Dai, smettila! 155 00:07:38,584 --> 00:07:41,212 Dovresti passare dal negozio. 156 00:07:41,295 --> 00:07:43,714 Ho degli avocado buonissimi. 157 00:07:44,757 --> 00:07:47,885 - Uno di questi giorni passo. - Ciao. 158 00:07:50,804 --> 00:07:54,099 Luli, e i miei avocado? 159 00:07:54,725 --> 00:07:57,311 Ah, con permesso, Ernesto. 160 00:07:59,396 --> 00:08:03,192 Sai come vanno queste cose, Netito. Chi mostra, vince. 161 00:08:03,275 --> 00:08:08,405 Beh, ti dimostrerò che la bellezza di un uomo va oltre il suo fisico. 162 00:08:11,367 --> 00:08:13,035 Guarda qui che bellezza. 163 00:08:13,118 --> 00:08:14,745 Allora, chi ne vuole una? 164 00:08:14,828 --> 00:08:16,914 Anzi, per ringraziarvi, guardate. 165 00:08:17,748 --> 00:08:21,168 Garnachapp, per mangiare cibo di strada a un altro livello. 166 00:08:22,002 --> 00:08:26,465 Puoi dare un voto da 1 a 10 tlacoyos a tutti i posti che visiti. 167 00:08:26,549 --> 00:08:30,761 E col bottone "Mal di pancia" puoi contattare i gastroenterologi locali. 168 00:08:31,929 --> 00:08:34,723 Il cibo di strada non fa ammalare la gente. 169 00:08:34,807 --> 00:08:38,269 A te succede perché sei così bianco da meritare un castigo. 170 00:08:38,352 --> 00:08:40,896 Non è colpa mia se ho l'intestino irritabile. 171 00:08:41,480 --> 00:08:43,482 Senti, ho fatto pure un jingle. 172 00:08:45,776 --> 00:08:48,779 Gli applausi del flamenco ricordano tua nonna che fa tortillas. 173 00:08:50,114 --> 00:08:53,576 Ho fatto un profilo alla trattoria per provare la versione beta. 174 00:08:53,659 --> 00:08:55,494 Se tua nonna è d'accordo. 175 00:08:55,578 --> 00:08:57,913 Beh, non saprei. Io devo fare qualcosa? 176 00:08:57,997 --> 00:08:59,665 Solo assistere al successo. 177 00:09:04,878 --> 00:09:05,796 Garnachapp. 178 00:09:05,879 --> 00:09:07,590 Abbiamo già un DJ di cumbias? 179 00:09:08,757 --> 00:09:10,801 Hostess in mini-uniformi? 180 00:09:10,884 --> 00:09:12,011 Rigoberto! 181 00:09:12,094 --> 00:09:15,681 Davvero vuoi nominare quell'incolore d'Ernesto Mister Barrio? 182 00:09:16,307 --> 00:09:19,101 Quel titolo deve restare ai López Salcido. 183 00:09:19,184 --> 00:09:22,146 Genaro, il tuo amico, avrebbe voluto così. 184 00:09:22,229 --> 00:09:23,897 Ho già indetto il concorso. 185 00:09:23,981 --> 00:09:27,693 Non rispetterò la Quaresima, ma il concorso è sacro. 186 00:09:27,776 --> 00:09:30,404 Un bianco smorto come Ernesto 187 00:09:30,487 --> 00:09:32,781 non può rappresentare il quartiere del Bambin Gesù. 188 00:09:32,865 --> 00:09:34,199 Certo che può! 189 00:09:34,783 --> 00:09:38,912 Un bianco come Ernesto farebbe salire il quartiere di livello. 190 00:09:40,039 --> 00:09:42,625 - Vi chiameranno "Città Magica". - Non siamo una città. 191 00:09:42,708 --> 00:09:44,043 Beh, "Quartiere Magico". 192 00:09:44,126 --> 00:09:46,795 Genaro avrebbe voluto che vincesse Tomás. 193 00:09:46,879 --> 00:09:48,505 Ernesto è il tuo miglior impiegato. 194 00:09:48,589 --> 00:09:53,135 Sentite, vorrei potervi aiutare, signore, ma ho le mani legate. 195 00:09:53,218 --> 00:09:58,599 La decisione verrà presa dalla giuria: Germán, Cata e Raquel. 196 00:09:58,682 --> 00:10:02,186 Cata? Ovviamente lei voterà per Ernesto. Solo per ripicca! 197 00:10:02,269 --> 00:10:03,646 E il tuo valletto? 198 00:10:04,271 --> 00:10:07,483 Gioca nella stessa squadra di Tomás. Non è fair play. 199 00:10:07,566 --> 00:10:09,777 Ok, beh… Rimane Raquel. 200 00:10:09,860 --> 00:10:11,111 Lei è neutrale. 201 00:10:14,865 --> 00:10:18,952 È severamente proibito avvicinarsi ai giudici! 202 00:10:25,501 --> 00:10:26,627 Sono spacciato. 203 00:10:27,211 --> 00:10:28,587 Non se ti fai aiutare. 204 00:10:30,005 --> 00:10:32,466 Non per cattiveria, ma che fai? 205 00:10:33,634 --> 00:10:35,803 Tomás ha un fisico migliore del mio. 206 00:10:35,886 --> 00:10:40,599 E ha una sensualità naturale con cui non posso competere. 207 00:10:41,183 --> 00:10:45,270 Perciò daremo alle donne di questo posto ciò che ogni donna vuole. 208 00:10:45,354 --> 00:10:46,814 Ehm, essere Dua Lipa? 209 00:10:47,648 --> 00:10:49,358 No, Crista. Sicurezza. 210 00:10:49,441 --> 00:10:52,528 E chi ispira più sicurezza di chiunque altro? 211 00:10:53,487 --> 00:10:54,613 Un papà sexy. 212 00:10:56,281 --> 00:10:58,659 O come pensi che sia diventato presidente Peña Nieto? 213 00:10:58,742 --> 00:10:59,576 Ok. 214 00:11:00,077 --> 00:11:03,997 Per la mia esperienza su Insta, devi mostrare per poter vendere. 215 00:11:04,957 --> 00:11:07,459 Io non mostrerò nulla. 216 00:11:08,043 --> 00:11:08,877 Ok. 217 00:11:17,428 --> 00:11:18,762 Cavoli, eh? 218 00:11:19,304 --> 00:11:20,848 Figlio di buona donna. 219 00:11:20,931 --> 00:11:22,266 Guardalo. 220 00:11:22,349 --> 00:11:26,937 Sembra un uomo responsabile in casa, ma irresponsabile a letto. 221 00:11:27,730 --> 00:11:29,982 Dai, Tina. Ora smettila. 222 00:11:30,065 --> 00:11:33,610 No, sta giocando una delle carte più vecchie di sempre. 223 00:11:34,111 --> 00:11:35,112 Quella del papà sexy. 224 00:11:35,195 --> 00:11:38,991 Consiste nell'offrire sicurezza alle donne per attrarle. 225 00:11:39,074 --> 00:11:40,951 Come credi abbia vinto Peña Nieto? 226 00:11:42,870 --> 00:11:46,039 Beh, sta giocando sporco. Ma tu tranquillo, fratello. 227 00:11:47,624 --> 00:11:48,500 Ho un piano. 228 00:11:52,880 --> 00:11:54,256 È tutto uguale qui. 229 00:11:54,339 --> 00:11:57,718 È tornato anche il sig. Romualdo per la zuppa di tortilla. 230 00:11:57,801 --> 00:11:58,761 Scusate. 231 00:11:58,844 --> 00:12:01,764 Questa è la Trattoria Da Dolores di Garnachapp? 232 00:12:01,847 --> 00:12:03,015 Sì! 233 00:12:03,098 --> 00:12:04,641 Sì. Si accomodi, prego. 234 00:12:05,851 --> 00:12:07,019 I prezzi sono in dollari? 235 00:12:08,103 --> 00:12:10,314 Sì, caro. 236 00:12:10,397 --> 00:12:11,732 Siediti. 237 00:12:11,815 --> 00:12:13,233 Cosa ti porto? 238 00:12:15,110 --> 00:12:16,153 Grazie. 239 00:12:18,322 --> 00:12:21,825 Perciò non concedo subito il mio tesoro. Dammi retta. 240 00:12:21,909 --> 00:12:23,243 Ehilà! 241 00:12:23,327 --> 00:12:25,370 Come stai, Raquelita? 242 00:12:25,454 --> 00:12:27,331 - Stai da favola. - Ciao. 243 00:12:27,414 --> 00:12:28,749 Grazie. 244 00:12:28,832 --> 00:12:32,044 Sono venuta per una spuntata con le tue manine magiche. 245 00:12:32,127 --> 00:12:35,672 Da quando taglio qui, i miei capelli sono più sani che mai. 246 00:12:35,756 --> 00:12:37,549 Prima erano peggio di adesso? 247 00:12:37,633 --> 00:12:39,843 Molto peggio, amica. Molto peggio. 248 00:12:39,927 --> 00:12:41,595 Siediti, ci penso io. 249 00:12:42,846 --> 00:12:47,392 Senti, ho sentito che sarai uno dei giudici di Mister Barrio. 250 00:12:47,476 --> 00:12:50,437 Congratulazioni. Ma spara, per chi voterai? 251 00:12:50,521 --> 00:12:53,732 Sai bene che certe informazioni non vanno rivelate. 252 00:12:54,233 --> 00:12:56,443 Sono informazioni riservate. 253 00:12:59,488 --> 00:13:02,866 Beh, sai che Tomás è sempre a tua disposizione. 254 00:13:02,950 --> 00:13:06,954 Sai che lui adora andare sempre a torso nudo. 255 00:13:07,037 --> 00:13:09,248 - Ah, mi è venuta un'idea. - Quale? 256 00:13:09,331 --> 00:13:12,459 Ho dei prodotti svedesi che ti piaceranno tantissimo. 257 00:13:12,543 --> 00:13:16,004 Sono un po' audaci, ma fidati di me. Sarai divina. 258 00:13:16,088 --> 00:13:18,507 - Farò di tutto per te, mia cara. - Bene. 259 00:13:20,259 --> 00:13:24,054 Portami tutti i prodotti nuovi. Abbiamo con chi provarli. 260 00:13:26,223 --> 00:13:30,519 …l'amore è così. Meriti tutta la felicità del mondo, ok? 261 00:13:30,602 --> 00:13:32,271 - Puoi farcela. - Tomás, io… 262 00:13:32,855 --> 00:13:35,649 Un po' di rispetto. Non vedi che sono in seduta? 263 00:13:36,984 --> 00:13:38,569 Fai il terapeuta ora? 264 00:13:38,652 --> 00:13:39,570 Meglio ancora. 265 00:13:40,487 --> 00:13:43,031 Ti presento "Tommy ti ascolta." 266 00:13:43,532 --> 00:13:47,244 Qui le donne possono sfogarsi con un uomo sensibile come me. 267 00:13:47,327 --> 00:13:48,161 Vero, signore? 268 00:13:48,245 --> 00:13:50,873 Che oltre ad ascoltarle, dà loro sicurezza. 269 00:13:50,956 --> 00:13:52,833 Calma, Marta. Andrà tutto bene. 270 00:13:52,916 --> 00:13:55,586 Che dici? Quella era la mia strategia. Ladro! 271 00:13:55,669 --> 00:13:56,879 Tieni, Martita. 272 00:13:56,962 --> 00:13:58,755 E, alla fine, per rallegrarle, 273 00:13:58,839 --> 00:14:01,341 offro lora una seduta con "la Tigre" López. 274 00:14:01,425 --> 00:14:02,843 Il pacchetto completo. 275 00:14:02,926 --> 00:14:03,886 Vero, Martita? 276 00:14:04,469 --> 00:14:06,597 Beh, Martita? Come ci sentiamo ora? 277 00:14:07,347 --> 00:14:09,266 E abbiamo anche un centralino. 278 00:14:09,349 --> 00:14:12,811 - Zio, hai messo il mio numero. - Dai. Io non ho i minuti. 279 00:14:12,895 --> 00:14:14,688 E poi tu ascolti meglio di me. 280 00:14:14,771 --> 00:14:16,565 - Certo che no. - Certo che sì. 281 00:14:18,317 --> 00:14:19,693 - Zitto. Vai! - Pronto? 282 00:14:19,776 --> 00:14:20,652 Ok, sì. 283 00:14:21,153 --> 00:14:23,155 Ok, vuoi un appuntamento…? 284 00:14:23,488 --> 00:14:24,740 DOLLARO USA 285 00:14:24,823 --> 00:14:27,242 - Questi prezzi sono folli, Diego! - Vero? 286 00:14:27,326 --> 00:14:30,787 Lo dicevo che avremmo sfondato. Abbiamo 9,5 tlacoyos su 10. 287 00:14:30,871 --> 00:14:32,623 - Sig.ra Dolores? - Sì? 288 00:14:32,706 --> 00:14:34,833 Qui dice che il menù è in dollari? 289 00:14:34,917 --> 00:14:36,752 Sì, esatto. 290 00:14:36,835 --> 00:14:39,254 E non faccio più credito, Romualdo. 291 00:14:39,338 --> 00:14:40,797 Ma questo è un furto! 292 00:14:40,881 --> 00:14:41,715 Un furto? 293 00:14:41,798 --> 00:14:44,259 Sono i prezzi della tua ferramenta! 294 00:14:44,968 --> 00:14:48,221 E poi il biondo è disposto a pagare. Ok, caro? 295 00:14:49,932 --> 00:14:51,099 Visto? 296 00:14:51,183 --> 00:14:53,018 Questo si chiama gentrificare! 297 00:14:53,101 --> 00:14:55,771 Sii felice per tua nonna. È la numero uno dell'app. 298 00:14:55,854 --> 00:14:58,440 Perché è l'unico ristorante nella tua app classista. 299 00:15:00,901 --> 00:15:02,277 Non so a che pensavo. 300 00:15:02,361 --> 00:15:05,614 Sarò ridicolo al concorso. E Crista sceglierà Cristiano. 301 00:15:05,697 --> 00:15:07,115 Non stavate insieme per finta? 302 00:15:09,117 --> 00:15:10,494 Ma il dolore è reale. 303 00:15:11,036 --> 00:15:13,997 Calma. Se non puoi battere Cristiano coi metodi tradizionali, 304 00:15:14,081 --> 00:15:16,208 dobbiamo trovare il tuo fattore distintivo. 305 00:15:16,291 --> 00:15:20,379 Non credo tu lo batta nelle categorie fisico e carisma, 306 00:15:20,462 --> 00:15:21,880 dato che è bello e fascinoso. 307 00:15:21,964 --> 00:15:25,550 La chiave qui sono i talenti. Tu ne hai qualcuno? 308 00:15:28,178 --> 00:15:30,263 So togliere l'amaro ai cetrioli. 309 00:15:30,347 --> 00:15:33,392 E ho il record nei videogiochi della sig.ra Lulú. 310 00:15:34,893 --> 00:15:37,396 So imitare Perro Bermúdez. Ecco, senti. 311 00:15:39,231 --> 00:15:40,399 Oh, Dio. 312 00:15:42,275 --> 00:15:44,987 E poi c'è quel video che mostrava sempre la mamma. 313 00:15:46,363 --> 00:15:49,616 Ma io non l'ho mai visto, perché mi nascondevo per la vergogna. 314 00:15:54,621 --> 00:15:55,622 Oh, no. 315 00:15:56,331 --> 00:15:57,916 Ora so come vinceremo. 316 00:16:00,043 --> 00:16:01,211 No. 317 00:16:03,338 --> 00:16:04,214 Che succede? 318 00:16:04,297 --> 00:16:06,883 Non lo so. Nessuno vuole pagare. 319 00:16:06,967 --> 00:16:10,512 E non ho neanche cambiato i prezzi. Sono sempre alti. 320 00:16:10,595 --> 00:16:13,140 "Impagabile." "Cara come Parigi." 321 00:16:13,223 --> 00:16:17,853 "Se vuoi essere derubato da una anziana, vai da Dolores." 322 00:16:17,936 --> 00:16:19,980 - "I pambazos sono ottimi…" - Bene. 323 00:16:20,063 --> 00:16:22,649 "…ma ho dovuto vendere il frullatore per pagarli." 324 00:16:22,733 --> 00:16:24,609 - Oh, no, Diego. - Vedi? 325 00:16:24,693 --> 00:16:27,904 Tutti qui hanno scaricato la tua app, ma l'hanno bocciata perché cara. 326 00:16:27,988 --> 00:16:30,365 - Non è giusto! - Si chiama democrazia. 327 00:16:30,449 --> 00:16:32,993 Ammettilo, la tua app è snob-tossica. 328 00:16:36,121 --> 00:16:38,623 Ho un piano. Possiamo rigirare la frittata. 329 00:16:38,707 --> 00:16:42,127 Ma fa' in fretta. Ho scongelato dieci chili di bistecche. 330 00:16:42,210 --> 00:16:46,548 Scriviamo che siamo pieni, che non c'è un solo tavolo disponibile. 331 00:16:46,631 --> 00:16:48,592 Mentire è peccato, Diego. 332 00:16:48,675 --> 00:16:50,052 Si chiama marketing. 333 00:16:50,135 --> 00:16:52,679 La gente adora i ristoranti in cui non può entrare. 334 00:17:04,524 --> 00:17:06,943 Oh, Santa Madonna! 335 00:17:07,027 --> 00:17:09,404 Mamma, abbiamo il voto di Raquel. 336 00:17:09,488 --> 00:17:12,115 A guardarti, direi anche quello del diavolo. 337 00:17:12,199 --> 00:17:14,076 Ti mancano solo 338 00:17:14,159 --> 00:17:15,786 le zampe da capra. 339 00:17:15,869 --> 00:17:18,955 Non esagerare. Mi faccio una doccia, e andrà via. 340 00:17:19,039 --> 00:17:22,626 Peccato che siamo di nuovo senz'acqua. 341 00:17:22,709 --> 00:17:23,585 Come? 342 00:17:24,795 --> 00:17:26,838 No. Come "siamo senz'acqua"? 343 00:17:26,922 --> 00:17:28,507 Beh, sì, è così. 344 00:17:29,174 --> 00:17:31,551 Oh, Madonna! Come "siamo senz'acqua"? 345 00:17:33,095 --> 00:17:33,929 Ernesto. 346 00:17:34,513 --> 00:17:35,764 Hai pagato l'acqua? 347 00:17:36,598 --> 00:17:38,183 Che cosa ti è successo? 348 00:17:38,266 --> 00:17:41,269 Ho avuto il voto di Raquel, e mi ha ridotto come Niurka. 349 00:17:41,978 --> 00:17:42,896 Non provarci. 350 00:17:44,106 --> 00:17:45,524 Non provarci, eh? 351 00:17:52,739 --> 00:17:55,075 Ah, neanche tu hai l'acqua. 352 00:17:55,158 --> 00:17:57,786 Imbrogliona! Volevi corrompere Raquel. 353 00:17:57,869 --> 00:18:01,248 No. Sono andata da Raquel perché mi serviva un nuovo look. 354 00:18:01,331 --> 00:18:04,292 Perciò le hai chiesto quelle sopracciglia-zerbino? 355 00:18:04,376 --> 00:18:06,169 Sono l'ultima moda a Parigi. 356 00:18:06,253 --> 00:18:10,048 Invece tu e i tuoi capelli siete l'ultima moda di là dalla via. 357 00:18:10,132 --> 00:18:11,967 - La via? - Grazie per esserci. 358 00:18:14,886 --> 00:18:16,263 Oh, che emozione! 359 00:18:16,346 --> 00:18:20,642 Benvenuti a Mister Barrio, sponsorizzato da Rigo Eventi, 360 00:18:20,725 --> 00:18:22,894 tutto per le tue feste! 361 00:18:22,978 --> 00:18:24,020 Vai! 362 00:18:24,104 --> 00:18:28,608 Come sapete, il vincitore del concorso sarà nominato Mister Barrio, 363 00:18:28,692 --> 00:18:32,779 e comparirà sulla copertina del fotocalendario maschile di Rigo! 364 00:18:34,614 --> 00:18:37,159 Un saluto affettuoso alla famiglia Vásquez! 365 00:18:38,952 --> 00:18:40,620 E ai Suárez-Suárez! 366 00:18:41,538 --> 00:18:45,041 Beh, vi vedo ansiosi e ansiose di iniziare. 367 00:18:45,125 --> 00:18:46,251 Sì! 368 00:18:46,334 --> 00:18:49,087 Quindi, cominciamo 369 00:18:49,171 --> 00:18:51,631 con la passerella maschile! 370 00:18:52,257 --> 00:18:55,385 Il nostro primo concorrente è Cristiano. 18 anni. 371 00:18:55,468 --> 00:18:57,470 Il monopattino è la sua religione. 372 00:18:57,554 --> 00:19:01,183 Sostenuto da 50.000 fan che lo amano e lo seguono. 373 00:19:01,850 --> 00:19:05,312 E ora, a rappresentare la nuova generazione del quartiere, 374 00:19:05,395 --> 00:19:10,400 Pablito López, l'erede del nostro più grande vincitore: Genaro López. 375 00:19:10,483 --> 00:19:13,737 - Il suo appuntamento ideale? Un tramonto… - Vai, Pablo! 376 00:19:13,820 --> 00:19:15,697 - Pablo indossa un completo… - Guardate! 377 00:19:15,780 --> 00:19:17,699 Sembra il figlio di Huicho Domínguez! 378 00:19:17,782 --> 00:19:21,077 - Non ridete. Che vi prende? - Che succede, signore? 379 00:19:21,161 --> 00:19:22,579 Perché il vestito rosa? 380 00:19:22,662 --> 00:19:25,832 Per contrastare l'idea che il rosa sia da donne. Come Harry Styles. 381 00:19:25,916 --> 00:19:28,919 E ora l'ultimo arrivato. 1.84 m di pura allegria 382 00:19:29,002 --> 00:19:30,670 a rappresentare Rigo Eventi. 383 00:19:30,754 --> 00:19:32,964 - Vai! - Ernesto Espinoza de los Montero! 384 00:19:33,048 --> 00:19:35,842 Ai suoi tempi cambiava un pannolino in meno di 15 secondi 385 00:19:35,926 --> 00:19:37,928 e riempiva biberon ancora in meno. 386 00:19:38,011 --> 00:19:41,890 Il suo sogno: la pace nel mondo. Grande candidato alla corona… 387 00:19:41,973 --> 00:19:43,850 Ora guardate la mia Tigre. 388 00:19:43,934 --> 00:19:45,268 Il tuo gatto, dirai! 389 00:19:45,352 --> 00:19:49,898 Per finire, dal quartiere del Bambin Gesù, Tomás "La Tigre" López. 390 00:19:50,523 --> 00:19:55,237 Con il record di sguardi lascivi in un solo isolato del quartiere, 391 00:19:55,320 --> 00:19:58,323 si dice che chi lo guardi negli occhi per più di cinque secondi, 392 00:19:58,406 --> 00:20:00,116 se ne innamori follemente. 393 00:20:00,200 --> 00:20:02,535 Perciò prendo precauzioni con lui. 394 00:20:09,501 --> 00:20:12,087 Tomás vive seguendo il severo programma EVA: 395 00:20:12,170 --> 00:20:14,172 esercizio, vita e amore. 396 00:20:20,470 --> 00:20:22,305 Sei uno schianto! 397 00:20:27,894 --> 00:20:30,397 TRATTORIA DA DOLORES MENÙ DEL GIORNO 398 00:20:30,981 --> 00:20:33,400 Te l'avevo detto. Piovono prenotazioni. 399 00:20:33,483 --> 00:20:34,734 Ah, che bello. 400 00:20:34,818 --> 00:20:37,696 - Ed è gente che paga in dollari. - Che emozione! 401 00:20:37,779 --> 00:20:39,990 Più tradizione, meno gentrificazione! 402 00:20:40,073 --> 00:20:43,034 Più tradizione, meno gentrificazione! 403 00:20:43,118 --> 00:20:46,037 Più tradizione, meno gentrificazione! 404 00:20:46,121 --> 00:20:48,498 Oddio, sfruttano la gente del posto! 405 00:20:48,581 --> 00:20:50,792 Ehi, così non si fa! 406 00:20:51,376 --> 00:20:53,712 Un attimo. Che vi prende? 407 00:20:53,795 --> 00:20:56,756 Da quando hai alzato i prezzi, è tutto più caro. 408 00:20:56,840 --> 00:20:59,592 Vogliono che paghi le tortillas 50 pesos. 409 00:20:59,676 --> 00:21:03,263 Il benzinaio ha raddoppiato il prezzo perché dice che siamo ricchi. 410 00:21:03,346 --> 00:21:04,806 Ho un'idea. 411 00:21:04,889 --> 00:21:09,436 E ora la prova preferita delle signore: la sfilata in costume da bagno. 412 00:21:10,103 --> 00:21:12,856 In rappresentanza della generazione TikTok, Cristiano. 413 00:21:12,939 --> 00:21:17,360 Se avevate dubbi sui fisici da monopattino, fugateli. 414 00:21:17,444 --> 00:21:21,656 Ora, cavalcando l'onda della gioventù, è con voi Pablito López. 415 00:21:21,740 --> 00:21:24,367 - Indossa un completo sportivo ma audace. - Bello! 416 00:21:24,451 --> 00:21:25,618 Vai, Pablito! 417 00:21:25,702 --> 00:21:29,289 Il completo fu indossato dal vincitore della terza edizione di Mister Barrio 418 00:21:29,372 --> 00:21:30,665 nel 1945. 419 00:21:31,333 --> 00:21:33,168 Ernie, Neto, amico, padre. 420 00:21:33,251 --> 00:21:36,004 I suoi drink preferiti: il margarita di giorno, 421 00:21:36,087 --> 00:21:37,881 e il Sex on the Beach di sera. 422 00:21:37,964 --> 00:21:42,302 Stai annegando? Ecco il tuo bagnino. Sarà lui il nuovo Mister Barrio? 423 00:21:42,385 --> 00:21:43,470 È troppo bianco! 424 00:21:43,553 --> 00:21:46,848 Per chiudere il round, attenzione amici coi pacemaker! 425 00:21:46,931 --> 00:21:48,016 Tomás! 426 00:21:48,099 --> 00:21:51,644 Il suo motto è: "È un peccato non condividere ciò che Dio mi ha dato". 427 00:21:51,728 --> 00:21:55,690 Si dice che una sera abbia ballato 50 ritmi diversi e 20 lambadas. 428 00:21:55,774 --> 00:21:57,901 Guardate che passo! 429 00:21:57,984 --> 00:22:00,028 Latin Lover non ha speranze! 430 00:22:00,111 --> 00:22:03,490 Ma ditemi, signore, non vi piacerebbe ballare con lui? 431 00:22:03,573 --> 00:22:06,618 Cavoli, sembra che avesse bisogno di un po' d'olio. 432 00:22:06,701 --> 00:22:09,454 Occhio, Raquel, che quei pettorali sono vivi! 433 00:22:16,795 --> 00:22:18,755 AUTOCTONI - STRANIERI 434 00:22:22,342 --> 00:22:25,970 Vedi? C'è sempre una soluzione creativa ai problemi in affari. 435 00:22:26,054 --> 00:22:27,263 Oh, non lo so, caro. 436 00:22:27,347 --> 00:22:30,350 A me questo sembra un affronto a Dio. 437 00:22:30,433 --> 00:22:31,768 - Va tutto bene. - Wow. 438 00:22:31,851 --> 00:22:35,855 Gentrifichi e poi separi, come un autentico CEO. 439 00:22:35,939 --> 00:22:37,232 Grazie. 440 00:22:39,943 --> 00:22:42,737 Che succede? I prezzi sono gli stessi di prima. 441 00:22:42,821 --> 00:22:47,575 Ma il cibo non è più quello di una volta. Scusi, signora, ma la qualità è scesa. 442 00:22:47,659 --> 00:22:50,078 E poi, è pieno di stranieri. 443 00:22:50,161 --> 00:22:51,621 - Andiamo. - No. 444 00:22:51,704 --> 00:22:52,705 Sedetevi. 445 00:22:52,789 --> 00:22:54,207 E voi perché andate via? 446 00:22:54,290 --> 00:22:55,917 È pieno di stranieri. 447 00:22:56,709 --> 00:22:57,877 Sedetevi. 448 00:22:57,961 --> 00:22:58,837 Sedetevi. 449 00:22:59,796 --> 00:23:01,923 Da quando siamo internazionali, 450 00:23:02,006 --> 00:23:06,511 al mercato mi alzano i prezzi. E devo comprare al supermercato. 451 00:23:06,594 --> 00:23:09,514 E non è lo stesso, Diego! 452 00:23:12,767 --> 00:23:17,397 E dopo aver analizzato le cose, il confucianesimo confonde. 453 00:23:18,356 --> 00:23:21,359 E questo potrebbe lasciare tutti confusi. 454 00:23:22,819 --> 00:23:24,446 Pensateci su. 455 00:23:26,865 --> 00:23:30,618 Visto? Può dire qualsiasi sciocchezza e tutti lo applaudono. 456 00:23:31,661 --> 00:23:35,665 - Sicura che il tuo discorso funzionerà? - Attieniti al copione. Vai! 457 00:23:40,128 --> 00:23:44,716 Dobbiamo considerare la questione del genere più e più volte 458 00:23:44,799 --> 00:23:49,637 ed essere consapevoli delle implicazioni e delle responsabilità 459 00:23:50,221 --> 00:23:51,723 che ciò comporta. 460 00:23:52,390 --> 00:23:54,309 Parliamo di mascolinità 461 00:23:55,059 --> 00:23:59,481 come se fosse un modello concreto, ma non dev'essere così. 462 00:24:04,110 --> 00:24:05,528 Wow! Bravo! 463 00:24:10,867 --> 00:24:12,076 - Ernesto. - Amore. 464 00:24:12,160 --> 00:24:13,995 Che fai? Sei in svantaggio. 465 00:24:14,078 --> 00:24:16,581 E il paparino sexy non funziona con Raquel. 466 00:24:16,664 --> 00:24:19,834 Chivis, Tomás mostra di continuo il sedere a Raquel, 467 00:24:19,918 --> 00:24:21,920 e io mi rifiuto di farlo. 468 00:24:22,003 --> 00:24:25,840 Tirale la maglietta, falle l'occhiolino. Ringhiale, fa' qualcosa. 469 00:24:26,424 --> 00:24:28,885 Ed è giunto il momento che tutti aspettavamo. 470 00:24:28,968 --> 00:24:33,139 Il talent show! 471 00:24:34,140 --> 00:24:35,558 Vai, Tommy! 472 00:24:37,560 --> 00:24:39,145 Buonasera. 473 00:24:39,979 --> 00:24:43,024 Qui l'universo non ha regole, 474 00:24:43,608 --> 00:24:44,984 e ciò che è impossibile 475 00:24:45,485 --> 00:24:47,028 diventa realtà. 476 00:24:50,198 --> 00:24:54,619 Facciamo un grosso applauso per accogliere niente di meno che… 477 00:24:55,203 --> 00:24:58,665 Inverno, l'Incredibile! 478 00:25:01,626 --> 00:25:04,379 E io sarò la sua assistente sexy. 479 00:25:04,462 --> 00:25:07,382 È ingiusto, ad avere talento è il ragazzo strambo. 480 00:25:07,465 --> 00:25:10,176 Zitta e siediti, o il mago ti farà sparire. 481 00:25:35,285 --> 00:25:36,703 Uno, 482 00:25:37,287 --> 00:25:38,621 due, 483 00:25:38,705 --> 00:25:40,248 tre! 484 00:25:43,251 --> 00:25:44,836 Bravo, Inverno! 485 00:25:49,799 --> 00:25:51,551 Dov'è finito, oddio? 486 00:25:52,260 --> 00:25:53,177 Qui! 487 00:26:00,059 --> 00:26:01,394 Grazie. 488 00:26:03,062 --> 00:26:03,980 Grazie. 489 00:26:04,689 --> 00:26:05,815 Niente male, no? 490 00:26:05,898 --> 00:26:09,902 A me non servono trucchi per vincere, Tomás. Io sono un poeta. 491 00:26:09,986 --> 00:26:11,195 Ah, lo vedremo. 492 00:26:18,244 --> 00:26:20,079 Bravo! 493 00:26:20,163 --> 00:26:21,998 Lotta di giganti, 494 00:26:22,081 --> 00:26:25,752 trasforma l'aria in gas naturale. 495 00:26:28,671 --> 00:26:29,797 Un duello selvaggio 496 00:26:30,298 --> 00:26:31,924 mostra quanto vicino 497 00:26:32,925 --> 00:26:33,801 io sia 498 00:26:34,385 --> 00:26:35,637 all'entrata. 499 00:26:37,597 --> 00:26:38,848 Chi mostra, vince. 500 00:26:40,892 --> 00:26:42,060 Che incubo 501 00:26:43,394 --> 00:26:44,562 correre 502 00:26:45,563 --> 00:26:47,190 con una bestia alle spalle. 503 00:26:48,149 --> 00:26:50,568 Dimmi… Dimmi che è una bugia. 504 00:26:54,238 --> 00:26:55,073 Che tutto 505 00:26:57,241 --> 00:26:58,493 è uno stupido sogno. 506 00:26:59,160 --> 00:27:00,244 E niente di più. 507 00:27:02,246 --> 00:27:03,665 Temo l'immensità. 508 00:27:03,748 --> 00:27:04,832 Io no! 509 00:27:06,459 --> 00:27:07,460 No, scusate. 510 00:27:10,755 --> 00:27:12,757 Dove nessuno sente la mia voce. 511 00:27:15,677 --> 00:27:16,844 Basta inganni, 512 00:27:17,887 --> 00:27:19,889 non provare a nascondere. 513 00:27:28,731 --> 00:27:29,899 È biondo naturale? 514 00:27:30,983 --> 00:27:34,404 Janet, Tomás è scomparso. E pure Ernesto. E le sue mutande. 515 00:27:34,487 --> 00:27:37,031 La strategia dell'uomo moderno non funzionerà. 516 00:27:37,115 --> 00:27:39,200 Pablo, tranquillo. Segui il piano. 517 00:27:39,283 --> 00:27:41,494 No, farò il mio numero rap di Bad Bunny. 518 00:27:42,245 --> 00:27:43,329 - No. - Sì. 519 00:27:44,789 --> 00:27:45,748 Non ci credo. 520 00:27:46,999 --> 00:27:47,875 No. 521 00:27:57,802 --> 00:28:00,513 Ora non posso più farlo. Sono fuori. Mi ritiro. 522 00:28:01,305 --> 00:28:05,351 Pablo, ascoltami. Sali là sopra e fai il numero del video. 523 00:28:05,435 --> 00:28:07,311 - Ok. - Ora vai a cambiarti. 524 00:28:08,730 --> 00:28:09,731 Sig.ra Dolores. 525 00:28:09,814 --> 00:28:14,402 Tutti qui abbiamo bisogno del tuo cibo. È la cosa migliore della vita qui. 526 00:28:14,986 --> 00:28:17,697 Da quando ho aperto l'app, la trattoria non è più la stessa. 527 00:28:17,780 --> 00:28:21,617 L'ho messa a rischio e non mi perdonerei se dovesse chiudere. 528 00:28:22,285 --> 00:28:25,830 La cosa migliore è che l'attività continui come prima e rimanga aperta. 529 00:28:25,913 --> 00:28:29,125 Fa male, ma Garnachapp deve morire. 530 00:28:29,208 --> 00:28:30,668 Lo penso anch'io. 531 00:28:30,752 --> 00:28:34,672 Mi manca cucinare a un prezzo giusto piatti tradizionali. 532 00:28:34,756 --> 00:28:38,426 E mi piace che la gente del posto apprezzi il mio cibo. 533 00:28:40,094 --> 00:28:44,557 Fulgencio! Facciamo il menù normale da domani, eh? 534 00:28:47,310 --> 00:28:51,230 Mi eccita quando sei socialmente consapevole. 535 00:28:52,064 --> 00:28:52,940 Davvero? 536 00:29:10,917 --> 00:29:12,126 Sì! 537 00:29:43,699 --> 00:29:44,534 Bravo! 538 00:29:46,536 --> 00:29:47,745 - Grande! - Bravo! 539 00:29:49,455 --> 00:29:51,207 Quello è mio nipote! 540 00:30:00,758 --> 00:30:02,176 Per me hai vinto, Pablo. 541 00:30:02,260 --> 00:30:05,346 Come? Nelle mani sbagliate, quel video sarà un meme. 542 00:30:06,013 --> 00:30:08,850 È ora di annunciare il vincitore. 543 00:30:13,271 --> 00:30:14,272 Forza! 544 00:30:14,355 --> 00:30:15,898 Vai, Tommy! 545 00:30:16,482 --> 00:30:18,150 E il vincitore è… 546 00:30:18,734 --> 00:30:20,152 Pablo López! 547 00:30:24,115 --> 00:30:25,116 Ho vinto? 548 00:30:32,832 --> 00:30:34,750 Ben fatto. Bravo. 549 00:30:34,834 --> 00:30:35,918 MISTER BARRIO 550 00:30:39,463 --> 00:30:40,381 Grazie. 551 00:30:41,007 --> 00:30:44,760 Pablo, non ti sei soltanto messo in mostra sul palco, 552 00:30:44,844 --> 00:30:47,096 ma ci hai anche fatto riflettere 553 00:30:47,179 --> 00:30:49,390 e sentire bene. 554 00:30:49,473 --> 00:30:52,852 Ascolta, qui cerchiamo un Mister Barrio 555 00:30:53,519 --> 00:30:56,647 che non disprezzi le donne. Vero, ragazze? 556 00:30:56,731 --> 00:30:58,274 Sì, ben detto! 557 00:30:58,858 --> 00:31:01,277 Che non abbia paura di essere vulnerabile… 558 00:31:01,360 --> 00:31:03,279 - Io lo sono! - …del suo lato femminile. 559 00:31:03,362 --> 00:31:04,322 Per questo 560 00:31:04,864 --> 00:31:07,575 stasera il quartiere ha scelto te, 561 00:31:07,658 --> 00:31:11,787 perché siamo stufi di vedere uomini macho. 562 00:31:11,871 --> 00:31:12,914 Sì, esatto. 563 00:31:12,997 --> 00:31:17,501 E poi, abbiamo capito tutti che eri tu la voce di "Tommy ti ascolta". 564 00:31:18,085 --> 00:31:19,170 Sì! 565 00:31:20,254 --> 00:31:21,631 - Andiamo! - Sì. 566 00:31:21,714 --> 00:31:22,757 Va bene. 567 00:31:24,467 --> 00:31:25,509 Pablito. 568 00:31:26,719 --> 00:31:28,512 Scusa se non ti ho sostenuto 569 00:31:28,596 --> 00:31:30,848 e non ho capito che fossi il vero Mister Barrio. 570 00:31:30,932 --> 00:31:32,808 Quindi non sono di cioccolato? 571 00:31:32,892 --> 00:31:35,144 Sì, ma di quelli che danno sapore al mole. 572 00:31:35,227 --> 00:31:38,689 Ha fatto tutto Janet. È lei la vera Mister Barrio. 573 00:31:39,607 --> 00:31:41,734 Inverno! Facci una foto. 574 00:31:45,696 --> 00:31:47,490 Avevi ragione, Chivis. 575 00:31:48,449 --> 00:31:50,993 Non sono pronto per un concorso di bellezza. 576 00:31:52,161 --> 00:31:54,330 Di sicuro si sono spaventati vedendomi nudo. 577 00:31:56,123 --> 00:31:57,416 Quello spogliarello 578 00:31:58,501 --> 00:31:59,585 così inaspettato, 579 00:32:00,503 --> 00:32:01,462 così volgare, 580 00:32:01,545 --> 00:32:02,797 e così audace, 581 00:32:03,714 --> 00:32:04,924 mi ha eccitato. 582 00:32:05,007 --> 00:32:07,510 Giochiamo alla tamarra e al paparino sexy. 583 00:32:07,593 --> 00:32:09,261 - Sì. - Metti il maglione. 584 00:32:09,345 --> 00:32:11,722 - Dov'è la borsa dei pannolini? - Di là. 585 00:32:18,062 --> 00:32:18,896 Sei pronto? 586 00:34:50,756 --> 00:34:54,009 Sottotitoli: Giulia Palmieri