1
00:00:06,049 --> 00:00:08,384
FOTOCALENDARIO MASCHILE RIGO
2
00:00:08,468 --> 00:00:10,720
Non so che faremo quest'anno, Germán.
3
00:00:11,304 --> 00:00:13,723
Abbiamo perso il nostro modello di punta.
4
00:00:13,806 --> 00:00:15,058
Buongiorno, amico!
5
00:00:15,141 --> 00:00:16,309
Cos'è quello?
6
00:00:16,392 --> 00:00:18,644
È la parte più bella del lavoro qui.
7
00:00:18,728 --> 00:00:23,524
Ogni anno, in questa data, Rigo Eventi
lancia il suo fotocalendario maschile,
8
00:00:23,608 --> 00:00:25,568
la pubblicazione più attesa qui.
9
00:00:25,651 --> 00:00:28,988
Un'opportunità per conquistare
le donne del quartiere.
10
00:00:29,072 --> 00:00:30,114
Intelligente!
11
00:00:30,198 --> 00:00:33,159
E perché vedano in mutande
i loro vicini preferiti.
12
00:00:33,242 --> 00:00:34,494
Ma c'è un problema.
13
00:00:34,577 --> 00:00:37,872
Ogni anno, Rigo Eventi
nomina un Mister Barrio,
14
00:00:37,955 --> 00:00:41,209
che avrà l'onore
di essere l'uomo copertina.
15
00:00:41,793 --> 00:00:43,044
E qual è il problema?
16
00:00:43,127 --> 00:00:46,547
Negli ultimi sette anni,
avevamo scelto il caro Genaro.
17
00:00:46,631 --> 00:00:50,384
Le donne del quartiere lo adoravano.
Adoravano vederlo nudo.
18
00:00:50,468 --> 00:00:53,471
Queste vendite
sono vitali per l'azienda, Neto.
19
00:00:54,388 --> 00:00:56,224
Non so che faremo senza.
20
00:00:56,307 --> 00:00:58,559
Va bene. Lo farò io.
21
00:00:59,143 --> 00:01:01,729
- E non voglio neanche un peso extra.
- Che?
22
00:01:01,813 --> 00:01:04,565
Di' solo che sarò
il prossimo Mister Barrio,
23
00:01:04,649 --> 00:01:06,067
e io lo farò.
24
00:01:07,360 --> 00:01:10,029
Sei il venditore
più richiesto dalle donne.
25
00:01:11,030 --> 00:01:12,490
Rigoberto!
26
00:01:12,573 --> 00:01:13,783
Come va, Tomás?
27
00:01:13,866 --> 00:01:17,578
Vengo a onorare l'eredità del grande
Mister Barrio. R.I.P.
28
00:01:18,287 --> 00:01:21,791
So che dovrò essere il prossimo
al posto di Genaro.
29
00:01:21,874 --> 00:01:23,751
Beh, non sarà necessario.
30
00:01:24,418 --> 00:01:26,754
C'è già un nuovo Mister Barrio, Tomás.
31
00:01:27,463 --> 00:01:30,550
- Germán?
- No, non Germán. Io!
32
00:01:30,633 --> 00:01:32,301
Come? Non esiste!
33
00:01:32,385 --> 00:01:35,721
Sono anni che aspetto
di ereditare il trono.
34
00:01:35,805 --> 00:01:39,433
- È già deciso.
- È proprio quello che ci serve.
35
00:01:39,517 --> 00:01:42,353
Germán, apri le iscrizioni
e raduna una giuria.
36
00:01:42,436 --> 00:01:46,107
Quest'anno sceglieremo Mister Barrio
come ai vecchi tempi.
37
00:01:46,190 --> 00:01:48,317
Con un concorso di bellezza.
38
00:01:48,401 --> 00:01:51,070
- Bene.
- Grazie, ragazzi!
39
00:01:51,154 --> 00:01:53,781
No, neanche una parola, amico. È deciso.
40
00:01:53,865 --> 00:01:55,658
Rigo Eventi. Rigo decide.
41
00:01:56,284 --> 00:01:57,702
Hai già perso, Netito.
42
00:01:57,785 --> 00:01:59,912
Sei spacciato. Sai perché?
43
00:02:00,538 --> 00:02:04,041
Perché io vengo dalla scuola
dell'inimitabile Mister Barrio.
44
00:02:04,125 --> 00:02:08,546
Sì? E io ero modello professionista
all'Università. Ero pure nella brochure.
45
00:02:08,629 --> 00:02:11,048
Quindi straccerò un dilettante come te.
46
00:02:11,132 --> 00:02:12,592
Sì, ma che brochure?
47
00:02:14,802 --> 00:02:17,430
Ehi, non litigate.
Preservate quelle facce.
48
00:02:21,809 --> 00:02:25,730
Non andrò mai a "Mister Barrio".
È un concorso misogino e arcaico.
49
00:02:25,813 --> 00:02:29,233
- Io pensavo di iscrivermi.
- Cosa? Sul mio cadavere.
50
00:02:29,317 --> 00:02:31,027
Volevo prenotare a La Docena,
51
00:02:31,110 --> 00:02:33,779
ma ora che siamo poveri,
non posso permettermelo.
52
00:02:33,863 --> 00:02:36,324
Sapevi che un tuna roll costa 250 pesos?
53
00:02:36,407 --> 00:02:40,203
E da quando il foie gras è così caro?
L'inflazione è alle stelle.
54
00:02:40,286 --> 00:02:43,497
Non è quello.
Quei posti truffano da sempre.
55
00:02:44,290 --> 00:02:47,251
Volevo un posto speciale
per il nostro primo mese.
56
00:02:47,335 --> 00:02:49,212
A proposito di cose speciali…
57
00:02:50,296 --> 00:02:51,172
"Tostilocos"?
58
00:02:51,255 --> 00:02:52,381
Cosa sono?
59
00:02:52,882 --> 00:02:55,384
Salve, me ne fa due con tutto, per favore?
60
00:02:57,386 --> 00:02:58,346
Eccone uno.
61
00:03:00,431 --> 00:03:02,225
E si mangia direttamente così?
62
00:03:02,308 --> 00:03:04,477
- Ecco l'altro.
- Grazie.
63
00:03:05,811 --> 00:03:07,355
Cavoli, sono deliziosi!
64
00:03:07,438 --> 00:03:10,566
- Non li avevi mai provati?
- No, non hanno Instagram.
65
00:03:10,650 --> 00:03:14,070
Né web per prenotarli.
Non sono nemmeno su Yelp.
66
00:03:14,153 --> 00:03:17,823
No, l'ultima volta che hai fatto
quella faccia, hai scatenato una rivolta…
67
00:03:17,907 --> 00:03:19,825
Devo andare, ti amo. Paga, ok?
68
00:03:19,909 --> 00:03:21,869
Davvero mi lasci qui?
69
00:03:21,953 --> 00:03:22,954
Diego!
70
00:03:32,046 --> 00:03:34,590
Amici, qui Cris e Cris, dallo skatepark.
71
00:03:34,674 --> 00:03:35,967
- Ciao!
- Spero stiate bene.
72
00:03:36,050 --> 00:03:38,052
Con noi ci sono Javi, Beto.
73
00:03:38,135 --> 00:03:39,762
- Il caro Bullone!
- Ehi!
74
00:03:39,845 --> 00:03:43,599
Può esserci un solo Nodal
nella vita di Belinda. Uno alla volta.
75
00:03:43,683 --> 00:03:46,269
Calma, Pablo.
Sei stratossico e zero carino.
76
00:03:46,352 --> 00:03:49,021
Il patto era ottenere followers
con la nostra storia falsa.
77
00:03:49,105 --> 00:03:52,191
Ed è ciò che stiamo facendo, Pablo.
Rilassati.
78
00:03:52,692 --> 00:03:56,612
- Cristiano è solo un collaboratore.
- Che io non ho approvato.
79
00:03:56,696 --> 00:03:59,699
Mi umili sui social.
Resterò solo e senza followers.
80
00:03:59,782 --> 00:04:02,576
Mai. La gente adora i triangoli amorosi.
81
00:04:02,660 --> 00:04:05,204
Come nelle soap?
Quindi io sarei il cattivo?
82
00:04:05,288 --> 00:04:07,456
Col gossip non si perde mai.
83
00:04:07,957 --> 00:04:10,001
Vinciamo tutti… dei followers.
84
00:04:10,876 --> 00:04:13,796
E dobbiamo approfittare
che Cristiano è super sexy
85
00:04:13,879 --> 00:04:15,923
dopo l'iscrizione a Mister Barrio.
86
00:04:16,007 --> 00:04:17,591
Chiunque può iscriversi.
87
00:04:19,051 --> 00:04:20,886
Certo che no, Pablito.
88
00:04:22,054 --> 00:04:22,972
Che tenero.
89
00:04:25,224 --> 00:04:28,477
Famiglia adorata,
scusate se vi interrompo,
90
00:04:28,561 --> 00:04:33,190
ma sapete che questa è la settimana
del fotocalendario maschile di Rigo, no?
91
00:04:33,274 --> 00:04:35,067
Papà era sempre in copertina.
92
00:04:35,151 --> 00:04:39,572
- Una più misogina dell'altra.
- Ma non siate tristi. E sapete perché?
93
00:04:39,655 --> 00:04:44,327
Perché io, Tomás "La Tigre" López,
raccoglierò l'eredità di mio cognato.
94
00:04:45,870 --> 00:04:48,456
Sarò il prossimo Mister Barrio.
Che ne dite?
95
00:04:48,539 --> 00:04:49,665
Ve lo giuro.
96
00:04:49,749 --> 00:04:52,626
Non scherzare con queste cose, Tomasito.
97
00:04:52,710 --> 00:04:54,503
Genaro era bellissimo.
98
00:04:54,587 --> 00:04:57,214
Fratello,
grazie per le tue buone intenzioni,
99
00:04:57,298 --> 00:05:00,134
ma sappiamo tutti
che c'è un solo Mister Barrio,
100
00:05:00,217 --> 00:05:01,427
ed era mio cognato Genaro.
101
00:05:01,510 --> 00:05:03,179
Lo so, Tina, ma ascolta.
102
00:05:03,262 --> 00:05:06,098
Non voglio sostituirlo.
Sai che accadrà se non gareggio?
103
00:05:06,182 --> 00:05:09,018
Daranno il titolo
a quel biondo di Espinoza.
104
00:05:09,101 --> 00:05:10,478
- Non lo permetterò.
- No.
105
00:05:10,561 --> 00:05:13,397
O a me.
Anch'io mi sono iscritto a Mister Barrio.
106
00:05:14,899 --> 00:05:16,108
Ma dai!
107
00:05:16,192 --> 00:05:19,820
No, Pablito. Nessun Espinoza
con quella pelle pallida,
108
00:05:19,904 --> 00:05:23,741
toglierà il titolo a Genaro.
Quel titolo resterà in famiglia.
109
00:05:23,824 --> 00:05:27,078
- Anzi, io ti aiuterò a vincere.
- Grazie, Tina.
110
00:05:27,161 --> 00:05:29,205
- E io cosa?
- Fai del tuo meglio.
111
00:05:29,288 --> 00:05:30,748
Segui il tuo cuore,
112
00:05:30,831 --> 00:05:33,834
ma l'unico che può battere Ernesto
qui è tuo zio.
113
00:05:33,918 --> 00:05:36,921
- Grazie.
- Tolgo tutto. Nessuno ha mangiato pane?
114
00:05:42,760 --> 00:05:44,303
Ancora quesadillas?
115
00:05:44,387 --> 00:05:46,639
Sì. E stavolta non le ho bruciate.
116
00:05:46,722 --> 00:05:49,058
Papà, hai mai provato i Tostilocos?
117
00:05:49,642 --> 00:05:50,851
- I Tosti che?
- Diex.
118
00:05:50,935 --> 00:05:53,062
Ti verrà la salmonella
con quel cibo di strada.
119
00:05:53,145 --> 00:05:54,563
Hai ragione.
120
00:05:54,647 --> 00:05:57,233
- Amore, tu non mangi?
- Non posso.
121
00:05:57,316 --> 00:05:59,360
Ho uno shooting con Cristiano
e sono a dieta.
122
00:05:59,443 --> 00:06:02,530
C'è una regola sui ragazzi
che devi memorizzare.
123
00:06:02,613 --> 00:06:04,824
Bellezza non toglie rozzezza.
124
00:06:04,907 --> 00:06:07,451
- Guarda Adrián Uribe.
- Ehi, famiglia.
125
00:06:10,162 --> 00:06:14,500
Voglio annunciarvi che avete di fronte
il prossimo Mister Barrio.
126
00:06:16,001 --> 00:06:17,044
Mister cosa?
127
00:06:17,128 --> 00:06:19,463
Papà, non farlo. Vincerà Cristiano.
128
00:06:19,547 --> 00:06:22,842
Tere non vuole che partecipi
a un concorso così misogino.
129
00:06:22,925 --> 00:06:26,387
Amore, tu non sei in forma
per un calendario. Sei pienotto.
130
00:06:27,263 --> 00:06:28,097
Certo che no.
131
00:06:28,180 --> 00:06:32,393
E poi, è stato Rigo a chiedermelo.
E Rigo è il mio capo.
132
00:06:32,476 --> 00:06:34,603
E se non vinco io, lo farà Tomás.
133
00:06:34,687 --> 00:06:35,688
Bleah!
134
00:06:35,771 --> 00:06:38,190
E dovrai vederlo in mutande ovunque.
135
00:06:39,066 --> 00:06:40,484
Ok, no.
136
00:06:40,568 --> 00:06:44,363
Gli Espinoza de los Montero
sono i più belli del quartiere.
137
00:06:44,447 --> 00:06:46,115
Così è e così resterà.
138
00:06:46,198 --> 00:06:47,366
E guarda lì.
139
00:06:47,450 --> 00:06:48,826
È di pessimo gusto.
140
00:06:48,909 --> 00:06:52,997
Insomma, almeno se vinci,
darai un po' di classe al vicinato.
141
00:06:53,831 --> 00:06:56,709
Quindi, ehi!
Smettila di mangiare quesadillas.
142
00:06:57,251 --> 00:06:59,295
Tu sarai Mister Tamarro.
143
00:07:08,429 --> 00:07:09,889
TOMÁS
"LA TIGRE" LÓPEZ
144
00:07:10,473 --> 00:07:13,100
- Uno show privato.
- Ciao, Lulú.
145
00:07:13,184 --> 00:07:15,102
- Davvero?
- Sì, certo.
146
00:07:15,895 --> 00:07:17,897
- Ehi, ragazze.
- Ciao!
147
00:07:17,980 --> 00:07:19,815
Certo, tranquille.
148
00:07:19,899 --> 00:07:22,359
Ne ho per tutte. Anche da portare via.
149
00:07:22,443 --> 00:07:25,446
Ehi! Si può sapere cosa stai facendo?
150
00:07:25,529 --> 00:07:27,448
Un po' di campagna. Normale.
151
00:07:27,531 --> 00:07:29,450
Tomás, puoi autografarmela?
152
00:07:29,533 --> 00:07:31,952
Certo, mia Lulis, con molto affetto.
153
00:07:32,036 --> 00:07:35,706
Come vuoi che te la firmi?
Come "Mister Barrio" o come "Tigre"?
154
00:07:36,582 --> 00:07:37,708
Dai, smettila!
155
00:07:38,584 --> 00:07:41,212
Dovresti passare dal negozio.
156
00:07:41,295 --> 00:07:43,714
Ho degli avocado buonissimi.
157
00:07:44,757 --> 00:07:47,885
- Uno di questi giorni passo.
- Ciao.
158
00:07:50,804 --> 00:07:54,099
Luli, e i miei avocado?
159
00:07:54,725 --> 00:07:57,311
Ah, con permesso, Ernesto.
160
00:07:59,396 --> 00:08:03,192
Sai come vanno queste cose, Netito.
Chi mostra, vince.
161
00:08:03,275 --> 00:08:08,405
Beh, ti dimostrerò che la bellezza
di un uomo va oltre il suo fisico.
162
00:08:11,367 --> 00:08:13,035
Guarda qui che bellezza.
163
00:08:13,118 --> 00:08:14,745
Allora, chi ne vuole una?
164
00:08:14,828 --> 00:08:16,914
Anzi, per ringraziarvi, guardate.
165
00:08:17,748 --> 00:08:21,168
Garnachapp, per mangiare
cibo di strada a un altro livello.
166
00:08:22,002 --> 00:08:26,465
Puoi dare un voto da 1 a 10 tlacoyos
a tutti i posti che visiti.
167
00:08:26,549 --> 00:08:30,761
E col bottone "Mal di pancia"
puoi contattare i gastroenterologi locali.
168
00:08:31,929 --> 00:08:34,723
Il cibo di strada
non fa ammalare la gente.
169
00:08:34,807 --> 00:08:38,269
A te succede perché sei così bianco
da meritare un castigo.
170
00:08:38,352 --> 00:08:40,896
Non è colpa mia
se ho l'intestino irritabile.
171
00:08:41,480 --> 00:08:43,482
Senti, ho fatto pure un jingle.
172
00:08:45,776 --> 00:08:48,779
Gli applausi del flamenco
ricordano tua nonna che fa tortillas.
173
00:08:50,114 --> 00:08:53,576
Ho fatto un profilo alla trattoria
per provare la versione beta.
174
00:08:53,659 --> 00:08:55,494
Se tua nonna è d'accordo.
175
00:08:55,578 --> 00:08:57,913
Beh, non saprei. Io devo fare qualcosa?
176
00:08:57,997 --> 00:08:59,665
Solo assistere al successo.
177
00:09:04,878 --> 00:09:05,796
Garnachapp.
178
00:09:05,879 --> 00:09:07,590
Abbiamo già un DJ di cumbias?
179
00:09:08,757 --> 00:09:10,801
Hostess in mini-uniformi?
180
00:09:10,884 --> 00:09:12,011
Rigoberto!
181
00:09:12,094 --> 00:09:15,681
Davvero vuoi nominare
quell'incolore d'Ernesto Mister Barrio?
182
00:09:16,307 --> 00:09:19,101
Quel titolo deve restare ai López Salcido.
183
00:09:19,184 --> 00:09:22,146
Genaro, il tuo amico, avrebbe voluto così.
184
00:09:22,229 --> 00:09:23,897
Ho già indetto il concorso.
185
00:09:23,981 --> 00:09:27,693
Non rispetterò la Quaresima,
ma il concorso è sacro.
186
00:09:27,776 --> 00:09:30,404
Un bianco smorto come Ernesto
187
00:09:30,487 --> 00:09:32,781
non può rappresentare
il quartiere del Bambin Gesù.
188
00:09:32,865 --> 00:09:34,199
Certo che può!
189
00:09:34,783 --> 00:09:38,912
Un bianco come Ernesto
farebbe salire il quartiere di livello.
190
00:09:40,039 --> 00:09:42,625
- Vi chiameranno "Città Magica".
- Non siamo una città.
191
00:09:42,708 --> 00:09:44,043
Beh, "Quartiere Magico".
192
00:09:44,126 --> 00:09:46,795
Genaro avrebbe voluto che vincesse Tomás.
193
00:09:46,879 --> 00:09:48,505
Ernesto è il tuo miglior impiegato.
194
00:09:48,589 --> 00:09:53,135
Sentite, vorrei potervi aiutare, signore,
ma ho le mani legate.
195
00:09:53,218 --> 00:09:58,599
La decisione verrà presa dalla giuria:
Germán, Cata e Raquel.
196
00:09:58,682 --> 00:10:02,186
Cata? Ovviamente lei voterà
per Ernesto. Solo per ripicca!
197
00:10:02,269 --> 00:10:03,646
E il tuo valletto?
198
00:10:04,271 --> 00:10:07,483
Gioca nella stessa squadra di Tomás.
Non è fair play.
199
00:10:07,566 --> 00:10:09,777
Ok, beh… Rimane Raquel.
200
00:10:09,860 --> 00:10:11,111
Lei è neutrale.
201
00:10:14,865 --> 00:10:18,952
È severamente proibito
avvicinarsi ai giudici!
202
00:10:25,501 --> 00:10:26,627
Sono spacciato.
203
00:10:27,211 --> 00:10:28,587
Non se ti fai aiutare.
204
00:10:30,005 --> 00:10:32,466
Non per cattiveria, ma che fai?
205
00:10:33,634 --> 00:10:35,803
Tomás ha un fisico migliore del mio.
206
00:10:35,886 --> 00:10:40,599
E ha una sensualità naturale
con cui non posso competere.
207
00:10:41,183 --> 00:10:45,270
Perciò daremo alle donne di questo posto
ciò che ogni donna vuole.
208
00:10:45,354 --> 00:10:46,814
Ehm, essere Dua Lipa?
209
00:10:47,648 --> 00:10:49,358
No, Crista. Sicurezza.
210
00:10:49,441 --> 00:10:52,528
E chi ispira più sicurezza
di chiunque altro?
211
00:10:53,487 --> 00:10:54,613
Un papà sexy.
212
00:10:56,281 --> 00:10:58,659
O come pensi che sia diventato
presidente Peña Nieto?
213
00:10:58,742 --> 00:10:59,576
Ok.
214
00:11:00,077 --> 00:11:03,997
Per la mia esperienza su Insta,
devi mostrare per poter vendere.
215
00:11:04,957 --> 00:11:07,459
Io non mostrerò nulla.
216
00:11:08,043 --> 00:11:08,877
Ok.
217
00:11:17,428 --> 00:11:18,762
Cavoli, eh?
218
00:11:19,304 --> 00:11:20,848
Figlio di buona donna.
219
00:11:20,931 --> 00:11:22,266
Guardalo.
220
00:11:22,349 --> 00:11:26,937
Sembra un uomo responsabile in casa,
ma irresponsabile a letto.
221
00:11:27,730 --> 00:11:29,982
Dai, Tina. Ora smettila.
222
00:11:30,065 --> 00:11:33,610
No, sta giocando una delle carte
più vecchie di sempre.
223
00:11:34,111 --> 00:11:35,112
Quella del papà sexy.
224
00:11:35,195 --> 00:11:38,991
Consiste nell'offrire sicurezza
alle donne per attrarle.
225
00:11:39,074 --> 00:11:40,951
Come credi abbia vinto Peña Nieto?
226
00:11:42,870 --> 00:11:46,039
Beh, sta giocando sporco.
Ma tu tranquillo, fratello.
227
00:11:47,624 --> 00:11:48,500
Ho un piano.
228
00:11:52,880 --> 00:11:54,256
È tutto uguale qui.
229
00:11:54,339 --> 00:11:57,718
È tornato anche il sig. Romualdo
per la zuppa di tortilla.
230
00:11:57,801 --> 00:11:58,761
Scusate.
231
00:11:58,844 --> 00:12:01,764
Questa è la Trattoria Da Dolores
di Garnachapp?
232
00:12:01,847 --> 00:12:03,015
Sì!
233
00:12:03,098 --> 00:12:04,641
Sì. Si accomodi, prego.
234
00:12:05,851 --> 00:12:07,019
I prezzi sono in dollari?
235
00:12:08,103 --> 00:12:10,314
Sì, caro.
236
00:12:10,397 --> 00:12:11,732
Siediti.
237
00:12:11,815 --> 00:12:13,233
Cosa ti porto?
238
00:12:15,110 --> 00:12:16,153
Grazie.
239
00:12:18,322 --> 00:12:21,825
Perciò non concedo subito
il mio tesoro. Dammi retta.
240
00:12:21,909 --> 00:12:23,243
Ehilà!
241
00:12:23,327 --> 00:12:25,370
Come stai, Raquelita?
242
00:12:25,454 --> 00:12:27,331
- Stai da favola.
- Ciao.
243
00:12:27,414 --> 00:12:28,749
Grazie.
244
00:12:28,832 --> 00:12:32,044
Sono venuta per una spuntata
con le tue manine magiche.
245
00:12:32,127 --> 00:12:35,672
Da quando taglio qui,
i miei capelli sono più sani che mai.
246
00:12:35,756 --> 00:12:37,549
Prima erano peggio di adesso?
247
00:12:37,633 --> 00:12:39,843
Molto peggio, amica. Molto peggio.
248
00:12:39,927 --> 00:12:41,595
Siediti, ci penso io.
249
00:12:42,846 --> 00:12:47,392
Senti, ho sentito che sarai
uno dei giudici di Mister Barrio.
250
00:12:47,476 --> 00:12:50,437
Congratulazioni.
Ma spara, per chi voterai?
251
00:12:50,521 --> 00:12:53,732
Sai bene che certe informazioni
non vanno rivelate.
252
00:12:54,233 --> 00:12:56,443
Sono informazioni riservate.
253
00:12:59,488 --> 00:13:02,866
Beh, sai che Tomás
è sempre a tua disposizione.
254
00:13:02,950 --> 00:13:06,954
Sai che lui adora
andare sempre a torso nudo.
255
00:13:07,037 --> 00:13:09,248
- Ah, mi è venuta un'idea.
- Quale?
256
00:13:09,331 --> 00:13:12,459
Ho dei prodotti svedesi
che ti piaceranno tantissimo.
257
00:13:12,543 --> 00:13:16,004
Sono un po' audaci,
ma fidati di me. Sarai divina.
258
00:13:16,088 --> 00:13:18,507
- Farò di tutto per te, mia cara.
- Bene.
259
00:13:20,259 --> 00:13:24,054
Portami tutti i prodotti nuovi.
Abbiamo con chi provarli.
260
00:13:26,223 --> 00:13:30,519
…l'amore è così.
Meriti tutta la felicità del mondo, ok?
261
00:13:30,602 --> 00:13:32,271
- Puoi farcela.
- Tomás, io…
262
00:13:32,855 --> 00:13:35,649
Un po' di rispetto.
Non vedi che sono in seduta?
263
00:13:36,984 --> 00:13:38,569
Fai il terapeuta ora?
264
00:13:38,652 --> 00:13:39,570
Meglio ancora.
265
00:13:40,487 --> 00:13:43,031
Ti presento "Tommy ti ascolta."
266
00:13:43,532 --> 00:13:47,244
Qui le donne possono sfogarsi
con un uomo sensibile come me.
267
00:13:47,327 --> 00:13:48,161
Vero, signore?
268
00:13:48,245 --> 00:13:50,873
Che oltre ad ascoltarle,
dà loro sicurezza.
269
00:13:50,956 --> 00:13:52,833
Calma, Marta. Andrà tutto bene.
270
00:13:52,916 --> 00:13:55,586
Che dici?
Quella era la mia strategia. Ladro!
271
00:13:55,669 --> 00:13:56,879
Tieni, Martita.
272
00:13:56,962 --> 00:13:58,755
E, alla fine, per rallegrarle,
273
00:13:58,839 --> 00:14:01,341
offro lora una seduta
con "la Tigre" López.
274
00:14:01,425 --> 00:14:02,843
Il pacchetto completo.
275
00:14:02,926 --> 00:14:03,886
Vero, Martita?
276
00:14:04,469 --> 00:14:06,597
Beh, Martita? Come ci sentiamo ora?
277
00:14:07,347 --> 00:14:09,266
E abbiamo anche un centralino.
278
00:14:09,349 --> 00:14:12,811
- Zio, hai messo il mio numero.
- Dai. Io non ho i minuti.
279
00:14:12,895 --> 00:14:14,688
E poi tu ascolti meglio di me.
280
00:14:14,771 --> 00:14:16,565
- Certo che no.
- Certo che sì.
281
00:14:18,317 --> 00:14:19,693
- Zitto. Vai!
- Pronto?
282
00:14:19,776 --> 00:14:20,652
Ok, sì.
283
00:14:21,153 --> 00:14:23,155
Ok, vuoi un appuntamento…?
284
00:14:23,488 --> 00:14:24,740
DOLLARO USA
285
00:14:24,823 --> 00:14:27,242
- Questi prezzi sono folli, Diego!
- Vero?
286
00:14:27,326 --> 00:14:30,787
Lo dicevo che avremmo sfondato.
Abbiamo 9,5 tlacoyos su 10.
287
00:14:30,871 --> 00:14:32,623
- Sig.ra Dolores?
- Sì?
288
00:14:32,706 --> 00:14:34,833
Qui dice che il menù è in dollari?
289
00:14:34,917 --> 00:14:36,752
Sì, esatto.
290
00:14:36,835 --> 00:14:39,254
E non faccio più credito, Romualdo.
291
00:14:39,338 --> 00:14:40,797
Ma questo è un furto!
292
00:14:40,881 --> 00:14:41,715
Un furto?
293
00:14:41,798 --> 00:14:44,259
Sono i prezzi della tua ferramenta!
294
00:14:44,968 --> 00:14:48,221
E poi il biondo è disposto a pagare.
Ok, caro?
295
00:14:49,932 --> 00:14:51,099
Visto?
296
00:14:51,183 --> 00:14:53,018
Questo si chiama gentrificare!
297
00:14:53,101 --> 00:14:55,771
Sii felice per tua nonna.
È la numero uno dell'app.
298
00:14:55,854 --> 00:14:58,440
Perché è l'unico ristorante
nella tua app classista.
299
00:15:00,901 --> 00:15:02,277
Non so a che pensavo.
300
00:15:02,361 --> 00:15:05,614
Sarò ridicolo al concorso.
E Crista sceglierà Cristiano.
301
00:15:05,697 --> 00:15:07,115
Non stavate insieme per finta?
302
00:15:09,117 --> 00:15:10,494
Ma il dolore è reale.
303
00:15:11,036 --> 00:15:13,997
Calma. Se non puoi battere Cristiano
coi metodi tradizionali,
304
00:15:14,081 --> 00:15:16,208
dobbiamo trovare
il tuo fattore distintivo.
305
00:15:16,291 --> 00:15:20,379
Non credo tu lo batta
nelle categorie fisico e carisma,
306
00:15:20,462 --> 00:15:21,880
dato che è bello e fascinoso.
307
00:15:21,964 --> 00:15:25,550
La chiave qui sono i talenti.
Tu ne hai qualcuno?
308
00:15:28,178 --> 00:15:30,263
So togliere l'amaro ai cetrioli.
309
00:15:30,347 --> 00:15:33,392
E ho il record nei videogiochi
della sig.ra Lulú.
310
00:15:34,893 --> 00:15:37,396
So imitare Perro Bermúdez. Ecco, senti.
311
00:15:39,231 --> 00:15:40,399
Oh, Dio.
312
00:15:42,275 --> 00:15:44,987
E poi c'è quel video
che mostrava sempre la mamma.
313
00:15:46,363 --> 00:15:49,616
Ma io non l'ho mai visto,
perché mi nascondevo per la vergogna.
314
00:15:54,621 --> 00:15:55,622
Oh, no.
315
00:15:56,331 --> 00:15:57,916
Ora so come vinceremo.
316
00:16:00,043 --> 00:16:01,211
No.
317
00:16:03,338 --> 00:16:04,214
Che succede?
318
00:16:04,297 --> 00:16:06,883
Non lo so. Nessuno vuole pagare.
319
00:16:06,967 --> 00:16:10,512
E non ho neanche cambiato i prezzi.
Sono sempre alti.
320
00:16:10,595 --> 00:16:13,140
"Impagabile." "Cara come Parigi."
321
00:16:13,223 --> 00:16:17,853
"Se vuoi essere derubato
da una anziana, vai da Dolores."
322
00:16:17,936 --> 00:16:19,980
- "I pambazos sono ottimi…"
- Bene.
323
00:16:20,063 --> 00:16:22,649
"…ma ho dovuto vendere
il frullatore per pagarli."
324
00:16:22,733 --> 00:16:24,609
- Oh, no, Diego.
- Vedi?
325
00:16:24,693 --> 00:16:27,904
Tutti qui hanno scaricato la tua app,
ma l'hanno bocciata perché cara.
326
00:16:27,988 --> 00:16:30,365
- Non è giusto!
- Si chiama democrazia.
327
00:16:30,449 --> 00:16:32,993
Ammettilo, la tua app è snob-tossica.
328
00:16:36,121 --> 00:16:38,623
Ho un piano.
Possiamo rigirare la frittata.
329
00:16:38,707 --> 00:16:42,127
Ma fa' in fretta.
Ho scongelato dieci chili di bistecche.
330
00:16:42,210 --> 00:16:46,548
Scriviamo che siamo pieni,
che non c'è un solo tavolo disponibile.
331
00:16:46,631 --> 00:16:48,592
Mentire è peccato, Diego.
332
00:16:48,675 --> 00:16:50,052
Si chiama marketing.
333
00:16:50,135 --> 00:16:52,679
La gente adora i ristoranti
in cui non può entrare.
334
00:17:04,524 --> 00:17:06,943
Oh, Santa Madonna!
335
00:17:07,027 --> 00:17:09,404
Mamma, abbiamo il voto di Raquel.
336
00:17:09,488 --> 00:17:12,115
A guardarti,
direi anche quello del diavolo.
337
00:17:12,199 --> 00:17:14,076
Ti mancano solo
338
00:17:14,159 --> 00:17:15,786
le zampe da capra.
339
00:17:15,869 --> 00:17:18,955
Non esagerare.
Mi faccio una doccia, e andrà via.
340
00:17:19,039 --> 00:17:22,626
Peccato che siamo di nuovo senz'acqua.
341
00:17:22,709 --> 00:17:23,585
Come?
342
00:17:24,795 --> 00:17:26,838
No. Come "siamo senz'acqua"?
343
00:17:26,922 --> 00:17:28,507
Beh, sì, è così.
344
00:17:29,174 --> 00:17:31,551
Oh, Madonna! Come "siamo senz'acqua"?
345
00:17:33,095 --> 00:17:33,929
Ernesto.
346
00:17:34,513 --> 00:17:35,764
Hai pagato l'acqua?
347
00:17:36,598 --> 00:17:38,183
Che cosa ti è successo?
348
00:17:38,266 --> 00:17:41,269
Ho avuto il voto di Raquel,
e mi ha ridotto come Niurka.
349
00:17:41,978 --> 00:17:42,896
Non provarci.
350
00:17:44,106 --> 00:17:45,524
Non provarci, eh?
351
00:17:52,739 --> 00:17:55,075
Ah, neanche tu hai l'acqua.
352
00:17:55,158 --> 00:17:57,786
Imbrogliona! Volevi corrompere Raquel.
353
00:17:57,869 --> 00:18:01,248
No. Sono andata da Raquel
perché mi serviva un nuovo look.
354
00:18:01,331 --> 00:18:04,292
Perciò le hai chiesto
quelle sopracciglia-zerbino?
355
00:18:04,376 --> 00:18:06,169
Sono l'ultima moda a Parigi.
356
00:18:06,253 --> 00:18:10,048
Invece tu e i tuoi capelli
siete l'ultima moda di là dalla via.
357
00:18:10,132 --> 00:18:11,967
- La via?
- Grazie per esserci.
358
00:18:14,886 --> 00:18:16,263
Oh, che emozione!
359
00:18:16,346 --> 00:18:20,642
Benvenuti a Mister Barrio,
sponsorizzato da Rigo Eventi,
360
00:18:20,725 --> 00:18:22,894
tutto per le tue feste!
361
00:18:22,978 --> 00:18:24,020
Vai!
362
00:18:24,104 --> 00:18:28,608
Come sapete, il vincitore del concorso
sarà nominato Mister Barrio,
363
00:18:28,692 --> 00:18:32,779
e comparirà sulla copertina
del fotocalendario maschile di Rigo!
364
00:18:34,614 --> 00:18:37,159
Un saluto affettuoso
alla famiglia Vásquez!
365
00:18:38,952 --> 00:18:40,620
E ai Suárez-Suárez!
366
00:18:41,538 --> 00:18:45,041
Beh, vi vedo ansiosi
e ansiose di iniziare.
367
00:18:45,125 --> 00:18:46,251
Sì!
368
00:18:46,334 --> 00:18:49,087
Quindi, cominciamo
369
00:18:49,171 --> 00:18:51,631
con la passerella maschile!
370
00:18:52,257 --> 00:18:55,385
Il nostro primo concorrente è Cristiano.
18 anni.
371
00:18:55,468 --> 00:18:57,470
Il monopattino è la sua religione.
372
00:18:57,554 --> 00:19:01,183
Sostenuto da 50.000 fan
che lo amano e lo seguono.
373
00:19:01,850 --> 00:19:05,312
E ora, a rappresentare
la nuova generazione del quartiere,
374
00:19:05,395 --> 00:19:10,400
Pablito López, l'erede del nostro
più grande vincitore: Genaro López.
375
00:19:10,483 --> 00:19:13,737
- Il suo appuntamento ideale? Un tramonto…
- Vai, Pablo!
376
00:19:13,820 --> 00:19:15,697
- Pablo indossa un completo…
- Guardate!
377
00:19:15,780 --> 00:19:17,699
Sembra il figlio di Huicho Domínguez!
378
00:19:17,782 --> 00:19:21,077
- Non ridete. Che vi prende?
- Che succede, signore?
379
00:19:21,161 --> 00:19:22,579
Perché il vestito rosa?
380
00:19:22,662 --> 00:19:25,832
Per contrastare l'idea che il rosa
sia da donne. Come Harry Styles.
381
00:19:25,916 --> 00:19:28,919
E ora l'ultimo arrivato.
1.84 m di pura allegria
382
00:19:29,002 --> 00:19:30,670
a rappresentare Rigo Eventi.
383
00:19:30,754 --> 00:19:32,964
- Vai!
- Ernesto Espinoza de los Montero!
384
00:19:33,048 --> 00:19:35,842
Ai suoi tempi cambiava un pannolino
in meno di 15 secondi
385
00:19:35,926 --> 00:19:37,928
e riempiva biberon ancora in meno.
386
00:19:38,011 --> 00:19:41,890
Il suo sogno: la pace nel mondo.
Grande candidato alla corona…
387
00:19:41,973 --> 00:19:43,850
Ora guardate la mia Tigre.
388
00:19:43,934 --> 00:19:45,268
Il tuo gatto, dirai!
389
00:19:45,352 --> 00:19:49,898
Per finire, dal quartiere del Bambin Gesù,
Tomás "La Tigre" López.
390
00:19:50,523 --> 00:19:55,237
Con il record di sguardi lascivi
in un solo isolato del quartiere,
391
00:19:55,320 --> 00:19:58,323
si dice che chi lo guardi negli occhi
per più di cinque secondi,
392
00:19:58,406 --> 00:20:00,116
se ne innamori follemente.
393
00:20:00,200 --> 00:20:02,535
Perciò prendo precauzioni con lui.
394
00:20:09,501 --> 00:20:12,087
Tomás vive seguendo
il severo programma EVA:
395
00:20:12,170 --> 00:20:14,172
esercizio, vita e amore.
396
00:20:20,470 --> 00:20:22,305
Sei uno schianto!
397
00:20:27,894 --> 00:20:30,397
TRATTORIA DA DOLORES
MENÙ DEL GIORNO
398
00:20:30,981 --> 00:20:33,400
Te l'avevo detto. Piovono prenotazioni.
399
00:20:33,483 --> 00:20:34,734
Ah, che bello.
400
00:20:34,818 --> 00:20:37,696
- Ed è gente che paga in dollari.
- Che emozione!
401
00:20:37,779 --> 00:20:39,990
Più tradizione, meno gentrificazione!
402
00:20:40,073 --> 00:20:43,034
Più tradizione, meno gentrificazione!
403
00:20:43,118 --> 00:20:46,037
Più tradizione, meno gentrificazione!
404
00:20:46,121 --> 00:20:48,498
Oddio, sfruttano la gente del posto!
405
00:20:48,581 --> 00:20:50,792
Ehi, così non si fa!
406
00:20:51,376 --> 00:20:53,712
Un attimo. Che vi prende?
407
00:20:53,795 --> 00:20:56,756
Da quando hai alzato i prezzi,
è tutto più caro.
408
00:20:56,840 --> 00:20:59,592
Vogliono che paghi le tortillas 50 pesos.
409
00:20:59,676 --> 00:21:03,263
Il benzinaio ha raddoppiato il prezzo
perché dice che siamo ricchi.
410
00:21:03,346 --> 00:21:04,806
Ho un'idea.
411
00:21:04,889 --> 00:21:09,436
E ora la prova preferita delle signore:
la sfilata in costume da bagno.
412
00:21:10,103 --> 00:21:12,856
In rappresentanza
della generazione TikTok, Cristiano.
413
00:21:12,939 --> 00:21:17,360
Se avevate dubbi sui fisici
da monopattino, fugateli.
414
00:21:17,444 --> 00:21:21,656
Ora, cavalcando l'onda della gioventù,
è con voi Pablito López.
415
00:21:21,740 --> 00:21:24,367
- Indossa un completo sportivo ma audace.
- Bello!
416
00:21:24,451 --> 00:21:25,618
Vai, Pablito!
417
00:21:25,702 --> 00:21:29,289
Il completo fu indossato dal vincitore
della terza edizione di Mister Barrio
418
00:21:29,372 --> 00:21:30,665
nel 1945.
419
00:21:31,333 --> 00:21:33,168
Ernie, Neto, amico, padre.
420
00:21:33,251 --> 00:21:36,004
I suoi drink preferiti:
il margarita di giorno,
421
00:21:36,087 --> 00:21:37,881
e il Sex on the Beach di sera.
422
00:21:37,964 --> 00:21:42,302
Stai annegando? Ecco il tuo bagnino.
Sarà lui il nuovo Mister Barrio?
423
00:21:42,385 --> 00:21:43,470
È troppo bianco!
424
00:21:43,553 --> 00:21:46,848
Per chiudere il round,
attenzione amici coi pacemaker!
425
00:21:46,931 --> 00:21:48,016
Tomás!
426
00:21:48,099 --> 00:21:51,644
Il suo motto è: "È un peccato
non condividere ciò che Dio mi ha dato".
427
00:21:51,728 --> 00:21:55,690
Si dice che una sera abbia ballato
50 ritmi diversi e 20 lambadas.
428
00:21:55,774 --> 00:21:57,901
Guardate che passo!
429
00:21:57,984 --> 00:22:00,028
Latin Lover non ha speranze!
430
00:22:00,111 --> 00:22:03,490
Ma ditemi, signore,
non vi piacerebbe ballare con lui?
431
00:22:03,573 --> 00:22:06,618
Cavoli, sembra che avesse bisogno
di un po' d'olio.
432
00:22:06,701 --> 00:22:09,454
Occhio, Raquel,
che quei pettorali sono vivi!
433
00:22:16,795 --> 00:22:18,755
AUTOCTONI - STRANIERI
434
00:22:22,342 --> 00:22:25,970
Vedi? C'è sempre una soluzione creativa
ai problemi in affari.
435
00:22:26,054 --> 00:22:27,263
Oh, non lo so, caro.
436
00:22:27,347 --> 00:22:30,350
A me questo sembra un affronto a Dio.
437
00:22:30,433 --> 00:22:31,768
- Va tutto bene.
- Wow.
438
00:22:31,851 --> 00:22:35,855
Gentrifichi e poi separi,
come un autentico CEO.
439
00:22:35,939 --> 00:22:37,232
Grazie.
440
00:22:39,943 --> 00:22:42,737
Che succede?
I prezzi sono gli stessi di prima.
441
00:22:42,821 --> 00:22:47,575
Ma il cibo non è più quello di una volta.
Scusi, signora, ma la qualità è scesa.
442
00:22:47,659 --> 00:22:50,078
E poi, è pieno di stranieri.
443
00:22:50,161 --> 00:22:51,621
- Andiamo.
- No.
444
00:22:51,704 --> 00:22:52,705
Sedetevi.
445
00:22:52,789 --> 00:22:54,207
E voi perché andate via?
446
00:22:54,290 --> 00:22:55,917
È pieno di stranieri.
447
00:22:56,709 --> 00:22:57,877
Sedetevi.
448
00:22:57,961 --> 00:22:58,837
Sedetevi.
449
00:22:59,796 --> 00:23:01,923
Da quando siamo internazionali,
450
00:23:02,006 --> 00:23:06,511
al mercato mi alzano i prezzi.
E devo comprare al supermercato.
451
00:23:06,594 --> 00:23:09,514
E non è lo stesso, Diego!
452
00:23:12,767 --> 00:23:17,397
E dopo aver analizzato le cose,
il confucianesimo confonde.
453
00:23:18,356 --> 00:23:21,359
E questo potrebbe lasciare tutti confusi.
454
00:23:22,819 --> 00:23:24,446
Pensateci su.
455
00:23:26,865 --> 00:23:30,618
Visto? Può dire qualsiasi sciocchezza
e tutti lo applaudono.
456
00:23:31,661 --> 00:23:35,665
- Sicura che il tuo discorso funzionerà?
- Attieniti al copione. Vai!
457
00:23:40,128 --> 00:23:44,716
Dobbiamo considerare
la questione del genere più e più volte
458
00:23:44,799 --> 00:23:49,637
ed essere consapevoli
delle implicazioni e delle responsabilità
459
00:23:50,221 --> 00:23:51,723
che ciò comporta.
460
00:23:52,390 --> 00:23:54,309
Parliamo di mascolinità
461
00:23:55,059 --> 00:23:59,481
come se fosse un modello concreto,
ma non dev'essere così.
462
00:24:04,110 --> 00:24:05,528
Wow! Bravo!
463
00:24:10,867 --> 00:24:12,076
- Ernesto.
- Amore.
464
00:24:12,160 --> 00:24:13,995
Che fai? Sei in svantaggio.
465
00:24:14,078 --> 00:24:16,581
E il paparino sexy
non funziona con Raquel.
466
00:24:16,664 --> 00:24:19,834
Chivis, Tomás mostra di continuo
il sedere a Raquel,
467
00:24:19,918 --> 00:24:21,920
e io mi rifiuto di farlo.
468
00:24:22,003 --> 00:24:25,840
Tirale la maglietta, falle l'occhiolino.
Ringhiale, fa' qualcosa.
469
00:24:26,424 --> 00:24:28,885
Ed è giunto il momento
che tutti aspettavamo.
470
00:24:28,968 --> 00:24:33,139
Il talent show!
471
00:24:34,140 --> 00:24:35,558
Vai, Tommy!
472
00:24:37,560 --> 00:24:39,145
Buonasera.
473
00:24:39,979 --> 00:24:43,024
Qui l'universo non ha regole,
474
00:24:43,608 --> 00:24:44,984
e ciò che è impossibile
475
00:24:45,485 --> 00:24:47,028
diventa realtà.
476
00:24:50,198 --> 00:24:54,619
Facciamo un grosso applauso
per accogliere niente di meno che…
477
00:24:55,203 --> 00:24:58,665
Inverno, l'Incredibile!
478
00:25:01,626 --> 00:25:04,379
E io sarò la sua assistente sexy.
479
00:25:04,462 --> 00:25:07,382
È ingiusto,
ad avere talento è il ragazzo strambo.
480
00:25:07,465 --> 00:25:10,176
Zitta e siediti,
o il mago ti farà sparire.
481
00:25:35,285 --> 00:25:36,703
Uno,
482
00:25:37,287 --> 00:25:38,621
due,
483
00:25:38,705 --> 00:25:40,248
tre!
484
00:25:43,251 --> 00:25:44,836
Bravo, Inverno!
485
00:25:49,799 --> 00:25:51,551
Dov'è finito, oddio?
486
00:25:52,260 --> 00:25:53,177
Qui!
487
00:26:00,059 --> 00:26:01,394
Grazie.
488
00:26:03,062 --> 00:26:03,980
Grazie.
489
00:26:04,689 --> 00:26:05,815
Niente male, no?
490
00:26:05,898 --> 00:26:09,902
A me non servono trucchi
per vincere, Tomás. Io sono un poeta.
491
00:26:09,986 --> 00:26:11,195
Ah, lo vedremo.
492
00:26:18,244 --> 00:26:20,079
Bravo!
493
00:26:20,163 --> 00:26:21,998
Lotta di giganti,
494
00:26:22,081 --> 00:26:25,752
trasforma l'aria in gas naturale.
495
00:26:28,671 --> 00:26:29,797
Un duello selvaggio
496
00:26:30,298 --> 00:26:31,924
mostra quanto vicino
497
00:26:32,925 --> 00:26:33,801
io sia
498
00:26:34,385 --> 00:26:35,637
all'entrata.
499
00:26:37,597 --> 00:26:38,848
Chi mostra, vince.
500
00:26:40,892 --> 00:26:42,060
Che incubo
501
00:26:43,394 --> 00:26:44,562
correre
502
00:26:45,563 --> 00:26:47,190
con una bestia alle spalle.
503
00:26:48,149 --> 00:26:50,568
Dimmi… Dimmi che è una bugia.
504
00:26:54,238 --> 00:26:55,073
Che tutto
505
00:26:57,241 --> 00:26:58,493
è uno stupido sogno.
506
00:26:59,160 --> 00:27:00,244
E niente di più.
507
00:27:02,246 --> 00:27:03,665
Temo l'immensità.
508
00:27:03,748 --> 00:27:04,832
Io no!
509
00:27:06,459 --> 00:27:07,460
No, scusate.
510
00:27:10,755 --> 00:27:12,757
Dove nessuno sente la mia voce.
511
00:27:15,677 --> 00:27:16,844
Basta inganni,
512
00:27:17,887 --> 00:27:19,889
non provare a nascondere.
513
00:27:28,731 --> 00:27:29,899
È biondo naturale?
514
00:27:30,983 --> 00:27:34,404
Janet, Tomás è scomparso.
E pure Ernesto. E le sue mutande.
515
00:27:34,487 --> 00:27:37,031
La strategia dell'uomo moderno
non funzionerà.
516
00:27:37,115 --> 00:27:39,200
Pablo, tranquillo. Segui il piano.
517
00:27:39,283 --> 00:27:41,494
No, farò il mio numero rap di Bad Bunny.
518
00:27:42,245 --> 00:27:43,329
- No.
- Sì.
519
00:27:44,789 --> 00:27:45,748
Non ci credo.
520
00:27:46,999 --> 00:27:47,875
No.
521
00:27:57,802 --> 00:28:00,513
Ora non posso più farlo. Sono fuori.
Mi ritiro.
522
00:28:01,305 --> 00:28:05,351
Pablo, ascoltami.
Sali là sopra e fai il numero del video.
523
00:28:05,435 --> 00:28:07,311
- Ok.
- Ora vai a cambiarti.
524
00:28:08,730 --> 00:28:09,731
Sig.ra Dolores.
525
00:28:09,814 --> 00:28:14,402
Tutti qui abbiamo bisogno del tuo cibo.
È la cosa migliore della vita qui.
526
00:28:14,986 --> 00:28:17,697
Da quando ho aperto l'app,
la trattoria non è più la stessa.
527
00:28:17,780 --> 00:28:21,617
L'ho messa a rischio e non mi perdonerei
se dovesse chiudere.
528
00:28:22,285 --> 00:28:25,830
La cosa migliore è che l'attività
continui come prima e rimanga aperta.
529
00:28:25,913 --> 00:28:29,125
Fa male, ma Garnachapp deve morire.
530
00:28:29,208 --> 00:28:30,668
Lo penso anch'io.
531
00:28:30,752 --> 00:28:34,672
Mi manca cucinare a un prezzo giusto
piatti tradizionali.
532
00:28:34,756 --> 00:28:38,426
E mi piace che la gente del posto
apprezzi il mio cibo.
533
00:28:40,094 --> 00:28:44,557
Fulgencio!
Facciamo il menù normale da domani, eh?
534
00:28:47,310 --> 00:28:51,230
Mi eccita
quando sei socialmente consapevole.
535
00:28:52,064 --> 00:28:52,940
Davvero?
536
00:29:10,917 --> 00:29:12,126
Sì!
537
00:29:43,699 --> 00:29:44,534
Bravo!
538
00:29:46,536 --> 00:29:47,745
- Grande!
- Bravo!
539
00:29:49,455 --> 00:29:51,207
Quello è mio nipote!
540
00:30:00,758 --> 00:30:02,176
Per me hai vinto, Pablo.
541
00:30:02,260 --> 00:30:05,346
Come? Nelle mani sbagliate,
quel video sarà un meme.
542
00:30:06,013 --> 00:30:08,850
È ora di annunciare il vincitore.
543
00:30:13,271 --> 00:30:14,272
Forza!
544
00:30:14,355 --> 00:30:15,898
Vai, Tommy!
545
00:30:16,482 --> 00:30:18,150
E il vincitore è…
546
00:30:18,734 --> 00:30:20,152
Pablo López!
547
00:30:24,115 --> 00:30:25,116
Ho vinto?
548
00:30:32,832 --> 00:30:34,750
Ben fatto. Bravo.
549
00:30:34,834 --> 00:30:35,918
MISTER BARRIO
550
00:30:39,463 --> 00:30:40,381
Grazie.
551
00:30:41,007 --> 00:30:44,760
Pablo, non ti sei soltanto
messo in mostra sul palco,
552
00:30:44,844 --> 00:30:47,096
ma ci hai anche fatto riflettere
553
00:30:47,179 --> 00:30:49,390
e sentire bene.
554
00:30:49,473 --> 00:30:52,852
Ascolta, qui cerchiamo un Mister Barrio
555
00:30:53,519 --> 00:30:56,647
che non disprezzi le donne. Vero, ragazze?
556
00:30:56,731 --> 00:30:58,274
Sì, ben detto!
557
00:30:58,858 --> 00:31:01,277
Che non abbia paura
di essere vulnerabile…
558
00:31:01,360 --> 00:31:03,279
- Io lo sono!
- …del suo lato femminile.
559
00:31:03,362 --> 00:31:04,322
Per questo
560
00:31:04,864 --> 00:31:07,575
stasera il quartiere ha scelto te,
561
00:31:07,658 --> 00:31:11,787
perché siamo stufi di vedere uomini macho.
562
00:31:11,871 --> 00:31:12,914
Sì, esatto.
563
00:31:12,997 --> 00:31:17,501
E poi, abbiamo capito tutti
che eri tu la voce di "Tommy ti ascolta".
564
00:31:18,085 --> 00:31:19,170
Sì!
565
00:31:20,254 --> 00:31:21,631
- Andiamo!
- Sì.
566
00:31:21,714 --> 00:31:22,757
Va bene.
567
00:31:24,467 --> 00:31:25,509
Pablito.
568
00:31:26,719 --> 00:31:28,512
Scusa se non ti ho sostenuto
569
00:31:28,596 --> 00:31:30,848
e non ho capito
che fossi il vero Mister Barrio.
570
00:31:30,932 --> 00:31:32,808
Quindi non sono di cioccolato?
571
00:31:32,892 --> 00:31:35,144
Sì, ma di quelli che danno sapore al mole.
572
00:31:35,227 --> 00:31:38,689
Ha fatto tutto Janet.
È lei la vera Mister Barrio.
573
00:31:39,607 --> 00:31:41,734
Inverno! Facci una foto.
574
00:31:45,696 --> 00:31:47,490
Avevi ragione, Chivis.
575
00:31:48,449 --> 00:31:50,993
Non sono pronto
per un concorso di bellezza.
576
00:31:52,161 --> 00:31:54,330
Di sicuro si sono spaventati
vedendomi nudo.
577
00:31:56,123 --> 00:31:57,416
Quello spogliarello
578
00:31:58,501 --> 00:31:59,585
così inaspettato,
579
00:32:00,503 --> 00:32:01,462
così volgare,
580
00:32:01,545 --> 00:32:02,797
e così audace,
581
00:32:03,714 --> 00:32:04,924
mi ha eccitato.
582
00:32:05,007 --> 00:32:07,510
Giochiamo alla tamarra e al paparino sexy.
583
00:32:07,593 --> 00:32:09,261
- Sì.
- Metti il maglione.
584
00:32:09,345 --> 00:32:11,722
- Dov'è la borsa dei pannolini?
- Di là.
585
00:32:18,062 --> 00:32:18,896
Sei pronto?
586
00:34:50,756 --> 00:34:54,009
Sottotitoli: Giulia Palmieri