1 00:00:06,049 --> 00:00:08,301 ‎“リゴの従業員カレンダー” 2 00:00:08,384 --> 00:00:10,720 ‎今年はどうするかな 3 00:00:11,345 --> 00:00:13,723 ‎スターモデルを失った 4 00:00:13,806 --> 00:00:15,058 ‎おはよう 5 00:00:15,141 --> 00:00:16,309 ‎何か? 6 00:00:16,392 --> 00:00:18,644 ‎うちで働く‎醍醐(だいご)‎味を教える 7 00:00:18,728 --> 00:00:21,022 ‎リゴ・イベントでは毎年 8 00:00:21,105 --> 00:00:25,568 ‎地元で大人気の ‎従業員カレンダーを作るんだ 9 00:00:25,651 --> 00:00:28,988 ‎近隣の女性に喜んでもらえる 10 00:00:29,072 --> 00:00:30,114 ‎賢いですね 11 00:00:30,198 --> 00:00:34,494 ‎彼女たちのご所望は ‎下着姿だが そこが問題だ 12 00:00:34,577 --> 00:00:37,872 ‎毎年“ミスターご近所”を ‎指名し 13 00:00:37,955 --> 00:00:41,209 ‎表紙を飾らせてるんだ 14 00:00:41,793 --> 00:00:42,960 ‎問題とは? 15 00:00:43,044 --> 00:00:46,547 ‎過去7年 ‎相棒だったヘナロは 16 00:00:46,631 --> 00:00:48,674 ‎女性に愛されてた 17 00:00:48,758 --> 00:00:50,384 ‎裸が喜ばれてね 18 00:00:50,468 --> 00:00:53,471 ‎カレンダーの売り上げは ‎生命線 19 00:00:54,388 --> 00:00:56,224 ‎売れないと危機だ 20 00:00:56,307 --> 00:00:58,559 ‎分かった 僕がやるよ 21 00:00:59,143 --> 00:01:01,145 ‎モデル料はタダでいい 22 00:01:01,813 --> 00:01:06,067 ‎次の“ミスターご近所”に ‎指名してくれればね 23 00:01:07,276 --> 00:01:10,029 ‎君は女性が好む ‎営業部員だしな 24 00:01:11,030 --> 00:01:11,823 ‎リゴ 25 00:01:12,573 --> 00:01:13,783 ‎どうした 26 00:01:13,866 --> 00:01:15,368 前ミスターご近所に 哀悼の意を示す 27 00:01:15,368 --> 00:01:17,578 前ミスターご近所に 哀悼の意を示す ‎NETFLIX シリーズ 28 00:01:17,578 --> 00:01:18,287 ‎NETFLIX シリーズ 29 00:01:18,287 --> 00:01:19,580 ‎NETFLIX シリーズ ヘナロに代わって 俺が跡を継ぐよ 30 00:01:19,580 --> 00:01:21,791 ヘナロに代わって 俺が跡を継ぐよ 31 00:01:21,874 --> 00:01:23,751 その必要はない 32 00:01:24,377 --> 00:01:26,754 次は決まってるんだ 33 00:01:27,463 --> 00:01:28,840 ヘルマン? 34 00:01:28,923 --> 00:01:30,550 僕だって! 35 00:01:30,633 --> 00:01:32,301 バカを言うな 36 00:01:32,385 --> 00:01:35,721 跡を継げるのを 何年も待ってた 37 00:01:35,805 --> 00:01:37,140 決定だよ 38 00:01:37,223 --> 00:01:39,517 こうしよう 39 00:01:39,600 --> 00:01:42,353 ヘルマン 公募で審査員を募集しろ 40 00:01:42,436 --> 00:01:46,107 昔ながらの方法で ミスターご近所を選ぶ 41 00:01:46,190 --> 00:01:47,733 コンテストだ 42 00:01:48,401 --> 00:01:48,985 よし 43 00:01:49,068 --> 00:01:51,070 みんな ありがとう 44 00:01:51,154 --> 00:01:55,658 これは社の決定事項で 俺が決めた 45 00:01:56,284 --> 00:01:58,953 ‎悪いが お前の負けだ 46 00:01:59,036 --> 00:01:59,912 ‎なぜか? 47 00:02:00,580 --> 00:02:04,041 ‎前ミスターご近所と俺は ‎下地が同じ 48 00:02:04,125 --> 00:02:08,504 ‎僕は大学パンフレットで ‎プロのモデルを経験した 49 00:02:08,588 --> 00:02:11,048 ‎素人には負けない 50 00:02:11,132 --> 00:02:12,758 ‎パンフレットか 51 00:02:14,760 --> 00:02:17,430 ‎ケンカするな 顔は大事だ 52 00:02:21,642 --> 00:02:25,730 コンテストだなんて 前時代的だわ 53 00:02:25,813 --> 00:02:27,773 出場を考えた 54 00:02:27,857 --> 00:02:29,233 勘弁して 55 00:02:29,317 --> 00:02:33,779 高級ホテルを 予約するお金もない 56 00:02:33,863 --> 00:02:38,784 スシは250ペソで フォアグラもバカ高い 57 00:02:38,868 --> 00:02:39,952 物価高だよ 58 00:02:40,036 --> 00:02:43,497 高級店なんて全部 ぼったくりよ 59 00:02:44,290 --> 00:02:47,251 交際1か月を 祝いたいんだ 60 00:02:47,335 --> 00:02:49,212 特別にしたいなら… 61 00:02:50,213 --> 00:02:51,255 〝トスティロコス〞? 62 00:02:51,255 --> 00:02:52,256 〝トスティロコス〞? 〝トスティロコス〞 63 00:02:52,256 --> 00:02:52,965 〝トスティロコス〞 64 00:02:52,965 --> 00:02:53,507 〝トスティロコス〞 全部入りを2つね 65 00:02:53,507 --> 00:02:55,384 全部入りを2つね 66 00:02:57,386 --> 00:02:58,346 ‎1つ目だ 67 00:03:00,431 --> 00:03:02,141 ‎よく食べるの? 68 00:03:02,225 --> 00:03:03,392 ‎2つ目 69 00:03:03,476 --> 00:03:04,477 ‎どうも 70 00:03:05,811 --> 00:03:07,355 ‎おいしい! 71 00:03:07,438 --> 00:03:08,314 ‎初めて? 72 00:03:08,397 --> 00:03:14,070 ‎SNSや口コミサイトでも ‎見たことのないものだ 73 00:03:14,153 --> 00:03:17,823 ‎その表情 ‎ヤバいことを思いついた顔ね 74 00:03:17,907 --> 00:03:19,825 ‎失礼 払っといて 75 00:03:19,909 --> 00:03:22,954 ‎本気で置いてくの? ‎ディエゴ 76 00:03:32,046 --> 00:03:34,715 ‎やあ クリス&クリスだ 77 00:03:34,799 --> 00:03:35,967 ‎元気かな 78 00:03:36,050 --> 00:03:38,052 ‎ハビたちも一緒だ 79 00:03:38,135 --> 00:03:39,762 ‎いい感じだろ 80 00:03:39,845 --> 00:03:43,599 ‎クリスチャン・ノーダルの ‎成り済ましだ 81 00:03:43,683 --> 00:03:46,269 ‎そう気にしないで 82 00:03:46,352 --> 00:03:49,021 ‎フォロワーが増えるぞ 83 00:03:49,105 --> 00:03:52,191 ‎それこそが狙いでしょ 84 00:03:52,692 --> 00:03:55,319 ‎クリスティアーノは協力者よ 85 00:03:55,403 --> 00:03:59,699 ‎僕はゴメンだ ‎フォロワーゼロでいい 86 00:03:59,782 --> 00:04:02,576 ‎三角関係は大人気のネタよ 87 00:04:02,660 --> 00:04:05,204 ‎じゃあ僕が横恋慕役か? 88 00:04:05,288 --> 00:04:10,001 ‎ゴシップでは全員 主役で ‎フォロワーをゲットできる 89 00:04:10,876 --> 00:04:15,923 ‎それにクリスティアーノは ‎コンテストに出る人気者よ 90 00:04:16,007 --> 00:04:17,591 ‎誰でも出られる 91 00:04:19,051 --> 00:04:20,886 ‎それは違うわ 92 00:04:22,054 --> 00:04:22,972 ‎かわいい 93 00:04:25,224 --> 00:04:28,477 ‎食事中だが聞いてくれ 94 00:04:28,561 --> 00:04:33,190 ‎今週はリゴ・イベントの ‎カレンダー・ウィークだ 95 00:04:33,274 --> 00:04:35,067 ‎パパが表紙だった 96 00:04:35,151 --> 00:04:36,402 ‎女性差別よ 97 00:04:36,485 --> 00:04:39,572 ‎悲しまなくていいぞ 98 00:04:39,655 --> 00:04:44,327 ‎このトマスが ‎義兄(にい)‎さんの跡を継ぐ 99 00:04:45,786 --> 00:04:49,665 ‎俺が次のミスターご近所に ‎なると誓う 100 00:04:49,749 --> 00:04:52,626 ‎冗談は やめておくれ 101 00:04:52,710 --> 00:04:54,503 ‎ヘナロは男前だった 102 00:04:54,587 --> 00:04:57,214 ‎気持ちはうれしいけど 103 00:04:57,298 --> 00:05:01,427 ‎ミスターご近所は ‎ヘナロ義兄さんだけよ 104 00:05:01,510 --> 00:05:04,221 ‎取って代わるのとは違う 105 00:05:04,305 --> 00:05:09,018 ‎俺が出場しなきゃ ‎エスピノサに王座を奪われる 106 00:05:09,101 --> 00:05:10,478 ‎いいのか 107 00:05:10,561 --> 00:05:13,397 ‎なら僕も出場するよ 108 00:05:14,899 --> 00:05:16,108 ‎バカ言え 109 00:05:16,192 --> 00:05:21,322 ‎ヘナロの称号を ‎エスピノサ家になど与えない 110 00:05:21,906 --> 00:05:25,368 ‎うちが継ぐためにも協力する 111 00:05:25,451 --> 00:05:27,078 ‎助かるよ 112 00:05:27,161 --> 00:05:27,787 ‎僕は? 113 00:05:27,870 --> 00:05:30,748 ‎やりたいように頑張りなさい 114 00:05:30,831 --> 00:05:33,834 ‎でも後継者はトマスよ 115 00:05:33,918 --> 00:05:35,294 ‎ありがとう 116 00:05:35,378 --> 00:05:36,921 ‎食べましょ 117 00:05:42,676 --> 00:05:44,303 ‎またケサディーヤ? 118 00:05:44,887 --> 00:05:46,639 ‎今回は焦がしてない 119 00:05:46,722 --> 00:05:49,058 ‎トスティロコスを? 120 00:05:49,683 --> 00:05:50,851 ‎何だ? 121 00:05:50,935 --> 00:05:53,062 ‎屋台の食べ物は不潔よ 122 00:05:53,145 --> 00:05:54,563 ‎そうだよね 123 00:05:54,647 --> 00:05:56,190 ‎食べないの? 124 00:05:56,273 --> 00:05:59,360 ‎クリスティアーノとの撮影で ‎ダイエット中よ 125 00:05:59,443 --> 00:06:02,530 ‎男の子に関して ‎覚えておきなさい 126 00:06:02,613 --> 00:06:06,450 ‎男前でもクズよ ‎アドリアン・ウリベを見て 127 00:06:06,534 --> 00:06:07,451 ‎聞いて 128 00:06:10,162 --> 00:06:14,500 ‎次代のミスターご近所が ‎ここにいる 129 00:06:16,001 --> 00:06:17,044 ‎何て? 130 00:06:17,128 --> 00:06:19,463 ‎クリスティアーノが勝つわ 131 00:06:19,547 --> 00:06:22,842 ‎僕はテレに出場を禁じられた 132 00:06:22,925 --> 00:06:26,387 ‎ぽっちゃりのあなたに ‎モデルは無理よ 133 00:06:27,263 --> 00:06:28,097 ‎どこがだ 134 00:06:28,180 --> 00:06:32,393 ‎それに 上司のリゴに ‎頼まれてもいる 135 00:06:32,476 --> 00:06:34,603 ‎僕が出なきゃトマスに 136 00:06:34,687 --> 00:06:35,688 ‎キモい 137 00:06:35,771 --> 00:06:38,190 ‎下着姿の彼を見るハメに 138 00:06:39,066 --> 00:06:40,484 ‎待って 139 00:06:40,568 --> 00:06:46,115 ‎ミスターご近所を継ぐのは ‎エスピノサ家しかないわ 140 00:06:46,198 --> 00:06:48,826 ‎見てよ 悪趣味ね 141 00:06:48,909 --> 00:06:52,997 ‎あなたが勝てば ‎品位あるモデルになるわ 142 00:06:53,873 --> 00:06:56,125 ‎ならケサディーヤは禁止 143 00:06:57,251 --> 00:06:59,295 ‎ダメ男になっちゃう 144 00:07:08,429 --> 00:07:09,889 ‎“トマス・ザ・タイガー” 145 00:07:11,348 --> 00:07:13,100 ‎やあ ルル 146 00:07:15,853 --> 00:07:18,105 ‎ハーイ みんな 147 00:07:18,189 --> 00:07:19,815 ‎1人ずつだよ 148 00:07:19,899 --> 00:07:22,359 ‎全員分あるからね 149 00:07:22,443 --> 00:07:25,446 ‎何をしてるのかな 150 00:07:25,529 --> 00:07:27,448 ‎キャンペーンさ 151 00:07:27,531 --> 00:07:29,450 ‎サインをくれる? 152 00:07:29,533 --> 00:07:32,036 ‎いいとも 愛を込める 153 00:07:32,119 --> 00:07:35,623 ‎“ミスターご近所”と? ‎“タイガー”かな 154 00:07:36,582 --> 00:07:37,708 ‎やだ 155 00:07:38,584 --> 00:07:43,714 ‎店に寄ってよ ‎いいアボカドがあるの 156 00:07:44,757 --> 00:07:46,300 ‎そのうちね 157 00:07:46,383 --> 00:07:47,885 ‎それじゃ 158 00:07:50,804 --> 00:07:54,099 ‎ルル 僕のアボカドは? 159 00:07:54,725 --> 00:07:57,311 ‎失礼 エルネスト 160 00:07:59,396 --> 00:08:03,192 ‎すでに勝負は見えたようだな 161 00:08:03,275 --> 00:08:08,405 ‎男の美しさは ‎体だけじゃないと証明する 162 00:08:11,367 --> 00:08:14,745 ‎ブロマイドが欲しい人は? 163 00:08:14,828 --> 00:08:17,289 ‎ターンするから見てて 164 00:08:17,790 --> 00:08:21,168 ‎“ガルナチャップ”は ‎新しいアプリだ 165 00:08:22,002 --> 00:08:26,465 ‎訪れた屋台を ‎1~10段階で評価するんだ 166 00:08:26,549 --> 00:08:30,761 ‎“具合が悪い”ボタンで ‎近隣の医師とつながる 167 00:08:31,929 --> 00:08:34,723 ‎屋台で食べても ‎腹痛は起きない 168 00:08:34,807 --> 00:08:38,269 ‎白人だから ‎おなかが弱いだけ 169 00:08:38,352 --> 00:08:40,896 ‎腸の弱さは僕の責任じゃない 170 00:08:41,480 --> 00:08:43,482 ‎アプリ用に曲も作った 171 00:08:45,693 --> 00:08:48,779 ‎おばあさんが ‎トルティーヤを作る音だよ 172 00:08:50,114 --> 00:08:55,494 ‎試作版として ‎ドロレスの食堂を載せたんだ 173 00:08:55,578 --> 00:08:57,913 ‎私は何をすれば? 174 00:08:57,997 --> 00:08:59,665 ‎客を待てばいい 175 00:09:04,628 --> 00:09:05,796 ‎見てて 176 00:09:05,879 --> 00:09:07,715 ‎クンビアのDJは? 177 00:09:08,632 --> 00:09:10,801 ‎ミニスカートの女の子も 178 00:09:10,884 --> 00:09:12,011 ‎リゴ 179 00:09:12,094 --> 00:09:15,681 ‎本気でエルネストを ‎2代目にする気? 180 00:09:16,390 --> 00:09:22,313 ‎ロペス家が継ぐことを ‎ヘナロは望んでたはずよ 181 00:09:22,396 --> 00:09:27,693 ‎コンテスト開催を発表したし ‎勝負は神聖なものだ 182 00:09:27,776 --> 00:09:32,781 ‎なまっちろいエルネストが ‎地域の代表なんてダメよ 183 00:09:32,865 --> 00:09:34,199 ‎夫が適任だわ 184 00:09:34,783 --> 00:09:38,912 ‎エルネストなら ‎地域の品性を高められる 185 00:09:40,039 --> 00:09:41,415 ‎“魅惑の町”に 186 00:09:41,498 --> 00:09:42,625 ‎町じゃない 187 00:09:42,708 --> 00:09:44,043 ‎“魅惑のご近所” 188 00:09:44,126 --> 00:09:46,795 ‎ヘナロはトマスを選ぶわ 189 00:09:46,879 --> 00:09:48,505 ‎エルネストは従業員 190 00:09:48,589 --> 00:09:53,135 ‎どちらの力にもなりたいが ‎無理なんだ 191 00:09:53,218 --> 00:09:55,512 ‎審査員団が決める 192 00:09:55,596 --> 00:09:58,599 ‎ヘルマンとカタにラケルだ 193 00:09:58,682 --> 00:10:02,186 ‎カタはエルネストに ‎投票するわ 194 00:10:02,269 --> 00:10:07,483 ‎ヘルマンとトマスも ‎サッカー仲間で不公平よ 195 00:10:07,566 --> 00:10:11,111 ‎ラケルがいる 彼女は中立だ 196 00:10:14,865 --> 00:10:18,952 ‎審査員に近づくのは厳禁だぞ 197 00:10:25,501 --> 00:10:26,627 ‎ダメだな 198 00:10:26,710 --> 00:10:28,420 ‎手伝おうか 199 00:10:30,005 --> 00:10:32,466 ‎どんな写真を? 200 00:10:33,634 --> 00:10:35,803 ‎トマスの体は僕よりいい 201 00:10:35,886 --> 00:10:40,599 ‎あのセクシーさには ‎太刀打ちできない 202 00:10:41,183 --> 00:10:45,270 ‎だから女性陣が ‎欲しがるものを与える 203 00:10:45,354 --> 00:10:46,814 ‎デュア・リパの外見? 204 00:10:47,648 --> 00:10:49,358 ‎違う 自信だよ 205 00:10:49,441 --> 00:10:52,653 ‎誰よりも自信に ‎あふれてる者は? 206 00:10:53,487 --> 00:10:54,738 ‎イケてる父だ 207 00:10:56,323 --> 00:10:58,659 ‎だからニエトは大統領に 208 00:10:58,742 --> 00:10:59,576 ‎分かった 209 00:11:00,077 --> 00:11:03,997 ‎インスタでは ‎肌を見せる人が売れるわ 210 00:11:04,957 --> 00:11:07,459 ‎肌見せはしない 211 00:11:07,543 --> 00:11:08,585 ‎そう 212 00:11:14,550 --> 00:11:17,344 ‎“ミスターご近所候補 ‎エルネスト” 213 00:11:17,428 --> 00:11:18,762 ‎クソッ 214 00:11:19,304 --> 00:11:20,848 ‎ムカつく 215 00:11:20,931 --> 00:11:22,266 ‎見てよ 216 00:11:22,349 --> 00:11:26,937 ‎家では責任ある男だけど ‎ベッドでは無責任に見える 217 00:11:27,730 --> 00:11:29,982 ‎やめろ ティナ 218 00:11:30,065 --> 00:11:33,527 ‎候補者の中でも最年長だぞ 219 00:11:34,111 --> 00:11:38,532 ‎父親が自信を見せつけ ‎女性にアピールしてる 220 00:11:39,074 --> 00:11:40,868 ‎ニエトの使った手だ 221 00:11:42,870 --> 00:11:45,956 ‎セクシーさの勝負ってことね 222 00:11:47,541 --> 00:11:48,500 ‎考えがある 223 00:11:52,796 --> 00:11:54,381 ‎〈何も変わらない〉 224 00:11:54,465 --> 00:11:57,718 ‎ロムアルドさんが ‎スープを頼むのも同じ 225 00:11:57,801 --> 00:11:58,761 ‎〈失礼〉 226 00:11:58,844 --> 00:12:01,764 ‎〈ガルナチャップの店かな〉 227 00:12:01,847 --> 00:12:03,015 ‎ええ! 228 00:12:03,098 --> 00:12:04,641 ‎〈お掛けに〉 229 00:12:05,851 --> 00:12:07,603 ‎価格はドル表示? 230 00:12:08,103 --> 00:12:10,314 ‎ええ そうよ 231 00:12:10,397 --> 00:12:13,233 ‎座って ご注文は? 232 00:12:15,110 --> 00:12:16,153 ‎どうも 233 00:12:18,322 --> 00:12:21,742 ‎私は まだ女を諦めないわよ 234 00:12:21,825 --> 00:12:23,243 ‎こんにちは 235 00:12:23,327 --> 00:12:25,370 ‎元気? ラケル 236 00:12:25,454 --> 00:12:27,331 ‎すごくきれい 237 00:12:27,414 --> 00:12:28,749 ‎ありがとう 238 00:12:28,832 --> 00:12:32,044 ‎魔法の手を借りたくて来たの 239 00:12:32,127 --> 00:12:35,672 ‎ここで頼んだ時は ‎最高の髪になれた 240 00:12:35,756 --> 00:12:37,549 ‎今はダメ? 241 00:12:37,633 --> 00:12:39,843 ‎ひどい状態よ 242 00:12:39,927 --> 00:12:41,845 ‎見るから座って 243 00:12:42,846 --> 00:12:47,392 ‎コンテストで審査員を ‎務めるそうね 244 00:12:47,476 --> 00:12:50,437 ‎誰に投票するつもり? 245 00:12:50,521 --> 00:12:53,732 ‎情報は公開できないの 246 00:12:54,233 --> 00:12:56,443 ‎機密情報なのよ 247 00:12:59,488 --> 00:13:02,866 ‎トマスはあなたの言いなりよ 248 00:13:02,950 --> 00:13:06,954 ‎脱ぐのが大好きだと ‎知ってるでしょ 249 00:13:07,037 --> 00:13:08,580 ‎いい考えがある 250 00:13:08,664 --> 00:13:09,289 ‎何? 251 00:13:09,373 --> 00:13:12,376 ‎スウェーデンの新商品がある 252 00:13:12,459 --> 00:13:16,004 ‎少し大胆だけど ‎ゴージャスになれるわ 253 00:13:16,088 --> 00:13:17,506 ‎お任せする 254 00:13:17,589 --> 00:13:18,507 ‎いいわ 255 00:13:20,259 --> 00:13:24,054 ‎新製品を試してくれる人が ‎来たわ 256 00:13:26,223 --> 00:13:30,519 ‎俺を信じて ‎あなたなら喜びを感じられる 257 00:13:31,019 --> 00:13:32,229 ‎トマス 258 00:13:32,855 --> 00:13:35,649 ‎セッション中だぞ 259 00:13:36,984 --> 00:13:38,569 ‎セラピーを? 260 00:13:38,652 --> 00:13:39,695 ‎もっといい 261 00:13:40,487 --> 00:13:43,031 ‎“トマスが聞きます”さ 262 00:13:43,532 --> 00:13:48,161 ‎女性はここに来れば ‎思いの丈をぶちまけられて 263 00:13:48,245 --> 00:13:50,873 ‎俺から安心感を得られる 264 00:13:50,956 --> 00:13:52,833 ‎大丈夫だよ 265 00:13:52,916 --> 00:13:55,586 ‎僕の戦術を盗んだな 266 00:13:55,669 --> 00:13:56,879 ‎それでは 267 00:13:56,962 --> 00:14:01,300 ‎セッション後は ‎ブロマイドを渡し― 268 00:14:01,383 --> 00:14:02,843 ‎さらに おまけも 269 00:14:02,926 --> 00:14:03,886 ‎どう? 270 00:14:04,469 --> 00:14:06,597 ‎気分はよくなった? 271 00:14:07,347 --> 00:14:09,266 ‎電話サービスも 272 00:14:09,349 --> 00:14:10,726 ‎僕の番号だ 273 00:14:10,809 --> 00:14:14,688 ‎俺は信用がないが ‎お前は聞き上手だ 274 00:14:14,771 --> 00:14:15,397 ‎違う 275 00:14:15,480 --> 00:14:16,273 ‎そうさ 276 00:14:18,317 --> 00:14:19,109 ‎来たぞ 277 00:14:19,693 --> 00:14:20,611 ‎はい 278 00:14:21,153 --> 00:14:23,155 ‎予約ですか? 279 00:14:23,238 --> 00:14:24,197 ‎“アメリカドル” 280 00:14:24,823 --> 00:14:26,450 ‎こんな値段 無理 281 00:14:26,533 --> 00:14:30,787 ‎言ったとおり ‎10段階で9.5の高評価だ 282 00:14:30,871 --> 00:14:31,705 ‎ドロレス 283 00:14:31,788 --> 00:14:32,623 ‎はい 284 00:14:32,706 --> 00:14:34,833 ‎ドル表示とある 285 00:14:34,917 --> 00:14:39,254 ‎そうなの ‎それから ツケは禁止に 286 00:14:39,338 --> 00:14:40,797 ‎ぼったくりだ 287 00:14:40,881 --> 00:14:44,259 ‎あんたの金物店も ‎似た料金設定よ 288 00:14:44,968 --> 00:14:47,095 ‎金髪さんは払うわよ 289 00:14:47,179 --> 00:14:48,221 ‎そうよね? 290 00:14:49,932 --> 00:14:51,099 ‎ほらね 291 00:14:51,183 --> 00:14:53,018 ‎これじゃ高級店よ 292 00:14:53,101 --> 00:14:55,771 ‎アプリで第1位だもの 293 00:14:55,854 --> 00:14:58,440 ‎掲載店は うちだけでしょ 294 00:15:00,901 --> 00:15:02,277 ‎僕はバカだ 295 00:15:02,361 --> 00:15:05,614 ‎クリスタは ‎クリスティアーノの元へ 296 00:15:05,697 --> 00:15:07,824 ‎もともと偽物の恋人でしょ 297 00:15:08,325 --> 00:15:10,494 ‎でも 本当に心が痛む 298 00:15:11,036 --> 00:15:16,208 ‎昔ながらの方法で ‎勝てないのには理由があるわ 299 00:15:16,291 --> 00:15:20,212 ‎まず体格やカリスマ性で ‎勝つのは無理 300 00:15:20,295 --> 00:15:21,880 ‎相手は男前よ 301 00:15:21,964 --> 00:15:25,550 ‎何か 秀でた才能はある? 302 00:15:28,095 --> 00:15:30,263 ‎きゅうりの苦みを取れる 303 00:15:30,347 --> 00:15:33,392 ‎ルルさんの店のゲームで ‎最高得点を 304 00:15:34,893 --> 00:15:37,396 ‎エンリケ・ベルムデスの ‎マネができる 305 00:15:37,479 --> 00:15:39,147 ‎“すごいシュート” 306 00:15:39,231 --> 00:15:40,399 ‎やれやれ 307 00:15:42,192 --> 00:15:44,987 ‎ママが人に見せてた ‎ビデオがある 308 00:15:46,363 --> 00:15:49,616 ‎見たことないけど ‎恥ずかしいやつかも 309 00:15:54,621 --> 00:15:55,497 ‎マジかよ 310 00:15:56,331 --> 00:15:57,916 ‎これで勝てる 311 00:16:00,043 --> 00:16:01,211 ‎やだよ 312 00:16:03,338 --> 00:16:04,214 ‎何事? 313 00:16:04,297 --> 00:16:08,927 ‎値段を変えてないのに ‎誰も払いたがらない 314 00:16:09,011 --> 00:16:10,512 ‎まだ高いって 315 00:16:10,595 --> 00:16:13,140 ‎“払えない” “高すぎ” 316 00:16:13,223 --> 00:16:17,853 ‎“老婦人に強盗されたければ ‎ドロレスの食堂へ” 317 00:16:17,936 --> 00:16:19,104 ‎“料理は最高” 318 00:16:19,187 --> 00:16:19,980 ‎あら 319 00:16:20,063 --> 00:16:22,566 ‎“でも高すぎて払えない” 320 00:16:22,649 --> 00:16:23,775 ‎ディエゴ 321 00:16:23,859 --> 00:16:24,609 ‎見て 322 00:16:24,693 --> 00:16:27,904 ‎高すぎと評価されてる 323 00:16:27,988 --> 00:16:29,072 ‎不当だ 324 00:16:29,156 --> 00:16:32,993 ‎これが民主主義よ ‎アプリは上流指向すぎる 325 00:16:36,163 --> 00:16:38,582 ‎何とかして利益を出すよ 326 00:16:38,665 --> 00:16:42,127 ‎ステーキ肉10キロを ‎解凍したからね 327 00:16:42,210 --> 00:16:46,548 ‎予約が満杯で ‎空席なしと載せよう 328 00:16:46,631 --> 00:16:48,592 ‎ウソは罪よ 329 00:16:48,675 --> 00:16:52,679 ‎マーケティングだよ ‎入れない店に人は集まる 330 00:17:04,483 --> 00:17:06,943 ‎驚かさないでおくれ 331 00:17:07,027 --> 00:17:09,404 ‎ラケルの票は取れたわ 332 00:17:09,488 --> 00:17:12,115 ‎まるで悪魔の格好だね 333 00:17:12,199 --> 00:17:15,786 ‎欠けてるのはヤギの足だけだ 334 00:17:15,869 --> 00:17:18,955 ‎シャワーを浴びれば ‎化粧は落ちる 335 00:17:19,039 --> 00:17:22,626 ‎悪いけど また断水よ 336 00:17:22,709 --> 00:17:24,002 ‎何て? 337 00:17:24,795 --> 00:17:26,838 ‎断水って? 338 00:17:26,922 --> 00:17:28,507 ‎言葉どおりよ 339 00:17:29,174 --> 00:17:31,551 ‎水がないですって? 340 00:17:33,011 --> 00:17:34,012 ‎エルネスト 341 00:17:34,513 --> 00:17:35,889 ‎水道代は払った? 342 00:17:36,598 --> 00:17:38,183 ‎その姿は? 343 00:17:38,266 --> 00:17:41,269 ‎ラケルの票を得るために ‎好きにさせた 344 00:17:41,895 --> 00:17:43,021 ‎笑わないで 345 00:17:44,106 --> 00:17:45,524 ‎分かったわね 346 00:17:52,739 --> 00:17:55,117 ‎お宅も断水中? 347 00:17:55,200 --> 00:17:57,786 ‎ラケルの買収を考えたのね 348 00:17:57,869 --> 00:18:01,248 ‎外見を変えたくて ‎ラケルに頼んだだけ 349 00:18:01,331 --> 00:18:04,292 ‎その一本‎眉(まゆ)‎にしてくれと ‎頼んだの? 350 00:18:04,376 --> 00:18:06,169 ‎パリの流行よ 351 00:18:06,253 --> 00:18:10,048 ‎あなたの髪形こそ最新流行ね 352 00:18:10,132 --> 00:18:11,967 ‎ご来場の皆さん 353 00:18:14,886 --> 00:18:16,263 ‎楽しみよ 354 00:18:16,346 --> 00:18:20,642 ‎ミスターご近所 ‎コンテストへようこそ 355 00:18:20,725 --> 00:18:22,894 ‎パーティーの始まりです 356 00:18:22,978 --> 00:18:24,020 ‎イエーイ 357 00:18:24,104 --> 00:18:28,608 ‎勝者はミスターご近所に ‎任命され 358 00:18:28,692 --> 00:18:32,779 ‎従業員カレンダーの ‎表紙を飾ります 359 00:18:34,614 --> 00:18:37,159 ‎バスケス家に拍手を 360 00:18:38,952 --> 00:18:40,620 ‎スアレス家! 361 00:18:41,538 --> 00:18:45,041 ‎皆さん お待ちかねですね 362 00:18:46,334 --> 00:18:51,631 ‎それでは 男たちの ‎ウォーキングを始めましょう 363 00:18:52,257 --> 00:18:54,634 ‎1人目はクリスティアーノ 364 00:18:54,718 --> 00:18:56,928 ‎18歳でスクーターが大好き 365 00:18:57,012 --> 00:19:01,057 ‎5万人のフォロワーから ‎支持を得ています 366 00:19:01,850 --> 00:19:05,353 ‎次は ご近所の新世代の代表 367 00:19:05,437 --> 00:19:09,482 ‎パブリート・ロペス ‎ヘナロの後継者です 368 00:19:09,566 --> 00:19:10,400 ‎頑張って 369 00:19:10,483 --> 00:19:12,068 ‎理想のデートは… 370 00:19:12,152 --> 00:19:13,737 ‎いけ パブリート 371 00:19:13,820 --> 00:19:15,697 ‎今日のスーツは… 372 00:19:15,780 --> 00:19:17,699 ‎メロドラマに出てそう 373 00:19:17,782 --> 00:19:19,534 ‎笑わないで 374 00:19:19,618 --> 00:19:21,077 ‎何ですか? 375 00:19:21,161 --> 00:19:22,579 ‎なぜピンク? 376 00:19:22,662 --> 00:19:26,082 ‎ハリー・スタイルズに ‎見えるかなって 377 00:19:26,166 --> 00:19:30,670 ‎次はリゴ・イベント代表 ‎高身長の新人です 378 00:19:30,754 --> 00:19:31,796 ‎頑張って 379 00:19:31,880 --> 00:19:32,964 ‎引っ込め 380 00:19:33,048 --> 00:19:37,344 ‎オムツ替えは15秒 ‎ミルク作りは電光石火 381 00:19:37,969 --> 00:19:41,890 ‎世界平和を願う大本命です 382 00:19:41,973 --> 00:19:43,850 ‎タイガーを見てよね 383 00:19:43,934 --> 00:19:45,268 ‎野良猫め 384 00:19:45,352 --> 00:19:49,898 ‎最後に登場するのは ‎トマス・タイガー・ロペス 385 00:19:50,523 --> 00:19:55,237 ‎ご近所では最も ‎色っぽい男で知られます 386 00:19:55,320 --> 00:20:00,116 ‎5秒以上 見つめられたら ‎誰でも恋に落ちる 387 00:20:00,200 --> 00:20:02,535 ‎彼には ご用心 388 00:20:09,501 --> 00:20:14,172 ‎“運動して大胆に ‎恋に生きる”がモットーです 389 00:20:20,470 --> 00:20:22,305 ‎セクシーさん 390 00:20:27,894 --> 00:20:30,397 ‎“ドロレスの食堂” 391 00:20:30,981 --> 00:20:32,983 ‎予想どおり満席だ 392 00:20:33,483 --> 00:20:34,734 ‎よかった 393 00:20:34,818 --> 00:20:36,319 ‎ドルを使う人たちだ 394 00:20:36,403 --> 00:20:37,696 ‎すごいね 395 00:20:37,779 --> 00:20:43,034 ‎伝統を生かせ! ‎高級化には反対! 396 00:20:43,118 --> 00:20:46,037 ‎伝統を生かせ! 397 00:20:46,121 --> 00:20:48,498 ‎地元住民をたきつけてる 398 00:20:48,581 --> 00:20:50,792 ‎カッコ悪いよ 399 00:20:51,376 --> 00:20:53,712 ‎何の文句だい 400 00:20:53,795 --> 00:20:56,756 ‎お宅の値上げで物価上昇だ 401 00:20:56,840 --> 00:20:59,592 ‎トルティーヤはキロ50ペソよ 402 00:20:59,676 --> 00:21:03,263 ‎ガス会社も富裕地域だからと ‎倍額にした 403 00:21:03,346 --> 00:21:04,806 ‎考えがある 404 00:21:04,889 --> 00:21:09,436 ‎次は女性が大好きな ‎水着での対決です 405 00:21:10,103 --> 00:21:12,856 ‎SNS世代の ‎クリスティアーノ 406 00:21:12,939 --> 00:21:17,861 ‎スクーター乗りとしては ‎最高の体つきです 407 00:21:17,944 --> 00:21:21,656 ‎若手の波に乗るのは ‎パブリート 408 00:21:21,740 --> 00:21:24,367 ‎スポーティな水着ルック 409 00:21:24,451 --> 00:21:30,665 ‎1945年のミスターご近所 ‎コンテスト優勝者の水着です 410 00:21:31,333 --> 00:21:33,168 ‎次は父 エルネスト 411 00:21:33,251 --> 00:21:37,881 ‎昼はマルガリータで夜は ‎セックス・オン・ザ・ビーチ 412 00:21:37,964 --> 00:21:40,467 ‎溺れる人のライフガード 413 00:21:40,550 --> 00:21:42,302 ‎彼が2代目に? 414 00:21:42,385 --> 00:21:44,179 ‎なまっちろいわ 415 00:21:44,262 --> 00:21:48,016 ‎最後は誰をも危険に陥れる ‎トマス! 416 00:21:48,099 --> 00:21:51,644 ‎“神の与えるものは ‎分け合おう”がモットー 417 00:21:51,728 --> 00:21:55,690 ‎50曲のダンスと ‎20曲のランバダを踊れるとか 418 00:21:55,774 --> 00:22:00,028 ‎ノリノリです ‎まさにラテンの恋人 419 00:22:00,111 --> 00:22:03,490 ‎一緒に踊ってみませんか? 420 00:22:03,573 --> 00:22:05,575 ‎オイルを塗ってあげて 421 00:22:06,701 --> 00:22:09,454 ‎その調子だ ラケル 422 00:22:16,795 --> 00:22:18,755 ‎“地元住人 ゲスト” 423 00:22:22,425 --> 00:22:25,970 ‎スマートな解決策は ‎必ず存在する 424 00:22:26,054 --> 00:22:30,392 ‎どうかしら ‎神への冒とくに感じるわ 425 00:22:30,475 --> 00:22:31,351 ‎大丈夫 426 00:22:31,851 --> 00:22:35,855 ‎高級化の次は分離? ‎どこかの企業みたい 427 00:22:35,939 --> 00:22:37,232 ‎どうも 428 00:22:39,943 --> 00:22:42,737 ‎何か? 値段は据え置きです 429 00:22:42,821 --> 00:22:47,575 ‎前と味が違う ‎悪いけど 質が落ちたね 430 00:22:47,659 --> 00:22:50,078 ‎しかも外国人だらけ 431 00:22:50,161 --> 00:22:51,621 ‎待って 432 00:22:51,704 --> 00:22:52,705 ‎お席に 433 00:22:52,789 --> 00:22:54,207 ‎なぜ帰る? 434 00:22:54,290 --> 00:22:55,917 ‎外国人が多すぎる 435 00:22:56,709 --> 00:22:57,877 ‎お掛けに 436 00:22:57,961 --> 00:22:58,962 ‎〈座って〉 437 00:22:59,796 --> 00:23:04,551 ‎店の国際化を始めてから ‎市場で吹っかけられるんだ 438 00:23:04,634 --> 00:23:06,511 ‎スーパーで買ってる 439 00:23:06,594 --> 00:23:09,556 ‎周りの対応が違うんだよ 440 00:23:12,767 --> 00:23:17,397 ‎物事の分析が済んだあとは ‎儒教が混乱を呼び 441 00:23:18,356 --> 00:23:21,359 ‎俺たち全員を悩ませています 442 00:23:22,819 --> 00:23:24,446 ‎考え方の1つです 443 00:23:26,865 --> 00:23:30,618 ‎たわ言なのに ‎みんな拍手してる 444 00:23:31,661 --> 00:23:33,329 ‎君の原稿で大丈夫? 445 00:23:33,413 --> 00:23:35,331 ‎そのまま読むのよ 446 00:23:40,128 --> 00:23:44,716 ‎ジェンダーの問題は繰り返し ‎考える必要があります 447 00:23:44,799 --> 00:23:49,637 ‎ジェンダーがもたらす意味と ‎責任を― 448 00:23:50,221 --> 00:23:51,723 ‎意識するのです 449 00:23:52,390 --> 00:23:54,309 ‎男らしさとは 450 00:23:55,059 --> 00:23:59,481 ‎完璧なモデルを ‎指す言葉ではありません 451 00:24:04,110 --> 00:24:05,528 ‎最高よ! 452 00:24:10,783 --> 00:24:11,493 ‎あなた 453 00:24:12,160 --> 00:24:16,581 ‎セクシーな父親路線じゃ ‎ラケルにはウケない 454 00:24:16,664 --> 00:24:21,920 ‎何かと尻を突き出すトマスに ‎対抗するのはゴメンだ 455 00:24:22,003 --> 00:24:25,840 ‎シャツを投げるとか ‎うなるとかして 456 00:24:26,424 --> 00:24:28,885 ‎待ち望んだ勝負です 457 00:24:28,968 --> 00:24:33,139 ‎お次は一芸勝負! 458 00:24:34,098 --> 00:24:35,558 ‎トマス! 459 00:24:37,560 --> 00:24:39,145 ‎こんにちは 460 00:24:39,979 --> 00:24:43,024 ‎宇宙にルールはない 461 00:24:43,608 --> 00:24:47,028 ‎不可能が現実になります 462 00:24:50,198 --> 00:24:54,619 ‎他に類を見ない ‎最高の男に拍手を 463 00:24:55,203 --> 00:24:58,665 ‎“‎冬(インビエルノ)‎”です! 464 00:25:01,626 --> 00:25:04,379 ‎俺は助手を務めます 465 00:25:04,462 --> 00:25:07,382 ‎代役を出すなんて不正よ 466 00:25:07,465 --> 00:25:10,176 ‎黙らないとマジックで消す 467 00:25:35,285 --> 00:25:36,703 ‎1 468 00:25:36,786 --> 00:25:38,621 ‎2 469 00:25:38,705 --> 00:25:40,248 ‎3! 470 00:25:43,251 --> 00:25:44,836 ‎インビエルノ! 471 00:25:49,799 --> 00:25:51,551 ‎彼はどこへ? 472 00:25:52,302 --> 00:25:53,386 ‎ここだ 473 00:26:00,059 --> 00:26:01,394 ‎ありがとう 474 00:26:03,062 --> 00:26:03,980 ‎どうも 475 00:26:04,689 --> 00:26:05,815 ‎よかったろ 476 00:26:05,898 --> 00:26:08,151 ‎トリックなしで勝てる 477 00:26:08,234 --> 00:26:09,902 ‎僕は詩人だ 478 00:26:09,986 --> 00:26:11,195 ‎どうかな 479 00:26:18,244 --> 00:26:20,079 ‎ブラボー! 480 00:26:20,163 --> 00:26:21,998 ‎巨人同士の戦いは 481 00:26:22,081 --> 00:26:25,752 ‎空気を天然ガスに変えるほど 482 00:26:28,671 --> 00:26:31,799 ‎残忍な決闘が示している 483 00:26:32,925 --> 00:26:35,637 ‎僕の出番が来たと 484 00:26:37,597 --> 00:26:38,973 ‎耐える者が勝つ 485 00:26:40,892 --> 00:26:42,060 ‎まさに悪夢 486 00:26:43,394 --> 00:26:44,562 ‎走る僕 487 00:26:45,605 --> 00:26:47,190 ‎後ろには獣だ 488 00:26:48,149 --> 00:26:50,568 ‎これはウソだと言ってくれ 489 00:26:54,238 --> 00:26:55,073 ‎全部… 490 00:26:57,241 --> 00:26:58,493 ‎愚かな夢だ 491 00:26:59,160 --> 00:27:00,244 ‎それだけ 492 00:27:02,163 --> 00:27:03,665 ‎僕は無限を恐れる 493 00:27:03,748 --> 00:27:04,832 ‎私は違う 494 00:27:06,459 --> 00:27:07,460 ‎失礼 495 00:27:10,755 --> 00:27:12,757 ‎誰も僕の声を聞かない 496 00:27:15,677 --> 00:27:16,844 ‎欺くな 497 00:27:17,887 --> 00:27:19,889 ‎逃げ隠れするな 498 00:27:28,731 --> 00:27:29,899 ‎天然の金髪? 499 00:27:30,983 --> 00:27:34,404 ‎トマスもエルネストも ‎舞台から消えた 500 00:27:34,487 --> 00:27:37,031 ‎“現代的な男”作戦はダメだ 501 00:27:37,115 --> 00:27:39,200 ‎計画どおりにやって 502 00:27:39,283 --> 00:27:41,494 ‎「バッド・バニー」をやる 503 00:27:42,161 --> 00:27:43,246 ‎ダメよ 504 00:27:44,789 --> 00:27:45,748 ‎まさか 505 00:27:46,999 --> 00:27:47,875 ‎ウソだろ 506 00:27:57,802 --> 00:28:00,763 ‎同じことはできない ‎もう降りるよ 507 00:28:01,305 --> 00:28:05,351 ‎いい? ‎ビデオどおりにやるのよ 508 00:28:05,435 --> 00:28:07,311 ‎着替えて 509 00:28:08,730 --> 00:28:09,731 ‎ドロレス 510 00:28:10,314 --> 00:28:14,902 ‎あなたの料理は ‎ここでの生活の一部だ 511 00:28:14,986 --> 00:28:21,617 ‎僕のアプリのせいで ‎閉店したら 自分を許せない 512 00:28:22,285 --> 00:28:25,830 ‎今までどおり ‎店には繁盛してほしい 513 00:28:25,913 --> 00:28:29,125 ‎ガルナチャップは終了させる 514 00:28:29,208 --> 00:28:30,668 ‎そうして 515 00:28:30,752 --> 00:28:34,672 ‎昔ながらの料理を ‎適切な値段で出したい 516 00:28:34,756 --> 00:28:38,426 ‎地元の人に喜んでほしいのよ 517 00:28:40,094 --> 00:28:44,557 ‎フルヘンシオ ‎明日から通常メニューよ 518 00:28:47,310 --> 00:28:51,230 ‎意識の高まったあなたは ‎魅力的よ 519 00:28:52,064 --> 00:28:52,940 ‎本当? 520 00:29:10,917 --> 00:29:12,126 ‎よし! 521 00:29:43,658 --> 00:29:44,534 ‎ブラボー 522 00:29:46,536 --> 00:29:48,329 ‎よくやったわ! 523 00:29:49,455 --> 00:29:51,207 ‎さすがは私の‎甥(おい)‎ね 524 00:30:00,758 --> 00:30:02,176 ‎勝ったと思う 525 00:30:02,260 --> 00:30:05,346 ‎どこが? ‎ネタ動画をマネただけだ 526 00:30:06,013 --> 00:30:08,850 ‎では 優勝者の発表です 527 00:30:13,271 --> 00:30:14,272 ‎早く! 528 00:30:14,355 --> 00:30:15,898 ‎トマス! 529 00:30:16,482 --> 00:30:18,150 ‎勝者は― 530 00:30:18,651 --> 00:30:20,152 ‎パブロ・ロペス! 531 00:30:23,948 --> 00:30:25,116 ‎勝った? 532 00:30:32,832 --> 00:30:33,624 ‎よくやったぞ 533 00:30:33,624 --> 00:30:34,750 ‎よくやったぞ 〝ミスターご近所〞 534 00:30:34,750 --> 00:30:35,918 〝ミスターご近所〞 535 00:30:39,463 --> 00:30:40,381 ‎どうも 536 00:30:41,007 --> 00:30:44,760 ‎あなたは ‎誇りを持って舞台に上がり 537 00:30:44,844 --> 00:30:49,390 ‎私たちに問題意識を持たせ ‎真の美を感じさせた 538 00:30:49,473 --> 00:30:52,852 ‎私たちの求める ‎ミスターご近所は 539 00:30:53,519 --> 00:30:56,647 ‎女性を見くびらない男性よね 540 00:30:56,731 --> 00:30:58,274 ‎そのとおり 541 00:30:58,858 --> 00:31:01,277 ‎傷つくのを恐れず… 542 00:31:01,360 --> 00:31:03,279 ‎俺のことだろ 543 00:31:03,362 --> 00:31:07,575 ‎だからこそ ‎あなたが選ばれたの 544 00:31:07,658 --> 00:31:11,787 ‎マッチョな男らしさには ‎うんざりよ 545 00:31:11,871 --> 00:31:12,914 ‎お前だ 546 00:31:12,997 --> 00:31:17,501 ‎電話セラピーに出てたのも ‎あなたでしょ 547 00:31:18,210 --> 00:31:19,170 ‎そうよ 548 00:31:20,254 --> 00:31:21,631 ‎何だよ 549 00:31:21,714 --> 00:31:22,757 ‎もういい 550 00:31:24,467 --> 00:31:25,509 ‎パブリート 551 00:31:26,719 --> 00:31:30,848 ‎あなたこそがふさわしいと ‎気付けずにごめんね 552 00:31:30,932 --> 00:31:32,808 ‎もうガキじゃない? 553 00:31:32,892 --> 00:31:35,144 ‎今は大人の男よ 554 00:31:35,227 --> 00:31:38,397 ‎なら ジャニが真の優勝者だ 555 00:31:39,607 --> 00:31:41,734 ‎写真を撮ってよ 556 00:31:45,696 --> 00:31:47,490 ‎君が正しかった 557 00:31:48,449 --> 00:31:50,868 ‎出場が間違いだ 558 00:31:52,161 --> 00:31:54,330 ‎ヌードになって引かれた 559 00:31:56,123 --> 00:31:57,416 ‎あれは― 560 00:31:58,417 --> 00:31:59,585 ‎予想外だった 561 00:32:00,503 --> 00:32:02,797 ‎下品で大胆で 562 00:32:03,714 --> 00:32:04,924 ‎そそったわ 563 00:32:05,007 --> 00:32:07,510 ‎セクシーパパと組ませて 564 00:32:07,593 --> 00:32:08,219 ‎よし 565 00:32:08,302 --> 00:32:10,388 ‎服とマザーズバッグは? 566 00:32:10,471 --> 00:32:11,722 ‎あるよ 567 00:32:17,895 --> 00:32:18,896 ‎〈いい?〉